You are on page 1of 406

۱

‫ﺟﻤﻠﺔ ا ﻘﻮق ﻣﺤﻔﻮﻇﺔ ﻟﺪی ﻣﺆﺳﺴﺔ اﻟﻄﺒﻊ‬


© All Rights Reserved with Publisher

AskIslamPedia.com - Academic Wing


Under the Supervision of
Shaikh Arshad Basheer Umeri Madani
Hafiz, Aalim, MBA, Pursuing Ph.D from Switzerland,
Founder & Director of AskIslamPedia.com

Text Book with Exercises


‫اﳌﻘﺮر اﻟﺪراﺳ و اﻟﺘﺪر ﺒﺎت‬
Edition 2018

Published by
ABM
mansoor.dawah@gmail.com | www.AskIslamPedia.com | 0091- 93909 93901
AB
MC
OU
RSES
Table of Content
Pg.No. Chapters ‫ق‬ ‫ا‬  Sl.No.

Preface

Alphabet, Vowels, word and its      ‫   اور  اس‬،  ‫ت‬  ،    ‫وف‬ ‫ل‬w‫س اﻻ‬r‫اﻟﺪ‬
types,
   ‫  اور  اس‬  ،      ‫  ا   اور  اس‬ 1
Noun, Verb, Particles and their
types     ‫ف  اور  اس‬

Part-1 Noun ‫ل – اﻻ ﻢ‬w‫اﻟﺒﺎب اﻻ‬


De inite and Inde inite Noun, Types ‫س اﻟﺜﺎﻧﻲ‬r‫اﻟﺪ‬
of De inite Noun, Sun letters and ‫  و  وف  ى‬ ِ
 ‫وف‬  ،‫  ا م‬    ،‫  ہ‬ 2
Moon letters
‫س اﻟﺜﺎﻟﺚ‬r‫اﻟﺪ‬
Masculine & Feminine  ‫  و‬ 3

‫س اﻟﺮﺑﻊ‬r‫اﻟﺪ‬
Singular, Dual and Plural, ‫    اور‬    ،       )  ‫    اور‬، ‫وا‬
4
Declinable and Indeclinable Nouns ‫    و  ب‬،‫ف‬    ‫  ف  اور‬،  (    

Sentence ‫اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻻ ﻤﻴﺔ‬

Compound and its types ‫  اور  اس    ا م‬  -     ‫ا‬


‫س اﻟﺨﺎﻣﺲ‬r‫اﻟﺪ‬

Adjective  ‫ف‬ 5
‫س اﻟﺴﺎدس‬r‫اﻟﺪ‬

Possessive Phrase ‫ف  ا‬  ،  ‫ف‬ 6


‫س اﻟﺴﺎﺑﻊ‬r‫اﻟﺪ‬

Subject and Predicate, and their


 ‫  ہ‬    ‫ا  و    اور  ان‬ 7
modi ied forms
Part-2 : Sentence ‫اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‬w ‫اﻟﺒﺎب اﻟﺜﺎﻧﻲ – اﻟﻔﻌﻞ‬

I-Types of Verbs.       -I

‫س اﻟﺜﺎﻣﻦ‬r‫اﻟﺪ‬
Past Tense 8

‫س اﻟﺘﺎﺳﻊ‬r‫اﻟﺪ‬
Present and Future Tense ‫رع‬ 9

‫س اﻟﻌﺸﺮ‬r‫اﻟﺪ‬
The Imperative verb and command
 ‫  ا   اور‬ 10
of negation
‫س اﻟﺤﺎدي‬r‫اﻟﺪ‬
Trilateral derived verb, Four
‫  ا اب  ر   د‬،      ‫  د  و‬  ‫  ا اب‬ 11 ‫ﻋﺸﺮ‬
Lettered Verbs
‫س اﻟﺜﺎﻧﻲ‬r‫اﻟﺪ‬
Verbal Sentence , Formation of
‫    وٹ‬    ،     12 ‫ﻋﺸﺮ‬
Verbal Sentence

General Knowledge ‫ت‬  

Analysis ‫ا اب‬

Teacher’s Guide  
‫ﻣﻘﺪﻣ‬
‫ﺎﺑﮫ أﺟﻤﻌ ن‪ ،‬اﻣﺎ ﻌﺪ‪:‬‬ ‫ﻌﺪﻩ وﻋ آﻟﮫ وأ‬ ‫ا ﻤﺪ ﻪﻠﻟ وﺣﺪﻩ واﻟﺼﻼة واﻟﺴﻼم ﻋ ﻣﻦ ﻻ ﻧ‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫         ‬ ‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫    ٓ  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬
‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫       ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫ب‪:‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ا‬


‫  ‪:‬‬ ‫ ‬ ‫  ٓ ‪  ƣ‬۔       ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫۔‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪2‬۔ ‬ ‫    ۔‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪1‬۔   ‬
‫۔‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫‪4‬۔ ‬ ‫۔‬ ‫       ‬ ‫ ‬ ‫ِ‬ ‫‪3‬۔ ‬
‫  ‪   practice‬۔‬ ‫‪6‬۔ ‬ ‫۔‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪5‬۔ ‬
‫    ۔‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫ب‪:‬‬ ‫ا   رئ ‬
‫   ‪ƣ‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫  ۔ ‬ ‫    ‪ fi‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ ƣ‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ۔‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫  ‪   ƣ‬‬ ‫  ۔ ‬ ‫   ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫       ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫      ۔   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫ ‬
‫    ۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫       ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫       ‬ ‫   ‬ ‫        ۔   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬
‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ء‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ٓ  ‬ ‫ ‬
‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪  ،‬‬ ‫     ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ﷺ   ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫۔   ء‬

‫؟‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ب ‬


‫‪:‬‬ ‫   ‬
‫(‬ ‫   ‬ ‫       ‬ ‫‪15‬‬ ‫     ‬ ‫)‪10‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪1‬۔ ‬
‫(‬ ‫ ‬ ‫  ‪ fi‬‬ ‫   ‬ ‫‪9th‬‬ ‫)‪5th‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪2‬۔ ‬
‫(‬ ‫)  ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪3‬۔ ‬
‫   ‬ ‫‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪4‬۔   ‬
‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪5‬۔ ‬
‫‪:‬‬ ‫ا   ا  ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬

‫‪:‬‬ ‫ا   ا  ‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    ‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬
‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫‪، ،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫     ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫‪  ،‬‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔   ‬

‫‪:‬‬ ‫ا  ‬
‫   ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫    ٓ  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔  ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫    ء  ٓ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫۔       ‬ ‫ ‬ ‫   ‬

‫‪:‬‬ ‫ ‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫‪، ٓ ،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ۔  ‬ ‫ ‬
‫۔  ٓ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫  ۔   ‬

‫ ‬ ‫‪  ،‬‬ ‫ ‬ ‫‪  ،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪  ،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫   ۔‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬

‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪  ٓ   ،‬‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫     ‬
‫  ۔  ٓ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬

‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬


‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ٓ‬ ‫ ‬
10 BENEFITS OF THE 7 DAYS RESIDENTIAL QUR’ANIC ARABIC COURSE

Do you dream of a basic understanding of the Qur’an directly from its Arabic language? Do you dream
of giving a speech in Arabic with correct sentences? Do you wish to do this in seven days? Here is the
opportunity for all of you
1. In-sha-Allah this course will make you grasp the basic of Arabic grammar so quickly that you will be
able to understand the Tilawath of the Qur’an when it is read by Imam during salah. Thus increasing
your Khushoo and concentration in salah.
2. After this course In-shaa-Allah you will notice that you will not reach for the translation for every
little Arabic word, in fact the basic Arabic words of the sacred Qur’an or the authentic duas will au-
tomatically start making sense to you.
3. This course is not about all the boring lectures rather about a smart technique developed by Shaikh
Arshad Basheer Madani which will jump start your ability to understand basic Arabic.
4. In-sha-Allah you will learn to start framing basic Arabic sentences. This course will also be the foun-
dation for higher level courses in future.
5. Some Grammatical rules are being repeated in the Qur’an around 50%. In-sha-Allah you will catch
the logic of this grammar and you will achieve this in just 7 days.
6. This Arabic course will help you in giving more sense than any normal translations. No amount of
translation can give the deep meanings contained in Arabic words. You will notice that this course
enables one to understand the actual sense and meaning of Arabic words.
7. Some words are being repeated around 50% in the Qur’an, In-sha-Allah you will learn through this
course.
8. With the help of Allah, through this course one can differentiate between what is commanded by
Allah, the seriousness of obligation and stress laid on some rules which can’t be understood by mere
translations.
9. This course is being conducted by Shaikh Arshad Basheer Madani since 2002 and Alhumdulilah!
College going students and professionals without Arabic background after attending this course
they became so con ident and inspired that few of them are now pursuing Alim course also.
10. By Allah’s Taufeeq, this course can be successful only when you sincerely do all the homework with-
in the stipulated time given by the Shaikh. And also you need to have the zeal and interest with com-
mitment to learn the language of the Qur’an.
Note: This Arabic grammar course will only give you a little understanding of the theme
or general meaning of many Aayaath of the Qur’an because tafseer of the Qur’an can
only be understood as explained by Prophet Muhammad ‫ ﺻــﲇ ﷲ ﻋﻠﯿــﻪ وﺳــﻠﻢ‬and as under-
stood by the companions of Prophet Muhammad ‫ ﺻﲇ ﷲ ﻋﻠﯿﻪ وﺳﻠﻢ‬as mentioned in Qur’an
2:137, 4:115, 9:100 etc.
Ibn Abbas (R) viewed that Tafseer of Ayaath can be divided into four categories:
• Those Aayaath which Arabs knew because of its Arabic language
• Those Aayaath for which ignorant will not be excused.
• Those Aayaath which the scholars know very well.
• Those Aayaath which no one knows except Allaah, Tafseer Tabari Vol 1: pg 75 (Maktaba Shamila)
‫ت‬
‫   آ  ر ؟‬ ‫ ‬ ‫  ر     و  ہ‬ ‫   ‬ ‫       ز‬ ‫پ‬
‫پ      ‬
‫ آ  ‬ ‫•‬
‫ آ  ر ؟‬ ‫ ‬ ‫ن‬
‫ں   آ  ‬
‫   ھ ر    ‬ ‫ن‬
‫پ آ  ‬
‫ آ  ‬ ‫پ  د        ‬
‫   آ  ‬ ‫•‬
‫؟‬ ‫بد    ‬
‫ن   ا  ‬
‫ ا  ‬ ‫ ‬ ‫ں‬
‫   ر  ‬ ‫پ‬
‫  ‪    ،‬آ  ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ل‬
‫ ‬ ‫ ا‬ ‫ن  آ  ‬
‫ں‬ ‫  آ  ‬ ‫•‬
‫؟‬ ‫   د    ر  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫پا  ‬
‫ آ  ‬ ‫•‬
‫؟‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ن‬
‫ آ  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ن‬
‫تد  ‬
‫  وا   ا   ‪  Logic‬‬ ‫‪Repeat 50٪‬‬ ‫ ‬ ‫ن‬
‫پ آ  ‬
‫ آ  ‬ ‫•‬
‫؟‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ن‬
‫تد  ‬
‫ ‬ ‫  وا ‪Vocabulary‬‬ ‫‪Repeat 50٪‬‬ ‫ ‬ ‫ن‬
‫پ آ  ‬
‫ آ  ‬ ‫•‬
‫؟‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ىر‬
‫    د  ‬ ‫ ‬ ‫ن‬
‫ ز  ‬ ‫ ‬ ‫•‬
‫؟‬ ‫ت   اراد  ہ ر  ‬
‫  و  ‬ ‫ ‬ ‫ت‬
‫  ر  ‬ ‫ ‬ ‫  ر‬ ‫ے‬
‫ے  ‬
‫   ‬ ‫ ‬ ‫پ‬
‫   آ  ‬ ‫  ذر  ‬ ‫س‬
‫ى ر  ‬ ‫• ا  ‬
‫س د  ‬
‫ن ء ا ‪ٕ ،‬ذ  ‬
‫نا‬ ‫۔ا  ‬ ‫ ‬ ‫  و  ر‬ ‫س‬
‫س ر  ‬
‫پا  ‬
‫‪،‬آ  ‬ ‫ ‬ ‫پ‬
‫ آ  ‬ ‫ ‬ ‫ ا‬ ‫     ‬
‫ﷺ‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫ن  ‬
‫  آ  ‬ ‫  ‪،‬‬ ‫   د‬ ‫ ا    ‬ ‫ ‬ ‫ت‬
‫ آ  ‬ ‫س  ‬
‫  او  ر ا  ‬ ‫ن  ‬
‫پ   آ  ‬
‫سآ  ‬
‫  ا   ر  ‬ ‫ ‬ ‫•‬
‫‪9:100, 4:115) ،‬‬ ‫ن‬
‫  آ  ‬ ‫   ا  ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ح‬
‫ ا    ‬ ‫ح‬
‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ر  ا  ‬ ‫  او  ر‬ ‫ح‬
‫   ‬
‫  ۔‬ ‫‪(75:19 ،16:44 ،2:137‬‬

‫      ‪:‬‬ ‫ ‬ ‫ں‬


‫ ‬ ‫     ر‬ ‫ن  ‬
‫    آ  ‬ ‫ ‬ ‫سر  ا    ‬
‫ا    ‬
‫ن ۔‬
‫ىز  ‬
‫ن   در  ‬
‫  و  ہ ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  وا (‬ ‫ ‬ ‫  گ)  ‬ ‫ب‬
‫ ‬ ‫   ‬ ‫• و  ہ آ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ن  ‬
‫‪،‬ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫• و  ہ آ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫• و  ہ آ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  و  ہ‬ ‫ ا  ‬ ‫ ‬ ‫• و  ہ آ‬
‫ ‬ ‫  ا ام  ا  ‬
‫  ‪ Plans‬‬ ‫    ا ل   ‬ ‫ا  ‬
definite indefinite
similarity in noun & Æ
ǔÅ NJÄȆÈ Äȥ ǔÄ NJÄÄ ȅ žÆÅ ǠDzÈ ÄȥȻžÄ ǠÄ DZÄ Å Ȑ ǾȆÈ ÄȥȻÄȐǾÄÄ ȅ
feminine masculine feminine masculine adjectives Å Ȑ ǾÄ ȆÈ ÄȥȻÄȐǾÄÄ ȅ
É Ƈ ƗǒƁƯǒ¦ƉǛƅǒ¦ Æ Ƈ ƗǒƁƮƉǛǻ
ί
Å » ǠÈÅ ȎÄȥ Ä » ǠÅ ȍÄ
É É É Æ ί Nominative case
ƕǒƁƯǒ¦Ɲǒʴǒ¦ ƕǒƁƮ Ɲǒʲ
Å Ȑ ǾÅ ȆÈ ÄȥȻÄȐǾÄÅ ȅ ǠÅ ǮÅ ȚÈ ÄȥȻǠÄ ǮÄ Äș Å Ȑ ǾÅ ȆÈ ÄȥȻÄȐǾÄÄ ȅ
È Ƈ ƗǒƁƯǒ¦ƉǛƅǒ¦
È È È Å Ƈ ƗǒƁƮƁήƋǛǻ
ƁƗÅ ǒƁƮή¦Ɲǒʲ Acuusative case singular
ƕǒƁƯǒ¦Ɲǒʴǒ¦
ǂÅ ǦÆ ǖÈ ÄȥȻǂÄ ǦÆ ǕÄ Æ Æ ȔÄÅ ȒǾÈ ÄȥȻȔÄ ÆȒÄǽ Æ
Å Ȑ ǾȆÈ ÄȥȻÄȐǾÄȅ Å Ȑ ǾÄ ȆÈ ÄȥȻÄȐǾÄȅ
Ê Ƈ ƗǒƁƯǒ¦ ÊƉǛƅǒ¦ ƕǒƁƯǒ¦Ê
Ɲǒʴǒ¦ Ç Ƈ ƗǒƁƮ βƉǛǻ ƕǒƁƮβ
Ɲǒʲ Genitive case Direct object
Ê Ç
nas)zabar
ÀÊ ƁÈ ƋƗǒƁƯǒ¦Ê
 ÀƁÈƋǛƅǒ¦ È
ÀÊ ƁƗÈ ǒƁƯǒ¦ÊÀ¦Ɲǒʴǒ¦ ÀÊ ƁÈƋƗǒƁƮÊÀƁÈƋǛƄ È
ÀÊ ƁƗǒƁƮÊÀ¦Ɲǒʲ Nominative case (ab ǂÅ ȚÆ NJÄ ǒÈ ÄȥȻǂÄ ȚÄ NJÄ ǑÈ Æ ȻÅȐǾÆ NJÄ ȆÈ ÄȥȻÄȐǾÄ NJÈÄ ȅÆ Å »Æ ǠȎÈ ÅȥȻÄ»ǠÄ ȍÈ Ä™ ȻÅȐǾÆ ȆÈ ÅȥȻÄȐǾÈÄ ȅĝ Absolute object
dual
(jar)zer
È È Acuusative case Five Object for denoting
ǙÊ Ì ǧÈ ƋƗǒƁƯǒ¦
 ǙÊ Ì ǧÈ ƋǛƅǒ¦
 ǙÊ Ì ǧ ƗÈ ǒƁƯǒ¦ǙÊ Ì Ǧ Ɲǒʴǒ¦ ǙÊ Ì ǧÈ ƋƗǒƁƮ
 ǙÊ Ì ǧÈ ƋǛƄ
 ǙÊ Ì ǧ ƗÈ ǒƁƮǙÊ Ì Ǧ Ɲǒʲ
ǠÅ ǶÆ ȆÄ ȚÈ ÄȥȻǠÄÄ ǶȆÄ șÈ Æ ȻÅȐǾÆ ȆÄ ȚÈ ÄȥȻÄȐǾÄ ȆÄ șÈ Æ Å ǠÇ ǮÄ ÅȥȻ·Ä ǠÄÇ ǭÄ
·Æ ȻÅ Ȑ ǾÇÆ ȆÄ ÅȥȻÄȐǾÄÄÇ ȅ objects use of with
(rafa)pesh
ǙÊ Ì ǧÈ ƋƗǒƁƯǒ¦
 ǙÊ Ì ǧÈ ƋǛƅǒ¦
 È
ǙÊ Ì ǧ ƗÈ ǒƁƯǒ¦ǙÊ Ì Ǧ Ɲǒʴǒ¦ ǙÊ Ì ǧÈ ƋƗǒƁƮ
 ǙÊ Ì ǧÈ ƋǛƄ
 È
ǙÊ Ì ǧ ƗÈ ǒƁƮǙÊ Ì Ǧ Ɲǒʲ Genitive case Æ Object to express
Ȕ ÆȑǀÄǽ  Ȑ ǽǀÄȅ Subject ǠÅÇ ȖÄ ǖÈ ÄȥȻǠÄÇ ȖÄ ǕÈ Æ ȻÅÇȐǾÄ ȆÈ ÄȥȻÄÇȐǾÈÄ ȅÆ Æ ȻÅȐǽǀÆ ȆÄ ÅȥȻÄȐÄǽǀÄȅ
definitive
Å Ȑ ljǀȊÄ ÅȥȻÄȐÄljǀÄȉ aim or purpose
Stage Programme
É
©ƁƗǒƁƯǒ¦ É
©ƁǛƅǒ¦ ÈÀ ʴÌ ƗÉ ǒƁƯǒ¦ͧǮʲǮ¦
É Æ
©ƁƗǒƁƮ ί
©ƁǛƄ ÀʴƗǒƁƮͧǮʲ¦ Nominative case Object for time
plural
žÂ ¾È ǠÅ DzÈ ȕÄ Âº ȠÈ ǾÅ ȆÈ ȕÄ Object
indefinite ÅÇ »ǀ ȝÄ ǜÈ ÄȥȻÄÇ»ǀȝÄ ¥È Æ ȻÅǺǀǾÄ ȆÈ ÄȥȻÄǺǀǾÈÄ ȅÆ Å Ȑ DŽÄÇȊÄ NJÄ ÄȥȻÄȐDŽÄÇ ȊÄ Älj ȻÅȐǾÄÇ ȆÄ NJÄ ÄȥȻÄȐǾÄÇ ȆÄ Älj or place
Ê©ƁƗǒƁƯǒ¦ Ê©ƁǛƅǒ¦ ǙÈ Ì ǧ ƗÊ ǒƁƯǒ¦ÈͧǮʲǮ¦ Ç©ƁƗǒƁƮ β©ƁǛƄ ǙÈ Ì ǧ ƗÊ ǒƁƮ¦ήͧǮʲ¦ Acuusative case 10 www.askmadani.com
Ê©ƁƗǒƁƯǒ¦ Ê©ƁǛƅǒ¦ ǙÈ Ì ǧ ƗÊ ǒƁƯǒ¦ÊͧǮʲǮ¦ Ç©ƁƗǒƁƮ β©ƁǛƄ ǙÈ Ì ǧ ƗÊ ǒƁƮβͧǮʲ¦ Genitive case
Æ
 Ȑ ȦÈ ȖǑÄ
Æ
 Ȑ ȦÈ ǾÄȅ adjectives masculine ǠÅ ǮÆ ȚÈ NJÄ ǦÈ ÄȥȻǠÄ ǮÄ ȚÈ NJÄ ǥÈ Æ ȻÅȐǾÆ ȆÈ NJÄ ǦÈ ÄȥȻÄȐǾÄ ȆÈ NJÄ ǥÈ Æ Å Ȑ Äǃǀ ȊÄ NJÄ ÄȥȻÄȐÄǃǀȊÄ Älj ȻÅ Ȑ ÄǽǀȆÄ NJÄ ÄȥȻÄȐÄǽǀȆÄ Älj
Verb + subject + object + relatives
www.askmadani.com Trilateral Three
 ǠÄÇ DZ
ž Ä ȻºǀǾÄÄÇ ȅ superlative feminine
derived verb letter ˄Ê ¦ʴʙ ƓÈ ÌǒƁÊ ǻ ¦ÅέǏÌ È ǻ ƝÆ Ì ǦÈʯ έÈ ƯÈ È ǚ
comparative
singular
ǠÅ DŽÄ ȍÈ Ä™ Å Ȑ ǾÈÄ ȅę
9
Æ Ǒ ƒÉ Èά É Ǒ ƒʙÉ έǒ¦
definitive  ¦ÈέƗÌ ƮÈ -Ãʮα ƅÉǎ -ƇÈǗƶÊ ƁÈdž dual Nominal
indefinite £ǀ Æ  ǾÄ ȆÈ ȕÆ instrument
ÆǕ ÊǓ ÌƧÉǖ feminine  NJÄ ȆÈ ȕ ºǀ sentence Types of verbs
singular plural
Æ
ǙÊ Ì ǧ ÈǗÊǓ ÌƧÉǖ / ÀÊ ƁÈǗÊǓ ÌƧÉǖ masculine ƝÌǦÈʯ ȻÂȐǾÆ ȆÈ ȕÄ place
dual commonness žÆ ǠDzÈ ȕÄ 8 Formation of a Verbal
quantity gender Sentence
ǙÊ Ì ǧ ǗÊ ÊǓ ÌƧÉǖ / ÈÀ ʴÌ ÉǗÊǓ ÌƧÉǖ plural  Æ έÈdž Incomplete nominal
Rigid²È Predicate + Subject
Similarity in subject & sentence
ƧƁÈƋÊ ʎ ÉÀ¡ÌέÉNjÌǒȦ
Word (Verb)
adjective
ȂƦÙ ʴÌ Éǖ Indeclinable noun declension root Derived
Verbal noun 7
ÆǕ ÊǓ ÌƧÉǖ Declinable noun ƧέÌ ƲÈ
Few types of Subject & predicate
Possessor + possessed Present & future
ƝÆ Ì ǦÈʯ nounn ƧƁÈƋÊǎ ¦ƟÈ ÙǞ (predicate)singular + (subject)singular Command tense Past tense
1 É Ì ǧÈƄ
Ê Ŭ ¦ Ɖ tense
ǡÈ ÉǞ pronoun 2 Æ
6
ÆǕ Ê ˾ƁÈNJÉÁʴÌÉ ƄÈ¢ ƝÆ Ì ǦÈʯ nominal + (subject)singular ÈȐ ǾÈÄ ȅ Å Ȑ ǾÄ ȆÈ Äȥ ÄȐ ǾÄÄ ȅ
Demonstrative
¦ƟÈ ÙǞ
Types of Ism

pronouns
3 (predicate)sentence
Subject + adjective ÄȮǾÈÄ ȅÆ ¼Æ ȮÄ ǾÄ ȆÈ Äȥ ȮÄ ǾÄÄ ȅ
ÄÌ ƟÊ ʙǒ¦ Relative 4 È Ê È È ʙƧǒ¦ È È È É È
µÈ ÌάǪ¦Èʲ©¦
 ʲƁǗ ljǓƚ δ ¦ verbal + (subject)singular
pronouns
É Ǒ ƒʙÉ έǒ¦ Alif laam 5 ƝÆ Ì ǧƓÊ Èǖ ÆÀ¡ÌέÉNJ (predicate)sentense ȠÅÈ ȒǾÈÄ ȅÆ ¼Ä ȠÅÈ ȒǾÄ ȆÈ Äȥ ȠÅÈ ȒǾÄÄ ȅ
žÄ ǠÄ DZÄ Past tense
ǑÊ ƒÉ έʙ ǒ¦ÉÀƁ ÈƧÊ ǒ
Possessive 6 5 ƃÌÊ ǧƓÈ Ìǒ¦ǥ
 Ê dž ÉǕ È ǓÈNjÌǒȦ + (subject)singular ȤÈ ÆȒǾÈÄ ȅÆ
phrase
(predicate)prepositions
Å Ȑ ǾÄ ȆÈ Älj LjÄÈ ȒǾÄÄ ȅ
žÆÅ ǠDzÈ Äȥ Present & future tense
ƝÉ Ì ǦÈ ʯƁ
 ÈǦ vocative 7
Formation of Nominal Sentence Ê δ ¦ɾ ʴÌ ƦÉ Èά ƝÆ Ǘʙ ƗÈ Éǖ possessed + (subject)singular ȮÄ ǾÈÄ ȅÆ ¼Æ ȮÄ ǾÄ ȆÈ Älj ǀNJÄÄ ȒǾÄÄ ȅ
žÆÈ ǠDZÈ Æ Command Singular, dual, plural
(predicate)& possessor
Masculine, feminine ȘÈÄ ȒǾÈÄ ȅÆ ȘÈÄ ȒǾÄ ȆÈ Äȥ ȘÈÄ ȒǾÄÄ ȅ
È ǠDzÈ ÄljȻȭÄ
žÆ Negative command Æ Ǒ ƒÉ Èά ÊƉÌ ǧÈƅÌǒ¦ǥÊdž +(predicate first) prepositons
4
(subject last)indefinite
4 types & their 40 frames

prepositions È ί ǑƒÉ Èά ¦ƟÈ ÙǞ


ÆǕ Ì ǦÊʮʎ Å Ȑ ǾÄ ȆÈ Älj LjÈÄ ȒǾÄÄ ȅ
few types of possessed possessor + ( subject)Demonstrative noun
(predicate)incomplete sentence
Negative command
definiteĨÛindefinite examples types tense
¼Æ ȮÄ ǾÄ ȆÈ Älj ǀȖÄ NJÈÅ ȒǾÄÄ ȅ
Ê Ŭ ¦ʾʴÌ ƦÉ Èά ǥ̈́ÈƾȾÊʱΰǚÉ¢Êδ¦É¿ˡ
ÈÈ + ( subject)Nominal sentence
conjunctions 3 (predicate)verbal sentence
Ä ȚÆ ǦÆ ǖÈ ȖÈÅ ȑȻŗǢÄ ǑȻÄ ȌÄ Æȑ¦Äü ¾Ä
~0-ŸǜƽǀȖȑ„ȘȦ definite possessorPossessed ÈȐ ǾÄ ȆÈ ÄljȻȻȭÄ ¼Ä ȠÅÈ ȒǾÄ ȆÈ Älj ȔÈ NJÈÅ ȒǾÄÄ ȅ
ǔ ǔ
ÆǕ Ì ǧÊǓÈƾÈŬ¦ ʙÀÊ ¤ ‘ƻâ
 ’ predicate+ ‘Ĩ ƻâ ’noun
~**ǀDŽǥ„ȻŸà §ÄÄÇ ¦ȻĺǀÄȊǎÈ ȕȻÆ ¼Ä ȠÅȎȒÆ ȖÈ ÄȥȻȭÄ indefinite possessor Possessed ÄȮǾÄ ȆÈ ÄljȻȭÄ ȘÄ ȦÈ ȒÆ ǾÄ ȆÈ Älj LjÈÆ ȒǾÄÄ ȅ
letterĨĨ ÛverbĨĨ Û noun Identification of Word (Noun) ǔ ǔ
ƁǗÅ Ì ǧ ƖÊ Èά¦ÅάǡÌ ÉLJÈǂÉŬ¦ ÈÀ ɼÈ ‘ƻ◵
 predicate’ + ‘Ĩƻ◵ ’ noun
Æ ÄÇȒȑȻÆȐDŽǖÆǃȻȠȖǮÆ NJÄ ǽÈ ¾Ȼ
~)(+¼ǠȖǽȻº˜„ǀǾȦÁ ȖÆ ǑȻÄ Ȝø Ä
name possessor Possessed ȠÅÈ ȒǾÄ ȆÈ ÄljȻȭÄ ¼Æ ȮÄ ǾÄ ȆÈ Älj ǀȖÄ NJÈÅ ȒǾÄÄ ȅ
ÈÄ Å
2
~.¼¾ǠȅǀȎȑ„ȘÆ ȥ¥ȻÆ ȤÄ Æȑ¾ȻÄ ȔÅÈ ȎȚȥÅ ¥ȻÆ ȔÅÈ ȎÄȑȻ pronoun possessor Possessed ȤÈ ÆȒǾÄ ȆÈ ÄljȻȭÄ ȘÈÄ ȒǾÄ ȆÈ Älj ȘÄÇ NJÈÅ ȒǾÄÄ ȅ
Æ
ȻÆǼȕǀǒȑȻǜǒǦȖȑȻş§ǀȚȕ subject & adjective possessor Possessed
ÄȮǾÄ ȆÈ ÄljȻȭÄ Å Ȑ ǾÈÄ ȅę LjÈÅ ȒǾÄÄ ȅ
vowel signs
Æ
ȻÅdžȒȦȖǒȑȻǜǒǦȖȑȻş§ǀȚȕ adjective possessorPossessed subject
ȘÈÄ ȒǾÄ ȆÈ ÄljȻȭÄ Å Ȑ ǾÄ ȆÈ Äș ǀȚÈÄ ȒǾÄÄ ȅ
1 à ŸȠǦȚȒȉȻ
Æ www.askmadani.com
Ȼǜȥ¨Ȼ ¼Å Ƞȑ possessorPossessed + Possessed
Concept of: Designed by:
www.askmadani.com
Alphabets & word Arshad Basheer Madani Nasreen binte Hassaan
(Founder & Director - AskIslamPedia) (wife of Arshad Basheer Madani)
See details of this chart in Quranic Arabic Grammar Book Basic Qur’’aanic Arabic Grammar Chart
㜍僤 ę夲
Ĩą঒傑
ǔÅ NJÄȆÈ Äȥ ǔÄ NJÄÄ ȅ žÆÅ ǠDzÈ ÄȥȻžÄ ǠÄ DZÄ Æ
囊吵 㨱亽 囊吵 㨱亽 チĨþĨøㄯ吴 Å Ȑ ǾÄ ȆÈ ÄȥȻÄȐǾÄÄ ȅ Å Ȑ ǾȆÈ ÄȥȻÄȐǾÄÄ ȅ
É Ƈ ƗǒƁƯǒ¦ƉǛƅǒ¦ Æ Ƈ ƗǒƁƮƉǛǻ
ί
Å » ǠÈÅ ȎÄȥ Ä » ǠÅ ȍÄ
É É É Æ ί
ƕǒƁƯǒ¦ Ɲǒʴǒ¦ ƕǒƁƮ Ɲǒʲ 㙟î
Å Ȑ ÅǾȆÈ ÄȥȻÄȐÅǾÄȅ ǠÅ ǮÅ ȚÈ ÄȥȻǠÄ ǮÄ Äș Å Ȑ ÅǾȆÈ ÄȥȻÄȐǾÄÄ ȅ
È Ƈ ƗǒƁƯǒ¦ƉǛƅǒ¦ Å Ƈ ƗǒƁƮƁήƋǛǻ ╌äþ
È È È ƁƗÅ ǒƁƮή¦Ɲǒʲ
ƕǒƁƯǒ¦ Ɲǒʴǒ¦ 堶
ǂÅ ǦÆ ǖÈ ÄȥȻǂÄ ǦÆ ǕÄ Æ Æ ȔÄÅ ȒǾÈ ÄȥȻȔÄ ÆȒÄǽ Æ
Å Ȑ ǾȆÈ ÄȥȻÄȐǾÄȅ Å Ȑ ǾÄ ȆÈ ÄȥȻÄȐǾÄȅ
Ê Ƈ ƗǒƁƯǒ¦ ÊƉǛƅǒ¦ ƕǒƁƯǒ¦Ê
Ê Ɲǒʴǒ¦ Ç Ƈ ƗǒƁƮ βƉǛǻ ƕǒƁƮβ
Ç Ɲǒʲ ᳩ ǝǻ¾ʴƿLJǖ
ǔ
(㦲) ‫ٳ‬ǀnjƱƿ‫ٳ‬
ÀÊ ƁÈ ƋƗǒƁƯǒ¦Ê
 ÀƁÈƋǛƅǒ¦ È
ÀÊ ƁƗÈ ǒƁƯǒ¦ÊÀ¦Ɲǒʴǒ¦ ÀÊ ƁÈƋƗǒƁƮÊÀƁÈƋǛƄ È
ÀÊ ƁƗǒƁƮÊÀ¦Ɲǒʲ 㙟î Å ȚÆ NJÄ ǒÈ ÄȥȻǂÄ ȚÄ NJÄ ǑÈ Æ
ǂ ȻÅȐǾÆ NJÄ ȆÈ ÄȥȻÄȐǾÄ NJÈÄ ȅÆ Å »Æ ǠȎÈ ÅȥȻÄ»ǠÄ ȍÈ Ä™ ȻÅȐǾÆ ȆÈ ÅȥȻÄȐǾÈÄ ȅĝ ljǓƷǖ¾ʴƿLJǖ
ǔ

(œ)Ĩ»ƿ‫ٳ‬ ǑǧƾƁLJǖ
È È
ǙÊ Ì ǧÈ ƋƗǒƁƯǒ¦
 ǙÊ Ì ǧÈ ƋǛƅǒ¦
 ǙÊ Ì ǧ ƗÈ ǒƁƯǒ¦ǙÊ Ì Ǧ Ɲǒʴǒ¦ ǙÊ Ì ǧÈ ƋƗǒƁƮ
 ǙÊ Ì ǧÈ ƋǛƄ
 ǙÊ Ì ǧ ƗÈ ǒƁƮǙÊ Ì Ǧ Ɲǒʲ 堶
ǠÅ ǶÆ ȆÄ ȚÈ ÄȥȻǠÄÄ ǶȆÄ șÈ Æ ȻÅȐǾÆ ȆÄ ȚÈ ÄȥȻÄȐǾÄ ȆÄ șÈ Æ ·Æ
Å ǠÇ ǮÄ ÅȥȻ·Ä ǠÄÇ ǭÄ
Æ
Å Ȑ ǾÇ ȆÄ ÅȥȻÄȐǾÄÄÇ ȅ ƇƧǗƚ ǝƿǖ¾ʴƿLJǖ
È
(⏽‫ٳ‬ƿ)Ĩଷ
ǙÊ Ì ǧÈ ƋƗǒƁƯǒ¦
 ǙÊ Ì ǧÈ ƋǛƅǒ¦
 ǙÊ Ì ǧ ƗÈ ǒƁƯǒ¦ǙÊ Ì Ǧ Ɲǒʴǒ¦ ǙÊ Ì ǧÈ ƋƗǒƁƮ
 ǙÊ Ì ǧÈ ƋǛƄ
 È
ǙÊ Ì ǧ ƗÈ ǒƁƮǙÊ Ì Ǧ Ɲǒʲ ᳩ Æ
Ȕ ÆȑǀÄǽ  Ȑ ǽǀÄȅ ㏴㖵Ĩ⮷ä ǠÅÇ ȖÄ ǖÈ ÄȥȻǠÄÇ ȖÄ ǕÈ Æ ȻÅÇȐǾÄ ȆÈ ÄȥȻÄÇȐǾÈÄ ȅÆ Æ ȻÅȐǽǀÆ ȆÄ ÅȥȻÄȐÄǽǀÄȅ ǝǓƒǪ¾ʴƿLJǖ
⑹㓗
Å Ȑ ljǀȊÄ ÅȥȻÄȐÄljǀÄȉ Stage Programme
É
©ƁƗǒƁƯǒ¦ É
©ƁǛƅǒ¦ ÈÀ ʴÌ ƗÉ ǒƁƯǒ¦ͧǮʲǮ¦
É Æ
©ƁƗǒƁƮ ί
©ƁǛƄ ÀʴƗǒƁƮͧǮʲ¦ 㙟î ǝǧdž¾ʴƿLJǖ

žÂ ¾È ǠÅ DzÈ ȕÄ Âº ȠÈ ÅǾȆÈ ȕÄ ú冔Ĩ⮷ä
ŕ㩤 ÅÇ »ǀȝÄ ǜÈ ÄȥȻÄÇ»ǀȝÄ ¥È Æ ȻÅǺǀǾÄ ȆÈ ÄȥȻÄǺǀǾÈÄ ȅÆ Å Ȑ DŽÄÇ ȊÄ NJÄ ÄȥȻÄȐDŽÄÇ ȊÄ Älj ȻÅȐÄǾÇ ȆÄ NJÄ ÄȥȻÄȐǾÄÇ ȆÄ Älj
Ê©ƁƗǒƁƯǒ¦ Ê©ƁǛƅǒ¦ ǙÈ Ì ǧ ƗÊ ǒƁƯǒ¦ÈͧǮʲǮ¦ Ç©ƁƗǒƁƮ β©ƁǛƄ ǙÈ Ì ǧ ƗÊ ǒƁƮ¦ήͧǮʲ¦ 堶 10 www.askmadani.com
Ê©ƁƗǒƁƯǒ¦ Ê©ƁǛƅǒ¦ ǙÈ Ì ǧ ƗÊ ǒƁƯǒ¦ÊͧǮʲǮ¦ Ç©ƁƗǒƁƮ β©ƁǛƄ ǙÈ Ì ǧ ƗÊ ǒƁƮβͧǮʲ¦ ᳩ
Æ
 Ȑ ȦÈ ȖǑÄ
Æ
 Ȑ ȦÈ ǾÄȅ 俐Ĩチ ⚮㍝ ǠÅ ǮÆ ȚÈ NJÄ ǦÈ ÄȥȻǠÄ ǮÄ ȚÈ NJÄ ǥÈ Æ ȻÅȐǾÆ ȆÈ NJÄ ǦÈ ÄȥȻÄȐǾÄ ȆÈ NJÄ ǥÈ Æ Å Ȑ Äǃǀ ȊÄ NJÄ ÄȥȻÄȐÄǃǀȊÄ Älj Å Ȑ ÄǽǀȆÄ NJÄ ÄȥȻÄȐÄǽǀȆÄ Älj
ǔ
ⓑĨ‫ٶ‬Ŕǎư‫ٳ‬ǁū
ㇸ + ʼn㔶 + ≳⍺ + ␄
www.askmadani.com Ǖǔ ‫ٶ‬œ㊆
ƯƱ㛽
 ǠÄÇ DZ
ž Ä ȻºǀǾÄÄÇ ȅ 䚧䰰Ĩ⮷ä
˄Ê ¦ʴʙ ƓÈ ÌǒƁÊ ǻ ¦ÅέǏÌ È ǻ ƝÆ Ì ǦÈʯ έÈ ƯÈ È ǚ
ᡳ‫ٱ‬ij‫ٵ‬ƫ
ǠÅ DŽÄ ȍÈ Ä™ Å Ȑ ǾÈÄ ȅę ᙭Ĩ⮷ä 9
Æ Ǒ ƒÉ Èά É Ǒ ƒʙÉ έǒ¦
 ¦ÈέƗÌ ƮÈ -Ãʮα ƅÉǎ -ƇÈǗÊƶƁÈdž Æ

ÆǕ ÊǓ ÌƧÉǖ ŕ㩤 ⑹㓗 Ǖǔ £ǀ
 NJÄ ȆÈ ȕ  ǾÄ ȆÈ ȕÆ
ºǀ 䪬ßĨ⮷ä ᴥ‫ٱ‬ijĨዐĨ㖁
ᡳ‫ٱ‬ij‫ٵ‬ƫ
 Ʊ㛽
Ư ┝Ĩ⦾Ĩ␄

Æ
ǙÊ Ì ǧ ÈǗÊǓ ÌƧÉǖ / ÀÊ ƁÈǗÊǓ ÌƧÉǖ ⚮㍝ ƝÌǦÈʯ žÆ ǠDzÈ ȕÄ ȻÂȐǾÆ ȆÈ ȕÄ ø㋖Ĩ⮷ä
௱ Ũ⇘‫ٵ‬ƫĨŴ᥏Ĩ‫ٳ‬ƿ⇥‫ٱ‬Ĵnjư 8 㙹Ĩ᷌
ǙÊ Ì ǧ ǗÊ ÊǓ ÌƧÉǖ / ÈÀ ʴÌ ÉǗÊǓ ÌƧÉǖ
‫ٶ‬œ‫ٱ‬ij೽Ĩ‫ٳ‬ƿ⇥‫ٱ‬Ĵnjư ጅĨ‫ٳ‬ƿ⇥‫ٱ‬Ĵnjư ǔ Formation of a Verbal
Ї㒝Ĩ—Ĩ⁞ĨƏ₩㛼
Æ È ᴥ‫ٱ‬ijĨዐ ┪‫ٱ‬Ĵư
ኾ ㍛ᆽ ²Èέdž ᥑ +Ĩ Ĩ Ĩ Ĩ ‫ٱ‬ij㆛ Sentence
ƧƁÈƋÊ ʎ ÉÀ¡ÌέÉNjÌǒȦ
Word (Verb)
ȂƦÙ ʴÌ Éǖ © njƭ‫ٱ‬ij∇‫ٱ‬ijĨ‫ٳ‬ƿ⇥‫ٱ‬Ĵnjư ⁳‫ٱ‬ijĨ‫ٳ‬ƿ⇥‫ٱ‬Ĵnjư 㐢
7
ÆǕ ÊǓ ÌƧÉǖ njƭ㓗 Ĩ‫ٳ‬ƿ㑬 ƧέÌ ƲÈ
ེ‫ٳ‬ƿ₩ĨϗĨ⦾ĨᥑĨ‫ٱ‬ij㆛
ㆍ‫ٱ‬ijĨƏ㒑 + Ə㒑 亾äĨ㙬 öî偾Ĩ㙬 ㇒䰮Ĩ㙬
ƝÆ Ì ǦÈʯ
ă ŏƈ
ũă 1 Ê Ŭ ¦ É Ì ǧÈƄ ƧƁÈƋÊǎ ¦ƟÈ ǞÙ (ᥑ) ᳂‫ٱ‬ijĨ‫ٶ‬œ㔮 + (‫ٱ‬ij㆛)Ĩ᳂‫ٱ‬ijĨ‫ٶ‬œ㔮

Æ
ǡÈ ǞÉ ℃ 2 6 ÈȐ ǾÈÄ ȅ Å Ȑ ǾÄ ȆÈ Äȥ ÄȐ ǾÄÄ ȅ
Ǖ ÆǕ Ê ˾ƁÈNJÉÁʴÌÉ ƄÈ¢ ƝÆ Ì ǦÈʯ (ᥑ)ᴥ‫ٱ‬ijĨዐ + (‫ٱ‬ij㆛)‫ٶ‬œ㔮
¦ƟÈ ǞÙ
Types of Ism

ŕ‫ٳ‬ƿ‫ٱ‬Ĵƙ‫ٱ‬ijąÞ᳃‫ٱ‬ij 3 ȮÄ ǾÈÄ ȅÆ ¼Æ ȮÄ ǾÄ ȆÈ Äȥ ȮÄ ǾÄÄ ȅ


ÄÌ ƟÊ ʙǒ¦ イ₩㛼ąÞ᳃‫ٱ‬ij 4 ⁞ + Ə₩㛼 È Ê È È ʙƧǒ¦ È È È É È
µÈ ÌάǪ¦Èʲ©¦
 ʲƁǗ ljǓƚ δ ¦ (ᥑ)Ŗǎ ƶŐƌƓĨዐ + (‫ٱ‬ij㆛)‫ٶ‬œ㔮
ƝÆ Ì ǧ ƓÊ Èǖ ÆÀ¡ÌέÉNJ ȠÅÈ ȒǾÈÄ ȅÆ ¼Ä ȠÅÈ ȒǾÄ ȆÈ Äȥ ȠÅÈ ȒǾÄÄ ȅ
žÄ ǠÄ DZÄ Ž㆘ É Ǒ ƒʙÉ έǒ¦ ʼn‫ٱ‬ij 5
ǑÊ ƒÉ έʙ ǒ¦ÉÀƁ ÈƧÊ ǒ ⍽⃊‫ٱ‬ij 6 5 ƃÌÊ ǧƓÈ Ìǒ¦ǥ
 Ê dž ÉǕ È ǓÈNjÌǒȦ (ᥑ)ĨœĨƏ‫ٵ‬ƫž + (‫ٱ‬ij㆛)‫ٶ‬œ㔮 Ȥ ȒÆ ǾÈȅÆ Å Ȑ ǾÄ ȆÈ Älj LjÄÈ ȒǾÄÄ ȅ
È Ä
žÆÅ ǠDzÈ Äȥ Ɔ‫ٳ‬ƿ㒑
ƝÉ Ì ǦÈ ʯƁ
 ÈǦ ű‫ٶ‬œ㘨 7 ÄȮǾÈÄ ȅÆ ¼Æ ȮÄ ǾÄ ȆÈ Älj ǀNJÄÄ ȒǾÄÄ ȅ
ኾÛ௱Ĩ Ûᡳ‫ٱ‬ij‫ٵ‬ƫ ⰨäĨ᷌ Ê δ ¦ɾ ʴÌ ƦÉ Èά ƝÆ Ǘʙ ƗÈ Éǖ (ᥑ)ㆍ‫ٱ‬ijĨƏ㒑ĨÛƏ㒑 + (‫ٱ‬ij㆛)‫ٶ‬œ㔮
žÆÈ ǠDZÈ Æ ㍞‫ٱ‬ij Ǖǔ Formation of Noun Sentence
 Ʊ㛼Ĩ‫ٵ‬ƫĨ⚮㍝
Ư ȘÈÄ ȒǾÈÄ ȅÆ ȘÈÄ ȒǾÄ ȆÈ Äȥ ȘÈÄ ȒǾÄÄ ȅ
È ǠDzÈ ÄljȻȭÄ
žÆ 㭸 Æ Ǒ ƒÉ Èά ÊƉÌ ǧÈƅÌǒ¦ǥÊdž ( 㛽 ‫ٱ‬ij㆛) Ĩŕ㩤 +(Ũ㕍ᥑ)ĨœĨƏ‫ٵ‬ƫž
4
4 types & their 40 frames

ǔ Ǖ Å Ȑ ǾÄ ȆÈ Älj LjÈÄ ȒǾÄÄ ȅ
œĨ ąƏ‫ٵ‬ƫž ⽕Ĩ⊠Ĩ㷨Ĩ䯾äĨø偾Ĩø偾 È ί ǑƒÉ Èά ¦ƟÈ ǞÙ
ÆǕ Ì ǦÊʮʎ (ᥑ)┴‫ٱ‬ĴưĨዐ + (Ĩ‫ٱ‬ij㆛)Ĩŕ‫ٳ‬ƿ‫ٱ‬Ĵƙ‫ٱ‬ijĨąÞ᳃‫ٱ‬ij
ŕ㩤ĨÛ⑹㓗 媊Ĩ㙬 ¼Æ ȮÄ ǾÄ ȆÈ Älj ǀȖÄ NJÈÅ ȒǾÄÄ ȅ
ú䵠 ⽕ Ê Ŭ ¦ʾʴÌ ƦÉ Èά ǥ̈́ÈƾȾÊʱΰǚÉ¢Êδ¦É¿ˡ
ÈÈ (ᥑ)Ŗǎ ƶŐƌƓĨዐ + ( ‫ٱ‬ij㆛)ᴥ‫ٱ‬ijĨዐ
∵Ĩ ąƏ‫ٵ‬ƫž 3
ÈȐ ǾÄ ȆÈ ÄljȻȻȭÄ ¼Ä ȠÅÈ ȒǾÄ ȆÈ Älj ȔÈ NJÈÅ ȒǾÄÄ ȅ
Ä ȚÆ ǦÆ ǖÈ ȖÈÅ ȑȻŗǢÄ ǑȻÄ ȌÄ ÆȑĦü ¾Ä
~0-ŸǜƽǀȖȑ„ȘȦ ǝdžʮƿǖ ǝǧǒ¦»ƁƳǖ»ƁƳǖ
ǔ ǔ
ÆǕ Ì ǧÊǓÈƾÈŬ¦ ʙÀÊ ¤ ‘ƻâ
 ’ᥑ+ ‘Ĩ ƻâ ’᳂‫ٱ‬ij ÄȮǾÄ ȆÈ ÄljȻȭÄ ȘÄ ȦÈ ÆȒǾÄ ȆÈ Älj LjÈÆ ȒǾÄÄ ȅ
~**ǀDŽǥ„ȻŸà §ÄÄÇ ¦ȻĺǀȊÄ ǎÈ ȕȻÆ ¼Ä ȠÅȎȒÆ ȖÈ ÄȥȻȭÄ ¨ʮǏǚ ǝǧǒ¦»ƁƳǖ»ƁƳǖ
ƏžĨĨ Û␄ĨĨ ĨÛ᳂‫ٱ‬ij üᄲĨ㷨ĨçᙥĨ㷨Ĩ⮷ä ǔ ǔ
ƁǗÅ Ì ǧ ƖÊ Èά¦ÅάǡÌ ÉLJÈǂÉŬ¦ ÈÀ ɼÈ ‘ƻ◵
 ’ᥑ+ ‘Ĩƻ◵ ’᳂‫ٱ‬ij ȠÅÈ ȒǾÄ ȆÈ ÄljȻȭÄ ¼Æ ȮÄ ǾÄ ȆÈ Älj ǀȖÄ NJÈÅ ȒǾÄÄ ȅ
Identification of Word (Noun) Æ ÄÇȒȑȻÆȐDŽǖÆǃȻȠȖǮÆ NJÄ ǽÈ ¾
~)(+¼ǠȖǽȻº˜„ǀǾȦÁ ȖÆ ǑȻÄ Ȝø ÈÄ Å Ä
ǕǓƾ ǝǧǒ¦»ƁƳǖ»ƁƳǖ
2
~.¼¾ǠȅǀȎȑ„ȘÆ ȥ¥ȻÆ ȤÄ Æȑ¾ȻÄ ȔÅÈ ȎȚȥÅ ¥ȻÆ ȔÅÈ ȎÄȑ ơǧǗƲ ǝǧǒ¦»ƁƳǖ»ƁƳǖ ȤȒÆ ǾÄ ȆÈ ÄljȻȭÄ ȘÈÄ ȒǾÄ ȆÈ Älj ȘÄÇ NJÈÅ ȒǾÄÄ ȅ
È
ǖ ȮÄ ǾÄ ȆÈ ÄljȻȭÄ
Ŝƴ ǖ Æ
ȻÆǼȕǀǒȑȻǜǒǦȖȑȻş§ǀȚȕ ƉLJƮ»ʴƮ˕ǖ ǝǧǒ¦»ƁƳǖ»ƁƳǖ
Å Ȑ ǾÈÄ ȅę LjÈÅ ȒǾÄÄ ȅ
ŲŦnj ĨƏ‫ٵ‬ą ƫž ƭ◵ž

Æ
ȻÅdžȒȦȖǒȑȻǜǒǦȖȑȻş§ǀȚȕ ƉLJƮǝǧǒ¦»ƁƳǖ»ʴƮ˕ǖ»ƁƳǖ
ȘÈÄ ȒǾÄ ȆÈ ÄljȻȭÄ Å Ȑ ǾÄ ȆÈ Äș ǀȚÈÄ ȒǾÄÄ ȅ
1 à ŸȠǦȚȒȉȻ
Æ ǝǧǒ¦»ƁƳǖ»ƁƳǖ»ƁƳǖ www.askmadani.com
Ȼǜȥ¨Ȼ ¼Å Ƞȑ
Concept of: Designed by:
www.askmadani.com
㬭þĨøþ═ Arshad Basheer Madani Nasreen binte Hassaan
Alphabets & word (Founder & Director - AskIslamPedia) (wife of Arshad Basheer Madani)
Ǘ
‫ ٳ‬ǎ Ĩðî㱾Ĩ亾ä㽻঳㍚ 夞ß㟥ĨçᙥĨ㷨Ĩďî‹Ĩðä
徃䰮㘄Ĩ▹剚Ĩ啵憗Ң Basic Qur’aanic Arabic Grammar Chart
AB
MC
OU
R
‫اﻟﺘﻤﮩﯿﺪ‬ SES
AB

۱
MC
OU
RSES
Alphabet Huroof-ul-Hijaa ‫ف اﻟﻬﺠﺎء‬w‫ﺣﺮ‬

‫ث‬ ‫ت‬ ‫ب‬ ‫ا‬


‫خ‬ ‫ح‬ ‫ج‬
Saa Taa Baa Alif

SES
‫٭‬
‫ز‬ ‫ر‬ ‫ذ‬ ‫د‬
kha Haa Jeem

‫ض‬
Zaa

‫ص‬
R
Raa

‫ش‬
Zaal

‫س‬
Daal
OU
‫غ‬ ‫ع‬
Zaad Saad Sheen Seen

‫ظ‬ ‫ط‬
MC

‫ق‬
Ghaeen Aaien Zaa Taa

‫ل‬ ‫ك‬ ‫ف‬


‫و‬ ‫م‬
Laam Kaaf Qaaf Faa

‫ن‬
AB

‫ہ‬
‫ی‬
Wao Haa Noon Meem

Yaa
۲
‫‪Alphabet with‬‬ ‫‪Hurooful Hijaa‬‬ ‫ﺣﺮ‪w‬ف اﻟﻬﺠﺎء ﻣﻊ اﻻﻣﺜﻠﺔ‬
‫‪examples‬‬ ‫‪m‘al amsilah‬‬

‫ِﻃ ْﻔ ٌﻞ‬ ‫‪Taa‬‬ ‫ط‬ ‫ﷲ‬ ‫ا‬ ‫‪Alif‬‬ ‫ا‬


‫ُْ‬ ‫َ ٌ‬
‫ﻇﻠ ٌﻢ‬ ‫‪Zaa‬‬ ‫ظ‬ ‫َﺑﻘ َﺮة‬ ‫‪Baa‬‬ ‫ب‬
‫َ ٌ‬
‫َﻋ ْﺒ ٌﺪ‬ ‫‪Ayn‬‬ ‫ع‬ ‫ﺗ ْﻮ َﺑﺔ‬ ‫‪Taa‬‬ ‫ت‬
‫َ ٌ‬
‫ﻏ ْﻴﺚ‬ ‫‪Ghaen‬‬ ‫غ‬ ‫َﺛ َﻮ ٌ‬
‫اب‬ ‫‪Saa‬‬ ‫ث‬
‫ٌ‬
‫ِﻓ ْﻴ ٌﻞ‬ ‫‪Faa‬‬ ‫ف‬ ‫َﺟ ﱠﻨﺔ‬ ‫‪Jeem‬‬ ‫ج‬
‫َ‬ ‫َ ﱞ‬
‫ﻗ َﻤ ٌﺮ‬ ‫ف‬ ‫‪Qaaf‬‬ ‫ق‬ ‫‪Haa‬‬ ‫ح‬

‫ِﻛ َﺘ ٌ‬ ‫َ ْ ٌ‬
‫ﺎب‬ ‫ف‬ ‫‪Kaaf‬‬ ‫ك‬ ‫ﺧﺸ َﻴﺔ‬ ‫‪Khaa‬‬ ‫خ‬
‫َ‬
‫ﻟ ْﻴ ٌﻞ‬ ‫م‬ ‫‪Laam‬‬ ‫ل‬ ‫ُد َﻋ ٌﺎء‬ ‫دال‬ ‫‪Daal‬‬ ‫د‬
‫ْ‬
‫َﻣ ْ ِﺠ ٌﺪ‬ ‫‪Meem‬‬ ‫م‬ ‫ِذﻛ ٌﺮ‬ ‫ذال‬ ‫‪Zaal‬‬ ‫ذ‬
‫َ‬ ‫َر ُﺟ ٌﻞ‬
‫ﻧ ْﺠ ٌﻢ‬ ‫ن‬ ‫‪Noon‬‬ ‫ن‬ ‫را‬ ‫‪Raa‬‬ ‫ر‬

‫ِ َﻼلٌ‬ ‫‪Haa‬‬ ‫ہ‬ ‫َزْ ُﺘ ْﻮ ٌن‬ ‫زا‬ ‫‪Zaa‬‬ ‫ز‬


‫ٌ‬
‫َو ْﺟ ٌﮫ‬ ‫واؤ‬ ‫‪Waau‬‬ ‫و‬ ‫ُﺳ ﱠﻨﺔ‬ ‫‪Seen‬‬ ‫س‬

‫َأ ْرضٌ‬ ‫ہ‬ ‫‪Hamzah‬‬ ‫ء‬ ‫َ ٌ‬


‫َﺠ َﺮۃ‬ ‫‪Sheen‬‬ ‫ش‬

‫َﻳ ْﻮ ٌم‬ ‫‪Yaa‬‬ ‫ی‬ ‫ﺻ ْ ٌﺮ‬


‫َ‬ ‫د‬ ‫‪Saad‬‬ ‫ص‬

‫َ‬
‫ﺿ ْﻮ ٌء‬ ‫د‬ ‫‪Zaad‬‬ ‫ض‬

‫‪۳‬‬
Vowel Signs Al-Harakaat ‫ت‬ ‫ا‬

å
Ą å
ą å
ă

SES
㙟î㇀ ᳩę㩎 堶㗂
Zammah Kasrah Fatha

å å
ą nj˄‫ ٱ‬ă
ǔǎ
吶傍 Ĩ‫ة‬᠖
Tanween Mazmuma
ǔǎ
ęî刐 Ĩ‫ة‬᠖
Tanween Maksura
R ǔǎ
⚋兼 Ĩ‫ة‬᠖
Tanween Maftuha
OU
å å å
č
ǕǍ
խǎ Ĩ䌕Ąä ǎ ĨĚ㴓
‫ٳ‬ɟï ࢑ï Ĩä㴓
Ulta Pesh Khadi Zair Khada Zabar
MC

å å
Ć Þ‫܉‬
AB

ü⫦ûᳬ ǎ
ę⻎‫ٶ‬ՙᕦ 人
Jazam/Sukoon Tashdeed Madd

٤
‫‪Vowelize the‬‬ ‫‪Harakaat Baqiya‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪remaining letters‬‬ ‫‪Mukammal kijiye‬‬

‫بآء‬ ‫َب‬
‫ا ْ‬ ‫ا َّ‬
‫َب‬ ‫ب‬
‫ٌ‬ ‫ب‬
‫ٍ‬ ‫ب ًا‬ ‫ب‬
‫ٗ‬ ‫ب‬
‫ٖ‬ ‫ب‬
‫ٰ‬ ‫بَو ْ‬ ‫ی‬
‫بَْ‬ ‫بُو ْ‬ ‫ی‬
‫بِ ْ‬ ‫ب َا‬ ‫بُ‬ ‫ب‬
‫ِ‬ ‫ب‬
‫َ‬

‫تآء‬ ‫َت‬
‫ا ْ‬ ‫ا َّ‬
‫َت‬ ‫ت‬
‫ٌ‬ ‫ت‬
‫ٍ‬ ‫ت ًا‬ ‫ت‬
‫ٗ‬ ‫ت‬
‫ٖ‬ ‫ت‬
‫ٰ‬ ‫تَو ْ‬ ‫ی‬
‫تَْ‬ ‫تُو ْ‬ ‫ی‬
‫تِ ْ‬ ‫ت َا‬ ‫تُ‬ ‫ت‬
‫ِ‬ ‫ت‬
‫َ‬

‫ثآء‬ ‫َث‬
‫ا ْ‬ ‫ا َّ‬
‫َث‬ ‫ث‬
‫ٌ‬ ‫ث‬
‫ٍ‬ ‫ث ًا‬ ‫ث‬
‫ٗ‬ ‫ث‬
‫ٖ‬ ‫ث‬
‫ٰ‬ ‫ثَو ْ‬ ‫ث َْ‬
‫ی‬ ‫ثُو ْ‬ ‫ثِ ْ‬
‫ی‬ ‫ث َا‬ ‫ثُ‬ ‫ث‬
‫ِ‬ ‫ث‬
‫َ‬

‫جآء‬ ‫ا َجْ‬ ‫ا ََجّ‬ ‫جٌ‬ ‫ج‬


‫ٍ‬ ‫ج ًا‬ ‫ج‬
‫ٗ‬ ‫ٖج‬ ‫جٰ‬ ‫جو ْ‬
‫َ‬ ‫ی‬
‫جَ ْ‬ ‫جو ْ‬
‫ُ‬ ‫ی‬
‫ج ْ‬
‫ِ‬ ‫ج َا‬ ‫ج‬
‫ُ‬ ‫ج‬
‫ِ‬ ‫ج‬
‫َ‬

‫حٌ‬ ‫ٍ‬
‫ح‬ ‫ح ًا‬ ‫ح‬
‫ٗ‬ ‫ٖح‬ ‫حٰ‬ ‫حو ْ‬
‫َ‬ ‫ی‬
‫حَ ْ‬ ‫حو ْ‬
‫ُ‬ ‫ی‬
‫ح ْ‬
‫ِ‬ ‫ح َا‬ ‫ح‬
‫ُ‬ ‫ِ‬
‫ح‬ ‫ح‬
‫َ‬
‫حآء‬ ‫ا َحْ‬ ‫ا ََحّ‬

‫خٌ‬ ‫ٍ‬
‫خ‬ ‫خ ًا‬ ‫خ‬
‫ٗ‬ ‫ٖخ‬ ‫خٰ‬ ‫خو ْ‬
‫َ‬ ‫ی‬
‫خَ ْ‬ ‫خو ْ‬
‫ُ‬ ‫ی‬
‫خ ْ‬
‫ِ‬ ‫خ َا‬ ‫خ‬
‫ُ‬ ‫ِ‬
‫خ‬ ‫خ‬
‫َ‬
‫خآء‬ ‫ا َخْ‬ ‫ا ََخّ‬

‫دَ‬

‫ذَ‬

‫رَ‬

‫زَ‬

‫س‬
‫َ‬

‫ش‬
‫َ‬

‫ص‬
‫َ‬

‫ض‬
‫َ‬

‫ط‬
‫َ‬

‫ظ‬
‫َ‬

‫عَ‬

‫غَ‬

‫ف‬
‫َ‬

‫قَ‬

‫ک‬
‫َ‬

‫ل‬
‫َ‬

‫مَ‬

‫نَ‬

‫ہَ‬

‫وَ‬

‫ءَ‬
‫یَ‬

‫‪٥‬‬
Word Kalimah

‫  د          ۔‬  :      
Kalima ki tareef:  Baa-maana mufrad lafz ko kalima kehte hain
A meaningful individual word is called Kalimah

SES
There are three types of word  -    Kalime ki teen qisme hain  -          

3 2 1
‫ف‬ ‫ا‬
Harf Fel Ism
Particle
R Verb Noun
OU
MC
AB

٦
‫اﻻ ﻢ‬ Al-Ism - Noun
‫ل‬
1

(‫الاشیاء )چیز‬ (‫المکان )جگہ‬ (‫الحیوانات)جانور‬ ‫الانسان‬


Things Place Animals Person

ُ َّ ٌ َُ
Pen Qalam ٌ ‫قَلَم‬ Makkah ‫َﻣﻜﺔ‬ Camel ‫او‬ Al Jamal ‫ل‬
ُ َ َ ‫اَلْجم‬ Muhammad ‫ﺤﻣ َّﻤﺪ‬
ٌَْ َُْ
Book ‫ب‬ Kitaab ‫اب‬
ٌ َ ‫ك ِت‬ Madinah ‫َﻣ ِﺪﻓﻨﺔ‬ Horse ‫ڑا‬ Al Fars ‫ْس‬
ُ ‫اَلْفَر‬ Abdullah ‫ﷲ‬
ِ ‫ﻗﺒﺪ ا‬

Paper ‫ورق‬ Waraq ‫وَر ٌَق‬ Hyderabad


ُ َْ
‫َﺣﻴﺪ َرآﺑَﺎد‬ Donkey Al Himaar ُ ‫اَلْحِمَار‬
Abdur َ ْ ‫اﻟﺮ‬
‫ﻤﺣ ُﻦ‬ َّ ‫َﻗﺒْ ُﺪ‬
Rahman

Sock ‫اب‬ Jaurab ‫َب‬


ٌ ‫جوْر‬
َ Egypt ُ ْ ‫ِﻣ‬
‫ﺮﺼ‬ Whale ( ‫)و‬ Al Hoot ‫ْت‬
ُ ‫اَلْحُو‬ Umar ُ
‫ﻗ َﻤ ُﺮ‬

ُ َ ْ ُ ُْ
Star ‫رہ‬ Kaukab ‫َب‬
ٌ ‫كَوک‬ Baghdaad ‫َﻧﻐﺪاد‬ Elephant Al Feel ‫ل‬
ُ ْ ‫اَل ْف ِي‬ Usmaan ‫ﻗﺜ َﻤﺎن‬

ُ ُ ْ َ
Cap Qalanswah ٌ ‫قَلَنْس َوَۃ‬ Pakistan ‫ﺑَﺎ ِﻛ ْﺴﺘَﺎن‬ Snake Al Hayyah ُ ‫اَلْح َي َ ّة‬ Khadeejah ‫ﺧ ِﺪﺠﻳَﺔ‬

ْ ْ ُ َ
Meat Lahm ٌ‫لَحْم‬ India ‫اﻟ ِﻬﻨ ُﺪ‬ Pig ‫ر‬ Al Khinzeer ُ ‫اَلْخـِنْز ِ ي ْر‬ Aaeeshah ‫َﺨﺋِﺸﺔ‬
ْ ُ َ
Bed Sareer ٌ ‫سَر ِ يْر‬ Arab ‫اﻟ َﻌ َﺮ ُب‬ Monkey ‫ر‬ Al Qirdah ُ ‫اَل ْقِرْد َة‬ Faatimah ‫ﺎﻃ َﻤﺔ‬
ِ ‫ﻓ‬
ُ َّ ُ
Knife Sikkeen ‫ن‬
ٌ ْ ‫کّي‬
ِ ‫س‬
ِ Taaef ‫اﻟﻄﺎﺋِﻒ‬ Goat ‫ا‬ Al Ma’z ُ ‫اَل ْمَعْز‬ Aasiyah ‫آﺳﻴَﺔ‬
ِ
َّ
Toothpick ‫اك‬ Miswaak ‫َاک‬
ٌ ‫مِسْو‬ Syria ُ ‫اﻟﺸ‬
‫ﺎم‬ Cow Al Baqarah ُ ‫اَل ْبَق َرَۃ‬ Maryam ‫َﻣ ْﺮ َﻳ ُﻢ‬

‫۔‬   Vocabulary Book   ‫  ا ء‬


Mazeed Asma ke liye Vocabulary book Mulahaza farmaein
For more nouns refer the vocabulary book
‫۔‬    (  ‫  ل  اور‬،   )   ‫  اور  اس    ں  ز‬  ‫              م‬،‫ ر‬،  ‫  ا   وہ          ا ن‬:
Tareef:  ism wo kalimah hai jo kisi insaan,  janwar,  jagah ya cheez ka naam batae aur us me teeno zamane
(maazi,  haal aur mustaqbil)  na paae jaaein
Definition:  A Noun is the name of a person,  animal,  place or thing without any tense  (Past,  present and future)  and 
any word with a sensable  .meaning without tense.

۷
‫‪Detached Pronouns‬‬ ‫‪Azzameer Al-munfasil‬‬ ‫اﻟﻀﻤﻴﺮ اﻟﻤﻨﻔﺼﻞ‬ ‫ا‬
‫‪Example‬‬ ‫‪3rd Person Male‬‬ ‫ ‬
‫َ‬
‫ﻗُﻞ ْ ﻫُ َﻮ اﻟﻠـﻪ ُ أ َﺣ ٌﺪ‪) .‬اﻹﺧﻼص‪(1:‬‬ ‫‪He‬‬ ‫وہ‬ ‫‪Huwa‬‬ ‫ُﮬ َﻮ‬

‫‪SES‬‬
‫إِذْ ﻫُﻤَﺎ ﻓِﻲ اﻟْﻐَﺎر ِ‪) .‬اﻟﺘﻮﺑﺔ‪(40:‬‬ ‫)‪They (both‬‬ ‫وہ  دو ں‬ ‫‪Humaa‬‬ ‫ُﮬ َﻤﺎ‬
‫َوﺑ ِْﺎﻵ ِﺧ َﺮة ِ ﻫُﻢْ ﻳ ُ ﻗِﻨ ُ نَ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(4:‬‬ ‫)‪They (all‬‬ ‫وہ ‬ ‫‪Hum‬‬ ‫ُﮬ ْﻢ‬
‫‪3rd Person Female‬‬ ‫ ‬
‫َو َ ِﻤَﺔ ُ اﻟﻠـﻪ ِ ﻫِ َﻲ اﻟْﻌُﻠْﻴَﺎ‪) .‬اﻟﺘﻮﺑﺔ‪(40 :‬‬ ‫‪She‬‬ ‫وہ‬ ‫‪Hiya‬‬

‫ﻫُﻤَﺎ َﺳﻴ ّ َِﺪﺗَﺎ ِن‬ ‫‪R‬‬ ‫)‪They (both‬‬ ‫وہ  دو ں‬ ‫‪Humaa‬‬


‫َِ‬
‫ﱔ‬
‫ُﮬ َﻤﺎ‬
‫‪OU‬‬
‫ﺎس ﻟَ ُ‬
‫ﻜﻢْ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(187:‬‬ ‫ﻫُﻦ ﻟِﺒ َ ٌ‬ ‫)‪They (all‬‬ ‫‪Hunna‬‬
‫وہ ‬ ‫ُﮬ َّﻦ‬
‫‪2nd Person Male‬‬ ‫ ‬
‫ﻚ أَﻧ ْ َ‬
‫ﺖ اﻟْﻌَﻠِﻴﻢُ اﻟْ َﺤ ِﻜﻴﻢُ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(32:‬‬ ‫إِﻧ َ‬ ‫‪You‬‬ ‫آپ‬ ‫‪Anta‬‬ ‫أَ ْﻧﺖَ‬
‫أَﻧْﺘُﻤَﺎ ‪َw‬ﻣَﻦ اﺗﺒَﻌ َ ُ‬
‫‪MC‬‬

‫ﻜﻤَﺎ اﻟْﻐَﺎﻟِﺒ ُ نَ‪) .‬اﻟﻘﺼﺺ‪(35:‬‬ ‫)‪You (both‬‬ ‫آپ  دو ں‬ ‫‪Antumaa‬‬ ‫َٔ ْ‬


‫ِ‬ ‫اﻧ ُ َامت‬
‫َ‬
‫ﻓَﻬَﻞ ْ أﻧْﺘُﻢْ ﻣُﻨْﺘَﻬُ نَ‪) .‬اﻟﻤﺎﺋﺪة‪(91:‬‬ ‫)‪You (all‬‬ ‫آپ ‬ ‫‪Antum‬‬ ‫َٔ ْ‬
‫اﻧ ُﺘ ْﻢ‬
‫‪2nd Person Female‬‬ ‫ ‬
‫ﺠﻨﺔ ِ‪ :‬أَﻧ ْ ِ‬
‫ﺖ رَ ْﺣﻤَﺘِﻲ‪.‬‬ ‫ﻗَﺎ َ َ‬
‫اﷲ ُ ﺗَﺒَﺎرَ َك ‪َw‬ﺗَﻌَﺎﻟَﻰ ﻟِﻠ ْ َ‬
‫‪You‬‬ ‫آپ‬ ‫‪Anti‬‬ ‫َٔ ْ‬
‫)اﻟﺒﺨﺎري‪(4850:‬‬
‫اﻧ ِﺖ‬
‫اَﻧْﺘُﻤَﺎ َﻃﺎﻟِﺒَﺘَﺎ ِن‬
‫‪AB‬‬

‫)‪You (both‬‬ ‫آپ  دو ں‬ ‫‪Antumaa‬‬ ‫َٔ ْ‬


‫اﻧ ُ َامت‬
‫أَﻧْﺘُﻦ َﻃﺎﻟِﺒ َ ٌ‬
‫ﺎت‬ ‫أَ ْﻧ ُ َّ‬
‫)‪You (all‬‬ ‫آپ ‬ ‫‪Antunna‬‬ ‫ﱳ‬
‫‪1st Person Male / Female‬‬ ‫  و ‬ ‫ ‬
‫َ‬ ‫َٔ‬
‫‪َw‬ﻣَﺎ أﻧَﺎ ﻣِ َﻦ اﻟْﻤُ ْﺸ ِﺮכِﻴ َﻦ‪) .‬اﻻﻧﻌﺎم‪(79:‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪Ana‬‬ ‫ا َان‬
‫َ‬
‫ﻧ َ ْﺤ ُﻦ أَﻧ ْ َ‬
‫ﺼﺎرُ اﷲ ِ‪) .‬اﻟﺼﻒ‪(14:‬‬ ‫‪We‬‬ ‫‪Nahnu‬‬ ‫ْﳓ ُﻦ‬

‫‪۸‬‬
‫‪Attached Pronouns‬‬ ‫‪Azzameer Al-muttasil‬‬ ‫اﻟﻀﻤﻴﺮ اﻟﻤﺘﺼﻞ‬ ‫ب‬
‫‪Example‬‬ ‫‪3rd Person Male‬‬ ‫ ‬

‫ﻚ ‪َw‬ﻟَﻪ ُ اﻟْ َﺤﻤْ ُﺪ‪) .‬اﻟﺘﻐﺎﺑﻦ‪(1:‬‬


‫ﻟَﻪ ُ اﻟْﻤُﻠ ْ ُ‬ ‫‪His‬‬ ‫‪Hu‬‬
‫اس ‬ ‫ُ‬
‫ە‬
‫ﻫُ َﻮ ﻋَ ُﺪو ﻟﻬُﻤَﺎ‪) .‬اﻟﻘﺼﺺ‪(19 :‬‬ ‫)‪Their (both‬‬ ‫ان  دو ں ‬ ‫‪Humaa‬‬ ‫ُﮬ َﻤﺎ‬
‫‪َw‬ﻟَﻬُﻢْ ﻋَ َﺬ ٌ‬
‫اب ﻋَ ِﻈﻴﻢٌ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(7:‬‬ ‫)‪Their (all‬‬ ‫ ‬ ‫ان ‬ ‫‪Hum‬‬ ‫ُﮬ ْﻢ‬
‫‪3rd Person Female‬‬ ‫ ‬

‫ﺖ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(134:‬‬ ‫ﻟَﻬَﺎ ﻣَﺎ ﻛَ َﺴﺒ َ ْ‬ ‫‪Her‬‬ ‫اس ‬ ‫‪Haa‬‬ ‫َﮬﺎ‬


‫ﻓ َ ِﺈن َﰷﻧَﺘَﺎ اﺛْﻨَﺘَﻴ ْ ِﻦ ﻓَﻠَﻬُﻤَﺎ اﻟﺜﻠُﺜَﺎ ِن ﻣِﻤﺎ َ َﺮ َك‪.‬‬ ‫)‪Their (both‬‬ ‫‪Humaa‬‬
‫)اﻟﻨﺴﺎء‪(176 :‬‬
‫ان  دو ں ‬ ‫ُﮬ َﻤﺎ‬
‫ات‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(29:‬‬ ‫ﻓ َ َﺴ اﻫُﻦ َﺳﺒ ْ َﻊ َﺳﻤَﺎ‪ٍ َw‬‬ ‫)‪Their (all‬‬ ‫ ‬ ‫ان ‬ ‫‪Hunna‬‬ ‫ُﮬ َّﻦ‬
‫‪2nd Person Male‬‬ ‫ ‬

‫ﻚ‪) .‬آل ﻋﻤ ان‪(35:‬‬ ‫إِﻧِّﻲ َ َﺬرْ ُ‬


‫ت ﻟَ َ‬ ‫‪Yours‬‬ ‫آپ‬ ‫‪Ka‬‬ ‫َک‬
‫ﺠﻌَﻞ ُ ﻟَ ُﻜﻤَﺎ ُﺳﻠ ْ َﻄﺎﻧًﺎ‪) .‬اﻟﻘﺼﺺ‪(35:‬‬
‫‪َw‬ﻧ َ ْ‬ ‫)‪Yours (both‬‬ ‫آپ  دو ں ‬ ‫‪Kumaa‬‬ ‫ُ‬
‫ﮐ َﻤﺎ‬
‫أ ُ ِﺣﻞ ﻟَ ُﻜﻢُ اﻟﻄﻴِّﺒ َ ُ‬
‫ﺎت‪) .‬اﻟﻤﺎﺋﺪة‪(4:‬‬ ‫)‪Yours (all‬‬ ‫ ‬ ‫آپ ‬ ‫‪Kum‬‬ ‫ﮐ ْﻢ‬
‫ُ‬

‫‪2nd Person Female‬‬ ‫ ‬


‫اﻗْﻨُﺘِﻲ ﻟ ِ َﺮﺑ ِّ ِ‬
‫ﻚ‪) .‬ا ﻋﻤ ان‪(43:‬‬ ‫‪Yours‬‬ ‫آپ‬ ‫‪Ki‬‬ ‫ِک‬
‫َ‬
‫أﺑُﻮﻛُﻤﺎ ﻣُﻬَﻨ ْ ِﺪ ٌس‬ ‫ُ‬
‫)‪Yours (both‬‬ ‫آپ  دو ں ‬ ‫‪Kumaa‬‬ ‫ﮐ َﻤﺎ‬
‫ﻓ َ ِﺈن ﻛُﻦ ﻧ ِ َﺴﺎء ً ﻓ َ ْ َق اﺛْﻨَﺘَﻴ ْ ِﻦ‪) .‬اﻟﻨﺴﺎء‪(11:‬‬ ‫)‪Yours (all‬‬ ‫ ‬ ‫آپ ‬ ‫‪Kunna‬‬ ‫ُ‬
‫ﮐ َّﻦ‬
‫‪1st Person Male / Female‬‬ ‫  و ‬ ‫ ‬

‫ي ﻓَﺎﺗﻘُ ِن‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(41:‬‬


‫َوإِﻳﺎ َ‬ ‫‪My‬‬ ‫ا‬ ‫‪Yi‬‬ ‫ی‬

‫رَﺑﻨَﺎ َﻘَﺒﻞ ْ ﻣِﻨﺎ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(127:‬‬ ‫‪Our‬‬ ‫را‬ ‫‪Naa‬‬ ‫َان‬

‫‪۹‬‬
‫‪Demonstrative‬‬
‫‪Pronoun‬‬ ‫‪Ismul Ishaara‬‬ ‫اﺳﻢ اﻻﺷﺎ‪r‬ة‬ ‫ج‬

‫أﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎ‪r‬ة ﻟﻠﻘﺮﻳﺐ‪Near Distance/‬‬


‫‪English‬‬ ‫‪ Roman‬اردو‬ ‫ﻣﺜﺎﻟﯿﮟ‬ ‫ﻋﺮﺑﯽ‬ ‫‪Sl.No.‬‬
‫ٰ َ َ َ ٌ ّ َّ‬ ‫َ‬
‫ٰﻫﺬا‬

‫‪SES‬‬
‫‪This‬‬ ‫‪Haaza‬‬ ‫ِﻠﻨ ِ‬
‫ﺎس‪) .‬ال ﲻﺮان‪(138 :‬‬ ‫ﻫﺬا ﺑﯿﺎن ﻟ‬ ‫‪1‬‬
‫ٰ‬ ‫ٰ َ‬
‫)‪These (both‬‬ ‫  دو ں‬ ‫‪Haazaani‬‬ ‫ٰﻫﺬ ِن َﺧ ْﺼ ٰﻤ ِﻦ ْاﺧ َﺘ َﺼ ُﻤ ْﻮا ِ ْﰱ َر ِّ ِﲠ ْﻢ‪) .‬اﳊﺞ‪(19:‬‬ ‫ان‬‫ﻫﺬ ِ‬ ‫‪2‬‬
‫ََ َْ َ‬ ‫َ َ َ َٓ‬ ‫َ‬
‫)‪These (all‬‬ ‫ ‬ ‫‪Haa’ulaae‬‬ ‫ﻗﺎل ا ِّن ٰﻫ ُﺆﻻ ِء َﺿ ْﯿ ِ ْ ﻓﻼ ﺗﻔﻀ ُﺤ ْﻮ ِن‪) .‬اﳊﺠﺮ‪(68:‬‬ ‫ٰﻫ ُﺆﻻ ِء‬ ‫‪3‬‬
‫َُ‬
‫‪This‬‬ ‫‪Haazihi‬‬ ‫ٰﻫ ِﺬ ٖﻩ َانﻗﺔ ﷲِ‪) .‬ﻫﻮد‪(64 :‬‬ ‫ٰﻫ ِﺬ ِﻩ‬ ‫‪4‬‬

‫ﺎات ِن ا ِْﺑﻨ َﺘﺎ َﺳ ْﻌ ٍﺪ‪) .‬ا ﻣﺎﺟﺔ‪(2216:‬‬


‫َ َ َ‬ ‫َﮬ َ‬
‫)‪These (both‬‬ ‫  دو ں‬ ‫‪Haataani‬‬ ‫ﮬ‬ ‫ﺎات ِن‬ ‫‪5‬‬

‫)‪These (all‬‬ ‫ ‬


‫‪R‬‬
‫‪Haaulaae‬‬ ‫ﺎﰏ ُﻫ َّﻦ أَ ْﻃ َﻬ ُﺮ َﻟ ُ ْ‬
‫ﲂ )ﻫﻮد‪(78 :‬‬

‫أﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎ‪r‬ة ﻟﻠﺒﻌﻴﺪ ‪Far Distance/‬‬


‫َ َ َ ََُ‬
‫ﻗﺎل َاي ﻗ ْﻮ ِم ﻫ ٰـﺆﻻ ِء َﺑ َﻨ ِ‬
‫َ‬
‫ٰﻫ ُﺆﻻ ِء‬ ‫‪6‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪That‬‬ ‫وہ‬ ‫‪Zaalika‬‬ ‫ﲔ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(2 :‬‬‫ﺐ ﻓِﯿ ِﻪ ُﻫ ًﺪى ﻟ ِْﻠ ُﻤ َّﺘ ِﻘ َ‬ ‫ﺎب َﻻ َر ْﯾ َ‬ ‫ٰذﻟ َِﻚ ْاﻟﻜ َِﺘ ُ‬ ‫ِﮏ‬‫ٰذﻟ َ‬ ‫‪1‬‬
‫َٔ ُ‬ ‫ُ َ ُ‬
‫َ‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻤﲔ‪.‬‬ ‫ّ‬
‫رب‬ ‫ﻌﺮض ﻓﳱﻤﺎ اﻻﲻﺎل‬ ‫ﻣﺎن ﺗ‬ ‫ذا ِﻧ َﻚ‬ ‫ٰ‬
‫)‪Those (both‬‬ ‫وہ  دو ں‬ ‫‪Zaanika‬‬ ‫ِ‬
‫)اﻟﻨﺴﺎﰄ‪(2357 :‬‬
‫ِ‬ ‫ذ ِﻧ َﮏ‬ ‫‪2‬‬
‫ﱒ ْاﻟ ُﻤ ْﻔ ِﻠ ُﺤ َ‬‫َوأُوﻟ ٓ ِﺌ َﮏ ُ ُ‬ ‫ُٔ ٓ‬
‫)‪Those (all‬‬ ‫وہ ‬ ‫‪Aulaaeka‬‬ ‫ﻮن‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(5 :‬‬ ‫اوﻟ ِﺌ َﮏ‬ ‫‪3‬‬
‫ْ‬
‫‪MC‬‬

‫ْ ُٔ َ ٌ‬
‫‪That‬‬ ‫وہ‬ ‫‪Tilka‬‬ ‫ﺗِﻠ َﻚ ا ّﻣﺔ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(134 :‬‬ ‫ِﺗﻠ َﮏ‬ ‫‪4‬‬
‫ْ‬ ‫ْ َ ُ ْ َ َ َ َّ‬ ‫َ َ ْ ُ َّ َ‬
‫اﻟﺘ ْﺒ ِﺬ ُ ﻋ ِْﻨ َﺪ اﻟ َﻤ ْﻮ ِت‪.‬‬
‫)‪Those (both‬‬ ‫وہ  دو ں‬ ‫‪Taanika‬‬
‫اﻻﻣﺴﺎك ِﰲ اﳊﯿﺎةِ‪ ،‬و‬
‫)اﻟﻤﻌﺠﻢ اﻟﻜﺒﲑ‪ ،‬ﻣﺼﻨﻒ ﻋﺒﺪ اﻟﺮزاق(‬
‫ات ِﻧﻚ اﻟﻤﺮات ِن ِٕ‬ ‫َات ِﻧ َﮏ‬ ‫‪5‬‬
‫ُٔ ٓ َ ّ ٓ‬ ‫ُٔ ٓ‬
‫)‪Those (all‬‬ ‫وہ ‬ ‫‪Aulaaeka‬‬ ‫اﻟﻨ َﺴﺎ ُء‬
‫اوﻟ ِﺌﮏ ِ‬ ‫اوﻟ ِﺌ َﮏ‬ ‫‪6‬‬

‫أﺳﻤﺎء َاﻟﻤ ﺻ ﻟﺔ‪Relative Pronouns/‬‬ ‫د‬


‫‪Who, That,‬‬ ‫اَ ْﳊَ ْﻤ ُﺪ ِﻪﻠﻟ ِ ّاﻟ ِﺬ ْى اَ ْ َ َل َ ٰ َﻋ ْﺒ ِﺪ ِﻩ ْاﻟﻜ ِٰﺘ َ‬ ‫اﻟ ِﺬ ْی‬
‫َ َّ‬
‫ ‬ ‫وہ ‬ ‫‪Allazi‬‬ ‫ﺐ‪).‬اﻟﻜﻬﻒ‪(1:‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪Which‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪Who, That,‬‬ ‫َو ّاﻟَ ٰﺬن َايْﺗ ِٰﯿ ِ َ‬


‫ﳯﺎ ﻣ ِْﻨ ُ ْ‬ ‫َ َّ َ‬
‫ ‬ ‫وہ  دو ‬ ‫‪Allazaani‬‬ ‫ﲂ‪) .‬اﻟﻨﺴﺎء‪(16:‬‬ ‫ِ‬ ‫ان‬
‫اﻟ ِ‬ ‫ﺬ‬ ‫‪2‬‬
‫‪Which‬‬
‫‪Who, That,‬‬ ‫ٓ‬ ‫َ‬
‫ﱒ َ ٰ َﺻﻼ ِ ِﲥ ْﻢ َدا ِﲚُ ْﻮ َن‪) .‬اﻟﻤﻌﺎرج‪(23:‬‬ ‫ّاﻟَ ِﺬ ْ َ ُ ْ‬ ‫اَ ّﻟَﺬ ْ َ‬
‫  گ ‬ ‫‪ Allazeena‬وہ ‬ ‫ِ‬ ‫‪3‬‬
‫‪Which‬‬
‫‪Who, That,‬‬ ‫َ َّ ُ َّ َ َّ ُ َ ْ ٰ‬
‫ﺎر اﻟ ِ ْﱴ اﻋ ِّﺪ ْت ﻟِﻠﻜ ِﻔ ِﺮ ْ َ ‪) .‬ال ﲻﺮان‪(131:‬‬
‫َ َّ‬
‫وہ  رت ‬ ‫‪Allati‬‬ ‫واﺗﻘﻮا اﻟﻨ‬ ‫اﻟ ِ ْﱴ‬ ‫‪4‬‬
‫‪Which‬‬
‫‪Who, That,‬‬ ‫اﻻ ْﻣ َﺮا َات ِن اﻟﻠﺘﺎن ﺗﻨﻈﻔﺎن اﻟﺒﻴﺖ ‪.‬‬
‫َٔ‬ ‫اَ ّﻟَ َ‬
‫وہ  دو  ر  ‬ ‫‪Allataani‬‬ ‫ِٕ‬ ‫ﺎن‬‫ِ‬ ‫ﺘ‬ ‫‪5‬‬
‫‪Which‬‬
‫َّ‬
‫‪Who, That,‬‬ ‫‪Allaati‬‬ ‫ﲂ‪) .‬اﻟﻨﺴﺎء‪(23:‬‬ ‫ﲂ ّٰاﻟ ِ ْﱴ اَ ْر َﺿ ْﻌ َﻨ ُ ْ‬
‫َوا ُ َّﻣ ٰﻬ ُﺘ ُ ُ‬ ‫ا ٰﻟ ِ ْﱴ‬
‫  ر  ‬ ‫وہ ‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫َّ‬ ‫‪6‬‬
‫‪Which‬‬ ‫‪Allaaee‬‬ ‫َو ٰاﻟ ِ ْﱨ ﯾَﺌ ِْﺴ َﻦ ِ َ اﻟ َﻤﺤ ِْﯿ ِﺾ‪) .‬اﻟﻄﻼق‪(4:‬‬ ‫ا ٰﻟ ِ ْﱨ‬

‫‪۱۰‬‬
Doer of action and Ismul Faa’il ‫اﺳﻢ اﻟﻔﺎﻋﻞ و اﻟﻤﻔﻌ ل‬ ‫ھ‬
Receiver of action wal Maf’ool

Doer of action | Ismul Faa’il ‫اﰟ اﻟﻔﺎﻋﻞ‬


‫ﻋﺮﺑﯽ‬
English ‫اردو‬ Roman

Masculine

Helper ‫  وا‬ ‫ د‬ Naasirun ٌ َ‫ﻧ‬


‫ﺎﺮﺻ‬ِ
‫ان‬ َ َ‫ﻧ‬
ِ ‫ﺎﺮﺻ‬
Helpers (both) (‫)دو ں‬ ‫  وا‬ ‫ د‬ Naasiraani
ِ
َ ُ َ
Helpers (all) ( ) ‫  وا‬ ‫ د‬ Naasiroona ‫ﺎﺮﺻ ْون‬ ِ ‫ﻧ‬
Feminine

Helper ‫  وا‬ ‫ د‬ Naasiratun َ َ‫ﻧ‬


ٌ‫ﺎﺮﺻۃ‬
ِ
ََ َ
Helpers (both) (‫  وا ں )دو ں‬ ‫ د‬ Naasirataani ‫ﺎن‬
ِ ‫ﺎﺮﺻﺗ‬ ِ ‫ﻧ‬
ٌ َ َ
Helpers (all) ( ) ‫  وا ں‬ ‫ د‬ Naasiraatun ‫ﺎﺮﺻات‬ ِ ‫ﻧ‬
Reciever of action | Ismul Maf’ool ‫اﰟ اﻟﻤﻔﻌﻮل‬
Masculine

ْ
One who was helped   ‫     د‬ Mansoorun ‫َﻣﻨ ُﺼ ْﻮ ٌر‬
Both who were helped   ‫ں    د‬
  ‫  دو‬ Mansooraani ‫ان‬ ‫ر‬َ ‫َﻣﻨْ ُﺼ ْﻮ‬
ِ
َ ْ
All who were helped   ‫     د‬   Mansooroona ‫َﻣﻨ ُﺼ ْﻮ ُر ْون‬
Feminine

ْ
One who was helped   ‫     د‬ Mansooratun ٌ‫َﻣﻨ ُﺼ ْﻮ َرۃ‬
ََْ ُ َْ
Both who were helped   ‫ں    د‬
  ‫  دو‬ Mansoorataani ‫ﺎن‬
ِ ‫ﻣﻨﺼﻮرﺗ‬
ٌ ْ
All who were helped   ‫     د‬   Mansooraatun ‫َﻣﻨ ُﺼ ْﻮ َرات‬

۱۱
‫اﻟﻔﻌﻞ‬ Al-Fel - verb
2

SES
:‫ل‬
English ‫اردو‬ Roman ‫ﺻﺮفﺻﻐﯿﺮ‬
ِ ‫ﻓﻌﻞ‬ Sl.No.

Understood
R Aqala ْ‫ ل َا تَعْق ِل‬، ْ‫ ِإ ْعق ِل‬،ٌ‫ عَاقِل‬،‫ عَقْلًا‬، ‫ل‬
ُ ِ ‫ یَعْق‬، ‫ل‬
َ َ ‫عَق‬ ‫ل‬
َ َ ‫عَق‬ 1
OU
Sent B’asa ‫َث‬
ْ ‫ل َا تَب ْع‬،‫َث‬
ْ ‫ ِإ ب ْع‬،‫ِث‬
ٌ ‫ ب َاع‬،‫ بَعْثًا‬، ُ‫ یَب ْع َث‬، َ‫بَع َث‬ َ‫بَع َث‬ 2

Moved  ‫دور‬ B’auda ‫ل َاتَب ْع ُ ْد‬،ْ‫ ُأب ْعُد‬،ٌ‫ب َاعِد‬،‫بُعْدًا‬،ُ ‫یَب ْعُد‬،َ ‫بَعُد‬ َ ‫بَعُد‬ 3

Remembered   ‫ذ‬ Zakara ْ ‫ل َات َ ْذکُر‬،ْ ‫ ُأ ْذکُر‬،ٌ ‫ذ َاک ِر‬،‫ذِک ْرًا‬،ُ ‫ی َ ْذک ُر‬،َ ‫ذَک َر‬ َ ‫ذَک َر‬ 4
MC

went Zahaba ‫َب‬


ْ ‫ل َات َ ْذھ‬،‫َب‬
ْ ‫ َِإ ْذھ‬،‫ِب‬
ٌ ‫ذ َاھ‬،‫ذَھْبًا‬، ُ‫ی َ ْذھ َب‬، َ‫ذَھ َب‬ َ‫ذَھ َب‬ 5

Rebelled or
transgressed
  Fasaqa ْ‫ل َات َ ْفس ُق‬، ْ‫ ُأفْس ُق‬،ٌ‫سق‬
ِ ‫فَا‬،‫فُسُو ْقًا‬،ُ‫ی َ ْفسُق‬،َ‫فَسَق‬ ‫ق‬
َ َ‫فَس‬ 6

Forgiven  ‫ف‬ Ghafara ْ ‫ل َاتغْفِر‬،ْ ‫إ ْغفِر‬،ٌِ ‫غَاف ِر‬،‫غَفْرًا‬،ُ ‫یَغْف ِر‬،َ ‫غَف َر‬ َ ‫غَف َر‬ 7
AB

Over powered ‫  ا‬ Ghalaba ‫ل َاتَغْل ِْب‬،‫إغ ْل ِْب‬،ِ ‫غَال ٌِب‬،‫غَل ْبًا‬، ُ‫یَغْل ِب‬، َ‫غَلَب‬ َ‫غَلَب‬ 8

‫ ۔‬                                               :
TAREEF : fel wo kalimah hai jo kisi kaam ke hone ya karne ko batae aur isme teeno
zamaano me se koi ek zamana paya jaae.
DEFINITION : A word that represents an action or a state of being in any tenses(past,
present and future)

۱۲
Conjugation of Past, Tasreefu Fe‘lil Maazi ‫ﺗﺼﺮﻳﻒ ﻓﻌﻞ اﻟﻤﺎﺿﻲ‬
Present and Future Tense wal Muzaare‘ ‫اﻟﻤﻀﺎرع‬w
‫ا‬
‫ﺗﴫﯾﻒ ﻓﻌﻞ اﻟﻤﻀﺎرع‬ ‫ﺗﴫﯾﻒ ﻓﻌﻞ اﻟﻤﺎﴈ‬
3rd Person Male   3rd Person Male  
He is doing / He
will do
 ‫    ے‬    ‫وہ‬ Yaf-a-lu ‫ل‬
ُ َ ‫ي َ ْفع‬ He did    ‫اس‬ Fa-a-la ‫ل‬
َ َ ‫ف َع‬

They (both) are      ‫وہ  دو ں‬


doing / they will do
Yaf-a-laa-ni ‫ن‬
ِ ‫ی َ ْفع َلَا‬ they (both) did    ‫ان  دو ں‬ Fa-a-laa ‫ف َع َلَا‬

They (all) are doing        ‫وہ‬


/They will do
Yaf-a-loona َ‫ی َ ْفع َلُوْن‬ they (all) did      ‫ان‬ Fa-a-loo ‫ف َع َلُو ْا‬

3rd Person Female   3rd Person Female  
She is doing/ She
will do
 ‫    ے‬    ‫وہ‬ Taf-a-lu ‫ل‬
ُ َ ‫ت َ ْفع‬ She did    ‫اس‬ Fa-a-lat ‫ت‬
ْ َ ‫ف َعَل‬

They (both) are      ‫وہ  دو ں‬


doing / they will do
Taf-a-laani ‫ن‬
ِ ‫ت َ ْفع َلَا‬ they (both) did    ‫ان  دو ں‬ Fa-a-la-taa ‫ف َعَلَتَا‬

They (all) are doing        ‫وہ‬


/ They will do
Yaf-al-na ‫ن‬
َ ْ ‫ی َ ْفعَل‬ they (all) did      ‫ان‬ Fa-al-na ‫ن‬
َ ْ ‫ف َعَل‬

2nd Person Male   2nd Person Male  
You are doing / You
will do
‫      و‬   Taf-a-lu ‫ل‬
ُ َ ‫ت َ ْفع‬ You did     Fa-al-ta َ‫ف َعَل ْت‬

You (both) are      ‫  دو ں‬


doing / You will do
Taf-a-laani ‫ن‬
ِ ‫ت َ ْفع َلَا‬ You (both) did    ‫  دو ں‬ Fa-al-tu-maa ‫ف َعَل ْتُم َا‬
‫و‬

You (all) are doing /        


You will do
Taf-a-loona َ‫ت َ ْفع َلُوْن‬ You (all) did       Fa-al-tum ْ ‫ف َعَل ْتُم‬
‫و‬
2nd Person Female   2nd Person Female  
You are doing / You
will do
‫      و‬   Taf-a-leena َ‫ت َ ْفعَلِیْن‬ you did     Fa-al-ti ‫ْت‬
ِ ‫ف َعَل‬

You (both) are      ‫  دو ں‬


doing / You will do
Taf-a-laani ‫ن‬
ِ ‫ت َ ْفع َلَا‬ you (both) did    ‫  دو ں‬ Fa-al-tumaa ‫ف َعَل ْتُم َا‬
‫و‬

You (all) are doing /


You will do
‫      و‬     Taf-al-na ‫ن‬
َ ْ ‫ت َ ْفعَل‬ you (all) did       Fa-al-tunna ‫ف َعَلْت َُ ّن‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬   1st Person Male / Female  ‫  و‬  
I am doing / I will
do
 ‫  ں    وں‬   Af-a-lu ‫ل‬
ُ َ ‫أَ فْع‬ I did     Fa-al-tu ُ‫ف َعَل ْت‬

We are doing / We        
will do
Naf-a-lu ‫ل‬
ُ َ ‫ن َ ْفع‬ We did     Fa-al-naa ‫ف َعَل ْنَا‬

۱۳
Conjugation of Tasreefu Fe’lil Amr wan ‫ﺗﺼﺮﻳﻒ ﻓﻌﻞ اﻻﻣﺮ‬
Command Verbs Nahi Huroof ul Jarr ‫اﻟﻨﻬﻲ‬w ‫ب‬
‫ﺗﴫﯾﻒ ﻓﻌﻞ اﻻﻣﺮ‬
2nd Person Male  

SES
You do ‫  و‬ If-al ْ‫اِفْع َل‬

You do (both) ‫  دو ں  و‬ If-a-laa ‫اِفْع َلَا‬

You do (all) ‫  و‬   If-a-loo ‫اِفْع َلُو ْا‬

2nd Person Female  

You do R ‫  و‬ If-a-lee ‫اِفْعَل ِ ْی‬


OU
You do (both) ‫  دو ں  و‬ If-a-laa ‫اِفْع َلَا‬

You do (all) ‫  و‬   If-al-na َ ْ ‫اِفْعَل‬


‫ن‬

‫ﺗﴫﯾﻒ ﻓﻌﻞ اﻟﳯﻲ‬


MC

2nd Person Male  

You don’t do ‫  و‬   Laa-taf-al ْ‫ل َا ت َ ْفع َل‬

You don’t do (both) ‫  و‬  ‫  دو ں‬ Laa-taf-a-laa ‫ل َا ت َ ْفع َلَا‬

You don’t do (all) ‫  و‬     Laa-taf-aloo ‫ل َا ت َ ْفع َلُو ْا‬


AB

2nd Person Female  


You don’t do ‫  و‬   Laa-taf-alee ‫ل َا ت َ ْفعَل ِ ْی‬

You don’t do (both) ‫  و‬  ‫  دو ں‬ Laa-taf-a-laa ‫ل َا ت َ ْفع َلَا‬

You don’t do (all) ‫  و‬     Laa-taf-alna ‫ن‬


َ ْ ‫ل َا ت َ ْفعَل‬

۱٤
Al-Harf
‫اﻟﺤ ف‬ Particle
3

ٰ
‫)   (  ۔‬ ‫  ِﻣ ْﻦ‬،(   ) ‫  ِإ‬:‫ل‬  

‫۔‬     ‫     ا‬         ‫   ا‬    ‫  ف  وہ‬:  


Misaal:  Ila  (Tak),  Min(se) 
Tareef  :  Harf wo kalima hai jo Ism ya Fel ke saath milkar apna maana batae.
Introduction  :  A particle is a word which gives meaning when it combines with any noun or verb.

 "‫ﺎﻪﻠﻟ‬ َ ُ ْ
‫ آ ۔‬  ‫  ا     ا ن‬ ِ ‫  اور  ف    آ ن  ل  "آﻣﻨﺖ ِﺑ‬ ،  ‫ا‬
(   ‫ا‬:  ‫  ف  اور  اﷲ‬:‫  ء‬،  : ُ ْ َ ‫)  آ‬

ِ ،    ‫ وف‬:  
 ‫وف‬       ‫  اس    دو  ا‬،    ‫    ح‬  ‫  ز ن‬  ‫  وف‬:  ‫ٹ‬
NOTE:  Huruf arabi zaban me kayee hain,  unki doo qisme hain:  Huruf-e-jarr,  Huruf-e-Atf.
NOTE:  There are many particles in Arabic language,  two types of particles are:  Harf Jar and Harf Atf 
(Preposition  &  Conjunction).

‫رب ﺣﺎﺷﺎ ﻣﻦ ﻋﺪا ﻋﻦ ﻋ ﺣ ا‬ ‫ﺑﺎء و ﺗﺎء و ﺎف و ﻻم و واو و ﻣﻨﺬ و ﻣﺬ ﺧﻼ‬ :  ‫وف‬


‫اذا و ﻓﺎ اذا و ﻓﺎ اذا و ﻓﺎ‬ ‫ أﻣﺎ إﻣﺎ ﺛﻢ او ﺣ ام‬:  ‫وف‬

۱٥
‫‪Preposition‬‬ ‫‪Huroof-e-Jar‬‬ ‫ِ‬
‫وف ‬ ‫ا‬
‫‪ENGLISH‬‬ ‫اردو‬ ‫‪ROMAN‬‬ ‫وف‬ ‫‪Sl.No.‬‬

‫‪In/with‬‬ ‫ ‬ ‫‪Baa‬‬ ‫حي ِْم۔ )سورۃ النمل ‪(۳۰ :‬‬ ‫ن َ‬


‫الر ّ ِ‬ ‫ب ِس ْ ِم الل ّٰه ِ َ‬
‫الر ّ ْحم ٰ ِ‬ ‫بِ‬ ‫‪١‬‬
‫‪Swear‬‬ ‫‪Taa‬‬ ‫ت َالل ّٰه ِ ل َا َ ِ‬
‫كيْد َ َ ّ‬ ‫تَ‬ ‫‪٢‬‬

‫‪SES‬‬
‫ن ا َصْ نَامَكُمْ۔ )سورۃ الانبیاء ‪(۵۷ :‬‬

‫‪Like/as‬‬ ‫ ‬ ‫  ح‪ ،‬‬ ‫‪Kaaf‬‬ ‫ل نُوْرِ ٖه كَم ِ ْ‬


‫شكٰوة ٍ۔ )سورۃ النور ‪(۳۵ :‬‬ ‫م َث َ ُ‬ ‫كَ‬ ‫‪٣‬‬
‫‪For/to‬‬ ‫ ‬ ‫‪Laam‬‬ ‫ا َ ْلحم َْد ُ لِل ّٰه ِ ر ِّ‬
‫َب الْعٰلَمِيْنَ۔ )سورۃ الفاتحہ ‪(۱ :‬‬ ‫ل‬
‫ِ‬ ‫‪٤‬‬
‫‪Swear‬‬ ‫‪Waau‬‬ ‫و َال ْعَصْر ِ ۔ )سورۃ العصر ‪(۱ :‬‬ ‫وَ‬ ‫‪٥‬‬
‫‪Since‬‬ ‫ ‬ ‫‪Munzu‬‬ ‫م َا ر َأَ ي ْت ُه ُ مُنْذ ُ يَو ْ ِم ا ْلجم ُُعَة ِ‬ ‫مُنْذ ُ‬ ‫‪٦‬‬
‫‪Since‬‬
‫‪Except‬‬
‫  ‪ ،‬‬
‫ا‬ ‫‪R‬‬
‫‪Muz‬‬
‫‪Khalaa‬‬
‫م َا ر َأَ ي ْت ُه ُ م ُ ْذ يَو ْ ِم ا ْلجم ُُعَة ِ‬

‫ج َاءَنِي َ الْقَوْم ُ خ َلَا ز َي ْ ٍد‬


‫م ُ ْذ‬
‫خ َلَا‬
‫‪٧‬‬
‫‪٨‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪Sometimes‬‬ ‫ ‬ ‫‪Rubba‬‬ ‫ُب م َُب ّلـ ٍِغ أَ ْوعَى م ِنْ سَام ٍِع ۔)صحیح البخاری ‪(١٧٤١ :‬‬
‫ر َّ‬ ‫ر َّ‬
‫ُب‬ ‫‪٩‬‬
‫‪Except‬‬ ‫ا‬ ‫‪Haashaa‬‬ ‫ج َاءَنِي َ الْقَوْم ُ ح َاشَا ز َي ْ ٍد‬ ‫ح َاشَا‬ ‫‪١٠‬‬
‫خرَة ِ‬
‫ك و َب ِالْا ٰ ِ‬
‫ل م ِنْ قَب ْل ِ َ‬ ‫ل اِلَي ْ َ‬
‫ك وَم َآ اُنْز ِ َ‬ ‫و َال َ ّذ ِي ْ َ‬
‫ن يُؤْم ِنُوْنَ بِم َآ اُنْز ِ َ‬ ‫م ِنْ‬
‫‪From/than‬‬ ‫‪Min‬‬
‫ه ُ ْم يُو ْق ِنُوْنَ۔ )سورۃ البقرۃ‪(٤ :‬‬
‫‪١١‬‬
‫‪MC‬‬

‫‪Except‬‬ ‫وہ‬ ‫‪Adaa‬‬ ‫ج َاءَنِي َ الْقَوْم ُ عَد َا ز َي ْ ٍد‬ ‫عَد َا‬ ‫‪١٢‬‬

‫‪In‬‬ ‫‪Fee‬‬ ‫سمَآء ِ رِزْقُك ُ ْم وَم َا تُو ْعَد ُ ْونَ۔ )سورۃ الذار یات ‪(۲۲ :‬‬
‫و َفِى ال َ ّ‬ ‫ف ِ ْی‬ ‫‪١٣‬‬
‫‪From/about‬‬ ‫‪An‬‬ ‫شي ْئًا۔)سورۃ البقرۃ ‪(٤٨ :‬‬ ‫ْس ع َنْ َن ّ ْف ٍ‬
‫س َ‬ ‫ِى نَف ٌ‬ ‫و ََات ّقُو ْا يَوْم ًا َلّا َ‬
‫تجْز ْ‬ ‫ع َنْ‬ ‫‪١٤‬‬

‫‪،‬او‬ ‫ن اسْ تَطَاعَ اِلَيْه ِ سَبِي ْلًا۔‬


‫ْت م َ ِ‬ ‫س ُِ‬
‫حج ّ ال ْبَي ِ‬ ‫وَلِل ّٰه ِ عَلَى َ‬
‫الن ّا ِ‬ ‫عَلی‬
‫‪On/upon‬‬ ‫‪Alaa‬‬ ‫)سورۃ ال عمران ‪(۹۷ :‬‬ ‫ٰ‬ ‫‪١٥‬‬

‫‪Until‬‬ ‫‪Hattaa‬‬ ‫ِ‬ ‫حَت ّی‬ ‫‪١٦‬‬


‫‪AB‬‬

‫مطلع الفجر ۔ )سورۃ القدر ‪(۵ :‬‬ ‫سلام هي حتى‬


‫ٰ‬
‫ِ‬
‫‪To/Towards‬‬ ‫  ‪    ،‬ف‬ ‫‪Ilaa‬‬
‫ك ب ِالْح ِ ْ‬
‫كمَة ِ و َال ْمَوْعِظَة ِ الْحَسَنَة ِ وَج َادِل ْه ُ ْم‬ ‫ا ُ ْدع ُ اِل ٰى سَبِي ْ ِ‬
‫ل ر َب ِّ َ‬ ‫الی ٰ‬ ‫‪١٧‬‬
‫ب َِال ّت ِ ْى ِهى َ ا َحْ سَنُ۔ )سورۃ النحل ‪(۱۲۵ :‬‬

‫  ‪  :‬وف        ا         آ   وا   ا ء      د   وا ۔‬
‫‪TAREEF:  Huruf-e-jarr yani apne baad aane waale huruf ko jarr dene wale.‬‬
‫‪DEFINITION:  Words which gives kasra to the Nouns  /  words following it.‬‬
‫ﺑﺎء و ﺗﺎء و ﺎف و ﻻم و واو و ﻣﻨﺬ و ﻣﺬ ﺧﻼ‬
‫عربک گرامر عربک گرامر‬ ‫شعر‬
‫رب ﺣﺎﺷﺎ ﻣﻦ ﻋﺪا ﻋﻦ ﻋ ﺣ ا‬

‫‪۱٦‬‬
‫‪Conjunction‬‬ ‫‪Huroof-e-Atf‬‬ ‫ِ‬
‫وف ‬ ‫ب‬
‫‪ENGLISH‬‬ ‫اردو‬ ‫‪ROMAN‬‬ ‫وف‬ ‫‪Sl.No.‬‬

‫‪And‬‬ ‫اور‬ ‫‪Waau‬‬ ‫ا ِ َي ّاك َ نَعْبُد ُ و َا ِ َي ّاك َ نَسْت َع ِيْنُ ‪ ).‬الفاتحة‪( ٥ :‬‬ ‫وَ‬ ‫‪١‬‬

‫‪Then‬‬ ‫‪Faa‬‬ ‫اَم َاتَه ٗ فَاَق ْبَرَه ٗ۔ )عبس‪(٢١:‬‬ ‫ف‬


‫َ‬ ‫‪٢‬‬

‫سمَآء ِ فِيْه ِ ظُلُم ٌ‬


‫ٰت َ ّورَعْدٌ َ ّو بَرْقٌ ۔‬ ‫ن ال َ ّ‬
‫كصَي ّ ٍِب مّ ِ َ‬
‫ا َ ْو َ‬
‫‪Or‬‬ ‫‪Aw‬‬
‫)بقرۃ‪(١٩:‬‬
‫أَ ْو‬ ‫‪٣‬‬

‫ش ُ ّد خ َلْق ًا ا َ ِم ال َ ّ‬
‫سمَآء ُ بَن ٰىهَا۔‬ ‫ءَاَن ْتُم ْ ا َ َ‬
‫‪Or‬‬ ‫‪Am‬‬
‫)النازعات‪(٢٧:‬‬
‫أَ ْم‬ ‫‪٤‬‬

‫‪Then‬‬ ‫‪Izan‬‬ ‫ظل ِمِيْنَ۔ )البقرۃ ‪(١٤٥:‬‬ ‫ك اِذ ًا َل ّم ِ َ‬


‫ن ال ّٰ‬ ‫ا َِن ّ َ‬ ‫اِذ ًا‬ ‫‪٥‬‬

‫كي َْف ت َ ْكف ُر ُ ْونَ ب ِالل ّٰه ِ و َ ُ‬


‫كن ْتُم ْ اَمْوَات ًا فَاَحْ يَاك ُ ْم ث َُم ّ‬ ‫َ‬
‫‪So, then‬‬ ‫‪Summa‬‬
‫يح ْيِيْك ُ ْم ث َُم ّ اِلَيْه ِ تُرْجَعُوْنَ۔ )بقرۃ‪(٢٨:‬‬
‫يمُِي ْتُك ُ ْم ث َُم ّ ُ‬
‫ث َُم ّ‬ ‫‪٦‬‬

‫و َا ِ ْذ قلُ ْتُم ْ يٰمُوْس ٰى لَنْ ُن ّؤْم ِ َ‬


‫ن لَ َ ٰ‬
‫ك حَت ّى ن َر َى الل ّٰه َ‬
‫‪Until‬‬ ‫ ‬ ‫ں ‬ ‫‪Hattaa‬‬
‫جهْرَة ً ‪).‬بقرۃ‪(٥٥:‬‬
‫َ‬
‫حَت ّٰی‬ ‫‪٧‬‬

‫قُلْ ٰٓءال َذ ّك َر َي ْ ِن ح َرّم َ ا َ ِم الْان ُ ْثَيَيْنِ ا َمّا اشْ تَمَل َ ْ‬


‫ت عَلَيْه ِ‬
‫‪Some‬‬ ‫‪Ammaa‬‬
‫ا َ ْرح َام ُ الْان ُ ْثَيَيْنِ۔ )انعام ‪(١٤٣:‬‬
‫أ َمّا‬ ‫‪٨‬‬

‫ن‬ ‫قَالُو ْا يٰمُوْس ٰى ا ِ َمّا ا َ ْن تلُْقِ َى و َا ِ َمّا ا َ ْن َن ّكُوْنَ َ‬


‫نح ْ ُ‬
‫‪Either‬‬ ‫‪Immaa‬‬
‫ال ْمُلْق ِيْنَ‪).‬اعراف‪(١١٥:‬‬
‫إ َمّا‬ ‫‪٩‬‬

‫     آ   ۔‬ ‫  وہ  وف      دو ں    در ن    اور  ڑ  ا ‬ ‫‪ِ :‬‬


‫وف ‬
‫‪TAREEF:  Huruf-e-atf:  wo huruf je doo jumloon ky darmiyan talluq awr jud paida karne k liye aate hain.‬‬
‫ ‪DEFINITION:  A Conjunction is one which combines two sentences and relate them to each other.‬‬

‫اذا و ﻓﺎ اذا و ﻓﺎ اذا و ﻓﺎ‬ ‫أﻣﺎ إﻣﺎ ﺛﻢ او ﺣ ام‬ ‫شعر‬

‫‪۱۷‬‬
‫‪Interrogative‬‬ ‫ج‬
‫‪Adawaat Istifhaam‬‬ ‫أدوات الاستفهام‬
‫‪Particle‬‬

‫‪English‬‬ ‫اردو‬ ‫‪Roman‬‬ ‫قرآنی مثالیں‬ ‫‪ S.no‬الاداة‬


‫َ ْ ََ َ َ ُ َْ‬
‫‪Is/ did‬‬ ‫‪Hal‬‬ ‫ﺎﺷﻴَ ِﺔ ﴿‪ ﴾١‬اﻟﻐﺎﺷﻴﺔ‬ ‫ه َلْ ﻫﻞ أﺗﺎك ﺣ ِﺪﻳﺚ اﻟﻐ ِ‬ ‫‪1‬‬
‫ْ‬ ‫ََْ َْ َ ْ َ َ‬
‫‪A‬‬ ‫ﺮﺸح ﻟﻚ َﺻﺪ َر َك ﴿‪ ﴾١‬اﻻﻧﺮﺸاح‬ ‫أﻟﻢ ﻧ‬

‫‪SES‬‬
‫‪Is / did‬‬ ‫‪2‬‬
‫الهمزة َ َ ُ َّ َ َ ْ ُ َ‬
‫أﻟﻜ ُﻢ ا ﻛ ُﺮ َو ُ اﻷﻧ ٰ ﴿‪ ﴾٢١‬اﺠﺠﻢ‬
‫َ ََ ُْ ُ‬ ‫َ ْ َ َ َ َ ُ َ َ ْ َ ُ ََْ َ ُ َ َ ُ ْ ُ ُ‬
‫‪why‬‬ ‫ں‬ ‫‪Limaaza‬‬ ‫ﺮﺒﻛ ْﻢ ﻟ ِ َﻤﺎذا ﺑَﺪأ اﻟﻐ ْﺴﻞ؟ )ﺻﺤﻴﺢ اﺑﻦ ﺧﺰﻳﻤﺔ‪(١٧٥٥ :‬‬ ‫لما َِذ َا ﻣ ِﻦ اﻏﺘﺴﻞ ﻓﻬﻮ أﺣﺴﻦ وأﻃﻬﺮ ‪ ,‬وﺳﺄﺧ ِ‬ ‫‪3‬‬
‫َْْ‬ ‫َ َ ُّ ْ َ َ ْ َ‬
‫!‪O‬‬ ‫اے‬ ‫‪Ayyu‬‬ ‫ﻦﻴ أ َﺣ ُّﻖ ﺑِﺎﻷﻣ ِﻦ ﴿اﻻﻧﻌﺎم‪﴾٨١ :‬‬ ‫أيّ ﻓﺄي اﻟﻔ ِﺮﻳﻘ ِ‬ ‫ُ‬ ‫‪4‬‬
‫‪Mataa‬‬ ‫ﻦﻴ ﴿‪ ﴾٤٨‬ﻳﻮﻧﺲ‬ ‫ﻮن َﻣ َ ٰ َﻫ ٰـ َﺬا اﻟ ْ َﻮ ْﻋ ُﺪ إن ُﻛﻨﺘُ ْﻢ َﺻﺎدﻗ َ‬ ‫ََُ ُ َ‬
‫م َت َى وﻳﻘﻮﻟ‬
‫‪when‬‬ ‫ِِ‬ ‫ِ‬ ‫‪5‬‬
‫ُ‬ ‫ُ َّ‬ ‫َ‬
‫َ َ ْ َ َ ْ ُ ُ َ َ ُ ْ ُ ْ َٰ َْ ُ‬
‫‪how‬‬

‫‪Who ever‬‬ ‫ن‬


‫‪Kaifa‬‬

‫‪Mann‬‬ ‫‪R‬‬ ‫ﻦﻴ ﴿‪ ﴾٣٣‬ﻓﺼﻠﺖ‬ ‫ِِ‬


‫ُ‬
‫ﻰﻠ َﻋﻠﻴﻜ ْﻢ آﻳَﺎت اﻟﻠـ ِﻪ َو ِﻓﻴﻜ ْﻢ َر ُﺳﻮ ُ ۗ ﴿‪ ﴾١٠١‬آل ﻋﻤﺮان‬

‫ِ ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫كي َْف وﻛﻴﻒ ﺗﻜﻔﺮون وأﻧﺘﻢ ﻳﺘ‬

‫ِ‬ ‫ِ‬
‫َ‬
‫َو َﻣ ْﻦ أ ْﺣ َﺴ ُﻦ ﻗَ ْﻮ ًﻻ ّﻣ َّﻤﻦ َد َﺨ إ َﻰﻟ اﻟﻠَّـﻪ َو َﻋﻤ َﻞ َﺻﺎﺤﻟًﺎ َوﻗَ َﺎل إﻧَّﻲﻨ ﻣ َﻦ اﻟ ْ ُﻤ ْﺴﻠﻤ َ‬
‫م َنْ‬
‫َ‬ ‫‪6‬‬

‫‪7‬‬
‫‪OU‬‬
‫ُْ ََ َ ْ ُُ ََ َٰ َ‬ ‫َ‬ ‫َ َ ْ َ ْ َ ُ َّ َّ َ َ َ َ َ َّ‬
‫ﻰﻌ ِﻲﻓ ﺧ َﺮاﺑِ َﻬﺎ ۚ ﴿‪ ﴾١١٤‬اﻛﻘﺮة‬ ‫ﺎﺟﺪ اﻟﻠـ ِﻪ أن ﻳﺬﻛﺮ ِﻓﻴﻬﺎ اﺳﻤﻪ وﺳ‬ ‫وﻣﻦ أﻇﻠﻢ ِﻣﻤﻦ ﻣﻨﻊ ﻣﺴ ِ‬
‫ن ‬ ‫‪Mann‬‬ ‫ﺟ ٌﺮ َﻛﺮ ٌ‬ ‫َّ َ َّ ُ ْ ُ َّ َ َ ْ ً َ َ ً َ ُ َ َ ُ َ ُ َ َ ُ َ ْ‬ ‫‪8‬‬
‫‪Who is‬‬ ‫ﻳﻢ ﴿‪ ﴾١١‬اﺤﻟﺪﻳﺪ‬ ‫ِ‬ ‫م َنْ ذ َا ﻣﻦ ذا ا ِ ي ﻓﻘ ِﺮض اﻟﻠـﻪ ﻗﺮﺿﺎ ﺣﺴﻨﺎ ﻓﻴﻀﺎ ِﻋﻔﻪ و أ‬
‫‪zaa‬‬
‫َ َ َْ َ َ َ َُ َْ ْ‬
‫‪what‬‬ ‫‪Maa‬‬ ‫اك َﻣﺎ ْﻠﺔ اﻟﻘﺪ ِر ﴿‪ ﴾٢‬اﻟﻘﺪر‬ ‫م َا وﻣﺎ أدر‬ ‫‪9‬‬
‫ﻦﻴ َوا ْ َﺘَ َ ٰ َ ْ َ َ‬ ‫َ ْ َُ َ َ َ َ ُ ُ َ ُ ْ َ َ َ ْ ُ ّ ْ َ ْ َ َْ َ ْ ْ َ‬
‫اﻷﻗْ َﺮﺑ َ‬
‫‪Maazaa‬‬ ‫ﻦﻴ َواﺑ ْ ِﻦ‬
‫ﺎﻰﻣ واﻟﻤﺴﺎ ِﻛ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﺮﻴ ﻓ ِﻠﻠﻮا ِ ﻳ ِﻦ َو‬
‫ﻳﺴﺄﻟﻮﻧﻚ ﻣﺎذا ﻳﻨ ِﻔﻘﻮن ۖ ﻗﻞ ﻣﺎ أﻧﻔﻘﺘ َّﻢ ِﻣﻦ ﺧ ٍ‬
‫‪MC‬‬

‫‪What‬‬ ‫َ‬
‫ـﻪ ﺑﻪ َﻋﻠ ٌ‬ ‫َ َ َ ْ َ ُ ْ َ ْ َ َّ‬ ‫َّ‬ ‫ماَذ َا‬ ‫‪10‬‬
‫ﻴﻢ ﴿‪ ﴾٢١٥‬اﻛﻘﺮة‬ ‫ﺮﻴ ﻓ ِﺈن اﻟﻠ ِ ِ ِ‬‫ﻴﻞ ۗ وﻣﺎ ﻳﻔﻌﻠﻮا ِﻣﻦ ﺧ ٍ‬
‫اﻟﺴ ِﺒ ِ‬
‫‪How much‬‬ ‫‪Kam‬‬ ‫َْ‬
‫اﻷ ْرض َﻋ َﺪ َد ﺳﻨ َ‬ ‫َ َ َ َ ْ‬
‫ﻦﻴ ﴿‪ ﴾١١٢‬اﻤﻟﺆﻣﻨﻮن‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻗﺎل ﻛ ْﻢ ِﻛﺜﺘُ ْﻢ ِﻲﻓ‬ ‫ك َ ْم‬ ‫‪11‬‬
‫‪/many‬‬
‫‪Ayina‬‬ ‫َ َ ْ َ َ ْ ُ ُ ُ ْ َ ً ُ َّ َ ُ ُ َّ َ َ ْ َ ُ َ ْ َ ُ َ َ ُ ُ ُ َّ َ ُ َ ُ َ‬
‫‪where‬‬ ‫ں‬ ‫ﻳﻦ ﻛﻨﺘُ ْﻢ ﺗ ْﺰﻗ ُﻤﻮن ﴿‪ ﴾٢٢‬اﻻﻧﻌﺎم‬ ‫ﻤﺟﻴﻌﺎ ﻋﻢ ﻏﻘﻮل ﻟ ِ ِ‬
‫ﺜﻳﻦ أﺮﺷﻛﻮا أﻓﻦ ﺮﺷﺎﻛؤﻛﻢ ا ِ‬ ‫وﻳﻮم ﺤﻧﺮﺸﻫﻢ ِ‬ ‫ن‬
‫أي ْ َ‬ ‫‪12‬‬

‫‪Annaa‬‬ ‫َّ َّ َ‬
‫ـﻪ ﻳَ ْﺮ ُز ُق َﻣﻦ ﻳ َ َﺸ ُ‬
‫ﺎء ﺑ َﻐ ْﺮﻴ ﺣ َ‬ ‫َّ‬ ‫َ َ َ َ ْ َ ُ َ َّ ٰ َ َ ٰ َ َ َ ْ‬
‫ﺖ ُﻫ َﻮ ﻣ ْ‬
‫‪From‬‬ ‫ﺎب‬
‫ٍ‬ ‫ﺴ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫اﻟﻠ‬ ‫ن‬‫إ‬
‫ِ‬ ‫ۖ‬ ‫ﻪ‬
‫ِ‬ ‫ـ‬ ‫اﻟﻠ‬ ‫ﻨﺪ‬
‫ِ‬ ‫ﻋ‬
‫ِ‬ ‫ﻦ‬ ‫ِ‬ ‫ﻗﺎل ﻳﺎ ﻣﺮﻳﻢ ﻛ ﻟ ِﻚ ﻫـﺬا ۖ ﻗﺎﻟ‬
‫ں ‬ ‫َأن ّى‬ ‫‪13‬‬
‫‪where‬‬ ‫﴿‪ ﴾٣٧‬آل ﻋﻤﺮان‬
‫‪AB‬‬

‫َ َ َ ُْ ُ َ‬ ‫ْ‬ ‫َْ َ ٌ َ ُْ َ ْ‬
‫‪when‬‬ ‫‪ayyaana‬‬ ‫ﺮﻴ أﺣﻴَﺎ ٍء ۖ َو َﻣﺎ ﻳَﺸ ُﻌ ُﺮون ﻛﻳَّﺎن ﻓﺒ َﻌﺜﻮن ﴿‪ ﴾٢١‬اﺠﺤﻞ‬ ‫أﻣﻮات ﻟ‬ ‫أ َي ّانَ‬ ‫‪14‬‬
‫ ۔‬ ‫  ذر   ال   ‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫ ‬ ‫  ا ل ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫م ‬ ‫أدوات الاستفهام  ‪ :‬وہ  وف   ‬
‫‪Adwat-e-istifhaam: wo huroof jo kisi naamalum cheez ki ma’rifat haasil karne ke liye astemaal hote hain aur jin‬‬
‫‪ke zariye suwaal kiya jata hai.‬‬
‫‪Interrogative particle: It is used to ask a question and to know the unknown things.‬‬
‫كم اين أنى أيان‬ ‫أ هل ماذا ما ماذا‬ ‫شعر‬
‫كيف متى أي لماذا‬ ‫أ هل ماذا من ماذا‬

‫‪۱۸‬‬
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise : 2 Exercise : 1
‫  ڑ‬        ‫وف‬  ‫  اور‬
Read and Write Padhein aur Likhein
Hurf-e-Tahji ko tarteeb se jodein
‫ا‬
Join the Letters appropriately
‫ب‬
‫ط‬ ‫ت‬
‫ك‬ ‫ث‬
‫م‬ ‫ج‬
‫ن‬ ‫ح‬
‫ت‬ ‫خ‬
‫ا‬ ‫د‬
‫ل‬ ‫ذ‬
‫ب‬ ‫ر‬
‫ی‬ ‫ز‬
‫س‬ ‫س‬
‫ش‬ ‫ش‬
‫ظ‬
‫ص‬
‫ض‬
‫ز‬
‫ط‬
‫و‬
‫ظ‬
‫ر‬
‫ع‬
‫ء‬
‫غ‬
‫د‬ ‫ف‬
‫خ‬ ‫ق‬
‫ح‬ ‫ك‬
‫ج‬ ‫ل‬
‫ع‬ ‫م‬
‫غ‬ ‫ن‬
‫ف‬ ‫ە‬
‫ق‬ ‫و‬
‫ث‬ ‫ئ‬
‫ض‬ ‫ی‬
۱۹
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫| ‪Read and Write | Padhiye aur Likhiye‬‬ ‫   ‬ ‫‪Exercise : 3‬‬


‫أعوذ‬
‫بالل ّٰه‬

‫‪SES‬‬
‫الشيطان‬
‫الرجيم‬
‫م‬
‫ب ِس ْ ِ‬
‫َ‬
‫الل ّـه ِ‬
‫ن‬ ‫َ‬
‫الر ّحْم َٰ ِ‬

‫‪R‬‬ ‫ِيم‬ ‫َ‬


‫الر ّح ِ‬
‫الحمد‬
‫‪OU‬‬
‫لل ّٰه‬
‫رب‬
‫العالمين‬
‫مالك‬
‫يوم‬
‫‪MC‬‬

‫الدين‬
‫اياك‬
‫نعبد‬
‫نستعين‬
‫الصراط‬
‫‪AB‬‬

‫المستقيم‬
‫الذين‬
‫عليهم‬
‫غير‬
‫المغضوب‬
‫ولا‬
‫الضالين‬

‫‪۲۰‬‬
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫‪:‬‬ ‫  اور  ف  ‬ ‫‪-iii‬ا ‪،‬‬


‫‪Exercise : 4‬‬
‫‪Ism, fel aur harf ko pahchaniye‬‬
‫)‪Define the noun, verb and particle(conjunction/prepositions‬‬
‫اعوذ بالل ّٰه من الشيطان الرجيم‬
‫ك يَو ْ ِم الد ِّي ِن )‪ِ (4‬إ َي ّاك َ نَعْبُد ُ و َِإ َي ّاك َ نَسْت َع ِينُ )‪ (5‬اهْدِن َا‬
‫ِيم )‪ (3‬م َال ِ ِ‬ ‫ن َ‬
‫الر ّح ِ‬ ‫الر ّ ْحم ٰ ِ‬ ‫ِيم )‪ (1‬ا ْلحم َْد ُ لِل ّٰه ِ ر ِّ‬
‫َب ال ْع َالم َي ِنَ )‪َ (2‬‬ ‫ن َ‬
‫الر ّح ِ‬ ‫ب ِس ْ ِم الل ّٰه ِ َ‬
‫الر ّ ْحم ٰ ِ‬
‫ُوب عَلَيْه ِ ْم وَل َا َ‬
‫الضّ الِّينَ )‪(7‬‬ ‫َاط ال َ ّذ ِي َ‬
‫ن أَ ن ْعَمْتَ عَلَيْه ِ ْم غَيْر ِ ال ْمَغْض ِ‬ ‫َاط ال ْمُسْتَق ِيم َ )‪ (6‬صِر َ‬
‫الصِّر َ‬

‫حرف‬ ‫فعل‬ ‫اسم‬


‫ب‬ ‫اعوذ‬ ‫لل ّٰه‬

‫‪۲۱‬‬
Identify the Noun, Verb and Ism, fel aur harf ko pahchaniye                
Letters aur maana batayie

Exercise : 5
َ
‫﴾ ا َِّاي َك ﻧ ْﻌ ُﺒ ُﺪ َوا َِّاي َك‬4﴿ ِ ْ ‫اﻟﺪ‬ّ
ِ ‫ﻚ َ ْ ِم‬
َ ّ ‫ﲪﻦ‬
ِ ‫﴾ۙ ٰﻣ ِﻠ‬3﴿ ‫اﻟﺮ ِﺣ ْﯿ ِﻢ‬
َّ ۙ﴾2﴿ ‫ﲔ‬
ٰ ْ ‫اﻟﺮ‬ َ ْ ‫﴾ اَ ْﳊَ ْﻤ ُﺪ ِﻪﻠﻟ ِ َر ِّب ْاﻟ ٰﻌﻠَ ِﻤ‬1﴿ ‫اﻟﺮ ِﺣ ْﯿ ِﻢ‬
َ ّ ‫ﲪﻦ‬ َّ ِ‫ﺑ ْﺴﻢ ﷲ‬
ٰ ْ ‫اﻟﺮ‬
ِ ِ
ٓ َ َ َ ِ َ ِ
ۧ﴾7﴿ ‫ِﲔ‬ ْ ّ ّ
َ ‫ﳱ ْﻢ وﻻ اﻟﻀﺎﻟ‬ َ َ َ ُ ْ ْ
ِْ ‫ﲑ اﻟ َﻤﻐﻀ ْﻮ ِب ﻋﻠ‬ ْ َ
ِ ‫ﳱ ْﻢ ﻏ‬
َ
ِْ ‫ﺖ ﻋﻠ‬ َ ْ َ َ ْ
َ ‫ﴏاط اﻟ ِﺬ اﻧﻌ ْﻤ‬ ّ َ َ
َ ِ ۙ﴾6﴿‫اﻟﴫاط اﻟ ُﻤ ْﺴﺘ ِﻘ ْﯿ َﻢ‬ ْ َ َ ْ
َ ِّ ‫﴾ اِﻫ ِﺪان‬5﴿ ‫ﲔ‬ ُ ‫ﻧ َ ْﺴﺘ ِﻌ‬
ْ َ

SES
Hurf/  ‫ف‬
Fel/Verb   Ism/Noun   ‫ا‬
Tarjamah/Translation Letters Tarjamah/Translation Tarjamah/Translation

R
OU
MC
AB

۲۲
‫‪Identify the Noun, Verb and‬‬ ‫‪Ism Fel Hurf ko pahchaniye‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪،‬‬
‫‪Letters‬‬

‫‪Exercise : 6‬‬
‫ﳯ ْﻢ ﯾُ ْﻨ ِﻔ ُﻘ ْﻮ َن ﴿‪َ ۙ﴾3‬و ّاﻟَ ِﺬ ْ َ ُ ْ ِﻣ ُﻨ ْﻮنَ‬ ‫َّ ْ َ ُ ْ ُ ْ َ ْ َ ْ َ ُ ْ ُ ْ َ َّ ٰ َ‬
‫ﻮة َو ِﳑَّﺎ َر َز ْﻗ ٰ ُ‬ ‫ﺐ وﯾ ِﻘﯿﻤﻮن اﻟﺼﻠ‬ ‫ِﻣﻨﻮن ِابﻟﻐﯿ‬ ‫ﲔ ﴿‪ ۙ﴾2‬اﻟ ِﺬ‬ ‫ﺐ ِﻓ ْﯿ ِﻪ ُﻫ ًﺪى ّﻟ ِْﻠ ُﻤ َّﺘ ِﻘ ْ َ‬ ‫ِﻚ ْاﻟﻜ ِٰﺘ ُ‬
‫ﺐ َﻻ َر ْﯾ َ‬ ‫ٰذﻟ َ‬
‫ِ‬ ‫ٓ ُْ َ َ َ َ َ ٓ ُْ َ‬
‫ُ ٰ ٓ َ َ ٰ ُ ً ِّ ْ َّ ّ ْ َ ُ ٰ ٓ َ ُ ُ ْ ْ‬ ‫ﻚ َواب ْ ٰﻻ ِﺧ َﺮ ِة ُ ْ‬ ‫َ َ‬
‫ﱒ اﻟ ُﻤﻔ ِﻠ ُﺤ ْﻮ َن﴿‪) ﴾5‬اﻟﺒﻘﺮۃ(‬ ‫ﱒ ُ ْ ِﻗ ُﻨ ْﻮ َن ﴿‪ ﴾4‬اوﻟ ِﺌﻚ ﻫﺪى ر ِ ِﲠﻢ واوﻟ ِﺌﻚ‬ ‫ِﲟَﺎ ا ِ ل اِﻟ ْﯿﻚ وﻣﺎ ا ِ ل ِ ْ ﻗ ْﺒ ِﻠ ِ‬
‫ف  ‪Hurf/Letters‬‬ ‫  ‪Fel/Verb‬‬ ‫  ‪Ism/Noun‬‬ ‫ا‬

‫‪۲۳‬‬
Give 5 Example of Important Ism, fel aur harf ki panch panch "           ،
Verb’s and Letters from Surah Aala misaalen suratul Aalaa ki raushni me
likhye ‫۔‬     "

Exercise : 7
Hurf/Letters  ‫ف‬ Fel/Verb   Ism/Noun   ‫ا‬

R SES Exercise : 8
OU
Identify Conjunction and Preposi- Huruf-e-atf aur huruf-e-jarr ko            
tion with its meaning pahchaniye aur har ek ka mana
bataiye ‫ ۔‬      
َ َ ٌ َ َ ْ َ َْ ٰ َ َ ْ ْ َ ٰ َ َ ْ ْ ُ ُ ٰ َ ُ َ َ َ َ ْ ُ ْ ْ ُ ْ َ ْ َ ْ ُ َ ْ َ ْ َ َ ْ ْ َ َ ٌ ٓ َ َ ْ ُ َ َ َ ْ َّ َّ
‫ﺎوة ّوﻟ ُﻬ ْﻢ‬ ‫﴾ ﺧﺘﻢ ﷲ ﻗﻠﻮ ِ ِﲠﻢ و ﲰ ِﻌ ِﻬﻢ َو اﺑﺼﺎ ِر ِﱒ ِﻏﺸ‬6﴿ ‫ﱒ ﻻ ُ ْ ِﻣ ُﻨ ْﻮ َن‬ ‫ﳱﻢ ءاﻧﺬرﲥﻢ ام ﱂ ﺗﻨ ِﺬر‬ ِ ‫اِن اﻟ ِﺬ ﻛﻔﺮوا ﺳﻮاء ﻋﻠ‬
ٓ َّ َ ْ ُ َ ْ َ َ َ ْ ُ َ ٰ َ ْ ّ َ َ َ ْ ُ ٰ ُ َ ْ ‫ﱒ ِﲟُ ْﺆ ِﻣ ِﻨ‬ُ ٰ ْ ْ َ ٰ ُ ُ َ
ْ ‫ﺎس َ ْ ّﯾﻘ ْﻮل ا َﻣ ّﻨﺎ ابﻪﻠﻟ ِ َوابﻟ َﯿ ْﻮ ِم اﻻ ِﺧﺮ َو َﻣﺎ‬ َ
ِ ‫اﻟﻨ‬ ٌ ‫َﻋ َﺬ‬
ّ َ ِ ‫﴾ۧ َو‬7﴿ ‫اب َﻋ ِﻈ ْﯿ ٌﻢ‬
‫ ۘ﴾ ﳜ ِﺪﻋﻮن ﷲ واﻟ ِﺬ اﻣﻨﻮا وﻣﺎ ﳜﺪﻋﻮن اِﻻ‬8﴿ ‫ﲔ‬ ِ ِ ِ
ْ ُ َ َ ٌ َ َ ْ ُ َ َ ً َ َ ُ ُ ُ َ َ َ ٌ َ َّ ْ ْ ُ ُ ْ ْ ُ َْ
﴾10﴿ ‫اب اﻟ ِْﯿ ٌ ۢﻢ ِﲟَﺎ ﰷ ْ ا ﯾَﻜ ِﺬ ُ ْ َن‬‫﴾ ِﰱ ﻗﻠﻮ ِ ِﲠﻢ ﻣﺮض ﻓﺰادﱒ ﷲ ﻣﺮﺿﺎ وﻟﻬﻢ ﻋﺬ‬9﴿ ‫اﻧﻔ َﺴ ُﻬ ْﻢ َو َﻣﺎ ﻳَﺸ ُﻌ ُﺮ ْو َن‬
MC

 ‫وف‬  ‫وف‬
Tarjamah/Translation Huruf-e-atf/conjunction Tarjamah/Translation Preposition/huruf-e-jarr
AB

۲٤
Give 5 Example of Important Huruf-e-atf aur huruf-e-jarr ki panch            
Verb’s and Letters from Surah panch misaalen suratul ghashiya ki
Ghashiya. raushini me likhiye ‫ ۔‬       "‫"ﺳﻮرۃ اﻟﻐﺎﺷﻴﺔ‬

Exercise : 9
     ‫وف‬    ‫وف‬
Huruf-e-atf ki misaalen/examples of conjuctions Huruf-e-jarr ki misaalen/ examples of prepositons

۲٥
‫‪R‬‬ ‫‪SES‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻻول‬
‫‪OU‬‬
‫ا  او  ر ِ ا    ‬
‫‪MC‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪۲٦‬‬
۲۷
R SES
OU
MC

‫نکرہ‬ ‫معرفہ‬
Nakirah - Indefinite Noun Ma’rifa / Definite Noun or Name
AB

( ‫ل )   آد‬ٌ ُ ‫ رَج‬: ‫مثال‬ ( ‫ل ) ص  آد‬ُ ُ ‫ ا َ َلر ّج‬:‫مثال‬


Misaal : (Koi Aadmi) Misaal : (Khaas Aadmi)
Ex: Common man Ex: Specific/ particular man
‫ ۔‬      ‫  ہ  وہ  ا       م‬: ‫ ۔‬        ‫  وہ  ا       ا     ص‬  :
TA’REEF : Woh Ism hai jo aam ma’ne bataye. TA’REEF :Woh ism hai jo ek khas cheez ko bataye
DEFINITION: A Noun which defines non DEFINITION: A Noun which defines
particular thing. particular thing.

۲۸
Seven Types of Maarifah ki saat
Definite Noun Qismien
 ‫    ت‬

Name Alam ‫( اﻟﻌﻠﻢ‬1)

Adding  ‘The or AL’  to  Ma’rif bilLaam


make it specific Noun (Alif laam) ‫( ﻣﻌ ف ﺎﻟﻼم‬2)

Possessive phrase Izaafat ‫( اﻻﺿﺎﻓﺔ‬3)

Pronoun Zameer
(Plural: Pronouns) (Jama’ : Zamaaer) ‫( اﻟﻀﻤﻴﺮ‬4)

Demonstrative
Pronouns Ism-ul- Isharah ‫( اﺳﻢ اﻻﺷﺎرة‬5)

Relative Pronouns Ism-ul-Mausool ‫( اﺳﻢ اﻟﻤ ﺻ ل‬6)

Vocative Munaada ‫( اﻟﻤﻨﺎدى‬7)

‫اﻟﻤ ﺻ ﻟﺔ اﻻﺿﺎﻓﺔ وﻳﺎء‬ ‫اﻻﺷﺎرة‬w ‫اﻟﻀﻤﻴﺮ‬w ُ‫ ألْ ﻋﻠﻢ‬: ‫ﺷﻌﺮ‬

۲۹
(1) Name (1) Alam ‫( اﻟﻌﻠﻢ‬1)

‫ عثمان ۔‬، ‫ يوسف‬، ‫ يعقوب‬، ‫ إسماعيل‬، ‫ابراهيم‬    :  ‫ص‬

SES
Ibraheem, Ismaeel, Ya’qoob, Yusuf, Osman Khaas shaks  /  Particular Person

‫عراق۔‬، ‫ مصر‬، ‫هند‬، ‫ مدینۃ‬، ‫مكة‬  :    ‫ص‬


Makkah, Madinah, India, Egypt, Iraq Khaas Shaher  /  Particular city

R
OU
‫ السکین۔‬،‫ المکتب‬، ‫ القلم‬، ‫الکتاب‬    :  ‫ص‬
Al-Kitaab, Al-Qalam, Al-Maktab, Al-Sikkeen
Khaas Cheez  /  Particular thing
The book, the pen, the school, the knife

‫    وہ  ا         ص              م    ۔‬:  
MC

Ta’reef  :  Alam woh ism hai jo kisi khaas shaks ya shaher ya cheez ka naam ho. 
Definition:  It is a noun which is the name of a particular person,  place or thing.
AB

۳۰
(2) Adding  ‘The or AL’  to  (2) Ma’rif bilLaam
make it specific Noun (Alif laam) ‫( ﻣﻌ ف ﺎﻟﻼم‬2)

‫    ل‬ ‫ہ    ل‬
Marifah ki Misaal Nakirah ki Misaal
Example of non specific 
Example of a specific noun   noun

ُ ‫ مدينة ( = المَدِین َۃ‬+ ‫)ال‬ ٌ ‫مَدِین َۃ‬

ُ‫اب( = الکِتَاب‬
ٌ َ ‫ک ِت‬ + ‫)ال‬ ‫اب‬
ٌ َ ‫ک ِت‬

‫ل‬ َ = (ٌ‫ رَجُل‬+


ُ ُ ‫الر ّج‬ ‫)ال‬ ‫ل‬
ٌ ُ ‫رَج‬

‫ال ْهُد َى۔‬، ُ ‫الضّ لَالَة‬،ُ ّ ُ ‫ ال‬،‫اس‬


َ ‫سفَه َاء‬ َ ‫الصّ لَاة‬،
ُ ّ ‫الن‬،ُ َ ُ‫الْكِتَاب‬، ُ ‫ال ْمُسْتَق ِيم‬،‫َاط‬ َ ‫الر ّ ْحمٰن‬
ُ ‫الصِّر‬،ُ ‫ا ْلحم َْد‬، ُ ‫الر ّحِيم‬،ُ َ

‫  وہ  ا       وع    "ا   م"  آ   ۔‬:


Ta’reef  :  Woh ism jis ke shuru me  “Alif Laam”  aaye.
Definition:  Those names which starts with Alif Laam

۳۱
(3) Possessive
Noun (3) Izaafat ‫( اﻻﺿﺎﻓﺔ‬3)

‫    ل‬ ‫ا‬

SES
Izafat ki Misaal  :  Example of possessive Noun

‫قَلَم ُ ز َی ْ ٍد‬ (ٌ ‫ز َیْد‬ ٌ ‫)قَلَم‬

R
OU
ِ ‫ک ِتَابُ الل ّٰه‬ (ُ‫الل ّٰه‬ ‫اب‬
ٌ َ ‫)ک ِت‬
MC

َ ‫حَرَم ُ م َ َك ّة‬ (‫م َ َك ّة‬ ٌ ‫)حَرَم‬

‫ ۔‬     ‫ف  ا‬     ‫ف  اور  دو ے  ا‬     ‫ ا‬       ‫   ا‬  ‫  دو ے  ا     ف‬     ‫  ا   ا‬:


Ta’reef  :  Ek Ism ki nisbat dusre Ism ki taraf karne ko Izafat kehte hain,  pahle Ism ko Muzaaf aur 
AB

dusre Ism ko Muzaaf Ilaih kehte hain


Definition:  The possessive Noun is a combination of two nouns in which the first noun is 
owned by or in possession of the second noun.  First noun is called possessed,  and second noun 
is called possessor. 

۳۲
‫‪(4) Pronoun‬‬ ‫‪(4) Zameer‬‬
‫)‪(Plural: Pronouns‬‬ ‫)‪(Jama’ : Zamaaer‬‬ ‫)‪ (4‬اﻟﻀﻤﻴﺮ‬

‫‪Zamaaer e Muttasilah‬‬ ‫   ‪Misaal  :  Zamaaer e Munfasilah‬‬


‫‪Attached Pronouns‬‬ ‫‪Example:    Detached Pronouns‬‬
‫ر‬
‫‪Examples‬‬ ‫‪Attached‬‬ ‫‪Examples‬‬ ‫‪Detached S.No.‬‬

‫َ ْ ْ‬ ‫َ ْ ْ‬ ‫ُ ْ ُ َّ ُ َ ٌ‬
‫ﻟ ُﮧ اﻟ ُﻤﻠﮏُ َوﻟ ُﮧ اﺤﻟَﻤ ُﺪ‬ ‫ہُ‬ ‫ﻗﻞ ﻫ َﻮ اﻟﻠـﻪ أ َﺣﺪ‪) .‬اﻹﺧﻼص‪(١:‬‬ ‫ھ َُﻮ‬ ‫‪١‬‬
‫َّ ْ ُ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫َْ‬ ‫ْ ُ َ‬
‫ﻓ َﻮﺳ َﻮ َس ﻟھ َُﻤﺎ اﻟﺸﻴ َﻄﺎن‬ ‫ھ َُﻤﺎ‬ ‫ﺎر‪) .‬اﺤﻛﻮﺑﺔ‪(٤٠:‬‬
‫ِإذ ﻫﻤﺎ ِﻲﻓ اﻟ ِ‬
‫ﻐ‬ ‫ھ َُﻤﺎ‬ ‫‪٢‬‬
‫َ ُ َّ َ‬ ‫َُ َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬
‫ﻳ َ ْﺴﺄﻟﻮﻧﮏَ َﻣﺎذا ا ِﺣﻞ ﻟھ ُْﻢ‬ ‫ھ ُْﻢ‬ ‫َوﺑِﺎﻵ ِﺧ َﺮ ِة ﻫ ْﻢ ﻳُﻮﻗِﻨُﻮن‪) .‬اﻛﻘﺮة‪(٤:‬‬ ‫ھ ُْﻢ‬ ‫‪٣‬‬
‫َْ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ُ َّ‬ ‫ﻗُ ْﻞ َ َ‬
‫ﻟھَﺎ َﻣﺎ ﻛ َﺴﺒَﺖ َو َﻋﻠﻴھَﺎ‬ ‫ھَﺎ‬ ‫ﺎس َواﺤﻟ َ ِّﺞ‪).‬اﻛﻘﺮة‪(١٨٩:‬‬
‫ﻲﻫ ﻣ َﻮا ِﻗﻴﺖ ﻟِﻠﻨ ِ‬
‫ِ‬ ‫ھ َِﻰ‬ ‫‪٤‬‬
‫ََْ ْ َ َْ َ ََْ َ‬
‫ﺖ اﻗﺪا ِﻣﻨﺎ‬ ‫ﺠﻧﻌﻠھُﻤﺎ ﺤﺗ‬ ‫ھ َُﻤﺎ‬ ‫ھ َُﻤﺎ‬ ‫‪٥‬‬
‫َ َ َّ َّ َ ْ َ َ َ َ‬ ‫ٌ َ ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻓﺴﻮاھُﻦ ﺳﺒﻊ ﺳﻤﺎو ٍ‬
‫ات‬ ‫ھ َُّﻦ‬ ‫ﻫ َّﻦ ِ َﻛﺎس ﻟﻜ ْﻢ‪) .‬اﻛﻘﺮة‪(١٨٧:‬‬ ‫ھ َُّﻦ‬ ‫‪٦‬‬
‫َّ َ َ ْ‬ ‫َّ َ َ ْ َ ْ َ ُ ْ‬ ‫أﻧ ْ َ‬
‫ﺎك ﻏﻌﺒُ ُﺪ‬ ‫ِاﻳ‬ ‫َك‬ ‫ﻜ ُ‬
‫ﻴﻢ‪) .‬اﻛﻘﺮة‪(٣٢:‬‬ ‫ﻴﻢ اﺤﻟ َ ِ‬‫إِﻧﻚ أﻧﺖ اﻟﻌ ِﻠ‬ ‫ﺖ‬ ‫‪٧‬‬
‫ّ َ ُ‬
‫ﻜ َﻤﺎ ﻟَﻤ َﻦ َّ‬ ‫ُ‬ ‫َ ْ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ ْ َ ُ َ‬ ‫ْ‬
‫اﺠﺎﺻﺤ َ‬
‫ﻦﻴ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِإ ِ ﻟ‬ ‫ﻛ َﻤﺎ‬ ‫ﺎﻛﻮن‪) .‬اﻟﻘﺼﺺ‪(٣٥:‬‬ ‫أﻏﺘﻤﺎ وﻣ ِﻦ اﻳﺒﻌﻜﻤﺎ اﻟﻐ ِ‬ ‫أﻏﺘُ َﻤﺎ‬ ‫‪٨‬‬
‫ُ َّ َ ُ‬ ‫ُ‬ ‫ْ َ‬ ‫َ ْ َْ‬ ‫ْ‬
‫اﻟﻄﻴِّﺒَﺎت‬
‫ﻜ ُﻢ َّ‬ ‫ا ِﺣﻞ ﻟ‬ ‫ﻛ ْﻢ‬ ‫ﻓ َﻬﻞ أﻏﺘُ ْﻢ ُﻣﻨﺘَ ُﻬﻮن‪) .‬اﻤﻟﺎﺋﺪة‪(٩١:‬‬ ‫أﻏﺘُ ْﻢ‬ ‫‪٩‬‬
‫ْ‬ ‫َْ َ َ ٌ‬ ‫ْ‬
‫ﻳَﺎ َﻣ ْﺮ َﻳ ُﻢ اﻗﻨُ ِ ﻟ ِ َﺮ ِّﺑ ِﻚ‬ ‫ِك‬ ‫ﺎﻛﺔ‬‫ﺖﻃ ِ‬
‫اﻧ ِ‬ ‫ﺖ‬
‫أﻧ ِ‬ ‫‪١٠‬‬
‫ْ ٌ‬ ‫َ ُ‬ ‫ُ‬ ‫َُْ َ َ ََ‬ ‫ْ‬
‫اﺑُﻮﻛ َﻤﺎ ُﻣھَﻨ ِﺪس‬ ‫ﻛ َﻤﺎ‬ ‫ﺎن‬
‫اﻏﺘﻤﺎ ﻃ ِﺎﻛﺘ ِ‬ ‫أﻏﺘُ َﻤﺎ‬ ‫‪١١‬‬
‫َ ْ ُ َّ َ ً َ ْ َ ْ َ َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ ْ ُ َّ َ َ ٌ‬ ‫ْ‬
‫أﻏ ُ َّ‬
‫ﻓﺎِن ﻛﻦ ﻧِﺴﺎء ﻓﻮق اﺛﻨﺘ ِ‬
‫ﻦﻴ‬ ‫ﻛ َّﻦ‬ ‫أﻏﻦﺘ ﻃ ِﺎﻛﺎت‬ ‫ﻦﺘ‬ ‫‪١٢‬‬

‫ﻮن‬‫َ َّ َ َ ْ ُ‬ ‫َو َﻣﺎ أَﻧَﺎ ﻣ َﻦ اﻟ ْ ُﻤ ْﺮﺸﻛ َ‬ ‫َ‬


‫و ِاﻳﺎی ﻓﺎرھَﺒ ِ‬ ‫ِی‬ ‫ﻦﻴ‪) .‬اﻻﻧﻌﺎم‪(٧٩:‬‬ ‫ِِ‬ ‫ِ‬ ‫أﻧﺎ‬ ‫‪١٣‬‬
‫َر ُّﺑﻨَﺎ ُ‬
‫اﷲ‬
‫َ‬
‫ﻧﺎ‬ ‫ﷲ )اﻟﺼﻒ‪(١٤:‬‬ ‫َْ ُ َْ َ ُ‬ ‫َْ‬
‫ﺤﻧ ُﻦ‬
‫ﺤﻧﻦ أﻧﺼﺎر ا ِ‬ ‫‪١٤‬‬

‫  ان          ۔‬ ‫‪  :‬ا   ا ظ      م        ا ل   ‬
‫‪Ta’reef  :  Aise alfaaz jo kisi naam ki jagah par istemaal kiye jaaye inko Zameer(Pronoun)  kaha jata hai.‬‬
‫‪Definition:  A Pronoun is a word used as a substitute for a Noun.‬‬

‫‪۳۳‬‬
(5) Demonstrative
Pronouns
(5) Ism-ul-Isharah ‫( اﺳﻢ اﻻﺷﺎرة‬5)

‫ر‬
Far
Examples Examples Near S.No.
Distance

َ ْ َ َ ُ َ ْ‫ﻚ اﻟ‬
َ ‫ﺐ ﻓﻴﻪ ُﻫ ًﺪى ﻟﻠْ ُﻤ َّﺘﻘ‬ َ ٰ َ ٰ َّ ٌ َ َ َ َ َ

SES
‫ﻦﻴ‬ ِ ِ ِ ِ ‫ﻜﺘﺎب ﻻ رﻳ‬ ِ ِ ‫ذﻟ‬ ‫ذﻟِﻚ‬ ‫ﺎس‬
ِ ‫ﻫﺬا ﻧﻴﺎن ﻟِﻠﻨ‬ ‫ٰﻫﺬا‬ ١

َ َ
َ َ ‫ﻚ اﻟ‬ َ َ ْ َ ْ َ ‫َﻫ َﺬ‬ َ ٰ
‫ﺎن‬
ِ ‫ﻜﺘﺎﺑ‬
ِ ِ‫ذاﻧ‬ ‫ذاﻧِﻚ‬ ‫ﺎن اﺧﺘَ َﺼ ُﻤﻮا ِﻲﻓ َر ِّﺑ ِﻬ ْﻢ‬
ِ ‫ان ﺧﺼﻤ‬ ِ ‫ان‬
ِ ‫ﻫﺬ‬ ٢

َ ُ ْ ُْ ُ ُ َ َ َُ َ ٓ ُ ُ ‫ﻗَ َﺎل إ َّن َﻫ ُﺆ َﻻ ِء َﺿﻴْﻲﻔ ﻓَ َﻼ َﻳ ْﻔ َﻀ‬ َ


‫ﺤﻮن‬ ‫وﺤﻚ ﻫﻢ اﻟﻤﻔ ِﻠ‬
ِ ‫وأ‬
R ‫وﺤﻚ‬
ِ ‫أ‬ ‫ﻮن‬
ِ ‫ﺤ‬ ِ ِ ‫ٰﻫ ُﺆﻻ ِء‬ ٣
OU
َ َ ْ َ ْ َُ َ َ
‫ﺗِﻠﻚ أ َﻣﺎ ِﻏ ُّﻴ ُﻬ ْﻢ‬ ‫ﺗِﻠﻚ‬ َّ ‫اﷲ‬
ِ ‫ﻫ ِﺬ ِه ﻧﺎﻗﺔ‬ ‫ٰﻫ ِﺬ ِه‬ ٤

َ َ َّ ُ َ َ َ َ َََ ْ َ َ
ِ ‫ﺗﺎﻧِﻚ اﻟﻜﺮاﺳﺘ‬
‫ﺎن‬ ‫ﺗﺎﻧِﻚ‬ ‫ﺎن‬
ِ ‫ﺎن إِﻣﺮأﺗ‬
ِ ‫ھَﺎﺗ‬ ‫ﺎن‬
ِ ‫ھَﺎﺗ‬ ٥
MC

َ ٓ ُ
ُ‫ﻚ اﻟﻨِّﺴﺂء‬ َ ٓ ُ ُ ِّ‫ھ ُٰﺆﻵ ِء اﻟﻨ‬ َ
‫وﺤ‬
ِ ‫أ‬ ‫وﺤﻚ‬
ِ ‫أ‬ ‫ﺴﺂء‬ ‫ٰﻫ ُﺆﻻ ِء‬ ٦

‫ ۔‬    ‫  وا   ا ظ    ا ِء  ا رہ‬  ‫ل‬ ‫ا‬      ‫    ف  ا رہ‬          :


Ta’reef  :  Kisi cheez ya shaks ki taraf Isharah karne ke liye istemaal hone wale alfaaz ko asmaa e 
Isharah kehte hai 
Definition: Those words that are used to point at something are known as Demonstrative
AB

Pronouns.

۳٤
(6) Relative Pronouns (6) Ism-ul-Mausool ‫( اﺳﻢ اﻟﻤ ﺻ ل‬6)

‫ر‬
 ‫ا ِء‬
Examples S.No.

