j
Preface
The plan for this study of the folk musical instruments of Turkey took
shape in response to an invitation from Dr. Erich Stockmann (Institut fiir
deutsche Volkskunde, Berlin) to prepare a volume for inclusion in the
series conceived and planned by Professor Dr. Ernst Emsheimer (Musik-
historiska Muscet, Stockholm) and himself: Handbuch der europdischen
Volksmusikinstrumente. Considerations of size and format alone led to the
decision to make of this volume a separate publication, and I wish to make
plain my indebtedness to the editors of the Handbuch for the stimulus of
their invitation. Furthermore, the standardized treatment of each instru-
ment adopted here, under the headings: I Terminology, I Ergology &
Technology, III Playing-technique and musical possibilities, IV Repertory,
V Use, VI History & Distribution, is that proposed by the editors to
contributors to the Handbuch.
‘When I accepted the invitation of Dr. Stockmiann to prepare such a
volume, it was in my mind that this undertaking would provide, inci-
dentally, a most useful extended exercise, in fields of study with which, at
that time, I was but little acquainted. Fifteen years later, it is fair to state
that anticipation has been fulfilled in a manner and to a degree then incon-
ceivable. If time has shown that the ‘exercise’ can never be completed, the
personal gain has far exceeded the imagination of ten years ago. In first
place comes the enrichment of travelling the length and breadth of Turkey
—a process already begun twenty-five years ago—and of talking with
Tarks of all walks of life in every type of environment, From the time
when my spoken Turkish was at. its most rudimentary, I have worked
alone, and have known such patience and helpfulness from informants as
humbles the recipient.
This book is dedicated to the people of Turkey; to all those who have
taught me in my wanderings there; to my friends, The list of Turkish
informants in the Acknowledgements (p. xiv) includes both distinguished
scholars and small boys who are now young mien. This list is inevitably
incomplete, and its incompleteness is much regretted, Itis hoped, however,
that in course of time and among the acquaintance of those here named,
knowledge of the naming of one will bring pleasure to many.
There is a debt upon me for many kindnesses that made mandatoryvili Preface
the continuance of contact; but though contact has been maintained
through cortespondence with informants all over Turkey, many links
have, to my regret, been broken. Some will think I have forgotten; many
will have abandoned all hope of seeing in print the work to which ~
they contributed, Should they now sec it, may they feel that word was
kept. _
a working with informants in a language not one’s own, there is grave
and constant risk of misunderstanding, or of rationalizing, some remark
imperfectly heard or understood. I have endeavoured to guard against
this by questioning more than one informant, and by questioning the
same informant at intervals of a year or more, over the years. Where a
verbal report from a travelling or disjlaced informant has been recorded
in the text without my having visited the locality specified, I have so
stated.
During the early stages of collecting, considerable use was made of
musician-informants associated with the folk-dance teams brought annually
to istanbul by the philanthropic enterprise of the Yaps ve Kredi Bankasi.
‘While the dance teams themselves often include, and may indeed consist
exclusively of, students from a particular province pursuing courses of
study in istanbul, rather than ‘uncontaminated’ villagers, the musicians
themselves are usually authentic. Such an occasion is often their first visit
to the capital. Folk niusicians, if particularly skilled, may indeed be drawn
into a round of Festival performances, both in Turkey and abroad; they
quickly acquire a ‘concert-platform’ manner; but their instruments remain
unchanged. Here again, however, in order to check information obtairied
in istanbul, I have visited musicians in their provincial and rural environ
ments.
Many Turkish friends, reading this account, will take exception at frst
sight to my use of a particular term, of a particular orthography, or of a
particular classification—of lutes, for example, In these matters, however,
Jam merely a reporter. The wealth of local names and practices is far
greater than is usually realized by city-living Turks; and for this reason,
throughout the volume, extensive lists of local terms are given, for the or-
thography of which I accept responsibility. The spellings recorded should
not be automatically converted into standard Turkish; they represent local
usage, and as such they deserve to be preserved. With regard to the
‘spelling’ (transliteration) of Persian, Arabic, Osmanl and Modern
Turkish words, I have endeavoured to be consistent within each language.
