Professional Documents
Culture Documents
)ﻋﺮﺑﻰ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻰ(
ﺧﺪاوﻧﺪ ﻣﺘﻌﺎل وﺟﻪ ﺗﻤﺎﻳﺰ ﺑﺸﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎت را ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻣﻌﺎﻧﻰ واﻟﻔﺎظ داﻧﺴﺘﻪ
و در آن ﻫﻨﮕﺎم ﻛﻪ اﻧﺴﺎن را ﺑﺎ ﻣﻼﺋﻜﻪ روﻳﺎرو ﻛﺮد و از آﻧﺎن ﺧﻮاﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺎم اﺷﻴﺎى ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ را
اﺳﻄﻪ اﻳﻦ ﻣﻮﻫﺒﺖ اﻟﻬﻰ)ﺷﻨﺎﺧﺖ اﺳﻤﺎ( @ ﺑﺮاى او ﺑﺎزﮔﻮ ﻛﻨﻨﺪ .آﻧﺎن اﻇﻬﺎر ﻋﺠﺰ ﻛﺮده ،اﻧﺴﺎن ﺑﻪ و
ﺑﻮد ﻛﻪ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﺑﺮ دﻳﮕﺮ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎت ﻓﺨﺮ ورزد٣.
اﺳﺘﻔﺎده از زﺑﺎن ﺣﺎل ﭼﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻠﻔﻮظ ،ﻣﻜﺘﻮب ،ﻣﺮﺳﻮم و… ﻳﻚ اﺻﻞ اﺳﺎﺳﻰ و ﺣﻴﺎﺗﻰ ١٣٢
در ﻣﺮاودات اﺟﺘﻤﺎﻋﻰ اﻧﺴﺎن اﺳﺖ و ﻣـﺎ ﺑـﺪون ﺷﻨﺎﺧﺖ اﻟﻔـﺎظ ،درك ﻣﻌﺎﻧﻰ و ﺑﻴﺎن آﻧﻬﺎ از اﻳﺠـﺎد
ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ دﻳﮕﺮان و ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ و ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻋﺎﺟﺰ ﺧﻮاﻫﻴﻢ ﻣﺎﻧﺪ،و اﻳﻦ ﻳﻚ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻛﺘﻤﺎن ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ
ﻻ ﺗﻔﻜﺮ ﻣﻨﻬﺎى زﺑﺎن ﻏﻴﺮ ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ .ﺑﻪ ﻗﻮل ﺳﺎﭘﻴﺮ) (Sapirاﻳﻦ اﺣﺴﺎس ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎرى ﺗﺼﻮر اﺻﻮ ً
ﻣﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻰ/ﺗﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺪون زﺑﺎن ﺑﻪ ﺗﻔﻜّﺮ ﻳﺎ ﺣﺘ ﻰ اﺳﺘﺪﻻل ﺑﭙﺮدازﻧﺪ ﺗﻮﻫﻤﻰ ﭘﻮچ و ﺑﻰ/اﺳﺎس اﺳﺖ٤.
ّ ّ
ﺑﺮاى ﻳﺎدﮔﻴﺮى ﻫﺮ داﻧﺸﻰ ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ ﻓﺮاﮔﻴﺮى ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺪون ﻓﺮاﮔﻴﺮى اﻳﻦ ﻣﻘﺪﻣﺎت،
ﻧﺨﻮاﻫﻴﻢ ﺗﻮاﻧﺴﺖ ﻗﺪﻣﻰ در راه ﺷﻨﺎﺧﺖ آن داﻧﺶ ﺑﺮدارﻳﻢ.
ﻳﻚ ﻓﻴﺰﻳﻜﺪان ،ﺷﻴﻤﻴﺪان و ﻳﺎ ﻳﻚ ﻓﻘﻴﻪ ﻧﻤﻰ/ﺗـﻮاﻧﺪ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﺪون ﻓﺮاﮔﻴﺮى ﻣﻘﺪﻣﺎت
ﻛﺘﺎبﺷﻨﺎﺳﻰ واژهﻧﺎﻣﻪﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ ¿
ﻋﻠﻢ ﻓﻴﺰﻳﻚ ،ﺷﻴﻤﻰ و ﻳﺎ ﻓﻘﻪ ﺑﻪ اﻳـﻦ ﻣـﺮﺣﻠﻪ از داﻧـﺶ رﺳﻴﺪه/ام .از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻘﺪﻣـﺎت ﻻزم ﺑﺮاى
ﻓﺮاﮔﻴـﺮى ﻫﺮ ﻋﻠﻤـﻰ درك اﻟﻔﺎظ و ﻣﻌﺎﻧـﻰ و ﻓـﺮاﮔﻴﺮى ﺧﻮاﻧﺪن و ﻧـﻮﺷﺘﻦ و ﻗـﻮاﻋﺪ ﻣﺮﺑﻮط ﺑـﻪ آن
اﺳﺖ.