(١:‫ )الـكهف‬. َ‫ل عَل ٰى عَبْدِه ِ الـْكِت ٰب‬ ْ ‫ا َ ْلحم َْد ُ لِل ّٰه ِ ال َ ّذ‬
َ َ ‫ِى اَن ْز‬ ْ ‫ال َ ّذ‬
‫ِی‬ ١

ِ ٰ‫و َال َ ّذ‬


(١٦:‫)النساء‬. ‫ن ي َا ْتِيٰنِهَا مِنْك ُ ْم‬ ِ ‫ا َلل ّذ َا‬
‫ن‬ ٢

َ ْ ‫ال َ ّذ ِي‬
(٢٣:‫)المعارج‬. َ‫ن ه ُ ْم عَل ٰى صَلَاتِه ِ ْم د َ ٓائِمُوْن‬ َ ْ ‫ا َلل ّذ ِی‬
‫ن‬ ٣

(١٣١:‫)ال عمران‬. ‫ن‬


َ ْ ‫كفِرِي‬ ْ ‫الن ّار َ َال ّت ِ ْى اُع ِ َ ّد‬
ٰ ْ ‫ت لِلـ‬ َ ‫و ََات ّق ُوا‬ ‫اَل ّت ِ ْی‬ ٤

.‫ن اللتان تنظفان البيت‬


ِ ‫الإمْرَأَ ت َا‬
ِ ِ ‫ا َ َلل ّتَا‬
‫ن‬ ٥

(٢٣:‫ )النساء‬.ْ‫ضعْنَكُم‬ َ ُ ‫و َ ُأ َمّهَاتُكُم‬


َ ‫الل ّاتِي أَ ْر‬ ‫اَلل ّٰت ِ ْی‬
٦
(٤:‫ )الطلاق‬.ِ‫حيْض‬
ِ َ ‫ن ال ْم‬
َ ِ‫ن م‬ ْ ِ ‫و َال ّٰئ ِ ْي يَئ‬
َ ‫س‬ ‫الل ّٰئ ِ ْي‬

‫۔‬      ‫  ان    ا ِء‬   ‫د    وا   د‬         ‫    دا‬  ‫      ا ظ‬:


Ta’reef : Jo alfaaz jumle par dakhil hokar kisi cheez ke maqsood ko wazeh kardete hai
inko asmaa e Mausula kehte hai.
Definition: A relative pronoun used to connect a phrase or clause to a noun or pronoun
which highlights the details and gives complete sense. If it is used individually then it will
not give complete sense.

۳٥
(7) Vocative Noun (7) Munaada ‫( اﻟﻤﻨﺎدى‬7)

(    ‫ ی َا ز َیْد ُ )  "ز َیْد ُ" اسم منادى اور "ی َا" ف  اء‬:‫مثال‬
Misaal  :  Yaa zaid  ("Zaid"  Ism Munada aur  “Yaa”  harf nidaa hai)
Example:  Yaa Zaid  (O Zaid)

SES
    ‫دى    آ‬
‫ر‬
Munaada ki Qur’ani Misaalen
S.No.
Examples  /  Quranic examples of Vocative

(٢١:‫اس اعْبُد ُوا ر ََب ّكُم ُ )البقرة‬ َ ‫ي َا أَ ُ ّيهَا‬


ُ ّ ‫الن‬ ١

R
OU
(٣٣ :‫ل ي َا آدَم ُ أَ ن ْبِئْه ُ ْم ب ِأَ سْمَائِه ِ ْم )البقرة‬
َ ‫قَا‬ ٢

(٤٠ :‫ل ا ْذك ُر ُوا )البقرة‬


َ ِ‫ي َا بَنِي ِإسْر َائي‬ ٣
MC

(٣٧:‫ل ي َا م َْر ي َم ُ )ال عمران‬


َ ‫قَا‬ ٤

َ ‫ي َا أَ ُ ّيهَا ال َ ّذ ِي‬
(١٠٤:‫ن آم َن ُوا )البقرة‬ ٥

‫۔‬        
           ‫    دى  وہ  ا       ف  اء      آ     اور‬:
Ta’reef : Woh ism jis ke zariye bulaya jaaye.
AB

Definition: Vocative noun is a noun which comes after a vocative particle and in which the
speaker seeks the attention of the second person.

۳٦
Sun Letters Huroof-e-Shamsi  ‫و ف‬

‫الزجاجة‬،‫الظالمين‬،‫ السائحون‬،‫الدين‬، ‫الناصحـين‬،‫الذاكرين‬،‫الضالين‬،‫التوابين‬،‫الراكعين‬،‫الصادقين‬،‫الثواب‬،‫ الطامة‬:‫مثال‬


‫اللھب۔‬،‫الشاكرين‬،

‫   ۔‬  ‫د‬  ‫  اور  ا     وا   ف‬                ‫ وہ  م‬:


Ta’reef : Woh laam jo likha jaata hai laikin padha nahi jaata aur iske baad wala Harf mu-
shaddad hota hai.
Definition: Those Letters in which the letter Laam is written but not read and the letter
after that is Mushaddad.

:           ‫ ۔‬١٤ ‫ان    اد‬


‫ﺿﻒ ذا ﻧﻌﻢ‬
ً ‫ﻃﺐ ﺛﻢ ﺻﻞ رﻤﺣﺎ ﺗﻔﺰ‬
‫دع ﺳﻮء ﻇﻦ زر ﺮﺷﻳﻔﺎ ﻟﻠﻜﺮم‬
‫۔ل‬14 .‫۔ش‬13 .‫۔ز‬12 .‫۔ظ‬11 .‫۔س‬10 .‫۔د‬9 .‫۔ن‬8 .‫۔ذ‬7 .‫۔ض‬6 .‫۔ت‬5 .‫۔ر‬4 .‫۔ص‬3 .‫۔ث‬2 .‫۔ط‬1

Moon Letters Huroof-e-Qamri ‫وف  ى‬

.‫ الهادي‬،‫ الملك‬،‫ اليقين‬،‫ القيوم‬،‫ العليم‬،‫ الفتاح‬،‫ الخبير‬،‫ الودود‬،‫ الـكبير‬،‫ الجنة‬،‫ الحكيم‬،‫ الغني‬،‫ البر‬،‫ الأول‬:‫مثال‬

‫   ۔‬    ‫د‬  ‫  اور  ا     وا   ف‬    ‫    اور‬      ‫ وہ  م‬:


Ta’reef : Woh laam jo likha jaata hai aur padha jaata aur iske baad wala Harf mushaddad
nahi hota hai.
Definition: Those Letters in which the letter Laam is written and read. The letter after
that is not Mushaddad.

:           ١٤  ‫ا ن    اد‬


(‫)ابغ حجك وخف عقيمه‬

۳۷
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫‪Exercise: 1‬‬
‫‪Identify the below underlined‬‬ ‫‪Niche diye gaye khat kasheeda‬‬
‫‪words weather they are Active or‬‬ ‫‪alfaz maarifa hain ya nakira‬‬ ‫       ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪Indefinite‬‬ ‫‪pahchaniye‬‬

‫‪SES‬‬
‫  او  ۃ‬ ‫ا‬ ‫  او  ۃ‬ ‫ا‬
‫‪Marifa aur nakira‬‬ ‫‪ism‬‬ ‫‪Marifa aur nakira‬‬ ‫‪ism‬‬
‫‪Definite and Indefinite‬‬ ‫‪The Noun‬‬ ‫‪Definite and Indefinite‬‬ ‫‪The Noun‬‬
‫اﻻرض ﻓﺮاﺷﺎ‬ ‫ذﻟﮏ اﻟﮑﺘﺎب‬
‫اﻟﺴﻤﺎء ﻣﺎء‬ ‫ا ل‬ ‫ذﻟﮏ اﻟﮑﺘﺎب‬

‫‪R‬‬ ‫اﻟﺴﻤﺎء ﻣﺎء‬ ‫ا ل‬


‫رزﻗﺎ ﻟﮑﻢ‬
‫ﮬﺪی ﻟﻠﻤﺘﻘﲔ‬
‫اﳊﻤﺪ ﻪﻠﻟ‬
‫‪OU‬‬
‫ٔ‬
‫ﻣﺜﻠﻪ‬ ‫ﻓﺎ ا ﺑﺴﻮرۃ‬ ‫اﻟﴫاط اﻟﻤﺴﺘﻘﯿﻢ‬
‫ﻓﺎﺗﻘﻮا اﻟﻨﺎر‬ ‫ﳏﻤﺪ رﺳﻮل ﷲ‬
‫ان ﻟﻬﻢ ﺟﻨﺎت‬ ‫ﺳﻮاء ﻋﻠﳱﻢ‬
‫ﲦﺮۃ‬ ‫رزﻗﻮا ﻣﳯﺎ‬ ‫ﻟﻬﻢ ﻋﺬاب ﻋﻈﯿﻢ‬
‫‪MC‬‬

‫ﻟﻬﻢ ﻓﳱﺎ ازواج ﻣﻄﻬﺮۃ‬ ‫ﻏﺸﺎوۃ‬


‫ان ﯾﴬب ﻣﺜﻼ‬ ‫ﰲ ﻗﻠﻮﲠﻢ ﻣﺮض‬
‫اﻧﻪ اﳊﻖ‬ ‫ﰲ اﻻرض‬
‫ﮬﻢ ﻓﳱﺎ ﺧﺎﻟﺪون‬ ‫ﮬﻢ اﻟﻤﻔﺴﺪون‬
‫اﻟﺬی ﺟﻌﻞ ﻟﮑﻢ‬ ‫اﺷﱰوا اﻟﻀﻼﻟﺔ‬
‫‪AB‬‬

‫اﻧﺘﻢ ﺗﻌﻠﻤﻮن‬ ‫ﻓﯿﻪ ﻇﻠﻤﺎت ورﻋﺪ‬


‫ﮬﺬا اﻟﺬی رزﻗﻨﺎ‬ ‫ﯾﲀد اﻟﱪق‬

‫‪۳۸‬‬
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise: 3 Exercise: 2
     ‫    ه  اور  ه‬
Padhiye aur likhiye    ‫  اور  وف‬  ‫  اور‬
Read and Write, Iden- marifa ko nakira aur nakira ko
aur huroof-e-shamsi
tify Solar Letters and marifa banaaeye.
aur huroof-e-qamari ‫۔‬    ‫اور  ى‬
Lunar Letters ko pahchaniye Interchange Definite with Indefi-
nite and Vice Versa

 ‫وف  ى‬    ‫وف‬     ٌ
‫ﮐﺘﺎب‬ ‫اﻟﻜﺘﺎب‬
---- ‫اﻟﱪق‬ ‫اﻟﱪق‬ ً
‫ﮬﺪی‬
‫اﻻزواج‬ ‫ﻋﺬاب‬
‫اﻻرض‬ ‫ﻋﻈﯿﻢ‬
‫اﻟﺴﻤﺎء‬ ‫اﻟﻤﻔﺴﺪون‬
‫اﻟﴫاط‬ ‫اﻟﱪق‬
‫اﻟﻜﺘﺎب‬ ‫ﻣﺜﻼ‬
‫اﻟﻔﺮاش‬ ‫اﻟﺮزق‬
‫اﻟﺴﻮرة‬ ‫اﻟﴫاط‬
‫اﻟﺜﻤﺮة‬ ‫اﻟﻐﺸﺎوة‬
‫اﻟﻤﻔﺴﺪون‬ ‫ﲰﺎء‬
‫اﻟﻤﺘﻘﲔ‬ ‫اﻟﻨﺎر‬
‫اﻟﻌﺰ‬ ‫اﻻرض‬
ٔ
‫اﻟﺴﻼم‬ ‫اﻻزواج‬

۳۹
Class Work ‫س  ورك‬

 ‫  اور‬  ‫  ۃ‬     ‫رۃ  ا     رو‬


Exercise : 4

R SES
OU
Exercise : 5
Padhiye aur likhiye aur huroof-    ‫  اور  ى‬  ‫  اور  وف‬  ‫  اور‬
Read and Write, Identify Solar e-shamsi aur huroof-e-qamari
Letters and Lunar Letters ‫۔‬
ko pahchaniye
MC

 ‫وف  ى‬    ‫وف‬    
---- ‫اﻟﱪق‬ ‫اﻟﱪق‬
‫اﻻزواج‬
‫اﻻرض‬
‫اﻟﺴﻤﺎء‬
‫اﻟﴫاط‬
AB

‫اﻟﻜﺘﺎب‬
‫اﻟﻔﺮاش‬
‫اﻟﺴﻮرة‬
‫اﻟﺜﻤﺮة‬
‫اﻟﻤﻔﺴﺪون‬
‫اﻟﻤﺘﻘﲔ‬
‫اﻟﻌﺰ‬
‫اﻟﺴﻼم‬

٤۰
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫‪Exercise : 6‬‬
‫  ش  اور  ق ‬ ‫اور  ‪ Underline‬‬ ‫وف    اور  و  ف  ى ‬
‫ ‪Huroof e Shamsi aur Huroof e Qamari pehchane aur underline karke Sheen aur Qaaf likhiye:‬‬
‫ ‪Identify    the Sun letters and Moon letters,  and underline and write Sheen and Qaaf‬‬

‫ن ۔ )ال عمران‪(١٤٤ :‬‬ ‫وَسَي َجْ زِي الل ّٰه ُ ال َ ّ‬


‫شاكِر ِي َ‬
‫و َه ُو َ الْحَكِيم ُ الْخبَ ِير ُ ۔ )الانعام‪(١٨ :‬‬

‫ح فِي زُج َاجَة ٍ ۔ )النور‪(٣٥ :‬‬


‫الْمِصْ بَا ُ‬
‫و َه ُو َ الْف ََت ّا ُ‬
‫ح ال ْعَل ِيم ُ ۔ )سبا‪(٢٦ :‬‬

‫ك يَو ْ ِم الد ِّي ِن ۔ )الفاتحة‪(٣ :‬‬


‫م َال ِ ِ‬
‫عَالِم ُ ال ْغَي ِ‬
‫ْب و َال َش ّه َادَة ِ الـْكَب ِير ُ ال ْمُت َع َا ِ‬
‫ل ۔ )الرعد‪(٩ :‬‬

‫ن ال ْمُن ْكَر ِ ۔ )التوبة‪(١١٢ :‬‬ ‫و َ‬


‫َالن ّاه ُونَ ع َ ِ‬
‫ك الْج َنَ ّة َ ۔ )البقرة‪(٣٥ :‬‬
‫و َقلُ ْنَا ي َا آدَم ُ اسْ كُنْ أَ ن ْتَ وَز َ ْوج ُ َ‬

‫ن الل ّٰه َ كَث ِير ًا و َال َذ ّاك ِر َ ِ‬


‫ات ‪) .‬الاحزاب‪(٣٥ :‬‬ ‫و َال َذ ّاكِر ِي َ‬
‫صدْقُه ُ ْم ۔)المائدة‪(١١٩ :‬‬ ‫ل اللّه ُ هٰذ َا يَوْم ُ يَنْف َ ُع َ‬
‫الصّ ادِقِينَ ِ‬ ‫قَا َ‬

‫ِب ۔ )البقرة‪(١٧٧ :‬‬


‫ق و َال ْمَغْر ِ‬ ‫ْس ال ْب َِر ّ أَ ْن تُو َُل ّوا وُجُوهَك ُ ْم ق ِب َ َ‬
‫ل ال ْمَشْر ِ ِ‬ ‫لَي َ‬ ‫الت ّ َو ّابُ َ‬
‫الر ّحِيم ُ ۔ )البقرة‪(٣٧ :‬‬ ‫ِإ َن ّه ُ ه ُو َ َ‬

‫ل شَيْء ٍ عَل ِيم ٌ ۔ )الحديد‪(٣:‬‬


‫ن و َه ُو َ بِك ُ ّ ِ‬ ‫خر ُ و َال َ ّ‬
‫ظاه ِر ُ و َال ْبَاطِ ُ‬ ‫ه ُو َ الْأَ َ ّو ُ‬
‫ل و َالْآ ِ‬ ‫و َا ْركَع ُوا م َ َع َ‬
‫الر ّاكِع ِينَ ۔ )البقرة‪(٤٣ :‬‬

‫ن ال َ ّ‬
‫ظالِمِينَ ۔‬ ‫حي ْثُ شِئ ْتُم َا وَل َا تَقْر َب َا هٰذِه ِ ال َ ّ‬
‫شجَرَة َ فَتَكُون َا م ِ َ‬ ‫وَك ُلَا مِنْهَا ر َغَدًا َ‬
‫ك حَت ّٰى ي َأْ تيِ َ َ‬
‫ك ال ْيَق ِينُ ۔ )الحجر‪(٩٩ :‬‬ ‫و َاعْب ُ ْد ر ََب ّ َ‬
‫)البقرة‪(٣٥ :‬‬

‫جد ُونَ ۔ )التوبة‪(١١٢ :‬‬ ‫الر ّاكِع ُونَ ال َ ّ‬


‫سا ِ‬ ‫سائِ ح ُونَ َ‬
‫الت ّائبِ ُونَ ال ْع َابِد ُونَ الْحا َمِد ُونَ ال َ ّ‬
‫َ‬ ‫ن َ‬
‫الث ّو َ ِ‬
‫اب ۔ )ال عمران‪(١٩٥ :‬‬ ‫س ُ‬
‫ح ْ‬
‫و ََالل ّه ُ عِنْدَه ُ ُ‬

‫ُوب عَلَيْه ِ ْم وَل َا َ‬


‫الضّ الِّينَ ۔ )الفاتحة‪(٧ :‬‬ ‫َاط ال َ ّذ ِي َ‬
‫ن أَ ن ْعَمْتَ عَلَيْه ِ ْم غَيْر ِ ال ْمَغْض ِ‬ ‫صِر َ‬ ‫طا َمّة ُ الـْكُبْر َى ۔ )النازعات‪(٣٤ :‬‬
‫ت ال َ ّ‬
‫ف َِإذ َا ج َاء َ ِ‬

‫ك ل َا عِلْم َ لَنَا ِإ َلّا م َا ع َل ّم ْتَنَا ِإ َن ّ َ‬


‫ك أَ ن ْتَ ال ْعَل ِيم ُ الْحَكِيم ُ ۔ )البقرة‪(٣٢ :‬‬ ‫سب ْح َان َ َ‬
‫قَالُوا ُ‬ ‫ك ال ْغَن ِ ُيّ ذ ُو َ‬
‫الر ّحْمَة ِ ۔ )الانعام‪(١٣٣:‬‬ ‫وَر َُب ّ َ‬

‫ي الْق َُي ّوم ُ ۔ )البقرة‪(٢٥٥ :‬‬


‫الل ّٰه ُ ل َا ِإلَه َ ِإ َلّا ه ُو َ الْح َُ ّ‬ ‫و َه ُو َ ال ْغَف ُور ُ ال ْوَد ُود ُ ۔ )البروج‪(١٤:‬‬

‫‪٤۱‬‬
Class Work ‫س  ورك‬
Exercise : 7
Identify and Mention Solar Letters suratul burooj aur suratul fajar ki              
and Lunar Letters from Sooratul raushni me huroof-e-shamsiya aur
Burooj and Sooratul Fajr huroof-e-qamariya ko pahchaniye aur ‫    ۔‬          
likhiye

 ‫وف‬   ‫وف‬

SES
Huroof-e-qamariya      |      Lunar Letters Huroof-e-  shamsiya      |      Solar Letters

R
OU
MC
AB

٤۲
AB

٤۳
MC
OU
RSES
Masculine and Muzakkar aur
Feminine Muannas ‫اﻟﻤ ﻧﺚ‬w ‫اﻟﻤﺬﻛﺮ‬
‫علامات التأنيث‬
Alamaat-ut-Taanees 
Signs of Feminine Nouns
‫اء‬ ‫ی‬ ‫ة‬

SES
‫مؤنث‬ ‫مذکر‬ ‫مؤنث‬ ‫مذكر‬ ‫مؤنث‬ ‫مذکر‬

ُ ‫صفْرَآء‬
َ ُ ‫اَصْ ف َر‬ ‫كبْرٰی‬
ُ ُ ‫اَكْ ب َر‬ ٌ ‫صَادِق َة‬ ٌ‫صَادِق‬

ُ ‫خضْر َآء‬
َ ُ ‫اَخْ ضَر‬ ‫صغْر ٰى‬
ُ ُ ‫اَصْ غ َر‬ ٌ ‫قَرِ ي ْب َة‬ ٌ‫قَرِ ي ْب‬

ُ ‫زَرْق َآء‬ ُ‫ا َ ْزر َق‬ R ‫بُشْرٰى‬ ٌ ‫ب َ ِشيْر‬ ٌ ‫آتيِ َة‬ ‫آت‬
ٍ
OU
ُ ‫بَيْضَآء‬ ‫اَب ْي َُض‬ ‫سن ٰى‬
ْ ‫ح‬
ُ ‫ن‬
ُ َ‫أَ حْ س‬ ٌ ‫حسَن َة‬
َ ‫ن‬
ٌ َ‫حس‬
َ

ُ ‫سوْد َآء‬
َ ُ ‫اَسْ وَد‬ ٌ ‫سَي ِّئ َة‬ ٌ ‫سَيِ ّئ‬

ُ ‫حوْر َآء‬
َ ُ ‫اَحْ وَر‬ ٌ ‫صَاب ِرَة‬ ٌ ‫صَابِر‬
MC

ُ ‫عَم ْي َآء‬ ‫اَعْم ٰي‬ ٌ ‫قَانتِ َة‬ ٌ‫قَان ِت‬

ُ ‫بَكْ م َآء‬ ُ ‫أَ بْكَم‬ ٌ ‫مُسْلَم َة‬ ٌ ‫سل ِم‬


ْ ُ‫م‬

ُ ‫عَوْر َآء‬ ُ ‫اَعْوَر‬ ٌ ‫جدَة‬


ِ ‫سَا‬ ٌ ‫جد‬
ِ ‫سَا‬
AB

 ‫۔‬     ‫ ا‬      ‫  ۔‬      ‫  ا ظ‬      ‫  دو ں‬  ‫  اور‬    ‫  ز ں‬  ‫  ا   و‬:‫ٹ‬
 ‫    ۔‬    ‫  ا   د  د‬          ‫    ا ظ  ا ل‬      ‫      اس‬    ‫  ن‬     ‫  دو ں      ا‬  ‫  و‬    
NOTE:    Aksar wa baishtar zabaano mein muzakkar aur muannas dono ke liye mukhtalif alfaaz paaye jate hai. 
Arabic mein bhi aisa hi hai.  Jab Mukhatib muzakkar wa muannas dono hi ko ek lafz me bayan karna chahe toh phir 
iska ke liye muzakkar ke alfaz istemaal kiye jaate hai jis me khawateen khud ba khud shamil hoti hai.
NOTE:    :In most of the languages different words are used to refer male and female,  the case is similar for Arabic.
However,  when we want to refer    both males and females together,  then we use the masculine words and the 
females are automatically included in it.
٤٤
Categories of Feminine
Nouns
Muannas alfaaz ki aqsaam ‫اﻗﺴﺎﻣﻬﺎ‬w ‫اﻟﻤ ﻧﺚ‬

‫  ں  ۔‬      ‫  وہ‬   ‫   ا‬      ،    (‫  آ     ل  ء  )ۃ‬    ‫ا   ا ظ‬


ٌَ َ َ ٌ‫َﱠ‬ ٌ َٰ
‫  ﺣﺴﻨﺔ  )  (  و ہ۔‬،  (‫  ﺟﻨﺔ  ) غ‬،  (‫ﺻﻠﻮۃ  ) ز‬  
Aise alfaaz jinke aakhir mein gol taa(‫ )ۃ‬ho, Muannas samjhe jate hai agarche
haqeeqatan woh muannas na bhi ho. Masalan : Namaaz, Baagh, Neki wagairah. ١

SES
Those words which ends with a round ‘(‫ ’)ۃ‬are considered as feminine, however they
are not female nouns. Example: Salah, garden, deeds etc.
 ‫د‬    ‫ے‬  ‫ۃ  ۔    اس‬      ،        :    ‫          ۔‬   ‫  ل  ء      ا‬     ‫ آ‬    :‫ٹ‬
‫  ﻋﻼﻣﺔ    ) ا (  و ہ۔‬،  ( )  ‫  ﺧﻠﯩﻔﺔ‬:    ‫ا ظ    ۔‬
Muzakkar ke akhir mein bhi gol taa lagakar ise muannas banaya jaa sakta hai.

R
Jaise : Aalim se aalimaton, sajid se sajidaton. Is qaide se mutadid alfaaz mutashni hai.
Jaise (khaleefa), (Bada Aalim) wagaira.
Example: Aalim to Aalima-tun, Sajid to Sajida-tun. Masculine words can be changed
to feminine by adding round ‘ta’ at the end. However there are few exceptions like
words: Khaleefa, Alaama etc
َ ‫  َﺑ ْﻴ‬،  (‫      ۔  َﺳ ْﻮ َد ُآء  ) ہ  ن‬
‫ﻀ ُﺂء  )   ن(  و ہ۔‬
OU
    ‫  ا‬،  "‫ا   ا ظ      آ     "اء‬
Aise alfaaz jinke aakhir jin ke aakhir me “alif hamza” ho , inhe bhi muannas samjha jata hai.
Masalan : (Siyaah Khatoon), (Safayd Khatoon) wagairah. ٢
MC
Those words which ends with ‘alif and hamza’ are considered as feminine Nouns.
Example Sauda, Bayda, etc,
‫       ۔‬     ‫  ا‬،    "‫ا   ا ظ      آ     "ى‬
‫۔‬      " ‫  ن(  و ہ۔    اس  "ى"    "ا‬ )    ،  (‫  ٰى  ) ى‬،  ( )  ‫ٰى‬
Aise alfaaz jinke aakhir me “ya” ho, inhe bhi muannas samjha jata hai.
Masalan :(Choti), (Badi),(Azeem Khatoon) wagairah. Is “ya” ko “alif” padha jata hai. ٣
AB

Those words which ends with ‘Arabic YA’ are considered as feminine nouns. However
Ya is pronounce as Alif. Example Sughra, Kubra, etc.
 ‫  ۔‬
 ‫      ا ل‬             ‫    وہ  ا‬:    
ٌ ْ ٌ ْ ُ ُ ٌ
‫  ِﺑ ﺖ  )   (  و ہ۔‬،  ( )  ‫  اﺧﺖ‬،  (  ‫  ا ﱞم  ) ں‬،  ( )  ‫  َﺟ ِﺎرَ ﺔ‬:  
Muannas Haqeeqi : yeh woh ism hai jo kisi haqeeqi muannas ke liye istemaal hota hai.
Masalan : ladki, Maa, Behen, beti wagairah. ٤

Original Feminine Nouns: Nouns which are by itself feminine in nature are considered
as feminine nouns. Example girl, mother, sister, etc.

٤٥
Categories of Feminine Muannas alfaaz ki aqsaam
Nouns ‫اﻗﺴﺎﻣﻬﺎ‬w ‫اﻟﻤ ﻧﺚ‬

  ‫  ۔  ا ِ  ز ن  ا‬      ‫  اور‬                    ‫  م‬  ‫  ن  ا ء‬    ‫    ز ن‬:      


      ‫  در‬  ‫  اردو‬  ‫  ۔‬    ‫    اور  دو ى‬    ‫    ا     ا   ز ن‬    ‫  ۔‬    ‫  ض‬    

SES
        ‫ و‬  ‫  ۔‬         ‫ ا‬            ‫  ب‬  ‫  ۔  ا   ح  اردو‬    ‫ۃ‬      
 ‫      ا ل  د‬  ‫  ۔  اس‬            ‫  اور‬        ‫  گ‬  ‫    اس  ز ن‬  ‫  ورى‬     ‫ و‬  ‫ز ن‬
:
Muannas ghair Haqeeqi : Har zubaan me bejaan ashiya ke naam bhi hote hai jo
haqeeqat me na toh muzakkar hote hain aur na hi muannas. Ahle zabaan ne inhe

R
muzakkar ya muannas farz karlete hai. Mumkin hai k eek lafz zubaan me muzakkar
ho aur dosre me muannas. Jaise urdu me darakht muzakkar hai jabke arabi me
shajrah muannas hai. Isi tarah urdu mein kitaab muannas hoti hai magar arabi me ise
OU
muzakkar samjha jata hai. Is mauqe par chand usool yaad karli jiye.
None living things are considered as Masculine or Feminine according to Arab
culture. There is no "it" in Arabic language. Example Trees are feminine in Arabic. ٥

ٌ ‫  َﻧ ْﻔ‬،  (‫  رْ ٌﺢ  ) ا‬،  (‫  َﺳ َﻤ ٌﺂء  )آ ن‬،  ( ٌ ‫  َا ْر‬:    


MC

 ،  ‫ﺲ  ) ن‬ ِ )  ‫  َﺣ ْﺮ ٌب‬،  ( ‫ض  )ز‬        


 ‫ر   ذ   ا ظ    ل‬
‫  ۔‬          ‫(۔  ں    ں‬
‫ن  ) ن  (  و ہ۔‬
ٌ ُ ‫  اُذ‬،  (‫ل  ) ؤں‬
ٌ ْ‫  رِج‬،  ( ) ٌ ‫  یَد‬:              ،    ‫ا   ا   ا ء    دو  دو‬
Mandarja zail Alfaaz har hal me muannas hi samjhein jayege : (zameen), (jung),
(Aasmaan), (Hawa), (Jaan, shaksiyat)
Mulko ke naamo ko bhi muannas hi samjha jayega . Jaise : Egypt, Syria, Pakistan
wagairah Aise Insaani aa’zaa jo (do do ) hai, is ko bhi muannas samjha jata hai jaise:
(Hath), (Paoon), (Kaan) wagairah.
AB

There are some words in Arabic language which are by itself feminine and they
have evolved with time. Like names of countries, dual body parts, Earth etc. are all
feminine.

٤٦
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise : 1
Identify and Indicate the Mascu- muzakkar aur mu’annas ko        
line and Feminine words pahchaniye aur in ki nashaandahi
kijiye ‫۔‬  ƣ    

SES
     
Muzakkar ya mu’annas Mana | Meaning Lafz | Word
Masculine or Feminine word
َ َٔ
‫ا ْﺻﻔ ُﺮ‬
ٓ ْ
‫َﺻﻔ َﺮا ُء‬

R
‫ﴬ‬ُ َ ‫أَ ْﺧ‬

‫خ‬

‫خ‬
OU َْٓ َ
‫ﴬا ُء‬
َ ْ َٔ ‫ا‬
‫ﲪ ُﺮ‬
ٓ َْ
‫ﲪ َﺮا ُء‬
‫ﺧ‬

ُ ْ َٔ
  ‫از َرق‬
MC
ُ ‫َز ْر َﻗ‬
‫ﺎء‬
َٔ
 ‫رت‬ ‫ا ْﺣ َﺴ ُﻦ‬

 ‫رت‬ ‫ُﺣ ْﺴ ٰﲎ‬


ٌ
‫َﺻﺎ ِدق‬
AB

ٌَ
‫َﺻﺎ ِدﻗﺔ‬
َ
‫  وا‬ ‫  د‬،‫اہ‬ ‫ﺷﺎ ِﮬ ٌﺪ‬
ٌ َ
‫  وا‬ ‫  د‬،‫اہ‬ ‫ﺷﺎ ِﮬ َﺪۃ‬
َ
‫ﰷ ِذ ٌب‬
ٌ َ
‫ﰷ ِذ َﺑﺔ‬

٤۷
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise : 2
Indicate the masculine and femi- Muzakkar aur mu’annas ki ‫ ۔‬  ƣ        
nine forms nashaandahi kijiye

SES
(_______ ______ ) ‫رﺳﻮل‬ .1
(_______ ______ ) ‫رﺳﺎﻟﺔ‬ .2
(_______ ______ ) ‫ﻛﺘﺎب‬ .3
(_______ ______ ) ‫ﻣﺮﯾﻢ‬ .4

R (_______
(_______
______
______
)
)
‫ﳇﻤﺔ‬ .5
.6
OU
‫ﻣﴫ‬
(_______ ______ ) ‫ﺣﺴﲎ‬ .7
(_______ ______ ) ‫دﺟﺎﺟﺔ‬ .8
ٔ
(_______ ______ ) ‫اﻣﺮاة‬ .9
MC

(_______ ______ ) ‫ام‬ .10

Exercise : 3
Interchange Masculine to Feminine Muzakkar se mu’annas banaeye ‫۔‬      
AB

Mu’annas | Feminine Muzakkar | Masculine Mu’annas | Feminine Muzakkar | Masculine


َٔ ٌ ْ ‫ﻧَ ِﺼ‬
( ) ‫ا ْﺳ َﻮ ُد‬ ‫ﻧﺼﲑۃ‬ ( )‫ﲑ‬

( )‫ﴬ‬ ُ َ ‫أَ ْﺧ‬ ( ) ‫َواﻟ ٌِﺪ‬


ُ َٔ َ َٔ
( ) ‫ا ْﺑ َﯿﺾ‬ ( ) ‫ا ْﺻﻔ ُﺮ‬
ٌ َٔ َ
( ) ‫اخ‬ ( ) ‫ﻗ ِﺒ ْﯿ ٌﺢ‬
ُ ْ َٔ َ
( ) ‫از َرق‬ ( ) ‫ﺷﺎ ِﮬ ٌﺪ‬

٤۸
Class Work ‫س  ورك‬

(
ٌ
) ‫َﺧﺎل‬ ( َ ْ َٔ ‫ا‬
) ‫ﲪ ُﺮ‬

( )‫ﲑ‬ ٌ ْ ‫َﮐﺒ‬ ( ) ‫َﺣ َﺴ ٌﻦ‬


ِ
َٔ ٌ ْ ‫َﺻ ِﻐ‬
( ) ‫ا ٌب‬ ( )‫ﲑ‬

SES
َ َٔ
( ) ‫ٰﮬﺬا‬ ( ) ‫ا ْﺣ َﺴ ُﻦ‬
َ
( ) ‫ﺷ ِﺪ ْﯾ ٌﺪ‬ ( )‫ﰪ‬ ٌ َ
َ ٌ
( ) ‫زا ِﮬ ٌﺪ‬ ( ) ‫َﺻﺎ ِدق‬
َ َ
( ) ‫ﺎﺳ ٌﻖ‬ ِ ‫ﻓ‬ ( ) ‫ﰷ ِذ ٌب‬

R
( ) ‫َر ِﺣ ْﯿ ٌﻢ‬ ( ) ‫َﻋ ِﺮﻳْ ٌﺲ‬

Identify and Mention Feminine


(
َ
) ‫ز ِﻋ ْﯿ ٌﻢ‬
OU
Suratut takaweer aur surtush     "
( ) ‫َﻋﺎ ِﺑ ٌﺪ‬

Exercise : 4
" " "
nouns from Sooratul Takveer and shams ki raushni me mu’annas ko
Sooratul Shams pahchaniye aur likhiye ‫     ۔‬    
MC
   
AB

٤۹
Class Work ‫س  ورك‬

SES
Exercise : 5
Fill in the blanks with Appropriate Munaasib alfaz k zariye khana puri            
words kijiye

(‫ﻗﺮﯾﺒﺔ‬ ‫) ﻗﺮﯾﺐ‬ .............................. ‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ .1

R (‫ﻋﺎﳌﺔ‬ ‫) ﻋﺎمل‬ .............................. ‫ﻋﺎﺋﺸﺔ‬ .2


OU
(‫ﺻﺎمئﺔ‬ ‫) ﺻﺎﺋﻢ‬ .............................. ‫ﺻﻐﺮي‬ .3
( ‫اﺣﻤﺮ‬ ‫) ﺣﻤﺮاء‬ .............................. ‫اﻟﺪﺟﺎﺟﺔ‬ .4
( ‫اﺳﻮد‬ ‫)ﺳﻮداء‬ .............................. ‫اﻟﻘﻠﻢ‬ .5
MC

Exercise : 6
Change the below lines in to Fem- in jumloon ko mu’annas me
inine Form badaliye        ‫ں‬  ‫ان‬

‫ذﻟﻚ ﻛﺘﺎب‬ ‫ﳒﺢ اﻟﻤﺴﻠﻢ‬


‫اﻟﳫﺐ اﲪﺮ‬ ‫ﻓﺎز اﻟﺘﻠﻤﯿﺬ‬
AB

‫اﻟﻘﻠﻢ اﺳﻮد‬ ‫ﺻﲇ اﻟﻤﺆ‬


‫ﮬﺬا ﺟﻮال‬ ‫ﺟﺎء ﺧﺎﻟﺪ‬
‫ﮬﺬا زﯾﺪ‬

٥۰
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫‪Exercise : 7‬‬
‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪.i‬‬
‫‪Diye gaye alfaaz se muannas ka intekhaab karte howe aqsaam ke lihaaz se tarteeb den‬‬

‫‪SES‬‬
‫‪Choose the feminine words from the given words and differentiate between them.‬‬

‫تح َِي ّة ٌ ‪ -‬تَسْنِي ْم ٌ‬


‫اص ‪ِ -‬إ ر َم ٌ‪ِ -‬إ سْر َآء ُ ‪ -‬أَ سْم َآء ُ ‪-‬أَ م َانَة ٌ ‪ -‬آيَة ٌ ‪-‬ب َر َآء َة ٌ ‪ -‬بُشْرٰى ‪ -‬بَي ِّن َة ٌ‪ -‬بَه ْج َة ٌ‪َ -‬‬
‫آ م ِن َة ٌ ‪ِ -‬إ خْل َ ٌ‬

‫حو ْر ٌ‪ -‬د َانيِ َة ٌ‪ -‬د ُع َآء ٌ‪ -‬د ُن ْيَا ‪ -‬ذِكْر ٰى ‪ -‬ر َحْم َة ٌ‬
‫حسَن َة ٌ ‪ -‬حَيَا ة ٌ – ُ‬ ‫_ تَق ْٰو ى ‪ -‬تَق ّ ٌِي ‪ِ -‬‬
‫جه َا د ٌ ‪ -‬ج ََن ّة ٌ ‪َ -‬‬

‫صف َا ‪-‬ضُ ح ٰى‬


‫ص ّدِيْق َة ٌ ‪َ -‬‬
‫شف َآء ٌ ‪ِ -‬‬ ‫‪ -‬ر َ ْو ضَة ٌ‪ -‬زَك َِي ّة ٌ ‪ -‬ز َه ْر َة ٌ ‪ -‬زِ ي ْن َة ٌ ‪ -‬سَل ْٰو ى ‪ -‬شِرْع َة ٌ ‪َ -‬‬
‫شف َاع َة ٌ ‪ِ -‬‬

‫‪R‬‬
‫‪ -‬ضِي َآء ٌ ‪ -‬طَي ِّب َة ٌ ‪-‬عَالِي َة ٌ ‪ -‬ع َ ِّز ة ٌ ‪ -‬فِد َآء ٌ ‪ -‬ف َِضّ ة ٌ ‪ -‬ق ِ ْ‬
‫سم َة ٌ ‪ -‬قَم َر ٌ‪-‬لِق َآء ٌ ‪ -‬م َآئِد َة ٌ ‪ -‬م َا ْٰو ى ‪ -‬م َْر و َة ٌ ‪-‬‬

‫سيْلَة ٌ ‪ -‬وِ ل َايَة ٌ – يمُْن ٰى ‪ -‬يُسْرٰى‬ ‫‪OU‬‬ ‫م َْر ي َم ُ ‪ -‬مُنْت َهٰ ى‪ -‬م َو َ َدّ ة ٌ ‪ -‬نَب َأ ٌ ‪َ -‬‬
‫نج ْٰو ى ‪ -‬نِد َآء ٌ ‪ -‬نُو ْر ٌ ‪ -‬و َ ْر د َة ٌ ‪ -‬و َ ِ‬

‫ْت ‪-‬‬
‫‪ -‬ي َاقُو ٌ‬
‫‪MC‬‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫اء‬ ‫ى‬ ‫ة‬
‫‪AB‬‬

‫‪٥۱‬‬
AB
MC

٥۲
OU
RSES
‫‪Examples‬‬ ‫مثالیں‬ ‫اﻻﻣﺜﻠﺔ‬

‫آت‬
‫ٔ‬
‫واﻧﺘﻢ ﻋﻨﻪ ﻏﺎﻓﻠﻮن‬
‫َ‬
‫واﻟﻤﺆﻣﻨﲔ واﻟﻤﺆﻣﻨﺎت ِ‬ ‫واﻟﻤﺴﻠﻤﺎت‬
‫ِ‬ ‫َ‬
‫اﻟﻤﺴﻠﻤﲔ‬ ‫ٕان‬

‫‪SES‬‬
‫ٔ‬ ‫ٌ ٔ‬
‫ٕاﳕﺎ اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن ٕاﺧﻮة ﻓﺎ ﺻﻠـﺤﻮ ا ﺑﲔ اﺧﻮﯾﲂ‬
‫ٓ ٔ‬
‫ﳇﺘﺎ اﳉﻨﺘﲔ اﺗﺖ اﳇﻬﺎ‬
‫اﻟﻤﺎل واﻟﺒﻨﻮن زﯾﻨﺔ اﳊﯿﺎة اﻟﺪﻧﯿﺎ‬
‫ٕان اﻟﻤﺠﺮﻣﲔ ﰲ ﻋﺬاب ﺟﻬﻨﻢ ﺧﺎﻟﺪون‬

‫‪R‬‬
‫واندوا ايﻣﺎﻟﻚ ﻟﯿﻘﺾ ﻋﻠﯿﻨﺎ رﺑﻚ ﻗﺎل ٕاﻧﲂ ﻣﺎ ﻛﺜﻮن‬
‫ٔ‬
‫‪OU‬‬ ‫ٓ‬
‫ﻗﺪ اﻓﻠﺢ اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن‬

‫ﻓ ٕﺎﳖﻢ ﻏﲑ ﻣﻠﻮﻣﲔ‬
‫ٔ‬
‫ﻛﺮﺗﲔ‬

‫ﻛﻤﺎ ا ﻟﻨﺎ اﻟﻤﻘﺘﺴﻤﲔ اﻟﺬ ﺟﻌﻠﻮ اﻟﻘﺮان ﻋﻀﲔ‬


‫‪MC‬‬
‫ﳁﺎل اﻟﺬ ﻛﻔﺮوا ﻗﺒﻠﻚ ﻣﻬﻄﻌﲔ اﻟﯿﻤﲔ و ا ﻟﺸﻤﺎل ﻋﺰ‬
‫ٔ‬ ‫ًٔ‬ ‫ٔ‬
‫ﻗﺎل ﰼ ﻟﺒﺜﺘﻢ ﰲ اﻻرض ﻋﺪد ﺳﻨﲔ ﻗﺎﻟﻮا ﻟﺒﺜﻨﺎ ﻣﺎ اوﺑﻌﺾ م ﻓﺎﺳﺎل اﻟﻌﺎد‬
‫ﲻﺮك ﺳﻨﲔ‬ ‫وﻟﺒﺜﺖ ﻓﯿﻨﺎ‬
‫ٕاذ ﻗﺎل ﻟﺒﻨﯿﻪ ﻣﺎ ﺗﻌﺒﺪون ﺑﻌﺪي‬
‫ﳱ َﻤﺎ ْاد ُﺧﻠُﻮا َﻋﻠَ ِْ‬ ‫ﷲ َﻋﻠَ ِْ‬‫ﻮن أَ ْﻧ َﻌ َﻢ َّ ُ‬ ‫َ َّ َ َ َ ُ‬
‫ﺎﻓ َ‬ ‫َ َ َ‬
‫ﳱ ُﻢ‬ ‫ﻗﺎل َر ُﺟﻼ ِن ِ اﻟ ِﺬ ﳜ‬
‫‪AB‬‬

‫َ َ ْ ُ ُ ُ َ َّ ُ ْ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ‬
‫ﳇﻮا ِٕا ْن ُﻛ ْﻨ ُﺘ ْﻢ ُﻣ ْﺆ ِﻣ ِﻨﲔَ‬ ‫دﺧﻠﺘﻤﻮﻩ ﻓ ِٕﺎﻧﲂ ﻏﺎﻟِﺒﻮن و ﷲِ ﻓﺘﻮ‬
‫ﺑﻞ ﯾﺪاﻩ ﻣﺒﺴﻮﻃﺘﺎن‬
‫ٓ‬
‫وﻗﺎﻟﻮا ﻟﻮﻻ ل ﻫﺬا اﻟﻘﺮان رﺟﻞ اﻟﻘﺮﯾﺘﲔ ﻋﻈﯿﻢ‬
‫ٔ‬
‫ﺳﻨﻔﺮغ ﻟﲂ اﳞﺎ اﻟﺜﻘﻼن‬
‫و ع ﯾﺪﻩ ﻓ ٕﺎذا ﱔ ﺑﯿﻀﺎء ﻟﻠﻨﺎﻇﺮ‬

‫‪٥۳‬‬
Singular, Dual and
Plural
Wahid, Tasniya Aur Jama’ ‫اﻟﺠﻤﻊ‬w ‫اﻟﺘﺜﻨﻴﺔ‬w ‫اﻟ اﺣﺪ‬

         ‫  اور‬
Tasniya Aur Jama’ Muzakkar Saalim Ki tasreef
Conjugation of Dual and sound Masculine plural
‫ﺟﻤﻊ‬ ‫ﺗﺜ ﯿ‬

SES
Jama - Plural Tathniya - Dual ‫واﺣﺪ‬
Wahid
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺼﺐ وﺟﺮ‬
ِ ‫ﺣﺎﻟﺖ رﻓﻊ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺼﺐ وﺟﺮ‬
ِ ‫ﺣﺎﻟﺖ رﻓﻊ‬
Accusative case & Accusative case & Singular
genitive case Nominative case genitive case Nominative case

‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ ِﻤ ْ َن‬ ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ ُﻤ ْﻮ َن‬ ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ َﻤ ْ ِن‬ ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ َﻤ ِﺎن‬ ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ ٌﻢ‬
ْ
‫ُﻣﺆ ِﻣ ِﻨ ْ َن‬

‫َﻋ ِﺎﺑ ِﺪ ْﻳ َﻦ‬


R
‫ُﻣ ْﺆ ِﻣ ُﻨ ْﻮ َن‬

‫َﻋ ِﺎﺑ ُﺪ ْو َن‬


ْ
‫ُﻣﺆ ِﻣ َﻨ ْ ِن‬

‫َﻋ ِﺎﺑ َﺪ ْﻳ ِﻦ‬


ْ
‫ُﻣﺆ ِﻣ َﻨ ِﺎن‬

‫َﻋ ِﺎﺑ َﺪ ِان‬


ْ
‫ُﻣﺆ ِﻣ ٌﻦ‬

‫َﻋ ِﺎﺑ ٌﺪ‬


OU
‫ُﻣ َﻨﺎ ِﻓ ِﻘ ْ َن‬ ‫ُﻣ َﻨﺎ ِﻓ ُﻘ ْﻮ َن‬ َ
‫ُﻣ َﻨﺎ ِﻓﻘ ْ ِن‬
َ
‫ُﻣ َﻨﺎ ِﻓﻘ ِﺎن‬ ‫ُﻣ َﻨﺎ ِﻓ ٌﻖ‬
MC

         ‫  اور‬
Tasniya aur jama’ muannas saalim ki tasreef
Conjugation of Dual and sound Feminine plural
‫ﺟﻤﻊ‬ ‫ﺗﺜ ﯿ‬
Jama - Plural Tathniya - Dual ‫واﺣﺪ‬
Wahid
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺼﺐ وﺟﺮ‬
ِ ‫ﺣﺎﻟﺖ رﻓﻊ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺼﺐ وﺟﺮ‬
ِ ‫ﺣﺎﻟﺖ رﻓﻊ‬
Accusative case & Accusative case & Singular
AB

genitive case Nominative case genitive case Nominative case


ٌ
ٍ ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ َﻤ‬
‫ﺎت‬ ٌ ‫ُﻣ ْﺴﻠ َﻤ‬
‫ﺎت‬ ِ ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ َﻤ َﺘ ْ ِن‬ ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ َﻤ َﺘ ِﺎن‬ ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ َﻤﺔ‬
َ ْ ٌ ‫ُﻣ ْﺆﻣ َﻨ‬ ْ ْ ٌ ْ
ٍ ‫ُﻣﺆ ِﻣﻨ‬
‫ﺎت‬ ‫ﺎت‬ ِ ‫ُﻣﺆ ِﻣ َﻨ َﺘ ْ ِن‬ ‫ُﻣﺆ ِﻣ َﻨ َﺘ ِﺎن‬ ‫ُﻣﺆ ِﻣ َﻨﺔ‬
َ َ ٌ ‫َﻋﺎﺑ َﺪ‬ َ َ ٌ
‫ات‬
ٍ ‫ﻋ ِﺎﺑﺪ‬ ‫ات‬ ِ ‫َﻋ ِﺎﺑ َﺪﺗ ْ ِن‬ ‫َﻋ ِﺎﺑ َﺪﺗ ِﺎن‬ ‫َﻋ ِﺎﺑ َﺪة‬
َ َ ٌ ‫ُﻣ َﻨﺎﻓ َﻘ‬ َ َ ٌ َ
ٍ ‫ُﻣﻨﺎ ِﻓﻘ‬
‫ﺎت‬ ‫ﺎت‬ ِ ‫ُﻣ َﻨﺎ ِﻓﻘ َﺘ ْ ِن‬ ‫ُﻣ َﻨﺎ ِﻓﻘ َﺘ ِﺎن‬ ‫ُﻣ َﻨﺎ ِﻓﻘﺔ‬

٥٤
Doer Noun and Ism-e-Faayel aur
Object Noun Mafool
‫اﺳﻢ اﻟﻔﺎﻋﻞ و اﻟﻤﻔﻌ ل‬

Isme Faayel      |      Doer Noun      |      ‫اﺳﻢ اﻟﻔﺎﻋﻞ‬


English Roman ‫اردو‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺮ‬
ِ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ رﻓﻊ‬

SES
ِ
Genitive case Accusative case Nominative case
Masculine ‫ﻣﺬﮐﺮ‬
َ ً ِ ‫َان‬ ٌ ِ ‫َان‬
Helper (Sigular) Naasirun ‫  وا‬  ‫د‬ ‫ﴏ‬
ٍ ِ ‫ان‬ ‫ﴏا‬ ‫ﴏ‬
ْ َ ‫َان‬ ْ َ ‫َان‬ َ ِ ‫َان‬
Helpers (Dual) Naasiraani (‫  وا     )دو ں‬  ‫د‬ ِ ‫ﴏ‬ ِ ِ ‫ﴏ‬ ِ ‫ان‬ِ ‫ﴏ‬

R
َ ْ ‫َان ِﴏ‬ َ ْ ‫َان ِﴏ‬ ‫ﴏ ْو َن‬ُ ِ ‫َان‬
Helpers (Plural) Naasiroona ( )     ‫  وا‬  ‫د‬ ِ ِ

Feminine ‫ﻣﻮﻧﺚ‬
Helper (Sigular)

Helpers (Dual)

Helpers (Plural)
Naasiratun

Naasirataani

Naasiraatun (
‫  وا‬

(‫  وا ں  )دو ں‬

)    ‫  وا ں‬
 ‫د‬
OU
 ‫د‬

 ‫د‬
‫ﲔ‬
ِ ‫ﴏﺗ‬
‫ات‬
ٍ ‫ﴏ‬
َ ِ ‫َان‬
‫ﴏ ٍۃ‬
ْ َ َ ِ ‫َان‬

َ ِ ‫َان‬
‫ﲔ‬
ًَ َ
‫ﴏۃ‬

ِ ‫ﴏﺗ‬
‫ات‬
ٍ ‫ﴏ‬
ِ ‫ان‬
ْ َ َ ِ ‫َان‬

َ ِ ‫َان‬ ‫ات‬
ٌَ َ
‫ﴏۃ‬ِ ‫ان‬

‫ﴏ َات ِن‬
ٌ ‫ﴏ‬
َ ِ ‫َان‬

َ ِ ‫َان‬

Isme Maf’ool      |    Object Noun      |      ‫اﺳﻢ اﻟﻤﻔﻌ ل‬


MC
English Roman ‫اردو‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺮ‬
ِ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﺼﺐ‬
ِ ‫ﺣﺎﻟﺖ رﻓﻊ‬
Genitive case Accusative case Nominative case
Masculine ‫ﻣﺬﮐﺮ‬
One who was helped Mansoorun    ‫    د‬ ‫َﻣ ْﻨ ُﺼ ْﻮ ٍر‬ ‫َﻣ ْﻨ ُﺼ ْﻮ ًرا‬ ‫َﻣ ْﻨ ُﺼ ْﻮ ٌر‬
AB

َْ َْ َْ َْ َُْ َْ
Both who were helped Mansooraani      ‫  دو ں    د‬ ِ ‫ﻣﻨ ُﺼ ْﻮر‬ ِ ‫ﻣﻨ ُﺼ ْﻮر‬ ‫ان‬
ِ ‫ﻣﻨﺼﻮر‬
َ ْ ‫َﻣ ْﻨ ُﺼ ْﻮر‬ َ ْ ‫َﻣ ْﻨ ُﺼ ْﻮر‬ ‫َﻣ ْﻨ ُﺼ ْﻮ ُر ْو َن‬
All who were helped Mansooroona    ‫    د‬   ِ ِ

Feminine ‫ﻣﻮﻧﺚ‬
ً ٌ
One who was helped Mansooratun    ‫    د‬ ‫َﻣ ْﻨ ُﺼ ْﻮ َر ٍۃ‬ ‫َﻣ ْﻨ ُﺼ ْﻮ َرۃ‬ ‫َﻣ ْﻨ ُﺼ ْﻮ َرۃ‬
ََْ ُ َْ ََْ ُ َْ ‫َﻣ ْﻨ ُﺼ ْﻮ َر َات ِن‬
Both who were helped Mansoorataani      ‫  دو ں    د‬ ِ ‫ﻣﻨﺼ ْﻮرﺗ‬
‫ﲔ‬ ِ ‫ﻣﻨﺼ ْﻮرﺗ‬
‫ﲔ‬

All who were helped Mansooraatun    ‫    د‬   ٍ ‫َﻣ ْﻨ ُﺼ ْﻮ َر‬


‫ات‬ ٍ ‫َﻣ ْﻨ ُﺼ ْﻮ َر‬
‫ات‬ ٌ ‫َﻣ ْﻨ ُﺼ ْﻮ َر‬
‫ات‬

٥٥
Sigular, Dual and Plural Wahid, Tathniya aur Jamaa ‫اﻟﺠﻤﻊ‬w ‫اﻟﺘﺜﻨﻴﺔ‬w ‫اﻟ اﺣﺪ‬

R SES
OU
MC

:         ‫ ا‬  ‫  ا ر‬  ‫د‬


Adad Ke Aet-e-baar Se Ism Ki Teen Qismein Hai:
There are 3 types of Nouns in Arabic from the point of view of Numbers, Singular, Dual
and Plural
AB

Singular Wahed ‫وا‬

‫  ے‬ ‫د  د‬   ‫وہ  ا     ا‬: ‫ اِمرَأَ ۃ ٌ۔‬، ‫ل‬


ٌ ُ ‫  رَج‬:‫ل‬
Ta’reef : Wo Ism jo ek adad par dalalat kare Misaal : Rajulun, Imra’atun
Intro: Referring One Single: Example: Man, Woman.

٥٦
Sigular, Dual Wahid, Tathniya aur
and Plural Jamaa
‫اﻟﺠﻤﻊ‬w ‫اﻟﺘﺜﻨﻴﺔ‬w ‫اﻟ اﺣﺪ‬

Dual Tasniya

ِ‫ن ۔ اِمرَأَ تَين‬


ِ ‫ اِمرَأَ ت َا‬- ِ‫ن ۔ رَج ُلَيْن‬
ِ ‫ رَج ُلَا‬:‫ل‬
‫  ے۔‬ ‫د    د‬  ‫  وہ  ا     دو‬:
Ta’reef: Jo Do Cheezo Ko Bataaye Misaal :Rajulaani, Rajulaini

SES
Definition: It refers to two. Imra’ataani Imra’ataini.
Example: 2Men, 2Women.

Grammar Rule Qaida ‫ہ‬

‫۔‬   ‫    وا     آ ى  ف  )ز (   دے  د‬    ‫  اس  ح‬

R
‫    ۔‬ (‫  ر     ا   اور  ن  رہ)ز   وا ن‬
‫۔‬     (‫  اور      ء )ى( اور  ن  رہ)ز   وا ن‬  

OU
Tareef: Tasniya is tarha banaya jata hai ke wahid(mufrad) ke
Akhri harf ko zabar(fatha) de diya jata hai.
Halat-e-rafa me alif aur noon-e-maksoorah(zer wala noon)
badhaaya jata hai.
Halat-e-nasab aur halat-e-jar me alif aur noon-e-maksoorah(zer
wala noon) badhaaya jata hai.
MC
Dual Noun for a nominative case is made by adding Alif and
Noon at the end while Dual noun accusative case and genitive
case is made by adding Ya and Noon.

Plural Jama
AB

‫  ے۔‬ ‫   دو    ز دہ    د‬: ‫ل‬


ٍ ‫ رِج َا‬- ً ‫ل ۔ رِج َالا‬
ٌ ‫ رِج َا‬:‫ل‬
Ta’reef : Jo Do Se Zyada Par Dalalat Kare.
Definition : It refers to more than two ‫ات‬
ٍ َ ‫ م ُؤم ِن‬- ‫ات‬
ٌ َ ‫ م ُؤم ِن‬- َ‫ مُسْل ِمِیْن‬- َ‫مُسْل ِم ُون‬

There are two Types of Plural Jama’ Ki Do Qismein  ‫    دو‬


   
Jama’ Mukassar | Broken Plural Jama’ Saalem | Sound Plural

٥۷
Sigular, Dual Wahid, Tathniya aur
and Plural Jamaa
‫اﻟﺠﻤﻊ‬w ‫اﻟﺘﺜﻨﻴﺔ‬w ‫اﻟ اﺣﺪ‬

Sound Plural Jama’ Saalem  


       
Jama’ munnas Saalem - Female Sound Plural Jama’ muzakkar Saalem - Male Sound Plural

SES
‫ ۔‬   ‫   ا   ء‬ ‫ن ز د  ہ           او  ر‬
  ‫ى‬
   ‫ن‬
  ‫ و  ہ       وا           او  ر     آ     وا  و‬:
Tareef: Wo jama jis ke wahid ki shakal nahi badalti aur jis ke aakhir me waw noon ya yaa
noon ziyada karke jama banaee jaati hai awr mu’annas me alif taa badhaaya jata hai.
Sound plural can be made for those nouns whose singular form doesn’t change, their
plural can be made by adding Waaw and Noon for nominitive case and Ya and Noon for
accusitive and gentive case. For feminine form Alif and Ta is added to make it plural,
EX: Muslimoona, Muslimeena, Muslimaatun

‫ات‬
ٍ َ ‫ م َْر يَم‬- ُ ‫ م َْر ي َم‬- ‫مؤمنات‬
ٍ – ‫ات‬ R
ٌ َ ‫مُؤْم ِن َة ٌ – م ُؤم ِن‬ َ‫ مُسْل ِمِیْنَ – مُسْل ِم ُون‬- ٌ ‫سل ِم‬
ْ ُ‫م‬
OU
Grammar Rule | Qaida          |          ‫ہ‬

Feminine Masculine

  ‫  اس    آ‬        (‫وا ) د‬   ‫  اس    آ‬        (‫وا ) د‬


   (     )  ‫      ) (    ء‬    (   )      ( )      
   (   )    ‫        ) (    ء‬  
MC

.    (   )      ( )‫        ء‬  

Wahid (mufrad) ko tabdeel na kar ke is ke Wahid (mufrad) ko tabdeel na kar ke is ke


aakhir me: aakhir me:
mazmooma(pesh) comes in last Halat-e-rafa me waw aur noon
Halat-e-rafa me alif aur taa-e-mazmooma maftooha(zabar wala) badhaya jaye
(pesh waali) badhaee jaye Halat-e-nasab aur jarr me yaa aur noon
Halat-e-nasab aur jarr me alif aur taa maftooha(zabar wala) badhaya jaye
AB

–e-maksoora (zer waali) badhaee jaye


Plural is made by not changing the singular
Plural is made by not changing the singular noun & adding the following:
noun & adding the following: (١) In nominative case waw and noon
(١) In nominative case Alif and Taa is suffixed maftooha(zabar) is suffixed.
(٢) In genitive and accusative case Alif and (٢) In genitive and accusative case yaa and
Taa maksoorah is suffixed. noon maftooha is suffixed.

ٌ َ ‫ م ِل‬: ٌ ‫ م ِلَ ّة‬،ُ‫ اِم َاء‬: ٌ ‫ أ َمّة‬، ٌ ‫ شِيَاه‬: ٌ ‫ شَاة‬:


‫ل‬   ‫ آ‬ “‫”ت‬        ‫ٹ‬

٥۸
Sigular, Dual Wahid, Tathniya aur
and Plural Jamaa
‫اﻟﺠﻤﻊ‬w ‫اﻟﺘﺜﻨﻴﺔ‬w ‫اﻟ اﺣﺪ‬

Broken Plural Jama’ Mukassar  

‫۔‬   ‫ ا‬   ‫   ر‬  ‫  وا   ا   وزن‬   :


‫ رِج َالٌ۔‬، ‫کُت ٌُب‬

SES
Ta’reef : Jisme Wahed Ka Asli Wazan Baaqi Kutbun, Rijaalun
Na Rahe Balke Alag Hojaye
Plural Of Kitaabun Is Kutbun,
Definition: In a broken plural a singular Plural Of Rajulun Is Rijaalun
form doesn’t remain same and gets changed.

Grammar Rule | Qaida          |          ‫ہ‬

R
 ‫ا   ا   وف      ف  ز دہ‬
ٌ ‫ سِه َام‬+ ُ ‫س َ ْهم‬ Iske asli huroof me koi harf ziyada kar ke

‫ل‬
ٌ ‫س‬
ُ ُ‫ ر‬+ ‫ل‬
ٌ ْ ‫سو‬
ُ َ‫ر‬
OU
By adding few letters in the original form

Koi harf kam karke


   ‫  ف‬

By removing a letter
MC
 ‫ت    ل‬
ٌ ‫سد‬
ُ ‫ أ‬+ ٌ ‫سد‬
َ ‫أ‬ Harkaat ko badal karke
By changing the Harakaat(vowel signs)

    ‫د  اور    دو ں  ا‬
‫ن‬
ٌ ‫ هِ جَا‬+ ‫ن‬
ٌ ‫هِ جَا‬ Mufrad aur jama dono baraabar hote hain.
The Singular and plural form are same.
AB

‫   ۔‬               :‫ٹ‬
Note: In me ke aksar auzaan simaa’ee hote hain
Note: There is no fixed rule for making broken plural. It has just been evolved and
learnt from the Arabs

‫ات‬ ٌ َ ‫ أ َمّه‬، ُ‫ سَم َوَات‬،‫َات‬


ٌ َ ‫ ثَي ِّب‬،‫ات‬ ٌ ‫ح ََم ّام‬
Hammamaath, samaawaat, ummahaat, thayyibaat

٥۹
‫‪Declinable and‬‬
‫‪Al-Mamnoo Minas-Sarf‬‬
‫‪Indeclinable Nouns‬‬ ‫اﻟﴫف‬ ‫اﻟﻤﻤﻨﻮع‬

‫اﻟﻤﻤﻨﻮع اﻟﴫف‬
‫ٔ‬ ‫ٔ‬
‫وﻣﺒﴩا ﺳﻮل ﯾﺎﰏ ﺑﻌﺪي اﲰﻪ اﲪﺪ‬
‫ٓ‬ ‫ٔ‬
‫ﻗﻮﻟﻪ ﺗﻌﺎﱃ ‪ٕ } :‬ان اول ﺑﻴﺖ وﺿﻊ ﻟﻠﻨﺎس ﻟﻠﺬي ﺑﺒﻜﺔ ﻣﺒﺎرﰷ وﻫﺪى ﻟﻠﻌﺎﻟﻤﲔ { ‪ ٩٦‬ال ﲻﺮان ‪.‬‬

‫‪SES‬‬
‫ٔ ٓ‬
‫وﺟﻌﻠﻨﺎ ا ﻣﺮﯾﻢ واﻣﻪ اﯾﺔ‬
‫ٔ‬ ‫ٔ‬
‫ﻓﺎﻣﺎ ﲤﻮد ﻓﺎﻫﻠﻜﻮا ابﻟﻄﺎﻏﯿﺔ‬
‫ٓ‬
‫ﻟﻘﺪ ﰷن ﰲ ﺳﻒ و ٕاﺧﻮﺗﻪ اايت ﻟﻠﺴﺎﺋﻠﲔ‬
‫ٔ‬
‫ﻧﺘﻠﻮا ﻋﻠﯿﻚ ﻧﺒﺎ ﻣﻮﳻ وﻓﺮﻋﻮن ابﳊﻖ‬

‫‪R‬‬ ‫ٔ‬
‫واوﺣﯿﻨﺎ ٕاﱃ ٕا اﻫﯿﻢ و ٕاﲰﺎﻋﯿﻞ و ٕاﲮﻖ وﯾﻌﻘﻮب‬
‫ٔ‬
‫وﻟﺴﻠامين اﻟﺮﱖ ﻋﺎﺻﻔﺔ ﲡﺮي ﺑﺎﻣﺮﻩ‬
‫‪OU‬‬
‫ٓ‬ ‫ٔ‬
‫ﺷﻬﺮ رﻣﻀﺎن اﻟﺬي ا ل ﻓﯿﻪ اﻟﻘﺮان‬
‫و ٕاذ ﻗﺎل ﻟﻘﻤﺎن ﻻﺑﻨﻪ وﻫﻮ ﯾﻌﻈﻪ‬
‫ٔ‬
‫ٕاذ ﻗﺎﻟﺖ اﻣﺮاة ﲻﺮان‬
‫ٔ‬
‫ﻓﺮﺟﻊ ﻣﻮﳻ ٕاﱃ ﻗﻮﻣﻪ ﻏﻀﺒﺎن اﺳﻔﺎ‬
‫‪MC‬‬

‫ٔ ٔ‬
‫ﺟﺎﻋﻞ اﻟﻤﻼﺋﻜ ِﺔ رﺳﻼ اوﱄ اﺟﻨﺤﺔ ﻣﺜﲎ وﺛﻼث ورابع‬
‫ِ‬
‫ٔ ُٔ‬ ‫ٔ‬
‫ﳁﻦ ﰷن ﻣﻨﲂ ﻣﺮﯾﻀﺎ او ﺳﻔﺮ ﻓﻌﺪة اايم اﺧﺮ‬
‫وﻟﻘﺪ ﺟﺎءت رﺳﻠﻨﺎ ٕا اﻫﯿﻢ ابﻟﺒﴩى‬
‫و ﻟﻨﺎ ﻋﻠﯿﲂ اﻟﻤﻦ واﻟﺴﻠﻮى‬
‫ﻏﲑ ﺳﻮء‬ ‫اﺳﻠﻚ ﯾﺪك ﰲ ﺟﯿﺒﻚ ﲣﺮج ﺑﯿﻀﺎء‬
‫‪AB‬‬

‫ﯾﻄﺎف ﻋﻠﳱﻢ ﺑاك ٔس ﻣﻌﲔ ﺑﯿﻀﺎء ﻟﺬة ﻟﻠﺸﺎرﺑﲔ‬


‫ﺗﺴﺎﻟﻮا أ َ‬ ‫ٔ‬ ‫ٓ‬ ‫ٔ‬
‫ﺷﻴﺎء‬ ‫اي اﳞﺎ اﻟﺬ اﻣﻨﻮا ﻻ‬
‫َ‬
‫واﻟﻘﻤﺮ را وﻗﺪرﻩ ﻣﻨﺎزل‬
‫ٔ‬
‫ٕان ﻟﻠﻤﺘﻘﲔ ﻣﻔﺎزا ﺣﺪاﺋﻖ واﻋﻨﺎاب‬
‫وزﯾﻨﺎ اﻟﺴﻤﺎء اﻟﺪﻧﯿﺎ ﲟﺼﺎﺑﯿﺢ‬
‫ﳏﺎرﯾﺐ وﲤﺎﺛﯿﻞ‬ ‫ﯾﻌﻤﻠﻮن ﻟﻪ ﻣﺎ ﻳﺸﺎء‬

‫‪٦۰‬‬
‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫اب  دو ‬ ‫ر  ا‬ ‫   ‬ ‫ا‬
‫‪ :‬‬ ‫    آ ‪ ،‬‬ ‫  ا اب ‬ ‫   ‬ ‫‪   :‬‬

‫‪SES‬‬
‫‪  :‬ز‬ ‫  آ ‪ ،‬‬ ‫    ا اب ‬ ‫ب ‪ :‬‬

‫‪ :‬‬ ‫ ‬ ‫ب    دو ‬ ‫ ا  ‬ ‫  ا ر ‬ ‫ آ  ‬ ‫ ا  ‬


‫۔‬ ‫     ‬ ‫  م  ا  ‬ ‫ ‬ ‫    دو ‬ ‫  دو ‬ ‫ ‬ ‫  ف ‬ ‫  ا ب ‬ ‫ ‬ ‫‪   :‬‬ ‫ف‬

‫‪R‬‬
‫۔‬ ‫   ‬ ‫  م  ا  ‬ ‫ ‬ ‫    دو ‬ ‫  دو ‬ ‫ ‬ ‫  ف ‬ ‫  ا ب ‬ ‫ ‬ ‫‪   :‬‬ ‫ف‬ ‫ ‬

‫‪OU‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ر   ذ     ا ب ‬ ‫ ‬ ‫ ‬


‫ ا ب‬
‫ف ‬ ‫ ‬
‫  ف ‬
‫ ا  ‬

‫‪     (٣‬‬ ‫‪      (٢‬و‬ ‫‪      (١‬ل‬


‫‪MC‬‬
‫‪     (٦‬‬ ‫‪     (٥‬‬ ‫(‬ ‫ )‬ ‫‪     (٤‬‬

‫وزن ‬
‫‪ِ      (٩‬‬ ‫ن‬ ‫‪      (٨‬ا   و  ن  زا‬ ‫‪     (٧‬‬

‫ ‬ ‫  ں    ا   ا  ‬ ‫  دو ‬ ‫ ‬ ‫  ف ‬ ‫    ا ب ‬ ‫  اس ‬ ‫ف   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ا  ‬ ‫۔ ‬ ‫ ‬ ‫  ف ‬ ‫  ا ب ‬ ‫ا‬

‫‪:‬‬ ‫ر  ذ  ‬ ‫ ‬ ‫  م  ۔  ان  ا ب   ‬ ‫ ‬ ‫    دو ‬


‫‪AB‬‬

‫  ُ  اور ‬ ‫ٌ ‬ ‫‪ :‬‬ ‫‪ ،‬‬ ‫ ‬ ‫  ل    " ل" ‬ ‫ ‬ ‫  دو ے ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ا  ا‬ ‫ ‬ ‫ے ‬ ‫ ‬ ‫ ا    ‬ ‫‪ :‬‬ ‫ل‬

‫ث ‬
‫  اور  ُ‬ ‫( ‬ ‫ )‬ ‫  ل  اور  دو ا ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ُ ‬ ‫‪  ،‬اس ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ے ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ث ‬
‫  ُ‬ ‫ٌ ‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ل  اور  دو ا  و‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫  دو ا ‬ ‫ و‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪  :‬أ ُ  " خ  ر   وا "  اس ‬ ‫  ے‪ ،‬‬ ‫    ا  ‬ ‫ ا‬ ‫‪ ،‬‬ ‫     ‬ ‫‪  :‬وہ     ‬ ‫و‬

‫۔‬ ‫ن ‬ ‫  اور  دو ا  ا   و ن  زا‬ ‫ و‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ش"  اس ‬ ‫ان  "‬
‫ُ‬ ‫‪ ،‬‬ ‫ ‬ ‫  وزن ‬

‫‪٦۱‬‬
‫۔ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬‬ ‫  اور  دو ا ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ف   ‬ ‫ ‬ ‫ُ۔  ان ‬ ‫ُ‪ ،‬‬ ‫ ‬ ‫( ‪ :‬‬ ‫ ‬ ‫ )‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  دو ا ‬ ‫‪  :‬ز ُ ۔  اس ‬ ‫‪ :‬‬

‫‪  :‬ا ا ُ ‪ ،‬‬ ‫    ‪ ،‬‬ ‫    وہ  اس  ز ن ‬ ‫  ط   ‬ ‫ ‬ ‫  اور  ز ن      ۔  اس ‬ ‫  وہ ‬ ‫  ز ن ‬ ‫‪  :‬وہ  ا    ‬

‫‪SES‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫(  اور  دو ا ‬ ‫ )‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ُ ۔  ان ‬ ‫ا‬

‫‪  :‬مساجد ُ‪  ،‬مصابیحُ۔‬ ‫  ‪ ،‬‬ ‫  ا ع   ‬ ‫     ‬ ‫  ط ‬ ‫ ‬ ‫‪  :‬اس ‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫  م ‬ ‫ ‬ ‫ں ‬ ‫  ا ع  دو ‬ ‫ہ‪ :‬‬

‫  "و َی ْہ"        آ ‪ ،‬‬ ‫    َ   ) ص  م(   ‬


‫‪ :‬‬ ‫ آ  ‬ ‫  اور  اس ‬

‫۔‬ ‫‪R‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪    ،‬رام  اور ‬


‫     ‬

‫  اور  را‬
‫ ‬

‫ ‬
‫ ‬

‫ ‬
‫  وا د ‬

‫ ‬ ‫  اور ‬
‫   ا‬

‫بعلبک‪   ،‬‬
‫‪  :‬وہ  دو ‬
‫‪OU‬‬
‫ان‬ ‫‪  :‬ن‪ ،‬‬ ‫ن ‪ :‬‬ ‫ا   و ن  زا‬

‫۔(‬ ‫  وزن   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    َ "  )دو ں ‬ ‫‪ "   َّ َ  :‬ڑے    م"  ُد ِ   "‬ ‫  وزن    ‪ ،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ :‬‬ ‫وزن ‬

‫‪:‬‬ ‫ف    دو  ر  ‬ ‫ ‬ ‫ف    ر ‪ :‬‬ ‫ ‬


‫‪MC‬‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  دو ‬ ‫ف ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪   (١‬‬

‫  م  ۔‬ ‫ ‬ ‫    دو ‬ ‫   ‬ ‫    ف  ا   ا  ‬ ‫ف ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪   (٢‬‬

‫۔‬ ‫   و‬ ‫   ‬ ‫ ا  ‬ ‫ ‬ ‫  ان ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  دو ‬ ‫ف ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪AB‬‬

‫‪:‬‬ ‫ ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ر   ذ     ا ب ‬ ‫ ‬ ‫  دو ا ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫‪ُ  :‬‬ ‫● ل‪ ،‬‬

‫ُ‬ ‫‪ :‬‬ ‫  ء‪ ،‬‬ ‫●‬

‫ب‬
‫ُ‬ ‫‪ :‬‬ ‫‪ ،‬‬ ‫●‬

‫‪٦۲‬‬
‫‪ :‬‬ ‫‪ ،‬‬ ‫●‬

‫‪  :‬ن‬ ‫(‪ ،‬‬ ‫ن  )ا  ‬ ‫● ا   و  ن  زا‬

‫‪  :‬ا ُ‬ ‫ ‬ ‫● وزن ‬

‫‪SES‬‬
‫‪:‬‬ ‫ ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ا ب ‬ ‫ر  ذ  ‬ ‫ ‬ ‫  دو ا ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫و‬

‫ُ‬ ‫ث‪ ،‬‬
‫‪ُ  :‬‬ ‫● ل‪ ،‬‬

‫ان‬
‫ُ‬ ‫‪ :‬‬ ‫(‪ ،‬‬ ‫ ‬ ‫ن  )و‬ ‫● ا   و ن  زا‬

‫‪  :‬ا ُد‪  ،‬ا ُ‬ ‫‪ ،‬‬ ‫● وزن ‬

‫‪R‬‬
‫‪:‬‬ ‫ر  ذ  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  م ‬ ‫ ‬ ‫ں ‬ ‫  ف    ا     دو ‬ ‫وہ  ا ب ‬

‫‪OU‬‬ ‫ُ‬
‫ى‬
‫‪ُ  :‬اء‬

‫ُ‪ ،‬‬
‫‪ :‬‬

‫‪ :‬‬
‫  ودہ‪ ،‬‬

‫رہ‪ ،‬‬

‫  ا ع‪ ،‬‬
‫ ‬
‫● ا ِ ‬

‫●ا  ‬

‫ ‬ ‫●‬

‫ِ ۔‬ ‫ ا  ‬ ‫‪  :‬ذ‬ ‫‪ ،‬‬ ‫  اس    ہ  آ  ‬ ‫ ‬ ‫ف      ى ‬ ‫ف    "ال"  دا       وہ ‬ ‫ ‬ ‫ہ‪  :‬ا  ‬
‫‪MC‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪٦۳‬‬
Declinable and Munsarif aur Ghair
Indeclinable Noun Munsarif
‫اﻟﻤﻤﻨ ع ﻣﻦ اﻟﺼ ف‬

Declinable Noun Munsarif ‫ف‬

   ‫  ز   اور‬، ‫  ز‬  ‫  ں  ا اب‬   ‫ آ‬    ‫  وه  ا ء‬:


‫آ     ۔‬

SES
Ta’reef : Woh asmaa jin ke aakhir me teeno
e’raab yan zabar, zer aur pesh aate hai. Example‫ل‬  

Definition: Those nouns which decline ٍ‫س ََل ّم ْتُ علی خالد‬، ‫رأیتُ خالد ًا‬،ٌ ‫ج َاء َ خالد‬
and change their form by Fatha, Damma,
Kasarah.
EX: Muhammadun, Muhammadan,
Muhammadin R
OU
Indeclinable Noun Ghair Munsarif ‫ف‬  

‫   ز‬     ‫ آ    ز‬   ‫ وہ  ا ء     آ     ز‬:


‫   آ‬    ‫د     ۔اور    ف‬
MC

Ta’reef : Woh Asmaa Jin ke aakhir me zer


nahi aata balke zer ki jagah par zabar diya
jata hai. Aur gair munsarif me tanween nahi Example‫ل‬  
aati َ‫س ََل ّم ْتُ علی عثمان‬، َ‫رأیتُ عثمان‬،ُ‫جاء عثمان‬

Definition: Those nouns which do not decline


by Kasarah, but Fataha is put instead of Kasarah.
Moreover tanveen doesn’t come in indeclineable
AB

nouns

٦٤
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬
‫‪Exercise : 1‬‬
‫‪Identify Singular, Dual and Plu-‬‬ ‫‪wahid tathniya aur jama ko‬‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫       ‬ ‫‪،‬‬
‫‪ral and Indicate Sound Masculine‬‬ ‫‪pahchaniye awr jama muzakkar‬‬
‫‪Plural and Sound Feminine Plural‬‬ ‫‪saalim aur mu’annas saalim ki bhi‬‬
‫‪Forms‬‬ ‫‪nashaandahi kijiye‬‬ ‫‪ ƣ‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫وا‬ ‫آت‬

‫‪SES‬‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫ٔ‬
‫واﻧﺘﻢ ﻋﻨﻪ ﻏﺎﻓﻠﻮن‬

‫َ‬
‫واﻟﻤﺆﻣﻨﲔ واﻟﻤﺆﻣﻨﺎت ِ‬ ‫واﻟﻤﺴﻠﻤﺎت‬
‫ِ‬ ‫َ‬
‫اﻟﻤﺴﻠﻤﲔ‬ ‫ٕان‬

‫‪R‬‬
‫ٔ‬ ‫ٌ ٔ‬
‫ٕاﳕﺎ اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن ٕاﺧﻮة ﻓﺎ ﺻﻠـﺤﻮ ا ﺑﲔ اﺧﻮﯾﲂ‬

‫ٓ ٔ‬

‫‪OU‬‬ ‫ﳇﺘﺎ اﳉﻨﺘﲔ اﺗﺖ اﳇﻬﺎ‬

‫اﻟﻤﺎل واﻟﺒﻨﻮن زﯾﻨﺔ اﳊﯿﺎة اﻟﺪﻧﯿﺎ‬

‫ٕان اﻟﻤﺠﺮﻣﲔ ﰲ ﻋﺬاب ﺟﻬﻨﻢ ﺧﺎﻟﺪون‬

‫واندوا ايﻣﺎﻟﻚ ﻟﯿﻘﺾ ﻋﻠﯿﻨﺎ رﺑﻚ ﻗﺎل ٕاﻧﲂ ﻣﺎ ﻛﺜﻮن‬


‫ٔ‬
‫ﻗﺪ اﻓﻠﺢ اﻟﻤﺆﻣﻨﻮن‬
‫‪MC‬‬
‫ﻛﺮﺗﲔ‬
‫ﻓ ٕﺎﳖﻢ ﻏﲑ ﻣﻠﻮﻣﲔ‬
‫ٓ‬ ‫ٔ‬
‫ﻛﻤﺎ ا ﻟﻨﺎ اﻟﻤﻘﺘﺴﻤﲔ اﻟﺬ ﺟﻌﻠﻮ اﻟﻘﺮان ﻋﻀﲔ‬

‫ﳁﺎل اﻟﺬ ﻛﻔﺮوا ﻗﺒﻠﻚ ﻣﻬﻄﻌﲔ اﻟﯿﻤﲔ و ا ﻟﺸﻤﺎل ﻋﺰ‬


‫ٔ‬ ‫ًٔ‬ ‫ٔ‬
‫ﻗﺎل ﰼ ﻟﺒﺜﺘﻢ ﰲ اﻻرض ﻋﺪد ﺳﻨﲔ ﻗﺎﻟﻮا ﻟﺒﺜﻨﺎ ﻣﺎ اوﺑﻌﺾ م ﻓﺎﺳﺎل اﻟﻌﺎد‬
‫وﻟﺒﺜﺖ ﻓﯿﻨﺎ ﲻﺮك ﺳﻨﲔ‬
‫‪AB‬‬

‫ٕاذ ﻗﺎل ﻟﺒﻨﯿﻪ ﻣﺎ ﺗﻌﺒﺪون ﺑﻌﺪي‬


‫ﷲ َﻋﻠَ ْﳱ َﻤﺎ ْاد ُﺧﻠُﻮا َﻋﻠَ ْﳱﻢُ‬ ‫ﻮن أَ ْﻧ َﻌ َﻢ َّ ُ‬ ‫َ َّ َ َ َ ُ‬
‫ﺎﻓ َ‬ ‫َ َ َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻗﺎل َر ُﺟﻼ ِن ِ اﻟ ِﺬ ﳜ‬
‫َ َ ْ ُ ُ ُ َ َّ ُ ْ َ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ َّ ُ‬
‫ﳇﻮا ِٕا ْن ُﻛ ْﻨ ُﺘ ْﻢ ُﻣ ْﺆ ِﻣ ِﻨ َ‬
‫ﲔ‬ ‫دﺧﻠﺘﻤﻮﻩ ﻓ ِٕﺎﻧﲂ ﻏﺎﻟِﺒﻮن و ﷲِ ﻓﺘﻮ‬

‫ﺑﻞ ﯾﺪاﻩ ﻣﺒﺴﻮﻃﺘﺎن‬

‫ٓ‬
‫اﻟﻘﺮﯾﺘﲔ ﻋﻈﯿﻢ‬ ‫رﺟﻞ‬ ‫وﻗﺎﻟﻮا ﻟﻮﻻ ل ﻫﺬا اﻟﻘﺮان‬
‫ٔ‬
‫ﺳﻨﻔﺮغ ﻟﲂ اﳞﺎ اﻟﺜﻘﻼن‬
‫و ع ﯾﺪﻩ ﻓ ٕﺎذا ﱔ ﺑﯿﻀﺎء ﻟﻠﻨﺎﻇﺮ‬

‫‪٦٥‬‬
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise : 2
Make Dual for Feminine form and ‫ ۔‬              
Mu’annas ki tathniya aur jama
Sound Feminine Plural (In Nom- mu’annas saalim banaeye.(haalat
inative case, genitive case, accusa- rafa, nasab aur jarr ke sath) (         ،   )

SES
tive case )

Plural Two/Dual   Meanings Singular ‫وا‬


‫ﻧﺼﺐ | ﺟﺮ‬ ‫رﻓﻊ‬ ‫ﻧﺼﺐ | ﺟﺮ‬ ‫رﻓﻊ‬

َْ ُ ََ ُ ٌ
ٍ ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ َﻤ‬
‫ﺎت‬ ٌ ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ َﻤ‬
‫ﺎت‬ ِ ‫ﻣ ْﺴ ِﻠ َﻤﺘ‬
‫ﲔ‬ ‫ﺎن‬
ِ ‫ﻣﺴ ِﻠﻤﺘ‬ ‫ن‬   ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ َﻤﺔ‬

R ‫ن‬  ‫دت  ار‬


ٌ
‫َﻋﺎ ِﺑ َﺪۃ‬
OU
ٌ
‫  وا‬  ‫ہ‬ ‫َﺳﺎ ِﺟ َﺪۃ‬
ٌ
‫  وا‬ ‫د‬ ‫َان ِﻇ َﺮۃ‬
ٌ
‫روزہ  ر   وا‬ ‫َﺻ ِﺎﲚَﺔ‬
MC

ٌ
‫ا ن  وا‬ ‫ُﻣ ْﺆ ِﻣ َﻨﺔ‬
ٌ َ
‫ن‬  ‫  د ہ‬ ‫ﺛ ِ ّﻴ َﺒﺔ‬

  ‫  دل  وا‬   ٌ َ
‫ﻗﺎ ِﻧ َﺘﺔ‬
‫ن‬
ٌ
‫ن‬   ‫َﺻ ِﺎﳊَﺔ‬
AB

ٌَ
‫َﺻﺎ ِدﻗﺔ‬
ٌ َ
‫  وا‬   ‫َﺣﺎ ِﻓﻈﺔ‬
ٌ
‫  م  ر   وا‬ ‫َﺻﺎ ِ َ ۃ‬
ٌ َ
‫ڈر   وا‬ ‫ﺎﺷ َﻌﺔ‬
ِ ‫ﺧ‬

٦٦
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise : 3
Make Dual Masculine Plural              
Mindarja zel alfaz ke muzakkar
Forms for the below underlined phir tathniya aur jama banaeye.
words (Genitive case & Accusative
case ) (ma’a haalat nasab aur jarr) (        )‫ ۔‬

SES
Plural Two/Dual   Masculine Singular ‫وا‬
‫ﻧﺼﺐ | ﺟﺮ‬ ‫رﻓﻊ‬ ‫ﻧﺼﺐ | ﺟﺮ‬ ‫رﻓﻊ‬

ْ ُ ٌ
َ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠﻤﲔ‬ َ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ َﻤﻮُن‬ ِ ‫ﻣ ْﺴ ِﻠ َﻤ‬
‫ﲔ‬ ‫ﺎن‬ َ ُ
ِ ‫ﻣﺴ ِﻠﻤ‬ ‫ُﻣﺴ ِﻠ ٌﻢ‬ ‫ُﻣ ْﺴ ِﻠ َﻤﺔ‬

R
ٌ
‫َﻋﺎ ِﺑ َﺪۃ‬
ٌ
‫َﺳﺎ ِﺟ َﺪۃ‬
OU ٌ
ٌ
‫َان ِﻇ َﺮۃ‬

‫َﺻ ِﺎﲚَﺔ‬
ٌ
MC
‫ُﻣ ْﺆ ِﻣ َﻨﺔ‬
ٌ َ
‫ﺛ ِ ّﻴ َﺒﺔ‬
ٌ َ
‫ﻗﺎ ِﻧ َﺘﺔ‬
ٌ
‫َﺻ ِﺎﳊَﺔ‬
AB

ٌَ
‫َﺻﺎ ِدﻗﺔ‬
ٌ َ
‫َﺣﺎ ِﻓﻈﺔ‬
ٌ
‫َﺻﺎ ِ َ ۃ‬
ٌ َ
‫ﺎﺷ َﻌﺔ‬
ِ ‫ﺧ‬

٦۷
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise : 5 Exercise : 4
Make Sound    
Memorize the Niche diye gaye         Mindarja
Masculine
below given zel alfaaz ke
jama mukassar Plural Forms    
broken Mas-         dictionary
ko yaad Karen for the below ia ustaaz ki

SES
culine Plural underlined
jin ka zikr madad se jama        
Forms which quran me bar       ٓ   words by taking
are frequently mukassar
bar ayaa hai. teacher’s or dic-
used in Quran.   ٓ banaeye
tionary’s help

  ‫وا‬   ‫وا‬
‫ر ل‬ ‫رﺳﻞ‬ ‫رﺳﻮل‬ ‫ﺻﻠﻮات‬ ‫ز‬ ‫ﺻﻼة‬
‫اِﺧﻮة‬
‫ﻛﺘﺐ‬ R ٔ
‫اخ‬
‫ﻛﺘﺎب‬
‫دل‬
‫رى‬
‫ﻗﻠﺐ‬
‫ﻣﺮض‬
OU
‫ے‬ ‫ﻋﺒﺎد‬ ‫ﻋﺒﺪ‬ ‫رت‬ ‫ﺳﻮرة‬
ٔ
‫اﳖﺎ ر‬ ‫ﳖﺮ‬ ‫ﳖﺮ‬
ٔ ٔ
‫در‬ ‫اﴭﺎر‬ ‫ﴭﺮ‬ ‫ن‬ ‫اذن‬
ٔ ٔ
‫اﺧﻮات‬ ‫اﺧﺖ‬ ‫ل‬ ‫ﻣﺜﻞ‬
MC

ٓ ٔ
‫پ‬ ‫اابء‬ ‫اب‬ ‫اب‬ ‫ﻋﺬاب‬
ٔ
‫دادا‬ ‫اﺟﺪاد‬ ‫ﺟﺪ‬ ‫ﺻﻐﲑ‬
‫ں‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﯿﺢ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫  ر‬/   ‫رو‬ ‫ر‬

Exercise : 6
Identify and Write Sound Feminine Jama mu’annas saalim aur jama
Plural Forms and Sound Masculine muzakkar saalim ko pahchaniye                
AB

Plural Forms aur likhiye.


(‫ ﲨﻊ ﻣﺆﻧﺚ ﺳﺎﱂ‬،‫)ﲨﻊ ﻣﺬﻛﺮﺳﺎﱂ‬ ‫ﰲ ﻗﻠﻮب اﻟﻤﻨﺎﻓﻘﲔ ﻣﺮض‬ .4 (‫ ﲨﻊ ﻣﺆﻧﺚ ﺳﺎﱂ‬،‫ ﯾﻔﺮح اﻟﻔﻼﺣﻮن ﻟﻠﲋول اﻟﻤﻄﺮ )ﲨﻊ ﻣﺬﻛﺮﺳﺎﱂ‬.1

................................................................................... ...................................................................................

(‫ ﲨﻊ ﻣﺆﻧﺚ ﺳﺎﱂ‬،‫)ﲨﻊ ﻣﺬﻛﺮﺳﺎﱂ‬ ‫ ان اﻟﻤﺴﻠﻤﲔ واﻟﻤﺴﻠﻤﺎت‬.2


(‫ ﲨﻊ ﻣﺆﻧﺚ ﺳﺎﱂ‬،‫)ﲨﻊ ﻣﺬﻛﺮﺳﺎﱂ‬ ‫اﻟﻤﺆﻣﻨﲔ رﺟﺎل ﺻﺪﻗﻮا‬ .5

...................................................................................
..................................................................................
(‫ ﲨﻊ ﻣﺆﻧﺚ ﺳﺎﱂ‬،‫)ﲨﻊ ﻣﺬﻛﺮﺳﺎﱂ‬ ‫ ﺣﴬت اﻟﺘﻠﻤﯿﺬات ابﳉﺎﻣﻌﺔ‬.3

...................................................................................
٦۸
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫  (   ‬ ‫  اور   ‬ ‫و   ‬ ‫  اور    )     ‬ ‫وا   ‪ ،‬‬ ‫‪Exercise : 7‬‬


‫‪Waahed Tasniya Aur Jama’(Jama’ Mukassar Wa Saalem Aur Jama’ Muannas) Ko Pehchaniye:‬‬
‫‪Find Singular, Dual And Plural (Broken Nouns And Sound Nouns And Feminine Plural‬‬
‫)‪Nouns‬‬

‫‪SES‬‬
‫َ ْ َ َ َ َ‬ ‫َْ‬ ‫ََ ﱠ ْ َ ُ َ َ َ َُ‬
‫ﺎل أ ْوﺗ ًﺎدا‪) .‬اﻟﻨﺒﺄ‪(٧ :‬‬ ‫وا ِﺠﺒ‬ ‫ﺎن ِﻟﻐﻼ َﻣ ْ ِن َﻳ ِ َﻴﻤ ْ ِن ِ اﳌ ِﺪ َﻳﻨ ِﺔ ‪) .‬اﻟﻜﻬﻒ‪(٨٢ :‬‬ ‫وأﻣﺎ ا ِﺠﺪار ﻓ‬
‫َُ ْ ُُ ٌ َ َ َ‬
‫ﻮب ﻻ َﻳ ْﻔﻘ ُﻬﻮن ِ َﻬﺎ ‪) .‬اﻻﻋﺮاف‪(١٧٩ :‬‬‫ﻟﻬﻢ ﻗﻠ‬ ‫ﺎب ‪) .‬اﻟﻜﻬﻒ‪(٨٢ :‬‬ ‫َ ََْ َ َ َ َ ﱠَْ ْ َ ْ َ‬
‫ﺟﻌﻠﻨﺎ ِﻷﺣ ِﺪ ِ ﻤﺎ ﺟﻨﺘ ِن ِﻣﻦ أﻋﻨ ٍ‬
‫ّ‬ ‫َ ْ ُ َ َ َ َُ‬ ‫َ َ َ َ‬
‫ﺎب ﻟﻜ ْﻢ ِﻣ َﻦ اﻟ ِ َﺴ ِﺎء ‪) .‬اﻟ ﺴﺎء‪(٣ :‬‬‫ﻓﺎﻧ ِﻜﺤﻮا ﻣﺎ ﻃ‬ ‫َو ِﳌ ْﻦ ﺧﺎف َﻣﻘ َﺎم َرِّﺑ ِﮫ َﺟ ﱠﻨ َﺘ ِﺎن ‪) .‬اﻟﺮﺣﻤﻦ‪(٤٦ :‬‬

‫‪R‬‬
‫َُ‬ ‫ُ َ َ ُ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ َ ْ َﱠ ُ ُ َ ُ َ َ ْ َ ﱠ‬
‫ِإ ﱠن ِﻣ ْﻦ أ ْز َو ِاﺟﻜ ْﻢ َوأ ْوﻻ ِدﻛ ْﻢ َﻋ ُﺪ ًّوا ﻟﻜ ْﻢ ‪) .‬اﻟﺘﻐﺎﺑﻦ‪(١٤ :‬‬ ‫ﺎس ‪) .‬آل ﻋﻤﺮان‪(١٤٠ :‬‬
‫و ِﺗﻠﻚ اﻷﻳﺎم ﻧﺪ ِاوﻟﻬﺎ ﺑ ن اﻟﻨ ِ‬

‫ﺎع‬
‫ﺎت ‪) .‬ﻏﺎﻓﺮ‪(٢٢ :‬‬

‫ٍ ِ‬
‫ﻨ‬‫َذﻟ َﻚ ﺑ َﺄ ﱠﻧ ُﮫ َﻛ َﺎﻧ ْﺖ َﺗ ْﺄﺗ ﻬ ْﻢ ُ ُﺳ ُﻠ ُﻬ ْﻢ ﺑ ْﺎﻟ َﺒ ّ َ‬
‫ِ ِ ِ‬ ‫ِِ ر‬
‫ﺎح َأ ْن َﺗ ْﺪ ُﺧ ُﻠﻮا ُﺑ ُﻴ ًﻮﺗﺎ َﻏ ْ َﺮ َﻣ ْﺴ ُ َﻮﻧﺔ ﻓ َﻬﺎ َﻣ َﺘ ٌ‬
‫ﻟﻜﻢ‪) .‬اﻟﻨﻮر‪(٢٩ :‬‬
‫ِ ِ‬
‫ﺲ َﻋ َﻠ ْﻴ ُﻜ ْﻢ ُﺟ َﻨ ٌ‬ ‫َﻟ ْ َ‬
‫‪OU‬‬
‫ﷲ اﻟ َﻮ ِاﺣﺪ اﻟﻘ ﱠﻬ ُﺎر ‪) .‬ﻳﻮﺳﻒ‪ُْ َ (٣٩ :‬‬
‫َْ‬ ‫َ‬ ‫َ َﱠ ٌ َ‬
‫ﺎت ﺗ ْﺠ ِﺮي ِﻣ ْﻦ ﺗ ْﺤ ِ َﻬﺎ اﻷ ْ َﻬ ُﺎر ‪) .‬ال ﻋﻤﺮان‪(١٣٦ :‬‬‫وﺟﻨ‬

‫َ َ ْ َ ٌ ُ َ َ ّ ُ َن َ ْ ٌ َ ُ ْ ُ ْ َ‬
‫أأرﺑﺎب ﻣﺘﻔ ِﺮﻗﻮ ﺧ ﺮ أ ِم‬
‫اﻟﺼﺎﺑﺮ َﻦ َو ﱠ‬ ‫ﺎت َو ﱠ‬ ‫َ َ ﱠ َ‬ ‫ﺎت َو ﱠ‬ ‫إ ﱠن ْاﳌُ ْﺴﻠﻤ َن َو ْاﳌُ ْﺴﻠ َﻤﺎت َو ْاﳌُ ْﺆﻣﻨ َن َو ْاﳌُ ْﺆﻣ َﻨﺎت َو ْاﻟ َﻘﺎﻧﺘ َن َو ْاﻟ َﻘﺎﻧ َ‬
‫ات‬‫اﻟﺼ ِﺎﺑ َﺮ ِ‬ ‫ِِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺎد‬‫ِ‬ ‫اﻟﺼ‬ ‫و‬ ‫ن‬ ‫ﻗ‬
‫ِ‬ ‫ﺎد‬‫ِ‬ ‫اﻟﺼ‬ ‫ِ‬ ‫ﺘ‬ ‫ِ‬ ‫ِِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِِ‬ ‫ِ‬
‫‪MC‬‬
‫َ ُُ َُ ْ َ ْ َ َ‬ ‫َ َ ْ َ َ َ ْ ُ َ َ ّ َ َ ْ ُ َ َ ّ َ َ ﱠ َ َ ﱠ َ َ َْ‬ ‫َ ْ َ‬
‫ﺎت‬‫ﺎت وا ﺎ ِﻓ ِﻈ ن ﻓﺮوﺟﻬﻢ وا ﺎ ِﻓﻈ ِ‬ ‫ﺎت واﻟﺼﺎ ِﺋ ِﻤ ن واﻟﺼﺎ ِﺋﻤ ِ‬ ‫ﺎت واﳌﺘﺼ ِﺪ ِﻗ ن واﳌﺘﺼ ِﺪﻗ ِ‬ ‫ﺎﺷﻌ ِ‬‫ﺎﺷ ِﻌ ن وا ِ‬ ‫وا ِ‬
‫َ‬ ‫ْ ً‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫اﻟﺬاﻛ َﺮات أ َﻋ ﱠﺪ ُ‬ ‫َ َ َ َ ﱠ‬ ‫َ ﱠ‬
‫ﷲ ﻟ ُﻬ ْﻢ َﻣﻐ ِﻔ َﺮة َوأ ْﺟ ًﺮا َﻋ ِﻈ ًﻴﻤﺎ ۔ )اﻻﺣﺰاب‪(٣٥ :‬‬ ‫واﻟﺬ ِاﻛ ِﺮ ﻦ ﷲ ﻛ ِﺜ ًﺮا و ِ ِ‬

‫ف  اور    ف    ن      ۔‬ ‫‪Exercise : 8‬‬


‫‪Munsarif Aur Ghair Munsarif Ko Pehchan Kar Likhe‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪Indentify Declinable Nouns And Indeclinable Nouns‬‬


‫ُ‬ ‫َ َ ُ ُ ُ ُ ً َ ْ َ َ َ َْ َ ُ ُ ْ َ ْ ﱠ َ ْ َ َ َ ً َ َ َ َ َ ُْ ْ َ ُ ُ‬
‫ﺎﻪﻠﻟ َو َﻣﺎ أ ْﻧ ِﺰ َل‬ ‫ﱠ‬ ‫َ‬
‫وﻗﺎﻟﻮا ﻛﻮﻧﻮا ﻮدا أو ﻧﺼﺎرى ﻬﺘﺪوا ﻗﻞ ﺑﻞ ِﻣﻠﺔ ِإﺑﺮا ِ ﻴﻢ ﺣ ِﻨﻴﻔﺎ وﻣﺎ ﻛﺎن ِﻣﻦ اﳌﺸ ِﺮ ِﻛ ن‪ .‬ﻗﻮﻟﻮا آﻣﻨﺎ ِﺑ ِ‬
‫َ ْ َ َ َ ُ ْ َل َ ْ َ َ َ ْ َ َ َ ْ َ َ َ َ ْ ُ َ َ ْ َ ْ َ َ َ ُ َ ُ َ َ َ َ َ ُ َ ﱠ َ‬
‫اﻟﻨ ِ ﱡﻴﻮن ِﻣ ْﻦ‬ ‫ﺎط وﻣﺎ أو ِ ﻲ ﻣﻮﺳ و ِﻋ ﺴ وﻣﺎ أو ِ ﻲ‬ ‫ﺎﻋﻴﻞ وِإ ﺎق و ﻌﻘﻮب واﻷﺳﺒ ِ‬ ‫ِإﻟﻴﻨﺎ وﻣﺎ أﻧ ِﺰ ِإ ِإﺑﺮا ِ ﻴﻢ وِإﺳﻤ ِ‬
‫ﻢ‬‫َ ّر ﻬ ْﻢ َﻻ ُﻧ َﻔ ّﺮ ُق َﺑ ْ َن َأ َﺣ ٍﺪ ﻣ ْ ُﻬ ْﻢ َو َﻧ ْﺤ ُﻦ َﻟ ُﮫ ُﻣ ْﺴ ِﻠ ُﻤﻮ َن ‪َ .‬ﻓﺈ ْن َآﻣ ُﻨﻮا ﺑﻤ ْﺜﻞ َﻣﺎ َآﻣ ْﻨ ُﺘ ْﻢ ﺑ ِﮫ َﻓ َﻘ ِﺪ ا ْ َﺘ َﺪ ْوا َوإ ْن َﺗ َﻮ ﱠﻟ ْﻮا َﻓﺈ ﱠﻧ َﻤﺎ ُ ْ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِِ‬
‫ْ‬ ‫ﷲ َو ُ َﻮ ﱠ‬ ‫ﻴﻜ ُﻬ ُﻢ ُ‬ ‫َ َ َ َْ َ‬
‫اﻟﺴ ِﻤ ُﻴﻊ اﻟ َﻌ ِﻠﻴﻢ ‪ ) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪( ١٣٥-١٣٧ :‬‬ ‫ِﺷﻘ ٍﺎق ﻓﺴﻴﻜ ِﻔ‬

‫‪٦۹‬‬
AB
MC

۷۰
OU
RSES
Murakkab Murakkab

R SES
 ‫  ۔‬          
OU  ‫  زا   ا ظ‬  ‫دو    دو‬
‫وَلَدٌصَالِ ح ٌ۔‬،ٌ ‫    اَل ْوَلَدُصَالِ ح‬:
MC
Do Ya Do Se Zaaed Alfaaz Ke Majmua’ Ko Murakkab Kehte Hai
Combination of two or more words is compounder Murakkab

   ‫    دو‬

‫۔‬ ٓ                    ‫  م‬
Murakkab e
AB

Murakkab E Taam :Alfaaz Ka Aisa Majmua Jis Se Poori Baar Samajh Me Aaye
Taam
1. Murakkabe Taam : Combination of words in which meaning is clear. Complete sentence

‫۔‬ ٓ                     

Murakkab E Naaqis : Alfaaz Ka Aisa Majmua Jis Se Poori Baat Samajh Me Na Aaye. Murakkab E Naaqis
2. Murakkab E Naaqis: Combination of words in which meaning is unclear. Incomplete sentence

۷۱
Types of Incomplete Murakkab-e-Naaqis ki      
Sentence Qismein

   ‫ر‬  ‫    دو‬  

SES
Murakkab E Tauseefi | Descriptive Phrase or Adjective Phrase

                   
Murakkab E Tauseefi : Aisa Murakkab Jo Mausoof Aur Sifat Se Milkar Bana Ho.
Descriptive Phrase: The phrase formed with noun and its adjectives. It describe quality of
noun or pronoun.

R ‫ ا‬
OU
Murakkab E Izaafi | Possessive Phrase

(     : ‫)کتابُ حام ٍد‬                            

Murakkab E Izaafi : Woh Murakkab Hai Jis Me Ek Kalme Ki Nisbat Dosre Kalme Ki Janib
MC

Ki Jaaye Jaise ‫( کتاب حام ٍد‬Haamid Ki Kitaab)

Possessive Phrase: The phrase which modify a noun by showing form of possession or a
sense of belonging to a particular person or thing.

               ‫۔‬      ‫      ف‬    ‫اس  ل    ب‬


 ‫    ۔‬   ‫  ا   ف  ا‬        ‫      ف‬  ‫ا   ف      اور‬
AB

Iss Misaal me Kitaab Ki Nisbat Haamid Ki Taraf Ki Gayi Hai. Jis Kalme Ki Nisbat
Ki Jaati Hai , Ise Muzaaf Kehte Hai Aur Jis Kalme Ki Taraf Nisbat Ki Jati Hai Ise
Muzaaf Ilai Kehte Hai.

In this example, book is possessed to Hamid. So first noun is called as possessed


and second noun is called possessor.

۷۲
Types of Complete Murakkab-e-Taam ki    ‫  م‬
Sentence Qismein

‫  م‬
Murakkab e Taam | Complete Sentence

‫   ۔‬          ‫  ۔‬       ٓ           

SES
Murakkab E Taam : Jis Tarkeeb Se Poori Baat Samajh Aa Jaye Isko Murakkab E Taam
Kehte Hai Aur Iska Dosra Naam Jumla bhi Hai.

Murakkab E Taam : The sentence which gives complete meaning.

R
       
OU
Jumla Ki Do Qismein Hai | Two types of sentences

‫ ا‬
Jumla E Ismiya | Nominal sentences
MC
‫                  ۔‬
Jumla E Ismiya : Jo Jumla Mubtida Aur Khabar Se Milkar Banta Hai.
Nominal Sentence: It is formed with subject and predicate.


AB

Jumla E Feliya | Verbal sentences

‫      ء                 ۔‬
Jis Jumla Ki Ibtedaa Fayl Se Ho Isko Jumla E Fayliya Kehte Hai.
The sentence which begins with verb (fel) is called as verbal sentence

۷۳
AB
MC

۷٤
OU
RSES
‫‪Noun and its‬‬ ‫ف  اور‬
‫‪Mausoof aur Sifat‬‬
‫‪Adjectives‬‬

‫‪Examples from Quran‬‬ ‫‪Qur’aani Misaalein‬‬ ‫آ  ‬

‫ِيم‪) .‬النمل‪(٣٠ :‬‬ ‫ن َ‬


‫الر ّح ِ‬ ‫الل ّه ِ َ‬
‫الر ّحْم َ ِ‬ ‫ب ِس ْ ِم َ‬

‫‪SES‬‬
‫َاط ال ْمُسْتَق ِيم َ‪) .‬الفاتحة‪(٥ :‬‬
‫الصِّر َ‬

‫َاب عَظ ِيم ٌ‪) .‬آل عمران‪(١٧٦ :‬‬


‫و َلَه ُ ْم عَذ ٌ‬

‫‪R‬‬
‫ج مُطَ َهّرَة ٌ و َه ُ ْم ف ِيهَا خ َالِد ُونَ‪) .‬البقرة‪(٢٥ :‬‬
‫و َلَه ُ ْم ف ِيهَا أَ ْزو َا ٌ‬

‫‪OU‬‬ ‫ِإ َن ّ َ‬
‫ك أَ ن ْتَ ال ْعَل ِيم ُ الْحَكِيم ُ‪) .‬البقرة‪(٣٢ :‬‬

‫الت ّ َو ّابُ َ‬
‫الر ّحِيم ُ‪) .‬البقرة‪(٣٧ :‬‬ ‫ِإ َن ّه ُ ه ُو َ َ‬
‫‪MC‬‬
‫(‬ ‫  ا  ‬ ‫ ‬ ‫ہ ‬ ‫)ا‬
‫ف ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ت ‬ ‫ف   ‬ ‫ف      ۔ ‬ ‫ ا  ‬ ‫  ن   ‬ ‫    ا     ى ‬ ‫ف‪ :‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫۔ ‬ ‫ ‬ ‫    و ‪    ،‬اس    ا     ى ‬ ‫    ع    ذات    اس   ‬ ‫‪  :‬وہ ‬
‫‪AB‬‬

‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ف ‬


‫ف ‬ ‫ ا  ‬ ‫  اور   ‬ ‫‪  ،‬ا اد  و‬ ‫  و ‬ ‫‪ ،‬‬ ‫  و ‬ ‫ِ    ا اب)ز ‪  ،‬ز   ‪  ،  ،‬دو  ز ‪  ،‬دو  ز ‪  ،‬دو ‬
‫(‪ ،‬‬ ‫ ‬
‫      ۔  ‪  :‬ء  ر ٌ  ٌ‬
‫۔‬ ‫    ورى ‬ ‫    و      ع   ‬ ‫ِ      ف  ا اب  اور ‬ ‫   ‬
‫ٔ‬
‫ِ    ۔‬ ‫ف  اور  ا  ‬ ‫زوﺟﻬﺎ۔  اس    ا أۃ ‬ ‫ُاﻟﻌﺎﱂ ُ‬
‫ُ‬ ‫‪  :‬ﺟﺎءت اﻟﻤﺮاۃ‬

‫‪۷٥‬‬
‫‪Equality in nouns‬‬ ‫‪Mutabaqat-e-mau’soof‬‬ ‫ف  و‬ ‫ِ ‬
‫‪and its objectives‬‬ ‫‪& sifat‬‬

‫ہ‬
‫‪Maarifa‬‬ ‫‪Nakirah‬‬ ‫ف  و ‬ ‫ِ ‬
‫‪Definite‬‬ ‫‪Indefinite‬‬ ‫‪Mutabaqat-e-mau’soof & sifat‬‬

‫‪SES‬‬
‫‪Equality in nouns and its‬‬
‫‪adjectives‬‬
‫‪Mu’annas‬‬ ‫‪Muzakkar‬‬ ‫‪Mu’annas‬‬ ‫‪Muzakkar‬‬
‫‪Feminine Gender Masculine gender Feminine Gender Masculine gender‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬


‫اﻟﺒﻨﺖ اﻟﺼﺎﳊﺔ‬ ‫اﻟﻮﻟﺪ اﻟﺼﺎﱀ‬ ‫ﺑﻨﺖ ﺻﺎﳊﺔ‬ ‫وﻟﺪ ﺻﺎﱀ‬ ‫ر‬

‫َ‬ ‫َ‬
‫اﻟﺒﻨﺖ اﻟﺼﺎﳊﺔ‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫اﻟﻮﻟﺪ اﻟﺼﺎﱀ‬
‫‪R‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬
‫ﺑﻨﺘﺎ ﺻﺎﳊﺔ‬
‫ً‬
‫وﻟﺪا ﺻﺎﳊًﺎ‬
‫وا‬
‫‪Wahid‬‬
‫‪Singular‬‬
‫‪OU‬‬
‫اﻟﺒﻨﺖ اﻟﺼﺎﳊ ِﺔ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﺼﺎﱀ‬ ‫اﻟﻮﻟ ِﺪ‬ ‫ﺑﻨﺖ ﺻﺎﳊ ٍﺔ‬
‫ٍ‬ ‫وﻟ ٍﺪ ٍ‬
‫ﺻﺎﱀ‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬


‫ﺎن‬
‫ﺎن اﻟﺼﺎﳊﺘ ِ‬
‫اﻟﺒﻨﺘ ِ‬ ‫ﺎن‬
‫ان اﻟﺼﺎﳊ ِ‬
‫اﻟﻮﻟﺪ ِ‬ ‫ﺎن‬
‫ﺎن ﺻﺎﳊﺘ ِ‬
‫ﺑﻨﺘ ِ‬ ‫ﺻﺎﳊﺎن‬
‫ِ‬ ‫ان‬
‫وﻟﺪ ِ‬ ‫ر‬

‫‪Rafa, Nasab, Jarr‬‬


‫‪MC‬‬

‫‪Vowel Signs‬‬
‫َ ْ‬ ‫َْ‬ ‫َ ْ‬
‫ﲔ‬ ‫َْ‬
‫ﲔ اﻟﺼﺎﳊﺘ ِ‬
‫َْ‬
‫اﻟﺒﻨﺘ ِ‬ ‫ﲔ‬ ‫َْ‬
‫اﻟﻮﻟﺪ ِ اﻟﺼﺎﳊ ِ‬ ‫ﲔ‬ ‫َْ‬
‫ﲔ ﺻﺎﳊﺘ ِ‬
‫ﺑﻨﺘ ِ‬ ‫ﲔ‬ ‫َْ‬
‫وﻟﺪ ِ ﺻﺎﳊ ِ‬ ‫‪Tasniya‬‬
‫‪Dual‬‬
‫ﲔ‬ ‫َْ‬ ‫َْ‬ ‫َْ‬ ‫َ ْ‬ ‫َْ‬ ‫َْ‬ ‫َْ‬ ‫َ ْ‬
‫ﲔ اﻟﺼﺎﳊﺘ ِ‬
‫اﻟﺒﻨﺘ ِ‬ ‫ﲔ‬
‫اﻟﻮﻟﺪ ِ اﻟﺼﺎﳊ ِ‬ ‫ﲔ‬ ‫ﺑﻨﺘ ِ‬
‫ﲔ ﺻﺎﳊﺘ ِ‬ ‫ﲔ‬
‫وﻟﺪ ِ ﺻﺎﳊ ِ‬
‫‪AB‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬


‫اﻻوﻻد اﻟﺼﺎﳊُ ْﻮ َن‬ ‫ٌ‬ ‫ٌ‬
‫اﻟﺼﺎﳊﺎت‬ ‫اﻟﺒﻨﺎت‬ ‫ﺻﺎﳊﺎت‬ ‫ﺑﻨﺎت‬ ‫اوﻻد ﺻﺎﳊﻮن‬ ‫ر‬

‫َ‬ ‫ً‬
‫اﻟﺼﺎﳊﺎت‬
‫ِ‬ ‫اﻟﺒﻨﺎت‬
‫ِ‬ ‫اﻻوﻻد اﻟﺼﺎﳊ ْ َ‬
‫ِﲔ‬ ‫ﺻﺎﳊﺎت‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﻨﺎت‬
‫ٍ‬ ‫اوﻻدا ﺻﺎﳊ ْ َ‬
‫ِﲔ‬ ‫‪Jama‬‬
‫‪Plural‬‬
‫اﻟﺼﺎﳊﺎت‬
‫ِ‬ ‫اﻟﺒﻨﺎت‬
‫ِ‬ ‫اﻻوﻻ ِد اﻟﺼﺎﳊ ْ َ‬
‫ِﲔ‬ ‫ﺻﺎﳊﺎت‬
‫ٍ‬ ‫ﺑﻨﺎت‬
‫ٍ‬ ‫اوﻻ ٍد ﺻﺎﳊ ْ َ‬
‫ِﲔ‬

‫‪۷٦‬‬
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫‪Exercise : 1‬‬
‫& ‪Identify and write Adjective‬‬ ‫‪Mausoof aur sifat ko pahchaniye‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬
‫‪nouns‬‬ ‫‪aur maany likhiye‬‬

‫ ‬ ‫ف ‬ ‫آت‬

‫‪SES‬‬
‫‪Maany        -      Meaning‬‬ ‫‪Mausoof sifat        -      Adjective  &  nouns‬‬ ‫‪Aayaat        -      Aayaat‬‬
‫ﲔ‬‫ﲂ َﻋ ُﺪ ٌّو ُﻣ ِﺒ ٌ‬ ‫ٕاﻧَّ ُﻪ َﻟ ُ ْ‬
‫ِ‬
‫َ ٌ َ ً‬
‫َﺳﻼم ﻗ ْﻮﻻ ِ ْ َر ٍّب َر ِﺣ ٍ‬
‫ﯿﻢ‬

‫ﯿﻢ‬‫اﻟﺮ ِﺣ ُ‬‫َوا َّن َر َّﺑ َﻚ َﻟ ُﻬ َﻮ ْاﻟ َﻌﺰ ُ َّ‬


‫ِ‬ ‫ِٕ‬

‫‪R‬‬
‫ﯿﻢ‬‫اﻟﴫ َاط ْاﻟ ُﻤ ْﺴ َﺘ ِﻘ َ‬
‫ْاﻫ ِﺪ َان ِّ َ‬
‫َّ ْ ُ َّ‬
‫اﻟﺜﺎ ِﻗ ُ‬
‫ﺐ‬ ‫اﻟﻨﺠﻢ‬

‫‪OU‬‬ ‫ﺐ ِﺣ َﺴ ًﺎاب ﻳ َ ِﺴ ً‬
‫ﲑا‬

‫اﺿ َﯿ ٍﺔ‬
‫ﺎﺳ ُ‬ ‫َﻓ َﺴ ْﻮ َف ُ َﳛ َ‬
‫َ‬
‫ﻓ ُﻬ َﻮ ِﰲ ِﻋﻴﺸ ٍﺔ َر ِ‬
‫َ‬
‫َان ِﺻ َﯿ ٍﺔ ﰷ ِذ َﺑ ٍﺔ َﺧﺎ ِﻃ َﺌ ٍﺔ‬
‫َ‬

‫ﯿﺪ‬‫َﺑ ْﻞ ُﻫ َﻮ ُﻗ ْﺮآ ٌن َﳎ ٌ‬
‫‪MC‬‬
‫ِ‬
‫ّ َ ُٔ ُ ْ ْ‬ ‫َﺑ ْﻞ ُﻫ َﻮ آ َاي ٌت َﺑ ّﻴ َﻨ ٌ‬
‫ﺎت ِﰲ ُﺻ ُﺪو ِر اﻟ ِﺬ َ او ا اﻟ ِﻌﻠ َﻢ‬ ‫ِ‬
‫َﻓ ْﻀ ًﻼ ِ ْ َر ّﺑ َﻚ َذﻟ َِﻚ ُﻫ َﻮ ْاﻟ َﻔ ْﻮ ُز ْاﻟ َﻌ ِﻈ ُ‬
‫ﯿﻢ‬ ‫ِ‬
‫ﺎء ِﺣ َﺴ ًﺎاب‬ ‫َﺟ َﺰ ًاء ِ ْ َر ّ ِﺑ َﻚ َﻋ َﻄ ً‬
‫َ‬
‫ﯿﻢ‬ ‫ﻟ َِﯿ ْﻮ ٍم ﻋ ِﻈ ٍ‬
‫َ ٌُُ َُْ ٌَ‬
‫‪AB‬‬

‫ﻮﻋﺔ‬ ‫ِﻓﳱﺎ ﴎر ﻣﺮﻓ‬


‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ٌ‬
‫ﻮﻋﺔ ‪َ .‬وأﻛ َﻮ ٌ‬ ‫ُ‬
‫ﴎ ٌر َﻣ ْﺮﻓ َ‬ ‫ٌ‬
‫ﲔ َﺟﺎرﯾَﺔ ‪ِ .‬ﻓﳱَﺎ ُ ُ‬ ‫ِﻓﳱَﺎ َﻋ ْ ٌ‬
‫اب‬
‫َ ْ ُ َ ٌ َ َ َِ ُ َ ْ ُ َ ٌ َ َ َ ُّ َ ْ ُ َ ٌ‬
‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺔ‪ .‬وﳕﺎ ِرق ﻣﺼﻔﻮﻓﺔ ‪.‬وزر ِاﰉ ﻣﺒﺜﻮﺛﺔ‬
‫َ‬ ‫اج ُﻣ َﻄ َّﻬ َﺮ ٌة َور ْﺿ َﻮ ٌ‬ ‫َ َٔ ْ َ ٌ‬
‫ان ِ َ ّﷲِ‬ ‫ِ‬ ‫وازو‬
‫َ‬
‫ﯿﻢ‬ ‫ﻟ َِﯿ ْﻮ ٍم ﻋ ِﻈ ٍ‬
‫َ ٌُُ َُْ ٌَ‬
‫ﻮﻋﺔ‬ ‫ِﻓﳱﺎ ﴎر ﻣﺮﻓ‬
‫َو َﻟ ُﻬ ْﻢ َﻋ َﺬ ٌ‬
‫اب َﻋ ِﻈ ٌ‬
‫ﯿﻢ‬

‫‪۷۷‬‬
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬
‫‪Exercise : 2‬‬
‫‪By using the below given words‬‬ ‫‪Mindarja zel alfaaz ko istimaal‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪make Adjective forms‬‬ ‫‪karke mausoof sifat banaeye‬‬ ‫‪:‬‬ ‫ ‬
‫ٔ‬ ‫ٓ‬
‫اخ‬ ‫رﺳﻮل‬ ‫ﻗﻠﻢ‬ ‫ﻛﺘﺎب‬ ‫ﻗﺮان‬

‫‪SES‬‬
‫اﻗﻼم‬ ‫ﻛﺘﺎابن‬ ‫اﺧﻮان‬ ‫رﺳﻮﻻن‬ ‫ﻗﻠﻤﺎن‬
‫ﻛﺘﺐ‬ ‫اﺧﻮة‬ ‫رﺳﻞ‬
‫‪3‬۔ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫‪2‬۔ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫‪1‬۔ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫‪ -6‬ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫‪ -5‬ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬ ‫‪4‬۔ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫‪Fill in the blanks using appropriate‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪Munaasib sifat ke zariye khana‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪Exercise : 3‬‬
‫ ‬ ‫ ‬
‫‪OU‬‬
‫‪Adjectives‬‬ ‫‪puri kijiye‬‬

‫) اﻟﺠﻤﻴﻞ اﻟﺠﻤﻴﻠﺔ(‬ ‫اﻟﺴﺎﻋﺔ ‪ .................‬رﺧﻴﺼﺔ‬ ‫‪.1‬‬


‫اﻟﻌﺎﳌﺔ(‬ ‫) ﻋﺎمل‬ ‫ﻋﺎﺋﺸﺔ ‪ ................‬ﻣﺠﺘﻬﺪة‬ ‫‪.2‬‬
‫) اﻟﺮﺧﻴﺺ اﻟﺮﺧﻴﺼﺔ(‬ ‫اﻟﻜﺘﺎب ‪ ...............‬ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫‪.3‬‬
‫‪MC‬‬

‫) اﻟﺤﻤﺮاء اﻷﺣﻤﺮ (‬ ‫اﻟﺪﺟﺎﺟﺔ ‪ .............‬ﻣﺮﻳﻀﺔ‬ ‫‪.4‬‬

‫)اﻟﺴﻮداء اﻷﺳﻮد (‬ ‫اﻟﻘﻠﻢ ‪ ...................‬مثني‬ ‫‪.5‬‬

‫‪Exercise : 4‬‬
‫‪Fill in the blanks using appropriate Munaasib mausoof ke zariye khana‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪Nouns for Adjectives‬‬ ‫‪puri kijiye‬‬
‫‪AB‬‬

‫) اﻟﻘﻠﻨﺴﻮة اﻟﻘﻠﻢ(‬ ‫‪ .................‬اﻟﺠﻤﻴﻞ رﺧﻴﺺ‬ ‫‪.1‬‬


‫) اﻟﺘﻠﻤﻴﺬ اﻟﺘﻠﻤﻴﺬة(‬ ‫‪ .................‬اﳌﺠﺘﻬﺪ ﻧﺎﺟﺢ‬ ‫‪.2‬‬
‫) اﻟﻄﻌﺎم اﳌﺎء (‬ ‫‪ .................‬اﻟﻠﺬﻳﺬ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫‪.3‬‬
‫)اﻟﻘﻠﻨﺴﻮة اﳌﺮﺳﺎم (‬ ‫‪ .................‬اﻟﺴﻮداء مثﻴﻨﺔ‬ ‫‪.4‬‬

‫)اﻟﻘﻠﻨﺴﻮة اﻟﻜﺮاﺳﺔ(‬ ‫‪ .................‬اﻟﻄﻮﻳﻠﺔ ﺟﺪﻳﺪة‬ ‫‪.5‬‬


‫‪۷۸‬‬
Class Work ‫س  ورك‬
Exercise : 5
Translate 20 Aayats which are Suratul waqi’ah ki raushni me 20     20        
based on Adjectives from Sooratul mausoof sifat par mushtamil aayaat
Wakhiya ma’a tarjama likiye ‫ ۔‬       ٓ 
  ‫آت‬
‫ر‬

SES
Tarjama        -      Meaning Aayaat        -      Aayaat
1
2
3
4

R
5

OU 6
7
8
9
MC
10
11
12
13
14
AB

15
16
17
18
19
20

۷۹
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬
‫‪Exercise : 6‬‬
‫‪Translate and Identify the‬‬ ‫‪Tarjama kijiye aur mausoof wa‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪Adjectives and Nouns‬‬ ‫‪sifat ko pahchaniye‬‬
‫ُ ُ‬ ‫أﰉ ُﻫ َﺮ ْ َ َة ‪َ ،‬ر ِ َ‬
‫ﷲ َﻋ ْﻨ ُﻪ ‪َ ،‬ر ُﺳﻮل ﷲِ ﺻﲆ ﷲ ﻋﻠﯿﻪ وﺳﻠﻢ ﯾَﻘﻮل ‪:‬‬ ‫ﴈ ُ‬
‫ّ َ َ َ َ ً َ ْ َ َ َٔ ْ َ َ َ َٔ ْ َ َ َ َٔ ْ َ َ َ َٔ ْ َ ْ َ َ ُ ْ َ َ َ َ َ ْ ْ َ َ ً َ َٔ َ َٔ ْ َ َ َ َ َ َٔ ّ ُ َ ْ َٔ َ ّ ُ َ َ َ َ‬

‫‪SES‬‬
‫ْ‬
‫ﺐ ِٕاﻟ ْﯿ َﻚ ﻗﺎل ﻟ ْﻮ ٌن َﺣ َﺴ ٌﻦ َو ِﺟﻠ ٌﺪ‬ ‫ﳱﻢ ﻣﻠﲀ ﻓﺎﰏ اﻻ ص ﻓﻘﺎل اي ﳽ ٍء اﺣ‬ ‫» ِٕان ﺛﻼﺛﺔ ِﰲ ﺑ ِﲎ ِٕاﴎاﺋِﯿﻞ ا ص واﻗﺮع وا ﺑﺪا ِﻪﻠﻟ ِ ان ﯾﺒﺘ ِﻠﳱﻢ ﻓﺒﻌﺚ ِٕاﻟ ِ‬
‫َ‬ ‫َ َ َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ٔ َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ َ ٌ َ ْ َ َ ّ َ ُ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ َ َ َ ْ ُ َ ُٔ ْ َ َ ْ ً َ َ ً َ ْ ً َ َ ً َ َ ٔ ّ ُ َ ٔ َ ّ ُ ْ َ َ‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫اﻻ ِﺑﻞ ‪ ،‬ا ْو ﻗﺎل اﻟ َﺒﻘ ُﺮ ُﻫ َﻮ ﺷ ّﻚ ِﰲ ذﻟ َِﻚ ِٕا ّن‬ ‫ِٕ‬ ‫ﺎل‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺎل اﺣﺐ ِٕاﻟﯿﻚ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻗﺪ ﻗ ِﺬر ِﱏ اﻟﻨﺎس ﻗﺎل ﳁﺴﺤﻪ ﻓﺬﻫﺐ ﻋﻨﻪ ﻓﺎﻋ ِ ﻟﻮان ﺣﺴﻨﺎ و ِﺟﻠﺪا ﺣﺴﻨﺎ ﻓﻘﺎل اي اﻟﻤ ِ‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َٔ ْ َ َ َ َٔ‬
‫َ َ‬
‫ﺐ ِٕاﻟ ْﯿ َﻚ ﻗﺎل ﺷ َﻌ ٌﺮ َﺣ َﺴ ٌﻦ‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫ﳽء أ َﺣ ّ ُ‬ ‫َٔ ْٔ َ ََ ٔ ُ َ‬ ‫َ‬
‫ﺎرك ﻟﻚ ِﻓﳱَﺎ َواﰏ اﻻﻗ َﺮع ﻓﻘﺎل ا ّي ْ ٍ‬
‫ﴩ َاء َﻓ َﻘ َﺎل ﯾُ َﺒ َ ُ َ َ‬ ‫ُ ََ َ ٓ‬
‫اﻻ َﺧ ُﺮ ْاﻟ َﺒ َﻘ ُﺮ ‪َ -‬ﻓ ٔﺎ ْﻋ ِ َ َان َﻗ ًﺔ ُﻋ َ َ‬ ‫اﻻ ِﺑﻞ وﻗﺎل‬ ‫ﺎ‬ ‫اﻻ ْﻗ َﺮ َع َﻗ َﺎل أَ َﺣ ُﺪ ُﳘَ‬ ‫اﻻ ص و‬
‫ِٕ‬
‫َ‬ ‫ً‬ ‫ٔ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ٔ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ﺎر ُك‬ ‫ﺎﻩ َﺑ َﻘ َﺮة َﺣﺎ ِﻣﻼً َو َﻗﺎل ﯾُ َﺒ َ‬ ‫ﺐ اﻟ ْﯿ َﻚ َﻗﺎل اﻟ َﺒ َﻘ ُﺮ َﻗﺎل َﻓﺎ ْﻋ َﻄ ُ‬ ‫ﺐ َوأ ْﻋ ِ َ َﺷ َﻌ ًﺮا َﺣ َﺴ ًﻨﺎ َﻗﺎل َﻓﺎ ّ ُى اﻟ َﻤ ٔ ُ‬
‫ﺎل ا َﺣ ّ ِٕ‬ ‫ِ‬ ‫ﺎس َﻗﺎل ﳁ َ َﺴ َﺤ ُﻪ َﻓ َﺬ َﻫ َ‬ ‫َ َ ْ َ ُ َ ّ َ َ َ ْ َ َ َّ ُ‬
‫وﯾﺬﻫﺐ ﻋ ِﲎ ﻫﺬا ﻗﺪ ﻗ ِﺬر ِﱏ اﻟﻨ‬
‫ّ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َ ّ ُ َ ْ َ َ َ ُ َ َ َ َٔ ّ ُ ْ َ َٔ َ ّ ُ َ ْ َ َ َ‬ ‫ٔ‬ ‫َُ‬
‫ﴫي ﻓﺎ ْﺑ ِ ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ﳽ ٍء أ َﺣ ّ ُ َ َ َ ّ ُ ّ ُ َّ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫اﻻ ْ َ َﻓ َﻘ َﺎل أَ ّ ُي َ ْ‬ ‫َ َ َ َ َٔ َ َٔ‬
‫ﺎل اﺣﺐ ِٕاﻟﯿﻚ ﻗﺎل‬ ‫ﴫ ِﺑ ِﻪ اﻟﻨﺎس ﻗﺎل ﳁﺴﺤﻪ ﻓﺮد ﷲ ِٕاﻟﯿ ِﻪ ﺑﴫﻩ ﻗﺎل ﻓﺎى اﻟﻤ ِ‬ ‫ﺐ ِٕاﻟ ْﯿﻚ ﻗﺎل ُ د ﷲ ِٕاﱄ ﺑ َ ِ‬ ‫ﻟﻚ ِﻓﳱﺎ واﰏ‬
‫َ‬
‫ﻮر ِﺗ ِﻪ َو َﻫ ْﯿﺌ ِﺘ ِﻪ‬ ‫اﻻ ْ َ َص ِﰲ ُﺻ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬

‫‪R‬‬
‫َ‬ ‫ْ‬
‫َ َ َ َ ِ ْ َ َ َ َ َ َ ِ َ َ َ ُ َّ ّ ُ ٔ َ ٔ‬
‫ان َو َوﻟ َﺪ َﻫﺬا ﻓﲀ َن ﻟ َِﻬﺬا َوا ٍد ِ ْ ِٕا ِﺑ ٍﻞ وﻟِﻬﺬا وا ٍد ﺑﻘ ٍﺮ وﻟِﻬﺬا وا ٍد اﻟﻐﻨ ِﻢ ﺛﻢ ِٕاﻧﻪ اﰏ‬
‫َ َ َ َ ُ ٌ ْ ٌ َ َ ّ َ َ ْ َ ْ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ ْ َ ّ َ ُ ّ َ َ َٔ ْ َٔ ُ َ ّ َ َٔ ْ َ َ ّ َ ْ َ ْ َ َ َ َ ْ ْ َ ْ َ َ َ َ ْ َ َ َ ً َٔ َ ّ َ ُ‬
‫ﲑا اﺗ َﺒﻠﻎ‬ ‫اﳉﻠﺪ اﳊﺴﻦ واﻟﻤﺎل ﺑ ِﻌ‬ ‫ﻓﻘﺎل رﺟﻞ ِﻣﺴﻜِﲔ ﺗﻘﻄﻌﺖ ِﰉ اﳊِﺒﺎل ِﰲ ﺳﻔ ِﺮي ﻓﻼ ﺑﻼغ اﻟﯿﻮم ِٕاﻻ ِابﻪﻠﻟ ِ ﺛﻢ ِﺑﻚ اﺳﺎﻟﻚ ِابﻟ ِﺬي اﻋﻄﺎك اﻟﻠﻮن اﳊﺴﻦ و ِ‬
‫َ‬ ‫َ ََ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫ْ َ َ ُ َ َٔ ْ َ ُ َ َ ً َ ْ َ َ َ‬
‫ٔ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻐﻨﻢ ﻓﺎﻋﻄﺎﻩ ﺷﺎة واﻟِﺪا ﻓﺎﻧ ِﺘﺞ ﻫﺬ ِ‬
‫ً‬
‫‪OU‬‬
‫َ َ ْ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ ْ ُ ُ َ َ َ ٌ َ َ َ َ ُ َ َ ّ َٔ ْ ُ َ َٔ َ ْ َ ُ َٔ ْ َ َ َ ْ َ ُ َ ّ َ ُ َ ً َ َٔ ْ َ َ ّ ُ َ َ َ َ َ ْ َ ْ ُ َ َ ْ َ َ َ َ‬
‫ﻋﻠﯿ ِﻪ ِﰲ ﺳﻔ ِﺮي ﻓﻘﺎل ﻟﻪ ِٕان اﳊﻘﻮق ﻛ ِﺜﲑة ﻓﻘﺎل ﻟﻪ ﰷ ِﱏ اﻋ ِﺮﻓﻚ اﱂ ﺗﻜ ْﻦ ا ص ﯾﻘﺬرك اﻟﻨﺎس ﻓ ِﻘﲑا ﻓﺎﻋﻄﺎك ﷲ ﻓﻘﺎل ﻟﻘﺪ و ِرﺛﺖ ﻟِﲀ ِ ٍ ﰷ ِ ٍ ﻓﻘﺎل‬
‫ْ ُ ْ َ َ ً َ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ ْ َ َ َٔ َ َٔ ْ َ َ ُ َ َ َ ْ َ َ َ َ َ ُ ْ َ َ َ َ َ َ َ َ ّ َ َ َ ْ ْ َ َ َ ّ َ َ َ ْ َ َ َ َ َ ْ ُ ْ َ َ‬
‫ﺖ ﰷ ِذ ًاب‬ ‫ِٕان ﻛﻨﺖ ﰷ ِذاب ﻓﺼﲑك ﷲ ِٕاﱃ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ واﰏ اﻻﻗﺮع ِﰲ ﺻﻮر ِﺗ ِﻪ وﻫﯿﺌ ِﺘ ِﻪ ﻓﻘﺎل ﻟﻪ ِﻣﺜﻞ ﻣﺎ ﻗﺎل ﻟِﻬﺬا ﻓﺮد ﻋﻠﯿ ِﻪ ِﻣﺜﻞ ﻣﺎ رد ﻋﻠﯿ ِﻪ ﻫﺬا ﻓﻘﺎل ِٕان ﻛﻨ‬
‫َ َ َ َّ َ ْ َ ْ َ ُ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ ْ َ َّ ُ َّ َ َٔ ْ َٔ َُ‬ ‫ِﲔ ‪َ ،‬وا ْ ُ َ‬ ‫ﻮر ِﺗ ِﻪ َﻓ َﻘ َﺎل َر ُﺟ ٌﻞ ِﻣ ْﺴﻜ ٌ‬ ‫اﻻ ْ َ ِﰲ ُﺻ َ‬ ‫َ َ ّ َ َ َ ّ ُ َ َ ُ ْ َ َ َٔ َ َٔ‬
‫ﯿﻞ وﺗﻘﻄﻌﺖ ِﰉ اﳊِﺒﺎل ِﰲ ﺳﻔ ِﺮي ﻓﻼ ﺑﻼغ اﻟﯿﻮم ِٕاﻻ ِابﻪﻠﻟ ِ ﺛﻢ ِﺑﻚ اﺳﺎﻟﻚ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺒ‬‫ِ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻓﺼﲑك ﷲ ِٕاﱃ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ واﰏ‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫َ ْ ُ ْ ُ ٔ َ َ َ َّ ّ ُ َ َ َ َ ً َ َ ْ ٔ ْ َ ُ ْ َ ْ َ َ َ ّ َ ٔ ْ َ ُ َ َ ْ َ َ ْ ٔ ْ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫َّ َ َّ َ َ ْ َ َ َ َ َ َ ً ٔ َ ُ َ َ َ َ َ‬
‫ّ‬ ‫َ‬
‫ﴙ ٍء ا َﺧﺬﺗ ُﻪ‬ ‫ﴫي وﻓ ِﻘﲑا ﻓﻘﺪ اﻏﻨ ِﺎﱏ ﳀﺬ ﻣﺎ ِﺷﺌﺖ ﻓﻮﷲِ ﻻ اﺟﻬﺪك اﻟﯿﻮم ِﺑ‬ ‫ﴫك ﺷﺎة اﺗ َﺒﻠﻎ ِﲠﺎ ِﰲ ﺳﻔ ِﺮي ﻓﻘﺎل ‪ :‬ﻗﺪ ﻛﻨﺖ ا ﻓﺮد ﷲ ﺑ ِ‬ ‫ِابﻟ ِﺬي رد ﻋﻠﯿﻚ ﺑ‬
‫ﴈ َّ ُ‬ ‫ﯿﺘ ْﻢ َﻓ َﻘ ْﺪ َر ِ َ‬ ‫َ‬
‫ِ ّﻪﻠﻟ ِ َﻓ َﻘ َﺎل أَ ْﻣ ِﺴ ْﻚ َﻣﺎﻟ َﻚ َﻓﺎ ّﳕَﺎ ْاﺑ ُﺘ ِﻠ ُ‬
‫َ‬
‫‪MC‬‬

‫َ‬
‫ﲯ َﻂ َ َﺻﺎ ِﺣ َﺒ ْﯿ َﻚ‪) .‬رواﻩ اﻟﺒﺨﺎري ﰲ ﻛﺘﺎب اﻟﻮ (‬ ‫ﷲ َﻋ ْﻨ َﻚ َو َ ِ‬ ‫ِٕ‬
‫‪.........................................................................................................‬‬
‫‪.........................................................................................................‬‬
‫‪.........................................................................................................‬‬
‫‪.........................................................................................................‬‬
‫‪.........................................................................................................‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪.........................................................................................................‬‬
‫‪.........................................................................................................‬‬
‫‪.........................................................................................................‬‬
‫‪.........................................................................................................‬‬
‫‪.........................................................................................................‬‬
‫‪.........................................................................................................‬‬
‫‪۸۰‬‬
Class Work ‫س  ورك‬
Exercise : 7
‫ف‬
Sifat      -      Adjective Mausoof      -      Noun

R SES
OU
MC
AB

۸۱
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫‪Exercise : 8‬‬
‫ ‪:‬‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫   ‬ ‫ف ‬
‫‪Mausoof Sifat ko pahchaniye aur kaifiyat bataayye :‬‬

‫‪SES‬‬
‫‪Identify noun and adjectives and mention its case‬‬
‫ﻦﻴ َﺟﺎر َﻳ ٌﺔ )‪ (١٢‬ﻓ َ‬
‫ﻴﻬﺎ ُ ُ‬
‫ﺮﺳ ٌر‬ ‫ﻴﻬﺎ َﻗ ْ ٌ‬‫ﻴﻬﺎ َﻻﻟﻴَ ًﺔ )‪ (١١‬ﻓ َ‬ ‫ﻮه ﻳَ ْﻮ َﻣﺌﺬ ﻧَﺎﻋ َﻤ ٌﺔ )‪ (٨‬ﻟ َﺴ ْﻌﻴ َﻬﺎ َراﺿﻴَ ٌﺔ )‪ (٩‬ﻲﻓ َﺟ َّﻨﺔ َﺨ َﺔ )‪َ (١٠‬ﻻ ﺗ َ ْﺴ َﻤ ُﻊ ﻓ َ‬
‫ُو ُﺟ ٌ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ٍ ِ ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ٍِ ِ‬
‫ُْ ٌَ‬ ‫َََ ُ ْ ُ ٌَ‬ ‫ََ ْ َ ٌ َ ْ ُ َ ٌ‬ ‫َُْ ٌَ‬
‫ﺎرق َﻣﺼﻔﻮﻓﺔ )‪َ (١٥‬و َز َرا ِ ُّ َﻣﺒﺜﻮﺛﺔ)‪) (١٦‬اﻟﻐﺎﺷﻴﺔ(‬ ‫ِ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻏ‬‫و‬ ‫)‪(١٤‬‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻮﻋﺔ )‪ (١٣‬وأﻛﻮاب ﻣﻮﺿﻮﻋ‬ ‫ﻣﺮﻓ‬
‫َ ٌ‬
‫ﻴﺪ )‪ (١٥‬ﻓ َّﻌﺎل‬‫ود )‪ُ (١٤‬ذو اﻟْ َﻌ ْﺮش اﻟ ْ َﻤﺠ ُ‬ ‫َ ُ َ َْ ُ ُ َْ ُ ُ‬
‫د‬ ‫ﻮ‬‫اﻟ‬ ‫ﻮر‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻐ‬‫اﻟ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻫ‬ ‫و‬ ‫)‪(١٣‬‬ ‫ﻴﺪ‬
‫َّ َ ْ َ َ ِّ َ َ َ ٌ‬
‫ﻳﺪ )‪ (١٢‬إﻧَّ ُﻪ ُﻫ َﻮ ُﻓﺒْﺪﺉُ َو ُﻳﻌ ُ‬ ‫ِإن ﻧﻄﺶ رﺑﻚ ﻟﺸ ِﺪ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬

‫اﷲ ِﻣ ْﻦ‬
‫ِ‬
‫ﻜﺬﻳﺐ )‪َ (١٩‬و ُ‬
‫ٍ‬ ‫ِ‬
‫َ ْ‬
‫ﺗ‬ ‫ﻲﻓ‬
‫ِ‬ ‫وا‬ ‫ﺮ‬ ‫‪R‬‬ ‫َ َّ َ َ‬
‫ﻛ َﻔ ُ‬ ‫ﻳﻦ‬ ‫ِ‬ ‫ا‬ ‫ﻞ‬‫ِ‬ ‫ﺑ‬ ‫)‪(١٨‬‬
‫ْ َْ َ ََُ َ‬
‫ﻮد‬‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬‫و‬ ‫ن‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻓ‬
‫ِ‬ ‫)‪(١٧‬‬ ‫د‬
‫ِ‬ ‫ﻮ‬‫اﺠﻟُﻨُ‬
‫ِ‬
‫َ ْ ََ َ َ ُ ْ‬
‫ﻳﺪ )‪ (١٦‬ﻫﻞ أﺗﺎك ﺣ ِﺪﻳﺚ‬ ‫ﻟ َﻤﺎ ﻳُﺮ ُ‬
‫ِ ِ‬
‫‪OU‬‬
‫َْ َُْ‬ ‫َْ َُ ُْ ٌ َ ٌ‬ ‫َو َراﺋﻬ ْﻢ ُ ٌ‬
‫ﻮظ )‪) (٢٢‬اﻟﺮﺒوج(‬ ‫ﺠﻣﻴﺪ )‪ِ (٢١‬ﻲﻓ ﻟﻮ ٍح ﺤﻣﻔ ٍ‬ ‫ﺤﻣﻴﻂ )‪ (٢٠‬ﺑﻞ ﻫﻮ ﻗﺮآن ِ‬ ‫ِِ ِ‬
‫‪MC‬‬

‫ ‬ ‫ف ‬ ‫  اور ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪Exercise : 9‬‬


‫‪Tarjuma kijiye aur mausoof sifat ko pahchaniye‬‬
‫‪Translate and identify noun and adjectives‬‬

‫اﻟﻤﺪﻳﻨَ َﺔ ُ‬
‫اﻟﻤﻨَ َّﻮ َر َة‪َ .‬ﺎﻛ َن َ‬ ‫ُ ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ َّ َ ْ َ ُ ُ ْ ُ ْ َ‬ ‫َ َ َّ ُ ُ َ ُ َّ ُ َ َ‬
‫اﻟﻤ ْﺴ ِﺠ ُﺪ‬ ‫َ‬
‫ِ ﺧﻮ ِ ِ ِ‬
‫اﻷوْ‬ ‫اﻷﻳﺎمَِّ‬ ‫َ‬
‫ﻧﻲﻨ اﻟﺮﺳﻮل اﻷ ِﻣﻦﻴ ﺻﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴ ِﻪ وﺳﻠﻢ ﻣﺴ ِﺠﺪه ﻣﻨﺬ‬
‫ّ ُ َ َ َ َ َّ َ ْ ً َ ً َ َ َ ُ ْ ُ َ َ ْ َ ُ َ‬
‫‪AB‬‬

‫اﻟﻤ ْﺴﺠ ِﺪ َّ‬


‫اﺠﺒَ ِﻮ ّي َو‬ ‫ﻮن ﻲﻓ َ‬ ‫َ ْ َّ ُ‬ ‫َّ َ ُّ‬
‫ِ‬ ‫ﻮل ﺻﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴ ِﻪ وﺳﻠﻢ ﻣﺴ ِﺠﺪا ﺻ ِﻐﺮﻴا وﺎﻛن اﻟﻤﺴ ِﻠﻤﻮن ﺠﻳﺘ ِﻤﻌ ِ‬ ‫اﺠﺒ ِﻮي ِﻲﻓ ﻗﻬ ِﺪ اﻟﺮﺳ ِ‬
‫ْ ََُْ ُ‬ ‫َ َ َ َ َّ ُ َ َ ْ ُ‬ ‫ﻮن اﻟﻌﻠْ َﻢ ا ِّ‬
‫َ َْ ُ ُ َ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ‬ ‫َ ُْ َ َ َ‬ ‫َ‬
‫ْ‬
‫ﻮر ِدﻳ ِﻨ ِﻬﻢ ودﻏﻴﺎﻫﻢ ِﻲﻓ‬ ‫ِ‬
‫ُ‬
‫ﻣ‬ ‫أ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮن‬ ‫ﺛ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﺘ‬‫ﻳ‬ ‫و‬ ‫ﻳﻲﻨ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻠ‬‫ﺼ‬ ‫ﺤﻳ‬ ‫و‬ ‫‪،‬‬ ‫ﻳﻢ‬
‫ِ‬ ‫ﺮ‬‫ِ‬ ‫اﻟﻜ‬ ‫آن‬
‫ِ‬ ‫ﺮ‬‫اﻟﻘ ْ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬
‫ِ‬ ‫ﻪ‬
‫ِ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻳ َ ْﺴﺘَ ِﻤ ُﻌﻮن إﻰﻟ ﻣﺎ اﻧ ِﺰل ﻋﻠ‬
‫ْ‬ ‫َ ََ‬
‫ﺎت اﻟ ِﻌﻠ ِﻤ َّﻴ ِﺔ ۔‬‫اﺤﻟﻠﻘ ِ‬

‫‪۸۲‬‬
AB

۸۳
MC
OU
RSES
Possessed and Possessor Muzaaf Muzaaf ilaih ‫اﻟﻤﻀﺎف اﻟﻴﻪ‬w ‫اﻟﻤﻀﺎف‬

    ‫ف  ا‬  ‫ف‬
Muzaaf Muzaaf ilaih ki misaalen | Examples of possessed and possessor
ُ
‫ ر ل‬   ‫ا‬ ‫ﷲ‬
ِ ‫رﺳﻮل ا‬

SES
‫ﷲ‬ِ ‫ﺮﺼ ا‬ ُ ْ َ‫ﻧ‬
‫ا     د‬
‫ﷲ‬ ُ
‫ا     آگ‬ ِ ‫ﻧﺎر ا‬
ُ
   ‫وں‬ ‫ﺣﺪﻳﺚ اﺠﻟﻨﻮ ِد‬

‫ن    وہ‬ ‫اﻟﺸﻴﻄﺎن‬


ِ ‫ِﺣ ْﺰ ُب‬

R ‫    دن‬
‫  وا‬ ‫اﺤﻟﻮت‬
ِ
ُ
‫ﺻﺎﺣﺐ‬

‫اﻟﻔﺼﻞ‬
ِ
ُ
‫ﻳﻮم‬
OU
‫ﺎن‬َ َ ُ ْ َ ُ ََ َْ
       ‫  دو ں‬   ‫ ا‬ ِ ‫ﺑﻞ ﻳﺪاه ﻣﺒﺴﻮﻃﺘ‬

Possessed Muzaaf ‫ف‬


MC

‫        ا   ف      ۔‬       :
Tareef: Jis kalme ki nisbat ki jaati hai ise mu- ِ ‫ل الل ّٰه‬
ُ ‫رسو‬
zaaf kehte hai Allaah ke Rasool
Words which shows the things or person Messenger of Allaah
being owned are called Muzaaf.
AB

Possessor Muzaaf ilaih ‫ف  ا‬

‫  ۔‬   ‫    ا   ف  ا‬      ‫      ف‬ :
Tareef: Jis kalme ki taraf nisbat ki jati hai ise muzaaf
ِ ‫ل الل ّٰه‬
ُ ‫رسو‬
ilai kehte hai
Definition: Words which shows the one who Allaah ke Rasool
owns the thing or person is called Muzaaf Messenger of Allaah
Ilaih or Possessor.

۸٤
Possessed and
Muzaaf Muzaaf ilaih ‫اﻟﻤﻀﺎف اﻟﻴﻪ‬w ‫اﻟﻤﻀﺎف‬
Possessor

NOTE  -    ‫ٹ‬
Urdu mein muzaaf ilai pehle       ‫ف     آ‬   ‫ف ا     او  ر‬
    ‫ارد  و‬
In English language possessor aur muzaaf baad mein aata
comes before possessed but in hai. Arabi me iske baraks   ‫فا‬
  ‫ف   او  ر‬       ‫س‬   ‫   ا‬

SES
Arabic its opposite. muzaaf pehle aur muzaaf ilai ‫   آ   ۔‬
baad me aata hai.

On Possessed ‘al’ and tanween Muzaaf par “Alif Laam” aur


will not come. Zer always tanween nahi aati. / Muzaaf     ‫ف ا‬  /  ‫ف   "ال  " او  ر     آ ۔‬  
comes on possessor. iali par hamesha zer aata hai.  ‫  ز   آ   ۔‬
(Zer is visible most of the (Aksar auqaat nazar aata hai
time and sometimes invisible) baaz auqaat nazar nahi aata) ( ‫ت     آ‬

R
  ‫ت   آ       او‬   ‫)ا   او‬
If possessed is dual or Muzaaf agar tathniya ya jama
masculine sound plural then muzakar saalim ho tu noon   ‫ن‬
                ‫فا‬

noon will be deleted. girta hai

Alif Laam or Tanween can


come on possessor. If Alif
Laam doesn’t come then
tanween comes, and if Alif
Laam comes then tanween
OU
Muzaaf iali par “Alif laam”
ya tanween aasakti hai. Agar
muzaaf ilai pas “Alif laam”
nahi aaye toh tanween aayegi
aur agar hai toh tanween nahi
‫فا‬
    ‫  آ    ۔ ا‬
    ‫  آ     او  ر ا‬
‫ آ   ۔‬

  "  ‫ف ا     "ال‬


‫ آ‬
   
"  ‫    "ال‬

will not come. aayegi.


