You are on page 1of 12

ПРОПИСИ И СТАНДАРДИ ЗА ЧЕЛИЧНИ КОНСТРУКЦИИ

А) СПИСОК НА ТЕХНИЧКИ ПРОПИСИ, ПРАВИЛНИЦИ И СТАНДАРДИ ЗА ПРОЕКТИРАЊЕ, ИЗРАБОТКА


И МОНТАЖА НА АРМИРАНО-БЕТОНСКИ И ЧЕЛИЧНИ КОНСТРУКЦИИ

1. ПРАВИЛНИК ЗА ТЕХНИЧКИ НОРМАТИВИ ЗА БЕТОН И АРМИРАН БЕТОН, Сл. Лист на СФРЈ,


07/1986 год;
2. ПРАВИЛНИК ЗА ТЕХНИЧКИ МЕРКИ И УСЛОВИ ЗА ПРЕДНАПРЕГНАТ БЕТОН, Сл. Лист на СФРЈ,
15/1971 год;
3. ПРАВИЛНИК ЗА ТЕХНИЧКИ МЕРКИ И УСЛОВИ ЗА ПРОЕКТИРАЊЕ И ИЗВЕДУВАЊЕ НА
БЕТОНСКИ И АРМИРАНОБЕТОНСКИ КОНСТРУКЦИИ ВО СРЕДИНИ ИЗЛОЖЕНИ НА АГРЕСИВНО
ДЕЈСТВО НА ВОДА ИЛИ ПОЧВА, Сл. Лист на СФРЈ, 15/1970 год;
4. ПРАВИЛНИК ЗА ТЕХНИЧКИТЕ НОРМАТИВИ ЗА НОСЕЧКИТЕ ЧЕЛИЧНИ KОНСТРУКЦИИ, Сл.
Лист на СФРЈ, 61/1986 год;
5. ПРАВИЛНИК ЗА ПРИВРЕМЕНИ ТЕХНИЧКИ ПРОПИСИ ЗА ГРАДЕЊЕ ВО СЕИЗМИЧКИ
ПОДРАЧЈА, Сл. Лист на СФРЈ, 04/1964 год;
6. ПРАВИЛНИК ЗА ТЕХНИЧКИ НОРМАТИВИ ЗА ИЗГРАДБА НА ОБЈЕКТИ ОД ВИСОКОГРАДБА ВО
СЕИЗМИЧКИ ПОДРАЧЈА, Сл. Лист на СФРЈ, 50/1981 год;
7. ПРАВИЛНИК ЗА ТЕХНИЧКИ НОРМАТИВИ ЗА ПРОЕКТИРАЊЕ И ПРЕСМЕТКА ИНЖИНЕРСКИ
ОБЈЕКТИ ВО СЕИЗМИЧКИ ПОДРАЧЈА;
8. ГРУПА СТАНДАРДИ JUS U.C7. ОД ОБЛАСТА НА ОСНОВИТЕ НА ПРОЕКТИРАЊЕ НА
ГРАДЕЖНИТЕ КОНСТРУКЦИИ;
 JUS U.C7.001: Термини и дефиниции (ISO/DIS 8930/1986);
 JUS U.C7.010: Основни принципи за проверка на надежноста на конструкциите;
 JUS U.C7.121: Корисни оптоварувања на стамбени и јавни згради;
 JUS U.C7.122: Определување на корисното натоварување на таваници во производните
погони и складишта (ISO 2633/1974);
 JUS U.C7.123: Сопствена тежина на конструкциите, неконструктивните елементи и
склаадираниот материјал што се зема предвид при димензионирањето, Запременска маса
(ISO/DIN 9194/1986)
9. ГРУПА НА СТАНДАРДИ JUS М1, ЗА КОНТРОЛА НА КВАЛИТЕТ НА БЕТОН И БЕТОНСКИ
КОНСТРУКЦИИ;
10. ГРУПА НА СТАНДАРДИ JUS В6 и К6, ЗА ПРИМЕНА НА ЧЕЛИК ЗА АРМИРАН И
ПРЕДНАПРЕГНАТ БЕТОН;
11. ПРАВИЛНИК ЗА ТЕХНИЧКИТЕ НОРМАТИВИ ЗА НАТОВАРУВАЊА НА НОСЕЧКИТЕ ГРАДЕЖНИ
КОНСТРУКЦИИ;
12. ПРАВИЛНИК ЗА ТЕХНИЧКИ ПРОПИСИ ЗА КВАЛИТЕТ НА ЗАВАРЕНИ СПОЕВИ ЗА НОСЕЧКИ
ЧЕЛИЧНИ КОНСТРУКЦИИ, Сл. Лист на СФРЈ, 19/1964 год;
13. ТЕХНИЧКИ ПРОПИСИ ЗА КВАЛИТЕТ НА ЗАВАРЕНИ СПОЕВИ ЗА НОСЕЧКИ ЧЕЛИЧНИ
КОНСТРУКЦИИ, Сл. Лист на СФРЈ, 19/1964 год;
14. ПРИВРЕМЕНИ ТЕХНИЧКИ ПРОПИСИ ЗА НАТОВАРУВАЊЕ НА ЗГРАДИ, Сл. Лист на СФРЈ,
бр.11730/48;
15. ПРАВИЛНИК ЗА ТЕХНИЧКИ ПРОПИСИ ЗА ДЕЈСТВО НА ВЕТЕР ВРЗ НОСЕЧКИ ЧЕЛИЧНИ
КОНСТРУКЦИИ, Сл. Лист на СФРЈ, 04/1964 год;
16. ТЕХНИЧКИ ПРОПИСИ ЗА ВЛИЈАНИЕТО НА ВЕТЕРОТ НА НОСЕЧКИТЕ КОНСТРУКЦИИ,
Сл.лист на СФРЈ, 41/1964 како и ГРУПАТА СТАНДАРДИ JUS U.C7. ЗА НАТОВАРУВАЊЕТО СО
ВЕТЕР НА ГРАДЕЖНИТЕ КОНСТРУКЦИИ од 1988 год:
 JUS U.C7.110: Основни принципи и осредднет аеродинамички притисок на ветерот;
 JUS U.C7.111: Динамички коефициент и аеродинамички притисок на ветерот;
 JUS U.C7.112: Натоварување со ветер на зградите;