در راﺳﺘﺎى دﺳﺖ ﻳﺎزﻳﺪن ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻘﺪﻣﻪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﺸﺮ ﻣﻮّﻟﺪ ﻋﻠﻮﻣﻰ ﭼﻮن ﺻﺮف ،ﻧﺤﻮ ،اﺷﺘﻘﺎق،
ﺳﻴﺪه ﺑﺸﺮى در راﺳﺘﺎى زﺑﺎﻧﺸﻨﺎﺳﻰ و ﻓﻬﻢ ﻋﻤﻴـﻖ ﻓﻘﻪ اﻟﻠﻐﻪ و…ﮔﺮدﻳﺪ.اوﻟﻴﻦ ﺗﻼش ﻫﺎى ﺑﻪ ﺛﺒـﺖ ر @
ﻟﻐﻮى را ﻣﻰ ﺗﻮان در ﻗﺮون ٥و ٦ﻗﺒﻞ از ﻣﻴﻼد ﻣﺴﻴﺢ و در آﺛﺎر ﻓﻼﺳﻔﻪ و ﺳﺨـﻨـﻮران ﻳﻮﻧﺎن ﺑﺎﺳﺘﺎن
ﻧﺤﻠﻪ رواﻗﻴﺎن ﻛﻪ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬارش زﻧﻮن) (Zenoﺑﻮد ﺟﺴﺖ وﺟﻮ @ ﻫﻤﭽﻮن ﺳﻘﺮاط ،اﻓﻼﻃﻮن ،ارﺳﻄﻮ و
ﻛﺮد .اﻳﻦ ﺗﻼش/ﻫـﺎ را ﻣﻰ/ﺗﻮان در ﺿﻤﻦ ﻣﺠﺎدﻻت و آﺛﺎر ﺑﻪ ﺟﺎى ﻣﺎﻧﺪه از آﻧﺎن ﭘﻴـﺪا ﻛـﺮد ،وﻟﻰ از
زﻣﺎن رواﻗﻴﺎن ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﻮد ﻛﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت ﻟﻐﻮى در ﺣﻮزه/اى ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﻣﻮرد ﻋﻨﺎﻳﺖ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ.
ﺳﺎﻟﻪ ﻛﺮاﺗﻴﻠﻮس = اﺷﺘﻘﺎق واژه) (Cratylus از ﺟﻤﻠﻪ آﺛﺎرى ﻛﻪ از اﻓﻼﻃﻮن ﺑﻪ ﻣـﺎرﺳﻴﺪه ر @
اﺳﺖ ﻛﻪ ﺧـﻮد ﮔﻮاﻫﻰ ﺑﺮ ﺗﻼش اﻧﺪﻳﺸﻤﻨـﺪان آن ﺑـﺮﻫـﻪ از زﻣﺎن در راه ﻓﻬﻢ و ﺷﻨﺎﺧﺖ اﻟـﻔـﺎظ و
ﻣﻌﺎﻧﻰ اﺳﺖ .دﻳﻮﮔﻨﺲ ﻻﺋﺮﺗﻴﻮس) (diogens laertiusﻣﻰ/ﮔﻮﻳﺪ:
اﻓﻼﻃﻮن ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺴﻰ ﺑﻮد ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺮرﺳﻰ اﻣﻜﺎﻧﺎت دﺳﺘﻮر زﺑﺎن ﻫﻤﺖ ﮔﻤﺎﺷﺖ٥ .
اﻟﺒﺘﻪ اﻳﻦ ﻧﻪ ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ از اﻳﻦ ﻋﺼﺮ ﺗﻼﺷﻰ ﺑﺮاى ﺷﻨﺎﺧﺖ اﻟﻔﺎظ و ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺻﻮرت
ﺑﻴﻨﺎت/ﺳﺎل دوازدﻫﻢ،ﺷﻤﺎره ﭼﻬﻞ و ﭘﻨﺞ
ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ،ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺸﺮ از ﻫﻤﺎن اﺑﺘﺪاى ﺧﻠﻘﺖ ﺑﺮاى ﺑﺮﻗﺮارى ارﺗﺒﺎط ،ﻧﻴﺎز ﺑﻪ زﺑﺎن و ﺷﻨﺎﺧﺖ اﻟﻔﺎظ
و ﻣﻌﺎﻧﻰ داﺷﺘﻪ و از آﻧﻬﺎ ﺳﻮد ﻣﻰ/ﺟﺴﺘﻪ اﺳﺖ وﻟﻴﻜﻦ آﻧﭽﻪ ﻛﻪ در ﺗﺎرﻳﺦ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ رﺳﻴﺪه و ﻣﺴﻠﻢ اﺳﺖ
اوﻟﻴﻦ ﺗﻼش/ﻫﺎى واژه ﺷﻨﺎﺳﻰ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺎن در آن ﻋﺼﺮ ﺑﻮده اﺳﺖ. اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ّ
از ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻢ/ﺗﺮﻳﻦ ﺗﻼش/ﻫﺎى ﺑﺸـﺮى ﺑﺮاى ﮔﺴﺘﺮش ﻓﻬﻢ ﻟﻐﻮى ،واژه ﻧﮕﺎرى اﺳﺖ .ﺑﺸﺮ
ﺳﻌﻰ ﻛﺮد ﺑﺎ ﺟﻤﻊ/آورى اﻟﻔﺎظ داﻳـﺮه@ ﺷﻨﺎﺧﺖ و ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﺧﻮد را ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﻬﺎن ﭘﻴـﺮاﻣﻮن ﺧﻮد
١٣٣ وﺳﻌﺖ ﺑﺨﺸﺪ .او ﻣﻰ/داﻧﺴﺖ ﺗﻨﻬﺎراه ﺑﺮاى ﺷﻨﺎﺧﺖ آﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﻣﺎ اﺳﺖ ﺷﻨﺎﺧﺖ اﻟﻔﺎظ و
ﻣﻌﺎﻧﻰ آﻧﻬﺎ اﺳﺖ و ﺑـﺮاى ﺑﻴﺎن آﻧﭽﻪ ﻣﻰ/ﺧـﻮاﻫﺪ و ﻳﺎ ﻣﻰ/داﻧﺪ و ﺑـﺮاى ﺑﺮﻗـﺮارى ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺟﻬـﺎن و
ﺟﻬﺎﻧﻴﺎن ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ وﺳﻌﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪن ﺑﻪ ﻓﻬﻢ ﻟﻐﻮى ﺧﻮد اﺳﺖ.