MC
      ‫ف  ا‬  ‫ف‬
Muzaaf Muzaaf iali ki chand shaklein
Few examples of possessed and possessor
َ ‫ﺤﺴﻨ‬ ْ ُْ ُ َ َ َ ٰ َ
(٨٥ :‫ )اﻤﻟﺎﺋﺪة‬.‫ﻦﻴ‬ ِ ِ ‫اء اﻟﻤ‬ ‫وذﻟِﻚ ﺟﺰ‬ ( ‫ ﻣﻀﺎف ا ﻪ) ﻣﻌﺮﻓﻪ‬+ ‫ﻣﻀﺎف‬
َ َ َْ َ ُ ْ َ َ
(٢٢ :‫ )ﺳﺒﺎ‬. ‫ﻻ ﻓﻤ ِﻠﻜﻮن ِﻣﺜﻘﺎل ذ َّر ٍة‬
AB

(‫ ﻣﻀﺎف ا ﻪ) ﻧﻜﺮہ‬+ ‫ﻣﻀﺎف‬


ً ‫ﺤﺑﺒْﻞ اﻟﻠَّـﻪ َﻤﺟ‬
(١٠٣ :‫ )آل ﻋﻤﺮان‬.‫ﻴﻌﺎ‬ َ ُ َْ َ
ِ ِ ِ ِ ‫واﻗﺘ ِﺼﻤﻮا‬ ( ‫ ﻣﻀﺎف ا ﻪ) ﻋﻠﻢ‬+ ‫ﻣﻀﺎف‬
ُ ُ ْ ُ َ
َ ‫ﻜ ْﻢ َو‬
(٦ :‫ )اﻟﺎﻜﻓﺮون‬.‫ﻳﻦ‬
ِ ِ‫د‬
ِ ‫ﻟﻜﻢ ِدﻳﻨ‬ ( ‫ ﻣﻀﺎف ا ﻪ) ﺿﻤﺮﻴ‬+ ‫ﻣﻀﺎف‬
ُ َ
‫اﺠﻟﺎﻣﻊ‬
ِ ‫اﻤﻟﺴﺠﺪ‬
ِ ‫َﻣﻨﺎرة‬ ( ‫ ﻣﻀﺎف ا ﻪ) ﻣﻮﺻﻮف ﺻﻔﺖ‬+ ‫ﻣﻀﺎف‬
ُ ُ َ
‫اﻤﻟﺴﺠﺪ اﺠﻟﻤﻴﻠﺔ‬
ِ ‫َﻣﻨﺎرة‬ ‫ ﺻﻔﺖ‬+ ‫ ﻣﻀﺎف ا ﻪ‬+ ‫ﻣﻀﺎف ﻣﻮﺻﻮف‬

۸٥
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬
‫‪Exercise : 1‬‬
‫‪Identify Possessive Phrase and Pos-‬‬ ‫‪Muzaaf aur muzaaf ilaihi ko peh-‬‬ ‫     ‬ ‫   ‬
‫‪sessor Phrase‬‬ ‫‪chaane‬‬
‫ف  ا‬ ‫ف‬ ‫آت‬
‫‪Possessor      -      Muzaaf ilaihi‬‬ ‫‪Possessive      -      Muzaaf‬‬ ‫‪Aayaat      -      Aayaat‬‬

‫‪SES‬‬
‫َ‬ ‫َّ ُ َ َ ُ َ ُ‬
‫ﯾﻢ‬
‫ﻮل ﻛ ِﺮ ٍ‬ ‫ِٕاﻧﻪ ﻟﻘ ْﻮل رﺳ ٍ‬
‫ٌ ُْ‬
‫َو َﺟ َﺰ ُاء َﺳ ِ ّﻴ َﺌ ٍﺔ َﺳ ِ ّﻴ َﺌﺔ ِﻣﺜﻠ َﻬﺎ‬
‫َﳁ َ ْﻦ ﯾَ ْﻌ َﻤ ْﻞ ِﻣ ْﺜ َﻘ َﺎل َذ َّر ٍة َﺧ ْ ً‬
‫ﲑا َ َ ُﻩ‬
‫َ‬ ‫َو ِ ْ َ ّ‬
‫ﺎﺳ ٍﺪ ِٕاذا َﺣ َﺴ َﺪ‬ ‫ﴍ َﺣ ِ‬ ‫ِ‬
‫َو ِ ُٔﻻﺗ َِّﻢ ِﻧ ْﻌ َﻤ ِﱴ َﻋﻠَ ْﯿ ُ ْ‬
‫ﲂ‬

‫‪R‬‬ ‫ﰻ ْاﻟ ُﻤ ْﺆ ِﻣ ُﻨ َ‬
‫ﻮن‬
‫ﺐ‬ ‫َﻣﺎ أ ْﻏ َﲎ َﻋ ْﻨ ُﻪ َﻣ ُﺎﻟ ُﻪ َو َﻣﺎ َﻛ َﺴ َ‬
‫َ ْ َّ‬ ‫ََ‬
‫ﷲ َوﻟ ِّﳱُ َﻤﺎ َو ّﷲِ ﻓﻠ َﯿ َﺘ َﻮ ِ‬
‫َو ُ ُ‬
‫َ‬
‫‪OU‬‬
‫َ ْ َ ْ ُ َ َ َّ ُ َ َ ُ ّ ُ ُ ْ َ ْ ُ ُ ْ َ‬
‫ﱒ ﺷ ْﻴ ًﺌﺎ‬ ‫و ِٕان ﺗﺼ ِﱪوا وﺗﺘﻘﻮا ﻻ ﯾﴬﰼ ﻛﯿﺪ‬
‫ٌ‬
‫ِﰲ ِﺟﯿ ِﺪ َﻫﺎ َﺣ ْﺒﻞ ِ ْ َﻣ َﺴ ٍﺪ‬
‫ﻮﲥ َّﻦ‬ ‫َ ُْ ُ ُ َ ْ ُ‬
‫ﻻ ﲣ ِﺮﺟﻮﻫ ّﻦ ِ ﺑ ُﯿ ِ ِ‬
‫ﯾﻨ ُ ْ َ َ‬ ‫ﲂ ِد ُ‬ ‫َﻟ ُ ْ‬
‫ﲂ و ِﱄ ِد ِ‬
‫َ‬
‫َو ّاﻟ ِﺬ َ َﻛ َّﺬ ُ ا ِﺑ ٓﺎ َايﺗ َِﻨﺎ َو ْاﺳ َﺘ ْﻜ َ ُ‬
‫‪MC‬‬

‫ﱪوا‬
‫ﻮﳖَﺎ ِﻋ َﻮ ًﺟﺎ‬‫ون َ ْ َﺳﺒﯿﻞ ّﷲِ َ ْ آ َ َ َﺗ ْﺒ ُﻐ َ‬ ‫ِ َﱂ َﺗ ُﺼ ّ ُﺪ َ‬
‫ِ ِ‬
‫َ ً َ ََ ُ‬
‫ِﯿﻌﺎ َوﻻ ﺗﻔ َّﺮﻗﻮا‬ ‫اﻋ َﺘ ِﺼ ُﻤﻮا ِﲝَ ْﺒ ِﻞ ﷲِ ﲨ‬ ‫َو ْ‬
‫َ َ َ ْ َ ُ ّ ُ َ َ َٔ َ ّ ْ َ َ‬
‫اب‬ ‫و ْ م اﻟ ِﻘ َﯿﺎﻣ ِﺔ َ دون ِٕاﱃ اﺷ ِﺪ اﻟﻌﺬ ِ‬
‫َٔ َ ْ َ َ َ ْ َ َ َ َ َ ّ ُ َ َٔ ْ َ ْ‬
‫ﯿﻞ‬
‫ﺎب اﻟ ِﻔ ِ‬ ‫اﱂ ﻛﯿﻒ ﻓﻌﻞ رﺑﻚ ِﺑﺎﲱ ِ‬
‫ﱒ ِﻓﳱَﺎ َﺧﺎﻟ ُِﺪ َ‬ ‫اﻟﻨﺎ ِر ُ ْ‬ ‫ُٔ َ َ َٔ ْ َ ُ ّ َ‬
‫ون‬ ‫اوﻟ ِﺌﻚ اﲱﺎب‬
‫‪AB‬‬

‫َ َ ْ َ َّ َ َ َّ‬
‫ﻓﻘﺪ ﺿﻞ ﺳﻮ َاء اﻟﺴ ِﺒ ِ‬
‫ﯿﻞ‬
‫ﲔ‬‫َو َذﻟ َِﻚ َﺟ َﺰ ُاء ْاﻟ ُﻤ ْﺤ ِﺴ ِﻨ َ‬

‫ﺎن‬ ‫َْ ََ ُ َ ْ ُ َ َ‬
‫ﺑﻞ ﯾﺪاﻩ ﻣﺒﺴﻮﻃﺘ ِ‬
‫َْ‬
‫ﲔ ﯾَ َﺪ ْﳞَﺎ َو َﻣﺎ َﺧﻠﻔ َﻬﺎ‬ ‫َﲾ َ َﻌ ْﻠ َﻨ َ‬
‫ﺎﻫﺎ ﻧَ َﲀ ًﻻ ﻟ َِﻤﺎ َﺑ ْ َ‬
‫ﺖ َﻋﻠَ ْﯿ ُ ْ‬
‫ﲂ‬ ‫ﱴ ّاﻟَ ِﱴ أَ ْﻧ َﻌ ْﻤ ُ‬
‫ِﯿﻞ ْاذ ُﻛ ُﺮوا ِﻧ ْﻌ َﻤ ِ َ‬ ‫َ َ ْ َ َ‬
‫اي ﺑ ِﲎ ِٕاﴎاﺋ‬
‫ﲔ‬ ‫ﯾﺪ أَ ْن أُ ْﻧﻜ َِﺤ َﻚ ا ْﺣ َﺪى ْاﺑ َﻨ َ َّ َ َ ْ‬ ‫َﻗ َﺎل ا ّﱏ أُر ُ‬
‫ﱴ ﻫﺎﺗ ِ‬ ‫ِٕ‬ ‫ِٕ ِ ِ‬
‫َ‬ ‫َْ َ‬
‫ﯿﴢ َﻫﺬا‬ ‫اذﻫ ُﺒﻮا ِﺑﻘ ِﻤ ِ‬

‫‪۸٦‬‬
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫‪Exercise : 2‬‬
‫‪Make Possessive and Possessor‬‬ ‫‪Man darja zel alfaaz ko istemaal‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪Phrase by using the below given‬‬ ‫‪karke muzaaf muzaaf ialaihi‬‬
‫‪Words:‬‬ ‫‪banaiye‬‬ ‫   ‬

‫‪SES‬‬
‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫ﺟﺰاء‬ ‫ﺣﺒﻞ‬ ‫ﺳﺒﯿﻞ‬ ‫ﻗﻮل‬
‫وﱄ‬ ‫اﺷﺪ‬ ‫ﺑﯿﻮت‬ ‫ﳃﯿﺺ‬
‫ﻛﯿﺪ‬ ‫ﻧﻌﻤﺔ‬

‫‪R‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪2‬۔ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫‪4‬۔ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬
‫‪1‬۔ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫‪3‬۔ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫‪ -5‬ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ‬

‫‪Exercise : 3‬‬
‫‪MC‬‬
‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫ ٓ‬ ‫ ‬ ‫"  ‬ ‫    )‪  "   (pattern‬‬
‫‪ye char qism (pattern) ke jumla “suratul Araaf” me kahan kahan aaye hain batlayen.‬‬
‫‪Mention the below four pattern’s in Surah Araaf‬‬

‫رﺟﻞ ٌ‬‫ٌ‬
‫ﮐﺮﯾﻢ‬
‫‪AB‬‬

‫ُ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﮑﺮﯾﻢ‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ‬

‫ُ‬
‫اﻟﺮﺟﻞ ٌ‬
‫ﮐﺮﯾﻢ‬

‫اﻟﺮﺟﻞ‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻠﻢ‬
‫ِ‬

‫‪۸۷‬‬
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬
‫‪Exercise : 4‬‬
‫)‪Khatte kasheeda(underlined‬‬
‫‪Identify the Underlined Sentences murakkabaath‬‬ ‫ ‬ ‫ ٓ    ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪ko pechaane aaya vo‬‬
‫‪for Possessive Phrase or Descrip-‬‬ ‫‪muzaaf‬‬ ‫‪muzaaf‬‬ ‫‪ilaihi me ya mau-‬‬ ‫ ‬ ‫     ‬
‫‪tive Phrase‬‬ ‫‪soof sifath.‬‬

‫‪SES‬‬
‫ف  ا‬ ‫ف‬ ‫آت‬
‫‪Possessor      -      Muzaaf ilaihi‬‬ ‫‪Possessive      -      Muzaaf‬‬ ‫‪Aayaat      -      Aayaat‬‬
‫وج‬ ‫اﻟﺴ َﻤﺎءِ َذ ِ ْ ُ ُ‬ ‫َ َّ‬
‫ات اﻟﱪ ِ‬ ‫و‬
‫ْ‬ ‫ْ‬
‫َواﻟ َﯿ ْﻮ ِم اﻟ َﻤ ْﻮ ُﻋﻮ ِد‬
‫ُ َ َٔ ْ َ ُ ْ ُٔ‬
‫ﺎب اﻻ ْﺧ ُﺪو ِد‬ ‫ﻗ ِﺘﻞ اﲱ‬
‫َّ َ ْ ُ‬

‫‪R‬‬ ‫ات اﻟ َﻮﻗﻮ ِد‬


‫ﲑ‬
‫اﻟﻨﺎ ِر ذ ِ‬
‫َذﻟ َِﻚ ْاﻟ َﻔ ْﻮ ُز ْاﻟ َﻜﺒ ُ‬
‫ِ‬
‫‪OU‬‬
‫ﯾﺪ‬ ‫ا َّن َﺑ ْﻄ َﺶ َر ّﺑ َﻚ َﻟ َﺸﺪ ٌ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِٕ‬
‫ﻮر ْاﻟ َﻮ ُد ُ‬
‫ود‬ ‫َو ُﻫ َﻮ ْاﻟ َﻐ ُﻔ ُ‬

‫ﯿﺪ‬‫ُذو ْاﻟ َﻌ ْﺮ ِش ْاﻟ َﻤﺠ ُ‬


‫ِ‬
‫َ ْ َٔ َ َ َ ُ ْ‬
‫ﯾﺚ اﳉُ ُﻨﻮ ِد‬ ‫ﻫﻞ ااتك ﺣ ِﺪ‬
‫ﷲ ِ ْ َو َر ِاﲛ ْﻢ ُﳏ ٌ‬ ‫َو َّ ُ‬
‫‪MC‬‬

‫ِﯿﻂ‬ ‫ِ‬
‫َﺑ ْﻞ ُﻫ َﻮ ُﻗ ْﺮآ ٌن َﳎ ٌ‬
‫ﯿﺪ‬ ‫ِ‬
‫َ َ ُ‬
‫ِﰲ ﻟ ْﻮ ٍح ﳏْﻔ ٍ‬
‫ﻮظ‬

‫‪Exercise : 5‬‬
‫‪Identify Possessive Phrase and Pos- Muzaaf Muzaaf ilaihi ko pehchaane‬‬ ‫     ‬ ‫‪،‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪sessor Phrase‬‬

‫َٔ َ َٔ‬ ‫ْ ُ ْ ّ َ َ ّ َ ُ َ ْ ُ َٔ ّ َ ّ َ َ َ ّ َ ّ ُ َ َ ْ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ ُ ْ َ ُ ٌ َ َ َ ْ َ ً َ ْ َ َ ْ َ َٔ َ‬ ‫َٔ‬


‫ﲔ ﻧﻔ ًﺴﺎ‪ ،‬ﻓ َﺴﺎل َ ْ ا ْﻋﻠ ِﻢ ا ْﻫ ِﻞ‬ ‫َ ْ ا ِﰉ َﺳ ِﻌﯿ ٍﺪ اﳋﺪ ِر ِي ر ِﴈ ﷲ ﻋﻨﻪ ان اﻟﻨ ِ ّﱮ ‪-‬ﺻﲆ ﷲ ﻋﻠﯿ ِﻪ وﺳﻠﻢ‪ -‬ﻗﺎل‪» :‬ﰷن ِﻓﯿﻤ ْﻦ ﰷن ﻗﺒﻠﲂ رﺟﻞ ﻗﺘﻞ ﺗِﺴﻌﺔ وﺗِﺴ ِﻌ‬
‫َٔ َ َٔ ْ َٔ‬ ‫َ ً ُ َ َٔ َ‬ ‫ََ َ َ ََ َ َ َََ‬ ‫َ‬ ‫َ َٔ َ ُ َ َ َ ّ َ ُ َ َ َ ْ َ ً َ ْ َ َ ْ َ ْ َ‬ ‫َ َّ َ‬ ‫ْ َٔ‬
‫ﲔ ﻧﻔ ًﺴﺎ‪ ،‬ﻓ َﻬﻞ ﻟ ُﻪ ِ ْ ْ َﺑﺔٍ؟ ﻓﻘﺎل‪ :‬ﻻ‪ .‬ﻓﻘ َﺘﻠ ُﻪ‪ ،‬ﻓﻜ ّﻤﻞ ِﺑ ِﻪ ِﻣﺎﺋﺔ‪ .‬ﺛ ّﻢ َﺳﺎل َ ْ ا ْﻋﻠ ِﻢ ا ْﻫ ِﻞ اﻻ ْر ِض‪،‬‬ ‫اﻻ ْر ِض‪ ،‬ﻓ ُﺪل َ َرا ِﻫ ٍﺐ ﻓﺎاتﻩ ﻓﻘﺎل‪ِٕ :‬اﻧﻪ ﻗﺘﻞ ﺗِﺴﻌﺔ وﺗِﺴ ِﻌ‬
‫َ َ َ َ َ َ ُٔ‬ ‫َ َٔ‬ ‫ْ‬ ‫َ ُ َّ َ َ َ ُ َ َ َ َ َّ ُ َ َ َ َ َ َ ْ َ َ ْ َ ُ ْ َ ْ َ َ َ َ َ َ ْ َ َ ْ َ ُ ُ َ ْ َ ُ َ َ ْ َ َّ‬
‫اﻟﺘ ْﻮ َﺑﺔِ؟ اﻧ َﻄ ِﻠ ْﻖ ِٕاﱃ ا ْر ِض ﻛﺬا َوﻛﺬا ﻓ ِٕﺎ ّن ِﲠَﺎ ا َان ًﺳﺎ‬ ‫ﺎﱂ ﻓﻘﺎل‪ِٕ :‬اﻧﻪ ﻗﺘﻞ ِﻣﺎﺋﺔ ﻧﻔ ٍﺲ‪ ،‬ﻓﻬﻞ ﻟﻪ ِ ﺑﺔٍ؟ ﻓﻘﺎل‪ :‬ﻧﻌﻢ‪ .‬و ﳛﻮل ﺑﻴﻨﻪ وﺑﲔ‬ ‫ﻓﺪل رﺟ ٍﻞ ﻋ ِ ٍ‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ﺎﺧ َﺘ َﺼ َﻤ ْﺖ ﻓﯿ ِﻪ َﻣﻼﺋِﻜ ُﺔ َّ‬
‫اﻟﺮ ْ َ‬ ‫َ‬
‫اﻟﻄﺮ َﯾﻖ أ َات ُﻩ ْاﻟ َﻤ ْﻮ ُت‪َ ،‬ﻓ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫َ ْ ُ ُ َ َ َ َ َ َ ْ ُ َ َ َ ُ ْ َ َ َ ْ ْ َ ٔ ْ َ َ َّ َ ٔ ْ ُ َ ْ َ ْ َ َ َ ّ َ َ َ َ َّ‬
‫ﲪ ِﺔ‬ ‫ِ‬ ‫ﯾﻌﺒﺪون ﷲ ﺗﻌﺎﱃ‪ ،‬ﻓﺎﻋﺒ ِﺪ ﷲ ﻣﻌﻬﻢ‪ ،‬وﻻ ِﺟﻊ ِٕاﱃ ار ِﺿﻚ ﻓ ِٕﺎﳖﺎ ارض ﺳﻮ ٍء‪ .‬ﻓﺎﻧﻄﻠﻖ ِٕاذا ﻧﺼﻒ ِ‬
‫َ‬
‫ﻮر ِة آ َد ِ ٍ ّ‬
‫ﱊ‬ ‫ﱒ َﻣﻠَ ٌﻚ ِﰲ ُﺻ َ‬ ‫ﲑا َﻗ ّ ُﻂ‪َ .‬ﻓ ٔﺎ َات ُ ْ‬ ‫ﺎء َاتﺋ ًِﺒﺎ ُﻣ ْﻘﺒ ًﻼ ِﺑ َﻘ ْﻠﺒ ِﻪ ٕا َﱃ ﷲِ‪َ .‬و َﻗ َﺎﻟ ْﺖ َﻣ َﻼﺋ َِﻜ ُﺔ ْاﻟ َﻌ َﺬاب‪ٕ :‬اﻧَّ ُﻪ َ ْﱂ ﯾَ ْﻌ َﻤ ْﻞ َﺧ ْ ً‬ ‫َ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﲪﺔِ‪َ :‬‬‫اﻟﺮ ْ َ‬ ‫َو َﻣ َﻼﺋ َِﻜ ُﺔ ْاﻟ َﻌ َﺬاب‪َ ،‬ﻓ َﻘ َﺎﻟ ْﺖ َﻣ َﻼﺋ َِﻜ ُﺔ َّ‬
‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َﲾ َ َﻌﻠُ ُ‬
‫ﲪﺔِ‪،‬‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫اﻟﺮ َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ٔ‬
‫ﺎﺳﻮﻩ‪ ،‬ﻓ َﻮ َﺟﺪوﻩ ادﱏ ٕاﱃ اﻻ ْر ِض اﻟ ِﱴ ا َراد‪ ،‬ﻓﻘ َﺒﻀﺘﻪ ﻣﻼﺋِﻜﺔ ّ‬ ‫ٔ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ٔ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ٔ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫ٔ‬
‫ﲔ اﻻ ْرﺿﲔ‪ ،‬ﻓﺎﱃ اﯾ ِﳤ َﻤﺎ ﰷ َن ادﱏ ﻓﻬ َﻮ ﻟﻪ‪ .‬ﻓﻘ ُ‬
‫ِ‬ ‫ٕ‬ ‫ِ‬
‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ٔ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ﺑ‬ ‫َ‬ ‫ﺎ‬ ‫َ‬
‫ﻣ‬ ‫ﻮا‬ ‫ﳯ ْﻢ‪َ ،‬ﻓ َﻘﺎل‪ِ :‬ﻗ ُ‬
‫ﻴﺴ‬ ‫ﻮﻩ َﺑ ْﯿ َ ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ٔ‬
‫‪۸۸‬‬ ‫) ﲞﺎري ﰲ اﻻﻧﺒﯿﺎء (‬
Class Work ‫س  ورك‬

‫ف  ا‬ ‫ف‬
Possessor      -      Muzaaf ilaihi Possessive      -      Muzaaf

R SES
OU
MC
AB

۸۹
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬
‫‪Exercise : 6‬‬
‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫ف  ‪ ،‬ف  ا    ‬
‫‪Muzaaf, Muzaaf iali ko pehchaniye aur Shaklen bataiye:‬‬
‫‪Indentify possessed and possessor and its position‬‬

‫‪SES‬‬
‫ْ‬ ‫ْ َ‬ ‫ََ َ ُ َ ُُ‬ ‫َ‬ ‫َّ َّ َ َ َ ُ َ َ ٌ َ َ ْ ْ َ َ ْ َ ْ َ ُ ْ َ ْ َ ْ ُ ْ ْ ُ ْ َ ْ‬
‫ـﻢ َو َﺒﻟ َﺳــﻤ ِﻌ ِﻬ ْﻢ‬
‫اﷲ َﺒﻟ ﻗﻠﻮﺑِ ِﻬـ‬ ‫ـﻢ ﻻ ﻳُﺆ ِﻣﻨُــﻮن )‪ (٦‬ﺧﺘــﻢ‬
‫ِإن ا ِ ﻳــﻦ ﻛﻔــﺮوا ﺳــﻮاء ﻋﻠﻴ ِﻬــﻢ أأﻧﺬرﻳﻬــﻢ أم ﻟــﻢ ﻳﻨ ِﺬرﻫـ‬ ‫أ‪.‬‬
‫ـﻢ ﺑ ُﻤ ْﺆﻣﻨـ َ‬
‫ـﻦﻴ‬ ‫ـﻮمِ ْاﻵﺧــﺮ َو َﻣــﺎ ُﻫـ ْ‬‫آﻣ َّﻨــﺎ ﺑــﺎﷲ َوﺑﺎ ْ َـ ْ‬ ‫َ ْ َُ ُ‬
‫ـﻮل َ‬‫ـ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻓ‬ ‫ـﻦ‬‫ـ‬ ‫ﻣ‬ ‫ـﺎس‬ ‫ـ‬ ‫َّ‬
‫اﺠ‬ ‫َ‬
‫ـﻦ‬‫ـ‬ ‫ﻣ‬ ‫َ‬
‫و‬ ‫)‪(٧‬‬ ‫ٌ‬
‫ـﻢ‬‫ـ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻈ‬ ‫ﻋ‬
‫ْ َ َ ٌ ََُ ْ َ َ ٌ‬
‫اب َ‬ ‫ـﺬ‬
‫ـ‬ ‫ﻋ‬ ‫ـﻢ‬ ‫ـ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻟ‬‫و‬ ‫ة‬‫ـﺎو‬‫ـ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻏ‬ ‫ـﻢ‬
‫ـ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺎر‬ ‫ﺒﻟ أَﺑ ْ َ‬
‫ﺼ‬
‫َ ََ‬
‫و‬
‫ِ ِِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫اﷲ َﻣ َﺮ ًﺿــﺎ َوﻟ َ ُﻬـ ْ‬
‫ـﻢ ُ‬ ‫ْ َ َ ٌ ََ َ‬
‫اد ُﻫـ ُ‬ ‫ُُ‬ ‫ُ َ ُ َ َ َ َّ َ َ ُ َ َ َ ْ َ ُ َ َّ َ ْ ُ َ ُ ْ َ َ َ ْ ُ َ‬
‫ـﻢ‬ ‫ـﻌ ُﺮون )‪ِ (٩‬ﻲﻓ ﻗﻠﻮﺑِ ِﻬــﻢ ﻣــﺮض ﻓﺰ‬ ‫)‪ (٨‬ﺨﻳﺎ ِدﻋــﻮن اﷲ وا ِ ﻳــﻦ آﻣﻨــﻮا وﻣــﺎ ﺨﻳﺪﻋــﻮن ِإﻻ أﻏﻔﺴــﻬﻢ وﻣــﺎ ﻳﺸـ‬

‫‪R‬‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ ُ‬


‫ـﻢ ﺑِ َﻤــﺎ ﺎﻛﻧــﻮا ﻳَﻜ ِﺬﺑُــﻮن )‪ (١٠‬ﺳــﻮرۃ اﻛﻘــﺮۃ‬‫اب أَ ـ ٌ‬
‫ِ‬
‫َ َ ٌ‬
‫ﻋــﺬ‬
‫‪OU‬‬
‫ـﻮل ِﻣـ َ‬ ‫َُ ٌ‬ ‫َ ُ ْ َ ِّ َ َ َّ َ ْ َ ُ ُ ْ َ ِّ َ ُ‬ ‫َ ُْ ْ‬ ‫ـﻦ أَ ْﻫــﻞ اﻟْﻜﺘَ‬‫ـﺮوا ﻣـ ْ‬ ‫َّ َ َ َ‬ ‫َ ْ َ ُ‬
‫ﷲ‬
‫ِ‬ ‫ا‬ ‫ـﻦ‬ ‫ـ‬ ‫ﺳ‬ ‫ر‬ ‫)‪(١‬‬ ‫ـﺔ‬‫ـ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻴ‬ ‫اﻛ‬ ‫ـﻢ‬‫ـ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻳ‬
‫ِ‬ ‫ﺄ‬ ‫ﺗ‬ ‫ـ‬ ‫ﺣ‬ ‫ـﻦﻴ‬ ‫ـ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻨ‬‫ﻣ‬ ‫ـﻦﻴ‬ ‫ـ‬ ‫ﻛ‬
‫ِِ‬‫ﺮﺸ‬ ‫ﻤ‬ ‫اﻟ‬ ‫و‬ ‫ـﺎب‬ ‫ـ‬
‫ِ ِ ِ‬ ‫ـﻦ ﻛﻔـ ُ ِ‬ ‫ـﻦ ا ِ ﻳـ‬ ‫ِ‬ ‫ـ‬ ‫ﻜ‬ ‫ﻟــﻢ ﻳ‬ ‫ب‪.‬‬
‫ْ َ ْ َ َ َ ْ ُ ُ ْ َ ِّ َ ُ‬ ‫ْ َ َ َّ‬ ‫َ َ َ َ َّ َ َّ َ ُ ُ‬ ‫َ ُُ ٌ َ ٌ‬ ‫َ ْ ُ ُ ُ ً ُ َ َّ َ ً‬
‫اﻛﻴﻨــﺔ )‪(٤‬‬ ‫ـﺪ ﻣــﺎ ﺟﺎءﻳﻬــﻢ‬ ‫ِ‬ ‫ـ‬ ‫ﻌ‬‫ﻧ‬ ‫ـﻦ‬ ‫ـ‬ ‫ﻣ‬ ‫ِ ِ‬‫ﻻ‬ ‫إ‬ ‫ـﺎب‬ ‫ـ‬ ‫ﺘ‬‫ﻜ‬‫ِ‬ ‫اﻟ‬ ‫ـﻮا‬ ‫ـ‬ ‫ـﺐ ﻗﻴِّ َﻤــﺔ )‪ (٣‬وﻣــﺎ ﻳﻔــﺮق ا ِ ﻳــﻦ أوﺗ‬ ‫ـﺮة )‪ِ (٢‬ﻓﻴﻬــﺎ ﻛﺘـ‬ ‫ﻓﺘﻠــﻮ ﺻﺤﻔــﺎ ﻣﻄﻬـ‬
‫ـﻦ اﻟْ َﻘﻴِّ َﻤـ ِﺔ )‪ (٥‬إ َّن ا َّ ِ ﻳـ َ‬
‫ـﻚ ِدﻳـ ُ‬ ‫َّ َ َ َ َ َ‬ ‫َّ َ َ َ ُ ْ ُ‬ ‫ـﺎء َو ُﻳﻘ ُ‬‫َ‬ ‫َ َ ُ ِّ َ ُ َ َ‬ ‫َ ُْ‬ ‫ـﺮوا إ َّﻻ َ ْﻌﺒُـ ُ‬ ‫ََ ُ‬
‫ـﻦ‬ ‫ـ‬‫ِ‬ ‫ﻟ‬‫ذ‬ ‫و‬ ‫ة‬ ‫ﺎﻛ‬ ‫ـﺰ‬
‫ـ‬ ‫اﻟ‬ ‫ـﻮا‬ ‫ـ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺆ‬ ‫ﻳ‬ ‫و‬ ‫ة‬ ‫ـﻼ‬ ‫ـ‬ ‫اﻟﺼ‬ ‫ـﻮا‬‫ـ‬ ‫ﻴﻤ‬ ‫ِ‬ ‫ـ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﻨ‬‫ﺣ‬ ‫ـﻦ‬‫ـ‬ ‫ﻳ‬ ‫ا‬ ‫ـﻦﻴ‬ ‫ـ‬ ‫ﺼ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺨﻣ‬ ‫اﷲ‬ ‫وا‬ ‫ـﺪ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ُ‬ ‫ـ‬ ‫وﻣــﺎ أ ِ‬
‫ﻣ‬
‫ِ‬
‫‪MC‬‬

‫ُ‬
‫آﻣﻨُــﻮا َو َﻋ ِﻤﻠــﻮا‬‫ـﻦ َ‬ ‫ﺮﺷ اﻟ ْ َﺮﺒ َّﻳـ ِﺔ )‪ (٦‬إ َّن ا َّ ِ ﻳـ َ‬ ‫ـﻢ َ ُّ‬‫ـﻚ ُﻫـ ْ‬ ‫َ َ ُ َ َ‬
‫ـ‬ ‫وﺤ‬ ‫أ‬ ‫ـﺎ‬
‫ـ‬ ‫ﻴﻬ‬ ‫ﻓ‬ ‫ـﻦ‬ ‫ـ‬ ‫ﻳ‬ ‫ﺎ‬
‫َ َ َّ َ َ‬
‫ﺧ‬ ‫ـﻢ‬ ‫ـ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻬ‬ ‫ﺟ‬ ‫ـﺎر‬‫ـ‬
‫َ َ‬
‫ﻧ‬ ‫ﻲﻓ‬ ‫ـﻦﻴ‬
‫ـ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﺮﺸ‬
‫َ ُْ ْ‬
‫ﻤ‬ ‫اﻟ‬‫و‬ ‫ـﺎب‬ ‫ـ‬ ‫ـﻦ أَ ْﻫــﻞ اﻟْﻜﺘَ‬ ‫ـﺮوا ﻣـ ْ‬ ‫ﻛ َﻔـ ُ‬
‫َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ـﺮﻴ اﻟ ْ َ‬
‫ـﻢ َﺧـ ْ ُ‬ ‫ـﻚ ُﻫـ ْ‬ ‫ُ َ َ‬ ‫َّ‬
‫ﺮﺒ َّﻳ ـ ِﺔ )‪ (٧‬ﺳــﻮرة اﻛﻴﻨــﺔ‬ ‫ِ‬ ‫وﺤـ‬
‫ـﺎت أ ِ‬‫ﺎﺤﻟَـ ِ‬ ‫اﻟﺼ ِ‬

‫ﷲ‬ ‫َ َ ًَ ُ ْ ُ َ ُ‬ ‫َ ْ‬ ‫َ ّ ُ َ َ َ َ َّ َ َ َ‬ ‫َ َ َُ‬ ‫َْ َ َ ُ ُْ ْ َ َ‬


‫ﺮﺸﻳــﻦ ﺳــﻨﺔ ‪،‬اﻟﻘــﺮآن ِﻛﺘــﺎب ا ِ‬ ‫ﷲ ﺻــﻰﻠ اﷲ ﻋﻠﻴـ ِﻪ وﺳــﻠﻢ ِﻲﻓ ﺛــﻼ ِث و ِﻋ ِ‬ ‫اﻧــﺰل اﷲ اﻟﻘــﺮآن اﻟﻤ ِﺠﻴــﺪ ﺒﻟ رﺳـ ِ‬
‫ـﻮل ا ِ‬ ‫ت‪.‬‬
‫‪AB‬‬

‫َ‬ ‫ْ َ‬ ‫َّ َ‬ ‫َّ ُ ْ‬ ‫َ ََ‬ ‫َ ٌ َََْ ٌ ُْْ‬ ‫‪ ،‬اَﻧ ْ َﺰﻟ َ َﻬــﺎ ُ‬


‫اﷲ ﻟِﻬ َﺪاﻳَـ ِﺔ َّ‬
‫ـﺮوا ِﺣﻴﻨ َﻤــﺎ‬
‫ﻜـ ُ‬ ‫ـﺮﺸ ِﻲﻛ َﻣﻜــﺔ (ﻣﺮﺸﻛــﻦﻴ ‪ +‬ﻣﻜــﺔ ) أﻧ‬
‫ﻜــﻦ ﻣـ ِ‬
‫اﺠـ ِ َ‬
‫ـﺎس ‪ ،‬و ِﻓﻴـ ِﻪ ِﺷــﻔﺎء ورﻤﺣــﺔ ﻟِﻠﻤﺆ ِﻣ ِﻨــﻦﻴ وﻟ ِ‬ ‫ِ‬
‫َّ‬ ‫ْ ْ َ ُ ْ ْ َ ً َ َّ ُ ُ َ َّ ُ َ‬ ‫ْ َْْ َ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ ُ َ َُ‬
‫اﷲ َﻋﻠﻴ ـ ِﻪ َو َﺳــﻠ َﻢ‬ ‫ـﻢ َو َ ُّ‬
‫أﺮﺻوا واﺳ ـ ِﺘﻜﺮﺒوا اﺳ ـ ِﺘﻜﺒﺎرا ﻓﺎﻟﺮﺳــﻮل ﺻــﻰﻠ‬ ‫ﺎﻧ ُﻬـ ْ‬
‫ـﻮا ﻋﻴَ َ‬ ‫َ َُ‬
‫ﺳ ـ ِﻤﻌﻮه ﺟﻌﻠــﻮا أﺻﺎﺑِﻌﻬــﻢ ِﻲﻓ آذاﻧِ ِﻬــﻢ َو اﺳﺘﻐﺸـ ِ‬
‫َ ُْ‬ ‫َ َّ ِّ َ َ ْ ُ‬ ‫َ َ‬ ‫َ‬ ‫َ َّ َ َّ‬ ‫َ ْ َ ُ ْ َ َّ َ َّ ْ َ ُ َ ْ‬ ‫ْ َ َ َّ َ ْ َ‬
‫ـﻦ ﻓﻌﻠــﻮ َوﻻ ﻓﻌــﻰﻠ ‪.‬‬ ‫ـﻢ ِﻻن ا ﻳـ‬ ‫ـﺰ َوﺟــﻞ ِﻲﻓ ِ‬
‫ﻤﺟﻴـ ِ‬
‫ـﻊ اﻟﻌﺎﻟـ ِ‬ ‫ِاﺳــﺘﻤﺮ ِﻲﻓ دﻋﻮﺗِ ـ ِﻪ ﺑﻴﻨﻬــﻢ ﺣ ـ ﻗــﻢ اﻹﺳــﻼم ﺑِﻌــﻮ ِن ا ِ‬
‫ﷲ ﻋـ‬

‫‪۹۰‬‬
AB

۹۱
MC
OU
RSES
‫َ ُ َْ‬
‫أﻋﻠ ُﻢ‬ ‫‪- ١‬اﻪﻠﻟ‬

‫‪SES‬‬
‫ﻪﻠﻟ َو َر ُﺳ ُﻮﻟ ُﮫ َ‬
‫أﺣ ﱡﻖ ْأن ُﻳ ْﺮ َ‬
‫ﺿ ْﻮ ُﻩ‬ ‫‪َ - ٢‬ا ُ‬
‫ََ َ ﱠ َ َ َ َْ‬
‫اﻷ ْر َ‬ ‫َ ﱠ‬
‫ض‬ ‫ات و‬
‫‪ - ٣‬اﻪﻠﻟ اﻟ ِﺬی ﺧﻠﻖ اﻟﺴﻤﺎو ِ‬
‫َْ َ‬ ‫َ‬
‫‪ - ٤‬أ ﱡي َ ْ ِء اﻛ َ ُﺮ ﺷ َﻬ َﺎد ٍة‬

‫‪R‬‬ ‫ُ َ َ‬
‫‪ - ٥‬ﻛ ﱡﻞ ﻟ ُﮫ ﻗﺎ ِﻧ ُﺘﻮ َن‬
‫‪OU‬‬
‫‪MC‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪۹۲‬‬
Subject Predicate Mubteda Khabar  ‫ا‬

    ‫وا‬
Wahid muzakkar gayeb | Male 3rd person ٌ ‫جد‬
ِ ‫ه ُو َ سَا‬ 1
   
Tasniyah muzakkar gayeb | Male 3rd person (Dual) ‫ن‬
ِ ‫جد َا‬
ِ ‫هُم ْا سَا‬ 2
   
Jama’ muzakkar gayeb | Male 3rd person (Plural) َ‫جد ُون‬
ِ ‫ه ُ ْم سَا‬ 3
    ‫وا‬
Wahid muannas gayeb | Female 3rd Person ٌ ‫جدَة‬
ِ ‫ِهي َ سَا‬ 4
  
Tasniyah muannas gayeb | Female 3rd Person (Dual) ‫ن‬
ِ ‫جد َت َا‬
ِ ‫هُمَا سَا‬ 5
   
Jama’ muannas gayeb | Female 3rd person (plural) ‫َات‬
ٌ ‫جد‬ِ ‫ه َُنّ سَا‬ 6
    ‫وا‬
Wahid muzakkar hazir | Male 2nd person ٌ ‫جد‬
ِ ‫أَ ن ْتَ سَا‬ 7
   
Tasniyah muzakkar hazir | Male 2nd person (dual) ‫ن‬
ِ ‫جد َا‬
ِ ‫أَ نْتمَُا سَا‬ 8
   
Jama’ muzakkar hazir | Male 2nd person (plural) َ‫جد ُون‬
ِ ‫أَ ن ْتُم ْ سَا‬ 9
    ‫وا‬
Wahid muannas hazir | Female 2nd person ٌ ‫جدَة‬
ِ ‫ْت سَا‬
ِ ‫أَ ن‬ 10
   
Tasniyah muannas hazir | Female 2nd person (dual) ‫ن‬
ِ ‫جد َت َا‬
ِ ‫أَ نْتمَُا سَا‬ 11
   
Jama’ Muwannas | Female 2nd person (plural) ‫َات‬
ٌ ‫جد‬ِ ‫أَ نْت َُ ّن سَا‬ 12
  ‫وا‬
Wahid mutakallim | 1st person ٌ ‫جد‬
ِ ‫أن َا سَا‬ 13

Jama’ mutakallim | 1st person plural َ‫جد ُون‬
ِ ‫ن سَا‬
ُ ْ ‫نح‬
َ 14

۹۳
Subject Predicate Mubteda Khabar  ‫ا‬

Subject Mubteda ‫ا‬

 ‫۔)اس‬        ‫ ا  وہ  ا         رے‬:


‫ا  اس          اس      وع    (۔‬

SES
Tareef: Mubteda woh Ism hai jis ke bare
mai kuch bataya jaye. (Isko mubteda isliye ٌ‫مجْتَهِد‬
ُ ُ ‫اَل ْوَلَد‬
kehte hai ke is se jumla shuru hota hai) Ladka mahnati hai
Definition: Mubtada or subject is a noun The boy is hardworking
about which something is being informed. It
comes at the beginning and requires further
explanation.
R
OU
Predicate Khabar

‫۔‬          ‫   وہ          ذر   ا    رے‬:


Ta’reef: Khabar woh lafz hai jis ke zariye ُ ُ ‫اَل ْوَلَد‬
ٌ‫مجْتَهِد‬
mubteda ke bare mai kuch bataya jaye. Ladka mahnati hai
Definition: Predicate is a noun which gives The boy is hardworking
information and explains the subject.
MC

NOTE  -    ‫ٹ‬
Note: subject is always Note: Mubteda aam taur per  ‫  ۔اور‬        ‫ا  م  ر‬  
definite noun and predicate ma’arifa hota hai. Aur khabar
is always indefinite noun. hamesha nakerah hoti hai. ‫۔‬    ‫  ہ‬

Agar mubteda kisi ka khas naam  ‫    اس‬  ‫    ص  م‬  ‫ا‬   ‫ ا‬
AB

‘al’ will not come for proper


hai toh uss per “Al” dakhil nahi
nouns. ‫۔‬     ‫”ال“  دا‬
hoga.
Mubteda muzakkar ho toh uski            ‫  اس‬      ‫ا‬
If subject is masculine
khabar bhi muzakkar hogi, aur        ‫      اس‬  ‫ا‬   ‫  اور  ا‬،
then predicate will also be
agar mubteda muannas ho toh uski
masculine and vice versa. ‫۔‬  
khabar bhi muannas hogi.
Singular,Dual and plural Wahid, tasniyah aur jama’ mai  ‫ا‬   ‫   ا‬    ‫  اور‬  ،   ‫ وا‬
predicate will be similar to khabar apne mubteda ke mutabiq
the subject. hogi. ‫۔‬  

۹٤
Subject and
Mubteda Khabar ‫اﻟﺨﺒﺮ‬w ‫اﻟﻤﺒﺘﺪا‬
Predicate

Some patterns of Subject Mubteda, khabar ki ba’az ‫  ر‬     ،  ‫ا‬


and Predicate Suratain
Singular (Subject) + Wahid (Mubteda) +
( ) ‫ وا‬+ (‫ا‬ ) ‫وا‬ 1
Singular (Predicate) Wahid (Khabar)

.‫محْفُو ٌْظ‬ ُ َ ‫مُحَم ّدٌ ر‬،ٌ‫اَلل ّٰه ُ اَحَد‬،ٌ‫اَلْح َُقّ م ُّر‬، ‫اب‬
َ ُ‫اَلْقُر ْآن‬،ٌ‫سوْل‬ ٌ َ ‫هَذ َا ك ِت‬، ٌ ‫سل ِم‬ ٌ ّ ‫اَل ِْإسْ لَام ُ ح‬
ْ ُ ‫ أَ ن ْتَ م‬،‫َق‬

Singular (Subject) + Wahid (Mubteda) +


Nominal Sentence (Predi- jumla ismiya (khabar) ( ) ‫   ا‬+ (‫وا ) ا‬ 2
cate)
َ ُ ‫عَائِش َة‬، ٌ ‫صدِيْق ُه ُ عَالِم‬
.ٌ‫صدِيْقَتُهَا عَالم َِة‬ ٌ ّ ‫اَلْكِتَابُ وَر َقُه ُ مُذ َ َه‬، ‫س ٌع‬
َ ٌ‫ح َامِد‬، ‫ب‬ ِ ‫اَل ْبَي ْتُ ف ِنَائُه ُ و َا‬، ٌ ‫ز َيْد ٌ أَ بُوْه ُ قَائِم‬

Singular (Subject) + Wahid (mubteda) + jum-


( )   + (‫ا‬ ) ‫وا‬ 3
Verbal Sentence (Predicate) la fayliyah (kahbar)

‫خ فِي‬ ِ َ ‫ز َيْد ٌ َيجْتَهِد ُ فِي ال ْمَعْم‬، ِ ‫ن ب ِالل ّٰه ِ و َالْيَو ْ ِم الْآ ِخر‬
ُ ِ ‫ ز َيْن َبُ تُطْب‬،‫عَائِش َة ُ تُصَل ّ ِِي فِي بَيْتِهَا‬، ‫ل‬ ُ ِ ‫ن يُؤْم‬
ُ ِ ‫اَل ْمُؤْم‬، ‫ْض‬ ِ ‫اَلل ّٰه ُ خ َل َ َق ال َ ّسم َاو‬
َ ‫َات و َا ْل َأر‬
.ِ‫ال ْم َ ْطعَم‬
Singular (Subject) + Wahid (mubteda) + Jar
( )‫ ر  ور‬+ (‫ا‬ ) ‫وا‬ 4
(Predicate) conjunctions majroor (khabar)

ِ َ‫اَلْق َلَم ُ فِي الْجي‬،ِ‫اَلْحل َِي ْبُ فِي الْك َأْ س‬


.‫ْب‬

Singular (Subject) + Possessed Wahid (mubteda)+muzaaf, ( ) ‫ف  ا‬ ،‫ف‬ + (‫ا‬ ) ‫وا‬ 5


and Possessor (Predicate) muzaafileh (khabar)
ِ ‫اس عِبَاد ُ الل ّٰه‬ ّ ُ ‫اَلل ّٰه ُ ر‬، ِ ‫اَلْقُر ْآنُ ك ِتَابُ الل ّٰه‬، ِ ‫اَل ْع َيْنُ نِعْم َة ُ الل ّٰه‬،ِ‫ل الل ّٰه‬
ُ ّ ‫ا َ َلن‬، َ‫َب ال ْع َالم َي ِْن‬ ُ ّ‫مُحَم ّدٌ َر‬
ُ ْ ‫سو‬
Prepositions (Predicate) + Hurf e Jar (khabar) + (‫ا‬ ) ‫ ه‬+ ( )  ‫وف‬ 6
Indefinite (Subject) mubteda nakrah
ُ ِ ‫فِي الْج َنَ ّة‬، ُ ‫اِلَى الل ّٰه ِ ال ْم َصِ ي ْر‬، ‫ل‬
ٌ ‫حوْر‬ ِ ‫فِي ال ْبَي‬، ٌ ‫اِلَي الل ّٰه ِ م َل ْج َأ‬
ٌ ُ ‫ْت رَج‬
Demonstrative Pronoun
Asmaaye Isharah (mubteda) ( )  ‫ف‬ +(‫ا‬ ) ‫ا ِء ا رہ‬
(Subject) + (Predicate ) 7
+ mousoof sifat (khabar)
Descriptive phrase

ٌ‫اب م ُفِيْد‬
ٌ َ ‫هَذ َا ك ِت‬، ٌ ‫هَذ َا قَلَم ٌ قَدِيْم‬، ‫ل‬
ٌ ْ ‫ْت جَمِي‬
ٌ ‫ك بَي‬
َ ِ ‫ذَل‬، ٌ ‫ل كَر ِ يْم‬
ٌ ُ ‫هَذ َا رَج‬

۹٥
Some Patterns of Mubteda Khabar ki    ‫  ه‬      ‫أ‬
Subject and Predicate tabdeel shudah halaten

(    ‫)إن  اور  اس‬ َّ ‫إ‬


َّ  ‫ن و اَخَوَاتُھَا‬
Inna aur uski bahnein | Inna and its Sisters

SES
‫ل  دوم‬ ‫ل  اول‬ ‫وف‬ ‫ر‬
Misaal e Duwwam Missal e Awwal Huruf Shumaar
Example 2 Example 1 letters Serial

ٌ
‫ﺎب ﻣﻔﺘﻮح‬ َ ‫إ َّن‬
َ ‫اﻛ‬ ٌ ‫اﷲ َﻋﻠ‬
‫ﻴﻢ‬ ِ
َّ
َ ‫إن‬ َّ
‫ِإن‬
ِ

ٌ َ
‫اﻛﺎب ﻣﻔﺘﻮح‬
َّ َ
‫ﻋﻠﻤﺖ أن‬ R ٌ ‫اﷲ َﻋﻠ‬
‫ﻴﻢ‬ ِ
َّ ُ ْ َ
َ ‫أن‬ ‫ﻋ ِﻠﻤﺖ‬
َّ َ
‫أن‬
١

٢
OU
ٌ ْ َ َّ َ َ ٌ ْ ُ َ َ ْ َّ َ َ َّ َ َ
‫اﻟﻘﻤﺮ ِﻣﺼﺒَﺎح‬ ‫ﻛﺄن‬ ‫ﺎب اﺳﺘَﺎذ‬ ِ ‫ﻛﺄن اﻟ‬
‫ﻜﺘ‬ ‫ﻛﺄن‬ ٣

ٌ َ َ‫اﻤﻟﺪرﺳﺔ واﺳﻌﺔ ﻟٰﻜ َّﻦ ﻓِﻨ‬ َ َ َ ْ َّ َ ٌ َ ُ ْ َ


ٌ ‫ﺎث ﻗَﺪ‬ ٰ
‫ﺎءﻫﺎ ﺿﻴﻘﺔ‬ ِ ‫ﻳﻢ‬ ِ ‫ﻜﻦ اﻷﺛ‬ ِ ‫اﻛﻴﺖ ﺟ ِﺪﻳﺪ ﻟ‬ ‫ﻜ َّﻦ‬
ِ ‫ﻟ‬ ٤
MC

‫اﻻﺑﻦ ﻳَ ْﺮ ِﺟ ُﻊ‬
َ َ َْ
‫ﺖ‬
ُ َ َ َ َّ َ ْ َ
‫ﺎب ﻓ ُﻌﻮد‬‫ﺖ اﻟﺸﺒ‬ َ َْ
‫ﺖ‬ ٥

ْ ْ َ َّ َ َ َ َ َّ َّ َ َ َّ َ
‫اﻟﺮﺑِﻴ َﻊ ُﻣﺪﺑِ ٌﺮ‬ ‫ﻟﻌﻞ‬ ‫اﻟﺮ ُﺟﻞ ﻗﺎ ِد ٌم‬ ‫ﻟﻌﻞ‬ ‫ﻟ َﻌﻞ‬ ٦

‫۔‬        ‫    ان  وف    وف‬   ‫  )ر (  د‬      ‫  )ز (  اور‬    ‫ا‬     ‫ا      دا‬    ‫        وف‬:

Tareef: Yeh hurf mubteda khabar per dakhil ho kar mubteda ko nasab (Zabar) aur khabar
AB

ko pesh (Rafa’) dete hai, In huroof ko huroof e mushabbaha bil-fel kehte hai.

Definition: If Inna and its sisters are added on the subject then the subject will get zabar
and the predicate will get pesh. These are called as huroof e mushabah bil-fel.

۹٦
Some Patterns of Mubteda Khabar ki    ‫  ه‬      ‫أ‬
Subject and Predicate tabdeel shudah halaten

(    ‫ک َانَ و َ أَ خَوَاتُھ َا ) ن  اور  اس‬


Kaana aur uski Bahnein | Kaana and its Sisters

 ‫ل‬  ‫ل‬ ‫وف‬ ‫ر‬


Missal e Naqisa Misaal e Taam’ma Huruf Shumaar
example of incomplete example of complete letters Serial

ً ‫اﻪﻠﻟ َﻏ ُﻔ‬
‫ﻮرا ﱠر ِﺣ ًﻴﻤﺎ‬ َ ‫َو َﻛ‬
ُ ‫ﺎن ﱠ‬
َ‫ک َان‬ ١
ُ ْ ُ َ ‫ََ َ ﱠ‬
ُ ‫اﻷ ُﻣ‬
‫ﻮر‬ ‫اﻪﻠﻟ ﺗ ِﺼ ﺮ‬
ِ ‫أﻻ ِإ‬ َ ‫صَار‬ ٢

َ ‫ﱠ َ ْ َ ُ ُ ﱡ ْ ُ ََْ َ ﱡ‬
‫اﻟﺼ ْﺒ ُﺢ ِﺑﻘ ِﺮ ٍﺐ‬ ‫ِإن ﻣﻮ ِﻋﺪ ﻢ اﻟﺼﺒﺢ أﻟ ﺲ‬ ‫ْس‬
َ ‫لَی‬ ٣

ً َ ُ َ ُ ْ ََ
‫ﺻ َﺒ َﺢ ﻓﺆ ُاد أ ِ ّم ُﻣﻮﺳ َ ٰ ﻓﺎ ِرﻏﺎ‬‫وأ‬ َ َ ‫ٔاَصْ ب‬
‫ح‬ ٤

‫ﺼ ِﺒ ُﺤﻮ َن‬ ‫َ ُ ْ َ َ ﱠ‬
ْ ‫اﻪﻠﻟ ﺣ َن ُﺗ ْﻤ ُﺴﻮ َن َوﺣ َن ُﺗ‬
ِ ِ ِ ‫ﻓﺴﺒﺤﺎن‬ ‫اَمْس َی‬ ٥
ْ ‫َو َأ ﱠﻧ َﻚ َﻻ َﺗ ْﻈ َﻤ ُﺄ ﻓ َﻬﺎ َوَﻻ َﺗ‬
َٰ‫ﻀ‬ ِ ‫ضح َی‬
ْ َ‫ا‬ ٦
َ َ ُْ َ ّ َ
‫َوِإذا ُ ِﺸ َﺮ أ َﺣ ُﺪ ُ ﻢ ِﺑﺎﻷﻧ ٰ ﻇ ﱠﻞ َو ْﺟ ُﻬ ُﮫ ُﻣ ْﺴ َﻮ ًّدا‬
ٌ ‫َو ُ َﻮ َﻛ ِﻈ‬ ّ َ ‫َظ‬
‫ل‬ ٧
‫ﻴﻢ‬
َ َ ‫َو ﱠاﻟﺬ‬
‫ﻳﻦ َﻳ ِﺒ ُﺘﻮن ِﻟ َ ِّﺮ ِﻬ ْﻢ ُ ﱠﺠ ًﺪا َو ِﻗ َﻴ ًﺎﻣﺎ‬ ِ َ‫ب َات‬ ٨
‫   آ   وف  ا      دا     ا      اور      ز   د     ۔‬:
Tareef: Yeh aath (8) hurf mubteda khabar par dakhil hokar mubteda ko pesh aur khabar
ko zabar dete hai.
Definition: These are eight words which comes before subject and predicate and gives
pesh to subject and zabar to predicate.

۹۷
Some Patterns of Mubteda Khabar ki    ‫  ه‬      ‫أ‬
Subject and Predicate tabdeel shudah halaten

"‫"ما" و "لیس‬
Ma wa Laysa | Ma and laisa

SES
‫وف‬ ‫ر‬
‫ل‬
Huruf Shumaar
Example letters Serial

َ ٌ
‫َﻣﺎ َزﻳْﺪ ﻗﺎﺋِ ًﻤﺎ‬
َ ٌ ‫َﻣﺎ‬
‫َﻣﺎ زﻳﺪ ﺑِﻘﺎﺋِ ٍﻢ‬
١

R ً
‫ﺟﺎﻟﺴﺎ‬
ٌ َْ
‫ﻟﻴ َﺲ زﻳﺪ‬ َْ
‫ﻟﻴ َﺲ‬
OU
‫ﺠﺑﺎﻟ ِ ٍﺲ‬
ٌ
‫زﻳﺪ‬ ‫ﺲ‬ َ ْ‫ﻟَﻴ‬ ٢
ِِ
َْ َ  
         ‫    اور‬  ‫  ا‬    (    )             ‫"ﻣﺎ"  اور  "ﻟﻴ َﺲ"  ا   دا‬  ‫  وع‬   ‫ا  ور‬  :
‫  ۔‬

Tareef: Mubteda aur khabar ke shuru me Maa aur Laysa agar dakhil ho jaye toh mane me
MC

munfi (na karne) ka mane payda hota hai aur khabar ko nasab milta hai.

Definition: If "Maa and laisa" comes in the beginning of subject and predicate then the
meaning will be negative and gives zabar to the predicate.
َْ َ  
‫۔‬ ‫  اور      د‬   ‫"ﻣﺎ"  اور  "ﻟﻴ َﺲ"            "ب"    دا‬    :  ‫ٹ‬
Note: Kabhi kabhi Maa aur Laysa ki khabar par (Baa) dakhil hota hai aur jar deta hai.
AB

Note: Sometimes on maa and laysa ba "‫ "ب‬comes and gives jar or zer.

۹۸
Some Patterns of Mubteda Khabar ki    ‫  ه‬      ‫أ‬
Subject and Predicate tabdeel shudah halaten

   ‫ں‬  ‫ہ‬        ‫ا  اور‬


Mubteda aur khabar ki tabdeel shudah halatoan ko samjhain
Understand the changes in Subject and Predicate positons

Roman | English ‫اردو‬ ‫ﻋﺮىب‬


‫۔‬     َ
Sayeed ghafil hai | Sayeed is ignorant
‫َﺳ ِﻌ ْﯿ ٌﺪ ﻏﺎ ِﻓ ٌﻞ‬
‫  ۔‬    
Sayeed ghafil nahi hai | Sayeed is not ignorant

‫ى      ا‬ ‫   ا‬ ‫      ؟‬
Zahiri shakal par asar Mane par asar Tabdeeli kis ne ki?
ً َ
Effect on visible Effect on meaning Change is done by? ‫ﺎﺳ ِﻌ ْﯿ ٌﺪ ﻏﺎ ِﻓﻼ‬
َ ‫َﻣ‬
structure
      ‫  م‬
Khabar ko Nasab mila Manfi mafhoom
‫َﻣﺎ‬
Subject becomes Maa
accusitive Negative meaning

‫۔‬  ‫ج  ى‬ ٌ َ َُ
Fauj badi hai | The army is big
‫اﻟﻔﺌﺔ ﮐ ِﺜ ْ َﺮۃ‬
ِ

‫  ج  ى  ۔‬
Kiya fauj badi hai | Is the army big?

‫ى      ا‬ ‫   ا‬ ‫      ؟‬
Zahiri shakal par asar Mane par asar Tabdeeli kis ne ki? ٌ َ َُ ْ
Effect on visible Effect on meaning Change is done by? ‫َ ِﻞ اﻟ ِﻔﺌﺔ ﮐ ِﺜ ْ َﺮۃ‬
structure

‫  ق    ا‬ ‫ا   م‬
Koi farq nahi pada. Sawaliya mafhoom
‫َﻞ‬
Hal
Doesn’t effect It forms a question

۹۹
Some Patterns of Mubteda Khabar ki    ‫  ه‬      ‫أ‬
Subject and Predicate tabdeel shudah halaten

ُ ُ
‫ا         رت  ر   ۔‬
‫ﷲ َﻋ ٰ ِ ّﻞ َ ْ ٍء‬
Allah har cheez par qudrat rakhta hai. َ
Allah has power over everything ‫ﻗ ِﺪ ْﯾ ٌﺮ‬

SES
‫  ا         رت  ر   ۔‬
Be shak Allah har cheez par qudrat rakhta hai.
Verily Allah has power over everything

‫ى      ا‬ ‫   ا‬ ‫      ؟‬
Zahiri shakal par asar ُ َ ‫ا ﱠن‬
Mane par asar Tabdeeli kis ne ki? ‫ﷲ َﻋ ٰ ِ ّﻞ‬
Effect on visible
structure R
Effect on meaning Change is done by? ْ‫َ ْ ٍء َﻗﺪﯾ ٌﺮ‬
ِ
ِ
OU
‫ د‬    ‫ان    ا‬
‫ِا ﱠن‬
Inna ne mubteda ko ‫ى  م‬
nasab diya. Takeedi mafhoom
Inna gives zabar to Inna
Gives emphasis
subject

‫ا  د  ر   ۔‬ ُ ‫َا‬
MC

Allah dekh raha hai | Allah is watching


‫ﻪﻠﻟ َﺑ ِﺼ ْ ٌﺮ‬

‫ ا  د  ر   ۔‬
Yaqeenan Allah dekh raha hai | Verily Allah is watching

‫ى      ا‬ ‫   ا‬ ‫      ؟‬
Zahiri shakal par asar Mane par asar Tabdeeli kis ne ki?
AB

Effect on visible َ ‫إ ﱠن‬


structure
Effect on meaning Change is done by? ‫ﷲ َﺑ ِﺼ ْ ٌﺮ‬ ِ
‫ د   ۔‬    ‫ان    ا‬
‫ِا ﱠن‬
Inna ne mubteda ko ‫ى  م‬
nasab diya hai. Takidi mafhoom
Inna gives zabar to Inna
Gives emphasis
subject

۱۰۰
‫‪Formation of Nominal‬‬ ‫‪Jumle ismiya ki banavat‬‬ ‫    وٹ‬ ‫ ا‬
‫‪Sentence‬‬

‫| ‪Qurani Misalen | Quranic Examples‬‬ ‫آ  ‬

‫هَذِه ِ ُأ َمّتُكُمْ)‪(٢٣:٥٢‬‬ ‫س )‪(٣:١٤٠‬‬ ‫ك الْأَ َي ّام ُ نُد َاوِلُهَا بَيْنَ َ‬


‫الن ّا ِ‬ ‫و َتِل ْ َ‬

‫حر َانِ) ‪(٢٠:٦٣‬‬


‫ن لَسَا ِ‬
‫ِإ ْن هَذ َا ِ‬ ‫وب ل َا ي َ ْفقَه ُونَ بِهَا )‪(٧:١٧٩‬‬
‫لَه ُ ْم قُل ُ ٌ‬

‫ِإ ْذ ه ُ ْم عَلَيْهَا ق ُع ُود ٌ) ‪(٨٥:٦‬‬ ‫ل صَالِ حاً م ِنْ ذَكَرٍ أَ ْو ُأن ْث َى )‪(١٦:٩٧‬‬
‫م َنْ عَم ِ َ‬

‫ك الْكِتَابُ ل َا ر َي ْبَ ف ِيه ِ) ‪(٢:٢‬‬


‫ذَل ِ َ‬ ‫ِإ َن ّ َ‬
‫ك أَ ن ْتَ ال ْعَل ِيم ُ الْحَكِيم ُ )‪(٢:٣٢‬‬

‫لـَك ُ ْم دِينُك ُ ْم و َلِي َ دِينِ) ‪(١٠٩:٦‬‬ ‫يح ْزَنُونَ) ‪(٢:٣٨‬‬


‫ْف عَلَيْه ِ ْم وَل َا ه ُ ْم َ‬
‫خو ٌ‬
‫فَلَا َ‬

‫فَه ُو َ فِي ع ِيشَة ٍ ر َاضِيَة ٍ‬ ‫الل ّه ُ ر َُب ّك ُ ْم فَاعْبُد ُوه ُ أَ فَلَا تَذ َك ّر ُونَ) ‪(١٠:٣‬‬
‫ذ َلـِكُم ُ َ‬

‫ُف و َهَذ َا أَ خِي) ‪(١٢:٩٠‬‬


‫أَ ن َا يُوس ُ‬ ‫ص ّدِقٌ لِسَان ًا ع َرَ ب ًيِ ّا )‪(٤٦:١٢‬‬
‫اب م ُ َ‬
‫و َهَذ َا ك ِت َ ٌ‬

‫الل ّهِ) ‪(١٢:١٠٨‬‬


‫هَذِه ِ سَب ِيل ِي أَ ْدع ُو ِإلَى َ‬ ‫ل ف ََضّ ل ْنَا بَعْضَه ُ ْم عَلَى بَعْضٍ) ‪(٢:٢٥٣‬‬
‫س ُ‬ ‫ك ُ‬
‫الر ّ ُ‬ ‫تِل ْ َ‬

‫‪۱۰۱‬‬
Formation of Nominal Jumle ismiya ki banavat ‫    وٹ‬ ‫ ا‬
Sentence

Jumle Ismiya | Nominal Sentences | ‫جملة اسمیة‬


‫   ہ‬         ‫   ا   و  ہ        ا او  ر‬:
Tareef: Jumle ismiya wo jumla hai jo mubta-

SES
da aur khabar ke saath mil kar jumle mufee- ‫القرآن كتاب الل ّٰه‬
da banae. Al qur’aan kitabulllahi
Definition: A nominal sentence is a combi-
nation of subject and predicate which gives Qur’aan is the book of Allah
meaningful and useful sentense.

‫خبر‬
R
Subject, predicate examples | Mubtada, Khabar |  ‫ا‬
OU
‫مبتدا‬
 ‫ف‬  /   ‫ ف  ف  ا‬/‫ ف‬/ / ‫   ا‬/   ‫   ا‬
Predicate   ‫ ف  ف  ا‬/    ‫ف‬  /‫ل‬ /‫ا   إ رة‬/   / 
Subject
Noun/nominal sentence/  verbal sentence  /  Adverb of  Name/ pronoun/ demonstrative noun/ relative
place and time/  possessed and possessor/  nouns and its  noun/ nouns and its adjective/ possessed possessor
adjective
MC

‫واحد‬ ‫الل ّٰه‬

‫الل ّٰه‬ ‫هو‬

‫كتاب‬ ‫هذا‬

‫ھو أخی‬ ‫الذی جاء‬


AB

‫ یخلق كل شیء‬/ ‫خلق السماء‬ ‫الل ّٰه‬

‫عظمته جليلة‬ ‫الرحمن‬

‫علی العرش‬ ‫الل ّٰه‬

‫اخی‬ ‫الرجل الـكریم‬

‫رجل كریم‬ ‫أخی‬

۱۰۲
‫‪Formation of Nominal‬‬ ‫‪Jumle ismiya ki banavat‬‬ ‫    وٹ‬ ‫ ا‬
‫‪Sentence‬‬

‫ت‬ ‫ا‬
‫اﻟﻔﺎﻋﻞ‬ ‫‪١‬‬
‫انﺋﺐ اﻟﻔﺎﻋﻞ‬ ‫‪٢‬‬
‫اﻟﻤﺒﺘﺪا‬ ‫‪٣‬‬
‫ﺧﱪ اﻟﻤﺒﺘﺪا‬ ‫‪٤‬‬
‫ٔ‬
‫اﰟ ﰷن واﺧﻮاﲥﺎ‬ ‫‪٥‬‬
‫اﰟ اﻓﻌﺎل اﻟﻤﻘﺎرﺑﺔ‬ ‫‪٦‬‬
‫اﰟ ﻣﺎ‬ ‫‪٧‬‬
‫ﺧﱪ ّ‬
‫ان واﺧﻮاﲥﺎ‬ ‫‪٨‬‬
‫ﺧﱪ ﻻ اﻟﱴ ﻟﻨ اﳉﻨﺲ‬ ‫‪٩‬‬
‫انﺻﺐ وﺟﺎزم‬ ‫اﻟﻔﻌﻞ اﻟﻤﻀﺎرع اذا ﲡﺮد‬ ‫‪١٠‬‬

‫‪۱۰۳‬‬
‫‪:‬‬ ‫  رہ ‬ ‫ِء ‬ ‫ا‬

‫‪SES‬‬
‫ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬ ‫‪١‬‬
‫ﻣﻔﻌﻮل ﻣﻄﻠﻖ‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻣﻔﻌﻮل ﻓﯿﻪ‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻣﻔﻌﻮل ﻟﻪ‬ ‫‪٤‬‬
‫‪R‬‬ ‫ﻣﻔﻌﻮل ﻣﻌﻪ‬ ‫‪٥‬‬
‫‪OU‬‬
‫ﺣﺎل‬ ‫‪٦‬‬
‫ﲤﲒ‬ ‫‪٧‬‬
‫ﻣﺴﺘﺜﲎ‬ ‫‪٨‬‬
‫‪MC‬‬

‫ﺣﺮوف ِ ﻣﺸﺒﻪ ابﻟﻔﻌﻞ ﰷ اﰟ‬ ‫‪٩‬‬


‫اﻓﻌﺎل انﻗﺼﻪ ﰽ ﺧﱪ‬‫ِ‬ ‫‪١٠‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫َﻣﺎ و ﻻ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﻪ ﻟ ْﻴ َﺲ ﰽ ﺧﱪ‬ ‫‪١١‬‬
‫ﻻ ِء ﻧ ﺟﻨﺲ ﰷ اﰟ‬ ‫‪١٢‬‬
‫‪AB‬‬

‫ورات‬ ‫ا‬
‫اﻟﻤﺠﺮور ابﳊﺮف‬ ‫‪١‬‬
‫اﻟﻤﺠﺮور ابﻻﺿﺎﻓﺔ‬ ‫‪٢‬‬
‫اﻟﻤﺠﺮور ﻟﻠﻤﺠﺎورة‬ ‫‪٣‬‬
‫‪۱۰٤‬‬
‫ا و ت‬
‫  زم‬ ‫ا ل  ا ر   اذا ‬
‫م    وا ا‬ ‫‪١‬‬
‫ﱂ‬ ‫‪١‬‬
‫ﻟﻤﺎ‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻻم اﻻﻣﺮ‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻻم اﻟﳯﻲ‬
‫‪٤‬‬
‫م ‬ ‫‪۲‬‬
‫ِا ْن‬
‫‪١‬‬
‫اذ ﻣﺎ‬
‫‪٢‬‬
‫َ ْ‬
‫‪٣‬‬
‫ﻣﺎ‬
‫‪٤‬‬
‫ﻣﻬﻤﺎ‬
‫‪٥‬‬
‫ﻣﱴ‬
‫‪٦‬‬
‫ااين‬
‫‪٧‬‬
‫ا‬
‫‪٨‬‬
‫ٔ‬
‫اﱏ‬
‫‪٩‬‬
‫ﺣﯿامث‬
‫‪١٠‬‬
‫ٌّ‬
‫اي‬
‫‪١١‬‬

‫‪۱۰٥‬‬
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise : 1
Identify and write the meaning of Mubtaza Khabar ko pehchane aur        
Subject and Predicate maani likhe

SES
‫ا‬
Khabar      -      Predicate Mubtada      -      Subject Tarjama      -      Translation
ٓ
‫اﻟﻘﺮان ﻛﺘﺎب‬
ٓ
‫اﻟﻘﺮان ﻛﺘﺎب ﷲ‬

R ٓ
‫ﷲ اﺣﺪ‬
‫ﷲ ّ ل اﻟﻘﺮان‬
OU
‫اﻻﻧﺴﺎن ﻟ ﺧﴪ‬
ٕ
‫ﳏﻤﺪ رﺳﻮل‬
ٓ
‫اﻟﺮﲪﻦ ﻋﻠﻢ اﻟﻘﺮان‬
ٓ
‫اﻟﺴﺎﻋﺔ اﺗﯿﺔ‬
‫اﻻﻧﺴﺎن ﲺﻮل‬
MC

Exercise : 2
Identify Subject and Predicate in Mubtada Khabar ki tabdeel shuda            
the altered sentences and write haalato ko pehchaane aur maani
there meaning likhe  
‫اردو‬
AB

Allah is great and knows Allaah Wus’At aur ‫۔‬   ‫  اور    وا‬ ‫ا  و‬ ‫اﺳ ٌﻊ َﻋ ِﻠ ْﯿ ٌﻢ‬ ُ
ِ ‫ﷲ َو‬
everything Ilm wala hai

‫  ؟‬     ‫   ا‬ ‫   ا‬  ‫ى‬ َ ‫ا َّن‬


Tabdeeli kisne ki? Maani par asar Zaahiri shakal par asar ‫اﺳ ٌﻊ َﻋ ِﻠ ْﯿ ٌﻢ‬
ِ ‫ﷲ َو‬ ِٕ
How to make changes ? Effect on Meaning Effect on Superfecial changes

۱۰٦
Class Work ‫س  ورك‬

ٰ ُ ُ
Power belongs to Allah Quvvat Allaah ki hai     ‫ت  ا‬ ِ ‫اﻟﻘ َّﻮۃ ِ ّﻪﻠﻟ‬

‫  ؟‬     ‫   ا‬ ‫   ا‬  ‫ى‬ ٰ َ ُ َ َٔ


Tabdeeli kisne ki? Maani par asar Zaahiri shakal par asar ِ ‫ا ّن اﻟﻘ َّﻮۃ ِ ّﻪﻠﻟ‬
How to make changes ? Effect on Meaning Effect on Superfecial changes

Power belongs to Allah Quvvat Allaah ki hai     ‫ت  ا‬ ٌ ْ ‫ُﮬ َﻮ َﻟ ُﮑ ْﻢ َﻋ ُﺪ ٌّو ُﻣ ِﺒ‬
‫ﲔ‬

‫  ؟‬     ‫   ا‬ ‫   ا‬  ‫ى‬ ٌ ْ ‫ِٕاﻧَّ ُﻪ َﻟ ُﮑ ْﻢ َﻋ ُﺪ ٌّو ُﻣ ِﺒ‬


Tabdeeli kisne ki? Maani par asar Zaahiri shakal par asar ‫ﲔ‬
How to make changes ? Effect on Meaning Effect on Superfecial changes

Allaah saza dene me       ‫ا   ا  د‬


َ ُْ َ ُ
Allah is severe in punishing ‫ﺎب‬
ِ ‫ﷲ ﺷ ِﺪﯾﺪ اﻟ ِﻌﻘ‬
shaded hai

‫  ؟‬     ‫   ا‬ ‫   ا‬  ‫ى‬ َ ُ ْ َ َ َ ّ َٔ


Tabdeeli kisne ki? Maani par asar Zaahiri shakal par asar ‫ﺎب‬
ِ ‫ان ﷲ ﺷ ِﺪﯾﺪ اﻟ ِﻌﻘ‬
How to make changes ? Effect on Meaning Effect on Superfecial changes

Asatizaa mehnati ُ ّ ْ
Teachers work hard    ‫ہ‬ ‫ا‬ ‫اﻟ ُﻤ َﻌ ِﻠ ُﻤ ْﻮ َن ْﳎ َ ِﳤ ُﺪ ْو َن‬
hain

‫  ؟‬     ‫   ا‬ ‫   ا‬  ‫ى‬ ُ ّ ْ


Tabdeeli kisne ki? Maani par asar Zaahiri shakal par asar ‫َﮬ ِﻞ اﻟ ُﻤ َﻌ ِﻠ ُﻤ ْﻮ َن ْﳎ َ ِﳤ ُﺪ ْو َن‬
How to make changes ? Effect on Meaning Effect on Superfecial changes

‫  ؟‬     ‫   ا‬ ‫   ا‬  ‫ى‬ ُ َ ْ ُ ّ َ ُ ْ َّ


Tabdeeli kisne ki? Maani par asar Zaahiri shakal par asar ‫ﲔ ْﳎ َ ِﳤ ُﺪ ْو َن‬ ‫ِٕان اﻟﻤﻌ ِﻠﻤ‬
How to make changes ? Effect on Meaning Effect on Superfecial changes

َّ َ
He is a big oppressor Vo badaa zaalim hai    ‫وہ  ا‬ ‫ُﮬ َﻮ ﻇﻼ ٌم‬

۱۰۷
Class Work ‫س  ورك‬

‫  ؟‬     ‫   ا‬ ‫   ا‬  ‫ى‬ َّ َ َ


Tabdeeli kisne ki? Maani par asar Zaahiri shakal par asar ‫ُﮬ َﻮ ﻟ ْﻴ َﺲ ِﺑﻈﻼ ٍم‬
How to make changes ? Effect on Meaning Effect on Superfecial changes

SES
Beshak Allaah bando   ‫  وا‬      ‫  ا   وں‬  
Indeed, Allah do not oppress par zulm karne wala
his slaves  
nahi hai
ْ َّ َ َ َ َ ّ َٔ
‫  ؟‬     ‫   ا‬ ‫   ا‬  ‫ى‬ ‫ﷲ ﻟ ْﻴ َﺲ ِﺑﻈﻼ ٍم ﻟِﻠ َﻌ ِﺒ ْﯿ ِﺪ‬ ‫ان‬
Tabdeeli kisne ki? Maani par asar Zaahiri shakal par asar
How to make changes ? Effect on Meaning Effect on Superfecial changes

R
Kya Allaah sabse     ‫  ز دہ    ر   وا‬     ‫ ا‬
OU
Does Allah keeps Knowledge zyada ilm rakhne
better than anybody else ? ‫؟‬
wala nahi hai?
َ َٔ ُ َ ْ َ َ َٔ
‫  ؟‬     ‫   ا‬ ‫   ا‬  ‫ى‬ ‫ﷲ ِﺑﺎ ْﻋﻠ َﻢ‬ ‫ا و ﻟﻴﺲ‬
Tabdeeli kisne ki? Maani par asar Zaahiri shakal par asar
How to make changes ? Effect on Meaning Effect on Superfecial changes
MC

Kya Vo jisne
Do they not see that Allah , aasman o zameen       ‫  وہ      آ ن  و  ز‬
who created the heavens and ko takhleeq kiya,
earth, is [the one] Able to ‫۔‬     ‫  رت  ر   وا‬،
qudrath rakhne wala
create the likes of them? َ َّ َ َٔ
nahi hai? ‫ا َو ﻟ ْﻴ َﺲ اﻟ ِﺬ ْی َﺧﻠ َﻖ‬
َ َ َٔ ْ َّ
‫  ؟‬     ‫   ا‬ ‫   ا‬  ‫ى‬ ‫ات َواﻻ ْرض ِﺑﻘﺎ ِد ٍر‬ ِ ‫اﻟﺴ ٰﻤ َﻮ‬
Tabdeeli kisne ki? Maani par asar Zaahiri shakal par asar
How to make changes ? Effect on Meaning Effect on Superfecial changes
AB

Kya Allaah kaafi nahi ‫؟‬       ‫ ا‬


Is Allah not sufficient ? hai?

‫  ؟‬     ‫   ا‬ ‫   ا‬  ‫ى‬ َ ُ َ ْ َ َٔ


Tabdeeli kisne ki? Maani par asar Zaahiri shakal par asar ‫ﷲ ِﺑﲀ ٍف‬ ‫ا ﻟﻴﺲ‬
How to make changes ? Effect on Meaning Effect on Superfecial changes

۱۰۸
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise : 3
By joining the below words make Man darja zel kalimaath ko mu-                
Subject and Predicate and write naasib jod lagaa kar Mubtada
their meaning Khabar banaaye aur maani likhe      

ُ ‫اﻟ ِﻘ َﻄ‬ ُ ‫اﻟﻜ َِﺘ‬ ٌ ‫ُﻣﻔ‬ ‫ﴎ ٌﯾﻊ‬ ُ ‫اﻟﺒ ْﻴ‬


‫ﺎر‬ ‫ﺎب‬ ‫ﯿﺪ‬ ِ َِ ‫ﺖ‬ َ
ٌ ٌ َّ َ ُ
‫اﺳ ٌﻊ‬
ِ ‫َو‬ ‫َر ُﺳﻮل‬ ‫َﻃﺎﻟ َِﻌﺔ‬ ‫اﻟﺸ ْﻤ ُﺲ‬ ‫ﳏ َ ّﻤ ٌﺪ‬

................................... ................................... .1

................................... .................................. .2

................................... .................................. .3

................................... ................................. .4

................................... .................................. .5

Exercise : 4
Munaasib mubtada aur munaas-            
Using appropriate Subject and ib khabar ke zariye khaana puri
Predicate, fill up the below blanks  
keejiye

( ‫ﲨﯿﻞ‬ ‫)ﲨﯿﻠﺔ‬ ........................ ‫اﻟﻤﺴﺠﺪ‬ .1

(‫ﺿﯿﻖ‬ ‫) واﺳﻌﺔ‬ ........................ ‫اﻟﺒﻴﺖ‬ .2

(‫اﻟﺮﺳﻮل‬ ‫)رﺳﻮل‬ ‫ﺻﺎدق‬........................ .3


ٔ
( ‫اﺳﻮد‬ ‫)ﺳﻮداء‬ ..................... ‫اﻟﻘﻠﻨﺴﻮة‬ .4

(‫ﻋﺎﺋﺸﺔ‬ ‫)زﯾﺪ‬ ‫ ﺻﺎﳊﺔ‬.......................... .5


۱۰۹
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise : 5
“Suratun Naba” aur “Suratun
In light of Surah Naba and Surah Naaziyaath” ki roshni me Bees     " " "   "
Naaziyat, Present 20 Sentences (20) Mubtada Khabar ke jumle
with Subject and Predicate. And            

SES
naql keejiye Aur In sab ka
mention its translation Tarjamaa keejiye

 ‫ا‬
Tarjama      -      Translation Mubtada Khabar      -      Subject Predicate

R
OU
MC
AB

۱۱۰
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫‪Exercise : 6‬‬
‫‪By using the below given words,‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪Man darja zel Ahadees ka tarjama‬‬
‫‪Translate the Ahadith and Identi-‬‬ ‫‪keejiye aur Mubtada aur Khabar ki‬‬
‫‪fy the changes in the subject and‬‬
‫‪predicate‬‬ ‫‪tabdeeliyon ko pehchaaniye‬‬ ‫   ‬ ‫   ‬
‫َ‬ ‫ّ َ َ ّ َ ّ َ ْ َ َ َ ْٔ ُ ُ ّ‬ ‫َ ّ َ ُ َ َ ْ َ َ ّ َ َ َ َ َ َ ْٔ ُ ُ‬ ‫َ َ َ َ ُ‬
‫ﺎل )رواﻩ ﻣﺴﻠﻢ (‬
‫ﻟﺸﻤ ِ‬ ‫ﺎل ﻓ ِٕﺎن اﻟﺸﻴﻄﺎن ﯾﺎﰻ ِاب ِ‬
‫ﻟﺸﻤ ِ‬‫ﻮل ﷲِ ﺻﲆ ﷲ ﻋﻠﯿ ِﻪ وﺳﻠﻢ ﻗﺎل ﻻ ﺗﺎﳇﻮا ِاب ِ‬ ‫ْ ﺟﺎ ِ ٍ ْ رﺳ ِ‬ ‫‪.1‬‬
‫ﲨﻪ‪:‬‬
‫َّ‬ ‫ْ ْ‬ ‫َ ّ َ ّ َ ُ َ َ ْ َ َ ّ َ َ ْ ُ ْ ُ ْ َ ّ ُ َ ْ ٌ َ َٔ َ ّ ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫ََ َ َ َ‬ ‫َٔ‬
‫ﺐ ِٕاﱃ ﷲِ ِ ْ اﻟ ُﻤﺆ ِ ِ اﻟﻀ ِﻌ ِ‬
‫ﯿﻒ )رواﻩ ﻣﺴﻠﻢ (‬ ‫ْ ا ِﰉ ُﻫ َﺮ ْ َ ة ﻗﺎل ﻗﺎل َر ُﺳﻮل ﷲِ ﺻﲆ ﷲ ﻋﻠﯿ ِﻪ وﺳﻠﻢ اﻟﻤﺆ ِ اﻟﻘ ِﻮي ﺧﲑ واﺣ‬ ‫‪.2‬‬
‫ﲨﻪ‪:‬‬
‫َ ٌ‬ ‫َ ْ‬
‫ﺟﺎ (‬ ‫ِٕا ّن اﻟ َﻤ ْﻮ َت ﻓ َﺰع ) رواﻩ ﻣﺴﻠﻢ‬ ‫‪.3‬‬
‫ﲨﻪ‪:‬‬
‫َ ْ َ ْ َ َ ْ َ ْ َ ْ َ َ ِ َ َ َّ ْ َ َ َّ ْ‬
‫اﰉ ﻫﺮ ة (‬ ‫اﻟﻨﻔ ِﺲ‪ ) .‬ﲞﺎري‬ ‫ﻟﻴﺲ اﻟ ِﻐﲎ ﻛﱶ ِة اﻟﻌﺮض وﻟﻜِﻦ اﻟ ِﻐﲎ ِﻏﲎ‬ ‫‪.4‬‬
‫ﲨﻪ‪:‬‬
‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫ْ‬
‫ا ﻋﺒﺎس (‬ ‫اﻟ َﻌﺎﺋ ُِﺪ ِﰲ ِﻫ َﺒ ِﺘ ِﻪ ﰷﻟ َﻌﺎ ِﺋ ِﺪ ِﰲ ﻗ ْﯿ ِﺌﻪ ) ﲞﺎري‬ ‫‪.5‬‬
‫ﲨﻪ‪:‬‬
‫ُ‬ ‫َ ّ َ َ ُ ُ ٌ َ ّ َ َ َ ُ ُ ْ َ ٌ َ ّ َ ْ ُ َ ٌ َ ْ ُ ْ ٓ ُ ُ ّ َ ٌ َ َ َٔ ْ َ َ ْ َ ُ ّ ُ ّ َ ِ َ ْ ُ َ َ َ ْ َ ُ َٔ‬
‫ﺎﯾ ٌﻊ ﻧﻔ َﺴ ُﻪ ﳁ ُ ْﻌ ِﺘﻘ َﻬﺎ ا ْو ُﻣﻮ ِﺑﻘ َﻬﺎ‬
‫واﻟﺼﻼة ر واﻟﺼﺪﻗﺔ ﻫﺎن واﻟﺼﱪ ِﺿﯿﺎء واﻟﻘﺮان ﲩﺔ ﻟﻚ او ﻋﻠﯿﻚ ﰻ اﻟﻨﺎس ﯾﻐﺪو ﻓﺒ ِ‬ ‫‪.6‬‬
‫ٔ‬
‫)رواﻩ ﻣﺴﻠﻢ اﰉ ﻣﺎﻟﻚ اﻻﺷﻌﺮي(‬
‫ﲨﻪ‪:‬‬

‫‪Exercise : 7‬‬
‫‪By using the below given words,‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪Man darja zel Jumlon ka tarjama‬‬
‫‪Translate the sentence and Identify keejiye‬‬ ‫‪aur Mubtada aur Khabar ki‬‬
‫‪the changes in the subject and‬‬
‫‪predicate‬‬ ‫‪tabdeeliyon‬‬ ‫‪ko pehchaaniye‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬

‫َ ََ‬ ‫َٔ ْ َ ً َ َ ً‬ ‫ْ َ َْْ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َّ ْ ُ َّ‬


‫ْﰆ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬
‫اﻟﻠﯿﻞ واﻟﳯﺎر ﯾﻌﻤﻼن ِﻓﯿﻚ ﻓﺎﲻﻞ ﻓﳱﻤﺎ اﲻﺎﻻ ﺻﺎﳊﺔ‬ ‫‪.1‬‬

‫ﲨﻪ‪:‬‬
‫ٔ‬
‫اﻟﺘﻮﺑﺔ ﻗﺒﻞ ان ﺗﺼﻞ ٕاﻟﯿﻚ اﻟﻨﻮﺑﺔ‬ ‫‪.2‬‬

‫ﲨﻪ‪:‬‬

‫‪۱۱۱‬‬
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬
‫ٔ‬
‫اﻻﺟﺎﺑﺔ ‪،‬‬
‫اﻻانﺑﺔ ﻗﺒﻞ ان ﯾﻐﻠﻖ ابب ٕ‬
‫ٕ‬ ‫‪.3‬‬

‫ﲨﻪ‪:‬‬

‫‪SES‬‬
‫ُّ ْ‬
‫اﻟﺪﻧ َﯿﺎ ﺳﻮق ﻟﻠﺘﺠﺮ )اﻟﺘﺠﺎرة( وﳎﻠﺲ وﻋﻆ ﻟﻠﺰﺟﺮ وﻟﯿﻞ ﺻﯿﻒ ﻗﺮﯾﺐ اﻟﻔﺠﺮ ‪،‬‬ ‫ٕاﳕﺎ‬ ‫‪.4‬‬

‫ﲨﻪ‪:‬‬

‫ٔ َْ‬
‫اﻟﻮﻗﺖ ﺳﻴﻒ ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻤﺖ ان‬ ‫‪.5‬‬

‫‪R‬‬ ‫‪Exercise : 8‬‬


‫ﲨﻪ‪:‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪Identify the Nominal Sentences‬‬ ‫‪Jumla ismiya ko pehchaan kar‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬
‫‪and translate them‬‬ ‫‪tarjama keejiye‬‬

‫ْ‬ ‫َْ‬ ‫َ َ َٰٓ ُ ُ َّ‬ ‫ﻻ ِء َر ّﺑ ُﻜ َﻤﺎ ُﺗ َﻜ ّ ِﺬ ٰ ﴿‪ِ ۚ﴾69‬ﻓ ْﳱ َّﻦ َﺧ ْ ٰﲑ ٌت ِﺣ َﺴ ٌ‬ ‫َ َ َّٰٓ‬ ‫ِﻓ ْ َ َ ٌ َّ َ ْ ٌ َّ ُ َّ ٌ‬
‫ﺎن ﴿‪ ۚ﴾70‬ﻓ ِﺒﺎ ِّى اﻻ ِء َر ّ ِﺑﻜ َﻤﺎ ﺗﻜ ِﺬ ٰ ِ ﴿‪ُ ﴾71‬ﺣ ْﻮ ٌر ّﻣﻘ ُﺼ ْﻮ ٰر ٌت ِﰱ اﳋ َِﯿ ِ‬
‫ﺎم‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﳱ َﻤﺎ ﻓﺎﻛِﻬﺔ وﳔﻞ ورﻣﺎن ﴿‪ ۚ﴾68‬ﻓ ِﺒﺎ ِى ا ِ‬ ‫ِ‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ٓ‬ ‫َ‬ ‫ٰ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ٌ‬ ‫ٓ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ﳦ َّﻦ اِﻧ ٌﺲ ﻗ ْﺒﻠ ُﻬ ْﻢ َوﻻ َﺟﺎ ّن ﴿‪ ۚ﴾74‬ﻓﺒﺎ ّى اﻻ ِء َر ّﺑﻜ َﻤﺎ ﺗﻜ ِﺬ ٰ ﴿‪ُ ﴾75‬ﻣ ّﺘ ِﻜ ِﺌ ْ َ َ ٰ َ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ٓ‬ ‫َ‬ ‫ٰ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ﴬ ّو َﻋ ْﺒﻘ ِﺮ ٍّى‬‫ْ‬ ‫﴿‪ ۚ﴾72‬ﻓﺒﺎ ّى اﻻ ِء َر ّﺑﻜ َﻤﺎ ﺗﻜﺬ ٰ ﴿‪ْ ﴾73‬ﱂ ﯾَ ْﻄﻤ ُ‬
‫‪MC‬‬

‫ﲔ رﻓ َﺮ ٍف ﺧ ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬


‫ْ َ ٰ َ ْ َْ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ٓ‬ ‫َ‬
‫ِﺣ َﺴﺎن﴿‪ ۚ﴾76‬ﻓﺒﺎ ّى اﻻء َر ّﺑﻜ َﻤﺎ ﺗﻜﺬ ٰ ﴿‪ ﴾77‬ﺗ ٰ َ َ ْ ُ ّ َ‬‫ٰ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫اﻻﻛﺮ ِام ﴿‪) ۧ﴾78‬ﺳﻮرة اﻟﺮﲪﻦ(‬ ‫ﱪك اﰟ َر ِﺑﻚ ِذى اﳉﻠ ِﻞ و ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ ِ ِ ِ‬ ‫ٍ‬
‫ ا‬
‫‪Tarjama‬‬ ‫‪- Translate‬‬ ‫‪Jumla ismiya‬‬ ‫‪- Nominal Sentences‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪۱۱۲‬‬
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫‪Exercise : 9‬‬
‫‪Identify the Nominal Sentences‬‬ ‫‪Jumla ismiya ko pehchaan kar‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬
‫‪and translate them‬‬ ‫‪tarjama keejiye‬‬

‫ٌ ٌ ٔ‬ ‫ٔ‬ ‫زﲻﻮا أن أﺳﺪاً ﰷن ﰲ أ ٍ‬


‫ﻛﺜﲑ؛ ٕاﻻ اﻧﻪ ﱂ ﯾﻜﻦ ﯾﻨﻔﻌﻬﺎ ذﻟﻚ‬ ‫رض ﻛﺜﲑة اﻟﻤﯿﺎﻩ واﻟﻌﺸﺐ؛ وﰷن ﰲ ﺗﻠﻚ اﻻرض اﻟﻮﺣﻮش ﰲ ﺳﻌﺔ اﻟﻤﯿﺎﻩ واﻟﻤﺮ ﳽء‬
‫ٔ‬ ‫ٔ ً‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ‬
‫ﳋﻮﻓﻬﺎ اﻻﺳﺪ؛ ﻓﺎﺟﺘﻤﻌﺖ واﺗﺖ ٕاﱃ اﻻﺳﺪ‪ ،‬ﻓﻘﺎﻟﺖ ﻟﻪ‪ٕ :‬اﻧﻚ ﻟﺘﺼﯿﺐ ﻣﻨﺎ اﻟﺪاﺑﺔ ﺑﻌﺪ اﳉﻬﺪ واﻟﺘﻌﺐ؛ وﻗﺪ راﯾﻨﺎ ﻟﻚ رااي ﻓﯿﻪ ﺻﻼح ﻟﻚ وا ٌ ﻟﻨﺎ‪ .‬ﻓ ٕﺎن‬
‫ٔ‬ ‫ٌ‬ ‫ٔ‬
‫اﻧﺖ اﻣﻨﺘﻨﺎ وﱂ ﲣﻔﻨﺎ‪ ،‬ﻓﻠﻚ ﻋﻠﯿﻨﺎ ﰲ ﰻ ٍم داﺑﺔ ﺳﻞ ﲠﺎ ٕاﻟﯿﻚ ﰲ وﻗﺖ ﻏﺪاﺋﻚ‪ :‬ﻓﺮﴈ اﻻﺳﺪ ﺑﺬﻟﻚ‪ ،‬وﺻﺎﱀ اﻟﻮﺣﻮش ﻋﻠﯿﻪ‪ ،‬ووﻓﲔ ﻟﻪ ﺑﻪ‪ .‬ﺛﻢ ٕان‬
‫ٔ‬ ‫ٔ ٔ‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ ًٔ‬
‫ارﻧﺒﺎ اﺻﺎﺑﳤﺎ اﻟﻘﺮﻋﺔ‪ ،‬وﺻﺎرت ﻏﺪاء اﻻﺳﺪ؛ ﻓﻘﺎﻟﺖ ﻟﻠﻮﺣﻮش‪ٕ :‬ان اﻧﱳ رﻓﻘﱳ ﰉ ﻓامي ﻻ ﯾﴬﻛﻦ؛ رﺟﻮت ان ارﳛﻜﻦ اﻻﺳﺪ‪ .‬ﻓﻘﺎﻟﺖ اﻟﻮﺣﻮش‪ :‬وﻣﺎ‬
‫ٔ‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ ٔ‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ‬
‫اﻻﺑﻄﺎء‪ .‬ﻓﻘﻠﻦ ﻟﻬﺎ ذﻟﻚ ﻟﻚ‪ .‬ﻓﺎﻧﻄﻠﻘﺖ اﻻرﻧﺐ‬ ‫اﻟﺬي ﺗﳫﻔﯿﻨﻨﺎ اﻻﻣﻮر؟ ﻗﺎﻟﺖ‪ :‬ﺗﺎﻣﺮن اﻟﺬي ﯾﻨﻄﻠﻖ ﰉ ٕاﱃ اﻻﺳﺪ ان ﳝﻬﻠﲎ رﯾامث اﺑﻄﺊ ﻋﻠﯿﻪ ﺑﻌﺾ ٕ‬
‫ً‬ ‫ٔ‬ ‫ً‬
‫ﻣﺘﺒﺎﻃﺌﺔ؛ ﺟﺎوزت اﻟﻮﻗﺖ اﻟﺬي ﰷن ﯾﺘﻐﺪى ﻓﯿﻪ اﻻﺳﺪ‪ .‬ﺛﻢ ﺗﻘﺪﻣﺖ ٕاﻟﯿﻪ وﺣﺪﻫﺎ روﯾﺪا‪ ،‬وﻗﺪ ﺟﺎع؛ ﻓﻐﻀﺐ وﻗﺎم ﻣﲀﻧﻪ ﳓﻮﻫﺎ؛ ﻓﻘﺎل ﻟﻬﺎ‪:‬‬
‫ٔ‬ ‫ٔ ٔ‬ ‫ٔ‬ ‫رﻧﺐ ﻟﻚ‪ ،‬ﻓﺘﺒﻌﲎ أ ٌ‬
‫أ أﻗﺒﻠﺖ؟ ﻗﺎﻟﺖ‪ :‬أان رﺳﻮل اﻟﻮﺣﻮش ٕاﻟﯿﻚ‪ :‬ﺑﻌﺜﲎ وﻣ أ ٌ‬
‫ﺳﺪ ﰲ ﺑﻌﺾ ﺗﻠﻚ اﻟﻄﺮﯾﻖ‪ ،‬ﻓﺎﺧﺬﻫﺎ ﻣﲎ‪ ،‬وﻗﺎل‪ :‬اان اوﱃ ﲠﺬﻩ اﻻرض وﻣﺎ‬
‫ٔ‬ ‫ً ٔ‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ‬
‫ﻓﳱﺎ اﻟﻮﺣﺶ‪ .‬ﻓﻘﻠﺖ‪ٕ :‬ان ﻫﺬا ﻏﺪاء اﻟﻤﻠﻚ ارﺳﻠﲎ ﺑﻪ اﻟﻮﺣﻮش ٕاﻟﯿﻪ‪ .‬ﻓﻼ ﺗﻐﺼﺒﻨﻪ‪ ،‬ﻓﺴﺒﻚ وﺷﺘﻤﻚ‪ .‬ﻓﺎﻗﺒﻠﺖ ﻣﴪﻋﺔ ﻻﺧﱪك‪ .‬ﻓﻘﺎل اﻻﺳﺪ‪ :‬اﻧﻄﻠ‬
‫ٔ‬ ‫ٔ‬ ‫ﻣﺎء ٌ‬ ‫ٔ‬
‫اﻻرﻧﺐ ٕاﱃ ﺟﺐ ﻓﯿﻪ ٌ‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ‬
‫ﺻﺎف؛ ﻓﺎﻃﻠﻌﺖ ﻓﯿﻪ‪ ،‬وﻗﺎﻟﺖ‪ :‬ﻫﺬا اﻟﻤﲀن‪ .‬ﻓﺎﻃﻠﻊ اﻻﺳﺪ‪ ،‬ﻓﺮاى ﻇﻠﻪ وﻇﻞ‬ ‫ﻏﺎﻣﺮ ٍ‬ ‫ﻣ ﻓﺎرﯾﲎ ﻣﻮﺿﻊ ﻫﺬا اﻻﺳﺪ‪ .‬ﻓﺎﻧﻄﻠﻘﺖ‬
‫ٔ‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ‬
‫اﻻرﻧﺐ ﰲ اﻟﻤﺎء؛ ﻓﻠﻢ ﻳﺸﻚ ﰲ ﻗﻮﻟﻬﺎ؛ ووﺛﺐ ٕاﻟﯿﻪ ﻟﯿﻘﺎﺗﻠﻪ‪ ،‬ﻓﻐﺮق ﰲ اﳉﺐ‪ .‬ﻓﺎﻧﻘﻠﺒﺖ اﻻرﻧﺐ ٕاﱃ اﻟﻮﺣﻮش ﻓﺎﻋﻠﻤﳤﻦ ﺻﻨﯿﻌﻬﺎ ابﻻﺳﺪ‪.‬‬

‫ ا‬
‫‪Tarjama‬‬ ‫‪- Translate‬‬ ‫‪Jumla ismiya‬‬ ‫‪- Nominal Sentences‬‬

‫‪۱۱۳‬‬
Class Work ‫س  ورك‬

SES
R
OU
MC
AB

۱۱٤
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise : 10
Using the below words make Man darja zel kalimaath ko jumla                
nominal sentences and change ismiya me tabdeel keejiye aur
them and write their meaning maani likhe    
ٓ ُ ُ َّ َ ُ ٌ َ ٌَ َ ٌ َ
‫اﻟﺮ ُﺳﻮل اﻟﻘ ْﺮا ُن‬ ُ
‫اﻟﺸﻤﺲ‬ ‫ﳏ َ ّﻤ ٌﺪ‬ ‫ﴎ ٌﯾﻊ‬
َِ ُ ‫اﻟ ِﻘ َﻄ‬
‫ﺎر‬ ‫ﲑة ا ْرض‬ ‫ا ْرض ﻛ ِﺜ‬

.................................................. .................................................. .1

.................................................. .................................................. .2

.................................................. .................................................. .3

.................................................. .................................................. .4

.................................................. .................................................. .5

.................................................. .................................................. .6

.................................................. .................................................. .7

.................................................. .................................................. .8

.................................................. .................................................. .9

Exercise : 11
Write ten nominal sentences which Suratul waqiyah ki raushni me       "‫"ﺳﻮرة اﻟﻮاﻗﻌﺔ‬
mention in sura waqiyah and jumle ismiya ke das jumle naqal
translate it. kijiye aur in sab ka tarjama kijiye.                  

.................................................. .................................................. .1

.................................................. .................................................. .2

.................................................. .................................................. .3

.................................................. .................................................. .4

.................................................. .................................................. .5
۱۱٥
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫‪..................................................‬‬ ‫‪..................................................‬‬ ‫‪.6‬‬

‫‪..................................................‬‬ ‫‪..................................................‬‬ ‫‪.7‬‬

‫‪SES‬‬
‫‪..................................................‬‬ ‫‪..................................................‬‬ ‫‪.8‬‬

‫‪..................................................‬‬ ‫‪..................................................‬‬ ‫‪.9‬‬

‫‪..................................................‬‬ ‫‪..................................................‬‬ ‫‪.10‬‬

‫‪R‬‬ ‫‪Exercise : 12‬‬


‫‪OU‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫  ذر  ‬ ‫ں ‬ ‫ر  ذ  ‬ ‫ ‬ ‫ ا‬
‫‪Jumle ismiya ko mandarja zel misalon ke zariye samjhiye aur tarjama kijiye‬‬
‫‪Understand the Nominal sentence with the help of following examples and translate‬‬

‫جدِ‪.‬‬
‫س ِ‬ ‫ن ال ُد ّ َكّان الذ ِي قَرِيبٌ م ِ َ‬
‫ن ال ْم َ ْ‬ ‫‪ .١‬ه َذا ك ِت َ ٌ‬
‫اب ‪ ،‬وَر َق ُه اصْ ف َر ُ ‪ ،‬حَ جَم ُه كَب ِير ٌ ‪ ،‬اشْ تَر َيتُ ه َذا الْكِتَابَ م ِ َ‬
‫‪MC‬‬

‫ن۔‬ ‫ن َطوِ يلَتَا ِ‬


‫ن جَم ِيلَتَا ِ‬ ‫اب كَث ِيرَة ٌ ‪ ،‬وَلَه م َنَار َت َا ِ‬
‫ل ‪ ،‬لَه أب ْو َ ٌ‬
‫جدٌ جَم ِي ٌ‬
‫س ِ‬
‫جد ُ الْجا َم ِ ُع م َ ْ‬
‫س ِ‬
‫‪ .٢‬الم َ ْ‬

‫َاصحًا ل ِ ُأسْرَت ِه ‪َ ،‬‬


‫شف ِيق ًا عَلى المحُ ْتَاجِينَ ۔‬ ‫‪ .٣‬ه َذا أخِي ‪ ،‬ق َ ْد م ََنّ الل ّٰه ُ عَلَيه ِ ب ِالعِلْم ِ و َالْف َضْ ِ‬
‫ل ‪ ،‬فَصَار َ ر َئِيسًا لِق َوم ِه ‪ ،‬ن ِ‬

‫س عَلى رَسُولِه ِ الْأَ م ِينِ ۔‬ ‫سب ْح َانَه و َتَع َالى لِهَد َايَة ِ َ‬
‫الن ّا ِ‬ ‫مج ِيدٌ اَن ْزَلَه الل ّٰه ُ ُ‬ ‫‪ .٤‬القُر ْآنُ ك ِتَابُ الل ّٰه ِ ‪ ،‬ه ُو َ ك ِت َ ٌ‬
‫اب كَر ِيم ٌ َ‬

‫حیْدَرْآب َاد َ مَدِین َة ٌ ثَق َاف ِی َة ٌ و َت َارِیِ خ َِی ّة ٌ‪ ،‬وَمَدِین َة ٌ ه َا َمّة ٌ تَق َ ُع جَن ُوبَ ال ْهِنْدِ۔ و هي عاصمة ولاية تِلَن ْغ َانَة َ و َيَب ْل ُ ُغ عَدَد ُ‬
‫‪ .٥‬مَدِین َة ُ َ‬
‫‪AB‬‬

‫ِس أكْ بَر َ مَدِينَة ٍ فِي ال ْهِنْدِ و َتُعْتَب َر ُ ك َأَ حَدِ أه َ ِ ّم مُد ُ ِ‬
‫ن ال ْهِنْدِ م ِنْ‬ ‫ك تُع َ ُ ّد سَاد ُ‬ ‫س َّ‬
‫كانِهَا حَوَالَي ع َشَر َ م ِل ْي َون ن َ ْسم َة ً ۔و َ ِهي َ بِذل ِ َ‬ ‫ُ‬

‫الت ّط ُورِ و َُالنمُّوِ ّ و َالْحَد َاثَة ِ۔‬


‫حي ْثُ َ‬
‫َ‬

‫‪ .٦‬الع َالِم ُ م ِصْ بَا ٌ‬


‫ح فَم َنْ أر َاد َ الل ّٰه ُ ب ِه خَيْر ًااِق ْتَب ََس مِن ْه ‪.‬‬

‫صب ْر ُ سَاع َة‪.‬‬ ‫ل لِبَعْضِهِمْ‪ :‬م َا ال ُ ّ‬


‫شج َاع َة ُ؟ قَالَ‪َ :‬‬ ‫‪ .٧‬ق ِي َ‬

‫‪۱۱٦‬‬
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫‪Exercise : 13‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ن   ‬ ‫    ‬ ‫ ا‬ ‫‪ .i‬‬
‫‪Jumle Ismiya ko pahachan kar tarjume ke saath likhen.‬‬
‫‪Identify the nominal sentence and translate them‬‬

‫َالن ّجْ م ُ و َال َ ّ‬


‫شجَر ُ‬ ‫ن )‪ (٥‬و َ‬
‫ْس و َالْقَم َر ُ بِ حُسْبَا ٍ‬ ‫ق ال ِْإنْس َانَ )‪ (٣‬ع َل ّم َه ُ ال ْبَيَانَ )‪ (٤‬ال َ ّ‬
‫شم ُ‬ ‫ن )‪ (١‬عَل ّم َ الْقُر ْآنَ )‪ (٢‬خ َل َ َ‬ ‫َ‬
‫الر ّحْم َ ُ‬

‫تخْسِر ُوا‬ ‫ض َع الْميِز َانَ )‪ (٧‬أَ َلّا تَطْغَو ْا فِي الْميِز َا ِ‬


‫ن )‪ (٨‬و َأَ ق ِيم ُوا ال ْو َ ْزنَ ب ِالْقِسْطِ وَل َا ُ‬ ‫ن )‪ (٦‬و َال َ ّ‬
‫سم َاء َ ر َف َعَه َا وَو َ َ‬ ‫يَسْجُد َا ِ‬

‫فو َ‬
‫َالر ّيْ حَانُ‬ ‫ل ذ َاتُ الْأَ كْ مَا ِم )‪ (١١‬و َالْح َ ُ ّ‬
‫ب ذ ُو ال ْع َصْ ِ‬ ‫كه َة ٌ و َ‬
‫َالن ّخْ ُ‬ ‫ْض وَضَعَه َا لِل َْأن َا ِم )‪ (١٠‬ف ِيهَا فَا ِ‬
‫الْميِز َانَ )‪ (٩‬و َالْأَ ر َ‬

‫كمَا تُكَذِّب َان )‪ ) (١٣‬سورة الرحمن (‬


‫ي آل َاء ر َب ِّ ُ‬
‫)‪ (١٢‬فَب ِأَ ّ ِ‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪۱۱۷‬‬
‫‪R‬‬ ‫‪SES‬‬
‫‪OU‬‬
‫اﻟﺒﺎب اﻟﺜﺎﻧﯽ‬
‫‪MC‬‬

‫   ‬ ‫ِ ‬ ‫  اور ‬
‫‪AB‬‬

‫‪۱۱۸‬‬
AB

۱۱۹
MC
OU
RSES
SES
Fel - verb
R
:    ‫ر‬   (verb)
OU
Fel (verb) ki char Qisme hai:
There are 4 types of verb
MC

1. Past tense Maazi ‫ اﻟﻤﺎﺿﻲ‬.1


2. Present and future tense Muzaar’e ‫ اﻟﻤﻀﺎرع‬.2
3. Imperative (Positive) Amr ‫ اﻷﻣﺮ‬.3
AB

4. Imperative (Negative) Nahi ‫ اﻟﻨﻬﻲ‬.4

۱۲۰
Past Tense Maazi ‫ اﻟﻤﺎﺿﻲ‬.1

Past Maazi
‫  وا‬   ‫  م    ز ٴ‬          ‫  وہ‬ :
‫۔‬    

SES
‫ل‬
َ َ ‫ف َع‬
Tareef: Maazi wo fel hai jis se kisi kaam ka Fa-A-La
zamana gujishta mai waq’ehona samjha jaye. Usne kiye
He did
Definition: The work or an action which
was completed in past.

R
(     ‫ف       وا‬ ِ   )‫ل‬ َ ُ ‫ ف َع‬،َ‫ ف َعِل‬،َ‫      اوزان    آ   ۔ف َعَل‬
Fel maazi teen/3 tarha se aata hai. Fa’Aa’La, Fa’ee’la, Fa’oo’la
(Yani hurf A’yeen per tageer waqqye hota hai)
OU
They are of 3 patterns Teen khisme hain    
MC
‫ل‬
َ َ ‫أَ ک‬ ‫س‬
َ َ ‫ج َل‬ ‫ل‬
َ َ ‫دَخ‬ ‫ح‬
َ َ ‫فَت‬ ‫ل کى مثالىں‬
َ َ ‫ف َع‬
Fa-a-la ki misaalain
َ ‫نَصَر‬ َ‫ضَر َب‬ َ‫ذَھ َب‬ ‫ل‬
َ َ‫غَس‬ Examples of Fa’a’la

َ ‫عَل ِم‬ ‫سَم ِ َع‬ ‫لَب َِس‬ َ‫شَر ِب‬ ‫ل کى مثالىں‬


َ ِ ‫ف َع‬
AB

Fa-e-la ki misaalain
َ‫حسِب‬
َ َ ‫فَھِم‬ َ ‫شھِد‬
َ ‫ل‬
َ ِ ‫جھ‬
َ Examples of Fa’e’la

َ ‫ک َرُم‬ َ ‫کَثُر‬ َ‫ق َر ُب‬ َ ‫بَعُد‬ ‫ل کى مثالىں‬


َ ُ ‫ف َع‬
Fa-o-la ki misaalain
‫ضَع َُف‬ َ ‫کَبُر‬ ‫ن‬
َ ُ ‫حس‬
َ ‫ُف‬
َ ‫شَر‬ Examples of Fa’o’la

۱۲۱
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫” وف‬ ِ  
3rd Person Male  

SES
َ َ
He did    ‫اس‬ Fa-a-la ‫ﻓ َﻌﻞ‬
َ َ
They (both) did    ‫ان  دو ں‬ Fa-a-laa ‫ﻓ َﻌﻼ‬
ُ َ
They (all) did      ‫ان‬ Fa-a-loo ‫ﻓ َﻌﻠ ْﻮا‬

3rd Person Female  


She did
R    ‫اس‬ Fa-a-lat
َ َ
‫ﻓ َﻌﻠ ْﺖ‬
OU
َ َ
They (both) did    ‫ان  دو ں‬ Fa-a-la-taa ‫ﻓ َﻌﻠ َﺘﺎ‬
ْ َ
They (all) did      ‫ان‬ Fa-al-na ‫ﻓ َﻌﻠ َﻦ‬

2nd Person Male  


You did     Fa-al-ta ‫ﺖ‬ َ ‫َﻓ َﻌ ْﻠ‬
MC

ْ َ
You (both) did    ‫  دو ں‬ Fa-al-tu-maa ‫ﻓ َﻌﻠ ُ َامت‬
ْ َ
You (all) did       Fa-al-tum ‫ﻓ َﻌﻠ ُﺘ ْﻢ‬

2nd Person Female  


ْ َ
You did     Fa-al-ti ‫ﻓ َﻌﻠ ِﺖ‬
AB

ْ َ
You (both) did    ‫  دو ں‬ Fa-al-tumaa ‫ﻓ َﻌﻠ ُ َامت‬
َّ ُ ‫َﻓ َﻌ ْﻠ‬
You (all) did       Fa-al-tunna ‫ﱳ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I did     Fa-al-tu ‫ﺖ‬ُ ‫َﻓ َﻌ ْﻠ‬
ْ َ
We did     Fa-al-naa ‫ﻓ َﻌﻠ َﻨﺎ‬

۱۲۲
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫” ل‬ ِ  
3rd Person Male  
َ ِ ُ‫ﻧ‬

SES
He was helped    ‫وہ  د‬ Nusira ‫ﴫ‬

They both were helped    ‫وہ  دو ں    د‬ Nusiraa َ ِ ُ‫ﻧ‬


‫ﴫا‬

They all were helped    ‫  د‬  ‫وہ‬ Nusiroo ُ ِ ُ‫ﻧ‬


‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  

R
She was helped    ‫وہ  د‬ Nusirat َ ِ ُ‫ﻧ‬
‫ﴫ ْت‬
َ ِ ُ‫ﻧ‬
‫ﴫ َات‬
They both were helped

They all were helped

2nd Person Male


   ‫وہ  دو ں  د‬

   ‫  د‬  ‫وہ‬
OU Nusirataa

Nusirna

ْ ِ ُ‫ﻧ‬
‫ﴫ َن‬

You were helped    ‫  د‬ Nusirta ْ ِ ُ‫ﻧ‬


‫ﴫ َت‬
MC
ُْ ُ
You (both) were helped    ‫  دو ں  د‬ Nusirtumaa ‫ﴫﲤَﺎ‬ِ ‫ﻧ‬
ُْ ُ
You all were helped    ‫  د‬   Nusirtum ‫ﴫﺗ ْﻢ‬ِ ‫ﻧ‬
2nd Person Female  
You were helped    ‫  د‬ Nusirti ْ ِ ُ‫ﻧ‬
‫ﴫ ِت‬
AB

ُْ ُ
You (both) were helped    ‫  دو ں  د‬ Nusirtumaa ‫ﴫﲤَﺎ‬ ِ ‫ﻧ‬
َّ ُ ْ ُ
You all were helped    ‫  د‬   Nusirtunna ‫ﻧ ِﴫ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I was helped    ‫  د‬ Nusirtu ْ ِ ُ‫ﻧ‬
‫ﴫ ُت‬

We were helped    ‫  د‬ Nusirnaa ْ ِ ُ‫ﻧ‬


‫ﴫ َان‬

۱۲۳
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫” وف‬ ِ  
3rd Person Male  

SES
َ َ
He didn’t do      ‫اس‬ Maa Fa-a-la ‫َﻣﺎ ﻓ َﻌﻞ‬
َ َ
They both didn’t do      ‫ان  دو ں‬ Maa Fa-a-laa ‫َﻣﺎ ﻓ َﻌﻼ‬
ُ َ
They all didn’t do        ‫ان‬ Maa Fa-a-loo ‫َﻣﺎ ﻓ َﻌﻠﻮا‬

3rd Person Female  


She didn’t do
R      ‫اس‬ Maa Fa-a-lat
َ َ
‫َﻣﺎ ﻓ َﻌﻠ ْﺖ‬
OU
َ َ
They both didn’t do      ‫ان  دو ں‬ Maa Fa-a-la-taa ‫َﻣﺎ ﻓ َﻌﻠ َﺘﺎ‬
ْ َ
They all didn’t do        ‫ان‬ Maa Fa-al-na ‫َﻣﺎ ﻓ َﻌﻠ َﻦ‬

2nd Person Male  


You didn’t do       Maa Fa-al-ta ‫ﺖ‬ َ ‫َﻣﺎ َﻓ َﻌ ْﻠ‬
MC

ْ َ
You both didn’t do      ‫  دو ں‬ Maa Fa-al-tu-maa ‫َﻣﺎ ﻓ َﻌﻠ ُ َامت‬
ْ َ
You all didn’t do         Maa Fa-al-tum ‫َﻣﺎ ﻓ َﻌﻠ ُﺘ ْﻢ‬

2nd Person Female  


ْ َ
You didn’t do       Maa Fa-al-ti ‫َﻣﺎ ﻓ َﻌﻠ ِﺖ‬
AB

ْ َ
You both didn’t do      ‫  دو ں‬ Maa Fa-al-tumaa ‫َﻣﺎ ﻓ َﻌﻠ ُ َامت‬
َّ ُ ‫َﻣﺎ َﻓ َﻌ ْﻠ‬
You all didn’t do         Maa Fa-al-tunna ‫ﱳ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I didn’t do       Maa Fa-al-tu ‫ﺖ‬ُ ‫َﻣﺎ َﻓ َﻌ ْﻠ‬
ْ َ
We didn’t do       Maa Fa-al-naa ‫َﻣﺎ ﻓ َﻌﻠ َﻨﺎ‬

۱۲٤
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫” ل‬ ِ  
3rd Person Male  
َ ِ ُ‫َﻣﺎ ﻧ‬

SES
He was not helped      ‫وہ  د‬ Maa Nusira ‫ﴫ‬
They both were not َ ِ ُ‫َﻣﺎ ﻧ‬
     ‫وہ  دو ں  د‬ Maa Nusiraa ‫ﴫا‬
helped
They all were not helped      ‫  د‬  ‫وہ‬ Maa Nusiroo ُ ِ ُ‫َﻣﺎ ﻧ‬
‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  

R
She was not helped      ‫وہ  د‬ Maa Nusirat َ ِ ُ‫َﻣﺎ ﻧ‬
‫ﴫ ْت‬
They both were not َ ِ ُ‫َﻣﺎ ﻧ‬
‫ﴫ َات‬
helped
They all were not helped

2nd Person Male


   

   
 ‫وہ  دو ں  د‬

 ‫  د‬  ‫وہ‬
OU Maa Nusirataa

Maa Nusirna

ْ ِ ُ‫َﻣﺎ ﻧ‬
‫ﴫ َن‬

You were not helped      ‫  د‬ Maa Nusirta ْ ِ ُ‫َﻣﺎ ﻧ‬


‫ﴫ َت‬
MC
ُْ ُ َ
You both were not helped      ‫  دو ں  د‬ Maa Nusirtumaa ‫ﴫﲤَﺎ‬ِ ‫ﻣﺎ ﻧ‬
ُْ ُ َ
You all were not helped      ‫  د‬   Maa Nusirtum ‫ﴫﺗ ْﻢ‬ِ ‫ﻣﺎ ﻧ‬
2nd Person Female  
You were not helped      ‫  د‬ Maa Nusirti ْ ِ ُ‫َﻣﺎ ﻧ‬
‫ﴫ ِت‬
AB

ُْ ُ َ
You both were not helped      ‫  دو ں  د‬ Maa Nusirtumaa ‫ﴫﲤَﺎ‬ ِ ‫ﻣﺎ ﻧ‬
َّ ُ ْ ُ َ
You all were not helped      ‫  د‬   Maa Nusirtunna ‫ﻣﺎ ﻧ ِﴫ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I was not helped      ‫  د‬ Maa Nusirtu ْ ِ ُ‫َﻣﺎ ﻧ‬
‫ﴫ ُت‬

We were not helped      ‫  د‬ Maa Nusirnaa ْ ِ ُ‫َﻣﺎ ﻧ‬


‫ﴫ َان‬

۱۲٥
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫” وف  ب‬ ِ  
3rd Person Male  

SES
َ َ َ
Certainly he did    ‫  اس‬ Qad Fa-a-la ‫ﻗ ْﺪﻓ َﻌﻞ‬
َ َ َ
Certainly they both did    ‫  ان  دو ں‬ Qad Fa-a-laa ‫ﻗ ْﺪﻓ َﻌﻼ‬
ُ َ َ
Certainly they all did      ‫  ان‬ Qad Fa-a-loo ‫ﻗ ْﺪﻓ َﻌﻠ ْﻮا‬

3rd Person Female  


Certainly she did
R    ‫  اس‬ Qad Fa-a-lat
َ َ َ
‫ﻗ ْﺪﻓ َﻌﻠ ْﺖ‬
OU
َ َ َ
Certainly they both did    ‫  ان  دو ں‬ Qad Fa-a-la-taa ‫ﻗ ْﺪﻓ َﻌﻠ َﺘﺎ‬
ْ َ َ
Certainly they all did      ‫  ان‬ Qad Fa-al-na ‫ﻗ ْﺪﻓ َﻌﻠ َﻦ‬

2nd Person Male  


Certainly you did       Qad Fa-al-ta ‫ﺖ‬ َ ‫َﻗ ْﺪ َﻓ َﻌ ْﻠ‬
MC

ْ َ َ
Certainly you both did    ‫    دو ں‬ Qad Fa-al-tu-maa ‫ﻗ ْﺪﻓ َﻌﻠ ُ َامت‬
ْ َ َ
Certainly you all did         Qad Fa-al-tum ‫ﻗ ْﺪﻓ َﻌﻠ ُﺘ ْﻢ‬

2nd Person Female  


ْ َ َ
Certainly you did       Qad Fa-al-ti ‫ﻗ ْﺪﻓ َﻌﻠ ِﺖ‬
AB

ْ َ َ
Certainly you both did    ‫    دو ں‬ Qad Fa-al-tumaa ‫ﻗ ْﺪﻓ َﻌﻠ ُ َامت‬
َّ ُ ‫َﻗ ْﺪ َﻓ َﻌ ْﻠ‬
Certainly you all did         Qad Fa-al-tunna ‫ﱳ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


Certainly I did       Qad Fa-al-tu ‫ﺖ‬ُ ‫َﻗ ْﺪ َﻓ َﻌ ْﻠ‬
ْ َ َ
Certainly we did       Qad Fa-al-naa ‫ﻗ ْﺪﻓ َﻌﻠ َﻨﺎ‬

۱۲٦
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫” ل  ب‬ ِ  
3rd Person Male  
َ ِ ُ‫َﻗ ْﺪ ﻧ‬

SES
Certainly he was helped    ‫  وہ  د‬ Qad Nusira ‫ﴫ‬
Certainly they both were َ ِ ُ‫َﻗ ْﺪ ﻧ‬
   ‫  وہ  دو ں  د‬ Qad Nusiraa ‫ﴫا‬
helped
Certainly they all were ُ ِ ُ‫َﻗ ْﺪ ﻧ‬
‫ﴫ ْوا‬
   ‫  د‬  ‫  وہ‬ Qad Nusiroo
helped
3rd Person Female  

R
Certainly she was helped    ‫  وہ  د‬ Qad Nusirat َ ِ ُ‫َﻗ ْﺪ ﻧ‬
‫ﴫ ْت‬
Certainly they both were َ ِ ُ‫َﻗ ْﺪ ﻧ‬
‫ﴫ َات‬
helped
Certainly they all were
helped
2nd Person Male
   ‫  وہ  دو ں  د‬

   ‫  د‬  ‫  وہ‬


OU Qad Nusirataa

Qad Nusirna

ْ ِ ُ‫َﻗ ْﺪ ﻧ‬
‫ﴫ َن‬

Certainly you were helped    ‫    د‬ Qad Nusirta ْ ِ ُ‫َﻗ ْﺪ ﻧ‬


‫ﴫ َت‬
MC
Certainly you both were ُ ْ ُ َْ
‫ﴫﲤَﺎ‬
   ‫    دو ں  د‬ Qad Nusirtumaa ِ ‫ﻗﺪ ﻧ‬
helped
Certainly you all were ُ ْ ُ َْ
‫ﴫﺗ ْﻢ‬
   ‫  د‬     Qad Nusirtum ِ ‫ﻗﺪ ﻧ‬
helped
2nd Person Female  
Certainly you were helped    ‫    د‬ Qad Nusirti ‫ﴫ ِت‬ْ ِ ُ‫َﻗ ْﺪ ﻧ‬
AB

Certainly you both were ُ ْ ُ َْ


‫ﴫﲤَﺎ‬
   ‫    دو ں  د‬ Qad Nusirtumaa ِ ‫ﻗﺪ ﻧ‬
helped
Certainly you all were َّ ُ ْ ُ ْ َ
   ‫  د‬     Qad Nusirtunna ‫ﻗﺪ ﻧ ِﴫ‬
helped
1st Person Male / Female  ‫  و‬  
Certainly I was helped    ‫  د‬   Qad Nusirtu ْ ِ ُ‫َﻗ ْﺪ ﻧ‬
‫ﴫ ُت‬

Certainly we were helped    ‫    د‬ Qad Nusirnaa ْ ِ ُ‫َﻗ ْﺪ ﻧ‬


‫ﴫ َان‬

۱۲۷
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫” وف  ب  ن‬ ِ  
3rd Person Male  

SES
َ َ َ
He had done it      ‫اس‬ Kaana Fa-a-la ‫ﰷ َن ﻓ َﻌﻞ‬
َ َ َ
They both had done it      ‫ان  دو ں‬ Kaanaa Fa-a-laa ‫ﰷ َان ﻓ َﻌﻼ‬
ُ َ ُ َ
They all had done it        ‫ان‬ Kaanoo Fa-a-loo ‫ﰷ ْ ا ﻓ َﻌﻠ ْﻮا‬

3rd Person Female  


She had done it
R      ‫اس‬ Kaanat Fa-a-lat
َ َ َ َ
‫ﰷﻧ ْﺖ ﻓ َﻌﻠ ْﺖ‬
OU
َ َ َ َ
They both had done it      ‫ان  دو ں‬ Kaanataa Fa-a-la-taa ‫ﰷﻧ َﺘﺎ ﻓ َﻌﻠ َﺘﺎ‬
ْ َ ُ
They all had done it        ‫ان‬ Kaana Fa-al-na ‫ﮐ َّﻦ ﻓ َﻌﻠ َﻦ‬

2nd Person Male  


You had done it       Kunta Fa-al-ta ‫ﺖ‬َ ‫ﺖ َﻓ َﻌ ْﻠ‬ َ ‫ُﮐ ْﻨ‬
MC

ْ َ ُ
You both had done it      ‫  دو ں‬ Kuntumaa Fa-al-tu-maa ‫ﮐ ْﻨ ُ َامت ﻓ َﻌﻠ ُ َامت‬
ْ َ ُ
You all had done it         Kuntum Fa-al-tum ‫ﮐ ْﻨ ُﺘ ْﻢ ﻓ َﻌﻠ ُﺘ ْﻢ‬

2nd Person Female  


ْ َ ُ
You had done it       Kunti Fa-al-ti ‫ﮐ ْﻨ ِﺖ ﻓ َﻌﻠ ِﺖ‬
AB

ْ َ ُ
You both had done it      ‫  دو ں‬ Kuntumaa Fa-al-tumaa ‫ﮐ ْﻨ ُ َامت ﻓ َﻌﻠ ُ َامت‬
َّ ُ ‫ﱳ َﻓ َﻌ ْﻠ‬ َّ ُ ‫ُﮐ ْﻨ‬
You all had done it         Kuntunna Fa-al-tunna ‫ﱳ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I had done it       Kuntu Fa-al-tu ُ ‫ﺖ َﻓ َﻌ ْﻠ‬
‫ﺖ‬ ُ ‫ُﮐ ْﻨ‬
ْ َ َُ
We had done it       Kunnaa Fa-al-naa ‫ﮐ ّﻨﺎ ﻓ َﻌﻠ َﻨﺎ‬

۱۲۸
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫” ل  ب  ن‬ ِ  
3rd Person Male  
َ ِ ُ‫َﰷ َن ﻧ‬

SES
He had been helped      ‫وہ  د‬ Kaana Nusira ‫ﴫ‬
They both had been َ ِ ُ‫َﰷ َان ﻧ‬
     ‫وہ  دو ں  د‬ Kaanaa Nusiraa ‫ﴫا‬
helped
They all had been helped      ‫  د‬  ‫وہ‬ Kaanoo Nusiroo ُ ِ ُ‫َﰷ ُ ْ ا ﻧ‬
‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  

R
She had been helped      ‫وہ  د‬ Kaanat Nusirat َ ِ ُ‫َﰷﻧَ ْﺖ ﻧ‬
‫ﴫ ْت‬
They both had been َ ِ ُ‫َﰷﻧَ َﺘﺎ ﻧ‬
‫ﴫ َات‬
helped
They all had been helped

2nd Person Male


     ‫  د‬
   ‫وہ  دو ں  د‬

 ‫وہ‬
OU Kaanataa Nusirataa

Kunna Nusirna

‫ﴫ َن‬ ْ ِ ُ‫ُﮐ َّﻦ ﻧ‬

You had been helped      ‫  د‬ Kunta Nusirta ‫ﴫ َت‬ ْ ِ ُ‫ﺖ ﻧ‬َ ‫ُﮐ ْﻨ‬
MC
ُ ْ ُ َُ ُْ
You both had been helped      ‫  دو ں  د‬ Kuntumaa Nusirtumaa ‫ﴫﲤَﺎ‬ ِ ‫ﮐﻨامت ﻧ‬
ُ ْ ُ ْ ُُْ
You all had been helped      ‫  د‬   Kuntum Nusirtum ‫ﴫﺗ ْﻢ‬ ِ ‫ﮐﻨﺘﻢ ﻧ‬
2nd Person Female  
You had been helped      ‫  د‬ Kunti Nusirti ‫ﴫ ِت‬ ْ ِ ُ‫ُﮐ ْﻨ ِﺖ ﻧ‬
AB

ُ ْ ُ َُ ُْ
You both had been helped      ‫  دو ں  د‬ Kuntumaa Nusirtumaa ‫ﴫﲤَﺎ‬ ِ ‫ﮐﻨامت ﻧ‬
َّ ُ ْ ُ َّ ُ ْ ُ
You all had been helped      ‫  د‬   Kuntunna Nusirtunna ‫ﮐﻨﱳ ﻧ ِﴫ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I had been helped      ‫  د‬ Kuntu Nusirtu ‫ﴫ ُت‬ ْ ِ ُ‫ﺖ ﻧ‬ ُ ‫ُﮐ ْﻨ‬

We had been helped      ‫  د‬ Kunnaa Nusirnaa ‫ﴫ َان‬ْ ِ ُ‫ُﮐ َّﻨﺎ ﻧ‬

۱۲۹
AB
MC
OU

۱۳۰
RSES
Verb of Present/
Fel Muzaar‘e ‫رع‬  
Future

Present/ Future tense Muzaare’ ‫رع‬

‫  اور‬  ‫    ز ٴ ل‬    ‫  م‬        ‫ رع  وہ‬:

SES
       ‫  ز ٴ آ ہ‬
Tareef: Muzaare’ wo fel hai jis se kaam ka ‫ل‬
ُ َ ‫یَفْع‬
kabhi to zamane haal me aur kabhi zamane Yaf-a-lu
aaenda me hona paya jaye. Wo karta hai ya kare ga
he will do or he will be doing
Definition: Those verbs which indicate
present and future tense are called Muzaare’

R
(     ‫ف       وا‬ ِ   )  ‫ یَفْع ُ ُل‬،‫ یَفْع ِ ُل‬،‫  رع    اوزان    آ   ۔یَفْع َ ُل‬

‫ی َ ْسم َ ُع‬
Fel maazi teen/3 tarha se aata hai. Yaf-alu, Yaf-ilu, Yaf-ulu
(Yani hurf A’yeen per tageer waqqye hota hai)
ُ‫یَشْر َب‬ ‫ح‬
OU
ُ َ ‫یَفْت‬ ُ‫ی َ ْذھ َب‬
(          ‫)وہ‬ (          ‫)وہ‬Wo (          ‫)وہ‬ (          ‫)وہ‬
MC
‫ل کى مثالیں‬
ُ َ ‫یَفْع‬
Wo suntan hai ya pita hai ya piye Wo kholta hai ya Wo jata hai ya
sune ga ga khole ga jaye ga

ُ‫یحْسِب‬
َ
ُ‫یَضْر ِب‬ ‫ل‬
ُ ‫س‬
ِ ْ‫یَغ‬ ‫یج ْل ُِس‬
َ
     ‫)وہ  ن‬
(  ‫    رے‬   ‫)وہ  ر‬ ( ‫   د‬   ‫)وہ  د‬ ( ‫ے‬ (          ‫)وہ‬ ‫ل کى مثالیں‬
ُ ِ ‫یَفْع‬
Wo maarta hai Wo dhoota hai Wo gumaan Wo baithta hai
AB

ya mare ga ya dhooaye ga karta hai ya kare ya baithega


ga
ُ ‫یَک ْرُم‬ ُ ‫یَن ْصُر‬
‫ل‬
ُ ُ ‫ی َأْ ک‬ ‫ل‬
ُ ُ ‫ی َ ْدخ‬
       ‫)  وہ  ت‬      ‫)  وہ  د‬
(        ‫)  وہ‬ (   ‫   آ‬   ‫)وہ  ا ر  آ‬ ‫ل کى مثالیں‬
ُ ُ ‫یَفْع‬
(  ‫ے‬ (    ‫  ے‬
Wo khata hai ya Wo andar aata
Wo izzat karta Wo madad karta khaye ga hai ya aaye ga
hai yak are ga hai ya kare ga

۱۳۱
Verb of Present/
Fel Muzaar‘e ‫رع‬  
Future

     ‫رع‬
Muzaar’e banane ka tariqa
Method of making Verb of present/ future

SES
:      ‫  ا   ف  اس  ح‬    (‫  ؔن‬،  ؔ‫  ا‬،‫  ؔت‬,  ‫)ى‬
ؔ    ‫  وع‬                  ‫    ۔  اس‬    ‫رع‬
‫۔‬       ‫  اور  ا‬      ،   ‫  آ‬    ‫ں‬  ‫ؔى      ر‬
‫۔‬    ‫  و‬    ‫  اور‬      ‫  دو  وا   و‬،   ‫  آ‬    ‫ں‬   ‫ؔت    آ‬

R ‫۔‬
‫ ۔‬
  ‫  وا‬
   
    ‫ آ‬
    ‫ آ‬  


    ‫اؔ      ا‬
  ‫ؔن      ا‬
OU
Muzaar’e maazi se banta hai. Uske banana ka tariqa ye hai ke maazi ke shuru mai
(ؔؔ‫ ت‬، ؔ‫ ی‬،ؔ‫ ن‬، ‫ ) ا‬mai se ek hurf iss tarah lagay jata hai:
‫ ی‬chaar 4 seghon ke pehle aati hai, 3 muzakkar gayab aur ek jama’ muannas gayeb.
ؔ‫ ت‬Aath (8) seghon ke pehle aati hai, 2 wahid wa tasniya muannas ghayeb aur 6 muzakkar wa
muannas hazir.
MC

ؔ‫ ا‬Ek segha ke pehle aata hai yani wahid mutakalim.


ؔ‫ ن‬Ek segha ke pehle aata hai yani jama’ mutakallim.

Verb (Muzaare) is made from its past (Maazi) by adding one of the four letters before it
(ؔ‫ ن‬، ؔ‫ ا‬،ؔ‫ ت‬, ؔ‫)ى‬
‫(ی‬Yaa): comes before 4 verb, 3 for 3rd person male and one for 3rd person female plural
ؔ‫(ت‬Taa): comes before 8 verbs, 2 for singular, dual and female 3rd person and 6 for 2nd
AB

person male and female.


ؔ‫(ا‬Alif): comes before 1st person Sigular
ؔ‫(ن‬Noon) : comes before 1st person plural

‫ ۔‬    ‫      ف  "ف"  وم‬  ‫  اور  اس‬   ‫  ؔن(    ز   آ‬،  ‫  ؔا‬،‫  ؔت‬,  ‫)ى‬
ؔ  :‫ٹ‬
Note: (ؔؔ‫ ت‬، ؔ‫ ی‬،ؔ‫ ن‬، ‫ ) ا‬per zabar aata hai aur uske ba’ad ka hurf “Fa” majzoom hota hai.
Note: In the verb of present tense, the letters (‫  ؔن‬،  ‫  ؔا‬،‫  ؔت‬,  ‫ )ى‬
ؔ has zabar and "Fa" kalima has a
jazam on it

۱۳۲
Verb of Present/
Fel Muzaar‘e ‫رع‬  
Future

‫ ۔‬    ‫  اور‬   ‫  وا‬،     ‫  وا‬،     ‫وا‬،     ‫؛  وا‬    ‫ع‬    ٥/    ‫رع    آ ى  ف‬
‫۔‬   ‫رہ  آ‬  ‫  ِن‬   ‫ آ‬  ‫ں‬  ‫ر‬

SES
(        ‫  اور  وا‬ ‫ و‬     )‫۔‬       ‫۔  اس    ن  ا ا‬      ‫ح  ز دہ‬  ‫    ِن‬  
‫۔‬        ‫    اور‬            ‫  آ       دو    ِن  ح  آ       اس    ن‬ ‫ و‬    

Muzaar’e ka akhri harf aakhir paanch/5 jaga marfoo’ hota hai; Wahid muzakkar
ghayab, wahid muannas gayeb, wahid muzakkar hazir, wahid mutakallim aur jama’
mutakallim.

R
Chaar tasniyaon ke aakhir mai noon e maksoorah.
Teen jaga (jama’ muzakkar gayeb wa hazir aur wahid muannas hazir mai) noon e
maftooh ziyada kiya jata hai. Isko noon Arabi kaha jata hai.
Jama’ muannas ghayab wa hazir ke aakhir me bhi do jagah noon maftooh aata hai
magar usko noon zameer kehte hai ye zameer fel hai aur kabhi saaqit nahi hoti.
OU
Last letter of muzare has pesh in 5 places on the conjugation (3rd person singlular
MC
male/ 2nd person female and 1st persons)
The declinable noon at the end of four dual verbs
In 3 places, 3rd person male and 2nd person male and 3rd person female, declinable
noon comes with zabar
In 3rd person and 2nd person plural female noon comes with zabar called as noon of
zameer and it is faa’el(doer of action) and is always fixed ( indeclinable ).
AB

‫  یَفْعُلُ۔‬  ‫م‬    ‫ل  اور‬


ُ ِ ‫  یَفْع‬  ‫ر‬    ‫ل  اور‬
ُ َ ‫  یَفْع‬      ‫ح‬    ‫ا  ف‬    ‫ رع‬:‫ٹ‬
Note: Muzaare’ ka teesra hurf kabhi muftooh hota hai jayse Yaf-alu aur kabhi
maksoora jaise Yaf-ilu aur kabhi mazmoom jaise Yaf-olu.
Note: Sometime in present tense the third letter comes with zair or zabar or pesh
sometimes.

۱۳۳
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫رع ” وف‬ ِ  
3rd Person Male  

SES
He will help or will be helping  ‫    ے‬    ‫وہ  د‬ Yansuru ُ ُ ‫ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
They both will help or will be َ ُ ‫ﯾَ ْﻨ‬
helping
         ‫وہ دو ں  د‬ Yansuraani ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬
They all will help or will be ُ ُ ‫ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ ْو َن‬
helping
         ‫  د‬  ‫وہ‬ Yansuroona
3rd Person Female  
She will help or will be helping
R  ‫    ے‬    ‫وہ  د‬ Tansuru ُ ُ ‫َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
OU
They both will help or will be
         ‫وہ دو ں  د‬ Tansuraani ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﺗ ْﻨ‬
helping
They all will help or will be ْ ُ ‫ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬
helping
         ‫  د‬  ‫وہ‬ Yansurna
2nd Person Male  
You will help or will be helping  ‫    ے‬    ‫  د‬ Tansuru ُ ُ ‫َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
MC

You both will help or will be


‫      و‬  ‫دو ں  د‬ Tansuraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﺗ ْﻨ‬
helping

You all will help or will be helping ‫      و‬  ‫  د‬   Tansuroona ‫ﴫ ْو َن‬ُ ُ ‫َﺗ ْﻨ‬

2nd Person Female  


َ ْ ‫َﺗ ْﻨ ُﴫ‬
You will help or will be helping  ‫    ے‬    ‫  د‬ Tansureena ِ
AB

You both will help or will be


‫      و‬  ‫دو ں  د‬ Tansuraani ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﺗ ْﻨ‬
helping

You all will help or will be helping ‫      و‬  ‫  د‬   Tansurna ‫ﴫ َن‬ ْ ُ ‫َﺗ ْﻨ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I will help or I will be helping  ‫ں    وں‬  ‫  د‬ Ansuru ُ ُ ‫اَ ْﻧ‬
‫ﴫ‬

We will help or we will be helping          ‫  د‬ Nansuru ُ ُ ‫ﻧَ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱۳٤
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫رع ” ل‬ ِ  
3rd Person Male  
He is being helped or will be

SES
   ‫وہ  د‬ Yunsaru ُ َ ‫ﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
helped
They both are being helped or will َ َ ‫ﯾُ ْﻨ‬
be helped
    ‫وہ  دو ں  د‬ Yunsaraani ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬
They all are being helped or will ُ َ ‫ﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫ ْو َن‬
be helped
        ‫  د‬  ‫وہ‬ Yunsaroona
3rd Person Female  

R
She is being helped or will be
           ‫وہ  د‬ Tunsaru ُ َ ‫ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
helped
They both are being helped or will َ َ ‫ُﺗ ْﻨ‬
be helped
They all are being helped or will
be helped

2nd Person Male



     

     


OU
   ‫وہ دو ں  د‬

   ‫  د‬ ‫وہ‬
Tunsaraani

Yunsarna

‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬
ْ َ ‫ﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

You are being helped or will


             ‫  د‬ Tunsaru ُ َ ‫ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
helped
MC
You both are being helped or will
 ‫ؤ‬      ‫  دو ں  د‬ Tunsaraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ َ ‫ُﺗ ْﻨ‬
helped
You all are being helped or will
 ‫  ؤ‬      ‫  د‬   Tunsaroona ‫ﴫ ْو َن‬ُ َ ‫ُﺗ ْﻨ‬
helped
2nd Person Female  
You are being helped or will َ ْ ‫ُﺗ ْﻨ َﴫ‬
helped
             ‫د‬ Tunsareena ِ
AB

You both are being helped or will


 ‫        ؤ‬    ‫  دو ں  د‬ Tunsaraani ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬ َ َ ‫ُﺗ ْﻨ‬
helped
You all are being helped or will
 ‫    ؤ‬      ‫  د‬   Tunsarna ‫ﴫ َن‬ ْ َ ‫ُﺗ ْﻨ‬
helped
1st Person Male / Female  ‫  و‬  
I am being helped or will be
 ‫  ں      ؤں‬    ‫  د‬ Unsaru ُ َ ‫ا ُ ْﻧ‬
‫ﴫ‬
helped
We are being helped or will be
             ‫  د‬ Nunsaru ُ َ ‫ﻧُ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
helped

۱۳٥
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫رع ” وف‬ ِ  
3rd Person Male  

SES
He is not helping or will not help  ‫  ے‬        ‫وہ  د‬ Laa Yansuru ُ ُ ‫َﻻﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
They both are not helping or will
             ‫ وہ  دو ں  د‬Laa Yansuraani ‫ان‬ َ
‫ﴫ‬ ُ ‫َﻻﯾَ ْﻨ‬
not help ِ
They all are not helping or will not
             ‫  د‬  ‫ وہ‬Laa Yansuroona ‫ﴫ ْو َن‬ ُ ُ ‫َﻻﯾَ ْﻨ‬
help
3rd Person Female  
She is not helping or will not help
R  ‫  ے‬          ‫وہ  د‬ Laa Tansuru ُ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
OU
They both are not helping or will
             ‫وہ  دو ں  د‬ Laa Tansuraani ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬
not help
They all are not helping or will not
             ‫  د‬  ‫وہ‬ Laa Yansurna ْ ُ ‫َﻻﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬
help
2nd Person Male  
You are not helping or will not
 ‫  ے‬        ‫د‬ Laa Tansuru ُ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
MC

help
You both are not helping or will
 ‫  و‬          ‫  دو ں  د‬ Laa Tansuraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬
not help
You all are not helping or will not
 ‫  و‬          ‫  د‬   Laa Tansuroona ‫ﴫ ْو َن‬ُ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬
help
2nd Person Female  
You are not helping or will not َ ْ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ ُﴫ‬
help
 ‫  ے‬            ‫د‬ Laa Tansureena ِ
AB

You both are not helping or will


 ‫  و‬            ‫  دو ں  د‬ Laa Tansuraani ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬
not help
You all are not helping or will not
 ‫  و‬          ‫  د‬   Laa Tansurna ‫ﴫ َن‬ ْ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬
help
1st Person Male / Female  ‫  و‬  
I am not helping or will not help  ‫  وں‬    ‫  ں‬    ‫  د‬ Laa Ansuru ُ ُ ‫َﻻاَ ْﻧ‬
‫ﴫ‬

We are not helping or will not help            ‫  د‬ Laa Nansuru ُ ُ ‫َﻻﻧَ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

۱۳٦
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫رع ” ل‬ ِ  
3rd Person Male  
He is not being helped or will not ُ َ ‫َﻻﯾُ ْﻨ‬

SES
be helped
                 ‫وہ  د‬ Laa Yunsaru ‫ﴫ‬
They both are not being helped or              ‫وہ  دو ں  د‬ َ ‫َﻻﯾُ ْﻨ‬
Laa Yunsaraani ‫ان‬ِ َ
‫ﴫ‬
will not be helped  
They all are not being helped or              ‫  د‬  ‫وہ‬ ‫ﴫ ْو َن‬ ُ َ ‫َﻻﯾُ ْﻨ‬
Laa Yunsaroona
will not be helped  
3rd Person Female  

R
She is not being helped or will not
                 ‫وہ  د‬ Laa Tunsaru ُ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
be helped
They both are not being helped or                ‫وہ  دو ں  د‬ َ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬
will not be helped
They all are not being helped or
will not be helped
2nd Person Male
           
OU      ‫  د‬
Laa Tunsaraani

 ‫ وہ‬Laa Yunsarna


‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬
ْ َ ‫َﻻﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

You are not being helped or will


                 ‫د‬ Laa Tunsaru ُ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
not be helped
MC
You both are not being helped or              ‫  دو ں  د‬ َ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬
Laa Tunsaraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬
will not be helped ‫ؤ‬
You all are not being helped or              ‫  د‬   ‫ﴫ ْو َن‬ُ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬
Laa Tunsaroona
will not be helped ‫ؤ‬
2nd Person Female  
You are not being helped or will َ ْ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ َﴫ‬
not be helped
                 ‫د‬ Laa Tunsareena ِ
AB

You both are not being helped or


 ‫    ؤ‬            ‫  دو ں  د‬ Laa Tunsaraani ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬ َ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬
will not be helped
You all are not being helped or
 ‫    ؤ‬            ‫  د‬   Laa Tunsarna ‫ﴫ َن‬ ْ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬
will not be helped
1st Person Male / Female  ‫  و‬  
I am not being helped or will not
 ‫    ؤں‬    ‫  ں‬      ‫  د‬ Laa Unsaru ُ َ ‫َﻻا ُ ْﻧ‬
‫ﴫ‬
be helped
We are not being helped or will not
               ‫  د‬ Laa Nunsaru ُ َ ‫َﻻﻧُ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
be helped

۱۳۷
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫رع ” وف  ب  ن‬ ِ  
3rd Person Male  

SES
He used to help    ‫وہ  د‬ Kaana Yansuru ُ ُ ‫َﰷ َن ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

They both used to help    ‫وہ  دو ں  د‬ Kaanaa Yansuraani ‫ان‬


ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﰷ َان ﯾَ ْﻨ‬

They all used to help    ‫  د‬  ‫وہ‬ Kaanoo Yansuroona ُ ُ ‫َﰷ ُ ْ ا ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ ْو َن‬

3rd Person Female  


She used to help
R    ‫وہ  د‬ Kaanat Tansuru ُ ُ ‫َﰷﻧَ ْﺖ َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
OU
They both used to help    ‫وہ  دو ں  د‬ Kaanataa Tansuraani ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﰷﻧَ َﺘﺎ َﺗ ْﻨ‬

They all used to help    ‫  د‬  ‫وہ‬ Kunna Yansurna ‫ﴫ َن‬ْ ُ ‫ُﻛ َّﻦ ﯾَ ْﻨ‬

2nd Person Male  


You used to help    ‫  د‬ Kunta Tansuru ‫ﴫ‬ُ ُ ‫ﺖ َﺗ ْﻨ‬ َ ‫ُﮐ ْﻨ‬
MC

You both used to help    ‫  دو ں  د‬ Kuntumaa Tansuraani ‫ان‬


ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫ُﮐ ْﻨ ُ َامت َﺗ ْﻨ‬

You all used to help  ‫  د‬ Kuntum Tansuroona ‫ﴫ ْو َن‬ُ ُ ‫ُﮐ ْﻨ ُﺘ ْﻢ َﺗ ْﻨ‬

2nd Person Female  


َ ْ ‫ُﮐ ْﻨ ِﺖ َﺗ ْﻨ ُﴫ‬
You used to help    ‫  د‬ Kunti Tansureena ِ
AB

You both used to help    ‫دو ں  د‬ Kuntumaa Tansuraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫ُﮐ ْﻨ ُ َامت َﺗ ْﻨ‬

‫ﴫ َن‬ ْ ُ ‫ﱳ َﺗ ْﻨ‬ َّ ُ ‫ُﮐ ْﻨ‬


You all used to help    ‫  د‬   Kuntunna Tansurna
1st Person Male / Female  ‫  و‬  
I used to help    ‫  د‬ Kuntu Ansuru ‫ﴫ‬ ُ ‫ُﮐ ْﻨ‬
ُ ُ ‫ﺖ اَ ْﻧ‬

We used to help    ‫  د‬ Kunna Nansuru ُ ُ ‫ُﮐ َّﻨﺎ ﻧَ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱۳۸
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫رع ” ل  ب  ن‬ ِ  
3rd Person Male  
ُ َ ‫َﰷ َن ﯾُ ْﻨ‬

SES
He was being helped      ‫وہ  د‬ Kaana Yunsaru ‫ﴫ‬

They both were being helped      ‫وہ  دو ں  د‬ Kaanaa Yunsaraani ‫ان‬


ِ ‫ﴫ‬ َ َ ‫َﰷ َان ﯾُ ْﻨ‬

They all were being helped      ‫  د‬  ‫وہ‬ Kaanoo Yunsaroona ُ َ ‫َﰷ ُ ْ ا ﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫ ْو َن‬

3rd Person Female  

R
She was being helped      ‫وہ  د‬ Kaanat Tunsaru ُ َ ‫َﰷﻧَ ْﺖ ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
َ َ ‫َﰷﻧَ َﺘﺎ ُﺗ ْﻨ‬
They both were being helped

They all were being helped

2nd Person Male



   ‫وہ  دو ں  د‬

   ‫  د‬  ‫وہ‬
OU Kaanataa Tunsaraani

Kunna Yunsarna

‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬
‫ﴫ َن‬ْ َ ‫ُﮐ َّﻦ ﯾُ ْﻨ‬

You were being helped      ‫  د‬ Kunta Tunsaru ‫ﴫ‬ُ َ ‫ﺖ ُﺗ ْﻨ‬ َ ‫ُﮐ ْﻨ‬
MC
You both were being helped      ‫  دو ں  د‬ Kuntumaa Tunsaraani ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬ َ َ ‫ُﮐ ْﻨ ُ َامت ُﺗ ْﻨ‬

You all were being helped      ‫  د‬   Kuntum Tunsaroona ‫ﴫ ْو َن‬ُ َ ‫ُﮐ ْﻨ ُﺘ ْﻢ ُﺗ ْﻨ‬

2nd Person Female  


َ ْ ‫ُﮐ ْﻨ ِﺖ ُﺗ ْﻨ َﴫ‬
You were being helped      ‫  د‬ Kunti Tunsareena ِ
AB

You both were being helped      ‫  دو ں  د‬ Kuntumaa Tunsaraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ َ ‫ُﮐ ْﻨ ُ َامت ُﺗ ْﻨ‬

‫ﴫ َن‬ ْ َ ‫ﱳ ُﺗ ْﻨ‬ َّ ُ ‫ُﮐ ْﻨ‬


You all were being helped      ‫  د‬   Kuntunna Tunsarna
1st Person Male / Female  ‫  و‬  
I was being helped      ‫  د‬ Kuntu Unsaru ‫ﴫ‬ ُ ‫ُﮐ ْﻨ‬
ُ َ ‫ﺖ ا ُ ْﻧ‬

We were being helped      ‫  د‬ Kunnaa Nunsaru ُ َ ‫ُﮐ َّﻨﺎ ﻧُ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱۳۹
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫ح‬  ‫م‬ ‫رع ” وف‬ ِ  


3rd Person Male  

SES
However he will help or will be
 ‫    ے‬    ‫ا   وہ  د‬ La-Yansuru ُ ُ ‫َﻟ َﯿ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
helping
However they both will help or
         ‫ا   وہ دو ں  د‬ La-Yansuraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﻟ َﯿ ْﻨ‬
will be helping
However they all will help or will
         ‫  د‬  ‫ا   وہ‬ La-Yansuroona ‫ﴫ ْو َن‬ُ ُ ‫َﻟ َﯿ ْﻨ‬
be helping
3rd Person Female  
However she will help or will be
helping R  ‫    ے‬    ‫ا   وہ  د‬ La-Tansuru ُ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
OU
However they both will help or
       ‫ا   وہ دو ں  د‬ La-Tansuraani ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬
will be helping
However they all will help or will
       ‫  د‬  ‫ا   وہ‬ La-Yansurna ْ ُ ‫َﻟ َﯿ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬
be helping
2nd Person Male  
However you will help or will be
 ‫    ے‬    ‫ا     د‬ La-Tansuru ُ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
MC

helping
However you both will help or will
 ‫      و‬  ‫دو ں  د‬   ‫ا‬ La-Tansuraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬
be helping
However you all will help or will
 ‫      و‬  ‫  د‬   ‫ا‬ La-Tansuroona ‫ﴫ ْو َن‬ُ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬
be helping
2nd Person Female  
However you will help or will be َ ْ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ ُﴫ‬
helping
 ‫    ے‬    ‫د‬   ‫ا‬ La-Tansureena ِ
AB

However you both will help or will


 ‫      و‬  ‫دو ں  د‬   ‫ا‬ La-Tansuraani ‫ان‬ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬
be helping ِ
However you all will help or will
 ‫      و‬  ‫  د‬     ‫ا‬ La-Tansurna ‫ﴫ َن‬ ْ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬
be helping
1st Person Male / Female  ‫  و‬  
However I will help or will be ََ
ُ ُ ‫ﻻ ْﻧ‬
helping
 ‫  ں    وں‬  ‫  د‬   ‫ا‬ La-Ansuru ‫ﴫ‬
However we will help or will be
         ‫  د‬     ‫ا‬ La-Nansuru ُ ُ ‫َﻟ َﻨ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
helping

۱٤۰
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫ح‬  ‫رع ” ل  م‬ ِ  
3rd Person Male  
However he is being helped or will ُ َ ‫َﻟ ُﯿ ْﻨ‬

SES
be helped
         ‫ا   وہ  د‬ La-Yunsaro ‫ﴫ‬
However they both are being          ‫ا   وہ دو ں  د‬ َ َ ‫َﻟ ُﯿ ْﻨ‬
helped or will be helped
La-Yunsaraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬
However they all are being helped
           ‫  د‬  ‫ ا   وہ‬La-Yunsaroona ‫ﴫ ْو َن‬ُ َ ‫َﻟ ُﯿ ْﻨ‬
or will be helped
3rd Person Female  

R
However she is being helped or
             ‫ا   وہ  د‬ La-Tunsaru ُ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
will be helped
However they both are being َ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
helped or will be helped
However they all are being helped
or will be helped

2nd Person Male



     

             ‫  د‬
OU
       ‫ ا   وہ دو ں  د‬La-Tunsaraani

 ‫ا   وہ‬ La-Yunsarna



‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬
ْ َ ‫َﻟ ُﯿ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

However you are being helped or


           ‫ا     د‬ La-Tunsaru ُ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
will be helped
MC
However you both are being
 ‫  ؤ‬        ‫دو ں  د‬   ‫ ا‬La-Tunsaraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
helped or will be helped
However you all are being helped
 ‫  ؤ‬        ‫  د‬   ‫ ا‬La-Tunsaroona ‫ﴫ ْو َن‬ُ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
or will be helped
2nd Person Female  
However you are being helped or َ ْ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ َﴫ‬
will be helped
             ‫د‬   ‫ا‬ La-Tunsareena ِ
AB

However you both are being


 ‫        ؤ‬    ‫دو ں  د‬   ‫ا‬ La-Tunsaraani ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬ َ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
helped or will be helped
However you all are being helped
 ‫        ؤ‬    ‫  د‬     ‫ا‬ La-Tunsarna ‫ﴫ َن‬ ْ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
or will be helped
1st Person Male / Female  ‫  و‬  
However I am being helped or will َُ
ُ َ ‫ﻻ ْﻧ‬
be helped
 ‫  ں      ؤں‬  ‫  د‬   ‫ا‬ La-Unsaru ‫ﴫ‬
However we are being helped or
           ‫  د‬     ‫ا‬ La-Nunsaru ُ َ ‫َﻟ ُﻨ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
will be helped

۱٤۱
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫رع ” وف  ب‬ ِ  
3rd Person Male  

SES
He will help soon  ‫  د  ے‬ ‫وہ‬ Sa-Yansuru ُ ُ ‫َﺳ َﻴ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

They both will help soon    ‫  د‬  ‫وہ دو ں‬ Sa-Yansuraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﺳ َﻴ ْﻨ‬

They all will help soon    ‫  د‬   ‫وہ‬ Sa-Yansuroona ‫ﴫ ْو َن‬ُ ُ ‫َﺳ َﻴ ْﻨ‬

3rd Person Female  


She will help soon
R  ‫  د  ے‬ ‫وہ‬ Sa-Tansuru ُ ُ ‫َﺳ َﺘ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
OU
They both will help soon    ‫  د‬  ‫وہ دو ں‬ Sa-Tansuraani ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﺳ َﺘ ْﻨ‬

They all will help soon    ‫  د‬   ‫وہ‬ Sa-Yansurna ْ ُ ‫َﺳ َﻴ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

2nd Person Male  


You will help soon  ‫  د  ے‬ Sa-Tansuru ُ ُ ‫َﺳ َﺘ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
MC

You both will help soon  ‫  د  و‬  ‫دو ں‬ Sa-Tansuraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﺳ َﺘ ْﻨ‬

You all will help soon ‫  د  و‬   Sa-Tansuroona ‫ﴫ ْو َن‬ُ ُ ‫َﺳ َﺘ ْﻨ‬

2nd Person Female  


َ ْ ‫َﺳ َﺘ ْﻨ ُﴫ‬
You will help soon  ‫  د  ے‬ Sa-Tansureena ِ
AB

You both will help soon  ‫  د  و‬  ‫دو ں‬ Sa-Tansuraani ‫ان‬


ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﺳ َﺘ ْﻨ‬

You all will help soon ‫  د  و‬   Sa-Tansurna ‫ﴫ َن‬ ْ ُ ‫َﺳ َﺘ ْﻨ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I will help soon  ‫  د  وں‬   Sa-Ansuru ُ ُ ‫َﺳ َﺎ ْﻧ‬
‫ﴫ‬

We will help soon    ‫  د‬   Sa-Nansuru ُ ُ ‫َﺳ َﻨ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٤۲
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫رع ” ل  ب‬ ِ  
3rd Person Male  

SES
Soon he will be helped    ‫  د‬ ‫وہ‬ Sa-Yunsaru ُ َ ‫َﺳ ُﻴ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

Soon they both will be helped    ‫  د‬  ‫وہ دو ں‬ Sa-Yunsaraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ َ ‫َﺳ ُﻴ ْﻨ‬

Soon they all will be helped    ‫  د‬   ‫وہ‬ Sa-Yunsaroona ‫ﴫ ْو َن‬ُ َ ‫َﺳ ُﻴ ْﻨ‬

3rd Person Female  

R
Soon she will be helped    ‫  د‬ ‫وہ‬ Sa-Tunsaru ُ َ ‫َﺳ ُﺘ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
َ َ ‫َﺳ ُﺘ ْﻨ‬
Soon they both will be helped

Soon they all will be helped

2nd Person Male



   ‫  د‬

   ‫  د‬
OU  ‫وہ دو ں‬

  ‫وہ‬
Sa-Tunsaraani

Sa-Yunsarna

‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬
ْ َ ‫َﺳ ُﻴ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

Soon you will be helped    ‫  د‬   Sa-Tunsaru ُ َ ‫َﺳ ُﺘ ْﻨ‬


‫ﴫ‬
MC
Soon you both will be helped ‫ؤ‬  ‫  د‬  ‫دو ں‬ Sa-Tunsaraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ َ ‫َﺳ ُﺘ ْﻨ‬

Soon you all will be helped ‫ؤ‬  ‫  د‬   Sa-Tunsaroona ‫ﴫ ْو َن‬ُ َ ‫َﺳ ُﺘ ْﻨ‬

2nd Person Female  


َ ْ ‫َﺳ ُﺘ ْﻨ َﴫ‬
Soon you will be helped    ‫  د‬   Sa-Tunsareena ِ
AB

Soon you both will be helped ‫  د    ؤ‬  ‫دو ں‬ Sa-Tunsaraani ‫ان‬


ِ ‫ﴫ‬ َ َ ‫َﺳ ُﺘ ْﻨ‬

Soon you all will be helped ‫  د    ؤ‬   Sa-Tunsarna ‫ﴫ َن‬ ْ َ ‫َﺳ ُﺘ ْﻨ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


Soon I will be helped  ‫  د    ؤں‬   Sa-Unsaru ُ َ ‫َﺳ ُﺎ ْﻧ‬
‫ﴫ‬

Soon we will be helped      ‫  د‬   Sa-Nunsaru ُ َ ‫َﺳ ُﻨ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٤۳
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫رع ” وف  ب  ف‬ ِ  
3rd Person Male  

SES
He will help after some time  ‫د  ے‬ ‫ڑ  ى  د‬ ‫وہ‬ Saufa-Yansuru ‫ﴫ‬ُ ُ ‫َﺳ ْﻮ َف ﯾَ ْﻨ‬
They both will help after some
   ‫  د‬ ‫وہ دو ں  ڑ  ى  د‬ Saufa-Yansuraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﺳ ْﻮ َف ﯾَ ْﻨ‬
time
They all will help after some
   ‫  د‬ ‫ڑ  ى  د‬ ‫وہ‬ Saufa-Yansuroona ‫ﴫ ْو َن‬ ُ ُ ‫َﺳ ْﻮ َف ﯾَ ْﻨ‬
time
3rd Person Female  
She will help after some time
R  ‫د  ے‬ ‫ڑ  ى  د‬ ‫وہ‬ Saufa-Tansuru ‫ﴫ‬ُ ُ ‫َﺳ ْﻮ َف َﺗ ْﻨ‬
OU
They both will help after some
   ‫  د‬ ‫وہ دو ں  ڑ  ى  د‬ Saufa-Tansuraani ‫ان‬ ‫ﴫ‬َ ُ ‫َﺳ ْﻮ َف َﺗ ْﻨ‬
time ِ
They all will help after some
   ‫  د‬ ‫ڑ  ى  د‬ ‫وہ‬ Saufa-Yansurna ‫ﴫ َن‬ ْ ُ ‫َﺳ ْﻮ َف ﯾَ ْﻨ‬
time
2nd Person Male  
You will help after some time  ‫د  ے‬ ‫ڑ  ى  د‬ Saufa-Tansuru ُ ُ ‫َﺳ ْﻮ َف َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
MC

You both will help after some


‫د  و‬ ‫  دو ں  ڑ  ى  د‬ Saufa-Tansuraani ‫ان‬ ‫ﴫ‬َ ُ ‫َﺳ ْﻮ َف َﺗ ْﻨ‬
time ِ
You all will help after some
‫د  و‬ ‫  ڑ  ى  د‬   Saufa-Tansuroona ‫ﴫ ْو َن‬ ُ ُ ‫َﺳ ْﻮ َف َﺗ ْﻨ‬
time
2nd Person Female  
َ ْ ‫َﺳ ْﻮ َف َﺗ ْﻨ ُﴫ‬
You will help after some time  ‫د  ے‬ ‫ڑ  ى  د‬ Saufa-Tansureena ِ
AB

You both will help after some


‫د  و‬ ‫  دو ں  ڑ  ى  د‬ Saufa-Tansuraani ‫ان‬ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﺳ ْﻮ َف َﺗ ْﻨ‬
time ِ
You all will help after some
‫د  و‬ ‫  ڑ  ى  د‬   Saufa-Tansurna ‫ﴫ َن‬ ْ ُ ‫َﺳ ْﻮ َف َﺗ ْﻨ‬
time
1st Person Male / Female  ‫  و‬  
I will help after some time  ‫  ڑى  د     د  وں‬ Saufa-Ansuru ‫ﴫ‬ُ ُ ‫َﺳ ْﻮ َف اَ ْﻧ‬

We will help after some time    ‫  ڑى  د     د‬ Saufa-Nansuru ُ ُ ‫َﺳ ْﻮ َف ﻧَ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

۱٤٤
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫رع ” ل  ب  ف‬ ِ  
3rd Person Male  
He will be helped after some ُ َ ‫َﺳ ْﻮ َف ﯾُ ْﻨ‬

SES
time
     ‫د‬ ‫وہ  ڑ  ى  د‬ Saufa-Yunsaru ‫ﴫ‬
They both will be helped after
  ‫  د‬ ‫ وہ دو ں  ڑ  ى  د‬Saufa-Yunsaraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ َ ‫َﺳ ْﻮ َف ﯾُ ْﻨ‬
some time
They all will be helped after
  ‫  د‬ ‫ڑ  ى  د‬ ‫ وہ‬Saufa-Yunsaroona ‫ﴫ ْو َن‬ ُ َ ‫َﺳ ْﻮ َف ﯾُ ْﻨ‬
some time
3rd Person Female  

R
She will be helped after some
     ‫د‬ ‫ڑ  ى  د‬ ‫وہ‬ Saufa-Tunsaru ‫ﴫ‬ُ َ ‫َﺳ ْﻮ َف ُﺗ ْﻨ‬
time
They both will be helped after َ َ ‫َﺳ ْﻮ َف ُﺗ ْﻨ‬
some time
They all will be helped after
some time
2nd Person Male


 ‫  د‬

 ‫  د‬ ‫ڑ  ى  د‬
OU
‫ وہ دو ں  ڑ  ى  د‬Saufa-Tunsaraani

‫وہ‬ Saufa-Yunsarna

‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬
‫ﴫ َن‬ ْ َ ‫َﺳ ْﻮ َف ﯾُ ْﻨ‬