 JUS U.C7.113: Натоварување со ветер на останатите градежни конструкции.
17. JUS C.B0.500/88: Општи конструкциони челици (Челици за примена во конструкциите);
18. ОПШТИ КРИТЕРИУМИ ЗА ПОДРАЧЈЕТО НА ПРИМЕНАТА НА ОПШТИТЕ КОНСТРУКЦИОНИ
ЧЕЛИЦИ ВО КОНСТРУКЦИИТЕ, Југословенски челици и челичен лив;
19. ГРУПА НА СТАНДАРДИ JUS U.E7- II издание од 1986 год. ОД ОБЛАСТА НА СТАБИЛНОСТА НА
ЧЕЛИЧНИТЕ КОНСТРУКЦИИ;
 JUS U.E7.010: Избор на основен Челичен материјал;
 JUS U.E7.081: Центричнио притиснати стапови со констатен едноделен пресек;
 JUS U.E7.086: Oпределување на должината на извивање на стаповите (изолирани елементи);
 JUS U.E7.091: Проверка на стабилност на носиви челични конструкции. Центрично притиснати
стапови со константен повеќеделен пресек;
 JUS U.E7.096: Стапови изложени на притисок и свивање;
 JUS U.E7.101: Бочно извивање на носачите;
 JUS U.E7.106: Притиснати стапови со еластични попречни ослонци;
 JUS U.E7.111: Стабилност на рамовски носачи;
 JUS U.E7.116: Стабилност на лачни носачи;
 JUS U.E7.121: Пресметка на избочување на лимови;
 JUS U.E7.131: Лежишта и зглобови кај носиви челични конструкции.
 JUS U.E7.140: Споеви со завртки со висока класа на чврстина кај носиви челични конструкции.
Технички услови;
 JUS U.E7.145: Носиви челични конструкции споени со заковки и завртки. Технички услови;
 JUS U.E7.150: Заварени носиви челични конструкции. Технички услови;
20. JUS U.E7.130/80: Лежишта и зглобови кај носечките челични конструкции. Технички услови.
21. ФАБРИЧКИ СТАНДАРДИ И ПРОСПЕКТНИ МАТЕРИЈАЛИ за отворени и цевкасти ладно
обликувани и/или топло финализирани профили со кружен, квадратен и правоаголен пресек на ФЗЦ
11 Октомври-Куманово;
22. ГРУПА НА СТАНДАРДИ JUS C.T3. за подобноста и оспособеноста на изведувачот на
заварувачките работи,
23. Група на стандарди JUS C.T3. за контрола на квалитетот на заварените споеви како и каталогот
на МИЗ,
24. ТЕХНИЧКИ ПРОПИСИ ЗА ТОЛЕРАНЦИИ, МЕРКИ И ОБЛИЦИ КАЈ НОСЕЧКИ ЧЕЛИЧНИ
КОНСТРУКЦИИ, Сл. Лист на СФРЈ, 04/1964 год;
25. ТЕХНИЧКИ ПРОПИСИ ЗА ОДРЖУВАЊЕ НА ЧЕЛИЧНИ КОНСТРУКЦИИ ЗА ВРЕМЕ НА
ЕКСПЛОАТАЦИЈА, КАЈ НОСЕЧКИ ЧЕЛИЧНИ КОНСТРУКЦИИ, Сл. Лист на СФРЈ, 19/1964 год;
26. ТЕХНИЧКИ ПРОПИСИ ЗА ПРЕГЛЕД И ИСПИТУВАЊЕ НА НОСЕЧКИ ЧЕЛИЧНИ КОНСТРУКЦИИ,
Сл. Лист на СФРЈ, 04-351/19/1964 год;
27. ПРАВИЛНИК ЗА ТЕХНИЧКИТЕ МЕРКИ И УСЛОВИТЕ ЗА МОНТАЖА НА
ЧЕЛИЧНИТЕКОНСТРУКЦИИ, Сл.лист на СФРЈ, 29/1970.
28. ПРАВИЛНИК ЗА ТЕХНИЧКИ МЕРКИ И УСЛОВИ ЗА СПРЕГНАТИ КОНСТРУКЦИИ, Сл. Лист на
СФРЈ, 8892/1970 год;
29. ТЕХНИЧКИ ПРОПИСИ ЗА АНТИКОРОЗИВНА ЗАШТИТА НА ЧЕЛИЧНИТЕ КОНСТРУКЦИИ,
Сл.лист на СФРЈ 32/1970 год. и ГРУПА НА СТАНДАРДИ за антикорозивна заштита.
EUROCODE No3: DESIGN OF STEEL STRUCTURES, Part 1 – General Rules and Ruls for Building,

