You are on page 1of 48

600 Series

683
684
Owner’s Manual
683

684
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 1

Contents

English Русский
Owner’s Manual............2 Руководство по
Limited Warranty...........3 эксплуатации ............24
Ограниченная
Français
гарантия....................26
Manuel d’utilisation .......4
Garantie limitée.............6 "esky
Návod k pouãití..........27
Deutsch
Záruka .......................28
Bedienungsanleitung.....7
Garantie .......................9 Magyar
Használati útmutató ...29
Español
Korlátozott garancia ..31
Manual de
instrucciones ..............10 Polski
Garantía limitada.........12 Instrukcja
uÃytkownika ...............32
Português
Gwarancja .................34
Manual do utilizador....13
Garantia limitada.........15
.....................35
Italiano
.......................37
Manuale di istruzioni ...16
Garanzia limitata .........17
.......................37
Nederlands
.......................38
Handleiding ................18
Garantie .....................20
EU Declarations of
Ελληνικά
Conformity ............41–42
Οδηγίεσ Χρήσεωσ ....21
Περιορισµένη Technical
εγγύηση ....................23 Specifications .......43–44
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 2

English If there is no carpet and you wish to avoid scratching


the floor surface, use either a protective metal disc (a
coin perhaps) between the spike and the floor or use
Owner’s manual the supplied rubber feet. Fit the rubber feet by
screwing one into each of the holes in the underside
Dear customer, of the plinth.
Thank you for choosing B&W. Please read this manual The grilles fitted to the front of speakers may be
fully before unpacking and installing the product. It will removed if desired. Take care however not to touch
help you to optimise its performance. B&W maintains a the moving parts of the drive units as damage may
network of dedicated distributors in over 60 countries result.
who will be able to help you should you have any
problems your dealer cannot resolve. Speaker Positioning
Adjustment of speaker position following initial
Environmental Information installation will probably further improve the sound
All B&W products are designed to comply quality and is usually worthwhile.
with international directives on the
In either stereo or home theatre installations try to
Restriction of Hazardous Substances
ensure that the immediate surroundings of each
(RoHS) in electrical and electronic equipment and the
speaker are similar in acoustic character. For example,
disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment
if one speaker is adjacent to bare walls while the other
(WEEE). These symbols indicate compliance and that
is adjacent to soft furnishings and curtains, both the
the products must be appropriately recycled or
overall sound quality and the stereo image are likely to
processed in accordance with these directives. Consult
be compromised.
your local waste disposal authority for guidance.
Conventional Stereo Systems
Carton Contents
To begin with, the speakers should be positioned
Check in the carton for:
between 1.5m (5 ft) and 3m (10 ft) apart at two
1 Plinth corners of an equilateral triangle completed by the
4 M6 allen screws listening area at the third corner. The speakers should
1 M6 allen key be approximately 0.5m (20 in) away from the back
1 Foam plug (683 only) wall, and at least 0.5m (20 in) away from any side
2 Foam plugs (684 only) walls. Figure 2a illustrates this arrangement.
1 Accessory pack containing:
4 M6 spike feet Home Theatre Systems
4 M6 rubber feet If the speakers are to be used for the front channels in
4 Lock nuts (10mm across flats) a home theatre system they should be placed closer
together than for 2-channel audio because the
Speaker Installation surround channels tend to widen the image.
The speakers are intended to be floor mounted only. It Positioning the speakers within approximately 0.5m
is important to ensure the speakers stand firmly on the (20 in) of the sides of the screen will also help keep
floor using the plinth and, whenever possible, the spike the sound image in scale with the visual image. As
feet. To attach the plinth, stand the speaker on its top with conventional stereo positioning, the speakers
taking care not to damage the cabinet or the drive units should ideally be approximately 0.5m (20 in) away
during handling. Align the plinth with its attachment from the back wall, and at least 0.5m (20 in) away
holes in the underside of the cabinet ensuring that the from any side walls.
arrow on the underside of the plinth points forwards.
Secure the plinth using the four screws supplied. Stray Magnetic Fields
Tighten the screws using the allen key supplied. The speaker drive units create stray magnetic fields
that extend beyond the boundaries of the cabinet. We
The spike feet are designed to pierce carpet and rest
recommend you keep magnetically sensitive articles
on the floor surface. Initially, screw the lock nuts onto
(CRT television and computer screens, computer
the spikes enough to leave the nuts floating just above
discs, audio and video tapes, swipe cards and the
the carpet when the spikes are resting on the floor
like) at least 0.5m (20 in) from the speaker. LCD and
beneath. Screw the spikes fully into the threaded
plasma screens are not affected by magnetic fields.
inserts in the base of the plinth. Return the speaker to
the upright, again, taking care to avoid damage during Connections
handling. Figure 1 illustrates attachment of the plinth All connections should be made with the equipment
and spike feet. switched off.
If the cabinet rocks when placed in position on the There are 2 linked pairs of terminals on the back of the
floor, unscrew the two spikes that do not touch the speaker. For conventional connection the terminal links
floor until the cabinet rests firmly without rocking. should remain in place (as delivered) and just one pair
Finally, lock all the nuts against the plinth. It may be of terminals connected to the amplifier. For bi-wire
more convenient to fit and adjust the spike feet after connection the terminal links should be removed and
speaker positioning has been optimised. each pair of terminals connected to the amplifier

2
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 3

independently. Bi-wiring can improve the resolution of compounds and suspension materials of the drive
low-level detail. Figures 3a and 3b illustrate units will take some time to recover their correct
conventional and bi-wire connection. mechanical properties. The drive unit suspensions will
Ensure that positive terminals on the speaker (marked also loosen up during the first hours of use. The time
+ and coloured red) are connected to the positive taken for the speaker to achieve its intended
output terminal on the amplifier and that negative performance will vary depending on previous storage
terminals on the speaker (marked – and coloured conditions and how it is used. As a guide, allow up to
black) are connected to the negative output terminal a week for the temperature effects to stabilise and
on the amplifier. Incorrect connection can result in 15 hours of average use for the mechanical parts to
poor imaging and loss of bass. attain their intended design characteristics.

Ask your dealer for advice when selecting speaker However, longer run-in periods (as long as a month)
cable. Keep its total impedance below the maximum have been reported and there is evidence to suggest
recommended in the speaker specification and use a that this has little to do with the speaker changing and
low inductance cable to avoid attenuation of high more to do with the listener getting used to the new
frequencies. sound. This is especially so with highly revealing
speakers such as these where there may be a
Fine Tuning significant increase in the amount of detail compared
Before fine tuning, make sure that all the connections with what the listener has previously been used to; the
in the installation are correct and secure. sound may at first appear too “up front” and perhaps
a little hard. After an extended period of time the
Moving the speakers further from the walls will sound will seem to mellow, but without losing clarity
generally reduce the volume of bass. Space behind and detail.
the speakers will also help to create an aural
impression of depth. Conversely, moving the speakers Aftercare
closer to the walls will increase the volume of bass. If The cabinet surfaces usually only require dusting. If
you want to reduce the volume of bass without you wish to use an aerosol or other cleaner, remove
moving the speakers further from the wall, fit the foam the grille first by gently pulling it away from the
plugs in the port tubes as illustrated in Figure 4. cabinet. Spray aerosols onto the cleaning cloth, not
If the bass seems uneven with frequency this will most directly onto the product. Test a small area first, as
probably be due to resonance modes in the listening some cleaning products may damage some of the
room. Even small changes in the position of the surfaces. Avoid products that are abrasive, or contain
speakers or the listening position can have a profound acid, alkali or anti-bacterial agents. Do not use
effect on how these resonances affect the sound. Try cleaning agents on the drive units. The grille fabric
moving the listening position or locating the speakers may be cleaned with a normal clothes brush whilst the
along a different wall. The presence and position of grille is detached from the cabinet. Avoid touching the
large pieces of furniture can also influence resonance drive units, especially the tweeter, as damage may
modes. result.

If the central image lacks focus, try moving the


speakers closer together or angling them inward so
that they point at a location just in front of the listening Limited Warranty
position. Figure 2b illustrates speakers angled inwards.
This product has been designed and manufactured to
If the sound is too bright, increasing the amount of
the highest quality standards. However, if something
soft furnishing in the room (heavier curtains for
does go wrong with this product, B&W Group Ltd. and
example) may help balance the sound. Conversely,
its national distributors warrant free of charge labour
reducing the amount of soft furnishing may help
(exclusion may apply) and replacement parts in any
brighten a dull sound.
country served by an official B&W distributor.
Some rooms suffer from “flutter echoes” – echoes that
This limited warranty is valid for a period of five years
“bounce” between parallel room boundaries. Flutter
from the date of purchase or two years for electronics
echoes can colour the sound of the speakers in the
including amplified loudspeakers.
room. Test for flutter echoes by standing in the middle
of the room and clapping your hands. Flutter echoes Terms and Conditions
can be reduced by placing irregular shaped items or
1 The warranty is limited to the repair of the
non-reflective surfaces, bookshelves, rugs or pictures
equipment. Neither transportation, nor any other
for example, on one of the offending walls or floor.
costs, nor any risk for removal, transportation and
Ensure that the speaker stands firmly on the floor. Use installation of products is covered by this warranty.
carpet piercing spikes if appropriate and adjust them
2 This warranty is only valid for the original owner. It
to take up any unevenness.
is not transferable.
Running-in Period 3 This warranty will not be applicable in cases other
The performance of the speaker will change subtly than defects in materials and/or workmanship at
during the initial listening period. If the speaker has the time of purchase and will not be applicable:
been stored in a cold environment, the damping

3
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 4

a. for damages caused by incorrect installation,


connection or packing, Français
b. for damages caused by any use other than correct
use described in the user manual, negligence, Manuel d’utilisation
modifications, or use of parts that are not made or
Cher Client,
authorised by B&W,
Nous vous remercions d’avoir choisi B&W. Veuillez lire
c. for damages caused by faulty or unsuitable
soigneusement ce manuel avant de déballer et
ancillary equipment,
d’installer vos enceintes acoustiques. Il vous aidera à
d. for damages caused by accidents, lightning, water, en obtenir les performances optimales. B&W est
fire heat, war, public disturbances or any other distribué dans plus de 60 pays dans le monde entier,
cause beyond the reasonable control of B&W and par l’intermédiaire de distributeurs spécialement
its appointed distributors, sélectionnés ; ceux-ci pourront vous aider à résoudre
e. for products whose serial number has been d’éventuels problèmes ignorés par votre revendeur.
altered, deleted, removed or made illegible, Information sur la protection de
f. if repairs or modifications have been executed by l’environnement
an unauthorised person. Tous les produits B&W sont conçus en
4 This guarantee complements any national/regional conformité totale avec les normes
law obligations of dealers or national distributors internationales concernant l’interdiction
and does not affect your statutory rights as a d’utilisation de certaines substances dangereuses
customer. (RoHs) dans les équipements électriques et
électroniques, ainsi que la possibilité de recyclage des
How to claim repairs under warranty matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and
Should service be required, please follow the following Electronic Equipment). Ces symboles indiquent la
procedure: compatibilité avec ces directives, et le fait que les
appareils peuvent être correctement recyclés ou traités
1 If the equipment is being used in the country of dans le respect total de ces normes. Consultez
purchase, you should contact the B&W authorised l'organisme officiel de votre région pour le traitement
dealer from whom the equipment was purchased. des produits.
2 If the equipment is being used outside the country
of purchase, you should contact the B&W national
Vérification du contenu de l’emballage
distributor in the country of residence who will Vérifiez que le carton contienne bien :
advise where the equipment can be serviced. You 1 base
can call B&W in the UK or visit our web site to get 4 vis allen M6
the contact details of your local distributor. 1 clé allen M6
To validate your warranty, you will need to produce the 1 tampon en mousse (683 uniquement)
warranty booklet completed and stamped by your 2 tampons en mousse (684 uniquement)
dealer on the date of purchase. Alternatively, you will 1 carton d’accessoires contenant :
need the original sales invoice or other proof of 4 pieds-pointes M6
ownership and date of purchase. 4 pieds en caoutchouc M6
4 écrous de blocage (10 mm)

Installation des enceintes


Ces enceintes sont prévues pour être directement
posées sur le sol. Il est important de vous assurer que
les enceintes sont parfaitement équilibrées sur le sol
en utilisant la base fournie et, partout où cela est
possible, les pointes de découplage. Pour fixer la
base, retournez l’enceinte en prenant garde de ne pas
endommager son ébénisterie ou ses haut-parleurs.
Alignez la base avec les trous prévus dans le socle de
l’enceinte, en vérifiant que la la flèche gravée sur la
base soit bien dirigée vers l’avant. Fixez la base
définitivement en serrant les quatre vis fournies. Serrez
fermement ces vis avec la clé allen également fournie.
Les pointes de découplage sont conçues pour
transpercer la moquette et prendre directement appui
sur le sol dur. Commencez par visser complètement
les écrous sur le filetage de chaque pointe. Vissez
ensuite chaque pointe dans le filetage prévu à cet effet
sous la base de l’enceinte. Retournez ensuite
l’enceinte dans sa position normale, en prenant bien

4
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 5

soin de ne pas vous blesser ou d’endommager quoi Champs magnétiques


que ce soit avec les pointes durant cette opération. La Les haut-parleurs à l’intérieur de l’enceinte génèrent
Figure 1 illustre la fixation de la base et de ses pointes des champs magnétiques qui peuvent s’étendre
de découplage. au-delà du coffret de l’enceinte. Nous vous
Si l’enceinte n’est pas totalement stable lorsque posée recommandons donc de tenir éloignés d’au moins
dans sa position définitive sur le sol, dévissez 50 centimètres des enceintes les appareils sensibles à
légèrement les deux pointes qui ne touchent pas le sol ces champs magnétiques (télévisions et moniteurs
jusqu’à ce que l’enceinte devienne parfaitement stable informatiques à tube cathodique CRT, cassettes et
et verticale. Enfin, revissez éventuellement les écrous bandes magnétiques audio et vidéo, cartes
pour qu’ils prennent appui sur la base. Il est conseillé magnétiques, etc.). Les écrans de type plasma et LCD
d’effectuer ce dernier réglage des pointes après que la ne sont pas affectés par ces champs magnétiques.
position de chaque enceinte ait été soigneusement
Branchements
établie et optimisée.
Tous les branchements doivent être effectués les
Si le sol n’est pas recouvert de moquette et/ou que appareils étant tous éteints.
vous ne souhaitez pas endommager le revêtement de
sol, utilisez une pièce métallique protectrice entre Il y a deux paires de prises réunies entre elles à
chaque pointe et le sol (une pièce de monnaie peut l’arrière de chaque enceinte. Pour les branchements
parfaitement convenir), ou bien utilisez les pieds en classiques, les connexions reliant les prises (comme
caoutchouc fournis, à la place des pointes. Vissez installé à la livraison) doivent impérativement rester en
alors chaque pied en caoutchouc dans les inserts place, une seule paire de prises étant alors reliée à
filetés présents sous la base de l’enceinte. l’amplificateur. En cas de bi-câblage, les liens seront
retirés, et chaque paire de prises sera alors reliée à
Les grilles frontales de chaque enceinte peuvent être l’amplificateur de manière indépendante. Ce principe
retirées si vous le désirez. Prenez soi de ne jamais de bi-câblage permet d’améliorer la résolution et la
toucher aucune des pièces mobiles des haut-parleurs, qualité des plus fins détails. Les figures 3a et 3b
qui pourraient sinon être irrémédiablement illustrent les principes du mono et du bi-câblage.
endommagés.
Branchez la prise « positif » de l’enceinte (prise de
Choix de la position couleur rouge, avec le repère « + ») sur la prise de
Le réglage de la position des enceintes au moment de sortie enceinte « positif » de l’amplificateur, et branchez
leur installation est susceptible d’améliorer grandement la prise « négatif » (prise de couleur noire, avec le
les résultats sonores, et constitue donc une première repère « – ») sur la prise « négatif » de l’amplificateur.
étape essentielle. Le non-respect de cette polarité plus/moins entraîne
une image stéréophonique dégradée et une perte dans
Qu’il s’agisse d’une installation stéréophonique ou
le grave.
multicanal Home Cinema, faites en sorte que
l’environnement acoustique de chaque enceinte soit le Demandez conseil à votre revendeur pour le choix du
plus identique possible, dans son caractère sonore. câble utilisé. L’impédance totale de charge ne doit
Par exemple, si une des enceintes est placée près jamais être inférieure au minimum recommandé dans
d’un mur lisse et nu, tandis que l’autre se trouve les spécifications, et le câble doit présenter une faible
proche d’épais tissus et tapis, la qualité et l’équilibre inductance, afin d’éviter toute atténuation des
stéréophonique finaux risquent fort d’être compromis. fréquences aiguës.

Systèmes stéréophoniques conventionnels Réglage fin


Comme base de départ, placer les deux enceintes Avant de procéder à ces réglages, vérifiez que tous les
éloignées entre 1,5 et 3 mètres l’une de l’autre, branchements sont correctement effectués, dans toute
formant ainsi les deux angles d’un triangle équilatéral l’installation, et fermement sécurisés.
dont le troisième angle sera la position d’écoute Décaler les enceintes par rapport aux murs de la pièce
privilégiée. Les enceintes seront également éloignées a généralement pour effet de réduire le niveau général
d’environ 50 centimètres du mur arrière et des murs du grave. Un espace suffisant derrière les enceintes
latéraux. La Figure 2a illustre une telle installation. acoustiques permet également d’améliorer la sensation
Systèmes Home Cinema de profondeur de la reproduction sonore. Inversement,
un rapprochement des enceintes par rapport aux
Si les enceintes sont utilisées en tant qu’enceintes
cloisons de la pièce entraîne une augmentation du
frontales d’un système Home Cinema, elles doivent
niveau du grave. Pour réduire le niveau de grave sans
être plus rapprochées l’une de l’autre que dans le cas
modifier la position des enceintes, utilisez les tampons
d’une installation stéréophonique traditionnelle, car les
de mousse fournis dans les évents de décompression,
enceintes Surround arrière ont tendance à agrandir
comme montré figure 4.
l’image sonore générale. Positionnez les deux
enceintes à environ 0,50 mètre de chaque côté de Si vous désirez réduire sensiblement le niveau de grave
l’écran, afin de conserver une image sonore en rapport sans pour autant modifier la position des enceintes par
avec l’image vidéo. Comme pour les systèmes rapport aux murs, placez un des tampons de mousse
stéréophoniques, éloignez les enceintes d’au moins dans l’évent de décompression. Pour accéder à ces
0,50 mètre du mur arrière, et aussi des murs latéraux. évents, retirez la grille frontale des enceintes en la
tirant doucement vers l’avant.

5
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 6

Si le niveau de grave vous paraît tout de même encore période de rodage, le son semblera plus neutre, sans
trop important, cela est généralement dû à des modes ne rien perdre pour autant de ses qualités en terme de
de résonances parasites dans la pièce d’écoute. Une transparence et de sens du détail.
modification, même légère, de la position des
enceintes dans la pièce peut alors avoir pour effet des Entretien
améliorations très sensibles. Essayez de placer les Le corps même de l’enceinte ne nécessite qu’un
enceintes le long d’un autre mur de la pièce. Le dépoussiérage régulier. Si vous souhaitez utiliser un
déplacement des meubles les plus encombrants peut nettoyant particulier, par aérosol notamment, retirez la
également sensiblement modifier les résultats sonores. grille frontale en tirant doucement dessus. Pulvériser le
produit nettoyant sur un chiffon, jamais directement sur
Si la focalisation centrale de l’image sonore est
l’enceinte. Faites d’abord un essai sur une petite
mauvaise, essayez de rapprocher les deux enceintes
surface peu visible, car certains produits nettoyants
acoustiques, et/ou de modifier leur angle (plus fermé)
peuvent endommager les surfaces. Évitez
par rapport à la zone centrale d’écoute privilégiée. La
systématiquement les produits abrasifs, ou contenant
figure 2b illustre ces différentes modifications.
de l’acide, de l’alcali ou des agents anti-bactériens.
Si le son paraît trop brillant, ajoutez des meubles ou N’utilisez absolument aucun produit nettoyant sur les
éléments amortissants dans la pièce (par exemple, des haut-parleurs. La grille frontale peut être nettoyée
tapis plus nombreux ou épais). Inversement, réduisez simplement avec une brosse à habit, après l’avoir
l’influence de tels éléments si le son semble trop sourd détachée de l’enceinte. Évitez de toucher les haut-
ou éteint. parleurs, et tout spécialement le tweeter, sous peine de
Certaines salles souffrent d’un phénomène de « rebond dommage irréversible.
» des sons, sorte d’écho dû au renvoi du son entre
des murs parallèles. Ces échos (« flutter », en anglais)
peuvent colorer le son de manière importante. Une
réverbération trop importante peut être détectée en se
Garantie limitée
tenant au centre de la pièce et en tapant dans ses Ce produit a été conçu et fabriqué en vertu des
mains. Un tel défaut peut être éliminé en multipliant les normes de qualité les plus rigoureuses. Toutefois, en
surfaces de formes irrégulières dans la pièce, avec, par cas de problème, B&W Group Ltd. et ses distributeurs
exemple, une ou plusieurs bibliothèques ou des nationaux garantissent une main d’œuvre (exclusions
meubles de taille plus importante, ainsi que des possibles) et des pièces de rechange gratuites dans
tableaux ou tapisseries fixés sur les murs. tout pays desservi par un distributeur agréé de B&W.
Assurez-vous que les enceintes sont fermement Cette garantie limitée est valide pour une période de
posées sur le sol. Utilisez les pointes pour transpercer cinq ans à compter de la date d’achat ou une période
la moquette si nécessaire, et réglez-les parfaitement de deux ans pour les composants électroniques, y
pour compenser parfaitement toute inégalité du sol. compris les haut-parleurs amplifiés.
Période de rodage Conditions
Les performances d’une enceinte acoustique se 1 La garantie est limitée à la réparation de
modifient subtilement pendant une période de rodage l’équipement. Les frais de transport ou autres, les
initiale. Si l’enceinte a été stockée dans un risques associés à l’enlèvement, au transport et à
environnement de faible température, ses composants l’installation des produits ne sont pas couverts par
amortissants et les suspensions des haut-parleurs vont cette garantie.
demander un peu de temps avant de retrouver leurs
2 La garantie est exclusivement réservée au
qualités mécaniques optimales. De plus, ces
propriétaire d’origine et ne peut pas être
suspensions vont également se « libérer » pendant les
transférée.
premières heures d’utilisation. Ce temps de rodage est
variable, suivant la température de stockage et la 3 Cette garantie ne s’applique qu’aux produits
manière dont vous utilisez les enceintes. En moyenne, faisant l’objet de vices de matériaux et/ou de
comptez un week-end pour que les effets de la construction au moment de l’achat et ne sera pas
température se stabilisent, et une quinzaine d’heures applicable dans les cas suivants :
d’utilisation normale pour que tous les composants a. détériorations entraînées par une installation,
mécaniques atteignent le fonctionnement parfait connexion ou un emballage incorrect,
correspondant à leur conception mécanique.
b. détériorations entraînées par un usage autre que
Cependant, des périodes plus longues (jusqu’à un l’usage correct décrit dans le manuel de
mois) ont été relevées, mais il semble que cela soit dû l’utilisateur, la négligence, des modifications ou
un peu à cause du rodage des enceintes, et beaucoup l’usage de pièces qui ne sont pas fabriquées ou
parce que l’auditeur doit se familiariser avec le agréées par B&W,
nouveau son ! C’est particulièrement le cas ici, avec
des enceintes extrêmement définies, capables de c. détériorations entraînées par un équipement
reproduire un niveau de détail exceptionnellement auxiliaire défectueux ou qui ne convient pas,
élevé, plus que ce à quoi s’attendait l’auditeur ;
simplement, au début, ce son peut sembler un tout
petit peu « projeté » en avant et brillant. À la fin de la

