Professional Documents
Culture Documents
Sony CFD-G70 User Manual PDF
Sony CFD-G70 User Manual PDF
CD Radio
Cassette-Corder
Operating Instructions page 2GB GB
CFD-G70
CFD-G70L
© 2001 Sony Corporation
Warning About this manual
To prevent fire or shock hazard, The instructions in this manual are for the CFD-
do not expose the player to rain G70 and CFD-G70L. Before you start reading,
or moisture. check your model number. The CFD-G70L is the
model used for illustration purpose.
Warning
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
2GB
Table of contents
Basic Operations
Playing a CD .................................................. 4
Basic Operations
Listening to the radio ...................................... 6
Playing a tape ................................................. 8
Recording on a tape ...................................... 10
The CD Player
Using the display .......................................... 12
Locating a specific track ............................... 12
Playing tracks repeatedly
(Repeat Play) ............................................ 13
Playing tracks in random order
(Shuffle Play) ........................................... 14
Creating your own programme
(Programme Play) ..................................... 15 GB
The Radio
Presetting radio stations ................................ 16
Playing preset radio stations ......................... 17
The Timer
Falling asleep to music ................................. 19
Setting Up
Choosing the power sources ......................... 20
Connecting a game machine or other optional
components ............................................... 22
Additional Information
Precautions ................................................... 24
Troubleshooting ............................................ 25
Maintenance ................................................. 28
Specifications ............................................... 29
Index ............................................................. 30
3GB
Basic Operations
Playing a CD
3 1, 2
4GB
Use these buttons for additional operations
OPERATE
(or POWER) u
Basic Operations
., > x
ZPUSH
OPEN/CLOSE
VOLUME –, +
To Press
adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, – on the
remote)
stop playback x
pause playback u (X on the remote)
Press the button again to resume
play after pause.
go to the next track >
go back to the previous track .
remove the CD ZPUSH OPEN/CLOSE
turn on/off the player OPERATE
(or POWER, see page 2)
About CD-Rs/CD-RWs
This player is compatible with CD-Rs/CD-RWs but
playback capability may vary depending on the quality of
the disc, the recording device and application software.
5GB
Listening to the radio
2 1
6GB
Use these buttons for additional operations
OPERATE
(or POWER) MODE
Basic Operations
VOLUME –, +
Tips To Press
• If the FM broadcast is
noisy, press MODE until adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, – on the
“Mono” appears in the remote)
display and the radio will turn on/off the radio OPERATE (or POWER, see page 2)
play in monaural.
• If you need to change the
AM/MW tuning interval, To improve broadcast reception
see page 20. Reorient the aerial for FM. Reorient the player itself for
AM or MW/LW.
7GB
Playing a tape
2 1
2 Press N. Display
The player turns on (direct power-on)
and starts playing.
8GB
Use these buttons for additional operations
OPERATE
(or POWER) xZ X
Basic Operations
m, M
VOLUME –, +
To Press
adjust the volume VOLUME +, – (VOL +, – on
the remote)
stop playback xZ
fast-forward or rewind the tape M or m
pause playback X
Press the button again to
resume play after pause.
eject the cassette xZ
turn on/off the player OPERATE (or POWER, see
page 2)
9GB
Recording on a tape
3 1
10GB
3 Press z to start recording
(N is depressed automatically).
Basic Operations
Use these buttons for additional operations
OPERATE
(or POWER) xZ X MODE
Tips
• Adjusting the volume or the
To Press
audio emphasis (see page
18) will not affect the stop recording xZ
recording level.
pause recording X
• CFD-G70L only: If the
MW/LW programme makes Press the button again to resume
a whistling sound after recording.
you've pressed z in step 3, turn on/off the player OPERATE (or POWER, see page 2)
press MODE to select the
position of ISS
(Interference Suppress
Switch) that most decreases
the noise.
• For the best results, use the
AC power as a power
source.
• To erase a recording,
proceed as follows:
1 Insert the tape whose
recording you want to
erase.
2 Press X.
3 Press N.
4 Press z.
5 Press X. 11GB
The CD Player
Number
buttons
., >
12GB
Note
You cannot locate a specific track if “SHUF” or
“PGM” is lit in the display. Turn off the indication
Playing tracks
by pressing x. repeatedly (Repeat Play)
Tip You can play tracks repeatedly in normal,
When you locate a track numbered over 10, press shuffle or programme play modes (see pages
>10 first, then the corresponding number buttons. 14 - 15).
Example: To play track number 23, press >10
The CD Player
first, then 2 and 3. ., > u x
MODE
1 Press x.
“Cd” appears in the display.
2 Proceed as follows.
To repeat Do this
a single track 1 Press MODE until “REP 1”
appears.
2 Press . or > to select
the track that you want to
repeat.
3 Press u.
all the tracks 1 Press MODE until “REP
ALL” appears.
2 Press u.
tracks in 1 Press MODE until “SHUF
random order REP” appears.
2 Press u.
programmed 1 Press MODE until “PGM
tracks REP” appears.
2 Programme tracks (see step
3 on page 15).
3 Press u.
continued
13GB
Playing tracks repeatedly
(Repeat Play) (continued) Playing tracks in
To cancel Repeat Play random order (Shuffle Play)
Press MODE until “REP” disappears from
the display. You can play tracks in random order.
u x
On the remote
• Use N instead of u.
• When you’ve selected “REP 1”, select the track
by pressing the number buttons.
MODE
1 Press x.
“Cd” appears in the display.
On the remote
Use N instead of u.
14GB
On the remote
Creating your own 1 Press x.
2 Press MODE until “PGM” appears in the
programme (Programme Play) display.
3 Press the number buttons for the tracks you want
You can arrange the playing order of up to to programme in the order you want.
20 tracks on a CD. 4 Press N.
., > u x
To cancel Programme Play
The CD Player
Press MODE until “PGM” disappears from
the display.