July, ENV 1993-1-1, 1992 год. (за подрачјата што не се опфатени со југословенската техничка

регулатива)
ТЕХНИЧКИ УСЛОВИ ЗА ПРОЕКТИРАЊЕ И ГРАДЕЊЕ НА ОБЈЕКТОТ

1.1 ЧЕЛИЧНО МОНТАЖЕРСКИ РАБОТИ

1.1.1 Обем на работите

Под челично монтажерски работи во смисла на овие Технички услови се подразбира изработка и монтажа
на сите челични конструкции.
Пред почеток на изработката на челичните конструкции,паралелно со изработката на роаботилничката
документација Изведувачот е должен да ги припреми и му ги достави на Инвеститорот на согласност
следните елаборати:
• Динамички план на производство,контрола и испорака,
• Технологија на заварување
• Технологија на изработка на браварско заварувачки работи
• Технологија на пробна монтажа,
• План за контрола со посебен осфрт на меѓуфазната и фазната контрола на заварените
делови,односно геодетска контрола на пробната монтажа.
• Технологија за изведување на работи на антикорозивната заштита,
• План за пакување и начин за транспорт

1.2.2 Набавка и складирање на материјалите

Изведувачот е должен сите работи да ги изведува според одобрената проектна


документација.Проектната документација Изведувачот ја разработува спрема својата технологија при што
не смее да врши измени на проектната концепција и условените детаљи на конструкцијата.
Откако ќе се добие потврда од Инвеститорот за разработеното решение,Изведувачот е должен од
деталната спецификација на материсјалите да формира спецификациона нарачка,според која изабраната
валавница ќе изврши валање и испорака на материјалот.
При составување на спецификациона нарачка,Изведувачот ќе води сметка за потребните додатоци за
режење како и за дополнителните испитувања.
Материјалите за пооделните позиции превземени во валавницата,мораат да бидат обележени со боја и
мораат да имаат втиснат број на шаржа за да се воспостави врската помеѓу нарачаниот материјал и
сертификатот.
Челичниот материјал кој се носи во работилниоца за изработка на конструкции,Изведувачот е должен
внимателно да го растовари и да го смести во делот на магацинот наменет за таа цел.
При тие манипулации материјалот не смее да се фрла,ниту да се фаќа за ивиците без претходна заштита
на истиот.
Сите евентуални оштетувања ќе ги проценува Инвеститорот,дали може да се толерираат или оштетените
делови ќе мора да се заменат.
Средениот материјал во магацинот мора да биде доволно подигнат од земјата.Ознаките на материјалот
мора да останат видливи.По изработката на конструкцијата во работилница,Инвеститорот има право да
ги прегледа готовите елементи спремни за прием и за испорака на градилиште,и тоа откако прегледот ќе
ги изврши службата за контрола на Изведувачот,и од тоа ќе состави свој извештај.Во записникот за прием
на готовиот елемент се внесуваат сите отстапувања од проектираните димензии и се дава потпис на
целокупната изведувачка документација(атести за материјалите,атести за заварување,записници и скици
за кроење на пооделните позиции од нарачаните лимови,наоди од контрола на Изведувачот,наоди од
прегледот на Инвеститорот,копии од работилничкиот дневник).Испораката на конструкциите од
работилница на градилиштето може да се изврши откако Инвеститорот ќе се увери дека конструкцијата е
изработена во се според одобрената документација и важечките прописи и стандарди,и дека е
обезбедена со придружна документација.Инвеститорот дава дозвола за испорака на конструкциите во
писмена форма на формулар кој го подготвува Изведувачот.
Производителот на челичните конструкциии мора да ги обележи со големи ознаки сите деелови,наставци
и споеви пред испораката на конструкциите.
Овие ознаки мораат да одговараат на ознаките од проектната документација и ќе послужат за
понатамошната правилна монтажа на градилиштето.

1.2.3 Сечење и свиткување

Најмалку 21 ден пред почетокот на работите на сечерње и свиткување,Изведувачот е должен


да ги даде сите потребни докази дека неговата опрема и стручна работна сила има важечки сертификати
издадени од страна на овластен институт или друга овластена установа.
При сечењето на поедини позиции од набавени табли од лим со поголеми димензии,за сите позиции кои
ги формираат главните носечки делови на конструкцијата,број на втиснат шаржер и број на нарачаната
позиција,мораат да се пренесат и на пооделните позиции.Од работилничкиот дневник на Изведувачот
мора да биде видливо кои позиции се скроени од една нарачана позиција.сечените рабови на ламелите
мораат да бидат дотерани со брусење.

1.2.4 Спојување на елементите


1.2.4.1 Спојување со заварување

Изведувачот е должен,во склоп на понудата да ги даде сите потребни докази дека


неговата стручна работна сила и опрема која ќе биде ангажирана во изградбата има важечки
сертификат,кој е издаден од страна бна овластен институт или друга овлсатена установа.
Целокупната опрема која треба да се употреби на работите за изработка,монтажа и контрола на
квалитетот на челичните конструкции мора да биде во добра состојба,таа подлежи на преглед од страна
на Инвеститорот.
Технмилогија за изведување на заварувачките работи,користениот материјал и постапките за
контрола,мораат да бидат во согласност со следните стандарди:
• Технички прописи за квалитетот на заварените споеви за нисечки челични конструкции,Службен
лист СФРЈ бр 41/1964 год
• МКS U.E7.150/1987 Заварени носечки челични конструкции.Технички услови
• МКS U.E7.010/1988 Носечки челични конструкции од општи конструкциони челици.Избор на
основен материјал.
• МКS C.T3.001/1971 Техника на заварување на металите.Дефиниции и поими
• МКS C.T3.011/1980 Заварување и сродни постапки.Упростено прикажување на шавовите на
цртежите.
• МКS C.T3.012/1980 Заварување.Означување на постапките за заварување на цртежите.
• МКS C.T3.020/1982 Заварување.Класификација на пресеците во заварените споеви изведени со
топење на металот.
• МКS C.T3.030/1960 Заварување и сродни постапки.Форми и димензии на жлебовите
• МКS C.T3.035/1987 Заварување. Постапки за контрола на квалитетот.
• МКS C.T3.040/1965 Испитување на квалитетот на заварените споеви.Радиографско испитување
на челичните челни споеви.Општи одредби.
• МКS C.T3.041/1966 Радиографско испитување на челните споеви на челичните лимови со
дебелина помала од 50 мм

• МКS C.T3.042/1966 Радиографско испитување на челните цевки со дебелина на зидовите


помала од 50 мм
• МКS C.T3.048/1966 Индикатори на квалитетот на снимката при радиографско испитување на
заварените споеви
• МКS C.T3.061/1960 Техника на заварување на металите.Испитување на сттручната способност за
заварување за електролачно и плинско заварување
• МКS C.T3.071/1972 Обезбедување на квалитет на заварените работи.Општи одредби.
• МКS C.T3.072/1972 Обезбедување на квалитет на заварените работи.Сведителство за
способност
• МКS C.T3.081/1972 Заварени конструкции со претежно мирни оптеретувања.Сведителство за
способност за заварување на челичните конструкции
• МКS C.T3.082/1972 Заварени конструкции со претежно мирни оптеретувања.Сведителство за
способност за заварување наедноставни челичните конструкции
• МКS C.A7.010/1979 Уреди за гама-радиографија.Технички услови за изработка и испорака.
• МКS C.A7.080/1979 Испитувања без разорување.Испитувања со пенетранти.
• МКS C.A7.081/1979 Испитувања без разорување.Испитувања со пенетранти.Средства за
контрола.
• МКS C.A7.083/1979 Средства за визуелно испитување.Избор на лупи со мало зголемување.
• МКS C.H3.010/1982 Обложени електроди за лачно-електролачно заварување на
челикот.Технички услови.
• МКS C.H3.011/1982 Обложени електроди за лачно-електролачно заварување на
Нискојагленородни нелегирани и хисколегирани челици.Означување.
• МКS C.H3.052/1974 Жици за заварување под заштита на прашак.Заварување со повеќе варови
од нискојагленородни и нисколегирани челици.
• МКS C.H3.081/1986 Додатен и помошен материјал за заварување.Заштитни гасови.Технички услови.
• МКS H.B1.023/1983 Постапки за заварување под заштита на прашак.Означување на прашокот.

Заварените еклементи мораат по завршуцвањето на заварувањето да имаат проектирана форма и рамни


површини како и другите барани карактеристики.Квалитетот на заварените споеви го контролира
Изведувачот во соработка со инженерите од некоја овластена организација.Во работилницата и на
градилиштето задолжителнио да се формира посебна архива за документи врзана за контрола на
квалитетот на заварените елементи.Архивата мора да се опреми и со маса за преглед на филмовуите и
со каталог IINJ со еталон филмови.Конечна оценка за квалитетот на секој спој ја дава Инвеститорот.