6
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 7

d. détériorations résultant de : accidents, foudre, eau,


chaleur, guerre, troubles de l’ordre public ou autre Deutsch
cause ne relevant pas du contrôle raisonnable de
B&W ou de ses distributeurs agréés, Bedienungsanleitung
e. les produits dont le numéro de série a été modifié,
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
effacé, éliminé ou rendu illisible,
vielen Dank, dass Sie sich für die Marke B&W entschie-
f. les produits qui ont été réparés ou modifiés par
den haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungs-
une personne non autorisée.
anleitung vor dem Auspacken und der Installation des
4 Cette garantie vient en complément à toute Produktes genau durch. Dies wird Ihnen bei der
obligation juridique nationale / régionale des optimalen Nutzung des Systems helfen. B&W liefert in
revendeurs ou distributeurs nationaux et n’affecte über 60 Länder und verfügt über ein weites Netz
pas vos droits statutaires en tant que client. erfahrener Distributoren, die Ihnen weiterhelfen, auch
wenn der Händler Ihr Problem nicht lösen kann.
Comment faire une réclamation en vertu de
la garantie Umweltinformation
Veuillez respecter la procédure ci-dessous, si vous B&W-Produkte entsprechen den interna-
souhaitez faire une réclamation sous garantie : tionalen Richtlinien über die Beschränkung
1 Si l’équipement est utilisé dans le pays d’achat, der Verwendung bestimmter gefährlicher
veuillez contacter le distributeur agréé de B&W qui Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of
a vendu l’équipement. Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and
2 Si l’équipement est utilisé dans un pays autre que
Electronic Equipment (WEEE)). Die hier abgebildeten
le pays d’achat, veuillez contacter le distributeur
Symbole stehen für deren Einhaltung und besagen, dass
national B&W du pays de résidence, qui vous
die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen
indiquera où vous pouvez faire réparer
Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
l’équipement. Vous pouvez appeler B&W au
Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei der örtlichen
Royaume-Uni ou consulter notre site Web pour
Abfallentsorgung.
obtenir les coordonnées de votre distributeur local.
Afin de valider votre garantie, vous devrez présenter Kartoninhalt
ce livret de garantie qui aura été rempli et tamponné Im Versandkarton liegen:
par votre revendeur le jour de l’achat. En l’absence de 1 Sockel
ce livret, vous devrez présenter l’original de la facture 4 M6-Schrauben
commerciale ou une autre preuve d’achat et de la 1 M6-Innensechskantschlüssel
date d’achat. 1 Schaumstoffeinsatz (nur 683)
2 Schaumstoffeinsätze (nur 684)
1 Zubehörpaket mit:
4 M6-Spikes
4 M6-Gummifüßen
4 Sicherungsmuttern (Schlüsselweite 10 mm)

Aufstellen der Lautsprecher


Die Lautsprecher sind als Standversion konzipiert. Es ist
wichtig, dass sie fest auf dem Boden stehen. Verwenden
Sie daher den Sockel und, wann immer möglich, die
beiliegenden Spikes. Drehen Sie den Lautsprecher zum
Anbringen des Sockels vorsichtig auf seine Oberseite,
ohne dabei das Gehäuse oder die Chassis zu
beschädigen. Richten Sie den Sockel anhand seiner
Befestigungslöcher an der Gehäuseunterseite so aus,
dass der Pfeil an der Unterseite nach vorne zeigt.
Befestigen Sie den Sockel mit den vier beiliegenden
Schrauben. Ziehen Sie die Schrauben mit dem zum
Lieferumfang gehörenden Innensechskantschlüssel fest.
Die Spikes sind so ausgelegt, dass sie durch einen
Teppich hindurchgehen und auf der Bodenoberfläche
aufliegen. Drehen Sie zunächst die Sicherungsmuttern so
auf die Spikes, dass sie sich über dem Teppich befinden,
wenn die Spikes auf dem Boden darunter aufliegen.
Drehen Sie die Spikes vollständig in die Gewinde an der
Sockelunterseite. Stellen Sie den Lautsprecher wieder in
seine aufrechte Position und achten Sie darauf, dass es
dabei nicht zu Beschädigungen kommt. In Figure

7
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 8

(Abbildung) 1 ist dargestellt, wie der Sockel und die und Videobändern, Scheckkarten usw.) und Lautspre-
Spikes anzubringen sind. cher zu bewahren. Magnetische Streufelder haben
keinen Einfluss auf LCD- und Plasma-Bildschirme.
Sollte das Gehäuse wackeln, wenn Sie es in die
aufrechte Position bringen, so lösen Sie die beiden nicht Anschließen der Lautsprecher
aufliegenden Spikes, bis es fest auf dem Boden steht.
Schalten Sie alle Geräte während des Anschließens ab.
Ziehen Sie nun alle Sicherungsmuttern gegen den Sockel
fest. Es kann von Vorteil sein, wenn Sie die Spikes erst An der Lautsprecherrückseite sind jeweils zwei An-
anbringen und einstellen, wenn Sie die optimale schlussklemmen über Brücken miteinander verbunden.
Lautsprecherposition gefunden haben. Im konventionellen Betrieb bleiben die Brücken (wie
bei der Lieferung) in ihrer Position und nur ein Anschluss-
Liegt kein Teppich und möchten Sie ein Zerkratzen der
klemmenpaar wird an den Verstärker angeschlossen.
Bodenoberfläche vermeiden, legen Sie entweder jeweils
Sollen die Lautsprecher im Bi-Wiring-Verfahren betrie-
eine Schutzscheibe (vielleicht eine Münze) zwischen
ben werden, müssen zunächst die Brücken entfernt
Spike und Boden oder verwenden die beiliegenden
werden. Hierbei werden alle vier Anschlussklemmen
Gummifüße. Schrauben Sie jeweils einen Gummifuß in
mit dem Verstärker verbunden. Bi-Wiring kann die
jedes Gewinde an der Sockelunterseite.
Detailtreue im Tieftonbereich verbessern. In den
Die Abdeckungen an der Gehäusefront können Figures (Abbildungen) 3a und 3b ist dargestellt, wie
abgenommen werden, wenn Sie dies möchten. Achten die Lautsprecher beim konventionellen Betrieb und im
Sie darauf, dass Sie dabei nicht die beweglichen Teile der Bi-Wiring-Verfahren angeschlossen werden.
Chassis berühren und es zu Beschädigungen kommt.
Stellen Sie sicher, dass positive (rote und mit +
Positionierung der Lautsprecher gekennzeichnete) Anschlussklemmen am Lautsprecher
Eine weitere Optimierung der Lautsprecherposition mit dem positiven Ausgang am Verstärker und nega-
tive (schwarze und mit – gekennzeichnete) Anschluss-
kann zu einer Verbesserung der Klangqualität führen
klemmen mit dem negativen Ausgang am Verstärker
und macht damit in der Regel Sinn.
verbunden werden. Ein nicht korrektes Anschließen
Versuchen Sie sowohl bei Stereo- als auch bei Heim- der Kabel kann zu einer Verschlechterung des Klang-
kinoinstallationen sicherzustellen, dass die direkte bildes und zu Bassverlusten führen.
Umgebung in puncto Akustik für alle Lautsprecher
Lassen Sie sich bei der Auswahl der Lautsprecher-
ähnlich ist. Befindet sich beispielsweise ein Lautspre-
kabel von Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Die
cher in der Nähe einer nackten Wand, während der
Gesamtimpedanz sollte unterhalb der in den Techni-
andere Lautsprecher von weichen Einrichtungsgegen-
schen Daten angegebenen maximalen Kabelimpedanz
ständen und Vorhängen umgeben ist, so leiden
liegen. Insbesondere sollte das zum Hochtöner füh-
darunter die Klangqualität und das Stereoklangbild.
rende Kabel eine geringe Induktivität besitzen, da sehr
Herkömmliche Stereosysteme hohe Töne sonst gedämpft werden.
Zunächst sind die Lautsprecher in einem Abstand von Feinabstimmung
1,5 bis 3 m in zwei Ecken eines gleichseitigen Drei-
Vergewissern Sie sich vor der Feinabstimmung Ihres
ecks zu platzieren, das an der dritten Ecke durch den
Systems noch einmal, dass alle Verbindungen richtig
Hörbereich vervollständigt wird. Der Abstand zur Rück-
hergestellt wurden und alle Kabel ordnungsgemäß
wand sollte ca. 0,5 m, der Abstand zu den Seiten-
angeschlossen sind.
wänden mindestens 0,5 m betragen. In Figure
(Abbildung) 2a ist diese Anordnung dargestellt. Ein größerer Abstand zwischen Lautsprechern und
Wänden führt zu einer Reduzierung des Bassniveaus.
Heimkinosysteme Der Raum hinter den Lautsprechern schafft auch einen
Werden die Lautsprecher für die Frontkanäle eines Eindruck der Tiefe. Umgekehrt wird das Bassniveau
Heimkinosystems genutzt, so sollten sie näher erhöht, wenn die Lautsprecher näher an die Wände
zusammengestellt werden als bei 2-Kanal-Audio- gestellt werden. Möchten Sie das Bassniveau reduzie-
systemen, da die Surroundkanäle zu einer Erweiterung ren, ohne den Abstand zwischen Lautsprechern und
des Klangbildes führen. Eine Positionierung der Wand zu vergrößern, setzen Sie den Schaumstoffein-
Lautsprecher innerhalb von ungefähr 0,5 m zu den satz/die Schaumstoffeinsätze, wie in Figure (Abbil-
Seiten des Bildschirms ist darüber hinaus sehr hilf- dung) 4 dargestellt, in die Bassreflexöffnung/Bassre-
reich, um das Klangbild optimal an das visuelle Bild flexöffnungen ein.
anzupassen. Wie bei der Positionierung in
Steht das Bassniveau nicht im Einklang mit der
konventionellen Stereosystemen sollten die
Frequenz, so ist dies auf starke Resonanzen im Raum
Lautsprecher einen Abstand von ungefähr 0,5 m von
zurückzuführen. Selbst kleinste Änderungen bei der
der Rückwand haben und einen Mindestabstand von
Lautsprecherpositionierung bzw. in der Hörposition
0,5 m zu den Seitenwänden.
können eine erhebliche Wirkung auf die wahrgenom-
Magnetische Streufelder mene Klangqualität haben. So ändert sich die Klang-
Die Lautsprecherchassis erzeugen ein magnetisches qualität beispielsweise, wenn Sie die Hörposition
Streufeld, das über die Gehäusegrenzen hinaus reicht. verändern oder die Lautsprecher an eine andere Wand
Daher empfehlen wir, einen Mindestabstand von 0,5 m gestellt werden. Auch das Vorhandensein großer
zwischen magnetisch empfindlichen Artikeln (CRT- Möbelstücke und deren Position können erhebliche
Fernsehgeräten, Computerbildschirmen, Discs, Audio- Auswirkungen haben.

8
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 9

Ist das Klangbild in der Mitte schlecht, stellen Sie die mit einer normalen Kleiderbürste gereinigt werden.
Lautsprecher näher zusammen oder so auf, dass sie Vermeiden Sie es, die Lautsprecherchassis zu berüh-
in Richtung Hörbereich zeigen (siehe Figure (Abb.) 2b). ren, da dies, vor allem beim Hochtöner, zu Beschädi-
gungen führen kann.
Ist der Klang zu schrill, hilft die Verwendung weicher
Einrichtungsgegenstände (wie z.B. schwerer Vor-
hänge). Umgekehrt sollte man bei dumpfem, leblosem Garantie
Klang die Verwendung solcher Einrichtungsgegen-
stände auf ein Minimum reduzieren. Dieses Produkt wurde nach den höchsten
Qualitätsstandards entwickelt und hergestellt. Sollte
In einigen Räumen treten Flatterechos – also Echos, dennoch der unwahrscheinliche Fall eintreten, dass Sie
die zwischen parallelen Wänden mehrfach hin und her als Kunde Grund zur Reklamation haben, werden die
reflektiert werden – auf. Flatterechos können den B&W Group Ltd. und ihre nationalen Vertriebsgesell-
Klang der Lautsprecher im Raum verfärben. Prüfen Sie schaften das fehlerhafte Produkt ohne Berechnung der
den Raum auf Mehrfachechos, indem Sie sich in die Arbeits- und Materialkosten (abgesehen von einigen
Mitte des Raumes stellen und in die Hände klatschen. Ausnahmen) in jedem Land, in dem eine offizielle
Flatterechos können durch unregelmäßige Gegen- B&W-Vertriebsgesellschaft vertreten ist, reparieren.
stände oder nicht-reflektierende Oberflächen, Regale,
Bilder usw. an einer der parallelen Wände reduziert Die Garantiezeit beträgt fünf Jahre ab Kaufdatum bzw.
werden. zwei Jahre auf Aktivlautsprecher und elektronische
Bauteile.
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher fest auf dem
Boden steht. Liegt Teppich(boden), verwenden Sie die Garantiebedingungen
beiliegenden Spikes und passen diese so an, dass alle 1. Die Garantie ist auf die Reparatur der Geräte
Unebenheiten des Bodens ausgeglichen werden. beschränkt. Weder der Transport noch sonstige
Einlaufphase Kosten, noch das Risiko des Ausbaus, des
Transports und der Installation der Produkte wird
In der Einlaufphase gibt es feine Unterschiede in der von dieser Garantie abgedeckt.
Wiedergabequalität des Lautsprechers. Wurde er in
einer kühlen Umgebung gelagert, so wird es einige 2. Diese Garantie gilt nur für den Originalbesitzer. Sie
Zeit dauern, bis die Dämpfungskomponenten und die ist nicht übertragbar.
für die Aufhängung der Chassis eingesetzten Werk- 3. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn zum
stoffe ihre optimalen mechanischen Eigenschaften Zeitpunkt des Kaufs Fabrikations- und/oder
besitzen. Die Aufhängung der Chassis wird mit den Materialfehler vorliegen und nicht:
ersten Betriebsstunden beweglicher. Die Zeit, die der
Lautsprecher benötigt, um seine maximale Leistungs- a. bei Schäden durch unfachmännische Installation,
fähigkeit zu entwickeln, schwankt abhängig von den falsches Anschließen oder unsachgemäßes
vorherigen Lager- und Einsatzbedingungen. Grund- Verpacken,
sätzlich kann man sagen, dass es eine Woche dauert, b. bei Schäden, die auf einen nicht in der Bedienungs-
bis sich die Lautsprecher nach Temperatureinwirkungen anleitung genannten Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit,
stabilisiert haben. 15 Betriebsstunden sind erforder- Modifikationen oder die Verwendung von Teilen
lich, bis die mechanischen Teile ihre Funktion, wie bei zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt
der Konstruktion festgelegt, erfüllen können. bzw. zugelassen wurden,
Jedoch ist uns schon von längeren Einlaufphasen (bis c. bei Schäden durch defekte oder ungeeignete
zu einem Monat) berichtet worden. Man kann aber Zusatzgeräte,
davon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit dem
d. bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser,
Hörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigen Klang-
Feuer, Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder
qualität dieser Lautsprecher jetzt Details wahrnimmt,
sonstige Ereignisse, die nicht der Kontrolle von B&W
die vorher nicht zu hören waren. Der Klang mag ihm
und seinen Vertriebsgesellschaften unterliegen,
zunächst vielleicht etwas hart erscheinen. Aber nach
geraumer Zeit wird er weicher, ohne dabei an Detail- e. für Produkte, deren Seriennummern geändert,
treue zu verlieren. gelöscht, entfernt oder unleserlich gemacht wurden,

Pflege f. wenn Reparaturen oder Modifikationen von einem


Nichtfachmann durchgeführt wurden.
Die Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abge-
staubt werden. Bei Verwendung eines Aerosol-Reini- 4. Diese Garantie ergänzt die nationalen/regionalen
gers entfernen Sie zunächst vorsichtig die Abdeckung gesetzlichen Verpflichtungen der Händler bzw. der
vom Gehäuse. Sprühen Sie den Reiniger auf ein Tuch, nationalen Vertriebsgesellschaften und schränkt in
niemals direkt auf das Gehäuse. Testen Sie zuerst an keiner Weise die gesetzlichen Rechte, die Sie als
einer kleinen, unauffälligen Stelle, da einige Reini- Kunde haben, ein.
gungsprodukte manche Oberflächen beschädigen
können. Verwenden Sie keine scharfen bzw. säure-
oder alkalihaltigen oder antibakteriellen Produkte.
Verwenden Sie für die Chassis keine Reinigungsmittel.
Der Stoff kann nach dem Entfernen der Abdeckung

9
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 10

Inanspruchnahme von Garantieleistungen


Sollten Sie unseren Service in Anspruch nehmen
Español
müssen, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
1. Befindet sich das Gerät in dem Land, in dem Sie
Manual de
es gekauft haben, setzen Sie sich mit Ihrem
autorisierten B&W-Fachhändler in Verbindung.
instrucciones
2. Befindet sich das Gerät außerhalb des Landes, in Estimado cliente:
dem Sie es gekauft haben, wenden Sie sich bitte
Gracias por elegir B&W. Le rogamos que lea la
an die nationale B&W-Vertriebsgesellschaft des
totalidad de este manual antes de desembalar e
Landes, in dem Sie leben. Diese wird Ihnen
instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar
Auskunft darüber geben, wo Sie das Gerät
las prestaciones de este último. B&W mantiene una
reparieren lassen können. Die Adresse der für das
red de importadores altamente motivados en más de
jeweilige Land zuständigen Vertriebsgesellschaft
60 países que podrán ayudarle en el caso de que se
erhalten Sie bei B&W in Großbritannien oder über
produzca algún problema que no pueda ser resuelto
unsere Website.
por su distribuidor especializado.
Garantieleistungen werden nur nach Vorlage des
Garantie-Booklets (vollständig ausgefüllt und mit dem Información Relativa a la Protección del
Händlerstempel und dem Kaufdatum versehen)
Medio Ambiente
erbracht. Alternativ können Sie die Originalrechnung Los productos B&W han sido diseñados
oder einen anderen, mit Kaufdatum versehenen Beleg para satisfacer la normativa internacional
einreichen, der Sie als Eigentümer des Gerätes relativa a la Restricción del Uso de
ausweist. Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Desperdicios
Relacionados con Equipos Eléctricos y Electrónicos
(WEEE). El símbolo con el cubo de la basura indica el
pleno cumplimiento de estas directrices y que los
productos correspondientes deben ser reciclados o
procesados adecuadamente en concordancia con las
mismas.

La Caja del Embalaje Contiene


Verifique que en el embalaje figuren los siguientes
elementos:
1 base (plinto)
4 tornillos Allen M6
1 llave Allen M6
1 tapón de espuma (sólo para la 683)
2 tapones de espuma (sólo para la 684)
1 paquete de accesorios que contiene:
4 puntas metálicas de desacoplo M6
4 pies de goma M6
4 tuercas de fijación (con arandelas de 10 mm)

Instalación de las Cajas Acústicas


Estas cajas acústicas han sido diseñadas
exclusivamente para ser instaladas en el suelo. Es
importante asegurar que descansen firmemente sobre
el suelo utilizando su base (plinto) y, a ser posible, las
puntas metálicas de desacoplo suministradas de serie.
Para montar la base (plinto), coloque la caja acústica
de tal modo que descanse sobre su parte superior
procurando no dañar ni el recinto ni los altavoces
durante el manejo de la misma. Alinee la base (plinto)
con los orificios dispuestos para su fijación en la parte
inferior del recinto asegurándose de que la flecha
situada en la zona inferior de la base (plinto) apunte
hacia fuera. Asegure la base (plinto) utilizando los
cuatro tornillos suministrados para ello. Fije
firmemente los tornillos con la llave Allen suministrada
para tal efecto.