15GB
The Radio
If a station cannot be preset
Presetting radio stations automatically
You need to preset a station with a weak
You can store radio stations into the player’s signal manually.
memory. You can preset up to 30 radio 1 Press RADIO BAND•AUTO PRESET to
stations (CFD-G70), 20 for FM and 10 for select the band.
AM in any order or 40 radio stations (CFD- 2 Tune in a station you want.
G70L), 20 for FM and 10 for MW and LW in 3 Hold down DISPLAY ENT•MEMORY
any order. for 2 seconds.
4 Press PRESET + or – until the preset
DISPLAY ENT number you want the new station on
MEMORY PRESET –, +
flashes in the display.
5 Press DISPLAY ENT•MEMORY.
The new station replaces the old one.
On the remote
1 Press BAND until the band you want appears in
the display.
2 Press TUNE + or – until you tune in the station
you want.
3 Hold down the number button that you want to
preset the new station on for 2 seconds.
To select the preset number over 10, press >10
first, then the corresponding number buttons.
RADIO BAND You need to hold down the last number button to
AUTO PRESET enter for about 2 seconds. (Example: To select
12, press >10 and 1 first, then hold down 2 for
about 2 seconds.)
1 Press RADIO BAND•AUTO PRESET
to select the band.
16GB
On the remote
Playing preset radio 1 Press BAND until the band you want appears in
the display.
stations 2 Press the number button to tune in a stored
station.
Once you've preset the stations, use PRESET To tune in a preset station over 10, press >10
+ or – on the player or the number buttons first, then the corresponding number buttons.
on the remote to tune in to your favourite (Example: To tune in a preset station 12, press
>10 and 1 first, and then press 2.)
stations.
PRESET –, +
The Radio
RADIO BAND
AUTO PRESET
17GB
The Audio Emphasis
Reinforcing the bass sound
Selecting the audio
Press POWER DRIVE WOOFER to select
emphasis (SOUND/POWER DRIVE or in the display.
is more effective. When the
WOOFER/GAME Xpand) POWER DRIVE WOOFER function works,
the button lights up.
You can adjust the audio emphasis of the
To return to normal sound, press the button
sound you are listening to. You can also
until the indication disappears from the
enjoy the live presence sound from a game
display.
machine, etc., using the GAME Xpand
button.
On the remote
POWER DRIVE SOUND Press WOOFER.
WOOFER
Notes
• While the sleeping timer is on, the POWER
DRIVE WOOFER button does not light, even if
the POWER DRIVE WOOFER function works.
• When using the headphones, the POWER
DRIVE WOOFER function does not work.
18GB
The Timer
To cancel the sleep function
Falling asleep to music Press OPERATE (or POWER) to turn off
the power.
You can set the player to turn off
automatically after 10, 20, 30, 60, 90, and Note
120 minutes, allowing you to fall asleep When you are playing a tape using this function:
while listening to music. If the tape length of one side is longer than the set
time, the player will not go off until the tape
SLEEP reaches the end.
The Timer
1 Play the music source you want.
19GB
Setting Up
AC IN
3 Battery compartment
1 to the mains
20GB
2 Inserting batteries into the remote
Replacing batteries
With normal use, the batteries should last for
about six months. When the remote no
longer operates the player, replace all the
batteries with new ones.
Setting Up
3 Using the player on batteries
Insert eight R20 (size D) batteries (not
supplied) into the battery compartment.
To use the player on batteries,
disconnect the mains lead from the
player.
Replacing batteries
Replace the batteries when the OPR/BATT
indicator dims or when the player stops
operating. Replace all the batteries with new
ones.
Notes
• Before you replace the batteries, be sure to take
out the CD from the player.
• When you operate the player with the batteries,
you cannot turn on the player with the remote.
21GB
Connecting a game machine
Connecting a game
machine or other AV connecting cord
(supplied)
optional components to
Front panel
of this player
TV or
monitor AUDIO
You can enjoy the sound from a game OUT
machine or TV, etc. through the speakers of
this player. to VIDEO
Be sure to turn off the power of each IN and
component before making connections. For AUDIO IN
details, refer to the instructions of the Game
component to be connected. machine, to GAME/
VCR, etc. LINE IN
GAME/ Connecting cord Audio connecting
LINE supplied with the cord (supplied)
game machine
Note
When the supplied audio connecting cord is
connected to the supplied AV connecting cord,
you cannot listen to the sound from the TV or
monitor.
22GB
Connecting a TV or a VCR
Audio
connecting Front panel of
cord* this player
(not supplied)
TV,
VCR,
etc.
to line out jack
Audio connecting
TV, cord (supplied)
VCR,
etc. to GAME/
to headphones jack
LINE IN
Setting Up
two phono plugs on the other end.
Note
Connect the cords firmly to avoid any
malfunction.
23GB
Additional Information
On placement
Precautions • Do not leave the player in a location near
heat sources, or in a place subject to direct
On safety sunlight, excessive dust or mechanical
• As the laser beam used in the CD player shock.
section is harmful to the eyes, do not • Do not place the player on an inclined or
attempt to disassemble the casing. Refer unstable place.
servicing to qualified personnel only. • Do not place anything within 10 mm of
• Should any solid object or liquid fall into the side of the cabinet. The ventilation
the player, unplug the player, and have it holes must be unobstructed for the player
checked by qualified personnel before to operate properly and prolong the life of
operating it any further. its components.
• Discs with non-standard shapes (e.g., • If the player is left in a car parked in the
heart, square, star) cannot be played on sun, be sure to choose a location in the car
this player. Attempting to do so may where the player will not be subjected to
damage the player. Do not use such discs. the direct rays of the sun.