1.2.4.2 Спојување на завртки

Најмалку 21 ден пред почетокот на соодветните работи,Изведувачот должендагидадесите


потребни докази дека неговата опрема е со важечки сертификат издаден од страна на некоја овластена
институција или друга овластена установа.Целокупната опрема која треба да се употреби на работите за
изработката,монтажата и контролата на квалитетот на челичните конструкции на мостот да биде во добра
работна состојба,што ја контролира Инвеститорот.
Технологијата за работан на споевите соVV завртки и завртки со пониска класа на
цврстина,користен материјал и контрола на квалитетот,мораат да бидат во согласност со следните
стандарди:
• МКS U.E7.140/1985 Споеви со завртки од висока класа на цврстина кај носечките конструкции.Технички
услови.

• МКS U.E7.145/1983 Носечките челични конструкции споени со завртки и заковки.Технички


услови
• МКS M.B1.023/1983 Завртки со пропишани карактеристики.Технички услови за изработка и
испорака.
• МКS M.B1.028/1974 Навртки со пропишани карактеристики.Технички услови за изработка и
испорака
• МКS M.B1.068/1974 Вијци со шестострана глава,за челични конструкции.
• МКS M.B1.601/1965 Шестострани навртки со средна класа на изработка.
• МКS M.B2.015/1974 Подллошки за завртките за челичните конструкции.
• МКS M.B2.031/1952 Коси подложни плочки за носачи со I-форма.
• МКS M.B2.032/1952 Коси подложни плочки за носачи со U-форма.
• МКS M.B5.102/1956 Отвор на клучот.Метрички навој од М6 до М72
• МКS M.B5.100/1956 Затезни навртки и спојки,подолги од цевки.Метрички навој од М6 до М80
• МКS M.B1.066/1982 Завртки со шестострана широка глава за споевите на носечките челични
конструкции,класа на изработка B
• МКS M.B1.066/1982 Завртки со шестострана широка глава за точно налегнување на споевите на
носечките челични конструкции,класа на изработка V
• МКS M.B1.629/1982 Шестострани широки навртки за споевите на носечките челични
конструкции , класа на изработка V
• МКS M.B2.030/1982 Подллошки со закочување на споевите на носечките челични конструкции
• МКS M.B2.063/1982 Коси подлошки за I носечките челични конструкции
• МКS M.B2.064/1982 Коси подлошки за U носечките челични конструкции
Изведувачот е должен сите дупки за завртките да ги изведе со дупчење.Изведувачот е должен да
изработи комплетна спецификација на врзниот материјал и да ја предаде на Инвеститорот на контрола.
Составените делови во работилница мораат да се изведат во толеранции кои важат за типот на
конструкцијата која се наога на обработка.Конструкцијата мора така да се изработи да може да дозволи
монтажа без насилно навлекување.

1.2.5 Антикорозивна заштита

Во трамките на понудата Изведувачот мора да ги дефинира системите за антикорозивна заштита кои ќе


ги примени на пооделни површини и ќе ги приложи соодветните цертификати издадени од страна на
некои овластени институции или друга овластена организација.
Понудените системи мораат да бидат во склад со одредбите на нормативата-заштита на челичните
конструкциии од корозија(Сл.лист СФРЈ бр 32/1970).Не се прифаќаат алкидни системи на заштита од
корозија.
Редоследот,видот и технологијата на нанесување и начинот на контрола на премазот со понудата на
предвидените системи на антикорозивна заштита мораат да бидат содржани во соодветните
елаборати.Припремањето на површините се извршува по правило со млаз на абразив.Степенот на
постигната чистина на површината ќе се одредува според SIS 053900.После чистењето и
отпрашувањето,површините на челичните елемненти мораат да се заштитат или со претходна заштита
или веднаш со прв основен премаз,а најдоцна во рок од 8 часа.Во монтажните спојки во кои се
предвидува примена на високовредни вијци,кои се пресметани како тарни-ТС,контактните
Површини во спојот мораат да се заштитат со метализација со алуминиум AlMg5 во се спрема одредбите
наведени во точка 1.2.4.2.Споеви со завртки.
Изведувачот на градилиштето мора да обезбеди оптимални услови за складирање и нанесување на
избраните премази,во се според одобрените елаборати,приложените упатства на
производителот,односно сертификатите од Институтот за понудените антикорозивни
премази.Изведувачот на градилиштето мора да обезбеди целокупната потребна опрема и еталоните за
контрола.
1.2.6 Пробна монтажа
Просторот во работилницата каде се изведува пробната монтажа мора да биде посебно опремен-
сите наслони на пооделните елементи на конструкцијата во пробната монтажа мораат да имаат
такво темелење кое исклучува слегувања.Во пробната монтажа мора да бидат комплетен
попречниот пресек на конструкцијата,односно делот од конструкцијата кој ќе симулира работата во
експлоатациони услови.Во изработката на наведените елаборати мора да се оствари потполна
соработка и усогласеност со проектот на монтажа.

1.2.7 Толеранции

Лимовите и широко сплескан челик мораат да бидат потполно рамно извалани и несмеат да имаат
испакнатини поголеми од 1мм на 1 м должина,и мораат да бидат сечени под прав агол.Лентите
сечени од лимовите несмеат по должина на рабовите да имаат поголеми назабувања од 2 мм,со
толеранција во ширина од 0до +5 мм.Толеранцијата во должината изнесува од 0 до +50 мм.

1.2.8 Монтажа

Пред почеток на монтажа на челичните конструкциии Изведувачот е должен да ги припреми и


досттави на одобрување на Инвеститорот следните елаборати:
• Динамички план за монтажа и антикорозивна заштита
• Главен проект за монтажа
• Технологија на заварување
• Проект за геодетско обележување и пратење на објектот во текот на монтажата
• План за контролата
• Технологија за изведување на работите за антикорозивна заштита на челичните конструкции
Работите на монтажата на конструкциите можат да започнат откако Инвеститорот ќе ги прифати
елеборатите предадени од страна на Изведувачот.
Изведувачот во процесот на монтажата мора да ги почитува сите важечки правилници и стандарди
кои се однесуваат на ваков вид на работи,меѓу кои ги издвојуваме следните:

• МКS U.E7.140/1985 Споеви со вијци од висока класа на цврстина кај носечките челични
конструкции.Технички услови.
• МКS U.E7.145/1987 Носечки челични конструкциии споени со заковки и вијци.Технички услови.
• МКS U.E7.150/1987 Заварени носечки конструкциии.Технички услови.
• Технички прописи за квалитетот на заварените споеви на носечките челични
конструкции(Сл.лист СФРЈ бр 41/1964)
• Технички прописи за толеранција на мерките и формата кај носечките челични
конструкции(Сл.лист СФРЈ бр 41/1964)
• Правилник за технички мерки и услови за монтажа во челичните конструкции(Сл.лист СФРЈ
бр.29/1970)
Доставената конструкција на градилиштето мора да се смести на однапред припремен простор.При
манипулација цо челичната конструкција мора да се води сметка да не дојде до нејзино оштетување-за
фаќање мора да се користат посебно прилагодени алати за ваква конструкција.Доколку конструкцијата
има работилнички нанесен премаз или е топло цинкована,при
Манипулацијата мора да се користат ’’платнени’’ ленти.Со проектот може да биде условено да се врши’’
предмонтажа’’ т.е укрупнување на носечката конструкција.
Просторот за монтажа мора така да се опреми да може правилно изведување на сите предвидени врски
со потполна геодетска контрола,како и да овозможи непречена контрола од страна на
Инвеститорот.Технологијата за монтажа треба да се избере за да може елементот да биде придржуван
во текот на изведувањето на заварувачките работи.Во оваа фаза не е дозволено елементот да се врзува
преку монтажната наставка на вертикалниот лим,освен врската со потребен број на завртки за прием на
дел од трансферзалните сили од сопствена тежина на конструкцијата.

1.2.9 Транспорт

Транспортот на материјалот и елементите на конструкцијата ќе се изведува со транспортни


средства кои ќе ги предложи Изведувачот,со одобрение од Инвеститорот.Конструктивниоте елементи
мораат да бидат испорачани на градилиштето во иста состојба која е наведена во записникот за прием
на готовиот елемент.За да се спречат оштетувања,материјалот и елементите на конструкцијата мораат
да бидат добро фиксирани и заштитени во текот на транспортот.

1.2.10 Контрола на квалитетот

Сите работи на изработката на челичните конструкции и целокупниот вграден материјал и


компоненти подлежат на перманентна контрола,при што Изведувачот е должен да му овозможи на
Инвеститорот пристап поради контрола на сите работи и да обезбеди вкупна потребна помош во стручна
работна сила,опрема и материјал.
Изведувачот на работите не смее да вгради во конструкцијата никаков материјал без соодветни атести
издадени од страна на овластена установапа и тогаш кога поседува сертификати издадени од страна на
производителот.
Целата евиденција на материјалот,почнувајќи од набавката до вградувањето,мора уредно да се води и да
се приложи како документ при испорака на конструкцијата.Без ваков документ конструкцијата не смее да
се прими.Челикот мора да биде произведен со топење по постапка
Simens-Marten(SM)или со некоја друга постапка која гарантира челик со исти или подобри карактеристики.
Механичките и хемиските карактеристики на материјалот дадени се во рамките на MKS C.B0.500
и мораат да се исполнат за сите дебелини од нарачаната спецификација.Основниот материјал мора да
биде заварен,отпорен на крт лом.Овие карактеристики се докажуваат со проби на ударна жилавост кои
треба да ги задоволат вредностите дадени во стандардот MKS C.B0.500.За челици
со ознака S235 JR2G3 со дебелина поголеми од 30 ммм и челици S355 JR2G3 со дебелини поголеми од
25 ммм треба да се врши’’Komerel проба ’’.Кај оваа проба,лицето на епруветата цо навар мора да биде
испескарено и по наварот обоено со бела боја или жолта окер боја во ленти со вкупна широчина од 50
мм.Обоената лента треба да е симетрична во однос на оската на заварот.Свиткувањето на епруветата се
прекинува во моментот кога пукнатината ќе излезе од обоената лента.При формирање на епруветата за
ова испитување кај лимови поголеми од 50 мм со стругање од една страна се редуцира дебелината на 50
мм.
Наварот се изведува на страната на епруветата со обликовано лице.Добиените резултати од
испитувањата на епруветата мораат да ги задоволат бараните вредности.
Покрај условите за квалитетот на материјалите за челичните конструкции.работите на изработката на
конструкцијата исто така мораат да ги задоволат одредбите пропишани во рамките на овие технички
услови поврзано за складирање,спојување,монтажа,антикорозивна заштита и др.
Во склад со тоа Инвеститорот може да одбие да прими било какви материјали или рабноти кои по негово
мислење не се во склад со одредбите на проектната документација,техничките услови и важечките
стандарди.За било кој вграден материјал или извршена работа без извршена контрола и прием од страна
на Инвеститорот,може да биде наложено на Изведувачот да го отстрани изведеното.Доколку
Инвеститорот во текот на градењето се посомнева во квалитетот на вградениот материјал или квалитетот
на изведените работи(иако квалитетот претходно е докажан со соодветни цертификати)може да бара
дополнителни испитувања.Овие испитувања ги организира и врши Изведувачот во се како редовните
испитувања.
ТЕХНИЧКИ УСЛОВИ ЗА ИЗВЕДБА И МОНТАЖА НА ЧЕЛИЧНАТА КОНСТРУКЦИЈА

При изведување на работи во работилница и на монтажа на челичната конструкција на терен,


генерално потребно е да се користи Еуро нормата 1090-2 (prEN1090-2 од август 2007, Изведба
на челични и алуминиумски конструкции – Дел 2: Технички барања за челични конструкции –
Фаза 49). Во продолжение е извадок од EN 1090-2 во која се наведени пооделни Норми кои
треба да бидат применети.