This means, however, that the same word may at times appear in different
guises. Once, in citing Villoteau (p. 194), I have used his own translitera-
tions: keméngeh a'gouz and keméngeh roumy, rather than standard forms,
sitice anyone consulting his work might not at once recognize kaminja
‘ajiiz:(p. 324) and kamanja Rimi (p. 195 and elsewhere).Preface ix
As the work developed, various practical problems forced me to give
attention to related fields: to problems of classification in. general; to
questions of elementary physics and acoustics; to questions touching the
world-history, world-distribution, and evolution, of instruments. The
results of these collateral inquiries appeared of suificient general interest
to justify examination in an extended Postscript (p. 557) which has become,
ifnot a summary of, atleast a distillation from, and a meditation upon, @
work neither planned nor written to be read in sequence as a whole. in the
course of the Postscript a number of theses relating to classification, evolu-
tion, geographical distribution and diffusion will be defended.
The reader will soon realize that the exposition closely follows the
classification of musical instruments developed by Hornbostel and Sachs.
With rare exceptions, their Dewey-style numerical signatures for cate-
gories have been retained unchanged: no attempt has been made to inter
polate new, Turkish instances into the numerical framework. It is a task
for the future to integrate this material—and indeed the entire corpus of
material which the series: Handbuch der europdischen Volksmusikinstrumente,
will bring to light—into the framework of the Hombostel/Sachs system,
Some of the problems likely to be raised by that integration are discussed
in the Postscript. :
Into the standard sequence of topics followed in the presentation of
cach instrument, general sections have occasionally been interpolated
where, for example, a large number of different instraments play essenti-
ally the same repertory, or repertoties with purely local differences.
A principal innovation has been to provide elementary comments on
the physico-acoustical properties of major groups of instruments. The
didactic intention of this innovation is to encourage those working in the
field of organology to begin to think in terms of physical propertics, to
tealize the extreme complexity of the sound-producing behaviour of
instruments, but yet to appreciate that such complexity does not under-
mine the genial notion of Maillon, as of Hornbostel and Sachs, that the
nature of the prime vibrating material is a valid basis for the discrimination
of main categories. Needless to say, the comments on physical properties
offered here are the merest beginning, They are made in elementary terms,
using language requiring no more knowledge of physics than that résulting
from a school course and no more knowledge of electronics than follows
from building a simple radio. Even in terms as simple as these, however, a
Tange of hitherto unconsidered points begin to acquire significance—to
take but one example, the shapes of idiophones. » ,
In connection with these notes on physical properties, I wish to stress
my indebtedness to a friend and colleague, Dr. C. J. Adkins, Lecturer in
Physics in the University of Cambridge, a fine oboeist, a player of folle
shawms, together with whom many hours have been spent in discussion,x Preface
in the performance of simple experiments, and in drafting. For the result 1
accept full responsibility; any weaknesses are mine, any strengths
his.
To the Group of Folk Music Researchers (Népzenckutatd Csoport) of the
Hungarian Academy of Sciences (Magyar Tudomdnyos Akadémia), Budapest,
I owe a particular debt of gratitude. At the kind invitation of the then
Director, Dr. Vargyas Lajos, I was able to spend some weeks in the insti-
tute in the Spring of 1971, while preparing transcriptions of Turkish
instrumental folk music for use as illustrative Musical Examples in the
present volume My debt to Dr. Rajeczky Benjamin and to Dr. Sérosi
‘Balint, for the time and care they devoted to checking and improving my i
transcriptions, is such as cannot be discharged.
~ Regarding these same transcriptions, it should be stated that the decision
to transcribe at the recorded pitch, rather than to a common pitch, was
taken deliberately and after consultation with colleagues in Budapest.
‘Where comparison between performance on the same kind of instrument
applies only to 2 small proportion of examples, there is no reason to
transcribe to 2 common pitch. [fone can read staffnotation, the complexity
or simplicity of a signature is of trivial importance. This decision applies
only to the present task. It does not imply that I do not appreciate
the force of the argument for transcription to a common signature in a
comparative survey of pieces for one type of fiddle or for one type of flute,
for example.