10
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 11

Las puntas metálicas han sido diseñadas para perforar 0’5 metros de distancia de cada lado de la pantalla de
cualquier alfombra y descansar sobre la superficie del visualización también ayudará a que la imagen
suelo. Inicialmente, coloque las tuercas de fijación en asociada al sonido envolvente esté proporcionada con
las puntas de desacoplo de modo que estén lo respecto a la imagen visual. En cuanto a la altura de
suficientemente sueltas para que "floten" justo encima las cajas acústicas, debería estar en un punto
de la alfombra cuando las puntas se apoyen sobre el intermedio entre el centro de la pantalla y la altura de
suelo. Introduzca completamente las puntas de la caja acústica central. Al igual que sucede con el
desacoplo en los orificios dispuestos para tal efecto posicionado de los sistemas estereofónicos
en la base del recinto. Vuelva a colocar la caja en su convencionales, idealmente las cajas acústicas
posición correcta procurando no dañarla durante la deberían estar separadas unos 0’5 metros de la pared
maniobra. La Figura 1 ilustra la colocación de la base posterior y al menos 0’5 metros de cualquier pared
(plinto) y las puntas de desacoplo. lateral.
Si el recinto se mueve cuando es colocado sobre el Campos Magnéticos Parásitos
suelo, afloje las dos puntas de desacoplo que no
Los altavoces de las cajas acústicas crean campos
toquen el suelo hasta que el recinto descanse
magnéticos parásitos que se extienden más allá de las
firmemente sin moverse. Finalmente, fije las tuercas
fronteras físicas del recinto. Es por ello que le
contra la base (plinto). Puede resultar más cómodo
recomendamos que aleje todos aquellos objetos
colocar y ajustar las puntas de desacoplo una vez que
magnéticamente sensibles (pantallas de televisor y
la ubicación de la caja acústica haya sido optimizada.
ordenador basadas en tubos de rayos catódicos,
Si no hay ninguna alfombra en su sala y desea evitar discos de ordenador, cintas de audio y vídeo, tarjetas
que se produzcan rayaduras en la superficie del suelo, con banda magnética y cosas por el estilo) al menos
coloque o bien un disco protector metálico (una 0’5 metros de la caja acústica. Las pantallas de
moneda podría servir) entre la punta de desacoplo y el plasma y LCD no son afectadas por los campos
suelo o utilice los pies de goma autoadhesivos magnéticos.
suministrados de serie. Coloque los pies de goma
enroscándolos en cada uno de los orificios que figuran Conexiones
en la parte inferior de la base (plinto). Todas las conexiones deberían realizarse con el
equipo desconectado.
Si lo desea, puede retirar las rejillas protectoras. No
obstante, procure no tocar las partes móviles de los En la parte posterior de la caja acústica hay dos pares
altavoces ya que podría provocar daños en los de terminales de conexión conectados entre sí con
mismos. sendos puentes. Para realizar una conexión
convencional, dichos puentes deberían permanecer en
Colocación de la Caja Acústica su lugar (situación original, es decir de fábrica) y por
Es muy probable que el ajuste de la posición de la tanto solamente deberían conectarse un par de
caja acústica una vez realizada la instalación inicial de terminales al amplificador. Para la conexión en
la misma mejore la calidad sonora, por lo que resulta bicableado, los puentes deberían retirarse para poder
completamente recomendable. conectar por separado cada par de terminales al
Tanto en instalaciones de audio estéreo como de Cine amplificador. El bicableado puede mejorar la
en Casa, intente asegurarse de que las zonas que resolución de los detalles de bajo nivel. Las Figuras 3a
rodean inmediatamente a cada caja acústica sean y 3b ilustran la conexión convencional y en
similares desde el punto de vista acústico. Por bicableado.
ejemplo, si una caja acústica está junto a una pared Asegúrese de que los terminales positivos de la caja
desnuda mientras que la otra está cerca de mobiliario acústica (marcados como + y de color rojo) son
y cortinas blandos, es más que probable que tanto la conectados al terminal de salida positivo del
calidad sonora global como la imagen estereofónica amplificador y que los terminales negativos de la caja
queden seriamente comprometidas. acústica (marcados como – y de color negro) son
conectados al terminal de salida negativo del
Sistemas Estereofónicos Convencionales amplificador. Una conexión incorrecta podría tener
Para empezar, las cajas acústicas deberían colocarse, como resultado una imagen sonora pobre y una
separadas entre sí de 1’5 a 3 metros, en los dos pérdida de graves.
vértices de un triángulo equilátero cuyo tercer vértice
sea el punto de escucha. Las cajas deberían Consulte a su distribuidor para que le aconseje a la
separarse aproximadamente 0’5 metros de la pared hora de elegir el cable de conexión. Mantenga siempre
posterior y al menos 0’5 metros de cualquier pared la impedancia total por debajo del máximo
lateral. En la figura 2a se muestra esta disposición. recomendado en las características técnicas y utilice
un cable de baja inductancia para evitar que se
Sistemas de Cine en Casa produzcan atenuaciones en las frecuencias más altas.
Si las cajas acústicas van a ser utilizadas para los Ajuste Fino
canales frontales (principales) de un sistema de Cine
en Casa, deberían estar más cerca entre sí que en un Antes de proceder al ajuste fino, verifique
cuidadosamente que todas las conexiones de la
equipo de audio de 2 canales ya que los canales de
sonido envolvente tienden a ensanchar la imagen instalación sean correctas y seguras.
sonora. La colocación de las cajas acústicas a unos
11
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 12

Cada vez que aumente la separación entre las cajas altavoces también se relajarán durante las primeras
acústicas y las paredes laterales y posterior de la sala horas de uso. El tiempo que la caja acústica necesite
se reducirá el nivel general de graves. El espacio para alcanzar las prestaciones para las que fue
situado detrás de las cajas también contribuye a crear diseñada variará en función de las condiciones de
una sensación aural de profundidad. Por el contrario, almacenamiento previas de la misma y de cómo se
si acerca las cajas acústicas a las paredes el nivel de utilice. A modo de guía, deje transcurrir una semana
graves aumentará. Si desea reducir el nivel de graves para la estabilización térmica de la caja y unas 15 horas
sin separar más las cajas acústicas de la pared, de uso en condiciones normales para que las partes
coloque los tapones de espuma en los puertos bass- mecánicas de la misma alcancen las características de
reflex tal y como se ilustra en la Figura 4. funcionamiento para las que fueron diseñadas.
Si la respuesta en graves se desestabiliza a menudo, No obstante, hay constancia de períodos de rodaje
lo más probable es que se deba a la excitación de más largos (del orden de un mes) y las evidencias
modos de resonancia en la sala de escucha. Incluso suficientes para sugerir que ello tiene poco que ver
pequeños cambios en la posición de las cajas con cambios en la caja acústica y bastante con la
acústicas o los oyentes pueden tener un profundo adaptación del usuario al nuevo sonido proporcionado
efecto en la manera en que dichas resonancias por la misma. Esto resulta bastante cierto en cajas
afectan al sonido. Haga pruebas cambiando la acústicas con un elevado poder resolutivo, como por
posición de escucha o colocando las cajas acústicas ejemplo las 683 y las 684, hasta el punto de que
a lo largo de una pared diferente. La presencia y la puede producirse un aumento significativo del nivel de
posición de muebles y objetos de gran tamaño detalle en comparación con el que estaba
también puede influir en los modos de resonancia. acostumbrado a percibir el usuario; en un primer
momento, el sonido puede aparecer excesivamente
Si la imagen central carece de focalización, intente
"adelantado" y quizá un poco duro. Después de un
acercar las cajas acústicas entre sí o inclínelas de
largo período de tiempo, el sonido parecerá más
manera que apunten hacia los oyentes o estén
suave aunque sin perder claridad ni detalle.
encaradas hacia ellos. La Figura 2b muestra cajas
acústicas orientadas hacia los oyentes Cuidado y Mantenimiento
Si el sonido es demasiado brillante (léase chillón), el Por regla general, la superficie del recinto sólo
aumento de la cantidad de materiales blandos requiere que se le quite el polvo. Si desea utilizar un
(generalmente fonoabsorbentes) presentes en la sala limpiador de tipo aerosol, retire en primer lugar
(por ejemplo, cortinas más pesadas) puede ayudar a cuidadosamente las rejillas protectoras y aléjelas del
equilibrar el sonido. Por el contrario, si se reduce la recinto. Rocíe sobre la gamuza limpiadora, nunca
presencia de los citados materiales se conseguirá directamente sobre el recinto. Pruebe en primer lugar
incrementar el nivel de brillo (en suma, la vitalidad) de con un área reducida ya que algunos productos de
un sonido apagado y carente de vida. limpieza pueden dañar ciertas superficies. Evite utilizar
Algunas salas se ven afectadas por lo que se productos que sean abrasivos o contengan ácido,
denomina "eco flotante", es decir ecos que "rebotan" álcali o agentes antibacterianos. No utilice agentes de
entre paredes paralelas de las mismas. Los ecos limpieza en los altavoces. La tela de las rejillas
flotantes pueden colorear el sonido de las cajas protectoras puede limpiarse con un cepillo normal
acústicas instaladas en la sala. Compruebe si en la para la ropa mientras aquéllas estén separadas del
sala de escucha hay ecos flotantes situándose de pie recinto. Evite tocar los altavoces, en especial el
en el centro de la misma, aplaudiendo rápidamente y tweeter, ya que podría provocar daños en los mismos.
escuchando a continuación para detectar si se
producen repeticiones rápidas de los aplausos. Para
reducir dicho eco, coloque objetos de forma irregular
o superficies no reflectantes (como por ejemplo
Garantía limitada
tapetes, cuadros o estanterías repletas de libros) en el Este producto ha sido diseñado y fabricado de
suelo o en una de las paredes afectadas. acuerdo con las más altas normas de calidad. No
Asegúrese de que los pies de las cajas acústicas obstante, si hallara algún desperfecto B&W Group Ltd.
descansen firmemente sobre el suelo. En caso de que y sus distribuidores nacionales garantizan, sin coste
sea necesario, utilice puntas metálicas de desacoplo alguno para usted, la mano de obra (es posible que
(que atravesarán la alfombra) y ajústelas para haya excepciones) y la reposición de piezas en
compensar cualquier desequilibrio. cualquier país donde se cuente con un distribuidor
autorizado de B&W.
Período de Rodaje Esta garantía limitada es válida por un período de
Las prestaciones de la caja acústica cambiarán de cinco años desde la fecha de compra y de dos años
manera sutil durante el período de escucha inicial. Si la para las partes electrónicas, incluyendo sistemas de
caja acústica ha estado almacenada en un ambiente altavoces amplificados.
frío, tanto los materiales absorbentes y de
amortiguamiento como los que forman parte de los
sistemas de suspensión de los diferentes altavoces
tardarán cierto tiempo en recuperar sus propiedades
mecánicas correctas. Las suspensiones de los

12
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 13

Términos y condiciones
1 Esta garantía está limitada a la reparación del
Português
equipo. La garantía no cubre ni el transporte, ni
otros costes, ni ningún riesgo por traslado, Manual do utilizador
transporte e instalación de los productos.
Estimado Cliente,
2 La garantía será aplicable exclusivamente para el
propietario original. No es transferible. Obrigado por ter escolhido a B&W. Por favor leia
totalmente este manual antes de desembalar e instalar o
3 Esta garantía tendrá validez solamente si se trata produto. Ajudá-lo-á a optimizar a sua performance. A
de materiales defectuosos y/o de fabricación B&W é distribuída em mais de 60 países no mundo
existentes en el momento de la compra, y no será inteiro e mantém uma rede de distribuidores dedicados
válida en los siguientes casos: que serão capazes de o ajudar no caso de surgirem
a. daños causados por instalación, conexión o problemas que o lojista não consiga resolver.
embalaje inapropiados,
Informação Ambiental
b. daños causados por uso inapropiado que no se Todos os produtos B&W são desenhados
corresponda con el uso correcto tal como se de molde a cumprir com as directivas
describe en el manual del usuario, negligencia, internacionais de Restrição de
modificaciones o la utilización de piezas no Substâncias Perigosas (RoHS) em material eléctrico e
originales de fábrica o no autorizadas por B&W, electrónico e o desperdício de Lixo de Equipamento
c. daños causados por equipos auxiliares Eléctrico Electrónico (WEEE). Estes símbolos indicam o
defectuosos o inapropiados, cumprimento e que os produtos devem ser
correctamente reciclados ou processados de acordo
d. daños causados por accidentes, relámpagos,
com estas directivas. Consulte a organização local de
agua, incendios, calor, guerra, disturbios sociales u
recolha de desperdícios para uma orientação sobre a
otra causa ajena al control razonable de B&W y de
forma correcta de se desfazer deste equipamento.
sus distribuidores autorizados,
e. productos cuyo número de serie haya sido Conteúdo da Caixa
modificado, borrado, retirado o convertido en ilegible, Verifique se a mesma contém:
f. si una persona no autorizada ha efectuado alguna 1 Base
reparación o modificación en el producto. 4 Parafusos allen M6
1 Chave allen M6
4 Esta garantía complementa cualquier obligación
1 Cilindro de espuma (apenas 683)
legal a nivel nacional/regional de concesionarios o
2 Cilindros de espuma (apenas 684)
distribuidores nacionales y, como cliente, no afecta
1 Pack de acessórios contendo:
a sus derechos estatutarios.
4 spikes M6
Cómo solicitar reparaciones bajo garantía 4 pés de borracha
En caso de ser necesaria alguna revisión, siga el 4 porcas de travamento (10mm)
siguiente procedimiento: Instalação das colunas
1 Si está usando el equipo en el país en que fue As colunas são de montagem exclusiva no chão. É
adquirido, debería contactar con el concesionario importante assegurar que as colunas se mantêm
autorizado de B&W en donde lo adquirió. firmemente ancoradas ao chão utilizando a base e
2 Si el equipo está siendo utilizado fuera del país en sempre que possível os spikes. Alinhe a base com os
que fue adquirido, debería contactar con el seus orifícios de acoplamento na parte de baixo da caixa
distribuidor nacional de B&W correspondiente al assegurando-se que a seta na parte inferior da base
país donde reside, que le asesorará sobre el lugar aponta para a frente. Fixe a base utilizando os 4
al que enviarlo para que pueda ser revisado. Para parafusos fornecidos. Aperte os parafusos usando a
obtener información sobre cómo contactar con su chave allen fornecida.
distribuidor local, puede llamar a B&W en el Reino Os pés em forma de spike são desenhados para
Unido o visitar nuestro sitio web. atravessar a carpete e assentar na superfície do chão.
Para validar su garantía, deberá mostrar el folleto de Inicialmente, enrosque as porcas de travamento nos
garantía debidamente cumplimentado y con la fecha spikes o suficiente para que estas fiquem logo acima da
de compra estampada por su concesionario. De lo carpete enquanto os spikes assentam no chão logo
contrario, tendrá que mostrar la factura de venta abaixo. Enrosque totalmente os spikes nos orifícios
original u otro comprobante que demuestre su respectivos da base da coluna. Recoloque novamente a
propiedad y la autenticidad de su fecha de compra. coluna na posição vertical, com cuidado para não a
danificar durante o seu manuseamento. A figura 1 ilustra
o acoplamento da base e dos spikes.
Se a caixa balançar quando colocada no chão,
desaperte os dois spikes que não tocam no mesmo até
que a caixa fique firme. Por fim, aperte todas as porcas
de travamento contra a base. Pode ser mais conveniente

13
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 14

colocar e ajustar os spikes após ter sido optimizado o Assegure-se que os terminais positivos na coluna
posicionamento da coluna. (marcados + e de cor vermelha) estão ligados ao
terminal de saída positivo do amplificador e os
Posicionamento das colunas terminais negativos na coluna (marcados – e de cor
Normalmente vale a pena ajustar o posicionamento preta) estão ligados ao terminal negativo de saída no
das colunas a seguir à instalação inicial das mesmas amplificador. A ligação incorrecta pode resultar numa
pois provavelmente melhorará a qualidade de som. imagem sonora pobre e perda de baixos.
Quer em instalações estéreo ou de cinema em casa Peça na sua loja um conselho quando seleccionar um
tente assegurar que o espaço envolvente de cada cabo de coluna. Mantenha a impedancia total abaixo
coluna é similar em carácter. Por exemplo, se uma do máximo recomendado nas especificações das
coluna está na proximidade de paredes nuas colunas e utilize cabo de baixa inductância de molde
enquanto a outra está próxima de mobiliário macio e a evitar atenuação de altas frequências.
cortinas, é provável que tanto a qualidade de som
global como a imagem estéreo fiquem Afinação
comprometidas. Antes de afinar, assegure-se que todas as ligações
estão correctas e seguras.
Sistemas Estéreo Convencionais
Para começar, as colunas deverão ser posicionadas Afastar mais as colunas das paredes, normalmente
entre 1.5m e 3m uma da outra e nos cantos de um reduzirá a quantidade de graves. O espaço por detrás
triângulo equilátero completado pela posição de das colunas ajudará igualmente a criar uma impressão
audição no terceiro canto. As colunas devem estar de profundidade. Inversamente, mover as colunas
aproximadamente a 0.5m afastadas da parede traseira para mais perto das paredes aumentará o volume de
e pelo menos a 0.5m das paredes laterais. A graves. Se pretender reduzir o volume de graves sem
Figura 2a Ilustra esta configuração. afastar as colunas das paredes, coloque os cilindros
de esponja nos tubos do pórtico como ilustrado na
Sistemas de Cinema em Casa Figura 4.
Se as colunas forem utilizadas como canais frontais Se os graves parecem irregulares com a frequência
num sistema de cinema em casa, devem ser isto será provavelmente consequência de modos de
colocadas mais próximas uma da outra do que em ressonância da sala de audição. Até pequenas
audio de 2-canais porque os canais de surround alterações no posicionamento das colunas ou do
tendem a alargar a imagem. Posicionando as colunas ponto de audição podem ter um efeito profundo na
a aproximadamente 0,5m das laterais do écran forma como estas ressonâncias afetam o som. Tente
ajudará a imagem Sonora em escala com a imagem alterar o ponto de audição o colocar as colunas ao
visual. A altura das colunas deverá situar-se algures longo de uma parede diferente. A presença e
entre o centro do écran e a altura da coluna central. posicionamento de grandes peças de mobiliário
Tal como com o posicionamento convencional em poderá igualmente influenciar os modos de
estéreo, as colunas deverão idealmente estar ressonância.
afastadas aproximadamente 0.5m da parede traseira
0,5m das paredes laterais. Se faltar focagem à imagem central, tente aproximar
as colunas uma da outra ou apontá-las para dentro de
Campos Magnéticos forma a que apontem para um ponto logo à frente do
As unidades das colunas criam campos magnéticos ponto de audição. A Figura 2b ilustra as colunas
que se estendem para além dos limites exteriores da apontando para dentro.
caixa. Recomendamos que mantenha artigos Se o som for muito brilhante, o aumento da
sensíveis a estes campos (televisores CRT e monitores quantidade de mobiliário macio na sala (por exemplo,
de computador, discos rígidos, cassetes de audio e cortinas mais grossas) pode ajudar a equilibrar o som.
vídeo, cartões informáticos e semelhantes) a pelo Inversamente reduzir a quantidade desse tipo de
menos 0,5m da coluna. LCD e écrans de plasma não mobiliário pode ajudar a dar brilho a um som
são afectados por campos magnéticos. amortecido.
Ligações Algumas salas sofrem de eco – eco que "balança"
Todas as ligações devem ser feitas com os entre paredes paralelas. Este tipo de eco pode colorir
equipamentos desligados. o som das colunas na sala. Teste o eco da sua sala
batendo as palmas no meio da mesma. Este poderá
Existem 2 pares de terminais interligados na traseira ser reduzido através da colocação de peças de forma
da coluna. Para uma ligação convencional os links dos irregular ou com superfícies não reflectoras, como por
terminais devem ser mantidos no lugar (como exemplo, estantes de livros, tapeçarias ou telas, numa
fornecido) e apenas um dos pares deve ser ligado ao das paredes ou chão.
amplificador. Para uma ligação em bi-cablagem os
links dos terminais devem ser removidos e cada um Assegure-se que a coluna se mantém firme no chão.
dos pares de terminais deve ser ligado ao amplificador Se apropriado, utilize os spikes para perfurar a alcatifa
de forma independente. A bicablagem pode melhorar e ajuste-os para anular qualquer irregularidade.
a resolução do detalhe de baixo nível. As Figuras 2a e
2b ilustram a ligação convencional e de bi-cablagem.

14
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 15

Periodo de Rodagem Termos e condições


A performance da coluna mudará subtilmente durante 1 Esta garantia limita-se à reparação do
o período inicial de escuta. Se a coluna tiver sido equipamento. Nem transporte, nem quaisquer
armazenada num ambiente frio, os materiais de outros custos, nem qualquer risco de remoção,
amortecimento e suspensão das unidades levarão transporte e instalação de produtos estão
algum tempo até recuperarem as suas propriedades cobertos por esta garantia.
mecânicas correctas. As suspensões das unidades 2 A garantia só é válida para o proprietário original.
ganharão flexibilidade durante as primeiras horas de Não é transferível.
uso. O tempo requerido para que a coluna atinja a
performance pretendida varia consoante as condições 3 Esta garantia não será aplicável nos casos em que
de armazenamento e a forma como é utilizada. Como os defeitos não sejam atribuíveis a materiais e/ou
guia, permita até uma semana para os efeitos de mão-de-obra na altura da compra e não será
temperatura estabilizarem e 15 horas de utilização aplicável a:
média para que as partes mecânicas alcancem as a. danos causados pela instalação, ligação ou
suas características. embalamento incorrectos,
Períodos mais longos (algo como um mês) têm sido b. danos causados por qualquer utilização que não
relatados, no entanto existem evidencias que sugerem seja a correcta conforme descrita no manual do
que isto pouco tem que ver com as alterações das utilizador, negligência, modificações ou utilização
colunas e mais com o facto de o ouvinte se ir de peças que não sejam fabricadas ou autorizadas
habituando ao novo som. Isto acontece especialmente pela B&W,
com colunas altamente reveladoras como estas, em
que poderá existir um significativo aumento na c. danos causados por equipamento auxiliar
quantidade de informação comparativamente com o inadequado ou defeituoso,
que o ouvinte estava habituado; o som inicialmente d. danos causados por acidentes, relâmpagos, água,
poderá parecer algo "frontal" e talvez um pouco duro. incêndio, calor, guerra, distúrbios públicos ou
Depois de extensivo período de tempo o som parece qualquer outra causa para além do controlo
suavizar, mas sem perder clareza e detalhe. razoável da B&W e dos seus distribuidores
nomeados,
Manutenção
Normalmente as superfícies da caixa apenas requerem e. produtos cujo número de série tenha sido alterado,
limpeza do pó. Se desejar utilizar um aerossol ou apagado, removido ou que tenha sido tornado
outro agente de limpeza, em primeiro lugar retire a ilegível,
grelha puxando-a gentilmente da caixa. Pulverize o f. reparações ou modificações que tenham sido
aerossol para o pano de limpeza e não directamente efectuadas por pessoa não autorizada.
para o produto. Teste primeiro numa pequena
4 Esta garantia complementa quaisquer obrigações
superfície, já que alguns produtos de limpeza podem
legais nacionais e regionais de revendedores ou
danificar algumas das superfícies. Evite produtos que
distribuidores nacionais e não afecta os seus
sejam abrasivos, contenham ácidos, ou agentes anti-
direitos estatuários como cliente.
bacterianos. Não utilize agentes de limpeza nos
altifalantes. O tecido da grelha pode ser limpo com as Como reivindicar reparações sob garantia
escovas de roupa normais enquanto a grelha estiver Caso seja necessário assistência técnica, queira
fora da coluna. Evite tocar nas unidades, seguir o procedimento seguinte:
especialmente no tweeter, pois poderá danificá-lo.
1 Se o equipamento está a ser utilizado no país de
compra, deverá contactar o distribuidor autorizado
da B&W de onde o equipamento foi comprado.
Garantia limitada 2 Se o equipamento está a ser utilizado fora do país
de compra, deverá contactar o distribuidor
Este produto foi concebido e fabricado de acordo
nacional da B&W do país de residência que o
com os mais elevados padrões de qualidade. No
aconselhará onde o equipamento pode ser
entanto, se houver qualquer problema com o mesmo,
reparado. Pode telefonar para a B&W no Reino
a B&W e os seus distribuidores internacionais
Unido ou visitar a nossa página na internet para
garantem o serviço de mão-de-obra (podendo-se
obter os pormenores de contacto do seu
aplicar exclusões) e de substituição de peças gratuitos
distribuidor local.
em qualquer país servido por um distribuidor oficial de
B&W. Para validar a sua garantia, precisará de preencher a
mesma devendo esta ser carimbada pelo seu
Esta garantia limitada é válida por um período de
distribuidor na data da compra. Em alternativa,
cinco anos a partir da data de compra ou dois anos
precisará da factura original de venda ou outra prova
pela parte electrónica incluindo altifalantes
de propriedade e data de compra.
amplificados.

