Professional Documents
Culture Documents
Umm Ma Bad S Description of The Messenger of God PDF
Umm Ma Bad S Description of The Messenger of God PDF
+,)* &أ(م#
$ "و
In his Book, "^Uyunul-Athar," Ibn /`Ä2 OUƶ "B`.•ـNí7ˆ„?\زى وا7 ا±R Btë¶ن ا3`x" ±R
Sayyidin-Nas mentioned:
:BŠ?س ذP7ا
While immigrating to Madinah, Prophet
Muhammad ﷺwas accompanied by Abu 3U أ9+)ة وBv‰7 ا±R ﷺ987ل ا32ج رB| ?ˆ7
Bakr, ^Amir Ibn Fuhayrah, the slave of B¾U ±U• أ±73) ةqB.`r‰~Rm OU BC)?x وj®/µ7 اB¾U
Abu Bakr, and the son of Urayqit, who
guided them on their way. 0/-.+,)* ‹(مïU واB) j®By7 ا±8x o‰7/® îK ®V &أ’رOfUوا
They passed by Umm Ma^bad from the .o‰RB+p ƶ ±@ وSK`èxA•اg l 7ا
tribe of Khuza^ah, who did not know
them. The Prophet said to her: ‘O Umm ؟O-7 O) ك/Px ;@ /-+) مð ®? أ:?‰7 ?لR
Ma^bad, do you have milk?’ She said: ١
.SwU?\ز+7 oEP„7 وإن ا.9A87 واƶ :–7?•
‘No, by Allah.’ He then saw a female
sheep at the end of the house and asked her ±R ?@[?ة رءا7 ،{• أرى7ة اô?[7ˆ? @•ه اR :•?ل
about it. She said that it was an old sheep
and did not produce milk anymore. With
٢
`–؟-7}?ء اŠK
the permission of Umm Ma^bad, the .oP„7 اOx /‰v d 7? ا‰}8ö| •?ة:–7?•
Prophet passed his hand over the back and
udder of the sheep. Then he asked for a .?‰U¼»c÷ ±R O`Œ‹ذp أ:•?ل
container. He milked the sheep and filled
the container. Then he gave the milk to his
.î• ;LR O) ?‰UBF ?) .987 واƶ :–7?•
Companions to drink. He milked the .?‰U øŒ‹[R
sheep again to fill the container for Umm
Ma^bad and he left. ?ءŒúU ?x دot ،?‰xBF@? وB‰= ùNˆR ?‰U ?x/R
Later, upon his return, Umm Ma^bad's ±˜ NR .هý»ˆR 9`R Â8LR ٣.î û @B7 اÜ - U•B®Z
husband asked her: O Umm Ma^bad, What
is this milk when there is no milking sheep .B| ءا9`R  ! 8Wcd ot ٤.;¦‰~ŒÇ /+U ¼»þ8Wx‘ 9U*?L"أ
in the house and the rest of the sheep were .;Lp@? وار/Px „?درهR
away?
