Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
MLN.
http://www.jstor.org
Jeffrey Mehiman
I
Our point of departure is the series of talks Georges Bernanos
delivered to the youth of Actionfran(aise in 1929. Those lectures
eventually grew into Bernanos's first major political volume, La
Grande peur des bien-pensants.2 Its purpose: to transmit to a new
1"Vivre autrement le temps," Le Nouvel observateur,30 April 1979.
See the notes of Joseph Jurt to the Plkiade edition of La Grandepeur in Essais et
2
authored Bernanos tel qu'il tait (Paris: Mame, 1963). "Fascisme 1913" by P. Andreu
appeared in Combat, I, 2, February 1936.
22 La Grandepeur, p. 11 0.
II
Now the first text that Blanchot publishes in a separate format on a
literary subject is a short pamphlet of 1942 entitled: "Comment la
litterature est-elle possible?"28It was adapted from articles contrib-
uted to the Journal des debats and was later incorporated in part as
something of a centerpiece in Faux pas (1943). Oddly enough its
focus is a different terrorism and, dare I say, a different bloom:
Jean Paulhan's Les Fleurs de Tarbes ou la Terreurdans les lettres.
Briefly: Paulhan's book can be read, Blanchot suggests, as an
admirable essay in neo-classical esthetics, a dismantling of that
terror againstflowers of rhetoric that gives the book its title. But
might there not be as well a second reading, far more radical,
invited by Paulhan's concluding "mots de retractation," and open-
ing on to a secret: "une machine infernale qui, invisible au-
jourd'hui, eclatera un jour bouleversant les lettres et en rendant
l'usage impossible?"29 Such is Blanchot's query, and he answers in
the affirmative. That infernal machine is the stuff of contemporary
deconstruction, the heritage of the style of reading Blanchot was
then initiating. Terrorism is an incipient logocentrism exercised
against language insofar as it is thinkable as debased repetition:
what Paulhan calls cliches, what has been more generally thematized
as ecriture. Exploiting an inherent duplicity in cliche, Blanchot
brings his reading of Paulhan to the point where Terror-the
search for the discursive equivalent of "virgin contact" with reality,
the "soul" of literature-has as its enabling condition that which it is
predicated against: "II s'agit de reveler 'a l'ecrivain qu'il ne donne
naissance 'a l'art que par une lutte vaine et aveugle contre lui, que
l'oeuvre qu'il croit avoir arrache au langage commun et vulgaire
existe grace 'ala vulgarisation du langage vierge, par une surcharge
d'impurete et d'avilissement.. il n'ecrit que par le secours de ce
qu'il deteste."30
The future of French criticism wrested from Paulhan's text by
Blanchot in 1942: logocentrism local in an economy of language-
as-repetition (cliche)... But what if we were to read the Blanchot-
Paulhan encounter in the spirit in which Blanchot reads Paulhan,
following "quelques lentes allusions" to a different enigma?31 Blan-
chot would perhaps have us do as much: "quand on a appris 'alire
ce livre on s'apercoit qu'on sait lire presque tous les autres..."32
Wherefore consider:
1. The key to the "infernal machine" in Paulhan is his word of
retraction at the end, says Blanchot. At the conclusion of Faux pas,
discussing Solstice dejuin, the volume that earned Montherlant his
accusation as a collaborator, Blanchot quotes approvingly Mon-
therlant's observations on writers lost in politics: "Aux ecrivains
qui ont trop donne depuis quelques mois 'a l'actualite, je predis,
pour cette partie de leur oeuvre, l'oubli le plus total. Les journaux,
les revues d'aujourd'hui, quant je les ouvre, j'entends rouler sur
eux l'indiff6rence de l'avenir, comme on entend le bruit de la mer
quand on porte a l'oreille certains coquillages."33 Plainly this con-
cluding "retraction" is Blanchot bidding farewell to his political
career as . . . a propagandist for terrorism.
2. The Terror of Paulhan found its philosopher, he tells us, in
Henri Bergson.34 Indeed, the mythic efficacy of the Terror is in-
distinguishable from the influence of Bergson's philosophy.35 But
behind Combat'scalls to terrorism were the Sorelian politics of vio-
lence of the Cercle Proudhon.36 And the heart of the Reflexions sur
la violence lay in an attempted wedding of Marx with Bergson.37
30Ibid., p. 24.
31 Ibid., p. 14.
32Ibid., p. 15.