You will be helped after some


     ‫د‬ ‫ڑ  ى  د‬ Saufa-Tunsaru ‫ﴫ‬ُ َ ‫َﺳ ْﻮ َف ُﺗ ْﻨ‬
time
MC
You both will be helped after
 ‫ؤ‬  ‫  د‬ ‫دو ں  ڑ  ى  د‬ Saufa-Tunsaraani ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬ َ َ ‫َﺳ ْﻮ َف ُﺗ ْﻨ‬
some time
You all will be helped after
 ‫ؤ‬  ‫  د‬ ‫ڑ  ى  د‬ Saufa-Tunsaroona ‫ﴫ ْو َن‬ ُ َ ‫َﺳ ْﻮ َف ُﺗ ْﻨ‬
some time
2nd Person Female  
You will be helped after some َ ْ ‫َﺳ ْﻮ َف ُﺗ ْﻨ َﴫ‬
time
       ‫د‬ ‫ڑ  ى  د‬ Saufa-Tunsareena ِ
AB

You both will be helped after


 ‫د    ؤ‬ ‫  دو ں  ڑ  ى  د‬ Saufa-Tunsaraani ‫ان‬ ‫ﴫ‬ َ َ ‫َﺳ ْﻮ َف ُﺗ ْﻨ‬
some time ِ
You all will be helped after
 ‫د   ؤ‬ ‫  ڑ  ى  د‬   Saufa-Tunsarna ‫ﴫ َن‬ ْ َ ‫َﺳ ْﻮ َف ُﺗ ْﻨ‬
some time
1st Person Male / Female  ‫  و‬  
I will be helped after some time  ‫ؤں‬  ‫  ڑى  د     د‬ Saufa-Unsaru ‫ﴫ‬ُ َ ‫َﺳ ْﻮ َف ا ُ ْﻧ‬
We will be helped after some
   ‫  ڑى  د     د‬ Saufa-Nunsaru ُ َ ‫َﺳ ْﻮ َف ﻧُ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
time

۱٤٥
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫ب  ب  اَن‬  ‫رع ” وف‬ ِ  


3rd Person Male  

SES
That he will help ‫  وہ  د  ے‬ An Yansura َ ُ ‫اَ ْن ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

That they both will help  ‫  وہ  دو ں  د‬ An Yansuraa َ ُ ‫اَ ْن ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

That they all will help  ‫  د‬  ‫  وہ‬ An Yansuroo ُ ُ ‫اَ ْن ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  


That she will help
R ‫  وہ  د  ے‬ An Tansura َ ُ ‫اَ ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
OU
That they both will help  ‫  وہ  دو ں  د‬ An Tansuraa َ ُ ‫اَ ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

That they all will help  ‫  د‬  ‫  وہ‬ An Yansurna ْ ُ ‫اَ ْن ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

2nd Person Male  


That you will help  ‫  آپ  د‬ An Tansura َ ُ ‫اَ ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
MC

That you both will help  ‫  آپ  دو ں  د‬ An Tansuraa َ ُ ‫اَ ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

That you all will help  ‫  د‬  ‫  آپ‬ An Tansuroo ُ ُ ‫اَ ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ ْوا‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْي‬ َْ َْ
That you will help  ‫  آپ  د‬ An Tansuree ِ ُ ‫ان ﺗﻨ‬
AB

That you both will help  ‫  آپ  دو ں  د‬ An Tansuraa َ ُ ‫اَ ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

That you all will help  ‫  د‬  ‫  آپ‬ An Tansurna ْ ُ ‫اَ ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


That i will help ‫  د  وں‬   An Ansura َ ُ ‫اَ ْن اَ ْﻧ‬
‫ﴫ‬

That we will help  ‫    د‬ An Nansura َ ُ ‫اَ ْن ﻧَ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٤٦
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫ب  ب  اَن‬  ‫رع ” ل‬ ِ  


3rd Person Male  
َ َ ‫اَ ْن ﯾُ ْﻨ‬

SES
That he will be helped    ‫  وہ  د‬ An Yunsara ‫ﴫ‬

That they both will be helped    ‫  وہ  دو ں  د‬ An Yunsaraa َ َ ‫اَ ْن ﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

That they all will be helped    ‫  د‬  ‫  وہ‬ An Yunsaroo ُ َ ‫اَ ْن ﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  

R
That she will be helped    ‫  وہ  رت  د‬ An Tunsara َ َ ‫اَ ْن ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
َ َ ‫اَ ْن ُﺗ ْﻨ‬
That they both will be helped

That they all will be helped

2nd Person Male


   ‫  وہ  دو  ر   د‬
 ‫  ر   د‬  ‫  وہ‬ OU An Tunsaraa

An Yunsarna

‫ﴫا‬
ْ َ ‫اَ ْن ﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

That you will be helped    ‫  آپ  د‬ An Tunsara َ َ ‫اَ ْن ُﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ‬
MC
That you both will be helped    ‫  آپ  دو ں  د‬ An Tunsaraa َ َ ‫اَ ْن ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

That you all will be helped    ‫  د‬  ‫  آپ‬ An Tunsaroo ُ َ ‫اَ ْن ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ ْوا‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْي‬ ُْ َْ
That you will be helped    ‫  آپ  د‬ An Tunsaree ِ َ ‫ان ﺗﻨ‬
AB

That you both will be helped    ‫  آپ  دو ں  د‬ An Tunsaraa َ َ ‫اَ ْن ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

That you all will be helped    ‫  د‬  ‫  آپ‬ An Tunsarna ْ َ ‫اَ ْن ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


That i will be helped ‫  د    ؤں‬   An Unsara َ َ ‫اَ ْن ا ُ ْﻧ‬
‫ﴫ‬

That we will be helped    ‫    د‬ An Nunsara َ َ ‫اَ ْن ﻧُ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٤۷
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫ب  ب‬  ‫رع ” وف‬ ِ  


3rd Person Male  

SES
He will never help ‫  ے‬  ‫وہ      د‬ Lan Yansura ‫ﴫ‬َ ُ ‫َﻟ ْﻦ ﯾَ ْﻨ‬

They both will never help    ‫  د‬  ‫وہ  دو ں‬ Lan Yansuraa ‫ﴫا‬ َ ُ ‫َﻟ ْﻦ ﯾَ ْﻨ‬

They all will never help      ‫  د‬    ‫وہ‬ Lan Yansuroo ‫ﴫ ْوا‬ُ ُ ‫َﻟ ْﻦ ﯾَ ْﻨ‬

3rd Person Female  


She will never help
R  ‫  ے‬  ‫وہ     د‬ Lan Tansura ‫ﴫ‬َ ُ ‫َﻟ ْﻦ َﺗ ْﻨ‬
OU
They both will never help      ‫وہ  دو ں      د‬ Lan Tansuraa ‫ﴫا‬ َ ُ ‫َﻟ ْﻦ َﺗ ْﻨ‬

They all will never help      ‫      د‬  ‫وہ‬ Lan Yansurna ‫ﴫ َن‬ ْ ُ ‫َﻟ ْﻦ ﯾَ ْﻨ‬

2nd Person Male  


You will never help  ‫  ے‬  ‫      د‬ Lan Tansura ‫ﴫ‬َ ُ ‫َﻟ ْﻦ َﺗ ْﻨ‬
MC

You both will never help  ‫  و‬  ‫  دو ں      د‬ Lan Tansuraa ‫ﴫا‬ َ ُ ‫َﻟ ْﻦ َﺗ ْﻨ‬

You all will never help  ‫  و‬  ‫      د‬ Lan Tansuroo ‫ﴫ ْوا‬ُ ُ ‫َﻟ ْﻦ َﺗ ْﻨ‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْي‬ َْ َ
You will never help  ‫  ے‬  ‫      د‬ Lan Tansuree ِ ُ ‫ﻟ ْﻦ ﺗﻨ‬
AB

You both will never help  ‫  و‬  ‫  دو ں      د‬ Lan Tansuraa ‫ﴫا‬َ ُ ‫َﻟ ْﻦ َﺗ ْﻨ‬

You all will never help  ‫  و‬  ‫      د‬ Lan Tansurna ‫ﴫ َن‬ ْ ُ ‫َﻟ ْﻦ َﺗ ْﻨ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I will never help  ‫  وں‬  ‫      د‬ Lan Ansura ‫ﴫ‬َ ُ ‫َﻟ ْﻦ اَ ْﻧ‬

We will never help      ‫      د‬ Lan Nansura َ ُ ‫َﻟ ْﻦ ﻧَ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٤۸
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫ب  ب‬  ‫رع ” ل‬ ِ  
3rd Person Male  
َ َ ‫َﻟ ْﻦ ﯾُ ْﻨ‬

SES
He will never be helped      ‫وہ      د‬ Lan Yunsara ‫ﴫ‬

They both will never be helped      ‫  د‬  ‫وہ  دو ں‬ Lan Yunsaraa ‫ﴫا‬ َ َ ‫َﻟ ْﻦ ﯾُ ْﻨ‬

They all will never be helped      ‫  د‬    ‫وہ‬ Lan Yunsaroo ‫ﴫ ْوا‬ُ َ ‫َﻟ ْﻦ ﯾُ ْﻨ‬

3rd Person Female  

R
She will never be helped      ‫وہ      د‬ Lan Tunsara ‫ﴫ‬َ َ ‫َﻟ ْﻦ ُﺗ ْﻨ‬

Lan Tunsaraa َ َ ‫َﻟ ْﻦ ُﺗ ْﻨ‬


They both will never be helped

They all will never be helped


2nd Person Male



   

   
 ‫  د‬

 ‫  د‬
OU  ‫وہ  دو ں‬

   ‫وہ‬ Lan Yunsarna



‫ﴫا‬

‫ﴫ َن‬ ْ َ ‫َﻟ ْﻦ ﯾُ ْﻨ‬

You will never be helped      ‫    د‬ Lan Tunsara ‫ﴫ‬َ َ ‫َﻟ ْﻦ ُﺗ ْﻨ‬
MC
You both will never be helped  ‫  ؤ‬    ‫  د‬  ‫  دو ں‬ Lan Tunsaraa ‫ﴫا‬ َ َ ‫َﻟ ْﻦ ُﺗ ْﻨ‬

You all will never be helped  ‫  ؤ‬    ‫  د‬     Lan Tunsaroo ‫ﴫ ْوا‬ُ َ ‫َﻟ ْﻦ ُﺗ ْﻨ‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْي‬ ُْ َ
You will never be helped      ‫    د‬ Lan Tunsaree ِ َ ‫ﻟ ْﻦ ﺗﻨ‬
AB

You both will never be helped  ‫    ؤ‬  ‫  د‬  ‫  دو ں‬ Lan Tunsaraa ‫ﴫا‬َ َ ‫َﻟ ْﻦ ُﺗ ْﻨ‬

You all will never be helped  ‫    ؤ‬  ‫  د‬     Lan Tunsarna ‫ﴫ َن‬ ْ َ ‫َﻟ ْﻦ ُﺗ ْﻨ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I will never be helped  ‫    ؤں‬  ‫      د‬ Lan Unsara ‫ﴫ‬َ َ ‫َﻟ ْﻦ ا ُ ْﻧ‬

We will never be helped        ‫      د‬ Lan Nunsara َ َ ‫َﻟ ْﻦ ﻧُ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٤۹
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫ب  ب‬ ‫رع ” وف‬ ِ  


3rd Person Male  

SES
So that he will help ‫  وہ  د  ے‬ Kai Yansura ‫ﴫ‬ َْ
َ ُ ‫ﰾ ﯾَ ْﻨ‬

So that they both will help  ‫  وہ  دو ں  د‬ Kai Yansuraa ‫ﴫا‬ َْ
َ ُ ‫ﰾ ﯾَ ْﻨ‬

So that they all will help  ‫  د‬  ‫  وہ‬ Kai Yansuroo َْ
ُ ُ ‫ﰾ ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  


So that she will help
R‫  وہ  د  ے‬ Kai Tansura ‫ﴫ‬ َْ
َ ُ ‫ﰾ َﺗ ْﻨ‬
OU
So that they both will help  ‫  وہ  دو ں  د‬ Kai Tansuraa ‫ﴫا‬ َْ
َ ُ ‫ﰾ َﺗ ْﻨ‬

So that they all will help  ‫  د‬  ‫  وہ‬ Kai Yansurna َْ
ْ ُ ‫ﰾ ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

2nd Person Male  


So that you will help ‫    د  ے‬ Kai Tansura ‫ﴫ‬ َْ
َ ُ ‫ﰾ َﺗ ْﻨ‬
MC

So that you both will help ‫دو ں  د  و‬   Kai Tansuraa ‫ﴫا‬ َْ


َ ُ ‫ﰾ َﺗ ْﻨ‬

So that you all will help ‫  د  و‬   Kai Tansuroo َْ


ُ ُ ‫ﰾ َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ ْوا‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْي‬ َْ َْ
So that you will help ‫    د  ے‬ Kai Tansuree ِ ُ ‫ﰾ ﺗﻨ‬
AB

So that you both will help ‫دو ں  د  و‬   Kai Tansuraa ‫ﴫا‬ َْ


َ ُ ‫ﰾ َﺗ ْﻨ‬

So that you all will help ‫  د  و‬     Kai Tansurna َْ


ْ ُ ‫ﰾ َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


So that I will help ‫  د  وں‬   Kai Ansura ‫ﴫ‬ َْ
َ ُ ‫ﰾ اَ ْﻧ‬

So that we will help  ‫د‬   Kai Nansura ‫ﴫ‬ َْ


َ ُ ‫ﰾ ﻧَ ْﻨ‬

۱٥۰
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫ب  ب‬  ‫رع ” ل‬ ِ  
3rd Person Male  
َْ
َ َ ‫ﰾ ﯾُ ْﻨ‬

SES
So that he will be helped    ‫  وہ  د‬ Kai Yunsara ‫ﴫ‬
So that they both will be
   ‫  وہ  دو ں  د‬ Kai Yunsaraa ‫ﴫا‬ َْ
َ َ ‫ﰾ ﯾُ ْﻨ‬
helped

So that they all will be helped    ‫  د‬  ‫  وہ‬ Kai Yunsaroo ‫ﴫ ْوا‬ َْ
ُ َ ‫ﰾ ﯾُ ْﻨ‬

3rd Person Female  

R
So that she will be helped    ‫  وہ  د‬ Kai Tunsara ‫ﴫ‬ َْ
َ َ ‫ﰾ ُﺗ ْﻨ‬
So that they both will be َْ
َ َ ‫ﰾ ُﺗ ْﻨ‬
helped

So that they all will be helped

2nd Person Male


   ‫  وہ  دو ں  د‬

   ‫  د‬  ‫  وہ‬


OU Kai Tunsaraa

Kai Yunsarna

‫ﴫا‬

‫ﴫ َن‬ َْ
ْ َ ‫ﰾ ﯾُ ْﻨ‬

So that you will be helped    ‫    د‬ Kai Tunsara ‫ﴫ‬ َْ


َ َ ‫ﰾ ُﺗ ْﻨ‬
MC
So that you both will be
‫  ؤ‬  ‫    دو ں  د‬ Kai Tunsaraa ‫ﴫا‬ َْ
َ َ ‫ﰾ ُﺗ ْﻨ‬
helped

So that you all will be helped ‫  ؤ‬  ‫  د‬     Kai Tunsaroo ‫ﴫ ْوا‬ َْ


ُ َ ‫ﰾ ُﺗ ْﻨ‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْي‬ ُْ َْ
So that you will be helped    ‫    د‬ Kai Tunsaree ِ َ ‫ﰾ ﺗﻨ‬
AB

So that you both will be


‫    دو ں  د    ؤ‬ Kai Tunsaraa ‫ﴫا‬ َْ
َ َ ‫ﰾ ُﺗ ْﻨ‬
helped

So that you all will be helped ‫  د    ؤ‬     Kai Tunsarna َْ


ْ َ ‫ﰾ ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


So that I will be helped ‫  د    ؤں‬   Kai Unsara ‫ﴫ‬ َْ
َ َ ‫ﰾ ا ُ ْﻧ‬

So that we will be helped    ‫    د‬ Kai Nunsara ‫ﴫ‬ َْ


َ َ ‫ﰾ ﻧُ ْﻨ‬

۱٥۱
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫ب  ب  اذن‬  ‫رع ” وف‬ ِ  


3rd Person Male  

SES
Then he will help  ‫    وہ  د  ے‬ Izan Yansura َ ُ ‫ا َِذ ْن ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

Then they both will help    ‫    وہ  دو ں  د‬ Izan Yansuraa َ ُ ‫ا َِذ ْن ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

Then they all will help    ‫  د‬  ‫    وہ‬ Izan Yansuroo ُ ُ ‫ا َِذ ْن ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  


Then she will help
R  ‫    وہ  د  ے‬ Izan Tansura َ ُ ‫ا َِذ ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
OU
Then they both will help    ‫    وہ  دو ں  د‬ Izan Tansuraa َ ُ ‫ا َِذ ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

Then they all will help    ‫  د‬  ‫    وہ‬ Izan Yansurna ْ ُ ‫ا َِذ ْن ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

2nd Person Male  


Then you will help  ‫      د  ے‬ Izan Tansura َ ُ ‫ا َِذ ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
MC

Then you both will help  ‫      دو ں  د  و‬ Izan Tansuraa َ ُ ‫ا َِذ ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

Then you all will help ‫  د  و‬       Izan Tansuroo ُ ُ ‫ا َِذ ْن َﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ ْوا‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْي‬ َْ ْ َ
Then you will help  ‫      د  ے‬ Izan Tansuree ِ ُ ‫اِذن ﺗﻨ‬
AB

Then you both will help ‫      دو ں  د  و‬ Izan Tansuraa َ ُ ‫ا َِذ ْن َﺗ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

Then you all will help ‫  د  و‬       Izan Tansurna ْ ُ ‫ا َِذ ْن َﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ َن‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


Then I will help  ‫  د  وں‬     Izan Ansura َ ُ ‫ا َِذ ْن اَ ْﻧ‬
‫ﴫ‬

Then we will help    ‫      د‬ Izan Nansura َ ُ ‫ا َِذ ْن ﻧَ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٥۲
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫ب  ب  اذن‬  ‫رع ” ل‬ ِ  


3rd Person Male  
َ َ ‫ا َِذ ْن ﯾُ ْﻨ‬

SES
Then he will be helped      ‫    وہ  د‬ Izan Yunsara ‫ﴫ‬

Then they both will be helped      ‫    وہ  دو ں  د‬ Izan Yunsaraa َ َ ‫ا َِذ ْن ﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

Then they all will be helped      ‫  د‬  ‫    وہ‬ Izan Yunsaroo ُ َ ‫ا َِذ ْن ﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  

R
Then she will be helped      ‫    وہ  د‬ Izan Tunsara َ َ ‫ا َِذ ْن ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
َ َ ‫ا َِذ ْن ُﺗ ْﻨ‬
Then they both will be helped

Then they all will be helped

2nd Person Male



   ‫    وہ  دو ں  د‬

   ‫  د‬
OU
 ‫    وہ‬
Izan Tunsaraa

Izan Yunsarna

‫ﴫا‬
ْ َ ‫ا َِذ ْن ﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

Then you will be helped      ‫      د‬ Izan Tunsara َ َ ‫ا َِذ ْن ُﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ‬
MC
Then you both will be helped  ‫  ؤ‬  ‫      دو ں  د‬ Izan Tunsaraa َ َ ‫ا َِذ ْن ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

Then you all will be helped  ‫  ؤ‬  ‫  د‬       Izan Tunsaroo ُ َ ‫ا َِذ ْن ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ ْوا‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْي‬ ُْ ْ َ
Then you will be helped      ‫      د‬ Izan Tunsaree ِ َ ‫اِذن ﺗﻨ‬
AB

Then you both will be helped  ‫  دو ں  د    ؤ‬   Izan Tunsaraa َ َ ‫ا َِذ ْن ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

Then you all will be helped ‫  د    ؤ‬       Izan Tunsarna ْ َ ‫ا َِذ ْن ُﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ َن‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


Then I will be helped  ‫  د    ؤں‬     Izan Unsara َ َ ‫ا َِذ ْن ا ُ ْﻧ‬
‫ﴫ‬

Then we will be helped      ‫      د‬ Izan Nunsara َ َ ‫ا َِذ ْن ﻧُ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٥۳
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫وف  وم  ب  إن‬  ‫ِ ” رع‬  


3rd Person Male  

SES
If he will help  ‫ا   وہ د  ے‬ In Yansur ْ ُ ‫ِٕا ْن ﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

If they both will help    ‫ا   وہ دو ں د‬ In Yansuraa َ ُ ‫ِٕا ْن ﯾَ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

If they all will help    ‫د‬ ‫ا   وہ‬ In Yansuroo ُ ُ ‫ِٕا ْن ﯾَ ْﻨ‬


‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  


If she will helps
R  ‫ا   وہ د  ے‬ In Tansur ْ ُ ‫ِٕا ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
OU
If they both will help    ‫ا   وہ دو ں د‬ In Tansuraa َ ُ ‫ِٕا ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

If they all will help    ‫د‬ ‫ا   وہ‬ In Yansurna ْ ُ ‫ِٕا ْن ﯾَ ْﻨ‬


‫ﴫ َن‬

2nd Person Male  


If you will help  ‫ا     د  ے‬ In Tansur ْ ُ ‫ِٕا ْن َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
MC

If you both will help ‫ا     دو ں د  و‬ In Tansuraa َ ُ ‫ِٕا ْن َﺗ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

If you all will help ‫د  و‬   ‫ا‬ In Tansuroo ُ ُ ‫ِٕا ْن َﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ ْوا‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْي‬ َْ ْ
If you will help  ‫ا     د  ے‬ In Tansuree ِ ُ ‫ِٕان ﺗﻨ‬
AB

If you both will help ‫دو ں د  و‬   ‫ا‬ In Tansuraa َ ُ ‫ِٕا ْن َﺗ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

If you all will help ‫د  و‬   ‫ا‬ In Tansurna ْ ُ ‫ِٕا ْن َﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ َن‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


If I will help ‫  د  وں‬   ‫ا‬ In Ansur ْ ُ ‫ِٕا ْن اَ ْﻧ‬
‫ﴫ‬

If we will help    ‫د‬   ‫ا‬ In Nansur ْ ُ ‫ِٕا ْن ﻧَ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٥٤
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“‫رع ” ل  وم  ب  إن‬ ِ  


3rd Person Male  

SES
If he will be helped        ‫ا   وہ د‬ In Yunsar ْ َ ‫ِٕا ْن ﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

If they both will be helped      ‫ا   وہ دو ں د‬ In Yunsaraa َ َ ‫ِٕا ْن ﯾُ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

If they all will be helped      ‫د‬ ‫ا   وہ‬ In Yunsaroo ُ َ ‫ِٕا ْن ﯾُ ْﻨ‬


‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  

R
If she will be helped        ‫ا   وہ د‬ In Tunsar ْ َ ‫ِٕا ْن ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
َ َ ‫ِٕا ْن ُﺗ ْﻨ‬
If they both will be helped

If they all will be helped

2nd Person Male



   ‫ا   وہ دو ں د‬

 ‫د‬
OU
‫ا   وہ‬
In Tunsaraa

In Yunsarna

‫ﴫا‬
ْ َ ‫ِٕا ْن ﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

If you will be helped    ‫ا     د‬ In Tunsar ْ َ ‫ِٕا ْن ُﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ‬
MC
If you both will be helped ‫  ؤ‬  ‫دو ں د‬   ‫ا‬ In tunsaraa َ َ ‫ِٕا ْن ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

If you all will be helped ‫  ؤ‬  ‫د‬   ‫ا‬ In Tunsaroo ُ َ ‫ِٕا ْن ُﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ ْوا‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْي‬ ُْ ْ
If you will be helped      ‫ا     د‬ In Tunsaree ِ َ ‫ِٕان ﺗﻨ‬
AB

If you both will be helped  ‫دو ں  د    ؤ‬   ‫ا‬ In Tunsaraa َ َ ‫ِٕا ْن ُﺗ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

If you all will be helped ‫  د      ؤ‬   ‫ا‬ In Tunsarna ْ َ ‫ِٕا ْن ُﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ َن‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


If I will be helped  ‫  د    ؤں‬   ‫ا‬ In Unsar ْ َ ‫ِٕا ْن ا ُ ْﻧ‬
‫ﴫ‬

If we will be helped      ‫د‬   ‫ا‬ In Nunsar ْ َ ‫ِٕا ْن ﻧُ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٥٥
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫وم  ب‬ ‫رع ” وف‬ ِ  


3rd Person Male  

SES
He didn’t help    ‫د‬  ‫اس‬ Lam Yansur ‫ﴫ‬ْ ُ ‫َ ْﱂ ﯾَ ْﻨ‬

They both didn’t help    ‫د‬  ‫ان  دو ں‬ Lam Yansuraa ‫ﴫا‬َ ُ ‫َ ْﱂ ﯾَ ْﻨ‬

They all didn’t help    ‫د‬    ‫ان‬ Lam Yansuroo ُ ُ ‫َ ْﱂ ﯾَ ْﻨ‬


‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  


She didn’t help
R    ‫د‬  ‫اس‬ Lam Tansur ‫ﴫ‬ْ ُ ‫َ ْﱂ َﺗ ْﻨ‬
OU
They both didn’t help    ‫د‬  ‫ان  دو ں‬ Lam Tansuraa ‫ﴫا‬ َ ُ ‫َ ْﱂ َﺗ ْﻨ‬

They all didn’t help    ‫د‬    ‫ان‬ Lam Yansurna ‫ﴫ َن‬ ْ ُ ‫َ ْﱂ ﯾَ ْﻨ‬

2nd Person Male  


You didn’t help    ‫  د‬   Lam Tansur ‫ﴫ‬ْ ُ ‫َ ْﱂ َﺗ ْﻨ‬
MC

You both didn’t help    ‫  د‬  ‫  دو ں‬ Lam Tansuraa ‫ﴫا‬َ ُ ‫َ ْﱂ َﺗ ْﻨ‬

You all didn’t help    ‫  د‬     Lam Tansuroo ُ ُ ‫َ ْﱂ َﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ ْوا‬

2nd Person Female  


You didn’t help    ‫  د‬   Lam Tansuree ‫ﴫ ْي‬ ُِ ‫َ ْﱂ َﺗ ْﻨ‬
AB

You both didn’t help    ‫  د‬  ‫  دو ں‬ Lam Tansuraa ‫ﴫا‬َ ُ ‫َ ْﱂ َﺗ ْﻨ‬

You all didn’t help    ‫  د‬     Lam Tansurna ‫ﴫ َن‬ ْ ُ ‫َ ْﱂ َﺗ ْﻨ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I didn’t help    ‫  د‬   Lam Ansur ‫ﴫ‬ْ ُ ‫َ ْﱂ اَ ْﻧ‬

We didn’t help    ‫  د‬   Lam Nansur ْ ُ ‫َ ْﱂ ﻧَ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٥٦
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫رع ” ل  وم  ب‬ ِ  
3rd Person Male  
ْ َ ‫َ ْﱂ ﯾُ ْﻨ‬

SES
He wasn’t helped      ‫وہ  د‬ Lam Yunsar ‫ﴫ‬

They both weren’t helped      ‫وہ  دو ں  د‬ Lam Yunsaraa ‫ﴫا‬َ َ ‫َ ْﱂ ﯾُ ْﻨ‬

They all weren’t helped      ‫  د‬  ‫وہ‬ Lam Yunsaroo ُ َ ‫َ ْﱂ ﯾُ ْﻨ‬


‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  

R
She wasn’t helped      ‫وہ  د‬ Lam Tunsar ‫ﴫ‬ْ َ ‫َ ْﱂ ُﺗ ْﻨ‬

َ َ ‫َ ْﱂ ُﺗ ْﻨ‬
They both weren’t helped

They all weren’t helped

2nd Person Male


   

   
 ‫وہ  دو ں  د‬

 ‫  د‬  ‫وہ‬
OU Lam Tunsaraa

Lam Yunsarna

‫ﴫا‬

‫ﴫ َن‬ ْ َ ‫َ ْﱂ ﯾُ ْﻨ‬

You wasn’t helped      ‫  د‬ Lam Tunsar ‫ﴫ‬ْ َ ‫َ ْﱂ ُﺗ ْﻨ‬


MC
You both weren’t helped    ‫  دو ں  د‬ Lam tunsaraa ‫ﴫا‬َ َ ‫َ ْﱂ ُﺗ ْﻨ‬

You all weren’t helped      ‫  د‬   Lam Tunsaroo ُ َ ‫َ ْﱂ ُﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ ْوا‬

2nd Person Female  


You wasn’t helped      ‫د‬ Lam Tunsaree ‫ﴫ ْي‬ َِ ‫َ ْﱂ ُﺗ ْﻨ‬
AB

You both weren’t helped      ‫  دو ں  د‬ Lam Tunsaraa ‫ﴫا‬َ َ ‫َ ْﱂ ُﺗ ْﻨ‬

You all weren’t helped      ‫  د‬ Lam Tunsarna ‫ﴫ َن‬ ْ َ ‫َ ْﱂ ُﺗ ْﻨ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I wasn’t helped      ‫  د‬ Lam Unsar ‫ﴫ‬ْ َ ‫َ ْﱂ ا ُ ْﻧ‬

We weren’t helped      ‫  د‬ Lam Nunsar ْ َ ‫َ ْﱂ ﻧُ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٥۷
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“ ّ  ‫وم  ب‬ ‫رع ” وف‬ ِ  


3rd Person Male  

SES
He didn’t help yet    ‫  د‬   ‫ ا‬  ‫اس‬ Lammaa Yansur ‫ﴫ‬ ْ ُ ‫َﻟ َّﻤﺎ ﯾَ ْﻨ‬

They both didn’t help yet    ‫  د‬   ‫ ا‬  ‫ان  دو ں‬ Lammaa Yansuraa ‫ﴫا‬ َ ُ ‫َﻟ َّﻤﺎ ﯾَ ْﻨ‬

They all didn’t help yet    ‫  د‬   ‫ ا‬    ‫ان‬ Lammaa Yansuroo ‫ﴫ ْوا‬ ُ ُ ‫َﻟ َّﻤﺎ ﯾَ ْﻨ‬

3rd Person Female  


She didn’t help yet
R    ‫  د‬   ‫ ا‬  ‫اس‬ Lammaa Tansur ‫ﴫ‬ْ ُ ‫َﻟ َّﻤﺎ َﺗ ْﻨ‬
OU
They both didn’t help yet    ‫  د‬   ‫ ا‬  ‫ان  دو ں‬ Lammaa Tansuraa ‫ﴫا‬ َ ُ ‫َﻟ َّﻤﺎ َﺗ ْﻨ‬

They all didn’t help yet    ‫  د‬   ‫ ا‬    ‫ان‬ Lammaa Yansurna ‫ﴫ َن‬ ْ ُ ‫َﻟ َّﻤﺎ ﯾَ ْﻨ‬

2nd Person Male  


You didn’t help yet    ‫  د‬   ‫ ا‬ Lammaa Tansur ‫ﴫ‬ ْ ُ ‫َﻟ َّﻤﺎ َﺗ ْﻨ‬
MC

You both didn’t help yet    ‫  د‬   ‫ ا‬  ‫  دو ں‬ Lammaa Tansuraa ‫ﴫا‬ َ ُ ‫َﻟ َّﻤﺎ َﺗ ْﻨ‬

You all didn’t help yet    ‫  د‬   ‫ ا‬     Lammaa Tansuroo ‫ﴫ ْوا‬ ُ ُ ‫َﻟ َّﻤﺎ َﺗ ْﻨ‬

2nd Person Female  


You didn’t help yet    ‫  د‬   ‫ ا‬   Lammaa Tansuree ‫ﴫ ْي‬ ُِ ‫َﻟ َّﻤﺎ َﺗ ْﻨ‬
AB

You both didn’t help yet    ‫  د‬   ‫ ا‬  ‫  دو ں‬ Lammaa Tansuraa ‫ﴫا‬َ ُ ‫َﻟ َّﻤﺎ َﺗ ْﻨ‬

You all didn’t help yet    ‫  د‬   ‫ ا‬     Lammaa Tansurna ‫ﴫ َن‬ ْ ُ ‫َﻟ َّﻤﺎ َﺗ ْﻨ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I didn’t help yet    ‫  د‬   ‫ ا‬   Lammaa Ansur ‫ﴫ‬ْ ُ ‫َﻟ َّﻤﺎ اَ ْﻧ‬

We didn’t help yet    ‫  د‬   ‫ ا‬   Lammaa Nansur ْ ُ ‫َﻟ َّﻤﺎ ﻧَ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

۱٥۸
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“ ّ  ‫رع ” ل  وم  ب‬ ِ  
3rd Person Male  
ْ َ ‫َﻟ َّﻤﺎ ﯾُ ْﻨ‬

SES
He wasn’t helped yet    ‫  د‬   ‫وہ  ا‬ Lammaa Yunsar ‫ﴫ‬

They both weren’t helped yet      ‫  د‬   ‫ وہ  دو ں ا‬Lammaa Yunsaraa ‫ﴫا‬ َ َ ‫َﻟ َّﻤﺎ ﯾُ ْﻨ‬

   ‫  د‬   ‫ا‬  ‫وہ‬ Lammaa Yunsaroo ‫ﴫ ْوا‬ ُ َ ‫َﻟ َّﻤﺎ ﯾُ ْﻨ‬


They all weren’t helped yet

3rd Person Female  

R
     ‫  د‬   ‫وہ  ا‬ Lammaa Tunsar ْ َ ‫َﻟ َّﻤﺎ ُﺗ ْﻨ‬
She wasn’t helped yet ‫ﴫ‬
َ َ ‫َﻟ َّﻤﺎ ُﺗ ْﻨ‬
They both weren’t helped yet

They all weren’t helped yet

2nd Person Male


   

   
 ‫  د‬

 ‫  د‬   ‫ا‬
OU
  ‫وہ  دو ں ا‬

 ‫وہ‬
Lammaa Tunsaraa

Lammaa Yunsarna

‫ﴫا‬

‫ﴫ َن‬ ْ َ ‫َﻟ َّﻤﺎ ﯾُ ْﻨ‬

You wasn’t helped yet      ‫  د‬   ‫ ا‬ Lammaa Tunsar ‫ﴫ‬ ْ َ ‫َﻟ َّﻤﺎ ُﺗ ْﻨ‬
MC
You both weren’t helped yet      ‫  د‬   ‫  دو ں ا‬ Lammaa tunsaraa ‫ﴫا‬ َ َ ‫َﻟ َّﻤﺎ ُﺗ ْﻨ‬

You all weren’t helped yet      ‫  د‬   ‫ا‬   Lammaa Tunsaroo ‫ﴫ ْوا‬ ُ َ ‫َﻟ َّﻤﺎ ُﺗ ْﻨ‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْي‬ ُْ ََ
You wasn’t helped yet      ‫  د‬   ‫ ا‬ Lammaa Tunsaree ِ َ ‫ﻟ ّﻤﺎ ﺗﻨ‬
AB

You both weren’t helped yet      ‫  د‬   ‫  دو ں ا‬ Lammaa Tunsaraa ‫ﴫا‬َ َ ‫َﻟ َّﻤﺎ ُﺗ ْﻨ‬

You all weren’t helped yet      ‫  د‬   ‫ا‬   Lammaa Tunsarna ‫ﴫ َن‬ ْ َ ‫َﻟ َّﻤﺎ ُﺗ ْﻨ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  

I wasn’t helped yet      ‫  د‬   ‫ا‬ Lammaa Unsar ‫ﴫ‬ْ َ ‫َﻟ َّﻤﺎ ا ُ ْﻧ‬

We weren’t helped yet      ‫  د‬   ‫ا‬ Lammaa Nunsar ْ َ ‫َﻟ َّﻤﺎ ﻧُ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

۱٥۹
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“ ‫وم  ب  م  ا‬ ‫رع ” وف‬ ِ  


3rd Person Male  

SES
He must/should help ‫    وہ  د  ے‬ Li- Yansur ْ ُ ‫ﻟ َِﯿ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

They must/should help  ‫    وہ  دو ں د‬ Li- Yansuraa َ ُ ‫ﻟ َِﯿ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

They must/should help


R  ‫  د‬  ‫    وہ‬ Li- Yansuroo ُ ُ ‫ﻟ َِﯿ ْﻨ‬
‫ﴫ ْوا‬
OU
3rd Person Female  

She must/should help ‫    وہ  د  ے‬ Li- Tansur ْ ُ ‫ﻟ َِﺘ ْﻨ‬


‫ﴫ‬
MC

They must/should help  ‫    وہ  دو ں د‬ Li- Tansuraa َ ُ ‫ﻟ َِﺘ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

They must/should help  ‫  د‬  ‫    وہ‬ Li- Yansurna ْ ُ ‫ﻟ َِﯿ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬
AB

1st Person Male / Female  ‫  و‬  

َ
ْ ُ ‫ﻻ ْﻧ‬
I must help ‫  د  وں‬     Li- Ansur ‫ﴫ‬ ِ

We must help  ‫  د‬       Li- Nansur ْ ُ ‫ﻟ َِﻨ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٦۰
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“ ‫رع ” ل  وم  ب  م  ا‬ ِ  
3rd Person Male  

SES
He must/should be helped    ‫    وہ  د‬ Li- Yunsar ْ َ ‫ﻟ ُِﯿ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

They must/should be helped    ‫    وہ  دو ں د‬ Li- Yunsaraa َ َ ‫ﻟ ُِﯿ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

R
   ‫  د‬  ‫    وہ‬ Li- Yunsaroo ُ َ ‫ﻟ ُِﯿ ْﻨ‬
‫ﴫ ْوا‬
They must/should be helped

3rd Person Female


OU  

ْ َ ‫ﻟ ُِﺘ ْﻨ‬
She must/should be helped    ‫    وہ  د‬ Li- Tunsar ‫ﴫ‬
MC
They must/should be helped    ‫    وہ  دو ں د‬ Li- Tunsaraa َ َ ‫ﻟ ُِﺘ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

They must/should be helped    ‫  د‬  ‫    وہ‬ Li- Yunsarna ْ َ ‫ﻟ ُِﯿ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬
AB

1st Person Male / Female  ‫  و‬  

ُ
ْ َ ‫ﻻ ْﻧ‬
I must help be helped ‫  د      ؤں‬     Li- Unsar ‫ﴫ‬ ِ

We must help be helped    ‫      د‬ Li- Nunsar ْ َ ‫ﻟ ُِﻨ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٦۱
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫رع ” وف  وم  ب  م‬ ِ  


3rd Person Male  

SES
He shouldn’t help ‫    وہ  د   ے‬ Laa Yansur ْ ُ ‫َﻻﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ‬

They shouldn’t help   ‫    وہ  دو ں د‬ Laa Yansuraa َ ُ ‫َﻻﯾَ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

They shouldn’t help    ‫  د‬  ‫    وہ‬ Laa Yansuroo ُ ُ ‫َﻻﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  


She shouldn’t help
R
‫    وہ  د   ے‬ Laa Tansur ْ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
OU
They shouldn’t help   ‫    وہ  دو ں د‬ Laa Tansuraa َ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

They shouldn’t help    ‫  د‬  ‫    وہ‬ Laa Yansurna ْ ُ ‫َﻻﯾَ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

2nd Person Male  


You shouldn’t help    ‫  د‬ Laa Tansur ْ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
MC

You shouldn’t help ‫  و‬  ‫  دو ں  د‬ Laa Tansuraa َ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

You shouldn’t help ‫  و‬  ‫  د‬   Laa Tansuroo ُ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ ْوا‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْي‬ َْ َ
You shouldn’t help    ‫  د‬ Laa Tansuree ِ ُ ‫ﻻﺗﻨ‬
AB

You shouldn’t help ‫  و‬  ‫  دو ں  د‬ Laa Tansuraa َ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

You shouldn’t help ‫  و‬  ‫  د‬   Laa Tansurna ْ ُ ‫َﻻ َﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ َن‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I shouldn’t help ‫  د   وں‬     Laa Ansur ْ ُ ‫َﻻاَ ْﻧ‬
‫ﴫ‬

We shouldn’t help   ‫      د‬ Laa Nansur ْ ُ ‫َﻻﻧَ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٦۲
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫رع ” ل  وم ب  م‬ ِ  
3rd Person Male  
ْ َ ‫َﻻﯾُ ْﻨ‬

SES
He shouldn’t be helped     ‫    وہ  د‬ Laa Yunsar ‫ﴫ‬

They shouldn’t be helped     ‫    وہ  دو ں د‬ Laa Yunsaraa َ َ ‫َﻻﯾُ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

They shouldn’t be helped      ‫  د‬  ‫    وہ‬ Laa Yunsaroo ُ َ ‫َﻻﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫ ْوا‬

3rd Person Female  

R
She shouldn’t be helped     ‫    وہ  د‬ Laa Tunsar ْ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫ‬
َ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬
They shouldn’t be helped

They shouldn’t be helped

2nd Person Male


    ‫    وہ  دو ں  د‬

     ‫  د‬ ‫    وہ‬
OU
Laa Tunsaraa

Laa Yunsarna

‫ﴫا‬
ْ َ ‫َﻻﯾُ ْﻨ‬
‫ﴫ َن‬

You shouldn’t be helped     ‫      د‬ Laa Tunsar ْ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ‬
MC
You shouldn’t be helped ‫  ؤ‬   ‫      دو ں د‬ Laa tunsaraa َ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬
‫ﴫا‬

You shouldn’t be helped ‫  ؤ‬    ‫  د‬       Laa Tunsaroo ُ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ ْوا‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْي‬ ُْ َ
You shouldn’t be helped     ‫      د‬ Laa Tunsaree ِ َ ‫ﻻﺗﻨ‬
AB

You shouldn’t be helped ‫  ؤ‬   ‫      دو ں  د‬ Laa Tunsaraa َ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬


‫ﴫا‬

You shouldn’t be helped ‫  ؤ‬    ‫  د‬       Laa Tunsarna ْ َ ‫َﻻ ُﺗ ْﻨ‬


‫ﴫ َن‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I shouldn’t be helped ‫  د     ؤں‬     Laa Unsar ْ َ ‫َﻻا ُ ْﻧ‬
‫ﴫ‬

We shouldn’t be helped   ‫      د‬ Laa Nunsar ْ َ ‫َﻻﻧُ ْﻨ‬


‫ﴫ‬

۱٦۳
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫رع ” وف ب  ن‬ ِ  
3rd Person Male  

SES
َ َُ ََْ
However he will surely help  ‫ا   وہ  ور  د  ے‬ La-Yansuranna ‫ﴫ ّن‬ ‫ﻟﯿﻨ‬
However they both will surely
   ‫ا   وہ  دو ں ور  د‬ La-Yansuraanni ‫ان‬ّ ‫ﴫ‬ َ ُ ‫َﻟ َﯿ ْﻨ‬
help ِ
However they all will surely َ ُُ ََْ
   ‫  ور  د‬ ‫ا   وہ‬ La-Yansurunna ‫ﴫ ّن‬ ‫ﻟﯿﻨ‬
help
3rd Person Female  
However she will surely help
R  ‫ا   وہ  ور  د  ے‬ La-Tansuranna
َ َُ ََْ
‫ﴫ ّن‬ ‫ﻟﺘﻨ‬
OU
However they both will surely ّ َ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬
help
   ‫ا   وہ  دو ں  ور  د‬ La-Tansuraanni ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬
However they all will surely
   ‫  ور  د‬ ‫ا   وہ‬ La-Yansurnaanni ْ ُ ‫َﻟ َﯿ ْﻨ‬
‫ﴫ َان ِّن‬
help
2nd Person Male  
َ َُ ََْ
However you will surely help  ‫ا     ور  د  ے‬ La-Tansuranna ‫ﴫ ّن‬ ‫ﻟﺘﻨ‬
MC

However you both will surely ّ َ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬


help
 ‫ا     دو ں ور  د  و‬ La-Tansuraanni ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬
However you all will surely َ ُُ ََْ
 ‫  ور  د  و‬   ‫ا‬ La-Tansurunna ‫ﴫ ّن‬ ‫ﻟﺘﻨ‬
help
2nd Person Female  
َ ُ ََْ
However you will surely help  ‫ور  د  ے‬   ‫ا‬ La-Tansurinna ‫ﴫ ّن‬ ِ ‫ﻟﺘﻨ‬
AB

However you both will surely ّ َ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬


help
 ‫دو ں  ور  د  و‬   ‫ا‬ La-Tansuraanni ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬
However you all will surely
 ‫  ور  د  و‬     ‫ا‬ La-Tansurnaanni ‫ﴫ َان ِّن‬ْ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬
help
1st Person Male / Female  ‫  و‬  
َ َ ُ َْ َ
However I will surely help  ‫  ور  د  وں‬   ‫ا‬ La-Ansuranna ‫ﴫ ّن‬ ‫ﻻﻧ‬
َ َُ ََْ
However we will surely help    ‫ا     ور  د‬ La-Nansuranna ‫ﴫ ّن‬ ‫ﻟﻨﻨ‬

۱٦٤
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫رع ” ل  ب  ن‬ ِ  
3rd Person Male  
َ ََ َُْ

SES
However he will be surely ‫ﴫ ّن‬
helped
   ‫ا   وہ  ور  د‬ La-Yunsaranna ‫ﻟﯿﻨ‬
However they both will be
     ‫ا   وہ  دو ں ور  د‬ La-Yunsaraanni ‫ان‬ّ ‫ﴫ‬ َ َ ‫َﻟ ُﯿ ْﻨ‬
surely helped ِ
However they all will be َ َُ َُْ
     ‫  ور  د‬ ‫ا   وہ‬ La-Yunsarunna ‫ﴫ ّن‬ ‫ﻟﯿﻨ‬
surely helped
3rd Person Female  

R
However she will be surely َ ََ َُْ
     ‫ا   وہ  ور  د‬ La-Tunsaranna ‫ﴫ ّن‬ ‫ﻟﺘﻨ‬
helped
However they both will be ّ َ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
surely helped
However they all will be
surely helped
2nd Person Male


   ‫ا   وہ  دو ں ور  د‬

   ‫  ور  د‬
OU
‫ا   وہ‬
La-Tunsaraanni

La-Yunsarnaanni

‫ان‬ِ ‫ﴫ‬
ْ َ ‫َﻟ ُﯿ ْﻨ‬
‫ﴫ َان ِّن‬

However you will be surely َ ََ َُْ


   ‫ور  د‬   ‫ا‬ La-Tunsaranna ‫ﴫ ّن‬ ‫ﻟﺘﻨ‬
helped
MC
However you both will be ّ َ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
surely helped
‫  ؤ‬  ‫ا     دو ں ور  د‬ La-Tunsaraanni ‫ان‬
ِ ‫ﴫ‬
However you all will be surely َ َُ َُْ
 ‫  ؤ‬  ‫  ور  د‬     ‫ا‬ La-Tunsarunna ‫ﴫ ّن‬ ‫ﻟﺘﻨ‬
helped
2nd Person Female  
However you will be surely َ َ َُْ
     ‫ور  د‬   ‫ا‬ La-Tunsarinna ‫ﴫ ّن‬ ِ ‫ﻟﺘﻨ‬
helped
AB

However you both will be ّ َ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬


surely helped
‫ا     دو ں ور  د    ؤ‬ La-Tunsaraanni ‫ان‬ِ ‫ﴫ‬
However you all will be surely
 ‫  ور  د    ؤ‬     ‫ا‬ La-tunsarnaanni ‫ﴫ َان ِّن‬ْ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
helped
1st Person Male / Female  ‫  و‬  
However I will be surely َ َ َ ُْ َ
 ‫  ور  د    ؤں‬   ‫ا‬ La-Unsaranna ‫ﴫ ّن‬ ‫ﻻﻧ‬
helped
However we will be surely َ ََ َُْ
     ‫  ور  د‬     ‫ا‬ La-Nunsaranna ‫ﴫ ّن‬ ‫ﻟﻨﻨ‬
helped

۱٦٥
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫رع ” وف  ب  ن‬ ِ  
3rd Person Male  

SES
He will surely help  ‫وہ  ور  د  ے‬ La-Yansuran َ ُ ‫َﻟ َﯿ ْﻨ‬
‫ﴫ ْن‬

They will surely help    ‫  ور  د‬  ‫وہ‬ La-Yansurun ُ ُ ‫َﻟ َﯿ ْﻨ‬
‫ﴫ ْن‬

3rd Person Female  


You will surely help
R ‫ور  د  ے‬ ‫وہ‬ La-Tansuran َ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬
‫ﴫ ْن‬
OU
2nd Person Male  
You will surely help  ‫ور  د  ے‬ La-Tansuran َ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬
‫ﴫ ْن‬
MC

You will surely help  ‫  ور  د  و‬   La-Tansurun ُ ُ ‫َﻟ َﺘ ْﻨ‬


‫ﴫ ْن‬

2nd Person Female  


‫ﴫ ْن‬ ََْ
You will surely help  ‫ور  د  ے‬ La-Tansurin ِ ُ ‫ﻟﺘﻨ‬
AB

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


ََ
َ ُ ‫ﻻ ْﻧ‬
I will surely help  ‫ور  د  وں‬ La-Ansuran ‫ﴫ ْن‬

We will surely help    ‫  ور  د‬ La-Nansuran َ ُ ‫َﻟ َﻨ ْﻨ‬


‫ﴫ ْن‬

۱٦٦
Changes in Verb Af’aal ki Tabdiliyaan ‫ں‬ ‫ا ل‬

“  ‫رع ” ل  ب  ن‬ ِ  
3rd Person Male  
َ َ ‫َﻟ ُﯿ ْﻨ‬

SES
He will be surely helped    ‫ور  د‬ ‫وہ‬ La-Yunsaran ‫ﴫ ْن‬

   ‫  ور  د‬ ‫وہ‬ ُ َ ‫َﻟ ُﯿ ْﻨ‬


‫ﴫ ْن‬
They will be surely helped La-Yunsarun
3rd Person Female  

R
You will be surely helped    ‫ور  د‬ ‫وہ‬ La-Tunsaran َ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
‫ﴫ ْن‬

2nd Person Male


OU  
You will be surely helped    ‫ور  د‬ La-Tunsaran َ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
‫ﴫ ْن‬
MC
You will be surely helped ‫  ؤ‬  ‫  ور  د‬ La-Tunsarun ُ َ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
‫ﴫ ْن‬

2nd Person Female  


You will be surely helped    ‫ور  د‬ La-Tunsarin َِ ‫َﻟ ُﺘ ْﻨ‬
‫ﴫ ْن‬
AB

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


َُ
َ َ ‫ﻻ ْﻧ‬
I will be surely helped  ‫ور  د      ؤں‬ La-Unsaran ‫ﴫ ْن‬

We will be surely helped      ‫  ور  د‬ La-Nunsaran َ َ ‫َﻟ ُﻨ ْﻨ‬


‫ﴫ ْن‬

۱٦۷
AB
MC
OU

۱٦۸
RSES
Verb of Command Fel Amr ‫ ا‬

Command Amr ‫ا‬

‫ د‬        ‫  م‬
  ‫ ا   وہ          ذر‬:
‫ ۔‬
ْ‫اِفع َل‬
Tareef: Amr wo fel hai jis ke zariye kisi
If-al
kaam ke karne ka hukum diya jaaye.
kar
Definition: Imperitive word is a word do it
which is used to indicate command/order.

‫ہ‬      ‫وف‬     ‫ا‬


Amr e Hazir Maroof banane ka qaida
Rules for making direct 2nd person command

:      ‫  ا   ف  اس  ح‬   (‫ ؔن‬، ‫ ؔى‬،‫ ؔت‬، ؔ‫)ا‬  ‫    وع‬                ‫    ۔  اس‬    ‫رع‬
Muzaar’e maazi se banta hai. Uske banana ka tariqa ye hai ke maazi ke shuru mai
(ؔؔ‫ ت‬، ؔ‫ ی‬،ؔ‫ ن‬، ‫ ) ا‬mai se ek hurf iss tarah lagay jata hai:
Verb (Muzaare) is made from its past (Maazi) by adding one of the four letters before it
(ؔؔ‫ ت‬، ؔ‫ ی‬،ؔ‫ ن‬، ‫)ا‬

‫  د ۔‬ ‫ٴہ و‬    ‫رع    ف  د   اور  وع‬      ‫رع‬        


Teen harfi maazi ke muzaare se alaamat muzaare ko hazaf kar de aur shuroo me Hamza wasl laga de.
In a three letter past tense, when it becomes present tense then to make an imperative verb
we remove the sign of present tense and we add hamzatul wasl

‫۔‬  ‫  ر‬ ‫  اور  ا ”   “ ر    ح      ٴہ و‬  ‫م‬     ‫م      ٴہ و‬ "   "  ‫ا   رع‬


Agar muzarre ka “aen kalmia” mazmoom hai to Hamza vasal bhi mazmoom hoga”
aur agar aen kalima maskoor ya maftoo hai to Hamza va sal maskoor hoga.
If the ayn kalima of the present tense verb has pesh then the hamzatul wasl will also have pesh.
Moreover if the Ayn kalima of the present tense is either zabar or zer then hamzatul wasl will
get only zer and never zabar.

۱٦۹
Rules for making direct Amr e Hazir Maroof ‫  وف‬   ‫ا‬
2nd person command banana ka qaida ‫    ہ‬

‫  ۔‬  ‫آ ى  ف  ( م  )    م‬
‫۔‬   ‫م  آ‬   ‫ٴہ  و‬    ‫  اس‬  ‫م‬        ‫رع‬  (  ‫  نتَصْر  ُ ُ   انص ُْر  ُ ) د‬-:  
‫۔‬   ‫ر  آ‬   ‫ٴہ  و‬    ‫  اس‬  ‫ح‬        ‫رع‬  ( )  ‫ْب‬
َ ْ ‫تذَھْبَ   ُ   اذِھ‬

SES
‫رع        ر    اس    ٴہ  و   ر  آ   ۔‬  ( )‫تج ْل ُِس   اِجْل ِْس‬ َ
3. Aakhri harf (laam kalmia) ko jazam milega.
Masalan: (ُ ‫ نص ُْر‬- ُ  ‫ )نَصْر‬muzarre ka ain kalmia mazmoom hai isliye Hamza va sal maz-
moom aaya hai.
ْ ‫    اذِھ‬-     َ‫ )تذَھْب‬muzarre ka ain kalmia maftooh hai is liye Hamza va sal maskoor aaya hai.
(‫ْب‬
(‫  اِجْل ِْس‬- ‫تج ْل ُِس‬
R
َ ) muzarre ka ain kalmia maskoor hai is liye Hamza va sal maksoor hai
Last letter will get jazam
OU
if 2nd letter of muzare is paish then hamza will also be paish. Last letter will get jazam
if 2nd letter of muzare is zabar then hamza will also be zaire. Last letter will get jazam
if 2nd letter of muzare is zaire then hamza will also be zaire.

‫۔‬  (  ‫  تعَد ِ ُ   عِد  )  و ہ‬  ‫  ۔‬  ‫    ورت‬ ‫ٴہ  و‬          ‫    وا   ف‬  ‫رع‬     ‫ا‬
Agar alamat muzarre ke baad vala hurf saakin na ho to Hamza vasal ki zaroorat nahi.
MC

Jaise (‫  ع ِد‬- ِ ‫ )تعَد‬hoga.


If the letter is not sakin after muzare letters then hamza wasal is not required.

‫  ا ُ ْدع ُ ) (۔۔‬  ْ ْ ‫ ت َ ْدعُو‬:  ‫  ۔‬    ‫      وہ‬  ‫    ر   ۔  ا   آ     ف‬   ‫ ا‬  ‫    ۔  ن‬     ‫ن  ا ا‬
Noon airaabi saakhit ho jayega. Noon zameer apni haalat par rahega. Agar aakhir me
harf illat ho to vo saakhit ho jayega. Jaise ( ُ ‫    ا ُ ْدع‬-    ْ ْ ‫)  ت َ ْدعُو‬.
AB

Noon will be deleted. Noon zameer will be in original position. If there is haraf e
illat letters in the end then illat letters will be deleted.

۱۷۰
Command for 3rd and Amr ghayab va
1st person mutakallim  ‫  و‬   ‫ا‬

‫ہ‬        ‫  و‬   ‫ا‬


Amr Ghayab va mutakallim banane ka qaida
Rule of making the command tense for 3rd person and 1st person

‫۔‬  ‫د‬  (‫ر‬  ‫ں    " ِم  ا "  ) م‬    ‫وف‬  ‫رع‬


(  ‫    وہ  د  ے‬  /   ُ ‫ﻟ َﯿ‬
   ‫ﻨﺼ ْﺮ)اس    د‬ ُ ‫    َﯾ ْﻨ‬-    (
‫ﺼ ُﺮ‬  ‫    وہ‬  /        ‫ْب  )اس‬
َ ْ ‫  یذَھْبَ   ُ   لیذَِھ‬:
ِ
Muzaare maroof ke seghon par “laam amr” (laam maksoor) bada diya jaye.
ُ ‫)ﯾ ْﻨ‬
ُ ‫  ﻟ َﯿ‬-  ‫ﺼ ُﺮ‬
َ ْ ‫  لیذَِھ‬-   َ‫ﻨﺼ ْﺮ( )یذَھْب‬
Masalan: (‫ْب‬ َ
ِ
Add Lam on command laam of Zer - Example : (‫ْب‬ ُ ‫)ﯾ ْﻨ‬
ُ ‫  ﻟ َﯿ‬-  ‫ﺼ ُﺮ‬
َ ْ ‫  لیذَِھ‬-   َ‫ﻨﺼ ْﺮ( )یذَھْب‬ َ
ِ

‫ ۔‬    ‫  ان    م‬     ‫  وا‬       ‫رع    ِم  ا   آ‬


Muzaare par laam amr aane se jo seeghe vahid ke hai unko jazam mil jata hai.
If Laam(command) comes on present, singular tense will come with jazam

ُ ‫  َ ْ ُ  ْ   لِی َ ْدع‬:  ‫  ۔‬    ‫      وہ‬  ‫  ف‬   ‫    ر   ۔  ا   آ‬   ‫ ا‬  ‫    ۔  ن‬     ‫ن  ا ا‬


Noon airaabi saakhit ho jayega. Noon zameer apni haalat par rahega. Agar aakhir me
harf illat ho to vo saakhit ho jayega.
Noon will decline. Noon of zameer remains and harfe illat will be deleted.

۱۷۱
Conjugation of imperitive Tasreef fel Amr o  ‫  ا و‬  
verb and verb of negation Nahi

Tasreef Fel Amar | Conjugation of Command | ‫ ا‬  

Haazir Muzakkar | 2nd Person Male |  

SES
You do it Tum karo ‫  و‬ ْ‫اِف ْع َل‬

You both do it Tum dono karo ‫  دو ں  و‬ ‫اِف ْع َلَا‬

You all do it Tum sab karo ‫  و‬   ‫اِف ْع َلُو ْا‬

You do it
R
Haazir Muannas |

Tum karo
2nd Person female

‫  و‬
|  

‫اِف ْعَل ِ ْی‬


OU
You both do it Tum dono karo ‫  دو ں  و‬ ‫اِف ْع َلَا‬

You all do it Tum sab karo ‫  و‬   َ ْ ‫اِف ْعَل‬


‫ن‬
MC
AB

۱۷۲
Conjugation of Tasreef fel Nahi ِ    
Negation

Negative Command Nahi

         ‫  م‬
  ‫   وہ          ذر‬:
‫۔‬  ‫د‬ ْ‫لا تَفْع َل‬
Tareef: Nahi wo fel hai jis ke zariye kisi La-Taf-al
kaam ken a karne ka hokum diya jaye. Mat kar
Definition: A verb through which a don’t do it
command of not doing an action is given.

‫۔‬           ‫   د‬      ‫  وع‬  ‫رع‬ :    


‫  ن  د     اور  ا   آ     ف        ا‬    ‫ں    م‬     ،   ْ           ‫    رع    و‬  
‫          ۔‬      ‫  اور‬     :‫ں‬  ‫  دو‬ ،   ‫اد   ۔  ت  ں    ن  ا ا   اد‬
Nahi banaane ka tareeqa: Muzare’ ke shuru me laa-e-nahi laga dene se nahi ban jaata hai. laa-e-nahi
fel-e-muzare’ me wahi amal karta hai jo “Lam” karta hai, yani paanch segho ko jazam ki alamat-e-su-
koon deta hai aur agar aakhir me harf-e-illat ho to use gira deta hai. saat segho se noon-e-e’raabi gira
deta hai, jabke do segho: jama muannas ghaeb aur jama muannas mukhatab me kuch amal nahi karta.
How to make command of Negation:
The command of Negation is made by prefixing the Laam of Negation to a preset tense verb. The ef-
fect of Laam of Negation is similar to the effect of Laam on a present tense verb i.e, it gives sukoon on
5 forms and the weak letter is dropped if it is present at the end of the verb. In 7 forms the Declinable
Noon is dropped, but it has no effect on 2 forms i.e, plural of 3rd person feminine and plural of 2nd
person feminine.

Tasreef fel Nahi | Conjugation of Negation | ِ    


Haazir Muzakkar | 2nd Person Male |  

You don‘t do it Tum Mat karo ‫  و‬   ْ‫ل َا تَفْع َل‬


You both don‘t do it Tum dono Mat karo ‫  و‬  ‫  دو ں‬ ‫ل َا تَفْع َلَا‬
You all don‘t do it Tum sab Mat karo ‫  و‬     ‫ل َا تَفْع َلُو ْا‬
Haazir Muannas | 2nd Person female |  

You don‘t do it Tum Mat karo ‫  و‬   ‫ل َا تَفْعَل ِ ْی‬


You both don‘t do it Tum dono Mat karo ‫  و‬  ‫  دو ں‬ ‫ل َا تَفْع َلَا‬
You all don‘t do it Tum sab Mat karo ‫  و‬     ‫ن‬
َ ْ ‫ل َا تَفْعَل‬

۱۷۳
AB
MC
OU

۱۷٤
RSES
‫‪Forms of 3 Letter‬‬ ‫‪Abvaab-e-thulaasi‬‬ ‫  د‬ ‫ا اب ‬
‫‪Verb‬‬ ‫‪mujarrad‬‬

‫ِب‬
‫َب یَضْر ُ‬
‫ضَر َ‬ ‫ل‬
‫ل یَفْعِ ُ‬
‫فَع َ َ‬ ‫‪١‬‬

‫‪SES‬‬
‫نَصَر َ یَن ْصُر ُ‬ ‫ل‬
‫ل یَفْعُ ُ‬
‫فَع َ َ‬ ‫‪٢‬‬

‫سَمِ َع ی َ ْسم َ ُع‬ ‫ل‬


‫ل ی َ ْفع َ ُ‬
‫ف َعِ َ‬ ‫‪٣‬‬

‫‪R‬‬
‫ح‬ ‫فَت َ َ‬
‫ح یَفْت َ ُ‬ ‫ل‬
‫ل ی َ ْفع َ ُ‬
‫فَع َ َ‬ ‫‪٤‬‬

‫ک َرُم َ یَک ْرُم ُ‬ ‫‪OU‬‬


‫ل‬
‫ل یَفْعُ ُ‬
‫ف َعُ َ‬ ‫‪٥‬‬

‫ِب‬
‫یحْس ُ‬
‫ِب َ‬
‫حس َ‬
‫َ‬ ‫ل‬
‫ل یَفْعِ ُ‬
‫ف َعِ َ‬ ‫‪٦‬‬
‫‪MC‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪۱۷٥‬‬
‫‪Forms of 3 Letter‬‬ ‫‪Abvaab-e-thulaasi‬‬ ‫  د‬ ‫ا اب ‬
‫‪Verb‬‬ ‫‪mujarrad‬‬

‫ﺻ ة ‪w‬اﻟﺠﻤﻊ ‪ُ :‬ﺼﺎرٌ ‪،‬‬‫ﺻ ٌﺮ ‪w ،‬ﻫﻲ ﺎ ِ‬ ‫ﺼ ة ً ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﺎ ِ‬


‫ﺼ ًﺮا ‪w‬ﻧ ُ ْ‬
‫ﻨﺼﺮ ‪ْ َ ،‬‬
‫ﻧﺼ َﺮ َ ُ‬
‫َ‬
‫ﻧَ َ‬
‫ﺼ َﺮ‪) :‬ﻓﻌﻞ(‬
‫ﺼﻴ ٌﺮ ‪w‬اﻟﺠﻤﻊ ‪ :‬أَﻧ ْ َ‬
‫ﺼﺎرٌ ‪w ،‬اﻟﻤﻔﻌ ل ﻣَﻨْﺼﻮر‬ ‫ﺼﻮرٌ ‪w‬ﻫﻮ ‪w‬ﻫﻲ َ ِ‬ ‫‪w‬ﻧ ُ ُ‬

‫‪SES‬‬
‫ذﻫَﺐَ ‪ /‬ذﻫَﺐَ إﻟﻰ ‪ /‬ذﻫَﺐَ ـ ‪ /‬ذﻫَﺐَ ﻋﻠﻰ ‪ /‬ذﻫَﺐَ ﻋﻦ ‪ /‬ذﻫَﺐَ ﻓﻲ ﺬﻫَﺐ ‪،‬‬
‫ذَﻫﺎﺑًﺎ و ذُﻫُﻮﺑًﺎ ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ذاﻫِﺐ و ذَﻫ ب ‪w ،‬اﻟﻤﻔﻌ ل ﻣﺬﻫ ب إﻟﻴﻪ ‪ ،‬ذَﻫَﺐَ ذَﻫَﺎﺑًﺎ‬ ‫ذَﻫَﺐَ ‪) :‬ﻓﻌﻞ(‬
‫‪ ،‬ذُﻫُ ْﺑًﺎ ‪ ،‬ﻣَ ْﺬﻫَﺒًﺎ‬
‫‪R‬‬
‫ﻓﺘ َ َﺢ ‪ /‬ﻓﺘ َ َﺢ ﻋﻠﻰ َﻔﺘَﺢ ‪ ،‬ﻓَﺘ ْ ًﺤﺎ ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﻓﺎﺗِﺢ ‪w ،‬اﻟﻤﻔﻌ ل ﻣَﻔْﺘ ح –‬
‫ﻓَﺘ َ َﺢ‪) :‬ﻓﻌﻞ(‬
‫‪OU‬‬
‫ِّ‬
‫ﻟﻠﻤﺘﻌﺪي‬

‫ب ﻓﻲ َﻀ ِب‬
‫ب ﻋﻦ ‪ /‬ﺿ َﺮ َ‬
‫ب ﻋﻠﻰ ‪ /‬ﺿ َﺮ َ‬
‫ب ـ ‪ /‬ﺿ َﺮ َ‬
‫ب إﻟﻰ ‪ /‬ﺿ َﺮ َ‬
‫ب ‪ /‬ﺿ َﺮ َ‬‫ﺿ َﺮ َ‬ ‫َ‬
‫ﺿ َﺮ َ‬
‫ب‪) :‬ﻓﻌﻞ(‬
‫‪MC‬‬

‫ِّ‬
‫ﻟﻠﻤﺘﻌﺪي‬ ‫‪w‬ﺿ َﺮﺑﺎﻧًﺎ ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﺿﺎ‪r‬ب ‪w ،‬اﻟﻤﻔﻌ ل ﻣﻀﺮ‪w‬ب ‪-‬‬ ‫ﺿ ْﺮﺑًﺎ َ‬
‫‪َ ،‬‬

‫ﺳ ِﻤ َﻊ ‪ /‬ﺳ ِﻤ َﻊ إﻟﻰ ‪ /‬ﺳ ِﻤ َﻊ ﻟـ َﺴﻤَﻊ ‪ ،‬ﺳﻤﺎﻋًﺎ ‪َ w‬ﺳﻤْﻌًﺎ ‪ ،‬ﻓﻬﻮ ﺳﺎﻣِﻊ ‪w‬ﺳﻤﻴﻊ‬


‫‪w‬اﻟﺠﻤﻊ ‪ُ :‬ﺳﻤ ع ‪َ w ،‬ﺳﻤَﻌَﺔ ‪w‬ﻫﻮ َﺳﻤ عٌ ‪w ،‬ﻫﻲ ﺳﺎﻣﻌﺔ ٌ ‪َ w ،‬ﺳﻤﺎﻋﺔ ٌ ‪w ،‬اﻟﻤﻔﻌ ل‬ ‫َﺳ ِﻤ َﻊ‪) :‬ﻓﻌﻞ(‬
‫ﻣَ ْﺴﻤ ع‬
‫‪AB‬‬

‫َ‬
‫ﺤﺴﺐ ‪ِ ،‬ﺣ ْﺴﺒﺎﻧًﺎ ‪ ،‬ﻓﻬﻮ أ ْﺣ َﺴﺐُ ‪w ،‬ﻫﻲ َﺣ ْﺴﺒﺎء ُ ‪w‬اﻟﺠﻤﻊ ‪:‬‬ ‫ﺣﺴﺐَ َ َ‬
‫ﺤﺴﺐ ‪w‬ﻳ َ ِ‬ ‫ِ‬
‫َﺣ َﺴﺐَ ‪) :‬ﻓﻌﻞ(‬
‫ُﺣ ْﺴﺐٌ ‪w ،‬اﻟﻤﻔﻌ ل ﻣَ ْﺤﺴ ب‬

‫‪۱۷٦‬‬
‫مضارع‬ ‫ماضی مجہول‬ ‫اسم مفعول‬ ‫اسم فاعل‬ ‫مصدر‬ ‫امر‬ ‫مضارع‬ ‫ماضی‬
‫مجہول‬ ‫‪Mazi‬‬ ‫‪Ism‬‬ ‫‪Ism fa’el‬‬ ‫‪Masdar‬‬ ‫‪Amr‬‬ ‫‪Muzaare‬‬ ‫‪Maazi‬‬
‫‪Muzarre‬‬ ‫‪majhool‬‬ ‫‪maf-ool‬‬ ‫‪Subject‬‬ ‫‪noun‬‬ ‫‪Imperative‬‬ ‫‪Present‬‬ ‫‪Past tense‬‬
‫‪majhool‬‬ ‫‪Passive‬‬ ‫‪Object‬‬ ‫‪noun‬‬ ‫‪tense‬‬ ‫‪& future‬‬
‫‪Passive‬‬ ‫‪Past tense‬‬ ‫‪noun‬‬ ‫‪tense‬‬
‫‪present/‬‬
‫‪future‬‬

‫ل‬
‫يُف َ َع ّ ُ‬ ‫ل‬
‫فُع ّ ِ َ‬ ‫ل‬
‫مُف َ َع ّ ٌ‬ ‫ل‬
‫مُفَع ّ ِ ٌ‬ ‫تَفْعِیْلٌ‪ /‬تَفْعِلَۃ ٌ‬ ‫فَع ّ ِلْ‬ ‫ل‬
‫یُفَع ّ ِ ُ‬ ‫و َعَل ّم َ دَم َ الْأَ سْمَاء َ ُ َل ّهَا)‪(2:31‬‬ ‫ل‬
‫ف َع ّ َ‬ ‫‪١‬‬
‫‪Triliteral Derived Verb‬‬

‫ل‬
‫يُف َاع َ ُ‬ ‫ل‬
‫فُوْع ِ َ‬ ‫ل‬
‫مُف َاع َ ٌ‬ ‫ل‬
‫مُف َاع ِ ٌ‬ ‫ل‬
‫مُف َاع ِلَۃ ٌ‪ /‬ف ِع َا ٌ‬ ‫فَاع ِلْ‬ ‫ل‬
‫یُف َاع ِ ُ‬ ‫حو ْلَه ُ)‪(17:1‬‬
‫ال َ ّذ ِي ب َارَكْناَ َ‬ ‫ل‬
‫فَاع َ َ‬ ‫‪٢‬‬

‫ل‬
‫و َب ِالْحَقّ ِ أَ نزَل ْنَاه ُ و َب ِالْحَقّ ِ ن َز َ َ‬
‫ل‬
‫يُفْع َ ُ‬ ‫ل‬
‫اُف ْع ِ َ‬ ‫ل‬
‫مُفْع َ ٌ‬ ‫ل‬
‫مُفْع ِ ٌ‬ ‫ل‬
‫اِف ْع َا ٌ‬ ‫أَ ف ْع ِلْ‬ ‫ل‬
‫یُفْع ِ ُ‬ ‫)‪(17:105‬‬ ‫ل‬
‫أَ ف ْع َ َ‬ ‫‪٣‬‬
‫‪AB‬‬
‫و َا ْذكُر ِ اسْم َ ر َب ِّ َ‬
‫ك و َتَبَت ّلْ ِإلَيْه ِ تَب ْت ِيلًا‬
‫ل‬
‫يُتَف َ َع ّ ُ‬ ‫ل‬
‫تُفُع ّ ِ َ‬ ‫ل‬
‫م ُتَف َ َع ّ ٌ‬ ‫ل‬
‫م ُتَفَع ّ ِ ٌ‬ ‫ل‬
‫تَف َ ُع ّ ٌ‬ ‫تَف َ َع ّلْ‬ ‫ل‬
‫یَتَف َ َع ّ ُ‬ ‫)‪(73:8‬‬ ‫ل‬
‫تَف َ َع ّ َ‬ ‫‪٤‬‬

‫‪۱۷۷‬‬
‫ل‬
‫یُتَف َاع َ ُ‬ ‫ل‬
‫تُف ُوع ِ َ‬ ‫ل‬
‫م ُتَف َاع َ ٌ‬ ‫ل‬
‫م ُتَف َاع ِ ٌ‬ ‫ل‬
‫تَف َاع ُ ٌ‬ ‫تَف َاع َلْ‬ ‫ل‬
‫یَتَف َاع َ ُ‬ ‫َالت ّقْو َى )‪(5:2‬‬
‫و َتَع َاو َنُوا عَلَى ال ْبِر ِّ و َ‬ ‫ل‬
‫تَف َاع َ َ‬ ‫‪٥‬‬
‫ٰ‬
‫‪mazeed feehi‬‬
‫‪Abvaab-e-thulaasi‬‬

‫ِإذ َا ال َ ّ‬
‫‪MC‬‬
‫۔۔۔‬ ‫۔۔۔‬ ‫۔۔۔‬ ‫ل‬
‫مُنْف َع ِ ٌ‬ ‫ل‬
‫اِنْف ِع َا ٌ‬ ‫اِنْف َع ِلْ‬ ‫ل‬
‫یَنْف َع ِ ُ‬ ‫سم َاء ُ انفَطَر َْت)‪(82:1‬‬ ‫ل‬
‫اِنْف َع َ َ‬ ‫‪٦‬‬

‫س ِ‬
‫حسَابُه ُ ْم و َه ُ ْم فِي‬ ‫اق ْتَر َبَ ل ِ َلن ّا ِ‬
‫ل‬
‫یُفْت َع َ ُ‬ ‫ل‬
‫اُف ْت ُع ِ َ‬ ‫ل‬
‫مُفْت َع َ ٌ‬ ‫ل‬
‫مُفْت َع ِ ٌ‬ ‫ل‬
‫اِف ْت ِع َا ٌ‬ ‫اِف ْت َع ِلْ‬ ‫ل‬
‫یَفْت َع ِ ُ‬ ‫غَفْلَة ٍ ُمّعْرِضُونَ)‪(21:1‬‬ ‫ل‬
‫اِف ْت َع َ َ‬ ‫‪٧‬‬

‫يَوْم َ تَب ْي ُ َّض وُجُوه ٌ و َتَسْو َ ُدّ وُجُوه ٌ‬


‫ ‬

‫۔۔۔‬ ‫۔۔۔‬ ‫۔۔۔‬ ‫ل‬


‫م ُفع ِ ٌ‬ ‫ل‬
‫اِف ْع ِلَا ٌ‬ ‫ل‬
‫اِف ْعَلِلْ ‪ /‬اِف ْع َ ّ ِ‬ ‫ل‬
‫یَفْع َ ُ ّ‬ ‫ل‬
‫اِف ْع َ َ ّ‬ ‫‪٨‬‬
‫‪OU‬‬ ‫)‪(3:106‬‬
‫ ‬

‫ل‬
‫یُسْت َفع َ ُ‬ ‫ل‬
‫اُسْ تُفْع ِ َ‬ ‫ل‬
‫مُسْتَفْع َ ٌ‬ ‫ل‬
‫مُسْتَفْع ِ ٌ‬ ‫ل‬
‫اِسْ تِفْع َا ٌ‬ ‫اِسْ تَفْع ِلْ‬ ‫ل‬
‫یَسْتَفْع ِ ُ‬ ‫ِإ َي ّاك َ نَعْبُد ُ و َِإ َي ّاك َ نَسْت َع ِينُ)‪(1:5‬‬ ‫ل‬
‫اِسْ تَفْع َ َ‬ ‫‪٩‬‬
‫‪R‬‬
‫ا اب ‬

‫۔۔۔‬ ‫۔۔۔‬ ‫۔۔۔‬ ‫لٌ‬


‫مُفْع َا ّ‬ ‫ل‬
‫اِف ْعِی ْلَا ٌ‬ ‫اِف ْع َال ِلْ‬ ‫ل‬
‫یَفْع َا ُ ّ‬ ‫مُدْه َا َمّتَانِ)‪(55:64‬‬ ‫ل‬
‫اِف ْع َا َ ّ‬ ‫‪١٠‬‬

‫  د | ‪Forms of 4 Letter Verb | Abvaab-e-Rubaaee mujarrad‬‬ ‫ا اب  ر‬


‫‪SES‬‬
‫ل‬
‫یُف َعل َ ُ‬ ‫ل‬
‫فُعل ِ َ‬ ‫ل‬
‫مُف َعل َ ٌ‬ ‫ل‬
‫مُف َعل ِ ٌ‬ ‫ف َعللَ َۃ ٌ‬ ‫ف َعلِلْ‬ ‫ل‬
‫یُف َعل ِ ُ‬ ‫س‬
‫الن ّا ِ‬
‫صد ُورِ َ‬ ‫ال َ ّذ ِي يُو َسْ و ُ‬
‫ِس فِي ُ‬ ‫ل‬
‫ف َعل َ َ‬ ‫‪١‬‬
‫‪Usefull for Teachers‬‬ ‫‪Baraae Asatiza‬‬ ‫ہ‬ ‫ا  ا‬

‫ ‬ ‫ِ ‬
‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ِ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬

‫‪SES‬‬
‫  ف ََر ّحْ ت ُہ ُ )‬ ‫  (‬ ‫ح)  ‬
‫ف َر َ َ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪،‬‬
‫  (‬ ‫   ‬ ‫ ‬
‫  (‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ل)‬ ‫ ق ََ ّ‬
‫طعْتُ الْجبَ َ َ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪،‬‬
‫ف َع ّ َ‬
‫ل‬
‫(‬ ‫           ‬ ‫ ‬ ‫ک َ ّفرْتُہ ُ)            ‬
‫  َ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪،‬‬
‫  (‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ق َش ّرْتُ ال ْعُوْد َ )‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪،‬‬

‫‪R‬‬ ‫(‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫خ َی ّم َ الْقَوْم ُ )‬


‫  َ‬ ‫  ‪،‬‬ ‫     ‬ ‫‪،‬‬
‫‪OU‬‬
‫  زید ٌ عمرًا )  ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫‪  ،‬‬
‫  (‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫     ‬
‫ض َع ّفْت ُہ ُ۔‬
‫  َ‬ ‫(‬ ‫       ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ْ ءَ )‬ ‫َّ‬ ‫  َ َُْ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫موافقت ف َع ّلَ‪ ،‬ف َع ّ َ‬
‫ل    ‬ ‫ل‬
‫فَاع َ َ‬
‫  اَبْعَدْتُہ ُ‬ ‫  (‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ل           َ َ ُُْ)‬
‫موافقت اَفْعَلَ‪ ،‬اَفْع َ َ‬
‫سف َر َ‬
‫  َ‬ ‫  ‪    )ٌ َ َ َ             ،‬‬
‫‪MC‬‬

‫  (‬

‫(‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ َ ْ َ ُُْ)‬ ‫  َ َ َ ٌ)   (‬ ‫‪،‬‬


‫  (‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    ٓ     َ ْ ٰ   ٌ)  ‬ ‫‪،‬‬
‫  (‬ ‫   ‬ ‫          اَعْرَقَ )‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬
‫(‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫        اَلْبَنَ ال ْبَق َر ُ )‬ ‫‪،‬‬
‫‪AB‬‬

‫(‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ح)  ‬ ‫اَسْ ف َر َ ُ‬


‫الصّ ب ْ ُ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬
‫اَبْ خَل ْتُ ز َیْد ًا‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫     ‬ ‫‪،‬‬ ‫ل‬
‫اَفْع َ َ‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫اَبَعْتُ الْف َر َس )‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪،‬‬
‫  ۔‬ ‫ ‬
‫  (‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫کی ْت ُہ ُ )‬
‫  اَشْ َ‬ ‫‪،‬‬
‫(‬ ‫  ٓ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫صد َ َ‬
‫الز ّ ْرعَ )‬ ‫  اَحْ َ‬ ‫‪،‬‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫     ‬ ‫‪،‬‬
‫        (‬ ‫ ‬ ‫  قلُ ْت ُہ ُ )‬ ‫  اَقَل ْتُ ال ْبَی ْ َع‬ ‫‪،‬‬ ‫ِ‬

‫‪۱۷۸‬‬
‫‪Usefull for Teachers‬‬ ‫‪Baraae Asatiza‬‬ ‫ہ‬ ‫ا  ا‬

‫ع َل ّم ْت ُہ ُ فَتَع َل ّم َ )‬ ‫  ‪،‬‬ ‫       ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ٓ    ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫مطاوعت ف َع ّلَ‪ ،‬ف َع ّ َ‬
‫ل    ‬ ‫ِ‬
‫        (‬ ‫   ‬ ‫ ‬
‫  (‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬تَش ََجّ َع ع َمر ٌو )  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬

‫‪SES‬‬
‫  (‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫الصّ ب ِ َیّ عمر ٌو )  ‬
‫ط َ‬ ‫‪ :‬ت َا َب ّ َ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫       ‬ ‫‪،‬‬
‫  (‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪ :‬ت َا َ ّثم َ)  ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫تَف َ َع ّ َ‬
‫ل‬
‫(‬ ‫ ‬ ‫‪ :‬تَم َو ّ َ‬
‫ل زید ٌ )  ‬ ‫‪،‬‬
‫  (‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ :‬تَج ََر ّعَ زید ٌ )  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ٓ‬ ‫     ٓ‬ ‫‪،ij‬‬
‫ل ال َش ّیْء َ )  ‬
‫تَع َ َج ّ َ‬

‫‪R‬‬
‫  ‪(ƣ‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬
‫  (‬ ‫ ‬ ‫  تَب َ ّدی)    ‬ ‫‪،‬‬

‫  ۔‬ ‫ ‬
‫(‬
‫ ٓ    ‬
‫ ‬
‫ ‬
‫       ‬
‫َض )  ‬
‫‪OU‬‬
‫      (‬

‫‪ :‬تَمَار َ‬
‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫     ‬
‫ ‬
‫ب َاعَدْتُہ ُ فَتَبَاعَد َ )‬
‫ ‬ ‫ ‬

‫   ‬
‫  تَش َاتَمَا )‬

‫ ‬
‫‪،‬‬
‫ ‬
‫‪،‬‬
‫ ‬
‫‪  ،‬‬ ‫ل‬
‫تَف َاع َ َ‬
‫(‬ ‫ ٓ‬ ‫‪،‬‬ ‫   ٓ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫تَوَارَد َ القوم )‬ ‫‪،ij‬‬
‫‪MC‬‬
‫  تَع َالی الل ّٰه بمعنی عَلَا‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬

‫(‬ ‫             ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  جَمَعْت ُہ ُ فَاجْ تَم َ َع )‬ ‫  ََ َ‪،‬‬


‫    (‬ ‫ ‬ ‫‪ :‬اِحْ تَجَر َ الف َارُ )‬ ‫‪،‬‬
‫  (‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  اِکْ تَسَبَ )    ‬ ‫‪،‬‬
‫اِف ْتَع َ َ‬
‫ل‬
‫  (‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫اِکْ ت َ ّد فَلَان ًا )  ‬ ‫‪،‬‬
‫‪AB‬‬

‫جَذ َبَ‬ ‫ل‪   ،‬اِجْ تَذ َ بَ‬ ‫  فَع َ َ‬


‫  تَخَاصَم َ‬ ‫ل‪   ،‬اِخْ ت َصَم َ‬‫  تَف َاع َ َ‬

‫(‬ ‫  َ ْ َ َ ‪  ) َ َ َ ْ َ َ َ َ َْ َ   ،‬‬
‫           ‬ ‫ ‬
‫َ‬
‫  َ َّ َ ‪(                 ) َ َ ْ َ ُ ُ ْ َّ َ   ،‬‬ ‫اِنْفَع َ َ‬
‫ل‬
‫  ۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ٓ  ‬ ‫             ‬ ‫     ٓ    ‬ ‫‪  :‬‬

‫‪۱۷۹‬‬
‫‪Usefull for Teachers‬‬ ‫‪Baraae Asatiza‬‬ ‫ہ‬ ‫ا  ا‬

‫(‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ :‬اَحْم ََر ّ البُسْرُ )‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬
‫(‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ل)‬ ‫اِسْ و َ َدّ َ‬
‫الل ّی ْ ُ‬ ‫‪،‬‬ ‫اِفْع َ َ ّ‬
‫ل‬

‫‪SES‬‬
‫۔‬ ‫ ٓ  ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪:‬‬

‫  (‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ : ،‬اِسْ تَغْف َر َ)  ‬


‫  (‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ : ،‬اِسْ تَک ْرَمْت ُہ ُ )‬
‫(‬ ‫ ‬ ‫  اِسْ ت َحْ جَر َ ال ّ‬
‫ط ِیْنُ)  ‬ ‫    ‪،‬‬ ‫     ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬
‫اِسْ ت َ ْفع َ َ‬
‫ل‬
‫  ٕ  ‬ ‫  اِسْ ت َجْ رأَ َ )  ‬

‫‪R‬‬‫(‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫   ‬
‫(‬
‫ ‬
‫ ‬
‫ ‬ ‫ل‪ ،‬اَقَم ْت ُہ ُ فَاسْ تَق َام َ )‬
‫  اَفْع َ َ‬
‫‪،‬‬
‫‪OU‬‬
‫اِسْ تَق ََر ّ بمعنی ق ََر ّ‬ ‫  ‪،‬‬

‫(‬ ‫   ‬ ‫‪ ،‬اِحْمَا َرّ )    ‬


‫اِفْع َا َ ّ‬
‫ل‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪   :‬اِفْع َا َ ّ‬
‫ل‪،‬‬
‫‪MC‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪۱۸۰‬‬
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise : 1
Write the Conjugation of Past       ،      
Tense, Presente Tense and Future In Af’Aal ki Maazi, Muzaaria aur
Tense and write the conjugation of Amr ki tasreef likhiye
the Command.

SES
‫ﲰ َﻊ‬َِ
‫ﻳ َ ْﺴ َﻤ ُﻊ‬
‫ﲰ ْﻊ‬
َْ‫ا‬
ِٕ
‫َﺣ ِﺰ َن‬

R
‫َ ْﳛ َﺰ ُن‬
‫ِٕا ْﺣ َﺰ ْن‬

OU ‫ﺐ‬
‫ﺐ‬
َ ‫َﺣ ِﺴ‬
ُ ‫َ ْﳛ َﺴ‬

‫ِٕا ْﺣ َﺴ ْﺐ‬
َ
‫َﺣ ِﻔﻆ‬
MC
َُ
‫َ ْﳛﻔﻆ‬
َْ
‫ِٕا ْﺣﻔﻆ‬
‫ﴪ‬َ ِ ‫َﺧ‬
ُ َ ‫َ ْﳜ‬
‫ﴪ‬
ْ َ ‫ِٕا ْﺧ‬
‫ﴪ‬
AB

َ
‫َر ِﰘ‬
َُ
‫َ ْﰘ‬
َْ
‫ِٕا ْرﰘ‬
َ
‫ﺷ ِﻬ َﺪ‬
ْ
‫ﻳَﺸ َﻬ ُﺪ‬
ْ
‫ِٕاﺷ َﻬ ْﺪ‬

۱۸۱
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫َﻋ ِﻠ َﻢ‬
‫َ‬
‫ﯾَ ْﻌﻠ ُﻢ‬
‫َ‬
‫ِٕا ْﻋﻠ ْﻢ‬

‫‪SES‬‬
‫َ َ‬
‫ﲻِﻞ‬
‫ُ‬
‫ﯾَ ْﻌ َﻤﻞ‬
‫َْْ‬
‫ﲻﻞ‬ ‫ِٕا‬
‫َ َ‬
‫ﮐ ِﺮە‬

‫‪R‬‬ ‫ْ ُ‬
‫ﯾَﮑ َﺮە‬
‫ْ ْ‬
‫ِٕاﮐ َﺮە‬
‫‪OU‬‬
‫‪Exercise : 2‬‬
‫‪Identify the past tense, present,‬‬ ‫‪Surah Nooh me fel Maazi,‬‬ ‫رع ‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫رہ ح‬
‫‪future tense, command and‬‬ ‫‪Muzaaria, Amr, aur Nahi ko‬‬
‫‪negative command in Surah Nooh‬‬ ‫‪pehchaaniye‬‬ ‫  اور   ‬ ‫ا‬
‫‪MC‬‬

‫َ َّ ُ َ‬
‫ﷲ َواﺗﻘ ْﻮ ُﻩ َوا ِﻃ ْﯿ ُﻌ ْﻮ ِن ﴿‪ۙ﴾3‬‬ ‫اﻋ ُﺒ ُﺪوا‬ ‫ﲔ ﴿‪ ﴾2‬اَن ْ‬ ‫ﲂ ﻧَ ِﺬ ْ ٌ ّ ُﻣ ِﺒ ْ ٌ‬ ‫ِﱏ َﻟ ُ ْ‬ ‫اب اَﻟ ِْﯿ ٌﻢ﴿‪َ ﴾1‬ﻗ َﺎل ٰﯾ َﻘ ْﻮ ِم ا ِ ّ ْ‬ ‫ا َِّانۤ اَ ْر َﺳ ْﻠ َﻨﺎ ُ ْ ًﺣﺎ ا ِٰﱃ َﻗ ْﻮ ِﻣﻪ اَ ْن اَ ْﻧ ِﺬ ْر َﻗ ْﻮ َﻣ َﻚ ِ ْ َﻗ ْﺒﻞ اَ ْن َّايْ ِﺗ َﳱُ ْﻢ َﻋ َﺬ ٌ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫َ َْ‬ ‫َ‬
‫ﱉ ﻟ ْﯿﻼ ّو َﳖَ ً‬ ‫ً‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ِﱏ َد َﻋ ْﻮ ُت ﻗ ْﻮ ِ ْ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ٓ‬
‫ﰼ ا ِٰﱃ اَ َﺟﻞ ّ ُﻣ َﺴ ّﻤﻰ ا ِّن ا َﺟﻞ ﷲِ اِذا َﺟﺎ َء ﻻ ُ َ ﺧ ُﺮ ﻟ ْﻮ ﻛ ْﻨ ُﺘ ْﻢ ﺗ ْﻌﻠ ُﻤ ْﻮ َن ﴿‪ ﴾4‬ﻗﺎل َر ِّب ا ِ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ً‬ ‫ﲂ َو ُ َ ّ ِﺧ ْﺮ ُ ْ‬ ‫ﲂ ِّ ْ ُذ ُ ْ ِﺑ ُ ْ‬ ‫ﯾَ ْﻐ ِﻔ ْﺮ َﻟ ُ ْ‬
‫ﺎرا ﴿‪ ﴾5‬ﻓﻠﻢ‬ ‫ٍ‬
‫َ ّ ُ َّ‬
‫ﺎرا ﴿‪ ۚ﴾7‬ﺛُ َّﻢ ا ِ ّ ْ‬
‫ِﱏ‬ ‫ﱪوا ْاﺳ ِﺘ ْﻜ َﺒ ً‬ ‫ﴏ ْوا َو ْاﺳ َﺘ ْﻜ َ ُ‬ ‫ﺎﲠُ ْﻢ َواَ َ ّ ُ‬ ‫ﳇ َﻤﺎ َد َﻋ ْﻮ ُﲥُ ْﻢ ﻟ َِﺘ ْﻐ ِﻔ َﺮ َﻟ ُﻬ ْﻢ َﺟ َﻌﻠُ ْﻮ اَ َﺻﺎ ِﺑ َﻌ ُﻬ ْﻢ ِ ْﰱ ٰا َذ ِاﳖ ْﻢ َو ْاﺳ َﺘ ْﻐ َﺸ ْﻮا ﺛ َِﯿ َ‬
‫ِ‬ ‫ﱒ ُد َﻋ ٓﺎ ِء ْى ا َِّﻻ ِﻓ َﺮ ًارا ﴿‪ ﴾6‬وا ِ ْ‬
‫ِﱏ‬ ‫َ ْد ُ ْ‬
‫ِ‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ٓ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫ﲂ ِّﻣ ْﺪ َر ًارا﴿‪﴾11‬‬ ‫اﻟﺴ َﻤﺎ َء َﻋﻠ ْﯿ ْ‬ ‫ﺎرا ﴿‪ِ ْ ّ ﴾10‬ﺳﻞ ّ‬
‫ِ‬
‫ﲂ اِﻧ ٗﻪ ﰷ َن ﻏﻔ ً‬ ‫ﺖ ْاﺳﺘﻐ ِﻔ ُﺮ ْوا َر ّﺑ ْ‬ ‫ِﴎ ًارا﴿‪ ﴾9‬ﻓﻘﻠ ُ‬ ‫ﴎ ْر ُت ﻟ ُﻬ ْﻢ ا ْ َ‬ ‫ﺖ ﻟ ُﻬ ْﻢ َوا ْ َ‬ ‫ِﱏ ا ْﻋﻠ ْﻨ ُ‬ ‫ﺎرا ﴿‪ ۙ﴾8‬ﺛ ّﻢ ا ِ ْ‬ ‫َد َﻋ ْﻮ ُﲥُ ْﻢ ﺟ َﻬ ً‬
‫ِ‬
‫َ َ ْ َ َ ْ َ ْ َ َ ََ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ٰ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َّو ُ ْﳝ ِﺪ ْد ُ ْ‬
‫ﲂ ا ْﻃ َﻮ ًارا ﴿‪ ﴾14‬اﱂ وا ﻛﯿﻒ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﺎرا ﴿‪َ ۚ﴾13‬وﻗ ْﺪ ﺧﻠﻘ ْ‬ ‫ﲂ ﻻ ْ ُﺟ ْﻮ َن ِﻪﻠﻟ ِ َوﻗ ً‬ ‫ﲂ ا ْ ٰﳖ ًﺮا ﴿‪َ ﴾12‬ﻣﺎ ﻟ ْ‬ ‫ﲂ َﺟ ّﻨ ٍﺖ ّو ْﳚ َﻌﻞ ﻟ ْ‬ ‫ﲔ َو ْﳚ َﻌﻞ ﻟ ْ‬ ‫ﰼ ِاب ْﻣ َﻮ ٍال ّو َﺑ ِﻨ ْ َ‬
‫‪AB‬‬

‫ﰼ ِﻓ ْﳱَﺎ َو ُ ْﳜﺮ ُﺟ ُ ْ‬ ‫ﺎات ﴿‪ ﴾17‬ﺛُ َّﻢ ﯾُ ِﻌ ْﯿ ُﺪ ُ ْ‬ ‫اﻻ ْر ِض ﻧَ َﺒ ً‬ ‫َ ُ َ ْۢ َ َ ُ ْ ّ ِ َ ْ َ‬ ‫ﴎ ً‬ ‫اﻟﺸ ْﻤ َﺲ ِ َ‬ ‫َّ َ َ َ ْ َ َ َ ْ َّ ُ ْ ً َّ َ َ َ َّ‬ ‫ً‬ ‫ُ َ ْ َ َٰ‬
‫ﲂ‬ ‫ِ‬ ‫اﺟﺎ ﴿‪ ﴾16‬وﷲ اﻧﺒﺘﲂ‬ ‫ﳱﻦ را وﺟﻌﻞ‬ ‫ﷲ ﺳﺒﻊ ﲰ ٰﻮ ٍت ِﻃ َﺒﺎﻗﺎ ﴿‪﴾15‬وﺟﻌﻞ اﻟﻘﻤﺮ ِﻓ ِ‬
‫ُ َ َّ‬ ‫َّ‬ ‫َّ‬ ‫َ َ ُ ٌ َ َ‬ ‫ﳯﺎ ُﺳ ُﺒ ًﻼ ِﲾ َ ً‬ ‫ﺎﻃﺎ ﴿‪ّ ۙ﴾19‬ﻟ َِﺘ ْﺴﻠُ ُﻜ ْﻮا ِﻣ ْ َ‬ ‫اﻻ ْر َض ﺑ َﺴ ً‬ ‫َ ُ َََ َ ُُ َْ‬ ‫ا ِْﺧ َﺮ ً‬
‫ﺎﺟﺎ ﴿‪﴾20‬ﻗﺎل ْ ح ّر ِّب ا ِّﳖُ ْﻢ َﻋ َﺼ ْﻮ ِ ْﱏ َواﺗ َﺒ ُﻌ ْﻮا َ ْ ْﱂ َ ِ ْد ُﻩ َﻣﺎﻟ ٗﻪ َو َوﻟ ُﺪ ٗﻩ اِﻻ‬ ‫ِ‬ ‫اﺟﺎ ﴿‪ ﴾18‬وﷲ ﺟﻌﻞ ﻟﲂ‬
‫َ َ ْ َ َ ُّ ْ َ ْ ً َ َ‬ ‫اﻋﺎ َّو َﻻ ﯾَ ُﻐ ْﻮ َث َوﯾَ ُﻌ ْﻮ َق َوﻧ َ ْ ً‬ ‫ﲂ َو َﻻ َﺗ َﺬ ُر َّن َو ًّدا َّو َﻻ ُﺳ َﻮ ً‬ ‫ﺎرا ﴿‪َ ۚ﴾22‬و َﻗ ُﺎﻟ ْﻮا َﻻ َﺗ َﺬ ُر َّن ٰاﻟ َِﻬ َﺘ ُ ْ‬ ‫ﺎرا ﴿‪َ ۚ﴾21‬و َﻣ َﻜ ُﺮ ْوا َﻣ ْﻜ ًﺮا ُﻛ َّﺒ ً‬ ‫َﺧ َﺴ ً‬
‫ﲑا َوﻻ ِ ِد‬ ‫ﴪا ﴿‪ ۚ﴾23‬وﻗﺪ اﺿﻠﻮا ﻛ ِﺜ‬
‫اﻻ ْر ِض ِ َ ْاﻟ ٰﻜ ِﻔﺮ ْ َ‬ ‫َ َ َ ُ ْ ٌ َّ ّ َ َ َ ْ َ َ ْ َ‬
‫ﺎرا ﴿‪ ﴾25‬وﻗﺎل ح ر ِب ﻻ ﺗﺬر‬ ‫ﲔ ا َِّﻻ َﺿﻠٰ ًﻼ ﴿‪ِ ﴾24‬ﳑَّﺎ َﺧ ِﻄ ْٓﯿ ٰﺌ ِﳤ ْﻢ ا ُ ْﻏﺮ ُﻗ ْﻮا َﻓ ُﺎ ْد ِﺧﻠُ ْﻮا َان ًرا َﻓﻠَ ْﻢ َ ِﳚ ُﺪ ْوا َﻟ ُﻬ ْﻢ ِّ ْ ُد ْون ﷲِ اَ ْﻧ َﺼ ً‬ ‫ّٰ‬
‫اﻟﻈ ِﻠ ِﻤ ْ َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫َ‬ ‫َ ّ ْ ْ ْ َ َ َ َّ َ َ ْ َ َ َ َ ْ َ ُ ْ ً َّ ْ ُ ْ ْ َ ْ‬
‫ﲔ َواﻟ ُﻤ ْﺆ ِﻣ ٰﻨ ِﺖ َوﻻ‬ ‫ﺎد َك َو َﻻ ﯾَ ِﻠ ُﺪ ْوا ا َِّﻻ َﻓﺎﺟ ًﺮا َﻛ َّﻔ ً‬ ‫ﱒ ﯾُﻀ ّﻠ ُ ْﻮا ﻋ َﺒ َ‬ ‫ََ ُ‬ ‫َّ‬ ‫ََ‬
‫ﺎرا ﴿‪ ﴾27‬ر ِب اﻏ ِﻔﺮ ِﱃ وﻟِﻮاﻟِﺪى وﻟِﻤﻦ دﺧﻞ ﺑﻴ ِﱴ ﻣﺆ ِﻣﻨﺎ وﻟِﻠﻤﺆ ِﻣ ِﻨ‬ ‫ِ‬ ‫د ّاي ًرا ﴿‪ ﴾26‬اِﻧ َﻚ ا ِْن ﺗﺬ ْر ْ ِ ِ‬
‫ﺎرا ﴿‪ۧ﴾28‬‬ ‫ﲔ ا َِّﻻ َﺗ َﺒ ً‬ ‫اﻟﻈ ِﻠ ِﻤ ْ َ‬ ‫َ ّٰ‬
‫ِ ِد‬

‫‪۱۸۲‬‬
Class Work ‫س  ورك‬

  ‫ ا‬ ‫رع‬    
fel Nahi - negative fel Muzaaria
command fel Amr      -    Command present future tense fel Maazi      -      Past tense

R SES
OU
MC
AB

۱۸۳
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise : 3
Identify Triliteral Verb and Surah Nooh ki roshni me sulaasi                  
Triliteral Derived Verb in Surah mujarrad aur mazeed feehi ko
Nooh pehchaaniye

SES
    ‫د‬  
Thulaasi mazeed feehi      |      Trilateral Derived Verb Thulaasi mujarrad      |      Trilateral Verb

R
OU
MC
AB

۱۸٤
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫‪R‬‬ ‫‪SES‬‬
‫‪Use Appropriate Past tense and‬‬
‫‪future tense‬‬
‫‪Munaasib fel Maazi aur Muzaaria‬‬
‫‪daakhil keehiye‬‬
‫‪OU‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬
‫‪Exercise : 4‬‬
‫ ‬ ‫ ‬
‫‪MC‬‬
‫‪...........‬ﺧﺪﳚﻪ اﱄ ﻣﻜﺔ ﻏﺪا‬ ‫‪.3‬‬ ‫‪...........‬اﻟﻘﺎرﻋﺔ‬ ‫‪.2‬‬ ‫‪...........‬ﺣﺎﻣﺪ‬ ‫‪.1‬‬
‫ٔ‬
‫‪...........‬اﰉ ﰲ اﻟﺸﻬﺮ اﻟﻘﺎدم‬ ‫‪.5‬‬ ‫‪...........‬اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻗﺒﻞ م‬ ‫‪.4‬‬

‫‪Exercise : 5‬‬
‫‪Identify Past tense and present‬‬ ‫‪Fel Maazi aur fel Muzaaria ko‬‬
‫‪tense, translate and identify the‬‬ ‫‪pehchaan kar tarjama keejiye‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪trilateral verb and Trilateral‬‬ ‫‪aur sulaasi mujarrad aur sulaasi‬‬ ‫‪ ƣ‬‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬
‫‪AB‬‬

‫‪derived verb.‬‬ ‫‪mazeed feehi nishaandehi keejiye‬‬

‫اﻟﺮاﯾَ َﺔ َﻏ ًﺪا َر ُﺟﻼً ﯾُ ْﻔ َﺘ ُﺢ َ َ ﯾَ َﺪ ْﯾﻪِ‪ُ ،‬ﳛ ّ ُ‬


‫ِﺐ َّ َ‬ ‫ﲔ َّ‬ ‫ﱪ « ُٔﻻ ْﻋﻄ َ َّ‬ ‫ﱮ ﺻﲆ ﷲ ﻋﻠﯿﻪ وﺳﻠﻢ َ ْ َم َﺧ ْﯿ َ َ‬ ‫َ ْ ْ َ ْ َ َ َ َ َّ‬
‫اﻟﻨ ّ ُ‬ ‫َ َ َٔ ْ َ َ َ ْ ٌ‬
‫ﷲ‬ ‫ِ‬ ‫ﱪ ِﱏ ﺳﻬﻞ ـ رﴇ ﷲ ﻋﻨﻪ ﯾﻌ ِﲎ ا َ ﺳﻌ ٍﺪ ـ ﻗﺎل ﻗﺎل ِ‬ ‫ﻗﺎل اﺧ‬
‫َ َ ُ َ ُ َ ُ ّ ُ ُ َّ ُ َ َ ُ ُ ُ َ َ َ َّ ُ َ ْ َ َ ُ ْ َٔ ّ ُ ُ ْ ُ ْ َ َ َ َ ْ ُ ّ ُ ُ ْ َ ْ ُ ُ َ َ َ َٔ ْ َ َ ٌ َ َ َ ْ َ َ ْ َ ْ َ َ َ َ َ ْ َ ْ َ َ َ َ ُ َ َ َ َٔ‬
‫ورﺳﻮﻟﻪ‪ ،‬وﳛِﺒﻪ ﷲ ورﺳﻮﻟﻪ «‪ .‬ﻓﺒﺎت اﻟﻨﺎس ﻟﯿﻠﳤﻢ اﳞﻢ ﯾﻌ ﻓﻐﺪوا ﳇﻬﻢ ﺟﻮﻩ ﻓﻘﺎل « ا ِ ّ «‪ .‬ﻓ ِﻘﯿﻞ ﻳﺸﺘ ِﲄ ﻋﯿﻨﯿﻪِ‪ ،‬ﻓﺒﺼﻖ ِﰲ ﻋﯿﻨﯿ ِﻪ ودﻋﺎ ﻟﻪ‪ ،‬ﻓﱪا‬
‫ﱪُْ‬ ‫ﳤ ْﻢ‪ ،‬ﺛُ َّﻢ ْاد ُﻋ ُﻬ ْﻢ ٕا َﱃ اﻻ ْﺳﻼَ ِم‪َ ،‬وأَ ْﺧ ِ ْ‬ ‫ﲋ َل ﺑ َﺴ َ‬ ‫َ ْ َ ْ َ ُ ْ َ َ ٌ َ َٔ ْ َ ُ َ َ َ ُٔ َ ُ ُ ْ َ ّ َ َ ُ ُ ْ َ َ َ َ َ ْ ُ ْ َ َ ْ َ َ ّ َ َ ْ‬
‫ﱒ ِﲟَﺎ‬ ‫ِٕ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﺎﺣ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫اك ٔن ﱂ ﯾﻜﻦ ِﺑ ِﻪ وﺟﻊ‪ ،‬ﻓﺎﻋﻄﺎﻩ ﻓﻘﺎل اﻗﺎ ِﺗﻠﻬﻢ ﯾﻜﻮ ا ِﻣﺜﻠﻨﺎ‪ .‬ﻓﻘﺎل « اﻧﻔﺬ ِرﺳ ِﻠﻚ ﺗ‬
‫َ ُ َ َ ْ ْ َ َ ّ َ َٔ ْ َ ْ َ ّ َ ُ َ َ ُ ً َ ْ ٌ َ َ ِ ْ َٔ ْ َ َ َ ُ ْ ُ ّ َ‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﻨ َﻌ ِﻢ «‪.‬‬ ‫ﳱﻢ‪ ،‬ﻓﻮﷲِ ﻻن ﳞ ِﺪي ﷲ ِﺑﻚ رﺟﻼ ﺧﲑ ﻟﻚ ان ﯾﻜﻮن ﻟﻚ ﲪﺮ‬ ‫ِﳚﺐ ﻋﻠ ِ‬

‫‪۱۸٥‬‬
Class Work ‫س  ورك‬

R SES
OU
MC

    ‫د‬  
Thulaasi mazeed feehi      |      Trilateral Derived Verb Thulaasi mujarrad      |      Trilateral Verb
AB

۱۸٦
Class Work ‫س  ورك‬

RSES
OU
MC
AB

۱۸۷
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬
‫‪Exercise : 6‬‬
‫۔‬ ‫    ا ن ‬ ‫اور  ا  ‬ ‫ ‬ ‫   ‬
‫‪Tasreef ka mana likhiye aur apni salaahiyat ka imtehaan lijiye.‬‬
‫‪Write the meaning of below conjugation and test your ability.‬‬

‫‪SES‬‬
‫فعل‬ ‫فعل‬ ‫صیغۃ‬
‫‪Fel - Verb‬‬ ‫‪Fel - Verb‬‬ ‫‪Segha - Pattern‬‬

‫سَم ِ َع‬ ‫ر َف َ َع‬ ‫ ‬ ‫وا  ‬

‫ ‬ ‫ ‬

‫‪R‬‬
‫سَم ِع َا‬

‫سَم ِعُو ْا‬


‫ر َف َع َا‬

‫ر َف َعُو ْا‬ ‫ ‬ ‫ ‬


‫‪OU‬‬
‫َت‬
‫سَم ِع ْ‬ ‫َت‬
‫ر َف َع ْ‬ ‫ ‬ ‫وا  ‬

‫سَم ِع َتَا‬ ‫ر َف َع َتَا‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫ن‬
‫سَمِعْ َ‬ ‫ن‬
‫ر َفَعْ َ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪MC‬‬

‫سَمِعْتَ‬ ‫ر َفَعْتَ‬ ‫ ‬ ‫وا  ‬

‫سَمِعْتُم َا‬ ‫ر َفَعْتُم َا‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫سَمِعْتُم ْ‬ ‫ر َفَعْتُم ْ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫ْت‬
‫سَمِع ِ‬ ‫ْت‬
‫ر َفَع ِ‬ ‫ ‬ ‫وا  ‬
‫‪AB‬‬

‫سَمِعْتُم َا‬ ‫ر َفَعْتُم َا‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫سَمِعْت َُ ّن‬ ‫ر َفَعْت َُ ّن‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫سَمِعْتُ‬ ‫ر َفَعْتُ‬ ‫وا  ‬

‫سَمِعْنَا‬ ‫ر َفَعْنَا‬ ‫ ‬

‫‪۱۸۸‬‬
Class Work ‫س  ورك‬
Exercise : 7
   ‫  اور‬  
Tarjama kejiye aur segha pehchaniye
Translate and Identify the pattern

SES
(     ‫  د ں      دى۔)وا‬  ‫  ان‬   ‫ا‬
Allah ne unke dilao per meher lagadi. (Wahid muzakkar gayeb) ‫خَتَم َ الل ّٰه ُ عَل ٰى قُلُو ْ بِه ِ ْم‬

(______)‫۔‬   ‫  وا‬  ‫______         ا ح‬


_________ yaqeena hum hi toh islah karne wale hai. (________) َ‫حوْن‬
ُ ِ ‫ن م ُصْ ل‬ َ ‫قَال ُۤو ْا ا ِ َن ّمَا‬
ُ ْ ‫نح‬

(____________)‫ا   ان    ر___________۔‬


Allah unka noor __________. (_____________) ‫ذ َه َبَ الل ّٰه ُ بنُِوْرِه ِ ْم‬

R
(___________)  ‫۔‬   ‫ د‬  ‫  وہ‬، ‫______  د‬  ‫وں‬ ‫ ا‬ ‫ ا‬  ‫اس‬
Usne inhe andheraon mai ________ diya, wo nahi dekh sakte. َ‫ٰت َلّا يُبْصِر ُ ْون‬
ٍ ‫كه ُ ْم ف ِ ْى ظُلُم‬
َ َ ‫ت َر‬
(___________)

(___________)‫  ___________۔‬

(___________)  ‫ش______۔‬  ‫  ز     رے‬


Wo jisne zameen ko tumhare liye farsh ____________.
  OU    ‫وہ‬

   ‫وہ‬
َ ‫ل لـَكُم ُ الْاَر‬
‫ْض ف ِرَاشًا‬
ْ ‫ال َ ّذ‬
‫ِى خ َلَقَك ُ ْم‬

ْ ‫ال َ ّذ‬
َ َ ‫ِى جَع‬
(____________)
MC
(__________)‫  ___________۔‬     ‫ ا‬
Jayse Allah ne milane ka ________________. (________________) ‫ل‬ َ ْ ‫اَم َرَ الل ّٰه ُ ب ِ ٖه ا َ ْن ُي ّو‬
َ ‫ص‬

(____________)‫۔‬   ‫  _________ ا   ا‬
Tu ____________ siwaye Iblees ke. (_____________) َ ‫فَسَجَدُوْا ا َِلّا اِبْلِي‬
‫ْس‬

(___________)‫________ان    _________۔‬
Tu _____________ unke __________. (______________) ِ ‫فَتَابَ عَلَيْه‬

(_________)‫  ى  ا __________۔‬    
AB

Tu jis ne meri hidayat _____________. (__________________) َ‫فَم َنْ تَب ِ َع هُد َاى‬

(________)‫  رى  آ ت_________۔‬  ‫ں‬  ‫وہ‬


Wo jinhoan ne humari aayat ________. (______________) ‫كف َرُوْا ب ِا ٰيٰت ِنَا‬ َ ْ ‫ال َ ّذ ِي‬
َ ‫ن‬
(______)‫ر________۔‬    ‫  رے‬    
Jab hum ne tumhare liye samandar ____________. َ ‫ا ِ ْذ ف َر َق ْنَا بِكُم ُ ال ْب َحْ ر‬
(_______________)
(__________)‫  _____________۔‬
Phir _______________. (_______________) ‫ث َُم ّ عَفَو ْن َا عَنْك ُ ْم‬

۱۸۹
AB
MC
OU

۱۹۰
RSES
‫‪Formation of a Verbal‬‬ ‫‪Jumle feliya ki banavat‬‬ ‫    وٹ‬ ‫ ‬
‫‪Sentence‬‬

‫متعلق‬ ‫مفعول‬ ‫فاعل‬ ‫فعل‬


‫جار مجرور ‪ /‬ظرف‬ ‫اسم ‪ /‬ضمیر‬ ‫اسم ‪ /‬ضمیر‬ ‫ماضی ‪ /‬مضارع‬
‫‪Mutallikh‬‬ ‫‪Maf’ool‬‬ ‫‪Fa’el‬‬ ‫‪Fel‬‬
‫‪jar majroor / Zarf‬‬ ‫‪Ism / Zameer‬‬ ‫‪Ism / Zameer‬‬ ‫‪Maazi / Muzaare‬‬

‫‪SES‬‬
‫‪Adverb‬‬ ‫‪Object‬‬ ‫‪Doer of action Noun /‬‬ ‫‪verb‬‬
‫‪Preposition/conjunction‬‬ ‫‪Noun/ Pronoun‬‬ ‫‪Pronoun‬‬ ‫‪Past / Present / Future‬‬

‫ح َمّ ٍد‬
‫بِم ُ َ‬ ‫اس‬ ‫َ‬
‫الن ّ ُ‬ ‫ن‬
‫آم َ َ‬

‫ل آدَم َ‬
‫قَب ْ َ‬ ‫ال َ ّ‬
‫سم َاء َ‬ ‫الل ّٰه ُ‬ ‫ق‬
‫خ َل َ َ‬

‫ی‬
‫عَلَی الـ ْكُر ْس ِ ِ ّ‬ ‫ز َیْد ٌ‬ ‫س‬
‫ج َل َ َ‬

‫‪R‬‬
‫اِلی م َ َك ّة َ‬ ‫یَوْم َ ا لجم ُ ْعَة ِ‬ ‫ح َامِدٌ و َ ز َيْد ٌ‬ ‫سَاف َرَا‬

‫ب ْال ْعَصَا‬

‫بالعَصَا‬
‫الر ِ ّسَالَة َ‬

‫ضَرْبَة ً‬
‫‪OU‬‬ ‫ال ْبَنَاتُ‬

‫ز َیْد ٌ‬

‫ضَر َب ْت ُه ُ‬
‫كَتَبْنَ‬

‫ضَر َبَ‬

‫ل‬
‫ب ِالمْا َ ِ‬ ‫نَصَرَہ ُ ز َیْد ٌ‬
‫‪MC‬‬
‫س‬
‫عَلی ال ْمُدَرِّ ِ‬ ‫س ََل ّم ْتُ‬
‫| ‪Qurani Misalein | Quranic Examples‬‬ ‫آ  ‬
‫جرِ الْأَ خْ ضَر ِ ن َار ًا )‪(٣٦:٨٠‬‬ ‫ن ال َ ّ‬
‫ش َ‬ ‫ال َ ّذ ِي جَع َ َ‬
‫ل لـَك ُ ْم م ِ َ‬ ‫كعْب َة َ)‪(٥:٩٧‬‬
‫الل ّه ُ الـ ْ َ‬
‫ل َ‬ ‫جَع َ َ‬

‫َات )‪(٢:٢٩‬‬ ‫سم َاء ِ فَسَ َو ّاه َُنّ َ‬


‫سب ْ َع سَمَاو ٍ‬ ‫ث َُم ّ اسْ ت َو َى ِإلَى ال َ ّ‬ ‫الل ّه ُ م َثَلًا)‪(٦٦:١١‬‬
‫ضَر َبَ َ‬
‫‪AB‬‬

‫ل صَالِ حاً م ِنْ ذَكَرٍ أَ ْو ُأن ْث َى )‪(١٦:٩٧‬‬


‫م َنْ عَم ِ َ‬ ‫الل ّه ُ غ ُرَاب ًا‪(٥:٣١) .‬‬
‫فَب َع َثَ َ‬

‫َت عَلَيْك ُ ْم ُأ َمّهَاتُك ُ ْم )‪(٤:٢٣‬‬


‫حُرِّم ْ‬ ‫ِإ َن ّا أَ ْعطَي ْنَاك َ الـ ْ َ‬
‫كو ْث َر َ )‪(١٠٨:١‬‬

‫تح ْتَ أَ قْد َام ِنَا )‪(٤١:٢٩‬‬


‫نج ْعَلْهُم َا َ‬
‫َ‬ ‫َاف مَق َام َ ر َبِّه ِ ج ََن ّتَانِ)‪(٥٥:٤٦‬‬
‫و َلم َِنْ خ َ‬

‫يَسْأَ لُونَ أَ َي ّانَ يَوْم ُ الد ِّي ِن )‪(٥١:١٢‬‬ ‫لِم َ تَق ُولُونَ م َا ل َا تَفْع َلُونَ )‪(٦١:٢‬‬

‫‪۱۹۱‬‬
Formation of Jumle feliya ki banavat ‫    وٹ‬  
Verbal Sentence

Verbal Sentence | Jumle Fe’liya | ‫جملة فعلیة‬

 ‫رع (   وع‬     )        ‫  وہ‬   :

SES
Tareef: Jumle feliya vo jumla hai jo fel (mazi ‫ما كتب زید‬،‫یخلق الل ّٰه الإنسان‬، ‫خلق الل ّٰه الانسان‬
ya muzarr) se shuroo ho
‫لا یكتب زید الرسالة‬، ‫الرسالة‬
Definition: Those sentences which begin
with verbs are called verbal sentences.

R
OU
:  
  .5   .4   .3   .2   .1

:  
MC

‫  ۔‬             ِ  
‫۔‬       " َ‫ "ق َرأْ َ تُ الْكِتَاب‬:
‫۔‬             ( )                       " َ‫"الکتاب‬     :

: ِ
AB

‫۔‬                                                        
‫۔‬ ، "‫   ۔ "قَعَدْتُ ج ُلُوسًا‬،     "‫ "فَرِحْ تُ ف َرَح ًا‬:

 ‫س ا‬
ً ‫    ج ُلُو‬       ُ‫  فَرِحْ ت‬           ً َ َ  ‫  ۔‬              ً ُُ    ًَ َ :
‫            ۔‬     ،         ُ    

۱۹۲
‫‪Formation of‬‬ ‫‪Jumle feliya ki banavat‬‬ ‫    وٹ‬ ‫ ‬
‫‪Verbal Sentence‬‬

‫  ‪:‬‬
‫   ‬ ‫‪،‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫     ‬ ‫(‬ ‫     ‬ ‫   ‬ ‫ ِ ْ  ‬ ‫ ‬ ‫" ِ ْ ")  ‬ ‫     ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫‪SES‬‬
‫  ۔‬ ‫          ۔" َ ٰ   ِ ًْ"  ‬
‫ ‬ ‫‪" :‬سَاف َر َ لَي ْل ًا"‬
‫۔‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫  ۔   ‬ ‫       ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪    :‬‬

‫‪:‬‬ ‫   ‬
‫ِ‬ ‫‪2 ،‬۔ ‬ ‫ِ‬ ‫‪1 :‬۔ ‬ ‫ ‬ ‫       ‬ ‫   ‬

‫‪R‬‬
‫"۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ :‬صمتُ یوم َ الخمیس"‬ ‫    ‪،‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪    :‬‬ ‫ ‬
‫"۔‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪ :‬جلستُ تحتَ الشجرۃ ِ "‬ ‫    ‪،‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪    :‬‬ ‫ ‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ٴ  ‬


‫‪OU‬‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ِ‬
‫  ‪:‬‬
‫   ‬ ‫ ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ " :‬ضَر َب ْت ُه ُ ت َأْ دِي ْبًا"‬
‫‪MC‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫       ‬ ‫     ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪:‬‬

‫‪:‬‬ ‫ ‬
‫    ۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    ََ‬ ‫  " َ"     ٓ‬ ‫   ‬
‫ ٓ ۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫جیش"‬
‫‪" :‬ج َاء َ الاَمیر ُ و َال َ‬
‫   ٓ  ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫      ََ‬ ‫۔  " َ"    ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫‪َ     :‬‬
‫‪AB‬‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫‪۱۹۳‬‬
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬
‫‪Exercise : 1‬‬
‫‪Identify the Verbal sentence and‬‬ ‫‪Jumla feliya ko pehchaan kar‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬
‫‪translate it.‬‬ ‫‪tarjama keejiye‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ ٰ ٰ َ ْ َ َ َ َ ُ ْ ّ ْ َ ْ ُ ُ ْ َْ َ ً ّ َ ُ‬ ‫ﴩ َﺗ ْﻨ َﺘ ِ ُ‬ ‫اب ﺛُ َّﻢ ا َِذا اَ ْﻧ ُﺘ ْﻢ ﺑَ َ ٌ‬ ‫ﲂ ِّ ْ ُ َ‬ ‫َو ِ ْ ٰا ٰﯾ ِﺘﻪٖ اَ ْن َﺧﻠَ َﻘ ُ ْ‬


‫اﺟﺎ ﻟِﺘ ْﺴﻜ ُﻨ ْﻮا اِﻟ ْﳱَﺎ َو َﺟ َﻌﻞ‬ ‫ﴩ ْو َن ﴿‪ ﴾20‬و ِ اﯾ ِﺘﻪٖ ان ﺧﻠﻖ ﻟﲂ ِ اﻧﻔ ِﺴﲂ ازو‬
‫َ ْ َ ُ َ َّ ً َ ْ ً َ ٰ َ َ ٍ ٰ ٰ ّ َ َّ َ َ َّ‬

‫‪SES‬‬
‫ﲂ ا َِّن ﰱ ٰذﻟِﻚَ‬ ‫َ ْ َ ُ َْ َ ُ ْ َ َْ َ ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ٰ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫َ ْٰٰ َْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ﲪﺔ ا ِّن ِ ْ‬ ‫ﲂ ّﻣ َﻮدة ّو َر َ‬
‫ِ‬ ‫ْ‬ ‫ﺖ ﻟِﻘ ْﻮ ٍم ﯾﺘﻔﻜﺮون ﴿‪ ﴾21‬و ِ اﯾ ِﺘﻪٖ ﺧﻠﻖ اﻟﺴﻤﻮ ِت واﻻر ِض واﺧ ِﺘﻼف اﻟ ِﺴﻨ ِﺘﲂ واﻟﻮا ِﻧ‬
‫ٰ‬ ‫ُ‬ ‫ﰱ ذﻟِﻚ ﻻﯾ ٍ‬ ‫ﺑﻴﻨ ْ‬
‫ﺖ ّﻟ َِﻘ ْﻮ ٍم ﻳَّ ْﺴ َﻤ ُﻌ ْﻮ َن ﴿‪َ ﴾23‬و ِ ْ ٰا ٰﯾ ِﺘﻪٖ ُ ِ ْﯾ ُ ُ‬ ‫َّ ْ ٰ َ َ ٰ‬ ‫َ ِ ْ ٰ ٰ ﻪٖ َ َ ُ ُ ْ َّ ْ َ َّ َ َ ْ َ ٓ ُ ُ ْ ّ َ ْ‬ ‫ﺖ ّﻟ ِْﻠ ٰﻌ ِﻠ ِﻤ ْ َ‬ ‫َٰ‬
‫ﲂ‬ ‫ﰱ ذﻟِﻚ ﻻ ٰﯾ ٍ‬ ‫ﰼ ِ ْ ﻓﻀ ِﻠﻪٖ اِن ِ‬ ‫ﲔ ﴿‪ ﴾22‬و اﯾ ِﺘ ﻣﻨﺎﻣﲂ ِابﻟﯿ ِﻞ واﻟﳯﺎ ِر واﺑ ِﺘﻐﺎؤ‬ ‫ﻻ ٰﯾ ٍ‬
‫َ ْ ٰ ٰ َ ْ َ ُ ْ َ َّ ٓ‬ ‫ْ َ ْ َ َ ْ َ َ ْ َ َّ ْ ٰ َ َ ٰ ٰ ّ َ َ ُ‬ ‫ْ َ ْ َ َ ْ ً َّ َ َ ً َّ ُ َ ّ ُ َ َّ ٓ ٓ َ‬
‫اﻟﺴ َﻤﺎ ُء‬ ‫ﺖ ﻟِﻘ ْﻮ ٍم ّﯾ ْﻌ ِﻘﻠ ْﻮ َن ﴿‪ ﴾24‬و ِ اﯾ ِﺘﻪٖ ان ﺗﻘﻮم‬ ‫اﻟﺴ َﻤﺎ ِء َﻣﺎ ًء ﻓ ُﯿ ْ ٖ ِﺑ ِﻪ اﻻرض ﺑﻌﺪ ﻣﻮ ِﲥﺎ اِن ِﰱ ذﻟِﻚ ﻻﯾ ٍ‬ ‫ﲋل ِ‬ ‫اﻟﱪق ﺧﻮﻓﺎ و ﻌﺎ وﯾ ِ‬
‫ُ ٌّ َّ ٰ‬ ‫َْ‬ ‫َّ‬ ‫َ‬ ‫َ َْ َْ‬ ‫َْ‬ ‫ً‬ ‫اﻻ ْر ُض ِابَ ْﻣﺮ ٖﻩ ﺛُ َّﻢ ا َِذا َد َﻋ ُ ْ‬ ‫َ َْ‬
‫اﻟﺴ ٰﻤ ٰﻮ ِت َواﻻ ْر ِض ﰻ ﻟ ٗﻪ ﻗ ِﻨ ُﺘ ْﻮ َن ﴿‪﴾26‬‬ ‫ﺎﰼ َد ْﻋ َﻮة ِّ َ اﻻ ْر ِض اِذا اﻧ ُﺘ ْﻢ ﲣ ُﺮ ُﺟ ْﻮ َن ﴿‪َ ﴾25‬وﻟ ٗﻪ َ ْ ِﰱ‬ ‫ِ‬ ‫و‬

‫ ‬
‫‪Tarjama | Translate‬‬
‫‪R‬‬ ‫‪Jumla feliya | Verbal Sentence‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪MC‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪۱۹٤‬‬
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫‪R‬‬ ‫‪SES‬‬
‫‪Exercise : 2‬‬
‫‪Identify the Verbal sentence and‬‬ ‫‪Jumla feliya ko pehchaan kar‬‬

‫ﺎر وأ َ‬
‫ﺑﻨﺎء‬
‫‪translate it.‬‬
‫ُ َ َّ َ ْ ُ َ‬ ‫َّ‬
‫ﷲ ﻋﻠﯿﻪ وﺳﻠﻢ ِﰲ ِر َﺣﺎﻟِﲂ َﻓ َﻮاﻟ ِﺬي ﻧﻔ ُﺲ ﳏ َ ّﻤ ٍﺪ ِﺑ َﯿ ِﺪ ِﻩ‬‫ﺻﲆ ُ‬
‫‪tarjama keejiye‬‬
‫َّ‬
‫ﻮل ﷲِ‬‫ِ‬
‫ً َ َ ْ َ َ َ ٔ ْ َ ُ ْ ً َ َ َ ْ ُ ْ َ ٔ ْ َ ّ ُ َّ ْ َ ٔ‬
‫اﻻ ْﻧ َﺼ َ‬
‫‪OU‬‬ ‫ﲑ و ﺟ ُﻌ َ‬
‫ﻮن ِ َ ُﺳ‬
‫اﻟﻨﺎس ِﺷﻌﺒﺎ وﻟﻮ ﺳﻠﻚ اﻻﻧﺼﺎر ِﺷﻌﺒﺎ ﻟﺴﻠﻜﺖ ِﺷﻌﺐ اﻻﻧﺼﺎ َِر اﻟﻠﻬﻢ اِر ِﰘ‬
‫ّ ْ ً َ َ ًّ ُ ّ َ َ َ َ‬
‫ﷲ ﻋﻠﯿﻪ وﺳﻠﻢ ِﻗﺴﻤﺎ وﺣﻈﺎ ﺛﻢ اﻧﴫف‬ ‫ﺻﲆ ُ‬‫َ‬
‫ِ‬
‫اﻟﻘﻮم اﺧﻀﻠﻮا ﳊﺎﱒ وﻗﺎﻟﻮا رﺿﯿﻨﺎ َ ُﺳﻮل ﷲِ ّ‬
‫ِ‬ ‫َِ‬
‫َ‬
‫ُ‬
‫َّ‬
‫ابﻟﺸﺎ ِة َو َ‬
‫اﻟﺒ ِﻌ ِ‬ ‫اﻟﻨﺎس‬
‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬
‫َ َ ْ َ ٔ َ ٔ ْ َ ْ َ َ َّ ُ‬
‫ ‬

‫اﻻ ﺿﻮن ايﻣﻌﴩ اﻻﻧﺼﺎ ِر ان ﯾﺬﻫﺐ‬


‫ّ َ ُ َ َ ْ ْ َ ُ ُ ْ ُ ْ َ ًٔ ِ َ ٔ ْ َ َ َ َ َ ّ َ ُ‬
‫ٔ‬
‫ٕاﻧﻪ ﻟﻮﻻ اﻟ ِﻬﺠﺮة ﻟﻜﻨﺖ اﻣﺮا اﻻﻧﺼﺎ ِر وﻟﻮ ﺳﻠﻚ‬
‫ﻓﺒﲃ ُ‬ ‫َ‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ َٔ‬
‫ﺑﻨﺎء اﺑﻨﺎ ِء اﻻﻧﺼﺎ ِر ﻗﺎل‬
‫ٔ‬
‫اﻻﻧﺼﺎ ِر وا‬
‫ٔ‬

‫ّ ََ ُ‬ ‫َّ ُ َ‬
‫ﷲ َﻋﻠﯿ ِﻪ َو َﺳﻠﻢ وﺗﻔ َّﺮﻗﻮا‬ ‫َر ُﺳﻮل ﷲِ ﺻﲆ‬
‫‪MC‬‬
‫ ‬
‫‪Tarjama | Translate‬‬ ‫‪Jumla feliya | Verbal Sentence‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪۱۹٥‬‬
Class Work ‫س  ورك‬

R SES
OU
MC

Exercise : 3
Identify the Verbal sentence and Jumla feliya ko pehchaan kar            
translate it. tarjama keejiye        
ُ ‫اﻟ ِﻘ َﻄ‬
‫ﺎر‬ ُ ‫اﻟﻜ َِﺘ‬
‫ﺎب‬ ‫اﺳ ُﻊ‬
ِ ‫اﻟﻮ‬ َ ‫ﺖ‬ُ ‫اﻟﺒ ْﻴ‬
َ
AB

ٓ ُ ُ َّ َ ُ
‫اﻟﻘ ْﺮا ُن‬ ‫اﻟﺮ ُﺳﻮل‬ ْ
‫اﻟﺸﻤ ُﺲ‬ ‫ﳏ َ ّﻤ ٌﺪ‬ ُ ‫اﻟﴪ‬
‫ﯾﻊ‬ ِ ّ
َ

.................................................................... .................................................................... .1

.................................................................... .................................................................... .2

.................................................................... .................................................................... .3

.................................................................... .................................................................... .4

.................................................................... .................................................................... .5
۱۹٦
Class Work ‫س  ورك‬

Exercise : 4
Sura Abasa ki roshni me jumla
In light of Sura Abasa , Write 10            
feliya ke das (10) jumle naql
Verbal sentence and write the keejiye aur in sab ka tarjama            
meaning of themPage 40: keejiye

SES
.......................................... .......................................... .1

.......................................... .......................................... .2

.......................................... .......................................... .3

.......................................... .......................................... .4

R
.......................................... .......................................... .5

OU
..........................................

..........................................

..........................................
..........................................

..........................................

..........................................
.6

.7

.8

.......................................... .......................................... .9
MC
.......................................... .......................................... .10

Exercise : 4
Using appropriate verbs, complete Munaasib faa’il ko bad’haa kar            
the verbal sentences jumla feliya mufeeda banaaye
AB

(‫ﺣﺎﻣﺪ‬ ) ......................‫ﻳ ُ َﺴﺎ ِﻓ ُﺮ‬ .1


َ
(‫ﻓﺎ ﺔ‬ ‫)زﯾﺪ‬ ...................... ‫ْ ِﺟ ُﻊ‬ .2

(‫اﻟﺮﺟﻞ‬ ‫)زﯾﻨﺐ‬ َ َ ‫ْاﺷ‬


‫اﻟﻜ َِﺘﺎب‬...................... ‫ﱰى‬ .3
ََ َ َ
َ ْ ‫ا‬...................... ‫ﰆ‬
(‫ﻫﺎﺟﺮ‬ ‫)ا ﻫﯿﻢ‬ ‫ﲰﺎ ِﻋﯿﻞ‬ ٕ ‫ﻣﺎ ذ‬ .4
ٓ
( ‫ازر‬ ‫) ا اﻫﯿﻢ‬ َ ......................‫َﰷ َن ﯾَ ْﻌ ُﺒ ُﺪ‬
‫ﷲ‬ .5

۱۹۷
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫ ‪:‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪Exercise : 5‬‬


‫‪Jumle feliya ko samjhen‬‬
‫‪Understand the verbal sentences‬‬

‫‪SES‬‬
‫الل ّـه َ فِي أَ َي ّا ٍم َمّعْد ُود ٍ‬
‫َات( )سورة البقرة‪.(٢٠٣ :‬‬ ‫• قال تعالى‪) :‬و َا ْذك ُر ُوا َ‬

‫• قال تعالى‪) :‬وك ََل ّم َ الل ّٰه ُ موسى تكليماً( )سورة النساء‪.(١٦٤ :‬‬

‫‪R‬‬ ‫ل ر َ ُب ّكِ َ‬
‫تح ْت َكِ سَر ِ ًي ّا( )سورة مريم‪.(٢٤ :‬‬

‫ن ال ْمَضَاج ِِع ي َ ْدع ُونَ ر َ ّبه ُ ْم َ‬


‫خو ْفًا و َ َطمَع ًا( )سورة السجدة‪.(١٦ :‬‬
‫• قال تعالى‪) :‬ق َ ْد جَع َ َ‬

‫• قال تعالى‪ ) :‬تَتَجَافَى ٰ جُن ُو بُه ُ ْم ع َ ِ‬


‫‪OU‬‬
‫ج مِنْهَا خ َائِف ًا ( )سورة القصص‪.(٢١ :‬‬
‫• قال تعالى‪) :‬فَخَر َ َ‬

‫• ق َرَأتُ الْكِتَابَ ِإ َلّا َ‬


‫صفْح َة ً‪.‬‬

‫سجِد ‪.‬‬
‫• سِرْتُ ِإل ٰى ال ْم َ ْ‬
‫‪MC‬‬

‫• شَر ِب َْت فَاطِم َة ُ ال ْمَاء َ البَارِد َ‬

‫ت الر ِّيح ُ ال َ ّ‬
‫شدِيدَة ُ‬ ‫• ه ََب ّ ْ‬

‫جر ُ إ ْن شَاء َ الل ّٰه ُ‬


‫ت الع ُر ُوقُ و َثَب َتَ الْأَ ْ‬ ‫• ذ َه َبَ ال َ ّ‬
‫ظم َاء ُ و َاب ْتَل ّ ْ‬
‫‪AB‬‬

‫• صَلَ ّى المُسْل ِم ُونَ صَلَاة َ ال ْع ِيدِ‬

‫اس ب ِال ْبِر ِّ و َتَنْسَوْنَ أنْفُسَك ُ ْم‬ ‫• ت َأم ُرونَ َ‬


‫الن ّ َ‬ ‫ُ‬

‫• نَت ّب ِ ُع س َُن ّة َ مُحَم ّ ٍد و َ نَت ْرُك ُ الغ ُل َُو ّ فِي الد ِّي ِن‬

‫‪۱۹۸‬‬
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ن   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪ -1‬‬


‫‪Exercise : 6‬‬
‫‪Jumle feliya ko pahchan kar tarjume ke saath likhein.‬‬
‫‪Identify the verbal sentences and translate them.‬‬

‫‪SES‬‬
‫ج‬
‫يخْرِ ُ‬
‫ض وَعَشِي ّا ً وَحِينَ ت ُ ْظه ِر ُونَ}‪ُ {١٨‬‬
‫َات و َالْأَ ْر ِ‬ ‫الل ّه ِ حِينَ تمُْس ُونَ وَحِينَ تُصْ بِحُونَ}‪ {١٧‬وَلَه ُ ا ْلحم َْد ُ فِي ال َ ّ‬
‫سم َاو ِ‬ ‫فَسُب ْح َانَ َ‬

‫تخ ْرَجُونَ ) سورة الروم ‪(١٩‬‬


‫ك ُ‬
‫ْض بَعْد َ مَوْتِهَا وَكَذَل ِ َ‬
‫يحْيِي الْأَ ر َ‬
‫ي وَ ُ‬
‫ن الْح َ ِ ّ‬
‫ج ال ْمَي ِّتَ م ِ َ‬ ‫ن ال ْمَي ّ ِِت و َ ُ‬
‫يخْرِ ُ‬ ‫الْح َ ّ‬
‫ي مِ َ‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪R‬‬
‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪OU‬‬
‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ن   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪ -2‬‬


‫‪Jumle feliya ko pahchan kar tarjume ke saath likhein.‬‬
‫‪MC‬‬
‫‪Identify the verbal sentences and translate them.‬‬

‫ن و َفِي البَلَاغة ِ يُش َار ُ إلَيه ِ ب ِال ْبُنَانِ‪ ،‬وَم َِم ّا‬
‫ن الفَصَاحة ِ بِم َكا ٍ‬
‫ك ك َانَ م ِ َ‬ ‫ل الل ّٰه ِ فِي ق ُر ٍ‬
‫َيش‪ ،‬و َت َر ََب ّى فِي بَنِي سَع َد‪ ،‬وَلِذل ِ َ‬ ‫نَش َأَ رَسُو ُ‬

‫ل الل ّٰه ِ يَسْرُد ُ كَسَرْدِك ُ ْم ه َذا‪ ،‬و َلـك َِنّ ك َانَ يَتَك ََل ّم ُ‬
‫ف ك َلَامه ِ م َاذَكرَت ْه ُ عَائِش َة ُ رَض ِي الل ّٰه ُ عَنْها‪» :‬م َاك َانَ رَسُو ُ‬
‫ج َاء َ فِي و َصْ ِ‬

‫ل الل ّٰه ِ يُح َ ّدِثُ حَدِيثا ً لَو ْ ع َ ّده ُ الع َا ُدّ ل َأَ حْ صَاه ُ‪.‬‬ ‫يحْفَظ ُه ُ م َنْ ج َل َ َ‬
‫س إلَيه ِ« و َفِي رِو َايَة ٍ‪ :‬ك َانَ رَسُو ُ‬ ‫بِك َلا ٍم بَيِّنٍ ف َصْ ٍ‬
‫ل َ‬
‫‪AB‬‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪۱۹۹‬‬
‫‪Class Work‬‬ ‫س  ورك‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ن   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪ -3‬‬


‫‪Jumle feliya ko pahachan kar tarjume ke saath likhen.‬‬
‫‪Identify the verbal sentence and translate them‬‬

‫‪SES‬‬
‫ن‬
‫س ُ‬
‫يح ْ ِ‬
‫جو ْ أ ْن يَكُونَ م ِنْ أه ْلِه َا و َ ُ‬ ‫سل ِم ُ ال ْمُط ِي ُع لِل ّٰه ِ وَرَسُولِه ِ َ‬
‫الر ّاجِي رَحْم َة َ ر َبِّه ِ و َالْخَائ ُِف م ِنْ عَذ َابِه ِ يَشْتَاقُ إلى الْج َنَ ّة َ و َيَرْ ُ‬ ‫و َال ْم ُ ْ‬

‫ن َ‬
‫الن ّارِ هكَذ َا تَكُونُ‬ ‫ل الْج َنَ ّة ِ و َ‬
‫َالن ّج َاة ِ م ِ َ‬ ‫اب دُخُو ِ‬
‫ل أسْ ب َ ِ‬ ‫الن ّارِ فَي َج َ ُ ّد و َ َ‬
‫يجْتَهِد ُ فِي فِعْ ِ‬ ‫ن َ‬ ‫ظ ََن ّه ُ ب ِالل ّٰه ِ ب ِأ ْن ي ُ ْدخِلَه ُ الْج َنَ ّة َ و َي ُ ْنج ِيه ِ م ِ َ‬

‫الصّ ادِق ِينَ َ‬


‫الصّ الِ حـِينَ‪.‬‬ ‫ل ال ْمُؤْم ِنِينَ َ‬
‫ح َا َ‬

‫‪R‬‬
‫‪................................................................................................................................................................‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫   ‬ ‫  اور ‬ ‫ ا‬ ‫‪Exercise : 7‬‬


‫‪Jumle ismiya aur fa’yliya ko pehchaniye‬‬
‫‪MC‬‬

‫‪Identify the nominal sentence‬‬

‫ك لَشَدِيد ٌ‬
‫ْش ر َب ِّ َ‬ ‫ك الْفَوْز ُ الـْكَب ِير ُ )‪ِ (١١‬إ َ ّ‬
‫ن بَط َ‬ ‫تحْتِهَا الْأَ نْهَار ُ ذَل ِ َ‬
‫تجْرِي م ِنْ َ‬ ‫ات لَه ُ ْم ج ََن ّ ٌ‬
‫ات َ‬ ‫الصّ الِ ح َ ِ‬ ‫ن ال َ ّذ ِي َ‬
‫ن آم َن ُوا و َعَم ِلُوا َ‬ ‫ِإ َ ّ‬

‫ش ال ْمَجِيد ُ )‪ (١٥‬ف َع ّا ٌ‬
‫ل لم َِا يُر ِيد ُ )‪ (١٦‬ه َلْ‬ ‫)‪ِ (١٢‬إ َن ّه ُ ه ُو َ يُبْدِئ ُ و َيُع ِيد ُ )‪ (١٣‬و َه ُو َ ال ْغَف ُور ُ ال ْوَد ُود ُ )‪ (١٤‬ذ ُو ال ْعَر ْ ِ‬

‫ِيط )‪(٢٠‬‬
‫مح ٌ‬‫ِيب )‪ (١٩‬و ََالل ّه ُ م ِنْ وَر َائِه ِ ْم ُ‬
‫كف َر ُوا فِي تَكْذ ٍ‬ ‫ل ال َ ّذ ِي َ‬
‫ن َ‬ ‫أَ ت َاك َ حَدِيثُ الْجن ُ ُودِ )‪ (١٧‬فِرْعَوْنَ و َثَمُود َ )‪ (١٨‬ب َ ِ‬
‫‪AB‬‬

‫محْف ُوظٍ )‪) (٢٢‬سورة البروج(‬ ‫مج ِيدٌ )‪ (٢١‬فِي لَو ٍْح َ‬ ‫ن َ‬‫بَلْ ه ُو َ قُر ْآ ٌ‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪................................................................................................................................................................‬‬

‫‪۲۰۰‬‬
AB

۲۰۱
MC
OU
RSES
‫  ز ن    ا‬
‫  اس   ‬ ‫   ‬ ‫  اور  ا   ت ‬ ‫  ا ر  ل ‬ ‫ں   ‬ ‫  ا ں    ا    ‬ ‫        ا ن    ذات  ں    وع   ‬ ‫ز ن  ا    ‬
‫ ‬ ‫   ‬ ‫  ۔      م   ‬ ‫  ق ‬ ‫اروں ‬ ‫  اور  د  ‬ ‫      ا ن ‬ ‫ ا  ا  و‬ ‫ ‬ ‫  ان  او ف ‬ ‫  ۔  ا   ح  ت ‬ ‫ورت ‬

‫‪SES‬‬
‫ ‬ ‫  ن      اور    ا‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  اور  ا   ا ار        در‬ ‫  و ‬ ‫  ‪  ،‬ں    اس      وہ  ا  ‬ ‫  ا ‬ ‫   ‬ ‫اس    ز ن    ا‬
‫  ا م  دے    ۔‬ ‫  از  ا‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫آ ہ  ں ‬
‫  ) َو َﺟ َﻌﻠْ َﻨﺎﻛُ ْﻢ ﺷُ ُﻌﻮﺑًﺎ َوﻗَﺒَﺎﺋِ َﻞ‬ ‫  اور   ‬ ‫  ا   رف ‬ ‫ں  اور  و ں    ا‬ ‫  ‪ ،‬‬ ‫  ر   ‪ ،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ا م  ا   ا   د  ‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫  اور ‬ ‫ ‬ ‫  زا    ‬ ‫ ا  ‬ ‫ ز‬ ‫‪  ،‬ان   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫  ر   و ‬ ‫  وا  ‬ ‫ﻟِﺘَ َﻌﺎ َرﻓُﻮا(۔    ا م   ‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫ن  و  ا‬ ‫ت   ‬ ‫‪  ،‬ا ار  و ‬

‫‪R‬‬ ‫  و ‬ ‫ت‪ ،‬‬ ‫‪  ،‬دات‪ ،‬‬ ‫ ‬ ‫‪    ،‬ان ‬ ‫  ر      ز ن  ز   اور  ورى ‬


‫۔‬ ‫  ز ن ‬
‫ ‬ ‫ ‬
‫وہ ‬
‫‪OU‬‬
‫ ‬ ‫ ا  ‬ ‫  ا د   ر ل  ا  ‬ ‫  اور ‬ ‫در  آن ‬ ‫  دى ‬ ‫    ا م ‬ ‫ ‬ ‫  ى  د   اور     ‬ ‫  اس ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ز ن    ا‬
‫    د س   ‬ ‫  و ‬ ‫ ‬ ‫۔  ا‬ ‫ ا    ‬ ‫    ا ر  ا   ى   ‬ ‫  ا   ح  ار ن  ا م    ادا‬ ‫ ‬ ‫    را  ذ ہ  ا   ز ن ‬ ‫و ‬
‫  اور ‬ ‫  ں       ‬ ‫  ‪  ،‬روزے    د‬ ‫  وہ  ز    ادا‬ ‫‪ ،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ن ‬ ‫  اور  د ا    ‬ ‫‪  ،‬ا   د ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫۔‬ ‫    ص  و  م    زم ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ں۔  اس  ر ‬ ‫ن  د‬
‫‪MC‬‬

‫ ‬ ‫   ‬ ‫    ارادہ   ‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫    د ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  و ‬ ‫ ا  ‬ ‫  م    اور   ‬ ‫  ا ن  ا  ‬ ‫  ا   م  آ   ھ   ‬ ‫اس ‬
‫  ں ‬ ‫ ‬ ‫  آن ‬ ‫  و ‬ ‫   و  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫دہ     ‬ ‫ ا‬ ‫ ‬ ‫۔      ا  ‬ ‫ ‬ ‫  ز ن    د س ‬ ‫  ورت ‬ ‫ ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ر‬ ‫  ان ‬ ‫  را  ‬ ‫  ا  ‬

‫۔  اور ‬ ‫ن    درى  ز ن ‬ ‫   ‬ ‫  ز ن  ا   ا ر ‬ ‫  وہ     ‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫   ا  ‬ ‫  ز ن    ا‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ن  اور ‬ ‫ا  ‬
‫‪AB‬‬

‫  ”اﻟ ﱠﻨﺒ ﱡِﻲ‬ ‫ ‬ ‫۔  ار د  رى ‬ ‫  ذ ‬ ‫ ‬ ‫    د   آن ‬ ‫۔  درى  ز ن ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ب ‬ ‫    درى  ز ن    آ  ‬ ‫ہ ‬ ‫  م ‬
‫‪  ،‬اور ‬ ‫م ‬ ‫  اُن    ا   ذات   ‬ ‫ ‬ ‫  (    ا   ا ن ‬ ‫  و ‬ ‫  )  ا  ‬ ‫أَ ْو َﱃ ﺑِﺎﻟْ ُﻤ ْﺆ ِﻣ ِﻨ َني ِﻣ ْﻦ أَﻧﻔ ُِﺴ ِﻬ ْﻢ َوأَ ْز َوا ُﺟ ُﻪ أُ ﱠﻣ َﻬﺎﺗ ُ ُﻬ ْﻢ“  )ا اب‪ (٦  :‬‬
‫۔  اور ‬ ‫  ار ‬ ‫ں    درى  ز ن ‬ ‫    م ‬ ‫ ‬ ‫  اور  ان    ز ن ‬ ‫ ‬ ‫ں   ‬ ‫ازواج    ﷺ ‬
‫۔  ِ‬ ‫ ‬ ‫ں  اُن   ‬ ‫   ‬
‫ ‬ ‫  و ‬ ‫ ‬ ‫۔  ا  ‬ ‫ر ‬ ‫  ر   ‬ ‫    ”اﻣﺔ واﺣﺪۃ“ ‬ ‫ ‬ ‫    رى  ا‬ ‫ ‬ ‫ آ  ‬ ‫   ‬ ‫  ز دہ ‬ ‫  ت  اس  رت ‬
‫   ۔‬ ‫  ار ‬ ‫  ا م    ن    ا‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ں ‬ ‫ز ں  اور ‬
‫ ر ۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  و ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  رے ‬ ‫ ‬ ‫  ز ن    ا‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ن ‬ ‫   ا  ‬ ‫ر ‬ ‫ان ‬

‫‪۲۰۲‬‬
‫۔‬ ‫  زل ‬ ‫  ز ن ‬ ‫    اور  ا د    ‬ ‫  آن ‬ ‫    ا   رب  ا ت ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ز ن    ا‬ ‫‪‬‬
‫۔‬ ‫  ز ن ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ‪ ‬آج    ‪ ٢٧‬‬
‫۔‬ ‫ل  ز ن   ‬ ‫ ا‬ ‫ ‬ ‫ د    ‬ ‫ ‪‬‬

‫‪SES‬‬
‫    ذ    د  ‬ ‫ن   ‬
‫سز  ‬
‫ ا    ا  ‬ ‫  ر    ‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ن  ء ا  ‬
‫نا  ‬
‫       ز  ‬ ‫   ‬ ‫ن  ا  ‬
‫ ز  ‬ ‫ ‪‬‬
‫ ۔‬ ‫ ‬ ‫    ا م ‬ ‫ ‬ ‫  ا ظ    ادا‬ ‫  دات ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫  ز ن    ا  ‬ ‫ ‪‬‬
‫ ‬ ‫    ن ‬ ‫     ‬ ‫    اس  و  ‬ ‫  اورز ہ  ز ن  رو   ز‬ ‫  ز دہ ‬ ‫  ز ن ‬ ‫ ‬ ‫  ز ں ‬ ‫ ‬ ‫ ‪ ‬د    ‬
‫۔‬ ‫ظ ‬ ‫ ‬ ‫‪  ،‬اور  اب ‬ ‫  آر  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  اور‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ں  اور ں ‬

‫‪R‬‬
‫ ‬ ‫‪Motivation‬‬

‫ ‬
‫ ا  ‬

‫  اور‬

‫  اور ش   ‬
‫م   ‬

‫ ‬
‫  اور‬

‫  ل ‬

‫  وہ ‬
‫  ے ‬

‫  دو ى  ز ں ‬

‫ہ ‬
‫  اور‬

‫    اد ت ‬
‫ ‬
‫ ‬

‫ ‬

‫ ‬
‫‪  ،‬اس ‬

‫ ‬

‫ ‬
‫ ذ  ا‬
‫‪OU‬‬
‫  اورو  ‬

‫ ‬

‫    ا ازہ  اس ‬
‫  اور‬

‫ ‬ ‫ ‬

‫  ہ  و‬
‫ ‬ ‫ ا‬

‫  اورا‬

‫  ‪،‬اس   ‬
‫  ظ ‬

‫  ش  ا‬
‫  ز ن  د     م  ز ں ‬

‫ ‬
‫ ‬

‫ ‬
‫ں ‬

‫  ذ     و ں ‬
‫ و‬ ‫ ‬

‫ے ‬
‫اور‬

‫  ز ن ‬ ‫    »ﻋﲔ« ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫  ‪،‬ا   ا    ‬ ‫  اوا  ‬ ‫  اور ق ‬ ‫  ادا‬ ‫ ‪،‬‬ ‫د ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫رات  و ت  ت ‬ ‫ا‬
‫‪MC‬‬
‫   ‬ ‫ ‬ ‫  ‪     ؔ ،‬‬ ‫      ا ظ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ‪  ،‬ا   ح  ا   ا  ‬ ‫ ‬ ‫  زا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ‪    ،‬ﲺﻮز ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫  دو  ‪ ،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ازى    ا  ‬ ‫ ‬ ‫   ا‬ ‫  رے ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ‪  ٨٠‬ا ظ ‬ ‫  ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫اس ‬

‫  ‪،‬ا  ‬ ‫ ‬ ‫  اورا ب ‬ ‫ر ‬ ‫  وہ ‬ ‫    م  اور ت ‬ ‫ ‬ ‫  ‪ ؔ   ،‬‬ ‫  ر  ار  ا ظ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ا   ار  اور‬ ‫ ‬ ‫او   اور ار ‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ا ازہ ‬ ‫  اور   ى   ‬ ‫   و‬ ‫ ‬ ‫  ۔اس ‬ ‫ ‬ ‫    ا ب  و‬ ‫    م  اور‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ر ‬ ‫ح  ا   ا  ‬
‫‪AB‬‬

‫‪۲۰۳‬‬
‫(‬ ‫ود  )‬ ‫د ‬

‫اﻻﻣﺜﻠﺔ‬ ‫اﰟ ﻋﺪد ﻣﺆﻧﺚ‬ ‫اﻻﻣﺜﻠﺔ‬ ‫اﰟ ﻋﺪد ﻣﺬﮐﺮ‬ ‫ﻋﺪد‬

‫ٌ‬ ‫َٔ ٌ‬ ‫ٌ‬ ‫َر ُﺟ ٌﻞ ٌ‬ ‫َٔ‬


‫ِٕا ْﻣ َﺮاۃ َوا ِﺣ َﺪۃ‬ ‫َوا ِﺣ َﺪۃ ‪ /‬ا ِْﺣ ٰﺪی‬ ‫واﺣﺪ‬ ‫َوا ِﺣ ٌﺪ ‪ /‬ا َﺣ ٌﺪ‬ ‫‪1‬‬
‫ْ َٔ َ ْ َ َ‬ ‫ََْ‬ ‫َْ‬ ‫َْ‬
‫ِٕاﻣ َﺮاات ِن اِﺛﻨﺘ ِ‬
‫ﺎن‬ ‫ﺎن‬
‫اِﺛﻨﺘ ِ‬ ‫ﺎن‬
‫ﻼن ِٕاﺛﻨ ِ‬
‫َ ُ‬
‫رﺟ ِ‬ ‫ﺎن‬
‫ِٕاﺛﻨ ِ‬ ‫‪2‬‬

‫‪SES‬‬
‫ﺛَﻠٰ ُ‬ ‫ﺛَﻠٰ ٌ‬ ‫ََُٰ َ‬ ‫َ ٌَ‬
‫ﺛﻠٰﺜﺔ‬
‫ﺚ ﻧِ ْﺴ َﻮ ٍۃ‬ ‫ﺚ‬ ‫ﺎل‬
‫ﺛﻠﺜﺔ ِرﺟ ٍ‬ ‫‪3‬‬
‫َ‬
‫ا ْر َﺑ ُﻊ ﻧِ ْﺴ َﻮ ٍۃ‬
‫َ‬
‫ا ْر َﺑ ٌﻊ‬ ‫َْ َ َ ُ َ‬ ‫َ ٌ‬
‫ا ْر َﺑ َﻌﺔ‬
‫ﺎل‬
‫ارﺑﻌﺔ ِرﺟ ٍ‬ ‫‪4‬‬
‫َْ‬ ‫َْ‬ ‫َْ ُ َ‬ ‫َْ ٌ‬
‫ﲬ ُﺲ ﻧِ ْﺴ َﻮ ٍۃ‬ ‫ﲬ ٌﺲ‬ ‫ﲬ َﺴﺔ ِرﺟ ٍ‬
‫ﺎل‬ ‫ﲬ َﺴﺔ‬ ‫‪5‬‬
‫ُ‬ ‫ٌ‬ ‫َّ ُ َ‬ ‫َّ ٌ‬
‫ِﺳ ّﺖ ﻧِ ْﺴ َﻮ ٍۃ‬ ‫ِﺳ ّﺖ‬ ‫ﺎل‬
‫ِﺳﺘﺔ ِرﺟ ٍ‬ ‫ِﺳﺘﺔ‬ ‫‪6‬‬

‫َﺳ ْﺒ ُﻊ ﻧِ ْﺴ َﻮ ٍۃ‬
‫‪R‬‬ ‫َﺳ ْﺒ ٌﻊ‬ ‫ﺎل‬ ‫َ َُْ َ‬
‫ﺳﺒﻌﺔ ِرﺟ ٍ‬
‫ٌ‬
‫َﺳ ْﺒ َﻌﺔ‬ ‫‪7‬‬
‫‪OU‬‬
‫َﲦَ ُ‬ ‫َﲦَ ٌ‬ ‫ََ ُ َ‬ ‫َ ٌ‬
‫ﺎن ﻧِ ْﺴ َﻮ ٍۃ‬ ‫ﺎن‬ ‫ﲦﺎ ِﻧ َﯿﺔ ِرﺟ ٍ‬
‫ﺎل‬ ‫ﲦَﺎ ِﻧ َﯿﺔ‬ ‫‪8‬‬

‫ﺗ ِْﺴ ُﻊ ﻧِ ْﺴ َﻮ ٍۃ‬ ‫ﺗ ِْﺴ ٌﻊ‬ ‫َُ َ‬ ‫ٌ‬


‫ﺗ ِْﺴ َﻌﺔ‬
‫ﺗ ِْﺴﻌﺔ ِرﺟ ٍ‬
‫ﺎل‬ ‫‪9‬‬
‫َﻋ ْ ُ‬ ‫َﻋ َ ٌ‬ ‫َﻋ َ َ ُ َ‬ ‫ٌَََ‬
‫ﴩ ﻧِ ْﺴ َﻮ ٍۃ‬ ‫ﴩ‬ ‫ﺎل‬
‫ﴩۃ ِرﺟ ٍ‬ ‫ﴩۃ‬ ‫ﻋ‬ ‫‪10‬‬
‫ْ ٰ َ َ َ َ َٔ ً‬ ‫ْٰ ََََ‬ ‫َٔ َ َ َ َ َ ً‬ ‫أَ َﺣ َﺪ َﻋ َ َ‬
‫ﴩۃ ٕا ْﻣ َﺮاۃ‬‫اِﺣﺪی ﻋ‬ ‫ﴩۃ‬ ‫اِﺣﺪی ﻋ‬ ‫ﴩ َر ُﺟﻼ‬‫ا ﺣﺪ ﻋ‬ ‫ﴩ‬ ‫‪11‬‬
‫‪MC‬‬

