Professional Documents
Culture Documents
On Semiotics As Naming The Doctrine of Signs PDF
On Semiotics As Naming The Doctrine of Signs PDF
JOHN DEELY
Abstract
This article traces the comparative fortunes of the terms ‘semiology’ and
‘semiotics,’ with the associated expressions ‘science of signs’ and ‘doctrine
of signs,’ from their original appearance in English dictionaries in the
1800s through their adoption in the 1900s as focal points in discussions of
signs that flourished after pioneering writings by Charles Sanders Peirce
and Ferdinand de Saussure. The greater popularity of ‘semiology’ by mid-
century was compromised by Thomas Sebeok’s seminal proposal of signs at
work among all animals, and Umberto Eco’s work marked a ‘tipping point’
where the understanding associated with ‘semiotics’ came to prevail over the
glottocentrism associated with ‘semiology.’
The first time an entry appeared for Semiotics in this final ‘s’ form, both
with and without the ‘e’ between ‘m’ and ‘i,’ is in the dictionary of Porter
1870. This original entry makes clear that ‘semiotics’ is not a plural form
of ‘semiotic.’ But the definition accompanying this earliest entry is not as
a name for the general doctrine of signs but as a synonym for that specific
branch of medicine concerned with one class of Greek shmeía or Latin
signa naturalia, namely, symptoms, ‘the signs of diseases.’
Semiology first appears, but with the same definition as ‘semiotics,’ a
full twenty years earlier, in Goodrich 1850: ‘relating to the signs or
symptoms of diseases,’ and paired with ‘semiotic’ without the final ‘s.’
In Ogilvie 1853 this pairing of ‘semiology/semiotic’ occurs also in
the form ‘semeiotics/semeiology,’ and all three terms are ‘merged with
symptomatology.’
Godel (1957: 275) tells us that Saussure’s proposal to use the designa-
tion ‘semiology’ for a general science of signs is recorded in a note of
Saussure’s bearing the date of November, 1894. However, a full decade
earlier, by 1883, this same linguistic move had already been made in En-
glish, not only for ‘semiology’ but also for ‘semiotics,’ where both are de-
fined no longer in exclusively ‘naturalistic’ or medical terms but more
generally as the ‘doctrine of signs,’ the very formula common to Locke
1690 and Poinsot 1632. But note that ‘semiotic’ still retains an emphasis
on the natural signs, and ‘semiotics’ includes ‘science of signs’ as an
alternative to ‘doctrine of signs.’ Here is the main entry (perhaps sug-
gesting a greater concern for correct Greek etymology on the part of the
British dictionariasts than on the part of the Americans) from Annandale
1883:
All these entries also occur without the ‘e’ between ‘m’ and ‘i’: for
Semiological — ‘Same as Semeiological’; for Semiology — ‘Same as
Semeiotics’; for Semiotic — ‘Same as Semeiotic’; and for Semiotics ‘See
semeiotics’.
So already by 1883 the game is afoot: semiotics or semiology? doctrine
of signs or science of signs?
Now, very important to note (and I will have to return to this point in
remarks below) is that signs ‘natural’ in the sense of symptoms are signs
rooted primarily in physical interactions, as are also such signs as smoke
and fire, clouds and rain, milk and childbirth. In extending the meaning
of semiology and semiotics from this exclusive class to a general doctrine
or science, what is being included additionally are those signs rooted pri-
marily in habits developed through social interactions, of which words
are the most important variety for semiotic animals, but not for any other
animals (even though many other animals likewise develop communica-
tion systems, even vocal ones, distinctive for local groups). All signs in
this second group, by virtue of owing their relation of signifier to signified
to social rather than physical causality, are ‘arbitrary’ in the sense that
Saussure will make the centerpiece of his proposal for semiology (even
though, of course, the signs in question are not at all ‘arbitrary’ in the
context of their use: but this is beside Saussure’s point).
Perhaps now we are in a position to see what was really radical about
Saussure’s adoption of the term ‘semiology,’ and why his usage amounts
to a preemption or indeed a neologism, a veritable original coinage,
rather than a continuation of a usage and intellectual development afoot,
one ‘whose time has come.’ Whereas in the natural course of linguistic
development both the terms ‘semiology’ and ‘semiotics’ began, as did phi-
losophy itself in ancient times, with a consideration primarily of shmeía
ignoring súmbola, and then (by 1883) underwent an extension to include
both shmeía and súmbola under signum as a general rubric, Saussure’s
proposal of 1894 and after (especially as spelled out in his posthumously
edited and published text of 1916) took instead a sharply di¤erent turn.
This turn was as radical in its own way (and equally incognizant) as was
the early modern rejection of the Latin protosemiotic development of the
Way of Signs in favor of the Way of Ideas.