در ﺣﺪود ﻗﺮن ٥و ٦ﻗﺒﻞ از ﻣﻴﻼد ﺑﻮد ﻛﻪ ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺎن ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﻋﻼﻗﻪ/اى ﻛﻪ ﺑﻪ ادﺑﻴﺎت ﻛﻬﻦ و
آﺛﺎر ﻫﻮﻣﺮ در آﻧﻬﺎ اﻳﺠﺎد ﺷﺪه ﺑـﻮد ﻧﻴﺎز ﻣﺒﺮﻣﻰ ﺑﻪ ﺷـﺮح/ﻫﺎ و ﺗﻔﺴﻴﺮﻫﺎى ﮔﻮﻧﺎﮔـﻮن در ﺑﺎب زﺑﺎن و
ﻣﺤﺘﻮى آﺛﺎر ﻫﻮﻣﺮ و ﻧﻈﺎﻳﺮ آن ﭘﻴﺪا ﻛﺮدﻧﺪ .و ﻫﻢ/ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﻧﻴﺎز ﺧـﻮاﻧﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ
ﺗﻌﻠﻖ داﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎزﮔﻰ ﻳﻮﻧﺎﻧﻰ ﺷﺪه ﺑﻮدﻧﺪ ،واژه ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﺮاه ﺑﺎ ﺷﺮح دﺷﻮارى/ﻫﺎى ﺑﺮﺧﻰ
از ﮔﻮﻳﺶ/ﻫﺎى ﻏﻴﺮ آﺗﻨﻰ ﺗﺪوﻳﻦ ﮔﺸـﺖ ٦.اﻳﻦ واژه/ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎ را ـ ﻋﻠـﻰ رﻗﻢ آن ﻛﻪ اﻣﺮوزه ﭼﻴﺰى از
ﻛﺘﺎبﺷﻨﺎﺳﻰ ¿
اوﻟﻴﻦ ﺗﻼش/ﻫﺎى ﺑﺸﺮى ﺑﺮاى واژه ﻧﮕﺎرى ﻧﺎﻣﻴﺪ .ﻫﻢ/ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻌﺮﻳv آﻧﻬﺎ در دﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ ـ ﻣﻰ ﺗﻮان ّ
ﻣﻨﻈﻢ ﺗﻌﺪاد ﻛﺜﻴﺮى از ﻧﺸﺎﻧﻪ/ﻫﺎى زﺑﺎن ﭼﻴﻨﻰ ﻳﻌﻨﻰ اره ﻳﺎ) ،(erh yaﻛﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﺪوﻳﻦ آن ﺣﺪود
٢٠٠ﺳﺎل ﻗﺒﻞ از ﻣﻴﻼد ﻣﺴﻴﺢ ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﺪ و ﺗﺄﻟﻴ vﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻗﺪﻳﻤﻰ)ﺷﻮﺋﻮن (shui wenﺗﺄﻟﻴv
ﺳﻴﺪه ﺑﺸﺮى در
اوﻟﻴﻦ ﺗﻼش/ﻫﺎى ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ر @ ﻫﻮﺷﻦ در ﺣﺪود ١٠٠ﺳﺎل ﭘﺲ از ﻣﻴﻼد ﻧﻴﺰ در زﻣﺮ@ه ّ
ﻣﻴﻨﻪ واژه ﻧﮕﺎرى ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﺪ.
ز @
دﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪى ،ﺛﺒﺖ و ﺗﺮﺗﻴﺐ دادن واژه/ﻫﺎ ﺑﺮاى اﺳﺘﻔﺎده@ ﺑﺸﺮ در ﻫﻤﺎن ﺳﺎل/ﻫﺎى اوّﻟﻴﻪ@ اﻳﻦ ﻋﻠﻢ
ﺷﻜﻞ ﻳﺎﻓﺖ .ﺑﺸﺮ از ﻫﻤﺎن اﺑﺘﺪا ﻣﻰ/داﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﮔﺴﺘﺮدﮔﻰ اﻟﻔﺎظ و ﻣﻌﺎﻧﻰ ،ﻣﺎﻧﻊ از آن اﺳﺖ ﻛﻪ
ﺑﺘﻮان واژه ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻳﻰ ﻛﻠﻰ و ﻛﺎﻣﻞ ﻧﻮﺷﺖ ،ﻟﺬا ﺗﺮﺟﻴﺢ داد ﻛﻪ ﺑﺮاى ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻋﻠـﻮم و
ﺟﻬﺎن ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﺧـﻮد و رﻓﻊ ﻧﻴﺎز أﻫﻢ ﻓﺎﻻﻫﻢ ﻛﺮده و دﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﮕﺎرش واژه/ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎﻳﻰ ﺗﺨﺼﺼـﻰ و
ﻣﻮﺿـﻮﻋﻰ ﺑﺰﻧﺪ.ﺑﺸﺮ ﻣﻰ/داﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻓـﻬـﻢ واژﮔﺎن و ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺧﺎص ﻳﻚ ﻋﻠﻢ ﻳﺎ ﻛﺘـﺎب از ﺟـﻤـﻠـﻪ
اوﻟﻴﻦ واژه ﻧﮕﺎرى
ﻫﻤﻪ ﻋﻠﻮم واﺑﺴﺘﮕﻰ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ اﻧﻜﺎرى ﺑﻪ اﻳﻦ ﻣﻘﺪﻣﻪ دارﻧﺪّ . ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ @
ﺑﺸﺮ ﻛﻪ ﻳﻮﻧﺎﻧﻴﺎن اﻧﺠﺎم دادن ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺮاﻣﻮن ﻳﻚ ﻣﻮﺿﻮع ﺧﺎص ﻳﻌﻨﻰ ادﺑﻴﺎت ﻛﻬﻦ ﻳﻮﻧﺎن ﺑﺎﺳﺘﺎن ﺑﻮد و
ﻳﺎ واژه/ﻧﺎﻣﻪ اى ﻛﻪ ﭼﻴﻨﻴﺎن ﻧﻮﺷﺘﻨﺪ ﻧﻴﺰ در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻳ vﻧﺸﺎﻧﻪ/ﻫﺎى زﺑﺎن ﭼﻴﻨﻰ ﺑﻮد.
ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﺟﺎﻣﻌﻪ@ اﺳﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ از ﻫﻤﺎن اﺑﺘﺪا ﺑﻪ اﻳﻦ اﺻﻮل ﻣﻬﻢ و اﺳﺎﺳﻰ ﭘﻰ ﺑـﺮده و ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ
ﺑﺮاى ﺑﻬﺮه/ﮔﻴﺮى ﺗﻌﺎﻟﻴﻢ دﻳﻦ ﻣﺒﻴﻦ اﺳﻼم اﺳﺖ ٨.ﻋﻠﻮم ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﭼﻮن :ﺻﺮف ،ﻧﺤﻮ ،ﻣﻌﺎﻧﻰ و
ﺑﻴﺎن ،وﻗ vو اﺑﺘﺪا ،ﻗﺮاﺋﺖ ،ﺗﺠﻮﻳﺪ ،اﺳﺒﺎب ﻧﺰول و…در راﺳﺘﺎى ﻓﻬﻢ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ اﻳﻦ ﻛﺘﺎب
آﺳﻤﺎﻧﻰ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ .اﻣﺮوزه ﻧﻴﺰ ﻣﺎ ﻧﺎﭼﺎر ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮاى ﻓﻬﻢ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻋﻤﻴﻖ/ﺗﺮ وﺑﻬﺘﺮ اﻳﻦ ﺛﻘﻞ
اﻛﺒﺮ ﺑﺮ اﻳﻦ ﻋﻠﻮم ﺗﺴﻠﻂ ﭘﻴﺪا ﻛﻨﻴﻢ.
ﺟﺎﻟﺐ آن ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﻬﺖ اﻫﻤﻴـﺖ ﻗـﺮآن در ﺑﻴﻦ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧـﺎن ،اوﻟﻴﻦ ﺗﻼش/ﻫﺎى ﻣﺴﻠﻤﺎﻧـﺎن در
ﺻﺪر اﺳﻼم ﺑﺮاى ﺷﻨﺎﺧﺖ اﻟﻔﺎظ و ﻣﻌﺎﻧـﻰ و واژه ﻧﮕﺎرى اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﻋﻈﻴﻢ ﺻـﻮرت ﮔﺮﻓﺖ و ﺑﻪ
ﺟﺮات ﻣﻰ/ﺗﻮان ﮔﻔﺖ ﻛﻪ زﺑﺎﻧﺸﻨﺎﺳﻰ ﻋﺮﺑﻰ ﺑﺎ ﻗﺮآن ﻛﺮﻳﻢ آﻏﺎز ﻣﻰ/ﺷﻮد.
ﻛﺘﺎبﺷﻨﺎﺳﻰ واژهﻧﺎﻣﻪﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ ¿
ﭘﮋوﻫﺶ در واژه/ﻫﺎى ﻗـﺮآن ﺑﻪ ﻗﺼﺪ ﻓﻬﻢ ﻗـﺮآن ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﻨﺒـﻊ ﻗـﺎﻧـﻮﻧﮕﺬارى در اﺳﻼم و
ﻫﻤﻪ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎت و ﺗﻼش/ﻫﺎى ﻗﺎﻧﻮن اﺳﺎﺳﻰ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﺪ ﺷﺮوع ﺷﺪ و ﻗﺮآن ﻣﺤﻮر اﺻﻠﻰ @
زﺑﺎن ﺷﻨﺎﺳﻰ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن ﮔﺮدﻳﺪ.
روﺷﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻬﻢ واژﮔﺎن ﻛﻼم اﻟﻬﻰ ﺑﺮاى درﻳﺎﻓﺘﻦ ﻣﻌﺎﻧﻰ و ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﻟﺤﺎظ ﺷﺪه در آن،
ﺿﺮورى اﺳﺖ ﭼﺮا ﻛﻪ ﻳﺎدﮔﻴـﺮى ﺗﻤﺎم داﻧﺶ ﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻗﺮآن ﭘﮋوه ﺑـﺮاى درﻳﺎﻓﺖ ﻣﻌﺎﻧﻰ آﻳﺎت
ﻛﺘﺎب اﻟﻬﻰ ﺑﻪ آن ﻧﻴﺎز دارد ﻣﺎﻧﻨﺪ :ﺻﺮف ،ﻧﺤﻮ ،اﺷﺘﻘﺎق ،ﻣﻌﺎﻧﻰ ،ﺑﻴﺎن ،ﺑﺪﻳﻊ ،ﻧﺎﺳﺦ ،ﻣﻨﺴﻮخ
و …ﻧﻴﺎزﻣﻨﺪ درﻳﺎﻓﺖ درﺳﺖ ﻣﻌﺎﻧﻰ واژه/ﻫﺎى ﻗﺮآن اﺳﺖ.
ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ آﻳﺎت ﻗﺮآن و رواﻳﺎت ﻋﺼﺮ ﻧﺒﻮى ،و اﺋﻤﻪ)ع( ،آﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻰ/آﻳﺪ اﻳﻦ اﺳﺖ
ﻛﻪ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن و ﻣﺮدﻣﺎن آن زﻣﺎن ﻋﻠﻰ رﻏﻢ ﻋﺮب ﺑﻮدن در راه ﻓﻬﻢ ﻛﺎﻣﻞ ﻛﻼم اﻟﻬﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻋﺮﺑﻰ
ﻧﺎزل ﺷﺪه ﺑﻮد ،ﮔﺎﻫـﺎً دﭼﺎر ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻰ/ﺷﺪﻧﺪ .ﭘﻴﺪاﻳﺶ ﻋﻠﻢ ﻣﻔـﺮدات ،ﻳﺎ ﻫﻤﺎن واژه ﺷﻨﺎﺳـﻰ در
ﺻﺪر اﺳﻼم ﺧﻮد دال ﺑﺮ وﺟﻮد اﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ و اﻫﻤﻴﺖ رﻓﻊ آن و ﻓﻬﻢ واژﮔﺎن اﻳﻦ ﻛﻼم اﻟﻬﻰ اﺳﺖ.