‫ْ َ َ َ َ َ َ َٔ ً‬ ‫ََْ َ ََ َ‬ ‫َْ َََ ً‬ ‫ِٕا ْﺛ َﻨﺎ َﻋ َ َ‬


‫ﴩۃ ٕا ْﻣ َﺮاۃ‬‫اِﺛﻨﺘﺎ ﻋ‬ ‫ﴩۃ‬ ‫اِﺛﻨﺘﺎ ﻋ‬ ‫ﴩ َر ُﺟﻼ‬‫ِٕاﺛﻨﺎ ﻋ‬ ‫ﴩ‬ ‫‪12‬‬
‫َ ٰ َ َ َ َ َ َٔ ً‬ ‫َٰ َ َ َ َ َ‬ ‫َََٰ َ َ َ ً‬ ‫ﺛَﻠٰ َﺜ َﺔ َﻋ َ َ‬
‫ﴩۃ ٕا ْﻣ َﺮاۃ‬‫ﺛﻠﺚ ﻋ‬ ‫ﴩۃ‬ ‫ﺛﻠﺚ ﻋ‬ ‫ﴩ َر ُﺟﻼ‬‫ﺛﻠﺜﺔ ﻋ‬ ‫ﴩ‬ ‫‪13‬‬
‫َ ْ َ َ َ َ َ َ َٔ ً‬ ‫َْ َ َ َ َ َ َ‬ ‫َْ َ َ َ َ َ َ ً‬ ‫اَ ْر َﺑ َﻌ َﺔ َﻋ َ َ‬
‫ﴩۃ ٕا ْﻣ َﺮاۃ‬‫ارﺑﻊ ﻋ‬ ‫ﴩۃ‬ ‫ارﺑﻊ ﻋ‬ ‫ﴩ َر ُﺟﻼ‬‫ارﺑﻌﺔ ﻋ‬ ‫ﴩ‬ ‫‪14‬‬
‫َ ْ َ َ َ َ َ َٔ ً‬ ‫َْ َ َ َ َ َ‬ ‫َْ َ َ َ َ َ ً‬ ‫ﲬ َﺴ َﺔ َﻋ َ َ‬
‫َْ‬
‫ﴩۃ ٕا ْﻣ َﺮاۃ‬‫ﲬﺲ ﻋ‬ ‫ﴩۃ‬ ‫ﲬﺲ ﻋ‬ ‫ﴩ َر ُﺟﻼ‬‫ﲬﺴﺔ ﻋ‬ ‫ﴩ‬ ‫‪15‬‬
‫‪AB‬‬

‫ّ َ َ َ َ َ َٔ ً‬ ‫َّ َ َ َ َ‬ ‫َّ َ َ َ َ ً‬ ‫ِﺳ َّﺘ َﺔ َﻋ َ َ‬


‫ﴩۃ ٕا ْﻣ َﺮاۃ‬‫ِﺳﺖ ﻋ‬ ‫ﴩۃ‬ ‫ِﺳﺖ ﻋ‬ ‫ﴩ َر ُﺟﻼ‬‫ِﺳﺘﺔ ﻋ‬ ‫ﴩ‬ ‫‪16‬‬
‫َ ْ َ َ َ َ َ َٔ ً‬ ‫َ َْ ََََ‬ ‫َ ََْ َََ ً‬ ‫َﺳ ْﺒ َﻌ َﺔ َﻋ َ َ‬
‫ﴩۃ ٕا ْﻣ َﺮاۃ‬‫ﺳﺒﻊ ﻋ‬ ‫ﴩۃ‬ ‫ﺳﺒﻊ ﻋ‬ ‫ﴩ َر ُﺟﻼ‬‫ﺳﺒﻌﺔ ﻋ‬ ‫ﴩ‬ ‫‪17‬‬
‫َ َ َ َ َ َ َٔ ً‬ ‫ََ َ َ َ َ‬ ‫ََ َ َ َ َ َ ً‬ ‫َﲦَﺎ ِﻧ َﯿ َﺔ َﻋ َ َ‬
‫ﴩۃ ٕا ْﻣ َﺮاۃ‬‫ﺎن ﻋ‬
‫ﲦ ِ‬ ‫ﴩۃ‬ ‫ﺎن ﻋ‬
‫ﲦ ِ‬ ‫ﴩ َر ُﺟﻼ‬‫ﲦﺎ ِﻧﯿﺔ ﻋ‬ ‫ﴩ‬ ‫‪18‬‬
‫ْ َ َ َ َ َ َٔ ً‬ ‫ْ َ ََََ‬ ‫ْ ََ َََ ً‬ ‫ﺗ ِْﺴ َﻌ َﺔ َﻋ َ َ‬
‫ﴩۃ ٕا ْﻣ َﺮاۃ‬‫ﺗِﺴﻊ ﻋ‬ ‫ﴩۃ‬ ‫ﺗِﺴﻊ ﻋ‬ ‫ﴩ َر ُﺟﻼ‬‫ﺗِﺴﻌﺔ ﻋ‬ ‫ﴩ‬ ‫‪19‬‬
‫َٔ ً‬ ‫ِﻋ ْ ُ‬ ‫ِﻋ ْ ُ‬ ‫ً‬ ‫ِﻋ ْ ُ‬ ‫ِﻋ ْ ُ‬
‫ﴩ ْو َن ٕا ْﻣ َﺮاۃ‬ ‫ﴩ ْو َن‬ ‫ﴩ ْو َن َر ُﺟﻼ‬ ‫ﴩ ْو َن‬ ‫‪20‬‬

‫‪۲۰٤‬‬
‫اﻻﻣﺜﻠﺔ‬ ‫اﰟ ﻋﺪد‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫اﻻﻣﺜﻠﺔ‬ ‫اﰟ ﻋﺪد‬ ‫ﻋﺪد‬

‫َ‬
‫ا ْر َﺑ ُﻊ ِﻣ َﺌ ِﺔ َر ُﺟ ٍﻞ‬
‫َ‬
‫ا ْر َﺑ ُﻊ ِﻣ َﺌ ٍﺔ‬ ‫‪400‬‬ ‫ﺎل‬ ‫َﻋ َ َ ُ َ‬ ‫َﻋ َ ٌ‬ ‫‪10‬‬
‫ﴩۃ ِرﺟ ٍ‬ ‫ﴩ‬

‫َْ‬ ‫َْ‬ ‫ً‬


‫ﲬ ُﺲ ِﻣ َﺌ ِﺔ َر ُﺟ ٍﻞ‬ ‫ﲬ ُﺲ ِﻣ َﺌ ٍﺔ‬ ‫‪500‬‬ ‫ِﻋ ْ ُ‬
‫ﴩ ْو َن َر ُﺟﻼ‬ ‫ِﻋ ْ ُ‬
‫ﴩ ْو َن‬ ‫‪20‬‬

‫‪SES‬‬
‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ً‬ ‫ََ ُ‬ ‫ََ ُ‬
‫ِﺳ ّﺖ ِﻣ َﺌ ِﺔ َر ُﺟ ٍﻞ‬ ‫ِﺳ ّﺖ ِﻣ َﺌ ٍﺔ‬ ‫‪600‬‬ ‫ﺛﻼ ْ َن َر ُﺟﻼ‬ ‫ﺛﻼ ْ َن‬ ‫‪30‬‬

‫ً‬ ‫َ‬ ‫َ‬


‫َﺳ ْﺒ ُﻊ ِﻣ َﺌ ِﺔ َر ُﺟ ٍﻞ‬ ‫َﺳ ْﺒ ُﻊ ِﻣ َﺌ ٍﺔ‬ ‫‪700‬‬ ‫ا ْر َﺑ ُﻌ ْﻮ َن َر ُﺟﻼ‬ ‫ا ْر َﺑ ُﻌ ْﻮ َن‬ ‫‪40‬‬

‫‪R‬‬
‫َﲦَ ِ ْ‬
‫ﺎﱏ ِﻣ َﺌ ِﺔ َر ُﺟ ٍﻞ‬ ‫َﲦَ ِ ْ‬
‫ﺎﱏ ِﻣ َﺌ ٍﺔ‬ ‫‪800‬‬
‫ً‬ ‫َْ‬
‫ﲬ ُﺴ ْﻮ َن َر ُﺟﻼ‬ ‫َْ‬
‫ﲬ ُﺴ ْﻮ َن‬ ‫‪50‬‬

‫ﺗ ِْﺴ ُﻊ ِﻣ َﺌ ِﺔ َر ُﺟ ٍﻞ‬

‫َْ ُ‬
‫ﺗ ِْﺴ ُﻊ ِﻣ َﺌ ٍﺔ‬

‫َْ ٌ‬
‫‪900‬‬
‫‪OU‬‬ ‫ً‬ ‫ُّ‬
‫ِﺳﺘ ْﻮ َن َر ُﺟﻼ‬

‫ً‬
‫ُّ‬
‫ِﺳﺘ ْﻮ َن‬ ‫‪60‬‬

‫اﻟﻒ َر ُﺟ ٍﻞ‬ ‫اﻟﻒ‬ ‫‪1000‬‬ ‫َﺳ ْﺒ ُﻌ ْﻮ َن َر ُﺟﻼ‬ ‫َﺳ ْﺒ ُﻌ ْﻮ َن‬ ‫‪70‬‬


‫‪MC‬‬
‫َْ َ‬ ‫َْ َ ْ َْ َ‬ ‫ً‬ ‫َ ُ‬ ‫َ ُ‬
‫اﻟﻔﺎ َر ُﺟ ٍﻞ‬ ‫ﺎن‬
‫ﲔ ‪ /‬اﻟﻔ ِ‬
‫اﻟﻔ ِ‬ ‫‪2000‬‬ ‫ﲦَﺎ ْ َن َر ُﺟﻼ‬ ‫ﲦَﺎ ْ َن‬ ‫‪80‬‬

‫َ َ َ ُ َٓ‬ ‫َ َ َ ُ َٓ‬ ‫ً‬


‫ﺛﻼﺛﺔ اﻻ ِف َر ُﺟ ٍﻞ‬ ‫ﺛﻼﺛﺔ اﻻ ٍف‬ ‫‪3000‬‬ ‫ﺗ ِْﺴ ُﻌ ْﻮ َن َر ُﺟﻼ‬ ‫ﺗ ِْﺴ ُﻌ ْﻮ َن‬ ‫‪90‬‬
‫‪AB‬‬

‫َ ُ َٓ‬ ‫َ ُ َٓ‬ ‫ُ‬ ‫ٌ‬


‫ا ْر َﺑ َﻌﺔ اﻻ ِف َر ُﺟ ٍﻞ‬ ‫ا ْر َﺑ َﻌﺔ اﻻ ٍف‬ ‫‪4000‬‬ ‫ِﻣ َﺌﺔ َر ُﺟ ٍﻞ‬ ‫ِﻣ َﺌﺔ‬ ‫‪100‬‬

‫َ ْ ُ َٓ‬ ‫َ ْ ُ َٓ‬ ‫ِﻣ َﺌ َﺘ ْ َ َ‬


‫ﲬ َﺴﺔ اﻻ ِف َر ُﺟ ٍﻞ‬ ‫ﲬ َﺴﺔ اﻻ ٍف‬ ‫‪5000‬‬ ‫ِﻣ َﺌ َﺘﺎ َر ُﺟ ٍﻞ‬ ‫ﺎن‬
‫ﲔ ‪ِ /‬ﻣﺌﺘ ِ‬
‫ِ‬ ‫‪200‬‬

‫ُ َْ‬ ‫ُ َْ‬ ‫ََ‬ ‫ََ‬


‫ِﻣ َﺌﺔ اﻟ ِﻒ َر ُﺟ ٍﻞ‬ ‫ِﻣ َﺌﺔ اﻟ ٍﻒ‬ ‫‪100000‬‬ ‫ﺛﻼ ُث ِﻣ َﺌ ِﺔ َر ُﺟ ٍﻞ‬ ‫ﺛﻼ ُث ِﻣ َﺌ ٍﺔ‬ ‫‪300‬‬

‫‪۲۰٥‬‬
‫‪Cordinal number‬‬
‫الر ّق ْم مُذ َ َك ّر ُ و م ُؤ َن ّثُ‬
‫َ‬ ‫المُؤ َن ّثُ‬ ‫المُذ َ َك ّر ُ‬ ‫َ‬
‫الر ّق ْم‬ ‫المُؤ َن ّثُ‬ ‫المُذ َ َك ّر ُ‬ ‫َ‬
‫الر ّق ْم‬
‫‪Male & female s.no‬‬ ‫‪Female‬‬ ‫‪Male numbers s.no‬‬ ‫‪Female‬‬ ‫‪Male‬‬ ‫‪s.no‬‬
‫‪no‬‬ ‫‪numbers‬‬ ‫‪numbers‬‬ ‫‪numbers‬‬

‫عِشْر ُونَ‬ ‫‪20‬‬ ‫أحْدى عَشْرَة َ‬ ‫أحَد َ ع َشَر َ‬ ‫‪11‬‬ ‫حدَة ٌ‬


‫إحْدى – و َا ِ‬ ‫حد ٌ‬
‫أَ حَدٌ – و َا ِ‬ ‫‪1‬‬

‫ثَلَاثُونَ‬ ‫‪30‬‬ ‫اث ْنَا ع َشَر َ‬ ‫‪12‬‬ ‫ن‬


‫ن – ثِن ْتَا ِ‬
‫اث ْنَتَا ِ‬ ‫اث ْنَا ِ‬
‫ن‬ ‫‪2‬‬

‫‪SES‬‬
‫اث ْنَتَا عَشْرَة َ ‪ -‬ثِن ْتَا عَشْرَة َ‬

‫أرْبَع ُونَ‬ ‫‪40‬‬ ‫ثَلَاثَ عَشْرَة َ‬ ‫ثَلَاثَة َ ع َشَر َ‬ ‫‪13‬‬ ‫ثَلَاثَة ٌ‬ ‫اث‬
‫ثَل َ ٌ‬ ‫‪3‬‬

‫خَمْس ُونَ‬ ‫‪50‬‬ ‫أرْب َ َع عَشْرَة َ‬ ‫أرْبَع َة َ ع َشَر َ‬ ‫‪14‬‬ ‫أرْبَع َة ٌ‬ ‫أرْب َ ٌع‬ ‫‪4‬‬

‫س ُِت ّونَ‬ ‫‪60‬‬ ‫ْس عَشْرَة َ‬


‫خَم َ‬ ‫خَمْسَة َ ع َشَر َ‬ ‫‪15‬‬ ‫خَمْسَة ٌ‬ ‫ْس‬
‫خَم ٌ‬ ‫‪5‬‬

‫سب ْع ُونَ‬
‫َ‬ ‫‪70‬‬
‫‪R‬‬ ‫س َّ‬
‫ِت عَشْرَة َ‬ ‫س َِت ّة َ ع َشَر َ‬ ‫‪16‬‬ ‫س َِت ّة ٌ‬ ‫س ٌّ‬
‫ِت‬ ‫‪6‬‬
‫‪OU‬‬
‫ثَمَانُونَ‬ ‫‪80‬‬ ‫سب ْ َع عَشْرَة َ‬
‫َ‬ ‫سب ْع َة َ ع َشَر َ‬
‫َ‬ ‫‪17‬‬ ‫سب ْع َة ٌ‬
‫َ‬ ‫سب ْ ٌع‬
‫َ‬ ‫‪7‬‬

‫تِسْع ُونَ‬ ‫‪90‬‬ ‫ثَمَانِي َ عَشْرَة َ‬ ‫ثَمَانيِ َة َ ع َشَر َ‬ ‫‪18‬‬ ‫ثَمَانيِ َة ٌ‬ ‫ن‬
‫ثَمَا ٍ‬ ‫‪8‬‬

‫ت ِ ْس َع عَشْرَة َ‬ ‫تِسْع َة َ ع َشَر َ‬ ‫‪19‬‬ ‫تِسْع َة ٌ‬ ‫ت ِ ْس ٌع‬ ‫‪9‬‬

‫ع َشَرَة ٌ‬ ‫ع َشَر ٌ‬ ‫‪10‬‬


‫‪MC‬‬

‫‪Some numbers from 100 and above‬‬ ‫ن المِائَة ِ وَم َا فَو ْقَ‬
‫ْض الأعْد َادِ م ِ َ‬
‫بَع َ‬

‫ْف‬
‫م ِائَة َ أل ٍ‬ ‫‪100000‬‬ ‫ت ِ ْس َع م ِائَة ٍ‬ ‫‪900‬‬ ‫م ِائَة ٌ‬ ‫‪100‬‬
‫ْف‬
‫م ِائَتَا أل ٍ‬ ‫‪200000‬‬ ‫أل ٌْف‬ ‫‪1000‬‬ ‫ن‬
‫م ِائَتَا ِ‬ ‫‪200‬‬
‫ْف‬
‫ثَلَاثَمِائَة ِ أل ٍ‬ ‫‪300000‬‬ ‫ن‬
‫ألْف َا ِ‬ ‫‪2000‬‬ ‫ثَلَاثَ م ِائَة ٍ‬ ‫‪300‬‬
‫‪AB‬‬

‫ْف‬
‫أرْبَعَمِائَة ِ أل ٍ‬ ‫‪400000‬‬ ‫آلآف‬
‫ٍ‬ ‫ثَلَاثَة َ‬ ‫‪3000‬‬ ‫أرْب َ َع م ِائَة ٍ‬ ‫‪400‬‬
‫ْف‬
‫أل َْف أل ٍ‬ ‫‪1000000‬‬ ‫آلآف‬
‫ٍ‬ ‫أرْبَع َة َ‬ ‫‪4000‬‬ ‫ْس م ِائَة ٍ‬
‫خَم َ‬ ‫‪500‬‬
‫ْف‬
‫ألْف َا أل ٍ‬ ‫‪2000000‬‬ ‫أحَد َ ع َشَر َ ألْف ًا‬ ‫‪11000‬‬ ‫س َّ‬
‫ِت م ِائَة ٍ‬ ‫‪600‬‬
‫ْف‬
‫آلآف أل ٍ‬
‫ِ‬ ‫ثَلَاثَة َ‬ ‫‪3000000‬‬ ‫اث ْنَا ع َشَر َ ألْف ًا‬ ‫‪12000‬‬ ‫سب ْ َع م ِائَة ٍ‬
‫َ‬ ‫‪700‬‬
‫م ِل ْي ُونَ‬ ‫ثَلَاثَة َ ع َشَر َ ألْف ًا‬ ‫‪13000‬‬ ‫ن م ِائَة ٍ‬
‫ثَمَانِي َ م ِائَة ٍ ثَمَا ِ‬ ‫‪800‬‬
‫م ِل ْيَا ٍر‬

‫‪۲۰٦‬‬
‫د  و     و ‬
‫‪Adad wasfi muzakkar wa mu’annas‬‬
‫‪Ordinal numbers for male and female‬‬

‫مُذ َ َك ّر ُ و م ُؤ َن ّثُ‬ ‫َ‬


‫الر ّقْم ُ‬ ‫‪Positions‬‬ ‫المُؤ َن ّثُ‬ ‫المُذ َ َك ّر ُ‬ ‫المُؤ َن ّثُ ‪َ Positions‬‬
‫الر ّقْمٌ‬ ‫المُذ َ َك ّر ُ‬ ‫َ‬
‫الر ّقْم ُ‬
‫& ‪Male‬‬ ‫‪s.no‬‬ ‫‪Urdu‬‬ ‫‪Female‬‬ ‫‪Male‬‬ ‫‪s.no Urdu‬‬ ‫‪Female Male s.no‬‬
‫‪female no‬‬ ‫‪numbers‬‬ ‫‪numbers‬‬ ‫‪numbers numbers‬‬

‫‪SES‬‬
‫العِشْر ُونَ‬ ‫‪٢٠‬‬ ‫ر اں‬ ‫ح َادِيَ ع َشَر َ ح َادِيَة َ عَشْرَة َ‬ ‫‪١١‬‬ ‫ُأوْلى‬ ‫أ َ ّو ٌ‬
‫ل‬ ‫‪١‬‬

‫َ‬
‫الث ّلَاثُونَ‬ ‫‪٣٠‬‬ ‫ر اں ‬ ‫ث َانيِ َة َ عَشْرَة َ‬ ‫ث َانِي َ ع َشَر َ‬ ‫‪١٢‬‬ ‫دو ا‬ ‫ث َانيِ َة ٌ‬ ‫ن‬
‫ث َا ٍ‬ ‫‪٢‬‬

‫‪R‬‬
‫الأَ رْبَع ُونَ‬ ‫‪٤٠‬‬ ‫اں‬ ‫ث َالِث َة َ عَشْرَة َ‬ ‫ث َال ِثَ ع َشَر َ‬ ‫‪١٣‬‬ ‫ا‬ ‫ث َالِث َة ٌ‬ ‫ث َال ٌِث‬ ‫‪٣‬‬

‫الخم َْس ُونَ‬ ‫‪٥٠‬‬ ‫د اں‬ ‫ر َاب ِع َة َ عَشْرَة َ‬


‫‪OU‬‬
‫ر َاب ِ َع ع َشَر َ‬ ‫‪١٤‬‬ ‫ر َاب ِع َة ٌ‬ ‫ر َاب ِ ٌع‬ ‫‪٤‬‬

‫س ُِت ّونَ‬
‫ال ّ‬ ‫‪٦٠‬‬ ‫ر اں‬ ‫ِس ع َشَر َ خ َامِسَة َ عَشْرَة َ‬
‫خ َام َ‬ ‫‪١٥‬‬ ‫اں‬ ‫خ َامِسَة ٌ‬ ‫ِس‬
‫خ َام ٌ‬ ‫‪٥‬‬
‫‪MC‬‬
‫ال َ ّ‬
‫سب ْع ُونَ‬ ‫‪٧٠‬‬ ‫اں‬ ‫ِس ع َشَر َ سَادِسَة َ عَشْرَة َ‬
‫سَاد َ‬ ‫‪١٦‬‬ ‫سَادِسَة ٌ‬ ‫سَاد ٌِس‬ ‫‪٦‬‬

‫َ‬
‫الثمَّانُونَ‬ ‫‪٨٠‬‬ ‫اں‬ ‫سَاب ِع َة َ عَشْرَة َ‬ ‫سَاب ِ َع ع َشَر َ‬ ‫‪١٧‬‬ ‫اں‬ ‫سَاب ِع َة ٌ‬ ‫سَاب ِ ٌع‬ ‫‪٧‬‬
‫‪AB‬‬

‫التِّسْع ُونَ‬ ‫‪٩٠‬‬ ‫آ ر اں‬ ‫ث َام ِن َة َ عَشْرَة َ‬ ‫ن ع َشَر َ‬


‫ث َام ِ َ‬ ‫‪١٨‬‬ ‫آ اں‬ ‫ث َام ِن َة ٌ‬ ‫ن‬
‫ث َام ِ ٌ‬ ‫‪٨‬‬

‫المِائَة ُ‬ ‫‪١٠٠‬‬ ‫اں‬ ‫ا‬ ‫ت َاسِع َة َ عَشْرَة َ‬ ‫س َع ع َشَر َ‬


‫ت َا ِ‬ ‫‪١٩‬‬ ‫اں‬ ‫ت َاسِع َة ٌ‬ ‫ت َاسْ ٌع‬ ‫‪٩‬‬

‫الأَ ل ُْف‬ ‫‪١٠٠٠‬‬ ‫د اں‬ ‫عَاشِرَة ٌ‬ ‫عَاشِر ٌ‬ ‫‪١٠‬‬

‫‪۲۰۷‬‬
‫ى‬  ‫اد‬ ‫ا‬
Adaad-e-kisra        |        Fractional numbers
1/10 1/9 1/8 1/7 1/6 1/5 1/4 1/3 1/2

ٌ ‫ع ُشُر‬ ‫تُس ُ ٌع‬ ‫ن‬


ٌ ُ ُ‫ثم‬ ‫سُب ُ ٌع‬ ‫سد ٌُس‬
ُ ‫خُم ٌُس‬ ‫ر ُب ُ ٌع‬ ‫ث‬
ٌ ُ ُ‫ثل‬ ‫ف‬
ٌ ْ‫ن ِص‬
ushur tusu thumun subu sudus khumus rubu thulus nisf

SES
One One One One One One One
One Fifth One Half
Tenth Ninth Eighth Seventh Sixth Fourth Third

      ‫  وہ  ا‬  ‫ف‬
ٌ ْ‫  ن ِص‬،    ‫  ن‬  ‫  و ہ‬  ‫    اور‬،   ‫ا اد  ٰى  اس    اد  وہ  ا اد        ذر         آد‬
‫  ۔‬  ‫    ں‬  ‫  و‬  ‫ل    وزن    آ     اور‬ ٌ ُ ‫د       ا ا ِد  ٰى  فُع‬

R
‫( و ہ۔‬١/١١) َ ‫ جُزْء ٌ م ِنْ أَ حَد َ ع َشَر‬:  ‫        جُزْء  ٌ ا ل      ۔‬  ‫ع ُشُر  ٌ     ا ا ِد  ٰى  ن‬
OU
Ae‘daad Kasri se murad wo adaad hai jin ke zariye kisi shay ka aadha, tihayea aur chawthae
waghaira hona bayan kiya jae, nisfun ke alaawa ek tihayea se daswe hissa tak aedaad e kisra fu-
oo-lun ke wazan par aate hai aur tazkir wa tanees me yeksaa hote hain.
Oo-shu-run ke baad aedaad e kasri bayan karne ke liye lafz juz-un istemal kiya jata hai.

Definition: Numbers of fraction. They came in the form of (Fu-o-lun) and they are same in
male and female. After 1/10th, then the word “juz-un” is used.
MC
AB

۲۰۸
‫‪Numbers 20 to 90‬‬ ‫•‬ ‫‪The Number -1‬‬ ‫•‬
‫ون‬‫ﱪ َ‬ ‫ون َﺻ ٰـ ِ ُ‬ ‫ِﴩ َ‬ ‫ﻨﲂ ﻋ ْ ُ‬ ‫ٕان ﯾَ ُﻜﻦ ِّﻣ ُ ْ‬ ‫•‬ ‫ِﻟﻪ َّواﺣِﺪٌ‬ ‫ﲂا ٌ‬ ‫ِﱃ اَ َّﳕَ ۤﺎ ا ِٰﻟ ُﻬ ُ ْ‬‫ُ ْ ٰ ۤ ا َ َّ‬ ‫•‬
‫ِ‬
‫ﻮن َﺷ ْﻬﺮاً‬ ‫ﲪﻠُ ۥ ُﻪ َوﻓ َِﺼ ٰـﻠُ ۥ ُﻪ ﺛَﻠَ ٰـ ُﺜ َ‬ ‫َ َّ َ َ َ ٌ َ ٌ‬
‫َو َ ْ‬ ‫•‬ ‫ﱓ ز ْﺟ َﺮة ّواﺣ َِﺪة‬ ‫ﻓ ِﺎﳕﺎ ِ‬ ‫•‬
‫َ ٰ َ َ ْ َ ُ َ ٰ َ َٰ َ َ َ ً‬ ‫ﺎدة َر ّﺑ ٖ ۤﻪ اَ َﺣﺪاً‬ ‫َ‬ ‫َّو َﻻ ﻳ ُ ْ ْ‬
‫ﲔ ﻟ ْﯿﻠﺔ‬ ‫ووﻋﺪان ﻣﻮﳻ ﺛﻠـ ِﺜ‬ ‫•‬ ‫ﴩك ِﺑ ِﻌ َﺒ ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫•‬
‫َ ْ ٰ َ َ ْ َ ُ َ ٰ ٓ َٔ ْ َ َ َ ْ َ ً‬ ‫ﲬﺮاً‬ ‫ﴫَْ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫ﯨﲎ اﻋ ِ ُ‬ ‫ٰ‬ ‫َ‬ ‫َﻗ َﺎل اَ َﺣﺪﳘﺎ ا ِ ْ‬
‫ّ‬ ‫ۤ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫و ِٕاذ وﻋﺪان ﻣﻮﳻ ارﺑ ِﻌﲔ ﻟﯿﻠﺔ‬ ‫•‬ ‫ِﱏۤ ار ِ ْۤ‬ ‫•‬
‫َ ّ َ ٰ ٓ َ َ َ َ َٔ ُ ّ َ ۥ ُ َ َ َ َ َٔ ْ َ َ َ َ ً‬ ‫ﲔ اَ َّﳖَﺎ َﻟ ُ ْ‬ ‫َ ْ َ ُ ُ ُ ُ ْ َ َّ ٓ َ َ ْ‬
‫ِٕاذا ﺑﻠﻎ اﺷﺪﻩ وﺑﻠﻎ ارﺑ ِﻌﲔ ﺳﻨﺔ‬ ‫•‬ ‫ﲂ‬ ‫واِذ ﯾ ِﻌﺪﰼ ﷲ اِﺣﺪى اﻟﻄﺎﺋِﻔﺘ ِ‬ ‫•‬
‫ﺚ ِﻓﳱ ْﻢ أَ ْﻟ َﻒ َﺳ َﻨ ٍﺔ ا َّﻻ َ ْ‬ ‫َﻓﻠَﺒ َ‬ ‫َ ْٔ‬ ‫َٔ‬ ‫َ َ‬
‫ﲔ َﻋﺎﻣﺎً‬ ‫ﲬ ِﺴ َ‬ ‫ِٕ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫•‬ ‫ﻗﺎﻟ ْﺖ ِٕا ْﺣ َﺪ ٰﯨ ُﻬ َﻤﺎ ﯾَ ٰـٓﺎ َﺑ ِﺖ ْاﺳﺘـﺎ ِﺟ ْﺮ ُﻩ‬ ‫•‬
‫ﲔ ﻣ ِْﺴﻜِﯿﻨﺎً‬ ‫ﺎم ِﺳ ِّﺘ َ‬ ‫َﳁَﻦ َّ ْﱂ ﻳ َ ْﺴ َﺘ ِﻄ ْﻊ َﻓﺎ ْﻃ َﻌ ُ‬ ‫•‬
‫ِٕ‬

‫‪Quranic examles of frac- Aedad-e-kisra ki Qura-‬‬


‫ﭑﺳﻠُ ُﻜﻮﻩُ‬ ‫اﻋﺎ َﻓ ْ‬ ‫ﻮن ذ َر ً‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ْ َ َ‬ ‫َُ‬
‫ﺛ ّﻢ ِﰱ ِﺳﻠ ِﺴﻠ ٍﺔ ذ ْرﻋﻬﺎ ﺳﺒﻌ ِ‬
‫َ‬
‫‪The Number 2‬‬ ‫•‬

‫‪SES‬‬
‫•‬
‫َ ْ َ َ ُ َ ٰ َ ْ َ ۥُ َ ْ َ ً ّ َ‬
‫ﲔ َر ُﺟﻼ ِﻟ ِﻤﯿﻘ ٰـ ِﺘ َﻨﺎ‬ ‫َ ْ َ َّ ْ َ َ َ َ ْ ّ ُْ‬

‫‪tional numbers‬‬
‫وٱﺧﺘﺎر ﻣﻮﳻ ﻗﻮﻣﻪ ﺳﺒ ِﻌ‬ ‫•‬ ‫ﺎن ذوا ﻋﺪ ٍل ِﻣﻨﲂ‬ ‫ﺣِﲔ ٱﻟﻮ ِﺻﯿ ِﺔ ٱﺛﻨ ِ‬ ‫•‬
‫َ ْ ُ ُ ْ َ َٰ َ ْ ً‬ ‫ْ َ ْ َ ْ َ ْ َ ْ ُ ْ ٓ َّ‬
‫ﲔ َﺟﻠ َﺪة‬ ‫ﻓﭑﺟ ِﻠﺪوﱒ ﲦـ ِﻨ‬ ‫•‬ ‫ﻟﺬ َﻛ َﺮ ْ َﺣ َّﺮمَ‬
‫ِ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ﲔ و ِ ٱﻟﺒﻘ ِﺮ ٱﺛﻨ ِ‬
‫ﲔ ۗ ﻗﻞ ءا‬
‫َ َ ْ‬
‫و ِ ِٕ‬
‫ٱﻻ ِﺑ ِﻞ ٱﺛﻨ ِ‬ ‫•‬
‫ﻧﺜ َﻴ ْ َٔ َّ ْ َ َ ْ َ َ َٔ ْ َ ُ ْ ُٔ َ َ ْ‬ ‫َٔ ْ ُٔ َ‬
‫‪Numbers 21 to 99‬‬ ‫•‬ ‫ﲔ‬ ‫ﲔ اﻣﺎ ٱﺷﺘ َﻤﻠﺖ ﻋﻠ ْﯿ ِﻪ ارﺣﺎم ٱﻻﻧﺜﻴ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ا ِم ٱﻻ‬
‫ْ ٌ َ ْ ُ َ َ ْ َ ً َ َ َ ْ َ ٌ َٰ َ ٌ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ ُ ّ َ ُ ٓ َٔ ْ َ ٰ ُ ْ ّ َ َ ْ ُ َ ّ ْ ُٔ َ‬ ‫ُ‬
‫ﺗِﺴﻊ وﺗِﺴﻌﻮن ﻧﻌﺠﺔ و ِﱃ ﻧﻌﺠﺔ وﺣِﺪة‬ ‫•‬ ‫ﲔ‬ ‫ِﺻﯿﲂ ٱﻟﻠـﻪ ِﰱ اوﻟـ ِﺪﰼ ۖ ﻟِﻠﺬﻛ ِﺮ ﻣِﺜﻞ ﺣ ِﻆ ٱﻻﻧﺜﻴ ِ‬ ‫•‬

‫‪Numbers 100 and above‬‬ ‫•‬

‫‪R‬‬
‫َ ُ ّ ُ ْ ْ ُ َ َ ٰ ُ َ َ ْ ُ ۟ ۟ َ َْ‬
‫ﲔ‬‫ِٕان ﯾﻜﻦ ِﻣﻨﲂ ﻋِﴩون ﺻـ ِﱪون ﯾﻐ ِﻠﺒﻮا ﻣِﺎﺋﺘ ِ‬ ‫•‬ ‫‪For Numbers 3 to 10‬‬ ‫•‬
‫ُ َ ٌ ْ َٔ ْ ً‬ ‫ُ‬ ‫َ َ َ َ ُ َ َٔ ّ َ ُ َ ّ َ ّ َ َ‬
‫َو ِٕان ﯾَﻜﻦ ِّﻣﻨﲂ ِّﻣ ۟ﺎﺋﺔ ﯾَﻐ ِﻠ ُﺒ ٓﻮ ۟ا اﻟﻔﺎ‬ ‫•‬ ‫ﺚ َﻟ َﯿﺎل َﺳﻮ ّايً‬ ‫ﺎس ﺛَﻠَ ٰـ َ‬ ‫ﳫﻢ اﻟﻨ‬ ‫ﻗﺎل ءاﯾﺘﻚ اﻻ ﺗ ِ‬ ‫•‬
‫ٍ ِ‬
‫َوان ﯾَ ُﻜﻦ ِّﻣ ُ ْ َٔ ْ ٌ َ ْ َٔ ْ َ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬
‫ﱒ أَ ْر َﺑ ُﻊ ﺷ َﻬ ٰـﺪ ٍ ۭت ِﺑﭑﻟﻠـ ِﻪ ۙ ٕاﻧ ۥﻪ ﻟ ِﻤ َﻦ ّ‬ ‫َﻓ َﺸ َﻬ ٰـ َﺪ ُة أَ َﺣ ِﺪ ِ ْ‬
‫ﻨﲂ اﻟﻒ ﯾﻐ ِﻠ ُﺒ ٓﻮ ۟ا اﻟﻔ ِ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ٰ‬ ‫َ‬
‫ﲔ‬
‫َٔ َ َ ْ َ ُ ْ َٔ ُ ّ َ ُ ْ َ ّ ُ ُ َ َ ٰ َ َ َ ٰ ّ َ ْ َ َ ٰ ٓ َ‬
‫اﻟﻦ ﯾﻜ ِﻔﯿﲂ ان ﳝِﺪﰼ رﺑﲂ ِﺑﺜﻠـﺜ ِﺔ ءاﻟـ ٍﻒ ِ ٱﻟﻤﻠـ ِﺌﻜ ِﺔ‬
‫ْ َ َ‬ ‫ُْ ْ ُ ْ ُ ُ‬
‫ِٕ‬ ‫•‬
‫•‬
‫‪OU‬‬
‫ٱﻟﺼ ٰـ ِﺪﻗ َ‬
‫ِﲔ‬ ‫ِ‬
‫َ َ ّ َ ْ َ ْ َ َ ُ َ َ َ َٔ‬
‫ﺎم ﺛﻠ ٰـﺜ ِﺔ ا َّاي ٍم‬ ‫ﳁﻦ ﱂ ِﳚﺪ ﻓ ِﺼﯿ‬
‫•‬
‫•‬

‫‪ni misaale‬‬
‫َ‬ ‫َ َ َّ ْ َ ْ َ َ ُ َ َ ٰ َ َ ّٔ‬
‫ﰼ َر ّﺑﲂ ِ َﲞ ْﻤ َﺴ ِﺔ َءاﻟ ٰـ ٍﻒ ِّ َ ٱﻟ َﻤﻠ ٰـ ٓ ِﺌﻜ ِﺔ‬ ‫ﳝ ِﺪد‬ ‫•‬ ‫َّْ َ َ ْ َ َ َ َُْ ْ ْ َ َ َ َ ٌ َ ٌَ‬
‫ﳁﻦ ﱂ ِﳚﺪ ﻓ ِﺼﯿﺎم ﺛﻠـﺜ ِﺔ ااي ٍم ِﰱ ٱﳊ ِﺞ وﺳﺒﻌ ٍﺔ ِٕاذا رﺟﻌﺘﻢ ۗ ﺗِﻠﻚ ﻋﴩة ﰷﻣِﻠﺔ‬
‫َ‬
‫•‬
‫ﯾﺪونَ‬ ‫َوأَ ْر َﺳ ْﻠ َﻨ ٰـ ُﻪ ا َ ٰﱃ ﻣ ِ۟ﺎ َﺋ ِﺔ أَ ْﻟﻒ أَ ْو َ ُ‬ ‫َٔ‬ ‫َ َ ّ َ َ َ ٓ َٔ ْ ٰ َ َ َ َٔ‬
‫ٍ ِ‬ ‫ِٕ‬ ‫•‬ ‫ﲥﺎ ِﰱٓ ا ْر َﺑ َﻌ ِﺔ ا َّاي ٍم‬ ‫وﻗﺪر ﻓِﳱﺎ اﻗﻮ‬ ‫•‬
‫ﲔ َﻋﺎﻣﺎً‬ ‫ﲬ ِﺴ َ‬ ‫ﺚ ِﻓﳱ ْﻢ أَ ْﻟ َﻒ َﺳ َﻨ ٍﺔ ا َّﻻ َ ْ‬ ‫َﻓﻠَﺒ َ‬ ‫•‬ ‫َ َ ُ ُ َ َ َٰ َ ٌ َّ ُ ُ ْ َ ْ ُ ُ ْ َ َ ُ ُ َ َ ْ َ ٌ‬
‫ِٕ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﺳﻴﻘﻮﻟﻮن ﺛﻠـﺜﺔ را ِﺑﻌﻬﻢ ﳇﳢﻢ وﯾﻘﻮﻟﻮن ﲬﺴﺔ‬ ‫•‬
‫‪The ordinal numbers‬‬ ‫•‬ ‫َ‬ ‫ّ َ َٔ‬ ‫ْ َٔ َ‬ ‫َّ َ َّ ُ ُ َّ ُ َّ َ َ َ َّ‬
‫ٱﻟﺴ َﻤ ٰـ ٰ َﻮ ِت َوٱﻻ ْرض ِﰱ ِﺳﺘ ِﺔ ااي ٍم‬
‫ّ‬ ‫ِٕان رﺑﲂ ٱﻟﻠـﻪ ٱﻟ ِﺬى ﺧﻠﻖ‬ ‫•‬
‫ْ َٔ َ ُ ٔ‬ ‫ّ ٓ َٔ َ ٰ َ ْ َ َ َ ٰ َ َ َ ْ ٔ ُ ُ ُ ّ َ َ ْ ٌ َ ٌ‬
‫ُﻫ َﻮ ٱﻻ ّول َواﻻﺧ ُِﺮ‬
‫‪MC‬‬
‫•‬ ‫ﺎن ﯾﺎﳇﻬﻦ ﺳﺒﻊ ِﲺﺎف‬ ‫ِٕا ِﱏ ارى ﺳﺒﻊ ﺑﻘﺮ ٍت ِﲰ ٍ‬ ‫•‬
‫َْ‬ ‫َ َ َْْ ْ ُ‬ ‫ُ َٔ‬ ‫َ‬
‫ﲔ ِٕاذ ﳘَﺎ ِﰱ ٱﻟﻐﺎ ِر‬ ‫اث ِﱏ ٱﺛﻨ ِ‬ ‫•‬ ‫ﻟ َﻬﺎ َﺳ ْﺒ َﻌﺔ ا ْ ٰ َ ٍب‬ ‫•‬
‫َ َْ َ‬
‫ﻓ َﻌ ّﺰز َان ِﺑﺜﺎﻟ ٍِﺚ‬ ‫ٱﻟﻀ ْٔﺎن ْٱﺛ َﻨ ْ َ ْ ْ ْ َ ْ‬ ‫َ َ ٰ َ َ َٔ ْ ٰ َ ّ َ ّ َ‬
‫•‬ ‫ﲔ‬ ‫ﲔ و ِ َ ٱﻟ َﻤﻌ ِﺰ ٱﺛﻨ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﲦـ ِﻨﯿﺔ ازو ٍج ۖ ِ‬ ‫•‬
‫ﳇُُ‬ ‫َ َ ُ ُ َ َ َٰ َ ٌ َّ ُ ُ ْ َ ْ‬ ‫َ َّ َ َ َ َ ْ ْ َ ْ َ َ َ َ َ َٰ َ َ ٔ ََّ‬
‫ﳢ ْﻢ‬ ‫ﺳﻴﻘﻮﻟﻮن ﺛﻠـﺜﺔ را ِﺑﻌﻬﻢ‬ ‫•‬ ‫ﺎل وﲦـ ِﻨﯿﺔ ااي ٍم‬ ‫ﳱﻢ ﺳﺒﻊ ﻟﯿ ٍ‬ ‫ﲯﺮﻫﺎ ﻋﻠ ِ‬ ‫•‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ َ ُ َٔ َ َ ْ َ ّ َ‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ٱﻟﻠـ ِﻪ ﻋﻠ ْﯿ ِﻪ ِٕان ﰷ َن ِ َ ٱﻟﻜ ٰـ ِﺬ ِﺑ َ‬
‫ﲔ‬ ‫ﺖ‬ ‫َوٱﳋ ٰـ ِﻤ َﺴﺔ ا ّن ﻟﻌﻨ َ‬ ‫•‬ ‫ﺖ َﺑ ِ ّﻴ َﻨ ٰـ ٍﺖ‬ ‫ﻮﳻ ﺗ ِْﺴ َﻊ َءاﯾَ ٰـ ٍ ۭ‬ ‫َو َﻟ َﻘ ْﺪ َء َاﺗ ْﻴ َﻨﺎ ُﻣ َ ٰ‬ ‫•‬
‫ﳢ ْﻢ‬ ‫ﳇُُ‬ ‫َ ُ ُ ْ َْ‬
‫ﺳﺎ ِدﺳﻬﻢ‬ ‫•‬
‫ُ‬
‫ﯾﻨ ِﺔ ﺗ ِْﺴ َﻌﺔ َر ْﻫ ٍﻂ‬ ‫ِﰱ ْٱﻟ َﻤﺪ َ‬
‫ِ‬ ‫•‬
‫ا اد  ى    آ  ‬
‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫ِﳯ ْﻢ ﳇ ُﳢ ْﻢ‬ ‫َو َاثﻣ ُ ُ‬ ‫•‬ ‫ﴩ أَ ْﻣ َﺜﺎﻟِﻬﺎَ‬ ‫َ َﺟ ٓﺎ َء ِﺑ ْﭑﳊَ َﺴ َﻨ ِﺔ َﻓﻠَ ۥ ُﻪ َﻋ ْ ُ‬ ‫•‬
‫ﻮن أَ ْﻫ ِﻠ ُ ْ‬
‫ِﲔ ِ ْ أَ ْو َﺳ ِﻂ َﻣﺎ ُﺗ ْﻄ ِﻌ ُﻤ َ‬ ‫ﴩ ِة َﻣ َﺴ ٰـﻜ َ‬ ‫ﺎم َﻋ َ َ‬ ‫َﻓ َﻜ َّﻔ ٰـ َﺮ ُﺗ ۥ ُٓﻪ ا ْﻃ َﻌ ُ‬
‫‪The Fractions‬‬ ‫•‬ ‫ﯿﲂ‬ ‫ِٕ‬ ‫•‬
‫‪AB‬‬

‫ﲂ ِﻧ ْﺼ ُﻒ َﻣﺎ َ َ َك أَ ْز ٰ َو ُﺟ ُﲂْ‬ ‫َو َﻟ ُ ْ‬ ‫•‬


‫َ ْ‬
‫ٱﻟﺮ ُﺑ ُﻊ ِﳑَّﺎ َ ﻛ َﻦ‬‫ﲂ ُّ‬ ‫َﻓﻠَ ُ ُ‬ ‫•‬
‫ََ َُُ َ‬ ‫‪The Number 11 to 19‬‬ ‫•‬
‫ﻓﻠ ُﻬ َّﻦ ﺛﻠﺜﺎ َﻣﺎ َ َك‬ ‫•‬
‫ّ َ َٔ ْ ُ َٔ َ َ َ َ َ َ َ‬
‫ُ ّ ٰ َ ّ ْ ُ َ ُّ ُ‬
‫ٱﻟﺴ ُﺪس‬ ‫ِﲁ و ِﺣ ٍﺪ ِﻣﳯﻤﺎ‬ ‫ﻟ ِ‬ ‫•‬ ‫ﴩ ﻛ ْﻮﻛ ًﺒﺎ‬ ‫ِٕا ِﱏ راﯾﺖ اﺣﺪ ﻋ‬ ‫•‬
‫َ ُٔ ّ ّ ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ َّ‬ ‫َّ َّ َ ّ ُ‬
‫ٱﻟﺜﻠُﺚُ‬ ‫ﻓ ِﻼ ِﻣ ِﻪ‬ ‫•‬
‫ْ‬
‫ﴩ ﺷﻬ ًﺮا‬ ‫َ‬
‫اﻟﺸ ُﻬﻮ ِر ﻋِﻨﺪ ٱﻟﻠـ ِﻪ اﺛﻨﺎ ﻋ َ‬ ‫ِٕان ﻋِﺪة‬ ‫•‬
‫َ َ َ َ ُ ْ َ َ ٌ َ َ ُ َّ ّ ُ ُ ُ َّ َ َ ُْ‬ ‫ﴩ َة َﻋ ْﯿﻨﺎً‬‫ﭑﻧﻔ َﺠ َﺮ ْت ﻣ ِْﻨ ُﻪ ْٱﺛ َﻨ َﺘﺎ َﻋ ْ َ‬ ‫َ َ‬
‫ﻓ‬ ‫•‬
‫ﻓ ِٕﺎن ﰷن ﻟﲂ وﻟﺪ ﻓﻠﻬﻦ ٱﻟﺜﻤﻦ ِﳑﺎ ﻛﺘﻢ‬ ‫•‬
‫ﴩ ﻧ ِﻘ ً‬‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬
‫َوﺑﻌﺜﻨﺎ ﻣِﳯ ُﻢ ٱﺛ ْﲎ ﻋ َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ﯿﺒﺎ‬ ‫•‬
‫‪The Distributive Adjectives‬‬ ‫•‬ ‫َ‬
‫ﺎﻃﺎ‬‫ﴩ َة أ ْﺳ َﺒ ً‬ ‫َو َﻗ َّﻄ ْﻌ َﻨ ٰـ ُﻬ ُﻢ ْٱﺛ َﻨ َ ْﱴ َﻋ ْ َ‬ ‫•‬
‫ﺎب َﻟ ُﲂ ِّ َ ٱﻟ ِ ّﻨ َﺴ ٓﺎء َﻣ ْﺜ َ ٰﲎ َوﺛُﻠَ ٰـ َ‬
‫ﺚ َو ُر َﺑ ٰـﻊَ‬ ‫َﻓﭑﻧﻜ ُِﺤ ۟‬
‫ﻮا َﻣﺎ َﻃ َ‬ ‫•‬
‫ِ‬

‫‪۲۰۹‬‬
   ‫د‬
   ‫  ا   اور‬      ‫د‬
   ‫ود‬ ‫د    ا اب‬  Adad ki ‫د‬
 Adad ka hukm bahaisiyat
Ma’dood ka hukm Adad ka erab Qism Adad
muwafiq aur mukhalif
Rule of Madood Declention of numbers  Types of numbers
Orderings of numbers
numbers

‫  ذر ا اب‬ ‫ت‬
  ‫ى‬
  ‫ب‬
      : ‫وا‬

SES
‫   ۔‬  ‫د‬
”   ‫  او  ر‬   ‫  ر   ”ا “ او  ر‬ : ‫و  د   ا   ۔‬
    ‫ں    ذ‬   ‫”ان“ دو‬ ٌ ٌٔ ٌ ‫رﺟﻞ‬ ٌ
‫  ۔‬   ‫ى“ د‬ ‫رﺟﻼن‬
ِ ‫ ٕاﻣﺮاة واﺣﺪة۔‬، ‫واﺣﺪ‬ :‫ل‬ ‫ا   او  ر دو )وا‬
‫ں     ۔‬   ‫ن دو‬
  ‫   ا‬
Wahed: Mauqe ke hisaab se zaaheri
ٔ
‫اﺛﻨﺘﺎن۔‬ ‫اتن‬
ِ ‫ ٕاﻣﺮا‬، ‫اﺛﻨﺎن‬ ‫اور‬
In dono ke baad zikr
ِ ِ
harkaat ke zariye aeraab diya jayega Ma’dood ke muwafiq hoga. (
nahi hoga balke in ‫د‬
Tasniya : Haalat e rafa’ me “Alif” aur Misaal : Rajulun wahidun, Ek aur do
dono se pehle hoga. Mufrad
Haalat e nasb aur Jarr me “Ya” diya imra’atun wahedatun, ra-
After these number
it will not come but
comes in the begining
R jayega
Singular : Aerab is given as per the
julaani isnaani, imraataani
isnataani
singular
(Wahed aur
Tasniya)
Singular and
OU
requirement. Will be according to Ma- dual
Dual: In position of Rafa “Alif ” is dood
placed and in postion of nasab and
jar ‘ya’ is placed.

‫ت   ذر   ا اب‬  ‫ى‬
  ‫ب‬
     
  ‫   و‬ ‫  و  ر ا‬ :     ‫و  د‬
MC

   ‫د‬ ٍ ‫س‬
  ‫   د‬
Jama’ majroor izaafat -‫ ثلاثُ نساء‬، ‫ل‬
ٍ ‫ثلاثة ُ رجا‬
Mauqe ke hisaab se zaaheri harkaat ke Teen se das
ki wajah se Ma’dood ke mukhalif hoga
zariye aeraab diya jayega tak
Plural is majroor Opposite to Madood
Based on position aerab is given as From 3 to 10
because of possession
per the requirement
Izaafat

‫بد‬  ‫ت   ذر   ا ا‬  ‫ى‬


  ‫ب‬
     
‫ا‬
AB

‫۔‬   ‫بد‬
  ‫   ا ا‬ ‫س‬
  ‫ ا     ا‬،  
  ‫   و‬ ‫ د و  ر ا‬ : ‫  ز  م‬   ‫ ا‬
Mauqa ke hisab se zaheri harkaat ُ ‫ ۔ ار  ۔‬
Mufrad Majroor izaa-
ُ
‫ﻣﺼﺤﻒ وﻣﺌﺔ ﲭﺎد ٍة‬
ٍ ‫ﰲ اﻟﻤﺴﺠﺪ اﻟﻒ‬
ke zariyea eraab diya jayega, siwaye Sau- Hazaar –
fat ki wajah se Hamesha ek haalat lazim
tasniya ke is ko tasniya ka aeraab diya Lakh
hogi
jayega. 100-1000-
Plural is majroor be- Always remains in one
Based on position aerab is given as 100000
cause of possession condition
per requirement except in dual aerab
of the dual form is given.

۲۱۰
    ‫ں  ر‬     ‫ں ء    ا‬   ‫ دو‬:   ‫أ‬
‫       ۔‬      
‫    اوردو  ا‬   ‫بد‬  ‫   ء      ا ا‬:   ‫ا‬
‫س      م ۔‬   ‫ب  ا‬   ‫ ا    ا ا‬ ‫ں‬
    ‫ں ء و  د   ا‬   ‫دو‬
ًٔ َ ً
    ‫ب‬  ‫ د‬ Ahad a Ashr : Dono juz mabni alal ‫ﺟﺎء اﺣﺪ ﻋﴩ رﺟﻼ واﺛﻨﺘﺎ ﻋﴩة اﻣﺮاة‬ َ َ َ
Mafrad wa mansoob fath honge rafa’ ki halat me ho ya Dono juz ma’dood ke mu-
tameez ki bina par nasab ki ya jarr ki. wafiq honge. ‫ر  ہ او  ر رہ‬

SES
The ma’dood is isna ashara : Pehle juz ko tasniya ka Both parts are same with Gyarah aur
Singular and gets aeraab diya jayega aur dosra mabni madood baara
zabar because of alal fath hoga aeraab mein iska koi Eg: for 11 it is ‫ﻋﴩ رﺟﻼ‬
ً َ ‫اﺣﺪ‬ َ 11 and 12
tameez maqaam nahi i.e. َ ‫ احد‬and َ ‫عشر‬are in the
ً
Eleventh number Both parts are fixed same gender as ‫رﺟﻼ‬.
on zabar even if zabar or Zer comes. It is same for 12.
Twelfth Number aerab of dual is

R Murakkab
given, i.e. Alif musanna and both parts
are fixed with zabar.

    ‫ب‬  ‫ د‬
          ‫ں  ر‬    ‫ں ء    ا‬   ‫دو‬
OU َ
‫    او  ر دو  ا   ا‬
‫وﺗﺴﻊ ﻋﴩة‬
ً
َ ،‫ﻋﴩ رﺟﻼ‬
ًٔ
‫ٕاﻣﺮاة۔‬
Pehla hissa mukhalif hoga
َ
َ ‫ﺣﴬ ﺛﻼﻟﺔ‬:
َ
   

Mafrad wa mansoob
‫      ۔‬ aur dosra hissa muwafiq   ‫ ہ   ا‬
tameez ki bina par
MC
Dono juz mabni alal fath honge rafa’ hoga. Terah se
The ma’dood is First part is opposite to
ki halath me ho ya nasab ki ya jar ki. ma’dood and 2nd part is
Unnees tak
Singular and gets
Both parts are fixed on zabar even if same with ma’dood 13 to 19
zabar because of ً َ
zabar or Zer comes. Eg. For 13 it is ‫ﻋﴩ رﺟﻼ‬ َ ‫ﺛﻼﻟﺔ‬,
tameez َ
in which ‫ ﺛﻼﻟﺔ‬is opposite in
ً
gender from ‫ رﺟﻼ‬and gen-
der of ‫ﻋﴩ‬ َ is same as ً‫رﺟﻼ‬.
It is same for 14 to 19.
AB

    ‫ب‬  ‫ د‬ ‫ ر »و« ذر‬،     ‫بد‬


  ‫       ا ا‬
: ‫  ز  م‬     ‫ا‬
Mafrad wa mansoob ‫  او  ر »ي«    ذ ر   ۔‬ َ‫ﻃﺎﻟﺒﺎ وﻗﺮأ ُت ﺗﺴﻌﲔ‬
ً ‫ﰲ اﻟﻔﺼﻞ ﻋﴩون‬ ‫    ے‬
tameez ki bina par Jama muzakkar e Saalem ka eraab ً
ِ ‫ا  ظ ا د‬
‫ﺻﻔﺤﺔ۔‬
The ma’dood is diya jayega, Rafa’ “‫ ”و‬ke zariye se nasb Alfaaz ul Bees se navve
Ek hi halat lazim hogi:
Singular and gets aur jar “ya” ke zariye se uqood tak
Will remain in same
zabar because of aerab of male plural is given with rafa 20 to 90
position
tameez nasab and jar.

۲۱۱
‫ب ۔‬   ‫ب  ا ا‬      : ‫ا‬
  ‫ ر‬       ‫ف‬     ‫ف‬
  : ‫ا‬
‫  او  ر   ”ی“   ذ‬       ‫”و“    ذ ر‬             ‫وا  و‬
‫ر   ۔‬     ‫س    ا‬   ‫      او  ر ا‬
    ‫ب‬  ‫ د‬
Mufrad wa mansoob Anneef : Mauqa ke hisaab se aeraab
‫۔‬
ٌ ُ
hoga. ‫ا     ے‬
‫ﻃﺎﻟﺒﺎ۔‬ َ
ً ‫وﻋﴩون‬ ‫اﻟﻄﻼب ﲦﺎﻧﯿﺔ‬ ‫ﻋﺪد‬
tameez ki bina par ِ ‫ف اور‬

Al Aqd : Ma’toof alai Ma’toof ki tabe Jo waw atf se pahle hai atf ‫ف‬ 
The ma’dood is hoga halat e rafa’ me “waw” ke zariye se pahle ka hukm hoga aur Ma’toof aur Ekkees se

SES
Singular and gets se halat e nasb aur jar me “ya” ke iske baad ek hi halat hogi. Ma’toof alai ninanwe tak
zabar because of zariye se. Rule of the thing which 21 to 99
Aneef: irab will come based on situa- came after waao is same
tameez
tion. as the thing which came
Al Aqd: position of Rafa b y ‘waao’ before it.
and because of ya.

R
OU
 ‫د‬   ‫  آر‬   ‫ اس‬،     ‫ود    ذ‬   ‫  ۔‬  ‫  ن‬ ‫ آ‬      ‫  آ       اور‬     :  ‫  ا اد‬ ( ‫) ۃ‬ :‫ٹ‬
:  ‫  د‬    ‫م‬  ‫ود‬   ‫« من صام رمضان وأتبعه ستا من شوال » يعني »ستة ايام« اور  ا   ح  ا‬:‫۔  ل‬    ‫  دو ں‬  ‫  اور‬
‫«الباب الخامس \ المسألة الخامسة«۔‬:   ‫  ا‬  ‫ود‬  ‫  وہ‬  ‫  وزن‬     «‫»حللت مسائل تسعا او تسعة‬

Note : Sheen(Ashrah ka) Murakkab a’daad me : Muzakkar ke sath aaye toh fath aur muannas ke sath
aaye toh sukoon milega. Jab ma’dood ka zikr na ho, iska mane’ aaraha ho toh adad me tazkeer aur taaneez
MC

dono jaayez hai. Yani”Sittah Ayyaam” aur isi tarah agar ma’dood muqaddam kiya jaye adad par masalan :
Jo faayel ke wazan par ho woh ma’dood ke muwafiq hoga.

Note: The sheen of Ashra has a fathah when it is masculine, while it has a sukoon if it is feminine. If
there is no mention of the ma’dood then both Ashra or Asharata could be used, i.e. both masculine and
feminine forms. Moreover if the ma’dood comes before the adad then the gender of the madood matches
with the adad.
AB

۲۱۲
‫‪TEST YOUR SELF‬‬
‫‪ ١٠٠‬جملة عربية‬
‫‪Arabic Sentences 100‬‬
‫اﻟ ُ ْﺴ َﺘ ُ‬
‫ﺎن َﺟ ِﻤ ٌ‬
‫ﻴﻞ‬

‫‪SES‬‬
‫اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻻﺳﻤﻴﺔ )اﳌﺒﺘﺪأ واﻟﺨﱪ(‬ ‫‪1‬‬
‫ ‬ ‫(  =‬ ‫) (‪)    +‬‬
‫ﱡﱠ َ ُ ْ ٌ‬
‫ﺎﺣﺔ ُﺣﻠ َﻮة‬ ‫اﻟﺘﻔ‬
‫"‬ ‫‪2‬‬
‫ ‬ ‫(  = ‬ ‫(‪)   +‬‬ ‫)‬
‫ََ ْ‬
‫ﳌ َﻊ اﻟ َ ْﺮ ُق‬
‫اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ‬ ‫‪3‬‬
‫ ‬ ‫  = ‬
‫  ) (  ‪ +‬‬

‫‪R‬‬
‫ً‬ ‫َ‬
‫ﺷ ﱠﻢ َﻋ ِ ﱡ َو ْر َدة‬
‫اﻟﺠﻤﻠﺔ اﻟﻔﻌﻠﻴﺔ )ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ(‬ ‫‪4‬‬
‫  =   ‬ ‫  ) (  ‪ + +‬‬
‫‪OU‬‬ ‫(  ‪   =      +  +  +‬‬
‫َ‬
‫اﻟﺴ َﻤ ُﻚ ِ اﳌ ـ ِﺂء‬

‫َ ْ ُ ﱠ َ َ‬
‫ﻴﺤﺔ‬
‫ﺶ ﱠ‬

‫ﺳ ِﻤﻌﺖ اﻟﻨ ِﺼ‬


‫َ ِﻌ ْ ُ‬
‫ )‬
‫‪5‬‬

‫‪6‬‬
‫    =   ‬ ‫        ‪ +‬‬
‫‪MC‬‬
‫ﺎب‬‫ُﺧ ِﺬ اﻟﻜ َﺘ َ‬
‫ِ‬
‫ﻓﻌﻞ اﻻﻣﺮ‬ ‫‪7‬‬
‫    –   ‬ ‫    ‪ ،‬‬
‫ُْ‬ ‫ْ‬
‫ِاﻟ َﻌ ْﺐ ِﺑﺎﻟﻜ َﺮ ِة‬
‫"‬ ‫‪8‬‬
‫  ‪   –      ،‬‬
‫َ ّ ْ‬
‫ﻧ ِﻈﻒ ِﺛ ِﻴ ِﺎﺑ ِﻚ‬
‫"‬ ‫‪9‬‬
‫ ‬ ‫  – ‬ ‫       ‬ ‫ ‬ ‫  ‪ ،‬‬
‫‪AB‬‬

‫ّْ‬ ‫َ‬
‫ﻧ ْﻢ ُﻣ َﺒﻜ ًﺮا‬
‫"‬ ‫‪10‬‬
‫  ‪   –  ،‬‬
‫َ ْ َ َْ ﱠ‬
‫ﻀﻎ اﻟﻄ َﻌ ِﺎم‬ ‫أ ِﺟﺪ ﻣ‬
‫"‬ ‫‪11‬‬
‫ ‬ ‫  – ‬ ‫       ‬ ‫ ‬ ‫  ‪ ،‬‬
‫ﱠ َ‬ ‫ﱠ ْ‬
‫اﻟﺴﻔ ِﺮ‬ ‫ﺗﻤﻬﻞ ِ‬
‫"‬ ‫‪12‬‬
‫  ‪   –      ،‬‬

‫‪۲۱۳‬‬
‫ُ ُ ْ ْ َ ّ َ َ َ‬
‫ﻧﺼﺐ اﻟﻔﻌﻞ اﳌﻀﺎرع‬ ‫ﺎﺣﺔ‬ ‫اﻟﺴﺒ‬
‫ا ِر ﺪ أن أﺣ ِﺴﻦ ِ‬ ‫‪13‬‬
‫َ َْ َ‬ ‫َ‬
‫ﻟ ْﻦ َﻳ ُﻔﻮز اﻟﻜ ْﺴﻼ ُن‬
‫"‬ ‫‪14‬‬
‫ ‬ ‫– ‬ ‫‪ ،‬‬ ‫   ‪  ،‬‬
‫َ َ ﱠ‬
‫"‬ ‫ِﺟ ْﺌ ُﺖ ﻛ ْﻲ أ َﻌﻠ َﻢ‬ ‫‪15‬‬
‫َ‬ ‫َإذ ْن ُﺗﻘ َ‬
‫ﻴﻢ ِﻋ ْﻨ َﺪﻧﺎ )ﺗﺠﻴﺐ ﺑﺬﻟﻚ ﻣﻦ ﻗﺎل ﺳﺄزور ﻣﺪﻳﻨﺘﻜﻢ(‬
‫"‬ ‫ِ‬ ‫‪16‬‬

‫‪SES‬‬
‫َ ُْ‬
‫ﻻ ﺗﻜ ِ ْﺮ ِﻣ َﻦ اﻟ ّ ْ ِﻚ‬
‫ﺟﺰم اﻟﻔﻌﻞ اﳌﻀﺎرع‬ ‫‪17‬‬
‫ ‬ ‫  ‪ –      ،‬‬

‫ﻟَ ْﻢ ﻳَ ْﺤ َﻔ ْﻆ ُﻣ َﺤ ﱠﻤ ٌﺪ َد ْر َﺳ ُﻪ‬
‫"‬ ‫‪18‬‬
‫ ‬ ‫    – ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬‬ ‫‪ ،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‪  ،‬‬ ‫ ‬

‫"‬
‫‪R‬‬ ‫متﺮض‬
‫ﺗﺠﻠﺲ ﰲ ﻣﺠﺮي اﻟﻬﻮاء ْ‬
‫إن ْ‬
‫َ‬ ‫َ َ ّ‬
‫اﻟﺰ َﺣ ُﺎم ﺷ ِﺪ ًﻳﺪا‬
‫‪19‬‬
‫‪OU‬‬
‫ﻛﺎن ِ‬
‫ﻛﺎن وأﺧﻮاﺗﻬﺎ‬ ‫‪20‬‬
‫ ‬ ‫‪ -‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬
‫َ َ ﱠ ُ َ‬
‫ﻮب ﻗ ِﺼ ًﺮا‬‫ﺻﺎر اﻟﺜ‬
‫"‬ ‫‪21‬‬
‫ ‬ ‫‪ -‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬
‫َ‬ ‫َْ َ ْ َ‬
‫ﺲ ا ِﺎد ُم ﻗ ِﻮ ًّ ﺎ‬ ‫ﻟ‬
‫‪MC‬‬

‫"‬ ‫‪22‬‬
‫ ‬ ‫‪ -‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬
‫ْ ْ‬
‫أﺻ َﺒ َﺢ ا َﺠ ﱡﻮ ُﻣ ْﻤ ِﻄ ًﺮا‬
‫"‬ ‫‪23‬‬
‫ ‬ ‫‪ -‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬

‫اﻟﻌ ِﺎﻣ ُﻞ ُﻣ ْﺘ ِﻌ ًﺒﺎ‬


‫َ‬ ‫ْأﻣﺴ َ‬
‫"‬ ‫‪24‬‬
‫ ‬ ‫‪ -‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪AB‬‬

‫َ َ‬
‫اﻟﻐ َﻤ ُﺎم ﻛ ِﺜ ًﻴﻔﺎ‬ ‫ْ‬
‫أﺿ َ‬
‫"‬ ‫ ‬ ‫‪ -‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪25‬‬

‫َ َْ َ َ‬
‫ﻇ ﱠﻞ اﳌﻄ ُﺮ ﻏ ِﺰ ًﺮا‬
‫"‬ ‫‪26‬‬
‫ ‬ ‫‪ -‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬
‫ًّ‬
‫ﺾ ُﻣ َﺘ ِﺄﳌﺎ‬ ‫ﺎت ْاﳌَﺮ ُ‬
‫َﺑ َ‬
‫ِ‬
‫"‬ ‫‪27‬‬
‫ ‬ ‫‪ -‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬

‫‪۲۱٤‬‬
‫ٌ‬
‫ﺻﺒﻮر‬ ‫ّإن ا َ‬
‫ﺠﻤ َﻞ‬
‫إن وأﺧﻮاﺗﻬﺎ‬ ‫‪28‬‬
‫ ‬ ‫  ‪    ،‬إ ‪    ،‬إ ‪ -‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫َ ْ ُ ّ ْ َ َ َ‬
‫ﺎن ﻗ ِﺮ ٌﺐ‬‫اﻻﻣ ِﺘﺤ‬
‫ﻋ ِﻠﻤﺖ أن ِ‬
‫‪29‬‬
‫  ‪ - ٕ    ، ٕ    ،‬‬
‫"‬
‫ ‬ ‫   ‬
‫ََ ّ َ َ ْ ٌ‬
‫أﺳ َﺘﺎذ‬ ‫اﻟﻜﺘﺎب‬
‫ﻛﺄن ِ‬
‫"‬ ‫‪30‬‬
‫ ‬ ‫  ‪    ،‬ٴ ‪    ،‬ٴ   ‪ -‬‬ ‫   ‬

‫‪SES‬‬
‫ٌ ْ ّ َ َ‬
‫ﺎث َﻗ ٌ‬
‫ﺪﻳﻢ‬ ‫اﻟﺒ ُﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﻟﻜﻦ اﻷﺛ‬
‫"‬ ‫‪31‬‬
‫ ‬ ‫ّ  ‪ -‬‬ ‫  ‪   ،ّ    ،‬‬ ‫   ‬
‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫َ َ َ‬
‫ﻴﺖ اﻟﻔ ِﺎﻛ َﻬﺔ ﻧﺎ ِ َﺠﺔ‬‫ﻟ‬
‫"‬ ‫‪32‬‬
‫ ‬ ‫‪ -‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫  ‪   ،‬‬ ‫   ‬

‫‪R‬‬
‫ٌ‬
‫رﺧﻴﺺ‬ ‫َﻟ َﻌ ﱠﻞ اﻟﻜ َ‬
‫ﺘﺎب‬ ‫ِ‬
‫"‬ ‫‪33‬‬
‫ ‬ ‫‪ -‬‬ ‫‪   ،‬‬ ‫  ‪   ،‬‬ ‫   ‬

‫ﺟﺮ اﻹﺳﻢ‬

‫"‬
‫‪OU‬‬ ‫اﻟﺴ َﻤ ِﺎء‬
‫َْ‬
‫ِ‬

‫ﺶ إ اﳌ ْﻴ َﺪ ِان‬
‫َََ َ‬
‫اﳌﻄ ُﺮ ﻣ َﻦ ّ‬ ‫ﻧﺰل‬

‫َﺳ َ ا َﺠ ْ ُ‬
‫‪34‬‬

‫‪35‬‬
‫َﻳ ْ ُل ا ُﺠ ْﻨﺪ ﱡي َﻋﻦ ا َ‬
‫"‬ ‫ﺼ ِﺎن‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫‪36‬‬
‫‪MC‬‬
‫ْ‬ ‫َ ْ ُ ُ ﱠَُ َ‬
‫"‬ ‫ض‬ ‫ﺴﻘﻂ اﻟﺜﻤﺮ ﻋ اﻷر ِ‬ ‫‪37‬‬
‫َ ُْ‬
‫"‬ ‫َدﺧ َﻞ اﻤﻟ ْﺠ ِﺮ ُم ِ اﻟ ِ ّ ْﺠ ِﻦ‬ ‫‪38‬‬
‫َ َ ْ ُ َ ََ ّ ّ‬
‫"‬ ‫ﺎﻟﺴ ِﻜ ِن‬ ‫ﻗﺸﺮت اﻟﻔ ِﺎﻛﻬﺔ ِﺑ ِ‬ ‫‪39‬‬
‫ﺠﺎﺋﺰ ُة ﱠ‬
‫ا َ‬
‫"‬ ‫ﻟﻠﺴ ِﺎﺑ ِﻖ‬ ‫‪40‬‬
‫‪AB‬‬

‫ﻛﺘﺎب ُﻣ ٌ‬
‫ﻔﻴﺪ‬ ‫ﺬا ٌ‬
‫اﻟﻨﻌﺖ‬ ‫‪41‬‬
‫ ‬ ‫      – ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫ﻗﺮ ُ‬
‫أت ﻛﺘﺎﺑﺎ ُﻣﻔﻴﺪا‬
‫"‬ ‫‪42‬‬
‫ ‬ ‫    – ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬‬ ‫       ‬
‫ُ‬
‫ﻛﺘﺎب ُﻣ ٍ‬
‫ﻔﻴﺪ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻧﻈﺮت ِ‬
‫"‬ ‫‪43‬‬
‫ ‬ ‫  – ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ ، ،‬‬ ‫       ‬

‫‪۲۱٥‬‬
‫َ ْ ُ‬
‫اﳌﺒﻨﻲ واﳌﻌﺮب‬ ‫أﻳﻦ َﻣ ِﻟ َﻚ؟‬ ‫‪44‬‬
‫أي ﻣ ﺎن ﺟ َ‬ ‫ْ ّ‬
‫"‬ ‫ﺌﺖ؟‬ ‫ِﻣﻦ ِ ِ ِ ٍ ِ‬ ‫‪45‬‬
‫َ ْ َ ً َْْ‬
‫"‬ ‫ﺪان؟‬
‫ﻛﻢ ﺟﻮادا ِ اﳌﻴ ِ‬ ‫‪46‬‬

‫أﺣﻮال ﺑﻨﺎء اﳌﻀﺎرع‬ ‫ﻟﻴﺬ ﱠن اﻟﻐﻠﻤﺎن‬ ‫‪47‬‬

‫‪SES‬‬
‫أﻻ ﺴ ْﺮﻳ َﺤ ﱠﻦ َﻳﺎ َﺳ ُ‬
‫"‬ ‫ﻌﻴﺪ‬ ‫‪48‬‬
‫ﱠ‬ ‫َْ‬
‫اﻹﻋﺮاب اﳌﺤﲇ‬ ‫اﻧ َﺖ َر ُﺟ ٌﻞ ُﻣ َﻬﺬ ٌب‬ ‫‪49‬‬
‫َ ُ َ َ‬
‫ﻧﺼﺐ اﳌﻀﺎرع ﺑﺄن اﳌﻀﻤﺮة‬ ‫ﻠﺴﺖ ِﻷ ْﺳ ِﺮ َﻳﺢ )ﻻم اﻟﺘﻌﻠﻴﻞ(‬‫ﺟ‬ ‫‪50‬‬

‫"‬
‫‪R‬‬ ‫ﻮد(‬
‫ُ‬
‫ُ َ ُ َن َ َ‬
‫ﺻﺪﻳﻘ ُﮫ )ﻻم ا‬ ‫َﻣﺎ َ‬
‫ﻛﺎن اﻟﺼﺪﻳﻖ ِﻟﻴﺨﻮ‬
‫ﱠ‬ ‫ُ‬
‫ِا ْﺳ َﺘ ِﻤ ْﻊ ﻧ ْ َ اﻟﻄ ِﺒ ِﺐ أو َﻳ ِﺘ ﱠﻢ ِﺷﻔﺎؤ َك )أو(‬
‫‪51‬‬

‫‪52‬‬
‫‪OU‬‬
‫"‬

‫ﺿﺎ َو ِاﻟ َﺪ ِﻳﮫ )ﺣ (‬


‫ﻳﻨﺎل َ‬ ‫اﻟﻮ َﻟ ُﺪ ﺣ ّ‬
‫َﻻ ُﻳ ْﻤ َﺪ ُح َ‬
‫"‬ ‫َ ِر‬ ‫‪53‬‬
‫َﻟ ْﻢ ُ ْﺴ ْ‬
‫ﺄل َﻓ ُﻴﺠ َ‬
‫"‬ ‫ﻴﺐ )ﻓﺎء اﻟﺴﺒ ﻴﺔ(‬ ‫ِ‬ ‫‪54‬‬
‫ْ َ‬ ‫َ‬
‫ﻟ ْﻢ َﻳ ْﻔ َﻌ ِﻞ ا َﺮ َو َ ْﻨ َﺪ َم )واو اﳌﻌﻴﺔ(‬ ‫‪55‬‬
‫‪MC‬‬

‫"‬
‫اﻟﺮ ُﺳﻮ ُل َوﳌ ّـﺎ ْ‬
‫ذ َﺐ ﱠ‬
‫ﺟﻮازم اﻟﻔﻌﻞ اﳌﻀﺎرع‬ ‫ﻌﺪ‬ ‫‪56‬‬
‫َْ َ‬
‫"‬ ‫ِﻟﻴﺠﺘ ْﺐ ﻛ ﺮة ِاﳌ َﺰ ِاح‬ ‫‪57‬‬
‫َ‬ ‫ْ ْ ْ‬
‫"‬ ‫َﻣ ْﻦ ُﻳ ْﻔ ِﺮط ِ اﻷﻛ ِﻞ َﻳ ْﺘﺨ ْﻢ‬ ‫‪58‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫َﻣﺎ ﺗ ﱠﺪ ِﺧ ْﺮ ِﻣ ْﻦ َﻣ ِﺎﻟ َﻚ َﻳ ْﻨﻔ ْﻌﻚ‬
‫‪AB‬‬

‫"‬ ‫‪59‬‬
‫ﱡ‬
‫اﻟﺪرج ٌ‬
‫اﻟﻨﻜﺮة واﳌﻌﺮﻓﺔ‬ ‫ﻛﺘﺎب‬ ‫‪60‬‬

‫اﻟﻀﻤري اﳌﺴﺘﱰ‬ ‫ا ﺠﻤﻞ َﺑ َﺮ َك‬ ‫‪61‬‬


‫ْ‬ ‫ٰ‬ ‫ﱠ َْ‬ ‫َْ َ ُ‬
‫اﻻﺳﻢ اﳌﻮﺻﻮل‬ ‫ﻪﻠﻟ اﻟ ِﺬ ْى اﻧ َﺰ َل َﻋ َﻋ ْﺒ ِﺪ ِﻩ اﻟ ِﻜ ٰﺘ َﺐ‬
‫ا ْﻤﺪ ِ ِ‬ ‫‪62‬‬
‫ُ‬ ‫ﱠٰ ْ‬
‫"‬ ‫َواﻟﺬ ِن َﻳﺎ ِﺗ ٰﻴ ِ َﻬﺎ ِﻣ ْﻨﻜ ْﻢ‬ ‫‪63‬‬

‫‪۲۱٦‬‬
‫ٓ‬ ‫ﱠ ْ َ ُ ْ َٰ ََ‬
‫"‬ ‫ﺻﻼ ِ ِﻬ ْﻢ َدا ِﺋ ُﻤ ْﻮ َن‬ ‫اﻟ ِﺬﻳﻦ ﻢ ﻋ‬ ‫‪64‬‬
‫ْٰ‬ ‫َ ﱠُ ﱠ ﱠ ُ‬
‫"‬ ‫اﻟﻨ َﺎر اﻟ ِ ْ ا ِﻋ ﱠﺪ ْت ِﻟﻠﻜ ِﻔ ِﺮْ َﻦ‬ ‫واﺗﻘﻮا‬ ‫‪65‬‬
‫ََ‬
‫"‬ ‫اﻹ ْﻣ َﺮأﺗ ِﺎن اﻟﻠﺘﺎن ﺗﻨﻈﻔﺎن اﻟﺒ ﺖ‬
‫ِ‬ ‫‪66‬‬
‫َُﱠ ُٰ ُ ُ ﱣ ْ َْ َ ُ‬
‫"‬ ‫ﺿ ْﻌ َﻨﻜ ْﻢ‬‫واﻣﻬﺘﻜﻢ اﻟ ِ ار‬ ‫‪67‬‬

‫‪SES‬‬
‫َ ﱣ ْ َ ْ َ َ َْ ْ‬
‫"ﻣﻦ‬ ‫ﺾ‬
‫واﻟ ِﺌ ﻳ ِﺌﺴﻦ ِﻣﻦ اﻤﻟ ِ ﻴ ِ‬ ‫‪68‬‬
‫أﺣ َﺴ َﻦ َإﻟ َ‬
‫أﺣﺴﻦ إ َﻣ ْﻦ ْ‬
‫ْ‬
‫"ﻣﺎ‬ ‫ﻴﻚ‬ ‫‪69‬‬
‫َﻻ َﺗ ُﺄﻛ ْﻞ َﻣﺎ ﻻ َ ْﺴ َﺘ ُ‬
‫ﻄﻴﻊ َ ْ‬
‫ﻀ َﻤﮫ‬
‫أﺳامء اﻹﺷﺎرة‬ ‫‪70‬‬
‫ٰ َ ََ ٌ ّ ﱠ‬

‫‪R‬‬
‫"‬ ‫ﺎس‬
‫ﺬا ﺑﻴﺎن ِﻟﻠﻨ ِ‬ ‫‪71‬‬
‫ٰ ٰ َ ْٰ ْ‬
‫اﺧ َﺘ َ‬
‫"‬ ‫ﺼ ُﻤ ْﻮا ِ ْ َ ِّر ِﻬ ْﻢ‬ ‫ﺬ ِن ﺧﺼﻤ ِﻦ‬ ‫‪72‬‬

‫"‬

‫"‬
‫‪OU‬‬ ‫ََ‬ ‫ﺎل ا ﱠن ٰ ُﺆَ ٓﻻء َ‬
‫ﺿ ْﻴ ِﻔ ْﻰ ﻓﻼ َﺗ ْﻔ َ ُ ْﻮ ِن‬ ‫ِ‬

‫ﷲ‬
‫ٰ َ َُ‬
‫ﻗ َِ‬

‫ِﺬ ٖﻩ ﻧﺎﻗﺔ ِ‬
‫َ‬
‫‪73‬‬

‫‪74‬‬
‫ََ‬ ‫َ‬
‫"‬ ‫َ ﺎﺗ ِﺎن ِإ ْﻣ َﺮأﺗ ِﺎن‬ ‫‪75‬‬
‫‪MC‬‬
‫َُ ّ‬
‫"‬ ‫ٰ ﺆﻻ ِء اﻟ ِ َﺴ ُﺂء‬ ‫‪76‬‬
‫ْ‬ ‫ٰ َ ْ َ ُ َ‬
‫"‬ ‫ﺎب ﻻ َرْ َﺐ ِﻓ ِﻴﮫ ُ ًﺪى ِﻟﻠ ُﻤ ﱠﺘ ِﻘ َن‬ ‫ذ ِﻟﻚ اﻟ ِﻜﺘ‬ ‫‪77‬‬
‫ْ‬ ‫ٰ‬
‫"‬ ‫ذ ِﻧ َﮏ اﻟ ِﮑ َﺘ َﺎﺑ ِﺎن‬ ‫‪78‬‬

‫ُ ﻮ َن‬ ‫َُ ٓ َ ُ ُْْ‬


‫وأوﻟ ِﺌﮏ ُﻢ اﳌﻔ ِ‬ ‫‪79‬‬
‫‪AB‬‬

‫"‬
‫ْ َ‬
‫"‬ ‫ِﺗﻠ َﻚ أ َﻣﺎ ِﻧ ﱡ ُﻬ ْﻢ‬ ‫‪80‬‬
‫َﺗﺎﻧ َﮏ ْاﻟ ُﮑ ﱠﺮ َ‬
‫اﺳ َﺘ ِﺎن‬
‫"‬ ‫ِ‬ ‫‪81‬‬
‫ّ‬ ‫ُ ٓ‬
‫ﻧﺎﺋﺐ اﻟﻔﺎﻋﻞ‬ ‫أوﻟ ِﺌ َﮏ اﻟ ِ َﺴ ُﺂء‬ ‫‪82‬‬
‫ُﻓ ِﺘ َﺢ ُ‬
‫"‬ ‫اﻟﺒﺎب‬ ‫‪83‬‬

‫‪۲۱۷‬‬
‫أﻓﻌﺎل اﻻﺳﺘﻤﺪار اﻟﻨﺎﺳﺨﺔ و "ﻣﺎ دام"‬ ‫ُ‬
‫ﺼﺎن‬ ‫ُﻳ ُ‬
‫ﺮﻛﺐ ا‬ ‫‪84‬‬

‫َ‬
‫"‬ ‫ال ا َ ﱡﺮ ﺷ ِﺪ ًﻳﺪا‬
‫َﻣﺎ َز َ‬ ‫‪85‬‬

‫َ َ َ َ ُ َ‬
‫"‬ ‫ﺾ ﻧﺎ ِﺋ ًﻤﺎ‬ ‫ﻣﺎ ﺑ ِﺮح اﳌ ِﺮ‬ ‫‪86‬‬

‫َ َْ ﱠ ُ َ ُ‬
‫"‬ ‫ﻀﺎة َﻋ ِﺎد ِﻟ َن‬ ‫ﻣﺎ اﻧﻔﻚ اﻟﻘ‬ ‫‪87‬‬

‫‪SES‬‬
‫َ ُُ َ‬ ‫ُ َ‬
‫اﳌﻔﻌﻮل ﺑﻪ‬ ‫دام ﺧﻠﻘﻚ ﻛ ِﺮ ًﻤﺎ‬ ‫ﺗ ْﺤ َﺮ ُم ﻣﺎ‬ ‫‪88‬‬

‫اﳌﻔﻌﻮل اﳌﻄﻠﻖ‬ ‫ﻤﻮات َو ْاﻷ ْر َ‬


‫ض‬ ‫َﻣ ْﻦ َﺧ َﻠ َﻖ ّ‬
‫اﻟﺴ َ‬ ‫‪89‬‬

‫ً‬
‫"‬ ‫ﻟ ِﻌ َﺐ َﺣ َﺴ ٌﻦ ﻟﻌﺒﺎ‬ ‫‪90‬‬

‫"‬
‫‪R‬‬ ‫ﺎب‬
‫ِ‬
‫اﻟﻘﻄﺎر َﻣ ﱠﺮ اﻟ ﱠ َ‬
‫ُ‬

‫َْ‬
‫ﱠ‬
‫ﻣﺮ‬
‫َ‬
‫أﻛ َﻞ َﻋ أﻛﻠ َﺘ ِن‬
‫‪91‬‬
‫‪OU‬‬
‫اﳌﻔﻌﻮل ﻷﺟﻠﻪ ‪ /‬اﳌﻔﻌﻮل ﻟﻪ‬ ‫‪92‬‬

‫اﳌﻔﻌﻮل ﻓﻴﻪ‪ /‬ﻇﺮف اﻟﺰﻣﺎن وﻇﺮف‬ ‫ُﻗ ْﻢ ْ‬


‫اﺣ ِ ﺮ ًاﻣﺎ ِﻷ ْﺳ َﺘ ِﺎذ َك‬ ‫‪93‬‬
‫اﳌﻜﺎن‬
‫َ‬ ‫ُ ْ‬
‫ﺑﺎﻹ ْﺳ ْ‬
‫"‬ ‫ﻜﻨﺪرّ ِﺔ ﺷ ْﻬ ًﺮا‬ ‫ﻣﻜﺜﺖ‬ ‫‪94‬‬

‫َ‬
‫‪MC‬‬

‫اﳌﻔﻌﻮل ﻣﻌﻪ‬ ‫َوﻗ ْﻔ ُﺖ َأﻣ َﺎم ِاﳌ ْﺮ ِآة‬ ‫‪95‬‬

‫َ ُ ُ َ ُ‬ ‫ََ‬
‫اﳌﺒﺘﺪأ واﻟﺨﱪ وﺗﻄﺎﺑﻘﻬام‬ ‫ﻓﺄ ْﺟ ِﻤ ُﻌﻮا أ ْﻣ َﺮﻛ ْﻢ َوﺷ َﺮﻛ َﺎءﻛ ْﻢ‬ ‫‪96‬‬

‫اﻟﻨ ِﻤ ُﺮ َﺷﺮ ٌ‬
‫س‬ ‫ﱠ‬ ‫‪97‬‬
‫"‬ ‫ِ‬
‫ٌ‬ ‫َ ﱠُ‬
‫"‬ ‫اﻟﺒﻄﺔ َﺳ ِﺎﺑ َﺤﺔ‬ ‫‪98‬‬
‫‪AB‬‬

‫ﺎﺿﺮ ِان‬ ‫َ‬


‫"‬ ‫اﻟﺘﻠﻤﻴﺬان ﺣ ِ‬
‫ِ‬ ‫‪99‬‬

‫ﻬﺪان‬ ‫اﻟﺒ ْ ُ ْ َ‬
‫"‬ ‫ﺘﺎن ﻣﺠ ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫‪100‬‬

‫ُ‬
‫اﻤﻟ ْ ِﺴﻨﻮ َن َﻣ ْﻤ ُﺪوﺣﻮ َن‬
‫"‬ ‫‪101‬‬

‫ﺧﱪ اﳌﺒﺘﺪأ ﺣني ﻳﻜﻮن ﺟﻤﻠﺔ أو ﺷﺒﻪ‬ ‫ﺪات ُﻣ َﻬ ّﺬ ٌ‬


‫ﺑﺎت‬ ‫اﻟﺴ ّﻴ ُ‬
‫ﱠ‬ ‫‪102‬‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ﺟﻤﻠﺔ‬

‫‪۲۱۸‬‬
‫"‬ ‫ﻀﻼت‬ ‫ا َ َﺮ َﻛ ُﺔ ُﺗ َﻘ ّﻮى َ‬
‫اﻟﻌ َ‬ ‫‪103‬‬

‫أﺻﺪ َﻗ ُﺎؤﻩ َﻛﺜ َ‬


‫ْ‬ ‫ُ ّ‬
‫"‬ ‫ﺮون‬ ‫اﳌ َﻬ ِﺬ ُب ِ‬ ‫‪104‬‬

‫ﱠ ُ‬
‫"‬ ‫اﻟﺼ ْﺪ ِق‬
‫ّ‬
‫ِ‬ ‫اﻟﻨ َﺠﺎة‬ ‫‪105‬‬

‫ﺧﱪ اﻟﻨﻮاﺳﺦ ﺣني ﻳﻜﻮن ﺟﻤﻠﺔ أو ﺷﺒﻪ‬ ‫اﻟﻘ ْﻨ َﻄ َﺮ ُة َﻓﻮ َق ّ‬


‫اﻟﻨ ِﻴﻞ‬
‫َ‬ ‫‪106‬‬
‫ِ‬
‫ﺟﻤﻠﺔ‬

‫‪SES‬‬
‫َ َ َْ ُ ﱠ‬
‫"‬ ‫ﺾ َﻳ َﺘﺄﻟ ُﻢ‬ ‫ﻛﺎن اﳌﺮ‬ ‫‪107‬‬

‫اﻟﻮ َﻟ َﺪ ز َ ُﺘﮫ ُ‬
‫اﻷدب‬ ‫ﱠإن َ‬ ‫‪108‬‬
‫اﻟﺼﺪر اﳌﺆ ﱠول ﻣﻦ أن واﻟﻔﻌﻞ‬ ‫ِ‬

‫أﻗﺴﺎم اﳌﺘﻌﺪي‬ ‫َ‬


‫ﺗﺼﺪق‬ ‫ﺴﺮ ﻲ ْأن‬
‫َ ﱡ‬ ‫‪109‬‬

‫َﱠ‬
‫َز َر َع اﻟﻔﻼ ُح‬

‫‪R‬‬
‫"‬ ‫َ‬
‫اﻟﻘﺼﺐ‬ ‫‪110‬‬

‫ً‬ ‫ُ‬
‫"‬ ‫أﻳﺖ اﻟﺼ َ ﺧ ﺮا‬
‫ر‬ ‫‪111‬‬

‫اﺳﻢ اﻟﻔﺎﻋﻞ‬

‫اﺳﻢ اﳌﻔﻌﻮل‬
‫‪OU‬‬ ‫ً‬ ‫َ‬
‫اﻟﻠﻌﺐ ﻣﻔﻴﺪا‬

‫ﺻ ِﺎد ٌق‬
‫َ‬
‫اﻟﻐﻠﻤﺎن‬

‫‪-‬ﻓﺎﻟﻐﻼم َ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫أﺧ ُ‬
‫ﺮت‬

‫اﻟﻐﻼم‬ ‫َ‬
‫ﺻﺪق‬
‫‪112‬‬

‫‪113‬‬

‫َ‬ ‫ُ ﱠ‬
‫اﳌﺴﺘﺜﻨﻰ‬ ‫ٌ‬
‫ﺸﺮوب‬‫ﺷﺮﺑﺖ اﻟﻠ َن –ﻓﺎﻟﻠ ُن َﻣ‬ ‫‪114‬‬
‫‪MC‬‬
‫َ ْ ُ ﱠ‬
‫"‬ ‫ﻗﺎء إﻻ َﻋ ِﻠ ًّﻴﺎ‬‫ﺣﻀﺮ اﻷﺻ ِﺪ‬ ‫‪115‬‬

‫َ‬ ‫َ‬ ‫ّ ُ‬
‫"‬ ‫ﺳﻠﻤﺖ ﻋ اﻟﻘ ِﺎد ِﻣ ِن ﻏ ﺮ َﺳ ِﻌ ٍ‬
‫ﻴﺪ‬ ‫‪116‬‬

‫اﻟﺤﺎل‬ ‫اﻷز َﺎر َﺧﻼ َ‬


‫اﻟﻮ ْرد‬ ‫ُ‬
‫ﻗﻄﻔﺖ ْ‬ ‫‪117‬‬

‫َ َ ُ َ ً‬
‫ﺶ ﻇﺎ ِﻓﺮا‬ ‫ﻋﺎد ا ﺠ‬
‫‪AB‬‬

‫اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ‬ ‫‪118‬‬

‫َْ ُ ْ ً‬
‫اﳌﻨﺎدى‬ ‫ﺮﻳﺖ رﻃﻼ َﺑ ً ﺎ‬ ‫اﺷ‬ ‫‪119‬‬

‫ﻼح ّ‬
‫اﻟﺪ ِﻳﻦ‬ ‫ﺻ َ‬
‫َﻳﺎ َ‬ ‫‪120‬‬
‫اﻟﺘﻮﻛﻴﺪ‬ ‫ِ‬
‫ﺣﺎد َﺛ َ‬
‫اﻟﻮز ُﺮ ُ‬
‫ﻧﻔﺴﮫ‬ ‫َ‬ ‫‪121‬‬
‫"‬ ‫ِ‬

‫"‬ ‫أﻧﺖ اﳌ َـ ُﻠ ُ‬
‫ﻮم‬ ‫ﻮم َ‬‫أﻧﺖ اﳌ َـ ُﻠ ُ‬
‫َ‬ ‫‪122‬‬

‫‪۲۱۹‬‬
‫ُﻗ ْﻤ ُﺖ أﻧﺎ ﺑ َ‬
‫ﺎﻟﻮ ِاﺟ ِﺐ‬ ‫‪123‬‬
‫اﻟﻌﻄﻒ‬ ‫ِ‬
‫ُ‬
‫واﻟﻌﻨﺐ‬ ‫ﻧ َا ُ‬
‫ﻮج‬ ‫‪124‬‬
‫واو اﳌﻌﻴﺔ‬ ‫ِ‬

‫اﻟﻔﺠﺮ‬ ‫َ‬
‫وﻃﻠﻮع‬ ‫ِﺳ ْﺮ ُت‬ ‫‪125‬‬
‫اﻟﺒﺪل‬ ‫ِ‬
‫َ ََ ُ‬
‫أﺧ َ‬
‫أدوات اﻻﺳﺘﻔﻬﺎم‬ ‫ﻮك َﺣ َﺴ ٌﻦ‬ ‫ﺣﻀﺮ‬ ‫‪126‬‬

‫‪SES‬‬
‫"‬ ‫ﺲ؟‬
‫ﱠ‬
‫اﻟﺸ ْﻤ ُ‬ ‫أ َﻃ َ‬
‫ﻠﻌ ِﺖ‬ ‫‪127‬‬

‫ﱠ‬ ‫ََ‬
‫"‬ ‫اﻟﺸ ْﻤ ُ‬
‫ﺲ؟‬ ‫َ ْﻞ ﻃﻠ َﻌ ِﺖ‬ ‫‪128‬‬

‫‪R‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪MC‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪۲۲۰‬‬
AB

۲۲۱
MC
OU
RSES
‫اﻟﺮ ْﺣ ٰﻤﻦ ﱠ‬
‫اﻟﺮ ِﺣ ْﻴ ِﻢ‬ ‫ﷲ ﱠ‬ ‫ْ‬
‫ِ ﺴ ِﻢ ِ‬ ‫‪(1‬‬
‫ِ‬
‫اﻟ ﱠﺮ ِﺣ ْﻴﻢِ‬ ‫اﻟ ﱠﺮ ْﺣ ٰﻤﻦِ‬ ‫اﻟﻠ ِﻪ‬ ‫ﺑ ِْﺴﻢِ‬

‫‪SES‬‬
‫ﺻﻔﺔ ﻣﺠﺮورة‬ ‫ﺻﻔﺔ ﻣﺠﺮورة‬ ‫ﻟﻔﻆ اﻟﺠﻼﻟﺔ ﻣﺠﺮور‬ ‫ﺟﺎر وﻣﺠﺮور‬

‫اﻻﻋﺮاب‪ " :‬ﺴﻢ" اﻟﺒﺎء ﺣﺮف ﺟﺮ‪" ،‬اﺳﻢ" اﺳﻢ ﻣﺠﺮور ﺑﺎﻟﻜﺴﺮة‪ .‬وا ﺠﺎر واﻤﻟﺠﺮور ﻣﺘﻌﻠﻘﺎن ﺑﺨ ﺮ ﻣﺤﺬوف ﳌﺒﺘﺪأ ﻣﺤﺬوف‪ ،‬ﺗﻘﺪﻳﺮﻩ‪ :‬اﺑﺘﺪاﺋﻲ ﻛﺎﺋﻦ‬
‫ﺴﻢ ﷲ‪ ،‬وﺟﻤﻠﺔ اﻟﺘﻘﺪﻳﺮ اﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ‪" .‬اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﻴﻢ" ﺻﻔﺘﺎن ﻣﺠﺮورﺗﺎن ﺑﺎﻟﻜﺴﺮة‪.‬‬

‫‪R‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪MC‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪۲۲۲‬‬
‫ّْ‬
‫‪٪‬ج ُ ًﺪى ِﻟﻠ ُﻤ ﱠﺘ ِﻘ ْ َن‪) .‬ﺳﻮرة اﻟﺒﻘﺮة‪(2 :‬‬ ‫ٰذﻟ َﻚ ْاﻟﻜ ٰﺘ ُﺐ َﻻ َرْ َﺐ٭ﺻ ۛ‬
‫‪٪‬ج ﻓ ْﻴﮫ ۛ‬ ‫‪(2‬‬
‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬

‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ٰ‬


‫ِﻓ ْﻴ ِﮫ‬ ‫َرْ َﺐ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟ ِﻜ ٰﺘ ُﺐ‬ ‫ذ ِﻟ َﻚ‬

‫ﻧﺎﻓﻴﺔ ﻌﻤﻞ ﻋﻤﻞ‬


‫ﺟﺎر وﻣﺠﺮور‬ ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬ ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬ ‫اﺳﻢ اﺷﺎرة‬
‫»أن«‬

‫‪SES‬‬
‫ﻣﻨﺼﻮﺑﺔ‪ .‬ﺟﻤﻠﺔ »ﻻ ر ﺐ ﻓﻴﮫ« ﺧ ﺮ اﳌﺒﺘﺪأ »ذﻟﻚ«‪،‬ا ﺠﺎر »ﻓﻴﮫ« ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﺨ ﺮ »ﻻ«‪،‬‬
‫ﺪى« ﺣﺎل ﻮﺑ‬
‫ﻮع ﺑﺎﻟﻀﻤﺔ‪ » ،‬ى‬ ‫اﻻﻋﺮاب‪» :‬اﻟﻜﺘﺎب« ﺑﺪل ﺮ‬
‫ﻣﺮﻓﻮع‬

‫‪R‬‬
‫‪OU‬‬
‫ﺎب‪) .‬ﺳﻮرة آل ﻋﻤﺮان‪(19 :‬‬ ‫اﻟﺪ ْﻳ َﻦ ﻋ ْﻨ َﺪ ﷲ ْ ِ ْ َ ُ َ ﱠ َ َ ْ ُ ْ َ‬
‫اﻻﺳﻼم‪ ......‬ﻓ ِﺎن ﷲ ﺳ ِﺮ ﻊ ا ِ ﺴ ِ‬ ‫ِ‬
‫ﱠ ّ‬
‫‪ِ (3‬ان ِ ِ‬
‫ْ َ‬
‫اﻻ ْﺳﻼ ُم‬ ‫ﷲ‬ ‫ِﻋ ْﻨ َﺪ‬ ‫ّ‬
‫اﻟﺪ ْﻳ َﻦ‬ ‫ِا ﱠن‬
‫‪MC‬‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ﻟﻔﻆ ا ﺠﻼﻟﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻋﻠﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬ ‫ﻇﺮف ﻣ ﺎن ﻣﻨﺼﻮب‬ ‫اﺳﻢ ﻣﻨﺼﻮب‬ ‫ﺣﺮف ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﺠﺮور‬
‫ﺎب‬ ‫ْ َ‬ ‫َﺳ ِﺮْ ُﻊ‬ ‫َ‬ ‫ِا ﱠن‬
‫ا ِﺴ ِ‬ ‫ﷲ‬
‫ﻟﻔﻆ ا ﺠﻼﻟﺔ‬
‫اﺳﻢ ﻣﺠﺮور‬ ‫اﺳﻢ ﻣﺮﻓﻮع‬ ‫ﺣﺮف ﻣﺸ ﻬﺔ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‬
‫ﻣﻨﺼﻮب‬
‫‪AB‬‬

‫‪۲۲۳‬‬
AB
MC
OU

۲۲٤
RSES
‫ ا‬ ‫  اﷲ  ا‬

‫ ‬

‫‪R‬‬ ‫‪SES‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ورى ‬ ‫ل ‬ ‫ ا‬ ‫  اس   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ل ‬ ‫     ا‬ ‫ ‬

‫  ڑا‬
‫ ‬
‫ ۔‬

‫ ‬
‫ں ‬
‫   ‬

‫ب ‬
‫    م ‬
‫  ح ‬
‫ ‬
‫    ا   اس  رس   ‬
‫  ا   رس‬
‫   ا  ا  ‬ ‫ ‬
‫س     ‬
‫    آ  ‬
‫  اور  اس ‬
‫    ورت ‬
‫       ‬
‫  وا   رس ‬
‫‪OU‬‬ ‫ ‬
‫م ‬

‫ ‬
‫ ‬

‫  اس  ب ‬
‫  م ‬
‫   و  ‬
‫"‬

‫ ‬
‫   ‬
‫ ‬
‫ ‬ ‫  "‬ ‫اس  ب ‬
‫  ا   رس ‬
‫ ا  ‬ ‫  اس ‬ ‫ ‬
‫آ  ‬
‫ ‬
‫ ۔‬
‫‪MC‬‬
‫ ‬ ‫  رس   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  وہ ‬ ‫  اس ‬ ‫  ا   رس ‬ ‫  ف  آ  ‬ ‫    اس ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬
‫  ے  ۔  ان  ء ا ۔‬ ‫ ر‬ ‫ ‬ ‫  اور    ب  اس  دے ‬ ‫ ‬ ‫د   ‬

‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫  ح  ل   ‬ ‫   ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ا  ‬ ‫    ا ذ     ‬ ‫     ‬ ‫اس  ب ‬
‫  و ہ  و ہ۔۔۔‬ ‫ ‬ ‫  ح  د   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ا ا  ‬
‫‪AB‬‬

‫  ۔ان  ء ا ۔‬ ‫  ر  د ‬ ‫ ‬ ‫  ا   رس ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ا ل  ن  د  ‬ ‫  اور  ر‬ ‫  ا ت‪،‬‬ ‫اس  ب ‬

‫وا م ‬

‫ ‬ ‫ار  ‬

‫‪۲۲٥‬‬
‫ِ ب‬
‫‪.1‬‬

‫رس‬ ‫ا ت  ا   آر‬ ‫‪.2‬‬

‫ات ا  ‬ ‫‪.3‬‬

‫‪SES‬‬
‫  ر‬ ‫•‬

‫• و   ر‬

‫و   ا   د  د   ا ق‬ ‫‪.4‬‬

‫  ز ن  اور  آن    ا‬ ‫‪.5‬‬

‫‪R‬‬ ‫؟‬ ‫  ح ‬ ‫ا ق ‬

‫ ‬ ‫•‬
‫‪.6‬‬
‫‪OU‬‬
‫• دو ا ‬

‫ا ‬ ‫•‬

‫ ‬ ‫•‬
‫‪MC‬‬

‫اں ‬ ‫•‬

‫ ‬ ‫•‬

‫اں ‬ ‫•‬

‫• آ اں ‬

‫اں ‬ ‫•‬
‫‪AB‬‬

‫• د اں ‬

‫ر اں ‬ ‫•‬

‫ر اں ‬ ‫•‬

‫ا اب  ا آن‬ ‫‪.7‬‬

‫‪Time Table chart‬‬ ‫‪.8‬‬

‫‪۲۲٦‬‬
‫ﺪاﻳﺎت ﺑﺮاﺋﮯ آرﮔﻨﺎﺋﺰرس‬
‫۔‬   ‫ روا‬Eligibility Course    ‫  ا ق‬  ‫  اس  رس‬     •

:  ‫  ں‬           ‫ر‬ ‫  وں‬   ‫س  روم  اور  ر‬ •

‫۔‬   ‫  ر‬   •

‫ ا ء و  وف‬.1
     ‫ا ل‬

SES
.2

‫ ا اد‬+ Golden words 40 .3

Main Chart - Arabic Grammar course Chart .4

Schedule .5

(Syllabus) ‫ﻧﺼﺎب ﻮرس‬

R
ِ
:  ‫  ں‬       ‫  ا‬      ‫  رس‬ •

‫۔‬   ‫  وا‬ practice ‫اور‬


‫ا   ۔‬
  ‫ن  د   وا‬
  student ‫  ا‬
‫۔‬
OU
     ‫    دس  دن‬

  ‫   دورا‬Activity Time Conversation Book ، Memory Time ‫ اور‬Vocabulary Book


    ‫ د‬    

‫۔‬Work Book ‫ اور‬Text Book

Conversation Book، Eligibility ‫ اور‬Vocabulary Book :‫ٹ‬


 ‫ رس  وع‬Eligibility Book
‫ و‬  ‫رس  وع‬


MC
‫ﻣﺪت ﻮرس‬
ِ
‫ ۔‬        ‫ دن‬32  ‫ دن‬16       ‫  اور  آ‬        ‫  رس    از    آ   د ں‬ •

‫۔‬        ‫ہ‬ ‫ ا‬   ‫ِ ورت ا‬ ‫ و‬      ‫اور  م  ورك‬     faculty ‫ ا‬    ‫  دس‬ •

‫    ۔‬   ‫ ا‬    ‫ ( (   ا م‬Da’wah Training ‫  دو  دن د ة‬  ‫ آ     در ن‬: ‫ٹ‬ •


AB

‫ﺪاﯾﺎت ﺑﺮاﺋﮯ ﻣﻌﻠﻢ‬


‫  ر‬
:               ‫ر‬
 ‫  ا ت‬  ‫ ا ا ت‬، ‫رى‬     50%   ‫ روز  ہ  ز‬،‫   ز  و  اذ ر‬،‫    آن‬          ‫اور  وہ‬  ‫  ن‬    ‫رس‬ .1

‫ ۔‬  ‫  ا‬ ‫ و‬ ‫ا‬


( )‫   ا ى‬  ‫رس‬ .2

۲۲۷
‫ى (۔‬ ‫رى ۔ ‬ ‫   ‬ ‫۔  ر‬ ‫  ر    ‬ ‫) ذ   زى ۔ ‪Enquiry Method‬‬ ‫  وا‬ ‫  ر  ‬ ‫‪.3‬‬

‫رى اور ا   ادارك  ۔‬ ‫ ‬ ‫‪ memory time, fun learning .4‬اور  د ‪activities‬‬
‫ل  ۔‬ ‫ت   ‬ ‫‪ .5‬ا ص  اور  ا ع   ‬
‫ ۔‬ ‫رى  اور ‬ ‫ا ل  اور    وا ت   ‬ ‫ ز‬ ‫ ‬ ‫‪.6‬‬

‫ء   وا   ۔‬ ‫ ر‬ ‫  وا ت‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ا ا  ‬ ‫‪.7‬‬

‫‪ lesson plan .8‬اور ‪   work plan‬ا   رى  ۔‬

‫‪SES‬‬
‫وﻗﺖ ﺗﺪر ﺲ‬
‫ د‬ ‫ر   ذ   ت    ب ‬ ‫دوران ر  ‬
‫ِ‬

‫    رف  ا ۔‬ ‫رس ‬ ‫‪.1‬‬

‫  ا  ۔‬ ‫   ‬ ‫‪R‬‬
‫  ا  ‪   ،‬ز  اور  ا ا ت    ا ت  اور   ‬
‫‪ ،‬ر ِد ا ا ت۔‬ ‫  ‪50%‬‬
‫    آن   ‬
‫‪   :‬آن‪   ،‬ز  و  اذ ر‪ ،‬روز  ہ  ز‬
‫    آ   وا   ر ن ‬ ‫  وا   د  ‬
‫   ‬
‫رس   ‬
‫‪.2‬‬

‫‪.3‬‬
‫‪OU‬‬
‫  ‪car driving‬‬ ‫ں    دور  ے ‬ ‫‪ facilitator‬اور ‪ ، mentor‬م  م    ان   ‬ ‫ ‬ ‫  وا    ‬ ‫‪ .4‬ا ذ  ف ‪convey‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫    م  م    د   ‬ ‫  زو ‬ ‫‪school‬‬
‫ ‬ ‫  روز  دو ‬ ‫  ۔  أ   آ   دن    رس ‬ ‫ ‬ ‫‪11‬‬ ‫اس  رس ‬ ‫   ‬ ‫    اس  رس  او  را ق  ‬ ‫ ‬ ‫‪.5‬‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ر  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ر‬ ‫  دن  اور  آ اں  دن ‬ ‫ ‬ ‫  اور  آ   دن ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪11‬‬ ‫۔اس  ح‪ 6‬دن ‬
‫‪MC‬‬

‫     ‬ ‫آن ‬ ‫ ‬ ‫۔   ‬ ‫‪ Tips‬د  ‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬د ‬ ‫  اس    د  وا  ‬ ‫   آ    ‬ ‫  ا ‪ Eligibility‬د ‬ ‫  دن ‪:‬‬ ‫‪.6‬‬

‫  ۔‬ ‫ ‬ ‫ آ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   آ    ‬ ‫ہ   ‬ ‫  ر   ۔  اس   ‬ ‫ آ‬ ‫ ‬ ‫   آ  ‬ ‫  رس ‪ ،‬ا   ح  ا ‪   Eligibility‬د ‬
‫‪ Revision ،‬ت  دن    اور ‪Public‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬رى ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪  Exam‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ہ    دن ‬ ‫‪ .7‬آ ى  دن  رى  اور ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫‪ Show‬اور ‪Presentation‬‬
‫  ر أ   ں    ل  ر   ورى ‬ ‫  اور  اس ‬ ‫ ‬ ‫    ص ‬ ‫‪ .8‬اس  رس   ‬
‫ ‬ ‫  ان ‬ ‫  اس  رس   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ا  ‬ ‫  اور  ا  ‬ ‫ت    ب  ذ   زى   ‬ ‫ و‬ ‫ ‬ ‫ذ   زى ‪:‬‬ ‫   ‬ ‫•‬
‫‪AB‬‬

‫آ ن ‬
‫ْ‬ ‫    َ‬
‫   ا ؟‬ ‫ﺿ ْﺮ ٌب ) ر ( اور  أﻛ ٌﻞ ) ( ‪Verb‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫‪)،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪Enquiry Method‬‬ ‫دو ا   ‬ ‫•‬

‫ ‬ ‫(۔  اس ‬ ‫  ز         ورى ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪Verb Action‬‬ ‫ى ‬ ‫ ا‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ا   گ  اس  ‪Verb‬‬
‫ ۔‬ ‫ ‬ ‫ ا‬ ‫  اور  ق ‬ ‫ د‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫    دا ہ  و  ‬ ‫  اور‬ ‫   ذ  ‬
‫  ب‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  اور  ر‬ ‫  ا    اور  و     رس     ‬ ‫ د‬ ‫ں‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  دے   ‬ ‫ر‬ ‫  ا      روزا‬ ‫•‬

‫ں  ر   ۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ل ‬ ‫ ‬ ‫  اور  اس ‬ ‫ ‬


‫ً‬ ‫ً‬
‫۔) ﺸ ﺮا و ﻧﺬﯾﺮا(‬ ‫   ‬ ‫ ا‬ ‫  ق ‬ ‫ى  دے    ان ‬ ‫ر  ر ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫•‬
‫‪۲۲۸‬‬
‫‪ 8Day Course‬ﯽ ﺗﻔﺼﯿﻼت‬
‫۔  ِز   اور‬ ‫   ‬ ‫‪8:30‬‬ ‫‪6:30‬‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪3‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫۔   ‬ ‫  وا   رس ‬ ‫د  ر     رہ ‬ ‫‪.1‬‬

‫۔ ‪breakfast+ relax 11:00 8:30‬‬ ‫‪theory class‬‬ ‫  اس ‬ ‫ ‬ ‫   و  ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪Fresh‬‬ ‫     و  ‬ ‫اذ ر ‬
‫ ر‬ ‫۔ا‬ ‫  اور ‪Refresh‬‬ ‫    ر   ‬ ‫ں   ‬ ‫ ‬ ‫   ا    ‬ ‫   ‬ ‫۔اس   ‬ ‫ ر    ‬ ‫ ‬ ‫‪time+ H.W‬‬
‫  زہ  دم‬ ‫ ‬ ‫  وہ  آ ہ  س ‬ ‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    و   ن ‬ ‫  اس ‬ ‫ ‬ ‫ ا  ‬ ‫ ‬ ‫  وہ ‬ ‫‪،‬‬ ‫  ڑ  د  ‬ ‫ ‬
‫ ۔‬ ‫  ۔ ‪   1:00 11:00‬س ‬

‫‪SES‬‬
‫۔‬ ‫  و   ا ل   ‬ ‫ ‬ ‫  در ن ‪ memory time, fun learning‬اور  د ‪activities‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    م  ورك ‬ ‫   ‬ ‫‪.2‬‬

‫ ۔‬ ‫  اور  ق ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    آ   ا  ‬


‫۔‬ ‫‪     Stage‬ر  را   ‬ ‫ ‬ ‫  ا  ‬ ‫اور ‪  conversation‬‬ ‫‪ vocabulary‬د  د‬ ‫‪.3‬‬

‫ ر  ۔‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  اور  آ‬ ‫  اور  اس   ‬ ‫ د‬ ‫رٹ    ف ‬ ‫ ‬ ‫ر  ر ‬ ‫‪.4‬‬

‫‪R‬‬
‫  ہ‬ ‫ن ‬ ‫  آ   اور‬ ‫  ر ن    ہ ‬ ‫ ‬ ‫  اد ‪1:‬۔  ا ص  اور  ا ع‪2 ،‬۔   و  ‬ ‫ذ  ‬ ‫  ا ل  ں ‬ ‫     ‬ ‫   ‬ ‫‪.5‬‬

‫۔‬ ‫  ر ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫    م ‬ ‫ ‬ ‫‪3 ،‬۔    رس ‪Magic‬‬ ‫ ‬ ‫  ا ذ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫‪I listen I forgot, I see I remember, I practice I learn, I teach I master.‬‬


‫‪OU‬‬ ‫۔‬ ‫ ‬
‫‪:‬‬

‫‪ interactive method‬ز دہ ‬


‫ ر  ‬
‫ ‬ ‫ں   ‬
‫ں    ذ  ‬
‫  ان  ا‬

‫د‬
‫ان  ا‬
‫ ‬

‫‪ .7‬ا ذ  اور ‬
‫•‬
‫‪.6‬‬

‫‪ (work plan (learn plan‬زہ  ر ۔‬ ‫ ‬ ‫‪ .8‬ا ذ  ‪ (lesson plan( teaching plan‬زہ  ر ‪student ،‬‬
‫‪MC‬‬
‫  ا د ‪CONFUSE‬‬ ‫  وا ں ‬ ‫  او ت ‬ ‫  ر   اور‬ ‫  و     ا ن ‬ ‫  ر   اور  ان   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪.9‬‬

‫ ۔‬ ‫ ‬ ‫    اور  ا   ح  ذ  ‬ ‫ ا‬ ‫  وادراك‬ ‫ ‬ ‫ر  ‬


‫‪:‬‬ ‫  ان  ا ر    ا   رى ‬ ‫ ‬ ‫    وع ‬ ‫    رس   ‬ ‫   ‬ ‫‪.10‬‬

‫۔‬ ‫    وا  ‬ ‫ءر  ا  ‬ ‫   ر‬ ‫ ‬ ‫  وا   وا   د ‬ ‫ و‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫ ۔‬ ‫‪ lesson plan‬اور ‪   work plan‬ا   رى ‬ ‫•‬


‫‪AB‬‬

‫ ر  ۔‬ ‫   ‬ ‫  اور  و  ‬ ‫‪ tips‬د ‬ ‫ ‬ ‫د ‬ ‫•‬

‫ ۔‬ ‫ ‬ ‫ت  و   ے  اور  س    د‬ ‫ا  ‬ ‫•‬

‫ ۔‬ ‫ ا ا    ‬ ‫   ‬ ‫  اور ‬ ‫  ان  دو ں  وں    آ رى   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ب  ن    اور  اس    د وى  وا وى  ے    آ ہ ‬ ‫  ز ن  ا‬ ‫•‬

‫  ر  ر  ے  ۔‬ ‫  ے  اور  اس   ‬ ‫ت ‬ ‫ا ص  اور  ا ع   ‬ ‫•‬

‫ ر  ۔‬ ‫   ‬ ‫  او  ر‬ ‫ ‬ ‫ ذ  ‬ ‫  ام   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ز‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫‪۲۲۹‬‬
‫اﺳﺒﺎق ﮐ ﺴﮯ ﭘﮍ ﺎﺋ ں؟‬
‫ ‬ ‫    د ں ‬ ‫ے    ر   ۔  اب  در ن ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ۔  اور  آ ى  دن ‬ ‫ ‬ ‫  ا  ‬ ‫  دن ‪  Eligibility‬‬ ‫  آ   دن  ں   ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ہ ‬ ‫ ‬ ‫ آ  ‬ ‫ ‬ ‫ح ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ٹ‪ :‬د  ر     دن  دو ‬

‫ ‬ ‫  دن ‪-‬‬

‫‪SES‬‬
‫۔‬ ‫ ر  ‬ ‫ ا  ر  ‬ ‫  وا   ں    وہ ‬ ‫   ‬ ‫‪  reverts‬‬ ‫ ‬ ‫  ا   س ‬ ‫ ‬ ‫  وع   ‬ ‫ ‬ ‫  وف ‬ ‫ ‬
‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫‪pronounce‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ت ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔  ص‪     7:‬ف ‬ ‫  ن  ادى ‬ ‫ت   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫و ف ‬
‫      ۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  وف ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  و )‪  (Software‬‬ ‫ ا  ‬

‫‪R‬‬ ‫ﯽ ﭼ ﯾﮟ‪:‬‬ ‫ﮯ ﺳﺒﻖ ﻣ ں ﯾﺎد ر‬


‫‪OU‬‬
‫  اد‬ ‫  اس  رس ‬ ‫ ‬ ‫‪download‬‬ ‫  ر ۔  اور ‪mobile‬‬ ‫د  ر     ر  ر  د‬ ‫ ‬ ‫    وہ  س ‬ ‫‪   Students‬ر  ر    د  د  ‬
‫ ر ۔‬ ‫  ر  ر ‬
‫ د‬ ‫۔ ‬ ‫    ا ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ن  دور ‬ ‫ ‬ ‫ ر  ‬ ‫    ق ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ر  ‬ ‫  ‪Inspire‬‬ ‫• ا ذ    ذ   دارى ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ا   آ ن ‬ ‫    آن ‬ ‫    ا     ز ن  آ ن  دے ‬ ‫‪،‬د  ‬ ‫ ر‬ ‫  ہ ‬ ‫ن ‬ ‫  ر   ۔  ا     ہ ‬
‫  ۔‬ ‫  آ ن ‬ ‫ ‬ ‫  اس ‬ ‫ آ  ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪Eligibility‬‬ ‫   ‬ ‫  ا ‬ ‫ ‬ ‫ د‬ ‫ ‬ ‫•‬
‫‪MC‬‬

‫    اس ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ۔ ‬ ‫ں ‬ ‫‪9‬‬ ‫      اس ‬ ‫   ‬ ‫    آپ   ‬ ‫  ڈا  ‬ ‫  آپ ‪  Arabic Course Chart‬‬ ‫•‬
‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫  ر ‬ ‫ں ‬ ‫ ‬ ‫ں   ‬ ‫    ان ‬ ‫     ‬ ‫  ۔اور ‬ ‫رف  ا  ‬
‫‪1.LETTERSS‬‬ ‫‪2.WORDS‬‬ ‫‪3.SENTENCE.‬‬
‫۔‬ ‫ ر        ‬ ‫  اس   ‬ ‫ ‬ ‫ى ‬ ‫     ‬ ‫  رس  درى  ز ن ‬ ‫•‬
‫  ۔‬ ‫ت   ‬ ‫ت  و ‬ ‫ ‬ ‫  اور  دو ى ‬ ‫  آپ   ‬ ‫ب و ہ(‪ ،‬اس ‬ ‫  ) ‪:‬اَ‪َ ،‬م‪َ ،‬‬ ‫    آ ز ‬ ‫  ت ‬ ‫‪Letters‬‬ ‫•‬
‫‪AB‬‬

‫    ۔‬ ‫  ادا ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  م  ر   ) ‪ :‬ا ‪ ،‬ا   و ہ( ‪ ،‬ا ‬ ‫‪   words‬د  ‬ ‫   ‬ ‫• ‪Letters‬‬


‫۔‬ ‫   ‬ ‫  ادا ‬ ‫     ‬ ‫• ‪Words‬‬
‫  ہ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪،‬‬ ‫  ا    ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪   word‬ن ‬ ‫   ‬ ‫‪ ،‬اس ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ں ‪Letterss‬‬ ‫• دو ‬
‫۔ ں؟‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ں ‬ ‫  ۔ ‪    word‬‬ ‫  اور   ‬ ‫د‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫‪،‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ‪enquiry method‬‬ ‫اس ‬
‫۔‬ ‫؟ اب    ا ر   ‬ ‫  ں  ورى ‬ ‫‪ ،‬ہ  و ہ   ‬ ‫‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫د‪،‬‬ ‫   ‬ ‫• اب ‪  enquiry‬‬
‫  و ہ۔‬ ‫     ‬ ‫‪،‬‬ ‫     ‬ ‫۔ ‬ ‫ ‬ ‫  ں    ل  ر  ‬ ‫  و   ان ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫  ز ن  ا ‪sensitive‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫‪۲۳۰‬‬
‫  آپ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  دن  آپ    ا  ‬ ‫   ‬ ‫‪ Target‬د  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫• ‪Best‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫‪word‬‬
‫؟‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   د‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫•‬
‫ ۔‬ ‫ ‬ ‫؟  آ  آ  ‬ ‫  ر ‬ ‫ ‬ ‫۔   آپ  اس ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪  stage‬‬ ‫ ‬ ‫د‬ ‫ ‬ ‫• آپ ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ا ‬ ‫ د‬ ‫  ل ‬ ‫ ‬ ‫  ل ‬ ‫۔ ‬ ‫ ‬ ‫  ا ‬ ‫ د‬ ‫ ‬ ‫  ۔  ر‬ ‫• اس  ح  ان  ‪target‬‬
‫۔‬ ‫‪text book‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  رٹ ‬ ‫•‬

‫‪SES‬‬
‫ ‬ ‫‪2‬۔ ‬ ‫ ا‬ ‫  ۔‪1 :‬۔ ‬ ‫   ‬ ‫‪sentence‬‬ ‫  دو  ح ‬ ‫ ‬ ‫رى ‬ ‫•‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  وع     ‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ا‬ ‫  وع     ‬ ‫• ا  ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ا    ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫• اس  ظ ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ورى ‬ ‫ ‬ ‫  ان   ‬ ‫‪ ،‬اس ‬ ‫  وف  آ  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫ ‬ ‫• ان    ڑ  ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ورى ‬ ‫  اور  ف ‬ ‫• اس  ح  ا ‪،‬‬

‫‪R‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫  اس  "  ‬ ‫ ‬ ‫”‪   “word‬ر    ‬ ‫ ‬ ‫• اب ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ‪enquiry mind student‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ‪definition‬‬ ‫•‬
‫  آر   ۔‬ ‫    ق ‬ ‫    ان ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫۔اس ‬ ‫‪OU‬‬
‫  ا   ح " " اور " "‬
‫‪:‬‬
‫۔‬ ‫‪ ، enquiry mind‬ال     ‬
‫  د  ‪،‬‬
‫"ر ُ ٌ "   د  ‬
‫  ر    رڈ  َ‬
‫‪ :‬اس ‬ ‫• ر ‪ :‬آد ‪،‬‬
‫ ‬
‫ل ‬

‫• ا‬
‫•‬

‫  ۔‬ ‫ ‬ ‫  ‪ ،‬اس  ح  د ‬ ‫‪   ،‬گ ‬ ‫  ا ‬ ‫ ‬ ‫‪   ،‬س ‬ ‫  آد  ‬ ‫ ‬ ‫    آد  ‬ ‫ ‬ ‫  ت ‬ ‫•‬
‫‪MC‬‬
‫    ۔۔۔‬ ‫ے  د  ‬ ‫  ال ‬ ‫  د ں ‬ ‫‪ ،‬ان ‬ ‫ ‬ ‫  ا ‬ ‫ د‬ ‫  س ‬ ‫ ‬ ‫ف  ب  ‪definition‬‬ ‫•‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  د     ا   دو ے ‬ ‫  اب   ‬ ‫•‬
‫‪:‬‬ ‫     ‬ ‫• اس ‬
‫(‬ ‫ ا    د  ‬ ‫ ‬ ‫۔ )ر  ‬ ‫  وہ  ا  ‬ ‫   ز  ‬ ‫‪sensible‬‬ ‫ ‬ ‫•‬
‫۔‬ ‫ ز  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ا  ‬ ‫ ‬ ‫    ان  ں ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫•‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫  وہ ‬ ‫    اور  ز  ‬ ‫ ‬ ‫‪sensible‬‬ ‫ ‬ ‫• دو ا ‬
‫‪AB‬‬

‫۔‬ ‫  اور  ز       وہ  ف ‬ ‫‪sensible‬‬ ‫ ‬ ‫ا ‬ ‫•‬


‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫• ا     اس  ح ‬
‫۔‬ ‫    ف    د  ‬ ‫‪  ،‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ا ‪،‬‬ ‫ ‬ ‫   ر  ‬ ‫• اس ‬
‫    ف‬ ‫    وہ  ا ‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ Word‬آپ   ‬ ‫۔  ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ں ‬ ‫ ‬ ‫ى  ا  ‬ ‫    رى  ڈ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫• اس ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    آ   آپ  ت  ا ل ‬ ‫۔  ڑا ‪  Confusion‬‬
‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫    ا   اور ‬ ‫  ف   ‬ ‫   ا  ‬ ‫     ‬

‫‪۲۳۱‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   د    ‬ ‫‪.1‬‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫      وہ  ا  ‬ ‫ ‬ ‫"ال"   آ  ‬ ‫ آ‬ ‫  ورڈ ‬ ‫ ‬ ‫  وہ    ‪:‬‬ ‫  م  آ  ‬ ‫ ‬ ‫  ر     ‬ ‫‪.2‬‬
‫‪ ،‬اس  ح ‪Confusion‬‬ ‫ ‬ ‫    آ   وا   ا    ‬ ‫    وف   ‬ ‫ ‬ ‫  ا   آپ  اس    د ‬ ‫  ڑے   ‬ ‫وف ‬ ‫‪.3‬‬

‫۔‬ ‫ آ  ‬ ‫ ‬ ‫ د    ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ۔‬ ‫   ‬ ‫ر    ا  ‬


‫۔‬ ‫ ‬ ‫  آ     وہ ‬ ‫  ورڈ ‬ ‫  ر    اس ‪    Pattern‬‬ ‫  ں   ‬ ‫‪ Golden‬ورڈس  ا   آپ  د ‬ ‫‪.4‬‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ن ‬ ‫ ‬ ‫ د‬ ‫   ‬ ‫اس  ح ‬

‫‪SES‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ں ‬ ‫ ا  ‬
‫  م۔‬ ‫ آ  ‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫  ر    ز  ‬ ‫‪ .5‬ا     آ ى  ورڈ ‬

‫۔‬ ‫‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫‪،‬ا‬ ‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫رڈ   ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫  ق ‬ ‫‪،‬ا      ‬ ‫  ا ا ى   ‬ ‫ ‬ ‫؟‬ ‫    ق ‬ ‫    ان ‬ ‫ ا    ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫     ‬ ‫۔" "‬ ‫ آ  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫‪R‬‬
‫   ‬ ‫‪" "،‬‬ ‫ر ‬ ‫   ‬
‫۔‬
‫ ‬
‫ ‬
‫"  د    ‬
‫ ‬ ‫  ا     ن ‬
‫‪" ،‬ا‬ ‫ ر  ‬
‫ ‬ ‫  ر ‬
‫ ‬ ‫  ا ن   ‬
‫ ‬ ‫۔  اس ‬
‫"‬ ‫"‬
‫  آر  ‬
‫•‬
‫‪OU‬‬
‫  اور  ز       وہ  ف  ۔‬ ‫‪،‬‬ ‫    ز       وہ  ا  ‬ ‫  ‪،‬‬ ‫  اور  ز     وہ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫    ر ‬ ‫       ‬ ‫‪Evergreen‬‬ ‫•‬

‫ ۔‬ ‫ا ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫۔    ا‬ ‫ آ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ا    ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫  اور  ص‪12:‬‬ ‫  ‪text book‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫اب ‬ ‫•‬

‫  ۔‬ ‫  آ   وع ‬ ‫ ‬ ‫  ں   اب ‬ ‫  ھ ‬ ‫  ‪eligibility‬‬ ‫    ت   ‬


‫  ں  د  وا   ۔‬ ‫۔  اور  دس  دن ‬ ‫ ا  ‬ ‫  ‪eligibility‬‬ ‫   ‬ ‫  راز ‬ ‫اب  آپ ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫  ورى ‬ ‫‪ eligibility‬د ‬ ‫ ‬ ‫  ا     د ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫اس  رس   ‬


‫‪MC‬‬

‫•‬

‫  اور‬ ‫۔  َ َ َ‬ ‫۔ ‪ Golden Word 40‬د ا  ‬ ‫   ‬ ‫      اس   ‬ ‫  ۔  رڈ  ‪8‬‬ ‫ ‬ ‫اب  آ   ص‪ 13:‬ں  آپ   ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪   pattern‬آ   وا  ‬ ‫۔  ا‬ ‫  دان  ا  ‬ ‫دو ے  ا ل ‬


‫۔    ق‬ ‫  ق ‬ ‫  دو ں ‬ ‫ ‬ ‫  وف   ‬ ‫۔   دو ں ‬ ‫   د  ‬ ‫‪ 9‬وف ‬ ‫ ‬ ‫  ص‪ 17 ، 16:‬وف    اور  اس ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫؟ ا ا ى  ا  ‬ ‫ ‬
‫  ڈا   ۔‬ ‫ ا  ‬ ‫  اور ‪9‬‬ ‫    ا     آ   وا     ا   ڈا  ‬ ‫ آ  ‬ ‫ ‬ ‫    ‪ 17‬ا   ورڈس ‬ ‫  ان     ‬ ‫•‬
‫‪AB‬‬

‫‪ :‬ا   ڈا   وا   وف  اور  ا     ڈا   وا   وف۔‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ا  ‬ ‫•‬

‫ ۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫  اس    ز   آ  ‬ ‫ ‬ ‫  ۔  ا       آ ى   ‬ ‫   ا  آ  ‬ ‫ان ‪ 17‬وف ‬ ‫•‬

‫  رے‬ ‫۔ا   ى ‬ ‫  د  د‬ ‫  ى ‬ ‫۔  ا‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪ ،‬د ‬ ‫  ان    د  ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  م ‬ ‫    دو ں ‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫    ورڈس  آ‬ ‫     ‬ ‫   ‬ ‫    آن ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ا‬ ‫ ا‬ ‫‪   ،‬د ‬ ‫  د  د  ‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬وپ   ‬ ‫  ور   ا  ‬ ‫د  د‬
‫۔‬ ‫  ى  ت ‬ ‫‪،‬‬
‫ں‬ ‫"   دو ‬ ‫" ‪ ، ، ،‬رب‪،‬‬ ‫۔ "ب  ت  ك  ل  و"  ‬ ‫  ورڈ    وپ      د ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ا   ا   ورڈ  د ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫     ر  ‬

‫‪۲۳۲‬‬
‫"و"‬ ‫  آپ    در ن ‬ ‫ ‬ ‫۔  اس ‬ ‫  ڑ  د  ‬ ‫ ‬ ‫ ا  ‬ ‫اور ‬ ‫  د  ا  ‬ ‫  ا از ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫  آ ن ‬ ‫ ‬ ‫اس ‬ ‫•‬

‫‪:‬‬ ‫ے    ۔ ‬


‫رب ﺣﺎﺷﺎ ﻣﻦ ﻋﺪا ﻋﻦ ﻋ ﺣ ا‬ ‫ﺑﺎء و ﺗﺎء و ﺎف و ﻻم و واو و ﻣﻨﺬ و ﻣﺬ ﺧﻼ‬ ‫وف  ‪:‬‬
‫اذا و ﻓﺎ اذا و ﻓﺎ اذا و ﻓﺎ‬ ‫أﻣﺎ إﻣﺎ ﺛﻢ او ﺣ ام‬ ‫‪:‬‬ ‫وف ‬
‫۔‬ ‫    س  ورك  د  ‬ ‫اس ‬
‫ ر ۔‬ ‫ آ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫      ورى ‬ ‫ ‬ ‫  اس  رس ‬ ‫  آن   ‬ ‫ ‬

‫‪SES‬‬
‫  ن  ۔‬ ‫  ف    ا    ‬ ‫   ا  ‬ ‫  دے     ‬ ‫‪ ،‬رۃ  ا‬ ‫ص‪   19:‬س  ورك ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫    دت ‬ ‫ ‬ ‫  ذر  ‬ ‫‪ ،‬م  ورك ‬ ‫    م  ورك  د  ‬ ‫اس ‬


‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ف    ن ‬ ‫ ا  ‬ ‫ص‪   4:‬رۃ  ا ۃ    ا ا   آ ں ‬ ‫•‬
‫  اور  ا   ن  آ   وع ‬ ‫ ‬ ‫  ز     ر ‬ ‫ ‬ ‫۔  ص‪ 6:‬وف    اور  وف ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  اورر  ن ‬ ‫ ‬ ‫ص‪   6 :‬رۃ  ا‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ف      ن ‬ ‫   ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔  ص‪ 7:‬رۃ  ا‬

‫‪R‬‬
‫ﺧﻮش ﺧ ﺮی‬
‫ ۔‬ ‫ ‬

‫  ا     رٹ ‪،‬‬
‫‪ 5‬ورڈ    ا    ‬

‫  ۔ ‬ ‫ ‬
‫ ‬ ‫   ‬

‫‪ ،‬وہ ‪  sticky board‬‬


‫ ‬ ‫    آن ‬ ‫      ں ‬
‫۔‬
‫  رٹ     ‬
‫  وہ  ف   ‬
‫‪OU‬‬
‫ ‬

‫ ‬
‫  ف  ف    اور  وف ‬

‫‪  1:‬‬
‫  ۔  ں  " "‬
‫   ‬
‫ ‬
‫  ‪ Activity‬دى ‬
‫    آپ ‬
‫  وہ  ف ‬
‫ش  ى  دى ‬
‫‪ :‬ں  "واو"‬
‫    رغ  و  ‬
‫•‬

‫•‬

‫‪sticky board‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫۔‪     sticky board‬ر  ا ل   ‬ ‫   ‬ ‫  ذر  ‬ ‫ ‬ ‫    رٹ ‪ ،‬ف    رٹ  و ہ ‬
‫‪MC‬‬
‫۔‬ ‫  م  ورك  د    ‬
‫۔‬ ‫  ر  ر‬ ‫  ر   اور ‬ ‫ار ‬ ‫    وہ  رى ‬ ‫ر   ‬ ‫آر‬ ‫•‬

‫ ۔‬ ‫ ‬ ‫  ر  ڈ ا  ‬ ‫ ‬ ‫‪creativity‬‬ ‫    وہ  ا   ف ‬ ‫   ‬ ‫ ‬


‫۔  ِز   اور‬ ‫   ‬ ‫‪8:30‬‬ ‫‪6:30‬‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪3‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫۔   ‬ ‫  وا   رس ‬ ‫د  ر     رہ ‬ ‫•‬

‫۔ ‪breakfast+ relax 11:00 8:30‬‬ ‫‪theory class‬‬ ‫  اس ‬ ‫ ‬ ‫   و  ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪Fresh‬‬ ‫     و  ‬ ‫اذ ر ‬
‫ ر‬ ‫۔ا‬ ‫  اور ‪Refresh‬‬ ‫    ر   ‬ ‫ں   ‬ ‫ ‬ ‫   ا    ‬ ‫   ‬ ‫۔اس   ‬ ‫ ر    ‬ ‫ ‬ ‫‪time+ H.W‬‬
‫‪AB‬‬

‫  زہ  دم‬ ‫ ‬ ‫  وہ  آ ہ  س ‬ ‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    و   ن ‬ ‫  اس ‬ ‫ ‬ ‫ ا  ‬ ‫ ‬ ‫  وہ ‬ ‫‪،‬‬ ‫  ڑ  د  ‬ ‫ ‬
‫    م  ورك ‬ ‫ ‬ ‫    م  ورك ‬ ‫  ان    ذ   دارى ‬ ‫‪      faculty‬‬ ‫‪   ،‬دس    ا‬ ‫  ۔ ‪   1:00 11:00‬س ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ر ‬ ‫ ‬ ‫  دو ‬ ‫ ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫   ر   ۔‬ ‫   ‬ ‫‪ 70‬ں  ‪ 100‬ں  ‪   200‬دس  ‪ faculty‬ر    ‬ ‫ ‬ ‫ٹ‪:‬‬
‫‪vocabu-‬‬ ‫۔  اس ‬ ‫  و   ا ل   ‬ ‫ ‬ ‫  در ن ‪ memory time, fun learning‬اور  د ‪activities‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫م  ورك ‬ ‫•‬
‫    دو    وپ   ‬ ‫  ۔ ‬ ‫۔ ‪ Arabic conversation‬ا  ‬ ‫‪ 100‬ا ء آن  اور ‪ 100‬ا ل  آن  د  ا  ‬ ‫‪lary treasure‬‬

‫‪۲۳۳‬‬
‫‪ vocabulary‬اور ‪ conversation‬د  ا   ر ۔   دن‬ ‫ ‬ ‫ہ ‬ ‫ا‬ ‫  وپ ‬ ‫۔  اور    س ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫رز‬
‫۔‬ ‫      ‪ conversation‬ا  ‬
‫ ۔‬ ‫   ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫    د       وہ  ل ‬ ‫  ۔ ‬ ‫ ڈ ا      ‬ ‫  ر       رس ‬ ‫   ‬ ‫ى ‬ ‫ ‬ ‫ٹ‪ :‬درى  ز ن ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ل ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ل ‬ ‫ ‬ ‫و ن ‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫  ت ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ں ‬ ‫۔  اس ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  وہ ‬ ‫ ‬ ‫      ا ‬ ‫‪Simple formula‬‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ر وٹ  ا ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬

‫‪SES‬‬
‫  وہ  ر  ر ‬ ‫  ڈال    د  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ان ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫  در ن  اس  رس  ‪ Conversation‬اور ‪ Vocabulary‬آڈ  ‬ ‫‪1 11‬‬ ‫•‬

‫ر ۔‬
‫  ا۔‬ ‫ں   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫اس  ظ ‬ ‫•‬
‫‪theory time =8:30 6:30‬‬ ‫•‬

‫‪breakfast + H.W + relax 11:00 8:30‬‬

‫  وا   ر ۔‬ ‫  ر‬ ‫ ر  ‬
‫‪R‬‬ ‫  رٹ    د‬ ‫  ر   اور ‬
‫‪H.W check+ activity time + memory time 1:00 11:00‬‬
‫    وہ  ر     ر  ر  د‬ ‫    ر  ر  د  د   ا  ‬ ‫ٹ‪:‬‬
‫•‬

‫•‬
‫‪OU‬‬
‫ا ‬ ‫  دن ‪-‬دو‬
‫۔‬ ‫  ‪  theory‬‬ ‫‪ 4:30 3:00‬دو ے ‬ ‫•‬
‫‪MC‬‬

‫ ‬ ‫ ۔‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫     م اور ‪definition‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  آپ ‪theory‬‬ ‫ ‬ ‫ٹ‪  :‬د ر  ‬
‫ل‬
‫   د ا  ‬ ‫ے‬
‫ں   ر  ‬
‫  و  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫     د  ‬ ‫س‬
‫س      ا  ‬
‫    ر  ‬ ‫ى‬
‫ ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫   م اور ‪definition‬‬ ‫   ‬ ‫‪  concept‬‬ ‫ح‬
‫س  ‬
‫   ۔ ا  ‬ ‫ م‬
‫  ‪40‬‬ ‫‪Eligibility‬‬ ‫۔ ‬ ‫ ‬ ‫ا     ت ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫  دو ا ‬ ‫‪ ،‬ص‪65 23:‬‬ ‫ ‬ ‫م ‬ ‫  ا ‬ ‫ ‬ ‫ د‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ا‬ ‫   ا  ‬ ‫ ‬ ‫  وہ  د ‬ ‫‪Golden Words‬‬


‫  (‬ ‫ ا    ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫رع  اور  ا   و   ‬ ‫ ‬ ‫)ا‬
‫‪AB‬‬

‫ آ   ۔‬ ‫ و‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ۔  د‬ ‫  ت ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫  ا  ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ا‬
‫ آ   ۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ر  ‪pattern‬‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫‪convert‬‬ ‫    ر   ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫   ‬ ‫  و ں ‬ ‫  ں  رٹ ‬ ‫ ‬ ‫  س   ‬ ‫  رڈ ‬ ‫ ‬ ‫دو ے ‬ ‫•‬

‫  آپ‬ ‫ ‬ ‫ آ‬ ‫    ر   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ورڈ  د ‬ ‫    ف ‬ ‫     ‬ ‫  س  د ۔  اور    ش  ى  دى ‬ ‫    اس  رٹ ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫  وہ  ر   ‬ ‫  ورڈ  د  ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫س ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫   ر ‪ Pattern‬و   ر   ۔‬ ‫ ‬ ‫ ۔‬ ‫  ز   ز    م ر  ‬ ‫" ف" ‪،‬‬ ‫"‬ ‫"‬ ‫ ‬ ‫" " آر  ‬ ‫ ‬ ‫" " آر  ‬ ‫ں‪:‬‬ ‫•‬

‫‪۲۳٤‬‬
‫ ۔‬ ‫  ر  ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫  ر    ورڈ ‬ ‫ ‬ ‫  ورڈ  د ‬ ‫ ‬ ‫  اس  ت    ش ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫  ورڈس ‬ ‫ ‬ ‫   ا  ‬ ‫  اور ‪ 100‬ا ل ‬ ‫  ا ‪Vocabulary Book‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫•‬
‫۔  آ   ھ    ے  رس  ‪self study‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ں  ‪catch‬‬ ‫  وہ  ف ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ں    و  ‬ ‫ ‬ ‫  رس ‬ ‫اس ‬ ‫•‬
‫۔  ان  ء ا (‬ ‫    م ‬ ‫  ۔) ت ‬ ‫م ‬ ‫و  ‬
‫‪Enquiry Self Correct Thinking‬‬ ‫ ‬ ‫‪،‬ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ د  ‬ ‫    ب ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ز  ز    ‬ ‫•‬

‫ ۔‬ ‫ ‬ ‫  ذ     م   ‬ ‫  ان ‬ ‫‪method‬۔ ‬

‫‪SES‬‬
‫ ‬ ‫  ر  ‬ ‫ں  ا    ‬ ‫  ا ل   ‬ ‫ں ‬ ‫۔ا  ‬ ‫ ‬ ‫ د  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ د  ‬ ‫ ‬ ‫  روز  ہ    ز‬ ‫آپ ‬ ‫•‬

‫  م  آ ۔ان  ء ا ۔‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‪ 11‬اور ‪12‬‬ ‫  ادف ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫ﺧﻮش ﺧ ﺮی‪:‬‬
‫۔‬ ‫  آپ ‬ ‫ ڈ‬ ‫‪   words‬ان ‬ ‫  ذر   ا‬ ‫‪word‬‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ان ‬

‫‪R‬‬
‫ب‪:‬‬ ‫‪  4:30‬‬

‫  ۔‬ ‫ آ  ‬ ‫۔  ذ   ر ‬ ‫  وا  ‬


‫‪OU‬‬ ‫ب‬
‫ ‬
‫‪ ،Swimming, Games, Relax , H.W ،‬ز ‬
‫  وا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    رى  رے   ‬ ‫  م  ورك ‬
‫ز ‬

‫‪:‬‬ ‫  ا     دو ‬ ‫ب ‬


‫‪MC‬‬
‫‪H.W Check, Activity, Memory Time‬‬
‫۔‬ ‫ن ا  ‬
‫ل   دا  ‬
‫ ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ن‬
‫‪ ،‬او  ر آ  ‬ ‫ى  د ا  ‬
‫ر  ‬ ‫پ    ‬
‫‪ ،‬و  ‬ ‫‪ Arabic Conversation     Stage‬وا  ‬
‫۔‬ ‫  ن ‬ ‫  ا ل   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    آن ‬ ‫ا ذ   ‬
‫۔‬ ‫‪ ،‬ا ل    ل  د  ‬ ‫ ‬ ‫    اس    ر ‬ ‫  اور ‬ ‫ ‬ ‫‪  sticky board‬‬ ‫  ا ل    آ  ‬
‫‪AB‬‬

‫ا ‬ ‫ا  دن –‬ ‫دو‬


‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫؟ ڑا   ‬ ‫  آر  ‬ ‫    ق ‬ ‫  دو ں ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫   د  ‬ ‫"ال"‬ ‫  اور   ‬ ‫ ‬ ‫  ورڈ "ال"‬ ‫رڈ ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫  ا ا ى  ا ‬ ‫ان ‬


‫‪،     ،‬‬ ‫‪ :‬ا ا ‪ ،‬ہ   ‬ ‫‪،‬‬ ‫۔  د  ر   م  اور ‪   Definition‬ذ    ‬ ‫ ‬ ‫  ورڈ ‬ ‫ں ‬ ‫    ت ‬ ‫   ‬ ‫  اس ‬ ‫•‬

‫‪  ،‬ز ۔‬ ‫ذ ۔۔‪ ،‬ا ى۔۔‪ ،‬ا ب ‪ ،‬ب  ا‬

‫‪۲۳٥‬‬
‫ ‬ ‫‪ :‬ا     م ‬ ‫ ‬ ‫؟ )‪  ، (Enquiry Mind‬‬ ‫    ں ‬ ‫‪  ،‬‬ ‫  آر  ‬ ‫    ق ‬ ‫    ان  ت ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫    ت ‬ ‫ ‬ ‫  ص ‬ ‫ ‬ ‫اور  ا     ص  ۔ ‬


‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪  ،‬‬ ‫    م  اور ‪ definition‬د  ‬ ‫‪ concept‬د  ‬ ‫ ‬ ‫م  اور ‪definition‬‬ ‫•‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔ص‪70 68 :‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔  اور ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ں   ‬ ‫   ‬ ‫آن ‬ ‫•‬

‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫  ں  ورى ‬ ‫‪    ،‬‬ ‫‪ ،‬اور د ‪،‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬ر‬ ‫‪  mind‬‬ ‫ں    ا  ‬ ‫ ‬ ‫ٹ‪ :‬آ   وا   دو ‬ ‫•‬

‫ ۔‬ ‫ ‬ ‫  س ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫؟‬ ‫  ں  ورى ‬

‫‪SES‬‬
‫؟‬ ‫      ق ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫  م  اور ‪definition‬‬ ‫ ‬ ‫  رڈ      دى ‬ ‫  اور  ى   ‬ ‫وف ‬ ‫•‬

‫ ‬ ‫ ا  ‬ ‫   ‬ ‫د ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫  ہ‪،‬‬ ‫   ‬ ‫    ر  ر    ذ    ‬ ‫ٹ‪:‬‬


‫۔ ‪ Target‬د‬ ‫ ‬ ‫  ان  م  ں    ل  ر  ‬ ‫ں ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ آ‬ ‫ ‬ ‫‪Sentence‬‬
‫۔‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬ف  ا   د ‬

‫‪R‬‬ ‫۔‬ ‫  ا   ‬ ‫   ‬ ‫  ہ ‬ ‫ ‬ ‫    آن ‬ ‫   ‬ ‫ ‬


‫‪OU‬‬
‫•‬

‫؟‬ ‫  ہ   ‬ ‫ ‬ ‫    ان ‬ ‫‪ Vocabulary book‬ل     ‬ ‫•‬

‫ ۔‬ ‫  ہ    ن  ا  ‬ ‫‪ Word to word Quran‬ل   ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫  وہ  ا  ‬ ‫  س  ورك ‪activity‬‬ ‫ص‪71:‬‬ ‫•‬

‫  آن‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ا   ف ‬ ‫  ہ   ‬ ‫‪،‬‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬ر   ر ‬ ‫  در ن  م  ورك  د  ‬ ‫‪11:00 8:30‬‬ ‫•‬
‫‪MC‬‬

‫۔‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ل    ا  ‬


‫۔‬ ‫ ‬ ‫‪  sticky board‬‬ ‫ ا‬ ‫ب  رٹ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪  ،‬‬ ‫‪ ،‬ا دہ  ا  ‬ ‫   ‬ ‫‪ 1:00 11:00‬م  ورك ‬ ‫•‬

‫ ذ ں‬ ‫  ان ‬ ‫ ‬ ‫  اور  ہ  ا  ‬ ‫۔‬ ‫ٹ‪ :‬س  ورك  اور  م  ورك  ا   ح  ا  ‬
‫۔‬ ‫  ‪turning point‬‬ ‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪AB‬‬

‫ ‬ ‫ا  دن –‬ ‫دو‬


‫‪theory time‬‬ ‫‪4:30 3:00‬‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫  رغ ‬ ‫ا  ‬ ‫  اور ‬ ‫ز ‬
‫  اور‬ ‫۔ ‬ ‫  و   آپ    م  آ  ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫    ر  ر  د  د  ‬ ‫۔ ‬ ‫  ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    ن  ى ‬ ‫  اور ‬ ‫•‬

‫ آ   ۔‬ ‫‪ similarity‬م ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫    د  د  ‬ ‫  ح ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫  زار   ‬ ‫    وہ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫‪۲۳٦‬‬
‫    چ‬ ‫  ق ‬ ‫؟ ان ‬ ‫  آر  ‬ ‫      ق ‬ ‫ ‬ ‫  ذر  ‬ ‫ں ‬ ‫۔  اور ‬ ‫  ‪  sticky board‬‬ ‫ص‪   72 :‬رٹ  د ‬ ‫•‬
‫۔‬ ‫  آر  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  "ۃ ‪ ،‬اء‪ ،‬ى"‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫  ا ‬ ‫اور ‬
‫۔‬ ‫  م  آ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  وہ   ‬ ‫    ن ‬ ‫ ا  ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫  و ہ۔‬ ‫‪ :‬أم ‪ ،‬ا‬ ‫۔ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔  وہ     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    دو  اور ‬ ‫   ‬ ‫•‬

‫  ا ء(‬ ‫ ‬ ‫ ا ء‬ ‫‪ ،‬اذن )ا‬ ‫‪ :‬ر‪ ،‬ب‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫    ب ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫اور ‬
‫  و ہ۔‬ ‫‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫‪:‬‬ ‫۔ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  رہ   ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫آ  ‬ ‫•‬

‫‪SES‬‬
‫‪Tip‬‬
‫  ‪:‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫    ں    ا   اور ‬ ‫ ذ  ‬ ‫ ‬ ‫ا  ‬ ‫•‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫"ۃ"   ر ّ     ح  د ‪   ،‬ر  ‬ ‫•‬

‫‪R‬‬
‫  ۔‬ ‫ ‬ ‫   د  ‬ ‫ ‬ ‫"ى"   اس  ح ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫"اء" در  د ‪ ،‬رت ‬ ‫•‬

‫۔‬
‫۔‬
‫ل‬
‫‪ logic‬ا  ‬
‫ ‬ ‫   ‬
‫  ۔  ص‪ 74:‬س   ‬
‫ ‬
‫س   و  ہ‬

‫ ‬
‫‪،‬ا  ‬
‫  اور ‬
‫ ‬
‫   ‬
‫     ‬
‫  اس ‬
‫ ‬

‫    ا ازہ ‬
‫ى ا ا  ز‬
‫ ‬
‫ ‬
‫ ‬ ‫ ا‬
‫   ‬
‫ ‬
‫‪OU‬‬
‫س‬
‫ت    ا  ‬
‫   ‬
‫  ا   اور ‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪،‬‬
‫۔  ان ‬
‫ ر  ‬
‫  ‪،‬‬
‫ ‬
‫    ن  ا  ‬
‫ ‬
‫   ا    ‬
‫ ‬ ‫س ح ‪symbolized‬‬
‫ا  ‬
‫ٹ‪ :‬ا  ‬
‫  اور ‬ ‫ ‬
‫اد ۔‬
‫آن ‬
‫•‬

‫•‬

‫۔‬ ‫    ن  ا  ‬ ‫  اور ‬ ‫ ‬ ‫‪Vocabulary‬‬ ‫•‬


‫‪MC‬‬
‫۔‬ ‫  م  زہ ‬ ‫  ہ ‬ ‫۔  ا   ح ‬ ‫  ا  ‬ ‫   ‬ ‫  اور ‬ ‫ ‬ ‫  روں ‬ ‫آن ‬ ‫•‬

‫ب‪:‬‬ ‫   ‬
‫‪Games + Relax + H.W‬‬
‫‪AB‬‬

‫ء‪:‬‬ ‫ب   ‬
‫‪Memorize + Action + H.W check‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ۔ ‪Audio & Video‬‬ ‫  ڈر ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    آ ‪conversation‬‬ ‫  اور  ا‬ ‫د ‬ ‫•‬

‫  آ   آ   ق    ر   ۔‬ ‫    ا ر ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫     ‬ ‫   ا‬ ‫۔ ‬ ‫۔  ق  د    ‬ ‫ ڈ   ا  ‬ ‫  وا ں ‬ ‫ ‬ ‫م  ورك ‬ ‫•‬

‫  آ   ۔  ان  ء ا ۔‬ ‫ ‬ ‫ر ‬ ‫  ح   ‬ ‫۔اس  ح  ق  ھ    ‪،‬‬ ‫   ‬ ‫  و ہ ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫  ر ں   ‬ ‫آ  ‬ ‫•‬

‫‪:‬‬ ‫  دى ‬ ‫ا ض  دو  وں    ز دہ ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ار  ر‬ ‫   ‬ ‫  ق  اور  د‬ ‫ ‬ ‫‪.1‬‬

‫‪۲۳۷‬‬
‫۔‬ ‫  ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪.2‬‬

‫۔  اﻟﻠ ﻢ ﻻ‬ ‫ ‬ ‫  آ ن ‬ ‫ ‬ ‫  د   دے ‪ ،‬د  ‬ ‫  اور  ا ذ ‬ ‫  ۔  د  ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ق  اور ‬ ‫  ت ‬ ‫  رس ‬ ‫•‬
‫ﺳ ﻞ اﻻ ﻣﺎ ﺟﻌﻠﺘ ﺳ ﻼ۔۔۔‬

‫اں ‬ ‫ا  دن –‬
‫  ۔‬ ‫  آ   وا  ‬ ‫  م ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫  د     ص  ورت  ۔  م  ل  ل      آن ‬ ‫  ا   ۔ ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫     ‬

‫‪SES‬‬
‫•‬

‫  ان ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‪ definition‬اور  م ‬ ‫  اور      رٹ   ‬ ‫د‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫۔ ‬ ‫  رٹ  ا ر     ص‪  76:‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫"ان" اور "ون"‬ ‫ ‬ ‫"ا‬ ‫  "‬ ‫ ‬ ‫    وہ     ‬ ‫‪ ،‬ں ‬ ‫ى   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫  آد  ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫‪enquiry mind‬‬
‫۔‬ ‫  ق  آ  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫۔(‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ر  ‬ ‫۔)اور  ا   ا      ‬ ‫    م  اور ‪  definition‬‬ ‫؟ اس ‬ ‫ں  ں  ر  ‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫‪R‬‬ ‫ آ (‬
‫    ں؟‬ ‫ ‬
‫  ۔ )دو  ز   ں ‬
‫    ں؟اور " "‬
‫ ‬ ‫" ں ‬
‫ ‬ ‫‪ :‬ں "ان "‬
‫"‬ ‫     ‬
‫ ‬
‫   ‬
‫ و  ‬
‫ ‬
‫•‬

‫•‬
‫‪OU‬‬
‫۔‬ ‫ہ  رۃ ‬ ‫ ‬ ‫۔    ان ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪  ،‬‬ ‫د‪،‬‬ ‫ ‬ ‫  آن ‬ ‫ ‬ ‫‪  :ACTIVITY‬‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ د  ‬ ‫   ‬ ‫  م  ورك ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬ا     وہ ‬ ‫رہ  رٹ  دان    ح  ر   د  ‬ ‫   ‬ ‫أ ذ   ‬ ‫•‬


‫  ہ   ‬ ‫اور ‬ ‫‪،‬‬ ‫ا   ح ‬ ‫‪،‬‬ ‫د‪،‬‬ ‫   ‬ ‫    ر  ر  د  د  ‬ ‫ٹ‪:‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫‪   similarity‬ل  ر  ‬ ‫ و‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔ ‬ ‫  ورى ‬
‫‪MC‬‬

‫؟‬ ‫ ‬ ‫      وہ  در‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫  د    رت ‬ ‫  ح  اردو ‬ ‫•‬

‫؟‬ ‫    وا   ا        ‬ ‫    وف   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪Theory class‬‬ ‫•‬

‫  ان ‬ ‫ ا    آ  ‬ ‫۔  آن ‬ ‫     ‬ ‫  آ   ۔  رڈ    ا  ‬ ‫ ‬ ‫    وا      ‬ ‫    وف   ‬ ‫ ‬ ‫ ا  ‬ ‫•‬
‫ ۔‬ ‫ ‬ ‫ف ‬ ‫ ‬ ‫ف  اور ‬
‫    د   ورى  ۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ں    ا ‬ ‫ف  د   ‬ ‫ف  اور   ‬ ‫د  ر  ‬ ‫•‬
‫‪AB‬‬

‫ ‬ ‫ا  دن‪-‬‬


‫ آ ۔‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫  وہ ‬ ‫‪،‬آ  ‬ ‫۔اور  د ا  د ا   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪   6،7،8 :‬ا  ‬
‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫‪ pattern‬رڈ   ‬ ‫ ‬ ‫    ر ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫اس ‬ ‫•‬

‫ ا‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫‪،‬ا‬ ‫‪،‬ر  ‬ ‫ ا‬ ‫ا‬


‫؟‬ ‫  آر  ‬ ‫    ق ‬ ‫    ان  روں ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫‪۲۳۸‬‬
‫ ۔‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪4 ،‬۔دو ے   ‬ ‫  دو ے   ‬ ‫‪3 ،‬۔    ‬ ‫‪2 ،‬۔دو ں   ‬ ‫‪ .1‬دو ں  "ال"‬
‫۔  ا ظ    ڑ  ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬۔  اب  آ   ا ظ    ڑ  ‬ ‫‪ ،‬وا ‪،‬‬ ‫‪،‬‬ ‫‪ ،‬ہ‪،‬‬ ‫ ‬ ‫      ھ  ر  ‬ ‫‪ .2‬ا  ‬
‫۔‬ ‫  اس ‪ pattern‬آ  ‬ ‫  ر   ‬ ‫(۔ ‬ ‫  ۔ )ا   م  اور ‪  definition‬‬ ‫ر  ر  ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫۔  م ‬ ‫  ا     ا   ح ‪  define‬‬ ‫    ص‪80 :‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪.3‬‬

‫ آ‬ ‫ آ‬ ‫ ‬ ‫    اس    آن ‬ ‫ ‬ ‫۔  اس    و  ‬ ‫    دو ا  وا  ‬ ‫ ‬ ‫"‬ ‫  ۔" ا م ‬ ‫ ‬ ‫ت ‬ ‫   ا‬ ‫ے ‬ ‫ ‬ ‫‪.4‬‬
‫ ر ۔‬ ‫  ان  ‪standard‬‬ ‫    آن ‬ ‫ ‬ ‫‪ ،‬ب  ا ل ‬

‫‪SES‬‬
‫ب‬ ‫‪  4:30‬‬
‫‪H.W + Activities‬‬

‫ء‬ ‫ب   ‬

‫‪R‬‬
‫ ر ۔‬ ‫ ‬ ‫ب اور ‪activity conversation‬‬
‫   ا ا  ‬ ‫ ‬ ‫۔‪conversation‬‬ ‫ آ  ‬ ‫‪conversation‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ب‬
‫ا  ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫رى  د ا  ‬ ‫۔  ا   وہ  ور  ں   ‬ ‫  ا ‬ ‫ ‬ ‫م  ورك ‬ ‫•‬