For with his ‘semiology’ Saussure did not at all envision an inclusion of
súmbola along with shmeía. Not at all. By ‘semiology’ Saussure pro-
posed a ‘science of signs’ that determinately excluded the whole order of
shmeía in favor of an exclusive concentration upon the realm of súmbola,
something neither the ancients nor the medievals but only the moderns
have envisaged. Even though his proposal contains the expression ‘natu-
ral signs,’ Saussure does not at all mean by this signs ‘natural’ in the sense
of symptoms (shmeía). He means ‘natural’ in the sense of iconic, and spe-
cifically such as can be represented in social behavior and interaction on
the basis of convention, as he expressly says:
One remark in passing: when semiology becomes organized as a science, the ques-
tion will arise whether or not it properly includes a mode of expression based on
completely natural signs, such as pantomime. Supposing that the new science wel-
comes them, its main concern will still be the whole group of systems grounded on
the arbitrariness of the sign. In fact, every means of expression used in society is
based, in principle, on collective behavior or — what amounts to the same thing
— on convention. Polite formulas, for instance (as in the case of a Chinese who
greets his emperor by bowing down to the ground nine times), are nonetheless
fixed by rule; it is this rule and not the intrinsic value of the gestures that obliges
one to use them. Signs that are wholly arbitrary realize better than the others the
ideal of the semiological process; that is why language, the most complex and uni-
versal of all systems of expression, is also the most characteristic; in this sense lin-
guistics can become the master-pattern [le patron général ] for all branches of semi-
ology although language is only one particular semiological system. (Saussure
1916: 68)
2.3. Eco’s dilemma: The state of the question in the middle sixties
Although, as we have seen, already by 1870 the game was afoot between
‘doctrine of signs’ versus ‘science of signs,’ ‘semiotics’ versus ‘semiology’
for naming the general theory, by the 1960s the intellectual archeology
uncovering the full scope of the Latin protosemiotic development as the
period wherein the relational being of signs as triadic was first demon-
strated still lay some twenty years in the future. Even so, the initiating
role of Augustine respecting semiotics in the Latin Age had already be-
come known to all, and research into the Latin development of semiotic
consciousness was well underway in many quarters, with new discoveries
coming as no surprise, although of course not foreseen in detail.
Thus, in 1968, when Umberto Eco came to discuss ‘La Frontiera Semi-
ologica,’ both by reason of his own scientific interests and deep historical
and philosophical background, and by reason of the increasingly power-
ful figure of Sebeok championing a truly general, unglottocentric, and in-
clusive ‘doctrine of signs’ under the name of semiotics pure and simple,
Eco framed his discussion in the following terms: ‘Tanto per cominciare,’
he wrote (Eco 1968: 383), ‘esiste una discussione sul nome della disciplina
in discussione. Semiotica o semiologia?’ ‘ ‘‘Semiologia,’’ ’ he went on to ex-
plain, ‘si a¤erma quando si tenga presente la definizione saussuriana;
‘‘semiotica,’’ si insiste, pensando all lezione di Peirce . . .’.
Well, the statement is a little oversimplified, for we now see clearly
that the movement toward an inclusively (rather than a preclusively) gen-
eral ‘doctrine of signs’ was underway in intellectual culture even inde-
pendently of Saussure and Peirce. In fact, in his manner of proposing
‘semiology,’ Saussure was much more original than was Peirce in simply
taking up anew and advancing a line of thought already developed from
Augustine to the Conimbricenses and Poinsot, and destined to be named
What are we trying to name? Signs? No, we have a name for those. We
call signs all and only those things which represent something other than
themselves, and we have found that this can occur only when and insofar
as the ‘other’ is represented to or for some other still. So it is always a
question of three elements, not two: there is the ‘sign,’ that is, the element
which represents some other; and there is the ‘significate,’ the other that is
represented; and there is the one to or for whom the sign achieves this
presentation of its significate, which Peirce proposed that we should call
‘interpretant,’ not ‘interpreter,’ so as to avoid begging the question of
whether only cognitive organisms use signs.
But we have also found that what we thus call ‘signs’ are not quite ‘re-
ally’ the signs but only the vehicles of the sign (the ‘sign-vehicle’), which
Peirce, again, proposed that we should call ‘representamens,’ because, of
the three elements necessarily involved in any signification, the one com-
monly called the ‘sign’ — that is, the sign-vehicle — is the one that stands
in the foreground as performing the function of representing another. But
what makes that element succeed in signifying is not finally anything be-
longing to it ‘in itself ’ or subjectively but rather something belonging to it
only suprasubjectively, namely, the relation itself uniting at once sign to
signified to interpretant. So what makes a sign vehicle be a ‘sign’ is the
occupation of a certain one of the three positions involved in significa-
tion, while it is only the relation itself as so uniting the three elements
that constitutes the sign in its full or proper being.
This discovery, or realization, is quite surprising, and easily, I think,
the most important achievement or upshot of the many discussions and
analyses of sign that were developed over the course of the twentieth cen-
tury. Signs are not a particular kind of thing that can be pointed out, like
tables and chairs, or rocks and stars, but are rather the very triadic rela-
tions among ‘things that can be pointed out’ (and also between things
that cannot be pointed out: pure objects as such, let us say). We now re-
alize that it is as a consequence of this suprasubjective character of the
being proper to signs that anything, anything at all, can become a vehicle
of semiosis. All that need occur is that something come to occupy under
some particular set of ever-changing circumstances the position of repre-
sentamen (sign-vehicle, or ‘sign’ in the loose sense) respecting some sig-
nificate for some interpretant in order for ‘renvoi,’ as Jakobson (1974)
termed the e¤ect distinctive of semiosis, to result (see the discussion in
Deely 1993b, with further qualification in 2002a).