33Fauxpas (Paris: Gallimard, 1943), p. 352.
34LesFleurs de Tarbesou la Terreurdans les lettres(Paris: Gallimard, 1941), p. 58, "La
Terreur trouve son philosophe."
"II est curieux d'observer a quel point les reflexions de Bergson touchant au
langage-et a ce langage fragile et toujours repris: la litterature-sont devenues
vraies." Les Fleurs de Tarbes, p. 59.
36 See the diverse commentaries in the Hommage d GeorgesSorel in the third and
fourth Cahiersdu CercleProudhon (May-August 1912).
37 See Horowitz, op. cit., pp. 39-56.
ILL
The division within the esoteric value of "terrorism"-incipient
"logocentrism"/the politics of Combat-may be profitably linked to
the solar mythology latent in Faux pas. Solstice dejuin, for instance,
takes its title from a moment of reversal-or decline-in the solar
cycle: "Solstice de juin, instant ambigu, marque par une sorte de
la verit&.'Je lui dis: 'C'est que Paulhan lui-meme a dit a certains gens . . . -Oui, oui,
je sais, I1 a pris ses desirs pour la re&alit&.-Je m'etonnais aussi que les 'occupants'
acceptent . .. -Parbleu!' "Journal litkfraire(Paris: Mercure de France, 1963), vol.
XIV, p. 236. As late as 1942, if we are to believe Leautaud, Blanchot was running
the N.R.F. as Drieu's surrogate. (By 20 August 1942, Leautaud notes, Drieu had
resumed his functions.)
Post scriptum:I submitted the text of this essay to Maurice Blanchot in manuscript
form. His reaction, in a letter of 26 November 1979, was one of utter disagreement
with my argument. From that letter I quote the single "rectification" proposed. It
concerns (without mentioning) the quotation from Le6autaudin the above note: "Je
marquerai sur un point seulement, exemplaire il est vrai, la maniere dont les choses
se renversent selon les intentions qu'on leur fait signifier. Vous suggerez queje fus
le representant de Drieu a la nrf, le collaborateur d'un collaborateur insigne. Mais ce
qui se passa fut exactement l'oppose. Apres que j'eus demissionne de "Jeune France"
ou je ne demeurai que quelques semaines (ayant vu, avec plusieurs amis, combien
il etait naff et dangereux de vouloir se servir de Vichy contre Vichy), Jean Paul-
han avec qui j'etais tres lie me demanda de rencontrer Drieu que je connaissais
tres peu. Celui-ci qui nignorait pas de quel c6te je me trouvais me proposa de
diriger 'librement' la nrf, cette revue redevenant purement litte6raire,lui-meme ne
s'en occupant plus, mais restant en titre comme caution. Quel etait son dessein? Je
pressentis qu'il etait dangereux: il s'agissait, la revue redevenant innocente, d'y
attirer les erivains que le nom brule de Drieu repoussait. Je lui demandai de
differer ma reponse. J'instruisis Paulhan de la situation. I1 fallait, disait-il, gagner
du temps. I1 revait peut-etre (sans illusion) d'une revue ayant un certain pouvoir
subversif. Cela me paraissait un leurre. I1 consulta alors un certain nombre de
'grands' ecrivains pour former un comite de redaction de la revue; jen citerai
quelques-uns que je me rappelle: Claudel, Valery, Gide, Schlumberger, Paulhan,
Mauriac. Je ne voyais pas quelle garantie ils apporteraient. Je voyais plut6t de quelle
maniere ils seraient compromis (comme l'tait deja' ce pauvre Alain, si malade et si
peu lucide). Je pensais au reste que Drieu refuserait. Cest ce qui arriva: le nom de
Mauriac (qui n'avait jamais appartenu aI l'ancienne nrf) lui parut une provocation.
I1 me renouvela sa proposition anterieure. Je refusai absolument, lui disant: je ne
pourrais pas demander a des ecrivains de collaborer a une revue dans laquelle
moi-memeje ne voudrais pas ecrire. Nous nous quittames, etje ne le revis plus, sauf
une fois, fin 43 ou debut 44, quand je le rencontrai sur les Champs Elysees. I1 me
dit: 'C'est donc vous qui aviez raison. Ils sont aussi trop betes' (jimagine: les occu-
pants ou les collaborateurs). Je repondis: ce nest pas de la betise, c'est de l'hor-
reur.
46Faux pas, p. 84.
