You are on page 1of 7

Τα Λουλούδια Της Χιροσίμα

ΕΝΤΙΤΑ ΜΟΡΡΙΣ

Φλεσαρίου Φλορίν, Γ6
Εκδοτικά στοιχεία

 Εκδόσεις Θεμέλιο
 Αθήνα , 1998
 Μετάφραση: Νικηφόρος Βρεττάκος
 Αριθμός σελίδων: 152

 Πρωτοεκδόθηκε το 1959 και στην Ελλάδα εκδόθηκε το


1963 από τις εκδόσεις Θεμέλιο.
Περιεχόμενα

 Σε αυτό το βιβλίο παρουσιάζονται γενικά τα


γεγονότα που έγιναν μετά από την ατομική βόμβα
την οποία έριξε η Αμερική στην ιαπωνική πόλη
Χιροσίμα.

 Περισσότερο αφηγείται όσα έπαθε μια ιαπωνική


οικογένεια εξαιτίας του βομβαρδισμού.
Το οπισθόφυλλο του βιβλίου λέει:

 Ένας Αμερικανός ανυποψίαστος για το συνεχιζόμενο


μαρτύριο των θυμάτων της Βόμβας, μπαίνει οικότροφος
σ’ ένα γιαπωνέζικο σπίτι. Η νεαρή οικοδέσποινα
προσπαθεί με κάθε τρόπο να του κρύψει τα φριχτά της
εγκαύματα και να του κρύψει πως και όλα τα άλλα μέλη
της οικογένειας έχουν μέσα τους το θάνατο. Ο
Αμερικανός μας, ανακαλύπτει σιγά-σιγά το δράμα που
παίζεται γύρω του και συνειδητοποιεί το μερίδιο της
ευθύνης που του αναλογεί. Η νεαρή Γιούκα-σαν με την
αφήγησή της, όπου εναλλάσσονται στιγμές τρόμου με
στιγμές αγάπης κι ανθρωπιάς δεν κατηγορεί κανένα.
Ωστόσο το βιβλίο είναι τελικά το πιο αδυσώπητο
κατηγορητήριο για τη βαρβαρότητα του ατομικού
Πολέμου.
Περιεχόμενο

 Πρωταγωνίστρια είναι η Γιούκα, μια γυναίκα που ζει


στη Χιροσίμα με τον άντρα της, τα δυο παιδιά τους
και τη μικρή της αδερφή.
 Ο τίτλος του βιβλίου αναφέρεται στον ποταμό Ότα,
καθώς αυτός ο ποταμός είναι ο μόνος τάφος που
μπορούν να στολίσουν με λουλούδια οι επιζώντες της
βόμβας εις μνήμην όσων χάθηκαν.
 Η αφήγηση είναι πρωτοπρόσωπη υποκειμενική,
δηλαδή η ιστορία εξελίσσεται υπό την οπτική γωνία
της Γιούκα, η οποία είναι και η αφηγήτρια, εκτός
από τα σημεία όπου υπάρχει διάλογος.
Εντίτα Μόρρις

 Γεννήθηκε στη Σουηδία το 1902.


 Με τον Αμερικάνο σύζυγό της ταξίδεψαν σε όλο τον κόσμο.
 Πέρασαν τα χρόνια του Β’ παγκοσμίου πολέμου στις Ηνωμένες Πολιτείες.
 Ήταν πολιτικά ενεργοί και οι δύο και αφοσιωμένοι στην κατάργηση των
πυρηνικών.
 Αρχικά, η Edita, δημοσίευσε διάφορες σύντομες ιστορίες σε αμερικανικά
λογοτεχνικά περιοδικά.
 Το πρώτο της βιβλίο είχε τίτλο Η γέννηση μιας γηραιάς κυρίας και άλλες
ιστορίες και το 1943 δημοσίευσε το πρώτο της μυθιστόρημα, Η αγάπη μου
από τα λιοντάρια.
 Το βιβλίο όμως που την έκανε διάσημη είναι το ‘’The flowers of
Hiroshima’’, καθώς έχει μεταφραστεί σε 39 γλώσσες!
 Το εμπνεύστηκε από τις εμπειρίες του γιου της, Ivan Morris, ο οποίος είχε
διακριθεί ως καθηγητής των Ιαπωνικών στο πανεπιστήμιο της Κολούμπια
και ως μεταφραστής της Ιαπωνικής λογοτεχνίας και ήταν ένας από τους
πρώτους διερμηνείς που στάλθηκαν στη Χιροσίμα, αμέσως μετά τη ρίψη
της ατομικής βόμβας. Εκεί, εκτέθηκε στην ακτινοβολία και τραυματίστηκε
από αυτήν. Η ίδια ήρθε σε επαφή με τα θύματα της βόμβας το 1955, όταν
επισκέφθηκε τη Χιροσίμα.
Η γνώμη μου

 Κατά την γνώμη μου αυτό το βιβλίο είναι


ενδιαφέρον. Αν κάποιος δεν ξέρει και πολλά για
αυτό το θέμα, δηλαδή για τους κινδύνους που κρύβει
η πυρηνική ενέργεια για τον άνθρωπο, είναι πολύ
χρήσιμο.

 Τα λουλούδια της Χιροσίμα είναι ένα μυθιστόρημα


που έχει μεταφραστεί σε απλή και κατανοητή
γλώσσα και μπορεί να το καταλάβει οποιοσδήποτε.

You might also like