Equally important, but not yet equally generally realized, even
among semioticians, is how misleading has been the modern usage of
the term ‘object’ in modern intellectual culture (about equal and op-
posite to Saussure’s befuddled misappropriation of the term ‘signified,’
as I shall discuss below). ‘Objects’ and ‘things’ are popularly considered
as more-or-less but basically interchangeable terms, thus concealing the
profound di¤erence between what is necessarily involved in a relation
to some representamen (an object) and what is only contingently in-
volved in some such relation (a thing), which is also the underlying
reason why objects can be but need not be things, but must always
and necessarily be the direct terminus of a relation having also as indi-
rect term an interpretant. But let us make this point only in passing,
since the argument for it is still too recondite to be taken for granted.
Su‰ce to conclude only this much: if every object as such, in its di¤er-
ence from a thing as such, is a product of semiosis, then the term ‘object’
is a synonym not for ‘thing’ but for ‘significate’ (a term which many dic-
tionaries resist entering), in which case significate says clearly and up-
front what the term ‘object’ heretofore has said only obscurely, if at all,
and has served mainly to gloss over, namely, the dependency of objectiv-
ity on semiosis.
So what we are trying to name are not signs but the knowledge that
results from the thematic and systematic study of and inquiry into signs
as a distinct sort or type of being, a being which, through its action,
achieves ‘renvoi’ — produces in the interpretant its own ‘proper signifi-
cate outcome.’ And since any being is knowable only from and through
the way it acts, the knowledge of signs depends upon an apprehension of
the action distinctive of signs, the action by which a sign is revealed in its
being as a sign (not in whatever being it may further have as an object, or
as a thing: prescissively its being as sign), what Peirce (again) called
semiosis.
What we are trying to name is the knowledge that results from observ-
ing and analyzing semiosis, beginning with the realization that the subject
of semiosis is the play of triadic relations without which knowledge and
experience quite disappear. So we have discovered that, just as what are
commonly called signs are rather called more properly ‘sign-vehicles,’ so
also the action of signs is involved in every activity that results in the
growth of experience and knowledge, exactly as Locke pointed out in his
original 1690 proposal of a bastardized Greek term that transliterates into
Latin as semiotica and thence to English as ‘semiotics.’
‘Semiotics,’ however, as a term, has only relatively recently become
conventionalized as the generally accepted term to label the study of signs
in their distinctive action. The key word here is ‘conventionalized’: is this
adoption of ‘semiotics’ as a term simply an arbitrary decision that could
just as well have gone another way?
There is no doubt whatever that words are ‘arbitrary’ in the sense that
Saussure foregrounded in originally proposing that the systematic study
of signs ought to be labeled (named or called) ‘semiology’: between ‘ar-
madillo’ as signifiant and ‘armadillo’ as signifié, there is no intrinsic fea-
ture of either signifiant or signifié which explains the connection between
the two such that, in a linguistic exchange, when one semiotic animal ut-
ters the sound ‘armadillo’ the other semiotic animal thinks of an arma-
dillo, that remarkable animal common to the Southwestern United States
and Mexico.6
Now Saussure was a great linguist, and his impact on the development
of the doctrine of signs in the twentieth century was huge. Still, in some
basic respects, this impact was also perverse. Let me give just two exam-
ples: his use of the term ‘arbitrary,’ and his use of the term ‘signifié,’
which can hardly be expressed in English other than as ‘signified,’ or else
this stage of the discussion that the two are of a piece epistemologically
within intellectual culture as a whole), semiotics is post-modern. For while
semiotics proper takes full account of modernity’s demonstration that
the world of objects is neither equivalent to nor reducible to the world of
things ‘existing in themselves’ with their bare physical interactions, it yet
moves beyond modernity in showing how the physical environment
through semiosis is always partially included as such in the objective world
or Umwelt of animals,10 and especially in the further showing that objects
and things alike presuppose semiosis in order to be distinguished and
known in their interconnections as well as in their di¤erences of order.
By being postmodern, then, semiotics is not only ‘after’ each of the
previous epochs of philosophy, but more fundamentally it renders those
epochs aufgehoben rather than simply passé. Semiotics captures the insights
into signs of each of the earlier periods, but raises those insights to a higher
level and brings about a synthesis of its own established on the basis of a
paradigm never explicitated prior to semiotics itself. This paradigm of the
action of signs is the key to knowledge and experience and, if Peirce’s fur-
ther step be sound, also the key to the evolution of the universe as moving
from less to more developed stages and regions, both in the matter of
stars, galaxies, and planetary systems, and in the matter of life itself and
the development heretofore considered almost exclusively in terms of dy-
adic physical interactions under the rubric of ‘Darwinian evolution.’