15
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 16

Italiano Se il cabinet oscilla sul pavimento, svitate i piedini che


non toccano il pavimento finchè il diffusore non rimane
stabilmente in posizione. Infine, serrate i dadi di
Manuale di istruzioni bloccaggio contro la base del cabinet. Potrebbe essere
più vantaggioso inserire e regolare i piedini a punta
Egregio cliente. dopo avere posizionato in maniera ottimale i diffusori.
Grazie per aver scelto B&W. Se sotto ai diffusori non c’è un tappeto e volete evitare
Vi preghiamo di leggere l’intero manuale prima di di graffiare la superficie del pavimento, potete utilizzare
sballare ed installare il prodotto. In questo modo dei sottopunta di metallo (ad esempio una moneta)
otterrete il meglio dalla sua resa sonora. B&W ha una frapponendoli tra i piedini ed il pavimento, oppure
rete di distributori in più di 60 paesi che saranno in utilizzare i piedini di gomma forniti in alternativa.
grado di assistervi nel caso in cui aveste dei problemi Applicate alla base del diffusore i piedini in gomma e
che il vostro rivenditore non può risolvere. posizionandoli ad ogni angolo del diffusore.
Le griglie inserite sulla parte frontale dei diffusori
Informazioni per l’ambiente possono essere rimosse se lo desiderate. Fate
Tutti i prodotti B&W sono realizzati in attenzione a non toccare le parti mobili degli
conformità con le normative altoparlanti per non danneggiarli.
internazionali: Restriction of Hazardous
Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed Posizionamento del diffusore
elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Dopo avere effettuato l’installazione iniziale, la
Equipment (WEEE). Questi simboli indicano la regolazione della posizione dei diffusori aumenterà
compatibilità con queste norme, e che il prodotto deve sicuramente la qualità sonora del sistema.
essere riciclato o smaltito in ottemperanza a queste
Sia in sistemi stereo che home theatre cercate di
direttive. Consultate l'autorità competente locale per
mantenere le stesse condizioni ambientali per ogni
maggiori dettagli sulle modalità di smaltimento.
diffusore, che potrebbero influire sulla resa acustica
Contenuto dell’imballo dei diffusori. Per esempio, se un diffusore è vicino ad
un muro e l’altro diffusore è vicino ad una tenda o ad
Verificare che siano presenti le seguenti parti:
un mobile, sia l’immagine stereo che la qualità del
1 Base suono potrebbero essere compromesse.
4 Viti allen M6
1 Chiave allen M6 Sistemi stereo convenzionali
1 Tappo in spugna (solo 683) Per iniziare, i diffusori dovrebbero posizionati tra 1.5m e
2 Tappi in spugna (solo 684) 3m di distanza tra loro ai due angoli di un triangolo
1 Kit accessori contenente: equilatero formato con la posizione di ascolto come
4 Piedini a punta M6 terzo angolo. I diffusori dovrebbero essere distanti circa
4 Piedini in gomma M6 0.5m dal muro posteriore, ed almeno a 0.5m dai muri
4 Dadi di bloccaggio (da 10mm) laterali. La figura 2a illustra questa configurazione.
Installazione dei diffusori Sistemi Home Theatre
I diffusori sono realizzati per essere posizionati Se i diffusori vengono utilizzati come canali frontali in
esclusivamente a pavimento. E’ importante assicurarsi un sistema home theatre, dovrebbero essere
che i diffusori poggino stabilmente sul pavimento posizionati più vicino tra loro rispetto ad un sistema
utilizzando la base e, se possibile, i piedini a punta 2 canali, perché i canali surround tendono ad allargare
forniti in dotazione. Per installare la base, poggiate il l’immagine sonora. Posizionate gli altoparlanti a circa
diffusore sulla sua parte superiore facendo attenzione 0,5 m di distanza dai lati dello schermo, per adeguare
a non danneggiare il cabinet o i driver nella l’immagine sonora alla grandezza visiva dello schermo.
movimentazione. Allineate la base ai relativi fori di Come per i sistemi stereo convenzionali, i diffusori
fissaggio sul lato inferiore del cabinet assicurandovi dovrebbero essere distanti circa 0.5m dal muro
che la freccia sul lato inferiore della base sia posteriore, ed almeno a 0.5m dai muri laterali
direzionata verso la parte anteriore. Bloccate la base
utilizzando le quattro viti fornite in dotazione, Campi magnetici dispersi
serrandole con la chiave in dotazione. Le unità altoparlanti creano campi magnetici
dispersi che si estendono al di là del cabinet. Vi
I piedini a punta sono progettati appositamente per
raccomandiamo di tenere lontani i prodotti sensibili ai
perforare un tappeto e poggiare direttamente sul
campi magnetici (televisori CRT, schermi per
pavimento sottostante. Inizialmente, avvitate i dadi di
computer, dischi per computer, tessere magnetiche,
fissaggio sui piedini in modo che i dadi siano appena
nastri audio e video e simili), almeno a 0,5 m dal
sopra la superficie del tappeto, quando i diffusori sono
diffusore. Schermi LCD e plasma non subiscono
poggiati sul pavimento sottostante. Avvitate
nessuna influenza dai campi magnetici.
completamente i piedini a punta negli inserti filettati
alla base del cabinet. Riportare il diffusore in posizione Collegamenti
verticale facendo attenzione a non danneggialro Tutti i collegamenti dovrebbero essere effettuati con gli
durante la movimentazione. La Figura 1 illustra apparecchi spenti.
l'installazione della base e dei piedini a punta.
16
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 17

Sul retro del diffusore vi sono due coppie di terminali grandi mobili, quadri o tappeti su uno dei muri o sul
collegati fra loro . Per un normale collegamento i pavimento adiacente al muro.
collegamenti tra i terminali dovrebbero rimanere in
Assicuratevi che gli stand dei diffusori siano in
posizione (come li trovate), basterà collegare solo una
posizione perfettamente verticale e che non ondeggino
coppia di terminali alle uscite dell’amplificatore. Per
sul pavimento. Se necessario utilizzate i piedini a
effettuare un collegamento bi-wiring dovete rimuovere i
punta, regolandoli per adeguarli ad eventuali
collegamenti tra i terminali e collegare ogni coppia di
avvallamenti o sconnessioni del pavimento.
terminali indipendentemente all’amplificatore; questo
tipo di connessione può aumentare la risoluzione dei Periodo di rodaggio
dettagli in bassa frequenza. Le figure 3a e 3b illustrano Le prestazioni del diffusore cambieranno notevolmente
il collegamento convenzionale ed il bi-wiring. dopo il periodo iniziale di ascolto. Se il diffusore è
Assicuratevi che i terminali positivi del diffusore stato immagazzinato in un ambiente freddo, i
(indicati con + e di colore rosso) siano collegati al componenti degli altoparlanti avranno bisogno di
terminale di uscita positivo dell'amplificatore, ed i qualche tempo per recuperare le loro proprietà
terminali negativi (indicati con – e di colore nero) al meccaniche naturali. Anche le sospensioni
negativo. La non osservanza della polarità darà luogo dell’altoparlante si allenteranno durante le prime ore di
ad una inadeguata riproduzione dell’immagine sonora utilizzo. Il tempo necessario al diffusore per
ed ad una perdita di bassi. raggiungere le sue normali prestazioni varia in base
alle condizioni di immagazzinamento precedenti e da
Chiedete consiglio al vostro rivenditore sulla scelta dei
come vengono usati. In genere, ci vorrà circa una
cavi per i diffusori. Controllate che l’impedenza totale
settimana per stabilizzare gli effetti della temperatura,
sia inferiore a quella massima raccomandata nelle
ed in media 15 ore di funzionamento perché le parti
caratteristiche dei diffusori, ed utilizzate un cavo a
meccaniche riprendano le loro caratteristiche di base
bassa induttanza per evitare l’attenuazione delle
frequenze più alte. Comunque, è stato provato che anche con periodi di
rodaggio più lunghi (circa un mese) non sono stati
Regolazione fine notati cambiamenti sostanziali nei diffusori; questo
Prima di eseguire la messa a punto del sistema, anche perché l’ascoltatore comincia ad abituarsi al
ricontrollate nuovamente la polarità ed i collegamenti. nuovo suono dei diffusori. Con diffusori di elevata
Spostando ulteriormente i diffusori dalle pareti si qualità come questi, potreste notare un significativo
ridurrà il livello complessivo dei bassi. Lo spazio dietro incremento nella quantità dei dettagli se comparati con
ai diffusori contribuisce a dare un senso di profondità. il tipo di suono a cui eravate abituati in precedenza;
Al contrario, spostando i diffusori più vicini alle pareti all’inizio il suono potrebbe sembrarvi troppo "diretto" e
aumenterà il livello dei bassi. Se volete ridurre i bassi e forse duro. Dopo un certo periodo di tempo il suono
non potete allontanare ulteriormente i diffusori dalle sembrerà più dolce, ma senza perdita di chiarezza e
pareti, inserite i tappi di spugna nei raccordi come dettaglio.
indicato in Figura 4. Manutenzione
Se il basso sembra irregolare con la frequenza, è La superficie del cabinet solitamente va solo
generalmente dovuto all’effetto di risonanza della stanza. spolverata. Se volete utilizzare un prodotto spray per
Anche piccoli cambiamenti nella posizione dei diffusori la pulizia, rimuovete le griglie dal cabinet, tirandole
o dell’ascoltatore possono avere grande influenza sul delicatamente verso l’esterno. Spruzzate il prodotto
modo in cui queste risonanze alterano il suono. sul panno, non direttamente sul cabinet. Prima di
Provate a cambiare posizione di ascolto o a procedere alla pulizia, provate il prodotto su una
posizionare i diffusori su una parete diversa. Anche la piccola area del diffusore, poiché alcuni prodotti per la
presenza o lo spostamento di grandi mobili può dare pulizia potrebbero danneggiare alcune superfici.
dei buoni risultati. Evitate prodotti abrasivi, o contenenti acidi, alkali o
agenti anti-batterici. Non utilizzate prodotti per la
Se l’immagine sonora centrale non vi sembra pulizia di nessun tipo sugli altoparlanti. Per pulire il
adeguata, provate a posizionare i diffusori più vicini tra tessuto delle griglie, una volta rimosse dal cabinet,
loro o orientateli maggiormente verso la posizione di potete utilizzare una normale spazzola per tessuto.
ascolto. Nella Figura 2b sono illustrati i diffusori Evitate di toccare gli altoparlanti, specialmente i
orientati verso l’interno. tweeter, che potrebbero danneggiarsi.
Se il suono è troppo acuto, aumentate l’arredamento
in tessuto della stanza (per esempio, utilizzate
tendaggi più pesanti), oppure riducetelo se il suono è
opaco e spento.
Garanzia limitata
Alcune stanze ricreano un fastidioso effetto eco: i Questo prodotto è stato progettato e fabbricato
suoni potrebbero rimbalzare tra muri paralleli o secondo i più alti standard qualitativi. Tuttavia,
adiacenti. Questo effetto potrebbe influire nell’improbabile caso di un guasto o
negativamente sul suono dei diffusori nella stanza. malfunzionamento, B&W Group Ltd. e i suoi distributori
Controllate l’effetto eco battendo le mani al centro nazionali garantiscono parti sostitutive e mano d’opera
della stanza. Potete limitare questo effetto facendo gratuite (alcune eccezioni sono possibili) nei paesi in
uso di superfici irregolari o non riflettenti come librerie, cui è presente un distributore ufficiale B&W.

17
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 18

Questa garanzia limitata è valida per un periodo di


cinque anni dalla data di acquisto o di due anni per i Nederlands
componenti elettronici, diffusori attivi inclusi.

Termini e condizioni
Handleiding
1 La garanzia è limitata alla sola riparazione delle Geachte cliënt,
apparecchiature. La garanzia non copre i costi di
Dank u voor het kiezen van een B&W product. Om
trasporto o nessun altro tipo di costo, né i rischi
optimaal plezier van uw nieuwe aanwinst te hebben is
derivanti dalla rimozione, il trasporto e
het verstandig om, voordat u het product uitpakt en
l’installazione dei prodotti.
installeert, eerst de handleiding in zijn geheel te lezen.
2 La garanzia è valida solo per l’acquirente originario B&W heeft een netwerk van toegewijde distributeurs in
e non è trasferibile. meer dan 60 landen, die u zullen helpen in het geval u
3 Questa garanzia è applicabile solo in caso di een probleem heeft dat uw handelaar niet kan oplossen.
materiali e/o fabbricazione difettosi al momento Milieu
dell’acquisto e non è applicabile nei seguenti casi:
De producten van B&W zijn ontwikkeld
a. danni causati da installazione, connessione o conform de internationale richtlijnen
imballaggio incorretti, omtrent de Restriction of Hazardous
b. danni causati da un uso inadeguato del prodotto, Substances (RoHS – Beperking van Gevaarlijke
diverso dall’uso specificato nel manuale Stoffen) in elektrische en elektronische apparatuur en
dell’utente, negligenza, modifiche o impiego di de verwerking van Waste Electrical and Electronic
componenti non fabbricati o autorizzati da B&W, Equipment (WEEE – Afgedankte Elektrische en
Elektronische Apparatuur). Deze symbolen geven aan
c. danni causati da apparecchiature ausiliarie dat aan deze richtlijnen wordt voldaan en dat het
difettose o inadatte, product op de juiste manier dient te worden
d. danni causati da incidenti, fulmini, acqua, fiamme, gerecycled of bewerkt in overeenstemming met deze
calore, guerra, disordini pubblici o altra causa al di richtlijnen. Raadpleeg zonodig de plaatselijke
fuori del ragionevole controllo di B&W e dei suoi milieudienst voor nadere informatie.
ufficiali distributori,
Inhoud
e. quando il numero di serie del prodotto è stato Controleer of de verpakking het volgende bevat:
alterato, cancellato, rimosso o reso illeggibile,
1 Plint
f. se riparazioni o modifiche sono state effettuate da 4 M6 inbusschroeven
persone non autorizzato. 1 M6 inbussleuteltje
4 Questa garanzia completa le obbligazioni di legge 1 Schuim plug (alleen 683)
regionali e nazionali dei rivenditori o distributori 2 Schuim pluggen (alleen 684)
nazionali e non incide sui diritti del consumatore 1 Doos toebehoren met de volgende inhoud:
stabiliti per legge. 4 stuks M6 spikes
4 M6 rubber voetjes
Riparazioni in garanzia 4 contramoeren (10 mm)
Se sono necessarie delle riparazioni, seguire le
procedure delineate qui di seguito: Installatie
Deze luidsprekers zijn uitsluitend bedoeld voor
1 Se le apparecchiature sono utilizzate nel paese in
opstelling op de vloer. Het is belangrijk dat de
cui sono state acquistate, contattare il rivenditore
luidsprekers stevig met de plint op de vloer staan,
autorizzato B&W da cui sono state acquistate.
indien mogelijk op de bijgevoegde spikes. Om de plint
2 Se le apparecchiature non sono utilizzate nel paese te bevestigen, zet u de luidspreker op zijn kop – wees
in cui sono state acquistate, contattare il daarbij voorzichtig dat u de kast en/of de eenheden niet
distributore nazionale B&W nel paese di residenza, beschadigd. Breng de plint in lijn met de gaten voor
che sarà jn grado di fornire i dettagli della ditta bevestiging in de onderzijde van de kast en let er op
incaricata delle riparazioni. Contattare B&W nel dat de pijl in de onderzijde van de plint naar voren wijst.
Regno Unito o visitare il sito web per i dettagli dei Zet de plint dan vast met de vier bijgevoegde
vari distributori di zona. schroeven. Draai de schroeven aan met het bijgeleverde
Per ricevere assistenza in garanzia, bisognerà esibire, inbussleuteltje.
compilata e timbrata dal rivenditore il giorno Deze spikes zijn bedoeld om door het karpet heen te
dell’acquisto, il tagliando di garanzia e lo scontrino prikken, zodat de luidspreker op de vloer eronder staat.
d’acquisto originale o altro tipo di prova d’acquisto Schroef in eerste aanleg de contramoeren zover op de
con data d’acquisto. spikes dat de moeren vrij blijven van het karpet terwijl
de spikes op de onderliggende vloer staan. Schroef de
spikes dan geheel in de openingen in de onderzijde van
de plint. Zet de luidspreker weer rechtop en pas op dat
deze niet wordt beschadigd. Afbeelding 1 laat de
bevestiging van de plint en de spikes zien.

18
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 19

Wanneer de luidspreker niet stabiel staat en wiebelt, Op de achterzijde van de luidspreker bevinden zich
schroef van de beide spikes die de vloer niet raken twee stel doorverbonden aansluitingen. Voor
wat verder naar buiten tot de kast niet meer wiebelt. conventionele aansluiting blijven de doorverbindingen
Tot slot draait u de contramoeren vast tegen de kast. op hun plaats (als bij aflevering) en wordt slechts één
Het is verstandig de spikes vast te zetten nadat de paar aansluitingen met de versterker verbonden. Voor
optimale luidsprekeropstelling is gevonden. bi-wire aansluiting dienen de doorverbindingen te
Bij andere vloeren dan tapijt kunt u krassen op de worden verwijderd en wordt elk paar afzonderlijk met
vloer voorkomen door ter bescherming een metalen de versterker verbonden. Bi-wiring kan de resolutie
schijf – een muntstuk bijvoorbeeld – tussen de spikes van zachte details verbeteren. In afbeelding 3a en 3b
en de vloer te gebruiken; ook kunt u de rubber voetjes worden beide aansluitmethoden aangegeven.
gebruiken. Breng de rubber voetjes aan door deze in Zorg ervoor dat de positieve aansluitingen van de
de gaten in de onderzijde van de plint te schroeven. luidspreker (rood gekleurd en van een + voorzien) met
De grilles op de voorzijde kunnen desgewenst worden de positieve uitgang van de versterker worden
verwijderd. Zorg ervoor de bewegende delen van de verbonden en de negatieve aansluitingen van de
eenheden niet aan te raken; deze kunnen gemakkelijk luidspreker (zwart gekleurd en van een – voorzien) met
worden beschadigd. de negatieve uitgang van de versterker worden
verbonden. Foutieve aansluiting geeft een minder goed
Luidsprekeropstelling ruimtebeeld en verlies aan bas.
Experimenteren met de luidsprekeropstelling nadat Vraag uw leverancier advies over de keuze van de
deze is geïnstalleerd zal vaak de geluidskwaliteit verder luidsprekerkabel. Houd de totale weerstand beneden
verbeteren en is daarom bijna altijd de moeite waard. het maximum dat in de specificaties is aangegeven en
Zowel bij stereo- als bij home theater systemen is het gebruik een kabel met een lage inductie om
verstandig te streven naar een identieke directe verzwakking van hoge frequenties te voorkomen.
akoestische omgeving voor alle luidsprekers. Wanneer Fijnafstemming
bijvoorbeeld één luidspreker dichtbij een kale wand is
Controleer voordat u aan het fijnafstemmen begint, of
geplaatst en de andere in de nabijheid van zachte
alle verbindingen correct en stevig zijn geïnstalleerd.
meubilering of gordijnen, dan zullen zowel de algehele
geluidskwaliteit als het stereobeeld daar onder lijden. Door de luidsprekers verder van de wand te plaatsen
zal in het algemeen het laag afnemen. De ruimte
Conventionele Stereosystemen achter de luidsprekers verhoogt ook de ruimtelijke
Als uitgangspunt worden de luidsprekers 1,5 tot indruk op het gehoor. Omgekeerd, door de
3 meter uit elkaar geplaatst, zodanig dat zij zich beide luidsprekers dichter bij de wand op te stellen, neemt
even ver van het luistergebied bevinden. Het verdient het laag juist toe. Wanneer u het laag wilt reduceren
de voorkeur een luidspreker ca. 0,5 m van de zonder de luidsprekers verder van de wand te
achterwand en minimaal 0,5 m van de zijwanden te plaatsen, drukt u de schuimrubber doppen in de
plaatsen. In afbeelding 2a is deze situatie geschetst. poorten als aangegeven in afbeelding 4.
Home Theater Systemen Wanneer het laag niet op alle frequenties evenwichtig
Wanneer de luidsprekers worden gebruikt voor de is, ligt dat meestal aan resonanties ergens in de
front kanalen in een home theater systeem, dienen ze luisterruimte. Zelfs kleine wijzigingen in de
iets dichter bij elkaar te staan dan bij tweekanalen luidsprekeropstelling of de luisterpositie kunnen een
stereo omdat de surround kanalen het klankbeeld behoorlijke invloed hebben op het effect van deze
verbreden. Opstelling van de luidsprekers op 0,5 m ter resonanties op de klank. Probeer de luisterpositie te
weerszijden van het beeldscherm houdt het wijzigen en de luidsprekers bijvoorbeeld voor een
klankbeeld in de juiste verhouding met de grootte van andere wand te zetten. Ook de aanwezigheid en
het beeldscherm. Net als bij conventionele stereo- positie van grote meubels hebben invloed op deze
opstelling dienen de luidsprekers liefst ca. 0,5 m van resonanties.
de achterwand te blijven en eveneens 0,5 m van de Wanneer het centrale geluidsbeeld vaag is, probeer
zijwanden. dan de luidsprekers dichter bij elkaar te zetten en ze
te richten op een punt juist vóór de luisterpositie. In
Magnetisch Strooiveld afbeelding 2b ziet u hoe de luidsprekers naar binnen
De luidsprekereenheden veroorzaken een magnetisch zijn gericht.
strooiveld dat ook buiten de kast merkbaar is. Wij
raden u aan magnetisch gevoelige zaken (beeldbuizen, Is het geluid te helder, dan kan het aanbrengen van
computerdiscs, audio- en videobanden, creditcards, zachtere stoffering in de kamer (zwaardere gordijnen
enz.) minimaal op een afstand van 0,5 m van de bijvoorbeeld) een betere balans bewerkstelligen.
luidspreker te houden. LCD- en plasmaschermen Omgekeerd kan het reduceren van zachte stoffering
hebben geen last van het magnetisch veld. een donkere klank helderder maken.
Sommige kamers hebben last van een ‘repeterende
Aansluitingen echo’, echo’s die op en neer kaatsen tussen parallelle
Voordat u apparatuur aansluit of iets aan de wanden. U kunt dat testen door in het midden van de
verbindingen verandert, altijd eerst alle apparatuur kamer in uw handen te klappen. Dit soort echo’s
uitschakelen. wordt gereduceerd door onregelmatig gevormde

19
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 20

meubels of door niet-reflecterende vlakken te creëren, Voorwaarden


zoals boekenplanken, gobelins of schilderijen tegen 1. De garantie is beperkt tot de reparatie van de
één van de wanden, of een tapijt op de vloer. apparatuur. Transport- en andere kosten, eventueel
Controleer of de luidsprekerstands recht en stevig op risico voor het verwijderen, vervoeren en installeren
de vloer staan. Gebruik zonodig tapijtspikes en van producten vallen niet onder deze garantie.
corrigeer eventuele ongelijkheid. 2. De garantie geldt alleen voor de eerste eigenaar en
Inspelen is niet overdraagbaar.
De eigenschappen van de luidspreker zullen 3. Deze garantie is niet van toepassing in andere
gedurende de eerste luisterperiode op subtiele wijze gevallen dan defecten van materialen en/of
iets veranderen. Wanneer de luidspreker in een koude fabricage ten tijde van aankoop en is niet van
omgeving opgeslagen is geweest, zijn de dempende toepassing:
materialen en de ophanging wat stug en het duurt a. op schade die veroorzaakt is door onjuiste
enige tijd voordat zij de juiste mechanische installatie, aansluiting of verpakking;
eigenschappen terug hebben. Ook zal de ophanging
in de eerste uren van het gebruik nog wat soepeler b. op schade die veroorzaakt is door onjuist gebruik,
worden. De tijd die de luidspreker nodig heeft om de anders dan beschreven in de handleiding,
beoogde eigenschappen te bereiken, wordt bepaald nalatigheid, modificatie, of gebruik van onderdelen
door de wijze waarop hij voorheen is opgeslagen en die niet door B&W zijn goedgekeurd of gemaakt;
de manier waarop hij wordt gebruikt. Houd als richtlijn c. op schade veroorzaakt door defecte of
een week aan om een stabiele temperatuur te ongeschikte aanvullende apparatuur;
bereiken en ca. 15 uur gebruik om de mechanische
d. op schade veroorzaakt door ongeval, onweer,
onderdelen de beoogde eigenschappen te laten
water, brand, hitte, oorlog, openbaar geweld of
verkrijgen.
een andere oorzaak buiten redelijk toezicht van
Maar ook langere inspeeltijden zijn gerapporteerd (tot B&W en haar distributeurs;
een maand) en er zijn ook aanwijzingen dat dit minder
e. op producten waarvan het serienummer gewijzigd,
te maken heeft met veranderingen van eigenschappen
verwijderd, gewist of onleesbaar is gemaakt;
van de luidspreker als met de gewenning van de
luisteraar aan de nieuwe klank. Dat geldt vooral voor f. indien reparaties of modificaties zijn uitgevoerd
luidsprekers als deze, die in hoge mate laten horen door een onbevoegd persoon.
wat de werkelijke inhoud van de opname is en 4. Deze garantie is ter aanvulling op eventuele
daarmee een grotere detaillering in vergelijking tot wat nationale/regionale wettelijke verplichtingen voor
de luisteraar voorheen was gewend. Aanvankelijk kan dealers of nationale distributeurs en heeft geen
het geluid wat direct en zelfs enigszins hard lijken. Na invloed op uw wettelijke rechten als consument.
enige tijd lijkt het geluid zachter te worden, maar
zonder aan tekening en detaillering te verliezen. Garantieclaims
Wanneer u aanspraak wilt maken op garantie, handel
Nazorg
dan als volgt:
De kast van de luidsprekers behoeft normaal
gesproken alleen maar te worden afgestoft. Wilt u een 1. Indien de apparatuur wordt gebruikt in het land van
schoonmaakspray gebruiken, verwijder dan eerst de aankoop, neem dan contact op met de erkende
grill door deze voorzichtig van de kast te trekken. B&W dealer waar de apparatuur is gekocht.
Spuit op een zachte doek en nooit direct op de kast. 2. Indien de apparatuur niet in het land van aankoop
De stof van de grill kan met een gewone wordt gebruikt, neem dan contact op met de
kledingborstel worden schoongemaakt, terwijl deze nationale distributeur van B&W in het land waar u
van de kast is afgenomen. Vermijd aanraking van de verblijft. Deze zal u informeren hoe te handelen.
eenheden, vooral de tweeter, die zeer gemakkelijk Ook kunt u contact opnemen met B&W in Groot-
beschadigd kan raken. Brittannië of onze website bezoeken om te zien
wie uw lokale distributeur is.
Om uw recht op garantie geldig te maken, dient u het
Garantie garantiebewijs te overleggen, op de dag van aankoop
ingevuld en van een stempel voorzien door uw
Dit product is volgens de hoogste kwaliteitsnormen handelaar. De originele aankoopfactuur of ander bewijs
ontworpen en vervaardigd. Mocht er toch iets defect van aankoop, voorzien van koopdatum volstaan
zijn aan dit product dan garanderen B&W Group Ltd. eveneens.
en haar landelijk distributeurnetwerk dat u aanspraak
kunt maken op kosteloze reparatie (er zijn
uitzonderingen) en vervanging van onderdelen in elk
land, door een officiële B&W distributeur.
Deze beperkte garantie is geldig voor een periode van
vijf jaar vanaf de aankoopdatum of twee jaar voor
elektronica, waaronder actieve luidsprekers.