47 Ibid., p. 84.
48 Ibid., p. 85.
49 Ibid., p. 47.
50 Ibid., p. 51.
IV
Having begun our narrative with Bernanos's attempt to revive and
transmit the heritage of radical antisemitism, we have come then in
Blanchot to the liquidation in Faux pas of the general political
project drawing on that tradition. For it was in the nature of Hit-
ler's policies to render antisemitism a minimally viable alternative
in intellectual France.54 By 1949, Bernanos himself was celebrating
in print the heroism of the insurgents of the Warsaw ghetto,
meditating on qualities of soul specifically Jewish: "L'honneur juif
en effet, depuis deux mille ans, n'est pas de resister par la force,
mais par la patience... . Thierry Maulnier, eloquent in 1938 on
51
Ibid., p. 52.
52
D. Hollier, "La Nuit americaine" in Poetique 22, 1975, pp. 227-243.
53 See M. Blanchot, "La Culture francaise vue par un Allemand," La Revue fran-
caise, 27 March 1932. In Blanchot's critique of Ernst Robert Curtius, the ideal of
French clarity is attributed alternately to "une sorte de suffrage universel" and "aux
etrangers et a nombre de Francais qui sont aussi etrangers qu'eux." It is opposed to
an "clatante flamme," which dazzles...
54Still, see the curious case of Giraudoux, writing La Folle de Chaillot during the
German occupation of Paris as a fantasy of triumph against an alien "race" of
speculators invading Paris. When read in conjunction with the openly antisemitic
Pleins pouvoirs (1939), La Folle emerges as a complex tour de force: the revenge of
Athalie. At the end of his career, Racine offered up an aged version of his heroines
(Athalie) trapped by the Jews she sought to destroy. At the end of his, Giraudoux,
who had written eloquently of Racine's "vieillarde" in Litterature,_ presents an an-
tiquatedjeunefille, and has her this time pull off the mass-extermination at which
her predecessor had failed.
55 "L'honneur est ce qui nous rassemble" in Fran(ais si vous saviez (Paris: Gallimard,
1961), p. 325.
"Le probleme juif doit etre attaque et resolu dans ses causes...." L'Honneur d'etre
juif (Paris: Laffont, 1971).
5"LaFolie dujour (Paris: Fata Morgana, 1973); E. LUvinas, "Exercices sur 'La Folie
du jour' " in Sur Maurice Blanchot (Paris: Fata Morgana, 1975).
58La Folie, p. 19.
59 Ibid., p. 21.
60 Levinas, op. cit., p. 67; La Folie, p. 30.
61La Folie, p. 28.
62 Ibid., p. 33.
63 Ibid., p. 24.
64 Ibid., p. 25.
between seeing and being seen, see A. Borinsky, Verlser visto (Barcelona: Bosch,
1978).
66 Levinas, p. 60.
67
Ibid., p. 59.
68 Ibid., p. 72.
69 For a remarkable analysis of what has been lost in the process, see D. and J.
87 The case of Clavel's "Dieu est Dieu, nom de Dieu! offers a stunning confirmation
here. Written under the specific aegis of the Bernanos of La Grandepeur (see Note
84 above), the book is nevertheless philosemitic, and ends with a reading from the
Bookof theMartyrsof Israel recounting Jewish weakness, under Antiochus Epiphanus,
in seeking assimilation to the surrounding Hellenistic culture. Presumably, the par-
allel is with the Church courting-or rallying to-the perpetrators of the Goulag.
Reference is made to "cet engrenage de collaboration culturelle qui commence bien
doucement et inoffensivement par un gymnase ... et puis ... et puis ... et puis ...
goulag a l'arriv&e"(p. 151). The logic of the analogy is that the Jews soon will be
concentration-camp operators themselves. Unless they are saved from assimilation by
the Maccabees, associated through a pun with the maquis, who would call them back
to their heritage. The story has its coherence, but it overlooks the fact that the
Maccabees did not save the Jews from perpetrating a policy of enslavement and/or
extermination, but from being its victim. Even as Clavel would glorify the Maccabee
he places the Jews in the role of totalitarian tyrants, thus renewing, unwittingly, the
myth that Bernanos received from the author of La Francejuive.
88Combat,II, 20, December 1937.
89"Comment la litterature est-elle possible?," p. 15.
90La Folie dujour, p. 26.
91L'AmitieW,p. 172.
92 Ibid., p. 178.
93 Ibid., p. 183.