So we see that, even if the doctrine of signs has finally established its
self-identity in semiotics as its proper name (and even if we wish for rea-
sons of nostalgia and respect for our forebears in the area to continue to
speak of the semiotics of culture as ‘semiology,’ that part of semiotics
which is concerned with anthroposemiosis in its uniqueness more than
in its completeness), the implications of that doctrine are far from fully
realized. The future work to be done easily exceeds what has been so far
accomplished.
We have established a good beginning, nothing more; but a good be-
ginning is not a little! For the sign as capacious enough to embrace both
nature and culture in their constitution of and interpenetration within
the objective world of experience — by contrast both to ancient and to
modern philosophy — may be (indeed is) a conception of medieval Latin
origin. But the turn (see Deely 1985: 404, 410–411) to a study of the full
extent of the action consequent upon that unique mode of being surpasses
the highest achievement of the Latins in establishing the exact constitu-
tion of that being as unique in requiring the triadic relation beyond the
causal dyadic relations of physical interaction. That is a turn that requires
and presupposes the being of sign as established for what it is, to be
sure, and this much the Latins accomplished. But it is a turn nonetheless,
a further move conceptually that opens the way to the full development
of semiotics, and a turn that is (thanks in the first place mainly to Peirce,
and after him to Sebeok) a distinctively postmodern development. That is
why postmodern philosophy in its positive essence, by whatever name we
come eventually to call it in the future history of philosophy, is and will
be for a long time to come, semiotics.
And all those reasons are at play in the fact that ‘semiotics’ has come
to trump ‘semiology’ (to say nothing of ‘sematology,’ probably the term
Saussure should have adopted) in the growing consensus over how the
general study of signs ought best to be named. For a name that leaves
out the heart of the doctrina signorum, namely, that it has a standpoint
proper to itself which cannot be restricted either to nature or to culture,
but allows us to follow the action of signs wherever it leads — which has
proved to be ‘everywhere in nature, including those domains where hu-
mans have never set foot,’ as Emmeche eloquently enunciated the point
(1994: 126) — is hardly a suitable name for the development as a whole.
And ‘semiology’ is just such a name, to wit, unsuitable to the whole of the
study of signs for the very reason that in its stipulation semiology applies
only to a part of the whole in which signs reveal themselves at work, and
even there not according to the rationale proper to and distinctive of
every sign in its proper being.
What ‘semiology’ is suitable to name is that part of semiotics concerned
principally with the world of culture in its di¤erence from the world of
nature, as that di¤erence is mediated by signs and dependent in particular
upon signs of a certain type. But the revolution implied in what the Latins
showed and Peirce and Sebeok emphasized in the contemporary recovery
of semiotic consciousness lies in the realization that this whole ‘world of
culture’ cannot adequately be regarded in simple opposition to nature but
must instead be seen much rather as (Sebeok 1984a: 3) ‘that minuscule
segment of nature some anthropologists grandly compartmentalize as
culture.’
There are semioses distinctive of culture, to be sure, and they merit by
all means specialized study. But for the general doctrine of signs we need
a name that has embraced the whole from the start. We need a name that
has never been stigmatized by the intellectual myopia which set in when
Descartes contracted human being to res cogitans and the idea took root
(theologians can hardly escape some of the blame in this matter) that the
human being is above and radically separated from lowly nature: this
idea is one of the most deeply engrained of the modern notions, strongly
reinforced by modern ‘epistemology’ and linguistic philosophy, an idea
profoundly wrong but embraced without reserve in the original proposal
of semiology.
Unfortunately for these partisans of the arbitrary, words carry not only
stipulations but histories, and these histories carry the experiences of
those who lived them. All of this echoes in the use of words and the
choice of names, often unconsciously but nonetheless at work, as Jacques
Maritain (1938, 1943, 1956, 1957, 1986) so well pointed out in his writ-
ings on sign, not to mention other philosophers (Heidegger 1963 [1927],
1947; Deely 2000b). Seldom if ever (probably never) is it merely the ques-
tion of a convention as proposed that carries the day. Where the conven-
tion bears on active present concerns, especially among thinkers, the
weight of history, the burden of knowledge, will come to bear and tip
the balance at crucial points. Just such a crucial point in the study of signs
was reached by the closing decades of the twentieth century; and while at
mid-century one heard and read only of semiology on all sides, ‘slow by
slow’ the forces of scholarship and learning, active observation and cre-
ative analysis, took more and more of the relevant factors into account
and put the growing awareness of the requirements of the sign into play.
There was no way that the cumulative results of these discussions could
be kept from influencing the naming of what the discussions were about
overall!
Notes
will or desire whatever of signifying beyond themselves, yet make something other than
themselves able to be known,’ such as smoke or storm clouds or milk-filled breasts.
8. On the saltations embodied in signum as a fifth century and later Latin term, see Deely
2002b and 2004b.
9. Thus Cassirer’s neo-Kantian definition of human being as ‘symbolic animal’ fails to
meet the requirement that a definition be coextensive with the defined, and is not at
all the same as the formula ‘semiotic animal’ proposed as the postmodern definition
of human being to replace the modern formula res cogitans proposed for modernity:
discussion in Deely 2005; see also Deely, Petrilli, and Ponzio 2005.