20
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 21

Ελληνικά Τα πέλµατα µε τισ ακίδεσ διαπερνούν τα χαλιά


και στηρίζουν τη βάση των ηχείων στην
επιφάνεια του δαπέδου. Πρώτα, βιδώστε λίγο τα
Οδηγίεσ Χρήσεωσ παξιµάδια ασφάλισησ στισ ακίδεσ, αφήνοντάσ τα
λίγο επάνω απÞ το χαλί. Βιδώστε τελείωσ τισ
Αγαπητέ πελάτη. ακίδεσ στισ υποδοχέσ µε το σπείρωµα που
Παρακαλούµε διαβάστε προσεκτικά τισ οδηγίεσ υπάρχουν στην κάτω πλευρά τησ βάσησ. Γυρίστε
που περιλαµβάνονται σε αυτÞ το φυλλάδιο, για το ηχείο κανονικά, προσέχοντασ πάλι να µην
να µπορέσετε να βελτιστοποιήσετε την απÞδοση προξενήσετε ζηµιά στην καµπίνα ή τα µεγάφωνα.
του συστήµατÞσ σασ. Η B&W έχει ένα δίκτυο Ο τρÞποσ τοποθέτησησ τησ βάσησ και των
αποκλειστικών αντιπροσώπων σε περισσÞτερεσ ακίδων παρουσιάζεται στην ΕικÞνα 1.
απÞ 60 χώρεσ, οι οποίοι θα µπορούν να σασ Αν το ηχείο δεν στηρίζεται καλά, ξεβιδώστε τισ
βοηθήσουν στην περίπτωση που συναντήσετε δύο ακίδεσ που δεν αγγίζουν το δάπεδο, Þσο
κάποια προβλήµατα που δεν µπορούν να λυθούν χρειάζεται ώστε το ηχείο να σταθεροποιηθεί.
στο κατάστηµα απÞ Þπου αγοράσατε τα ηχεία. Τέλοσ βιδώστε τελείωσ τα παξιµάδια ασφάλισησ.
Είναι καλύτερα να τοποθετήσετε τισ ακίδεσ αφού
Πληροφορίεσ σχετικά µε την προστασία έχετε καταλήξει στην τελική θέση των ηχείων.
του περιβάλλοντοσ Αν δεν υπάρχει χαλί και δεν θέλετε να γδαρθεί
Ùλα τα προϊÞντα τησ B&W είναι το δάπεδο, µπορείτε να τοποθετήσετε ένα
σχεδιασµένα έτσι ώστε να µεταλλικÞ δίσκο (π.χ. ένα νÞµισµα) µεταξύ
συµµορφώνονται µε τισ διεθνείσ ακίδων και δαπέδου, ή να χρησιµοποιήσετε τα
οδηγίεσ σχετικά µε τον περιορισµÞ των λαστιχένια πέλµατα. Η τοποθέτηση των
επιβλαβών ουσιών (Restriction of Hazardous λαστιχένιων πελµάτων και η σταθεροποίηση του
Substances – RoHS) στισ ηλεκτρικέσ και ηχείου γίνεται Þπωσ και µε τισ ακίδεσ.
ηλεκτρονικέσ συσκευέσ, καθώσ και µε την
Μπορείτε αν θέλετε να αφαιρέσετε τα
διάθεση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
προστατευτικά πλέγµατα των ηχείων (γρίλλιεσ).
αποβλήτων (Waste Electrical and Electronic
Προσέξτε Þµωσ να µην αγγίξετε τα µεγάφωνα
Equipment – WEEE). Τα δύο σύµβολα σηµαίνουν
γιατί µπορεί να τουσ προκαλέσετε ζηµιά.
συµµÞρφωση µε τισ οδηγίεσ αυτέσ, και Þτι τα
προϊÞντα πρέπει να ανακυκλωθούν ή να Τοποθέτηση των ηχείων
υποστούν την κατάλληλη επεξεργασία. Η ρύθµιση τησ τελικήσ θέσησ των ηχείων µετά
Για περισσÞτερεσ πληροφορίεσ σχετικά µε τη την αρχική εγκατάσταση πιθανÞτατα θα
διάθεση ειδικών απορριµµάτων, απευθυνθείτε βελτιώσει την ηχητική ποιÞτητα και αξίζει να
στισ αρµÞδιεσ υπηρεσίεσ των τοπικών αρχών. αφιερώσετε κάποιο χρÞνο για αυτήν.

ΠεριεχÞµενα συσκευασίασ ΤÞσο στα απλά στερεοφωνικά συστήµατα Þσο και


στα συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου,
Στη συσκευασία θα πρέπει να περιέχονται:
προσπαθήστε να τοποθετήσετε τα ηχεία έτσι,
1 βάση ηχείου ώστε οι θέσεισ των δύο ηχείων να έχουν
4 βίδεσ Μ6 άλλεν παρÞµοιο ακουστικÞ χαρακτήρα. Για παράδειγµα,
1 κλειδί Μ6 άλλεν αν το ένα ηχείο είναι τοποθετηµένο κοντά σε
1 πώµα απÞ αφρολέξ (µÞνο στο 683) ένα γυµνÞ τοίχο και το άλλο κοντά σε µαλακά
2 πώµατα απÞ αφρολέξ (µÞνο στο 684) έπιπλα ή κουρτίνεσ, η συνολική ηχητική ποιÞτητα
1 πακέτο µε τα εξήσ αξεσουάρ: και η στερεοφωνική εικÞνα δεν θα είναι ιδιαίτερα
4 πέλµατα Μ6 µε ακίδεσ καλέσ.
4 παξιµάδια ασφάλισησ διαµέτρου 10mm
4 αυτοκÞλλητα λαστιχένια πέλµατα Συµβατικά στερεοφωνικά συστήµατα
Η καλύτερη ηχητική απεικÞνιση σε
Εγκατάσταση των ηχείων στερεοφωνικά συστήµατα επιτυγχάνεται Þταν τα
Τα ηχεία αυτά είναι σχεδιασµένα για να ηχεία είναι τοποθετηµένα σε απÞσταση µεταξύ
τοποθετούνται µÞνο στο δάπεδο. Είναι 1,5 και 3 µέτρων και σχηµατίζουν ένα νοητÞ
σηµαντικÞ να εξασφαλίσετε Þτι τα ηχεία ισÞπλευρο τρίγωνο µε τη θέση ακρÞασησ. Τα
στέκονται σταθερά, χρησιµοποιώντασ τισ ακίδεσ ηχεία θα πρέπει να απέχουν περίπου µισÞ µέτρο
Þπου είναι δυνατÞ. απÞ τον πίσω και τουσ πλάγιουσ τοίχουσ
Για να προσαρµÞσετε τη βάση έδρασησ, γυρίστε (βλ. ΕικÞνα 2a).
το ηχείο ανάποδα (µε την κάτω πλευρά του να Συστήµατα οικιακού κινηµατογράφου
βλέπει προσ τα επάνω), προσέχοντασ να µην
Αν πρÞκειται να χρησιµοποιήσετε τα ηχεία για
προξενήσετε ζηµιά στην καµπίνα ή στα
τισ δύο εµπρÞσθιεσ θέσεισ ενÞσ πολυκάναλου
µεγάφωνα. Ευθυγραµµίστε τη βάση µε τισ
συστήµατοσ οικιακού κινηµατογράφου, η µεταξύ
τρύπεσ που υπάρχουν στην κάτω πλευρά τησ
τουσ απÞσταση θα πρέπει να είναι µικρÞτερη απÞ
καµπίνασ, τοποθετώντασ την έτσι ώστε το βέλοσ
αυτή που θα είχαν αν ήταν τµήµα ενÞσ απλού
στην κάτω πλευρά τησ βάσησ να δείχνει προσ τα
στερεοφωνικού συστήµατοσ, γιατί τα ηχεία
εµπρÞσ.
surround τείνουν να διευρύνουν την ακουστική
21
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 22

εικÞνα. Τοποθετώντασ τα ηχεία περίπου µισÞ ηχεία απÞ τον τοίχο, τοποθετήστε τα πώµατα απÞ
µέτρο απÞ τισ πλευρέσ τησ τηλεÞρασησ, η αφρολέξ στισ θύρεσ ανάκλασησ (βλ. ΕικÞνα 3).
ακουστική εικÞνα θα είναι σε αναλογία µε την
Αν τα µπάσα ακούγονται "άνισα" σε σχέση µε τισ
τηλεοπτική. Ùπωσ και µε τα συµβατικά
υπÞλοιπεσ συχνÞτητεσ (υπερβολικά έντονα ή
στερεοφωνικά συστήµατα, η ιδανική απÞσταση
άτονα), πιθανÞτατα οφείλεται στην ακουστική του
των ηχείων απÞ τον πίσω και τουσ πλάγιουσ
χώρου. ΑκÞµη και µικρέσ αλλαγέσ στη θέση των
τοίχουσ είναι επίσησ περίπου µισÞ µέτρο.
ηχείων ή τη θέση ακρÞασησ µπορούν να έχουν
Ελεύθερα µαγνητικά πεδία σηµαντική επίδραση στη συµπεριφορά των ηχείων
µέσα στο συγκεκριµένο χώρο. ∆οκιµάστε να
Τα µεγάφωνα των ηχείων παράγουν µαγνητικÞ
µετακινήσετε τη θέση ακρÞασησ ή να
πεδίο που ξεπερνά τα Þρια τησ καµπίνασ. Για το
τοποθετήσετε τα ηχεία κατά µήκοσ ενÞσ άλλου
λÞγο αυτÞ δεν πρέπει να τοποθετηθούν σε
τοίχου. Η ύπαρξη και η θέση µεγάλων επίπλων στο
απÞσταση µικρÞτερη απÞ µισÞ µέτρο απÞ
χώρο µπορεί επίσησ να επηρεάσει δραστικά το
συσκευέσ που µπορούν να επηρεαστούν απÞ το
συνολικÞ άκουσµα.
πεδίο αυτÞ, Þπωσ είναι οι τηλεοράσεισ CRT, οι
οθÞνεσ των ηλεκτρονικών υπολογιστών, Αν η κεντρική ηχητική εικÞνα δεν είναι ιδιαίτερα
βιντεοκασέτεσ κλπ. Οι τηλεοράσεισ LCD και εστιασµένη, δοκιµάστε να φέρετε τα ηχεία πιο
plasma δεν επηρεάζονται απÞ τα µαγνητικά πεδία. κοντά το ένα στο άλλο ή να τουσ δώσετε
µεγαλύτερη εσωτερική γωνία ώστε να "βλέπουν"
Συνδέσεισ καλύτερα προσ τη θέση ακρÞασησ (βλ. ΕικÞνα 2b).
Πριν κάνετε οποιαδήποτε σύνδεση θέστε Þλεσ τισ
Αν ο ήχοσ είναι υπερβολικά τραχύσ, τοποθετήστε
συσκευέσ του συστήµατοσ εκτÞσ λειτουργίασ και
περισσÞτερα µαλακά (απορροφητικά) έπιπλα στο
βγάλτε τισ απÞ την πρίζα.
χώρο ακρÞασησ (για παράδειγµα µπορείτε να
Στην πίσω πλευρά των ηχείων υπάρχουν δύο ζεύγη χρησιµοποιήσετε πιο χοντρέσ κουρτίνεσ).
ακροδεκτών σύνδεσησ στον ενισχυτή, τα οποία Αντίστοιχα, αν ο ήχοσ είναι µουντÞσ, ελαττώστε τισ
απÞ το εργοστάσιο είναι ενωµένα µεταξύ τουσ µε απορροφητικέσ επιφάνειεσ στο χώρο.
ειδικούσ συνδέσµουσ. Αν συνδέσετε τα ηχεία µε το
Ελέγξτε την ηχώ (flutter echoes) στο κέντρο το
συµβατικÞ τρÞπο, αφήστε τουσ συνδέσµουσ στη
χώρου ακρÞασησ χτυπώντασ τα χέρια σασ και
θέση τουσ. Αν θέλετε να διπλοκαλωδιώσετε τα
ακούγοντασ τισ γρήγορεσ επαναλήψεισ του ήχου.
ηχεία, αφαιρέστε τουσ συνδέσµουσ και συνδέστε
Αν το φαινÞµενο είναι έντονο, µπορείτε να το
ξεχωριστά κάθε ζεύγοσ ακροδεκτών στον
περιορίσετε τοποθετώντασ στο χώρο ασύµµετρεσ
ενισχυτή. Η διπλοκαλωδίωση βελτιώνει την ηχητική
επιφάνειεσ (π.χ. ράφια, βιβλιοθήκεσ κ.λπ.) και
ανάλυση στισ χαµηλέσ συχνÞτητεσ. Οι εικÞνεσ 2a
µεγάλα έπιπλα.
και 2b δείχνουν το συµβατικÞ τρÞπο σύνδεσησ και
τη διπλοκαλωδίωση. Βεβαιωθείτε Þτι οι βάσεισ των ηχείων είναι
απÞλυτα κάθετεσ και σταθερέσ στο δάπεδο. Αν στο
Συνδέστε το θετικÞ ακροδέκτη του ηχείου (µε την
πάτωµα υπάρχει χαλί, χρησιµοποιήστε τισ ακίδεσ
ένδειξη "+") στο θετικÞ ακροδέκτη του ενισχυτή,
στήριξησ και ρυθµίστε τισ ώστε να εξισορροπήσουν
και τον αρνητικÞ ακροδέκτη του ηχείου (µε την
τα ηχεία αν το δάπεδο δεν είναι απÞλυτα επίπεδο.
ένδειξη "–") στον αρνητικÞ ακροδέκτη του
ενισχυτή. Αν δεν τηρήσετε τη σωστή πολικÞτητα Περίοδοσ προσαρµογήσ
στισ συνδέσεισ, είναι πολύ πιθανÞ η ηχητική Η απÞδοση των ηχείων θα βελτιωθεί αισθητά
απεικÞνιση να µην είναι καλή και τα µπάσα να είναι κατά την αρχική περίοδο λειτουργίασ τουσ. Εάν
περιορισµένα. τα ηχεία ήταν αποθηκευµένα σε κρύο
Συµβουλευτείτε το κατάστηµα απÞ Þπου περιβάλλον, τα µονωτικά υλικά και τα συστήµατα
αγοράσατε τα ηχεία σχετικά µε τα καλώδια που ανάρτησησ των µεγαφώνων θα χρειαστούν
πρέπει να χρησιµοποιήσετε. ΚαλÞ είναι, η συνολική κάποιο χρÞνο για να ανακτήσουν τισ πραγµατικέσ
αντίσταση των καλωδίων να είναι χαµηλÞτερη απÞ τουσ ιδιÞτητεσ. Ο χρÞνοσ που χρειάζεται κάθε
τη µέγιστη τιµή που αναφέρεται στα τεχνικά ηχείο για να αποδώσει σύµφωνα µε τισ
χαρακτηριστικά. Χρησιµοποιήστε καλώδια χαµηλήσ δυνατÞτητέσ του εξαρτάται απÞ τισ συνθήκεσ
επαγωγήσ για να αποφύγετε την µείωση των στισ οποίεσ ήταν αποθηκευµένο και απÞ τον
υψηλών συχνοτήτων. τρÞπο που χρησιµοποιείται. Η προσαρµογή των
ηχείων στη θερµοκρασία του περιβάλλοντοσ
Τελικέσ ρυθµίσεισ µπορεί να χρειαστεί έωσ και µία εβδοµάδα, ενώ
Πριν κάνετε τισ τελικέσ ρυθµίσεισ ελέγξτε πάλι τα µηχανικά του µέρη θέλουν γύρω στισ 15 ώρεσ
Þλεσ τισ συνδέσεισ του συστήµατοσ και κανονικήσ χρήσησ για να αποκτήσουν τα
βεβαιωθείτε Þτι έχουν γίνει σωστά και είναι χαρακτηριστικά µε τα οποία έχουν σχεδιαστεί.
ασφαλείσ.
ΩστÞσο έχουν αναφερθεί και µεγαλύτερεσ
Αποµακρύνοντασ τα ηχεία απÞ τον τοίχο περίοδοι προσαρµογήσ (έωσ και ένασ µήνασ),
µειώνονται τα µπάσα, ενώ το κενÞ πίσω απÞ τα αλλά πιθανÞτατα αυτÞ έχει να κάνει Þχι τÞσο µε
ηχεία δηµιουργεί και µία τεχνητή ακουστική την πραγµατική αλλαγή/προσαρµογή των ηχείων,
αίσθηση "βάθουσ". Αντίστοιχα, αν πλησιάσετε τα αλλά κυρίωσ µε το χρÞνο που χρειάζονται οι
ηχεία στον τοίχο, τα µπάσα θα αυξηθούν. Για να ακροατέσ για να συνηθίσουν στο νέο ήχο. ΑυτÞ
ελαττώσετε τα µπάσα χωρίσ να αποµακρύνετε τα το φαινÞµενο είναι περισσÞτερο έντονο µε
22
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 23