• Since a strong magnet is used for the
On power sources speakers, keep personal credit cards using
• For AC operation, check that the player’s magnetic coding or spring-wound watches
operating voltage is identical with your away from the player to prevent possible
local power supply (see “Specifications”) damage from the magnet.
and use the supplied mains lead; do not
use any other type. The voltage selector is On operation
located at the bottom of the player • If the player is brought directly from a
(Brazilian model only). cold to a warm location, or is placed in a
• The player is not disconnected from the very damp room, moisture may condense
AC power source (mains) as long as it is on the lens inside the CD player section.
connected to the wall outlet, even if the Should this occur, the player will not
player itself has been turned off. operate properly. In this case, remove the
• For battery operation, use eight R20 (size CD and wait about an hour for the
D) batteries. moisture to evaporate.
• When the batteries are not to be used, • If the player has not been used for a long
remove them to avoid damage that can be time, set it in the playback mode to warm
caused by battery leakage or corrosion. it up for a few minutes before inserting a
• The nameplate indicating operating cassette.
voltage, power consumption, etc. is If you have any questions or problems
located at the bottom. concerning your player, please consult your
nearest Sony dealer.
24GB
Notes on CDs
• Before playing, clean the CD with a Troubleshooting
cleaning cloth. Wipe the CD from the
center out.
General
The power is not on.
• Connect the mains lead to the AC IN socket
and a wall outlet securely.
• Make sure the batteries are inserted correctly.
• Replace all the batteries with new ones if
they are weak.
• Do not use solvents such as benzine, • You cannot turn on the player with the
thinner, commercially available cleaners remote when you operate the player on
or anti-static spray intended for vinyl LPs. batteries.
• Do not expose the CD to direct sunlight or The power is not on, and “bAttErY” and
heat sources such as hot air ducts, nor “Error” are displayed alternately.
leave it in a car parked in direct sunlight • Make sure the batteries are inserted correctly.
as there can be a considerable rise in • Replace all the batteries with new ones if
temperature inside the car. they are weak.
• Do not stick paper or sticker on the CD, There is no audio.
nor scratch the surface of the CD. • Unplug the headphones when listening
• After playing, store the CD in its case. through speakers.
If there is a scratch, dirt or fingerprints on The power is turned off unexpectedly.
the CD, it may cause tracking error. • Replace all the batteries with new ones.
Unusual sound is heard.
Notes on cassettes The sound is noisy, weak or has poor
• Break off the cassette tab from side A or B quality.
to prevent accidental recording. If you • Replace all the batteries with new ones if
want to reuse the tape for recording, cover they are weak.
the broken tab with adhesive tape. Noise is heard.
• Someone is using a portable telephone or
other equipment that emits radio waves near
Side A the player.
c Move the portable telephone, etc., away
from the player.
Tab for side A
Tab for side B
continued
• The use of a cassette with more than 90
minutes of play time is not recommended
except for long, continuous recording or
playback.
25GB
Troubleshooting (continued)
Tape Player
The tape does not move when you press
CD Player an operation button.
• Close the tape compartment securely.
“no diSC” lights in the display even when
a CD is in place. The REC z button does not function.
The tape does not play.
• Place the CD with the label surface up.
• Make sure the safety tab on the cassette is in
• The CD-R/CD-RW was not finalized.
place.
Finalize the CD-R/CD-RW with the
recording device. The tape does not erase completely.
• There is a problem with the quality of the • Clean the erasing head (see page 28).
CD-R/CD-RW, recording device, or • Replace all the batteries with new ones if
application software. they are weak.
The CD does not play. • The source which was recorded on TYPE II
• Place the CD with the label surface up. (high position) or TYPE IV (metal) tape
using this unit is being played. Record on
• Clean the CD.
TYPE I (normal) tape and play.
• Take out the CD and leave the CD
compartment open for about an hour to dry The tape does not record.
moisture condensation. • Make sure the tape is inserted properly.
The sound drops out. • Make sure the safety tab of the cassette is in
Noise is heard. place.
• Reduce the volume. The audio is weak.
• Clean the CD, or replace it if the CD is badly The audio quality is poor.
damaged. • Clean the heads, pinch roller and capstan (see
• Place the player in a location free from page 28).
vibration. • Demagnetize the heads using a demagnetizer
• The sound may drop out or noise may be (see page 28).
heard when using poor quality CD-Rs/CD-
The sound is distorted.
RWs or if there is a problem with the
recording device or application software. • The TYPE II (high position) or TYPE IV
(metal) tape is being used. Use TYPE I
(normal) tape only.
Radio
The audio is weak or has poor quality.
• Replace all the batteries with new ones if
they are weak.
• Move the player away from the TV.
• If you are using the remote while listening to
AM (CFD-G70) or MW/LW (CFD-G70L)
radio, noise may be heard. This is
unavoidable.
The picture of your TV becomes unstable.
• If you are listening to an FM program near
the TV with an indoor antenna, move the
player away from the TV.
26GB
Remote
The remote does not function.
• Replace all the batteries in the remote with
new ones if they are weak.
• Make sure that you are pointing the remote at
the remote sensor on the player.
• Remove any obstacles in the path of the
remote and the player.
• Make sure the remote sensor is not exposed
to strong light such as direct sunlight or
fluorescent lamp light.
• Move closer to the player when using the
remote.
27GB
Demagnetizing the tape heads
Maintenance After 20 to 30 hours of use, enough residual
magnetism will have built up on the tape
Cleaning the lens heads to begin to cause loss of high
If the lens becomes dirty, it may cause a frequency sound and hiss. At this time, you
skipping of sound during CD operation. should demagnetize the heads and all metal
Clean with a commercially available blower. parts in the tape path with a commercially
available tape head demagnetizer.
Cleaning the tape heads and
tape path Cleaning the cabinet
Wipe the heads, the pinch roller and the Clean the cabinet, panel and controls with a
capstan with a cleaning swab slightly soft cloth slightly moistened with a mild
moistened with cleaning fluid or alcohol detergent solution. Do not use any type of
after every 10 hours of operation for abrasive pad, scouring powder, or solvent,
optimum playback and recording quality. To such as alcohol or benzine.
make the best possible recording, however,
we recommend that you clean all surfaces
over which tape travels before each
recording.