ﺑﻪ ﻃﻮر ﻛﻠﻰ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ژرف ﺑﻪ روﻧﺪ ﻧﮕﺎرش ﻓﺮﻫﻨﮕﻨﺎﻣﻪ/ﻫﺎ و ﻗﺎﻣﻮس/ﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ و ﻫﻢ/ﭼﻨﻴﻦ
ﭘﻴﺪا ﺷﺪن ﮔﻮﻧﻪ/اى از ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺑﻪ ﻧﺎم ﺗﻔﺴﻴﺮ ادﺑﻰ ،ﻣﻰ ﺗﻮان ﺑﻪ اﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﭘﻰ/ﺑﺮد ﻛﻪ ﺑﺮرﺳﻰ واژه/ﻫﺎى
ﻗﺮآﻧﻰ داراى ارزش ﺑﺎﻻﻳﻰ در ﻣﻴﺎن ﻗﺮآن ﭘﮋوﻫﺎن از ﺻﺪر اﺳﻼم ﺗﺎﻛﻨﻮن ﺑﻮده اﺳﺖ.
ﺑﻴﻨﺎت/ﺳﺎل دوازدﻫﻢ،ﺷﻤﺎره ﭼﻬﻞ و ﭘﻨﺞ
ﺟﺪا از آﻳﺎت و رواﻳﺎﺗﻰ ﻛﻪ در ﺻﺪد ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻣﻌﺎﻧﻰ واژﮔﺎن ﻗﺮآﻧﻰ اﺳﺖ ،اوّﻟﻴﻦ ﺗﺄﻟﻴ vدر اﻳﻦ
زﻣﻴﻨﻪ ﻛﺘـﺎب»اﻟﻠﻐﺎت ﻓﻰ اﻟﻘـﺮآن« و ﻫﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺘـﺎب ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻧﺎﻓـﻊ ﺑـﻦ اﻻزرق اﻟﺨﺎرﺟﻰ)م ٦٥
ﻧﺪه ﺳﺆاﻻﺗﻰ اﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺘﻪ اﺑﻦ ﻋﺒﺎس)م ٦٨ﻫـ.ق( ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﺪ،ﻛﻪ اﻳﻦ ﻛﺘﺎب درﺑﺮدار @ ﻫـ.ق( ﻧﻮ @
ﻛﻠﻤـﻪ ﻣﺸﻜﻞ در ﻗﺮآن ﻛﺮده اﺳـﺖ ٩.ﻫﺮ @ ﻧﺎﻓﻊ ﺑـﻦ اﻻزرق از اﺑﻦ ﻋﺒﺎس در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻧـﻰ٢٠٠
ﭼﻨﺪ اﻳﻦ دو ﻛﺘﺎب را ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﻋﺪم ﻣﺮﺗﺐ ﺑﻮدن واژﮔﺎن ﻧﻤﻰ/ﺗﻮان واژه/ﻧﺎﻣﻪ و ﻳﺎ ﻣﻌﺠﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎى
١٣٥ ﻟﻴﻪ ﺷﻜﻞ ﮔﻴـﺮى واژه
ﻫﺴﺘﻪ اﺻﻠﻰ و او @
@ اﻣﺮوزى ﻓﺮض ﻛﺮد وﻟﻰ در ﻫﺮ ﺣﺎل اﻳﻦ دو ﻛﺘـﺎب را ﺑﺎﻳﺪ
ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎى ﻋﺮﺑﻰ و ﻗﺮآﻧﻰ ﻧﺎﻣﻴﺪ ،ﺑﻌﺪ از اﺑﻦ ﻋﺒﺎس ﺗﺎﻛﻨﻮن ﻓﺮﻫﻨﮓ/ﻫﺎى ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ
ﻧﮕﺎرش در آﻣﺪه اﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺪام وﻳﮋﮔﻰ/ﻫﺎى ﺧﺎص ﺧﻮد را دارﻧﺪ.
ﺳﺨﻦ ﻣﺎ درﺑﺎره@ ﺗﻼش/ﻫﺎى اﻳﺮاﻧﻴﺎن در زﻣﻴﻨﻪ@ واژﮔﺎن ﭘﮋوﻫﻰ ﻗـﺮآﻧﻰ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻰ اﺳﺖ و
اﻳﻦ ﻛﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺗﺎ ﭼﻪ ﺣﺪ در اﻳﻦ زﻣﻴﻨﻪ ﺗﻼش ﻛﺮده/اﻧﺪ ،ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ ﮔﺬﺷﺖ زﻣﺎن ﺗﻼش/ﻫﺎى ﺑﺴﻴﺎرى
از ﺑﺰرﮔﺎن اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ را از ﺑﻴﻦ ﺑﺮده اﺳﺖ ،وﻟﻰ آﻧﭽﻪ ﻣﺴﻠّﻢ ﻣﻰ/ﻧﻤﺎﻳﺪ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﺑﻌﺪ
از ورود اﺳﻼم ﺑﻪ اﻳﻦ ﺳﺮزﻣﻴﻦ ﺗﻼش/ﻫﺎى ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ و ﮔﺴﺘﺮده/اى در ﻋﻠﻮم ﻣﺨﺘﻠ vاﺳﻼﻣﻰ،
ﻣﻴﻨﻪ واژﮔﺎن ﭘﮋوﻫﻰ ﻋﺎم وﺧﺎص ﻧﻴﺰ اﻳﺮاﻧﻴﺎن از ﺳﺮدﻣﺪاران وﺧﺎﺻﻪ ﻋﻠﻮم ﻗﺮآﻧﻰ داﺷﺘﻪ/اﻧﺪ ،در ز @
ﻛﺘﺎبﺷﻨﺎﺳﻰ ¿
ﻣﺒﺪﻋﺎن اﻳﻦ ﻓﻦ ﺑـﻮده/اﻧﺪ .ﭼﻨﺎن ﻛﻪ ﺧﻠﻴﻞ ﺑﻦ اﺣﻤـﺪ ﻓـﺮاﻫﻴﺪى ﻣﺒﺪع ﺗـﺮﺗﻴﺒﻰ ﻛـﺮدن واژه/ﻧﺎﻣﻪ/ﻫـﺎ
ﺑﺮاﺳﺎس ﻣﺨـﺎرج ﺣﺮوف و اﺳﺤﺎق ﺑﻦ اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﻓـﺎراﺑﻰ ﻣﺒﺪع ﺗﺮﺗﻴﺒﻰ ﻛـﺮدن واژه/ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎ ﺑـﺮاﺳﺎس
ﺣﺮف آﺧﺮ ﻛﻠﻤﺎت ﺑﻮده/اﻧﺪ.