‫اں ‬ ‫‪OU‬‬‫  دن –‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ہ  دو ا ‬ ‫•‬

‫ف  ا   د ‬ ‫ف ‬ ‫۔ ‬ ‫  ‪ revision‬ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ت ‬ ‫؟ اس  ح   ‬ ‫ ‬ ‫    دو ے ‬ ‫م ‬ ‫ ‬ ‫"ال"    ‬
‫‪MC‬‬
‫•‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫   ا  ‬
‫‪ ،‬دو ا‬ ‫ ‬ ‫  ں    ا  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  ۔  ا  ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫  آپ    وع ‬ ‫ں    دو  ى ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫    ر  ر  د  د  ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ں ‬ ‫۔  ان  روں ‪   Pattern‬دو ‬ ‫ ر  ‬ ‫ ‬ ‫  ر ‪pattern‬‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ا‬ ‫ ‬
‫    واں‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ د‬ ‫۔  اس  و   رى  ر  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫    دو ں ‬ ‫ ‬ ‫  ۔ "ال" دو ں ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫  وپ   ‬ ‫•‬

‫۔  دو ا  وپ‬ ‫ ‬ ‫ف ‬ ‫     ‬ ‫  اور ‬ ‫ ر  ‬ ‫ ‬ ‫۔  ص‪  81:‬‬ ‫ ‬ ‫  ۔  اس  وپ    دس ‪quality‬‬ ‫ں    وپ ‬
‫‪AB‬‬

‫۔‬ ‫ف  ا    ‬ ‫ف ‬ ‫ا    اور ‬


‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫  وپ   ‬ ‫ ‬ ‫  م  د  د‬ ‫•‬

‫ف  ا‬ ‫ف ‬ ‫ا ‬ ‫ف ‬ ‫ہ ‬ ‫ف ‬ ‫ ‬


‫ف  ا‬ ‫ف ‬ ‫ا ‬ ‫ف ‬ ‫ہ ‬ ‫ف ‬ ‫ ‬
‫ف  ا‬ ‫ف ‬ ‫ا ‬ ‫ف ‬ ‫ہ ‬ ‫ف ‬ ‫ ‬
‫ف  ا‬ ‫ف ‬ ‫ا ‬ ‫ف ‬ ‫ہ ‬ ‫ف ‬ ‫ ‬

‫‪۲۳۹‬‬
‫۔‬ ‫ د‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ف ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫آج ‬
‫  ا اب    ل  دا ہ‬ ‫ٌ"‬ ‫  اور "و ٌ‬ ‫ ‬ ‫‪color language ،‬‬ ‫  اور ‪ creativity‬د‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ا  ‬ ‫    اس ‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ آ‬ ‫ ‬ ‫  ا   ح ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ں  ‪highlight‬‬ ‫  ا   ح  د  ‬ ‫   ‬


‫  ا ۔‬ ‫‪ ،‬ا   ح    ورڈ  دے    ا   ا  ‬ ‫  ۔ ‬ ‫ص‪ 81:‬س  ورك  ا   ا  ‬ ‫•‬

‫  و     ر   ا  د  آ   ۔‬ ‫۔  م  ورك ‬ ‫  ر    د  د  ‬ ‫ ا‬ ‫ ‬ ‫رٹ  ص‪   81 :‬دان    ح ‬ ‫•‬

‫؟ ر‬ ‫  ح ‪similarity‬‬ ‫‪ ،‬ور   ں ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫      ں  ا  ‬ ‫د ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫‪SES‬‬
‫وا   ر ۔‬
‫‪H.W + Relax:‬‬ ‫     و‬ ‫اس ‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ف ‬ ‫   ‬ ‫‪ Vocabulary Book‬د   ‪   Dictionary ،‬د ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف اﻟﯿ ‪:‬‬


‫۔‬ ‫  ا  ر  ‬ ‫  ڑ    ‬ ‫‪R‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫  ا  ر ؟   ں ‬ ‫ ‬ ‫‪  Ownership‬‬ ‫      اس ‬ ‫   ‬ ‫•‬
‫‪OU‬‬
‫ ۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬ذ  ‬ ‫  اور ‪  Root-learning‬‬ ‫‪،‬ذ    ‬ ‫م  اور ‪    Definition‬‬ ‫۔  ا‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫"  ‬ ‫"‪، ،‬‬ ‫•‬

‫  ا ر  ان  ں    ر  ا ‪:‬‬ ‫  رڈ    ا ر   اور  اس ‬ ‫  ر    ص‪  82 :‬‬


‫ف  ا ۔‬ ‫  دو ے   ‬ ‫ ‬ ‫ف ‬ ‫   ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ ر‬ ‫‪  ،‬ذ  ‬ ‫ ‬ ‫ؤ ‬ ‫ ‬ ‫ آ  ‬ ‫ف ‬ ‫    اور ‬ ‫ آ  ‬ ‫ف  ا  ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫  ق ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ص‪  82:‬‬ ‫•‬


‫‪MC‬‬

‫  دو ں  ۔۔۔‬ ‫‪،‬‬ ‫   ‬ ‫ف ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ف  ا  ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪،‬‬ ‫ف  ا   َ  ‬ ‫ ‬ ‫•‬

‫ ۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ د    ‬ ‫ ‬ ‫  اور ‬ ‫ ز  ‬ ‫‪:‬‬ ‫   ‬ ‫•‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫  ر     آ ہ  ا ق ‬ ‫   ‬ ‫  ا ق   ‬


‫‪AB‬‬

‫‪۲٤۰‬‬
۲٤۱
SES
‫ﮐﺘﺎب اﻤﻟ ﺎدﺛﺎت اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬
R
OU
Arabic Conversation Book
MC

Part-1
AB

1 Basic Level - ‫اﻟﻤ ﺣﻠﺔ اﻻﺑﺘﺪاﺋﻴﺔ‬

۲٤۲
:     ‫ت  د‬
،(   )  
،(vocabulary)  
،      
،       
‫  ۔‬                  ٓ
              

        ٓ  ƣ       ،   ،      
                     ‫  ۔‬
                        

۲٤
۲٤۳
٤۳
۳
‫‪Index‬‬

‫‪SES‬‬
‫‪Page no.‬‬
‫‪ - Chapter 1‬اَ ْﺣﮑَﺎ ُم اﻟ ﱠﺘ ْﺠ ِﻮ ْﻳ ِﺪ‬

‫‪R‬‬ ‫‪ - Chapter 2‬اﳌﻔﺮدات ﻣﻊ اﻟﺘﺼﺎوﻳﺮ‬


‫‪OU‬‬
‫‪ - Chapter 3‬اﻟْ َﻘ َﻮا ِﻋ ُﺪ ْاﻷَ َﺳ ِﺎﺳ ﱠﻴ ُﺔ ﻟِﻠﱡ َﻐ ِﺔ اﻟْ َﻌ َﺮ ِﺑ ﱠﻴ ِﺔ‬
‫‪MC‬‬

‫‪ - Chapter 4‬اﻟﻜَﻠِ َام ُت اﻟْ َﻌ َﺮ ِﺑ ﱠﻴ ُﺔ َواﻟْ ُﻤ َﺤﺎ َدﺛَ ُ‬


‫ﺎت‬

‫ْﻆ ْاﻷَ َﺣﺎ ِد ْﻳ ِﺚ‬


‫‪ِ - Chapter 5‬ﺣﻔ ُ‬
‫‪AB‬‬

‫اﻟﺘﺪرﻳﺐ ﻟِ ِﻘﺮاء ِة اﻟ ُﺠ َﻤﻞِ اﻟْ َﻌ َﺮ ِﺑ ﱠﻴ ِﺔ‬


‫ُ‬ ‫‪- Chapter 6‬‬

‫‪۲٤٤‬‬
S
۲٤٥
‫‪9‬‬
‫(‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫)‬

‫   ‬ ‫ ‬ ‫  ‪ fi‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫      ء  ‬ ‫   ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ً ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫‪SES‬‬
‫  ۔‬ ‫۔    ء ‪،‬‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪:‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫   ‬
‫  ۔           ‬ ‫ ٓ  ‬ ‫                   ‬
‫ﺠﻌَﻞ ُ اﻟْ َﺤ ْنَ إِذَا ِﺷﺌ ْ َ‬
‫ﺖ َﺳﻬْ ًﻼ‪) .‬اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ اﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‪(2886 :‬‬ ‫اَﻟﻠﻬُﻢ َﻻ َﺳﻬْﻞ َ إِﻻ ﻣَﺎ َﺟﻌَﻠْﺘَﻪ ُ َﺳﻬْ ًﻼ‪َw ،‬أَﻧ ْ َ‬
‫ﺖ ﺗَ ْ‬

‫ٓ‬
‫ﻋﺮﺑﯽ ﻣ ں ﮔﻔﺘ ﻮ ﯽ اﺳﺎ ﯽ ﮯ ﻟﺌﮯ‪:‬‬

‫‪R‬‬
‫)‪(listening power‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫‪1‬‬
‫‪OU‬‬
‫۔‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫)‪(practice‬‬
‫‪MC‬‬

‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬
‫۔‬
‫ ‬ ‫ ‬
‫   ‬
‫ ‬
‫ ‬
‫‪2‬‬
‫‪AB‬‬

‫۔‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫     ‬ ‫  ‪    Prepared Phrases‬‬


‫     ‬ ‫ ‬
‫ ‬
‫ ‬
‫         ‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪3‬‬
‫‪۲٤٦‬‬
            ،         Phrases   Vocabulary

4
                                Vocabulary
،         ،                            
       ‫  ۔‬          fi         ٓ               
‫  ۔‬ ٓ          ،     Response

SES
5
R
،     Priority        χ

OU
MC

6
  ،     exercise                    
  ٓ    (writing power)   ‫ ۔‬      ƣ   exercise
‫۔‬       ٓ  (speaking power) ( )  
AB

‫۔‬   (Environment)        

7
            • Headset •
      • Cd’s / Mobile •
‫۔‬       phrases ٓ                 

۲٤۷
‫                  ۔‬     ٓ      ،                             ♦
‫                ۔‬                                            

                               ‫        ۔‬ by default               ٓ ♦
‫۔‬   powerful       powerful          

                          ٓ

SES
8
    ،         ٓ     
  ٓ                     
CD         ٓ               ƣ
‫۔‬    


‫      ۔‬            
           ‫                  ٓ   ۔‬
R                
 ƣ                        
       
         
    ♦
OU
‫    ۔‬                           ،                      

        ‫؟‬                 ، ٓ                          ♦
‫  ۔‬                               ٓ     
MC

                  Material

9
Perfect ٓ  Practice     ،    
            Practice          
‫۔‬       material   ،     Perfect

  political word       ٓ          ♦
AB

‫۔‬                        

  practice                 ♦
                                     
                         
       ‫۔‬                                            
‫۔‬                             material  
۲٤۸
‫‪R‬‬ ‫‪SES‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪MC‬‬

‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬


‫اﺣ ﺎم اﻟﺘﺠ ِﻮ ِﺪ‬
‫‪AB‬‬

‫‪۲٤۹‬‬
ْ ْ ‫ﱠ‬ ُ َ ْ َ
‫أﺣ ﺎم اﻟﺘﺠ ِﻮ ِﺪ‬
Tajweed Rules
R
‫ف اﻟﻬﺠﺎء ﻣﻊ اﻷﻣﺜﻠﺔ‬w‫ﺣﺮ‬
SES ‫ف اﻟﻬﺠﺎء‬w‫ﺣﺮ‬
OU
Alphabet with examples Alphabet
   ‫ں‬    ‫وف‬  ‫وف‬
MC

‫اﻟﺤﺮﰷت‬
AB

‫ف‬w‫ﻣﺨﺎرج اﻟﺤﺮ‬
Pronunciation of letters Vowels
‫وف    رج‬ ‫ت‬

۲٥۰
ِ
‫وف‬  
‫ث‬ ‫ت‬ ‫ب‬ ‫ا‬
‫خ‬ ‫ح‬ ‫ج‬
Saa Taa Baa Alif

SES
‫٭‬
‫ز‬ ‫ر‬
kha Haa Jeem

‫ذ‬ ‫د‬

R
‫ض‬ ‫ص‬ ‫ش‬ ‫س‬
Zaa Raa Zaal Daal

OU
‫ع‬
Zaad Saad Sheen Seen

‫غ‬ ‫ظ‬ ‫ط‬


MC
Ghaeen Aaien Zaa Taa

‫ل‬ ‫ك‬ ‫ق‬ ‫ف‬


‫و‬ ‫م‬
Laam Kaaf Qaaf Faa

‫ن‬
AB

‫ﻩ‬Haa

‫ی‬
Wao Noon Meem

Yaa
۲٥۱
‫(  ا ظ‬Vocabulary)
Translation ‫ﺗﺮﺟﻤﮧ‬ EXAMPLE ROMAN   ‫ر‬
Allaah   ‫ا‬ ‫اﻟﻠﻪ‬ Alif 1
Baqarah ‫ﺑَ َﻘ َﺮ ٌة‬ Baa 2
Taubah ‫ﺗَ ْﻮﺑَ ٌﺔ‬ Taa 3
Sawaab ‫اب‬ ٌ ‫ﺛَ َﻮ‬
‫اب‬ Saa 4

SES
Jannah ‫َﺟ ﱠﻨ ٌﺔ‬ Jeem 5
Haj ‫َﺣ ﱞﺞ‬ Haa 6
Khashyah ‫ﺧَﺸْ َﻴ ٌﺔ‬ Khaa 7
Dam ‫ن‬ ‫َد ٌم‬ Daal 8
‫ذ‬ ‫ِذﻛْ ٌﺮ‬ Zaal 9
Zikr
Rajul
Zaitoon ‫ز ن‬R‫آد‬ ‫َر ُﺟ ٌﻞ‬
ٌ‫َز ْﻳ ُﺘ ْﻮن‬
Raa
Zaa
10
11
OU
Sunnah ‫ُﺳ ﱠﻨ ٌﺔ‬ Seen 12
Shajarah ‫در‬ ‫ﺷَ َﺠ َﺮ ٌة‬ Sheen 13
Sabr ‫َﺻ ْ ٌﱪ‬ Saad 14
Zau ‫رو‬ ‫ﺿَ ْﻮ ٌء‬ Zaad 15
‫ہ‬ Taa
MC

Tair ٌ‫ﻃَ ْري‬ 16


Zahr ‫ﻇَ ْﻬ ٌﺮ‬ Zaa 17
Abd ‫ہ‬ ٌ‫َﻋ ْﺒﺪ‬ Ayn 18
Ghais ‫دل‬ ‫َﻏ ْﻴ ٌﺚ‬ Ghaen 19
Feel ‫ِﻓ ْﻴ ٌﻞ‬ Faa 20
Qamar ‫َﻗ َﻤ ٌﺮ‬ Qaaf 21
AB

Kitaab ‫ب‬ ٌ ‫ِﻛ َﺘ‬


‫ﺎب‬ Kaaf 22
Lail ‫رات‬ ‫ﻟَ ْﻴ ٌﻞ‬ Laam 23
Masjid ٌ‫َﻣ ْﺴﺠِ ﺪ‬ Meem 24
Najm ‫رہ‬ ‫ﻧَ ْﺠ ٌﻢ‬ Noon 25
Hilaal ‫ِﻫ َﻼ ٌل‬ Haa 26
Wajh ‫ہ‬ ٌ‫َو ْﺟﻪ‬ Waau 27
Yaum ‫دن‬ ‫ﻳَ ْﻮ ٌم‬ Yaa 28

۲٥۲
Vowels ‫ت‬
å
Ą å
ą å
ă

SES
㙟î㇀ ᳩę㩎 堶㗂
Zammah Kasrah Fatha

å å
ą nj˄‫ ٱ‬ă

R
ǔǎ
吶傍 Ĩ‫ة‬᠖ ǔǎ
ęî刐 Ĩ‫ة‬᠖ ǔǎ
⚋兼 Ĩ‫ة‬᠖
Tanween Mazmuma Tanween Maksura Tanween Maftuha

OU å å å
č
ǕǍ
խǎ Ĩ䌕Ąä ǎ ĨĚ㴓
‫ٳ‬ɟï ࢑ï Ĩä㴓
MC
Ulta Pesh Khadi Zair Khada Zabar

å å
Ć Þ‫܉‬
AB

ü⫦ûᳬ ǎ
ę⻎‫ٶ‬ՙᕦ 人
Jazam/Sukoon Tashdeed Madd

۲٥۳
‫ ‬ ‫ ‬ ‫( ‬ ‫ )‬

‫ٓ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬ ‫َ‬ ‫ُْ‬


‫ﺑﺎء‬ ‫ا ْب‬ ‫ا َّب‬ ‫ٌب‬ ‫ٍب‬ ‫ًاب‬ ‫ٗب‬ ‫ٖب‬ ‫ٰب‬ ‫ْﰉ‬ ‫ِ ْﰉ‬ ‫َاب‬ ‫ُب‬ ‫ِب‬ ‫َب‬

‫ﺗﺎء‬
‫ٓ‬
‫ا ْت‬
‫َ‬ ‫َ َ‬
‫ا ّت‬ ‫ٌت‬ ‫ٍت‬ ‫ًات‬ ‫ٗت‬ ‫ٖت‬ ‫ٰت‬ ‫َْ‬ ‫َﰏْ‬ ‫ُْ‬ ‫ِﰏْ‬ ‫َات‬ ‫ُت‬ ‫ِت‬ ‫َت‬
‫ً‬ ‫َْ‬ ‫َﰓْ‬ ‫ُْ‬ ‫َ‬

‫‪SES‬‬
‫ٓ‬ ‫َ َ‬
‫ﺛﺎء‬ ‫ا ْث‬
‫َ‬
‫ا ّث‬ ‫ٌث‬ ‫ٍث‬ ‫اث‬ ‫ٗث‬ ‫ٖث‬ ‫ٰث‬ ‫ِﰓْ‬ ‫اث‬ ‫ُث‬ ‫ِث‬ ‫َث‬
‫ٓ‬ ‫َْ‬ ‫َ َّ‬ ‫ٌ‬ ‫ٗ‬ ‫ٰ‬ ‫َْ‬ ‫ُﺟ ْﻮ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫ﺟﺎء‬ ‫اج‬ ‫اج‬ ‫ج‬ ‫ٍج‬ ‫ًﺟﺎ‬ ‫ج‬ ‫ٖج‬ ‫ج‬ ‫َﺟ ْﻮ‬ ‫ِْ‬ ‫َﺟﺎ‬ ‫ج‬ ‫ِج‬ ‫ج‬
‫ٓ‬ ‫َْ‬ ‫َ َّ‬ ‫ٌ‬ ‫ٗ‬ ‫ٰ‬ ‫َْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫ﺣﺎء‬ ‫اح‬ ‫اح‬ ‫ح‬ ‫ٍح‬ ‫ًﺣﺎ‬ ‫ح‬ ‫ٖح‬ ‫ح‬ ‫َﺣ ْﻮ‬ ‫ُﺣ ْﻮ‬ ‫ِْ‬ ‫َﺣﺎ‬ ‫ح‬ ‫ِح‬ ‫ح‬
‫ٓ‬ ‫َْ‬ ‫َ َّ‬ ‫ٌ‬ ‫ٗ‬ ‫ٰ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫ﺧﺎء‬ ‫اخ‬ ‫اخ‬ ‫خ‬ ‫ٍخ‬ ‫ًﺧﺎ‬ ‫خ‬ ‫ٖخ‬ ‫خ‬ ‫َﺧ ْﻮ‬ ‫َْ‬ ‫ُﺧ ْﻮ‬ ‫ِْ‬ ‫َﺧﺎ‬ ‫خ‬ ‫ِخ‬ ‫خ‬
‫َد‬

‫‪R‬‬ ‫َ‬
‫ذ‬
‫َر‬
‫‪OU‬‬
‫َ‬
‫ز‬
‫َ‬
‫س‬
‫َ‬
‫ش‬
‫َ‬
‫ص‬
‫َ‬
‫ض‬
‫‪MC‬‬

‫َط‬
‫َ‬
‫ظ‬
‫َ‬
‫ع‬
‫َ‬
‫غ‬
‫َ‬
‫ف‬
‫‪AB‬‬

‫َ‬
‫ق‬
‫َک‬
‫َ‬
‫ل‬
‫َم‬
‫َن‬
‫َ‬
‫ە‬
‫َو‬
‫َی‬
‫‪۲٥٤‬‬
AB

۲٥٥
MC
OU
RSES
AB
MC
OU

۲٥٦
RSES
AB

۲٥۷
MC
OU
RSES
‫ﻣﺨﺎرج ل‬
‫اﻟﺤﺮ‪w‬ف‬ ‫  اور ‬
‫ﻣﺴﻠﺴﻞ‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫اﻟﻤﺨ ج‬
‫اﻟﺤﺮ‪w‬ف‬ ‫اﻟﻤﺨ ج اﻟﺨﺎص‬ ‫اﻟ ﻗﻢ‬
‫ﻋﺎم‬ ‫ﻣﺨﺎ‪r‬ﺟﻪ‬ ‫اﻟﻌﺎم‬
‫أﻗﺼﻰ اﻟﺤﻠﻖ أى أﺧ ه ﻣﻦ ﺟﻬﺔ‬
‫‪1‬‬ ‫ء‪-‬ه‬ ‫‪1‬‬
‫اﻟﺼﺪر‬
‫‪2‬‬ ‫ع–ح‬ ‫‪w‬ﺳﻂ اﻟﺤﻠﻖ‬ ‫‪2‬‬ ‫اﻟﺤﻠﻖ‬ ‫‪1‬‬

‫‪SES‬‬
‫‪3‬‬ ‫غ‪-‬خ‬ ‫أدﻧﻰ اﻟﺤﻠﻖ أى أﻗﺮﺑﻪ ﻣﻦ اﻟﻔﻢ‬ ‫‪3‬‬

‫‪1‬‬ ‫ق‬ ‫أﻗﺼﻰ اﻟﻠﺴﺎن ﻗﺮﻳﺒﺎ ﻣﻦ اﻟﺤﻠﻖ‬ ‫‪1‬‬

‫‪2‬‬ ‫ك‬ ‫أﻗﺼﻰ اﻟﻠﺴﺎن ﻗﺮﻳﺒﺎ ﻣﻦ ﺟﻬﺔ اﻟﻔﻢ‬ ‫‪2‬‬

‫‪3‬‬

‫‪4‬‬
‫ج – ش‪ -‬ي‬

‫ت–ط ‪-‬د‬
‫‪R‬‬ ‫‪w‬ﺳﻂ اﻟﻠﺴﺎن‬
‫ﻇﻬﺮ اﻟﻠﺴﺎن ﻣﻊ أﺻ ل اﻟﺜﻨﺎﻳﺎ‬
‫‪3‬‬

‫‪4‬‬
‫‪OU‬‬
‫اﻟﻌﻠﻴﺎء‬
‫ﻇﻬﺮ اﻟﻠﺴﺎن ﻣﻊ رؤ‪w‬س ا ﻟﺜﻨﺎﻳﺎ‬
‫‪5‬‬ ‫ث–ذ ‪-‬ظ‬ ‫‪5‬‬
‫اﻟﻌﻠﻴﺎء‬

‫اﻟﻠﺴﺎن‬
‫ﻃ ف اﻟﻠﺴﺎن ﻣﻊ أﺻ ل اﻟﺜﻨﺎﻳﺎ‬ ‫‪2‬‬
‫‪6‬‬ ‫ن‬ ‫‪6‬‬
‫اﻟﻌﻠﻴﺎء‬
‫‪MC‬‬

‫ﻃ ف اﻟﻠﺴﺎن ﻣﻊ أﺻ ل اﻟﺜﻨﺎﻳﺎ‬
‫‪7‬‬ ‫ر‬ ‫‪7‬‬
‫اﻟﻌﻠﻴﺎء ﻗﺮﻳﺒﺎ ﻣﻦ اﻟﻈﻬﺮ‬
‫‪r‬أس اﻟﻠﺴﺎن ﻣﻊ أﺻ ل اﻟﺜﻨﺎﻳﺎ‬
‫‪8‬‬ ‫ئ–ص‪-‬س‬ ‫‪8‬‬
‫اﻟﻌﻠﻴﺎء‬
‫ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻠﺴﺎن أى ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﻊ اﻟﺘﺼﺎﻗﻪ‬
‫‪9‬‬ ‫ض‬ ‫‪9‬‬
‫ﺑﻤﺎ ﺤﺎذﻳﻪ ﻣﻦ اﻻﺿ اص اﻟﻌﻠﻴﺎ‬
‫‪AB‬‬

‫ﺣﺎﻓﺔ اﻟﻠﺴﺎن اﻻﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻊ اﻟﺘﺼﺎﻗﻬﺎ‬


‫‪10‬‬ ‫ل‬ ‫‪10‬‬
‫ﺑﻤﺎ ﺤﺎذﻳﻬﺎ ﻣﻦ اﻷﺳﻨﺎن‬
‫‪11‬‬ ‫ب–م‪ -‬و‬ ‫ﻣﺎ ﻴﻦ اﻟﺸﻔﺘﻴﻦ‬ ‫‪1‬‬

‫اﻟﺸﻔﺔ اﻟﺴﻔﻠﻰ ﻣﻊ رؤ‪w‬س ا ﻟﺜﻨﺎﻳﺎ‬ ‫اﻟﺸﻔﺘﺎن‬ ‫‪3‬‬


‫‪12‬‬ ‫ف‬ ‫‪2‬‬
‫اﻟﻌﻠﻴﺎء‬
‫‪13‬‬ ‫أ‪-‬‬ ‫ي‪-‬و‬ ‫‪1‬‬ ‫اﻟﺠ ف‬ ‫‪4‬‬

‫‪14‬‬ ‫اﻟﻐﻨﺔ‬ ‫اﻟﺨﻴﺸﻮم‬ ‫‪2‬‬ ‫اﻷﻧﻒ‬ ‫‪5‬‬


‫‪۲٥۸‬‬
‫‪R‬‬ ‫‪SES‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪MC‬‬
‫ُْ ََ ُ َ َ ﱠ‬
‫اﻟﺘ َ‬
‫ﺼﺎو ﺮْ‬
‫ِ ِ‬ ‫ﻊ‬‫ﻣ‬ ‫ات‬‫د‬‫ﺮ‬ ‫ﻔ‬ ‫اﳌ‬
‫‪AB‬‬

‫‪۲٥۹‬‬
AB
MC
OU

۲٦۰
RSES
AB

۲٦۱
MC
OU
RSES
R SES
OU
Ramadee ‫َر َﻣﺎ ِدي‬ Abyaz ‫أَﺑْﻴَ ُﺾ‬ Aswad ‫أَ ْﺳ َﻮ ُد‬ Ahmar ‫أَ ْﺣ َﻤ ُﺮ‬
MC

Gray White Black Red ‫ل‬


َ ََْ
Banafsajee ِ ‫ﺑﻨﻔﺴ‬ Asmar ‫أَ ْﺳ َﻤ ُﺮ‬ Akhzar ُ َ ‫أَﺧ‬
‫ْﴬ‬ Azraq ُ‫أَ ْز َرق‬
AB

Purple Brown ‫را‬ Green ‫ا‬ Blue


َْ َ َ ُْ ُ
‫َو ْر ِدي‬
Faerozi ‫ﻓ ْ َُري ْوزِي‬ Asfar ‫ﺻﻔ ُﺮ‬ ‫أ‬ Burtuqalee ِ ‫ﺑﺮﺗﻘﺎ‬ Wardi

Turquoise Yellow Orange ‫ر‬ Pink


۲٦۲
R SES
Arba’ah
ٌ َ
‫أ ْرَﺑ َﻌﺔ‬ Salaasah
ٌ َ ََ
‫ﺛﻼﺛﺔ‬
OU Isnaan
ْ
‫ِاﺛ َﻨ ِﺎن‬ Waahid ‫َو ِاﺣ ٌﺪ‬
MC
Four ‫ر‬ Three Two ‫دو‬ One ‫ا‬
ٌ َ ٌ ٌ ٌ َ
Samaaniyah ‫ﺛ َﻤﺎ ِﻧ َﻴﺔ‬ Sab’ah    ‫َﺳ ْﺒ َﻌﺔ‬ Sittah ‫ِﺳ ﱠﺘﺔ‬ Khamsah ‫ﺧ ْﻤ َﺴﺔ‬
AB

Eight ‫آ‬ Seven ‫ت‬ Six Five


ٌ َ ٌ
Asharah ‫َﻋﺸ َﺮة‬ Tis’ah ‫ِ ْﺴ َﻌﺔ‬

Ten ‫دس‬ Nine

۲٦۳
َ
sha'r ‫ﺷ ْﻌ ٌﺮ‬ Ayn ‫َﻋ ْ ٌن‬

Hair ‫ل‬ Eye ‫آ‬


Ra's ٌ ‫َ ْرأ‬
‫س‬ wajh ‫َو ْﺟ ٌﮫ‬

SES
Head Face ‫ہ‬
Fam
َ
‫ﻓ ٌﻢ‬ Sin ‫ِﺳ ﱞﻦ‬

R
OU
Mouthh
M Tooth ‫دا‬
ُُ ٌ َْ
Uzun ‫أذ ٌن‬ Anf ‫أﻧﻒ‬
MC

Ear ‫ن‬ Nose


Nose ‫ك‬
َْ ٌ
Qalb ‫ﻗﻠ ٌﺐ‬ Me'dah ‫ِﻣ ْﻌ َﺪة‬
AB

Heart ‫ددل‬
‫ل‬ Stomach
ٌ ‫ذ َر‬
‫َﻳ ٌﺪ‬
ٌ َ
Saaq ‫َﺳﺎق‬ Qadam ‫ﻗ َﺪ ٌم‬ Ziraa’ ‫اع‬ ِ Yad

Calf Foot ‫ؤں‬ Arm ‫زو‬ hand

۲٦٤
SES
َ َ ُ ُ َ
Ashaa' ‫َﻋﺸ ٌﺎء‬ Ghadaa ‫ﻏ َﺪ ٌاء‬ Futoor ‫ﻓﻄ ْﻮ ٌر‬ Ghizaa ‫ِﻏﺬ ٌاء‬

R
Dinner
Saltah
ٌَ ْ
‫َﺳﻠﻄﺔ‬
Lunch
Lahm ‫ْ ٌﻢ‬
‫ا‬
َ
OU Breakfast
Samak ‫َﺳ َﻤ ٌﻚ‬
Food
Dajaj
‫اء‬
ٌ ‫َد َﺟ‬
‫ﺎج‬
MC
Salad  ‫د‬ Meat   Fish Chicken
َ ‫َﺑ‬ ‫ُﺟ ْ ٌن‬ ٌ ْ ‫ُﺧ‬ ٌ َ
Basal ‫ﺼ ٌﻞ‬ Jubn Khubz Shateerah ‫ﺷ ِﻄ ْ َﺮة‬
AB

Onion ‫ز‬ Cheese   Chapati ‫رو‬ Sandwich ‫و‬


ْ ْ ‫َﺧ‬
ٌ ‫ﻀ َﺮ َو‬ ٌ َ
Jazar ‫َﺟ َﺰ ٌر‬ Halwa ‫َﺣﻠ ٰﻮى‬ Khazrawaat ‫ات‬ Faakihah ‫ﻓ ِﺎﻛ َﻬﺔ‬

Carrot Sweet ‫ا‬ Vegetables ‫رں‬ Fruits ‫ے‬

۲٦٥
R SES
ٌ َ َْ َْ ‫ﱞ‬
Baqarah ‫َﺑﻘ َﺮة‬ Fa'r ‫ﻓﺄ ٌر‬ Kalb ‫ﻛﻠ ٌﺐ‬ Qit ‫ِﻗﻂ‬
OU
Cow Mouse Dog Cat
َ َ َ ٌ ‫ﺗ ْﻤ َﺴ‬ ٌ ‫َﻓ َﺮ‬
Taaer ‫ﻃﺎ ِﺋ ٌﺮ‬ Arnab ‫أ ْرﻧ ٌﺐ‬ Timsaah ‫ﺎح‬ ِ Faras ‫س‬
MC

Bird Rabbit ‫ش‬ Crocodile   Horse ‫ڑا‬


ٌَ
Zarafah ‫َز َراﻓﺔ‬ Feel ‫ِﻓ ْﻴ ٌﻞ‬ Saqr ‫ﺻ ْﻘ ٌﺮ‬
َ Dab ‫ُد ﱞب‬
AB

Giraffe ‫ژراف‬ Elephant Eagle Bear ‫ر‬


َ ٌ َْ
Asad ‫أ َﺳ ٌﺪ‬ Hayyah ‫َﺣ ﱠﻴﺔ‬ Qird ‫ِﻗ ْﺮ ٌد‬ Al-babru ‫اﻟ َﺒ ْ ُﺮ‬

Tiger Snake Monkey  ‫ر‬ Lion

۲٦٦
R SES
Naafizah
ٌَ َ
‫ﻧﺎ ِﻓﺬة‬ Hammaam ‫َﺣ ﱠﻤ ٌﺎم‬
OU Ghurfa
ٌَ ُ
‫ﻏ ْﺮﻓﺔ‬ Bait ‫َﺑ ْ ٌﺖ‬
MC
window Bathroom ‫م‬ Room ‫ا‬ House
ٌ ْ َْ ُ َ ْ ُ
Haaet ‫َﺣﺎ ِﺋﻂ‬ Matbakh ‫َﻣﻄ َﺒ ٌﺦ‬ Ghurfatu naum ‫ﻏﺮﻓﺔ ﻧﻮ ٍم‬ Mirhaaz ٌ ‫ِﻣ ْﺮ َﺣ‬
‫ﺎض‬
AB

Wall ‫د ار‬ Kitchen   ‫ور‬ Bedroom ‫    ا‬ Toilet ‫ ا ء‬


ْ َ ْ ٌ
Mat'am ‫َﻣﻄ َﻌ ٌﻢ‬ Taabaq ‫ﻃ َﺎﺑ ٌﻖ‬ Sath ‫َﺳﻄ ٌﺢ‬ Saqf ‫َﺳ ْﻘﻒ‬

Restaurant   ‫ر ران‬ Floor  ‫ش‬ Roof Ceiling


۲٦۷
ٌ َ َ ْ ‫ﺻ ُﺎﺑ ْﻮ ٌن‬
َ َ ٌ ُ
Minshafah ‫ِﻣ ﺸﻔﺔ‬ Saboon Shampoo ‫ﺷ ْﺎﻣ ُﺒ ْﻮ‬ Qubba'ah ‫ﻗ ﱠﺒ َﻌﺔ‬

Towel   Soap    Shampoo Hat

R SES
OU
MC
AB

‫ﺎص‬ َ َ ُ ََ ٌَ
‫َو َرﻗﺔ‬ ٌ ‫ِﻣ َﻘ‬ ٌ ُ
‫ﺻ ْﻮ َرة‬
Qalam Rasas ٍ ‫ﻗﻠﻢ رﺻ‬ Waraqah Miqas ‫ﺺ‬ Soorah

Pencil Paper Scissors Picture  


۲٦۸
َ ٌ َ ٌ ْ
Jawrab ‫َﺟ ْﻮ َر ٌب‬ Malaabis ‫َﻣﻼ ِ ﺲ‬ Me'taf ‫ِﻣ ْﻌﻄﻒ‬ Satrah ‫َﺳ َﺮة‬

Socks   ‫زے‬ Clothes   ‫ے‬ Coat ‫ٹ‬ Jacket


َُ َ ٌ ‫َﱠ‬
Sareer ‫َﺳ ِﺮْ ٌﺮ‬ Bantaloon ‫َﺑ ْﻨﻄﻠ ْﻮ ٌن‬ Hizaa ‫ِﺣﺬ ٌاء‬ Mizallah ‫ِﻣﻈﻠﺔ‬

SES
Bed Pants ‫ن‬ Shoes Umbrella ‫ى‬
ُ ٌ َ َ َْ ُ َ ُ َ َْْ ُ ُ
Koob ‫ﻛ ْﻮ ٌب‬ Shawkah ‫ﺷ ْﻮﻛﺔ‬ Furshat ul Asnan ‫ﻓ ْﺮﺷﺎة اﻷ ْﺳ َﻨ ِﺎن‬ Majoonul Asnan ‫َﻣ ْ ﺠ ْﻮن اﻷﺳﻨ ِﺎن‬

R
Cup
Mil’aqah
ٌ َ ْ
‫ِﻣﻠ َﻌﻘﺔ‬
Fork
Tabaq
َ
‫ﻃ َﺒ ٌﻖ‬
OU Toothbrush   ‫دا ں    ش‬
Asaas
ٌ ََ
‫أﺛﺎث‬
Toothpaste
Taawilah
ٌَ َ
‫ﻃ ِﺎوﻟﺔ‬

MC
Spoon Plate Furniture Table  
ْ ‫ُﻛ ْﺮﺳ ِ ﱞ‬ ّ ٌ ‫َﱠ‬
Maktab ‫َﻣﻜ َﺘ ٌﺐ‬ kursee Sikkeen ‫ِﺳ ِﻜ ْ ٌن‬ Sallajah ‫ﺛﻼ َﺟﺔ‬
AB

Desk   Chair knife   Refrigerator


ٌ ٌ َ ََ
Jawwaal ٌ ‫َﺟ ﱠﻮ‬
‫ال‬ Haatif ‫َ ﺎ ِﺗﻒ‬ Saheefah ‫َ ِ ْﻴﻔﺔ‬ Qalam ‫ﻗﻠ ٌﻢ‬

Mobile   Telephone  ‫ن‬ Newspaper ‫ا ر‬ Pen


۲٦۹
Shatee ‫ﺎﻃ ٌﺊ‬
ِ ‫ﺷ‬
َ
R
Jazeerah
ٌ
‫َﺟ ِﺰْ َﺮة‬

SES Sahraa ‫َ ْ َﺮ ُاء‬ Jabal ‫َﺟ َﺒ ٌﻞ‬


OU
Beach Island ‫ہ‬ Desert ‫ن‬ ‫ر‬ Mountain ‫ڑ‬
ٌ َ ٌ َ ٌ َ
Ghaabah ‫ﻏ َﺎﺑﺔ‬ Shajarah ‫َﺠ َﺮة‬ Zahr ‫َز ْ ٌﺮ‬ Hadeeqah ‫َﺣ ِﺪ ْﻳﻘﺔ‬
MC

Forest Tree ‫ڑ‬ Flower ‫ل‬ Garden ‫غ‬


ٌ
Nahr ‫َ ْﻬ ٌﺮ‬ Buhairah ‫ُﺑ َﺤ ْ َﺮة‬ Bahr ‫َﺑ ْﺤ ٌﺮ‬ Samaa' ‫َﺳ َﻤ ُﺎء‬
AB

River Lake Sea  ‫ر‬ Sky ‫ن‬ ‫آ‬


Shams ٌ ‫َﺷ ْﻤ‬
‫ﺲ‬ Nujoom
ُ
‫ﻧ ُﺠ ْﻮ ٌم‬ Qamar
َ
‫ﻗ َﻤ ٌﺮ‬ Arz ٌ ‫َأ ْر‬
‫ض‬

Sun ‫رج‬ Stars ‫رے‬ Moon   Earth   ‫ز‬


۲۷۰
R SES
Al'Ahwaal Al'Jawwiyyah
ُ ْ ُ َ ْ َ َْ
‫ال ا َﺠ ّ ِﻮ ﱠ ﺔ‬‫اﻷﺣﻮ‬ Aasif
ٌ
‫ﺎﺻﻒ‬ َ
ِ ‫ﻋ‬
OU Ghaaem
َ
‫ﻏﺎ ِﺋ ٌﻢ‬ Matar
َ
‫َﻣﻄ ٌﺮ‬
MC
Weather Windy ‫آ‬ Cloudy ‫ا  آ د‬ Rain ‫ت‬  ِ
Baarid ‫َﺑ ِﺎر ٌد‬ As'Salju ُ ْ ‫اﻟﺜ‬
‫ﱠ‬
Mushmis ٌ ‫ُﻣ ْﺸ ِﻤ‬
‫ﺲ‬ Haar ‫َﺣ ﱞﺎر‬
AB

Cold ‫دى‬ Snow ‫ف‬ Sunny ‫د پ‬ Hot ‫م‬


ُ َ َْ ّ َ َ ُ ‫َ ﱠ‬
Al-khareef ‫ا ِﺮْ ﻒ‬ Ash-Shitaa' ‫ﻟﺸ َﺘ ُﺎء‬
ِ ‫ا‬ Ar-Rabee' ‫ا ﱠﻟﺮِﺑ ْﻴ ُﻊ‬ As-Saef ‫ﻟﺼ ْﻴﻒ‬ ‫ا‬

Autumn ‫اں‬   Winter   Spring  ‫ر‬   Summer  


۲۷۱
R SES
OU
Father ‫پ‬ Ab ٌ َ‫أ‬
‫ب‬
ُ
Mother ‫ں‬ Um ‫أم‬
MC

Husband Zauj ‫زَ ْ ٌج‬

Wife ‫ى‬ Zaujah


ٌ ‫ ْ َﺟﺔ‬wَ‫ز‬

Son Ibn ‫إِﺑ ْ ٌﻦ‬

Daughter Ibnah
ٌ ‫اِﺑْﻨَﺔ‬

ٌ َ‫أ‬
AB

Brother Akh ‫خ‬

Sister Ukht ٌ ‫أ ُ ْﺧ‬


‫ﺖ‬

Grandfather ‫دادا‬ Jad ‫َﺟﺪ‬

Grandmother ‫دادى‬ Jaddah ٌ ‫َﺟﺪة‬

Uncle  /   Am ٌ‫ﻋَﻢ‬

People ‫گ‬ An-Naas ‫اﻟﻨﺎس‬

۲۷۲
SES
WORDS REGARDING
THE BREAKFAST
‫ ا ظ‬   Kalimaat haulal futoor ‫ﳇﻤﺎت ﺣ ل اﻟﻔﻄﻮر‬
Coffee fi Al – qahwah ُ ‫اَﻟْـﻘَـﻬْـ َة‬

R
Tea Ash – shaay ُ ‫اَﻟـﺸـﺎ‬
‫ي‬
Milk Al –laban ‫اَﻟﻠـﺒَـ ُﻦ‬
Butter
Jam
Egg
OU Az – zubdah
Al – murabba
Al – baiz
ُ ‫ــﺪة‬
َ ْ ‫اَﻟـ ﺑ‬
‫اَﻟْـﻤُـ َﺮﺑــﻰ‬
ُ ْ ‫اَﻟْـﺒَـﻴ‬
‫ـﺾ‬
MC
AB

THE MEALS Al-Wajbaat ‫اﻟ ﺟﺒﺎت‬


Breakfast. Al-Futoor ُ‫اَﻟْﻔُ ُﻄﻮر‬
Lunch. Al-ghadaa َ َ ‫اَﻟْـﻐ‬
ُ ‫ـﺪاء‬
Dinner. Al-ashaa َ َ ‫اَﻟْـﻌ‬
ُ ‫ـﺸﺂء‬
۲۷۳
THE MEALS Al-Wajbaat ‫اﻟ ﺟﺒﺎت‬
Breakfast. Al-Futoor ُ‫اَﻟْﻔُ ُﻄﻮر‬
Lunch. Al-ghadaa َ َ ‫اَﻟْـﻐ‬
ُ ‫ـﺪاء‬
َ َ ‫اَﻟْـﻌ‬
ُ ‫ـﺸﺂء‬

SES
Dinner. Al-ashaa

R
OU
WORDS REGARDING
THE JOURNEY
    Al-aseer was-saltah ‫اﻟﺴﻠﻄﺔ‬w ‫اﻟﻌﺼﻴﺮ‬

Lemon juice     Aseeru laimoon ‫ـﺼـﻴ ُﺮ ﻟَﻴْـﻤُـ ٍن‬


ِ َ‫ﻋ‬

ِ ّ ِ ‫ـﺼـﻴ ُﺮ‬
ِ َ‫ﻋ‬
MC

Watermelon juice     Aseeru bitteekh ‫ﻴـﺦ‬


ٍ ‫ـﻄ‬

Mango juice     ٓ Aseeru maanju ُ ‫ـﺼـﻴ ُﺮ ﻣَﺎﻧْـ‬


‫ﺠﻮ‬ ِ َ‫ﻋ‬

Apple juice     Aseeru tuffaahah ٍ ‫ـﺼـﻴ ُﺮ ُـﻔﺎﺣـَﺔ‬


ِ َ‫ﻋ‬
AB

َ ِ َ
Pineapple juice     Aseeru ananaas ‫ـﺼـﻴ ُﺮ أﻧﺎَﻧﺎ َ ٍس‬ ‫ﻋ‬

ُ َ ْ ‫َﺳـﻠ‬
Cucumber salad   Saltatu khiyaar
ٍ ‫ـﻄﺔ ِﺧـﻴَﺎر‬

Cabbage salad   Saltatu kurunb َ ْ ‫َﺳـﻠ‬


ٍ ْ ‫ـﻄﺔ ُ ﻛُـ ُﺮﻧ‬
‫ـﺐ‬

Tomato salad   Saltatu tamatim َ ْ ‫َﺳـﻠ‬


‫ـﻄﺔ ُ َﻃﻤَﺎ ِﻃ ٍﻢ‬
۲۷٤
AB

۲۷٥
MC
OU
RSES
AB
MC
OU

۲۷٦
RSES
AB

۲۷۷
MC
OU
RSES
R SES
OU
PORTIONS OF DAY AND َ
TIME
        Aqsaamul yaumi waz zaman ‫َاﻟـ ﻣَ ِﻦ‬w ِ ‫أﻗْﺴـ َﺎمُ اﻟْﻴَـ ْﻮم‬
Early Mubakkir ّ َ ‫ﻣُـﺒ‬
‫ﻜ ٌﺮ‬
MC

َ
Late Muta’akkhir ‫ﻣُـﺘَـﺄ ّ ِﺧ ٌﺮ‬
Day time   Fin nahaar ِ ‫ﻓِـﻲ اﻟـﻨـﻬَﺎر‬
At night   Fil lail ‫ﻓِـﻲ اﻟﻠّـﻴْـ ِﻞ‬
Today   Haazal yaum َ َ‫ﻫ‬
ُ‫ـﺬا اﻟْـﻴَـ ْﻮم‬
Tonight   Haazihil lailah ُ ‫ﻫَـ ِﺬه ِ اﻟﻠـﻴْـﻠَﺔ‬
AB

All day   Kullul yaum ‫ﻛُـﻞ اﻟْـﻴَـﻮم‬


All night   Kullul lailah ِ ‫ﻛُـﻞ اﻟﻠـﻴْـﻠَﺔ‬
Tomorrow Ghadan ‫ـﺪا‬ً َ‫ﻏ‬
Yesterday Night     Albaarihah ُ ‫ َﺣـﺔ‬r‫اَﻟْـﺒـ َﺎ‬
ِ
The day after     ٓ Ba’da ghad ‫ـﺪ ﻏَـ ٍﺪ‬
َ ْ ‫ﺑَـﻌ‬
The day before     Qablal baarihah ِ ‫ ِ َﺣـﺔ‬r‫ﻗَـﺒْﻞ َ اﻟْـﺒَﺎ‬

۲۷۸
Last night     Al-lailatul maaziyah ِ ‫اَﻟﻠـﻴْـﻠَﺔ ُ اﻟْـﻤَﺎ‬
ُ ‫ﺿـﻴَﺔ‬
Coming night     ٓ Al-lailatul qaadimah ُ ‫اَﻟﻠـﻴْـﻠَﺔ ُ اﻟْـﻘَﺎدِﻣـ َﺔ‬
ُ
Everyday   Kullu yaum ٍ ‫ﻛـﻞ َـ ْﻮم‬
Everynight   Kullu lailah ٍ ‫ﻛُـﻞ ﻟَـﻴْﻠَـﺔ‬
Dawn Alfajr ْ ‫اَﻟْـﻔَـ‬
‫ﺠـ ُﺮ‬
Morning As-sabaah ‫اَﻟـﺼـﺒَﺎ ُح‬

SES
Before noon     Qablaz zuhr ‫ﻗَـﺒْـﻞ َ اﻟـﻈـﻬْـ ِﺮ‬
Noon Az-zuhr ‫اَﻟـﻈـﻬْـ ُﺮ‬
Afternoon     Ba’daz zuhr ‫ﺑَـﻌ ْ َﺪ اﻟـﻈـﻬْـ ِﺮ‬
Sunset   ٓ  Ghoorubush shams ِ ْ‫ب اﻟﺸـﻤ‬w
‫ـﺲ‬ ُ ‫ﻏُـ ُﺮ‬
ُ ‫اَﻟـﻤَﺴــ َﺎء‬

R
Evening Al-masaa’

Night Al-lail ُ ‫اَﻟﻠـﻴْـﻞ‬


Midnight

In the morning

Early-morning

In the evening




ٓ
OU Muntasaful lail

Fis-sabaah

As-sabaahul baakir

Fil masaa’
‫ﺼ ُـﻒ اﻟﻠـﻴ ْ ِﻞ‬
َ َ ‫ﻣُـﻨْـﺘ‬

ِ َ ‫ﻓـِﻲ اﻟـﺼـﺒ‬
‫ﺎح‬
‫اَﻟـﺼـﺒَﺎ ُح اﻟْـﺒـ َﺎכِـ ُﺮ‬
ِ‫ﻓـِﻲ اﻟْﻤَﺴــ َﺎء‬
  ُ
‫ﻓِـﻲ أ ْﺳـﺒُـ ٍع‬
MC
In a week Fi usboo’

Last week     Al-usboo’ul maazi ‫ﺿـﻲ‬ِ ‫اَﻷ ُ ْﺳـﺒُـ عُ اﻟْـﻤَﺎ‬


Next week     ٓ Al-usboo’ul qaadim ُ‫اَﻷ ُ ْﺳـﺒُـ عُ اﻟْـﻘـ َﺎدِم‬
In a month   Fi shahr ‫ﻓـِﻲ َﺷـﻬْـ ٍﺮ‬
Last month     Ash-shahrul maazi ِ ‫اَﻟـﺸـﻬْـ ُﺮ اﻟْـﻤَﺎ‬
‫ﺿـﻲ‬
Next month     ٓ Ash-shahrut taali ‫اَﻟـﺸـﻬْـ ُﺮ اﻟـﺘﺎﻟـِﻲ‬
AB

In a year   Fi sanah ٍ ‫ﻓِـﻲ َﺳـﻨَـﺔ‬


Last year     As-sanatul maaziyah ِ ‫اَﻟﺴـﻨَـﺔ ُ اﻟْـﻤَﺎ‬
ُ ‫ﺿـﻴَـﺔ‬
Next year     ٓ As-sanatul qaadimah ُ ‫اَﻟـﺴـﻨَـﺔ ُ اﻟْـﻘَﺎدِﻣَـﺔ‬
Century Qarn ٌ‫ﻗَـ ْن‬
Era / period Asr ْ َ‫ﻋ‬
‫ـﺼــ ٌﺮ‬
َ
Millennium     Alf aam ٍ ‫أﻟْ ُﻒ ﻋَﺎم‬

۲۷۹
R SES ُ ‫ْﻗـ‬wَ ‫َاﻷ‬w ُ‫اَﻷَﻳــﺎم‬
OU
THE DAYS AND TIMES     Al-ayyaam wal-auqaat ‫َﺎت‬
Sunday Yaumul-Ahad ُ ‫ﻳ َ ْﻮمُ اَﻷ َ َﺣ‬
‫ـﺪ‬
Monday Yaumul-Isnain ‫ﻳ َ ْﻮمُ ا َ ِﻹﺛْـﻨَـﻴْـ ِﻦ‬
Tuesday Yaumus-Sulaasaa' ُ ‫ـﻼﺛَﺎء‬ َ ‫ﻳ َ ْﻮمُ اَﻟـﺜ‬
Wednesday Yaumul-Arbi’aa ُ ‫ﻳ َ ْﻮمُ اَﻷَرْﺑ ِـﻌَﺎء‬
MC

Thursday Yaumul-Khamees ُ ‫ـﺨـ ِﻤ‬


‫ـﻴﺲ‬ َ ْ ‫ﻳ َ ْﻮمُ اَﻟ‬
Friday Yaumul-Jumu’ah ُ ‫ﻳ َ ْﻮمُ اَﻟْـ‬
ُ ‫ﺠـﻤُـﻌَﺔ‬
Saturday Yaumus-Sabt ُ ْ ‫ﻳ َ ْﻮمُ اَﻟـﺴـﺒ‬
‫ـﺖ‬
Today ٓ Al-yaum ‫اَﻟْـﻴَـ ْﻮم‬
Yesterday Al-ams َ ْ‫اَﻷَﻣ‬
‫ـﺲ‬
The day before yesterday     Qablal ams ِ ْ‫ﻗَـﺒْﻞ َ اﻷَﻣ‬
‫ـﺲ‬
AB

Tomorrow     ٓ Ghadan/bukrah ً ‫ـﻜـ َﺮة‬ْ ُ / ‫ـﺪا‬ ً َ‫ﻏ‬


The day after tomorrow     ٓ Ba’da bukrah ٍ ‫ﻜـ َﺮة‬ْ ُ ‫ـﺪ‬
َ ْ ‫ﺑَﻌ‬
The day after tomorrow Ba’da ghad ‫ـﺪ ﻏَـ ٍﺪ‬
َ ْ ‫ﺑَﻌ‬
Year Sanah / sanawaath ٌ َ ‫َﺳـﻨَـﺔ ٌ ج َﺳـﻨ َ ا‬
‫ت‬
Morning Subh/ sabaah ‫ﺻـﺒَﺎ ٌح‬ َ / ‫ـﺢ‬ٌ ْ ‫ﺻـﺒ‬
ُ
Night Lail / layaal ٌ َ ‫ﻟَـﻴْﻞ ٌ ج ﻟَـﻴﺎ‬
Day Yaum / ayyaam ٌ‫ﻳَــ ْﻮمٌ ج أَﻳـﺎم‬

۲۸۰
R SES
THE MONTHS

January

February
Ash-shuhoor

Yanaayir

Fabraaer
OU
ُ‫اَﻟـﺸـﻬُـﻮر‬

‫ﻳَـﻨَﺎﻳ ِـ ٌﺮ‬

‫ﻓَـﺒ ْ َﺮاﻳ ِـ ٌﺮ‬


1

2
THE MONTHS

Muharram

Safar
ُ‫اَﻟـﺸـﻬُـﻮر‬

‫ﻣﺤﺮم‬

‫ﺻﻔﺮ‬
1

Rabee-ul-
March Maaris ‫ ِ ٌس‬r‫ﻣـ َﺎ‬ 3
Awwal ‫ل‬w‫رﺑﻴﻊ اﻷ‬ 3
MC
ٌ ‫أَﺑْـ ِﺮﻳـﻞ‬
Rabee-ul-
April Abreel 4
Aakhir ‫رﺑﻴﻊ اﻻ ﺮ‬ 4

Jumaadul
May Maayu ‫ﻣَﺎﻳـ ُﻮ‬ 5
Oola ‫ﻟﻲ‬w‫ﺟﻤﺎدي اﻻ‬ 5

Jumaadul
June Yuniyu ‫ﻳُـ ﻧِـﻴُﻮ‬ 6
Ukhra ‫ﺟﻤﺎدي اﻷﺧ ى‬ 6

July Yuliyu ‫ﻳُـ ﻟِـﻴُﻮ‬ 7 Rajjab ‫ﺟﺐ‬r 7


AB

August ٓ Aghustus ‫ـﻄـﺲ‬ ْ ُ ‫أَﻏ‬


ُ ‫ـﺴ‬ 8 Sha’baan ‫ﺷﻌﺒﺎن‬ 8

September Sabtambar ‫َﺳـﺒْـﺘَﻤْـﺒَﺮ‬ 9 Ramzaan ‫ﻣﻀﺎن‬r 9

َ
October Aktoobar ‫أﻛْـﺘُـﻮﺑَـﺮ‬ 10 Shawwaal ‫ﺷا‬ 10

November Nufimbar ‫ﻧ ُ ﻓِﻤْـﺒَﺮ‬ 11 Zul Qa’dah ‫ذو اﻟﻘﻌﺪة‬ 11

December Disambar ‫ﻳـﺴـﻤْـﺒَﺮ‬


َ ِ‫د‬ 12 Zul Hajjah ‫ذو اﻟﺤﺠﺔ‬ 12

۲۸۱
SES
َ َ َ
‫اﻷ ْﻋ ــﺪ ُاد‬
THE
Al-a’daad
NUMERALS
One ۱ Waahid ‫اﺣـ ٌـﺪ‬
ِ ‫و‬
َ
َْ َْ
Two ۲ Isnaan / isnain ‫ ِاﺛ ـ ْﻴ ِـﻦ‬/ ‫ِاﺛــﻨ ِﺎن‬
Three

Four
۳
٤
R Salaasah

Arba’ah
ٌ َ ََ
‫ﺛـﻼﺛـﺔ‬
ٌ َ
‫أ ْرَﺑ َـﻌﺔ‬
OU
ٌ َ
Five ٥ Khamsah ‫ﺧ ْـﻤ َـﺴـﺔ‬
ٌ‫ﱠ‬
Six ٦ Sittah ‫ِﺳـﺘـﺔ‬
ٌ
Seven ۷ Sab’ah ‫َﺳ ْـﺒ َـﻌـﺔ‬
ٌ َ
Eight ۸ ٓ Samaaniyah ‫ﺛ َـﻤﺎ ِﻧ َـﻴـﺔ‬
MC

ٌ
Nine ۹ Tis’ah ‫ِ ْـﺴ َـﻌـﺔ‬
ٌ ْ
Ten ۱۰ Asharah ‫َﻋـﺸ َـﺮة‬
َ َ َ
Eleven ۱۱ Ahada ashar ‫أ َﺣـﺪ َﻋـﺸ َـﺮ‬
َ َْ َ َْ
Isna ashar – isnai ashar / isnata /‫ ِاﺛـ ْ َﻋﺸ َـﺮ‬-‫ِاﺛـﻨﺎ َﻋﺸ َـﺮ‬
Twelve ۱۲ asharah – isnatai asharah
َ ْ ََْ َ ْ ََْ
‫ ِاﺛـﻨـ ْ َﻋﺸ َﺮة‬-‫ِإﺛـ ﺘﺎ َﻋﺸ َـﺮة‬
َ َ َ ََ
Thirteen ۱۳ Salaasata ashar ‫ﺛﻼﺛـﺔ َﻋﺸ َـﺮ‬
AB

َ َ َ
Fourteen ۱٤ Arba’ata ashar ‫أ ْرَﺑ َﻌـﺔ َﻋـﺸ َـﺮ‬
َ َ َ
Fifteen ۱٥ Khamsata ashar ‫ﺧ ْـﻤ َـﺴـﺔ َﻋـﺸ َﺮ‬
َ َ‫ﱠ‬
Sixteen ۱٦ Sittata ashar ‫ِﺳـﺘـﺔ َﻋـﺸ َـﺮ‬
َ َ
Seventeen ۱۷ Sab’ata ashar ‫َﺳ ْـﺒ َـﻌﺔ َﻋـﺸ َﺮ‬
َ َ َ
Eighteen ۱۸ Samaaniyata ashar ‫ﺛ َـﻤﺎ ِﻧ َـﻴﺔ َﻋـﺸ َـﺮ‬
َ َ
Nineteen ۱۹ Tis’ata ashar ‫ِ ْـﺴ َـﻌﺔ َﻋـﺸ َـﺮ‬

۲۸۲
ْ َ ْ
Twenty ۲۰ Ishroon/ ishreen ‫ ِﻋﺸ ِـﺮ َﻦ‬/ ‫ِﻋﺸ ُـﺮون‬
َ َ َ َُ َ
Thirty ۳۰ Salasoon/ salaseen ‫ ﺛﻼ ِﺛـﻴ َـﻦ‬/ ‫ﺛﻼﺛـﻮن‬
َ َ َ
Fourty ٤۰ Arba’oon / arba’een ‫ أ ْرَﺑـ ِﻌﻴ َـﻦ‬/ ‫أ ْرَﺑ ُـﻌﻮن‬
َ َ َ
Fifty ٥۰ Khamsoon/ khamseen ‫ ﺧ ْـﻤ ِﺴﻴ َـﻦ‬/ ‫ﺧ ْـﻤ ُﺴﻮن‬
ّ َ ‫ﱡ‬
Sixty ٦۰ Sittoon/ sitteen ‫ ِﺳـ ِ ﻴ َـﻦ‬/ ‫ِﺳـﺘـﻮن‬
َ َ
Seventy ۷۰ Sab’oon / sab’een ‫ َﺳ ْـﺒـ ِﻌـ ن‬/ ‫َﺳ ْـﺒ ُـﻌﻮن‬

SES
َ َ َ ُ َ
Eighty ۸۰ Samanoon / samaneen ‫ ﺛ َـﻤﺎ ِﻧـ ن‬/ ‫ﺛ َـﻤﺎﻧﻮن‬
َ َ
Ninety ۹۰ Tis’oon / tis’een ‫ ِ ْـﺴـ ِﻌـ ن‬/ ‫ِ ْـﺴ ُـﻌﻮن‬
َ
One hundred ۱۰۰ Mi’ah ‫ِﻣﺎﺋـﺔ‬
ََ ََ
Two hundred ۲۰۰   Mi’ataan / mi’atain ‫ ِﻣﺎﺋـﺘـ ْ ِن‬/ ‫ِﻣـﺎﺋـﺘ ِﺎن‬
َ َُ َ
Three hundred ۳۰۰   Salaasu mi’ah ‫ﺛﻼث ِﻣﺎﺋﺔ‬

R
َ َ
Four hundred ٤۰۰   Arba’u mi’ah ‫أ ْرَﺑ ُـﻊ ِﻣﺎﺋﺔ‬
َ ُ ْ َ
Five hundred ٥۰۰   Khamsu mi’ah ‫ﺲ ِﻣﺎﺋﺔ‬ ‫ﺧـﻤ‬
Six hundred
Seven hundred
Eight hundred
٦۰۰
۷۰۰
۸۰۰

  ٓ
  OU Sittu mi’ah
Sab’u mi’ah
Samaanu mi’ah
َ
َ َُ َ
َ
‫ِﺳ ﱡـﺖ ِﻣﺎﺋﺔ‬
‫َﺳ ْـﺒ ُـﻊ ِﻣﺎﺋﺔ‬
‫ﺛـﻤﺎن ِﻣﺎﺋﺔ‬
َ
Nine hundred ۹۰۰   Tis’u mi’ah ‫ِ ْـﺴ ُـﻊ ِﻣﺎﺋﺔ‬
ٌ َْ
MC
One thousand ۱۰۰۰ Alf ‫أﻟــﻒ‬
One fourth ۱/٤ Rub’un ‫ُرْﺑـ ٌـﻊ‬
ٌ ْ
One half ۱/۲ ٓ Nisfun ‫ـﺼـﻒ‬ ‫ِﻧ‬
ٌ ُُ
One third ۱/۳   Sulusun ‫ﺛـﻠـﺚ‬
ٌ ْ َ ٌ َ
One and a half ۱ ۱/۲ Wahid wa nisf ‫ـﺼـﻒ‬ ‫وا ِﺣــﺪ و ِﻧ‬
AB

THE POLES Alkhutub ُ‫اﻟﻘُ ُﻄﺐ‬


East Ash-sharq ‫اَﻟـﺸـ ْ ُق‬
West Al-gharb ‫ب‬ُ ْ ‫اَﻟْـﻐَـ‬
North Ash-shimaal ِّ َ ‫ا‬
ُ ‫ﻟـﺸـﻤَـﺎ‬
South Al-junoob ‫ب‬ ُ ‫اَﻟْـ‬
ُ ْ ‫ﺠـﻨُـ‬
۲۸۳
‫اﻻﻋﺪاد ﻓﻲ اﻟﻘ آن اﻟﻜﺮﻳﻢ‬
‫اﺣ ٌﺪ‬ ‫ٌَ َ‬ ‫اﺣ ٌﺪ‬
‫اﻟﻨّﺤﻞ‪22:‬‬ ‫ُ‬
‫إﻟﻬﻜﻢ ِإﻟﮫ و ِ‬ ‫‪١‬‬ ‫و ِ‬
‫َ‬
‫ُ‬ ‫َْ َ‬ ‫َْ‬
‫‪106‬‬ ‫اﻟﻤﺎﺋﺪة‪:‬‬ ‫اﺛﻨ ِﺎن ذ َوا َﻋ ْﺪ ٍل ِّﻣﻨﻜ ْﻢ‬ ‫‪٢‬‬ ‫اﺛﻨ ِﺎن‬
‫َْ‬ ‫ُ ُ َ ََ َ ٌ‬ ‫ََ َ ٌ‬
‫‪22‬‬ ‫اﻟﻜﻬﻒ‪:‬‬ ‫َﺳ َﻴﻘﻮﻟﻮن ﺛﻼﺛﺔ َرا ِ ُﻌ ُﻬ ْﻢ ﻛﻠ ُ ُﻬ ْﻢ‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺛﻼﺛﺔ‬
‫ﱠ‬ ‫َ َ َ ُ ْ َ ً‬ ‫َ ٌ‬
‫ﺎل ﻓﺨﺬ أ ْرَﺑ َﻌﺔ ِﻣ َﻦ اﻟﻄ ْ ِﺮ‬ ‫‪٤‬‬ ‫أ ْرَﺑ َﻌﺔ‬

‫‪SES‬‬
‫‪260‬‬ ‫اﻟﺒﻘﺮة‪:‬‬ ‫ﻗ‬
‫ْ َ‬ ‫َْ‬ ‫ُ ُ َ َ ٌ‬ ‫َ ٌ‬
‫‪22‬‬ ‫اﻟﻜﻬﻒ‪:‬‬ ‫َو َ ﻘﻮﻟﻮن ﺧ ْﻤ َﺴﺔ َﺳ ِﺎد ُﺳ ُﻬ ْﻢ ﻛﻠ ُ ُﻬ ْﻢ َر ْﺟ ًﻤﺎ ِﺑﺎﻟﻐ ْﻴ ِﺐ‬ ‫‪٥‬‬ ‫ﺧ ْﻤ َﺴﺔ‬
‫ﱠ َ‬ ‫َ‬ ‫ﱠٌ‬
‫اف‪54:‬‬ ‫اﻷﻋ‬ ‫اﻟﺴﻤﻮات واﻷرض ِﺳﺘ ِﺔ أ ّﻳ ٍﺎم‬ ‫إن رﺑﻜﻢ اﻟﺬي ﺧﻠﻖ ّ‬
‫‪٦‬‬ ‫ِﺳﺘﺔ‬
‫َ‬ ‫َ َ َ َُ‬ ‫ٌ‬
‫‪12‬‬ ‫اﻟﻨّﺒﺄ‪:‬‬ ‫َو َﺑﻨ ْ ﻨﺎ ﻓ ْﻮﻗﻜ ْﻢ َﺳ ْﺒ ًﻌﺎ ِﺷﺪ ًادا‬ ‫‪٧‬‬ ‫َﺳ ْﺒ َﻌﺔ‬
‫َ َْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َْ َ ُ‬ ‫ٌ‬ ‫َ‬
‫اﻟ ﻣﺮ‪6 :‬‬ ‫َوأﻧ َﺰ َل ﻟﻜﻢ ِﻣﻦ اﻷ َﻌ ِﺎم ﺛ َﻤﺎ ِﻧ َﻴﺔ أز َو ٍاج‬ ‫‪٨‬‬ ‫ﺛ َﻤﺎ ِﻧ َﻴﺔ‬
‫‪48‬‬ ‫اﻟﻨﻤﻞ‪:‬‬ ‫‪R‬‬ ‫وﻛﺎن اﳌﺪﻳﻨﺔ ِ ْﺴ َﻌﺔ ر ٍﻂ ﻳﻔﺴﺪون اﻷرض‬
‫ُ‬
‫‪٩‬‬
‫ٌ‬
‫ِ ْﺴ َﻌﺔ‬
‫‪OU‬‬
‫َ ٌ َ ٌَ‬ ‫ْ‬ ‫َ ٌ‬
‫‪196‬‬ ‫اﻟﺒﻘﺮة‪:‬‬ ‫ِﺗﻠ َﻚ َﻋﺸ َﺮة ﻛ ِﺎﻣﻠﺔ‬ ‫‪١٠‬‬ ‫َﻋﺸ َﺮة‬
‫ّ‬ ‫أﺣ َﺪ َﻋ َﺸ َﺮ ً‬ ‫َ َ َ‬
‫‪4‬‬ ‫ﻳ ﺳﻒ‪:‬‬ ‫ﻛﻮﻛﺒﺎ واﻟﺸﻤﺲ واﻟﻘﻤﺮرأﻳ ﻬﻢ ﺳﺎﺟﺪﻳﻦ‬ ‫ﻳﺎ أﺑﺖ إ ﻲ رأﻳﺖ َ‬
‫‪١١‬‬ ‫اﺣﺪ َﻋﺸ َﺮ‬
‫ﻨﺪ ﷲ ْاﺛ َﻨﺎ َﻋ َﺸ َﺮ ً‬ ‫ّ ّ ّ ﻬﻮر َ‬ ‫َ َ‬
‫ِاﺛﻨﺎ َﻋﺸ َﺮ‬
‫‪36‬‬ ‫اﻟﺘﻮﺑﺔ‪:‬‬ ‫ﺷﻬﺮا ﻛﺘﺎب ﷲ‬ ‫ِﻋ‬ ‫إن ِﻋﺪة اﻟﺸ‬ ‫‪١٢‬‬
‫َ َ‬
‫اﺣﺔ ِﻟﻠ َ ﺸﺮﻋﻠ ﻬﺎ ِ ْﺴ َﻌﺔ َﻋﺸ َﺮ‬
‫َﱠ َ ٌ َ‬ ‫ﺴﻌ َﺔ َﻋ َ‬ ‫َ‬
‫‪30‬‬ ‫اﻟﻤﺪﺛﺮ‪:‬‬ ‫ﻟﻮ‬ ‫‪١٩‬‬ ‫ﺸﺮ‬ ‫ِ‬
‫‪MC‬‬

‫ََ‬ ‫َ ْ‬ ‫إن َﻳ ُﻜﻦ ﻣ ْﻨ ُﻜﻢ ﻋ ْﺸ ُﺮ ْون َ‬ ‫ْ‬ ‫ْ َ‬


‫‪65‬‬ ‫اﻷﻧﻔﺎ ‪:‬‬ ‫ﺻ ِﺎﺑﺮون َ ﻐ ِﻠ ُﺒﻮا ِﻣﺎﺋﺘ ِن‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫‪٢٠‬‬ ‫ِﻋﺸ ُﺮون‬
‫َ َ ْ ُ ُ َ َ ُ ََ ُ َ َ‬ ‫ََ ُ َ‬
‫‪15‬‬ ‫اﻷﺣﻘﺎف‪:‬‬ ‫ﺼﺎﻟ ُﮫ ﺛﻼﺛﻮن ﺷ ْﻬ ًﺮا‬ ‫وﺣﻤﻠﮫ و ِﻓ‬ ‫‪٣٠‬‬ ‫ﺛﻼﺛﻮن‬
‫َ ُ َ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ ْ‬ ‫َ ًَ ُ‬ ‫َ‬ ‫َوإ ْذ َو َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫‪51‬‬ ‫اﻟﺒﻘﺮة‪:‬‬ ‫اﻋ ْﺪ َﻧﺎ ُﻣﻮﺳ َ أ ْرَﺑ ِﻌ َن ﻟ ْﻴﻠﺔ ﺛ ﱠﻢ ﱠاﺗﺨﺬ ُﺗ ُﻢ اﻟ ِ ْﺠ َﻞ ِﻣ ْﻦ َ ْﻌ ِﺪ ِﻩ َوأ ْﻧ ُﺘ ْﻢ ﻇ ِﺎﳌﻮن‬ ‫ِ‬ ‫‪٤٠‬‬ ‫ا َرﺑ ُﻌﻮن‬
‫إﻻ َﺧ ْﻤﺴ َن ً‬ ‫َْ َ َ َ ّ‬ ‫َﺧ ُ‬
‫‪14‬‬ ‫اﻟﻌﻨﻜﺒ ت‪:‬‬ ‫ﻋﺎﻣﺎ‬ ‫ِ‬ ‫وﻟﻘﺪ أرﺳﻠﻨﺎ ﻧﻮﺣﺎ إ ﻗﻮﻣﮫ ﻓﻠﺒﺚ ﻓ ﻬﻢ أﻟﻒ ﺳﻨ ٍﺔ‬ ‫‪٥٠‬‬ ‫ﻤﺴﻮن‬

‫‪4‬‬ ‫اﻟﻤﺠﺎدﻟﺔ ‪:‬‬


‫ً‬ ‫ُ ّ َ‬
‫ﻓﺈﻃﻌﺎم ِﺳ ِﺘ ن ﻣﺴﻜﻴﻨﺎ‬ ‫ﻓﻤﻦ ﻟﻢ ﺴﺘﻄﻊ‬ ‫‪٦٠‬‬ ‫ِﺳ ﱡﺘﻮن‬
‫‪AB‬‬

‫ﺛﻢ ﺳﻠﺴﻠﺔ َذ ُ‬ ‫َ‬


‫‪32‬‬ ‫اﻟﺤﺎﻗﺔ‪:‬‬ ‫ذراﻋﺎ ﻓﺎﺳﻠﻜﻮﻩ‬ ‫رﻋﻬﺎ َﺳ ْﺒ ُﻌ َﻮن ً‬
‫ِ‬ ‫‪٧٠‬‬ ‫َﺳ ْﺒ ُﻌ ْﻮن‬
‫َ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫‪4‬‬ ‫اﻟﻨﻮر‪:‬‬
‫ﺷﻬﺎدة ً‬
‫أﺑﺪا‬
‫ً‬ ‫ً‬
‫ﻓﺎﺟﻠﺪو ﻢ ﺛ َﻤﺎ ِﻧ ن ﺟﻠﺪة وﻻ ﺗﻘﺒﻠﻮا ﻟﻬﻢ‬ ‫‪٨٠‬‬ ‫ﺛ َﻤ ُﺎﻧ ْﻮن‬
‫ً َ ٌ َ ٌَ‬ ‫ْ ٌ ْ ُ َ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬
‫ِ ْﺴ ٌﻊ و ِ ْﺴ ُﻌﻮن‬
‫‪23‬‬ ‫ص‪:‬‬ ‫اﺣﺪة‬ ‫إن أ ﻟﮫ ِ ﺴﻊ و ِ ﺴﻌﻮن ﺠﺔ و ﺠﺔ و ِ‬ ‫‪٩٩‬‬
‫َ َ ْ َ ٌَ‬ ‫ٌَ‬
‫‪259‬‬ ‫اﻟﺒﻘﺮة‪:‬‬ ‫ﻗﺎل َﺑ ْﻞ ﻟ ِﺒ ﺖ ِﻣﺎﺋﺔ َﻋ ٍﺎم‬ ‫‪١٠٠‬‬ ‫ِﻣﺎﺋﺔ‬
‫ََ‬ ‫َ ْ َُ ْ ُْ ْ ٌَ َ ٌ ْ‬ ‫ََ‬
‫‪66‬‬ ‫اﻷﻧﻔﺎ ‪:‬‬ ‫ﺻ ِﺎﺑ َﺮة َ ﻐ ِﻠ ُﺒﻮا ِﻣﺎﺋﺘ ْ ِن‬ ‫ﻓ ِﺈن ﻳﻜﻦ ِﻣﻨﻜﻢ ِﻣﺎﺋﺔ‬ ‫‪٢٠٠‬‬ ‫ِﻣﺎﺋﺘ ِﺎن‬
‫َ‬ ‫ََ َ َ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ‬ ‫ََ ُ َ‬
‫‪25‬‬ ‫اﻟﻜﻬﻒ‪:‬‬ ‫َوﻟ ِﺒﺜﻮا ِ ﻛ ْﻬ ِﻔ ِﻬ ْﻢ ﺛﻼث ِﻣﺎﺋ ٍﺔ ِﺳ ِﻨ ن َو ْاز َد ُادوا ِ ْﺴ ًﻌﺎ‬ ‫‪٣٠٠‬‬ ‫ﺛﻼث ِﻣﺎﺋﺔ‬

‫‪۲۸٤‬‬
‫اﻻﻋﺪاد ﻓﻲ اﻟﻘ آن اﻟﻜﺮﻳﻢ‬
‫اﻟﺒﻘﺮة‪92:‬‬ ‫ﻳ َ َدُّ أ َ َﺣ ُﺪﻫُﻢْ ﻟَ ْﻮ ُﻌَﻤَّ ُﺮ أَﻟْ َﻒ َﺳﻨَﺔ ٍ‬ ‫‪١٠٠٠‬‬ ‫أﻟْ ٌﻒ‬
‫‪66‬‬ ‫اﻷﻧﻔﺎ ‪:‬‬ ‫ﻜﻦ ﻣﻨﻜﻢ أﻟْ ٌﻒ ﻐﻠﺒ ا أﻟﻔَﻴ ِﻦ ﺈذن اﷲ ‪w‬اﷲ ﻣﻊ اﻟﺼﺎﺑﺮﻳﻦ‬ ‫وإن‬ ‫‪٢٠٠٠‬‬ ‫اﻟﻔَﺎ ِن‬
‫آل ﻋﻤ ان‪124 :‬‬ ‫َ ْﻜﻔِﻴ َ ُﻜﻢْ أَنْ ُ ِﻤ َّﺪﻛُﻢْ رَﺑ ُّ ُﻜﻢْ ِﺜ َ َﻼﺛَﺔ ِ آَ َﻻ ٍ‬
‫ف ﻣِ َﻦ اﻟﻤَ َﻼئ ِ َﻜﺔ ِ ﻣُﻨ ْ َﻟِﻴ َﻦ‬
‫َ‬
‫أﻟَ ْﻦ‬ ‫‪٣٠٠٠‬‬ ‫ﺛَﻼَﺛﺔ ُ ٍ‬
‫آﻻف‬
‫آل ﻋﻤ ان‪125 :‬‬ ‫ﺑﻠﻰ إن ﺼﺒﺮ‪w‬ا ‪w‬ﺗﺘﻘ ا وﻳﺄﺗﻮﻛﻢ ﻣﻦ ﻓﻮ‪r‬ﻫﻢ ﻫﺬا ﻤﺪدﻛﻢ رﺑﻜﻢ َِﺨ َ‬
‫ﻤﺴﺔ ِ ٍ‬
‫آﻻف ﻣﻦ اﻟﻤﻼﺋﻜﺔ ﻣﺴ ﻣﻴﻦ‬ ‫‪٥٠٠٠‬‬ ‫ﻤﺴﺔ ُ ٍ‬
‫آﻻف‬ ‫َﺧ َ‬

‫‪SES‬‬
‫اﻟﻤﻌﺎرج‪4 :‬‬ ‫ﻓِﻲ َ ْﻮم ٍ َﰷنَ ﻣِﻘْ َﺪارُه ُ َﺧﻤْ ِﺴﻴ َﻦ أَﻟْ َﻒ َﺳﻨَﺔ ٍ‬ ‫‪٥٠٠٠٠‬‬ ‫ﻤﺴ ن أﻟﻔًﺎ‬ ‫َﺧ ُ‬
‫‪147‬‬ ‫اﻟﺼﺎﻓﺎت‪:‬‬ ‫ﻒ أ َ ْو َ ِﺰ ُ‬
‫ﻳﺪ‪w‬نَ‬ ‫‪َw‬أَرْ َﺳﻠْﻨَﺎه ُ إِﻟَﻰ ﻣِﺎﺋَﺔ ِ أَﻟْ ٍ‬ ‫‪١٠٠٠٠٠‬‬ ‫ﻒ‬‫ﻣِﺎﺋَﺔ ُ أﻟْ ٍ‬
‫اﻻﻋﺪاد اﻟﺘ ﺗﻴﺒﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﻘ آن اﻟﻜﺮﻳﻢ‬
‫َ‬ ‫ُِْ ُ َ َ‬
‫اﻟ ﻣﺮ‪12 :‬‬ ‫ت أنْ أﻛُ ْنَ أ‪w‬لَ اﻟﻤُ ْﺴﻠِ ِﻤﻴ ْ َﻦ‬ ‫‪w‬أﻣ‬ ‫‪I‬‬ ‫اﻷ َ‪w‬لُ‬
‫ُ ِ ُ‬
‫ﻒ اﻷ‪w‬ﻟَﻰ‬ ‫إِن ﻫَ َﺬا ﻟَﻔِﻲ اﻟﺼﺤ‬ ‫ُ‬
‫اﻷ‪ْw‬ﻟَﻰ‬

‫‪R‬‬
‫‪18‬‬ ‫اﻷﻋﻠﻰ‪:‬‬ ‫‪I‬‬

‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫َ َ‬ ‫ْ َ‬ ‫ﻨﺼ ُﺮ‪w‬ه ُ ﻓَﻘَ ْﺪ َ َ‬


‫‪40‬‬ ‫اﻟﺘﻮﺑﺔ‪:‬‬ ‫ﺼ َﺮه ُ اﻟﻠـﻪ ُ إِذ أ ْﺧ َﺮ َﺟﻪ ُ اﻟ ِﺬﻳ َﻦ ﻛَﻔ ُﺮ‪w‬ا ﺎﻧ ِ َﻲ اﺛﻨَﻴ ْ ِﻦ إِذ ﻫُﻤَﺎ ﻓِﻲ اﻟﻐَﺎر ِ‬ ‫إِﻻ َ ُ‬ ‫‪II‬‬ ‫اﻟﺜَﺎﻧِﻲ‬
‫إذ أ‪r‬ﺳﻠﻨﺎ إﻟﻴﻬﻢ اِﺛْﻨَﻴﻦ ّ‬

‫‪7‬‬

‫‪22‬‬
‫‪14‬‬

‫‪7‬‬
‫ﻳﺲ‪:‬‬
‫اﻟﻤﺠﺎدﻟﺔ‪:‬‬
‫اﻟﻨﻮر‪:‬‬
‫اﻟﻜﻬﻒ‪:‬‬
‫ﺚ ﻓﻘﺎﻟ ا إﻧﺎ إﻟﻴﻜﻢ ﻣ ﺳﻠ ن‬
‫‪OU‬‬
‫ﻓﻜﺬﺑ ﻫﻤﺎ ﻓﻌﺰ‪z‬ﻧﺎ ِﺜَﺎﻟ ِ ٍ‬ ‫ِ‬
‫ﻣﺎ ﻜ ن ﻣﻦ ﺠ ى َﻼَﺛَﺔ ٌ إﻻ ّ ﻫﻮ رَاﺑِﻌُﻬُﻢْ‬
‫‪w‬اﻟﺨﺎ ِﻣ َﺴﺔ ُ أن ﻟﻌﻨﺔ اﷲ ﻋﻠﻴﻪ إن ﰷن ﻣﻦ اﻟﲀذﺑﻴﻦ‬
‫َ‬

‫وﻳﻘ ﻟ ن ﺧﻤﺴﺔ َﺳﺎدِ ُﺳﻬﻢْ َﳇﺒُﻬﻢْ ‪r‬ﺟﻤًﺎ ﺎﻟﻐﻴﺐ‬


‫‪III‬‬

‫‪IV‬‬

‫‪V‬‬

‫‪VI‬‬
‫اﻟﺜَﺎﻟ ِ ُ‬
‫ﺚ‬
‫اﻟ َﺮاﺑ ِ ُﻊ‬
‫اﻟﺨﺎﻣِ َﺴﺔ ُ‬

‫اﻟﺴﺎدِ ُس‬
‫َ‬
‫َ‬

‫اﻟﻜﻬﻒ‪:‬‬ ‫وﻳﻘ ﻟ ن َﺳﺒْﻌَﺔ ٌ ‪w‬ﺛَﺎﻣِﻨُﻬُﻢُ َﳇْﺒُﻬﻢْ‬ ‫‪VIII‬‬ ‫اﻟﺜَﺎﻣِ ُﻦ‬


‫‪MC‬‬
‫‪22‬‬

‫‪3‬‬ ‫اﻟﻨّﺴﺎء‪:‬‬ ‫ﺎب ﻟَ ُﻜﻢ ِﻣّ َﻦ اﻟﻨ ِّ َﺴﺎء ﻣَﺜْﻨَﻰ ‪َw‬ﺛ ُ َ‬


‫ﻼث َورُﺑ َ عَ‬ ‫ﻓَﺎﻧ ِﻜ ُﺤ ا ْ ﻣَﺎ َﻃ َ‬ ‫ﻣَﺜْﻨَﻰ ‪َw‬ﺛ ُ َ‬
‫ﻼث‬
‫َورُﺑ َ عَ‬
‫أﻋﺪاد اﻟﻜﺴﻮ‪r‬ات ﻓﻲ اﻟﻘ آن اﻟﻜﺮﻳﻢ‬
‫‪12‬‬ ‫اﻟﻨﺴﺎء ‪:‬‬ ‫ﺼ ُﻒ ﻣَﺎ َ َﺮ َك أَزْ‪ُ َw‬‬
‫اﺟ ُﻜﻢْ إِنْ ﻟَﻢْ َ ُﻜ ْﻦ ﻟَﻬُﻦ ‪َw‬ﻟَ ٌﺪ‬ ‫‪َw‬ﻟَ ُﻜﻢْ ِ ْ‬ ‫‪١/٢‬‬ ‫ﺼ ُﻒ‬‫اﻟﻨ ِّ ْ‬
‫‪11‬‬ ‫اﻟﻨﺴﺎء ‪:‬‬ ‫َو َو‪ِr‬ﺛَﻪ ُ أَﺑ َ َاه ُ ﻓ َ ِﻸُﻣِّﻪ ِ اﻟﺜﻠ ُ ُ‬
‫ﺚ‬ ‫‪١/٣‬‬ ‫ﺚ‬‫اﻟﺜﻠ ُ ُ‬
‫‪AB‬‬

‫‪11‬‬ ‫اﻟﻨﺴﺎء ‪:‬‬ ‫ﻓ َ ِﺈنْ ﻛُﻦ ِ َﺴﺎء ً ﻓ َ ْ َق اﺛْﻨَﺘَﻴ ْ ِﻦ ﻓَﻠَﻬُﻦ ُﻠُﺜَﺎ ﻣَﺎ َ َﺮ َك‬ ‫‪٢/٣‬‬ ‫اﻟﺜُﻠُﺜَﺎ ِن‬
‫‪12‬‬ ‫اﻟﻨﺴﺎء ‪:‬‬ ‫ﻓ َ ِﺈنْ َﰷنَ ﻟَﻬُﻦ ‪َw‬ﻟَ ٌﺪ ﻓَﻠ َ ُﻜﻢُ اﻟﺮﺑ ْ ُﻊ ﻣِﻤﺎ َ َﺮכْ َﻦ‬ ‫‪١/٤‬‬ ‫اﻟﺮﺑ ْ ُﻊ‬
‫‪11‬‬ ‫اﻟﻨﺴﺎء ‪:‬‬ ‫ﺻﻴﺔ ٍ‬ ‫ﻓ َ ِﺈنْ َﰷنَ ﻟَﻪ ُ إ ِ ْﺧ َة ٌ ﻓ َ ِﻸ ُ ِﻣّﻪ ِ اﻟﺴ ُﺪ ُس ِﻣ ْﻦ َﻌ ْ ِﺪ ‪ِ َ w‬‬ ‫‪١/٦‬‬ ‫اﻟﺴ ُﺪ ُس‬
‫‪12‬‬ ‫اﻟﻨﺴﺎء ‪:‬‬ ‫ﻓ َ ِﺈنْ َﰷنَ ﻟَ ُﻜﻢْ ‪َw‬ﻟَ ٌﺪ ﻓَﻠَﻬُﻦ اﻟﺜﻤُ ُﻦ ﻣِﻤﺎ َ َﺮכْﺘُﻢْ‬ ‫‪١/٨‬‬ ‫اﻟﺜﻤُ ُﻦ‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫‪41‬‬ ‫اﻷﻧﻔﺎ ‪:‬‬ ‫‪َw‬اﻋْﻠَﻤُ ا ْ أﻧﻤَﺎ ﻏَﻨِﻤْﺘُﻢْ ﻣِّ ْﻦ َﺷ ْﻲءٍ ﻓَﺄن ِ ّﷲ ِ ُﺧﻤُ َﺴﻪ ُ ‪َw‬ﻟِﻠﺮ ُﺳ ِل‬ ‫‪١/٥‬‬ ‫اﻟﺨﻤُﺲ‬‫ُ‬

‫‪45‬‬ ‫ﺳﺒﺄ‪:‬‬ ‫‪َw‬ﻣَﺎ َﻠَﻐ ُ ْا ﻣِﻌ ْ َﺸﺎرَ ﻣَﺎ ءَاﺗَﻴْﻨٰﻬُﻢْ‬ ‫‪١/١٠‬‬ ‫اﻟ ِﻤﻌ ْ َﺸﺎر‬

‫‪۲۸٥‬‬
R SES
OU
WORDS REGARDING
     
Kalimaat haulas safar ‫ﻣﺎ‬w ‫ﳇﻤﺎت ﺣ ل اﻟﺴﻔﺮ‬
THE JOURNEY wama yata’allaqu bih
‫ﻳﺘﻌﻠﻖ ﻪ‬

Landing Huboot ‫ﻫُـﺒُـ ٌط‬


MC

Arrival ٓ Qudoom – Wusool ُ ُ‫ﻗ‬


ٌ‫ُﺻـ ُ ل‬w - ٌ‫ـﺪوم‬

Departure Iql’aa ‫إﻗﻼع‬

Pilot Rubbaanut taa’erah ِ ‫رُﺑـﺎنُ اﻟـﻄﺎﺋـ ِ َﺮة‬


AB

Destination   Jihatus safar ‫ﺟِـﻬَﺔ ُ اﻟـﺴـﻔَـ ِﺮ‬

Steward     Muzeefut tayyarah ُ ‫ﻀ‬


‫ة‬r‫ﻴﻒ اﻟﻄﻴﺎ‬ ِ ‫ﻣُـ‬

Stewardess     Muzeefatut tayyarah ‫ة‬r‫ﻀـﻴﻔَﺔ ُ اﻟﻄﻴﺎ‬


ِ ‫ﻣُـ‬

Plane crew     Taaqim tayyarah ‫ة‬r‫ﻃﺎﻗﻢ اﻟﻄﻴﺎ‬

۲۸٦
S
Countries Al-bilaad/ al-buldaan ُ‫ اَﻟْـﺒُﻠ ْ َﺪان‬/ ُ‫اَﻟْـــﺒ َِـﻼد‬

R
India Al – hind ‫اﻟ ِﻬﻨ ْ ُﺪ‬
China As-seen ‫اﻟﺼﻴ ْ ُﻦ‬
ِ
Malaysia

Indonesia

Italy
OU Maaleeziya

Indonesia

Eetaaliya
‫ﻣـ َﺎﻟِـﻴ ِﻳَﺎ‬
‫ﻴـﺴﻴـ َﺎ‬ ُ ْ ‫إِﻧ‬
ِ ِ ‫ﻧ‬w‫ـﺪ‬
َ ِ‫إ‬
‫ﻳـﻄﺎﻟِـﻴـ َﺎ‬
Al-Mamlakah Al-
Saudi Arabia   Arabiya As-sa’oodiyyah ‫اﻟﻤﻤﻠﻜﺔ اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﻟﺴﻌ دﻳﺔ‬
MC
Japan Al-yaabaan ‫اَﻟْـﻴـ َﺎﺑـ َﺎن‬
Spain. / Isbaniya ‫إ ِ ْﺳـﺒَﺎﻧِـﻴَﺎ‬
Sudan As-soodan ‫اَﻟـﺴـ دَان‬
Egypt Misr ْ ِ‫ﻣ‬
‫ـﺼـ َﺮ‬
Turkey Turkiya ‫ﺗُـ ْﺮכِـﻴَﺎ‬
َ ‫أَﻣْـﺮ‬
AB

America Amrica ‫ﻳـﲀ‬ ِ


England Injiltira ‫إِﻧْـﺠِـﻠْـﺘ ِ َﺮا‬
France Faransa َ ْ ‫ﻓَـ َﺮﻧ‬
‫ـﺴﺎ‬
َ
Germany Almaaniya ‫أﻟْـﻤَﺎﻧِـﻴَﺎ‬
Iran Iraan ‫إِﻳـ َﺮان‬
Yemen Al-yaman ‫اَﻟْـﻴَـﻤَـﻦ‬
Singapore Singhafoora ‫ِﺳـﻨْـﻐـ َﺎﻓـ ُﻮرَا‬
۲۸۷
‫‪R‬‬ ‫‪SES‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪MC‬‬

‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ﱡ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬


‫ْاﻟ َﻘ َﻮاﻋ ُﺪ ْاﻷﺳﺎﺳ ﱠﻴﺔ ﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌ َﺮﺑﻴﺔﱠ‬
‫ِ ِ‬ ‫ِ ِ ِ‬ ‫ِ‬
‫‪AB‬‬

‫‪۲۸۸‬‬
AB

۲۸۹
MC
OU
RSES
R SES
OU
MC
AB

‫ف‬ ‫ا‬

        -   40 –   ً ،‫ﺟﻞ‬r ،ٌ‫ﺟﻞ‬r – (‫)ــًـــٍــٌــ‬


‫ﺟﻼ‬r ٍ

No sensible meaning, no tenses ‫– اﻟ ﺟ ِﻞ‬
(sensible meaning with tenses)

(sensible meaning without tenses)

ُ ‫اﻟ ﺟﻞ‬- " "

۲۹۰
‫اﻟﻀﻤﺎﺋﺮ اﻟﻤﻨﻔﺼﻠﺔ‪Detached Pronoun /‬‬
‫‪Example‬‬ ‫‪3rd Person Male‬‬ ‫ ‬
‫َ‬
‫ﻗُﻞ ْ ﻫُ َﻮ اﻟﻠـﻪ ُ أ َﺣ ٌﺪ‪) .‬اﻹﺧﻼص‪(1:‬‬ ‫‪He‬‬ ‫وہ‬ ‫‪Huwa‬‬ ‫ُﮬ َﻮ‬
‫إِذْ ﻫُﻤَﺎ ﻓِﻲ اﻟْﻐَﺎر ِ‪) .‬اﻟﺘﻮﺑﺔ‪(40:‬‬ ‫)‪They (both‬‬ ‫وہ  دو ں‬ ‫‪Humaa‬‬ ‫ُﮬ َﻤﺎ‬

‫‪SES‬‬
‫َوﺑ ِْﺎﻵ ِﺧ َﺮة ِ ﻫُﻢْ ﻳ ُ ﻗِﻨ ُ نَ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(4:‬‬ ‫)‪They (all‬‬ ‫وہ ‬ ‫‪Hum‬‬ ‫ُﮬ ْﻢ‬
‫‪3rd Person Female‬‬ ‫ ‬

‫َو َ ِﻤَﺔ ُ اﻟﻠـﻪ ِ ﻫِ َﻲ اﻟْﻌُﻠْﻴَﺎ‪) .‬اﻟﺘﻮﺑﺔ‪(40 :‬‬ ‫‪She‬‬ ‫وہ‬ ‫‪Hiya‬‬ ‫َِ‬
‫ﱔ‬

‫‪R‬‬
‫ﻫُﻤَﺎ َﺳﻴ ّ َِﺪﺗَﺎ ِن‬ ‫)‪They (both‬‬ ‫وہ  دو ں‬ ‫‪Humaa‬‬ ‫ُﮬ َﻤﺎ‬
‫ﺎس ﻟَ ُ‬
‫ﻜﻢْ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(187:‬‬ ‫ﻫُﻦ ﻟِﺒ َ ٌ‬

‫ﻚ أَﻧ ْ َ‬
‫ﺖ اﻟْﻌَﻠِﻴﻢُ اﻟْ َﺤ ِﻜﻴﻢُ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(32:‬‬ ‫إِﻧ َ‬
‫)‪They (all‬‬

‫‪You‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪2nd Person Male‬‬
‫آپ‬
‫وہ ‬ ‫‪Hunna‬‬

‫‪Anta‬‬
‫ُﮬ َّﻦ‬

‫ ‬

‫ﺖ‬‫أَ ْﻧ َ‬
‫أَﻧْﺘُﻤَﺎ ‪َw‬ﻣَﻦ اﺗﺒَﻌ َ ُ‬
‫ﻜﻤَﺎ اﻟْﻐَﺎﻟِﺒ ُ نَ‪) .‬اﻟﻘﺼﺺ‪(35:‬‬
‫َٔ ْ‬
‫‪MC‬‬
‫ِ‬ ‫)‪You (both‬‬ ‫آپ  دو ں‬ ‫‪Antumaa‬‬ ‫اﻧ ُ َامت‬
‫َ‬
‫ﻓَﻬَﻞ ْ أﻧْﺘُﻢْ ﻣُﻨْﺘَﻬُ نَ‪) .‬اﻟﻤﺎﺋﺪة‪(91:‬‬ ‫)‪You (all‬‬ ‫آپ ‬ ‫‪Antum‬‬ ‫َٔ ْ‬
‫اﻧ ُﺘ ْﻢ‬
‫‪2nd Person Female‬‬ ‫ ‬
‫ﺠﻨﺔ ِ‪ :‬أَﻧ ْ ِ‬
‫ﺖ رَ ْﺣﻤَﺘِﻲ‪.‬‬ ‫ﻗَﺎ َ َ‬
‫اﷲ ُ ﺗَﺒَﺎرَ َك ‪َw‬ﺗَﻌَﺎﻟَﻰ ﻟِﻠ ْ َ‬
‫‪You‬‬ ‫آپ‬ ‫‪Anti‬‬ ‫َٔ ْ‬
‫)اﻟﺒﺨﺎري‪(4850:‬‬ ‫اﻧ ِﺖ‬
‫اَﻧْﺘُﻤَﺎ َﻃﺎﻟِﺒَﺘَﺎ ِن‬
‫‪AB‬‬

‫)‪You (both‬‬ ‫آپ  دو ں‬ ‫‪Antumaa‬‬ ‫أَ ْﻧ ُامتَ‬


‫أَﻧْﺘُﻦ َﻃﺎﻟِﺒ َ ٌ‬
‫ﺎت‬ ‫أَ ْﻧ ُ َّ‬
‫)‪You (all‬‬ ‫آپ ‬ ‫‪Antunna‬‬ ‫ﱳ‬
‫‪1st Person Male / Female‬‬ ‫  و ‬ ‫ ‬
‫َ‬ ‫َٔ‬
‫‪َw‬ﻣَﺎ أﻧَﺎ ﻣِ َﻦ اﻟْﻤُ ْﺸ ِﺮכِﻴ َﻦ‪) .‬اﻻﻧﻌﺎم‪(79:‬‬ ‫‪I‬‬ ‫‪Ana‬‬ ‫ا َان‬
‫َ‬
‫ﻧ َ ْﺤ ُﻦ أَﻧ ْ َ‬
‫ﺼﺎرُ اﷲ ِ‪) .‬اﻟﺼﻒ‪(14:‬‬ ‫‪We‬‬ ‫‪Nahnu‬‬ ‫ْﳓ ُﻦ‬
‫‪۲۹۱‬‬
‫‪Attached Pronoun‬‬ ‫اﻟﻀﻤﺎﺋﺮ اﻟﻤﺘﺼﻠﺔ‬
‫‪Example‬‬ ‫‪3rd Person Male‬‬ ‫ ‬

‫ﻚ ‪َw‬ﻟَﻪ ُ اﻟْ َﺤﻤْ ُﺪ‪) .‬اﻟﺘﻐﺎﺑﻦ‪(1:‬‬


‫ﻟَﻪ ُ اﻟْﻤُﻠ ْ ُ‬ ‫‪His‬‬ ‫‪Hu‬‬
‫اس ‬ ‫ُ‬
‫ە‬
‫ﻫُ َﻮ ﻋَ ُﺪو ﻟﻬُﻤَﺎ‪) .‬اﻟﻘﺼﺺ‪(19 :‬‬ ‫)‪Their (both‬‬ ‫ان  دو ں ‬ ‫‪Humaa‬‬ ‫ُﮬ َﻤﺎ‬

‫‪SES‬‬
‫‪َw‬ﻟَﻬُﻢْ ﻋَ َﺬ ٌ‬
‫اب ﻋَ ِﻈﻴﻢٌ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(7:‬‬ ‫)‪Their (all‬‬ ‫ ‬ ‫ان ‬ ‫‪Hum‬‬ ‫ُﮬ ْﻢ‬
‫‪3rd Person Female‬‬ ‫ ‬

‫ﺖ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(134:‬‬ ‫ﻟَﻬَﺎ ﻣَﺎ ﻛَ َﺴﺒ َ ْ‬ ‫‪Her‬‬ ‫اس ‬ ‫‪Haa‬‬ ‫َﮬﺎ‬

‫)اﻟﻨﺴﺎء‪(176 :‬‬
‫‪R‬‬
‫ﻓ َ ِﺈن َﰷﻧَﺘَﺎ اﺛْﻨَﺘَﻴ ْ ِﻦ ﻓَﻠَﻬُﻤَﺎ اﻟﺜﻠُﺜَﺎ ِن ﻣِﻤﺎ َ َﺮ َك‪.‬‬

‫ﻓ َ َﺴ اﻫُﻦ َﺳﺒ ْ َﻊ َﺳﻤَﺎ‪ٍ َw‬‬


‫)‪Their (both‬‬ ‫ان  دو ں ‬ ‫‪Humaa‬‬ ‫ُﮬ َﻤﺎ‬
‫‪OU‬‬
‫ات‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(29:‬‬ ‫)‪Their (all‬‬ ‫ ‬ ‫ان ‬ ‫‪Hunna‬‬ ‫ُﮬ َّﻦ‬
‫‪2nd Person Male‬‬ ‫ ‬

‫ﻚ‪) .‬آل ﻋﻤ ان‪(35:‬‬ ‫إِﻧِّﻲ َ َﺬرْ ُ‬


‫ت ﻟَ َ‬ ‫‪Yours‬‬ ‫آپ‬ ‫‪Ka‬‬ ‫َک‬
‫ﺠﻌَﻞ ُ ﻟَ ُﻜﻤَﺎ ُﺳﻠ ْ َﻄﺎﻧًﺎ‪) .‬اﻟﻘﺼﺺ‪(35:‬‬
‫‪َw‬ﻧ َ ْ‬ ‫)‪Yours (both‬‬ ‫‪Kumaa‬‬ ‫ُ‬
‫‪MC‬‬

‫آپ  دو ں ‬ ‫ﮐ َﻤﺎ‬


‫أ ُ ِﺣﻞ ﻟَ ُﻜﻢُ اﻟﻄﻴِّﺒ َ ُ‬
‫ﺎت‪) .‬اﻟﻤﺎﺋﺪة‪(4:‬‬ ‫)‪Yours (all‬‬ ‫ ‬ ‫آپ ‬ ‫‪Kum‬‬ ‫ﮐ ْﻢ‬
‫ُ‬

‫‪2nd Person Female‬‬ ‫ ‬


‫اﻗْﻨُﺘِﻲ ﻟ ِ َﺮﺑ ِّ ِ‬
‫ﻚ‪) .‬ا ﻋﻤ ان‪(43:‬‬ ‫‪Yours‬‬ ‫آپ‬ ‫‪Ki‬‬ ‫ِک‬
‫َ‬
‫أﺑُﻮﻛُﻤﺎ ﻣُﻬَﻨ ْ ِﺪ ٌس‬
‫‪AB‬‬

‫)‪Yours (both‬‬ ‫آپ  دو ں ‬ ‫‪Kumaa‬‬ ‫ُ‬


‫ﮐ َﻤﺎ‬
‫ﻓ َ ِﺈن ﻛُﻦ ﻧ ِ َﺴﺎء ً ﻓ َ ْ َق اﺛْﻨَﺘَﻴ ْ ِﻦ‪) .‬اﻟﻨﺴﺎء‪(11:‬‬ ‫)‪Yours (all‬‬ ‫ ‬ ‫آپ ‬ ‫‪Kunna‬‬ ‫ُ‬
‫ﮐ َّﻦ‬
‫‪1st Person Male / Female‬‬ ‫  و ‬ ‫ ‬

‫ي ﻓَﺎﺗﻘُ ِن‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(41:‬‬


‫َوإِﻳﺎ َ‬ ‫‪My‬‬ ‫ا‬ ‫‪Yi‬‬ ‫ی‬

‫رَﺑﻨَﺎ َﻘَﺒﻞ ْ ﻣِﻨﺎ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(127:‬‬ ‫‪Our‬‬ ‫را‬ ‫‪Naa‬‬ ‫َان‬


‫‪۲۹۲‬‬
‫أﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرة‪Demonstrative Pronounstrative Pronoun /‬‬
‫أﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎ‪r‬ة ﻟﻠﻘﺮﻳﺐ‪Near Distance/‬‬
‫‪English‬‬ ‫‪ Roman‬اردو‬ ‫ﻣﺜﺎﻟﯿﮟ‬ ‫ﻋﺮﺑﯽ‬ ‫‪Sl.No.‬‬
‫َ‬
‫‪This‬‬ ‫‪Haaza‬‬
‫ٰ َ َ َ ٌ ّ َّ‬
‫ِﻠﻨ ِ‬
‫ﺎس‪) .‬ال ﲻﺮان‪(138 :‬‬ ‫ﻫﺬا ﺑﯿﺎن ﻟ‬ ‫ٰﻫﺬا‬ ‫‪1‬‬
‫ٰ‬ ‫ٰ َ‬
‫)‪These (both‬‬ ‫  دو ں‬ ‫‪Haazaani‬‬ ‫ٰﻫﺬ ِن َﺧ ْﺼ ٰﻤ ِﻦ ْاﺧ َﺘ َﺼ ُﻤ ْﻮا ِ ْﰱ َر ِّ ِﲠ ْﻢ‪) .‬اﳊﺞ‪(19:‬‬ ‫ان‬‫ﻫﺬ ِ‬ ‫‪2‬‬

‫‪S‬‬
‫َ‬
‫)‪These (all‬‬ ‫ ‬ ‫‪Haa’ulaae‬‬
‫ََ َْ َ‬ ‫َ َ َ َٓ‬
‫ﻗﺎل ا ِّن ٰﻫ ُﺆﻻ ِء َﺿ ْﯿ ِ ْ ﻓﻼ ﺗﻔﻀ ُﺤ ْﻮ ِن‪) .‬اﳊﺠﺮ‪(68:‬‬ ‫ٰﻫ ُﺆﻻ ِء‬ ‫‪3‬‬

‫ٰﻫ ِﺬ ِﻩ‬

‫‪RSE‬‬
‫َُ‬
‫‪This‬‬ ‫‪Haazihi‬‬ ‫ٰﻫ ِﺬ ٖﻩ َانﻗﺔ ﷲِ‪) .‬ﻫﻮد‪(64 :‬‬ ‫‪4‬‬
‫َ َ َ‬
‫ﺎات ِن ا ِْﺑﻨ َﺘﺎ َﺳ ْﻌ ٍﺪ‪) .‬ا ﻣﺎﺟﺔ‪(2216:‬‬
‫َﮬ َ‬
‫)‪These (both‬‬ ‫  دو ں‬ ‫‪Haataani‬‬ ‫ﮬ‬ ‫ﺎات ِن‬ ‫‪5‬‬
‫َ‬
‫)‪These (all‬‬ ‫ ‬ ‫‪Haaulaae‬‬ ‫ﺎﰏ ُﻫ َّﻦ أَ ْﻃ َﻬ ُﺮ َﻟ ُ ْ‬
‫ﲂ )ﻫﻮد‪(78 :‬‬
‫َ َ َ ََُ‬
‫ﻗﺎل َاي ﻗ ْﻮ ِم ﻫ ٰـﺆﻻ ِء َﺑ َﻨ ِ‬ ‫ٰﻫ ُﺆﻻ ِء‬ ‫‪6‬‬

‫أﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎ‪r‬ة ﻟﻠﺒﻌﻴﺪ ‪Far Distance/‬‬


‫‪That‬‬ ‫وہ‬ ‫‪Zaalika‬‬ ‫ﺐ ﻓِﯿ ِﻪ ُﻫ ًﺪى ﻟ ِْﻠ ُﻤ َّﺘ ِﻘ َ‬ ‫ﺎب َﻻ َر ْﯾ َ‬ ‫ٰذﻟ َِﻚ ْاﻟﻜ َِﺘ ُ‬ ‫ٰذﻟ َ‬ ‫‪1‬‬

‫)‪Those (both‬‬

‫)‪Those (all‬‬
‫وہ  دو ں‬

‫وہ ‬
‫‪Zaanika‬‬

‫‪Aulaaeka‬‬
‫ﲔ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(2 :‬‬
‫َ‬
‫اﻟﻌﺎﻟﻤﲔ‪.‬‬ ‫ّ‬
‫رب‬ ‫ِ‬

‫ﻮن‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(5 :‬‬


‫َٔ ُ‬
‫‪OU‬‬
‫ﻌﺮض ﻓﳱﻤﺎ اﻻﲻﺎل‬
‫)اﻟﻨﺴﺎﰄ‪(2357 :‬‬
‫ﱒ ْاﻟ ُﻤ ْﻔ ِﻠ ُﺤ َ‬
‫ُ َ ُ‬
‫ﻣﺎن ﺗ‬
‫ِ‬

‫َوأُوﻟ ٓ ِﺌ َﮏ ُ ُ‬

‫ْ ُٔ َ ٌ‬
‫ذا ِﻧ َﻚ‬
‫ِﮏ‬
‫ذ ِﻧ َﮏ‬
‫ُٔ ٓ‬
‫اوﻟ ِﺌ َﮏ‬
‫ْ‬
‫ٰ‬
‫‪2‬‬

‫‪3‬‬

‫‪That‬‬ ‫وہ‬ ‫‪Tilka‬‬ ‫ﺗِﻠ َﻚ ا ّﻣﺔ‪) .‬اﻟﺒﻘﺮة‪(134 :‬‬ ‫ِﺗﻠ َﮏ‬ ‫‪4‬‬
‫ْ‬ ‫ْ َ ُ ْ َ َ َ َّ‬ ‫َ َ ْ ُ َّ َ‬
‫‪MC‬‬
‫اﻟﺘ ْﺒ ِﺬ ُ ﻋ ِْﻨ َﺪ اﻟ َﻤ ْﻮ ِت‪.‬‬
‫)‪Those (both‬‬ ‫وہ  دو ں‬ ‫‪Taanika‬‬
‫اﻻﻣﺴﺎك ِﰲ اﳊﯿﺎةِ‪ ،‬و‬
‫)اﻟﻤﻌﺠﻢ اﻟﻜﺒﲑ‪ ،‬ﻣﺼﻨﻒ ﻋﺒﺪ اﻟﺮزاق(‬
‫ات ِﻧﻚ اﻟﻤﺮات ِن ِٕ‬ ‫َات ِﻧ َﮏ‬ ‫‪5‬‬
‫ُٔ ٓ َ ّ ٓ‬ ‫ُٔ ٓ‬
‫)‪Those (all‬‬ ‫وہ ‬ ‫‪Aulaaeka‬‬ ‫اﻟﻨ َﺴﺎ ُء‬
‫اوﻟ ِﺌﮏ ِ‬ ‫اوﻟ ِﺌ َﮏ‬ ‫‪6‬‬

‫أﺳﻤﺎء َاﻟﻤ ﺻ ﻟﺔ‪Relative Pronouns/‬‬ ‫َ َّ‬


‫‪Who, That,‬‬ ‫اَ ْﳊَ ْﻤ ُﺪ ِﻪﻠﻟ ِ ّاﻟ ِﺬ ْى اَ ْ َ َل َ ٰ َﻋ ْﺒ ِﺪ ِﻩ ْاﻟﻜ ِٰﺘ َ‬ ‫اﻟ ِﺬ ْی‬
‫ ‬ ‫وہ ‬ ‫‪Allazi‬‬ ‫ﺐ‪).‬اﻟﻜﻬﻒ‪(1:‬‬ ‫‪1‬‬
‫‪Which‬‬
‫‪Who, That,‬‬ ‫َو ّاﻟَ ٰﺬن َايْﺗ ِٰﯿ ِ َ‬
‫ﳯﺎ ﻣ ِْﻨ ُ ْ‬ ‫َ َّ َ‬
‫ ‬ ‫وہ  دو ‬ ‫‪Allazaani‬‬ ‫ان‬
‫اﻟ ِ‬ ‫ﺬ‬ ‫‪2‬‬
‫‪AB‬‬

‫ﲂ‪) .‬اﻟﻨﺴﺎء‪(16:‬‬ ‫ِ‬


‫‪Which‬‬
‫‪Who, That,‬‬
‫  گ ‬ ‫‪ Allazeena‬وہ ‬
‫ٓ‬ ‫َ‬ ‫ّاﻟَ ِﺬ ْ َ ُ ْ‬
‫ﱒ َ ٰ َﺻﻼ ِ ِﲥ ْﻢ َدا ِﲚُ ْﻮ َن‪) .‬اﻟﻤﻌﺎرج‪(23:‬‬ ‫اَ ّﻟَﺬ ْ َ‬ ‫‪3‬‬
‫‪Which‬‬
‫ِ‬
‫‪Who, That,‬‬ ‫َ‬
‫وہ  رت ‬ ‫‪Allati‬‬
‫َ َّ ُ َّ َ َّ ُ َ ْ ٰ‬
‫ﺎر اﻟ ِ ْﱴ اﻋ ِّﺪ ْت ﻟِﻠﻜ ِﻔ ِﺮ ْ َ ‪) .‬ال ﲻﺮان‪(131:‬‬‫واﺗﻘﻮا اﻟﻨ‬ ‫اَ ّﻟ ِﱴْ‬ ‫‪4‬‬
‫‪Which‬‬
‫‪Who, That,‬‬ ‫َٔ‬
‫اﻻ ْﻣ َﺮا َات ِن اﻟﻠﺘﺎن ﺗﻨﻈﻔﺎن اﻟﺒﻴﺖ ‪.‬‬ ‫اَ ّﻟَ َ‬
‫وہ  دو  ر  ‬ ‫‪Allataani‬‬ ‫ِٕ‬ ‫ﺎن‬‫ِ‬ ‫ﺘ‬ ‫‪5‬‬
‫‪Which‬‬
‫َّ‬
‫‪Who, That,‬‬ ‫‪Allaati‬‬ ‫ﲂ ّٰاﻟ ِ ْﱴ اَ ْر َﺿ ْﻌ َﻨ ُ ْ‬
‫ﲂ‪) .‬اﻟﻨﺴﺎء‪(23:‬‬ ‫َوا ُ َّﻣ ٰﻬ ُﺘ ُ ُ‬ ‫ا ٰﻟ ِ ْﱴ‬
‫  ر  ‬ ‫وہ ‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫َّ‬ ‫‪6‬‬
‫‪Which‬‬ ‫‪Allaaee‬‬ ‫َو ٰاﻟ ِ ْﱨ ﯾَﺌ ِْﺴ َﻦ ِ َ اﻟ َﻤﺤ ِْﯿ ِﺾ‪) .‬اﻟﻄﻼق‪(4:‬‬ ‫ا ٰﻟ ِ ْﱨ‬

‫‪۲۹۳‬‬
‫اﻟﺤﺮ‪w‬ف اﻟﻘﻤﺮﻳﺔ ‪Moon Letters /‬‬ ‫اﻟﺤﺮ‪w‬ف اﻟﺸﻤﺴﻴﺔ ‪Sun Letters /‬‬
‫ا‬ ‫ل‬ ‫وف‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫وف‬
‫ََ ْ ْ ُ‬ ‫ﱠ ُ‬ ‫ﱠ‬
‫) ﺲ‪(77 :‬‬ ‫اﻹ َﺴﺎن‬ ‫ﻳﺮ ِ‬ ‫أ‬ ‫)اﻟ ﺴﺎء‪(17:‬‬ ‫ِإﻧ َﻤﺎ اﻟﺘ ْﻮ َﺑﺔ‬ ‫ت‬

‫‪SES‬‬
‫ُ ْ َ‬ ‫ُ ﱠ‬
‫)اﻟﺮﻋﺪ‪(12 :‬‬ ‫ُﻳ ِﺮْ ﻜ ُﻢ اﻟ َ ْﺮق‬ ‫ب‬ ‫)ﻣﺤﻤﺪ‪(15 :‬‬ ‫ات‬ ‫ﻛ ِ ّﻞ اﻟﺜ َﻤ َﺮ ِ‬ ‫ث‬
‫ْ‬ ‫َﻳ ْﻮم ّ‬
‫)اﻟﺒﻘﺮة‪(273 :‬‬ ‫َﻳ ْﺤ َﺴ ُ ُﻬ ُﻢ ا َﺠﺎ ِ ُﻞ‬ ‫ج‬ ‫)اﻟﻔﺎﺗﺤﮫ‪(4 :‬‬ ‫اﻟﺪ ْﻳ ِﻦ‬ ‫ِ ِ‬ ‫د‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ََُْ ُ ّْ‬
‫)اﻻﺣﺰاب‪(35 :‬‬ ‫َو ا َ ﺎ ِﻓ ِﻈ ْ ن‬ ‫ح‬ ‫)ﻳﻮﺳﻒ‪(13 :‬‬ ‫اﻟﺬﺋ ُﺐ‬ ‫ﻳﺄﻛﻠﮫ ِ‬ ‫ذ‬
‫َ ْ َ‬ ‫َﻛ َﻔ ُﺮوا ﱡ‬
‫)اﻟﺒﻘﺮة‪(219 :‬‬ ‫ْ‬
‫ﻋ ِﻦ ا ﻤﺮ‬ ‫خ‬ ‫)آل ﻋﻤﺮان‪(151 :‬‬ ‫اﻟﺮ ْﻋ َﺐ‬ ‫ر‬
‫)اﻟﺘﻮﺑﺔ‪(117 :‬‬ ‫ﺎﻋ ِﺔ اﻟ ُﻌ ْﺴ َﺮ ِة‬ ‫‪R‬‬ ‫َ َ ْ‬
‫ﺳ‬ ‫ع‬ ‫)اﻟﺒﻘﺮة‪(43 :‬‬
‫ﱠَ َ‬
‫اﻟﺰﻛﺎة‬
‫ُ‬
‫َوآﺗﻮا‬ ‫ز‬
‫‪OU‬‬
‫َ‬ ‫ْ َ‬
‫)اﳌﺎﺋﺪة‪(56 :‬‬ ‫ُ ُﻢ اﻟﻐ ِﺎﻟ ُﺒﻮن‬ ‫غ‬ ‫)ا ﺠﺮ‪(16 :‬‬ ‫اﻟﺴ َﻤ ِﺎء‬ ‫ْ ﱠ‬
‫ِ‬ ‫س‬
‫ُْْ‬ ‫ﱠ‬
‫)اﻻﻋﺮاف‪(64 :‬‬ ‫ِ اﻟﻔﻠ ِﮏ‬ ‫ف‬ ‫)اﻟﻘﺼﺺ‪(44 :‬‬ ‫ِﻣ َﻦ اﻟﺸﺎ ِ ِﺪ ْﻳ َﻦ‬ ‫ش‬
‫َ‬ ‫َْ‬ ‫ﱠَ َ‬ ‫ََ‬
‫)ا ﺠﺮ‪(55 :‬‬ ‫ِﻣ َﻦ اﻟﻘﺎ ِﻧ ِﻄ ْ ن‬ ‫ق‬ ‫‪(41 :‬‬ ‫)ا‬ ‫اﻟﺼﻠﻮة‬ ‫أﻗ ُﺎﻣﻮا‬ ‫ص‬
‫َ ُ ْ َ‬ ‫ﱠ ّ َ‬ ‫َ‬
‫)ﻳﻮ ﺲ‪(1 :‬‬ ‫ﺎب‬ ‫ءاﻳﺎت اﻟ ِﮑﺘ ِ‬ ‫ک‬ ‫)اﻟﻔﺎﺗﺤ ‪(7 :‬‬ ‫اﻟﻀ ِﺎﻟ ن‬ ‫َوﻻ‬ ‫ض‬
‫‪MC‬‬

‫ََ ُْ ْ ْ َ‬ ‫ﱠ‬ ‫َ‬


‫)اﻟ ﺴﺎء‪(103 :‬‬ ‫ﻋ اﳌﺆ ِﻣ ِﻨ ن‬ ‫م‬ ‫)اﻟﻨﺤﻞ‪(79:‬‬ ‫ِإ اﻟﻄ ْ ِﺮ‬ ‫ط‬
‫َ‬
‫اﻋ ِﻈ ْ ن‬ ‫َ َْ‬ ‫َ ﱠ ّ‬
‫اﻟﻈ ﱠﻞ‬
‫)اﻟﺸﻌﺮاء‪(136 :‬‬ ‫ِﻣﻦ اﻟﻮ ِ‬ ‫و‬ ‫)اﻟﻔﺮﻗﺎن‪(45 :‬‬ ‫ﻣﺪ ِ‬ ‫ظ‬
‫َ‬ ‫َ َ ْ‬ ‫ﱠ ْ‬
‫)اﻟﻨﻤﻞ‪(20 :‬‬ ‫ﻻ أ َری اﻟ ُﻬ ْﺪ ُ ﺪ‬ ‫ه‬ ‫)ﻣﺆﻣﻨﻮن‪(3 :‬‬ ‫َﻋ ِﻦ اﻟﻠﻐ ِﻮ‬ ‫ل‬
‫) ﻮد‪(43 :‬‬ ‫ﺎﺻ َﻢ اﻟ َﻴ ْﻮ َم‬
‫ْ‬
‫ﻋ‬‫َﻻ َ‬ ‫ی‬ ‫)اﻟﺒﻘﺮﻩ‪(257 :‬‬ ‫اﻟﻨﻮ ِر‬ ‫َ ﱡ‬
‫ِﻣﻦ‬ ‫ن‬
‫ِ‬
‫‪AB‬‬

‫اﻟﻼم اﻟﺸﻤﺴﻴﺔ ‪ :‬ﻫﻲ اﻟﻼم اﻟﺘﻲ ﻜﺘﺐ ‪w‬ﻻ ُﻠﻔﻆ أﺛﻨﺎء اﻟﻘِ اءة ‪.‬ﺧﺎﻟﻴﺔ ﻣﻦ أي ﺣﺮﻛﺔ‪ .‬وﻳﺄﺗﻲ‬
‫اﻟﺤ ف اﻟﺬي ﻠﻴﻬﺎ ﻣُﺸﺪدا ً ‪.‬‬
‫ﱃ ‪w» :‬اﻟﺴﻤَﺎءِ ‪َw‬اﻟﻄﺎ‪ِr‬قِ« ‪).‬اﻟﻄﺎ‪r‬ق‪(1:‬‬ ‫‪w‬ﻣﺜﻞ ﻗ ﻟﻪ ﻌﺎ ٰ‬

‫اﻟﻼم اﻟﻘﻤﺮﻳﺔ ‪ :‬ﻫﻲ اﻟﻼم اﻟﺘﻲ ُﻜﺘﺐ ‪w‬ﺗُﻠﻔﻆ ‪ ،‬داﺋﻤﺎ ﻜ ن ﺳﺎכﻨﺔ ‪.‬وﻳﻜ ن اﻟﺤ ُف اﻟﺬي‬
‫ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻏﻴﺮ ﻣُﺸﺪد ‪.‬‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻗ ﻟﻪ ﻌﺎ ٰ‬
‫ﱃ ‪َw» :‬اﻟﻘﻤَ ِﺮ «‪) .‬اﻟﺸﻤﺲ‪(2:‬‬

‫‪۲۹٤‬‬
Adverb of Time/‫ﻇﺮف اﻟﺰﻣﺎن‬
English ‫اردو‬ Roman ‫ﻋﺮﺑﯽ‬
Now Al’aana ‫اﻵن‬
Tomorrow (   ٓ) Ghadan ‫ﻏ َ ًﺪا‬
Yesterday (   ) Amsi ‫اَﻣْ ِﺲ‬
ُ ‫ﻗَﺒْﻞ‬

SES
Before Qablu
Then   Ba’du ‫ﺑَﻌ ْ ُﺪ‬
Today ٓ Al-yaumu ُ‫اَﻟْﻴ َ ْﻮم‬
Day after tomorrow (   ٓ) Ba’da ghad ‫ﺑَﻌ ْ َﺪ ﻏ َ ٍﺪ‬
Day before yesterday (   ) Qablal ams ‫اﻻَﻣْ ِﺲ‬ ْ َ ‫ﻗَﺒْﻞ‬
Winter   Shitaa’ ٌ ‫ِﺷﺘَﺂء‬

R
Summer   Saif ‫ﺻﻴ ْ ٌﻒ‬ َ
َ
Spring   Ar-Rabee’ ‫ا ﱠﻟﺮِﺑ ْﻴ ُﻊ‬
Autumn

Above

Adverb of Place/‫ﻇﺮف اﳌﻜﺎن‬


OU Al-Khareef

Fauqa
ُ َ َْ
‫ا ِﺮْ ﻒ‬

‫ﻓ َ ْ َق‬
Under Tahta ‫ﺖ‬ َ ‫ﺗ َ ْﺤ‬
MC
Here Huna ‫ﻫُﻨَﺎ‬
Beyond ٓ Quddaam ُ‫ﻗُﺪام‬
Behind Khalfa ‫َﺧﻠ ْ َﻒ‬
Near Lada ‫ﻟَ َﺪي‬
There Hunaak َ َ ‫ﻫُﻨ‬
‫ﺎك‬
Behind Waraa’a َ ‫َورَاء‬
AB

Before ٓ Amaama َ‫اَﻣَﺎم‬


Right Yameen ‫ﻳ َ ِﻤﻴ ْ ٌﻦ‬
Left Yasaar ٌ‫ﻳ َ َﺴﺎر‬
East Ash-sharq ‫اَﻟـﺸـ ْ ُق‬
West Al-gharb ‫ب‬ ُ ْ ‫اَﻟْـﻐَـ‬
North Shimaal ٌ ‫ِﺷﻤَﺎ‬
South Junoob ‫ب‬ ٌ ْ ُ ‫ُﺟﻨ‬

۲۹٥
‫ﺣﺮوف اﻟﺠﺮ‪Prepositions /‬‬
‫‪ENGLISH‬‬ ‫اردو ‬ ‫‪ROMAN‬‬ ‫وف‬ ‫ر‬
‫اﻟﺮ ْ ٰﲪﻦ َّ‬
‫اﻟﺮ ِﺣ ْﯿ ِﻢ۔ )ﺳﻮرۃ اﻟﻨﻤﻞ ‪(۳۰ :‬‬
‫ﺑ ْﺴﻢ ﷲِ َّ‬
‫‪In/with‬‬ ‫ ‬ ‫‪Baa‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ب‬ ‫‪1‬‬
‫ُ‬ ‫َ َ َ َ‬
‫اتﻪﻠﻟ ِ ﻻﻛ ِْﯿﺪ ّن ا ْﺻﻨ َ‬
‫ﺎﻣ ْ‬ ‫ََ‬ ‫َ‬
‫‪Swear‬‬ ‫‪Taa‬‬ ‫ﲂ۔ )ﺳﻮرۃ اﻻﻧﺒﯿﺎء ‪(۵۷ :‬‬ ‫ت‬ ‫‪2‬‬
‫َُ ُ َ ْ ٰ‬
‫‪Like/as‬‬ ‫ ‬ ‫  ح‪ ،‬‬ ‫‪Kaaf‬‬ ‫َﻣﺜﻞ ْ ِر ٖﻩ ﻛ ِﻤﺸﻜﻮ ٍة۔ )ﺳﻮرۃ اﻟﻨﻮر ‪(۳۵ :‬‬ ‫ک‬ ‫‪3‬‬

‫‪SES‬‬
‫ ‬ ‫ﲔ۔ )ﺳﻮرۃ اﻟﻔﺎﲢﻪ ‪(۱ :‬‬ ‫اَ ْﳊَ ْﻤ ُﺪ ِﻪﻠﻟ ِ َر ِّب ْاﻟ ٰﻌﻠَ ِﻤ ْ َ‬
‫‪For/to‬‬ ‫‪Laam‬‬ ‫ل‬ ‫‪4‬‬
‫َ َْ‬
‫‪Swear‬‬ ‫‪Waow‬‬ ‫ﴫ ۔ )ﺳﻮرۃ اﻟﻌﴫ ‪(۱ :‬‬ ‫واﻟﻌ ْ ِ‬ ‫و‬ ‫‪5‬‬
‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫َٔ‬
‫‪Since‬‬ ‫ ‬ ‫‪Munzu‬‬ ‫َﻣﺎ َرا ْﯾ ُﺘ ُﻪ ُﻣ ْﻨﺬ َ ْ ِم اﳉُ ُﻤ َﻌ ِﺔ‬ ‫ُﻣ ْﻨ ُﺬ‬ ‫‪6‬‬
‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫َٔ‬
‫‪Since‬‬ ‫  ‪ ،‬‬ ‫‪Muz‬‬ ‫َﻣﺎ َرا ْﯾ ُﺘ ُﻪ ُﻣﺬ َ ْ ِم اﳉُ ُﻤ َﻌ ِﺔ‬ ‫ُﻣ ْﺬ‬ ‫‪7‬‬
‫‪Except‬‬ ‫ا‬
‫‪R‬‬
‫‪Khalaa‬‬
‫َ َ‬
‫ﺎء ِﱏَ اﻟﻘ ْﻮ ُم َﺧﻼ ز ْﯾ ٍﺪ‬
‫ب ُﻣ َﺒ ِﻠ ٍﻎ ا ْو ِ ْ َﺳﺎﻣِﻊٍ ۔)ﲱﯿﺢ اﻟﺒﺨﺎری ‪(۱۷۴۱ :‬‬
‫َ َ َْ‬
‫ُ ّ َ ّ َٔ َ‬
‫ﺟ‬ ‫ﺧَﻼَ‬ ‫‪8‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪Sometimes‬‬ ‫ ‬ ‫‪Rubba‬‬ ‫ر‬ ‫ُر ﱠب‬ ‫‪9‬‬
‫َ َ‬ ‫َ َ َْ‬
‫‪Except‬‬ ‫ا‬ ‫‪Haashaa‬‬ ‫ﺎء ِﱏَ اﻟﻘ ْﻮ ُم َﺣﺎﺷﺎ ز ْﯾ ٍﺪ‬ ‫ﺟ‬ ‫َﺣﺎﺷَ ﺎ‬ ‫‪10‬‬
‫َ‬ ‫ٓ ُْ َ‬ ‫ٓ ُْ َ َ‬ ‫َّ‬
‫َواﻟ ِﺬ ْ َ ُ ْ ِﻣ ُﻨ ْﻮ َن ِﲟَﺎ ا ِ ل اِﻟ ْﯿ َﻚ َو َﻣﺎ ا ِ ل ِ ْ ﻗ ْﺒ ِﻠ َﻚ‬
‫‪From/than‬‬ ‫‪Min‬‬ ‫َواب ْ ٰﻻ ِﺧ َﺮ ِة ُ ْ ُ َ‬
‫ﱒ ُ ْ ِﻗﻨ ْﻮن۔ )ﺳﻮرۃ اﻟﺒﻘﺮۃ‪(۴ :‬‬
‫ِﻣ ْﻦ‬ ‫‪11‬‬
‫ِ‬
‫َ‬ ‫َ َ َْ‬
‫وہ‬ ‫ﺎء ِﱏَ اﻟﻘ ْﻮ ُم َﻋ َﺪا ز ْﯾ ٍﺪ‬
‫‪MC‬‬

‫‪Except‬‬ ‫‪Ada‬‬ ‫ﺟ‬ ‫َﻋﺪَا‬ ‫‪12‬‬


‫ُ‬
‫ﲂ َو َﻣﺎ ْ َﻋ ُﺪ ْو َن۔‬ ‫اﻟﺴ َﻤ ٓﺎ ِء ِر ْز ُﻗ ُ ْ‬
‫َ َّ‬
‫و ِﰱ‬
‫‪In‬‬ ‫‪Fee‬‬ ‫)ﺳﻮرۃ اﻟﺬارايت ‪(۲۲ :‬‬
‫ِﻓ ْﯽ‬ ‫‪13‬‬
‫َّ ْ َ‬ ‫َّ َ َ ْ‬ ‫َّ ُ‬
‫‪From/about‬‬ ‫‪An‬‬ ‫َواﺗﻘ ْﻮا َ ْ ًﻣﺎ ﻻ ْﲡ ِﺰ ْى ﻧﻔ ٌﺲ َ ْ ﻧﻔ ٍﺲ ﺷ ْﻴ ًﺌﺎ۔‬
‫)ﺳﻮرۃ اﻟﺒﻘﺮۃ ‪(۴۸ :‬‬
‫َﻋ ْﻦ‬ ‫‪14‬‬
‫ً‬ ‫َ َ َ‬ ‫ُّ ْ‬ ‫َ َ َ َّ‬
‫ﺎس ِﰗ اﻟ َﺒ ْﻴ ِﺖ َ ِ ْاﺳﺘ َﻄﺎع اِﻟ ْﯿ ِﻪ َﺳ ِﺒ ْﯿﻼ۔‬
‫اﻟﻨ ِ‬ ‫و ِﻪﻠﻟ ِ‬
‫‪On/upon‬‬ ‫‪Ala‬‬ ‫)ﺳﻮرۃ ال ﲻﺮان ‪(۹۷ :‬‬
‫َﻋ ٰﻠﯽ‬ ‫‪15‬‬
‫‪AB‬‬

‫َ َْ‬
‫َﻣ ْﻄﻠﻊِ اﻟﻔ ْﺠ ِﺮ ۔ )ﺳﻮرۃ اﻟﻘﺪر ‪(۵ :‬‬ ‫ﱔ َ َّ ٰ‬
‫َﺳ َﻼ ٌم ِ َ‬
‫‪Until‬‬ ‫‪Hatta‬‬ ‫َﺣ ّﺘ ٰﯽ‬ ‫‪16‬‬
‫ْ َ ْ َ‬ ‫ْ ْ‬ ‫ُ ُ‬
‫ا ْدع ا ِٰﱃ َﺳ ِﺒ ْﯿ ِﻞ َر ّ ِﺑ َﻚ ِابﳊِﻜ َﻤ ِﺔ َواﻟ َﻤ ْﻮ ِﻋﻈ ِﺔ اﳊَ َﺴﻨ ِﺔ‬
‫‪To/towards‬‬ ‫  ‪    ،‬ف‬ ‫‪Ilaa‬‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ َ ْ ُ ْ َّ ْ ِ َ َ‬ ‫اِ ٰﻟﯽ‬ ‫‪17‬‬
‫وﺟﺎ ِدﻟﻬﻢ ِابﻟ ِﱴ ﱓ اﺣﺴﻦ۔ )ﺳﻮرۃ اﻟﻨﺤﻞ ‪(۱۲۵ :‬‬

‫  آ   وا   ا ء      د   وا ۔‬ ‫   ‬ ‫   ا‬ ‫  ‪  :‬وف   ‬
‫‪ :‬رب ﺣﺎﺷﺎ ﻣﻦ ﻋﺪا ﻓﯽ ﻋﻦ ﻋﻠﯽ ﺣﺘﯽ اﻟﯽ‬ ‫‪  :‬ﺑﺎء وﺗﺎء وﮐﺎف وﻻم و واؤ وﻣﻨﺬ و ﻣﺬ ﺧﻼ‬

‫‪۲۹٦‬‬
‫ﺣﺮ‪w‬ف اﻟﻌﻄﻒ او ﺣﺮ‪w‬ف اﻟﺮﺑﻂ‪Coordination Conjunctions  /‬‬
‫‪ENGLISH‬‬ ‫اردو‬ ‫‪ROMAN‬‬ ‫وف‬ ‫‪Sl.No‬‬

‫اور‬ ‫ا َِّاي َك ﻧَ ْﻌ ُﺒ ُﺪ َوا َِّاي َك ﻧ َ ْﺴ َﺘ ِﻌ ْ ُ‬


‫ﲔ ‪ ).‬اﻟﻔﺎﲢﺔ‪( 5 :‬‬
‫‪And‬‬ ‫‪Waau‬‬ ‫و‬ ‫‪1‬‬

‫ﺎﺗ ٗﻪ َﻓ َﺎ ْﻗ َ َ‬

‫‪SES‬‬
‫ََ َ‬
‫‪So‬‬ ‫‪Faa‬‬ ‫ﱪ ٗﻩ۔ )ﻋﺒﺲ‪(21:‬‬ ‫اﻣ‬ ‫ف‬ ‫‪2‬‬

‫َ َ ْ َ َ َٔ َٔ َ ُ َ ً‬
‫‪Or‬‬ ‫‪Aw‬‬ ‫ﺎر ِة ا ْو اﺷ ّﺪ ﻗ ْﺴ َﻮة۔ )ﺑﻘﺮۃ‪(74:‬‬‫ﻓ ِﻬ َﻲ ﰷﳊِﺠ‬ ‫أَ ْو‬ ‫‪3‬‬

‫‪R‬‬
‫َ َ ْ ُ ْ َ َ ّ ُ َ ْ ً َ َّ‬
‫اﻟﺴ َﻤ ٓﺎ ُء َﺑ ٰﻨ َ‬
‫ﯩﻬﺎ۔‬ ‫ءاﻧﺘﻢ اﺷﺪ ﺧﻠﻘﺎ ا ِم‬
‫‪Or‬‬ ‫‪Am‬‬ ‫)اﻟﻨﺎزﻋﺎت‪(27:‬‬ ‫أَ ْم‬ ‫‪4‬‬

‫‪When, then‬‬ ‫‪Izan‬‬


‫‪OU‬‬ ‫ﲔ۔ )اﻟﺒﻘﺮۃ ‪(145:‬‬

‫َ‬
‫َّ َ ً َّ َ ٰ ّ‬
‫اﻟﻈ ِﻠ ِﻤ ْ َ‬

‫ُ‬
‫اِﻧﻚ اِذا ﻟ ِﻤﻦ‬

‫َ َ َ ُْ‬
‫ﻛ َ ْﯿﻒ ﺗ ُﻜﻔ ُﺮ ْو َن ِابﻪﻠﻟ ِ َوﻛ ْﻨ ُﺘ ْﻢ ا ْﻣ َﻮ ًاات‬
‫اِ ًذا‬ ‫‪5‬‬

‫َ ْ َ ْ ُ َّ ُ ْ ُ ُ ْ ُ َّ ُ ْ ْ ُ ْ ُ َ َ‬
‫‪So, then‬‬ ‫‪Summa‬‬ ‫ﲂ ﺛ ّﻢ اِﻟ ْﯿ ِﻪ‬ ‫ﻓﺎﺣﯿﺎﰼ ﺛﻢ ﳝِﯿﺘﲂ ﺛﻢ ﳛ ِﯿﯿ‬ ‫ﺛُ ﱠﻢ‬ ‫‪6‬‬
‫‪MC‬‬
‫ُ‬
‫ْ َﺟ ُﻌ ْﻮ َن۔ )ﺑﻘﺮۃ‪(28:‬‬

‫َوا ِْذ ُﻗ ْﻠ ُﺘ ْﻢ ٰﳝُ ْﻮ ٰﳻ َﻟ ْﻦ ﻧّ ُ ْﺆ ِ َ َﻟ َﻚ َ ٰ ّ َ َ ى َ‬


‫ﷲ‬
‫‪Until‬‬ ‫ ‬ ‫ں ‬ ‫‪Hattaa‬‬ ‫ً‬
‫َﺟ ْﻬ َﺮة ‪).‬ﺑﻘﺮۃ‪(55:‬‬ ‫َﺣ ﱣﺘﯽ‬ ‫‪7‬‬

‫ُ ْ ٰ ٓ َّ َ َ ْ َ َّ َ َ ْ ُ ْ َ َ ْ َ َ‬
‫ﲔ ا ّﻣﺎ‬
‫اﻻ ْﻧ َﺜﻴ ِ‬ ‫ﻗﻞ ءاﻟﺬﻛﺮ ﺣﺮم ا ِم‬
‫‪Some‬‬ ‫‪Ammaa‬‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ َ َ َ ْ َ َ ِْ َ ْ َ ُ ْ ُ‬ ‫أ ﱠﻣﺎ‬ ‫‪8‬‬
‫‪AB‬‬

‫ﲔ۔ )اﻧﻌﺎم ‪(143:‬‬‫اﺷﺘﻤﻠﺖ ﻋﻠﯿ ِﻪ ارﺣﺎم اﻻﻧﺜﻴ ِ‬

‫َ َ َّ ُ َ‬ ‫َ َ ُْ‬ ‫َ ُ‬
‫ﻗﺎﻟ ْْﻮا ٰﳝُ ْﻮ ٰﳻ ا ِّﻣﺎ ا ْن ﺗﻠ ِ َ َوا ِّﻣﺎ ا ْن ﻧﻜ ْﻮ َن ْﳓ ُﻦ‬
‫‪Either‬‬ ‫‪Immaa‬‬ ‫ﲔ‪).‬اﻋﺮاف‪(115:‬‬ ‫ْاﻟ ُﻤﻠ ِﻘ ْ َ‬ ‫إ ﱠﻣﺎ‬ ‫‪9‬‬

‫۔‬ ‫ آ  ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫  اور  ڑ  ا ‬ ‫  در ن ‬ ‫    دو ں ‬ ‫  وہ  وف ‬ ‫‪ِ :‬‬
‫وف ‬

‫َ‬
‫‪ :‬أﻣﺎ إِﻣﺎ ُﻢ ا َ ْو َﺣﺘﻲ اَمْ ‪ -‬اِذًا َو ﻓَﺎ اِذًا َو ﻓَﺎ اِذًا َو ﻓَﺎ‬

‫‪۲۹۷‬‬
Table of Past Tense/ ‫اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻟﻠﻔﻌﻞ اﻟﻤﺎﺿﻲ‬
3rd Person Male  
َ َ
He did    ‫اس‬ Fa-a-la ‫ﻓ َﻌﻞ‬
َ َ
they (both) did    ‫ان  دو ں‬ Fa-a-laa ‫ﻓ َﻌﻼ‬

SES
ُ َ
they (all) did      ‫ان‬ Fa-a-loo ‫ﻓ َﻌﻠ ْﻮا‬

3rd Person Female  


َ َ
She did    ‫اس‬ Fa-a-lat ‫ﻓ َﻌﻠ ْﺖ‬
َ َ
they (both) did

they (all) did


R 


 ‫ان  دو ں‬

   ‫ان‬
Fa-a-la-taa

Fa-al-na
‫ﻓ َﻌﻠ َﺘﺎ‬
ْ َ
‫ﻓ َﻌﻠ َﻦ‬
OU
2nd Person Male  
You did     Fa-al-ta ‫ﺖ‬ َ ‫َﻓ َﻌ ْﻠ‬
ْ َ
You (both) did    ‫  دو ں‬ Fa-al-tu-maa ‫ﻓ َﻌﻠ ُ َامت‬
MC

ْ َ
You (all) did       Fa-al-tum ‫ﻓ َﻌﻠ ُﺘ ْﻢ‬

2nd Person Female  


ْ َ
you did     Fa-al-ti ‫ﻓ َﻌﻠ ِﺖ‬
ْ َ
you (both) did    ‫  دو ں‬ Fa-al-tumaa ‫ﻓ َﻌﻠ ُ َامت‬
AB

َّ ُ ‫َﻓ َﻌ ْﻠ‬
you (all) did       Fa-al-tunna ‫ﱳ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


I did     Fa-al-tu
ُ ‫َﻓ َﻌ ْﻠ‬
‫ﺖ‬
ْ َ
We did     Fa-al-naa ‫ﻓ َﻌﻠ َﻨﺎ‬

۲۹۸
Table of Present & Future Tense/‫اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻟﻠﻔﻌﻞ اﻟﻤﻀﺎرع‬
3rd Person Male  
ُ ْ
He is doing / He will do  ‫    ے‬    ‫وہ‬ Yaf-a-lu ‫ﯾَﻔ َﻌﻞ‬
َ ْ
they (both) are doing / they will do          ‫وہ  دو ں‬ Yaf-a-laa-ni ‫ﯾَﻔ َﻌﻼ ِن‬

SES
ُ ْ
they (all) are doing / they will do            ‫وہ‬ Yaf-a-loona ‫ﯾَﻔ َﻌﻠ ْﻮ َن‬

3rd Person Female  


ُ َْ
She is doing / She will do  ‫    ے‬    ‫وہ‬ Taf-a-lu ‫ﺗﻔ َﻌﻞ‬
َ َْ
‫ﺗﻔ َﻌﻼ ِن‬

R
they (both) are doing / they will do          ‫وہ  دو ں‬ Taf-a-laani

ْ ْ
they (all) are doing / they will do            ‫وہ‬ Yaf-al-na ‫ﯾَﻔ َﻌﻠ َﻦ‬

2nd Person Male


you are doing / you will do ‫      و‬
OU   Taf-a-lu

ُ َْ
‫ﺗﻔ َﻌﻞ‬
َ َْ
you (both) are doing / you will do ‫      و‬  ‫  دو ں‬ Taf-a-laani ‫ﺗﻔ َﻌﻼ ِن‬
MC
ُ َْ
you (all) are doing / you will do ‫      و‬     Taf-a-loona ‫ﺗﻔ َﻌﻠ ْﻮ َن‬

2nd Person Female  


you are doing / you will do ‫      و‬   Taf-a-leena َ ْ ‫َﺗ ْﻔ َﻌ ِﻠ‬
‫ﲔ‬
َ َْ
you (both) are doing / you will do ‫      و‬   ‫  دو‬ Taf-a-laani ‫ﺗﻔ َﻌﻼ ِن‬
AB

ْ َْ
you (all) are doing / you will do ‫      و‬     Taf-al-na ‫ﺗﻔ َﻌﻠ َﻦ‬

1st Person Male / Female  ‫  و‬  


ُ ْ َٔ
I am doing / I will do  ‫  ں    وں‬   Af-a-lu ‫اﻓ َﻌﻞ‬
ُ َْ
we are doing / we will do         Naf-a-lu ‫ﻧﻔ َﻌﻞ‬

۲۹۹
Table of Imperative Verb / ‫اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻟﻠﻔﻌﻞ اﻻﻣﺮ‬

2nd Person Male  


ْ ْ
You do ‫  و‬ If-al ‫ِاﻓ َﻌﻞ‬

SES
َ ْ
You do (both) ‫  دو ں  و‬ If-a-laa ‫ِاﻓ َﻌﻼ‬
ُ ْ
You do (all) ‫  و‬   If-a-loo ‫ِاﻓ َﻌﻠ ْﻮا‬
2nd Person Female  
You do
R ‫  و‬ If-a-lee ‫ﲇ‬ْ ِ ‫ِا ْﻓ َﻌ‬
َ ْ
‫ِاﻓ َﻌﻼ‬
OU
You do (both) ‫  دو ں  و‬ If-a-laa
ْ ْ
You do (all) ‫  و‬   If-al-na ‫ِاﻓ َﻌﻠ َﻦ‬

Table of Interdiction Verb / ‫اﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻟﻠﻔﻌﻞ اﻟﻨﻬﻲ‬


MC

2nd Person Male  


ْ َْ َ
You don’t do ‫  و‬   Laa-taf-al ‫ﻻ ﺗﻔ َﻌﻞ‬
َ َْ َ
You don’t do (both) ‫  و‬  ‫  دو ں‬ Laa-taf-a-laa ‫ﻻ ﺗﻔ َﻌﻼ‬
AB

ُ َْ َ
You don’t do (all) ‫  و‬     Laa-taf-aloo ‫ﻻ ﺗﻔ َﻌﻠ ْﻮا‬
2nd Person Female  
You don’t do ‫  و‬   Laa-taf-alee ‫ﲇ‬ْ ِ ‫َﻻ َﺗ ْﻔ َﻌ‬
َ َْ َ
You don’t do (both) ‫  و‬  ‫  دو ں‬ Laa-taf-a-laa ‫ﻻ ﺗﻔ َﻌﻼ‬
ْ َْ َ
You don’t do (all) ‫  و‬     Laa-taf-alna ‫ﻻ ﺗﻔ َﻌﻠ َﻦ‬
۳۰۰
‫‪R‬‬ ‫‪SES‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪MC‬‬
‫َ َ ُ ْ َ َ ﱠ ُ َ ُْ َ ََ ُ‬
‫اﻟ ِﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮِﺑﻴﺔ واﻤﻟ ﺎدﺛﺎت‬
‫‪AB‬‬

‫‪۳۰۱‬‬
AB
MC
OU

۳۰۲
RSES
AB

۳۰۳
MC
OU
RSES
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

SES
ُ َ َ ْ َْ
School ‫اﳌﺪرﺳﺔ‬
ENGLISH ROMAN ‫ﻋﺮﺑﻲ‬
َْ ُ َ َْ
ُ ‫اﻷ ْﻃ َﻔ‬
Kindergarten

School R  


Rauzatul atfaal

Madrasah
‫ﺎل‬
ٌ
‫روﺿﺔ‬
‫َﻣ ْﺪ َر َﺳﺔ‬
OU
ٌ َ ٌ
Primary school     Madrasah ibtidaiyyah ‫َﻣ ْﺪ َر َﺳﺔ ِا ْﺑ ِﺘﺪ ِﺋ ﱠﻴﺔ‬
ٌ َ ٌ
Middle school     Madrasah e’daadiyyah ‫َﻣ ْﺪ َر َﺳﺔ ِإ ْﻋﺪ ِاد ﱠﻳﺔ‬
ٌ َ َ ٌ
High school     Madrasah saanawiyyah ‫َﻣ ْﺪ َر َﺳﺔ ﺛﺎﻧ ِﻮ ﱠ ﺔ‬
ٌ ُّ
College lj Kulliyyah ‫ﻛ ِﻠ ﱠﻴﺔ‬
MC

ٌ
University Jaamiah ‫َﺟ ِﺎﻣ َﻌﺔ‬
Institute     Ma’had ‫َﻣ ْﻌ َﻬ ٌﺪ‬
Class Fasl ‫ﺼ ٌﻞ‬ ْ ‫َﻓ‬
ّ
Tutor/ teacher Mu’allim ‫ُﻣ َﻌ ِﻠ ٌﻢ‬
ٌ ‫ُﻣ َﺪ ّر‬
AB

Teacher Mudarris ‫س‬ ِ


ٌ َ ُ
Professor Ustaaz ‫أ ْﺳﺘﺎذ‬
َ
Student   Taalib ‫ﻃ ِﺎﻟ ٌﺐ‬
ٌ ْ
Student Tilmeez ‫ِﺗﻠ ِﻤ ْﻴﺬ‬
Headmaster  ،  /   Mudeer ‫ُﻣ ِﺪ ْﻳ ٌﺮ‬
Chancellor Raees ٌ ْ ‫َرِﺋ‬
‫ﺲ‬

۳۰٤
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
Dean/ principal  / Ameed ‫َﻋ ِﻤ ْﻴ ٌﺪ‬
Inspector   Mufattish ‫ﺶ‬ ٌ ِّ ‫ُﻣ َﻔ‬

Registrar   Musajjil ‫ُﻣ َ ِ ّﺠ ٌﻞ‬


َ
Primary (  )   Ibtidaee ‫ِا ْﺑ ِﺘﺪ ِﺋ ﱞﻲ‬

SES
َ
Preparatory E’daadi ‫ِإ ْﻋﺪ ِاد ﱞي‬
َ
Secondary Saanawi ‫ﺛ َﺎﻧ ِﻮ ﱞي‬
َْ ُ َ ْ
School library     Maktabatul madrasah ‫َﻣﻜﺘ َﺒﺔ اﳌ ْﺪ َر َﺳ ِﺔ‬
Laboratory Ma’mal ‫َﻣ ْﻌ َﻤ ٌﻞ‬

R
Technical institute   Ma’had fanni ْ ّ ِ ‫َﻣ ْﻌ َﻬ ٌﺪ َﻓ‬

Academy   Majma’ ilmi ‫َﻣ ْﺠ َﻤ ٌﻊ ِﻋ ْﻠ ِ ﱞ‬

Register

Note book

Fountain pen
π  /




OU
Sijil

Kurraasah

Qalamu hibrin saaelin


‫ِ ِﺠ ﱞﻞ‬
ٌ َ ‫ُ ﱠ‬
‫اﺳﺔ‬
‫ﻗﻠ ُﻢ ِﺣ ْ ٍﺮ َﺳﺎ ِﺋ ٍﻞ‬
‫ﻛﺮ‬
ََ

      
َ ْ ُ ََ
‫ﻒ‬
ٍ ‫ﺎﺷ‬ ِ ‫ﻗﻠﻢ ِﺣ ٍﺮﻧ‬
MC
Ball point pen Qalamu hibrin naashifin

‫ﺎص‬ َ َ ُ ََ
Pencil Qalamu rasaas ٍ ‫ﻗﻠﻢ رﺻ‬
ٌ َ
Scale   Mistarah ‫ِﻣ ْﺴﻄ َﺮة‬
Book     Kitaab ٌ ‫ﻛ َﺘ‬
‫ﺎب‬ ِ
Dictionary     Qaamoos ‫س‬ ٌ ‫َﻗ ُﺎﻣ ْﻮ‬
ٌ ٌ
AB

Rubber/ Eraser   Mimhaah/ mahhaayah ‫ِﻣ ْﻤ َﺤﺎة \ َﻣ ﱠﺤ َﺎﻳﺔ‬


ٌ
Pencil sharpener     Barraayah ‫َﺑ ﱠﺮ َاﻳﺔ‬
ٌ
Inkpot Mihbarah ‫ِﻣ ْﺤ َ َﺮة‬
Ink   Hibr ‫ِﺣ ْ ٌﺮ‬
ٌَ ‫َ ﱠ‬
Blotter - Blotting  ،  ƣ   Nashshaafah ‫ﺸﺎﻓﺔ‬

۳۰٥
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
َ
Slate   Lauhu hajar ‫ﻟ ْﻮ ُح َ َﺠ ٍﺮ‬
ٌ
Black board   Sabboorah ‫َﺳ ﱡﺒ ْﻮ َرة‬
(‫ﺎﺷ ْ ُﺮ‬ ََ ٌْ ُ َْ
Chalk     Tabshoor ِ ‫ﻃ ﺸﻮر )ﻃﺒ‬
ْ
‫َﻣﻘ َﻌ ٌﺪ‬

SES
Bench   Maq’ad
ٌَ َ
Map   Khareetah ‫ﺧ ِﺮْ ﻄﺔ‬
ُ َ ُ ُ َْ
Globe   Al-kuratul arziyyah ‫اﻟﻜ َﺮة اﻷ ْر ِﺿ ﱠﻴﺔ‬
‫ﱞ‬
Shelf Raff ‫َرف‬
ٌَ
‫َو َرﻗﺔ‬
Paper

Line R  


Waraqah

Satr
ْ
‫َﺳﻄ ٌﺮ‬
OU
Margin       Haamish ‫ﺶ‬ ٌ ‫َ ِﺎﻣ‬
َ َ
Practice – exercise   Tamreen / Tadreebun ‫ ﺗ ْﺪ ِر ٌﺐ‬/ ‫ﺗ ْﻤ ِﺮْ ٌﻦ‬
ٌ َ ُ ‫ﱠ‬
Volume  –     Mujallad – nusqah ‫ ْ ﺔ‬-‫ُﻣ َﺠﻠ ٌﺪ‬
ٌ َ
Preface   Muqaddimah ‫ُﻣﻘ ِّﺪ َﻣﺔ‬
MC

Index/ contents Fehris ‫س‬ ٌ ‫ِﻓ ْﻬﺮ‬


ِ
َ
Programme   Barnaamaj ‫َﺑ ْﺮﻧ َﺎﻣ ٌﺞ‬
ٌَ ُ
Language Lughah ‫ﻟﻐﺔ‬
Illiterate Jaahil ‫َﺟﺎ ِ ٌﻞ‬
ُ
    ‫ا ِّﻣ ﱞﻲ‬
AB

Unlettered Ummiy

Success Najaah ‫ﺎح‬ٌ ‫َﻧ َﺠ‬

Failure ( in examination) (    )  Rusoob ‫ُر ُﺳ ْﻮ ٌب‬


Lesson Dars ‫س‬ٌ ‫َد ْر‬
ٌَ
Sentence Jumlah ‫ُﺟ ْﻤﻠﺔ‬
ٌ ٌ َ
Letter, preposition  ،     Kalimah, harf ‫ َﺣ ْﺮف‬،‫ﻛ ِﻠ َﻤﺔ‬

۳۰٦
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
 /     ‫اﻋ ُﺪ‬ ََ
Grammar Qawaaed ِ ‫ﻗﻮ‬
ٌ
Reading Qiraa’ah ‫ِﻗ َﺮ َاءة‬
َ
Literature   Adab ‫أ َد ٌب‬
ٌ َ
History   Tareekh ‫ﺗﺎ ِرْ ﺦ‬

SES
Drawing    /     Rasm ‫َر ْﺳ ٌﻢ‬
Poetry   She’r ‫ِﺷ ْﻌ ٌﺮ‬
ٌ
Music  ،   Mauseeqi / Maazif ‫ َﻣ َﻌﺎ ِزف‬/ ‫َﻣ ْﻮ ِﺳ ْﻴ ِﻘﻲ‬
ْ ْ
Science of law     Ilmul huqooq ‫ِﻋﻠ ُﻢ ا ُ ُﻘ ْﻮ ِق‬

R
   
ٌ ‫َ ﺎﺿ ﱠﻴ‬
‫ﺎت‬
Mathematics Riyaziyyaat ِ ‫ِر‬
ْ ْ
‫ِﻋﻠ ُﻢ اﻟ ِﻜ ْﻴ ِﻤ َﻴ ِﺎء‬
Chemistry

Geography

Philosophy
   

   
OU
Ilmul kimiyaa’

Ilmul joghraafiya

Falsafah
ٌ َ ٌ َ
ْ ْ ْ
‫ِﻋﻠ ُﻢ ا ُﺠﻐ َﺮا ِﻓ َﻴﺎ‬
ٌ َ َْ
‫ﻓﻠ َﺴﻔﺔ‬
Gymnastics   Riyazah badaniyyah ‫ِرَ ﺎﺿﺔ َﺑﺪ ِﻧ ﱠﻴﺔ‬
MC
َ‫ْ ْﱠ‬
Botany   Ilmun nabaat ‫ﺎت‬ ِ ‫ِﻋﻠ ُﻢ اﻟﻨﺒ‬
َْ ْ
Mineralogy      Ilmul ma’aadin ‫ِﻋﻠ ُﻢ اﳌ َﻌ ِﺎد ِن‬
َْ ْ
Biology    /   Ilmul ahyaa’ ‫ِﻋﻠ ُﻢ اﻷ ْﺣ َﻴ ِﺎء‬
ْ ْ
Zoology    /     Ilmul hayawaan ‫ِﻋﻠ ُﻢ ا َ َﻴ َﻮ ِان‬
َ َ ََ ْ
Geology   Ilmu tabaqaatil arz ‫ض‬
ِ
ْ ‫اﻷ‬
‫ر‬ ‫ﺎت‬ِ ‫ِﻋﻠ ُﻢ ﻃﺒﻘ‬
AB

ْ ْ
Sociology    /     Ilmul ijtimaa’ ‫اﻻ ْﺟ ِﺘ َﻤ ِﺎع‬ِ ‫ِﻋﻠ ُﻢ‬
Addition   Jama’ ‫َﺟ ْﻤ ٌﻊ‬
َ
Subtraction   Tarh ‫ﻃ ْﺮ ٌح‬
َ
Multiplication Zarb ‫ﺿ ْﺮ ٌب‬
ٌ
Division   Qismah ‫ِﻗ ْﺴ َﻤﺔ‬

۳۰۷
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
ُ
Science Uloom ‫ُﻋﻠ ْﻮ ٌم‬
Records/ Archives
 (       )  
Mahfuzaat
ٌ ‫َﻣ ْﺤ ُﻔ ْﻮ َﻇ‬
‫ﺎت‬
ٓ
َ ٌ َ ََ ْ ُ
Documents Mustanadaat / wasaaeq ‫ َوﺛﺎ ِﺋ ٌﻖ‬/ ‫ات‬ ‫ﻣﺴ ﻨ ﺪ‬
ٌ َ
‫ﺗ ْﺮ َﺟ َﻤﺔ‬

SES
Translation Tarjamah
َ
Dictation   Imlaa’ ‫ِإ ْﻣﻼ ٌء‬
ْ
Permission Izn ‫ِإذ ٌن‬
ٓ  َ ‫َﻓ ْ َﺮ ُة ا ْﺳ َﺮ‬
‫اﺣ ٍﺔ‬
Interval/ Break Fatrah istiraahah ِ ِ
ٰ ‫اﻟ ّ َﻬ َﺎﻳ ُﺔ ْاﻟ ُﻌ ْﻈ‬
Maximum

Minimum R  



  An-nihaayatul uzma

An-nihaayatus sughra
ْ ‫َّ َ ُ ﱡ‬
‫اﻟﺼﻐ ٰﺮى‬ ‫اﻟ ِ ﻬﺎﻳﺔ‬
ِ
OU
َ
Written Tahreeri ‫ﺗ ْﺤ ِﺮْ ِﺮ ﱞي‬
ٌ َ
Punctuality Muwaazabah ‫ُﻣ َﻮاﻇ َﺒﺔ‬
Discipline     Nizaam ٌ ‫ﻧ َﻈ‬
‫ﺎم‬ ِ
ّْ ْ َ ‫َ ﱡ‬
Guardian       Waliyyu amrit - tilmeez ‫اﻟﺘﻠ ِﻤ ْﻴ ِﺬ‬ِ ‫و ِ أﻣ ِﺮ‬
MC

َ َْ
Record book Daftaru qaid ‫َدﻓ ُﺮﻗ ْﻴ ٍﺪ‬
َ ْ ْ َْ
Expenditure book   Sijillul masroofat ِ ‫ِ ِﺠ ﱡﻞ اﳌﺼ ُﺮوﻓ‬
‫ﺎت‬
َْ ُ َ
Librarian Ameenu maktabah ‫أ ِﻣ ْ ن َﻣﻜﺘ َﺒ ٍﺔ‬
ٌ َْ
Holiday Utlah ‫ُﻋﻄﻠﺔ‬
ٌ ‫َﻋ َﻼ َﻣ‬
AB

Marks Alaamaat ‫ﺎت‬


ٌ َ َ
Reward/ prize Mukaafaah ‫ُﻣ ﺎﻓﺎة‬
ٌ َ ٌ َ
Punishment/ penalty Iqaab ‫ ﻏ َﺮ َاﻣﺔ‬/ ‫ﺎب‬ ‫ِﻋﻘ‬
Bell Jaras ‫س‬ٌ ‫َﺟ َﺮ‬
ٌ ْ ٌ َ َ
Home work (   )      Waajibaat manziliyyah ‫ﺎت َﻣ ِ ِﻟ ﱠﻴﺔ‬‫اﺟﺒ‬
ِ ‫و‬

۳۰۸
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

In the office ‫اﳌﻜﺘﺐ‬

SE
ENGLISH ROMAN ‫ﻋﺮﺑﻲ‬
َْ
Table Maktab ‫َﻣﻜﺘ ٌﺐ‬
ْ ٌ
‫ ِﺗﻠ ُﻔ ْﻮ ٌن‬-‫َ ﺎ ِﺗﻒ‬

R
Telephone Haatif – tilfoon
َ ُ َٰ
Typewriter   Aalatu kaatibah ‫اﻟﺔ ﻛﺎ ِﺗ َﺒ ٍﺔ‬
َ ُ َٰ
Calculator

Diary

Punch


OU Aalatu haasibah

Mufakkirah

Kharraamah
‫ﺎﺳ َﺒ ٍﺔ‬ ِ ‫اﻟﺔ ﺣ‬
ٌ ّ َ
‫ُﻣﻔ ِﻜ َﺮة‬
ٌ َ
‫ﺧ ﱠﺮ َاﻣﺔ‬
ٌ َ ‫َﱠ‬
Stapler Dabbaasah ‫ﺎﺳﺔ‬ ‫دﺑ‬
MC
‫اق‬ َ ‫ﻣ ْﺸ َﺒ ٌﻚ ﻟ َﻸ ْو‬
‫ر‬
Paper clip Mishbak lil auraaq ِ ِ ِ
ٌَ
Sheet/ paper     Waraqah ‫َو َرﻗﺔ‬
‫َ ﱞ‬
File Malaf ‫َﻣﻠﻒ‬
‫َ َُ َﱠ‬
File cabinet       Khizaanatu malaffaat ٍ ‫ِﺧﺰاﻧﺔ َﻣﻠﻔ‬
‫ﺎت‬
َ
Carbon - paper   Waraqu karboon ‫َو َر ُق ﻛ ْﺮُﺑ ْﻮ ٍن‬
AB

Note book   Daftaru mulaahazaat ٍ ‫دَﻓْﺘ َ ُﺮ ﻣُ َﻼ َﺣ َﻈ‬


‫ﺎت‬

paper tray         Sallatu rasaael َ ‫َﺳﻠﺔ ُ رَ َﺳﺎئِﻞ‬

Wastepaper- basket       Sallatu Muhammalaat ٍ ‫َﺳﻠﺔ ُ ﻣُﻬَﻤ َﻼ‬


‫ت‬
Aamilu baddaalatit
Telephone operator  
tilfoon ‫ﻋَﺎﻣِﻞ َﺪاﻟَﺔ ِ اﻟﺘّﻠْﻔُ ْن‬

Calendar Taqweem ٌ‫ﺗَﻘْ ِﻳْﻢ‬

۳۰۹
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

SES
Professions /Occupations ‫َ َﻇﺎئ ِ ُﻒ‬w/‫ﻣِﻬَ ٌﻦ‬

Engineer
ENGLISH

R Muhandis
ROMAN ‫ﻋﺮﺑﻲ‬

‫ﻣُﻬَﻨ ْ ِﺪ ٌس‬
OU
Civil Engineer   Muhandis Madani ‫ﻣُﻬَﻨ ْ ِﺪ ٌس ﻣَ َﺪﻧِﻲ‬
Mechanical Engineer   Muhandis mikaaniki ‫ﻣُﻬَﻨ ْ ِﺪ ٌس ﻣِﻴ ْ َﲀﻧِﻴ ِﻜﻲ‬
Electrical Engineer   Muhandis kahrbaae ‫ﻣُﻬَﻨ ْ ِﺪ ٌس ﻛَﻬْ َﺮﺑَﺎﻧِﻲ‬
Chief Editor   Raeesu tahreer ‫رَئِﻴ ْ ُﺲ َ ْﺤ ِﻳ ْ ٍﺮ‬
MC

Editor Mudeeru tahreer ‫ﻣُ ِﺪﻳ ْ ُﺮ َ ْﺤ ِﻳ ْ ٍﺮ‬


Correspondent   Muraasil sahafi ‫ﺻ َﺤﻔِﻲ‬
َ ٌ ‫ﻣُ َﺮا ِﺳﻞ‬
Journalist fi Sahafi ‫ﺻ ُﺤﻔِﻲ‬
ُ ،‫ﺻ َﺤﺎﻓِﻲ‬
َ
Clerk Kaatib ٌ‫َﰷﺗِﺐ‬
AB

Author/ Writer  /   Kaatib ٌ‫َﰷﺗِﺐ‬


Author/ Compiler  –   Mu’allif ‫ﻣُ َﻟ ّ ِ ٌﻒ‬
Translator Mutarjim ٌ‫ﻣُﺘ َ ْﺮ ِﺟﻢ‬
Teacher   Mudarris ‫ ّ ٌس‬r‫ﻣُ َﺪ‬
Lady Teacher Mudarrisah ٌ ‫ ّ َﺳﺔ‬r‫ﻣُ َﺪ‬
ِ
Tutor Mu’allim ٌ‫ﻣُﻌَﻠِ ّﻢ‬

۳۱۰
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
Lecturer Muhaazir ِ ‫ﻣُ َﺤﺎ‬
‫ﺿ ٌﺮ‬
Professor Ustaaz ٌ‫أ ُ ْﺳﺘَﺎذ‬

Doctor Tabeeb ٌ‫َﻃﺒِﻴْﺐ‬

‫َﺟﺮا ٌح‬

SES
Surgeon Jarraah

Dentist     Tabeebu asnaan ‫َﻃﺒِﻴْﺐُ أ ْﺳﻨَﺎ ٍن‬


General Physician   Tabeebu aam ‫َﻃﺒِﻴْﺐُ ﻋَﺎم‬
Eye- specialist     ٓ Tabeebu uyoon ‫َﻃﺒِﻴْﺐُ ﻋُﻴ ُ ْ ٍن‬

‫َﻃﺒِﻴْﺐٌ َﻴ ْ َﻄ ِﺮي‬

R
Veterinary doctor     Tabeebu baitari

Nurse Mumarrizah ٌ ‫ﺿﺔ‬


َ ّ ِ َ‫ﻣُﻤ‬

Specialist

Accountant

Book- Keeper  
OU
Akhsaaee

Muhaasib

Maasiku dafaatir ‫ﻚ دَﻓَﺎﺗ ِ َﺮ‬


َ ‫ا َ ْﺧ‬
‫ﺼﺎئ ِ ٌﻲ‬

ٌ‫ﻣُ َﺤﺎ ِﺳﺐ‬


ُ ‫ﻣَﺎ ِﺳ‬

Auditor ٓ Mudaqqiqu hisaabaat ٍ َ ‫ﻣُ َﺪﻗ ِّ ُﻖ ِﺣ َﺴﺎﺑ‬


‫ﺎت‬
MC
Judge Qaazi (‫ﺿ ْﻲ‬ ٍ َ‫ﻗ‬
ِ ‫ﺎض )اَﻟْﻘَﺎ‬
Chief justice   Raeesul quzaah َ ُ‫رَئِﻴ ْ ُﺲ اﻟْﻘ‬
ِ ‫ﻀﺎة‬
Advocate/ Lawyer Muhaami (‫ﻣُ َﺤﺎم ٍ )اَﻟْﻤُ َﺤﺎﻣِﻲ‬
Draftsman   Rassaam ٌ‫رَﺳﺎم‬

ٌ ‫ﻣُﻤَﺜ ِّﻞ‬
AB

Actor Mumassil

Actress Mumassilah ٌ ‫ﻣُﻤَﺜ ِّﻠَﺔ‬

Photographer   Musawwir َ ُ‫ﻣ‬


ٌ‫ﺼ ِّﻮر‬
Producer Mukhrij ‫ﻣُ ْﺨ ِ ٌج‬
Cameraman Musawwir (‫ﺼ ِّﻮرٌ ) ِﺳﻴْﻨَﻤَﺎئِﻲ‬
َ ُ‫ﻣ‬
Soldier Jundi ‫ُﺟﻨ ْ ِﺪي‬

۳۱۱
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
Policeman   Shurti ‫ُﺷ ْﺮ ِﻃﻲ‬
Announcer Muzee’ ‫ﻣُ ِﺬﻳ ْ ٌﻊ‬
Businessman Taajir ‫ﺗَﺎ ِﺟ ٌﺮ‬
ٌ‫َﺳﺎ ِﺣ ٌﺮ– ﻣُ َﺸﻌ ْ ذ‬

SES
Magician Saahir-musha’wiz ِ
poet Shaaer ‫َﺷﺎ ِﻋ ٌﺮ‬
Bank clerk       Muwazzaf fil masraf ‫ف‬ ْ َ‫ﻣُ َﻇ ٌﻒ ﻓِﻲ اﻟْﻤ‬
ِ ‫ﺼ َﺮ‬
Contractor Muqaawil ٌ‫ِل‬w‫ﻣُﻘَﺎ‬
Book binder

Pharmacist/ chemist R    


Mujallidul maktab

Saidali
‫ﺐ‬ ْ
ِ َ ‫ﺠﻠِ ّ ُﺪ اﻟْﻤَﻜﺘ‬
َ ُ‫ﻣ‬

‫ﺻﻴ ْ َﺪﻟِﻲ‬
َ
OU
Politician Siyaasi ‫ِﺳﻴَﺎ ِﺳﻲ‬
َ ُ ِ َ
Landlord   Maalikul arz ‫ﻚ ْاﻷرْ ِض‬‫ﻣﺎﻟ‬
Novelist/ Story Writer   Riwaaee ‫َائِﻲ‬wِ ‫ر‬
Builder Bannaa’ ٌ ‫ﺑَﻨﺎء‬
MC

Greengrocer   Baaeu khuzaar َ ‫ﺑَﺎئ ِ ُﻊ ُﺧ‬


ٍ ‫ﻀﺎر‬
Gardener  /   Bustaani ‫ﺑ ُ ْﺴﺘَﺎﻧِﻲ‬
َ
Florist   Baaeu azhaar ٍ ‫ْﻫَﺎر‬z‫ﺑَﺎئ ِ ُﻊ أ‬
Salesman Baae’ ‫ﺑَﺎئ ِ ٌﻊ‬
ٌ ‫ﺑَﺤﺎرَة‬
AB

Sailor/ Seaman  /     Bahhaarah

Newspaper vendor     Baaeus suhuf ِ ‫ﺑَﺎئ ِ ُﻊ اﻟﺼ ُﺤ‬


‫ﻒ‬
Hawker   Baaeu mutajawwil ٌ‫ﺠ ِّل‬
َ َ ‫ﺑَﺎئ ِ ُﻊ ﻣُﺘ‬
Retailer   /   Baaeu bittajzi’ah ْ ‫ﺑَﺎئ ِ ُﻊ ِﺎﻟﺘ‬
ِ ‫ﺠ ِﺋﺔ‬
Shoe maker / cobbler Iskaaf ‫ا ِ ْﺳ َﲀ ٌف‬
Blacksmith Haddaad ٌ‫َﺣﺪاد‬

۳۱۲
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
Baker   Khabbaaz ٌ‫َﺧﺒﺎز‬

Barber / Hairdresser Hallaaq ‫َﺣﻼ ٌق‬


Confection Halwaani ‫َﺣﻠ ْ َاﻧِﻲ‬
ْ ‫ُﺧ‬

SES
Greengrocer   Khuzri ‫ﻀ ِﺮي‬
Turner Kharraat ٌ ‫َﺧﺮ‬
‫اط‬
Watchman/ guard Haaris ‫ ِ ٌس‬r‫َﺣﺎ‬
Butcher Jazzaar ٌ‫َﺟ ار‬
ٌ ِ ‫َﺣﺎئ‬

R
Weaver / knitter Haaek ‫ﻚ‬
Shoe maker     Hazzaa’ ٌ ‫َﺣﺬاء‬
Jeweler

Servant / Waiter

Treasurer
OU
Jauhari

Khadim

  Khazin
ٌ ‫َﺟ ْﻫَ ِﺮ‬
‫ي‬
ٌ‫َﺧﺎدِم‬
ٌ‫ِن‬z‫َﺧﺎ‬

Craftsman / artisan   Hirafi ‫ِﺣ َﺮﻓِﻲ‬


MC
Potter Kharraaf ٌ ‫َﺧﺮ‬
‫اف‬
Coachman Hoozi ‫ُﺣ ْذِي‬
Milkman Hallaab – baaeul haleeb ِ ْ ‫ب – َﺎئ ِ ُﻊ اﻟْ َﺤﻠِﻴ‬
‫ﺐ‬ ٌ ‫َﺣﻼ‬
Tailor Khayyaat ٌ ‫َﺧﻴ‬
‫ﺎط‬
ٌ ‫َﺣﻤﺎ‬
AB

Porter Hammaal

Oil Seller Zayyaat ٌ ‫َﻳ‬z


‫ﺎت‬
Painter Dahhaan ٌ‫دَﻫﺎن‬

Broker/ agent /   Simsaar ٌ‫ِﺳﻤْ َﺴﺎر‬


Watchmaker   Saa’aati ‫َﺳﺎﻋَﺎﺗِﻲ‬

۳۱۳
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
Plumber Samkari ‫َﺳﻤْ َﻜ ِﺮي‬
Butter merchant   Sammaan ٌ‫َﺳﻤﺎن‬

Driver Saaeq ‫َﺳﺎئ ِ ٌﻖ‬

SES
Dyer   Sabbaagh ٌ ‫ﺻﺒ غ‬
َ
Cobbler Saaneu ahziyah ٍ ‫ﺻﺎﻧ ِ ُﻊ أ َ ْﺣ ِﺬﻳَﺔ‬
َ
Fisherman Sammaak ٌ ‫َﺳﻤ‬
‫ﺎك‬
َ
Locksmith     Saaneu aqfaal ٍ ‫ﺻﺎﻧ ِ ُﻊ أﻗْﻔَﺎ‬
َ
Shopkeeper

Postman R Saahibu matjar

Saael bareed
َ ْ ‫ﺻﺎ ِﺣﺐُ ﻣَﺘ‬
‫ﺠ ٍﺮ‬ َ

‫َﺳﺎ ِﻋ ْﻲ اﻟْﺒ َ ِﻳ ْ ِﺪ‬


OU
Goldsmith  ،   Saae’ ‫ﺻﺎئ ِ ٌﻊ‬
َ
Glassmaker       Zajjaaj ‫َﺟﺎ ٌج‬z

ِ ‫ب ﻋَﻠَﻲ اﻵﻟَﺔ ِ اﻟْ َﲀﺗِﺒَﺔ‬


Zaarib alal aalatil
Typist َ
ٌ ِ r‫ﺿﺎ‬
kaatibah
  ٌ‫َﻃﺤﺎن‬
MC

Miller Tahhaan

Labour Aamil ٌ ‫ﻋَﺎﻣِﻞ‬


Seller of perfume   Attar ٌ‫ﻋَﻄﺎر‬
White Washer    Tarraash ٌ ‫َﻃﺮ‬
‫اش‬
Pressman/ printer   Tabbaa’ ٌ‫َﻃﺒ ع‬
AB

cook Tabbaakh ٌ ‫َﻃﺒ‬


‫ﺎخ‬
Laundryman Ghassaal ٌ ‫ﻏَﺴﺎ‬
Docker   Aamilu raseefil meenaa’ ِ‫ﻒ اﻟْ ِﻤﻴْﻨَﺎء‬ ِ َ‫ﻋَﺎﻣِﻞ ُ ر‬
ِ ْ ‫ﺻﻴ‬
Coal miner   Aamilun fi manjam َ ْ ‫ﻋَﺎﻣِﻞ ٌ ﻓِﻲ ﻣَﻨ‬
‫ﺠ ٍﻢ‬
Welder Lihaam ٌ‫ﻟ ِ َﺤﺎم‬

۳۱٤
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
Conductor Qaatiut-tazaakir ‫ﻗَﺎ ِﻃ ُﻊ اﻟﺘ َﺬاכِ ِﺮ‬
Dramatist/ Playwright   Kaatib masrahi ‫َﰷﺗِﺐٌ ﻣَ ْﺴ َﺮ ِﺣﻲ‬
ْ َ َ
T.T.E     Qaatiut-tazaakir fil qitaar ِ ‫ﻗﺎ ِﻃ ُﻊ اﻟﺘﺬاכِ ِﺮ ﻓ ِ ْﻲ اﻟﻘِ َﻄﺎر‬

SES
Farmer Fallaah ‫ﻓَﻼ ٌح‬
Sweeper    /     Kannaas ٌ ‫ﻛَﻨ‬
‫ﺎس‬
Electrician Kahrabaae ‫ﻛَﻬْ َﺮﺑَﺎئِﻲ‬
Artist ٓ Fannaan ٌ‫ﻓَﻨﺎن‬

R
Waiter Jarsoon – nidl ٌ‫َﺟ ْﺮ ُﺳ ْنٌ – ِ ْﺪل‬

Carpenter

Upholsterer

Vaccinator        

OU
Najjaar

Munajjid

Mulaqqih
ٌ‫ﻧَﺠﺎر‬

‫ﺠ ٌِﺪ‬
ّ َ ‫ﻣُﻨ‬

‫ﻣُﻠَﻘِّ ٌﺢ‬
Stableman   Saaesu khuyool ‫َﺳﺎئ ِ ُﺲ ُﺧﻴ ُ ْ ٍل‬
MC
Sculptor/ carver   Nahhaat ٌ ‫ﻧَﺤ‬
‫ﺎت‬
Mechanic/ operator ٓ  Aamilu mikaaniki ‫ﻋَﺎﻣِﻞ ُ ﻣِﻴ ْ َﲀﻧِﻴ ْ ِﻜﻲ‬
Sailor/ seaman   Nooti ‫ﻧ ُ ْﺗِﻲ‬
Clown/ joker  - Muharrij ‫ﻣُﻬَ ِ ّ ٌج‬
AB

۳۱٥
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

SES
Inside the Airport - ِ ‫دَا ِﺧـﻞ َ اﻟْـﻤَ َﻄﺎر‬
ENGLISH ROMAN ‫ﻋﺮﺑﻲ‬
َ
Where is the toilet    ‫  ء‬     Aina dauratul miyaah min ‫أﻳْـ َﻦ دَ ْورَة ُ اﻟْـ ِﻤﻴـ َﺎه ِ ﻣِـ ْﻦ‬
please?