Record/playback head
Capstan
Lens
28GB
General
Specifications Speakers
Main speaker: 10 cm (4 in.) dia., 3.2 Ω, cone type (2)
Subwoofer: 8 cm (3 1⁄4 in.) dia., 4 Ω, cone type (1)
CD player section GAME Xpand: 5 cm (2 in.) dia., 12 Ω, cone type (2)
System Inputs
Compact disc digital audio system GAME/LINE IN jack (stereo minijack): sensitivity
436 mV
Laser diode properties
Outputs
Material: GaAlAs
Headphones jack (stereo minijack): for 16 - 68 Ω
Wave length: 780 nm impedance headphones
Emission duration: Continuous Maximum power output
Laser output: Less than 44.6 µW Main speaker: 8 W
(This output is the value measured at a distance of about Subwoofer: 12 W
200 mm from the objective lens surface on the optical
pick-up block with 7 mm aperture.) GAME Xpand: 2.4 W
Spindle speed Power requirements
200 r/min (rpm) to 500 r/min (rpm) (CLV) For CD radio cassette-corder:
Number of channels Argentine model: 220 - 230 V AC, 50 Hz
2 Brazilian model: 110 - 120 V, 220 - 240 V AC, 50/60 Hz
Frequency response Other models: 230 V AC, 50 Hz
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB 12 V DC, 8 R20 (size D) batteries
Wow and flutter For remote control:
Below measurable limit 3 V DC, 2 R6 (size AA) batteries
Power consumption
Radio section AC 35 W
Battery life
Frequency range
For CD radio cassette-corder:
CFD-G70
FM recording
FM 87.6 - 108 MHz
Sony R20P: approx. 6.5 h
AM 531 - 1 602 kHz (9 kHz step)
530 - 1 610 kHz (10 kHz step) Sony alkaline LR20: approx. 18 h
Optional accessories
Sony MDR headphones series
29GB
Index
A I, J, K S
AM/MW tuning interval 20 Improving broadcast reception Selecting
Audio emphasis 18 7 audio emphasis 18
tracks 5
B L, M, N, O Setting up 20
Shuffle Play 14
Batteries Listening to the radio 6
SOUND 18
for player 21 Locating a specific track 12
for remote 21
T
P, Q
C Timer
Playing
Falling asleep to music 19
CD player 12 a CD 4
Troubleshooting 25
Choosing power sources 20 a tape 8
Cleaning preset radio stations 17
cabinet 28 tracks repeatedly 13 U
tape heads and tape path POWER DRIVE WOOFER 18 Using the display 12
28 Power sources 20
Connecting Presetting radio stations 16
V, W, X, Y, Z
mains lead 20 Programme Play 15
optional components 22 Voltage selector 20
Creating your own programme R
15
Radio stations
playing 17
D, E, F
presetting 16
Demagnetizing the tape heads Recording on a tape 10
28 Repeat Play 13
Display 12
G, H
GAME Xpand 18
30GB
31GB
ADVERTENCIA Acerca de este manual
Para evitar incendios o el riesgo Las instrucciones de este manual hacen referencia
de electrocución, no exponga el a los modelos CFD-G70 y CFD-G70L. Antes de
reproductor a la lluvia ni a la comenzar a leerlas, compruebe el número de
humedad. modelo. Se ha utilizado el modelo CFD-G70L
para las ilustraciones.
Información
Para usuarios en Europa
ADVERTENCIA
No instale el aparato en un espacio cerrado, como
una estantería para libros o un armario empotrado.
2ES
Índice
Procedimientos básicos
Reproducción de un CD ................................. 4
Procedimientos básicos
Radiorecepción ............................................... 6
Reproducción de cintas .................................. 8
Grabación en una cinta ................................. 10
Reproductor de discos
compactos (CD)
Utilización del visor ..................................... 12
Localización de una pista específica ............ 12
Reproducción repetida de las pistas
(Reproducción repetida) ........................... 13
Reproducción de pistas en orden aleatorio
(Reproducción aleatoria) .......................... 14
Creación de su propio programa
(Reproducción programada) ..................... 15
ES
Radio
Memorización de emisoras de
radiodifusión ............................................. 16
Sintonía de emisoras almacenadas ............... 17
Énfasis de sonido
Selección del énfasis de audio
(SOUND/POWER DRIVE WOOFER/
GAME Xpand) ......................................... 18
Temporizador
Desactivación automática de la unidad ........ 19
Preparativos
Selección de la fuente de alimentación ........ 20
Conexión de una consola de juegos u otros
componentes opcionales ........................... 22
Información complementaria
Precauciones ................................................. 24
Solución de problemas ................................. 25
Mantenimiento .............................................. 28
Especificaciones ........................................... 29
Índice alfabético .................. Cubierta posterior
3ES
Procedimientos básicos
Reproducción de un CD
3 1, 2
Con el lado de la
etiqueta hacia arriba
OPERATE
Procedimientos básicos
(o POWER) u
., > x
ZPUSH
OPEN/CLOSE
VOLUME –, +
Para Presione
ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el
mando a distancia)
detener la reproducción x
realizar una pausa u (X en el mando a distancia)
Vuelva a presionar el botón para
reanudar la reproducción después
de la pausa.
pasar a la siguiente pista >
retroceder a la pista anterior .
extraer el disco ZPUSH OPEN/CLOSE
encender/apagar el reproductor OPERATE (o POWER,
consulte la página 2)
5ES
Radiorecepción
2 1
6ES
Utilice estos botones para realizar
procedimientos adicionales
OPERATE
Procedimientos básicos
(o POWER) MODE
VOLUME –, +
7ES
Reproducción de cintas
2 1
2 Presione N. Visor
El reproductor se enciende
(activación directa) e inicia la
reproducción.