اوﻟﻴﻦ ﻛﺘﺎب واژﮔﺎن ﭘﮋوﻫﻰ ﻗﺮآﻧﻰ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻰ در ﭼﻪ ﻗﺮن و ﺗﻮﺳﻂ ﭼﻪ ﻛﺴﻰ اﻣﺎ اﻳﻦ ﻛﻪ ّ
اوﻟﻴﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺗﺪوﻳﻦ ﻳﺎﻓﺘﻪ از ﻧﻘﺎط ﻣﺠﻬﻮل ﺗﺎرﻳﺦ اﻳﻦ ﻋﻠﻢ ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﺪ .در ﻛﺘﺐ ﺗﺎرﻳﺨﻰ ﺑﻪ ﻋﻨـﻮان ّ
آ ﮔﺎه اﻳﺮاﻧﻰ،از ﺳﻠﻤﺎن ﻓـﺎرﺳﻰ ﻧﺎم ﺑﺮده ﺷﺪه اﺳﺖ .ﺷﻬﻔﻮر ﺑﻦ ﻃﺎﻫﺮ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ اﺳـﻔـﺮاﻳﻨﻰ در
دﻳﺒﺎﭼﻪ ﻛﺘﺎب ﺧﻮد آورده اﺳﺖ ﻛﻪ:
@
ﺳﻠﻢ ـ دﺳﺘﻮر ﺧﻮاﺳﺖ ﺗﺎ ﻗﺮآن ﺑﻪ ﭘﺎرﺳﻰ
ﺳﻠﻤﺎن ﻓﺎرﺳﻰ از ﻣﺼﻄﻔﻰ ـ ﺻﻠﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ّ
ﺑﻪ ﻗﻮم ﺧﻮﻳﺶ ﻧﻮﻳﺴﺪ ،وى ار دﺳﺘﻮر داد .ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ :وى ﻗﺮآن ﺑﻨﻮﺷﺖ و ﭘﺎرﺳﻰ
آن اﻧﺪر زﻳﺮ ﺑﻨﺒﺸﺖ ،آﻧﮕﻪ ﺑﻪ آﺧﺮ آن ﺑﻨﺒﺸﺖ :ﻫﺬا اﻟﻘﺮآن اﻟﺬى اﻧﺰل ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻤﺪ ـ اﻳﻦ
ﺳﻠﻢ ١٠.
ﺻﻠﻰ اﻟﻠّﻪ ﻋﻠﻴﻪ و ّ اﺳﺖ ﻗﺮآن ﻛﻪ ﻓﺮو ﻓﺮﺳﺘﻴﺪه آﻣﺪه اﺳﺖ ﺑﺮ ﻣﺤﻤﺪ
و ﻫﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﺿﺤﺎك ﺑﻦ ﻣـﺰاﺣﻢ ﺑﻠﺨﻰ ﺧـﺮاﺳﺎﻧـﻰ)م ١١٠٥ﻫـ.ق( ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺷﺎﮔـﺮد ﺳﻌﻴﺪ ﺑـﻦ
ﺟﺒﻴﺮ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﺷﺪه و ﻋﻠﻢ ﺗﻔﺴﻴﺮ را از وى در ﺷﻬﺮ رى ﻓﺮاﮔـﺮﻓﺘﻪ ،از دﻳﮕﺮ ﻋﺎﻟﻤﺎن ﻋﻠﻮم ﻗﺮآن اﻳﺮاﻧﻰ
اﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺄﻟﻴ vوى ﺗﻔﺴﻴﺮى اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻧﻤﻰ/داﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﭼﻪ زﺑﺎن و ﺑﻪ ﭼﻪ ﺷﻴﻮه/اى ﺑﻮده اﺳﺖ١١.
ﻣﻰ/ﺧﻮاﻧﺪه و ﺳﭙﺲ آن را ﺑﻪ ﻋﺮﺑﻰ ﺑﺮاى اﻋﺮاب و ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻰ ﺑﺮاى ﻓﺎرﺳﻬﺎ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻣﻰ/ﻛﺮده اﺳﺖ١٣.
آﻧﭽﻪ ﻣﺴﻠﻢ ﻣﻰ/ﻧﻤﺎﻳﺪ اﻳـﻦ اﺳـﺖ ﻛـﻪ اوﻻ ﻫﻤﺰﻣﺎن ﺑـﺎ ورود اﺳﻼم ﺑﻪ اﻳـﺮان،ﻣﺴﻠﻤﺎﻧـﺎن در
ﺟﻤﻪ آﻳﺎت
ﺻﺪد ﻓﻬﻢ دﻳﻦ و ﻛﻼم اﻟﻬﻰ ﺑﺮآﻣﺪه و ﺛﺎﻧﻴﺎ ﻓﻬﻢ ﻣﻌﺎﻧﻰ واژﮔﺎن ﻋﺮﺑﻰ و ﻗﺮآﻧﻰ ﻣﻘﺪم ﺑﺮ ﺗﺮ @
ﻣﻪ
ﻛﻼم اﻟﻠّﻪ اﺳﺖ و اﮔﺮ اﺷﺨﺎﺻﻰ دﺳﺖ ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻗـﺮآن ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻰ ﻣﻰ/زﻧﻨﺪ.ﻻز @
ﻛﺎر آﻧﻬﺎ ﻓﻬﻢ ﻣﻌﺎﻧﻰ واژﮔﺎن ﻗﺮآﻧﻰ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻰ اﺳﺖ.