Челици
- EN 10020, Дефиниција и класификација на квалитетот на челикот
- EN 10021, Општи технички барања за испорака на челични производи
- EN 10024, Топло-валани профили со промелива дебелина на фланшите- Толеранции
на формата и димензиите
- EN 10025-1, Топло валани производи од конструктивни челици - Дел 1: Општи
технички услови за испорака
- EN 10025-2, Топло валани производи од конструктивни челици - Дел 2: Технички
услови за испорака на нелегирани конструктивни челици
- EN 10025-3, Топло валани производи од конструктивни челици - Дел 3: Технички
услови за испорака на нормализирани/нормализирани валани заварливи
ситнозрнести челици
- EN 10025-4, Топло валани производи од конструктивни челици - Дел 4: Технички
услови за испорака за термомеханички валани заварливи ситнозрнести конструктивни
челици
- EN 10025-5, Топло валани производи од конструктивни челици - Дел 5: Технички
услови за испорака на конструктивни челици со подобрена атмосферска отпорност на
корозија
- EN 10025-6, Топло валани производи од конструктивни челици - Дел 6: Технички
услови за испорака на плочи и широки лимови со висока цврстина на развлекување на
конструктивните челици калена и зацврстена состојба
- EN 10027-1, Системи за означување на челиците - Дел 1: Назив на челиците и главни
симболи
- EN 10027-2, Системи за означување на челиците - Дел 2: Нумерички систем
- EN 10029, Топловалани челични плочи (лимови) со дебелина од 3 мм или поголема.
Толеранции на димензии, формата и масата
- EN 10034, Челични I и H профили за конструкции - Толеранции на формата и
димензиите
- EN 10048, Топло валани тесни челични ленти - Толеранции на димензиите и обликот
- EN 10055, Континуирано топловалани рамнокраки Т профили со заоблени корени и
краци - Толеранции на формата и димензиите
- EN 10056-1, Челични рамнокраки разнокраки аголници за конструкции - Дел 1:
Димензии
- EN 10056-2, Челични рамнокраки разнокраки аголници за конструкции - Дел 2:
Толеранции на формата и димензиите
- ЕN 10058, Топловалани рамни челични шипки за општа намена - Димензии и
толеранции на обликот и димензиите
- EN 10059, Топловалани квадратни шипки за општа намена - Димензии и толеранција
на обликот и димензиите
- EN 10060, Топло валани кружни челични шипки - Димензии и толеранција на формата
и димензиите
- EN 10079, Дефиниција на производите од челик
- EN 10080, Челик за армирање на бетон - Заварлива челична арматура – Општо
- EN 10139, Ладно валани, непревлечени тесни челични ленти за ладно обликување -
Технички услови за испорака
- EN 10140, Ладно валани, челични тесни ленти - Толеранција на димензиите и обликот
- EN 10160, Ултразвучно испитување на челични рамни производи со дебелина еднаква
или поголема од 6 mm (метод на рефлексија)
- EN 10163-2, Барања за испорака на површинска состојба на топло валани челични
плочи, лимови, профили,табли-Дел 2: Плочи и широки табли
- EN 10163-3, Барања за испорака на површинска состојба на топло валани челични
плочи, широки табли и профили-Дел 3: Профили
- EN 10164, Челични производи со подобрени својства на деформација нормално на
површината на производот- Технички услови за испорака
- EN 10204, Метални производи - Типови инспекциски документи
- EN 10210-1, Топло финализирани конструктивни шупливи профили од нелегиран и
фино гранулирани челици - Дел 1:Технички барања за испорака
- EN 10210-2, Топло финализирани конструктивни шупливи профили од нелегиран и
фино гранулирани челици - Дел 2:Толеранции, димензија и карактеристики на
пресеците
- EN 10219-1, Ладно обликувани шупливи профили од нелегиран и фино гранулиран
челик. Дел 1: Технички барања за испорака
- EN 10219-2, Ладно обликувани шупливи профили од нелегиран и фино гранулиран
челик - Дел 2: Толеранции, димензии и карактеристики на профилите
- EN 10296-2: 2005, Заварени челични цевки наменети за машински и општи цели - Дел
2: Цевки од не'рѓосувачки челик
- EN 10297-2: 2005, Бесшавни кружни цевки за машински и општи намени
Технички услови за испорака - Дел 2: Цевки од не'рѓосувачки челик
- ЕН 10326, Континуирано топло обложени ленти и плочи од конструктивен челик -
Технички услови за испорака
- EN 10327, Континуирано топло обложени ленти и плочи од нискојаглероден челик
наменети за ладно обликување -Технички услови за испорака
- EN ISO 1127, Цевки од не'рѓосувачки челик - Димензии, толеранции и конвенционалнa
масa по единица должина
- EN ISO 9445, Континуирано ладно валани и од нерѓосувачки челик: тесни ленти,
широки ленти, плочи и должина на сечење – Толеранција на димензиите и формата
- ISO4997, Структурално редуцирање на квалитетите на лимот
Материјали за заварување
- EN 439,Материјали за заварување– Заштитни гасови за електролачно заварување и
сечење
- EN 440, Материјали за заварување– Жичани електроди и депозитите за заштитни на
гасови при електролачно заварување на гас лачно заварување на метални нелегирани
и фино гранулирани челици – Класификација
- EN 756, Материјали за заварување - Полни жици, цевчести шупливи електроди и
електрода-флукс комбинации за потполно заварување на нелегирани и фино
гранулирани челици – Класификација
- EN 757, Материјали за заварување - Покриени електроди за рачно лачно заварување
цврсти челици – Класификација
- EN 758, Материјали за заварување– Цевчести јадрени електроди за метално лачно
заварување со и без заштита на гас врз нелегирани и фино гранулирани челици –
Класификација
- EN 1668, Материјали за заварување - Прачки, жици и депозитите од волфрамов
инертен гас за заварување на нелегирани и фини (ситнозрнести) гранулирани челици –
Класификација
- EN 13479, Материјали за заварување - Општи производни стандарди за полнет метал и
прашоци за фузија за заварување на метални материјали
- EN 14295, Материјали за заварување - Жица и цевчести шупливи електроди и
електрода-флукс комбинирани за потопено лачно заварување на челици со висока
јачина – Класификација
- ЕN ISO 2560, Материјали за заварување - Покриени електроди за рачно лачно
заварување метали од нелегирани и фино гранулирани челици- Класификација
- ЕN ISO 14343, Материјали за заварување - Жични електроди, трака електроди, жица и
прачки за фузионо заварување на нерѓосувачки челици и челици отпорни на топлина –
Класификација
- ЕN ISO 16834, Материјали за заварување - Жица електроди, жица, прачки и депозитите