8ES
Utilice estos botones para realizar
procedimientos adicionales
OPERATE
Procedimientos básicos
(o POWER) xZ X
m, M
VOLUME –, +
Para Presione
ajustar el volumen VOLUME +, – (VOL +, – en el
mando a distancia)
cesar la reproducción xZ
avanzar rápidamente o Mom
rebobinar la cinta
realizar una pausa X
Vuelva a presionar el botón
para reanudar la reproducción
después de la pausa.
extraer el casete xZ
encender/apagar el OPERATE (o POWER, consulte
reproductor la página 2)
9ES
Grabación en una cinta
3 1
10ES
3 Presione z para iniciar la grabación
(N se presiona automáticamente).
Procedimientos básicos
Utilice estos botones para realizar
operaciones adicionales
OPERATE
(o POWER) xZ X MODE
Sugerencias
• El ajustes del volumen o del
énfasis de sonido (consulte
la página 18) no afectarán
Para Presione
al nivel de grabación.
• Sólo CFD-G70L: Si el cesar la grabación xZ
programa de MW/LW se
realizar una pausa X
recibe con un sonido
silbante después de pulsar durante la grabación Vuelva a presionar el botón para
z en el paso 3, presione reanudar la grabación.
MODE para seleccionar la encender/apagar OPERATE (o POWER, consulte la
posición de ISS (Interruptor el reproductor página 2)
de supresión de
interferencias) que permita
disminuir el ruido en mayor
medida.
• Para obtener los mejores
resultados posibles, emplee
la fuente de alimentación de
CA.
• Para borrar grabaciones,
realice lo siguiente:
1 Inserte la cinta cuya
grabación desee borrar.
2 Presione X.
3 Presione N.
4 Presione z.
5 Presione X. 11ES
Reproductor de discos
compactos (CD)
Localización de una
Utilización del visor pista específica
Puede comprobar la información sobre el Es posible localizar rápidamente cualquier
disco en el visor. pista de un CD mediante los botones
numéricos del mando a distancia.
DISPLAY ENT Es posible encontrar un punto específico de
MEMORY
una pista mientras se reproduce un CD.
Botones
numéricos
., >
MODE
1 Presione x.
La indicación “Cd” aparece en el visor.
2 Realice lo siguiente.
Para repetir Realice lo siguiente
una sola pista 1 Presione MODE hasta que
aparezca “REP 1”.
2 Presione . o > para
seleccionar la pista que
desee repetir.
3 Presione u.
todas las 1 Presione MODE hasta que
pistas aparezca “REP ALL”.
2 Presione u.
pistas en 1 Presione MODE hasta que
orden aparezca “SHUF REP”.
aleatorio 2 Presione u.
pistas 1 Presione MODE hasta que
programadas aparezca “PGM REP”.
2 Programe pistas (consulte
el paso 3 de la página 15).
3 Presione u.
continúa
13ES
Reproducción repetida de las
pistas (Reproducción Reproducción de pistas
repetida)(continuación)
en orden aleatorio
Para cancelar la reproducción (Reproducción aleatoria)
repetida
Presione MODE hasta que “REP” Es posible reproducir las pistas en orden
desaparezca del visor. aleatorio.
u x
En el mando a distancia
• Utilice N en lugar de u.
• Si ha elegido “REP 1”, seleccione la pista
pulsando los botones numéricos.
MODE
1 Presione x.
“Cd” aparece en el visor.
En el mando a distancia
Utilice N en lugar de u.
14ES
En el mando a distancia
Creación de su propio 1 Presione x.
2 Presione MODE hasta que “PGM” aparezca en
programa el visor.
(Reproducción programada) 3 Presione los botones numéricos de las pistas que
que vaya programar en el orden que desee.
Puede crear un programa compuesto por un 4 Presione N.
máximo de 20 pistas en el orden que desee
reproducirlas. Para cancelar la reproducción
Sugerencias
1 Presione x.
• Es posible volver a reproducir el mismo
La indicación “Cd” aparece en el visor. programa, ya que éste queda almacenado hasta
que abra el compartimiento de discos
2 Presione MODE hasta que la indicación compactos.
“PGM” aparezca en el visor. • Puede grabar su propio programa. Después de
crear el programa, inserte una cinta virgen y
presione z para iniciar la grabación.
3 Presione . o > para seleccionar
la pista que desee programar y presione
DISPLAY ENT•MEMORY.
Repita este paso.
Pista Orden de
programada reproducción
15ES
Radio
Si no es posible predefinir una
Memorización de emisora automáticamente
Las emisoras cuya señal sea débil deben
emisoras de predefinirse manualmente.
radiodifusión 1 Presione RADIO BAND•AUTO PRESET
para seleccionar la banda.
Es posible almacenar emisoras de radio en la 2 Sintonice la emisora deseada.
memoria del reproductor. Es posible 3 Mantenga presionado DISPLAY ENT•
predefinir hasta 30 emisoras de radio (CFD- MEMORY durante 2 segundos.
G70), 20 para FM y 10 para AM en 4 Presione PRESET + o – hasta que el
cualquier orden o 40 emisoras de radio número de memorización que desee
(CFD-G70L), 20 para FM y 10 para MW y asignar a la emisora parpadee en el
LW respectivamente en cualquier orden. visualizador.
5 Presione DISPLAY ENT•MEMORY de
DISPLAY ENT nuevo.
MEMORY PRESET –, + La nueva emisora sustituye a la antigua.
En el mando a distancia
1 Presione BAND hasta que el visor muestre la
banda que desee.
2 Presione TUNE + o – hasta sintonizar la emisora
que desee.
3 Mantenga presionado durante unos 2 segundos
los botones numéricos en los que desee
memorizar la nueva emisora.