υψηλήσ ποιÞτητασ ηχεία Þπωσ αυτά, τα οποία 3. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει για περιπτώσεισ
αποδίδουν πολύ περισσÞτερεσ ηχητικέσ άλλεσ απÞ αυτέσ που περιλαµβάνουν
λεπτοµέρειεσ σε σχέση µε το τι έχουν συνηθίσει ελαττωµατικά υλικά ή/και ανθρώπινο σφάλµα κατά
οι ακροατέσ. Ο ήχοσ µπορεί στην αρχή να τη στιγµή τησ αγοράσ του προϊÞντοσ. Η παρούσα
ακούγεται κάπωσ έντονοσ και ίσωσ λίγο εγγύηση δεν ισχύει στισ εξήσ περιπτώσεισ:
"σκληρÞσ". Μετά απÞ κάποιο διάστηµα το a. Για ζηµιέσ που προέκυψαν απÞ λανθασµένη
συνολικÞ άκουσµα θα "µαλακώσει", χωρίσ Þµωσ εγκατάσταση, σύνδεση ή συσκευασία.
να χάσει τη διαύγεια και την ακρίβειά του.
b. Για ζηµιέσ που προέκυψαν απÞ χρήση διαφορετική
Φροντίδα των ηχείων απÞ αυτή που περιγράφεται στο εγχειρίδιο
Κανονικά, ο µÞνοσ καθαρισµÞσ που απαιτεί το οδηγιών, απÞ αµέλεια, µετατροπέσ, ή χρήση
φινίρισµα των ηχείων είναι ένα ξεσκÞνισµα. Εάν εξαρτηµάτων που δεν είναι κατασκευασµένα ή
θέλετε να χρησιµοποιήσετε κάποιο καθαριστικÞ εγκεκριµένα απÞ την B&W.
µε τη µορφή σπρέι, αφαιρέστε πρώτα την c. Για ζηµιέσ που οφείλονται σε ελαττωµατικέσ ή
προστατευτική γρίλια, τραβώντασ την ακατάλληλεσ τρίτεσ συσκευέσ.
προσεκτικά απÞ την καµπίνα. Ρίξτε το σπρέι στο
πανί µε το οποίο θα καθαρίσετε το ηχείο και Þχι d. Για ζηµιέσ που οφείλονται σε ατύχηµα, κεραυνÞ,
κατευθείαν επάνω στην καµπίνα. ∆οκιµάστε το νερÞ, φωτιά, υψηλέσ θερµοκρασίεσ, κοινωνικέσ
πρώτα σε µία µικρή επιφάνεια γιατί κάποια αναταραχέσ, ή σε οποιαδήποτε άλλη αιτία που δεν
καθαριστικά µπορεί να προκαλέσουν ζηµιά. Μην σχετίζεται και δεν ελέγχεται απÞ την B&W.
χρησιµοποιείτε ιδιαίτερα δραστικά καθαριστικά, e. Για προϊÞντα των οποίων ο αριθµÞσ σειράσ έχει
ή καθαριστικά που περιέχουν οξέα, αλκαλικά αλλάξει, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή έχει γίνει
στοιχεία ή αντιβακτηριδιακά, και σε καµία δυσανάγνωστοσ.
περίπτωση µην χρησιµοποιήσετε καθαριστικά στα
µεγάφωνα. Φροντίστε να µην πέσει καθαριστικÞ f. Αν έχουν γίνει επισκευέσ ή τροποποιήσεισ απÞ µη
επάνω στη γρίλλια, γιατί µπορεί να αφήσει εξουσιοδοτηµένα πρÞσωπα (δηλαδή απÞ πρÞσωπα
σηµάδια. Καθαρίστε το ύφασµα τησ γρίλλιασ – που δεν έχουν την επίσηµη έγκριση τησ B&W για
αφού την αφαιρέσετε απÞ το ηχείο – µε µία απλή να εκτελέσουν τισ άνω εργασίεσ).
βούρτσα ρούχων. Αποφύγετε να αγγίξετε τα 4. Η παρούσα εγγύηση ισχύει συµπληρωµατικά σε
µεγάφωνα και κυρίωσ το tweeter, γιατί µπορεί να οποιεσδήποτε εθνικέσ ή τοπικέσ νοµικέσ
του προκαλέσετε ζηµιά. υποχρεώσεισ των πωλητών ή των εθνικών
αντιπροσώπων, και δεν επηρεάζει τα νοµικά
δικαιώµατα που έχετε ωσ πελάτησ.
Περιορισµένη Πώσ να απαιτήσετε επισκευή στα πλαίσια
εγγύηση τησ εγγύησησ
Αν το προϊÞν που αγοράσατε χρειαστεί επισκευή,
Το προϊÞν που αγοράσατε έχει σχεδιαστεί και ακολουθήστε την πιο κάτω διαδικασία:
κατασκευαστεί µε τισ υψηλÞτερεσ προδιαγραφέσ 1. Αν το προϊÞν χρησιµοποιείται στη χώρα που
ποιÞτητασ. ΩστÞσο, αν συναντήσετε το αγοράστηκε, επικοινωνήστε µε την
παραµικρÞ πρÞβληµα µε τη λειτουργία του, η αντιπροσωπεία τησ B&W ή µε το κατάστηµα απÞ
B&W Group Ltd. και οι αντιπρÞσωποί τησ σε Þλεσ Þπου το αγοράσατε.
τισ χώρεσ σασ παρέχουν εγγύηση για δωρεάν
2. Αν το προϊÞν χρησιµοποιείται σε διαφορετική
επισκευή (µε την πιθανÞτητα κάποιων
χώρα απÞ αυτήν που αγοράστηκε, θα πρέπει να
εξαιρέσεων) και αντικατάσταση εξαρτηµάτων, σε
επικοινωνήσετε µε την αντιπροσωπία τησ B&W
Þλεσ τισ χώρεσ που υπάρχει επίσηµοσ
στη χώρα αυτή, απÞ Þπου και θα
αντιπρÞσωποσ τησ B&W. Η περιορισµένη αυτή
πληροφορηθείτε πού µπορεί να γίνει η επισκευή
εγγύηση ισχύει για περίοδο πέντε ετών απÞ την
του προϊÞντοσ. Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στα
ηµεροµηνία αγοράσ του προϊÞντοσ, ή δύο ετών
κεντρικά γραφεία τησ B&W, στο Ηνωµένο
αν πρÞκειται για αυτοενισχυÞµενα ηχεία που
Βασίλειο (+44 1903 221 500), ή να επισκεφτείτε
περιλαµβάνουν ηλεκτρονικά εξαρτήµατα.
την ιστοσελίδα µασ (www.bwspeakers.com), για
Ùροι τησ εγγύησησ να µάθετε τα στοιχεία των κατά τÞπουσ
1. Η εγγύηση καλύπτει µÞνο την επισκευή των αντιπροσώπων τησ B&W.
προϊÞντων. ∆εν καλύπτει τα έξοδα αποστολήσ Για να επικυρώσετε την εγγύηση θα πρέπει να
ή οποιαδήποτε άλλα έξοδα, ούτε και συµπληρώσετε το σχετικÞ φυλλάδιο και να το
ενδεχÞµενουσ κινδύνουσ που µπορεί να στείλετε στην αντιπροσωπεία τησ B&W,
προκύψουν απÞ την απεγκατάσταση, τη σφραγισµένο απÞ το κατάστηµα απÞ Þπου
µεταφορά και την εγκατάσταση των προϊÞντων. αγοράσατε το προϊÞν. Εναλλακτικά, µπορείτε για
2. Η παρούσα εγγύηση ισχύει µÞνο για τον ενδεχÞµενη επισκευή να προσκοµίσετε την αρχική
αρχικÞ ιδιοκτήτη του προϊÞντοσ, και δεν απÞδειξη αγοράσ ή οποιοδήποτε άλλο στοιχείο
µπορεί να µεταβιβαστεί. αποδεικνύει την κατοχή και την ηµεροµηνία
αγοράσ του προϊÞντοσ.

23
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 24

Русский комплекта. Затяните болты с помощью


прилагаемого шестигранного ключа.

Руководство по Шипы предназначены для протыкания ковров,


чтобы обеспечить контакт с полом. Для начала

эксплуатации наверните контргайки на расстояние,


достаточное чтобы они находились прямо над
поверхностью ковра при шипах, достающих до
Уважаемый покупатель! пола. Затем вверните шипы до упора в отверстия
Благодарим за приобретение акустических с резьбой в основании колонки. Верните колонку
систем (АС) производства компании B&W. в нормальное положение, стараясь не повредить
Пожалуйста, внимательно прочтите данное ее при этом. На Рис. 1 показано, как
руководство. Оно поможет оптимизировать присоединить основание колонки и шипы.
характеристики Вашей аудиосистемы. B&W Если после того, как вы вернули колонку в
поддерживает сеть специализированных нормальное положение, она шатается, отверните
дистрибьюторов более чем в 60-ти странах. Если шипы, которые не касаются пола, до тех пор,
Вас возникли какие-либо проблемы, с которыми пока колонка не встанет на них прочно. Наконец
не может справиться дилер, наши затяните контргайки до упора в основание.
дистрибьюторы охотно придут на помощь. Возможно, регулировку и затяжку шипов удобнее
будет сделать после того, как будет найдено
Информация по охране окружающей
среды оптимальное место для колонок.
Все продукты B&W спроектированы Если у вас нет ковра, и вы хотите избежать
так, чтобы соответствовать царапин на полу, используйте либо защитные
требованиям международных металлические диски (например, монетки),
директив по ограничению применения вредных вставленные под шипы, либо резиновые опоры из
веществ в электротехническом и электронном комплекта. Наверните резиновые опоры и
оборудовании (Restriction of Hazardous Substances выровняйте положение колонок точно так же,
– RoHS), также по обращению с отслужившим как в случае шипов.
свой срок электротехническим и электронным Защитные решетки на фронтальной поверхности
оборудованием (Waste Electrical and Electronic АС можно снять, если захотите. Однако будьте
Equipment – WEEE). Изображение перечеркнутого при этом осторожны и не касайтесь подвижных
мусорного бачка на колесах означает также то, частей динамиков, чтобы не повредить их.
что эти продукты должны быть вторично
использованы (рециклированы) или же Выбор места для колонок
обработаны в соответствии с упомянутыми выше После начальной установки следует попробовать
директивами. При утилизации прибора, следуйте более точно выбрать место для АС, т.к. это может
местным инструкциям и правилам вторичной дополнительно улучшить качество звучания.
переработки.
В системах домашнего театра или стерео
Содержание упаковки системах старайтесь сделать так, чтобы ближнее
Проверьте комплектацию: окружение каждой из колонок было похожим по
акустическим свойствам. Например, если одна
1 основание АС примыкает к голым стенам, а другая – к
4 болта с головкой на M6 мягкой мебели и шторам, то это может
1 шестигранный ключ на M6 отрицательно повлиять на звучание.
1 Поролоновая заглушка (только для 683)
2 Поролоновых заглушки (только для 684) Обычные стерео системы
1 дополнительная упаковка, содержащая: Для начала расположите АС на расстоянии от
4 опоры – шипа с резьбой М6 1,5 до 3 м друг от друга в двух углах
4 резиновые опоры на M6 равностороннего треугольника, третий угол
4 контргайки (плоские 10 мм) которого – это центр зоны прослушивания.
Колонки должны быть на расстоянии по крайней
Установка колонок
мере 0,5 м от задней и боковых стен. На Рис. 2 a
Колонки предназначены только для напольной показано рекомендуемое расположение.
установки. Важно убедиться, что колонки прочно
стоят на полу, используя основание и шипы из Системы Домашнего Театра
комплекта везде, где это возможно. Для того, Если АС используются как фронтальные каналы
чтобы прикрепить основание, поставьте колонку в домашнем театре, они должны стоять ближе
вверх ногами, стараясь не повредить при этом друг к другу, чем в 2-канальном варианте, т.к.
корпус или динамики. Совместите основание с тыловые каналы расширяют образ. Размещение
отверстиями в нижней поверхности корпуса, АС на расстоянии по 0.5 м от сторон экрана
убедившись, что стрелка на дне колонки будет также помогает согласовать масштаб звукового и
направлена вперед. Закрепите основание с зрительного образа. Как и при обычном стерео
помощью четырех болтов из прилагаемого размещении, АС должны в идеале располагаться

24
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 25

на расстоянии 0.5 м от задней стены и по слушателями. На Рис. 2 b показано, как колонки


крайней мере на 0.5 м от любой из боковых стен. развернуть внутрь.

Рассеянное магнитной поле Если звук слишком резкий, добавьте мягкой мебели
в комнате (например, повесьте тяжелые шторы),
Динамики колонок создают магнитное поле,
или наоборот – уберите их, если звук глухой и
выходящее за их пределы. Мы рекомендуем
безжизненный.
держать магниточувствительные предметы
(кинескопные CRT-телевизоры, дисплеи, Некоторые помещения страдают от эффекта эхо,
дискеты, магнитные аудио и видеокассеты, вызванного параллельностью стен. Подобное эхо
карточки и т.п.) на расстоянии минимум 0.5 м от может окрасить звук АС в комнате. Проверьте
колонок. LCD и плазменные панели не свойства помещения, ударив в ладоши и
подвержены действию магнитных полей. прислушиваясь к быстрым отзвукам. Их можно
уменьшить за счет использования нерегулярных
Подсоединение поверхностей, таких как книжные полки или
Все подключения делаются только при крупногабаритная мебель на одной из стен или
выключенном оборудовании. ковер на полу.
На задней стороне АС находятся две связанных Удостоверьтесь в том, что стойки для АС
пары клемм. При обычном подсоединении вертикальны и прочно стоят на полу. Если на полу
перемычка между ними должна оставаться на ковер, установите шипы и выровняйте с их
месте (как при поставке) и только одна пара помощью колонки, но после того, как вы выбрали
клемм подключается к усилителю. Для оптимальную позицию.
соединения би-ваерингом перемычку нужно
Убедитесь, что колонки прочно стоят на полу.
удалить и каждую пару клемм подключать к
Используйте, если это возможно, шипы,
усилителю отдельно. Такое подсоединение
протыкающие ковер, и отрегулируйте их высоту,
позволяет улучшить разрешение деталей низкого
чтобы скомпенсировать все неровности.
уровня. На Рис. 3a и 3b показаны обычное и би-
ваеринг подключение. Прогрев и приработка
Подсоедините плюсовой разъем колонки (со Звучание АС слегка меняется в течение начального
знаком + и окрашенный в красный) к плюсовому периода прослушивания. Если колонка хранилась в
выходу усилителя, а минусовой (со знаком – и холодном помещении, то для демпфирующих
окрашенный в черный) – к минусовому на материалов и подвеса динамиков потребуется
усилителе. Неверное подключение приведет к некоторое время на восстановление механических
искажению звукового образа и утере басов. свойств. Подвес диффузора также слегка снижает
свою жесткость в течение первых часов работы.
Попросите вашего дилера порекомендовать
Время, которое потребуется АС для полного выхода
кабель. Старайтесь, чтобы его импеданс был
на расчетные характеристики зависит от условия
ниже максимально допустимого в спецификации,
хранения и интенсивности использования. Как
а индуктивность тоже была низкой, чтобы не
правило, потребуется неделя на устранения
ослабить высокие частоты.
температурных эффектов и около 15 часов на
Tонкая настройка достижение механическими частями желаемых
Перед окончательной точной настройкой характеристик.
убедитесь, что все подключено правильно и К нам иногда поступают отзывы, что необходим
надежно. более длительный период приработки (например,
Отодвигая колонки от стен, вы уменьшаете месяц), однако это, как правило, не имеет
уровень басов. Достаточное расстояние позади отношения к изменениям в свойствах АС, а скорее
колонок также позволяет создать ощущение всего связано с привыканием слушателя к новому
глубины. Соответственно, придвинув колонки к для него звучанию. Это прежде всего относится к
стенам, вы увеличите долю басов. колонкам с высокой разрешающей способностью,
где слушателю может открыться значительно
Для снижения уровня басов без отодвигания АС большее количество деталей, чем то, к которому он
от стен, вставьте поролоновую заглушку в порт ранее привык; звучание поначалу может показаться
фазоинвертора (Рис. 4). чересчур «выпяченным» и немного трудным для
Неравномерное распределение басов обычно восприятия. Однако после более или менее
вызывается стоячими волнами в комнате, и продолжительного времени вам покажется, что звук
поэтому имеет смысл поэкспериментировать с стал мягче и приятнее, но без какой-нибудь утери
расстановкой обоих колонок и выбором места ясности и детальности.
слушателя. Попытайтесь расположить колонки
Уход за колонками
вдоль другой стены. На звучание может повлиять
даже перемещение крупной мебели. Обычно корпуса колонок не требуют ничего, кроме
протирки от пыли. Если же вы захотите
Если звуковой образ в центре слабоват, использовать антистатик-аэрозоль для чистки, то
попробуйте пододвинуть колонки ближе друг к сначала удалите защитную решетку, осторожно
другу или же направить в точку перед потянув ее за рамку. Распыляйте аэрозоль на

25
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 26

протирочную ткань, а не на корпус. Избегайте а. на повреждения, вызванные неправильной


попадания моющих веществ на ткань защитной инсталляцией, подсоединением или упаковкой,
решетки, т.к. на ней могут остаться пятна. Ткань
б. на повреждения, вызванные использованием,
решеток можно чистить обычной одежной щеткой
не соответствующим описанному в
или же насадкой для пылесоса. Избегайте касания
руководстве по применению, а также
диффузоров динамиков, особенно твитеров, т.к. это
неправильным обращением,
может привести к их повреждению.
модифицированием или использованием
Для отделки корпусов мы выбрали лучшие сорта запасных частей, не произведённых или не
шпона натурального дерева, однако следует одобренных компанией B&W,
помнить, что как и любой природный материал, они
в. на повреждения, вызванные неисправным или
подвержены воздействию окружающей среды.
неподходящим вспомогательным
Держите колонки подальше от источников тепла,
оборудованием,
таких как радиаторы, тепловентиляторы или
батареи центрального отопления, чтобы избежать г. на повреждения, вызванные несчастными
растрескивания. Дерево покрыто лаком, стойким к случаями, молнией, водой, пожаром, войной,
ультрафиолетовому излучению, для минимизации публичными беспорядками или же любыми
изменений цвета со временем, однако какое-то другими факторами, не подпадающими под
выцветание все равно возможно. Это особенно контроль компании B&W и её официальных
заметно в тех местах, где лак был скрыт под дистрибьюторов,
грилем, или же в тени, и изменял свой цвет более д. на изделия, серийный номер которых был
медленно, чем в других местах. Разница в окраске изменён, уничтожен или сделан
может быть заглажена выставлением всех неузнаваемым,
фанерованных поверхности на солнце до тех пор,
пока она станет незаметной. Этот процесс может е. на изделия, починка или модификация
занять несколько дней или недель, но его можно которых производились лицом, не
ускорить умелым и аккуратным использованием уполномоченным компанией B&W.
ультрафиолетовой лампы. 4 Данная гарантия является дополнением к
национальным/региональным
законодательствам, которым подчиняются
Ограниченная дилеры или национальные дистрибьюторы, то
есть при возникновении противоречий,
гарантия национальные/региональные
законодательства имеют приоритетную силу.
Данная гарантия не нарушает Ваших прав
Данное изделие было разработано и произведено в потребителя.
соответствии с высочайшими стандартами
качества. Однако, при обнаружении какой-либо Куда обратиться за гарантийным
неисправности, компания B&W Group Ltd. и её обслуживанием
национальные дистрибьюторы гарантируют При необходимости получения гарантийного
бесплатный ремонт (существуют некоторые обслуживания, выполните следующие шаги:
исключения) и замену частей в любой стране,
1 Если оборудование используется в стране
обслуживаемой официальным дистрибьютором
приобретения, Вам необходимо связаться с
компании B&W.
уполномоченным дилером компании B&W, у
Данная ограниченная гарантия действительна на которого было приобретено оборудование.
период одного года со дня приобретения изделия
2 Если оборудование используется за
конечным потребителем.
пределами страны приобретения, Вам
Условия гарантии необходимо связаться с национальным
1 Данная гарантия ограничивается починкой дистрибьютором компании B&W в данной
оборудования. Затраты по перевозке и любые стране, который посоветует Вам, где можно
другие затраты, а также риск при отключении, починить оборудование. Вы можете позвонить
перевозке и инсталлировании изделий не в компанию B&W в Великобритании или же
покрываются данной гарантией. посетить наш вебсайт, чтобы узнать
контактный адрес Вашего местного
2 Действие данной гарантии распространяется дистрибьютора.
только на первоначального владельца. Гарантия
не может быть передана другому лицу. Для получения гарантийного обслуживания, Вам
необходимо предоставить гарантийный талон,
3 Данная гарантия распространяется только на те заполненный Вашим дилером и с поставленной
неисправности, которые вызваны дефектными им в день приобретения оборудования печатью;
материалами и/или дефектами при или же чек продажи или другое доказательство
производстве на момент приобретения и не владения оборудованием и даты приобретения.
распространяется:

26
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 27

Pokud se reprosoustava kolébá, povy|roubujte vãdy


"esky ten z hrotÅ, kter≥ nedosedá na povrch podlahy, dokud
reprosoustava nebude stát pevn>. Poté op>t
Návod k pouãití dotáhn>te pojistné matice sm>rem k základn>. Tuto
operaci je nejlépe provád>t aã tehdy, stojí-li
Mil≥ zákazníku, reprosoustava na míst>, kde má b≥t instalována.
d>kujeme vám, ãe jste si vybral v≥robek firmy B&W. Není-li pouãit koberec a máte-li obavu z po|kození
D_íve neã v≥robek rozbalíte a nainstalujete, p_e#t>te povrchu podlahy, pouãijte mezi podlahu a hroty
si prosím pozorn> cel≥ tento manuál. PomÅãe Vám n>jaké kovové podloãky, nebo místo hrotÅ pouãijte
to optimalizovat v≥sledn≥ efekt. Firma B&W udrãuje dodávané gumové noãi#ky. Kaãdou noãi#ku pak
ve více neã 60ti zemích sít’ autorizovan≥ch za|roubujte do jednoho z otvorÅ v dolní #ásti
distributorÅ, kte_í Vám pomohou vy_e|it problém v základny.
p_ípad>, ãe Vám nemÅãe pomoci Vá| prodejce. Chcete-li, mÅãete demontovat m_íãku uchycenou na
p_ední stran> reprosoustavy. Dejte v|ak pozor, aby
Informace k ãivotnímu prost_edí
jste se nedotkli membrán reproduktorÅ, mohlo by dojít
Produkty B&W jsou konstruovány tak, k jejich po|kození.
aby byly zcela v souladu s
mezinárodními p_edpisy upravujícími Volba pozice reprosoustav
pouãití nebezpe#n≥ch materiálÅ v elektrick≥ch a Správná volba pozice pro umíst>ní reprosoustav
elektronick≥ch za_ízeních (RoHS) a aby umoã[ovaly mÅãe v≥razn> vylep|it v≥sledn≥ zvukov≥ efekt.
ekologickou likvidaci opot_eben≥ch elektrick≥ch a
elektronick≥ch za_ízení (WEEE). Symbol p_e|krtnuté At’ se jiã jedná o stereo #i instalaci domácího kina,
popelnice zna#í soulad s na_ízeními na snaãte se vãdy aby v|echny reprosoustavy m>ly
recyklovatelnost v≥robku #i moãnost jiného stejné akustické podmínky. Je-li nap_íklad jedna
zpracování, poãadovaného p_íslu|n≥mi p_edpisy. V reprosoustava umíst>na blíãe k holé zdi, zatímco
p_ípad> nejasností jak naloãit s v≥robky ur#en≥mi k druhá je blíãe #aloun>nému nábytku #i záv>su,
likvidaci se prosím obrat’te na místn> p_íslu|n≥ dojde pravd>podobn> ke |patnému stereofonnímu
orgán státní správy, nebo na va|eho prodejce. zobrazení.

Kontrola obsahu balení Klasické Stereo


Zkontrolujte zda balení obsahuje: Obvykle je nejlépe umístit reprosoustavy 1,5m aã 3m
od sebe tak, aby tvo_ily s místem poslechu
1 základnu rovnostrann≥ trojúhelník. Reprosoustavy by se
4 imbusové |rouby M6 p_itom m>ly nacházet zhruba 0,5m od st>ny která je
1 M6 klí# za nimi a minimáln> 0,5m od bo#ních zdí. Toto
1 p>novou zátku (pouze model 683) rozestav>ní reprosoustav znázor[uje obrázek 2a.
2 p>nové zátky (pouze model 684)
1 balí#ek p_íslu|enství obsahující: Domácí kino
4 hroty se závitem M6 Mají-li b≥t reprosoustavy pouãity pro p_ední kanály
4 gumové noãi#ky s M6 závitem domácího kina, lze je instalovat v sev_en>j|ím úhlu
4 pojistné matice neã u dvoukanálového audia, protoãe prostorovost
reprodukce roz|í_í surroundové kanály. Umíst>te
Instalace reprosoustav
reprosoustavy zhruba do vzdálenosti 0,5m od stran
Tyto reprosoustavy jsou ur#eny pro umíst>ní p_ímo na zobrazova#e, aby |í_e zvuku dob_e korespondovala
zem a je velmi dÅleãité, aby na podlaze stály pevn>. s rozm>rem obrazu. Stejn> jako p_i stereofonní
Proto je t_eba pouãít dodávanou základnu a je-li to aplikaci, je i v tomto p_ípad> ideální, pokud se
moãné, také dodávané hroty. Pro montáã základny reprosoustavy nacházejí zhruba 0,5m od st>ny za
postavte reprosoustavu opatrn> na její horní st>nu, nimi a zhruba 0,5m od bo#ních zdí.
dávejte p_i tom pozor aby jste p_i manipulaci
nepo|kodili ozvu#nici nebo m>ni#e. P_iloãte základnu Rozptyl magnetického pole
ke spodní #ásti ozvu#nice tak aby souhlasily Jednotlivé reproduktory produkují stálé magnetické
p_ipravené otvory a aby zna#ky na základn> pole, které p_esahuje rozm>r reprosoustavy.
sm>_ovaly sm>rem dop_edu. Pomocí #ty_ dodávan≥ch Doporu#ujeme tedy umist’ovat p_edm>ty citlivé na
|roubÅ a klí#e základnu p_ipevn>te. magnetizmus (CRT televizory a po#íta#ové monitory
Hroty jsou navrãeny tak, aby pronikly p_ípadn≥m s klasickou obrazovkou, po#íta#ové diskety, audio a
kobercem aã k pevnému povrchu podlahy. Nap_ed na video kazety atd.) do vzdálenosti více neã 0.5m od
hroty sm>rem ke |pi#ce na|roubujte aã na doraz reprosoustavy, aby se zabránilo jejich po|kození
pojistné matice. magnetick≥m polem. LCD a plazmové zobrazova#e
nejsou na takové magnetické pole háklivé.
Pak hroty zcela za|roubujte do otvorÅ ve spodní #ásti
základny. Oto#te reprosoustavu zp>t spodní #ástí Zapojení
dolÅ, p_i#emã op>t dávejte pozor, aby jste nepo|kodili Ve|kerá zapojení provád>jte pouze tehdy, jsou-li
ozvu#nici nebo m>ni#e. P_ipevn>ní základny a hrotÅ v|echna za_ízení v systému vypnuta.
znázor[uje obrázek #.1.