Airport. R ‫(؟‬


) fazlik?

Al-mataar
‫ﻚ؟‬ َ ِ‫ـﻀـﻠ‬

ُ‫ـﻄﺎر‬
ْ َ‫ﻓ‬
َ َ‫اَﻟْـﻤ‬
OU
The plane. At-taaerah ُ ‫اَﻟـﻄﺎئِــ َﺮة‬

Flight.   Rihlatu tayaraan ‫ ِ ْﺣـﻠَﺔ ُ َﻃـﻴَـ َﺮا ٍن‬r


Amti’atus-safar (al- َ
Luggage. ( )   ِ
hqaaeb) ( ُ‫أﻣْـﺘِـﻌَـﺔ ُ اﻟـﺴـﻔَ ِﺮ )اَﻟْـ َﺤﻘَﺎئِـﺐ‬
ُ ‫اﻷَﻣْـﺘِـﻌَـﺔ‬
MC

Baggage. Al-amti’atu
Haqeebatu yad (shantatu
Hand bag.    
yad) (‫ـﻄـﺔ ُ َـ ٍﺪ‬ َ ‫َﺣـﻘِﻴـﺒَـﺔ ُ َـ ٍﺪ‬
َ ْ ‫)ﺷـﻨ‬

Bag. Shantah (Haqeebah) (ٌ ‫)ﺣـﻘِﻴـﺒَـﺔ‬


َ ٌ ‫ـﻄﺔ‬
َ ْ ‫َﺷـﻨ‬

Arrival. Al-wusool ُ ُ ‫اَﻟْـ‬


ُ ‫ﺻـ ل‬
Departure. Al-raheel\ al-mughaadarah ُ ‫ اَﻟْـﻤُﻐَـﺎدَرَة‬/ ُ ‫اَﻟـﺮ ِﺣـﻴﻞ‬
AB

Luggage shelf.  
Rafful haqaaeb ُ‫ـﺨ َن‬ ِ ِ ‫رَف اﻟْـ َﺤـﻘَﺎئ‬
ْ َ‫ـﺐ )ﻣ‬
(makhzanul haqaaeb) (‫اﻟْ َﺤـﻘَﺎئِﺐ‬
Plane window.       Naafizatut-taaerah َ ِ ‫ﻧـ َﺎﻓ‬
ِ ‫ـﺬة ُ اﻟـﻄﺎئِـ َﺮة‬
Tray meal.       Al-wajbah ُ ‫اَﻟْـ َ ْﺟـﺒَـﺔ‬

Emergency exit.   /     Babut-twaari’ ِ ‫َﺎب اﻟﻄـ َار‬


ُ ‫ﺑـ‬

No smoking.    ξ   Mamnoo’ut tadkheen ْ ‫ﻣَـﻤْـﻨ ُ عُ اﻟـﺘ‬


‫ـﺪ ِﺧـﻴـ ِﻦ‬

۳۱٦
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
Saalatul mughaadarah ُ ‫ﺻﺎﻟَﺔ‬
َ ) ‫ﺻـﺎﻟَـﺔ ُ اﻟْـﻤُـﻐَـﺎدَرَة‬
َ
Departure lounge.  
(Saalatur raheel) (‫اﻟﺮ ِﺣـﻴﻞ‬

Flight number.      
Raqamur rihlah (raqamu ِ ‫ ِ ْﺣـﻠَﺔ‬r ُ‫رَﻗَـﻢُ اﻟـ ِ ّ ْﺣـﻠَﺔ ِ )رَﻗَﻢ‬
rihlatit tayaraan) (‫اﻟﻄـﻴ َ ا َ ِن‬

SES
The plane will take off Saufa tuqli’ut taaeratu ً ‫َﺳـ ْ َف ُـﻘْـﻠِــ ُﻊ اﻟــﻄﺎئِـ َﺮة ُ َﺣ‬
‫ ۔‬         ‫ـﺎﻻ‬
soon. haalan

          ٓ  Atamanna laka rihlatan َ َ‫أَﺗَﻤَـﻨﻰ ﻟ‬


ً ‫ ِ ْﺣـﻠَﺔ ً َﻃـﻴِّـﺒَﺔ ً َﺳﻌِﻴ ْ َﺪة‬r ‫ﻚ‬
Have a good trip.
  tayyibah Saeedah

َ َ‫ـﻂ ِﺣـ َاﻣ‬

R
Fasten your seat belt.        Irbit hizaamak ‫ـﻚ‬ ْ ِ ‫اِرْﺑ‬

ْ َ‫ﺗ‬
ٌ ‫ـﺬכِـ َﺮة‬
Ticket.

Runway.            
OU
tazkirah

Mudarrajut taaeraat
(mahbitut taaeraat)
‫ات )ﻣَـﻬْﺒ ُِﻂ‬
ِ ‫ـﺪر ُج اﻟـﻄﺎئِـ َﺮ‬َ ُ‫ﻣ‬
ِ ‫اﻟﻄﺎئ ِ َﺮ‬
(‫ات‬

Landing. ‫۔‬     Hubootut taaerah ِ ‫ﻫُـﺒُـ ُط اﻟـﻄﺎئِـ َﺮة‬


MC
Take off. Al-iqlaa’au َ ْ ‫ا َ ِﻹﻗ‬
ُ‫ـــﻼع‬

Seat. Al-maq’ad ‫اَﻟْـﻤَـﻘْـﻌ َ ُﺪ‬

Crew.       Taaqimut taaerah ِ ‫ﻃـ َﺎﻗِـﻢُ اﻟـﻄﺎئِـ َﺮة‬

Qaaedatut taaerah\ rubbaan / ُ‫ رُﺑـﺎن‬/ ِ ‫ﻗَـﺎئ ِ ُﺪ اﻟـﻄﺎئِـ َﺮة‬


AB

Pilot. /  
\ kaabitan ‫َﰷﺑ ِﺘَـﻦ‬

۳۱۷
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

SES
َ ْ
In the Town - ‫ﻓِـﻲ اﻟ َـﻤ ِﺪﻳـﻨ ِـﺔ‬

Street.
ENGLISH

R  
ROMAN

Ash-shaari’au
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
ُ ‫اَﻟـﺸـﺎرِع‬
OU
Shop. Ad-dukkaan ُ‫اَﻟـﺪ ن‬

ْ
Traffic light.   Isharatul muroor ِ ‫إِﺷـ َﺎرَة ُ اﻟـﻤُـ ُﺮور‬
Pavement / Foot path   Ar-raseef ُ ‫ﺻ‬
‫ـﻴــﻒ‬ ِ ‫اَﻟـﺮ‬
Car. sayyarah ٌ ‫َﺳـﻴـﺎرَة‬
MC

Taxi.     Sayyaratul ujrah ِ ‫َﺳـﻴـﺎرَة ُ اﻷ ُ ْﺟـ َﺮة‬


Cafe.   ( ) Maq’ha ‫ﻣَـﻘْـﻬٰﻰ‬
Restaurant.   Mat’am ْ َ‫ﻣ‬
ٌ‫ـﻄـﻌَـﻢ‬
Bus stop.   Mahattatul utobees ِ ِ ‫ﻣَـ َﺤﻄـﺔ ُ اﻷُﺗـ ُﻮﺑـ‬
‫ﻴـﺲ‬

‫ـﺪ ٌق‬
ُ ْ ‫ﻓُـﻨ‬
AB

Hotel. funduq

Bridge. Jisrun\ kubri ‫ ﻛُـﺒْـ ِى‬/ ‫ِـﺴـ ٌﺮ‬


ْ ‫ﺟ‬
      )    َ ُ‫ﻋُـﺒُـﻮرُ اﻟْـﻤ‬
Pedestrian crossing.
(  
Uboorul mushaah ِ ‫ـﺸـﺎة‬

Letter box.     Sundooqul bareedi ‫ق اﻟْـﺒَـ ِﺮﻳـ ِﺪ‬w


ُ ‫ـﺪ‬
ُ ْ ‫ﺻـﻨ‬
ُ

Railway station.   Mahattatul qitaar َ ِ‫ﻣَـ َﺤﻄـﺔ ُ اﻟْـﻘ‬


ِ ‫ـﻄﺎر‬

۳۱۸
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
Pedestrians.     Al-mushaatu َ ُ‫اَﻟْـﻤ‬
ُ ‫ـﺸــﺎة‬

City center.     Wasatul madinah ِ ‫ـﻂ اﻟْـﻤَ ِﺪﻳــﻨَﺔ‬


ُ ‫َ َﺳ‬w

Museum.    Mut’haf ٌ ‫ﻣُـﺘْـ َﺤ‬


‫ــﻒ‬
Shopping center / mall.   Al-markazut tijari ‫ي‬ َ ‫اَﻟْـﻤَـ ْﺮכَ ُـﺰ اﻟـﺘِّـ‬
ّ ِ ِ ‫ﺠﺎر‬

SES
University. Al-jamiah ُ ‫اَﻟْـﺠـَـﺎﻣِـﻌَـﺔ‬
Hadeeqatul
Zoo.      hayawaanaat ِ َ ‫َﺣـ ِﺪﻳﻘَـﺔ ُ اﻟْـ َﺤﻴَـ َاﻧ‬
‫ﺎت‬

Apartment block.     Emaaratun sakaniyyah َ ‫ِﻋـﻤَـﺎرَة ٌ َﺳ‬


ٌ ‫ـﻜـﻨِـﻴـﺔ‬

ْ ُ ْ ‫ ﻫَـﻞ‬،ً‫ﻣَـﻌْـ ِﺬرَة‬
‫ـﺨﺒِـ ُﺮﻧ ِ ْﻲ ﻋَـ ِﻦ‬

R
    ،     Ma’ziratan, hal
Excuse me, could you
tukhbiruni anit
Tell me the way to…             tareeqil mu’addi ila... ‫ ِﻣ ْﻦ‬...‫اﻟﻄـ ِﺮﻳ ِﻖ اﻟْﻤُـ َدِّى إِﻟـ َﻰ‬
please? ‫۔‬   ‫  ۔۔۔۔۔‬ min fazlik? َ ِ‫ﻀـﻠ‬ ْ َ‫ﻓ‬

I would like to know.


Where is the police
station?
‫؟‬
‫۔‬


   

OU Ureedu an a’rifa

Aina qismush shurtah?


‫ﻚ؟‬
َ َ ُ ُ
‫ﻳــﺪ أنْ أﻋْــ ِ َف‬ِ ‫أر‬
ْ ِ ‫أَﻳْــ َﻦ ﻗ‬
‫ـﺴﻢُ اﻟـﺸ ْ َﻃـﺔِ؟‬
Where is the tourist
‫؟‬          
Ainaal maktabus
‫ﺎﺣﺔُ؟‬
َ َ ‫اﻟـﺴﻴ‬ ْ َ‫أَﻳْـ َﻦ اﻟْـﻤ‬
ِ ُ‫ﻜﺘَﺐ‬
office? siyaahah
MC
            Hal yumkinu an َ َ ‫ﻫَـﻞ ْ ُـﻤْ ِﻜ ُﻦ أَنْ أَذْﻫَـﺐَ إ ِ ٰﱃ ﻫُﻨ‬
‫ﺎك‬
Can i get there by bus? azhaba ila hunaaka bil
‫؟‬ utoobees? ِ ِ ‫ﺑ ِﺎﻷُﺗـ ُﻮﺑ‬
‫ـﻴـﺲ؟‬

Where is the nearest bus Aina aqrabu mauqifin ‫ـﻒ‬ ُ ‫أَﻳْـ َﻦ أَﻗْـ َﺮ‬
ٍ ِ ‫ب ﻣَ ْﻗ‬
‫؟‬          
stop? lil utoobees
ِ ِ ‫ﻟِﻸُﺗـ ُﻮﺑ‬
‫ـﻴﺲ؟‬
Hal yujadu dauraatu ‫ات ﻣِـﻴَﺎه ٍ ﻗ َ ِﺮﻳـﺒًﺎ‬ ُ ‫ﻫـَﻞ ْ ـ ُ َﺟ‬
ُ َ‫ـﺪ دَ ْور‬
AB

Is there a public toilet  ‫  ء‬        


miyahin qariban min
nearby? ‫؟‬ huna? ‫ﻣِـ ْﻦ ﻫُـﻨَﺎ؟‬

              Aina yumkinu an ajida َ ‫أَﻳْـ َﻦ ُـﻤْ ِﻜ ُﻦ أَنْ أَﺟ‬


‫ة‬r‫ِـﺪ َﺳـﻴﺎ‬
Where can I get a taxi?
‫؟‬ sayyarata ujrah? ُ
‫أ ْﺟـ َﺮة؟‬
           
Take me to…please.
‫۔‬     ‫۔۔۔۔۔۔۔۔‬
Arju an toosilni ila.... ِ ُ ْ‫أَرْ ُﺟﻮ أَن‬
..‫ﺻـﻠْﻨِﻲ إ ِ ٰﱃ‬
ُ
How much will it cost? ‫    ؟‬ Kamil ujrah? ‫ﻛَـ ِﻢ اﻷ ْﺟـ َﺮة ُ ؟‬

۳۱۹
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬

SES
َ َْ
The Train - ‫اﻟ ِـﻘ ــﻄﺎ ُر‬
‫ﻋﺮﺑﻲ‬
ENGLISH

Shop window.
R    
ROMAN

Waajihatul mahal ّ ‫َاﺟِـﻬَـﺔ ُ اﻟْـﻤَـ َﺤـ ِﻞ‬w


OU
Lamp post.   Umoodu inaarah ‫ﻋُـﻤُـ دُ إِﻧـ َﺎرَة‬
dust bin.   Sallatu muhmalaat ‫َﺳـﻠـﺔ ُ ﻣُـﻬْـﻤَ َـﻼت‬
Al-madeenatul ُ ‫اَﻟْـﻤَ ِﺪﻳـﻨَﺔ ُ اﻟْـﻘَـ ِﺪﻳـﻤَﺔ‬
The old town.   qadeemah
He travels   /     Yusaafiru َ ُ‫ﻳ‬
‫ـﺴﺎﻓِـ ُﺮ‬
MC

ْ
By train.     Bilqitaar ِ ‫ﺑ ِﺎﻟـﻘِ َﻄﺎر‬
ُ
First class.    Ad-darjatul oola ‫اَﻟـﺪرَ َﺟـﺔ ُ اﻷو ﻲ‬
Carriage. Arabatul qitaar َ ِ‫ﻋَـ َﺮﺑـ َﺔ ُ اﻟْـﻘ‬
ِ ‫ـﻄﺎر‬
Fare. Ujratun ٌ ‫أ ُ ْﺟــ َﺮة‬

Ticket. Tazkiratun ْ َ‫ﺗ‬


ٌ ‫ـﺬכِــ َﺮة‬
AB

Platform.   Raseeful qitaar َ ِ‫ـﻴـﻒ اﻟْـﻘ‬


‫ـﻄﺎر‬ ُ ‫ﺻ‬ ِ َ‫ر‬
He reaches   /    Yasilu ِ َ‫ﻳ‬
ُ ‫ـﺼﻞ‬
Porter. Al-hammaal ُ ‫اَﻟْـ َﺤـﻤـﺎ‬
َ
Delay. /     Yata’akhkharu ‫ﻳَـﺘَـﺄﺧـ ُﺮ‬
Suitcase.   Haqeebatus safar ‫َﺣـﻘِـﻴـﺒَﺔ ُ اﻟـﺴـﻔَـ ِﺮ‬

۳۲۰
‫ﻌﺎﺑ ﺮﻣﻔﻴﺪة‬

S.No

َ ْ ُ
Thank you!     ٓ Shukran lak ‫ﺷـﻜ ًـﺮا ﻟ َﻚ‬ ١
Please!   Min fazlik ‫ﻀ ِـﻠ َﻚ‬ ْ ‫ﻣ ْـﻦ َﻓ‬ ٢
ِ
َ

SES
  ْ
Excuse me! Saamihni ِ ‫ﺳـ ِﺎﻣﺤـ‬ ٣
َ
All right!   Tayyib ‫ﻃ ِّـﻴ ٌـﺐ‬ ٤
ً
That’s right   Hasanan ‫َﺣ َـﺴـﻨﺎ‬ ٥
ً ً َ ً
(‫أ ْ ــﻼ ِﺑ َـﻚ )أ ْ ـﻼ َو َﺳ ْﻬـﻼ‬
Ahlan bik
You are welcome. ٓ  (ahlan wa sahlan) ٦
/     ٌ

R
I’m sorry!
‫۔‬      
Aasif ‫آﺳــﻒ‬ ِ ٧
َ
Never mind!     Baseet (‫َ ِـﺴـﻴﻂ )ﻻ ُ ِﻬ ﱡـﻤ َﻚ‬ ٨
Perhaps.

Excuse me

I hope so.
‫۔‬  

 fi  
   
  Rubbama

Afwan
OU
Aamalu zaalik
َ
‫َآﻣ ُـﻞ ذ ِﻟ َـﻚ‬
َ
‫ﱠ‬
‫ُرﱠﺑـ َـﻤﺎ‬
‫َﻋـﻔ ًـﻮا‬
ْ
٩
١٠
١١
Of course.     Bittab’a\ tab’an ‫ ﻃ ْـﺒ ًﻌﺎ‬/ ‫ِﺑﺎﻟـﻄ ْـﺒ ِـﻊ‬ ١٢
ْ‫ﱠ‬
MC
Sure (Surely). (   )  Bitta’keed ‫ِﺑﺎﻟـﺘـﺄ ِﻛﻴ ِـﺪ‬ ١٣
ٓ ًَ
Right now.   Haalan / Al-aan ‫اﻻن‬/‫ﺣـﺎﻻ‬ ١٤
َ َ ً َ َ ‫َﻛ ْﺎﻟﻌَـ‬
‫ ﻛﺎﻟ ُـﻤ ْـﻌـﺘ ِﺎد‬/ ‫ ﻋـ َﺎدة‬/ ‫ـﺎد ِة‬
Kal’aadah \Aadatan
As usual.     kalmu’taad ١٥
ْ َ
In general.     Alal umoom ‫َﻋ اﻟ ُﻌ ُـﻤ ْـﻮ ِم‬ ١٦
ََ َ
At least.     Alal aqal ‫َﻋ اﻷﻗ ِ ّـﻞ‬ ١٧
AB

ً َْ
Not at all. Itlaaqan ‫ِإﻃـﻼﻗـﺎ‬ ١٨
َْ
For a while.     Li fatratim maa ‫ِﻟـﻔـﺘ َـﺮ ٍة ﱠﻣﺎ‬ ١٩
َ ّ ََ
By the way.         Ala ayyi haal ‫أي ﺣـ ٍﺎل‬ ِ ‫ﻋ‬ ٢٠

ًَ َ ً َْ َ
Just a minute. Daqeeqah waahidah ‫اﺣ ــﺪة‬ ِ ‫د ِﻗﻴﻘﺔ و‬ ٢١
ً َ
A little bit. Qaleelan ‫ﻗ ِﻠ ْـﻴـﻼ‬ ٢٢
ًّ َ َ َ َ
If necessary.       Iza kaana zurooriyyan ‫ِإذا ﻛـﺎن ﺿ ُـﺮو ِر ـﺎ‬ ٢٣

۳۲۱
‫ﻌﺎﺑ ﺮﻣﻔﻴﺪة‬
      ‫اﻟﺴ ْـﺮ َﻋ ِـﺔ‬
‫ـﺲ ﺑ َـﻬـﺬﻩ ﱡ‬ َ َْ
Not so fast. Laisa bihaazihis sur’ah ِِ ِ ‫ﻟ‬ ٢٤
   
Laisa min zamanin
‫ـﻴﺪ‬ َ َ َ ْ َ ْ ‫َﻟ‬
Not long ago.
ba’eed ٍ ‫ـﺲ ِﻣـﻦ زﻣ ٍـﻦ ـ ِﻌ‬ ٢٥
ْ ٰ ْ
Side by side.     Jamban ila jambin ‫َﺟـﻨ ًـﺒﺎ ِإ َﺟـﻨ ٍـﺐ‬ ٢٦

SES
َََْ ََْ
More and more.       Aksar fa aksar ‫أﻛـﺜ ُـﺮﻓـﺄﻛـ ﺮ‬ ٢٧
َ َ
No one else.     Ma min ahadin aakhar ‫َﻣﺎ ِﻣ ْـﻦ أ َﺣ ٍـﺪ آﺧـﺮ‬ ٢٨
This and that.       Haaza wa zaak
َ ‫ٰ َﺬا َو َذ‬
‫اك‬ ٢٩
َ ْ
That’s too bad. ‫۔‬       Sayyi’un lil-ghaayah ‫َﺳ ِّـﻴ ٌـﺊ ِﻟﻠـﻐ َﺎﻳ ِـﺔ‬ ٣٠
At last.
R     ٓ Akheeran ‫أ ِﺧ ْـﻴ ًـﺮا‬
‫ِ ﻃ ِﺮْ ِﻘ ِﮫ‬
َ
َ
٣١
OU
On his way.     Fi tareeqihi ٣٢
ْ َ
On the way back.        ψ Fi tareeqil audah ‫ِ ﻃ ِـﺮ ِـﻖ اﻟ َﻌ ْـﻮ َد ِة‬ ٣٣
    ‫ـﺾ‬ ْ َ ْ ُُ ْ َ
Each other. Ba’zuhum liba’z ٍ ‫ـﻌـﻀﻬـﻢ ِﻟﺒﻌ‬ ٣٤
  ٓ  ‫اﺣ ِـﺪ‬ َْ ْ ‫ﱠ‬
Per person. Lish-shakhsil wahid ِ ‫ـﺺ اﻟـﻮ‬ ِ ‫ِﻟﻠﺸـﺨ‬ ٣٥
َ
MC

For rent.   Lil ‘eejaar ‫ِﻟ ِﻺﻳـﺠـ ِﺎر‬ ٣٦


ْ
For sale.     Lil-bae’ ‫ِﻟﻠ َـﺒـ ْـﻴ ِﻊ‬ ٣٧
َ ْ
‫َﻣﺎ ِ ْ ُﻣﺸ ِ ﻠ ٍﺔ‬
No problem.
(It’s not a problem).
      Maa fi mushkilah ٣٨
How exciting! ‫۔‬           Kam haaza mudhish! !‫ـﺶ‬ ٌ ِ ‫َﻛ ْـﻢ ٰ َـﺬا ُﻣ ْـﺪ‬ ٣٩
َْ
Watch out / Look out!   Intabih ‫ِاﻧـﺘـ ِـﺒ ْﮫ‬ ٤٠
AB

َ
Be careful!    Ihzar ‫ِا ْﺣ ــﺬ ْر‬ ٤١
Don’t forget!   La tansa ‫ـﺲ‬ َ ْ ‫َﻻ َﺗـ‬ ٤٢
‫ َﺗ َﻔ ﱠ‬/‫ﻀ ْـﻞ ﺑـ ْﺎﻟ ُـﺠ ُﻠـﻮس‬
‫ـﻀ ْـﻞ‬ ‫َﺗ َـﻔ ﱠ‬
Have a seat!  
Tafazzal biljuloos / ِ ِ ٤٣
tafazzal ijlis ‫ﺲ‬ْ ‫َو ِا ْﺟ ِـﻠ‬
Help me!     Saa’idni ‫ﺎﻋ ْـﺪ ِ ْﻲ‬ ِ ‫ﺳ‬
َ ٤٤
َْ
Wait for me!     Intazirnee ‫ِاﻧـﺘ ِـﻈ ْـﺮِ ْﻲ‬ ٤٥

۳۲۲
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‬

                     
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ S.No

َ َْ
‫َﻣ ْﻦ اﻧﺖ ؟‬

SES
Who are you? ‫؟‬     ٓ Man anta? ١

What is your name? ‫؟‬         ٓ Masmuk? ‫اﺳ ُﻤ َﻚ ؟‬


ْ ‫َﻣﺎ‬ ٢
َ ْ َ َ
‫ ﺗَﻔَﻀﻞ ْ َﺎ َﺷﻴْﺦ اَﻫْ ًﻼ اَﻫْ ًﻼ‬Come here! ! ٓ  Ta’aal huna ‫ﺎل ُ ﻨﺎ‬‫ﻌ‬ ٣

َ َ ‫ح ﻫُﻨ‬
ْ ُ‫ر‬
َ ‫ا ْذ َ ْﺐ ُ َﻨ‬
‫ﺎك‬ ٤

R
‫ﺎك‬ Go there! !   Izhab hunaak ِ
َ ْ َ
‫ِﻣ ْﻦ ا ْﻳ َﻦ ِﺟﺌﺖ؟‬
Where did you
‫ﻣِ ْﻦ ﻓَﻴ ْ َﻦ‬ come from?
‫؟‬   ٓ      ٓ Min aina ji’t? ٥

َ ُ‫اِﻳْﺶ ا َ ْﺧﺒَﺎر‬
‫ك‬ How are you?

Where is your
home?
‫۔‬

‫۔‬  
          ٓ

      ٓ
OU
Kaifa haaluk?

Ayna baituk?
ُ َ َ
‫ﻛ ْﻴﻒ َﺣﺎﻟ َﻚ؟‬
ُ َ
‫ا ْﻳ َﻦ َﺑ ْ ﺘ َﻚ؟‬
٦

٧
ُ ُ ْ ْ ْ
‫ا ْدن‬/ ‫ﺲ ِﻋﻨ ِﺪ ْي‬ ‫ِاﺟﻠ‬
َ‫ّ ِْ َ َ ﱠ ْ ﱠ‬
sit beside me or Ijlis indi \ udnu minni
‫۔‬       ٨
MC
sit with me \ taqarrab ilay ‫ﺗﻘﺮب ِا‬/ ِ ‫ِﻣ‬
‫ ُﺧ ْﺬ‬،‫ﺎﺣﺎ‬
ً َ ‫ا ِ ْﺟﻠِ ْﺲ ﻣُ ْﺮﺗ‬ ْ ‫ِا ْﺟ ِﻠ‬
َ‫اﺣﺘَﻚ‬َ َ‫ ُﺧ ْﺬ ر‬، ‫ﻚ‬ َ َ ‫ ﻣَ َﲀﻧ‬Sit properly ‫۔‬    χ Ijlis sawiyyan ‫ﺲ َﺳ ِﻮ ًّ ﺎ‬ ٩
َ
‫ِا ْﺳ ِﺮ ْح‬
Make yourself
comfortable
‫۔‬   ٓ Istarih ١٠
Make space for Tafassah fil َْ ْ ْ ‫َ َ ﱠ‬
َ ‫اﻤﻟ‬
other to sit
‫۔‬    
majaalisi ‫ﺲ‬ ِ ‫ﺎﻟ‬
ِ ‫ﺠ‬ ِ ‫ﺗﻔ‬ ١١
AB

َ َ َْ َ
‫ا ْﻳ َﻦ ﺗ ُﺮ ْو ُح‬/ ‫ا ْﻳ َﻦ ﺗﺬ َ ْﺐ‬
Where are you Ayna tazhab \ ayna
ْ ُ‫ﻓَﻴ ْ َﻦ ر‬
‫ح‬ ‫۔‬         ٓ ١٢
going? tarooh
ُ َ ْ ََ
َ ‫أَﺑْﻐ َ ْﻲ ﻣُ ْﻳَﺔ‬ I am thirsty ‫۔‬     Ana atshaan ‫اﻧﺎ َﻋﻄﺸﺎن‬ ١٣
َْ
‫ ِا ْﻳ ِﺖ ِﺑﺎﳌ ِﺎء‬/‫ِﺟ ْﺐ َﻣ ًﺂءا‬
َ ‫ﺟِﺐْ ﻣُ ْﻳَﺔ‬،ْ‫أَﻋْ ِﻄﻨِﻲ‬ Please bring water Jib maa’ \ I’ti bil
for me
‫۔‬  
maa’ ١٤
ْ ‫ﺟ ْﺐ ُﺴ ْﺮ َﻋﺔ‬
ْ ِ ‫أﻋ ِﻄ‬/
Bring it quickly ‫۔‬   Jib bisur’ah
ٍ َِ ِ ١٥
‫ِ ُﺴ ْﺮﻋ ٍﺔ‬

۳۲۳
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‬
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ S.No

‫ِا ْﺳ ِﻘ ِ ْ َﻣ ًﺎءا َﺑﺎ ِر ًدا‬


Bring it chilled Isqini maa’an
water
‫۔‬      
baridan ١٦
َ َ
‫ﻻ ْﺴ ِﻘ ِ ْ َﻣ ًﺎءا َﺣ ِﻤ ْﻴ ًﻤﺎ‬
Don’t give me hot La tasqini maa’an
‫  ۔‬       ١٧

SES
water hameeman

، ‫ﺻﺎﻟ ِ ًﺤﺎ ﻟِﻠﺸ ْ ِب‬


َ ً ‫ﻣﺂء‬ Jib maa’an /‫ِﺟ ْﺐ َﻣ ًﺎءا َﺟ ِّﻴ ًﺪا‬
Give me pure water ‫۔‬     َ ١٨
ِ ً ‫ﻣﺂء‬
ِ ‫ﺻ‬
‫ﺤﻴﺎ‬ jayyidan\ taazijan ‫ﻃﺎ ِز ًﺟﺎ‬
ًّ ُ َُْ َ
‫ﻻ ﺗﺎﻛ ْﻞ ﺧ ْ ً ا َﺟﺎﻓﺎ‬
La ta’kul khubzan
Don’t eat dry bread ‫۔‬      
jaaffan ١٩

I am hungry ‫۔‬     Ana jaae’ \ jau’aan


ُ َ ‫َا َﻧﺎ َﺟﺎﺋ ٌﻊ‬
‫ﺟ ْﻮ َﻋﺎن‬/ ٢٠
ِ
Please give me
R
something to eat
‫۔‬     At’imni shaian
ً َ ْ َ
‫اﻃ ِﻌ ْﻤ ِ ْ ﺷ ْ ﺌﺎ‬ ٢١
OU
ُ َ
‫ﺷ ِﺒ ْﻌﺖ‬
ُ‫َﺷﺒْﻌَﺎنُ\ ﻣَﻠْﻴَﺎن‬ I am full/my
stomach is full.
‫ ۔‬     Shabi’tu ٢٢
َْ ّ
Heat the water ‫۔‬     Sakkhinill maa’ ‫َ ِ ِﻦ اﳌ َﺎء‬ ٢٣
َْ
Cool the water ‫۔‬     Barridil maa’ ‫َﺑ ّ ِﺮ ِد اﳌ َﺎء‬ ٢٤
MC

َْ
‫ُﺣ ﱠﻢ اﳌ ُﺎء‬
The water has been
heated
‫۔‬     Hummal maa’ ٢٥
َْ
‫َﺑ ِﺮ َد اﳌ ُﺎء‬
Water has been
cooled.
‫۔‬     Baridal maa’ ٢٦
Keep quiet. may
        ٓ  Uskut, Allahu ُ ‫ا‬،َ ‫ُا ْﺳ ُﻜ ْﺖ‬
‫ﻪﻠﻟ َﻳ ْﺮ َﺣ ُﻤ َﻚ‬
Allah have mercy
‫۔‬    ، yarhamuk ٢٧
on you
ََ ًْ َ ًْ َ
AB

Hawnan hawnan\ ‫ ﻋ‬/ ‫ﻮﻧﺎ ﻮﻧﺎ‬


‫۔‬   ‫آ‬ ٢٨
‫ِر ْﺳ ِﻠ َﻚ‬
Walk slowly
ala rislik
        ٓ ُ َْ َ
‫َﻣﺎذا ﺗﻘ َﺮا؟‬
What are you
َ ْ ‫اِﻳْﺶ َﻘْ َﺮأ ُ أَﻧ‬
‫ﺖ؟‬ Maaza taqra’? ٢٩
reading? ‫؟‬
I am reading my          
Aqra’au darsi ْ ِ ‫َا ْﻗ َﺮُا َد ْرﺳ‬ ٣٠
lesson. ‫۔‬

‫۔‬     ٓ  َ ‫ا ْﻗ َﺮْا ﺑ‬
‫ﺼ ْﻮ ٍت َﻋ ٍﺎل‬ ٣١
Read loudly Iqra bi sautin aalin ِ ِ

۳۲٤
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‬
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ S.No
َْ َ َ
He ran away when I       ٓ  Wa huwa qad farra ‫َو ُ َﻮ ﻗ ْﺪ ﻓ ﱠﺮ ِﻋﻨﺪ‬
came. ‫   ۔‬ inda ma ji’tu ُ ْ َ ٣٢
‫ﺎﺟﺌﺖ‬ ِ ‫ﻣ‬
َ ُ‫اِﻳْﺶ ا َ ْﺧﺒَﺎر‬ َ ُ َ
‫ اِﻳْﺶ‬/‫ك‬
َ‫ﻳَﻌْﻤَﻠ ُ ْن‬ What is going on? ‫؟‬       Maaza ya’maloon ‫َﻣﺎذا َ ْﻌ َﻤﻠ ْﻮن‬ ٣٣

SES
ٰ ًْ َ
Don’t even ask that!  ƣ         Fazlan an zaalik ‫ﻀﻼ َﻋ ْﻦ ذ ِﻟ َﻚ‬ ‫ﻓ‬ ٣٤

َ َ ‫اب ﻣَﻌ‬
‫ﻚ‬ ُ َ ‫اَﻟﺼ‬ You are right ‫۔‬       ٓ Anta saaib َ ‫َأ ْﻧ َﺖ‬
‫ﺻﺎ ِﺋ ٌﺐ‬ ٣٥
ْ ‫ﱠ‬
َ ْ ‫أَﻧ‬
ُ‫ﺖ ﻏَﻠ ْ َﻄﺎن‬ It is your mistake ‫ ۔‬       ٓ Innaka mukhti’un ‫ِاﻧ َﻚ ُﻣﺨ ِﻄ ٌﺊ‬ ٣٦

R
ِ ‫ﺧﻠِ ّﻴﻪ‬/
َ ‫ك‬ َ ّ ِ‫َﺧﻠ‬
َ ‫ﻴﻚ ِﻋﻨ ْ َﺪ‬           َ
Set it aside za’hu jaaniban ‫ﺿ ْﻌ ُﮫ َﺟﺎ ِﻧ ًﺒﺎ‬ ٣٧
‫َﺟﺎﻧِﺒًﺎ‬ ‫۔‬
Yes, now you said it
right.

Like or as
  ٓ    ،
‫  ۔‬

/ 

OU N’am al’aan qulta
sadeedan

Kamaa
َ ُْ َ
‫َﻌ ْﻢ اﻵن ﻗﻠﺖ َﺳ ِﺪ ْﻳ ًﺪا‬
َ

َ
َ
‫ﻛ َﻤﺎ‬
٣٨

٣٩

Like that ‫    ۔‬ Kamaa huwa ‫ﻛ َﻤﺎ ُ َﻮ‬ ٤٠


MC
    ٓ  َ َ
As you wish Kama tara ‫ﻛ َﻤﺎ ﺗ َﺮي‬ ٤١
‫۔‬

The best opinion ‫۔‬ Alar-raajeh ‫اﺟ‬ ‫َﻋ َ ﱠ‬


‫اﻟﺮ‬ ٤٢
ِ ِ
ََْ َ
At least ‫  ۔‬   Alal aqal ‫َﻋ اﻻﻗ ِ ّﻞ‬ ٤٣
َ َ َ َ
‫ﻛ ْﻴﻒ َﻣﺎ ا ْﻣﻜ َﻦ‬
َ ِ ‫ﺑ ِ ِﺈﻣْ َﲀﻧ‬/‫ﺖ‬ However it may be
َ ْ ‫ﻣَﺎا ْﺳﺘ َ َﻄﻌ‬       ٤٤
AB

‫ﻚ‬ Kaifa ma amkan


possible
َ َ َ
‫ﻗ ْﺪ َر َﻣﺎ ا ْﻣﻜ َﻦ‬
As much as
possible
    Qadra ma amkan ٤٥

As soon as possible ‫۔‬     Bi-asra’ ma yumkin ‫ﺑﺄﺳﺮع َﻣﺎ ُﻳ ْﻤ ِﻜ ُﻦ‬ ٤٦

َ
َ ‫ﻣَﺎ‬
‫ِﻚ َﺎ رَ ُﺟﻞ؟‬ What happen to him? ‫؟‬     Ma lahu ? ‫َﻣﺎﻟﮫ’؟‬ ٤٧

۳۲٥
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‬
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ S.No

Al-makaanul ُْ ُ َََْ
‫ﻣَ َﲀنٌ ﻣُ ْﺮﺗَﺎ ٌح‬ Pleasant place ‫۔‬   mureeh
‫اﳌ ﺎن اﳌ ِﺮْ ُﺢ‬ ٤٨
Be careful next Ihtariz marratan ْ ُ ً ْ َْ
ْ ‫اِﻧْﺘَﺒِﻪ‬/‫َﻻﺗُﻌِ ْﺪ‬ ‫ ۔‬     ٓ ‫ض َﻣ ﱠﺮة اﺧ ٰﺮي‬‫ِاﺣ ِﺮ‬ ٤٩

SES
time. ukhra
ْ ُ ً ُ َ
‫ﻻ ِﻌ ْﺪ َﻣ ﱠﺮة أﺧﺮى‬
La tu’ed marratan
Don’t do it again! ‫ ۔‬     ukhra ٥٠
      َ َ
‫ِا ْﺑﺘ ِﻌ ْﺪ َﻋ ْﻦ ا َﻣ ِﺎﻣ ْﻲ‬
Stay away from
‫ح ﻣِ ْﻦ ﻫُﻨَﺎ‬
ْ ُ‫ر‬ Ibta’id an amaami ٥١
me! get out of here! ‫۔‬  
        ‫َا ْﺳﺮ ْع إ َ ﱠ‬
‫ ُﺳ ْﺮﻋَﺔ ُﺳ ْﺮﻋَﺔ‬/ ‫ﺗَﻌَﺎ‬ Come here quickly! Asri’ ilay ِ ِ ٥٢

R
This rumor is false.
Or this is not the
‫۔‬
‫ٓ ۔‬

     
Hazal khabru maa
fish \laa shai/ maa fi
َ ْ
‫ﺶ\ﻻ‬
ٌ َ
َ ْ َ
‫ٰ ﺬا ا ْ ُﺮ َﻣﺎ ِﻓ‬
َ ‫َﺷ ْ ٌﺊ‬ ٥٣
OU
reality. Or this news
haqeeqah \‫\ﻣﺎ ِ ْ َﺣ ِﻘ ْﻴﻘﺔ‬
is not correct.
      َ
‫َﺳﺎ ُﻣﻮت َﺟ ْﻮ ًﻋﺎ‬
I will soon die of
starvation. ‫  ۔‬
Sa-amootu jau’an ٥٤
/ِ ‫ اَﻧَﺎﺑ ِ َﺤﺎﺟﺔ ٍ ﻣَﺎﺳﺔ اِﻟَﻴْﻪ‬My work can’t be           ْ
‫ﻟ ْﺴﺖ ا ْﺳﺘﻐ ِ ْ َﻋﻨ ُﮫ‬
ْ َ َ ُ َ
ِ ‫ﺄج اِﻟَﻴْﻪ‬
ٌ َ ‫ﻣُ ْﺤﺘ‬ done without him. ‫    ۔‬
Lastu astaghni anhu ٥٥
MC

      Iqbiz alaihi ً ‫ﺾ َﻋ َﻠ ْﻴﮫ َﺟ ّﻴ‬ ْ ‫ِا ْﻗﺒ‬


ٍ ‫ُﺧ ْﺬه ُ ِﻘُﻮة‬ Hold it tightly ‫ا‬ ‫ﺪ‬ ِ ِ ِ ٥٦
‫۔‬ jayyidan
I am too busy in my         Ana mashgoolun fi ْ َ َ ْ ًّ ٌ ْ ُ ْ َ َ َ
work. ‫   ۔‬   amali ِ ‫اﻧﺎ ﻣﺸﻐﻮل ِﺟﺪا ِ ﻋﻤ‬ ٥٧
ٍ َ‫أَﻧَﺎ ر‬/‫ﻚ‬ َ َ ‫ﻣُﺘﻔ ِ ٌﻖ ﻣَﻌ‬       ٓ  ََ
‫اض‬
َ َ َْ I am with you. Ana ma’ak ‫أﻧ َﺎﻣ َﻌ َﻚ‬ ٥٨
ٌ‫أﻧَﺎ ﻣُ َاﻓِﻖ‬/ ‫ﻚ‬ ‫ﻋﻨ‬ ‫۔‬
َ ْ ‫ﻀﺒَﺎنُ ﻋَﻠَﻴ‬
ْ َ ‫ﻫُ َﻮ ﻏ‬ He is unhappy with       ٓ   Huwa saaqitun َ ‫ﻂ َﻋ َﻠ ْﻴ‬ ٌ َ ‫ُ َﻮ‬
‫ﻚ‬ you ‫۔‬ alaik
‫ﻚ‬ ‫ﺎﺧ‬
ِ ‫ﺳ‬ ٥٩
AB

How worthy is it to         ٓ Bikam yusaawi َ ‫ﺑ َﻜ ْﻢ ُ َﺴﺎو ْي ﻋ ْﻨ َﺪ‬


you? ‫      ؟‬ indak
‫ك‬ ِ ِ ِ ٦٠
/‫َﻻاَﻋْ ِ ُف\ﻣَﺎاَﻋْ ِ ُف‬           ْ
‫ﺲ ِ ْ ِﺑ ِﮫ ِﻋﻠ ٌﻢ‬ َ ْ ‫َﻟ‬
ُ‫َﻻاَﻋْﻠَﻢ‬
I don’t know
‫۔‬
Laisa li bihi ilm ٦١
/ْ‫ َﺳﺎﻣِ ْﺤﻨِﻲ‬/‫ﻋَﻔْ ًا‬ I am apologizing to     ٓ  ُ َ َ َ
‫ا ْﻋﺘ ِﺬ ُر ِاﻟ ْﻴﻜ ْﻢ‬
‫ﺖ‬َ ‫ﻟ َ ْ َﺳﻤَ ْﺤ‬ you or sorry. ‫    ۔‬
A’taziru ilaikum ٦٢
        َ ٌ ََ ََ
‫اﻧﺎ ُﻣﺘﺎ ِ ّﺳﻒ َﻋﻠ ْﻴ ِﮫ‬
Ana muta-assifun
‫آ ِﺳ ْﻒ ﺟِﺪا‬ I regret it ٦٣
‫۔‬ alaih

۳۲٦
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‬
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ S.No

َ َ
‫َر ُﺟ ٌﻞ ﻏ ْ ُﺮﻃ ِّﻴﺐ‬
His dealing is not Rajulun ghairu
ٌ َ‫ﻣَﺎ ِﻋﻨ ْ َﺪه ُ أد‬
‫ب‬ good
‫۔‬       tayyib ٦٤
        َ ‫َﻻ ُاﺣ ﱡﺐ َوَﻻ ْأر‬
‫ض‬
I don’t like his La uhibbu wala arza ِ
dealing. ‫۔‬     bitta’ammuli m’ahu ‫ﱠ‬
ُ‫ﺎﻟﺘ َﻌ ُﺎﻣﻞ َﻣ َﻌﮫ‬ ‫ِﺑ‬
٦٥
ِ

SES
َ ً َ ُ َ
‫َﻣﺎ َرا ْﻳﺖ ﺷ ْ ﺌﺎ ا ْﺟ َﻤ َﻞ‬
I didn’t see anything        
Maa ra’aytu shai’an
        ْ ٦٦
‫ِﻣﻨ ُﮫ‬
beautiful then this/
ajmala minhu
nothing is better then this ‫۔‬
َ ْ َ َ
Don’t get angry ‫۔‬     la taghzab ‫ﻻ ﻐﻀ ْﺐ‬ ٦٧
Don’t be jealous of        
La tahaasadoo َ ‫َﻻ َﺗ َﺤ‬
‫ﺎﺳ ُﺪ ْوا‬ ٦٨
each other  

R
ُ ْ
        ٓ    Mashkoorun min ‫َﻣﺸﻜ ْﻮ ٌر ِﻣ ْﻦ‬
Thank you sir ُ َ َ ٦٩
‫  ۔‬ fazeelatikum ‫ﻓ ِﻀ ْﻴﻠ ِﺘﻜ ْﻢ‬

ْ‫ﻲ ُِﻜﻢ‬
Beware of places
where one can
become a victim of
false accusations

َ ُ ْ َ ْ َ I am pleased to meet
ْ ِ‫ﺖ أنْ اَﻟْﺘَﻘ‬ ‫ أﺣﺒﺒ‬you
   
   

‫۔‬

‫ ۔‬
   

  ٓ 
 ξ
OU
Ittaqoo mawaazi’at-
tuham

A’jabanee
liqaa’ukum
‫اﺿ َﻊ اﻟ ﱡ َﻬ ِﻢ‬

ُ َ
َ َ ْ ُ‫ﱠ‬
ِ ‫ِاﺗﻘﻮا ﻣﻮ‬
َ
‫أ ْ َﺠ َﺒ ِ ْ ِﻟﻘ ُﺎءﻛ ْﻢ‬
٧٠

٧١
َ َ ْ
‫َﻋﻔ ًﻮاﻟ ْﻮ َﺳ َﻤ ْﺤﺖ‬
I hope you will     ٓ   
٧٢
MC
Afwan lau samaht
forgive me ‫  ۔‬  
ََ ْ َ َْ
You are wrong and I           ٓ Anta mukhtiun wa ‫اﻧﺖ ُﻣﺨ ِﻄ ٌﻲ َواﻧﺎ‬
٧٣
am right ‫  ۔‬ ana museebun ‫ُﻣ ِﺼ ْ ٌﺐ‬
ْ‫ﱡ‬ َ َ َ َْ
‫اﻧﺖ ْﺴﺘ ِﺤ ﱠﻖ اﻟﻠﺆ َم‬
You deserve a         ٓ Anta
punishment ‫۔‬ tastahiqqullu’ma ٧٤
ُ ‫ﱠ‬ َ
‫ﻧ َﺰ َل ِﺑ ِﮫ‬
       
‫اﻟﻀ ْﻴﻒ‬
He had guests at his
place. ‫ٓ  ۔‬
Nazala bihiz-zaif ٧٥
AB

        Akhi yu’aani bil ّ ُ ْ ‫َأ ْ ُ َﻌﺎ ْﻲ ﺑﺎ‬ ٧٦


My brother had fever
‫۔‬ humma ِ ِ ِ
َ
ّ َ ‫ﻲ اِﻟ‬
‫ﻲ‬ ّ َ ‫اِﻟ‬ Bring him to me. ‫  ۔‬     Alaiyya bihi ‫َﻋ ﱠ ِﺑ ِﮫ‬ ٧٧
This is disgraceful
      ٓ  َ َ ََ
for you or this
‫۔‬      
Ala tastahi ‫اﻻ ْﺴﺘ ِﺢ‬ ٧٨
humiliating for you.
‫ﺎق‬ َ ‫ُاﺣ ﱡﺒ َﻚ ﻣ ْﻦ َأ ْﻋ‬
‫ﻤ‬
I love you from the           ٓ  Uhibbuka min ِ ِ ِ
ْ ِ‫ﻚ ﻣِ ْﻦ ﻗَﻠْﺒ‬
‫ﻲ‬ َ ‫ا ُ ِﺣﺒ‬
bottom of my heart. ‫۔‬ a’maaqi qalbi ْ ‫َﻗ ْﻠ‬ ٧٩
ِ

۳۲۷
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‬
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ S.No

‫ اِﺗ ِﻖ‬/ ‫ﻲ‬ ْ ِ ‫ﻀ ْﺤﻨ‬ َ ْ‫َﻻﺗَﻔ‬ Don’t embarrass


ّ         La tu’ayyirni ‫َ ُ َّْ ْ َ َ َ ﱠ‬
‫ﻲ ﻋَ ْﻦ‬ ْ ِ‫ﻲ َﺣﻘ‬ ْ ِ ‫اﷲ َ ﻓ‬ me in front of other
‫ ۔‬     amaaman-naas ‫ﺎس‬
ِ ‫اﻟﻨ‬ ‫ﻻ ﻌ ِ ﺮِ ﻲ اﻣﺎم‬ ٨٠
َ ْ َ ْ
ِ‫َﺷﻤَﺎﺗﺔِاﻻﻋﺪاء‬َ people
ٌ ‫ َﺳﺔ‬r‫ُﺳﺒ ْ َﺤﺎنَ اﷲ ﻫَ ِﺬه ِ َﰷ‬ ٌ
ِ
‫ﻗَﺪرَ اﷲ‬
This is a calamity ‫۔‬     Hazihi museebah ‫ٰ ِﺬ ِﻩ ُﻣﺼ َﺒﺔ‬ ٨١

SES
  ،      ٓ  َ ْ َ
‫ا ِرِ ْﻲ َﻣﺎ ِﺟﺌﺖ ِﺑ ِﮫ‬
Show me what you
brought. ‫۔‬  
Arini ma ji’ta bihi ٨٢
He is poetical ََ ٰ َ
in word or he is ‫۔‬             Maa ahlaa kalaamah ‫َﻣﺎا ْﺣ ﻛﻼ َﻣﮫ‬ ٨٣
eloquent at speech
Avoid negative ‫ﱠ‬ َ
‫ِا ْﺟﺘ ِ ُﺒ ْﻮا ُﺳ ْﻮ َء اﻟﻈ ِ ّﻦ‬
Ijtaniboo soo’az-
‫  ۔‬        ٨٤
thoughts about
something

R
Give people their due
rights humbly.


     
zan

Khaaliqinnaasa
bikhuluqin hasanin
ُُ َ ‫ﱠ‬
‫ﺎس ِﺑﺨﻠ ٍﻖ‬ ‫ﺧ ِﺎﻟ ِﻖ اﻟﻨ‬
‫َﺣ َﺴ ٍﻦ‬
َ
٨٥
OU
َ
ٌ ‫ﺻ َﻞ ِا ﱠ ﻛ َﺘ‬
I received a letter           Wasala ilayya ‫ﺎب ِﻣ ْﻦ‬ ِ
َ ‫َو‬
from my home ‫  ۔‬ kitaabun min baitee ْ ِ ‫َﺑ ْﻴ‬ ٨٦
ْ ّ َُ َ
"‫ َﻻﺗَﻘُﻞ ْ " َﺳ ْ َف َﺳ ْ َف‬Do not delay today’s             ٓ la tu'akhkhir amalal ‫ﻻ ﺗﺆ ِﺧ ْﺮ َﻋ َﻤ َﻞ اﻟ َﻴ ْﻮ ِم‬
َ ْ َ ٨٧
‫اِﺗ ِﻖ اﻟﺘ ْﺴ ِﻳ ْ َﻒ‬ work for tomorrow ‫۔‬ yaumi ilal-ghad ‫ِا اﻟﻐ ِﺪ‬
ُْ َ َ َْْ َُْ ْ
‫ﺎﺷﺌﺘ ْﻢ‬
Whatever you want to E’maloo al-yauma ma
‫۔‬   ٓ      ِ ‫ِاﻋﻤﻠﻮا اﻟﻴﻮم ﻣ‬ ٨٨
MC

do, do it today shi’tum

No one knows the           La ya’lamul ghaiba ُ ‫َﻻ َ ْﻌ َﻠ ُﻢ ْاﻟ َﻐ ْﻴ َﺐ ا ﱠﻻ‬


‫ﷲ‬ ٨٩
unseen except Allah ‫   ۔‬ illallah ِ
َْ َ َ َ
We don’t know   ،      La nadri maaza ‫ﻻ ﻧ ْﺪ ِر ْي َﻣﺎذا ﻧﻜ ِﺴ ُﺐ‬
َ ٩٠
‫ﻏ ًﺪا‬
what we have to do
tomorrow ‫   ۔‬     naksibu ghadan

Disclosing privacy is         ّ ‫ِا ْﻓ َﺸ ُﺎء‬


‫اﻟﺴ ِّﺮ َﺟ ْﻬ ٌﻞ‬ ٩١
ignorance ‫۔‬
Ifshaa’us-sirri jahlun ِ
َ ٌ ُْْ َ ُ ْ ّ َ
AB

Honesty is dear to         ‫ﻟﺼﺪق ﻣﺤﺒﻮب ِا‬ ‫ا‬


ٰ َ َِ
As-sidqu mahboobun
Allah or Allah loves
‫۔‬   ilallaahi ta’aala ٩٢
honesty ‫ﷲ ﻌﺎ‬ ِ
ٌْ ُ ْ ْ ُ ْ َ ْ َ
I have some         ٓ Al-yaumu indi ‫اﻟﻴﻮم ِﻋﻨ ِﺪي ﺷﻐﻞ‬
important work today ‫۔‬ shughlun haammun ‫َ ﱞ‬ ٩٣
‫ﺎم‬
          ٓ َ ْ َ َ ْ َ َْ
Today we had
Al-yauma aftarna ‫اﻟ َﻴ ْﻮ َم اﻓﻄ ْﺮﻧﺎ ِﻋﻨﺪ‬
breakfast with one of         inda saahibin lana ََ َ ٩٤
our friends ‫ ۔‬ ‫ﺎﺣ ٍﺐ ﻟﻨﺎ‬ِ ‫ﺻ‬
ٌ َ ٌ َ ْ َ ْ ْ
‫ﺎل ﻛ ِﺜ ْ َﺮة‬
Indi ashghaalun
‫ اَﻧَﺎ اﻟْﻴ َ ْﻮمُ ﻣَ ْﺸﻐ ُ ْلٌ ﺟِﺪا‬I have a lot of work ‫۔‬       kaseeratun ‫ِﻋﻨ ِﺪي اﺷﻐ‬ ٩٥

۳۲۸
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‬
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ S.No
َ َ ‫ﻣَﺎﻓ ِ ْﻲ‬         َْ ‫َ ََ َﱠ‬
‫ﻼﻛم ﻓ ِ ْﻲ‬
‫ﻻ ﺗﺘ ﻠ ُﻤ ْﻮا ِ ْ اﳌ ْ ِﺠ ِﺪ‬
Don’t talk in the La tatakallamoo fil
٩٦
‫اﻟْﻤَ ْﺴ ِﺠ ِﺪ‬ masjid ‫۔‬ masjid
May Allah bless       َ َ َ ُ ََ ْ َ
‫ﷲ ا ْوﻗﺎﺗ َﻚ؟‬
As’adallaahu
your time with all
‫۔‬   auqaatak ‫اﺳﻌﺪ‬ ٩٧
goodness!

SES
        ٓ ُ َ َ
How is your health?
‫۔‬
Kaifa sihhatuk? ‫ﻛ ْﻴﻒ ِ ﱠ ﺘ َﻚ؟‬ ٩٨
          ‫ََ َّ َْ َ ْ ُ ﱣ‬
ِ ِ ‫ا ﻤﺪ‬،‫ اﻧﺎ ﻃ ِﻴ ٌﺐ‬٩٩
Thanks to Allah, now Ana tayyibun,
I am all right. ‫۔‬ Alhamdulillah ‫ﻪﻠﻟ‬
َ ْ ُ َ َ َْ
How is your family? ‫؟‬       Kaifa haalul aaeelah ‫ﺎل اﻟ َﻌﺎ ِﺋﻠ ِﺔ‬‫ ﻛﻴﻒ ﺣ‬١٠٠

R
ً ْ َ
‫ﺻ َﺎرا َﺠ ﱡﻮ َر ِد ْﻳﺌﺎ‬
The weather has Saaral jawwu
َ ْ‫اَﻟ‬
‫ﺠﻮ ﻏَﻴ ْ ُﺮ َﺟﻴِّ ٍﺪ‬ ‫۔‬     ١٠١
become bad. radee’an
ُ َ ْ َ َ
‫أﻧَﺎ أﻋَﺎﻧ ِ ْﻲ ﻣِ َﻦ‬        
‫ ا ْر ِﻌ ُﺪ ِﻣ َﻦ اﻟ َ َﺮ ِد‬١٠٢
‫اﻟْﺒ َ ْﺮدِاﻟﺸ ِﺪﻳ ْ ِﺪ‬
I am shivering from
cold
Today’s night would
be a moonlight night
bi-iznillah
   
‫۔‬



‫۔‬

    ٓ
OU
Arta’idu minal baradi

Hazihil lailatu
takoonu muqmiratan
bi-iznillah
ُ ُ َُ ‫ﱠ‬
‫ٰ ِﺬ ِﻩ اﻟﻠ ْﻴﻠﺔ َﺗﻜ ْﻮن‬
‫ذن ﷲ‬
َ
ً َ ْ ُ ١٠٣
ِ ‫ﻣﻘ ِﻤﺮة ِﺑ ِﺈ‬
َ ‫ َﺧﻠِ ّﻴْﻨ ِ ْﻲ أ َ ْﺳﻤَ ُﻊ دَرْ َﺳ‬Read out your lesson ‫ َﺳ ِّﻤ ُﻌ ْﻮ ِ ْﻲ ُد ُر ْو َﺳﻜ ْﻢ‬١٠٤
Sammi’ooni
‫ﻚ‬ ‫۔‬      
to me duroosakum
MC
ََْ َُْ
I write with a pen ‫۔‬         Aktubu bilqalami ‫ اﻛﺘ ُﺐ ِﺑﺎﻟﻘﻠ ِﻢ‬١٠٥
ْ ُ ُ َ ْ ْ َ ٰ
‫ﺎس ﺧﺸ ٌﻦ‬
Haazal qirtaasu
This paper is rough ‫  ۔‬  
khushnun ‫ﺬا اﻟ ِﻘﺮﻃ‬ ١٠٦

Hold this pencil. ‫۔‬   Khuz qalamar-rasaasi ‫ﺎص‬ ‫ﺻ‬ ‫ ُﺧ ْﺬ َﻗ َﻠ َﻢ ﱠ‬١٠٧


َ ‫اﻟﺮ‬
ِ
The bell rang ‫    ۔‬ Duqqal jarasu ‫س‬ُ ‫ ُد ﱠق ا ْ َﺠ َﺮ‬١٠٨
AB

‫ُ ﱠ ُﱠ‬
‫ َﺳ ِﻬ ْﺮت اﻟﻠ ْﻴ َﻞ ﻛﻠ َﻬﺎ‬١٠٩
Sahirtul laila
‫َﺳﻬْ َﺮانُ ُﻃ ْلَ اﻟﻠﻴ ْ ِﻞ‬ I stayed up all night ‫  ۔‬    
kullaha

ً ّ ُ َ
‫ ُ َﻮ َ ْﺴ ْﻴ ِﻘﻆ ُﻣ َﺒ ِﻜﺮة‬١١٠
He wakes up early in Huwa yastaiqizu
‫   ۔‬      
the morning mubakkiratan
ُُ َ ُ َ َ
You wake up after                 Tastaiqizu ba’da ‫ْﺴ ْﻴ ِﻘﻆ َ ْﻌﺪ ﻃﻠ ْﻮ ِع‬
sunrise. ‫  ۔‬ tuloo’ish-shams ْ ‫ﱠ‬ ١١١
‫ﺲ‬ ِ ‫اﻟﺸﻤ‬

۳۲۹
‫اﻟ ﻠﻤﺎت اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ اﳌﺴﺘﺨﺪﻣﺔ اﻟﻴﻮﻣﻴﺔ‬
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ S.No
ٰ َ َ َ ُْ ُ ُْ
Remember Allah
Uzkurullaaha ‫اذﻛﺮوا ﷲ ﻌﺎ‬
      ،  ta’aala qiyaaman َٰ َ ً ْ ُ ُ َ ً َ
while standing, sitting
‫        ۔‬ wa qu’oodan wa ala ‫ ِﻗﻴﺎﻣﺎ و ﻗﻌﻮدا و ﻋ‬١١٢
ُ ُ
or lying down
junoobikum ‫ُﺟﻨ ْﻮ ِﺑﻜ ْﻢ‬
ْ‫ﱠ‬ ْ َ َ
ِ ‫ ﻣ ٰ ﻓﺼ ُﻞ اﻟﺼﻴ‬١١٣
Summer season is

SES
over.
‫   ۔‬     Maza faslus-saif ‫ﻒ‬
‫َ َ َ ﱠ‬
‫ﺬا ﻻ َﻳﺘ َﻌﻠ ُﻖ ِﺑ ْﻲ‬
َ ‫َﻻﻋَ َﻼﻗَﺔ َ ﻟ ِ ْﻲ‬ I have no relation to                Haza la yata’allaqu
‫ِﻬﺬا‬ this ‫۔‬ bi ١١٤
These things are all Al ashyaa’au kulluha ٌ َ ْ َ َ ‫َْ َ ْ َ ُ ُﱡ‬
cheap
‫  ۔‬    
rakheesah ‫ﺼﺔ‬ ‫ اﻻﺷﻴﺎء ﻛﻠﻬﺎ ر ِﺧﻴ‬١١٥
َ َ َْ َ
‫ ِﺑﮑ ْﻢ ِاﺷ َﺮْﻳﺖ ﺬا‬١١٦
How much have you             ٓ
bought it for?

Everything is
expensive
R ‫   ۔‬
‫؟‬

   
Bikam ish’taraita haza

Kullu shai’in ghaali


jiddan
َ ُ
‫ ﻛ ﱡﻞ َ ٍء ﻏﺎ ِ ِﺟ ًّﺪا‬١١٧
OU
َ َ
‫ َﺳ ْﻮف ا ْر ِﺟ ُﻊ ِا أ‬١١٨
I would return back to        
Saufa arji’au ila ahlee
my family very soon ‫   ۔‬      
What you said has
ْ‫ﻚ ﻏَﻴ ْ ُﺮﻣَﻔْﻬُ ْﻮم‬ ََ
َ ُ‫ﻼﻛﻣ‬ not been understand
          ٓ
La afhamu kalaamak
َ ‫ َﻻ َا ْﻓ َﻬ ُﻢ َﮐ َﻼ َﻣ‬١١٩
‫ﮏ‬
by me
‫   ٓ ۔‬

I did not understand         ٓ 


Ma fahimtu kalaamak
َ ‫ َﻣ َﺎﻓﻬ ْﻤ ُﺖ َﮐ َﻼ َﻣ‬١٢٠
‫ﮏ‬
MC

what you said ‫ ۔‬ ِ


َُْ ْ ُ ْ ُ
I want bread ‫۔‬       Ureedul khubz ‫ ا ِر ﺪ ا‬١٢١

      ٓ َُ
‫َﻣﺎ ِﻣ ْﻬﻨﺘ َﻚ‬
َ ُ ‫إِﯾﺶ ﻣِﻬْﻨَﺘ‬ What is your
‫ﻚ‬ occupation? ‫؟‬
Maa Mihnatuk ١٢٢
َ َ َ
I have been in this           Shahrun kaamil qad ‫ﺷ ْﻬ ٌﺮﻛ ِﺎﻣ ٌﻞ ﻗ ْﺪ َﻣ‬
ََْ َ ١٢٣
city since a month.     maza fi hazal makaan ‫ِ ْ ﺬا اﳌ ِﺎن‬
AB

‫ اﻵنَ ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ ِﻋﻨ ْ ِﺪى‬I don’t have money.         ٌ ‫َﻣﺎ ِﻋ ْﻨ ِﺪى َﻣ‬
Maa Indi Maal ‫ﺎل‬ ١٢٤
‫ﻓُﻠ ُ ْ ْس‬ ‫      ۔‬
َ ُ َ ُ ُْ
I was searching this            Wa kuntu abhasu ‫َوﻛﻨﺖ أ ْﺑ َﺤﺚ ﺬا‬
ُْ ١٢٥
‫ُ َﻮ ُﻣﻨﺬ َز َﻣ ٍﺎن‬
haaza huwa munzu
one only. ‫ ۔‬ zamaan

    ٓ  
َ ُ َ َ َ
َ َ ‫ دَامَ اﻟْ َﺨﻴ ْ ُﺮﻣَﻌ‬Thank you very very
‫ﻚ‬ much
    ٓ    /     Jazakallaahu khairan ‫ﷲ ﺧ ْ ًﺮا‬ ‫ ﺟﺰاك‬١٢٦
     
        ٓ
َ ‫َأ ْﻧ َﺖ‬
‫ﺻﺎ ِ ٌ ِ ْ ُﺣ ْﺴ ِﻦ‬
I have a good opinion Anta saalihun fi husni
about you ‫      ۔‬ zanni ْ ّ ِ ‫ َﻇ‬١٢٧

۳۳۰
‫اﻟﺘﺤﻴﺎت‬
                     

SES
Greetings   At-Tahiyyaat ‫اﻟﺘﺤﻴﺎت‬
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬
May The peace Assalaamu

R
mercy and               alaikum ُ ْ ‫اَﻟﺴ َﻼمُ ﻋَﻠَﻴ‬
ُ ‫ﻜﻢْ َورَ ْﺣﻤَﺔ‬
blessings of warahmatullaahi َ
ُ ْ ‫َﻋَﻠَﻴ‬w
ُ‫ﻜﻢْ اﻟﺴ َﻼم‬
Allaah subhanahu
          wabarakaatuh, ‫َ َﺳﻬْ ًﻼ‬w ‫َﺑ َ َﺮ َ ﺗُﻪ أﻫْ ًﻼ‬w ِ ‫اﷲ‬

َ ُ‫ﻛَﻴ ْ َﻒ َﺣﺎﻟ‬
‫ﻚ؟ ﻛَﻴ ْ َﻒ اَﻧْﺘُﻢْ؟‬
wata’aala be up on
you, welcome

Good morning!
ٓ 


   ،
OU Ahlan Wa sahlan
wa Marhaba

Kaifa Asbahta?
Sabaahal Khair?
َ ‫ﺻﺒ َ ْﺤ‬
‫ﺖ؟‬
‫َﻣَ ْﺮ َﺣﺒًﺎ‬w

ْ َ ‫ﻛَﻴ ْ َﻒ أ‬
‫ﺻﺒَﺎ َح اﻟْ َﺨﻴ ْ ِﺮ‬َ

Good afternoon!   ٓ  Nahaaruka saeed َ ُ‫ﻧَﻬَﺎر‬


‫ك َﺳﻌِﻴ ْ ٌﺪ‬
MC
Kaifa Amsaita? َ ْ ‫ﻛَﻴ ْ َﻒ أ َ ﻣْ َﺴﻴ‬
‫ﺖ؟‬
Good evening!  
‫ﻣَ َﺴﺂء َ اﻟْ َﺨﻴ ْ ِﺮ‬
Masaa’al Khair

َ
‫َﻣَ ْﺮ َﺣﺒًﺎ اَﻫْ ًﻼ اَﻫْ ًﻼ‬w ً ‫َ َﺳﻬْﻼ‬w ً ‫ أﻫْﻼ‬Welcome! (to greet
ُ ‫ َﺎ َﺷﻴ ْ َﺨﺔ‬/‫ﻳَﺎ َﺷﻴْﺦ‬ someone)
ٓ  Marhaba ‫ﻣَ ْﺮ َﺣﺒًﺎ‬

َ ‫أَﻫْ ًﻼ َﺎ‬
ُ َ Welcome my
‫ َﺎ أ ْﺧﺘ ِ ْﻲ‬/ ‫اَﻫْ ًﻼ َﺎ أ ِﺧ ْﻲ‬ friend!
    ٓ  Ahlan ya sadiqi ‫ﺻ ِﺪﻳْﻘِ ْﻰ‬
AB

‫ أﻳ ْ ْﺶ‬/‫َﻳْﻦ‬z /‫ﰻ َﻤَﺎم‬ُ How are you?


‫ ؟‬     ٓ Kaifa Haalukum ُ ُ‫ﻛَﻴ ْ َﻒ َﺣﺎﻟ‬
‫ﻜﻢ ْ ؟‬
َ‫أ َ ْﺧﺒَﺎرُك؟‬ (polite)
How are you? َ ُ‫ﻛَﻴ ْ َﻒ َﺣﺎﻟ‬
(friendly)
‫  ؟‬   Kaifa Haaluk ‫ﻚ؟‬
I›m fine, thank
!    ،      
Ana Bikhair , ُ ‫ أ َ ْﺷ‬،‫أَﻧَﺎ َِﺨﻴْﺮ‬
‫ﻜ ُﺮك‬
you! Ashkuruk
And you?
‫؟‬     ٓ  Wa Anta? َ ْ ‫َو أَﻧ‬
‫ﺖ؟‬
(friendly)

۳۳۱
‫اﻟﺘﺤﻴﺎت‬
َ
And you? (polite) ‫؟‬     ٓ  Wa Antum? ‫َو أﻧْﺘُﻢْ ؟‬

/ِ ‫َاَﻧَﺎ َِﺨﻴ ْ ٍﺮ اَﻟْ َﺤﻤْ ُﺪ ِﷲ‬w


(ً ‫)ﺟ ِﻳْﻼ‬ َ ‫ﻜ ًﺮا‬ ْ ‫ك ُﺷ‬ َ ‫َا َ ْﺳﻌ َ َﺪ‬w Good ‫۔‬     Bikhair ‫ﺑ َِﺨﻴ ْ ٍﺮ‬
 ‫۔‬            

SES
Al Hamdulillaahi ُ َْ
Not so good           ) Ala kulli haal ِ ‫اﻟ َﺤﻤْ ُﺪ ِﷲ ِ ﻋَ ﻲ‬
ٍ ‫ﰻ ّ َﺣﺎ‬
(
Lam Narak Munzu ‫ﺖ َﻃ ِﻳ ْ ٍﻞ‬ ٍ ْ ‫َﻗ‬w ‫ك ﻣُﻨ ْ ُﺬ‬
َ ‫ﻟَﻢْ َ َﺮ‬
waqtin taweel /
Munzu zamaan ma َ َ ‫َﻣَﺎن ﻣَﺎ ُﺷﻔْﻨ‬z ‫ ﻣُﻨ ْ ُﺬ‬،
‫ﺎك‬
I have not seen you     ٓ      shufnaak, maa liya َ َ‫ﻣَﺎ ﻟ ِ َﻲ َﻻ أَر‬،
َ ْ ‫اَﻳ ْ َﻦ ﻛُﻨ‬
‫ﺖ َﺎ ا َ ِﺧﻲْ؟‬ ‫اك ؟ ﻣَﺎ‬
since long time. ‫    ۔‬ laa araak?

R maa lak laa


ta’teenaa? Laish
laa ta’teenaa?
ْ َ‫ﻚ َﻻ َﺄْﺗِﻴْﻨَﺎ؟ ﻟ‬
‫ﻴﺶ َﻻ‬ َ َ‫ﻟ‬
ْ
‫ﺗَﺄﺗِﻴْﻨَﺎ؟‬
OU
Faqadnaak/ َ َ ‫ﺗ َ َﺬכ ْﻧ‬/ ‫ﺎك‬
‫ ﻣَﺎ‬/‫ﺎك‬ َ َ ‫ﻓَﻘَ ْﺪﻧ‬
I missed you a lot ‫    ۔‬fi     ٓ     tazakkarnaak/
َ َ ‫ﻧ َ َﺴﻴْﻨ‬
maa nasainaak, ‫ﺎك‬
     ‫  ؟‬       Aish al jadeed
َ ْ‫اَﻳ ْ َﺶ اﻟ‬
‫ﺠ ِﺪﻳْﺪ ﻣِ َﻦ‬
What›s new? minal Akhbaar?
‫؟‬   َ ُ‫ْاﻻ َ ْ ﺒَﺎرِ؟أَﻳْﺶ أ َ ْﺧﺒَﺎر‬
‫ك؟‬
Aish Akhbaruk?
َ
‫ْ َﻻد؟‬w‫ﻛَﻴ ْ َﻒ ْاﻻَﻫْﻞ؟ ﻛَﻴ ْ َﻒ ْاﻷ‬
MC

ُ ََْ َُْْ ََْ Maa fee


‫ﻛﻴﻒ اﻻ ﺮة؟ ﻛﻴﻒ أﻣﻚ‬
‫َأﺑ ُ ْك؟ ﻛَﻴ ْ َﻒ ُﺷﻐْﻠُﻚ ُﰻ‬w
َ Nothing new     jadeed,Maa Fish ‫ ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﺶ‬،‫ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ َﺟ ِﺪﻳْﺪ‬
‫ﺗَﻤَﺎم؟‬
ُ ‫ك اﷲ‬ َ َ‫ َﺎر‬/‫اك اﷲ ُ َﺧﻴ ْ ًﺮا‬ َ َ ‫َﺟ‬
َِ
Thank you (very
(   )  Shukran (jazeelan) (‫)ﺟ ِﻳ ْ ًﻼ‬ ْ ‫ُﺷ‬
َ ‫ﻜ ًﺮا‬
‫أﺧ ْﻲ‬ much!)
‫ ﻣَﺎ‬/‫ﻚ‬ َ ْ ‫ِﻳ ْ ُﺪ ا ُ َﻃ ِّلُ ﻋَﻠَﻴ‬rُ ‫َﻻ أ‬
You're welcome!
/ ‫ َﺳﺎﻣِ ْﺤﻨ ِ ْﻲ‬/‫ﻚ‬ َ ُ ‫ﺠﺘ‬ ْ َ‫ْﻋ‬zَ ‫ﻟَﻴ ْ ْﺶ ا‬
(for "thank you")
‫۔‬     Afwan ‫ﻋَﻔْ ًا‬
‫ﺄس‬َ َ ‫ﻻ‬ َ
AB

‫ ﻣِ ْﻦ‬،‫َا ِﺟﺒَﺎﺗ ِ ْﻲ‬w ‫ﻫٰ َﺬا ﻣِ ْﻦ‬


َ ْ ‫ﻣﺎ ﻗَﺼ‬ Haaza min
ْ َ‫ْﻋ‬zَ ‫ ﻟَﻌَﻠِ ّﻲ ا‬/‫ت‬
َ ُ ‫ﺠﺘ‬
/‫ﻚ‬
ً‫َﻻ َﻻ َﺎ َﺷﻴْﺦ اَﺑَﺪا‬ My pleasure ‫  ۔‬     Waajibaati ,min
Husni Sa’aadati ‫ُﺣ ْﺴ ِﻦ َﺳﻌَﺎدَﺗ ِ ْﻲ‬
Come in! (or:
‫ﻓَﻀﻞ ْ َﺎ َﺷﻴْﺦ‬ enter!)
‫۔‬   Tafazzal ْ ‫ﺗَﻔَﻀﻞ‬
Make yourself at
ْ ِ َ ‫ﻚ ؟ ا ِ ْﺳﺘ‬
‫ح‬ َ َ‫ُﺧ ْﺬ ر‬
َ َ ‫اﺣﺘ‬       ‫ا  ا‬ Al-baitu baituk ‫ﻚ؟‬ ُ ْ ‫اَﻟْﺒَﻴ‬
َ ُ ‫ﺖ َﻴْﺘ‬
home!

۳۳۲
ْ َ
‫َﻌ ِﺎﺑ ْ ُﺮاﻟ ِﻮ َد ِاع‬

SES
Farewell Expressions Ta'aabirul Widaa' ‫ﺗَﻌَﺎﺑِﻴ ْ ُﺮ اﻟْ ِدَ ِاع‬
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬
 ‫۔‬         ٓ Atamanna laka َ َ‫أَﺗَﻤَﻨﻰ ﻟ‬
‫ﻚ َﻬَﺎرًا َﺳﻌِﻴ ْ ًﺪا‬
Have a nice day! nahaaran saeedan –
 ‫  ء‬ In Shaa Allaah ‫ اِنْ َﺷﺎء َ اﷲ‬-

R
َ ‫ﻓ ُ ْﺮ‬
ٌ ‫ﺻﺔ ٌ َﺳﻌِﻴ ْ َﺪة‬ Good night!   Lailatun Saeedah ٌ ‫ﻟَﻴْﻠَﺔ ٌ َﺳﻌِﻴ ْ َﺪة‬

َ َ‫ ُﺧ ْﺬ ر‬/‫ﺖ َﺟﻴ ّ ًِﺪا‬


‫اﺣﺘَﻚ‬ َ ْ‫ﻧِﻤ‬
Good night and
sweet dreams!

See you later!  


     ‫  ء‬
OU Lailatun saeedah
Wa ahlaam as’adu

Araaka feema ba’d


In Shaa Allaah
ٌ‫ﻟَﻴْﻠَﺔ ٌ َﺳﻌِﻴ ْ َﺪة ٌ َو أ َ ْﺣ َﻼم‬

َ ‫اك ﻓِﻴ ْ َﻤﺎ َﻌ ْ ُﺪ اِنْ َﺷﺎء‬ َ َ‫أَر‬


‫اﷲ‬
َ
‫أ ْﺳﻌ َ ُﺪ‬

‫ ﻗ َ ِﻳْﺐ ﻗ َ ِﻳْﺐ‬/‫ ﻧَﻠْﺘَﻘِ ْﻲ ﻗ َ ِﻳْﺒًﺎ‬See you soon!        ‫  ء‬ Araaka qareeban In َ َ‫أَر‬
ُ ‫اِنْ َﺷﺂء َ اﷲ‬   Shaa Allaah ‫اك ﻗ َ ِﻳْﺒًﺎ _ اِنْ َﺷﺎء َ اﷲ‬
MC
‫اِذَا ﻏ َ ًﺪا اِنْ َﺷﺂء َ اﷲ ُ َﻠْﺘَﻘِ ْﻲ‬ Araaka ghadan In َ َ‫أَر‬
‫َﻃﻴِّﺐ؟‬
See you tomorrow!          ‫  ء‬ Shaa Allaah ‫اك ﻏ َ ًﺪا_ اِنْ َﺷﺎء َ اﷲ‬

َ ‫ َﺘ َ َا‬/ ‫ﺼﺎ‬
‫ﺻﻞ‬ َ ِّ ‫ﻧَﺒْﻘٰﻲ ﻋَﻠَﻲ ْاﻻِﺗ‬          ‫  ء‬ Ilal liqaa In Shaa
ُ ‫ﻚ اِنْ َﺷﺂء َ اﷲ‬ َ َ ‫ﻣَﻌ‬ Good bye!
‫۔‬ Allaah ‫إ ِ ٰﱃ اﻟﻠِ ّﻘَﺎءِ_ اِنْ َﺷﺎء َ اﷲ‬
      ٓ    ‫  ء‬ Rehlah saeeda In َ ‫ ِ ْﺣﻠَﺔ ٌ َﺳﻌِﻴ ْ َﺪة ٌ _ اِنْ َﺷﺎء‬r
َ ‫ﻓ ُ ْﺮ‬
‫ اَﷲ ُ َ ْﺤﻔَ َﻈﻚ‬/‫ﺻﺔ َﺳﻌِﻴ ْ َﺪة‬ Have a good trip!
  Shaa Allaah ‫اﷲ‬
AB

Laabudda an arhal َ ‫ﺷﺎء‬ َ ْ‫َﻻﺑُﺪ أَنْ أَرْ َﺣﻞ _ اِن‬


ْ ُ‫ َﻻزِم ر‬/‫اﻟﺴﻔَﺮ‬
‫ح‬ َ ‫ َﻻزِم‬/‫ َﻻ ُﺪ‬I have to go       In Shaa Allaah ‫اﷲ‬
‫ِﻳ ْ ُﺪ اَنْ اَذْﻫَﺐ‬rُ ‫ ا‬/‫ﻚ‬
َ ْ ‫ﻗ َ ِﻳْﺐ اِﻟَﻴ‬ sa-a’oodu qareeban ْ
‫ﻚ _ اِن‬ َ ْ ‫َﺳﺄَﻋُ ْدُ ﻗ َ ِﻳْﺒًﺎ اِﻟَﻴ‬
I will be right back! ٓ      ilaika In Shaa
‫ﻀﺎ اَﺑْﻐٰﻰ‬ ً ْ ‫ اَﻧَﺎ اَﻳ‬/‫ﻚ‬ َ َ ‫ﻣَﻌ‬
Allaah ‫َﺷﺎء َ اﷲ‬
Astaudi’ullaaha
I entrust to Allaah             deenak wa ‫ﻚ‬َ َ ‫أ َ ْﺳﺘ َ ْدِعُ اﷲ َ دِﻳْﻨ‬
‫َدَائِﻌُﻪ‬w ‫ﻀﻴ ْ ُﻊ‬ َ ُ‫َدِّﻋ‬wُ ‫ أ‬your religion, your
ِ َ ‫ﻚ ﻣَ ْﻦ َﻻ‬         amaanatak wa َ َ ‫َأَﻣَﺎﻧَﺘ‬w
َ‫ َ َﺧ َاﺗِﻴْﻢ‬w ‫ﻚ‬
belongings and
your final deeds.         khawateema ‫ﻚ‬َ ِ‫ﻋَﻤَﻠ‬
amalik

۳۳۳
‫اﻷﻣﻨﻴﺎت‬

ُ َ ‫اﻷُﻣَﻨ ِّﻴ‬
‫ﺎت‬

SES
Holidays and Wishes Al-Umanniyaat
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬

/‫ ﻧ َ ْﺪﻋُﻮ اﷲ َ َﺧﻴ ْ ًﺮا ﻓ ِ ْﻲ َﺣﻘِّﻚ‬May Allah bless Mubarak , َ َ‫ َﺎر‬،‫ﻣُﺒَﺎرَك‬


‫ َ َﺮاك ﻋَﻠَﻲ َﺧﻴ ْ ٍﺮ‬/ُ ‫ك اﷲ‬ َ ‫ ا َ ْﺳﻌ َ َﺪ‬you BarakAllaah ‫ك اﷲ‬
Ramzan Mubarak
َ
wa-taqabbalallaahu ُ ‫َﺗَﻘﺒﻞ َ اﷲ‬w ‫ﻀﺎن ﻣُﺒَﺎرَك‬ َ َ‫رَﻣ‬
Ramadan Mubarak!  

R minnaa wa-
minkum
Eedul azhaa saeed
ُ ْ ‫َﻣِﻨ‬w ‫ﻣِﻨﺎ‬
ْ ‫ﻜﻢ‬

‫ﺿ َﺤﻰ َﺳﻌِﻴ ْ ٌﺪ‬ْ َ ‫ِﻋﻴ ْ ُﺪ ْاﻷ‬


OU
wa Mubarak wa-
Happy Eid Al-
adha!
    taqabbalallaahu ‫َﺗَﻘَﺒﻞ َ اﷲ ُ ﻣِﻨﺎ‬w ‫ك‬ ٌ َ‫َﻣُﺒَﺎر‬w
minnaa wa-
ُ ْ ‫َﻣِﻨ‬w
ْ ‫ﻜﻢ‬
minkum
Congratulations! Mubarak ‫ﻣُﺒَﺎرَك‬
Bis-sehhah wal-
Healthy and safety       aafiyah ِ ‫َاﻟْﻌَﺎﻓِﻴَﺔ‬w ِ ‫ِﺎﻟﺼﺤﺔ‬
ِّ ‫ﺑ‬
MC

All praises for


Allah
May Allah have
Al Hamdulillaah
،ِ‫اَﻟْ َﺤﻤْ ُﺪ ِﷲ‬
mercy on you
        Yarhamukallah, ،‫ﻜﻢُ اﷲ‬ُ ُ‫َ ْﺮ َﺣﻤ‬
May Allah guide
Yahdikumullaah
you and render ُ ْ ‫َﻬْ ِﺪﻳ‬
‫ﻜﻢُ اﷲ‬
sound your state of
affairs
َ
ِ ‫ﺤﻴ‬
،‫ﺎت‬ ِ ‫ﺐ اﻟﺘ‬ ِ َ ‫ﻣَ َﻊ أ ْﻃﻴ‬
AB

M’a atyabit-
ْ َ ‫ﻣَ َﻊ أ‬
tahiyyaat, m’a
Best wishes!       asdaqit-tahaani wat- ‫ﺻ َﺪ ِق اﻟﺘﻬَﺎﻧ ِ ْﻲ‬
tamanniyaat ِ َ ‫َاﻟﺘﻤَﻨ ِّﻴ‬w
‫ﺎت‬
Take care of your َ ِ ‫ﺑ ِِﺼﺤﺘ‬
health
      Bisehhatik ‫ﻚ‬
/ْ‫ ﺎﻣُ ُﺮﻧِﻲ‬/‫َﻗ َ ِﻳْﺐ‬w ‫ﺖ ﻋَ ِﻳ ْ ٌﺰ‬
َ ْ ‫ اَﻧ‬Accept my best         Taqabbal atyaba َ
ْ ْ
‫َاﻟﻌَﻴْﻦ‬w ‫ﻋَﻠﻲ اﻟﺮأ ِس‬ َ wishes tamanniyaati ‫ﺗَﻘَﺒﻞ ْ أ ْﻃﻴَﺐَ َﻤَﻨ ِّﻴَﺎﺗ ِ ْﻰ‬
Bis-sehhah wal-
Healthy and safety       aafiyah ِ ‫َاﻟْﻌَﺎﻓِﻴَﺔ‬w ِ ‫ِﺎﻟﺼﺤﺔ‬
ِّ ‫ﺑ‬

۳۳٤
َْ ْ ْ َ ُ ْ َُ َ َْ
‫ﻒ ﻧﻔ ِﺴﻚ‬
ِ ‫ﻛﻴﻒ ﺗﻘﻮم ِﺑﺘﻌ ِﺮ‬

SES
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬

R
‫ﻚ اَﻳْﺶ؟‬
َ ُ‫ا ِ ْﺳﻤ‬ What's your name? ‫؟‬           ٓ Masmukal kareem َ ْ‫ﻚ اﻟ‬
‫ﻜ ِﻳْﻢ؟‬ َ ُ‫ﻣَﺎ ا ْﺳﻤ‬

‫۔‬  ‫    ۔۔۔‬ ...ْ‫ا ِ ْﺳ ِﻤﻰ‬


‫ت‬ُ ْ r‫ ُﺳ ِﺮ‬/‫ﻣَ ْﺴ ُﺮ ْورٌ ﺟِﺪا‬
َ‫ْﻧَﺎ ِﻠِﻘَﺎئِﻚ‬r‫ ُﺳ ِﺮ‬/‫ﻚ‬

/‫ﺻﻞ ﻣِ ْﻦ ﻓَﻴْﻦ؟‬
‫ اَﻳْﺶ‬/ ‫ي؟‬
َ ِ ‫ﺑِﻠِﻘَﺎئ‬
َ َ ‫ ا‬/‫ﻣِ ْﻦ ﻓَﻴْﻦ؟‬
ْ َ‫ﻚ أ‬ َ ُ ‫ﺟِﻨ ْ ِﺴﻴَﺘ‬
My name is ...

Nice to meet you!

Where are you


from?
 ξ  

     
   

‫؟‬

OU  

    ٓ
  ٓ
Ismee…

Saeedun biliqaaik

Min ayyi baladin


ant?
َ
‫َﺳﻌِﻴ ْ ٌﺪ ِﻠِﻘَﺎئِﻚ‬

ّ ِ َ ‫ﻣِ ْﻦ أ‬
‫ي َﻠ َ ٍﺪ أﻧْﺖ ؟‬
‫ﻚ؟‬ َ ُ ‫ﺟِﻨ ْ ِﺴﻴَﺘ‬
       
MC
َ
I'm from India Ana min al-Hind ‫أﻧَﺎ ﻣِ ْﻦ اﻟ ِﻬﻨ ْ ِﺪ‬
َ
I'm Indian     Ana Hindiyyun ‫أﻧَﺎ ﻫِﻨ ْ ِﺪي‬
‫ﻓَﺎﻳْﻦ َﺳﺎכِﻦ اَﻧْﺖ؟‬ Where do you live? ‫ ؟‬       ٓ Ayena taskun? ُ ‫أَﻳ ْ َﻦ َ ْﺴ‬
‫ﻜ ْﻦ ؟‬
       Ana a’eeshu fil َ َ
I live in India
Hind ‫أﻧَﺎ أ ِﻋﻴ ْ ُﺶ ﻓِﻰ اﻟ ِﻬﻨ ْ ِﺪ‬

‫ﻚ اﻟْﻤَ َﲀنُ ﻫِﻨَﺎ‬


AB

‫ﻚ اَمْ َﻻ؟‬ َ َ ‫ﺠﺒ‬ َ ْ‫اَﻋ‬ Hal yu’jibukal َ ُ ‫ﻫَﻞ ْ ُﻌ ْ ِﺠﺒ‬


َ ْ‫ﻧَﻌَﻢْ اَﻋ‬
‫ﺠﺒَﻨ ِ ْﻲ‬ How do you feel to               ٓ makaan hina? Kullu ُ
‫ﺖ ﻣُ ْﺮﺗَﺎ ْح ﻫِﻨَﺎ؟‬ َ ْ ‫اَﻧ‬ be here? ‫  ؟‬ tamaam Kaifa ‫؟ ُﰻ َﻤَﺎم ﻛَﻴ ْ َﻒ َﺠِﺪ‬
‫ﺎﺣﻴ ْ ْﻦ‬َ َ ‫ﻧَﻌَﻢْ ﻣُ ْﺮﺗ‬ tajidu nafsak? ‫ﻚ؟‬ َ ‫ﻧَﻔْ َﺴ‬

India is a beautiful       Al-Hindu baladun ٌ ‫اﻟﻬﻨ ْ ُﺪ َﻠ َ ٌﺪ َﺟ ِﻤﻴْﻠَﺔ‬


country   jameelah ِ

What do you do for Maaza ta’mal?maa


a living?
‫؟‬         ٓ shughluk? ‫ﻣَﺎذَا َﻌْﻤَﻞ ُ ؟ ﻣَﺎ ُﺷﻐْﻠُﻚ؟‬

۳۳٥
َْ ْ ْ َ ُ ْ َُ َ َْ
‫ﻒ ﻧﻔ ِﺴﻚ‬
ِ ‫ﻛﻴﻒ ﺗﻘﻮم ِﺑﺘﻌ ِﺮ‬
A'malu
َ
I'm a (teacher/      / /    (mudarrisan- / ‫ ِّ ًﺳﺎ‬r‫أﻋْﻤَﻞ ُ)ﻣُ َﺪ‬
‫ُﺷﻐْﻠِ ْﻲ اَﻧَﺎ ﻣُﻬَﻨ ْ ِﺪس‬ student/ engineer) ‫۔‬ muhandisan)(ana
ٌ‫ أَﻧَﺎ َﻃﺎﻟِﺐ‬،(‫ﻣُﻬَﻨ ْ ِﺪ ًﺳﺎ‬
taalib)

َ ‫ﺠﻠِﻴ ْ ﻳَﺔ‬
ِ َ ْ ‫ﻫَﻞ ْ َﺘ َ َﺤﺪث )ا َ ْ ِﻹﻧ‬
Hal tatahaddas
/‫ﻋَ َﺮﺑ ِ ْﻲ ﻣَﻌْﻠ ُ ْﻮم؟ اَمْ َﻻ‬ Do you speak      /     ٓ 

SES
(al-injleziyah, al-
‫ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ ﻣَﻌْﻠ ُ ْﻮمْ؟‬ (English/ Arabic)?       arabiyyah) (َ ‫ اﻟْﻌ َ َﺮﺑ ِﻴﺔ‬-

ُ ‫ﻣَﻌْﻠ ُ ْﻮم اِنْ َﺷﺂء َ اﷲ‬


/‫ ﻣَﺎ ﻟَﻴْﺶ‬/‫ﺄس‬َ َ ‫َﺧ َﻼص َﻻ‬ Just a little   Qaleelan ‫ﻗَﻠِﻴ ْ ًﻼ‬
َ‫ ﻣَﺎ ِﺷ ْﻲ ﻫٰﺬا‬/ْ‫ﻳَﻤْ ِﺸﻲ‬

R
I like Arabic
Language
     
  
    Ohibbul loghatal
arabiyyah
َ ‫أ ُ ِﺣﺐ اﻟﻠﻐَﺔ َ اﻟْﻌ َ َﺮﺑ ِﻴﺔ‬
OU
Ohaawilu ِ ‫ِلُ َﻌَﻠﻢَ اﻟﻠﻐَﺔ‬w‫أ ُ َﺣﺎ‬
‫ي‬ْ ‫ دَ ِﺣﻴْﻦ ُﺷ َﻮ‬/‫ي‬
ْ ‫اَﺗَﻌَﻠﻢُ ُﺷ َﻮ‬ I'm trying to learn           ta’allumal loghatil
ُ ‫ﺑَﻌ ْ َﺪﻳْﻦ ﻛَﺜِﻴْﺮ اِنْ َﺷﺂء َ اﷲ‬
ْ ‫ِلُ ُﺷ َﻮ‬w‫ ا ُ َﺣﺎ‬،ِ‫اﻟْﻌ َ َﺮﺑ ِﻴﺔ‬
‫ي‬
Arabic ‫۔‬     arabiyyah, ohavilu
shuwai Shuwai ْ ‫ُﺷ َﻮ‬
‫ي‬

ْ ‫ي ُﺷ َﻮ‬
‫ي‬ ْ ‫ﺻﻌْﺐٌ ﺟِﺪا ِﻜ ْﻦ ُﺷ َﻮ‬ َ It's a very hard Innaha lughatun
ْ‫ي ُﺷ َﻮي‬ْ ‫ اﻧﺎ اَכ َ َﺪرْ اَﻓْﻬَﻢْ ُﺷ َﻮ‬/ language
‫۔‬         sa’bah َ ٌ ‫إِﻧﻬَﺎ ﻟُﻐَﺔ‬
ٌ ‫ﺻﻌْﺒَﺔ‬
MC

‫ي ﻓِﻲ‬ ْ ‫ي ُﺷ َﻮ‬ ْ ‫َﻻ َﺷﻴْﺦ ُﺷ َﻮ‬


/‫ﻜ َﺪر َﺘ َ َﳫﻢ‬ ْ َ ‫ اﻟْﺒ َِﺪاﻳَﺔ ِ َﻌ ْ َﺪﻳْﻦ‬It's an easy Innaha lughatun
ُ     ٓ    ٌ ‫إِﻧﻬَﺎ ﻟُﻐَﺔ ٌ َﺳﻬْﻠَﺔ‬
‫ اَﻣْﺮ‬/‫ ِﺈِذْ ِن اﷲ‬/‫ أﻣُ ْﻮر َﺳﻬْﻠَﺔ‬language sahlah
‫ﺑ َ ِﺴﻴْﻂ‬

ُ ‫ اَﷲ‬/‫ﻚ اﻟْﻌَﺎﻓِﻴَﺔ‬َ ْ ‫اَﷲ ُ ُﻌ ْ ِﻄﻴ‬  χ        !   Subhan-Allaah!


‫ُﺳﺒ ْ َﺤﺎنَ اﷲ ِ ! َﺣ َﺴﻦ‬
َ ْ َ Oh! That's good! Hasan, jayyid
‫ﻳَﻬْ ِﺪﻳْﻚ اﻟﺨﻴْﺮ‬   ‫ﺟﻴ ّ ٌِﺪ َﺟﻴ ّ ٌِﺪ‬،
َ
AB

jayyid

ً ْ ‫ اَﻧَﺎ أَﻳ‬/ْ‫َﺳﺎﻣِ ْﺤﻨِﻲ‬


‫ﻀﺎ ﻣَﻌَﻚ‬ Can I practice with         ٓ    Hal yumkinu li an َ ‫ﻫَﻞ ْ ُﻤْ ِﻜ ُﻦ ﻟ ِ ْﻲ أَنْ أَﺗ َ َﺪر‬
‫ب‬
‫ِﻳْﺐ‬r‫ِﻳْﺪ اَﻟﺘ ْﺪ‬rُ ‫ا‬ you?   atadarraba ma’ak?
‫ﻚ؟‬ َ َ ‫ﻣَﻌ‬

‫ اَﻧَﺎ‬/‫ َﻻ اَﺗْﻌَﺐ‬/‫ اَﻧَﺎ ﻣُ ْﺴﺘَﻌِﺪ‬I will try my best to             Saufa abzulu


َ ُ ‫َﺳ ْ َف أَﺑ ْ ُﺬلُ ﻗ‬
‫ﺼﺎرَى‬
qusaara johdi
‫ﺠﺘ َ ِﻬﺪ‬
ْ ُ‫ ﻣ‬learn     litta’allum ‫ى ﻟِﻠﺘﻌﻠ ِﻢ‬ ْ ‫ُﺟﻬْ ِﺪ‬

۳۳٦
َْ ْ ْ َ ُ ْ َُ َ َْ
‫ﻒ ﻧﻔ ِﺴﻚ‬
ِ ‫ﻛﻴﻒ ﺗﻘﻮم ِﺑﺘﻌ ِﺮ‬

How old are you? ‫؟‬         ٓ Kam umruk? ‫ﻛَﻢْ ﻋُﻤْ ُﺮ َك ؟‬

Ablughu minal
َ
‫أﺑْﻠُﻎُ ﻣِ َﻦ اﻟْﻌُﻤُ ِﺮ ِﻋ ْﺸ ِﻳ ْ َﻦ‬

SES
I am twenty years umuri ishreena
         
old aaman/ umri َ‫ْن‬w‫ي ِﻋ ْﺸ ُﺮ‬ْ ‫ﻋُﻤْ ِﺮ‬/ ‫ﻋَﺎﻣًﺎ‬
ishroon

‫ﺖ‬َ ْ ‫ اَﻧ‬/‫اَﻧَﺎ ﻣَ ْﺴ ُﺮ ْورٌ ﺟِﺪا‬


َ ْ
‫ أي‬/ ‫ َﺄﻣُ ُﺮﻧَﺎ َِﺸﻲْء‬/ْ‫ َﳇﻤْﺘَﻨِﻲ‬It was nice talking As’adani َ َ ‫أ َ ْﺳﻌ َ َﺪﻧ ِ ْﻲ‬
َ ُ‫ﻼﻛﻣ‬
َ
‫ أﻣْ ُﺮ َك ﻋَﻠَﻲ‬/‫ﺿ ِﻳْﻦ‬ ِ ‫ ِﺧ ْﺪﻣَﺔ َﺣﺎ‬to you!
          ٓ kalaamuka ma’ee ‫ﻚ ﻣَﻌِ َﻲ‬
ْ
‫َاﻟْﻌَﻴْﻦ‬w ‫اﻟﺮأ ِس‬

R
It was nice meeting Laqad sa’ettu ُ ‫ﻟَﻘَ ْﺪ َﺳﻌِ ْﺪ‬
‫ت ﺟِﺪا‬
 ξ         ٓ jiddan biliqaaik
َ ِ ‫ﺑِﻠِﻘَﺎئ‬
you!

Mr.../ Mrs...    /  
OU Assayyid-
Assayyidah
‫ﻚ‬

.. ُ ‫ اَﻟﺴﻴ ّ َِﺪة‬- ... ‫اَﻟﺴﻴ ّ ُِﺪ‬


MC
This is my wife       Hazihi zaujati ‫ ْ َﺟﺘ ِ ْﻰ‬wَ‫ﻫٰ ِﺬه ِ ز‬

This is my husband         Hazaa zauji ‫ ْ ِﺟ ْﻰ‬wَ‫ﻫٰ َﺬا ز‬


AB

Sallimoo alaa ُ ِ ‫َﺳﻠِ ّﻤُ ْا ﻋَﻠَﻲ إ ِ ْﺧ َاﻧ‬


ْ ‫ﻜﻢ‬
ikhwaanikum
Say hi to… for me     wa sallim alaihi ْ‫َأَﺑْﻠِﻎ‬w ‫َ َﺳﻠِ ّﻢْ ﻋَﻠَﻴْﻪ ِ ﻣِﻨ ِّ ْﻲ‬w
minni wa abligh
assalaama anni ‫اﻟﺴ َﻼمَ ﻋَﻨ ِّ ْﻲ‬

۳۳۷
ََ
‫َﺣ ﱡﻞ ُﺳ ْﻮ ِء ﺗﻔﺎ ُ ﻢ‬

SES
ََ
Solving a Misunderstanding    
Hallu sooe ‫َﺣ ﱡﻞ ُﺳ ْﻮ ِء ﺗﻔﺎ ُ ﻢ‬
R Tafahum

‫ﻋﺮﺑﻲ‬
OU
Optional English Roman

    ٓ      Saamehni lam َ ْ ‫َﺳﺎﻣِ ْﺤﻨ ِ ْﻲ ﻟَﻢْ أ َ ْﺳﻤَﻌ‬


‫ﻚ‬
َ ُ ‫ ّﺳﺎﻣِ ْﺤﻨ ِ ْﻲ ﻣَﺎ َﺳ ِﻤﻌْﺘ‬Sorry! (or: I beg
‫ﻚ‬   ٓ     ٓ  ،      
asma’ka jayyidan,
‫ﻚ ﻏَﻴ ْ ُﺮ‬
َ ُ ‫ﺻ ْﺗ‬َ ، ‫َﺟﻴ ّ ًِﺪا‬
your pardon!) sautuka ghairu
  waazeh ‫ﺿ ْﺢ‬
ِ ‫َا‬w
MC

Sorry (for a
‫ ﻣَﺎ ﻟَﻴْﺶ‬mistake)   Aasif ‫آ ِﺳ ْﻒ‬

Maa fi mushkilah, ْ ‫ﻟَﻴ ْ َﺴ‬، ‫ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ ﻣُ ْﺸ ِﳫَﺔ‬


‫ﺖ‬
No problem!    
‫ﻣُ ْﺸ ِﳫَﺔ‬
laisat mushkilah

Fazlan hal َ ُ ‫ﻀ ًﻼ ! ﻫَﻞ ْ ُﻤْ ِﻜﻨ‬


‫ﻚ‬ ْ َ‫ﻓ‬
Can you repeat     ٓ      yumkinukal
ِْ
‫اﻹﻋَﺎدَة؟‬
AB

please? ‫   ؟‬ e’aadah? Fazlan lau


tu’eed ‫ﻀ ًﻼ ﻟَ ْﻮ ُﻌِﻴْﺪ‬
ْ َ‫ﻓ‬

/‫ْء َﺎ َﺷﻴْﺦ‬w‫ْء ِﺎﻟْﻬُ ُﺪ‬w‫ﺑ ِﺎﻟْﻬُ ُﺪ‬    ،       Laa tasta’jil wa ‫َﻻ َ ْﺴﺘَﻌ ْ ِﺠﻞ ْ َو َ ِّﻢْ ﻋَﻠَﻲ‬
‫ ُﺧ ْﺬ‬/‫ﺖ ﻣُ ْﺴﺘَﻌْﺠِﻞ‬ َ ْ ‫ ﻟَﻴْﺶ اَﻧ‬Can you speak kallim alaa raahatik
‫ي اَﻧَﺎ‬
ْ ‫ اِﻧْﺘ َ ِﻈ ْﺮ ُﺷ َﻮ‬/‫ﻚ‬ َ َ ‫اﺣﺘ‬
َ َ‫ ر‬slowly?
  ٓ  ،       wa mahlan mahlan ‫َﻣَﻬْ ًﻼ ﻣَﻬْ ًﻼ‬w ‫ﻚ‬ َ ِ ‫اﺣﺘ‬
َ َ‫ر‬
َ
‫آﺗ ِ ْﻲ إ ِﻟﻴْﻚ‬ ‫  ۔‬     ٓ wa alaa rislik? َ ِ‫ ِ ْﺳﻠ‬r ‫َﻋَﻠﻲ‬w
‫ﻚ؟‬
Can you write it Hal yumkinuka َ ُ ‫ﻫَﻞ ْ ُﻤْ ِﻜﻨ‬
down?
‫۔‬         ٓ  kitabatuhaa? ‫ﻚ ﻛِﺘَﺎﺑَﺘُﻬَﺎ ؟‬

۳۳۸
ََ
‫َﺣ ﱡﻞ ُﺳ ْﻮ ِء ﺗﻔﺎ ُ ﻢ‬
   ٓ       
/ ‫ﻼﻛﻣِﻲ ا َ ْو َﻻ؟‬ َ َ ُ‫ﻫَﻞ ْ َﻔْﻬَﻢ‬      ‫    ؟‬
Hal fahimta ma َ‫ﺖ ﻣَﺎ ﻗُﻠْﺘُﻪ ُ ْاﻵن‬ َ ْ‫ﻫَﻞ ْ ﻓ َ ِﻬﻤ‬
َ qultuhu al-aan?
َ ْ‫ ﻫَﻞ ْ ﻓ ِﻬﻤ‬/‫ﺖ‬
‫ﺖ‬ َ ‫ﻟَ ْﻮ َﺳﻤَ ْﺤ‬ Did you understand
ََ          ‫؟‬ Fahimta aw laa? ْ‫ﺖ ا َ ْو َﻻ؟اِﻓْﻬَﻢ‬َ ْ‫؟ ﻓ َ ِﻬﻤ‬
‫ ا ِ ْﺳﻤَ ْﻊ‬/ ‫ ﻓ َ ِﻬﻤْﺘَﻨِﻲْ؟‬/‫ﻼﻛﻣِﻲْ؟‬ what I said?
Ifham jayyidan
‫ﻳَﺎ َﺷﻴْﺦ‬    χ      
awlaa maa aqool? ُ‫ ًﻻ ﻣَﺎ أَﻗ ُ ْل‬wَ ‫َﺟﻴ ّ ًِﺪا أ‬
‫  ۔‬

SES
ُ ْ‫َﻻ ﻣَﺎ ﻟَﻴْﺶ اَﻧَﺎ ﻓ َ ِﻬﻤ‬
ُ ْ ‫ ﻛُﻨ‬/‫ﺖ‬
‫ﺖ‬
َ َ / ‫ ﻣَ ْﺸﻐ ُ ْ ًﻻ‬I don't understand!     Maa fahimtu ُ ْ‫ﻣَﺎ ﻓ َ ِﻬﻤ‬
‫ﺖ‬
‫ﺿﺢ‬ِ ‫َا‬w ‫ﻚ ﻏَﻴْﺮ‬َ ُ‫ﻼﻛﻣ‬

‫ اﻧﺎ ﻣﺎ‬/‫ َﻻ اﻧﺎ ﻣﺎ اﻋ ف‬I don't know!


‫ ﻟﻴﺲ ﻟﺪي أي ﺧﺒﺮ‬/‫اﻋ ف‬
    Laa a’rifu ‫َﻻ اَﻋْ ِ ُف‬

R
Ma ma’na haza َ ‫ﻣَﺎ ﻣَﻌْﻨَﻰ‬
ِ ‫ﻫﺬا ِﺎﻟْﻌ َ َﺮﺑ ِﻴﺔ‬
bil arabiyyah?
َ‫ ُﺷ ْﺴﻢُ ﻫٰ َﺬا؟ ﻛَﻴ ْ َﻒ َ ْﺪﻋُ ْن‬What's that called              َ ‫ﻳﺶ‬
ِ ‫ﻫﺬا ﻓ ِ ْﻲ اﻟْﻌ َ َﺮﺑ ِﻴﺔ‬ ْ ِ‫؟ ا‬
Aish haaza fil-
ُ ِ ‫ ﻫٰ َﺬا ﻓ ِ ْﻲ ﻟُﻐَﺘ‬in Arabic?
‫ﻜﻢْ؟‬

ْ ْ
What does that
‫ اَﻳْﺶ ﻣَﻌْﻨٰﻲ ِﺎﻻِﻧ ْ ِﺠﻠِﻴ ْ ِﻳﺔِ؟‬word mean in
     
‫؟‬
OU      
arabiyyah wamaaza
tusammoona haaza
bil-arabiyyah?

Ma ma’na hazihil
kalimah bil-
َ َ‫َﻣَﺎذَا ُ َﺴﻤ ْن‬w
‫ﻫﺬا‬
‫ﺑ ِﺎﻟْﻌ َ َﺮﺑ ِﻴﺔ ِ ؟‬

ِ ‫ﻣَﺎ ﻣَﻌْﻨَﻰ ﻫ ِﺬه ِ اﻟْ َﳫِﻤَﺔ‬


English? ‫؟‬   injleziyyah ِْ ‫ﺑ‬
‫ِﺎﻹﻧ ْ ِﺠﻠِﻴ ْ ِﻳﺔ ِ ؟‬
MC
How do you say   ”thank you“   ٓ Kaifa taqool “thank thank ” ُ‫ﻛَﻴ ْ َﻒ َﻘُ ْل‬
“thank you” in
‫“ ِﺎﻟْﻌ َ َﺮﺑ ِﻴﺔ ِ ؟‬you
‫      ؟‬ you” bil arabiyyah?
Arabic?

‫ اِﻳ ْ ْﺶ ﻫٰ َﺬا؟‬What is this? ‫؟‬     Maa haaza? ‫ﻣَﺎ ﻫٰ َﺬا ؟‬


Laa a’rifu al-
َ
‫َﻻ أﻋْ ِ ُف اﻟْﻌ َ َﺮﺑ ِﻴﺔ َ َﺟﻴ ّ َِﺪةً؟‬
AB

arabiyyah
َ‫َﻻ أ َ ْﺳﺘ َ ِﻄﻴ ْ ُﻊ اَنْ اَﺗ َ َﳫﻢ‬
jayyidah? Laa
‫ ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ ﻛُ ْﻮئ ِ ْﺰ‬/ْ‫ ﻋَ َﺮﺑ ِ ْﻲ ﻣَﺎ ﻓِﻲ‬My Arabic is weak       as’tatee’au an
atakallama al- ً ‫اﻟْﻌ َ َﺮﺑ ِﻴﺔ َ َﺟﻴ ّ َِﺪة‬
arabiyyah jayyidah

َ َ‫ َﺧﻞ ّ َﺎﻟ‬/‫َﺧ َﻼص ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﺶ‬


/‫ﻚ‬ ِ Laa taqliq walaa ْ‫َ َﻻ َ ْﺤ َن‬w ‫َﻻ َﻘْﻠِ ْﻖ‬
‫ ﻟَﻴْﺶ‬/‫ﻚ اﻟْﻌَﺎﻓِﻴَﺔ‬َ ْ ‫ اَﷲ ْ ُﻌ ْ ِﻄﻴ‬Don't worry! Be    ،    
َ ْ ‫ اَﷲ ُﻌ ْ ِﻄﻴ‬/‫ﺖ‬ tahzan wastamte’
‫ﻚ‬ َ ْ ‫ﺖ َﺣ ِﻧ‬ َ ْ ‫ اَﻧ‬Happy     َ َ ‫َا ْﺳﺘَﻤْﺘ ِ ْﻊ َﺣﻴَﺎﺗ‬w
َ hayaatak ‫ﻚ‬
‫ ﺧﻞ ﺎش‬/ ‫ ﻗﺪرَ اﷲ‬/‫اﻟْﻌَﺎﻓِﻴْﺔ‬

۳۳۹
ََ
‫َﺣ ﱡﻞ ُﺳ ْﻮ ِء ﺗﻔﺎ ُ ﻢ‬

Ana muttafiqun ‫ اَﻧَﺎ‬، ‫ﻚ‬


َ َ ‫اَﻧَﺎ ﻣُﺘﻔِ ٌﻖ ﻣَﻌ‬
I agree with you       ٓ  ma’ak, ana ma’ak
‫ﻚ‬َ َ ‫ﻣَﻌ‬

SES
ْ ‫ ﻗُﻞ‬/‫َاﷲ‬w /‫ﺤﻴْﺢ ﻫٰ َﺬا‬ ِ ‫ﺻ‬ َ
َِ َ ُ َ ْ َ ْ ِ َ
ّ
/‫ اכﻴﺪ؟ اﻧﺖ ﻣﺘﺄﻛﺪ‬/!!‫َاﷲ‬w
َ ْ ‫ اَﻧ‬/ْ‫ﻀﻤَ ُﻦ ﻟِﻲ‬
Is that right? ‫؟‬       Hal haaza sahih? ‫ﺤﻴ ْ ٌﺢ ؟‬ َ ‫ﻫَﻞ ْ ﻫٰ َﺬا‬
ِ ‫ﺻ‬
‫ﺖ َ ْﺸﻬَ ْﺪ؟‬ ْ َ‫ﺗ‬
َ ْ‫ﺖ؟ ُﺷﻔ‬
‫ﺖ؟‬ َ ْ ‫ﺖ رَأَﻳ‬
َ ْ ‫اَﻧ‬

َ ْ ‫ﻫَﻞ‬

R
Is that wrong? ‫؟‬       Hal haaza khata’? ‫ﻫﺬا َﺧ َﻄﺄ ؟‬
OU
َ َ‫ﺖ ﻟ‬ ُ ْ ‫ ﻗُﻠ‬/ْ‫ﺖ َﻻ َﻔْﻬَﻢ‬ َ ْ ‫اَﻧ‬ َ َ
‫ﻚ‬ Maaza yajibu an ‫ﻣَﺎ ذَا َﺠِﺐُ أنْ أﻗ ُ ْلَ ؟‬
‫ َﻻ ُﻤْ ِﻜ ُﻦ ﻫٰ َﺬا َﺎ‬/‫ﻣِ َﺮارًا‬ What should I say? ‫؟‬       aqool? Mazaa
َ َ ‫ َ ْﺴﻤَ ْﻊ‬/‫َﺷﻴْﺦ‬ ‫ﻚ؟‬ َ َ‫ﻣَﺎذَا أَﻗ ُ ْلُ ﻟ‬
‫ﻼﻛﻣِ ْﻲ ا َ ْو َﻻ؟‬ aqoolu lak?

/‫ِﻳْﺐ‬r‫ي َ َﺪ‬ ْ ‫ا َ ْﺣﺘَﺎج ا ِ ﻲ ُﺷ َﻮ‬


I just need to           Ana bihaajatin ilaa ‫ﺎﺟﺔ ٍ اِﻟَﻲ َﻌ ْ ِﺾ‬
َ ‫اَﻧَﺎ ِ َﺤ‬
MC

‫ﻧَﻌَﻢْ َﻌَﻢْ َ ْﺤﺘَﺎج ا ِ ﻲ َﻌ ْ ِﺾ‬


ِ ْ ‫ِﻳ‬r‫اﻟﺘ َ ْﺪ‬
practice ba’zit-tadreeb
‫ دَ ِﺣﻴْﻦ اَﻧَﺎ ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ‬/‫ﺖ‬ ِ ْ ‫اﻟْ َﻗ‬ ‫ﺐ‬

/‫ﻚ ﻛُ ْﻮئ ِ ْﺰ‬َ ُ‫ﻼﻛﻣ‬َ َ /‫َﺟﻴ ّ ِْﺪ َﺟﻴ ّ ِْﺪ‬ Your Arabic is           ٓ Loghatukal ٌ ‫ﻚ اﻟْﻌ َ َﺮﺑ ِﻴﺔ ُ َﺟﻴ ّ َِﺪة‬
َ ُ ‫ﻟُﻐَﺘ‬
‫ﻚ ﻣُﻤْﺘَﺎز‬ َ ُ ‫ﻋَ َﺮﺑ ِﻴﺘ‬ good  χ arabiyyah jayyidah

Ta’beeruka
AB

        ٓ  
Your accent is
bil-arabiyyati ِ ‫َا‬w ِ ‫ك ِﺎﻟْﻌ َ َﺮﺑ ِﻴﺔ‬
‫ﺿ ٌﺢ‬ َ ‫ﺗَﻌْﺒِﻴ ْ ُﺮ‬
      ٓ    waazihun wa
better
loghatuka ‫ﻚ ﻣُﻤْﺘَﺎزَۃ‬ َ ُ ‫َﻟُﻐَﺘ‬w

mumtaazah

          ٓ Lahjatuka sahihah
‫ ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ ﻣُ ْﺸ ِﳫَﺔ‬/‫ﻣُﻤْﺘَﺎز‬ Your tone is right
wa jayyidah
ٌ ‫ َ َﺟﻴ ّ َِﺪة‬w ٌ ‫ﺤﻴ ْ َﺤﺔ‬ َ ‫ﻚ‬
ِ ‫ﺻ‬ َ ْ‫ﻟَﻬ‬
َ ُ ‫ﺠﺘ‬
   

۳٤۰
‫ََ ُْ َ َ َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ﱡ َ َ َْ ّ‬
‫اﻟﺴﺆال ﻋ ِﻦ ا ِﻻ ِﺗﺠﻬﺎت وﻃﻠ ِﺐ اﳌﺴﺎﻋﺪ ِة‬

‫‪R‬‬ ‫‪SES‬‬
‫‪Optional‬‬

‫ﺖ‪َ /‬ﺎ َﺷﻴْﺦ‪/‬‬


‫َ‬ ‫َ‬
‫ﻟَ ْﻮ َﺳﻤَ ْﺤ َ‬
‫‪English‬‬

‫‪Excuse me! (before‬‬


‫)‪َ asking someone‬ﺷﻴ ْ َﺨﻨَﺎ‪َ /‬ﺎ أ ِﺧﻲْ‪ /‬أﻳﻬَﺎ‬
‫اﻻ ْ َان‪َ /‬ﺎ َﺣﺒِﻴْﺒِ ْﻲ‬‫ِْ‬
‫‪OU‬‬ ‫‪Roman‬‬

‫‪Min fazlik‬‬
‫ﻋﺮﺑﻲ‬

‫ﻚ‬ ‫ﻣِ ْﻦ ﻓ َ ْ‬
‫ﻀﻠِ َ‬

‫ﻓ ِ ْﻲ َﻃ ِﻳْﻖ ﻣُ ْﺸ ِﳫَﺔ‪ /‬ﻓ ِ ْﻲ ﻣُ ْﺸ ِﳫَﺔ‬


‫ي‪َ /‬ﺳﺎ ِﻋ ْﺪﻧِﻲْ‪ /‬ﻓ ِ ْﻲ ﻣُ ْﺸ ِﳫَﺔ‬‫‪ُ I'm lost‬ﺷ َﻮ ْ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫ ‬
‫‪Ana zayya’tu at-‬‬
‫ﺖ اﻟﻄ ِﻳ ْ َﻖ‬ ‫أَﻧَﺎ َ‬
‫ﺿﻴﻌ ْ ُ‬
‫‪MC‬‬
‫‪tareeq‬‬
‫ﻳَﺎ َﺷﻴْﺦ َﻌ ْ ِف ﻫٰ َﺬا اﻟﻄ ِﻳْﻖ‬

‫ﻫﺬا؟‪ /‬ﻣَﻌْﻠ ُ ْﻮم اَﻧ ْ َ‬


‫ﺖ‪/‬‬ ‫ﺗَﻌ ْ ف َ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ٓ  ‬ ‫‪Fazlan lau‬‬
‫ﻀ ًﻼ ﻟَ ْﻮ ُ َﺴﺎ ِﻋ ْﺪﻧ ِ ْﻲ ؟‬
‫ﻓَ ْ‬
‫ِ‬ ‫?‪Can you help me‬‬
‫ﻓ ِ ْﻲ ِﻋﻨ ْ َﺪ َك ِﻋﻠْﻢ؟‬ ‫ ؟‬ ‫?‪tusa’edni‬‬

‫َﺧﻠِ ّﻨ ِ ْﻲ ا َ َﺳﺎ ِﻋ ُﺪ َك‪/‬ﺗَﻌَﺎ ْ‪َ /‬ﻌَﻢْ‬ ‫ﻫَﻞ ْ ُﻤْ ِﻜﻨُﻨ ِ ْﻰ ﻣُ َﺴﺎﻋَ َﺪﺗ ُ َ‬
‫‪Hal yumkinuni‬‬ ‫ﻚ‬
‫ح‬‫اَﻋْ ِ ُف‪ /‬ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ ﻛ ِ َﺪا ﻛ ِ َﺪا رُ ْ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ٓ    ‬ ‫ ‬
‫?‪Can I help you‬‬
‫?‪musa’adatuk‬‬ ‫؟ ﻫَﻞ ْ َ ْﺴﻤَ ْﺢ ﻟ ِ ْﻲ أَنْ‬
‫ح ِﺳﻴ ْ َﺪا‪ُ /‬ﺧ ْﺶ ﻛ ِ َﺪا‪:‬‬ ‫ِﺳﻴ ْ َﺪا‪ /‬رُ ْ‬ ‫؟‬ ‫‪Hal tasmah li an‬‬
‫ا ُ َﺳﺎ ِﻋ َﺪ َك‬
‫‪AB‬‬

‫‪ausaa’edak‬‬
‫ِﺷﻞ ْ ﻫٰ َﺬا‬

‫‪ ،‬‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫ ‬ ‫أَﻧَﺎ ﻟَ ْﺴ ُ‬


‫ﺖ ﻣِ ْﻦ ﻫِﻨَﺎ‬
‫‪Ana lastu min hina‬‬
‫اَﻧَﺎ َﻻ اَﻋْ ِ ُف‪ /‬اَﻧَﺎ َﺟ ِﺪﻳْﺪ ‪ /‬ﻣَﺎ‬ ‫أَﻧَﺎ َﺟ ِﺪﻳ ْ ٌﺪ ﻓ ِ ْﻲ َ‬
‫‪I'm not from here‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫   ‬ ‫‪ana jadeed fi hazal-‬‬ ‫ﻫﺬا‬
‫ﻓ ِ ْﻲ ﻣَﻌْﻠ ُ ْﻮم‬ ‫‪makaan‬‬
‫اﻟْﻤَ َﲀ ِن‬
‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪Kaifa astatee’o‬‬ ‫ﻛَﻴ ْ َﻒ أ َ ْﺳﺘ َ ِﻄﻴ ْ ُﻊ أَنْ أ َ ِ‬
‫ﺻﻞ َ‬
‫إِﻟَﻰ ﻫٰ َﺬا اﻟﻤَ َﲀ ِن\‬
‫‪How can i reach‬‬ ‫‪an asilu ila hazal‬‬
‫?‪there‬‬ ‫‪makan, hazihil‬‬
‫  (‬ ‫ ‬ ‫)       ‬ ‫‪madina‬‬ ‫ﻫٰ ِﺬه ِ اﻟْﻤَ ِﺪﻳْﻨَﺔ ِ ؟‬

‫‪۳٤۱‬‬
َ َ َ ُْ ََ ّ َْ َ ‫ﱡ‬
‫اﻟﺴﺆال َﻋ ِﻦ ا ِﻻ ِﺗ َﺠ َﻬﺎت وﻃﻠ ِﺐ اﳌﺴﺎﻋﺪ ِة‬
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬

‫ح ِﺳﻴ ْ َﺪﻫﺎ‬
ْ ُ‫ ر‬Go straight   Imshi alaa tool ‫اِﻣْ ِﺶ ﻋَ ﻲ ُﻃ ْل‬

‫ ﺑَﻌ ْ َﺪﻳْﻦ‬Then     Ba’da zaalik َ ِ ‫ﺑَﻌ ْ َﺪ ذٰﻟ‬


‫ﻚ‬

SES
Turn left   Khuz shimaalak ‫ُﺧ ْﺬ ِﺷﻤَﺎﻟَﻚ‬

Turn right   Khuz yameenak ‫ُﺧ ْﺬ َ ِﻤﻴْﻨَﻚ‬

َ
‫ ﻣُ ْﺸ ِﳫَﺔ ﻓ ِ ْﻲ‬/‫ ﻓ ِ ْﻲ َﻃ ِﻳْﻖ ﻣَﻌْﻠ ُ ْﻮم‬Can you show me           ٓ  Hal tastatee’u an ‫ﻫَﻞ ْ َ ْﺴﺘ َ ِﻄﻴ ْ ُﻊ أنْ ُ ِﻳَﻨ ِ ْﻰ‬

R
‫ ﻋُﻨ ْ َان‬the direction? ‫ ؟‬
tariyani (tadulluni)
at-tareeq? ‫)ﺗ َ ُﺪﻟﻨ ِ ْﻲ( اﻟﻄ ِﻳ ْ َﻖ ؟‬
OU
I can show you the           ٓ  Astatee’o an oriyak
َ َ ‫ِﻳ‬rُ ‫أ َ ْﺳﺘ َ ِﻄﻴ ْ ُﻊ اَنْ أ‬
‫ﻚ‬
direction at-tareeq
‫اﻟﻄ ِﻳ ْ َﻖ‬

Come with me!   Tafazzal maee ‫ﺗَﻔَﻀﻞ ْ ﻣَﻌِ َﻰ‬


MC

Take it       Shil ma’ak َ َ ‫ِﺷﻞ ْ ﻣَﻌ‬


‫ﻚ‬

fi kam muddatin
How long does it tasilu? Kam ‫ﺼﻞ ُ ؟‬ ِ َ ٍ ‫ﻓ ِ ْﻲ ﻛَﻢْ ﻣُﺪة‬
‫  ؟‬        
‫ﻛَﻢْ َ ْﺴﺘَﻐ َ ِ ْق ﻣِ َﻦ ْاﻻَﻳﺎم ِ ؟‬
take to get there? tastaghriq minal-
ayyaam
AB

‫َ ْﺳ ُﻂ اﻟْﺒَﻠ َ ِﺪ‬w
Downtown (city
    Wastul balad
center)

ِ ‫ِﻳ ْ ِﺨﻴﺔ‬r‫َ ْﺳ ُﻂ اﻟْﻤَ ِﺪﻳْﻨَﺔ ِ اﻟﺘﺎ‬w


Historic center (old Wastul madinah
     
city) attaarikhiyyah

‫إِﻧﻬَﺎ ﻗ َ ِﻳْﺒَﺔ ٌ ﻣِ ْﻦ ﻫِﻨَﺎ‬


Innaha qareebah min
‫ ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ َﻌِﻴْﺪ‬/‫ﻗ َ ِﻳْﺐ ﺟِﺪا‬ It's near from here        
hina

‫إِﻧﻬَﺎ َﻌِﻴ ْ َﺪة ٌ ﻋَ ْﻦ ﻫِﻨَﺎ‬


Innaha baeedah an
ْ ‫ﺑَﻌِﻴْﺪ ُﺷ َﻮ‬
‫ي‬ It's far from here        
hinaa

۳٤۲
َ َ َ ُْ ََ ّ َْ َ ‫ﱡ‬
‫اﻟﺴﺆال َﻋ ِﻦ ا ِﻻ ِﺗ َﺠ َﻬﺎت وﻃﻠ ِﺐ اﳌﺴﺎﻋﺪ ِة‬
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬

Is it within walking           Hal astatee’o an َ‫ﻫَﻞ ْ أ َ ْﺳﺘ َ ِﻄﻴ ْ ُﻊ أَنْ أَذْﻫَﺐ‬


‫ ﻣُﻤْ ِﻜ ْﻦ اَﻣْ ِﺸ ْﻲ ا َ ْو َﻻزِم َﺳﻴﺎرَة‬distance?
‫؟‬ azhaba maashiyan?
‫ﻣَﺎ ِﺷﻴًﺎ ؟‬

SES
I'm looking for Mr.           Ana abhasu anis- ُ ‫اَﻧَﺎ أَﺑ ْ َﺤ‬
‫ﺚ ﻋَ ِﻦ اﻟﺴﻴِّ ِﺪ‬
َ َ ‫ﺖ‬
‫ﻜ ًﺮا؟‬ ْ َ ‫ﻓَﺎﻳْﻦ‬
َ ْ‫ ُﺷﻔ‬/‫ﻜﺮ‬
Bakr     sayyid Bakr ْ َ‫ﺑ‬
‫ﻜ ٍﺮ‬

Daqiqah waahidah ‫َا ِﺣ َﺪة ﻣِ ْﻦ‬w ‫دَﻗِﻴْﻘَﺔ‬

R
ْ ‫اِﻧْﺘ َ ِﻈ ْﺮ ُﺷ َﻮ‬
‫ي‬ One minute please!    
‫ ﻟَ ْﺤ َﻈﺔ ﻟَ ْﺤ َﻈﺔ‬/‫ﻚ‬ َ ِ‫ﻀﻠ‬ ْ َ‫ﻓ‬
min fazlik

Hold on please!
(when on the
phone)
    OU Intazir alal khat
qalilan min fazlik
‫اِﻧْﺘ َ ِﻈ ْﺮ ﻋَﻠَﻰ اﻟْ َﺨ ّ ِﻂ‬
َ ِ‫ﻀﻠ‬
‫ﻚ‬ ْ َ ‫ﻗَﻠِﻴ ْ ًﻼ ﻣِ ْﻦ ﻓ‬

Innahu ghair ْ ‫ﺧ َﻼ‬،


،‫ص‬ َ ْ‫إِﻧﻪ ُ ﻏَﻴ ْ ُﺮ ﻣَ ْ ُﺟ ْد‬
He is not here       maujood, khalaas ,
‫اِﻧْﺘَﻬَﻲ‬
MC
intaha

Airport   Almataar ُ‫اَﻟْﻤَ َﻄﺎر‬

Bus station   Mahattatul baas ِ َ ‫ﻣَ َﺤﻄﺔ ُ اﻟْﺒ‬


‫ﺎص‬

ْ ُ
Railway Station   Mahattatul qitaar ِ ‫ﻣَ َﺤﻄﺔ اﻟﻘِ َﻄﺎر‬
AB

Taxi Taaksi ‫ﺗَﺎכْ ِﺴ ْﻰ‬

Near Qareeb ‫ﻗ َ ِﻳْﺐ‬

Far Baeed ‫ﺑَﻌِﻴْﺪ‬

۳٤۳
‫َ ﱠ‬
‫اﻟﻄ َﻮ ِارئ‬

Emergency Survival Phrases


R SES ‫اﻟﻄ ارئ‬
At tawario

Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬


OU
‫ﻣُﻤْ ِﻜﻦ ﻣُ َﺴﺎﻋَ َﺪة‬ Help!     Saa’edni ‫َﺳﺎ ِﻋ ْﺪﻧ ِ ْﻰ‬

ْ ‫اِﻧْﺘ َ ِﻈ ْﺮ ُﺷ َﻮ‬
‫ي‬ Stop! Tawaqqaf ‫ﺗ َ َﻗ ْﻒ‬

Fire! ٓ Naar ٌ‫ﻧَﺎر‬


MC

Thief! Lis ‫ﻟِﺺ‬

‫ ُﺳ ْﺮﻋَﺔ‬/‫ح ﻣِ ْﻦ ﻫُﻨَﺎ ُِﺴ ْﺮﻋَﺔ‬


ْ ُ‫ر‬ Run! Ijri / Fir ‫ ﻓ ِ ْﺮ‬/ ‫ا ِ ْﺟ ِﺮ‬
Watch out! (or: be
‫ﻳَﺎ َﺎئِﻢْ ا ِ ْﺳﺘَﻴْﻘِ ْﻆ‬   intabih ْ ‫اِﻧْﺘَﺒِﻪ‬
alert!)

Call the police!       Ittasil bish-shurtah ِ ‫ﺼﻞ ْ ِﺎﻟﺸ ْ َﻃﺔ‬


ِ ‫اِﺗ‬
AB

Call a doctor!       Ittasil bit-tabeeb َ ْ ‫ﺼﻞ‬


ِ ْ ‫ِﺎﻟﻄﺒِﻴ‬
‫ﺐ‬ ِ ‫اِﺗ‬

ِ َ ‫ﺼﻞ ْ ِْﺎﻷ َ ْﺳﻌ‬


Call the
ambulance!
      Ittasil bil as’aaf ‫ﺎف‬ ِ ‫اِﺗ‬

Are you ok? ‫ ؟‬     ٓ  Hal anta bikhair َ ْ ‫ﻫَﻞ ْ أَﻧ‬


‫ﺖ َِﺨﻴ ْ ٍﺮ ؟‬
‫ اَﻟَﻢٌ ﻓ ِ ْﻲ‬/‫ﺻ َﺪاع‬ُ /‫ي َﻌْﺒَﺎن‬ ْ ‫ُﺷ َﻮ‬ َ ‫أ َ ْﺷﻌ ُ ُﺮ‬
‫ي ﻣَ ِﻳْﺾ‬
ْ
ْ ‫ ُﺷ َﻮ‬/‫اﻟﺮأ ِس‬
I feel sick   ٓ    Ash’oru biddauraan ‫ِﺎﻟﺪ ْورَا ِن‬

۳٤٤
‫َ ﱠ‬
‫اﻟﻄ َﻮ ِارئ‬
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬

ُ
‫اَﺑْﻐٰﻲ‬ I need a doctor     Oreedu tabeeban ‫ِﻳ ْ ُﺪ َﻃﺒِﻴْﺒًﺎ‬r‫أ‬

SES
Accident Haadis ‫َﺣﺎدِث‬

Peace salamaat ‫َﺳ َﻼﻣَﺎت‬

R
Tusammamu
Food poisoning   ghizaae ‫ﺗ ُ َﺴﻤﻢُ ِﻏ َﺬائ ِ ْﻰ‬

Where is the
nearest pharmacy?

Its paining here



‫؟‬




OU  
  Ayna aqrab
saidaliyyah?

Hina yu’limuni
‫ﺻﻴ ْ َﺪﻟِﻴﺔ ِ ؟‬ ُ ‫أَﻳ ْ َﻦ أَﻗ ْ َﺮ‬
َ ‫ب‬

‫ﻫِﻨَﺎ ُ َﻟِﻤُﻨ ِ ْﻰ‬


MC
Innahu amrun
‫ﻣُ ِﻬﻢ ﺟِﺪا‬ It's urgent!       haam
ٌ‫إِﻧﻪ ُ اَﻣْ ٌﺮ ﻫَﺎم‬

ُ ْ ‫ْء ْ َﺎ َﺷﻴ‬w‫ْء ْ ﻫُ ُﺪ‬w‫ﻫُ ُﺪ‬


‫ﺦ‬ Calm down!   Ehda’ min fazlik ‫ﻚ‬ ْ َ ‫اِﻫْ َﺪأ ﻣِ ْﻦ ﻓ‬
َ ِ‫ﻀﻠ‬

Saufa takoonu
َ ‫ﻜ ْنُ َِﺨﻴْﺮ‬
‫ﻻ‬، ُ َ ‫َﺳ ْ َف‬
bikhair, la ba’sa ٍ
You will be okay!     ٓ
‫ﺄس َﻃﻬُ ْﻮرٌ اِنْ َﺷﺎء َ اﷲُ؟‬
tahoor in shaa
َ َ‫ﺑ‬
AB

Allaah

‫ﻟَ ْﻮ‬/ ‫ﻣُﻤْ ِﻜ ْﻦ ﻣُ َﺴﺎﻋَ َﺪة ْ ؟‬         ٓ  Hal yumkinuka َ ُ ‫ﻫَﻞ ْ ُﻤْ ِﻜﻨ‬
‫ﺖ‬َ ‫َﺳﻤَ ْﺤ‬
Can you help me?
musaa’adati? ‫ﻚ ﻣُ َﺴﺎﻋَ َﺪﺗ ِ ْﻰ ؟‬

        ٓ    Hal yumkinuni
َ ُ ‫ﻫَﻞ ْ ُﻤْ ِﻜﻨُﻨ ِ ْﻰ ﻣُ َﺴﺎﻋَ َﺪﺗ‬
‫ﻚ‬
ْ ‫اَﻧَﺎ ﻣُﻤْ ِﻜ ْﻦ ﻣُ َﺴﺎﻋَ َﺪة‬ Can I help you?
musaa’idatuk?
‫؟‬

۳٤٥
َ ‫َ ﱠ‬ َ َْ َ َ َ َْ
‫اﻟﺴﻔﺮ ُﻋ ُﻤ ْﻮ ًﻣﺎ‬ ‫ﺎﻋﻢ و‬
ِ ‫ﻄ‬ ‫اﳌ‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ﺎد‬
ِ ‫اﻟﻔ‬
‫ﻨ‬

SES
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬
َ ‫ ﻓﻲ َﺣ‬/‫ل‬wَ ‫ﺠ ْﺰ ﻣِ ْﻦ أ‬
‫ﺠ ْﺰ‬
‫ﺠ ْﺰ ﻓ ِ ْﻲ َﺎ‬
َ ‫ي ﻓَﺎﺗ ُ ْﻮرَة‬
َ ‫ﻓﻲ َﺣ‬
َ ‫ َﻌَﻢْ َﺣ‬/‫ﻣَ ْﺴﺒ ُ ْق‬
ْ ‫ ِﻋﻨ ْ ِﺪ‬/‫َﺷﻴْﺦ‬
R
I have a reservation
(for a room)
      Mahjooz indee? ْ ‫ﺠ ْﻮزٌ ِﻋﻨ ْ ِﺪ‬
‫ي؟‬ ُ ‫ﻣَ ْﺤ‬
OU
‫ ﻓ ِ ْﻲ‬/‫ﺠﺎر‬
َ
َ ْ ‫ﻓ ِ ْﻲ ِﻋﻨ ْ َﺪك ا ِ ْﺳﺘِﺌ‬
Do you have rooms           ٓ  Hal ladaikum
‫ﻫَﻞ ْ ﻟَ َﺪﻳ ْ ُﻜﻢْ ﻏ ُ َﺮ ٌف‬
/(ْ‫ﺿﻲ‬ ِ ‫ ِﻋﻨ ْ َﺪ َك ﻏ ُ َﺮف ﺷﺎﻏﻞ)ﻓﺎ‬available? ghurafun
ْ
‫ﺿ ْﻲ‬ ِ ‫َا ِﺣ َﺪ ﻓَﺎ‬w ‫ ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ‬/‫ﻣَﻠْﻴَﺎنْ؟‬
  musta’jirah? ‫ﻣُ ْﺴﺘَﺄ َﺟ َﺮةٌ؟‬
With shower / With Birrash – ْ
bathroom
        bilhammaam ِ ‫ ِﺎﻟ َﺤﻤﺎم‬- ‫ﺑ ِﺎﻟﺮ ِش‬
‫ ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ‬/‫اَﺑْﻐٰﻲ ﻏ ُ ْﺮﻓَﺔ ﻣُﻤْﺘَﺎز‬ Aureedu
‫ِﻳ ْ ُﺪ ﻏ ُ َﺮﻓَﺔ ً ﻟِﻐَﻴ ْ ِﺮ‬r‫أ‬
ُ
MC

I would like a non-    ξ       


/‫ﺖ ﻛَﻴ ْ َﻒ؟‬ َ ْ ‫ َﺳ ِﻤﻌ‬/ ‫ﺗ َ ْﺪ ِﺧﻴْﻦ‬ ghurfah lighairil
    ‫اﻟْﻤُ َﺪ ّ ِﺧﻨِﻴ ْ َﻦ‬
smoking room
َ‫ﺖ ﻛَﻴْﻒ‬ َ ْ‫ﻓ َ ِﻬﻤ‬ mudkhineen
What is the charge Ma taklufa li lailatil
per night?
          waahida? ‫ﻣَﺎ َ ْﳫِﻔَﺔ ﻟِﻠَﻴْﻠﺔ ِ اﻟْ َا ِﺣ َﺪةِ؟‬
            َ َ
I'm here on business Ana hina lil amal – ‫ أﻧَﺎ ﻫُﻨَﺎ‬- ‫أﻧَﺎ ﻫُﻨَﺎ ﻟِﻠْﻌَﻤَ ِﻞ‬
     /     ٓ ana hina fi ijazah
/on vacation
  ٓ ٍ ‫ﻓ ِ ْﻰ إ ِ َﺟﺎزَة‬
AB

‫ ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ َ َﻈﺎﻓَﺔ‬/‫ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ ﻛُ ْﻮئِﺰ‬ Dirty Ghairu nazeef ‫ﻏَﻴ ْ ُﺮ َ ِﻈﻴ ْ ْﻒ‬


Clean   Nazeef ‫ﻧ َ ِﻈﻴ ْ ٌﻒ‬

َ ‫ﺖ ﻟَ ْﻮ َﺳﻤَ ْﺤ‬
‫ﺖ‬ َ ْ ‫ اَﻧ‬/‫ ﻓ ِ ْﻲ ِﻋﻨ ْ َﺪك‬Do you accept         ٓ  Hal tuqabbiloona ِ َ ‫ﻫَﻞ ْ َﻘْﺒَﻠ ُ ْنَ َِﻄﺎﻗ‬
‫ﺎت‬
َ َْ َ ْ ُ ْ َ َ َ َ َ ْ ِ credit cards? ‫ ؟‬   ‫اﻟْﺒُﻨ ُ ْ ِك؟‬
‫ﻻ؟‬w‫ ِﻄﺎﻗﺔ ﻣﻘﺒ ﻟﺔ أ‬/‫ﻋﻨﺪك‬ bitaqaatil-bunook?