Para seleccionar un número de memorización
superior a 10, presione >10 primero y, a
continuación, los botones numéricos
correspondientes.
RADIO BAND Es preciso mantener presionado durante unos 2
AUTO PRESET segundos el botón del último número.
(Ejemplo: Para seleccionar 12, presione >10 y 1
primero y, a continuación, mantenga presionado
1 Presione RADIO BAND•AUTO 2 durante unos 2 segundos.)
PRESET para seleccionar la banda.
16ES
En el mando a distancia
Sintonía de emisoras 1 Presione BAND hasta que el visor muestre la
banda que desee.
almacenadas 2 Presione los botones numéricos para sintonizar
la emisora almacenada.
Una vez memorizadas las emisoras, utilice Para sintonizar una emisora memorizada de
PRESET + o – del reproductor o los botones número superior a 10, presione >10 primero y, a
numéricos del mando a distancia para continuación, los botones numéricos
correspondientes.
sintonizar las emisoras que desee.
(Ejemplo: Para sintonizar la emisora
memorizada con el número 12, presione >10 y 1
PRESET –, +
Radio
primero y, a continuación, presione 2.)
RADIO BAND
AUTO PRESET
17ES
Énfasis de sonido
Potenciación de los graves
Selección del énfasis de
Presione POWER DRIVE WOOFER para
audio (SOUND/POWER DRIVE seleccionar o en el
WOOFER/GAME Xpand) visor. es más efectivo. Si la
función POWER DRIVE WOOFER se
Es posible ajustar el énfasis del sonido que activa, el botón se iluminará.
escuche. También puede disfrutar del sonido Para recuperar el sonido normal, presione el
de una consola de juegos, etc., con el botón botón hasta que la indicación desaparezca
GAME Xpand. del visor.
Notas
• Mientras el temporizador de desactivación se
encuentre en funcionamiento, el botón POWER
DRIVE WOOFER no se iluminará, incluso con
la función POWER DRIVE WOOFER activada.
• Si utiliza los auriculares, la función POWER
DRIVE WOOFER no funcionará.
18ES
Temporizador
Para cancelar la función de
Desactivación desactivación automática
Presione OPERATE (o POWER) para
automática de la unidad desactivar la alimentación.
Temporizador
1 Reproduzca la fuente musical que
desee.
19ES
Preparativos
AC IN
3 Compartimiento de
las pilas
1 a una toma mural
20ES
2 Inserción de las pilas en el mando a
distancia
Preparativos
nuevas.
Notas
• Antes de sustituir las pilas, asegúrese de extraer
el CD del reproductor.
• Al utilizar el reproductor con pilas, no es posible
encenderlo con el mando a distancia.
21ES
Conexión de una consola de
Conexión de una juegos
consola de juegos u
otros componentes Cable de conexión de
AV (suministrado) Panel frontal
opcionales TV o a
de este
reproductor
monitor AUDIO
Puede disfrutar del sonido de una consola de OUT
juegos o TV, etc. a través de los altavoces de
este reproductor. a VIDEO IN
Asegúrese de desactivar la alimentación de y AUDIO IN
todos los componentes antes de realizar las Consola
conexiones. Para obtener más información, de juegos,
consulte las instrucciones del componente video- a GAME/
que vaya a conectar. grabadora, LINE IN
etc.
Cable de Cable de
GAME/ conexión conexión de
LINE suministrado audio
con la consola (suministrado)
de juegos
Nota
Cuando el cable de conexión de audio
suministrado esté conectado al cable de conexión
de AV suministrado, no podrá escuchar el sonido
del TV o monitor.
22ES
Conexión de un TV o una
videograbadora
Cable de Panel frontal
conexión de de este
audio* (no reproductor
TV, video-
suministrado)
grabadora,
etc.
a toma de
salida de línea
Cable de conexión
de audio
TV, video- (suministrado)
grabadora,
etc. a toma de a GAME/
auriculares LINE IN
Preparativos
* Un cable con un miniconector estéreo en un
extremo y dos conectores fonográficos en el
otro.
Nota
Conecte los cables firmemente con el fin de evitar
fallos de funcionamiento.
23ES
Información
complementaria Colocación
• No deje el reproductor en un lugar cercano
Precauciones a fuentes térmicas ni expuesto a la luz
solar directa, al polvo excesivo ni a golpes
Seguridad mecánicos.
• No desmonte el aparato, ya que el haz • No coloque el reproductor en un lugar
láser utilizado en la sección del inclinado ni inestable.
reproductor de discos compactos es • No coloque ningún objeto a una distancia
perjudicial para los ojos. Solicite inferior a 10 mm. de los lados del aparato.
asistencia técnica sólo a personal Procure no obstruir los orificios de
especializado. ventilación para lograr el funcionamiento
• Si cae algún objeto sólido o se vierte apropiado y prolongar la duración de sus
líquido sobre el reproductor, desenchúfelo componentes.
y haga que se lo revise personal • Si deja el reproductor en el automóvil
especializado antes de volver a utilizarlo. aparcado al sol, elija un lugar dentro del
• Los discos con formas no estándar (p.ej., automóvil donde la unidad no esté
corazón, cuadrado, estrella) no pueden expuesta a los rayos directos del sol.
reproducirse en este reproductor. Si lo • Ya que los altavoces están provistos de
intenta, puede dañar el reproductor. No imanes potentes, mantenga alejados del
utilice tales discos. reproductor tarjetas personales de crédito
con codificación magnética y relojes de
cuerda para prevenir posibles daños
Fuentes de alimentación
producidos por los imanes.