27
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 28

Na zadní stran> reprosoustavy jsou dva páry Rozehrávání reprosoustav


terminálÅ spojené propojkami. P_i klasickém Zvuk reprosoustav se b>hem ur#ité doby pouãívání
zpÅsobu zapojení ponechte propojky na míst> (jak mírn> m>ní. Zvlá|t> pokud byly reprosoustavy
jsou p_i dodání) a zapojte jeden z terminálov≥ch skladovány v chladném prost_edí, nab≥vají tlumící
párÅ k zesilova#i. Pro zapojení bi-wire propojky záv>sy a n>které materiály v reproduktorech teprve
odstra[te a kaãd≥ pár terminálÅ p_ipojte k zesilova#i b>hem provozu své správné mechanické vlastnosti.
zvlá|t’. Zapojení bi-wiring zlep|uje podání jemn≥ch
detailÅ v reprodukci. Obrázky 3a a 3b znázor[ují B>hem prvních hodin provozu se jednotlivé #ásti
klasické a bi-wire zapojení. reproduktoru navzájem ideáln> p_izpÅsobují. Délka
tohoto procesu, b>hem kterého reprosoustava
Dbejte, aby kladn≥ kontakt reprosoustavy (ozna#en≥ postupn> zvukov> „vyzrává“ je velmi závislá na
#erven> a znaménkem +) byl p_ipojen ke kladnému zpÅsobu p_edchozího skladování a zpÅsobu
kontaktu zesilova#e a záporn≥ kontakt (ozna#en≥ pouãívání. B≥vá pravidlem, ãe po zhruba t≥dnu
#ern> a znaménkem-) k zápornému. Nesprávné teplotní stabilizace a asi 15 hodinách b>ãného
zapojení mÅãe mít za následek |patn≥ stereofonní provozu dosáhnou pouãité mechanické díly sv≥ch
obraz a úbytek basÅ. optimálních charakteristik.
V otázce v≥b>ru vhodného kabelu kontaktujte svého Nicmén>, i po del|í dob> rozehrávání (i po jednom
prodejce. Dbejte aby celková impedance m>síci) dochází ke zm>nám v charakteru zvuku. Dle
nep_esahovala doporu#ované maximum a pouãijte zku|eností za#ne b≥t zvuk plasti#t>j|í a zárove[
kabel s nízkou induktancí, aby se nezhor|ila hlad|í, aniã by se v|ak vytratily detaily. Efekt
reprodukce vy||ích frekvencí. rozehrávání je zvlá|t> patrn≥ práv> u vysoce
Finální dolad>ní kvalitních reprosoustav.
P_ed kone#n≥m dolad’ováním znovu zkontrolujte, zda Údrãba
je ve|keré zapojení provedeno správn> a pevn>. Povrch ozvu#nice obvykle vyãaduje jen ob#asné
Posunutím reprosoustav od zdí mÅãete redukovat set_ení prachu. Pokud chcete pouãít aerosolov≥ #í jin≥
celkovou úrove[ basÅ. Prostor za reprosoustavami #istící prost_edek, demontujte nap_ed krycí m_íãky
také pomáhá správnému podání hloubky zvukového jemn≥m tahem od ozvu#nice. Sprej nap_ed naná|ejte
obrazu. Obrácen>, posunete-li reprosoustavy blíãe na ut>rku, nikoli p_ímo na ozvu#nici. "istící prost_edek
ke zdi, zv≥|íte úrove[ basÅ. Pro redukci úrovn> vãdy nap_ed vyzkou|ejte na malé plo|e, n>které #istící
basÅ bez posunování reprosoustav od zdi, mÅãete prost_edky by totiã mohly povrch reprosoustavy
pouãít p>nové zátky do basreflexov≥ch otvorÅ jak je po|kodit. Vyvarujte se produktÅ které obsahují
znázorn>no na obrázku 4. brusiva, kyseliny #i alkoholové, pop_. antibakteriální
sloãky. Ñádná #istidla nepouãívejte na samotné
Nep_íjemné zdÅrazn>ní basÅ mÅãe b≥t také
reproduktory. Látka pouãitá na krycích m_íãkách mÅãe
zpÅsobeno rezonan#ními mody místnosti. V takovém
b≥t #i|t>na klasick≥m kartá#em na |aty, nap_ed je
p_ípad> zkuste m>nit pozici obou reprosoustav,
v|ak t_eba ji demontovat od ozvu#nice. Nikdy se
mÅãete vyzkou|et i jejich umíst>ní podél jiné st>ny #i
nedot≥kejte membrán reproduktorÅ, zvlá|t> pak
zm>nit místo poslechu, Vliv mÅãe mít také p_emíst>ní
vysokotónového, mohli by jste je snadno po|kodit.
v>t|ích kusÅ nábytku.
Je-li reprodukce moc slabá ve st_edu prostoru mezi
reprosoustavami, zkuste zmen|it vzdálenost která
mezi nimi je, nato#it je sm>rem k sob> #i oddálit Záruka
místo poslechu. Obrázek 2b znázor[uje
reprosoustavy nato#ené k sob>. V≥robky firmy B&W jsou vyráb>ny tak, aby vyhov>ly
v|em poãadavkÅm na|eho náro#ného zákazníka.
Je-li zvuk p_íli| ostr≥, zatlumte místnost nap_íklad Nicmén>, vznikne-li p_esto n>jaká závada, firma
n>jak≥m #aloun>n≥m nábytkem (pomohou také B&W Group Ltd. a její místní dovozce ud>lají v|e
t>ãké záv>sy), nebo naopak takov≥ nábytek omezte pot_ebné, aby vá| v≥robek byl bezplatn> (krom
v p_ípad>, ãe je zvuk mdl≥ a utlumen≥. uveden≥ch v≥jimek) opraven #i uveden do _ádného
N>které místnosti mohou zpÅsobovat dlouhé stavu.
doznívání zvuku a ozv>nu tím, ãe se zvuk mezi jejich Záruka b>ãí po dobu 5 let a vztahuje se na
zdmi odráãí a „tlu#e“. Otestujte doznívání zvuku neelektronické sou#ásti v≥robku. Dvouletá záruka je
tlesknutím dlaní a následn≥m poslechem ozv>ny. pak poskytována na ve|keré elektronické sou#ásti
Ozv>nu lze redukovat vytvo_ením nepravidelností na v≥robkÅ v#etn> zesilova#Å aktivních reprosoustav.
zdech #i umíst>ním p_edm>tÅ s neodráãejícím
povrchem jako jsou nap_íklad knihovny #i obrazy. Podmínky záruky
Zabezpe#te, aby reprosoustavy stály na zemi 1 Záruka se vztahuje pouze na opravy v≥robkÅ.
pevn>. Budete-li je stav>t na koberec, pouãijte pod Nepokr≥vá p_epravu reklamovaného v≥robku do
n> hroty umoã[ující ustavení reprosoustav tak, aby servisního st_ediska, manipulaci s ním a ani
se nekolébaly. ãádná rizika z p_epravy a manipulace plynoucí.
2 Záruka platí pouze pro prvního kupce v≥robku,
p_i dal|ím prodeji se jiã nep_ená|í.

28
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 29

3 Práva vypl≥vající ze záruky nebudou uznána v


p_ípad> jin≥ch závad neã závad materiálu a Magyar
dílenského zpracování a dále zejména v t>chto
p_ípadech: Használati útmutató
a. v≥robky byly |patn> nainstalovány, zapojeny
nebo |patn> uskladn>ny #i zabaleny, Tisztelt Vásárlónk!
b. v≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak neã se Köszönjük, hogy B&W hangsugárzót vásárolt.
uvádí v návodu k pouãití, byla zanedbána jejich Figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót a
údrãba, byly modifikovány nebo byly pouãity jiné termék kicsomagolása és üzembe helyezése elµtt.
neã originální náhradní díly, Segíteni fog a termék optimális használatában. A
B&W több mint 60 országra kiterjedµ hivatalos
c. v≥robky byly pouãívány spole#n> s nevhodn≥m képviselµi hálózata segítséget nyújt Önnek minden
za_ízením, olyan problémában, amiben kereskedµje nem tud
d. v≥robky byly po|kozeny nehodou, bleskem, felvilágosítással szolgálni.
vodou, ohn>m, válkou, ve_ejn≥mi nepokoji nebo
n>jakou jinou okolností za kterou firma B&W Környezeti információk
Group Ltd. ani její místní dovozce nemohou nést Minden B&W terméket úgy terveztünk,
odpov>dnost, hogy megfeleljenek az elektromos és
elektronikus berendezésekben történµ
e. v≥robní #íslo v≥robkÅ bylo zm>n>no, smazáno,
veszélyes alapanyagok felhasználásával (RoHS) és
odstran>no nebo se stalo ne#iteln≥m,
az elektromos, valamint elektronikus berendezések
f. v≥robky byly opravovány neautorizovanou hulladékként történµ elhelyezésével (WEEE)
osobou. kapcsolatos nemzetközi elµírásoknak. Ezek a
4 Tato záruka dopl[uje místní právní úpravu szimbólumok a megfelelµséget jelzik és azt, hogy a
záru#ní doby dle té které zem> a neplatí v t>ch termékeket az elµírásoknak megfelelµen kell
bodech, které jsou s místní právní úpravou v újrahasznosítani, vagy feldolgozni. Lépjen
rozporu. To neplatí v p_ípadech, kdy tato záruka kapcsolatba a helyi hulladékgy∑jtµ szolgáltatóval
jde nad rámec místní úpravy. további tanácsokért.

Uplatn>ní záruky A csomag tartalma


Uplat[ujete-li reklamaci, postupujte prosím dle A következµket ellenµrizze a csomagban:
následujících krokÅ: 1 darab talapzat
1 Reklamujete-li v≥robek v zemi, ve které byl i 4 darab M6 imbuszcsavar
zakoupen, kontaktujte autorizovaného prodejce 1 darab M6 imbuszkulcs
v≥robkÅ B&W, kde jste v≥robek zakoupili. 1 szivacsdugó (csak a 683 esetén)
2 szivacsdugó (csak a 684 esetén)
2 Reklamujete-li v≥robek v jiné zemi, neã ve které 1 db tartozékcsomag a következµkkel:
byl zakoupen, kontaktujte dovozce, kter≥ servis 4 db M6-os tüsketalp
zajistí. P_íslu|ného dovozce zjistíte bud’ p_ímo 4 darab M6 gumitalp
telefonicky u firmy B&W nebo na jejich www 4 darab öntapadó gumitalp
stránkách.
Hangsugárzó üzembe helyezés
P_i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte záru#ním
listem, kter≥ musí b≥t opat_en datem prodeje, A hangsugárzókat padlóra állított használatra
razítkem a podpisem autorizovaného prodejce. tervezték. Fontos, hogy a talapzattal és lehetµség
Alternativn> se mÅãete prokázat paragonem #i szerint a tüskékkel biztosítsa a stabil elhelyezkedést
fakturou na základ> které jste v≥robek koupili. I tyto a padlón. A talapzat felszereléséhez állítsa a
doklady musí obsahovat datum, podpis a razítko hangsugárzót a tetejére, ügyelve, hogy ne sértse
autorizovaného prodejce. meg a felületét vagy a hangszórókat kezelés
közben. Illessze a talplemezt a a kabinet alsó részén
található lyukakhoz, a talplemez/lábazat/ alján
található nyíl segítségével. Rögzítse a
lemezt/lábazatot/ a mellékelt 4 csavarral. Szorítsa
meg a csavarokat a mellékelt imbuszkulccsal.
A tüskéket úgy tervezték, hogy szúrják át a
szµnyeget, és közvetlenül a padló felületére
támaszkodjanak. Elµször csavarja az
anyacsavarokat a tüskékre annyira, hogy éppen a
szµnyeg felett legyenek, amikor a tüskék a padlóra
támaszkodnak. Csavarja a tüskéket teljesen a
menetes furatokba a talapzaton. Fordítsa meg ismét
óvatosan a hangsugárzót. Az 1. ábra a talapzat és a
tüskék felszerelését mutatja be.

29
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 30

Ha a hangsugárzó mozog a földre helyezve, Csatlakoztatás


csavarja ki annyira két padlóhoz nem érintkezµ Minden csatlakoztatást a készülék kikapcsolt
tüskét, hogy a hangsugárzó stabilan álljon. Végül állapotában kell elvégezni.
csavarjon minden anyacsavart a talapzatra. Ajánlott
a tüskéket a hangsugárzó elhelyezésének A hangsugárzók hátoldalán 2 csatlakoztatott pár
optimalizálása után beállítani. csatlakozóaljzat található. A hagyományos
csatlakoztatáshoz az aljzatok csatlakozását
Ha nincs szµnyeg a padlón, és el szeretné kerülni a változatlanul kell hagyni (szállítási állapotban), és
padló felületének megkarcolását, akkor használja csak egy párat kell az erµsítµhöz csatlakoztatni. A
fém védµlemezt (például egy pénzérmét) a tüske és kettµs kábelezés∑ csatlakozáshoz a kapcsolatot
a padló között, vagy használja a mellékelt meg kell szüntetni a két pár között, és mindkét
gumitalpat. Csavarja a gumitalpat a talapzat alján aljzatpárt egymástól különálló módon kell az
lévµ furatokba. erµsítµhöz csatlakoztatni. A kettµs kábelezés
A hangsugárzók elµlapja tetszés szerint levehetµ. javíthatja az alacsonyfrekvenciás részletek
Ne érintse meg a hangszórók mozgó részeit, mert felbontását. A 3a és 3b ábrák a hagyományos kettµs
kárt okozhat bennük. kábelezést mutatják meg.

A hangsugárzó elhelyezése Ügyeljen rá, hogy a hangsugárzó pozitív aljzatai


(+jelzés és piros szín) az erµsítµ pozitív kimeneti
A hangsugárzó pozíciójának finombeállítása a
aljzatához csatlakozzanak, és a negatív aljzatok a
kezdeti elhelyezés után tovább javítja a
hangsugárzók (- jelzés és fekete szín) az erµsítµ
hangminµséget.
negatív kimeneti aljzatához. A helytelen
Sztereó vagy házimozi használat esetén próbálja csatlakoztatás gyenge hangképet és a mélyhangok
biztosítani, hogy az egyes hangsugárzók közvetlen elvesztését eredményezheti.
környezete hasonló akusztikus jelleg∑ legyen.
Kérje kereskedµje tanácsát a hangsugárzó kábelek
Például, ha az egyik hangsugárzó üres fal mellett áll,
kiválasztásával kapcsolatban. Tartsa a teljes
míg a másik puha bútorok, függönyök mellett, akkor
impedanciát a hangsugárzó m∑szaki adatai között
mind a hangminµség, mind pedig a sztereó kép
ajánlott maximum alatt, és használjon alacsony
módosulni fog.
induktivitású vezetéket a magasfrekvenciák
Hagyományos sztereó rendszerek elnyomásának elkerülésére.
Elsµ lépésben a hangsugárzókat 1,5 m és 3 m Finomhangolás
közötti távolságban kell elhelyezni egymáshoz
Finomhangolás elµtt gondosan ellenµrizze, hogy az
képest, egy egyenlµ oldalú háromszög két
összes csatlakozás megfelelµ és szoros legyen.
sarkában, ahol a hallgatási terület jelenti a harmadik
sarkot. A hangsugárzók legyenek körülbelül 0,5 m Ha a falaktól távolabb mozgatja a hangsugárzókat,
távolságra a hátsó faltól, és legalább 0,5 m akkor csökken a mélyhangok szintje. A
távolságra minden oldalfaltól. Az 2a ábra ezt az hangsugárzók mögötti tér mélységérzetet is segít
elrendezést mutatja be. létrehozni. Ezzel ellentétben, ha a falakhoz közel
helyezi a hangsugárzókat, akkor növekszik a
Házimozi rendszerek mélyhangok szintje. Ha csökkenteni szeretné a
Ha a hangsugárzókat egy házimozi rendszer elsµ mélyhangok szintjét a hangsugárzók faltól történµ
hangsugárzójaként szeretné használni, akkor távolítása nélkül, akkor helyezze a szivacsdugókat a
közelebb kell egymáshoz helyezni µket a reflexcsövekbe a 4 ábrának megfelelµen.
2-csatornás hanghoz, mert a surround csatornák Ha a mélyhang nem egyenletes a frekvenciában,
szélesítik a hangképet. Ha a képernyµ oldalához akkor azt gyakran a helyiség rezonanciája okozza.
képest 0,5 m távolságban helyezi el a Akár a hangsugárzók vagy a hallgató
hangsugárzókat, akkor a látott képhez igazodik a kiselmozdulása is óriási hatással lehet arra, hogy
hangkép. A hangsugárzók magasságának valahol a arezonanciák hogyan befolyásolják a hangot.
képernyµ középvonalához, és a centersugárzó Próbálja a hangsugárzókat egy másik fal mellé
magasságához kell igazodnia. Hasonlóan a helyezni. Még a nagyméret∑ bútorok mozgatása is
hagyományos sztereó elhelyezéshez, a befolyásolhatja a hatást.
hangsugárzókat ideális esetben 0,5 m távolságra
kell elhelyezni a hátsó faltól, és az oldalsó falaktól. Ha a centerkép nem fókuszált, akkor próbálja
egymáshoz közelíteni a hangsugárzókat, vagy
Szórt mágneses mezµk fordítsa µket befelé, hogy egy pontra nézzenek a
A hangszórók szórt mágneses mezµt hoznak létre, hallgatási pozíció elé. Az 2b ábra a befordított
mely túlnyúlik a hangsugárzó határain. A hangsugárzókat mutassa.
mágnesességre érzékeny tárgyakat Ha a hang túl durva, növelje a puha
(katódsugárcsöves televízió és számítógép bútorzatmennyiségét a helyiségben (például
monitorok, számítógép lemezek, audio és videó használjon nehéz függönyöket), vagy csökkentse, ha
kazetták, bankkártyák és hasonlók) legalább a hang túl unalmas, és élettelen.
0,5 méter távolságra helyezze a hangsugárzótól. Az
LCD és plazma megjelenítµkre nincs hatással a Egyes helyiségek visszhangosak – a visszhang a
mágneses mezµ. hang „pattogása“ a párhuzamos falak között. A

30
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 31

visszhangok elszínezhetik a hangot a helyiségben. bármely olyan országban, amelyet egy hivatalos
Ellenµrizze a visszhangot a szoba közepén állva és B&W forgalmazó lát el.
tapsolva. Csökkentse a visszhangot szabálytalan Ez a korlátozott garancia a vásárlás dátumától
alakú tárgyakkal, vagy nem visszaverµ felületekkel, számított öt évig érvényes illetve elektronikai
könyvespolcokkal, szµnyegekkel vagy képekkel, az berendezésekre vonatkozóan (beleértve az erµsítµt
egyik falon vagy a padlón. tartalmazó hangsugárzókat is) két évig.
Ügyeljen rá, hogy a hangsugárzó állványok
függµlegesek legyenek és stabilan álljanak. Feltételek
Használja a szµnyeg átszúró tüskéket, ha 1 A garancia csak a berendezés javítására
szükséges, és állítsa be µket egyenetlen padlózat vonatkozik. A termékeknek sem szállítási és
esetén. egyéb költségei, sem leszerelése, szállítása és
üzembe helyezése nem tartozik ezen garancia
Bejáratási idµszak hatásköre alá.
A hangsugárzó teljesítmény kicsit megváltozik a 2 Ez a garancia csak az eredeti tulajdonos
kezdeti idµszakban. Ha a hangsugárzó hideg számára érvényes. Nem átruházható.
környezetben volt tárolva, akkor némi idµbe telik,
hogy visszaálljon a csillapító- és 3 Ez a garancia csak a vásárlás idµpontjában már
felfüggesztµanyagok megfelelµ mechanikus fennálló, az anyagokban és/vagy a
tulajdonsága. A hangszóró felfüggesztések szintén kivitelezésben bekövetkezett hibákra vonatkozik,
fellazulnak az elsµ pár óra használat során. A és nem vonatkozik az alábbiakra:
végleges teljesítmény eléréséhez szükséges idµ a a a helytelen üzembe helyezés, csatlakoztatás
tárolási feltételektµl, és a használattól függ. vagy csomagolás okozta károkra,
Általában körülbelül egy hétre van szükség a
hµmérsékleti hatások stabilizálódásához, és 15 óra b a használati útmutatóban helyes használatként
használatra, hogy a mechanikus alkatrészek elérjék feltüntetett használati módtól eltérµ
a tervezett jellemzµiket. felhasználásból, hanyagságból, módosításból
vagy a B&W által jóvá nem hagyott alkatrészek
Ennek ellenére hosszabb bejáratási idµszakokról is alkalmazásából eredµ károkra,
kaptunk hírt (akár egy hónap is lehet), és
bizonyítható, hogy nem sok köze van a hangsugárzó c hibás vagy nem megfelelµ csatlakozó eszközök
változásához, hanem csak a hallgatónak tart által okozott károkra,
hosszabb ideig az új hangzás megszokása. d baleset, villámcsapás, beázás, t∑z, háború, helyi
Különösen igaz ez a magas elvárásokat teljesítµ zavargások vagy más, a B&W és kijelölt
hangsugárzókra, mint ezek, ahol jelentµsen nagyobb forgalmazói ésszer∑ hatáskörén kívül esµ
mennyiség∑ részlet hallható ahhoz képest, amit a események okozta károkra,
hallgató korábban megszokott; a hang elµször túl
e azokra a termékekre, amelyek sorozatszámát
közvetlennek t∑nhet, vagy talán túl keménynek.
megváltoztatták, törölték, eltávolították vagy más
Hosszabb idµ után a hang lágy lesz, de a tisztaság
módon olvashatatlanná tették,
és részletesség elvesztése nélkül.
f ha a javításokat vagy módosításokat egy arra fel
Gondozás nem hatalmazott személy végezte el.
A hangsugárzó felületét rendszerint csak le kell 4 Ez a garancia kiegészít minden más, a helyi
porolni. Ha aeroszolos vagy egyéb tisztítószert szakkereskedµkre vagy országos forgalmazókra
szeretne használni, elµször távolítsa el az elµlapot vonatkozó egyéb törvényt és nem érintik az Ön
óvatosan elµrefelé húzva. Az aeroszolos tisztítószert alapvetµ vásárlói jogait.
a törlµkendµre fújja, soha ne közvetlenül a termékre.
Elµször egy kisméret∑ területen próbálja ki, mert Hogyan igényelje a garanciális javítást
egyes tisztítószerek kárt okozhatnak a felületben. Amennyiben javítás válik szükségessé, kérjük
Kerülje a súroló, savat, alkáli vagy antibakteriális kövesse az alábbi eljárást:
anyagot tartalmazó termékeket. Ne használjon
tisztítószert a hangszórókon. Az elµlap ruhakefével 1 Ha a terméket a vásárlás országában használják,
tisztítható a hangsugárzóról történµ eltávolítás után. akkor lépjen kapcsolatba azzal a hivatalos B&W
Ne érintse meg a hangszórókat, különösen a szakkereskedµvel, akitµl a berendezést
magassugárzóra fordítson figyelmet. Kárt okozhat vásárolta.
bennük. 2 Ha a terméket nem a vásárlás országában
használják, akkor lépjen kapcsolatba a
tartózkodási ország B&W forgalmazójával, aki
Korlátozott garancia megadja Önnek a legközelebbi szerviz adatait.
Felhívhatja még a B&W-t is az Egyesült
Ezt a terméket a legmagasabb minµségi színvonalon Királyságban vagy meglátogathatja honlapunkat
tervezték és gyártották. Ha azonban a termék a helyi forgalmazó kapcsolat felvételi adatainak
elromlik, a B&W Loudspeakers és annak hivatalos kiderítése érdekében.
forgalmazói garantálják a térítésmentes javítást (ez
alól adódhatnak kivételek) és cserealkatrészeket
31
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 32

A garancia érvényesítéséhez fel kell mutatnia


a garanciafüzetet, amit a szakkereskedµnek Polski
a vásárlás napján ki kell töltenie és le kell
bélyegeznie. Ehelyett szüksége lehet az eredeti
kereskedelmi számlára vagy a tulajdonosi viszonyt
Instrukcja uÃytkownika
bizonyító más dokumentumra és a vásárlás Drogi kliencie
dátumára.
Dzi∆kujemy za nabycie produktu firmy Bowers
& Wilkins.
Jeste·my pewni, Ãe nasze kolumny g¡o·nikowe
zapewniƒ Pa◊stwu wiele mi¡ych wraÃe◊ oraz
przyjemno·π ze s¡uchania muzyki. Jednak przed ich
instalacjƒ prosimy dok¡adnie zapoznaπ si∆ z
poniÃszƒ instrukcjƒ obs¡ugi. PomoÃe to optymalnie
wykorzystaπ moÃliwo·ci produktu.
B&W posiada sieπ autoryzowanych dystrybutorów w
ponad 60 krajach. Sƒ oni w stanie pomóc w
momencie wystƒpienia jakiegokolwiek problemu,
którego nie moÃe rozwiƒzaπ sam sprzedawca.