10. In their recent study of Sebeok’s work, Petrilli and Ponzio (2001: 20) capture the post-
modern essence of the way of signs exactly: ‘there is no doubt that the inner human
world, with great e¤ort and serious study, may reach an understanding of non-human
worlds and of its connection with them.’
11. The choice of terms, inevitably connoting in the associative fringes of consciousness of
any person even minimally educated in the history of philosophy ‘Ockham’s Razor’ of
universal fame, consequently suggests also a refined device intended to promote theo-
retical sophistication and parsimony among theoreticians. This indeed is the manner in
which I took and struggled to interpret the expression for months during my stay in
Bulgaria, as evidenced in the text of my four books published there while teaching un-
der the dual auspices of the American Fulbright Program and the Southeast European
Center for Semiotic Studies at the New Bulgarian University in Sofia. Only slowly did
it dawn on me that the connotation of Ockham’s razor was an empty connotation, as
conversations forced me to realize that my attempt at interpretation was wholly mis-
guided. Imagine the incredulity I experienced on being forced in the end to recognize
that what was being proposed was not at all a maxim summarizing a requirement for
or call to theoretical sophistication, but, on the contrary, a naked shibboleth intended
to promote an ideological position pure and simple stopping the clock on the twentieth
century development of the doctrine of signs at that point when, in the early 1960s, the
international discourse on signs began to move decisively beyond the frontiers circum-
scribed by the Saussurean doctrine of arbitrariness — indeed beyond the frontiers cir-
cumscribed by that doctrine on any possible interpretation — by taking account not
only of the context within which language operates but of the larger context as well in
which language users operate as semiotic animals.
References
Anderson, Myrdene and Merrell, Floyd (1991). On Semiotic Modeling. Berlin: Mouton de
Gruyter.
Annandale, Charles (ed.) (1883). The Imperial Dictionary of the English Language: A
Complete Encyclopedic Lexicon, Literary, Scientific, and Technological, by John Ogilvie,
LL.D., author of ‘‘The Comprehensive English Dictionary,’’ ‘‘The Student’s English Dictio-
nary,’’ &c. &c. New edition, carefully revised and greatly augmented. Edited by Charles An-
nandale, M.A. Illustrated by above three thousand engravings printed in the text. Vol. IV.
SCREAM — ZYTHUM. With Supplement and Appendix. Lucem libris disseminamus. London:
Blackie and Son, 49 and 50 Old Bailey, E.C.; Glasgow, Edinburgh, and Dublin. 1883. The
Century Co., New York.
Augustine of Hippo (354–430AD). Unless noted otherwise, I have used the Sancti Aurelii Au-
gustini Hipponensis Episcopi Opera Omnia, opera et studio Monachorum Ordinis Sancti
Benedicti e congreatione S. Mauri. Ed. Parisina altera, emendata et aucta (at the Xochi-
milco Dominican priory in Mexico City); Paris: Gaume Fratres, 1836, cited as follows:
— (389AD). De Magistro Liber Unus. In Corpus Christianorum Series Latina, vol. 32, Joseph
Martin (ed.), 1–167. Turnhout, Belgium: Brepols, 1962.
— (i.397–426AD). De doctrina christiana libri quattuor [Four books on Christian doctrine].
In Patrologiae Cursus Completus, J. P. Migne (ed.), Series Latina (PL), vol. 34, cols.
15–122.
Barthes, Roland (1915–1980) (1964). Éléments de Sémiologie. Paris: Editions du Seuil.
Translated by Annette Lavers and Colin Smith as Elements of Semiology. New York:
Hill and Wang, 1968. Page references here are to the English translation.
— (1985). L’Aventure sémiologique. Paris: Éditions du Seuil; a posthumous assemblage of es-
says (i.1962–1973), grossly mistitled The Semiotic Challenge in the Richard Howard trans-
lation (New York: Farrar, Straus, and Giroux, 1988). The French edition includes a ‘Note
de l’éditeur’ signed only ‘F. W,’ but this editorial preface is silently omitted in the English
edition. The Barthes 1964 entry, above, is included in the French publication but omitted
from the English rendition.
Beuchot, Mauricio and Deely, John (1995). Common sources for the semiotic of Charles
Peirce and John Poinsot. Review of Metaphysics 48, 539–566.
Colapietro, Vincent and Olshewsky, Thomas (eds.) (1996). Peirce’s Doctrine of Signs. Berlin:
Mouton de Gruyter, 45–67.
Danesi, Marcel (1993). Vico, Metaphor, and the Origin of Language. Bloomington, IN: Indi-
ana University Press.
Das Gupta, Amitabha (1993). The Second Linguistic Turn: Chomsky and the Philosophy of
Language. New Delhi: Intellectual Publishing House.
Deely, John (1976). The doctrine of signs: Taking form at last. Semiotica 18 (2), 171–193.
Essay review of Eco 1976.
— (1977). ‘Semiotic’ as the doctrine of signs. Ars Semeiotica 1 (3), 41–68.
— (1982a). Introducing Semiotic: Its History and Doctrine. Bloomington: Indiana University
Press. Translated by Vivina de Campos Figueiredo as Introduçno B Semiótica: Historia e
Doutrina. Lisbon, Portugal: Fundaçno Calouste Gulbenkian, 1995.