• Cuando lo alimente con CA, compruebe
que la tensión de funcionamiento del
reproductor coincide con la del suministro Funcionamiento
eléctrico local (consulte • Si desplaza el reproductor directamente de
“Especificaciones”) y utilice el cable de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca
corriente suministrado; no emplee otro en una sala muy húmeda, puede
tipo de cable. El selector de tensión está condensarse humedad en la lente del
situado en la parte inferior del reproductor interior de la sección del reproductor de
(sólo modelo para Brasil). discos compactos. Si esto ocurre, el
• El reproductor no estará desconectado de reproductor no funcionará adecuadamente.
En este caso, extraiga el CD y espere
la fuente de alimentación de CA (corriente
eléctrica) mientras esté conectado a la durante una hora aproximadamente hasta
que se evapore la humedad.
toma mural, incluso si ha apagado el
reproductor. • Si no ha utilizado el reproductor durante
• Para el funcionamiento con pilas, utilice mucho tiempo, déjelo unos minutos en el
ocho pilas R20 (tamaño D). modo de reproducción para que se caliente
antes de insertar un casete.
• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas
para evitar posibles daños causados por el Si desea realizar alguna consulta o
derrame del electrolito o la corrosión de solucionar algún problema referente al
las mismas. reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
• La placa de características que indica la
tensión de funcionamiento, consumo de
energía, etc., está situada en la parte
inferior.
24ES
Notas sobre discos compactos
• Antes de la reproducción, limpie el CD Solución de problemas
con un paño de limpieza desde el centro
hacia los bordes.
General
La alimentación no se activa.
• Conecte el cable de alimentación de CA a la
clavija AC IN y una toma mural con firmeza.
• Asegúrese de que ha insertado las pilas
correctamente.
• Sustituya todas las pilas por otras nuevas si
• No utilice disolventes como bencina, están agotándose.
diluyentes, limpiadores comercialmente • No es posible encender el reproductor con el
disponibles o rociadores antiestáticos para mando a distancia al utilizar dicho
discos analógicos. reproductor con pilas.
• No exponga el CD a la luz solar directa ni La alimentación no se activa, y “bAttErY”
a fuentes térmicas como conductos de aire y “Error” aparecen alternativamente.
caliente; tampoco lo deje en un automóvil • Asegúrese de que las pilas están insertadas
aparcado al sol, ya que puede producirse correctamente.
un considerable aumento de temperatura • Sustituya todas las pilas por unas nuevas si
en el interior del automóvil. disponen de poca energía.
• No adhiera papeles ni adhesivos sobre el Ausencia de sonido.
CD, ni arañe su superficie. • Desenchufe los auriculares para recibir
• Tras la reproducción, guarde el CD en su sonido a través de los altavoces.
caja. La alimentación se desactiva
Si el disco está rayado, sucio o tiene huellas inesperadamente.
dactilares, pueden producirse errores de • Sustituya todas las pilas por otras nuevas.
seguimiento. Se oye un ruido inusual.
El sonido se oye con ruido, es débil o es
Notas sobre casetes de mala calidad.
• Rompa la lengüeta del casete de la cara A • Sustituya todas las pilas por otras nuevas si
están agotándose.
o B para evitar grabaciones accidentales.
Si desea volver a utilizar la cinta para Se oye ruido.
realizar grabaciones, cubra el orificio de la • Alguien está utilizando un teléfono móvil u
lengüeta rota con cinta adhesiva. otro equipo que emite ondas de radio cerca
del reproductor.
c Aleje dicho teléfono, etc., del reproductor.
Cara A
continúa
Lengüeta de la
Lengüeta de la cara A
cara B
25ES
Solución de problemas
(continuación)
Radio
El sonido es demasiado bajo o presenta
Reproductor de discos mala calidad.
compactos • Sustituya todas las pilas por otras nuevas si
están agotándose.
La indicación “no diSC” se ilumina en el • Aleje el reproductor del televisor.
visor aunque haya un CD insertado. • Si emplea el mando a distancia mientras
• Coloque el CD con la superficie de la escucha una emisión de AM (CFD-G70) o
etiqueta hacia arriba. MW/LW (CFD-G70L), es posible que se oiga
ruido. Esto es inevitable.
• El CD-R/CD-RW no está finalizado. Finalice
el CD-R/CD-RW con el dispositivo de La imagen del televisor no es estable.
grabación. • Si escucha un programa en FM cerca del
• Existe un problema con la calidad del CD-R/ televisor con una antena interior, aleje el
CD-RW, el dispositivo de grabación o el reproductor del televisor.
software de aplicación.
El CD no se reproduce.
• Coloque el CD con la superficie de la Reproductor de cintas
etiqueta hacia arriba.
• Limpie el CD. La cinta permanece inmóvil cuando
• Extraiga el CD y deje abierto el presiona un botón de funcionamiento.
compartimiento de discos compactos durante • Cierre el compartimiento de la cinta con
una hora aproximadamente hasta que se firmeza.
seque la condensación de humedad.
El botón REC z no funciona.
Pérdida de sonido. La cinta no se reproduce.
Se oye ruido. • Asegúrese de que el casete está provisto de
• Reduzca el volumen. lengüeta de seguridad.
• Limpie el CD o sustitúyalo si está La cinta no se borra por completo.
gravemente dañado.
• Limpie la cabeza borradora (consulte la
• Sitúe el reproductor en un lugar sin página 28).
vibraciones.
• Sustituya todas las pilas por otras nuevas si
• Pueden producirse pérdidas de sonido o ruido están agotándose.
si se utilizan discos CD-R/CD-RW de mala
calidad o si existe algún problema con el • Se está reproduciendo una fuente que se
dispositivo de grabación o el software de grabó en una cinta TYPE II (posición alta) o
aplicación. TYPE IV (metal) con esta unidad. Grabe en
una cinta TYPE I (normal) y reprodúzcala.
La cinta no puede grabarse.
• Asegúrese de que ha insertado la cinta
correctamente.
• Asegúrese de que el casete está provisto de
lengüeta de seguridad.
El sonido es débil o de mala calidad.