ﻧﻜﺘﻪ@ ﻗﺎﺑﻞ ﺗـﻮﺟﻪ در زﻣﻴﻨـﻪ@ واژه/ﻧﮕﺎرى اﻳﺮاﻧﻴﺎن اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛـﻪ اوّﻟﻴﻦ واژه/ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎى ﻓـﺎرﺳﻰ ﺑﻪ
ﻓﺎرﺳﻰ ﺑﻪ ﺛﺒـﺖ رﺳﻴﺪه از اﻳﺮاﻧﻴﺎن ،ﻳﻌﻨـﻰ واژه ﻧﺎﻣﻪ@»رﺳﺎﻟﻪ اﺑﻮﺣﻔﺺ ﺳﻐـﺪى« ﻧﻮﺷﺘﻪ@ اﺑﻮﺣﻔـﺾ
ﻛﺘﺎبﺷﻨﺎﺳﻰ واژهﻧﺎﻣﻪﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ ¿
ﺷﺘﻪ ﺷﺮف اﻟﺰﻣﺎن اﺑﻮﻣﻨﺼﻮر ﻗﻄـﺮان ﺗﺒﺮﻳﺰى)م ﺳﻐﺪى ﺳﻤﺮﻗﻨـﺪى و»ﺗﻔﺎﺳﻴﺮ ﻓﻰ ﻟﻐﻪ اﻟﻔﺮس « ﻧـﻮ @
(٤٦٥ﻣﺮﺑـﻮط ﺑﻪ ﻗـﺮن ٥ﻫﺠﺮى اﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧـﻪ ﻫـﻴـﭻ اﺛـﺮى از اﻳـﻦ دو واژه ﻧﺎﻣﻪ در دﺳـﺖ
ﻧﻤﻰ/ﺑﺎﺷﺪ ،وﻟﻰ ﻧﮕﺎرش اﻳﻦ دو واژه ﻧﺎﻣﻪ در ﻗﺮن ٥ﻫﺠﺮى و ﻧﮕﺎرش واژه/ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎى»ﻛﺘﺎب اﻟﻌﻴﻦ«
ﻓﺮاﻫﻴﺪى و»دﻳﻮان اﻻدب ﻓﻰ ﺑﻴﺎن ﻟﻐﻪ اﻟﻌﺮب« ﻓﺎراﺑﻰ ﻛﻪ ﻫﺮ دو اﻳﺮاﻧﻰ ﺑﻮده/اﻧﺪ ،در ﻗﺮن ٢و ٤
ﻻ اﻳﺮاﻧﻴﺎن ﻧﻴﺰ ﻫﻤﭽﻮن اﻋﺮاب ﮔﺴﺘـﺮش ﻓﻦ واژه ﻧﮕﺎرى در ﻫﺠﺮى ﺧﻮد ﮔﻮاه ﺑﺮ اﻳﻦ اﺳﺖ ﻛـﻪ او ً
ﻣﻴﺎن ﺧـﻮد و ﺗﺴﻠّﻂ ﺑﺮ آن را ﻣﺪﻳـﻮن اﺳﻼم و ﻗﺮآن ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﻨﺪ و ﺛﺎﻧـﻴـﺎً ﺷﻜﻞ ﮔﻴـﺮى واژه ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎى
ﻓﺎرﺳﻰ ﺑﻪ ﻓﺎرﺳﻰ ﻧﺸﺄت ﮔﺮﻓﺘﻪ از واژه/ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎى ﻋﺮﺑﻰ ﺑﻪ ﻋﺮﺑﻰ اﺳﺖ .وﻟﻰ اﻳﻦ ﻛﻪ اوّﻟﻴﻦ واژه/ﻧﺎﻣﻪ@
ﻗﺮآﻧﻰ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻰ ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﭼﻪ زﻣﺎن و ﺷﺨﺼﻰ اﺳﺖ ﺑﺮ ﻣﺎ ﻣﺠﻬﻮل اﺳﺖ.
ﻣﻴـﻨـﻪ واژه/ﻧﮕﺎرى ﻗـﺮآﻧﻰ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓـﺎرﺳﻰ ﻛﺘﺎﺑﻰ اﺳـﺖ ﺗـﺤـﺖاوﻟﻴﻦ اﺛﺮ ﺑﻪ ﺟﺎى ﻣـﺎﻧـﺪه در ز @ّ
ﻧﻮﻳﺴﻨﺪه آن ﻣﺠﻬـﻮل و ﺗﺎرﻳﺦ ﺗﺄﻟﻴ vآن ﻗﺮن ٤و ٥ﻫﺠﺮى ﺗﺨﻤﻴﻦ زده @ ﻋﻨﻮان»ﻟﺴﺎن اﻟﺘﻨﺰل « ﻛﻪ
ﺷﺪه اﺳﺖ .اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﻛﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺳﻮره/اى در آن ﻟﺤﺎظ ﺷﺪه ﺑﺎ ﻓﺎﺗﺤﻪ اﻟﻜﺘﺎب آﻏﺎز و ﺑﻌﺪ از آﺧﺮ
ﻗـﺮآن ،ﺑﻪ اﺑﺘﺪا ﻳـﻌـﻨـﻰ ﺑـﻪ ﺻـﻮرت ﺑـﺮﻋﻜـﺲ واژﮔـﺎن ﻫـﺮ ﺳـﻮره را ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣـﻰ/ﻧـﻤـﺎﻳـﺪ .ﻛـﺘـﺎب
ﺑﻌﺪى»ﺗﺮﺟﻤﺎن اﻟﻘﺮآن« زوزﻧﻰ)م ٤٨٦ق( اﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻧﻮع واژﻫﺎ از اﺳﻢ ،ﻓﻌﻞ ،ﺣﺮف
و…ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﺪ .ﺑﻨﺎﺑﺮاﻳﻦ وﺟﻮد اﻳﻦ دو واژه/ﻧﺎﻣﻪ@ ﻗﺮآﻧﻰ ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻰ و دﻳﮕﺮ واژه/ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ در ﻗﺮن ٤
ﺑﻴﻨﺎت/ﺳﺎل دوازدﻫﻢ،ﺷﻤﺎره ﭼﻬﻞ و ﭘﻨﺞ
و ٥ﺧﻮد دﻟﻴﻞ ﻣﺘﻘﻨﻰ ﺑﺮ ﺳﺎﺑﻘﻪ@ ﻧﮕﺎرش واژه/ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ ﺑﺮ واژه/ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎى ﻓﺎرﺳﻰ دارد.