Ochrona ·rodowiska
Wszystkie produkty B&W sƒ zgodne z
dyrektywami RoHS (ograniczajƒcƒ
uÃycie zwiƒzków niebezpiecznych)
oraz WEEE (regulujƒcƒ przetwórstwo zuÃytego
sprz∆tu elektrycznego i elektronicznego). Symbole
te wskazujƒ na to, Ãe urzƒdzenia sƒ zgodne z
dyrektywami, a równieà Ãe powinny byπ
odpowiednio przetwarzane. Skonsultuj si∆ z
lokalnym punktem sk¡adowania odpadów w celu
zasi∆gni∆cia dalszych informacji.

Zawarto·π opakowania
SprawdØ, czy w kartonie znajdujƒ si∆:
1 Podstawki
4 ·ruby ampulowe
1 klucz ampulowy
1 Gƒbkowa zatyczka (tylko 683)
2 Gƒbkowe zatyczki (tylko 684)
1 Opakowanie z akcesoriami zawierajƒce:
4 kolce
4 gumowe nóÃki
4 mutry (o ·rednicy 10mm)

Instalacja g¡o·nika
Kolumny zosta¡y zaprojektowane jako pod¡ogowe.
Istotne jest zagwarantowanie, Ãeby g¡o·niki sta¡y na
ziemi pewnie - najlepiej przy uÃyciu do¡ƒczonych
kolców pod¡ogowych. Aby przymocowaπ podstaw∆,
postaw kolumn∆ na jej szczycie, uwaÃajƒc, aby nie
uszkodziπ obudowy, ani g¡o·ników. Dopasuj
podstaw∆ do spodu kolumny zgodnie z
rozmieszczeniem w niej otworów i zabezpiecz jƒ za
pomocƒ 4 dostarczonych ·rub. Nast∆pnie przykr∆π
·ruby do¡ƒczonym kluczem ampulowym.
Kolce zosta¡y zaprojektowane tak, Ãeby wbiπ si∆ w
dywan i spoczƒπ na pod¡odze. Na samym poczƒtku,
nakr∆π na kolce mutry tak, Ãeby by¡y swobodnie
umieszczone ponad pod¡ogƒ. Wkr∆π kolce do ko◊ca
w podstaw∆ kolumny. Postaw kolumn∆ uwaÃajƒc,
Ãeby jej nie uszkodziπ. Na rysunku 1 pokazano
montaà podstawy i kolców.

32
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 33

Je·li obudowa podczas pracy b∆dzie drÃa¡a, odkr∆π Pod¡ƒczenia


dwa kolce, dopóki kolumna nie stanie pewnie na Wszystkie pod¡ƒczenia powinny byπ wykonywane
pod¡odze. Nast∆pnie zablokuj mutry wzgl∆dem przy wy¡ƒczonym sprz∆cie.
podstawy kolumny. MoÃe byπ wygodniejsze
dopasowanie kolców po ustawieniu kolumny. Na tylnym panelu g¡o·nika znajdujƒ si∆ 2 po¡ƒczone
pary gniazd. W przypadku typowego pod¡ƒczenia,
Je·li na pod¡odze nie ma dywanu, a chcesz uniknƒπ po¡ƒczenie gniazd powinno pozostaπ nie naruszone
porysowania pod¡ogi, uÃyj albo metalowych krƒÃków (w takim stanie, w jakim znajdowa¡o si∆ w chwili
ochronnych (na przyk¡ad monet) u¡oÃonych nabycia kolumn) i tylko jedna para gniazd
pomi∆dzy pod¡ogƒ a kolcami, albo dostarczonych pod¡ƒczona do wzmacniacza. Dla pod¡ƒczenia typu
samoprzylepnych nóÃek. Dopasuj gumowe nóÃki bi-wire, po¡ƒczenie pomi∆dzy gniazdami w kolumnie
usuwajƒc papier zabezpieczajƒcy i przyklejajƒc po powinno zostaπ usuni∆te i kaÃda para gniazd
jednej z nich w kaÃdym z rogów podstawy kolumny. pod¡ƒczona do wzmacniacza niezaleÃnie. Bi-wiring
Maskownice umieszczone z przodu kolumny mogƒ moÃe wp¡ynƒπ na popraw∆ reprodukcji dØwi∆ków o
byπ zdj∆te. UwaÃaj jednak, aby nie dotknƒπ niskiej cz∆stotliwo·ci. Rysunki 3a i 3b ilustrujƒ
ruchomych cz∆·ci g¡o·ników, poniewaà moÃna je pod¡ƒczenie standardowe i bi-wire.
uszkodziπ Pod¡ƒcz dodatnie gniazdo kolumny (zaznaczone „+“
Ustawienie g¡o·ników i na czerwono) z dodatnim gniazdem wzmacniacza i
ujemne (zaznaczone„-“ i na czarno) z ujemnym.
Ustawienie pozycji g¡o·nika przed jego uÃyciem
Nieprawid¡owe po¡ƒczenie moÃe powodowaπ
moÃe przynie·π znaczƒcƒ popraw∆ jako·ci dØwi∆ku.
spadek jako·ci lub utrat∆ basów.
Zarówno w systemach stereo, jak i kina domowego
Popro· o pomoc swojego sprzedawc∆ w doborze
staraj si∆ tak ustawiπ g¡o·niki, aby otaczajƒce je
optymalnego okablowania. Utrzymuj ca¡kowitƒ
przedmioty mia¡y zbliÃone charakterystyki
impedancj∆ poniÃej maksymalnej rekomendowanej
akustyczne. Na przyk¡ad, je·li jeden g¡o·nik
w specyfikacji i uÃywaj kabla z niskƒ impedancjƒ w
przylega do nagiej ·ciany, podczas gdy drugi do
celu unikni∆cia os¡abienia najwyÃszych
obitych mi∆kkim materia¡em mebli, zarówno ogólna
cz∆stotliwo·ci.
jako·π dØwi∆ku, jak i obraz sceny dØwi∆kowej b∆dƒ
zniekszta¡cone. Dostrajanie
Konwencjonalny system stereo Przed dostrojeniem, sprawdØ czy wszystkie
pod¡ƒczenia w obr∆bie instalacji sƒ prawid¡owe i
Kolumny powinny znajdowaπ si∆ od 1.5m do 3m od
zabezpieczone.
siebie, w dwóch rogach trójkƒta równobocznego, w
którego trzecim rogu znajdowaπ si∆ powinno Odsuni∆cie kolumn od ·ciany powoduje ogólne
miejsce ods¡uchowe. Kolumny powinny byπ obniÃenie poziomu basów. Oddalenie od tylnej
oddalone od ·ciany tylnej o oko¡o 0.5m, a od ·cian ·ciany pot∆guje wraÃenie g¡∆boko·ci sceny
bocznych co najmniej 0.5m. Rysunek 2a ilustruje to dØwi∆kowej. Analogicznie, przysuni∆cie kolumn
ustawienie. bliÃej w kierunku ·ciany zwi∆kszy poziom basów.
Aby obniÃyπ poziom basów bez odsuwania kolumn
Zestawy kina domowego od ·ciany, wci·nij jednƒ lub obydwie gƒbkowe
Je·li zamierzasz uÃywaπ g¡o·ników do obs¡ugi zatyczki w tuby bassreflexów (rysunek 4).
przednich kana¡ów w zestawie kina domowego, Nieregularnie brzmiƒcy bas jest cz∆sto
powinny one byπ umieszczone bliÃej siebie nià w spowodowany odbiciami dØwi∆ku w pomieszczeniu.
przypadku ustawienia dwukana¡owego, poniewaà Dlatego dobrze jest poeksperymentowaπ z
kana¡y dØwi∆ku dookolnego majƒ tendencj∆ do ustawieniem kolumn i pozycjƒ s¡uchacza. Spróbuj
poszerzania sceny dØwi∆kowej. Ustawienie ustawiπ kolumny pod róÃnymi ·cianami. Efekt moÃe
g¡o·ników oko¡o 0,5m od brzegów ekranu pozwolƒ przynie·π przestawienie wi∆kszych mebli.
dodatkowo skorelowaπ scen∆ dØwi∆kowƒ z obrazem
na ekranie. W przypadku konwencjonalnego Je·li ·rodek sceny dØwi∆kowej jest zniekszta¡cony,
ustawienia stereo, kolumny powinny byπ oddalone spróbuj zsunƒπ kolumny bliÃej siebie lub przekr∆ciπ
oko¡o 0,5m od tylnej ·ciany oraz co najmniej 0,5m je tak, Ãeby by¡y skierowane bezpo·rednio na
od ·cian bocznych. s¡uchacza lub nieco przed nim. (rysunek 2b)
Je·li dØwi∆k jest zbyt szorstki, zwi∆ksz ilo·π
Rozproszone pola magnetyczne
mi∆kkich elementów wyposaÃenia w pokoju (na
Zastosowane w kolumnach g¡o·niki posiadajƒ uk¡ady przyk¡ad uÃyj grubszych zas¡on). Je·li za· dØwi∆k
magnetyczne generujƒce rozproszone pola jest zbyt p¡aski, pozbawiony Ãycia – zmniejsz ilo·π
magnetyczne poza obudowƒ kolumny. Zalecamy, mi∆kkich elementów wyposaÃenia, które poch¡aniajƒ
aby urzƒdzenia i podzespo¡y czu¡e na oddzia¡ywanie dØwi∆k.
pola magnetycznego takie jak (kineskopy
telewizorów i monitorów komputerowych CRT, SprawdØ, czy w pokoju nie ma echa, na przyk¡ad
twarde dyski komputerów, kasety audio i wideo, klaszczƒc w d¡onie. Echo moÃna zredukowaπ
dyskietki itp.) trzymaπ w odleg¡o·ci co najmniej poprzez uÃycie nieregularnie ukszta¡towanych
0,5 m od g¡o·ników. Ekrany LCD oraz telewizory przedmiotów, takich jak pó¡ki na ksiƒÃki czy duÃe
plazmowe nie sƒ podatne na pola magnetyczne. meble.

33
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 34

Upewnij si∆, Ãe kolumny stojƒ pewnie na pod¡odze. robocizn∆ w kaÃdym kraju, w którym jest
UÃyj kolców, je·li kolumny b∆dƒ sta¡y na dywanie i autoryzowany dystrybutor B&W.
dostosuj je tak, aby pozbyπ si∆ wszelkich
nieregularno·ci w pod¡oÃu. Warunki gwarancji
1 Gwarancja odnosi si∆ tylko do naprawy sprz∆tu.
Upewnij si∆, Ãe kolumna stoi pewnie na pod¡odze. W
Ani transport, ani Ãadne inne koszty, w¡ƒcznie z
razie potrzeby uÃyj kolców pod¡ogowych i dopasuj je
ryzykiem przenoszenia, transportu i instalacji
zniwelowania ewentualnych nierówno·ci powierzchni.
produktów nie sƒ obj∆te tƒ gwarancjƒ.
Okres „docierania“ 2 Gwarancja jest waÃna tylko dla pierwszego
Jako·π dØwi∆ku odtwarzanego przez kolumny w¡a·ciciela. Nie przechodzi na nast∆pnych
zmieni si∆ w niewielkim stopniu w przeciƒgu w¡a·cicieli.
poczƒtkowego okresu ich uÃywania. Je·li kolumny 3 Gwarancja obejmuje tylko i wy¡ƒcznie wady
by¡y przetrzymywane w ch¡odnym miejscu, materia¡y materia¡owe lub inne wady ukryte w dniu zakupu.
t¡umiƒce oraz wyko◊czeniowe g¡osików b∆dƒ
Gwarancja nie ma zastosowania w odniesieniu
musia¡y przez pewien czas odzyskiwaπ swoje do:
pierwotne charakterystyki. Zawieszenie g¡o·ników
rozgrzeje si∆ w pierwszych godzinach uÃytkowania a uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ
kolumny. Czas, jaki kolumna potrzebuje na instalacjƒ, pod¡ƒczeniem lub zapakowaniem
osiƒgni∆cie nominalnych moÃliwo·ci, zaleÃy od produktu,
warunków, w jakich by¡a przechowywana oraz od b uszkodze◊ spowodowanych niew¡a·ciwƒ
sposobu, w jaki jest uÃytkowana. Daj kolumnie mniej eksploatacjƒ, niezgodnƒ z instrukcjƒ obs¡ugi,
wi∆cej tydzie◊ na ustabilizowanie temperatury oraz modyfikacjami produktu lub wykorzystaniem
15 godzin przeci∆tnej pracy, aby podzespo¡y cz∆·ci, które nie pochodzƒ od lub nie majƒ
osiƒgn∆¡y zak¡adane przez projektantów autoryzacji B&W,
charakterystyki.
c uszkodze◊ spowodowanych przez popsute lub
Niemniej jednak, ca¡kowity poczƒtkowy okres niew¡a·ciwe urzƒdzenia towarzyszƒce,
rozruchu jest d¡uÃszy i wynosi oko¡o miesiƒca.
ZaleÃy on jednak w g¡ównej mierze od d uszkodze◊ spowodowanych przez wypadki
przyzwyczajenia si∆ uÃytkownika do pracy kolumny, losowe, udary pioruna, wod∆, poÃar, czy inne
a nie od zmian wewnƒtrz samej kolumny. Dzieje si∆ czynniki, pozostajƒce poza kontrolƒ firmy B&W i
tak w szczególno·ci z kolumnami, których jej autoryzowanych dystrybutorów,
reprodukcja ilo·ci detali nie jest wystarczajƒco duÃa e produktów, których numer seryjny zosta¡
w porównaniu z ilo·ciƒ, do której by¡ przyzwyczajony zamazany, usuni∆ty lub przerobiony,
uÃytkownik. Poczƒtkowo dØwi∆k moÃe wydawaπ si∆
f oraz w przypadku gdy wykonano juà naprawy lub
zbyt przyt¡aczajƒcy i troch∆ mocny. Jednak po
modyfikacje przez firmy lub osoby
pewnym czasie stanie si∆ ¡agodny, ale bez utraty
nieautoryzowane.
czysto·ci i dok¡adno·ci.
4 Ta gwarancja jest dope¡nieniem prawnych
Piel∆gnacja podstaw udzielania gwarancji, obowiƒzujƒcych
Obudowy zazwyczaj wymagajƒ tylko usuni∆cia na terenie danego kraju i nie narusza
kurzu. Je·li chcesz uÃyπ aerozolu lub innego ·rodka statutowych praw klienta.
czyszczƒcego, zdejmij maskownic∆ delikatnie
·ciƒgajƒc jƒ z obudowy. Rozpyl aerozol na szmatk∆, Jak reklamowaπ sprz∆t na gwarancji
a nie bezpo·rednio na produkt. Najpierw sprawdØ Je·li zaistnieje potrzeba oddania produktu do
na ma¡ej powierzchni, czy ·rodek czyszczƒcy nie serwisu, prosimy zastosowaπ si∆ do nast∆pujƒcej
niszczy pod¡oÃa. Unikaj materia¡ów szorstkich i procedury:
takich, które zawierajƒ kwas, sƒ zasadowe lub 1 Je·li sprz∆t jest uÃywany w kraju zakupu,
antybakteryjne. Nie stosuj ·rodków czyszczƒcych na powiniene· skontaktowaπ si∆ z autoryzowanym
g¡o·niki. Maskownica moÃe byπ czyszczona przy dealerem, u którego sprz∆t zosta¡ zakupiony.
uÃyciu normalnej ·cierki, gdy sama maskownica
zosta¡a uprzednio zdj∆ta z kolumny. Unikaj 2 Je·li sprz∆t jest uÃywany poza granicami kraju,
dotykania g¡o·ników, a w szczególno·ci tweetera, powiniene· si∆ skontaktowaπ z dystrybutorem
Ãeby ich nie uszkodziπ. B&W w¡a·ciwym dla miejsca zamieszkania w
celu uzyskania informacji, gdzie sprz∆t moÃe byπ
serwisowany. MoÃesz zadzwoniπ do B&W w
Wielkiej Brytanii lub odwiedziπ naszƒ witryn∆
Gwarancja internetowƒ aby uzyskaπ kontakt do lokalnego
dystrybutora.
Ten produkt zosta¡ zaprojektowany i wyprodukowany
Aby nadaπ gwarancji waÃno·π, musisz wys¡aπ jƒ
zgodnie z najwyÃszymi standardami jako·ci. Jednak,
wype¡nionƒ i podstemplowanƒ przez swojego
je·li zdarzy si∆ jaka· awaria, firma B&W Group Ltd.
dealera. Dodatkowo, konieczny jest dowód zakupu
oraz jej mi∆dzynarodowi dystrybutorzy gwarantujƒ
stwierdzajƒcy jego dat∆.
bezp¡atny serwis (wyjƒtki mogƒ wystƒpiπ) na cz∆·ci i

34
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 35

35
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 36

36
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:19 pm Page 37

37
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:20 pm Page 38

38
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:20 pm Page 39

39
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:20 pm Page 40

40
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:20 pm Page 41

41
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:20 pm Page 42

42
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:20 pm Page 43

684
Technical features Nautilus™ tube-loaded aluminium dome tweeter
Kevlar® brand fibre cone bass/midrange
Kevlar® brand fibre cone bass driver
Flowport™

Description 2.5-way vented-box system

Drive units 1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency


1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar® cone bass/midrange
1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar® cone bass

Frequency range -6dB at 34Hz and 50kHz

Frequency response 44Hz - 22kHz ±3dB on reference axis

Dispersion Within 2dB of reference response


Horizontal: over 60° arc
Vertical: over 10° arc

Sensitivity 90dB spl (2.83V, 1m)

Harmonic distortion 2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)


<1% 90Hz - 22kHz
<0.5% 120Hz - 20kHz

Nominal impedance 8Ω (minimum 3.0Ω)

Crossover frequency 150Hz, 4kHz

Recommended amplifier power 25W - 150W into 8Ω on unclipped programme

Max. recommended cable impedance 0.1Ω

Dimensions Height: 910mm (35.8 in) (not including plinth or feet)


Width: 198mm (7.8 in)
Depth: 300mm (11.8 in) (including grille and terminals)

Net weight 18.2kg (40.1 lb)

43
6191 683-684 manual Inside 30/4/07 2:20 pm Page 44

683
Technical features Nautilus™ tube-loaded aluminium dome tweeter
Kevlar® brand fibre cone FST™ midrange
Aluminium/paper/Kevlar® cone bass driver
Flowport™

Description 3-way vented-box system

Drive units 1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency


1x ø150mm (6 in) woven Kevlar® cone FST™ midrange
2x ø165mm (6.5 in) Aluminium/paper/Kevlar® cone bass

Frequency range -6dB at 30Hz and 50kHz

Frequency response 38Hz - 22kHz ±3dB on reference axis

Dispersion Within 2dB of reference response


Horizontal: over 60° arc
Vertical: over 10° arc

Sensitivity 90dB spl (2.83V, 1m)

Harmonic distortion 2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m)


<1% 90Hz - 22kHz
<0.5% 120Hz - 20kHz

Nominal impedance 8Ω (minimum 3.0Ω)

Crossover frequency 350Hz, 4kHz

Recommended amplifier power 25W - 200W into 8Ω on unclipped programme

Max. recommended cable impedance 0.1Ω

Dimensions Height: 985mm (38.8 in) (not including plinth or feet)


Width: 198mm (7.8 in)
Depth: 340mm (13.4 in) (including grille and terminals)

Net weight 26kg (57.3 lb)

44
II11527 Issue 1

B&W Group Ltd B&W Group (UK Sales) Kevlar is a registered trademark of DuPont.
Dale Road T +44 1903 221 500 Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd.
Worthing West Sussex E uksales@bwgroup.com Copyright © B&W Group Ltd. E&OE
BN11 2BH England Printed in China.
B&W Group North America
T +44 (0) 1903 221800 T +1 978 664 2870
F +44 (0) 1903 221801 E marketing@bwgroupusa.com
info@bwgroup.com
B&W Group Asia Ltd
www.bowers-wilkins.com
T +852 2 869 9916
E info@bwgroup.hk

You might also like