• Limpie las cabezas, el rodillo compresor y el
eje de arrastre (consulte la página 28).
• Desmagnetice las cabezas con un
desmagnetizador (consulte la página 28).
El sonido se distorsiona.
• Está utilizando cintas TYPE II (posición alta)
o TYPE IV (metal). Emplee sólo cintas
TYPE I (normal).
26ES
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona.
• Sustituya todas las pilas del mando a
distancia por unas nuevas si disponen de poca
energía.
• Cerciórese de que orienta el mando a
distancia hacia el sensor de control remoto
del reproductor.
• Elimine los obstáculos que haya entre el
mando a distancia y el reproductor.
• Compruebe que el sensor de control remoto
no esté expuesto a iluminaciones intensas,
como a la luz solar directa o a lámparas
fluorescentes.
• Acérquese al reproductor cuando utilice el
mando a distancia.
27ES
Desmagnetización de las
Mantenimiento cabezas de cinta
Transcurridas entre 20 a 30 horas de uso, se
Limpieza de la lente concentra suficiente cantidad de magnetismo
Si la lente se ensucia, pueden producirse residual en las cabezas de cinta para empezar
pérdidas de sonido durante la reproducción a causar pérdida de sonido de alta frecuencia
del CD. Límpiela con un soplador disponible y siseo. Llegado este momento, deben
en las tiendas del ramo. desmagnetizarse las cabezas y todos los
componentes de metal del recorrido de la
cinta con un desmagnetizador de cabezas
Limpieza de las cabezas y la
que podrá adquirir en una tienda del ramo.
trayectoria de la cinta
Para obtener una calidad de reproducción y
grabación óptima, limpie las cabezas, el rodillo Limpieza del exterior
compresor y el eje de arrastre con una escobilla Limpie la caja, el panel y los controles con
de limpieza ligeramente humedecida en un un paño suave ligeramente humedecido en
líquido limpiador o alcohol cada 10 horas de una solución detergente poco concentrada.
funcionamiento. Sin embargo, para realizar No utilice estropajos, detergentes abrasivos
grabaciones con la mayor calidad posible, se ni disolventes como alcohol o bencina.
recomienda limpiar todas las superficies por las
que se desplaza la cinta antes de cada
grabación.
Cabeza grabadora/
reproductora Eje de arrastre
Lente
28ES
General
Especificaciones Altavoces
Altavoz principal: 10 cm de diámetro, 3,2 Ω, tipo
cónico (2)
Sección del reproductor de discos Altavoz potenciador de graves: 8 cm de diámetro, 4 Ω,
tipo cónico (1)
compactos GAME Xpand: 5 cm de diámetro, 12 Ω, tipo cónico (2)
Sistema Entradas
Sistema audiodigital de discos compactos GAME/LINE IN (minitoma estéreo): Sensibilidad de
Prodiedades del diodo láser 436 mV
Material: GaAlAs Salidas
Longitud de onda: 780 nm Toma de auriculares (minitoma estéreo)
Duración de emisión: Continua Para auriculares de 16 - 68 Ω de impedancia
Salida de láser: Menos de 44,6 µW Salida máxima de potencia
(Esta salida es el valor medido a una distancia de unos Altavoz principal: 8 W
200 mm de la superficie del objetivo del bloque Altavoz potenciador de graves: 12 W
fonocaptor óptico con una apertura de 7 mm) GAME Xpand: 2,4 W
Velocidad del eje Requisitos de alimentación:
200 rev./min. (rpm) a 500 rev./min. (rpm) (CLV) Para radiograbadora con CD:
Número de canales Modelo para Argentina: 220 - 230 V CA, 50 Hz
2 Modelo para Brasil: 110 - 120V, 220 - 240V CA,
Respuesta de frecuencia 50/60 Hz
20 - 20 000 Hz +1/–2 dB Otros modelos: 230 V CA, 50 Hz
Fluctuación y trémolo 12 V CC, 8 pilas de R20 (tamaño D)
Por debajo del límite medible Para el mando a distancia:
3 V CC, 2 pilas R6 (tamaño AA)
Sección de la radio Consumo
Margen de frecuencias CA 35 W
CFD-G70 Duración de las pilas
Para radiograbadora con CD:
FM 87,6 - 108 MHz
Grabación de FM
AM 531 - 1 602 kHz (intervalo de 9 kHz)
530 - 1 610 kHz (intervalo de 10 kHz) Sony R20P: 6,5 h. aprox.
Accesorios opcionales
Auriculares de la serie MDR Sony
29ES
Índice alfabético
A, B, C L S
Conexión Limpieza Selección
cable de alimentación de cabezas y recorrido de énfasis de audio 18
CA 20 cinta 28 pistas 5
componentes opcionales exterior 28 Selección de la fuente de
22 Localización de una pista alimentación 20
Creación de su propio específica 12 Selector de tensión 20
programa 15 Solución de problemas 25
M, N, O SOUND 18
D
Mejora de la recepción de
Desmagnetización de las emisoras 7 T
cabezas de cinta 28 Memorización de emisoras Temporizador
de radiodifusión 16
Desactivación automática
E de la unidad 19
P, Q
Emisoras de radio
memorización 16 Pilas U
sintonía 17 para el mando a distancia Utilización del visor 12
Énfasis de audio 18 21
para el reproductor 21
POWER DRIVE WOOFER 18 V, W, X, Y, Z
F
Preparativos 20 Visor 12
Fuentes de alimentación 20
R
G, H
Radiorecepción 6
GAME Xpand 18 Reproducción
Grabación en una cinta 10 emisoras de radio
programadas 17
I, J, K pistas de forma repetida 13
un CD 4
Intervalo de sintonización de
una cinta 8
AM/MW 20
Reproducción aleatoria 14
Reproducción programada 15
Reproducción repetida 13
Reproductor de CD 12
ES
30Sony Corporation