Professional Documents
Culture Documents
Brahui Etomology PDF
Brahui Etomology PDF
Author(s): M. B. Emeneau
Source: Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 60,
No. 3 (1997), pp. 440-447
Published by: Cambridge University Press on behalf of School of Oriental and African Studies
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/619537 .
Accessed: 18/09/2014 12:27
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at .
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Cambridge University Press and School of Oriental and African Studies are collaborating with JSTOR to
digitize, preserve and extend access to Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of
London.
http://www.jstor.org
from Balochi sa-, Persian sa-, of presumably the same meaning. Of the other
two listed verbs one is without etymology, viz. shaghing 'to put in, put (ring
on finger, handle on knife), spread (carpet), etc., etc.'; beghing 'to knead,
muddle up (and spoil)' is treated in detail in ?4 below. For h6ghing and
shaghing this explanation of -gh- may seem somewhat persuasive in that
imperative and prohibitive forms of both verbs occur both with and with-
out -gh-: imperative 2sg. hogh/ho, 2pl. hoghb6/h-b6, prohibitive 2sg.
hoghpa/h-pa; similarly shagh/sha, etc.
On the other hand, since there is nothing conclusive in any of these
suggestions, in DEDR 996 there was noted, with a query, the possibility that
Br. h-gh- might be derived from the verb (DED 837) *l1-, *ol-V- (e.g., Ta.
ol1-,oli-, Ta.-Ma. ulamp-, Ka. and Te. uli-), the meanings of which include 'to
make a noise (of various kinds, such as roaring, thundering, a jackal's howl,
lamentation)'. Especially noteworthy already in DED 837 (= DEDR 996) were
the NDr. items Kur. olx-, Malt. olg- (g = [y]), both meaning 'to weep, lament'.
These last were included in my stuidy"of 'plural action' verb stems (1975:13,
no. 137) as plurale tantum in these two languages, and not found with plural
action formations in any other of the languages. Like numerous others (but
not all) of the Kur.-Malt. formations they present a problem since they look
to reconstruction with *-k- (Kur. x, Malt. g) rather than with *-kk-; this
problem has been discussed but not solved (1975:15-16).
P. S. Subrahmanyam in his 1971 work on Dravidian verbs was not yet able
to utilize my 1975 study of plural action stem formation, but in his volume on
phonology (1983:27-30, ?2.3.5) he summarized it and used as one example this
DED entry 837 with its Kur.-Malt. items. The addition in DEDR 996 of Br.
hogh-, with specific reference to Malt. olg-, recognizes that, neglecting h- (as
we must, Emeneau 1962b:61-3), the remaining two phonemes 6 and gh [y]
correspond to Malt. o and g, and of course to Kur. o and x; Br. 6 should be
taken as agreeing with Kur.-Malt. 6 (and *6 of the other languages Ta.-Ma.,
Kod., Ka., and Te.) rather than with *6 in some Ta.-Ma. forms (Emeneau
1962a:17-20, ??2.23-7). If Br., like Kur.-Malt., has in this form a plural action
formation, it joins the only two others that have been identified in this language,
viz. DEDR 2189 x-shk- 'to rub' and DEDR 1513 kishk- 'to pluck, break off'
(cf. Kui kis- 'to pinch, nip', plural action kisk-); these two have -k- < *-kk-,
while (h)6gh- has -y- < *-k- as do the Kur.-Malt. forms.
This etymological solution ignores the fact that, as was noted in the first
subparagraph in ?3 above, there are alternative forms with and without gh in
the imperative and prohibitive of this verb. Pending further study of the
occurrences of gh, we can hardly suggest more than that the phoneme has
been lost, perhaps in final position in ho, which alternates with h-gh in
imperative 2sg.
4. bzgh- 'to knead, muddle up (and spoil)'; to be added to DEDR 5078
*mel-, with reconstruction *mel-k-. The basic meaning in 5078 is' to be softened
(e.g. by soaking), be gentle, weak'; (transitive) 'to soften (by soaking or heat)'.
However, in Tulu the verbs are meliyuni 'to become well-mixed, be reduced
by sickness' and melipuni 'to knead (as dough), tread into a well-mixed mass
(as earth)'; the Brahui meanings are those of the Tulu transitive. Phonological
developments are those seen in:
(i) Krishnamurti's formulation (1969:71-4; also Subrahmanyam 1983:386,
n. 1) that *m- before a Proto-Dravidian front vowel > Br. b-, as in 4841 bash
[bag] 'up' (add now batt 'heaven' [Elfenbein, 1983a:124]): Malt. mece; 5086
be- 'up, over': *me; 5093 bei 'grass for grazing': *mey- 'to graze';
(ii) the development of *e > Br. e, as stated in ?2.1;
3
Ga. (Bhaskararao) cikap- 'to lick, suck' is to be added in DEDR 2621a, undoubtedly a
borrowing from Te. cik- 'to suck'.
AND ABBREVIATIONS
REFERENCES
Bray, Denys deS. 1909. The Brahuilanguage,part I. Calcutta:SuperintendentGovernment
Printing,India.
-1934. TheBrihgi language,partsII andIII. Delhi:Managerof Publications.
Burrow,T. 1945.'DravidianstudiesV: initialy- and fi- in Dravidian',BSOAS,11/3:595-616.
-1972. 'The primitiveDravidianword for the horse', IJDL: International Journalof Dravidian
Linguistics,1:18-25.
CDIAL=Turner,R. L. 1966. A comparativedictionaryof the Indo-Aryanlanguages.London:
OxfordUniversityPress.
DED= Burrow,T. and M. B. Emeneau. 1961. A Dravidianetymologicaldictionary.Oxford:
ClarendonPress.
DEDR=Burrow, T. and M. B. Emeneau.1984. A Dravidianetymologicaldictionary,second
edition.Oxford:ClarendonPress.
DEDS= Burrow,T. and M. B. Emeneau.1968.A Dravidianetymologicaldictionary.: Supplement.
Oxford:ClarendonPress.
[Referencesto CDIAL,DED, DEDS, and DEDR are by entrynumber.]
Elfenbein,J. 1982. 'Notes on the Balochi-Brahuilinguisticcommensality',Transactions of the
PhilologicalSociety,1982,77-98.
Elfenbein,J. 1983a.'The Brahuiproblemagain', Indo-Iranian Journal,25:103-32.
Elfenbein,J. 1983b.'A Brahuisupplementary vocabulary',Indo-IranianJournal,25:191-209.
Emeneau,M. B. 1937.'Phoneticobservationson the BrhThilanguage'.BSOS, 8/4:981-3.
Emeneau,M. B. 1962a. Brahuiand Dravidiancomparativegrammar.(Universityof California
Publicationsin Linguistics,27.) Berkeleyand Los Angeles:Universityof CaliforniaPress.
Emeneau,M. B. 1962b.'New Brahuietymologies',in ErnestBender(ed.), IndologicalStudiesin
Honor of W. NormanBrown.(AmericanOrientalSeries, 47.) New Haven, Conn.:
AmericanOrientalSociety:59-69.
Scf. DEDR 83, 260, 3376, 4395, 4722, 5020, 5051, 5511, for Br. -1with other derivative uses.
6 Repeated search has not yet found an origin, Dravidian, Indo-Aryan, or Iranian, for Br.
diii, duwi 'tongue'. Tempting as would be some connection with CDIAL 5228 jihva-, juhui-,
reconstructive details and an immediate borrowing source still elude one.