— (1982b). On the notion ‘Doctrine of Signs.’ Appendix I in Deely 1982a, 127–130.
— (1985). ‘Editorial AfterWord’ and critical apparatus to Tractatus de Signis: The Semiotic
of John Poinsot, 391–514. Berkeley: University of California Press; electronic version
hypertext-linked, Charlottesville, VA: Intelex; see entry under Poinsot 1632a below.
— (1986). Doctrine. Terminological entry for the Encyclopedic Dictionary of Semiotics, vol.
1, Thomas A. Sebeok et al. (eds.), 214. Berlin: Mouton de Gruyter.
— (1989). The grand vision. Presented on September 8 at the Charles Sanders Peirce Sesqui-
centennial International Congress, Harvard University, September 5–10. First published
with errors in the Transactions of the Charles S. Peirce Society 30 (2), 371–400. The cor-
rected version has appeared as chapter 7 of Deely 1994a: 183–200, and in Colapietro and
Olshewsky 1996: 45–67, one of the several volumes of the Proceedings of the Harvard
Peirce Congress.
— (1990). Basics of Semiotics. Bloomington, IN: Indiana University Press. 4th ed., ex-
panded, in bilingual format, published by the University of Tartu Press, 2005.
— (1993a). Locke’s proposal for semiotics and the scholastic doctrine of species. Modern
Schoolman 70 (3), 165–188.
— (1993b). How does semiosis e¤ect renvoi? The Thomas A. Sebeok Fellowship Inaugural
Lecture delivered on October 22, 1993 at the Eighteenth Annual Meeting of the Semiotic
Society of America, St. Louis, MO; published in 1994 in American Journal of Semiotics 11
(1/2), 11–61; text available also as chapter 8 of Deely 1994: 201–244.
— (1994). New Beginnings: Early Modern Philosophy and Postmodern Thought. Toronto:
University of Toronto Press.
— (1997). How is the universe perfused with signs? In Semiotics 1997, C. W. Spinks and
J. N. Deely (eds.), 389–394. New York: Peter Lang.
— (1998). Physiosemiosis and semiotics. In Semiotics 1998, C. W. Spinks and J. N. Deely
(eds.), 191–197. New York: Peter Lang.
— (1999). Postmodernism and the perfusion of signs. In SemiosisEvolutionEnergy: Towards
a Reconceptualization of the Sign, Edwina Taborsky (ed.), 7–13. Aachen, Germany:
Shaker Verlag.
— (2000a). A new beginning for the sciences. Presented November 2–6, 1995, at the Sympo-
sium ‘Semiotics as a Bridge between the Humanities and the Sciences,’ University of To-
ronto; published in Semiotics as a Bridge Between the Humanities and the Sciences, Paul
Perron, Leonard G. Sbrocchi, Paul Colilli, and Marcel Danesi (eds.), 103–116. Ottawa:
Legas.
— (2000b). The Latin foundations for semiotic consciousness: Augustine (fifth century AD)
to Poinsot (seventeenth century AD). Recherches Semiotiques/Semiotic Inquiry 20 (1–3),
11–32; revised version of presentation made on October 11 to ‘Das Europäische Erbe der
Smiotik’ conference, Dresden, February 18–21, 1999.
— (2001a). Four Ages of Understanding. The First Postmodern History of Philosophy from
Ancient Times to the Turn of the Twenty-First Century. Toronto: University of Toronto
Press.
— (2001b). A sign is what? Sign Systems Studies 29 (2), 705–743.
— (2001c). Physiosemiosis in the semiotic spiral: A play of musement. Sign Systems Studies
29 (1), 27–46; publication of presentation made February 16 at the International Collo-
quium ‘The Semiotic Threshold from Nature to Culture,’ University of Kassel, Wz II,
February 16–17, 2001.
— (2002a). A sign is what? Sign Systems Studies 29 (2), 705–743. Presidential Address to the
Semiotic Society of America’s Twenty-sixth Annual Meeting, University of Toronto, Oc-
tober 19, 2001. Reprinted as ‘Dialogue between a ‘‘Semiotist’’ and a ‘‘Realist’’ ’ in Deely
2003a: 157–208.
— (2002b). From Shmeíon to ‘signum’ to ‘sign’: Translating sign from Greek to Latin to En-
glish. In Essays in Translation, Pragmatics, and Semiotics (¼ Helsinki University Transla-
tion Series 2), Irmeli Helin (ed.), 129–172. Helsinki: Helsinki University Press.
— (2003a). The Impact on Philosophy of Semiotics: The Quasi-Error of the External World,
with a Dialogue between a ‘Semiotist’ and a ‘Realist.’ South Bend, IN: St. Augustine’s
Press.
— (2003b). On the word semiotics, formation and origins. Semiotica 146 (1/4), 1–50.
Winner of twenty-third Mouton D’Or Award for best essay in the field published in the
calendar year.
— (2004a). Why Semiotics? Ottawa: Legas.