Returning to Turkey and to the Turks: Everything that has been done
by-me in the way of on-the-spot inquiry and collection could doubtless
have been done more throughly and more easily by Turkish scholars, but
fot lack of opportunity, of leisure and, alas, of resources. With the creation
of the new Folklore Institute in Ankara, it is to be hoped that the creation
of a museum of Turkish folk musical instruments may also become
possible. If this book does something to display the unrecognized wealth
of material urgently in need of collection before it passes into oblivion, it
will have served a useful purpose. There has been in my mind a farther
consideration: how much can be done, in villages throughout Turkey, by
schoolmasters primarily —because of their ease of access to the confidences
of villagers and of their children—in extending the sort of observations
recorded here, made (perforce) on small regional samples. Even without
funds,-so much:can be done by those on the spot. Observations.of this
Kind liave already been made and recorded—see, for example, the work
i of Toygar (p. 350), Seyhan (p. 96) and Yalgin (p. 67)—but hitherto on
limited scale only. tris my hope that zhis volume may suggest how such
“Sciencés during my visit.
1 ecord ‘with’ pleasure the generous ‘hospitality of the Hungarian Academy ofPreface xi
observations might be extended and their results organized for presenta-
tion.
As an instance of a different kind of task to be performed, there exists in
Turkey a considerable body of folkloristic literature—periodicals such as
the now extinct Folklor Pastas: and Folklor Haberleri, ot the surviving Ulkit
and the more serious Tiirk Folklor Arastirmalant and Musik’ Mecmuast—
which include much of organological interest. I have attempted to in-
corporate observations from these sources; but for a foreigner itis not an
easy task, since frequently the journals themselves are only to be found in
complete sets in the National Library at Ankara, so thatthe search can only
be conducted there. Furthermore, periodicals from before 1927 have neces-
sarily been excluded from this present survey because of my lack of facility
in Ottoman Turkish, It would be a major service to make a scholarly
digest of items of folk-musical interest from this semi-popular literature,
which remains the only source of information about practices of, say, the
last hundred years. The serial publication of notes on instruments of
Western and Central Asian Turks (Tiirklerde musiti aleteri in Musiki
Mecmuast, 1968-70) by Hedwig Usbeck is a welcome study of the kind
envisaged here. In the course of this present book, the reader will note
the numerous small organological points rescued from now vanished
periodicals, and it is much to be hoped that some Turkish scholar will
undertake a major work of collection and systematic presentation of all
organological references in this ephemeral source that risks being entirely
forgotten,
A farther point: many provincial muscums in Turkey include in their
collections small numbers of musical instruments—more often relics of
the dervish orders than folk instruments, indeed, but none the less of
importance. It would be of value to continue and extend the work of Etem
Ruht Ungor, so nobly begun in his recently published “Tours' (geze);
namely, to make a pilgrimage to provincial museums in search of instr.
ments, and to prepare a national catalogue of surviving specimens. As a
single instance of what might be brought to light: apart from the large,
bronze kettledrum of the Seljuk period in the Tiirk ve Isldm Eserleri
Miizesi, and the pair of fil kasii (= elephant kettledrums) in the Asker!
‘Mize, in Istanbul, no historical musical instruments are known to me—no
instruments from Janissary (Yenieri) times, for example, not a single
shawm, not a single trampet. Surely it cannot be that all instruments of
that institution, disbanded only in 1826, have disappeared? And where are
the band-instruments of Donizetti Pasha’s Palace Band? All vanished?
In many a village home in Turkey, a later generation preserves at the
bottom of some old coffer—the family sandik—a carved drum-beater, a
shawm or a flute made by the hands of a dead father or grandfather, It is
fitting that they should be so preserved while memory lives; but when,xii Preface
with passing generations, these objects come to be held in less regard, may
it be realized that they are as precious, as a part of Turkey's past, as are the
household utensils, the costumes, the embroideries, so carefully preserved -
and worthily displayed in the Emofrafya Miizesi in Ankara. "
LE. R. PICKEN
Jesus College
Cambridge
November 1974