за гасно заштитено лачно заварување на челици со висока јачина – Класификација
- ЕN ISO 17633, Материјали за заварување– Цевсчести јадрени електроди и прачки за
гасно заштитено и не-гасно заштитено метално лачно заварување на нерѓосувачки и
топлотно отпорни челици – Класификација
- ЕN ISO 18276, Материјали за заварување– Цевчести јадрени електроди за гасно
заштитно и не-гасно заштитено лачно метално заварување на челици со висока јачина-
Класификација
Механички прицврстувачки елементи (Механички спојни средства)
- EN 14399-1, Високовредни завртки за преднапрегање - Дел 1: Општи барања
- EN 14399-2, Високовредни завртки за преднапрегање - Дел 2: Тест на прикладност
- EN 14399-3, Високовредни завртки за преднапрегање - Дел 3: ХР Систем -
Хексагонални (шестоаголни) завртки и навртки
- EN 14399-4, Високовредни завртки за преднапрегање - Дел 4: ХВ Систем-Хексагонални
(шестоаголни) завртки и навртки
- EN 14399-5, Високовредни завртки за преднапрегање - Дел 5: Обични подлошки
- EN 14399-6, Високовредни завртки за преднапрегање - Дел 6: Обична закосени
подлошки
- ЕN 14399-7, Високовредни завртки за преднапрегање- Дел 7: ХР Систем - Завртки со
издлабена глава и навртки
- ЕN 14399-8, Високовредни завртки за преднапрегање - Дел 8: Систем ХВ -
Хексагонални завртки и навртки
- EN 15048-1, Не пренапрегнати завртки- Дел 1: Општи барања
- EN 20898-2, Механички својства на спојни средства- Дел 2: Навртки со наведени
вредности на пробно оптоварување; Крупен (груб) навој
- EN ISO 898-1, Механички својства на спојни средства изработени од јаглероден челик и
легирани челик - Дел 1: Завртки,
завртки (самонарезни) и заковки
- ЕN ISO 1479, Спецификација за завртки со шестоаголна глава
- EN ISO 3506-1, Механички својства на не'рѓосувачки и корозивно отпорни спојни
средства - Дел 1: Завртки, завртки и заковки
- EN ISO 3506-2, Механички својства на не'рѓосувачки и корозивно отпорни спојни
средства - Дел 2: Навртки
- ЕN ISO 6789, Aлатки за завртки и навртки. Рачен алат со вртежен момент. Барања и
методи за тестирање
- ЕN ISO 7040, Шестоаголни навртки со преовладувачки вртежен момент (со неметална
исполна), Стил 1 – Припадност на класа 5, 8 и 10
- ЕN ISO 7042, Шестоаголни навртки со преовладувачки вртежен момент целосно
метални, Стил 2 – Припадност на класа 5, 8, 10 и 12
- ЕN ISO 7049, Завртки со крст вдлабнатина
- ЕN ISO 7719, Шестоаголни навртки со преовладувачки вртежен момент целосно
метални, Стил 1 – Припадност на класа 5, 8 и 10
- ЕN ISO 10511, Шестоаголни тенки навртки со преовладувачки вртежен момент (со
неметална исполна)
- ЕN ISO 10512, Шестоаголни тенки навртки со преовладувачки вртежен момент (со
неметална исполна) , Стил 1, со фин метрички навој - Припадност на класа 6, 8 и 10
- ЕN ISO 10513, Шестоаголни навртки со преовладувачки вртежен момент целосно
метални, Стил 2, со фин метрички навој - Припадност на класа 8, 10 и 12
- ЕN ISO 10684, Спојни средства - Топло поцинкувано обложување
- ЕN ISO15480, Шестоаголни подлошки со глава за бушење со навој
Подготовка
- ЕN ISO 9013, Топлинско сечење - Класификација на топлинските осугурувачи -
Геометриска спецификација на производите и толеранција на квалитетот
- ISO 286-2, ISO Систем на ограничувања и вклопувања - Дел 2: Табели на стандардни
степени на толеранција и ограничување на отстапувањата за дупките и процепите
- CEN / TR 10347, Упатства за формирање на конструктивни челици за обработка
Заварување
- EN 287-1, Квалификациски тест за заварувачи - Заварување со топење - Дел 1: Челици
- EN 1011-1, Заварување - Препораки за заварување на метални материјали - Дел 1:
Општи упатства за лачно заварување
- EN 1011-2, Заварување - Препораки за заварување на метални материјали - Дел 2:
Лачно заварување на феритен челик
- EN 1011-3, Заварување - Препораки за заварување на метални материјали - Дел 3:
Лачно заварување нерѓосувачки челици
- EN 1418, Заварувачки персонал - Одобрување на тестови за заварувачите за
заварување со топење и отпорно заварување при целосно механизирано и автоматско
заварување на метални материјали
- ЕN ISO 3834, Барања за квалитет на заварувањето - Заварување со топење метални
материјали - Сите делови
- ЕN ISO 4063, Заварување и сродни процеси - Номенклатура на процесите и референтни
броеви
- ЕN ISO 5817, Заварување - Синтез-Фузно заварување во челик, никел, титаниум и
нивните легури ( заварување со електричен сноп е исклучено)
- EN ISO 9692-1, Заварување и сродни процеси – Препорака за подготовка на спојките -
Дел 1: Прирачник за метално-лачно заварување, гасно-заштитно-лачно заварување,
гасно заварување, заварување ТИГ и заварување на челици со сноп
- EN ISO 9692-2, Заварување и сродни процеси – Подготовка на споеви - Дел 2: Потопено
лачно заварување на челици, толеранции и димензии
- ЕN ISO 13916, Заварување - Упатство за мерење на температурата за предгревање,
интерпас температурата и температура за одржување
- ЕN ISO 14554, Барања за квалитетно заварување - Електроотпорно заварување на
метални материјали
- ЕN ISO 14555, Заварување – Лачно заварување на метални материјали
- ЕN ISO 14731, Координација во заварувањето - Задачи и одговорности
- EN ISO 15609-1, Спецификација и квалификација на процедурите за заварување на
метални материјали - Спецификација за постапката на заварување - Дел 1: Лачно
заварување
- EN ISO 15609-5, Спецификација и квалификација на процедурите за заварување на
метални материјали –спецификација за постапката на заварување - Дел 5:
Електроотпорно заварување
- ЕN ISO 15610, Спецификација и квалификација на процедурите за заварување на
метални материјали - Квалификација заснована врз тестирани материјали за
заварување
- ЕN ISO 15611, Спецификација и квалификација на процедурите за заварување на
метални материјали - Квалификација заснована врз претходни искуства во
заварувањето
- ЕN ISO 15612, Спецификација и квалификација на процедурите за заварување на
метални материјали - Квалификација на база на усвојвање на стандардната процедура
на заварување
- ЕN ISO 15613, Спецификација и квалификација на процедури за заварување на
метални материјали - Квалификација заснована врз пред-производен тест
- EN ISO 15614-1, Спецификација и квалификација на процедурите за заварување на
метални материјали –Тест на постапката за заварување - Дел 1: Лачно и гасно
заварување на челици и лачно заварување на никел и никелни легури