ٍ ‫ِﻳ ْ ُﺪ َﺄ ِﺟﻴ ْ َﺮ َﺳﻴﺎرَة‬rُ ‫أ‬


Oreedu tajeer
I'd like to rent a car       sayyarah
How much will it
‫ ﻛَﻢْ ﻫٰ َﺬا ؟‬/ْ‫ﺑ َِﻜﻢ‬ cost?
‫    ؟‬     Kam at-taklufa? ‫ﻛَﻢْ اﻟﺘ َ ْﳫِﻔَﺔ ْ ؟‬

۳٤٦
َ ‫َ ﱠ‬ َ َْ َ َ َ َْ
‫اﻟﺴﻔﺮ ُﻋ ُﻤ ْﻮ ًﻣﺎ‬ ‫ﺎﻋﻢ و‬
ِ ‫اﻟﻔﻨ ِﺎدق و اﳌﻄ‬

Minzadah li
shakhsin wahid min ‫َا ِﺣ ٍﺪ‬w ‫ﻀ َﺪة ٌ ﻟ ِ َﺸ ْﺨ ٍﺺ‬َ ْ ‫ﻣِﻨ‬
A table for one /   ٓ    /      
fazlik- minzadah ٌ ‫ﻀ َﺪة‬ ْ ِ‫ﻀﻠ‬
َ ْ ‫ﻚ – ﻣِﻨ‬ ْ َ ‫ﻣِ ْﻦ ﻓ‬
two please!       li shakhsain min
‫ﻚ‬ ْ َ ‫ﺼﻴ ْ ِﻦ ﻣِ ْﻦ ﻓ‬
َ ِ‫ﻀﻠ‬ َ ‫ﻟ ِ َﺸ ْﺨ‬
fazlik

SES
Is this place Hal hazal-kursi ُ ‫ﻫﺬا اﻟْ ُﻜ ْﺮ ِﺳﻰ ﻣَ ْﺤ‬
ٌ‫ﺠ ْﻮز‬ َ ْ ‫ﻫَﻞ‬
‫ﺠﺰ ﻫِﻨَﺎ‬
َ ‫ﻓ ِ ْﻲ َﺣ‬
occupied?
‫      ؟‬       mahjooz?
‫؟‬

ُ ‫َﻻ أ َ ْﺷ‬
َ ‫ب اﻟْ َﻜ ُﺤ ﻟِﻴ‬
Laa ashrabu
‫َﺧﻤَﺮ َﺣ َﺮام‬ I don't drink alcohol      
alkahuliyaat ‫ﺎت‬

‫ﻣَﺎ ا ْﺳﻢُ ﻫٰ َﺬا اﻟﻄﺒ َ ِﻖ ؟‬


What's the name of
‫اِﻳْﺶ ﻫٰ َﺬا‬           Masmu hazat tabaq

R
this dish?

‫ َﺎ ا َ ِﺧ ْﻲ‬/‫ﺗَﻌَﺎ َﺎ َﺳﻴّﺪ‬ Waiter / waitress!  /   Naadil-naadila ٌ ‫ َﺎدِﻟَﺔ‬- ٌ‫ﻧَﺎدِل‬

‫ ُﺳ ْﺮﻋَﺔ ﻓَﺎﺗ ُ ْﻮرَة‬/‫ﻓ ِ ْﻲ ﻓَﺎﺗ ُ ْﻮرَة‬

/ُ ‫ ﻣَﺎ َﺷﺎء َ اﷲ‬/‫ َﻃﻴِّﺐ‬/‫ﻟَ ِﺬﻳْﺬ‬


‫ ﺳﺒﺤﺎن اﷲ‬/‫اﻟﺤﻤﺪ ﷲ‬
Can we give check?

It is very delicious!

   
   


OU    


Fazlan ahzirul
fatoorah

Innahu lazeezun
jiddan
ِ ‫ﻀ ًﻼ أ ُ ْﺣ‬
َ ‫ﻀ ُﺮ اﻟْﻔَﺎﺗ ُ ْﻮرَة‬ ْ َ‫ﻓ‬

‫إِﻧﻪ ُ ﻟَ ِﺬﻳ ْ ٌﺬ ﺟِﺪا‬

‫ َﻻ اَﺑْﻐٰﻲ ﻫٰ َﺬا‬/‫ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ َﺟ ِﺪﻳْﺪ‬ I don't like it       Innahu la yu’jibuni ‫إِﻧﻪ ُ َﻻ ُﻌ ْ ِﺠﺒُﻨ ِ ْﻰ‬
MC
‫ْط‬w‫ﻓ ِ ْﻲ ُﺷ ْﺮ‬
Shopping

Mustalahaat at-
ُ ‫ﺼ َﻄﻠ َ َﺤ‬
‫ﺎت اﻟﺘ َﺴ ِق‬ ْ ُ‫ﻣ‬
Expressions tasawwuq

َ َ ‫ﻳ‬r ْ‫ َِﻜﻢ‬/ ‫ﺑ َِﻜﻢْ ﻫٰ َﺬا‬


‫ﺎﻻت‬ ِ How much is this? ‫؟‬       Kam saman haaza? َ ‫ﻛَﻢْ َﻤَ ُﻦ‬
‫ﻫﺬا ؟‬
ُ َ
‫أﻧَﺎ أﻟْﻘِ ْﻰ َ ْﻈ َﺮة ً ﻓَﻘَﻂ‬
Ana ulqi nazratan
‫ ُﺷ ْﻒ ﻓَﻘَ ْﻂ‬/‫ي‬
ْ ِ‫ﺑ َ ْﺲ ﻋَﺎد‬ I'm just looking          
faqat

‫ ﻓَﻜﺔ ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ‬/‫ي ﻓَﻜﺔ‬


ْ ‫ﻣَﺎ ِﻋﻨ ْ ِﺪ‬ I don't have change       Laisa ladai fukkah ٌ ‫ﻟَﻴ ْ َﺲ ﻟَ َﺪى ﻓَﻜﺔ‬
AB

‫ ﻛَﺜِﻴ ْ ْﺮ ﻫٰ َﺬا‬/‫ﻏَﺎﻟ ِ ْﻲ ﺟِﺪا‬ This is too expensive       Haaza ghaali jiddan َ


‫ﻫﺬا ﻏَﺎﻟ ِ ْﻰ ﺟِﺪا‬

Expensive Ghaali ‫ﻏَﺎﻟ ِ ْﻰ‬


ُ
‫ اَﻣْ ٌﺮ‬/‫ أﻣُ ْﻮرْ َ ِﺴﻴ ْ َﻄﺔ‬/‫ﺑ َ ِﺴﻴ ْ ْﻂ‬ Cheap Rakhees ٌ ْ ‫رَ ِﺧﻴ‬
‫ﺺ‬
‫ص ﻫٰ َﺬا‬ ْ ‫ َﺧ َﻼ‬/‫ ﻣُﻤْ ِﻜﻦ‬/‫َﺳﻬْﻞ‬

۳٤۷
ُ ‫ِا ْﺳﺘ ْﺨ َﺪ‬
‫ام َﻳ ْﻮ ِﻣ ْﻲ‬ ِ

SES
Daily Expressions     Istikhdaamu yaumi ‫ا ِ ْﺳﺘ ِ ْﺨ َﺪامُ َ ْﻣِ ْﻲ‬
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬
Kam assaa’ah
What time is it? ‫    ؟‬
alaan? ‫ﻛَ ِﻢ اﻟﺴﺎﻋَﺔ ُ ْاﻵنَ ؟‬

R
It's 3 o'clock

Give me this!
   



Innaha as-saalisah

A’tini haaza
ُ ‫إِﻧﻬَﺎ اﻟﺜﺎﻟِﺜَﺔ‬
َ
‫أﻋْ ِﻄﻨ ِ ْﻰ ﻫٰ َﺬا‬
OU
Hal anta َ َ َْ ْ َ
‫اَכِﻴْﺪ؟‬ Are you sure? ‫؟‬             ٓ
muta’akkid ‫ﺖ ﻣُﺘَﺄﻛِّ ْﺪ ؟‬ ‫ﻫﻞ أﻧ‬
Take this! (when
‫اَﻫْ ًﻼ اَﻫْ ًﻼ‬ giving something)
  Tafazzal haaza ‫ﺗَﻔَﻀﻞ ْ ﻫٰ َﺬا‬
It's freezing Innal-jawwa
ٌ ‫َﺟﻮ َﺟ ِﻤﻴْﻞ‬
(weather)
     
baaridun jiddan
َ ْ ‫إِن اﻟ‬
‫ِدٌ ﺟِﺪا‬r‫ﺠﻮ َﺎ‬
MC

Innal jawwa
ٌ‫ِد‬r‫َﺟﻮ َﺎ‬ It's cold (weather)    
baaridun
َ ْ ‫إِن اﻟ‬
ٌ‫ِد‬r‫ﺠﻮ َﺎ‬
Innal jawwa
ٌ‫َﺟﻮ ﻣُﻤْﺘَﺎز‬ It's hot (weather)      
haarrun jiddan
َ ْ ‫إِن اﻟ‬
‫ﺠﻮ َﺣﺎر ﺟِﺪا‬
َ َ ‫ﺠﺒ‬
‫ﻚ؟‬ َ ْ‫اَﻋ‬ Do you like this? ‫ ؟‬         ٓ Hal yo’jibuk? َ ُ ‫ﻫَﻞ ْ ُﻌ ْ ِﺠﺒ‬
‫ﻚ؟‬
Innahu yojibuni
!! ٌ‫ﻋَ ِﺠﻴْﺐ‬ I really like this!          
fe’lan ‫إِﻧﻪ ُ ُﻌ ْ ِﺠﺒُﻨ ِ ْﻰ ﻓِﻌ ْ ًﻼ‬
َ
ُ‫َﺟ ْﻋَﺎن‬ I'm hungry     Ana jaae’un ‫أﻧَﺎ َﺟﺎئ ِ ٌﻊ‬
AB

‫ﻋﻄﺸﺎن‬/ُ‫َﻇﻤْﺂن‬ I'm thirsty       Ash’auru bizzama’ ِ‫أ َ ْﺷﻌ ُ ُﺮ ِﺎﻟﻈﻤَﺄ‬


!ٌ ‫ﺿ ُﺤ ْﻮכَﺔ‬
ْ ُ ‫ ا‬/!‫ﻚ‬
ٌ ‫ﺤ‬ ْ ُ‫ﻣ‬
ِ ‫ﻀ‬ He is funny      Innahu muzhik ٌ ‫ﺤ‬
‫ﻚ‬ ْ ُ‫إِﻧﻪ ُ ﻣ‬
ِ ‫ﻀ‬
In The Morning     Fissabaah ِ َ ‫ﻓ ِ ْﻰ اﻟﺼﺒ‬
‫ﺎح‬
In the evening     Fil masaa’ ِ‫ﻓ ِ ْﻰ اﻟ ْ َﻤ َﺴﺎء‬
At Night     Lailan ‫ﻟَﻴ ْ ًﻼ‬
‫ُﺳ ْﺮﻋَﺔ َﺎ َﺷﻴْﺦ‬ Hurry up!   Asre’ ْ ‫أ َ ْﺳ ِع‬

۳٤۸
ْ َْ َ َْ
‫اﻻ ْز َﻋﺎج‬
ِ ‫اﻟ ِﻠ َﻤﺎت ِﻋﻨﺪ‬

R SES
Optional

‫ﺦ ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ‬ َ ْ ‫ﺠﻨ ُ ْنٌ اَﻧ‬


ْ ُ ‫ ﻣ‬/‫ﺖ‬
English

ْ َ‫ ﻣ‬He is crazy

O my lord!

OU  
Roman

Haaza majnoon
‫ﻋﺮﺑﻲ‬

ْ َ‫ﻫَ َﺬا ﻣ‬
ٌ‫ﺠﻨ ُ ْن‬

O Allah!
    Ya ilaahi ‫ﻳَﺎ إِﻟ ِﻬ ْﻰ‬
MC
/ ‫ َﺳﺎﻣِ ْﺤﻨ ِ ْﻲ‬/‫ ﻣَﺎ ﻟَﻴ ْ ْﺶ‬/‫ ﻏَﻠ ْ َﻄﺎن‬Oh gosh! (when
Aasif jiddan ‫آ ِﺳ ْﻒ ﺟِﺪا‬
‫ آ ِﺳﻔِﻴْﻦ‬/‫ ﻋَﻔْ ًا‬making a mistake)
َ َ ‫ َﺧﻞ ّ َﺎﻟ‬/ِّ‫َل‬w ّ ‫ َﺧﻞ‬:ْ‫ﻣُ ْﻟَﻢ‬
/‫ﻚ‬ ِ ِ
Innahu shaiun
ُ/‫ ﻋَ ْﻄ َﻼن‬/ُ‫ َﺧ ْﺮﺑَﺎن‬/‫ ﻣُ ْﺮﺗَﺎ ِﺣﻴ ْ َﻦ‬He is really bad         sayyeun jiddan ‫إِﻧﻪ ُ َﺷﺊ ٌ َﺳﻴِّﺊ ٌ ﺟِﺪا‬
‫ ﻣَﺎ َﺟﻴ ّ ٌِﺪ‬/ُ‫ َﻌْﺒَﺎن‬/ُ‫ﻛ َ ْﺴ َﻼن‬
What's wrong with
‫ٓ       ؟‬ Ma baaluk َ ُ‫ﻣَﺎ َﺎﻟ‬
‫ﻚ؟‬
AB

you?

Are you crazy? ‫  ؟‬       Hal juninta? َ ْ ‫ﻫَﻞ ْ ُﺟﻨِﻨ‬


‫ﺖ؟‬

ُ ‫ ا ُ ْﺳ‬/‫ﻚ‬
ْ ‫ﻜ‬
/‫ﺖ‬ َ َ‫ َﺧﻞ ّ َﺎﻟ‬/ِّ‫َل‬w ّ ‫َﺧﻞ‬
ِ ِ Leave me alone!       utrukni wahdah ً ‫ َ ْﺣ َﺪة‬w ‫اُﺗ ْ ُﺮכْﻨ ِ ْﻰ‬
‫ َﻌْﺪﻳْﻦ‬/‫ اِﻧﺘَﻬٰﻲ‬/‫َﺧ َﻼص‬
َ ْ

َ َ ‫ ا ُ ْش دَ َﺧﻠ‬/ِّ‫َل‬w ّ ‫َﺧﻞ‬
َ ْ ‫ﻚ اَﻧ‬
/‫ﺖ‬ ِ ُ ‫ﻟَ ْﺴ‬
I'm not interested!       Lastu mohtamman ‫ﺖ ﻣُﻬْﺘَﻤﺎ‬
‫َﺧ َﻼص‬

۳٤۹
َ َ ََُْ
‫اﺳﻠﺔ‬ ‫اﳌﺮ‬

Writing a Letter
R SES
    Al-Murasalah
ُ ‫اَﻟْﻤُ َﺮا َﺳﻠَﺔ‬
OU
Optional English Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬

Dear Khalid     Azeezi Khalid ‫ى َﺧﺎﻟ ِ ٌﺪ‬


ْ ِ ْ ‫ﻋ َ ِﻳ‬

ٌ ‫ ِ ْﺣﻠَﺘ ِ ْﻰ َﺟﻴ ّ َِﺪة‬r ‫ﺖ‬


ْ َ ‫َﰷﻧ‬
/‫ ﻣُ ْﺮﺗَﺎ ٌح‬/ٌ ‫ ﻣُﻤْﺘِﻌَﺔ‬/ٌ ‫ ِ ْﺣﻠَﺔ ٌ َﺳﻌِﻴ ْ َﺪة‬r My trip was very Kaanat rehlati
ُ /ٌ ‫ ﻣَﺎ ﻓ ِ ْﻲ ﻣُ ْﺸ ِﳫَﺔ‬nice
       
‫ﰻ َ َﻤﺎم‬ jayyidatun jiddan
‫ﺟِﺪا‬
MC

            Laqad istamta’tu
‫ﺖ َﺣﻘﺎ‬ ُ ْ ‫ﻟَﻘَ ْﺪ ا ِ ْﺳﺘَﻤْﺘَﻌ‬
َ ْ ‫اَﻧَﺎ ﻓِﻲ اﻟْ َﺤﻘِﻴْﻘَﺔ ِ ﻣُﻌ‬ The culture and haqqan bisaqafati
/ ٌ‫ﺠﺐ‬
people were very  fi         ‫ﺑ ِﺜَﻘَﺎﻓَﺔ ِ ﻫَ َﺬا اﻟْﺒَﻠ َ ِﺪ َو‬
!!ُ‫ﻓ َ ْﺮ َﺣﺎن‬ interesting haazal baladi wa
‫  ۔‬ sha’abiha ‫َﺷﻌَﺒِﻬَﺎ‬
Laqad istamta’tu
‫ﺖ‬ ِ ْ ‫ﺖ ِﺎﻟْ َﻗ‬ ُ ْ ‫ﻟَﻘَ ْﺪ ا ِ ْﺳﺘَﻤْﺘَﻌ‬
ٌ ‫ﺎت َﺟ ِﻤﻴْﻠَﺔ‬ٌ َ‫ َﺳﺎﻋ‬/ ٌ‫ﺖ َﻃﻴِّﺐ‬ ٌ ْ ‫َﻗ‬w I had a good time       ٓ    ma’aka jiddan wa
َ‫ َﻻ اَﻧ ْ ٰﺴﻲ ﻫٰ ِﺬه ِ ْاﻻَﻳﺎم‬/‫ﻚ‬
َ َ ‫ ﻣَﻌ‬with you ‫َﻗْﺘًﺎ‬w ‫ﻀﻴْﻨَﺎ‬َ َ ‫َﻗ‬w ‫ﻚ ﺟِﺪا‬ َ َ ‫ﻣَﻌ‬
AB

      qazaina waqtan
tayyiban ‫َﻃﻴِّﺒًﺎ‬

ْ‫أ ُ ِﺣﺐ أَنْ أَزُ ْورَ َِﻼدَכُﻢ‬


Auhibbu an azoora
I would like to visit     ٓ       
ً ‫اَﻧَﺎ آﺗِﻲ ﻣَﺮة ً َﺎﻧِﻴَﺔ‬ biladakum marratan
your country again           ً ‫ﻣَﺮة ً َﺎﻧِﻴَﺔ‬
saaniyah

‫ ا ِ ْﺳﺘ َ ِﻤ ْﺮ‬/‫ﻚ‬ ْ ِ ‫ َﻻ َﻨ ْ َﺲ ﻓ ِ ْﻲ دُﻋَﺎئ‬Don't forget to َ


            ٓ La tansa an ‫َﻻ َﻨ ْ َﺲ أنْ ُ َﺮا ِﺳﻠْﻨ ِ ْﻰ ﻣِ ْﻦ‬
‫ﺻﻞ ْ ﻓِﻴْﻤَﺎ‬ َ ‫ َﺘ َ َا‬/ْ ‫ﺻﻠَﺔ‬َ ‫ ﻓ ِ ْﻲ اﻟْﻤُ َا‬write me back from turasiluni min
ُ
‫ﺼﺎ‬ َ ْ ‫ َﺒْﻘَﻲ ﻋَﻠَﻲ اِﺗ‬/‫ﺑَﻌ ْ ُﺪ‬ time to time   fatratin ila ukhra ‫ﻓَﺘ ْ َﺮة ٍ إِﻟَﻰ أ ْﺧ َﺮى‬

۳٥۰
‫اﻟﺼﻔﺎت ‪w‬اﺿﺪادﻫﺎ‬ ‫‪Comparision Words‬‬
‫ﺻﻐِﻴ ْ ٌﺮ‬ ‫َ‬ ‫‪x‬‬ ‫ﻛَﺒِﻴ ْ ٌﺮ‬ ‫ﺻﻐ َ ُﺮ ﻣِ ْﻦ ذَ َ‬
‫اك‬ ‫اَ ْ‬ ‫اَכْﺒ َ ُﺮ ﻣِ ْﻦ ﻫٰ َﺬا‬
‫ﺑَﻌِﻴ ْ ٌﺪ‬ ‫‪x‬‬ ‫ﻗ َ ِﻳْﺐٌ‬ ‫أ َ ْﺳ َأ ُ ﻣِ ْﻦ ذَ َ‬
‫اك‬ ‫أ ْﺣ َﺴ ُﻦ ﻣِ ْﻦ ﻫٰ َﺬا‬
‫َ‬
‫َﺷﺮ‬ ‫‪x‬‬ ‫َﺧﻴ ْ ٌﺮ‬ ‫أَذَل ﻣِ ْﻦ ذ َ َ‬
‫اك‬ ‫ﻀﻞ ُ ﻣِ ْﻦ ﻫٰ َﺬا‬ ‫أَﻓ ْ َ‬
‫ﻗَﺒِﻴ ْ ٌﺢ‬ ‫‪x‬‬ ‫َﺣ َﺴ ٌﻦ‬ ‫ﺺ ﻣِ ْﻦ ذَ َ‬
‫اك‬ ‫ﻧَﺎﻗ ِ ٌ‬ ‫َ‬
‫أﻛْﻤَﻞ ُ ﻣِ ْﻦ ﻫٰ َﺬا‬
‫ﻓَﻘِﻴ ْ ٌﺮ‬ ‫ﻏَﻨِﻲ‬ ‫ﺻﻌْﺐٌ ﻣِ ْﻦ ذَ َ‬ ‫َﺳﻬْﻞ ٌ ﻣِ ْﻦ ﻫٰ َﺬا‬

‫‪SES‬‬
‫َ‬
‫‪x‬‬ ‫ا َ‪w‬لٌ‬
‫اك‬ ‫َ‬
‫أ ِﺧﻴ ْ ٌﺮ‬
‫ﻳ َ َﺴﺎرٌ‬
‫‪x‬‬ ‫ﻳ َ ِﻤﻴ ْ ٌﻦ‬ ‫‪Question Words‬‬
‫اب ‪ /‬ﻋﻘﺎب‬ ‫ﻋَ َﺬ ٌ‬
‫‪x‬‬ ‫اب‬‫ﺛَ َ ٌ‬ ‫?‪What‬‬ ‫؟‬ ‫?‪Maaza‬‬ ‫ﻣَﺎذَا ؟‬
‫َﺣﻴَﺎة ٌ‬ ‫‪x‬‬ ‫ت‬‫ﻣَ ْ ٌ‬ ‫َ‬
‫?‪Where‬‬ ‫؟‬ ‫?‪Ayna‬‬ ‫أﻳ ْ َﻦ ؟‬
‫ﺺ‬‫ﻧَﺎﻗ ِ ٌ‬ ‫‪x‬‬ ‫َﰷﻣِﻞ ٌ‬

‫‪R‬‬
‫?‪Who‬‬ ‫؟‬ ‫?‪Man‬‬ ‫ﻣَ ْﻦ ؟‬
‫ﻣُﺘ َ َا ِ‬
‫ﺿ ٌﻊ‬ ‫‪x‬‬ ‫ﻣُﺘ َ َ‬
‫ﻜﺒِّ ٌﺮ‬
‫?‪How‬‬ ‫؟‬ ‫?‪Kaifa‬‬ ‫ﻛَﻴ ْ َﻒ ؟‬
‫َﺳ ِ ّﻲء ٌ ‪ /‬ﻃﺎﻟﺢ‬ ‫‪x‬‬ ‫ﺻﺎﻟ ِ ٌﺢ‬‫َ‬
‫َﺳﺎ ِﺧ ٌﻦ‬

‫ﺖ‬
‫َﺟﺎف‬
‫ﺗ َ ْﺤ َ‬
‫‪x‬‬
‫‪x‬‬
‫‪x‬‬
‫ﺑَﺎ‪ِr‬دٌ‬
‫ﻣُﺒْﻠِﻞ ٌ‬
‫ﻓ َ ْ َق‬
‫‪OU‬‬ ‫?‪When‬‬

‫?‪Why‬‬

‫(‬
‫؟‬

‫؟‬

‫ ‬ ‫   ‬ ‫ )‬
‫?‪Mataa‬‬

‫?‪Limazaa‬‬

‫ ‬
‫ﻣَﺘٰﻰ ؟‬
‫ﻟِﻤَﺎذَا ؟‬

‫دَا ِﺧﻞ ٌ‬ ‫‪x‬‬ ‫َﺧﺎر ِ ٌج‬


‫‪َw‬ﻓِﻲ اﻟْ َﺤﻘِﻴْﻘَﺔ ِ‬
‫ﺻﻌْﺐٌ‬
‫َ‬ ‫َﺳﻬْﻞ ٌ‬
‫‪MC‬‬
‫‪x‬‬ ‫ﻓَﺎرغ ٌ‬ ‫اَﻳ ْ َا اَﻳ ْ َا‬
‫ﻣَﻠِ ْﻲء ٌ ‪ /‬ﻣَ ْﺸﻐ ُ لٌ‬ ‫ِ‬
‫‪x‬‬ ‫ﻧَﻌَﻢْ َﻌَﻢْ‬
‫دَاﻧِﻲ‬ ‫ﻗَﺎ ِﺳﻲ‬
‫َورَاء َ‬
‫‪x‬‬ ‫اَﻣَﺎمَ‬ ‫َﺧ َﻼص‬
‫دَاﻧِﻲ‬
‫‪x‬‬ ‫ﻋَﺎﻟِﻲ‬ ‫َ‬
‫ﻳَﺎ أ ِﺧ ْﻲ‬
‫َﺳ ِﻳ ْ ٌﻊ‬
‫‪x‬‬ ‫ﺑ َ ِﻄ ْﻲء ٌ‬ ‫ﻟَ ْﻮ َﺳﻤَ ْﺤﺖ‬
‫‪x‬‬
‫‪AB‬‬

‫ﻗَ ِ‬
‫ﺼﻴ ْ ٌﺮ‬ ‫َﻃ ِﻳْﻞ ٌ‬ ‫ْ‬
‫َﻻ َﺄس‬
‫َﺣﻲ‬
‫‪x‬‬ ‫ﻣَﻴ ّ ٌ‬
‫ِﺖ‬
‫ي َﻌَﻢْ‬
‫اِ ْ‬
‫ﻗ َ ِﺪﻳْﻢٌ‬ ‫‪x‬‬ ‫َﺟ ِﺪﻳ ْ ٌﺪ‬
‫َﻻ َﻻ‬
‫ﺤﻴ ْ ٌﻒ‬‫ﻧَ ِ‬ ‫‪x‬‬ ‫َﺳ ِﻤﻴ ْ ٌﻦ‬
‫َﻻ ‪َw‬اﷲ ِ‬
‫ﻣُﻐْﻠ َ ٌﻖ‬ ‫‪x‬‬ ‫ﻣَﻔْﺘ ُ ْ ٌ‬
‫ح‬
‫ﻛَﺜِﻴ ْ ٌﺮ‬ ‫‪x‬‬ ‫ﻗَﻠِﻴْﻞ ٌ‬ ‫َﺟﻴ ّ ِْﺪ َﺟﻴ ّ ِْﺪ‬

‫‪۳٥۱‬‬
R SES
OU
MC

ْ َ َ ْ ُ ْ
‫ِﺣﻔﻆ اﻷﺣ ِﺎدﻳ ِﺚ‬
AB

۳٥۲
ْ َ َْ ُ ْ
‫ِﺣﻔﻆ اﻷﺣ ِﺎدﻳ ِﺚ‬
English ‫ﻋﺮﺑﻲ‬
The deen (religion)
،1926 : ،55 :
   ‫۔‬      ƣ   is naseehah (advice, ُ ‫ﺼﻴ ْ َﺤﺔ‬ ِّ َ ‫ا‬
ِ ‫ﻟﺪﻳ ْ ُﻦ اﻟﻨ‬ 1
4944 :
sincerity).

SES
Fear Allah wherever you
1987:    ‫۔‬             َ ْ ‫اِﺗ ِﻖ اﷲ َﺣﻴْﺜُﻤَﺎ ﻛُﻨ‬
‫ﺖ‬ 2
are.

Do not be jealous of one


2559 :  ‫۔‬         ٓ another. ‫ْا‬w‫َﻻ َ َﺤﺎ َﺳ ُﺪ‬ 3

                He, who is not merciful


6013 : to others, will not be ْ‫ﻣَ ْﻦ َﻻ َ ْﺮ َﺣﻢْ َﻻ ُ ْﺮ َﺣﻢ‬ 4

R
‫۔‬       treated mercifully.
The modesty is a branch
35 : ،9: ‫۔‬             of Eemaan. ‫اَﻟْ َﺤﻴَﺎء ُ ُﺷﻌْﺒَﺔ ٌ ﻣِ َﻦ ْاﻹﻳْﻤَﺎ ِن‬ 5

223 :

223 :
 ‫۔‬  

   ‫۔‬

   
         Eemaan.
OU
Purity is a part of

The salah is a light.


‫اَﻟﻄﻬُ ْﻮرُ َﺷ ْﻄ ُﺮ ْاﻹﻳْﻤَﺎ ِن‬

ٌ‫اَﻟﺼ َﻼة ُ ُ ْﻮر‬


6

7
MC
ِ ‫إِﻧﻤَﺎ ْاﻷَﻋْﻤَﺎ ُ ِﺎﻟﻨ ِّﻴ‬
Actions are to be judged
1:  ‫۔‬             only by intentions. ‫ﺎت‬ 8

            And behave decently


‫ﺎس ُِﺨﻠ ُ ٍﻖ َﺣ َﺴ ٍﻦ‬
:   ، 3160 :  
1987:   ،97 towards people. َ ‫َﺧﺎﻟ ِ ِﻖ اﻟﻨ‬ 9
 ‫  ٓ ۔‬
                  Say I believe in Allah —
38 : ، 4395 :   ُ ْ ‫ ﻗُﻞ ْ آﻣَﻨ‬10
ْ‫ﺖ ِﺎﷲ ِ ُﻢ ا ْﺳﺘَﻘِﻢ‬
‫  ۔‬ and then be steadfast.

  ،1479 :   ٕ   Supplication (du'a') is ُ ‫ اَﻟﺪﻋَﺎء ُ ﻫُ َﻮ اﻟْﻌِﺒَﺎدَة‬11


AB

:
3101 :     ،2969  ‫۔‬     itself the worship.
When you ask (for
َ ‫ﺖ ﻓَﺎ ْﺳﺄ َ ِل اﷲ‬
َ ْ‫إِذَا َﺳﺄَﻟ‬
:   ،7957 :  
2516  ‫۔‬             anything), ask it from 12
Allah.
                Whoever cheats, he is
‫ ﻣَ ْﻦ ﻏَﺶ ﻓَﻠَﻴ ْ َﺲ ﻣِﻨﺎ‬13
:   ،1315 :  
6406 not one of us.
 ‫۔‬

۳٥۳
َْ َْ ُ َْ
‫اﻷ َﺣ ِﺎد ْﻳﺚ ِﻟﻸﻃﻔ ِﺎل‬
Every intoxicant is ُ 14
2002 : ،7172 : ‫ ۔‬       ٓ    unlawful.
ٌ‫ﰻ ﻣُ ْﺴ ِﻜ ٍﺮ َﺣ َﺮام‬

              be mindful of Allah and


:   ،2516 :
7957

َ ‫ ا ِ ْﺣﻔَ ِﻆ اﷲ َ َ ْﺤﻔَ ْﻈ‬15
‫ﻚ‬
‫  ۔‬     He will protect you

SES
                Mention the Name of
2022 : ،5376 : Allah and eat with your ُ ،َ‫ َﺳ ِﻢّ اﷲ‬16
َ ِ ‫وﰻ ْ ِﻴ َ ِﻤﻴْﻨ‬
‫ﻚ‬
‫۔‬ right hand.

204 :           Protect your tongue َ َ ‫ ا ِ ْﺣﻔَ ْﻆ ﻟ ِ َﺴﺎﻧ‬17


‫ﻚ‬

               Whoever hangs an
:   ،492 :
6394

R  ‫  ۔‬
amulet has committed
shirk.
َ ‫ ﻣَ ْﻦ ﻋَﻠ َﻖ َ ِﻤﻴْﻤَﺔ ً ﻓَﻘَ ْﺪ أ َ ْﺷ َﺮ‬18
‫ك‬

ٌ ْ ‫ﻟﻄﻴ َ َﺮة ُ ِﺷ‬


ِ ّ َ ‫ ا‬19
OU
،3910 :   ٕ   ‫۔‬       Taking omens is polytheism. ‫ك‬

          A Muslim is a brother to َ
2564: ،2442 :
a Muslim. ‫ اَﻟْﻤُ ْﺴﻠِﻢُ أ ُﺧﻮ اﻟْﻤُ ْﺴﻠِ ِﻢ‬20
 ‫۔‬  
There is a remedy for ُ
2204 :  ‫۔‬         every malady.
ٌ ‫َاء‬wَ‫ﲁ ّ دَاءٍ د‬
ِ ِ ‫ ﻟ‬21
MC

and every innovation is ٌ ‫ﺿ َﻼﻟَﺔ‬ ُ 22


2735:   ‫۔‬  ƣ     َ ٍ ‫ﰻ ِْﺪﻋَﺔ‬
going astray.

            Wealth does not


2588 : diminish by giving ٍ ‫ﺻ َﺪﻗﺔ ٌ ﻣِ ْﻦ ﻣَﺎ‬
َ ‫ﺖ‬ َ َ‫ ﻣَﺎ َﻘ‬23
ْ ‫ﺼ‬
‫۔‬   Sadaqah (charity).
            He who imitates any
4031 :   ٕ  people (in their actions) is ْ‫ ﻣَ ْﻦ َ َﺸﺒّﻪ َ ِﻘَ ْﻮم ٍ ﻓَﻬُ َﻮ ﻣِﻨْﻬُﻢ‬24
‫۔‬           considered to be one of them.
AB

Be afraid, from the curse ُ ْ ْ َ


2448 : ‫  ۔‬       of the oppressed. ِ ‫ اِﺗ ِﻖ دَﻋْ َة اﻟﻤَﻈﻠ ْﻮم‬25

2553 : ‫۔‬             Virtue is noble behavior. ‫ اَﻟْﺒِﺮ ُﺣ ْﺴ ُﻦ اﻟْ ُﺨﻠ ُ ِﻖ‬26

              Give presents to each


3004 :   other,this will increase ‫ْا َ َﺤﺎﺑ ْا‬wَ‫ ﺗَﻬَﺎد‬27
‫ ۔‬         love for each other.

۳٥٤
َْ َْ ُ ْ ََْ
‫اﻷﺣ ِﺎدﻳﺚ ِﻟﻸﻃﻔ ِﺎل‬

ْ َ ‫ َﻻ َ ُﺴﺒ ْا أ‬28
:   ،2540 :   Do not revile my
3673 ‫    ۔‬       Companions. ‫ﺻ َﺤﺎﺑ ِ ْﻲ‬

6116 : ‫۔‬     Do not get angry. َ ْ ‫ ﻻ َﻐ‬29


ْ‫ﻀﺐ‬

SES
A backbiter will not
105 : ،6056 : ‫۔‬         enter Paradise. ‫ﺎت‬ َ ْ‫ َﻻ َ ْﺪ ُﺧﻞ ُ اﻟ‬30
ٌ ‫ﺠﻨﺔ َ ﻗﺘ‬

6234 : ‫۔‬          


The young should greet َ ْ‫ ﻳ ُ َﺴﻠِ ّﻢُ اﻟﺼﻐِﻴ ْ ُﺮ ﻋَﻠَﻰ اﻟ‬31
‫ﻜﺒِﻴ ْ ِﺮ‬
the old.
Seek refuge with Allah
2867 : ‫۔‬             from the torment of the ِ ‫ْا ِﺎﷲ ِ ﻣِ ْﻦ ﻋَ َﺬ‬wُ‫ ﺗَﻌ َ ذ‬32
‫اب اﻟْﻘَﺒ ْ ِﺮ‬

R
grave.
None of you should wish
2483 :   ‫۔‬         َ ْ َ‫ َﻻ َﻤَﻨ ا اﻟْﻤ‬33
‫ت‬

6169 :
537 :


‫  ۔‬

   


   

     
OU
for death.

Don't visit Kahins.

ٓ Everyone will be with


ُ ْ‫ َﻻ َﺄﺗ ُ ا اﻟ‬34
َ‫ﻜﻬّﺎن‬

َ ‫ اﻟﻤَ ء ُ ﻣ َﻊ ﻣَﻦ‬35
‫أﺣﺐ‬
‫   ۔‬     those whom he loves.
MC
ِ ‫ﺠﺎﻟ ِ ُﺲ ِْﺎﻷَﻣَﺎﻧَﺔ‬
Meetings are
6678 :   ‫۔‬      confidential.
َ َ‫ اَﻟْﻤ‬36

Promote greeting
54 : ‫۔‬          
amongst you (by saying ُ َ ‫ أَﻓ ْ ُﺸ ا اﻟﺴﻼمَ ﻴﻨ‬37
ْ ‫ﻜﻢ‬
As-salaamu alaikum to
one another).
Every act of goodness is ٌ ‫ﺻ َﺪﻗَﺔ‬ ُ 38
1005 : ، 6021 : ‫۔‬       (considered as) Sadaqah. ٍ ْw‫ﰻ ﻣَﻌ ْ ُﺮ‬
َ ‫ف‬
AB

:   ،3464 :             Convey from me even ً ‫َﻟَ ْﻮ آﻳَﺔ‬w ‫ ﺑَﻠِ ّﻐ ُ ْا ﻋَﻨ ِّ ْﻲ‬39


2669 ‫  ۔‬ƣ   ٓ    an Ayah of the Qur'an.

            Whoever leads to good, he


2670 :  
is like the one who does it. ِ ‫اَﻟﺪا ﻋَﻠَﻰ اﻟْ َﺨﻴ ْ ِﺮ ﻛَﻔَﺎ ِﻋﻠِﻪ‬ 40
           
  ٓ             
٤٠٢٧  :  
When one of you is angry, ُ ‫ﻀﺐَ أ َ َﺣ ُﺪכُﻢْ ﻓَﻠْﻴ َ ْﺴ‬
ْ ‫ﻜ‬
‫ﺖ‬ ِ َ ‫ إِذَا ﻏ‬41
‫۔‬       he should be silent.

۳٥٥
‫‪R‬‬ ‫‪SES‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪MC‬‬

‫َا ﱠﻟﺘ ْﺪرْ ُﺐ ﻟﻘ َﺮ َاءة ا ْ ُﺠ َﻤﻞ ْاﻟ َﻌ َﺮﺑﻴﺔﱠ‬


‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِِ ِ‬
‫‪AB‬‬

‫‪۳٥٦‬‬
‫َا ﱠﻟﺘ ْﺪرْ ُﺐ ﻟﻘ َﺮ َاءة ا ْ ُﺠ َﻤﻞ ْاﻟ َﻌ َﺮﺑﻴﺔﱠ‬
‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِِ ِ‬
‫اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻣﻦ ا ﺪﻳﺚ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ ﻣﻦ اﻟﻘﺮآن‬ ‫ا ﺠﻮاب‬ ‫اﻟﺴﺆال‬ ‫‪.Sl.No‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ﱡ ﱠ َ ْ‬
‫اﻪﻠﻟ َﻋ اﻟ ِﻌ َﺒ ِﺎد أ ْن َ ْﻌ ُﺒ ُﺪ ُوﻩ َوﻻ‬
‫)ﺣﻖ ُ ِ‬ ‫ََ ََْ ُ ْ ﱠ َ ْ ْ َ ﱠ‬ ‫َ‬ ‫َﺧ َﻠ ْﻘ َﻨﺎ ُ‬
‫َ‬ ‫ﺲ ِإﻻ‬ ‫)وﻣﺎ ﺧ ُﻠﻘﺖ ا ِ ّﺠﻦ و ِ‬
‫اﻹ‬ ‫ﷲ ِﻟ َﻨ ْﻌ ُﺒ َﺪ ُﻩ َوﻻ‬ ‫َ َ َََْ ُ َ‬
‫ُ ْﺸ ِﺮﻛﻮا ِﺑ ِﮫ ﺷ ﺌﺎ( ) ﻴﺢ اﻟﺒﺨﺎرى‬‫ً‬ ‫ْ‬ ‫ً‬ ‫ُ ْ‬ ‫ﷲ َﻌﺎ ؟‬ ‫ِﳌﺎذا ﺧﻠﻘﻨﺎ‬ ‫‪.١‬‬

‫‪SES‬‬
‫ِﻟ َﻴ ْﻌ ُﺒﺪو ِن( ]اﻟﺬار ﺎت‪[٥٦ :‬‬ ‫ﺸ ِﺮ َك ِﺑ ِﮫ ﺷ ﺌﺎ‬
‫‪(٦٢٦‬‬

‫َ‬ ‫َ َ ً َْ َ َ‬
‫ﺲ َﻋﻠ ِﻴﮫ ْأﻣ ُﺮﻧﺎ ﻓ ُﻬ َﻮ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻋﻤﻼ ﻟ‬ ‫َ‬ ‫َ)و َﻣﺎ ُأﻣ ُﺮوا إ ﱠﻻ ﻟ َﻴ ْﻌ ُﺒ ُﺪوا ﱠ َ‬ ‫َ‬ ‫َﻛ َﻤﺎ َأﻣ َﺮَﻧﺎ ُ‬
‫ﷲ َو َر ُﺳ ْﻮﻟ ُﮫ َﻣ َﻊ‬
‫) ﻣ َﻦ ِ‬ ‫اﻪﻠﻟ‬ ‫َِ ِ ِ‬ ‫ْ َْ‬ ‫ﷲ؟‬
‫َْ َ‬
‫ﻒ َ ْﻌ ُﺒ ُﺪ َ‬ ‫ﻛﻴ‬ ‫‪.٢‬‬
‫َر ﱞد( ]أ ْي ﻣﺮدود[ ) ﻴﺢ ﻣﺴﻠﻢ ‪(١٧١٨‬‬ ‫ّ‬
‫اﻟﺪﻳﻦ( ]اﻟﺒ ﻨﺔ‪[٥ :‬‬ ‫َ‬ ‫ُﻣ ْﺨﻠﺼ َن ﻟ ُﮫ ّ‬ ‫ص‬
‫ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫اﻹﺧﻼ ِ‬ ‫ِ‬

‫ً‬ ‫َ ً َ ً َ‬
‫َ ْ َ ﱠَ ْ َ ﱠ َ ََ ُ ُ‬ ‫َ)و ْاد ُﻋ ْﻮ ُﻩ ﺧ ْﻮﻓﺎ َوﻃ َﻤﻌﺎ( أ ْي ﺧﻮﻓﺎ‬

‫‪R‬‬
‫ﻮذ ﺑﮫ ﻣ َﻦ ﱠ‬ ‫َ ْ َ ُُْ َ َ ً‬
‫اﻟﻨ ِﺎر(‬ ‫)أﺳﺄ ُل اﻪﻠﻟ ا ﺠﻨﺔ وأﻋ ِ ِ ِ‬ ‫َ ً‬ ‫ْ َ‬ ‫َ ً َ‬ ‫َ َ‬ ‫ﷲ ﺧ ْﻮﻓﺎ‬ ‫ﻞ ﻌﺒﺪ‬
‫ﺎرﻩ َوﻃ َﻤﻌﺎ ِ َﺟ ﱠﻨ ِﺘ ِﮫ ]اﻷﻋﺮاف‪:‬‬
‫ِﻣﻦ ﻧ ِ‬ ‫َﻌ ْﻢ ْﻌ ُﺒ ُﺪ ُﻩ ﺧ ْﻮﻓﺎ َوﻃ َﻤ ًﻌﺎ‬ ‫َ ََ ً‬ ‫‪.٣‬‬
‫) ﻴﺢ اﺑﻦ ﻣﺎﺟﮫ ‪(٣١١٧‬‬ ‫وﻃﻤﻌﺎ؟‬
‫‪[٥٦‬‬
‫َْ ْ َ ُ َ ْ َ ْ ُ َ ﱠ َ ََ َ‬
‫اﻪﻠﻟ ﻛﺄ ﱠﻧ َﻚ ﺗ َﺮ ُاﻩ‪،‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫)ا ِﻹﺣﺴﺎن أن ﻌﺒﺪ‬
‫ﱠ‬ ‫ﱠ ََ َ َ َُ ُ َ ْ َْ َُ ْ ََ ُ َ‬
‫ﱠ َ َ َ ُ‬
‫ﷲ ﻛ َﺎن َﻋﻠ ْﻴﻜ ْﻢ َر ِﻗ ْﻴ ًﺒﺎ(‬
‫]اﻟ ﺴﺎء‪) [١:‬اﻟ ِﺬي ﻳﺮاك ِﺣ ن ﺗﻘﻮم( ﻓ ِﺈن ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﺗﺮاﻩ ﻓ ِﺈﻧﮫ ﻳﺮاك "( ) ﻴﺢ‬
‫اﻟﺒﺨﺎرى ‪(٤٧٧٧‬‬
‫ً َ‬
‫]اﻟﺸﻌﺮاء‪[٢١٨:‬‬
‫ُ ُ‬
‫ّ‬
‫) ِإن‬
‫ّ‬

‫ََ ْ‬
‫‪OU‬‬
‫َ)وﻟﻘ ْﺪ َ َﻌﺜ َﻨﺎ ِ ﻛ ِ ّﻞ أ ﱠﻣ ٍﺔ َر ُﺳﻮﻻ أ ِن‬
‫ﱠ‬
‫ﷲ َو ْﺣ َﺪ ُﻩ اﻟ ِﺬي‬
‫َ‬
‫َﻳ َﺮاﻧﺎ‬
‫ُ ََُ‬
‫ﻣ َﺮاﻗﺒﺔ ِ‬
‫َﻣﺎ ُ َﻮ ْ ْ َ ُ‬
‫اﻹﺣﺴﺎن ِ‬ ‫ْ ِ‬
‫اﻟ ِﻌ َﺒ َﺎد ِة؟‬
‫‪.٤‬‬

‫ﻛﻞ‬‫إﺧﻮة ودﻳ ُ ُﻬﻢ واﺣﺪ( َ]أ ْي ﱡ‬


‫ٌ‬
‫)اﻷﻧ ﻴﺎء‬ ‫ﺎﻏ َ‬ ‫ﱠ ُ‬ ‫اﻋ ُﺒ ُﺪوا ﱠ َ‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ِﻟ ﱠﻠﺪ ْﻋ َﻮ ِة ِإ ِﻋ َﺒ َﺎد ِﺗ ِﮫ َوﻧ ْﻔ ِﻲ‬ ‫ﳌَ َﺎذا َأ ْر َﺳ َﻞ ُ‬
‫ّ ََ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ﻮت(‬ ‫اﺟ َﺘ ِ ُﺒﻮا اﻟﻄ‬ ‫اﻪﻠﻟ َو ْ‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺮ ُﺳ َﻞ؟‬
‫ﷲ ﱡ‬ ‫‪.٥‬‬
‫اﻟﺸ ْﺮْ ِﻚ َﻋ ْﻨ ُﮫ‬ ‫ِ‬
‫‪MC‬‬
‫اﻟﺮﺳﻞ دﻋﻮا ِإ اﻟﺘﻮﺣﻴﺪ[ )ﻣﺘﻔﻖ ﻋﻠ ِﻴﮫ(‬ ‫ﱠ‬ ‫ِ‬
‫]اﻟﻨﺤﻞ‪[:٣٦‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫) ﻓﻠﻴﻜﻦ ّأول َﻣﺎ ﺗﺪﻋﻮ ﻢ ِإﻟ ْﻴ ِﮫ ﺷﻬﺎدة أ ْن‬ ‫َْ ّ َ َ ﱠ َ َ َ‬ ‫إ ْﻓ َﺮ ُاد ُﻩ ﺑ ْﺎﻟﻌ َﺒ َﺎدة َﻛ ﱡ‬
‫ﻻ إﻟﮫ إ ﱠﻻ ﷲ( َ]أ ْي إ َ َأ ْن ّ‬ ‫ﷲ( أ ْي ﻻ‬ ‫)ﻓﺎﻋﻠﻢ أﻧﮫ ﻻ ِإﻟﮫ ِإﻻ‬ ‫ﺎﻟﺪ َﻋ ِﺎء‬ ‫َ َُ َْ ُْ ْ َ‬
‫ﻳﻮﺣﺪوا ﷲ[‬ ‫ّ ﱠ‬ ‫ِ َ ِﱡ ُ ِ َ ِ ُ ْ‬ ‫اﻹﻟ ِﮫ؟‬
‫ﻣﺎ ﻮ ﺗﻮ ِﺣﻴﺪ ِ‬ ‫‪.٦‬‬
‫ّ ِ َ‬ ‫ِ‬ ‫ﺑﺤﻖ ِإﻻ ﷲ ]ﻣﺤﻤﺪ‪[١٩ :‬‬ ‫ﻣﻌﺒﻮد‬ ‫واﻟﻨﺬ ِر وا ﻜ ِﻢ‬
‫)ﻣﺘﻔﻖ َﻋﻠ ِﻴﮫ(‬
‫َ ْ َ َ َ َ ﱠ ﱠُ َ َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫)ذﻟ َﻚ ﺑ َﺄ ﱠن ﱠ َ‬
‫اﻪﻠﻟ ‪َ ،‬وﻛﻔ َﺮ ِﺑ َﻤﺎ‬ ‫)ﻣﻦ ﻗﺎل ‪ :‬ﻻ إﻟﮫ إﻻ‬ ‫اﻪﻠﻟ ُ َﻮ ا َ ﱡﻖ َوأ ﱠن َﻣﺎ‬
‫ودﻣﮫ(ُ‬‫ﻣﺎﻟ ُﮫ ُ‬ ‫ُ َُ ْ ُْ ﱠ ُ ّ ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ ُِ َ ِ ْ ُ ْ‬ ‫َﻻ َﻣ ْﻌ ُﺒ ْﻮ َد ﺑ َﺤ ّﻖ إ ﱠﻻ َ‬ ‫َﻣﺎ َﻣ ْﻌ َ َﻻ إ َﻟ َﮫ إ ﱠﻻ َ‬
‫ﻌﺒﺪ ِﻣﻦ دو ِن ِ‬
‫اﻪﻠﻟ ‪ ،‬ﺣ ِﺮم‬ ‫ﺎﻃﻞ( ]ﻟﻘﻤﺎن‪:‬‬ ‫ﻳﺪﻋﻮن ِﻣﻦ دو ِﻧ ِﮫ اﻟﺒ ِ‬ ‫ﷲ‬ ‫ِ ٍ ِ‬ ‫ﷲ؟‬ ‫ِ ِ‬ ‫‪.٧‬‬
‫‪AB‬‬

‫)رواﻩ ﻣﺴﻠﻢ ‪(٢٣‬‬ ‫‪[٣٠‬‬


‫َْ ُ َﱡ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ّ َ َْ َ‬
‫)ﻳ ِ ل رﺑﻨﺎ ﺗﺒﺎرك و ﻌﺎ ِ ﻛ ِﻞ ﻟﻴﻠ ٍﺔ ِإ‬ ‫َْ َ‬
‫ﺲ َﻛﻤ ْﺜ ِﻠ ِﮫ َ ْ ٌء ۖ َو ُ َﻮ ﱠ‬ ‫ﻒ ُ‬ ‫َْ ُ َ َ َ‬ ‫َ‬ ‫َُ ﱠ ُ‬
‫ً‬ ‫ﱠ َ ﱡْ‬ ‫اﻟﺴ ِﻤ ُﻴﻊ‬ ‫)ﻟ ْ ِ‬ ‫ﷲ ِﺑ ِﮫ‬ ‫إﺛﺒﺎت ﻣﺎ وﺻ‬ ‫َﻣﺎ ﻮ اﻟﺘ ْﻮ ِﺣ ْﻴﺪ ِ ِﺻﻔ ِ‬
‫ﺎت‬
‫اﻟﺪﻧ َﻴﺎ( ]ﻧﺰوﻻ ﻳﻠﻴﻖ ﺑﺠﻼﻟﮫ[‬ ‫اﻟﺴﻤ ِﺎء‬ ‫ِ َﻧ ْﻔ َﺴ ُﮫ َأ ْو َ ُﺳ ُﻮﻟﮫُ‬ ‫‪.٨‬‬
‫اﻟ َﺒ ِﺼ ُﺮ( ]اﻟﺸﻮرى‪[١١ :‬‬ ‫ر‬ ‫ﷲ؟‬
‫ى‬
‫) ﻴﺢ اﻟﺒﺨﺎر ‪(١١٤٥‬‬
‫َ ﱠ ْ َ ََ ﱠ َ َ ّ‬ ‫َ ْ‬ ‫ﱠ‬
‫اﻪﻠﻟ أ ْن ﻻ ُ َﻌ ِﺬ َب َﻣ ْﻦ‬
‫)ﺣﻖ اﻟ ِﻌﺒ ِﺎد ﻋ ِ‬ ‫ﻳﻦ َآﻣ ُﻨ ٰﻮا َوﻟ ْﻢ َﻳﻠ ِ ُﺴﻮا ِإ َﻳﻤﺎ َ ُﻬ ْﻢ‬
‫)اﻟﺬ َ‬
‫ِ‬ ‫َا ْﻟﻬ َﺪ َاﻳ ُﺔ ﱡ‬
‫اﻟﺪ ْﻧ َﻴﺎ َو ْ‬ ‫َﻣﺎ َ َﻓﺎﺋ َﺪ ُة ﱠ‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُْ َ َ ْ‬ ‫ُ‬ ‫اﻷﻣ ُﻦ‬ ‫اﻟﺘ ْﻮ ِﺣ ْﻴ ِﺪ‬
‫ﻻ ُ ْﺸ ِﺮ ُك ِﺑ ِﮫ َﺷ ْ ًﺌﺎ( ) ﻴﺢ اﻟﺒﺨﺎرى‬ ‫ِﺑﻈﻠ ٍﻢ أوﻟ ِﺌ َﻚ ﻟ ُﻬ ُﻢ اﻷ ْﻣ ُﻦ َو ُ ْﻢ‬ ‫ْاﻵ ِﺧﺮ ِةَ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ْ‬
‫ِ ْ ِ‬ ‫‪.٩‬‬
‫َ‬ ‫ِﻟﻠ ُﻤﺴ ِﻠ ِﻢ؟‬
‫‪(٢٨٥٦‬‬ ‫ُﻣ ْﻬ َﺘ ُﺪون( ]اﻷ ﻌﺎم‪[٨٢:‬‬ ‫ِ‬

‫‪۳٥۷‬‬
‫َُ ُ‬
‫َﻋ ِﻘ ْﻴﺪة ﻛ ِ ّﻞ ُﻣ ْﺴ ِﻠ ٍﻢ‬
‫َ َ ُْ‬ ‫ﱠ ﱠَ َ‬
‫اﻪﻠﻟ ﻛ َﺘ َﺐ ِﻛ َﺘ ًﺎﺑﺎ ﻗ ْﺒ َﻞ أ ْن َﻳﺨﻠ َﻖ‬ ‫" إن‬ ‫َ‬ ‫)اﻟﺮ ْﺣ َٰﻤ ُﻦ َﻋ َ ْاﻟ َﻌ ْﺮش ْ‬
‫ﻀ ‪َ .‬ﻓ ْﻬﻮَ‬ ‫ا ْ َ ِ ْﻠ َﻖ إ ﱠن َ ْﺣ َﻤ َﺳ َﺒ َﻘ ْﺖ َﻏ َ‬ ‫اﺳ َﺘ َﻮ ٰى( )أ ْي‬ ‫ﱠ‬ ‫ُ ََ ﱠ َ‬
‫ر‬ ‫َ َ َ ْ َ َ َ َ َ َ َِ ْ‬ ‫اﻟﺴ َﻤ ِﺎء ﻓ ْﻮ َق‬ ‫ﷲﻋ‬ ‫َأ ْﻳ َﻦ ُ‬
‫ِ‬
‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ ُ ٌ ِ ْ َ ُ َِ ْ َ ْ‬ ‫ﻋﻼ وارﺗﻔﻊ ﻛﻤﺎ ﺟﺎء ِ اﻟﺒﺨﺎري(‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ﷲ؟‬ ‫‪.١٠‬‬
‫ﻣﻜﺘﻮب ِﻋﻨﺪﻩ ﻓﻮق اﻟﻌﺮ ِش "‪ ) .‬ﻴﺢ‬ ‫اﻟﻌﺮ ِش‬
‫]ﻃﮫ‪[٥ :‬‬
‫اﻟﺒﺨﺎري ‪(٧٥٥٤‬‬
‫ُ َ‬

‫‪SES‬‬
‫ُ‬ ‫ﱠُ ْ َْ ُ َ َ ً َ‬ ‫َ ََ َ َ َ‬
‫ﻴﻌﺎ ﻗ ِﺮ ًﺒﺎ َو ُ َﻮ َﻣ َﻌﻜ ْﻢ(‬‫ِ)إﻧﻜﻢ ﺗﺪﻋﻮن ﺳ ِﻤ‬ ‫ﺎل ﻻ ﺗﺨﺎﻓﺎ ۖ ِإ ﱠﻧ ِ َﻣ َﻌﻜ َﻤﺎ أ ْﺳ َﻤ ُﻊ‬ ‫)ﻗ‬ ‫ْ‬ ‫َ َ‬
‫َ‬ ‫َََ ٰ َ‬ ‫ﷲ َﻣ َﻌ َﻨﺎ ِ ِﻌﻠ ِﻤ ِﮫ َ ْﺴ َﻤ ُﻌ َﻨﺎ‬
‫ُ‬ ‫ﷲ َﻣ َﻌ َﻨﺎ ِﺑﺬا ِﺗ ِﮫ أ ْم‬
‫َ ْﻞ ُ‬
‫]أ ْي ﻌﻠﻤﮫ ﺴﻤﻌﻜﻢ و ﺮاﻛﻢ[ ) ﻴﺢ‬ ‫وأرى( )أي ﺑﺤﻔﻈﻲ وﻧﺼﺮي‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫‪.١١‬‬
‫َو َ َﺮاﻧﺎ‬ ‫ِ ِﻌﻠ ِﻤ ِﮫ؟‬
‫اﻟﺒﺨﺎري ‪(٤٢٠٥‬‬ ‫وﺗﺄﻳﻴﺪي( ]ﻃﮫ[‬

‫اﻟﺬﻧﺐ‬ ‫ﷲ‪ ،‬ﱡ‬


‫أي‬ ‫َ‬ ‫َ)ﻗﺎل ٌ‬
‫رﺟﻞ ‪ :‬ﻳﺎ َرﺳﻮل َ ِ‬ ‫َ َُﱠ َ ُ ْ ْ ﱠ ﱠ ّ‬ ‫َ ْ َُ ﱡُْ َ ّ‬
‫ِ‬
‫َأ ْﻛ َ ُﺮ ﻋ ْﻨ َﺪ ﷲ ؟ ﻗ َ ْ َ ْ َ‬ ‫اﻟﺸ ْﺮ َك‬
‫ﺎﻪﻠﻟ ۖ ِإن ِ‬
‫)ﻳﺎ َﺑ ُ ْ ﻻ ﺸ ِﺮك ِﺑ ِ‬ ‫ﻟﺸ ْﺮ ُك‬
‫اﻟﺬ َﻧ ْﻮ ِب ا ِ‬ ‫أﻋﻈﻢ‬ ‫َ َ ﱡُ‬
‫ﻪﻠﻟ ِﻧ ًﺪا‬
‫ﺎل ‪ :‬أن ﺗﺪﻋﻮ ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ْاﻷﻛ ﺮَ‬ ‫َﻣﺎ ُ َﻮ أ ْﻋﻈ ُﻢ اﻟﺬﻧ ْﻮ ِب؟‬ ‫‪.١٢‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ُ َ َِ‬ ‫ﻴﻢ( ]ﻟﻘﻤﺎن‪[١٣ :‬‬ ‫ﻟﻈﻠ ٌﻢ َﻋ ِﻈ ٌ‬
‫ِ‬
‫و ﻮ ﺧﻠﻘﻚ ‪ ) (.‬ﻴﺢ اﻟﺒﺨﺎري ‪(٦٨٦١‬‬

‫ﻴﺢ‬
‫ْ ُ ﱠ‬
‫اﻹﺷ َﺮاك ِﺑ ِ‬
‫ﺎﻪﻠﻟ( )‬ ‫ََُْ ْ َ َ‬
‫)أﻛ ﺮ اﻟﻜﺒﺎ ِﺋ ِﺮ ِ‬
‫‪R‬‬ ‫َ ُ ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫)ﻗ ْﻞ ِإ ﱠﻧ َﻤﺎ أ ْد ُﻋﻮ َرِّﺑﻲ َوﻻ أﺷ ِﺮ ُك ِﺑ ِﮫ‬
‫َ‬ ‫َُ َ ُ ْ‬
‫ﺻ ْﺮف اﻟ ِﻌ َﺒ َﺎد ِة ِﻟﻐ ْ ِﺮ‬ ‫ﻮ‬ ‫َْْ‬ ‫َ َُ ّ‬
‫اﻟﺸ ْﺮ ُك اﻻﻛ َ ُﺮ؟‬
‫‪OU‬‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫ﻣﺎ ﻮ ِ‬ ‫‪.١٣‬‬
‫اﻟﺒﺨﺎري ‪(٦٨٧١‬‬ ‫أ َﺣ ًﺪا( ]ا ﺠﻦ‪[٢٠ :‬‬ ‫َ‬ ‫ﱡ‬
‫ﷲ ﻛﺎﻟﺪﻋ ِﺎء‬ ‫ِ‬
‫ﱠُ َ ْ ُ ْ ْ ﱠ ََ‬
‫ﺎت ُ ْﺸﺮ ُك ﺑﮫ َﺷ ْ ًﺌﺎ َد َﺧ َﻞ ﱠ‬
‫َ)ﻣ ْﻦ َﻣ َ‬ ‫ﺎﻪﻠﻟ ﻓﻘ ْﺪ َﺣ ﱠﺮ َم‬ ‫ِ)إﻧﮫ ﻣﻦ ﺸﺮك ﺑ ِ‬ ‫َْْ‬ ‫َ ّ‬ ‫َ ُ َ َ َ ُر ّ‬
‫اﻟﻨ َﺎر(‬ ‫ِ ِِ‬ ‫اﻪﻠﻟ َﻋ َﻠ ْﻴﮫ ا ْ ِ َﺠ ﱠﻨ َ ِﺔ َو َﻣ ْﺄ َو ُاﻩ ﱠ‬
‫ﱠُ‬ ‫ﻟﺸ ْﺮ ُك اﻻﻛ َ ُﺮ ُ َﺴ ِّ ُﺐ‬ ‫ا‬ ‫اﻟﺸ ْﺮ ِك‬
‫ﻣﺎ ﻮ ْ َﺿ ْﺮ ِ‬
‫اﻟﻨﺎر(ُ‬ ‫ِ‬ ‫ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫َِْ ُ ُ‬ ‫‪.١٤‬‬
‫) ﻴﺢ اﻟﺒﺨﺎري ‪(١٢٣٨‬‬ ‫ا ﻠﻮد ِ اﻟﻨ ِﺎر‬‫ْ‬ ‫اﻻﻛ َ ِﺮ؟‬
‫]اﳌﺎﺋﺪة‪[٧٢:‬‬
‫ً‬ ‫َ ُ‬ ‫َ َ ْ ُ َ َ‬ ‫َ ْ‬
‫ﻋﻤﻼ أﺷﺮك ﻣ َ ِﻓ ِﻴﮫ ﻏ ﺮي‬ ‫ﻋﻤ َﻞ‬ ‫)ﻣﻦ‬ ‫َ)وﻟ ْﻮ أﺷ َﺮﻛﻮا َ ِﺒﻂ َﻋ ْ ُﻬ ْﻢ َﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮا‬ ‫َ ََْ ُ ْ ََ ُ َ َ ّ‬ ‫َ ْﻞ َﻳ ْﻨﻔ ُﻊ اﻟ َﻌ َﻤ ُﻞ َﻣ َﻊ‬
‫‪MC‬‬

‫ُ ِ َْ‬ ‫ُ َ‬ ‫اﻟﺸ ْﺮ ِك‬


‫ﻻ ﻳﻨﻔﻊ اﻟﻌﻤﻞ ﻣﻊ ِ‬ ‫ّ‬ ‫‪.١٥‬‬
‫وﺷﺮﻛﮫ( ) ﻴﺢ ﻣﺴﻠﻢ ‪(٢٩٨٥‬‬ ‫ﺗﺮﻛﺘﮫ ِ‬ ‫َ ْﻌ َﻤﻠﻮن( ]اﻷ ﻌﺎم‪[٨٨ :‬‬ ‫اﻟﺸ ْﺮ ِك؟‬ ‫ِ‬

‫َْ َ‬ ‫ََُ ُ ﱠ َُ‬


‫ﺎﻋﺔ َﺣ ﱠ ﺗ َ َﻖ ﻗ َﺒﺎ ِﺋ ُﻞ ِﻣ ْﻦ‬ ‫)ﻻ ﺗﻘﻮم اﻟﺴ‬ ‫ََ ُْ ُ ََُُْ ْ ﱠ ﱠ‬ ‫َْ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ ّ‬
‫اﻟﺸ ْﺮ ُك َﻣ ْﻮ ُﺟ ْﻮ ٌد ْ‬
‫ُأ ﱠﻣ ﺑ ْﺎﳌُ ْﺸﺮﻛ َن َو َﺣ ﱠ َ ْﻌ ُﺒ َﺪ َﻗ َﺒﺎﺋ ُﻞ ﻣﻦْ‬ ‫ﺎﻪﻠﻟ ِإﻻ َو ُ ْﻢ‬
‫)وﻣﺎ ﻳﺆ ِ ُﻣﻦ أﻛ ﺮ ﻢ ِﺑ ِ‬ ‫َﻌ ْﻢ َﻣ ْﻮ ُﺟ ْﻮ ٌد ِﺑﻜ َﺮ ِة َﻣ َﻊ‬ ‫ﻞ‬
‫ِ ِ‬ ‫ُ ِ َِ َ ِِ‬ ‫ْ َ‬ ‫َ ََ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ِْ ُ‬ ‫‪.١٦‬‬
‫ُﻣﺸ ِﺮﻛﻮن( ]ﻳﻮﺳﻒ‪[١٠٦ :‬‬ ‫اﻷﺳ ِﻒ‬ ‫اﳌﺴ ِﻠ ِﻤ ن؟‬
‫أ ﱠﻣ ِ اﻷ ْوﺛ َﺎن( ) ﻴﺢ اﻟ ﺮﻣﺬي ‪(٢٢١٩‬‬
‫َ َ َ ْ ُ َ َ ﱠ َٰ ً َ َ ُ‬
‫ﱠ‬ ‫َ ْ َ َ ََْ َْ ُ ْ ُ‬ ‫آﺧ َﺮ ﻓ َﺘ ﻮ َن‬ ‫اﻪﻠﻟ ِإﻟﻬﺎ‬
‫)ﻓﻼ ْﺗﺪع ﻣﻊ ِ‬ ‫ُ‬ ‫َ ُ ْ ُ َ َْ‬
‫اﻪﻠﻟ ِﻧ ًّﺪا‬
‫" ﻣﻦ ﻣﺎت و ﻮ ﻳﺪﻋﻮ ِﻣﻦ دو ِن ِ‬ ‫ُ ﱠ‬ ‫ُد َﻋﺎؤ ُ ْﻢ ِﺷ ْﺮ ٌك ُﻳ ْﺪ ِﺧ ُﻞ‬ ‫ﻣﺎ ﺣﻜ َ ُﻢ ْ َدﻋ ِﺎء ﻏ ِﺮ ِ‬
‫ﷲ‬
‫ِﻣ َﻦ اﳌ َﻌﺬ ِﺑ َن( ) ِ اﻟﻨﺎر( ]اﻟﺸﻌﺮاء‪:‬‬
‫ّ‬
‫‪AB‬‬

‫َد َﺧ َﻞ ﱠ‬ ‫ﱠ‬ ‫‪.١٧‬‬


‫اﻟﻨ َﺎر " ) ﻴﺢ اﻟﺒﺨﺎري ‪(٤٤٩٧‬‬ ‫اﻟﻨ َﺎر‬ ‫ﻛﺎﻷ ْوِﻟ َﻴ ِﺎء؟‬
‫‪[٢١٣‬‬
‫ْ ُ‬ ‫َُ‬ ‫َ‬ ‫ََ َ ُ‬ ‫ََ ﱡ َ َ َُ‬ ‫َ ﱡ َ َ ٌَ‬
‫ﱡ‬
‫)اﻟﺪ َﻋ ُﺎء ُ َﻮ اﻟ ِﻌ َﺒ َﺎدة( )ﺳ ن اﻟ ﺮﻣﺬي‬ ‫ﺎل َرﱡﺑﻜ ُﻢ ْاد ُﻋﻮ ِ ﻲ أ ْﺳ َﺘ ِﺠ ْﺐ ﻟﻜ ْﻢ(‬ ‫)وﻗ‬ ‫ﻌ ْﻢ اﻟﺪ َﻋ ُﺎء َ ِﻋﺒﺎدة ِ ِ‬
‫ﻪﻠﻟ‬ ‫ْﻞ اﻟﺪ َﻋ ُ َﺎء ِﻋﺒﺎدة ِ ِ‬
‫ﻪﻠﻟ‬
‫‪.١٨‬‬
‫‪(٣٢٤٧‬‬ ‫]ﻏﺎﻓﺮ‪[٦٠ :‬‬ ‫َﻌﺎ‬ ‫َﻌﺎ ؟‬

‫َ‬ ‫" إ ﱠن ﱠﻪﻠﻟ َﻣ َﻼﺋ َﻜ ًﺔ َﺳ ﱠﻴ َ‬ ‫َْ َ‬ ‫َ ُ‬


‫ض‬ ‫ر‬‫اﻷ ْ‬
‫ﺎﺣ ن ِ‬ ‫ِ)إ ﱠﻧ َﻚ ﻻ ْﺴ ِﻤ ُﻊ اﳌ ْﻮ ٰﻰ( ]اﻟﻨﻤﻞ‪[٨٠:‬‬ ‫َ ََ َ ُ َ‬ ‫َ ْ ُ ْ َُ َْ‬
‫ِ‬ ‫ﱠ َِ‬ ‫ّ ِ ِ ِ ُِ‬
‫ُ‬ ‫َ)و َﻣﺎ َأ ْﻧ َﺖ ﺑ ُﻤ ْﺴﻤﻊ َﻣ ْﻦ ْاﻟ ُﻘ ُ‬ ‫ات ﻻ َ ْﺴ َﻤ ُﻌ ْﻮ َن‬ ‫اﻻﻣﻮ‬ ‫اﻻ ْﻣ َﻮ ُ‬
‫ات‬ ‫ﻞ ﺴﻤﻊ‬
‫ُﻳ َﺒ ِﻠﻐﻮ ِ ﻲ َﻋ ْﻦ أﻣ ِ اﻟﺴﻼم " )اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ‬
‫َ‬ ‫ﱠ‬ ‫ﻮر(‬
‫ِ‬ ‫ﺒ‬ ‫ِ ٍِ ِ‬ ‫ﱡ‬
‫اﻟﺪ َﻋﺎءَ‬ ‫ﱡ‬
‫اﻟﺪ َﻋﺎء؟َ‬ ‫‪.١٩‬‬
‫اﻟ ﻴﺤﺔ ‪(٢٨٥٣‬‬ ‫]ﻓﺎﻃﺮ‪[٢٢:‬‬

‫‪۳٥۸‬‬
‫َُ ُ‬
‫َﻋ ِﻘ ْﻴﺪة ﻛ ِ ّﻞ ُﻣ ْﺴ ِﻠ ٍﻢ‬
‫ﱠ‬ ‫َ ﱠ ﱡ ﱠ ﱠُ َ‬
‫اﻪﻠﻟ ﻋﻠ ِﻴﮫ وﺳﻠ َﻢ إذا‬ ‫)ﻛﺎن اﻟﻨ ﺻ‬ ‫)إ ْذ َ ْﺴ َﺘﻐ ُﻴﺜﻮ َن َرﱠﺑ ُﻜ ْﻢ َﻓ ْ‬
‫ﺎﺳ َﺘ َﺠ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ َ‬ ‫َ ْ َ ْ َ ْ ُ ْ ََ َ َ‬
‫ﻮم َﺑﺮﺣﻤﺘﻚَ‬‫ﻗﻴ ُ‬‫ﱡ‬ ‫ﱡ‬ ‫أﻣﺮ َ‬ ‫ﻛﺮﺑ ُﮫ ٌ‬
‫َ‬ ‫ﺎب‬ ‫َ ُِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻻ ْﺴ َﺘ ِﻐ ْﻴﺚ ِ ِﻬ ْﻢ َﺑ ْﻞ‬ ‫ات أ ْو‬
‫ﻞ ﺴﺘ ْ ِﻐﻴﺚ ِﺑﺎﻻﻣﻮ ِ‬
‫ﻗﺎل‪ :‬ﻳﺎ ﻳﺎ‬ ‫َ َْ ْ ُ‬ ‫َ‬ ‫‪.٢٠‬‬
‫ِ‬
‫ُ‬ ‫ﻟﻜﻢ( ]اﻷﻧﻔﺎل‪[٩ :‬‬ ‫ْ‬ ‫ﺎﻪﻠﻟ‬
‫ﺴﺘ ِﻐﻴﺚ ِﺑ ِ‬ ‫اﻟﻐﺎ ِﺋ ِﺒ ْ َن؟‬
‫أﺳﺘﻐﻴﺚ( ) ﻴﺢ اﻟ ﺮﻣﺬي ‪(٣٥٢٤‬‬

‫َ َ َْ َ َ ْ َ ْ َ ﱠَ َ‬ ‫ﱠ َ َ ُُْ َ ﱠ َ َ‬ ‫َُ ﱠ‬ ‫َ َ ُ ْ‬ ‫َُ َ‬ ‫َ َ ُ ْ‬


‫ﻪﻠﻟ‪َ ,‬وِإذا ِا ْﺳ َﺘ َﻌ ْﻨ َﺖ‬ ‫ﺎك ْﺴ َﺘ ِﻌ ُن(‬

‫‪SES‬‬
‫ِ)إذا ﺳﺄﻟﺖ ﻓﺎﺳﺄل ا‬ ‫ِ)إﻳﺎك ﻌﺒﺪ وِإﻳ‬ ‫ﻻ ﺗ ُﺠ ْﻮز ِ‬
‫اﻻ ْﺳ ِﺘ َﻌﺎﻧﺔ ِإﻻ‬ ‫اﻻ ْﺳ ِﺘ َﻌﺎﻧﺔ ِ ﻐ ْ ِﺮ‬‫ْﻞ ﺗ ُﺠ ْﻮز ِ‬
‫َ َْ ْ َ ﱠ‬ ‫‪.٢١‬‬
‫ﻪﻠﻟ( )ﺳ ن اﻟ ﺮﻣﺬي ‪(٢٥١٦‬‬ ‫ﻓﺎﺳﺘ ِﻌﻦ ِﺑﺎ ِ‬ ‫]اﻟﻔﺎﺗﺤﺔ‪[٥ :‬‬ ‫ﺎﻪﻠﻟ‬
‫ِﺑ ِ‬ ‫ﷲ؟‬ ‫ِ‬

‫َ َْ‬ ‫َْ‬ ‫َ)و َا ﱠ ُ‬ ‫َ‬ ‫َ)و َ َﻌ َﺎو ُﻧﻮا َﻋ َ ْاﻟ ّﺮ َو ﱠ‬


‫ﻪﻠﻟ ِ َﻋ ْﻮ ِن اﻟ َﻌ ْﺒ ِﺪ َﻣﺎ ﻛ َﺎن اﻟ َﻌ ْﺒ ُﺪ‬ ‫اﻟﺘ ْﻘ َﻮ ٰى ۖ َوﻻ‬ ‫َْ‬ ‫َ‬
‫َ‬ ‫َ َ َ ُ َ َ ْ ِْ ِ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ْﻞ ْﺴ َﺘ ِﻌ ْ ُن ِﺑﺎﻻ ْﺣ َﻴ ِﺎء‬
‫ِ َﻋ ْﻮ ِن أ ِﺧ ِﻴﮫ( ) ﻴﺢ‪ .‬رواﻩ ﻣﺴﻠﻢ‬ ‫اﻹﺛ ِﻢ َواﻟ ُﻌ ْﺪ َو ِان(‬
‫ﻌﺎوﻧﻮا ﻋ ِ‬ ‫َﻌ ْﻢ‪ِ ،‬ﻓ ْﻴ َﻤﺎ َﻳ ْﻘ ِﺪ ُر ْو َن َﻋﻠ ْﻴ ِﮫ‬ ‫ْ َ‬ ‫‪.٢٢‬‬
‫ﺎﺿ ِﺮْ َﻦ؟‬
‫ا ِ‬
‫)‪(٢٦٩٩‬‬ ‫]اﳌﺎﺋﺪة‪[٢ :‬‬

‫‪R‬‬
‫َ ْ َ َ َ َ ْ ُ َ ﱠَ َْ‬
‫اﻪﻠﻟ ﻓﻠ ُﻴ ِﻄ ْﻌ ُﮫ َو َﻣ ْﻦ‬ ‫)ﻣﻦ ﻧﺬر أن ﻳﻄﻴﻊ‬ ‫َ ّ ّ ََْ ُ َ َ َ َ ْ‬
‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ َ َ َ ْ َ ْ َ ُِ َ َ‬ ‫)ر ِب َ ِإ َ ِ َﻲ ﻧﺬرت ﻟﻚ ﻣﺎ ِ ﺑﻄ ِ‬ ‫َﻻ َﻳ ُﺠ ْﻮ ُز ﱠ‬
‫اﻟﻨ ْﺬ ُر إ ﱠﻻ َ‬ ‫َ َ ُ ْ ُ ﱠ ْ َْ‬
‫ﻧﺬر أن ﻌ ِﺼﻴﮫ ﻓﻼ ﻌ ِﺼ ِﮫ( ) ﻴﺢ‬
‫ُﻣ َﺤ ﱠﺮ ًرا ﻓﺘﻘ ﱠﺒ ْﻞ ِﻣ ِ ّ ( ]آل ﻋﻤﺮان‪[٣٥ :‬‬
‫ﻪﻠﻟ‬ ‫ِ‬ ‫ْﻞ ﻳﺠﻮز اﻟﻨﺬ ُر ِﻟﻐ ِﺮ ِ‬
‫ﷲ؟‬ ‫‪.٢٣‬‬
‫اﻟﺒﺨﺎري ‪(٦٦٩٦‬‬

‫ﻴﺢ‬

‫َ‬
‫ﷲ( )‬ ‫َ َ َ ﱠُ َ ْ ََ َ َْ‬
‫)ﻟﻌﻦ اﻪﻠﻟ ﻣﻦ ذﺑﺢ ِﻟﻐ ِﺮ ِ‬
‫ﻣﺴﻠﻢ ‪(١٩٧٨‬‬

‫َ ْ َ َ َْْ َ َﱠ ْ‬ ‫َ‬
‫َ‬ ‫ْ‬
‫ﺼ ِ ّﻞ ِﻟ َﺮِّﺑ َﻚ َواﻧ َﺤ ْﺮ( )أ ْي اذﺑﺢ ﻪﻠﻟ‬
‫ﻓﻘﻂ( ]اﻟ ﻮﺛﺮ‪[٢ :‬‬

‫ْ‬ ‫ْ ﱠ ُ ْ‬
‫‪OU‬‬
‫َ)ﻓ َ‬ ‫َ َ ُ ْ ُز َ ﱠ ُ َ ّ‬
‫اﻟﺸ ْﺮ ِك‬
‫ﻻ ﻳﺠﻮ ِ ْﻻﻧ َﮫْ ِﻣﻦ ِ‬
‫اﻻﻛ َ ِﺮ‬

‫ُ ﱠ ُ ﱠ‬ ‫َ‬
‫ُ ﱠ َ‬
‫َ ْﻞ َﻳ ُﺠ ْﻮز اﻟﺬ ْﺑ ُﺢ ِﻟﻐ ْ ِﺮ‬

‫ُ ﱠ ُ‬
‫ﷲ؟‬ ‫ِ‬
‫‪.٢٤‬‬

‫ﺻ َرﻛ َﻌ َﺘ ْ ِن ﻛ َﺎن‬ ‫)ﻣﻦ ﻃﺎف ِﺑﺎﻟﺒ ِﺖ و‬ ‫َ)وﻟ َﻴﻄ ﱠﻮﻓﻮا ِﺑﺎﻟ َﺒ ْ ِﺖ اﻟ َﻌ ِﺘ ِﻴﻖ( )أ ْي‬ ‫ﻻ َﻳ ُﺠ ْﻮز اﻟﻄ َﻮاف ِإﻻ‬ ‫َ ْﻞ َﻳ ُﺠ ْﻮز اﻟﻄ َﻮاف‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َْ‬ ‫ْ‬ ‫‪.٢٥‬‬
‫ﻛ ِﻌ ْﺘ ِﻖ َرﻗ َﺒ ٍﺔ( ) ﻴﺢ اﺑﻦ ﻣﺎﺟﮫ‪(٢٤١١‬‬ ‫اﻟﻜﻌﺒﺔ( ]ا ‪[٢٩ :‬‬ ‫ِﺑﺎﻟﻜ ْﻌ َﺒ ِﺔ‬ ‫ِﺑﺎﻟ ُﻘ ُﺒ ْﻮ ِر؟‬
‫‪MC‬‬
‫ْ‬ ‫َ ْ َْ‬ ‫َ‬
‫)ﻓ َﻮ ِ ّل َو ْﺟ َﻬ َﻚ ﺷﻄ َﺮ اﳌ ْ ِﺠ ِﺪ ا َ َﺮ ِام( َ َ ْ ُ َ َ ْ ُ ُ َ َ ُ َ ﱡ َْ‬ ‫َ ْ َ ُ ْ ُز ﱠ َ ُ ْ َ‬
‫َ‬
‫ﻮر وﻻ ﺗﺼﻠﻮا ِإﻟ ﻬﺎ(‬
‫)أ ْي اﺳﺘﻘﺒﻞ اﻟﻜﻌﺒﺔ( ]اﻟﺒﻘﺮة‪) :‬ﻻ ﺗﺠ ِﻠﺴﻮا ﻋ اﻟﻘﺒ ِ‬ ‫َ‬ ‫َ َ ُ ْ ُز ﱠ َ ُ َ ْ َ‬ ‫اﻟﺼﻼة َواﻟﻘ ْ ُﺮ‬ ‫ﻞ ﺗﺠﻮ‬
‫اﻟﺼﻼة ِإ اﻟﻘ ْ ِﺮ‬ ‫ﻻ ﺗﺠﻮ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪.٢٦‬‬
‫) ﻴﺢ ﻣﺴﻠﻢ ‪(٩٧٢‬‬ ‫أﻣﺎﻣﻚ؟‬
‫‪[١٤٤‬‬
‫ﱠ َ ُْ َ‬
‫ﻴﻞ َﻳﺎ‬ ‫اﻟﺴ ْﺒﻊ اﳌ َ ِﻮﺑﻘ ِ‬
‫ﺎت " ‪ِ .‬ﻗ َ‬ ‫)اﺟ َﺘ ِ ُﺒﻮا‬
‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫َ َٰ ﱠ ﱠ َ‬
‫َ ُ َل ﱠ َ َ ُ ﱠ َ ّ ُ ﱠ‬ ‫ﺎﻃ َن ﻛ َﻔ ُﺮوا ُ َﻌ ِﻠ ُﻤﻮ َن‬
‫)وﻟ ِﻜﻦ اﻟﺸﻴ ِ‬ ‫ُْ‬ ‫َْ‬ ‫ْ ْ‬
‫اﻟﺸ ْﺮك ِﺑ ِ‬
‫ﺎﻪﻠﻟ‬ ‫اﻪﻠﻟ وﻣﺎ ﻦ ﻗﺎل " ِ‬ ‫رﺳﻮ ِ‬ ‫ﱠ‬ ‫َﻣﺎ ُﺣﻜ ُﻢ اﻟ َﻌ َﻤ ُﻞ ِﺑﺎﻟ ِ ّ ْ ِﺮ؟ اﻟ َﻌ َﻤ ُﻞ ِﺑﺎﻟ ِ ّ ْ ِﺮ ِﻣ َﻦ اﻟﻜ ْﻔ ِﺮ‬ ‫‪.٢٧‬‬
‫ْ‬ ‫ﺎس اﻟ ِ ّ ْ َﺮ( ]اﻟﺒﻘﺮة‪[١٠٢ :‬‬ ‫اﻟﻨ َ‬
‫َواﻟ ِ ّ ﺮ( ﻴﺢ ﻣﺴﻠﻢ‪٨٩‬‬ ‫ُ‬
‫‪AB‬‬

‫َ‬ ‫ً َ ََ‬ ‫ََ‬ ‫َ‬ ‫ُ ُ َ‬


‫َ)ﻣ ْﻦ أ ﻰ َﻋ ﱠﺮاﻓﺎ ﻓ َﺴﺄﻟ ُﮫ َﻋ ْﻦ َ ْ ٍء ﻟ ْﻢ‬ ‫) َ ْﻞ أ َﻧ ِّ ُﺌﻜ ْﻢ َﻋ ٰ َﻣ ْﻦ َﺗ ﱠ ُل‬ ‫َ ْ َ ُ ُْ ّ َ ُ َ‬
‫َ ًَ‬ ‫ُ ْ َ ْ َ ُ َ ٌَ َ‬ ‫ﱠ َ ُ ََﱠ ُ ََ ٰ ُ ّ َ ﱠ َ‬ ‫َ َ ُ ُْ ّ َ ُ َ‬ ‫اﻟﺬ ﺎب ِإ‬ ‫ْﻞ َﻳﺠﻮز ْ ِ‬
‫ﺻﻼة أ ْرَﺑ ِﻌ َن ﻟ ْﻴﻠﺔ( ) ﻴﺢ‬ ‫ﺗﻘﺒﻞ ﻟﮫ‬ ‫ﺎك أ ِﺛ ٍﻴﻢ(‬‫ﺎﻃ ن ﺗ ل ﻋ ﻛ ِﻞ أﻓ ٍ‬ ‫اﻟﺸﻴ ِ‬ ‫ﺎب ِإﻟ ْ ِﻬ َﻤﺎ‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز ِ‬
‫اﻟﺬ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫‪.٢٨‬‬
‫ﻣﺴﻠﻢ ‪(٢٢٣٠‬‬ ‫]اﻟﺸﻌﺮاء‪[٢٢٢-٢٢١ :‬‬
‫اف؟‬‫اﻟ ﺎ ِ ِﻦ واﻟﻌ ﱠﺮ ِ‬

‫َ ْ ََ َ ﱠ ً َْ َ ً َ َ َ‬ ‫ُ َ َ‬
‫ﺼ ﱠﺪﻗ ُﮫ ِﺑ َﻤﺎ‬ ‫)ﻣﻦ أ ﻰ ﻋﺮاﻓﺎ أو ﻛﺎ ﻨﺎ ﻓ‬ ‫ات‬ ‫ﱠ َ‬
‫اﻟﺴ َﻤﺎو ِ‬ ‫ﻗ ْﻞ ﻻ َ ْﻌﻠ ُﻢ َﻣ ْﻦ‬ ‫ْ‬ ‫َ ُ َ ُ‬ ‫ْ َ‬ ‫َ ْﻞ ُﻧ َ‬
‫ﱠ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ ُ ُ َ َ ْ َ َ َ َ ُِْ َ ََ‬ ‫ِ‬ ‫َ َْ‬
‫اﻷ ْرض ْاﻟ َﻐ ْﻴ َﺐ إ ﱠﻻ ﱠ ُ‬ ‫ﺼ ِّﺪﻗ ُﻬ َﻤﺎ ِ ِإﺧ َﺒ ِﺎر ِ َﻤﺎ‬ ‫ﻻﻧ‬ ‫ﺼ ِّﺪ ُق اﻟ َﻌ ﱠﺮاف‬
‫ﻳﻘﻮل ﻓﻘﺪ ﻛﻔﺮ ِﺑﻤﺎ أﻧ ِﺰل ﻋ ﻣﺤﻤ ٍﺪ "(‬ ‫اﻪﻠﻟ( ]اﻟﻨﻤﻞ‪:‬‬ ‫و ِ‬ ‫َ ْ َْ‬ ‫َْ‬ ‫‪.٢٩‬‬
‫ِ‬ ‫ْ‬
‫ﻋﻦ اﻟﻐﻴ ِﺐ‬ ‫َواﻟ ﺎ ِ ِﻦ؟‬
‫) ﻴﺢ ا ﺠﺎﻣﻊ‪(٥٩٣٩ :‬‬ ‫‪[٦٥‬‬

‫‪۳٥۹‬‬
‫َُ ُ‬
‫َﻋ ِﻘ ْﻴﺪة ﻛ ِ ّﻞ ُﻣ ْﺴ ِﻠ ٍﻢ‬

‫َ ﱠ‬ ‫َ‬ ‫َْ َ َ ﱠ‬ ‫َ‬ ‫ﱠ‬ ‫َ َ َْ َ‬


‫اﻟﻐﻴﺐ ِإﻻ ﷲ( )ﺣﺴﻦ رواﻩ‬ ‫) ﻻ ﻌﻠﻢ‬ ‫َ)و ِﻋ ْﻨ َﺪ ُﻩ َﻣﻔﺎ ِﺗ ُﺢ اﻟﻐ ْﻴ ِﺐ ﻻ َ ْﻌﻠ ُﻤ َﻬﺎ ِإﻻ‬ ‫ﻻ َ ْﻌﻠ ُﻢ اﻟﻐ ْﻴ َﺐ أ َﺣ ٌﺪ ِإﻻ‬ ‫َ َْ َ‬
‫ّ‬ ‫َ‬ ‫َ ْﻞ َ ْﻌﻠ ُﻢ اﻟﻐ ْﻴ َﺐ أ َﺣ ٌﺪ؟‬ ‫‪.٣٠‬‬
‫اﻟﻄ ﺮا ﻲ(‬ ‫ُ َﻮ( ]اﻷ ﻌﺎم‪[٥٩ :‬‬ ‫ﷲ‬

‫اﺣ ُﻜ ْﻢ َﺑ ْﻴ َ ُﻬ ْﻢ ﺑ َﻤﺎ َأ ْﻧ َﺰ َل ﱠ ُ‬
‫َ)و َأن ْ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬

‫‪SES‬‬
‫)ﷲ ُ َﻮ ا ﻜﻢ وإﻟﻴﮫ اﳌﺼ ﺮ( )ﺣﺴﻦ‬ ‫اﻪﻠﻟ(‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫َﻳ ِﺠ ُﺐ أ ْن َﻳ ْﺤﻜ ُﻤ ْﻮا ِﺑﺎﻟ ُﻘ ْﺮ ِآن‬ ‫ِﺑ َﻤﺎذا َﻳ ِﺠ ُﺐ أ ْن َﻳ ْﺤﻜ َﻢ‬
‫اﻟﺴ ﱠﻨﺔ ﱠ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُْ‬ ‫‪.٣١‬‬
‫رواﻩ أﺑﻮ داود(‬ ‫]اﳌﺎﺋﺪة‪[٤٩ :‬‬ ‫اﻟﻨ َﺒ ِﻮ ﱠ ِﺔ‬ ‫و ﱡ ِ‬ ‫اﳌ ْﺴ ِﻠ ُﻤ ْﻮن؟‬

‫َ ْ َ َ َ َْ ﱠ َ َ َ ْ‬ ‫ُ ْ ْ ُ َ‬
‫اﻪﻠﻟ ﻓﻘ ْﺪ أﺷ َﺮ َك(‬
‫)ﻣﻦ ﺣﻠﻒ ِ ﻐ ِﺮ ِ‬ ‫َ ُ‬ ‫ُ َ‬ ‫َ َ ُ ُْ ْ َْ ُ ﱠ‬ ‫َ ْﻞ َﻳ ُﺠ ْﻮز ا َ ﻠﻒ ِ ﻐ ْ ِﺮ‬
‫)ﻗ ْﻞ َﺑ ٰ َو َر ِّﺑﻲ ﻟ ُﺘ ْﺒ َﻌ ﱠن( ]اﻟﺘﻐﺎﺑﻦ‪[٧ :‬‬ ‫ﻻ ﻳﺠﻮز ا ﻠﻒ ِإﻻ ِﺑ ِ‬
‫ﺎﻪﻠﻟ‬ ‫‪.٣٢‬‬
‫)ﻣﺴﻨﺪ أﺣﻤﺪ‪(١٩٩/٧ :‬‬ ‫ﷲ؟‬ ‫ِ‬

‫َ‬
‫أﺷﺮك( ]اﻟﺘﻤﻴﻤﺔ‪:‬‬
‫ً‬
‫ّ‬
‫ﱠ‬
‫َﻣﺎ ُ ﻌﻠﻖ ِﻣﻦ اﻟﻌ ن[ )ﻣﺴﻨﺪ أﺣﻤﺪ‬
‫‪R‬‬
‫َ َ ُ ْ ُ َ ْ ْ ُ َ َ ﱠ ُ َ َ ْ َ ْ َ ْ َ ﱠ ُ ُ ّ َ َ َ َ )ﻣﻦ ﻋﻠ َﻖ ﺗﻤﻴﻤﺔ ﻓﻘﺪ‬
‫ﻻ ﻳﺠﻮز ﻌ ِﻠﻴﻘﻬﺎ ِﻻﻧﮫ ِﻣﻦ )وِإن ﻳﻤﺴﺴﻚ اﻪﻠﻟ ِﺑﻀ ٍﺮ ﻓﻼ ﻛ ِﺎﺷﻒ‬
‫َ ﱠ‬
‫ْ‬ ‫َ‬
‫َ ْﻞ َﻳ ُﺠ ْﻮ ُز ْﻌ ِﻠ ْﻴ ُﻖ ا ِ ْﺮ ُز‬
‫‪.٣٣‬‬
‫‪OU‬‬
‫ّ‬ ‫َ ﱠَ ُ ّ َ‬
‫ﻟ ُﮫ ِإﻻ ُ َﻮ( ]اﻷ ﻌﺎم‪[١٧ :‬‬ ‫اﻟﺸ ْﺮ ِك‬
‫ِ‬ ‫ﻠﺸﻔ ِﺎء؟‬ ‫واﻟﺘﻤﺎ ِﺋﻢ ِﻟ ِ‬
‫‪(١٠/١٢‬‬

‫َ‬ ‫َ َُ ُ‬ ‫َ ﱠ َْ‬
‫اﻷ ْﺳ َﻤ ُﺎء ا ْ ُ ْﺴ َ ٰ َﻓ ْﺎد ُﻋ ُ‬ ‫َ َ‬ ‫َ ْ‬ ‫َََ‬ ‫َ‬ ‫َ َََ‬
‫) أ ْﺳﺄﻟ َﻚ ِﺑ ِ ّﻞ ِا ْﺳ ٍﻢ ُ َﻮ ﻟ َﻚ َﺳ ﱠﻤ ْﻴ َﺖ ِﺑ ِﮫ‬ ‫ﻮﻩ ِ َﻬﺎ(‬ ‫ﻧﺘﻮ ﱠﺳ ُ ْﻞ ِﺑﺄﺳ َﻤﺎ ِﺋ ِﮫ و ِﺻﻔﺎ ِﺗ ِﮫ )وِ ِ‬
‫ﻪﻠﻟ‬ ‫ِﺑ َﻤﺎذا ﻧ َﺘﻮ ﱠ َﺳ ُﻞ ِإ ِ‬
‫ﷲ‬
‫َ‬ ‫‪.٣٤‬‬
‫ﻧ ْﻔ َﺴ َﻚ( )ﻣﺴﻨﺪ أﺣﻤﺪ ‪(١٥٣/٦‬‬ ‫]اﻷﻋﺮاف‪[١٨٠ :‬‬ ‫ﱠ‬ ‫َ ََ‬
‫واﻟﻌﻤ ِﻞ اﻟﺼﺎ ِ ِ‬ ‫َﻌﺎ ؟‬
‫‪MC‬‬

‫ُ‬ ‫َّ َ ّ َ ٌ ﱠُ ْ َْ ُ َ َ ً َ‬ ‫َ ََ‬


‫ﻴﻌﺎ ﻗ ِﺮ ًﺒﺎ َو ُ َﻮ َﻣ َﻌﻜ ْﻢ(‬‫َ)وِإذا َﺳﺄﻟ َﻚ ِﻋ َﺒ ِﺎدي ﻋ ِ ﻓ ِﺈ ِ ﻲ ﻗ ِﺮ ﺐ ِ)إﻧﻜﻢ ﺗﺪﻋﻮن ﺳ ِﻤ‬ ‫َ‬ ‫ﺎج ﱡ‬‫َﻻ َﻳ ْﺤ َﺘ ُ‬ ‫ﺎج ﱡ‬‫َ ْﻞ َﻳ ْﺤ َﺘ ُ‬
‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ ُ َ ََْ ﱠ َ‬ ‫اﻟﺪ َﻋ ُﺎء ِﻟ َﻮ ِاﺳﻄ ِﺔ‬ ‫اﻟﺪ َﻋ ُﺎء‬
‫]أي ﻌﻠﻤﮫ ﺴﻤﻌﻜﻢ و ﺮاﻛﻢ[‬ ‫ۖ أ ِﺟﻴﺐ دﻋﻮة اﻟﺪ ِاع ِإذا دﻋ ِﺎن(‬ ‫ُ‬ ‫َ ُْ‬ ‫‪.٣٥‬‬
‫َﻣ ْﺨﻠ ْﻮ ٍق‬ ‫ِﻟ َﻮ ِاﺳﻄ ِﺔ َﻣﺨﻠ ْﻮ ٍق؟‬
‫) ﻴﺢ ﻣﺴﻠﻢ ‪(٢٧٠٤‬‬ ‫]اﻟﺒﻘﺮة‪[١٨٦ :‬‬

‫ً‬ ‫ﱠْ ﱠ ْ‬ ‫ﱠ‬


‫)اﻟﻠ ُﻬ ﱠﻢ َ ْﻞ َﺑﻠﻐ ُﺖ اﻟﻠ ُﻬ ﱠﻢ اﺷ َﻬ ْﺪ( ]ﺟﻮاﺑﺎ‬ ‫ّ ُْ َ‬ ‫َ)ﻳﺎ َأ ﱡ َﻬﺎ ﱠ‬ ‫ﺻَ ُ‬ ‫َ َُ‬ ‫َ َو ِاﺳ َﻄ ُﺔ ﱠ‬
‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫اﻟﺮ ُﺳﻮ ُل َﺑ ِﻠ ْﻎ َﻣﺎ أﻧ ِﺰ َل ِإﻟ ْﻴ َﻚ‬ ‫ﷲ‬ ‫اﻟﺮ ُﺳ ْﻮل َ‬
‫اﺳﻄﺔ ﱠ ﱠ ِ‬ ‫و ِ‬ ‫اﻟﺮ ُﺳ ْﻮ ِل‬ ‫ﻣﺎ َ ِ‬
‫َ‬
‫ﻟﻘﻮل اﻟ ﺎﺑﺔ ﺸﻬﺪ أﻧﻚ ﻗﺪ ﺑﻠﻐﺖ[‬ ‫َﻋ َﻠ ْﻴﮫ َو َﺳﻠ َﻢ َ ﱠ‬
‫اﻟﺘ ْﺒﻠ ْﻴﻎُ‬ ‫ﱠ‬ ‫ُ َ‬ ‫‪.٣٦‬‬
‫ِﻣ ْﻦ َرِّﺑ َﻚ( ]اﳌﺎﺋﺪة‪[٦٧ :‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﷲ َﻋﻠ ْﻴ ِﮫ َو َﺳﻠ َﻢ ؟‬ ‫َ‬
‫ﺻ‬
‫) ﻴﺢ ﻣﺴﻠﻢ ‪(٢٢١‬‬
‫‪AB‬‬

‫اﻟﺮﺳﻮل‬ ‫ﻌﮫ ﱠ ( َ]أ ْي ّ‬


‫ﺷﻔﻊ ّ‬ ‫ﺷﻔ ُ‬ ‫ﱠ‬
‫)اﻟﻠ ﱠ ّ‬ ‫ﺎﻋ َﺔ ﱠ‬
‫اﻟﺮ ُﺳ ْﻮ ِل‬ ‫َﻧ ْﻄ ُﻠ ُﺐ َﺷ َﻔ َ‬ ‫ﱠ ْ َ ُْ ُ َ َ َ َ‬
‫ﻬﻢ ِ‬ ‫ﺎﻋ ُﺔ َﺟﻤ ً‬
‫ﻴﻌﺎ( ]اﻟﺰﻣﺮ‪:‬‬
‫ُ ْ ﱠ ﱠ‬
‫اﻟﺸ َﻔ َ‬ ‫ﻪﻠﻟ‬
‫ﺎﻋﺔ‬ ‫ِﻣﻤﻦ ﻧﻄﻠﺐ ﺷﻔ‬
‫ﺻ ﷲ ﻋﻠﻴﮫ وﺳﻠﻢ ّ [ ) ﻴﺢ اﺑﻦ‬ ‫ِ‬ ‫)ﻗﻞ ِ ِ‬ ‫ﱠ‬ ‫ََ ُ َ‬
‫ﷲ َﻋﻠ ْﻴ ِﮫ َو َﺳﻠ َﻢ ِﻣ َﻦ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﷲ َﻋ َﻠﻴﮫْ‬
‫ﺻَ ُ‬ ‫اﻟﺮ ُﺳ ْﻮل َ‬
‫ﱠ‬ ‫‪.٣٧‬‬
‫‪[٤٤‬‬ ‫ِ‬ ‫ﱠ‬ ‫ِ‬
‫ﻣﺎﺟﮫ ‪(١١٤٥‬‬ ‫ﷲ‬
‫ِ‬ ‫َو َﺳﻠ َﻢ ؟‬

‫َ‬ ‫َُ َ َ‬ ‫َ ْ َ ُ‬
‫)ﻻ ُﻳﺆ ِﻣ ُﻦ أ َﺣ ُﺪﻛ ْﻢ َﺣ ﱠ أﻛﻮن أ َﺣ ﱠﺐ ِإﻟ ْﻴ ِﮫ‬ ‫ُ ْ ُ ُْ ُ َ ﱠَ َ ﱠ ُ‬ ‫َُْ َ ﱠ ُ َ ُ ْ ُ ﱠ‬ ‫َ‬ ‫َْ َ‬
‫ﻒ ُﻧﺤ ﱡﺐ َ‬
‫)ﻗ ْﻞ ِإن ُﻛﻨﺘ ْﻢ ﺗ ِﺤ ﱡﺒﻮن اﻪﻠﻟ ﻓﺎﺗ ِﺒﻌﻮ ِ ﻲ ﻣ ْﻦ َواﻟﺪﻩ َو َو َﻟﺪﻩ َو ﱠ‬
‫اﻟﻨﺎس َأ ْﺟ َﻤﻌ ن(َ‬
‫ﺎﻟﻄ َ‬
‫ﺎﻋ ِﺔ‬ ‫اﻤﻟ ﺒﺔ ﺗ ﻮن ِﺑ‬ ‫ﷲ َو َر ُﺳ ْﻮﻟ ُﮫ‬ ‫ِ‬ ‫ﻛﻴ‬
‫ِ‬ ‫ِ ِِِ ِِ‬ ‫ُﻳ ْﺤﺒ ْﺒﻜ ُﻢ ﱠ ُ‬ ‫ّ َْ‬ ‫ََ ُ ََْ َ َ ﱠ‬ ‫‪.٣٨‬‬
‫ِ‬ ‫اﻪﻠﻟ( ]آل ﻋﻤﺮان‪[٣١ :‬‬ ‫ِ‬ ‫َو ِاﺗ َﺒ ِﺎع اﻻ َو ِاﻣ ِﺮ‬ ‫َ‬
‫ﺻ ﷲ ﻋﻠﻴ ِﮫ وﺳﻠﻢ ؟‬
‫) ﻴﺢ اﻟﺒﺨﺎري ‪(١٥‬‬

‫‪۳٦۰‬‬
‫َُ ُ‬
‫َﻋ ِﻘ ْﻴﺪة ﻛ ِ ّﻞ ُﻣ ْﺴ ِﻠ ٍﻢ‬

‫َ‬ ‫ُ)ﻗ ْﻞ إ ﱠﻧ َﻤﺎ َأ َﻧﺎ َ َﺸ ٌﺮ ِﻣ ْﺜ ُﻠ ُﻜ ْﻢ ُﻳﻮ َ ٰ إ َ ﱠ‬


‫ُُ‬
‫ِ)إ ﱠﻧ َﻤﺎ أ َﻧﺎ َ َﺸ ٌﺮ ِﻣ ْﺜﻠﻜ ْﻢ( ) ﻴﺢ اﻟﺒﺨﺎري‬ ‫ِ‬ ‫َ ِ َٰ ُ َٰ‬ ‫اﻟﺮ ُﺳ ْﻮ ِل َﻻ ُﻧ َﺒ ِﺎﻟﻎ ِ ْ َﻣ ْﺪح ﱠ‬
‫اﻟﺮ ُﺳ ْﻮ ِل‬ ‫َ ْﻞ ُﻧ َﺒ ِﺎﻟ ُﻎ ِ ْ َﻣ ْﺪح ﱠ‬
‫أ ﱠﻧ َﻤﺎ ِإﻟ ُﻬﻜ ْﻢ ِإﻟ ٌﮫ َو ِاﺣ ٌﺪ(]اﻟﻜﻬﻒ‪:‬‬ ‫ﱠ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫ﺻَ ُ‬ ‫ََ ُ َ ِ ﱠ‬ ‫‪.٣٩‬‬
‫ﮫ اﻷﻟﺒﺎ ﻲ(‬ ‫‪ ٤٠١ :‬و‬ ‫ﷲ َﻋﻠ ْﻴ ِﮫ َو َﺳﻠ َﻢ‬ ‫َ‬ ‫ﷲ َﻋﻠ ْﻴ ِﮫ َو َﺳﻠ َﻢ ؟‬ ‫ﺻ‬
‫‪[١١٠‬‬

‫ﱠ َﱠ َ َ ََ َ ﱠُ ََْ‬ ‫ْ َ َ ّ َ‬ ‫)إ ْذ َﻗ َ‬ ‫ْ َ‬
‫اﻪﻠﻟ اﻟﻘﻠ َﻢ( )‬ ‫ﺎل َرﱡﺑ َﻚ ِﻟﻠ َﻤﻼ ِﺋﻜ ِﺔ ِإ ِ ﻲ ﺧ ِﺎﻟ ٌﻖ‬ ‫ِﻣ َﻦ اﻟ َ ﺸ ِﺮ َآد ُم‪َ ،‬و ِﻣ َﻦ‬

‫‪SES‬‬
‫ﻴﺢ‬ ‫ِ)إن أول ﻣﺎ ﺧﻠﻖ‬ ‫ْ ُ َ َ ُ َْ ْ ُ َ‬
‫ﻴﺢ(‬ ‫اﻟ ﺮﻣﺬي ‪ ٢١٥٥‬وﻗﺎل ﺣﺴﻦ‬ ‫َ ﺸ ًﺮا ِﻣ ْﻦ ِﻃ ٍن( ]ص‪[٧١ :‬‬
‫ِ َ‬ ‫ْ َ ْ َْ َ َ‬
‫اﻻﺷ َﻴ ِﺎء اﻟﻘﻠ ُﻢ‬ ‫َﻣﻦ ﻮ أ ﱠول اﻤﻟ ﻠ ْﻮﻗ ِ‬
‫ﺎت؟‬ ‫‪.٤٠‬‬

‫ْ ُ‬ ‫َْ‬ ‫ﱠ َ ُ‬
‫)إن أ َﺣ َﺪﻛ ْﻢ ُﻳ ْﺠ َﻤ ُﻊ ﺧﻠ ُﻘ ُﮫ ِ َﺑﻄ ِﻦ أ ِّﻣ ِﮫ‬ ‫َََ ُ ْ ْ َُ ُ‬ ‫ْ َ ّ َْ ُ َ ُ َ ﱠ ٌ ََ َ ُ ُ َ ﱠ ً ََ ُ ُ َ ﱠ‬
‫ُ َْ ً‬ ‫َ‬ ‫اب ﺛ ﱠﻢ ِﻣ ْﻦ‬‫ﺮ‬‫ﺗ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻜ‬‫ﻘ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺧ‬ ‫ي‬ ‫ﺬ‬ ‫اﻟ‬ ‫ِﻣﻦ أ ِي ٍء ﺧ ِﻠﻖ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﻠﻖ ﷲ ﻣﺤﻤﺪا ﺻ ﷲ ) ﻮ‬
‫أ ْرَﺑ ِﻌ َن َﻳ ْﻮ ًﻣﺎ ﻧﻄﻔﺔ( ) ﻴﺢ ﻣﺴﻠﻢ‬ ‫ٍ‬ ‫ِ‬
‫ُ َْ‬
‫ِ‬
‫ُ َْ‬ ‫ﱠ‬ ‫َ‬ ‫ﱠ‬ ‫ََ ُ َ‬ ‫‪.٤١‬‬
‫ﻧﻄﻔ ٍﺔ( ]ﻏﺎﻓﺮ‪[٦٧ :‬‬ ‫َﻋﻠ ْﻴ ِﮫ َو َﺳﻠ َﻢ ِﻣ ْﻦ ﻧﻄﻔ ٍﺔ‬ ‫ﷲ َﻋﻠ ْﻴ ِﮫ َو َﺳﻠ َﻢ؟‬ ‫ﺻ‬
‫‪(٢٦٤٣‬‬

‫‪R‬‬
‫" ْاﳌُ ْﺆﻣ ُﻦ ﻟ ْﻠ ُﻤ ْﺆﻣﻦ َﻛ ْﺎﻟ ُﺒ ْ َﻴﺎن َ ُﺸ ﱡﺪ َ ْﻌ ُ‬
‫ﻀ ُﮫ‬ ‫َ)و ْاﳌُ ْﺆﻣ ُﻨﻮ َن َو ْاﳌُ ْﺆﻣ َﻨ ُ‬
‫ﺎت َ ْﻌ ُ‬
‫ﻀ ُﻬ ْﻢ‬
‫َُ ْ ُ ﱡ َ ﱠ ْ ُ‬
‫ﺼ َﺮة‬ ‫ﻮ ا ﺐ واﻟﻨ‬ ‫ْ َ ْ ْ‬
‫ِ‬ ‫َ ِ ًِ ِِ‬ ‫ّ‬
‫ِ‬
‫َ‬
‫َ ِ‬
‫ْ َ‬ ‫ﺪﻳﻦَ‬‫ﻟ ْﻠ ُﻤ ْﺆﻣﻨ ْ َن َو ْاﳌُ َﻮ ّﺣ ْ‬ ‫َﻣﺎ ُ َﻮ اﻟ َﻮﻻ ُء ِﻟﻠ ُﻤﺆ ِﻣ ِﻨ ْ َن؟‬ ‫‪.٤٢‬‬
‫ْﻌﻀﺎ " ) ﻴﺢ ﻣﺴﻠﻢ ‪(٢٥٨٥‬‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬

‫ﱠ َ َ ّ َ ﱠ ُ َ َ ُْْ‬
‫ﺻﺎ ِ ُ اﳌﺆ ِﻣ ِﻨ َن (‬‫ِ)إﻧﻤﺎ وِﻟ ِ اﻪﻠﻟ و‬
‫) ﻴﺢ اﻟﺒﺨﺎري ‪(٥٩٩٠‬‬
‫ﺾ( ]اﻟﺘﻮﺑﺔ‪[٧١ :‬‬ ‫أوِﻟﻴﺎء ﻌ ٍ‬

‫ََ ﱠ َ ْ َ َ ﱠ َ َ ٌ َ‬
‫اﻪﻠﻟ ﻻ ﺧ ْﻮف َﻋﻠ ْ ِﻬ ْﻢ‬
‫)أﻻ إن أوِﻟﻴﺎء ِ‬
‫َ َ ُ ِ ْ َ ْ َ ُ َن ﱠ َ َ ُ َ َ ُ‬
‫وﻻ ﻢ ﻳﺤﺰﻧﻮ اﻟ ِﺬﻳﻦ آﻣﻨﻮا وﻛﺎﻧﻮا‬
‫َ‬
‫َﻳ ﱠﺘ ُﻘﻮن(]ﻳﻮ ﺲ ‪[٦٣-٦٢:‬‬
‫‪OU‬‬ ‫ِ‬

‫اﳌﺆﻣﻦ ﱠ‬
‫اﻟﺘ ِﻘ ﱡﻲ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻮ ﱡ ُ َﻮ‬
‫ِ ِِ‬

‫ْ‬
‫ﻣﻦ ُ َﻮ اﻟ َﻮ ِ ﱡ ؟‬ ‫‪.٤٣‬‬
‫‪MC‬‬
‫ُ َ‬ ‫ُْ َ ُ‬
‫َ َ‬ ‫ِ)ا ﱠﺗ ِﺒ ُﻌﻮا َﻣﺎ أﻧ ِﺰ َل ِإﻟ ْﻴﻜ ْﻢ ِﻣ ْﻦ َرِّﺑﻜ ْﻢ َوﻻ‬
‫) ِاﻗﺮأوا اﻟﻘﺮآن واﻋﻤﻠﻮا ِﺑ ِﮫ وﻻ ﺗﺄﻛﻠﻮا ِﺑ ِﮫ‬ ‫َ‬ ‫َﱠ‬ ‫ْ‬ ‫َْ َ َ ُ ْ‬ ‫َ َ َْ َ َ ُ ْ‬
‫َ َ‬ ‫ﷲ اﻟ ُﻘ ْﺮ َآن ِﻟﻠ َﻌ َﻤ ِﻞ ِﺑ ِﮫ ﺗ ِﺒ ُﻌﻮا ِﻣ ْﻦ ُدو ِﻧ ِﮫ أ ْوِﻟ َﻴ َﺎء( ]اﻷﻋﺮاف‪:‬‬ ‫أﻧﺰل‬ ‫ﷲ اﻟ ُﻘ ْﺮ َآن؟‬ ‫ِﳌﺎذا أﻧﺰل‬ ‫‪.٤٤‬‬
‫وﻻ ﺴﺘﻜ ِ ﺮوا ﺑﮫ( )رواﻩ أﺣﻤﺪ(‬
‫‪[٣‬‬

‫َ َ ّ ُ ُ ْ َ َ َْ‬ ‫َ َْ َْ َ َ ْ َ ّ‬
‫اﻟﺬ ْﻛ َﺮ ﻟ ُﺘ َﺒ ّ َن ﻟ ﱠ‬ ‫َ َ ْ ْ‬ ‫َ ْ ْ‬
‫ﺎب َو ِﻣﺜﻠ ُﮫ َﻣ َﻌ ُﮫ(‬‫) أﻻ ِإ ِ ﻲ أو ِﺗ ﺖ اﻟ ِﻜﺘ‬ ‫ﺎس َﻣﺎ‬
‫ِ‬ ‫ﻠﻨ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫)وأﻧﺰﻟﻨﺎ ِإﻟﻴ َﻚ ِ‬ ‫ﻻ ْﺴ َﺘﻐ ِ ْ ِﺑﺎﻟ ُﻘ ْﺮ ِآن َﻋ ْﻦ‬ ‫َ ْﻞ ْﺴ َﺘﻐ ِ ْ ِﺑﺎﻟ ُﻘ ْﺮ ِآن َﻋ ْﻦ‬
‫ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫‪.٤٥‬‬
‫) ﻴﺢ أﺑﻲ داود ‪(٤٦٠٤‬‬ ‫ﻧ ّ ِﺰ َل ِإﻟ ْ ِﻬ ْﻢ( ]اﻟﻨﺤﻞ‪[٤٤ :‬‬ ‫ا ْ ِﺪ ْﻳ ِﺚ‬ ‫ا َ ِﺪ ْﻳ ِﺚ؟‬
‫‪AB‬‬

‫َ َ ََ َ ْ َ ﱠَ ﱠ َُ‬ ‫َ َُ‬
‫ﻳﻦ َآﻣ ُﻨﻮا ﻻ ﺗﻘ ِّﺪ ُﻣﻮا َﺑ ْ َن‬‫َ ْﻞ ُﻧ َﻘ ّﺪ ُم َﻗ ْﻮًﻻ َﻋ َ َﻗ ْﻮل َﻻ ُﻧ َﻘ ّﺪ ُم َﻗ ْﻮًﻻ َﻋ َ َﻗ ْﻮل ﷲ َ)ﻳﺎ َأ ﱡ َﻬﺎ ﱠاﻟﺬ َ‬
‫" ْ َﻻ ﻃﺎﻋﺔ ِ ﻣﻌ ِﺼﻴ ٍﺔ‪ِ ،‬إﻧﻤﺎ اﻟﻄﺎﻋﺔ ِ‬ ‫ِ‬
‫ََ ﱠ‬
‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫‪.٤٦‬‬
‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫وف " ) ﻴﺢ اﻟﺒﺨﺎري ‪(٧٢٥٧‬‬ ‫اﳌﻌ ُﺮ ِ‬ ‫اﻪﻠﻟ و ﺳ ِﻮﻟ ِﮫ( ]ا ﺠﺮات‪[١ :‬‬ ‫ر‬ ‫ﻳﺪ ِي ِ‬ ‫و ﺳﻮِﻟ ِﮫ‬‫ر‬ ‫ر‬
‫ﷲ و ﺳﻮِﻟ ِﮫ؟‬ ‫ِ‬

‫‪۳٦۱‬‬
‫َُ ُ‬
‫َﻋ ِﻘ ْﻴﺪة ﻛ ِ ّﻞ ُﻣ ْﺴ ِﻠ ٍﻢ‬
‫َ َ ﱡ‬ ‫ُ َ‬ ‫َ ْ‬
‫" ﺗ َﺮﻛ ُﺖ ِﻓﻴﻜ ْﻢ أ ْﻣ َﺮْ ِﻦ ﻟ ْﻦ ﺗ ِﻀﻠﻮا َﻣﺎ‬
‫ََ‬ ‫َ َ ﱠ‬ ‫َ ُْ‬ ‫َ َ ﱡ ُ َ ﱠ‬ ‫َ ْ ََ َ ُْ‬ ‫َ ُﻌ ْﻮ ُد إ َ ْاﻟﻜ َﺘﺎب َو ﱡ ﱠ‬
‫اﻪﻠﻟ َو ُﺳ ﱠﻨﺔ ﻧ ِ ِّﻴ ِﮫ‬
‫اﻪﻠﻟ ﺗ َﻤ ﱠﺴﻜﺘ ْﻢ ِ ِﻬ َﻤﺎ ِﻛﺘﺎب ِ‬‫اﻟﺴﻨ ِﺔ )ﻓ ِﺈن ﺗﻨﺎزﻋﺘ ْﻢ ِ ْ ٍء ﻓ ُﺮدوﻩ ِإ ِ‬ ‫َ ْ َ‬ ‫َ َ‬
‫ِ ِ ِ‬ ‫َﻣﺎذا ﻧ ْﻔ َﻌ ُﻞ ِإذا اﺧ َﺘﻠ ْﻔ َﻨﺎ؟‬ ‫‪.٤٧‬‬
‫" ) اﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟ ﺮ ‪ -‬اﳌﺼﺪر‪ :‬اﻟﺘﻤﻬﻴﺪ‬ ‫اﻟﺮ ُﺳﻮ ِل( ]اﻟ ﺴﺎء‪[٥٩ :‬‬ ‫َو ﱠ‬ ‫اﻟ ﱠ ِ ْﻴ َﺤ ِﺔ‬
‫(‪٣٣١/٢٤‬‬
‫ﺲ ِﻣ ْﻨ ُﮫ‬ ‫َ)ﻣ ْﻦ َأ ْﺣ َﺪ َث َأ ْﻣﺮَﻧﺎ َ َﺬا َﻣﺎ َﻟ ْ َ‬ ‫َ‬ ‫َ َ ُ َ َ‬
‫)ا ْم ﻟ ُﻬ ْﻢ ﺷ َﺮﻛ ُﺎء ﺷ َﺮ ُﻋﻮا ﻟ ُﻬ ْﻢ‬ ‫َ‬ ‫ﱡ َ‬

‫‪SES‬‬
‫َِ ِ‬
‫ﱞ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ﱠ‬ ‫ْ‬ ‫َ ّ َ َ ْ َْ َ‬ ‫ﻛﻞ َﻣﺎ ﻟ ْﻢ َﻳ ُﻘ ْﻢ َﻋﻠ ْﻴ ِﮫ َد ِﻟ ْﻴ ٌﻞ‬ ‫َﻣﺎ َ ْاﻟﺒ ْﺪ َﻋ ُﺔ ّ‬
‫ﻓﻬﻮ رد( ]أي ﻏ ﺮ ﻣﻘﺒﻮل[ ) ﻴﺢ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﺪ ِﻳﻦ ﻣﺎ ﻟﻢ ﻳﺄذن ِﺑ ِﮫ اﻪﻠﻟ(‬ ‫ِﻣﻦ ِ‬ ‫َﺷ ْﺮ ِ ﱞ‬ ‫اﻟﺪ ْﻳ ِﻦ؟‬
‫ِ ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫‪٤٨‬‬
‫ﻣﺴﻠﻢ ‪(١٧١٨‬‬ ‫]اﻟﺸﻮرى‪[٢١ :‬‬
‫ُُ َ ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ َْ‬ ‫ْ َْ ْ َُ‬
‫ﻮر ﻓ ِﺈ ﱠن ﻛ ﱠﻞ‬ ‫ﺎت اﻷﻣ‬
‫ِ‬ ‫ِ)إ ﱠﻳﺎﻛ ْﻢ َو ُﻣ ْﺤ َﺪﺛ‬ ‫)اﻟ َﻴ ْﻮ َم أﻛ َﻤﻠ ُﺖ ﻟﻜ ْﻢ ِد َﻳﻨﻜ ْﻢ َوأﺗ َﻤ ْﻤ ُﺖ‬ ‫ٌ‬ ‫َْ‬ ‫ٌ‬
‫ِ‬
‫ُ ْ َ َ ْ َ ٌ َ ُ ﱠ ْ َ َ ََ ٌ‬ ‫ََْ ُ ْ ْ َ ََ ُ َ ُ ُ ْ َ‬ ‫اﻟﺪ ْﻳ ِﻦ ِﺑ ْﺪ َﻋﺔ‬
‫ﺲ ّ‬
‫ﻟ َ ِ ِ‬
‫َ ْﻞ ّ‬
‫اﻟﺪ ْﻳ ِﻦ ِﺑ ْﺪ َﻋﺔ‬
‫ِ‬
‫ﺿﻼﻟﺔ(‬ ‫ﻣﺤﺪﺛ ٍﺔ ِﺑﺪﻋﺔ وﻛﻞ ِﺑﺪﻋ ٍﺔ‬ ‫اﻹ ْﺳﻼ َم‬ ‫ﻋﻠﻴﻜ ًﻢ ِ ﻌﻤ ِ ور ِﺿ ﺖ ﻟﻜﻢ ِ‬ ‫ٌ‬ ‫ِ َ ٌََ‬ ‫‪.٤٩‬‬
‫َﺣ َﺴ َﻨﺔ‬ ‫ﺣﺴﻨﺔ؟‬
‫) ﻴﺢ أﺑﻲ داود ‪(٤٦٠٧‬‬ ‫] اﳌﺎﺋﺪة‪[٣:‬‬ ‫ِدﻳﻨﺎ(‬
‫ً‬ ‫ً‬ ‫َ‬
‫اﻹ ْﺳﻼ ِم ُﺳ ﱠﻨﺔ َﺣ َﺴ َﻨﺔ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬
‫َ ْ َ ﱠ‬
‫َ َ)ﻣ َﻦ ﺳﻦ ِ‬
‫ﻓﻠ ُﮫ أ ْﺟ ُﺮ َ ﺎ َوأ ْﺟ ُﺮ َﻣ ْﻦ َﻋ ِﻤ َﻞ ِ َﻬﺎ َ ْﻌ َﺪ ُﻩ(‬ ‫‪R‬‬ ‫َ‬ ‫َ ْ ْ ْ‬
‫اﺟ َﻌﻠ َﻨﺎ ِﻟﻠ ُﻤ ﱠﺘ ِﻘ َن ِإ َﻣ ًﺎﻣﺎ( )أ ْي ﻗﺪوة‬
‫ِ ﻓﻌﻞ ا ﺮ( ]اﻟﻔﺮﻗﺎن‪[٧٤ :‬‬
‫َ‬ ‫َ ْ‬
‫َﻌ ْﻢ‪ ،‬ﻛﺎﻟ َﺒ ِﺎد ِئ ِﺑ ِﻔ ْﻌ ٍﻞ ﺧ ْ ٍﺮ )و‬
‫ِﻟ ُﻴ ْﻘ َﺘ َﺪى ِﺑ ِﮫ‬
‫َ‬ ‫ٌ‬ ‫َ ْ ْ َ‬
‫اﻹ ْﺳﻼ ِم ُﺳ ﱠﻨﺔ‬
‫ِ َ َِ َ ٌ‬
‫ﺣﺴﻨﺔ؟‬
‫ﻞ‬
‫‪.٥٠‬‬
‫‪OU‬‬
‫) ﻴﺢ ﻣﺴﻠﻢ ‪(١٠١٧‬‬
‫ُ‬ ‫ﱠ‬
‫)إن َ‬
‫ﷲ ﻌﺎ َﺳﺎ ِﺋ ٌﻞ ﻛ ﱠﻞ ر ٍاع َﻋ ﱠﻤﺎ‬ ‫ُ َْ ُ‬ ‫َ)ﻳﺎ َأ ﱡ َﻬﺎ ﱠاﻟﺬ َ‬ ‫َ ُ ﱠ ْ َْ َ‬ ‫َ ْ ََُْ ْ ْ‬
‫ﻆ ذﻟ َﻚ َأ ْم َ‬ ‫َْ َ ُ َ َ َ‬ ‫ﻳﻦ َآﻣ ُﻨﻮا ﻗﻮا أﻧ ُﻔ َﺴﻜ ْﻢ‬ ‫ﺻﻼ ِح ﻧ ْﻔ ِﺴ ِﮫ‬ ‫ﻻ ﺑﺪ ِﻣﻦ ِإ‬ ‫اﻹ َﺴ ُﺎن‬ ‫ﻞ ﻳﻜ َﺘﻔﻲ َ ْ ِ‬
‫ﺿ ِّﻴ َﻌ ُﮫ ؟(‬ ‫اﺳ ْﺮﻋﺎﻩ ‪ ،‬أﺣ ِﻔ ِ‬
‫ِ‬
‫َ ُ َ‬ ‫َ‬ ‫‪.٥١‬‬
‫َوأ ْ ِﻠﻴﻜ ْﻢ ﻧ ًﺎرا( ]اﻟﺘﺤﺮ ﻢ‪[٦ :‬‬ ‫ْ‬
‫َوأ ِﻠ ِﮫ‬ ‫ﺻﻼ ِح ﻧﻔ ِﺴ ِﮫ؟‬ ‫ﺑﺈ ْ‬
‫ِِ‬
‫) ﻴﺢ ا ﺠﺎﻣﻊ ‪(١٧٧٤‬‬
‫ﺼ ُﺮوا ﱠ َ‬ ‫ﻳﻦ َآﻣ ُﻨﻮا إ ْن َﺗ ْﻨ ُ‬ ‫َ)ﻳﺎ َأ ﱡ َﻬﺎ ﱠاﻟﺬ َ‬
‫ﻮر َﻦ(‬ ‫َ ََ ُ َ َ ٌ ْ ُﱠ َْ ُ‬ ‫اﻪﻠﻟ‬ ‫ِ‬
‫ﺎب َ ِّر ِﻬ ْﻢ َ ْ ُ ْ ُ ْ َ ُ َ ّ ْ َ ْ َ َ ُ‬
‫ِ‬ ‫َ ُ‬
‫ِإذا َﻋ ِﻤﻠ ْﻮا ِﺑ ِﻜ َﺘ‬
‫‪MC‬‬

‫)ﻻ ﺗﺰال ﻃﺎ ِﺋﻔﺔ ِﻣﻦ أﻣ ِ ﻣﻨﺼ ِ‬ ‫َ‬ ‫َ ُْ َ َ ُْ‬


‫ْ‬
‫ﻳﻨﺼﺮﻛﻢ و ﺜ ِ ﺖ أﻗﺪاﻣﻜﻢ( ]ﻣﺤﻤﺪ‪:‬‬ ‫ِ‬
‫َو ُﺳ ﱠﻨ ِﺔ َﻧﺒ ّ ﻬﻢْ‬ ‫ﺼ ُﺮ اﳌ ْﺴ ِﻠ ُﻤ ْﻮن؟‬ ‫ﻣ ﻳﺘ‬ ‫‪.٥٢‬‬
‫) ﻴﺢ اﺑﻦ ﻣﺎﺟﮫ ‪(٦‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫‪[٧‬‬
‫َ‬ ‫َ ﱠ ُ َ ْ َﱠ ُ َ َ ُْ‬
‫ﻳﻦ َﻳ ُﻠﻮ َ ُﻬﻢ‪ْ،‬‬ ‫اﻟﻨﺎس َﻗ ْﺮ ﻲ‪ُ ،‬ﺛ ﱠﻢ ﱠاﻟﺬ َ‬ ‫اﻟﺴ ِﺎﺑﻘﻮ ﱠن اﻷوﻟﻮن ِﻣﻦ اﳌ َﻬ ِﺎﺟ ِﺮ ﻦ ) َﺧ ْ ُﺮ ﱠ‬ ‫)و‬
‫ِ‬ ‫ُِ ِ‬
‫َ‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬
‫ﷲ واﻷﻧﺼ ِﺎر واﻟ ِﺬﻳﻦ اﺗﺒﻌﻮ ﻢ ِﺑ ِﺈﺣﺴ ٍﺎن ُ ﱠ ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ﱠ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ َْ‬
‫ِ‬ ‫ﺎب َر ُﺳ ْﻮ ُل‬ ‫اﻟﻨﺎس َ ْﻌ َﺪ ُ ْﻢ َأ ْ َ ُ‬ ‫ﻀ ُﻞ ﱠ‬ ‫َﻣ ْﻦ ُ ْﻢ َأ ْﻓ َ‬
‫ﺛﻢ اﻟ ِﺬﻳﻦ ﻳﻠﻮ ﻬﻢ( ) ﻴﺢ اﻟﺒﺨﺎري‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ﱠ‬ ‫ََ ُ َ‬ ‫ِ‬ ‫‪.٥٣‬‬
‫ﺿﻮا َﻋ ْﻨ ُﮫ(‬ ‫اﻪﻠﻟ َﻋ ْ ُﻬ ْﻢ َو َر ُ‬ ‫َر َ ﱠ ُ‬ ‫ﷲ َﻋﻠ ْﻴ ِﮫ َو َﺳﻠ َﻢ‬ ‫ﺻ‬ ‫اﻟﺮ ُﺳ ِﻞ؟‬‫ﱡ‬
‫‪(٣٦٥١‬‬ ‫ِ‬
‫]اﻟﺘﻮﺑﺔ‪[١٠٠ :‬‬ ‫ّ‬
‫ﱠ َْ ُ ُ ُ ََ ْ َ َ َُ ﱠُ ْ‬
‫ْ ُ َ َ َْ‬ ‫َ َ ُ‬ ‫)إﻻ ﺗﻨﺼﺮوﻩ ﻓﻘﺪ ﻧﺼﺮﻩ اﻪﻠﻟ إذ‬ ‫ُ ْ‬ ‫َ ْ ُ‬
‫أ ُﺑ ْﻮ َﺑﻜﺮ ﺛ ﱠﻢ ُﻋ َﻤ ُﺮ ﺛ ﱠﻢ ُﻋﺜ َﻤ ُﺎن َ ْ ِ َ َ ُ ﱠ َ َ َ ُ َ َ ْ َ ْ ِ ْ )ﻓ َﻌﻠ ْﻴﻜ ْﻢ ِ ُﺴ ﱠﻨ ِ َو ُﺳ ﱠﻨ ِﺔ ا ﻠﻔ ِﺎء اﳌ ْﻬ ِﺪ ِّﻳ َن‬
‫‪AB‬‬

‫َ ََ ﱠ ُ َ َ َ ﱡ َ‬
‫ﻀﻮا َﻋﻠ ْ َﻬﺎ‬ ‫اﻟﺮ ِاﺷ ِﺪﻳﻦ ﺗﻤﺴ ﻮا ِ ﻬﺎ وﻋ‬ ‫ﱠ‬ ‫ُ ﱠ َ ّ َ َ ُ َ ْ ُ ْ أﺧﺮﺟﮫ اﻟ ِﺬﻳﻦ ﻛﻔﺮوا ﺛﺎ ِ ﻲ اﺛﻨ ِن ِإذ‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ﻀ ُﻞ اﻟ ﱠ َ َﺎﺑ ِﺔ؟ ﺛﻢ ﻋ ر ِ ﷲ ﻋ ﻬﻢ‬ ‫َﻣ ْﻦ ُ ْﻢ َأ ْﻓ َ‬ ‫‪.٥٤‬‬
‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬
‫ﻤﺎ ِ اﻟﻐ ِﺎر ِإذ ﻳﻘﻮل ِﻟﺼ ِﺎﺣ ِﺒ ِﮫ ﻻ‬
‫ﺎﻟﻨ َﻮ ِاﺟ ِﺬ( ﻴﺢ أﺑﻲ داود ‪٤٦٠٧‬‬ ‫ﺑ ﱠ‬
‫ِ‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ ْ َ ْن ﱠ ﱠ‬ ‫أ ْﺟ َﻤ ِﻌ ْ َن‬
‫ﺗﺤﺰ ِإن اﻪﻠﻟ ﻣﻌﻨﺎ( ]اﻟﺘﻮﺑﺔ‪[٤٠ :‬‬
‫ﱡ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬
‫" ﺗ َﺮﻛﺖ ِﻓﻴﻜ ْﻢ أ ْﻣ َﺮْ ِﻦ ﻟﻦ ﺗ ِﻀﻠﻮا َﻣﺎ‬
‫ََ‬ ‫َ َ ﱠ‬ ‫َ ُْ‬ ‫َ‬ ‫ﱠ َ ْ ُ َ ﱠْ َ ّ ْ‬ ‫ﱠ‬ ‫ْ‬
‫اﻪﻠﻟ َو ُﺳ ﱠﻨﺔ ﻧ ِ ِّﻴ ِﮫ‬‫ﺗ َﻤ ﱠﺴﻜﺘ ْﻢ ِ ِﻬ َﻤﺎ ِﻛﺘﺎب ِ‬ ‫اﻟﺬﻛ َﺮ َوِإ ﱠﻧﺎ ﻟ ُﮫ‬ ‫ِ)إﻧَﺎ ﻧﺤﻦُ ﻧﺰﻟﻨﺎ ِ‬ ‫اﻟ ِﺬي َﻳ ُﻘ ْﻮ ُل ِﺑ َﺘ ْﺤ ِﺮْ ِﻒ‬ ‫َﻣﺎ ُﺣﻜ ُﻢ َﻣ ْﻦ َﻳ ُﻘ ْﻮ ُل‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫‪.٥٥‬‬
‫" اﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟ ﺮ ‪ -‬اﳌﺼﺪر‪ :‬اﻟﺘﻤﻬﻴﺪ‬ ‫َ ﺎ ِﻓﻈﻮن( ]ا ﺠﺮ‪[٩ :‬‬ ‫اﻟ ُﻘ ْﺮ ِآن ﻛﺎ ِﻓ ٌﺮ‬ ‫ِﺑ َﺘ ْﺤ ِﺮْ ِﻒ اﻟ ُﻘ ْﺮ ِآن؟‬
‫‪٣٣١/٢٤‬‬

‫‪۳٦۲‬‬
SES
‫ﮐﺘﺎب اﻤﻟ ﺎدﺛﺎت اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬

R
Arabic Conversation Book
OU
MC

Part2
AB

۳٦۳
‫‪Index‬‬

‫‪SES‬‬
‫‪Page no.‬‬ ‫ٓ‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ‬
‫‪R‬‬
‫‪ - Chapter 1‬اﻻﺳﻤﺎء و اﻻﻓﻌﺎل ﻣﻦ اﻟﻘﺮان اﻤﻟﺠﯿﺪ‬
‫‪OU‬‬
‫‪ - Chapter 2‬اﻤﻟ ﺎدﺛﺎت‬

‫‪ - Chapter 3‬اﻟﻘﺼﺺ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬


‫‪MC‬‬

‫ٔ‬
‫‪ - Chapter 4‬اﻻرﺑﻌﻮن اﻟﻨﻮو ﺔ‬
‫‪AB‬‬

‫‪۳٦٤‬‬
‫‪R‬‬ ‫‪SES‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪MC‬‬

‫ٓ‬ ‫ٔ‬ ‫ٔ‬


‫اﻻﺳﻤﺎء و اﻻﻓﻌﺎل ﻣﻦ اﻟﻘﺮان اﻤﻟﺠﯿﺪ‬
‫‪AB‬‬

‫‪۳٦٥‬‬
‫ﻤﺎء )ﻣﻦ اﻟﻘ آن اﻟﻤﺠﯩﺪ(‬
‫اﻻ ٔ‬

‫‪SES‬‬
‫)ﻣﻦ اﻟﻘ آن اﻟﻤﺠﯩﺪ(‬ ‫اﻻٔﻓﻌﺎ‬
‫‪R‬‬
‫‪OU‬‬
‫‪MC‬‬
‫‪AB‬‬

‫‪۳٦٦‬‬
( ‫آن‬
  ِ ) ‫ ء‬ ‫ا‬
English   Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Sl.no.

2:255 2699 Allaah Allaah ُ ‫اﷲ‬ 1

2:126 975 Lord Rabb ‫رَب‬ 2

2:11 461 Earth Arz ٌ ْ‫أَر‬


‫ض‬ 3

ٌ‫ﻗ َ ْﻮم‬

SES
11;5 383 Folk/ people Qaum 4

2:118 382 Verse/ sign ٓ/ Aayah ٌ ‫آﻳَﺔ‬ 5

2:116 358 All Kul ُ


‫ﰻ‬ 6

2:87 332 Messenger Rasool ٌ‫رَ ُﺳ ل‬ 7

1:3 325 Day Yaum ٌ‫ﻳ َ ْﻮم‬ 8

R
2:7 322 Punishment Azab ٌ ‫ﻋَ َﺬ‬
‫اب‬ 9

ٓ ٌ ‫َﺳﻤَٓﺎء‬
2:19

2:48

2:20

2:2
310

295

283

260
Sky

Soul

Thing

Book
/ OU
Samaa’

Nafs

Shay

Kitaab
‫ﻧَﻔْ ٌﺲ‬
ٌ ‫َﺷ ْﻰء‬
ٌ َ ‫ﻛِﺘ‬
‫ﺎب‬
10

11

12

13

2:42 242 Truth Haq ‫َﺣﻖ‬ 14


MC
114:1 241 Mankind Naas ٌ َ‫ﻧ‬
‫ﺎس‬ 15

2:4 197 Before Qabl ٌ ‫ﻗَﺒْﻞ‬ 16

2:8 195 Believer Mu’min ‫ﻣُ ْﻣِ ٌﻦ‬ 17

2:108 176 Way Sabeel ٌ ‫َﺳﺒِﻴْﻞ‬ 18

َ
2:117 166 Matter  /   Amr ‫أﻣْ ٌﺮ‬ 19
AB

2:85 157 Part Ba’z ٌ ْ ‫ﺑَﻌ‬


‫ﺾ‬ 20

2:54 148 Best  / Khair ‫َﺧﻴ ْ ٌﺮ‬ 21

2:133 147 God Ilaah ٌ‫إِ ﻪ‬ 22

2:17 145 Fire ٓ Naar ٌ‫ﻧَﺎر‬ 23

1:7 144 Not / Other Ghair ‫ﻏَﻴ ْ ٌﺮ‬ 24

2:165 135 Other than Doona َ‫ْن‬wُ‫د‬ 25

۳٦۷
( ‫آن‬
  ِ ) ‫ ء‬ ‫ا‬
English   Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Sl.no.

2:8 133 Last ٓ Aakhir ‫ٓا ِﺧ ٌﺮ‬ 26

2:27 133 After   Ba’d ‫ﺑَﻌ ْ ُﺪ‬ 27

2:97 132 Heart Qalb ٌ‫ﻗَﻠْﺐ‬ 28

SES
2:221 131 Slave Abd ‫ﻋَﺒ ْ ٌﺪ‬ 29

2:126 127 People Ahl ٌ ‫أَﻫْﻞ‬ 30

5:64 120 Hand Yad ‫ﻳ َ ٌﺪ‬ 31

2:254 119 Disbeliever Kaafiroon َ‫ْن‬w‫َﰷﻓ ِ ُﺮ‬ 32

ٌ ‫رَ ْﺣﻤَﺔ‬
2:157

2:62
114

105
Mercy

Reward
R  /
Rahmah

Ajr َ
‫أ ْﺟ ٌﺮ‬
33

34
OU
2:51 105 Wrongdoer Zaalim ٌ‫َﻇﺎﻟِﻢ‬ 35

2:32 105 Knowledge Ilm ٌ‫ِﻋﻠْﻢ‬ 36

2:7 104 Great  / Azeem ٌ‫ﻋَ ِﻈﻴْﻢ‬ 37

2:115 101 Knowing   Aleem ٌ‫ﻋَﻠِﻴْﻢ‬ 38

ٌ ‫َﺟﻨﺔ‬
MC

2:35 96 Paradise Jannah 39

2:132 92 Religion Deen ‫دِﻳ ْ ٌﻦ‬ 40

2:59 92 Word Qaul ٌ‫ﻗ َ ْل‬ 41

6:8 88 Angel Malak ٌ َ ‫ﻣَﻠ‬


‫ﻚ‬ 42

2:17 87 Example    / Masal ٌ ‫ﻣَﺜَﻞ‬ 43

23:55 86 Wealth Maal ٌ ‫ﻣَﺎ‬ 44


AB

4:45 86 Ally Wali ‫َﻟِﻰ‬w 45

2:2 85 Guidance Huda ‫ﻫُ ًﺪى‬ 46

2:209 84 Wise   Hakeem ِ ‫َﺣ‬


ٌ‫ﻜﻴْﻢ‬ 47

2:64 84 Favor Fazl ْ َ‫ﻓ‬


ٌ ‫ﻀﻞ‬ 48

2:3 83 Prayer Salaah ٌ ‫ﺻ َﻼة‬


َ 49

2:51 82 Night Lail ٌ ‫ﻟَﻴْﻞ‬ 50

۳٦۸
( ‫آن‬
  ِ ) ‫ ء‬ ‫ا‬
English   Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Sl.no.

2:40 80 Children Bani ‫ﺑَﻨِﻰ‬ 51

2:36 80 Satan Shaitaan ٌ‫َﺷﻴ ْ َﻄﺎن‬ 52

2:3 78 Companions  / Ashaab ٌ ‫ﺻ َﺤ‬


‫ﺎب‬ ْ َ‫أ‬ 53

َ
‫أﻛْﺜَﺮ‬

SES
2:100 78 Most Aksar 54

3:12 77 Hell Jahannam ‫َﺟﻬَﻨﻢ‬ 55

2:86 76 Life Hayaat ٌ ‫َﺣﻴَﺎة‬ 56

2:200 76 Remember Zikr ‫ِذכْ ٌﺮ‬ 57

39:6 76 Spouse Zauj ‫زَ ْ ٌج‬ 58

R
12:77 75 Brother Akh ٌ َ‫أ‬
‫خ‬ 59

ٌ ‫ﻣِﺜْﻞ‬
2:137

3:146

112:1

47:15
75

75

74

74
Same / Like

Prophet

One

Eternally    
OU Misl

Nabi

Ahad

Khalid
‫ﻧَﺒِﻰ‬
َ
‫أ َﺣ ٌﺪ‬
‫َﺧﺎﻟ ِ ٌﺪ‬
60

61

62

63

2:85 74 World Dunya ‫دُﻧْﻴَﺎ‬ 64


MC
2:47 73 Worlds Aalameen ‫ﻋَﺎﻟَ ِﻤﻴ ْ َﻦ‬ 65

2:10 72 Painful   Aleem ٌ‫أَﻟِﻴْﻢ‬ 66

4:91 72 Clear Mubeen ‫ﻣﺒِﻴ ْ ٌﻦ‬ 67

11:9 71 Man Insaan ٌ‫إِﻧ ْ َﺴﺎن‬ 68

5:90 71 Work Amal ٌ ‫ﻋَﻤَﻞ‬ 69


AB

2:112 71 Face Wajh ٌ ‫ َ ْﺟﻪ‬w 70

2:85 70 Resurrection Qiyaamah ٌ ‫ﻗِﻴَﺎﻣَﺔ‬ 71

2:125 65 House Bait ٌ ْ ‫ﺑَﻴ‬


‫ﺖ‬ 72

16:48 65 Right Yameen ‫ﻳ َ ِﻤﻴ ْ ٌﻦ‬ 73

2:133 64 Fathers / Forefathers   Aabaa’ ٌ ‫ٓاﺑَﺎء‬ 74

2:128 64 Nation Ummah ٌ ‫أُﻣﺔ‬ 75

۳٦۹
( ‫آن‬
  ِ ) ‫ ء‬ ‫ا‬
English   Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Sl.no.

2:87 63 Son Ibn ‫اﺑ ْ ٌﻦ‬ 76

2:220 63 Exalted in Might   Azeez ‫ﻋَ ِﻳ ْ ٌﺰ‬ 77

4:43 63 Water Maa’ ٌ ‫ﻣَٓﺎء‬ 78

SES
2:25 62 Righteous deeds Saalihaat ٌ ‫ﺻﺎﻟ ِ َﺤ‬
‫ﺎت‬ َ 79

2:173 62 Forgiving   Ghafoor ٌ‫ﻏَﻔُ ْﻮر‬ 80

2:41 61 First Awwal ٌ‫ل‬wَ ‫أ‬ 81

2:23 59 Truthful Saadiq ‫ﺻﺎدِ ٌق‬


َ 82

ٌ ‫ﻧ ِ َﺴٓﺎء‬
4:1

2:119
59

58
Women

Warner
R  
Nisaa’

Nazeer ‫ﻧ َ ِﺬﻳ ْ ٌﺮ‬


83

84
OU
15:88 57 Eye ٓ Aen ‫ﻋَﻴ ْ ٌﻦ‬ 85

2:58 57 Town Qaryah ٌ ‫ﻗ َ ْﺮﻳَﺔ‬ 86

2:164 56 Day Nahaar ٌ‫ﻧَﻬَﺎر‬ 87

3:47 56 Child Walad ‫َﻟَ ٌﺪ‬w 88

ٌ ‫ﺑَﻴِّﻨَﺔ‬
MC

6:157 55 Clear evidence   Bayyinah 89

2:60 55 Provision Rizq ‫ ْ ٌق‬zِ ‫ر‬ 90

54:54 54 River Nahar ‫ﻧَﻬَ ٌﺮ‬ 91

3:103 53 All Jamee’ ‫َﺟ ِﻤﻴ ْ ٌﻊ‬ 92

6:2 52 Stipulated time   Ajal ٌ ‫أ َ َﺟﻞ‬ 93

23:17 52 Creation Khalq ‫َﺧﻠ ْ ٌﻖ‬ 94


AB

4:110 50 Bad Soo’ ٌ ‫ُﺳ ٓء‬ 95

2:19 50 Death Maut ٌ ْ َ‫ﻣ‬


‫ت‬ 96

2:40 50 Favor Ni’mah ٌ ‫ﻧِﻌْﻤَﺔ‬ 97

2:97 49 Enemy Aduw ‫ﻋَ ُﺪو‬ 98

2:3 49 Unseen Ghaib ٌ‫ﻏَﻴْﺐ‬ 99

2:2 49 Cautious     Muttaqeen ‫ﻣُﺘﻘِﻴْﻦ‬ 100

۳۷۰
( ‫آن‬
  ِ )  ‫ل‬
  ‫ا‬
English   Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Sl.no.

2:8 1618 Said Qaala َ ‫َﻗ‬


‫ﺎل‬ 1
َ َ
2:10 1358 Was Kaana ‫ﻛﺎن‬ 2

‫َء َاﻣ َﻦ‬


Believed (with
2:196 537   Aamana 3
acceptance)

SES
2:13 382 Knew Alima ‫َﻋ ِﻠ َﻢ‬ 4

2:19 340 Made Ja’ala ‫َﺟ َﻌ َﻞ‬ 5


َ َ
2:6 289 Disbelieved/ Rejected   ،   Kafara ‫ﻛﻔ َﺮ‬ 6
ٓ
2:71 278 Came ٓ Jaa’a ‫َﺟﺎ َء‬ 7

‫َﻋ ِﻤ َﻞ‬

R
2:25 276 Worked / Acted   Amila 8
ٰ
9:19 271 Gave Aataa ‫آﻲ‬ 9
َ
2:55

2:23

2:20

2:21
271

264

236

184
Saw

Came

Wished

Created
OU  
ٓ
Ra’aa

Ataa

Shaa’a

Khalaqa
‫َرأی‬
‫أﻰ‬
ٓ َ
‫ﺷﺎ َء‬
‫ﺧﻠ َﻖ‬
ََ
َٰ
10

11

12

13
َْ
‫أﻧ َﺰ َل‬
MC
17:105 183 Revealed Anzala 14
‫َ ﱠ‬
2:10 176 Denied Kazzaba ‫ﻛﺬ َب‬ 15

2:23 170 Invited / Prayed    /     Da’aa ‫َد َﻋﺎ‬ 16


ٰ‫ﱠ‬
2:201 166 Became Righteous     Ittaqaa ‫ِاﺗﻘﻲ‬ 17

2:143 144 Guided   Hada ‫َ ٰﺪى‬ 18


َ
2:26 139 Intended / Desired   Araada ‫أ َر َاد‬ 19
AB

‫ﱠ‬
2:38 136 Followed   Ittaba’a ‫ِاﺗ َﺒ َﻊ‬ 20
َ
9:33 130 Sent Arsala ‫أ ْر َﺳ َﻞ‬ 21
َ َ َ
3:81 127 Seized / Hold Akhaza ‫أﺧ ﺬ‬ 22
َ َ ‫ﱠ‬
2:51 124 Made Ittakhaza ‫ِاﺗﺨﺬ‬ 23

َ
1:5 122 Worshipped   Abada ‫َﻋ َﺒﺪ‬ 24
ََ
2:54 110 Oppressed   Zalama ‫ﻇﻠ َﻢ‬ 25

۳۷۱
( ‫آن‬
  ِ )  ‫ل‬
  ‫ا‬
English   Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Sl.no.
َ
2:61 106 Asked Sa’ala ‫َﺳﺄ َل‬ 26

َ
2:96 106 Found Wajada ‫َو َﺟﺪ‬ 27
ْ َ
2:74 99 Brought forth/ Drive out Akhraja ‫أﺧ َﺮ َج‬ 28
ََ

SES
2:35 93 Ate / Consumed Akala ‫أﻛ َﻞ‬ 29

2:113 89 No Laisa ‫ﺲ‬ َ ْ ‫َﻟ‬ 30


َ
2:24 88 Did Fa’ala ‫ﻓ َﻌ َﻞ‬ 31
َ َ
2:50 87 Seen / Looked Nazara ‫ﻧﻈ َﺮ‬ 32
ََ
‫ذﻛ َﺮ‬
2:40

2:18
84

83
Remembered
Became Afraid
R   Zakara

Khaafa
َ َ
‫ﺧﺎف‬
ََ
‫ﻗﺘ َﻞ‬
33

34
OU
2:54 83 Killed   Qatala 35

2:18 79 Returned Raja’a ‫َر َﺟ َﻊ‬ 36

2:75 78 Heard / Listened Sami’a ‫َﺳ ِﻤ َﻊ‬ 37


‫ََﱣ‬
9:123 78 Turned away   Tawallaa ‫ﺗﻮ‬ 38
َ
2.27 77   Amara ‫أ َﻣ َﺮ‬
MC

Ordered / Commanded 39
َ
2:58 76 Entered   Dakhala ‫َدﺧ َﻞ‬ 40

2:48 73 Compensed   Jazaa ‫َﺟ ٰﺰى‬ 41

َ َ َ
4:64 72 Obeyed   Ataa’a ‫أﻃﺎع‬ 42

4:163 72 Revealed   Auhaa ٰ ‫َأ ْو‬ 43


ْ َ
2:96 71 Associated a Partner   Ashraka ‫أﺷ َﺮ َك‬ 44
AB

ٰ َْ
2:20 71 Casted / Thrown / Inserted Alqaa ‫أﻟﻘﻰ‬ 45

َ
2:268 70 Promised   Wa’ada ‫َو َﻋﺪ‬ 46
َ َْ
3:16 68 Spent   Anfaqa ‫أﻧﻔ َﻖ‬ 47
ََ
2:58 65 Forgave   Ghafara ‫ﻏﻔ َﺮ‬ 48

2:165 64 Loved / Liked Ahabba َ


‫أﺣ ﱠﺐ‬ 49

2:156 64 Stroked / Bestowed   Asaaba َ ‫ﺻ‬


‫ﺎب‬ َ ‫َأ‬ 50

۳۷۲
( ‫آن‬
  ِ )  ‫ل‬
  ‫ا‬
English   Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Sl.no.
َ َ
2:108 64 Misleded /
Sent astrayed   Azalla ‫أﺿ ﱠﻞ‬ 51

2:37 63 Repented / Turned   Taaba َ ‫َﺗ‬


‫ﺎب‬ 52
َ
2:79 62 Earned Kasaba ‫ﻛ َﺴ َﺐ‬ 53

َ
‫ﻧ ﱠﺰ َل‬

SES
17:105 62 Revealed slowly/      Nazzala 54
Revealed in stages
2:44 61 Recited   Talaa ‫ﺗﻼ‬ 55

َ َ
2:3 61 Bestowed   Razaqa ‫َرزق‬ 56

2:117 59 Judged / Decided   Qazaa ٰ ‫َﻗ‬ 57

2:48 59   Nasara ‫ﺼ َﺮ‬ َ ‫َﻧ‬ 58

R
Helped
2:61 58 Patience ٍShowed   Sabara ‫ﺻ َ َﺮ‬َ 59

‫َﺟ ٰﺮی‬
2:61

2:80

2:26

2:54
57

56

55

54
Flowed
Touched
Beat/ Struck
Killed


OU
Jaraa

Massa

Zaraba

Qaatala
‫ﺲ‬‫َﻣ ﱠ‬

‫ﺿ َﺮ َب‬
َ
َ َ
‫ﻗﺎﺗ َﻞ‬
60

61

62

63

2:20 54 Established Aqaama ‫ﺎم‬َ ‫َأ َﻗ‬ 64


MC
َ
2:74 53 Departed / Left Kharaja ‫ﺧ َﺮ َج‬ 65

َ
2:108 53 Astrayed / Lost   Zalla ‫ﺿ ﱠﻞ‬ 66
َ
2:56 52 Sent Ba’asa ‫َ َﻌﺚ‬ 67
َ
7:25 51 Gave life   Ahyaa ‫أ ْﺣ َﻴﺎ‬ 68
‫ََ ﱠ‬
2:40 51 Remembered   Tazakkara ‫ﺗﺬﻛ َﺮ‬ 69
AB

َ َ
4:176 51 Destroyed   Ahlaka ‫أ ْ ﻠ َﻚ‬ 70
َْ
60.176 50 Invented a lie   Iftaraa ‫ِاﻓ ٰﺮى‬ 71

2:10 49 Increased   Zaada ‫َز َاد‬ 72


َ
2:44 49 Understood Aqala ‫َﻋﻘ َﻞ‬ 73

ََ
2:79 49 Wrote Kataba ‫ﻛﺘ َﺐ‬ 74
َ
2:46 47 Thought / Assumed   Zanna ‫ﻇ ﱠﻦ‬ 75

۳۷۳
( ‫آن‬
  ِ )  ‫ل‬
  ‫ا‬
English   Roman ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ Sl.no.
َ َ
2:52 46 Thanked   Shakara ‫ﺷﻜ َﺮ‬ 76
َ َ
3:15 46 Informed   Nabba’a ‫ﻧ ﱠﺒﺄ‬ 77
َ
2:113 45 Judged   Hakama ‫َﺣﻜ َﻢ‬ 78

SES
َ
2:71 40 Left / Forsaken Taraka ‫ﺗ َﺮ َك‬ 79

2:214 44 Thought   Hasiba ‫َﺣ ِﺴ َﺐ‬ 80

َ َ
2:84 44 Witnessed/Testified  ƣ Shahida ‫ﺷ ِﻬﺪ‬ 81
َ
4:3 44 Possessed/Owned   Malaka ‫َﻣﻠ َﻚ‬ 82
َ
‫ﻧ ٰﺎدى‬
68:21

2:270
44

44
Called

Warned
R Naada

Anzara
َ َْ
‫أﻧﺬ َر‬
َ َ
‫أ ْدﺧ َﻞ‬
83

84
OU
2:58 42 Admitted   Adkhala 85

21:33 42 Glorified   Sabbaha ‫َﺳ ﱠﺒ َﺢ‬ 86

َ َ َ
4:64 42 Became able   Ista’taa’a ‫ِا ْﺳﺘﻄﺎع‬ 87

2:248 41 Carried Hamala ‫َﺣ َﻤ َﻞ‬ 88


‫ﱠ‬
  ‫َﻋﺬ َب‬
MC

2:284 41 Punished Azzaba 89


‫ﱠ‬
2:13 41 Taught Allama ‫َﻋﻠ َﻢ‬ 90

2:126 40 To be wretched   Bi’sa ‫ﺲ‬َ ‫ﺑ ْﺌ‬ 91


ِ
ََ َ
2:196 40 Reached Balagha ‫ﺑﻠﻎ‬ 92
َ
2:17 40 Left Taraka ‫ﺗ َﺮ َك‬ 93

2:150 40 Feared Khashiya َ ِ ‫َﺧ‬ 94


AB

َ
2:55 40 Showed Araa ‫أ ٰری‬ 95
َْ َ
2:58 40 Asked Forgiveness     Istaghfara ‫ِا ْﺳﺘﻐﻔ َﺮ‬ 96
َْ
4:6 40 Became Arrogant     Istakbara ‫ِا ْﺳﺘﻜ َ َﺮ‬ 97
َ
2:26 40 Received guidance     Ihtadaa ‫ِا ْ ﺘ ٰﺪى‬ 98
‫َ ﱠ‬
3:122 40 Trusted   Tawakkala ‫ﺗ َﻮﻛ َﻞ‬ 99

2:173 39 Forbade   Harrama ‫َﺣ ﱠﺮ َم‬ 100

۳۷٤
R SES
OU
MC

‫اﻤﻟ ﺎدﺛﺎت‬
AB

۳۷٥
AB
MC
OU

۳۷٦
RSES
‫اﻟﺘﻌﺎرف‬

‫اﻟﺘﻌﺎرف‬
Introducing Each Other
‫رف‬

SES
ُ َ َ‫َ ﱠ‬
  ‫ﻟﺴﻼ ُم َﻋﻠ ْﻴﻜ ْﻢ‬‫ا‬
May peace be on you Assalaamu Alaikum

َ ‫َ ََْ ُ ُ ﱠ‬
‫اﻟﺴﻼ ُم‬

R
‫وﻋﻠﻴﻜﻢ‬  

Wa Alaikumus salaam And may peace be on you too

‫ ٓ         ؟‬

What is your name?


OU ‫ﺎاﺳ ُﻤ َﻚ؟‬

Masmuk?
ْ ‫َﻣ‬
MC
‫ِا ْﺳ ِ ْ َر ِاﺷ ٌﺪ‬        

Ismee Rashid My name is Rashid.

‫        ؟‬       ٓ  ‫ﺎاﺳ ُﻢ َو ِاﻟ ِﺪ َك؟‬


ْ ‫َﻣ‬

What is your father’s name? Masmu waalidik?


AB

ٌ
‫ﺳﻢ َو ِاﻟ ِﺪ ْي َﺣ ِﻨ ْﻴﻒ‬
ُ ‫ِا‬ ‫  ۔‬          

Ismu walidi Haneef My father’s name is Haneef

ُ َ َ
‫   ؟‬     ٓ  ‫أ ْﻳ َﻦ ْﺴﻜ ُﻦ؟‬
Where do you live? Aina taskun?

۳۷۷

You might also like