She said: ‘No, by Allah. However, there ،/-+) مð ®? أ:?ء •?لNˆ7 ا/Px ?‰:M?ء زو: ?ˆ8R
passed by us ؟SU?زx ofP„7`– وا-7• اR SŽU38c ƶ وOf-87)? @•ا ا
?PU Bè)* 9Œ أƶ إ،9A87 واƶ :–7?•
./`+-7 ا±x‘Bˆ7 ا±R أى.١
.ø7 ذO) 3@ ،–`-7ء اK?}˜ŠK ±R ةþ?• أىT ر:/0-.+,)* &أ(م$®/c •R و.هBC|# ²5) :– " `-7ء اÀ?}˜ŠK و.٢
بB+7?ن اN7
3UأT •?ل.î - U•Br®Z ? 'ءŒú\U ?x@? د/Px ˆ? •?ل7 ، ﷺ±& -P7أن اT /-+,)* &أ(م$®/c ±R و.٣
û @( Bè7 اÜ
±8x وا/¯{ˆ®ه و3UB• •ى7 اO-87ة اB¢¾7 ا3)Z?P`R ا3_ * U•Br`.RW o‰W K8 ¢) ®Z ±{c o‰®وÁBr®Z 9ŒأT ?هP+) :/`-x
بB+7?ن اN7 .97 ?)- )»¼زZ أ•?’مT و9U *jµƒ 7n ½إذاÜ- U•Br®* ˆ¾?ن7?U Ü , U* ’رO)A ،رضë+ ¶ا
•?ل.;¦‰~ŒÇ /+U ;<8Wx‘ : ® ?ل.?x0 ?-p• بB[7 ا/+U بBr[/ 7 ا:;`• و.S`Œ?¢7 اSuUBr[# 7 ا:;s8W+E7; وا. +E7 ا.٤
بB+7?ن اN7 .;8W+E7 اS`Œ?¢7 وا،;‰~Pð7 ا±7وë4 ¶ اS ´` N3 7?R ءI?ˆ7; اsU12¶ت ا " ½إذا ~و’رد:±+ˆ"ë+ ¶ا
Umm Ma^bad's Description of the Messenger of Allah ﷺ 987ل ا532 ر/0-.+,)* &أ(م#
$ "و
1. A man with obvious beauty and cleanliness, (SR?QP7 واONL M 7ة )اKءI?F G 3E7D اBC@A?=> ;<:ر .1
2. a glowing countenance, (9ab`_)Z 9A:37^ق اB\[)Z) 9A:Y3E7D اXM8WUVأT .2
3. and a good appearance/disposition;
j8mgl 7ا/jk8ig h 7D اOfNecd .3
4. with no bulging stomach disgracing him,
5. or a small head disparaging him; (98}2|?ء أB{2 اz) Oy-7 اofQ>xA) Sw8Wv Y tu 9s-r+Kpq o,7n .4
6. is overtly handsome (أسB7 اBC„q" ƒ ) Sw8W+," ‚ 9AU• •\ر€p o,7n~و .5
7. and wholly beautiful; (Sˆ2 97 ONL M 7 "?ر ا9Œ‹Š ONL M 7?U ر3‰[ˆ7 )اo‡`2†~و .6
8. his eyes are wide and very white and black (ˆ?لv7 اO) ?ˆN• •| أ9P) zF3) ;Š) o‡`N†•Ž .7
9. and eyelashes are long;
(–+Np? وا‰F?`Uاد@? و32 /{• )اX”x‘د5 9A`rP’`rx‘ •RK .8
10. whose voice is devoid of hoarseness,
11. neck is long, (ل3šœ) # › š>ه ~وKأ—•˜}?\رT •RK~و .9
12. and beard is full; ( SLž -C7 ا9-•) ;<L d "‚ 9Ap•3E" •RK~و .10
13. the white part of whose eyes is extremely (9xs?}p وارjkPŸ+f7¡ل ا3š) z‡y>2e 9AK PŸxs •RK~و .11
white, and the black part of whose eyes is (SR?¢Š) SwtŽ?¢qŠŽ 9A{K`.L Y 7• •RK~و .12
extremely black,
(?ˆ@اد32 اد32 z) 9`P`x `?ضU `?ضU /{•ر )اŸ3EcYأT .13
14. as if his eyelids have kohl naturally;
15. whose eyebrows arch longitudinally and thinly (S 8| 9Œ?}:دت أ32 ا،;¦L Y Šu ; )ذوsL d Š¤أT .14