- ЕN ISO 16432, Електроотпорно заварување - Постапка за проекционо заварување на
незаштитени и обложени ниско јаглеродни челици со врежана проекција (и)
- ЕN ISO 16433, Електроотпорно заварување - Постапка за заварување (со шавови) на
незаштитени и обложени ниско јаглеродни челици
- ЕN ISO 17652-2, Заварување - Тест за работилнички подготовки во врска со заварување
и сродни процеси - Дел 2: Заварувачки својства кај работилничките подготовки
- CEN ISO / TR 3834-6, Барања за квалитет кај заварувањето - Заварување со топење
метални материјали - Дел 6: Упатство за спроведување на ISO 3834
- ISO / TR 15608, Заварување - Упатство за групацијата на системот на металните
материјали
- ISO / TR 17.663, Пост заварување - термичка обработка
- ISO / TR 20.172, Групирање на системи за материјали - Европската материјали
Испитување
- EN 473, Не-деструктивно испитување - Квалификација и сертификација на NDT
персоналот - Општи принципи
- EN 571, , Не-деструктивно испитување - Испитување со пенетранти
- EN 970, , Не-деструктивно испитување на фузијата (спојот) на заварот - Визуелно
испитување
- EN 1290, , Не-деструктивно испитување на заварот - Преглед со магнетски честички кај
заварот
- EN 1435, , Не-деструктивно испитување на заварот - Радиографско испитување на
заварени споеви + Исправка на EN 1435
- EN 1713, , Не-деструктивно испитување на заварот - Ултразвучно испитување -
Карактеризација на упатства во заварите
- EN 1714, , Не-деструктивно испитување на заварот - Ултразвучно испитување на
заварени споеви
- EN 10160, Ултразвучно испитување на челични рамни производи со дебелина еднаква
или поголема од 6 mm (рефлексивен метод)
- EN 12062, Не-деструктивно испитување на заварот - Општи упатства за материјали од
метал
- Еn ISO 6507, Метални материјали – Испитување на тврдина според Викерс
Монтажа
- ISO 3443-1, Толеранции за градење - Дел 1: Основни принципи за испитување и
спецификација
- ISO 3443-2, Толеранции за градење - Дел 2: Метода за подесување на споеви
- ISO 3443-3, Толеранции за градење - Дел 3: Методи за избор на целните големини и за
подесување на споеви
- ISO 4463-1, Методи на мерење на објектите – Поставување и мерење - Дел 1:
Планирање и организација, процедури за мерење, критериуми за прифаќање
- ISO 7976-1, Толеранции за градење - Методи за мерење на згради и градбени
производи Дел 1: Методи и инструменти
- ISO 7976-2, Толеранции за градење - Методи за мерење на згради и градбени
производи - Дел 2: Позиција на мерни места
- ISO 17123, Оптика и оптички инструменти - Теренски постапки за тестирање и
инструменти за геодетски премер
Заштита од корозија
- ЕN ISO 1461, топло поцинкувано обложување на произведено железо и челични
производи - Спецификации и методи за тестирање
- ЕN ISO 2808, Бои и лакови - Одредување на дебелината на филмот
- ЕN ISO 8501, Подготовка на челични основи пред примената на бои и сродни
производи - Визуелна проценка на чистота на површината - Сите делови
- EN ISO 8503-1, Подготовка на челични основи пред примената на бои и сродни
производи. Карактеристики на површинската грубост на пескарени челични основи -
Дел 1: Спецификација и дефиниции за ISO површинска профилна споредба за
абразивни пескарени површини
- EN ISO 8503-2, Подготовка на челични основи пред примената на бои и сродни
производи. Карактеристики на површинска грубост на пескарени челични основи - Дел
2: Метода за оценување на површина на профилот на пекарен челик. Споредбена
постапка
- ЕN ISO 12.944, Бои и лакови - Заштита од корозија на челични конструкции со систем
на заштитна боја - Сите делови
- ЕN ISO 14.713, Заштита од корозија на железо и челик во конструкции – Обложување
со цинк и алуминиум – Упатства
- ISO 19.840, Бои и лакови - Заштита од корозија на челични конструкции со системи на
заштитна боја - Мерење и критериуми за прифаќање на дебелина на сув филм
- ISO 8501-3, Подготовка на челични основи пред примената на бои и сродни производи
– Визуелно оценување на чистота на површината– Дел3: Подготовка на оценување на
заварени шавови, исечени рабови и други области со површинска несовршеност
Толеранции
- EN 10162, Толеранции за ладно обликувани производи
- ЕN ISO 13.920, Зварување - Општи толеранции за заварени конструкции - Димензии на
должини и агли, формата и позицијата
- ISO 1803, толеранции за градење – Речник
Разно
- EN 508-1, Кроивни производи од лим - Спецификација за самоносиви производи од
челик, алуминиум или од нерѓосувачки челичен лим - Дел 1: Челик
- EN 508-3, Кроивни производи од лим - Спецификација за самоносиви производи од
челик, алуминиум или од нерѓосувачки челичен лим - Дел 3: Нерѓосувачки челик
- EN 1090-1, Изведување на челични и алуминиумски кострукции - Дел 1: Барања за
оцена на сообразноста на структурните компоненти
- EN 1990, Eurocode: Основи на проектирање
- EN 1993, Eurocode 3: Проектирање на челични конструкции - Сите делови
- EN 1994, Eurocode 4: Проектирање на челик и композитни конструкции - Сите делови
- EN 1998-1, Eurocode 8: Проектирање на конструкции отпорни на земјотрес - Дел 1:
Општи правила, сеизмички постапки и правила за градење
- EN 13001-1, Кран – Општ дизајн - Дел 1: Општи принципи и барања
- prЕN 13.670, Изведување на бетонски конструкции
- ЕN ISO 9000, Ситеми за управување со квалитет - Oснови и речник
- ISO 2859-5, Постапки за земање примероци за увид по атрибути - Дел 5: Систем на
секвенцијално земање мостри, плански индексирани од страна на лимит за
прифаќање на квалитетот (ALQ), за инспекција дел-по-дел
- ISO 10.005, План за квалитет - Упатство за планови за квалитет.
Во овој контекст треба да се нагласи класификација на конструкцијата од аспект на заштита од
корозија. Према ЕN1090-2 конструкцијата спаѓа во класа А, а предвиден систем на заштита е
Р1, што бара како заштита премачкување на челичната површина:
- Во работилница:
Премаз 1 - Основен премаз (Тип 1, 11 или 111) со дебелина од 15μм;
Премаз 2 - Основен премаз – алкиден, со дебелина од 50μм;
- На монтажа:
Во случај на оштетување при транспорт и монтажа, Премаз 2 – Основен;
Премаз 3 - Меѓу премаз – алкиден, со дебелина од 25μм;
Премаз 4 – Завршен премаз – алкиден, со дебелина од 35μм;
- Вкупна дебелина на антикорозивна заштита е 125 μм.
Нанесување на затитните премази е на претхотно испескарена и изчистена површина

You might also like