— (2004b). ‘Shmeion’ to ‘Sign’ by way of ‘Signum’: On the interplay of translation and inter-
pretation in the establishment of semiotics. Semiotica 148 (1/4), 187–227.
— (2005). Defining the semiotic animal: A postmodern definition of human being supersed-
ing the modern definition ‘Res Cogitans.’ American Catholic Philosophical Quarterly 79
(3), 461–481. Most complete statement.
Deely, John, Petrilli, Susan, and Ponzio, Augusto (2005). The Semiotic Animal. Ottawa:
Legas.
Deely, John N., Williams, Brooke, and Kruse, Felicia E. (eds.) (1986). Frontiers in Semi-
otics. Bloomington: Indiana University Press. Preface titled ‘Pars Pro Toto,’ (viii–xvii);
‘Description of Contributions,’ (xviii–xxii).
Eco, Umberto (1968). La Struttura Assente. Introduzione alla Ricerca Semiologica. Milan:
Casa editrice Valentino Bompiani e C. S.p.A.
— (1975). Trattato di semiotica generale. Milan: Bompiani.
— (1976). A Theory of Semiotics, trans. David Osmond-Smith of Eco 1975. Bloomington:
Indiana University Press. Reviewed in Deely 1976.
Eco, Umberto, Lambertini, Roberto, Marmo, Constantino, and Tabarroni, Andrea (1984).
On animal language in the medieval classification of signs. Versus 38–39, 3–38.
— (1986). Latratus canis or: The dog’s barking. In Frontiers in Semiotics, J. Deely, B. Wil-
liams, and F. Kruse (eds.), 63–73; see the editorial note on the provenance of this text,
ibid. p. xix.
Emmeche, Claus (1994). The Garden in the Machine. Princeton, NJ: Princeton University
Press.
Godel, Robert (1957). Les sources manuscrites du Cours du linguistique générale de F. de
Saussure. Geneva: Droz.
Goodrich, Chauncey A. (ed.) (1850). An American Dictionary of the English Language; con-
taining the whole vocabulary of the first edition in two volumes quarto; the entire corrections
and improvements of the second edition in two volumes royal octavo; to which is prefixed an
introductory dissertation on the origin, history, and connection,of the languages of Western
Asia and Europe, with an explanation of the principles on which languages are formed. By
Noah Webster, LL.D., . . . revised and enlarged by Chauncey A. Goodrich, Professor in Yale
College. With Pronouncing vocabularies of scripture, classical, and geographical names.
Springfield, MA: George and Charles Merriam, corner of Main and State Streets.
Heidegger, Martin (26 September 1889–1976 May 26).
— (1947). Platons Lehre von der Wahrheit, mit einem Brief über den Humanismus. Bern:
Francke.
— (1963 [1927]). Sein und Zeit, originally published in the Jahrbuch für Phänomenologie und
phänomenologische Forschung, E. Husserl (ed.), 10th ed. Tübingen: Niemeyer.
Jakobson, Roman Osipovich (11 October 1896–1982 July 18) (1974). Coup d’oeil sur le de-
véloppement de la sémiotique. In Panorama sémiotique/A Semiotic Landscape, Proceed-
ings of the First Congress of the International Association for Semiotic Studies, Milan,
June 1974, Seymour Chatman, Umberto Eco, and Jean-Marie Klinkenberg (eds.), 3–18.
The Hague: Mouton, 1979. Also published separately under the same title by the Re-
search Center for Language and Semiotic Studies as a small monograph (¼ Studies in
Semiotics 3; Bloomington: Indiana University Publications, 1975); and in an English
translation by Patricia Baudoin titled ‘A glance at the development of semiotics’ in The
Framework of Language (1980), 1–30. Ann Arbor, MI: Michigan Studies in the Human-
ities, Horace R. Rackham School of Graduate Studies.
Ketner, Kenneth L. and Kloesel, Christian J. W. (eds.) (1986). Peirce, Semeiotic, and Prag-
matism: Essays by Max H. Fisch. Bloomington: Indiana University Press.
Krampen, Martin (1928– ) (1981). Phytosemiotics. Semiotica 36 (3/4), 187–209; reprinted in
Deely, Williams, and Kruse 1986: 83–95, with commentary 96–103.
Kull, Kalevi, Salupere, Silvi, and Torop, Peeter (2005). Semiotics has no beginning (Semioo-
tikal Pole Algust). Editors’ Preface to the expanded 4th ed., presented in bilingual format
with the Estonian translation of Ttlkinud Kati Lindström of John Deely, Basics of Semi-
otics (Semiootika alused) (¼ Tartu Semiotics Library 4), ix–xxv. Tartu, Estonia: Tartu
University Press.
Lafont, Cristina (1999). The Linguistic Turn in Hermeneutic Philosophy. Boston: MIT Press.
Locke, John (29 April 1632–1704 October 28) (1690). An Essay Concerning Humane Under-
standing. London: Printed by Elizabeth Holt for Thomas Basset. The concluding chapter
introducing the term ‘semiotic’ into the English language has been photographically
reproduced from the copy of the original edition located at the Lilly Library of Indiana
University, Bloomington, at least three times recently, in Deely, Williams, and Kruse
1986: 2–4; Deely 1993a; and Deely 1994a: 112.