16. (as if they) meet; B|²) ±7@ˆ? إ/¯{ˆ) ?ˆ‰ `•ˆ? د‰8m®3š O`-:?L7س ا - 3¬˜ )Z) ج « أ’زT .15
17. who has an extremely black hair; ( O ` + 7ا
18. who is stately when silent (B|·¶?U ?ˆ@/c; أµ{® ،O`-:?L7ون اBC´ )*) ^نB.•¤أT .16
19. and is gorgeous when speaking;
B\+,[¸7د اAا3E2e /^®/A•h .17
20. who is the most beautiful and striking man
from far and the best and most beautiful from (o8iL
† 7 واSŒزاB7ر )اŸ?•Ž3E7Dه اs¼»x‘ – º ˆE" ‚ ذا¹إ .18
close; (SˆQ+7»¼ل واv7 واONL7ء )اÀ?‰~-.7Dه اs¼»x‘ oE8¿¾>pq ذا¹~و½إ .19
21. whose speech is sweet, clear, and decisive, .ÂÃ ®B\•Ž O,)A هs¼»cYأT ~و9sPŸNecYأT ~و/0`+KU* O,)A هs?‰~UVأTس ~و Á ?P(7; اsˆE:YأT .20
22. neither vaguely short, nor boringly and (;š?-7 واjL7 اO`U ;µ}® ،B@?= O`•ـÄU*) ;µR jky†P€ˆE7D ا3f8icM .21
pointlessly long;
ƶ ؛/2?R B`¢Š ƶ• وËِÍxA ±8x ل/`R ;`8 U Ê`7) رÈ•É@‘ ƶر وÈ•€ŒÇ ƶ .22
23. whose words flow forth like a perfect string of
pearls; (;Ј) B`¢Š ƶم و3‰}) B`Ï ;`8•
24. of medium height (Ø`8U o¾L) 9)¼»Š) ر˜ن€/×L d {Ö®* oÕQÔŒÇ ت Ó ’زاB.|h 9s˜ y†P€)* نÒ‹ÑŠŽ .23
25. that neither elicits contempt to avert him for (B`µ 7?U ƶ®; و3y7?U ƶ j8ig h 7¡ع ا3UZBr)*) Sw+EUV’ر .24
shortness, nor aversion to him for excessive ;U هB`Ï ±7?وزه اv{R هBµ 7 9®•درp ƶ) BÚµ ‚ •K O,)A O‡`rx‘ 9sˆfL † Ö ´{ pq ƶ .25
tallness;
طB}7 Ü - „q-r®Z ƶ) لÛ3šœ O,)A هs²¡P’[—pq ƶ( و9ˆQ+p و98- p و9U?‰p
26. who is a branch between two branches ; he is
the most radiant of the three and the most (973š
well-respected; راã/´•Ž o,‰àPŸNecYأTا ~وBâQ>P€)* SKtŽ¼»¢7 اBC_ G ŒáأT 3E‰àRW Ok`rP’µ ß ÏÞ OE`rU* O‡µ ß ÏÞ .26
27. whose companions surround him; when he ±7nروا إŸد5?-.pq B.)*أT ذا¹ ~وإ،9A7•3,˜ 7• ا3+fˆE{Ö2äل ا5?•Ž ذا¹ إ.9AU• ˜ن3}ÒL M ®* ءÀ ˜? RWرŸ 9s7n .27
speaks they listen attentively to his speech, هKB\)VأT
and when he commands they vie with each
zˆ{v® •ي7د )اå3[lL Y )* (97 Sx?š ن3xBN® ،وم/g)) دå3}^L Y )* .28
other to fulfill his commands.
28. who is well served and attended, (97?+R‹U وا/{ ® و973• ا38¢{ˆ`7 973c ?سP7ا
29. who is neither a scowler (?`èLˆf7 اoE‰v d 7 وا±˜ 8iˆE7 ا9‘®B¾7 اÊ`7) Ê ç U•?x‘ ƶ .29
30. nor a prattler. .(98 x S8 7 أو9U?" أBÚ-¾7 9)¼»Š •R ة/ê?R ƶ Ê`7) /éPK}´)Z ƶ~و .30