Lotman, Juri Mihailovich (28 February 1922–1993 October 28) (1990). Universe of the
Mind: A Semiotic Theory of Culture. London: I. B. Taurus.
Manetti, Giovanni (1987). Le teorie del segno nell’antichitB classica. Milan: Bompiani.
Translated by Christine Richardson as Theories of the Sign in Classical Antiquity. Bloo-
mington, IN: Indiana University Press, 1993.
Maritain, Jacques (18 November 1882–1973 April 28) (1938). Signe et symbole. Revue Tho-
miste 44, 299–330.
— (1943). Sign and symbol. English translation as ‘Sign and symbol’ by H. L. Binsse, but
with footnotes separated from the text proper at the end of the volume, in Redeeming the
Time, text 191–224, Latin notes 268–276. London: Geo¤rey Bles, 1943.
— (1956). Le langage et la theorie du signe. Annexe au Chapitre 2 of Quatre Essais sur
l’Esprit dans sa Condition Charnelle, 113–124. Nouvelle edition revue et augmentee; Paris:
Alsatia.
— (1957). Language and the theory of sign. In Language: An Enquiry into Its Meaning and
Function, Ruth Nanda Anshen (ed.), 86–101. New York: Harper and Brothers. This is an
English rendering of 1956 entry preceding, but with several paragraphs added near the be-
ginning to make the essay self-contained when published apart from the 1938 main essay
text. These added paragraphs summarize the section ‘The theory of the sign’ in 1943: 191–
195, to which the extensive Latin notes drawn from Poinsot’s 1632 treatise on signs are
appended.
— (1986, posthumous presentation). Language and the theory of sign. In Deely, Williams
and Kruse (eds.) 1986: 49–60, is the 1957 text reprinted, but the editors have restored
from the 1956 work the full Poinsot 1632 references, and have added some glosses from
the 1943 English translation of Maritain 1938.
Markus, R. A. (1924– ) (1972). St. Augustine on signs. In Augustine: A Collection of Critical
Essays, R. A. Markus (ed.), 61–91. Garden City, NY: Doubleday.
Nöth, Winfried and Kull, Kalevi (eds.) (2001). German-Italian colloquium ‘The Semiotic
Threshold from Nature to Culture,’ University of Kassel, February 16–17, 2000; papers
published together with the Imatra 2000 Ecosemiotics colloquium in The Semiotics of Na-
ture, a special issue of Sign System Studies 29 (1).
Ogilvie, John (ed.) (1853). The Imperial Dictionary, English, Technological, and Scientific;
adapted to the present state of literature, science, and art; on the basis of Webster’s English
dictionary; with the addition of many thousand words and phrases from the other standard
dictionaries and encyclopedias, and from numerous other sources. Comprising all words
purely English, and the principal and most generally used technical and scientific terms;
together with their etymologies and their pronunciation, according to the best authorities.
Edited by John Ogilvie, LL.D. Illustrated by above two thousand engravings on wood.
Blackie and Son: Queen Street, Glasgow; South College Street, Edinburgh; and Warwick
Square, London. MDCCCLIII.
Peirce, Charles Sanders (10 September 1839–1914 April 19). The Collected Papers of Charles
Sanders Peirce, vols. 1–6, Charles Hartshorne and Paul Weiss (eds.). Cambridge, MA:
Harvard University Press, 1931–1935; vols. 7–8 Arthur W. Burks (ed.), same publisher,
1958; all eight vols. in electronic form, John Deely (ed.). Charlottesville, VA: Intelex
Corporation, 1994. Dating within the CP (which covers the period in Peirce’s life
i.1866–1913) is based principally on the Burks Bibliography at the end of CP 8 (see entry
above for Burks 1958). [Reference to Peirce’s papers will be designated CP followed by
volume and paragraph number.]
International Universities Press, 1957; reprinted under the general editorship of Thomas
A. Sebeok as a special issue in Semiotica 89 (4), 319–391.
— (1940). Bedeutungslehre, Bios 10 (Leipzig). English translation by Barry Stone and
Herbert Weiner, published under the general editorship of Thomas A. Sebeok as a special
issue titled ‘The theory of meaning’ in Semiotica 42 (1), 25–82.
John Deely (b. 1942) is Full Professor of Philosophy at the University of St. Thomas, Hous-
ton and Executive Director of the Semiotic Society of America 3deelyj@stthom.edu4. His
main research interest is the role of the action of signs in mediating objects and things, in
particular the manner in which experience itself is a dynamic structure or web woven of tria-
dic relations (signs in the strict sense) where elements (representamens, significates, and inter-
pretants) interchange positions and roles over time in the spiral of semiosis. His most recent
principal publications include Four Ages of Understanding (2001); What Distinguishes
Human Understanding (2002); The Impact on Philosophy of Semiotics (2003); and Why Semi-
otics? (2004). His Basics of Semiotics (1990) is now in its fourth edition with translations in
Japanese, Romanian, Portuguese, Spanish, Ukranian, Estonian, and Italian. German and
Bulgarian editions are in preparation.