آﻧﭽﻪ ﭘﻴﺶ روى ﺷﻤﺎ اﺳﺖ ،ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺎرﻳﺨﻰ واژه/ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎى ﻗﺮآن ﺑﻪ زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﻰ اﺳـﺖ و از
آﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻫﺪف ﻣﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ اﺟﻤﺎﻟﻰ واژه ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ اﺳﺖ ،واژه/ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭼﺎپ رﺳﻴﺪه ﺑﺎ ﻋﻨﺎﻳﺖ
ﻧﺴﺨﻪ ﻣﻮﺟﻮد در اﻳﺮان ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪه/اﻧﺪ
@ اوﻟﻴﻦ ﭼﺎپ و ﻛﺘﺐ ﺧﻄﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻗﺪﻳﻤﻰ/ﺗﺮﻳﻦ ﺑﻪ ّ
و در ﻗﺴﻤﺖ آﺧﺮ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻧﻴﺰ ﻛﺘﺒﻰ ﻛﻪ ﻣﺠﻬﻮل اﻟﺘﺎرﻳﺦ و ﻳﺎ ﻣﺆﻟ vﻣﻰ/ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪه/اﻧﺪ.
١٣٧ ﻻزم ﺑﻪ ذﻛﺮ اﺳﺖ ﻛﻪ اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺻـﺮﻓﺎ ﺑﻪ ﻫﺪف ﻣﻌﺮﻓﻰ واژه/ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ ،ﻓﺎرﺳﻰ ﺑـﻮده و ان
آﻳﻨﺪه ﻧﻪ ﭼﻨﺪان دور ﺳﻴﺮ ﺗﻄﻮر و ﺗﺪوﻳﻦ واژه/ﻧﺎﻣﻪ/ﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ ﻓﺎرﺳﻰ ﺑﺮرﺳﻰ ﺧﻮاﻫﺪ ﺷﺪ. ﺷﺎء اﻟﻠّﻪ در @
¥ Êd
.١ﻟﺴﺎن اﻟﺘﻨﺰل ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬﻮل ،ﻗﺮن ٤ﻳﺎ ٥ﻫـ.ق ،ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻣﻬﺪى ﻣﺤﻘﻖ ،ﺗﻬﺮان ،ﺑﻨﮕﺎه
ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﻧﺸﺮ ﻛﺘﺎب ١٣٤٤ ،ش ٤٢٦ ،ص.
.٢ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻟﻐﺎت ﻗـﺮآن،ﺧﻄﻰ آﺳﺘﺎن ﻗﺪس رﺿـﻮى ﺷﻤﺎره) ،( ٤ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻣﺠﻬـﻮل ،ﺗﺼﺤﻴﺢ و
ﺗﺪوﻳﻦ اﺣﻤﺪ ﻋـﻠـﻰ رﺟﺎﺋﻰ ﺑﺨـﺎراﺋـﻰ)م ١٣٩٩ق( ،ﺗﻬﺮان ،ﻣـﺆﺳﺴﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎت و ﺗﺤﻘـﻴـﻘـﺎت
ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ١٣٦٣ ،ش١٤.
ﻛﺘﺎبﺷﻨﺎﺳﻰ ¿
µ Êd
ﻋﺒﺪاﻟـﻠﻪ ﺣﺴﻴﻦ ﺑﻦ اﺣﻤﺪ زوزﻧﻰ)م ٤٨٦ق() ،ﺧﻄﻰ( :آﻟﻤـﺎن،
ّ .٣ﺗﺮﺟﻤﺎن ﻗﺮآن ،ﻗﺎﺿﻰ اﺑﻮ
ﮔﻮﺗﻪ) ،(٤٠١ﺗﺮﻛﻴﻪ ،اﺳﺘﺎﻧﺒﻮل اﻧﻴﻮرﺳﻴﺘﻪ).(١١٦٤
.٤اﻟﺪرر ﻓﻰ ﺗﺮﺟﻤﺎن اﻟﻘﺮآن ،ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﻨﺼﻮر اﻟﻤﺘﺤﻤﺪ ﻣﺮوزى)م ٤٨٩ق( ،ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻣﺤﻤﺪ
ﺳﺮور ﻣـﻮﻻﻳﻰ ،ﺗﻬﺮان ،ﻣـﺮﻛﺰ اﻧﺘﺸـﺎرات ﻋﻠﻤﻰ و ﻓـﺮﻫﻨﮕﻰ و ﻣـﺆﺳﺴﻪ ﺗﺤﻘﻴﻘـﺎت وﻣﻄﺎﻟﻌـﺎت
ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ١٣٦١ ،ش٣٤٢ ،ص.
.٥ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺗـﺮﺟﻤﻪ و ﻗﺼﻪ$ﻫﺎى ﻗـﺮآن ،اﺑﻮﺑﻜﺮ ﻋﺘﻴﻖ ﻧﻴﺸـﺎﺑـﻮرى)م ٤٩٤ق( ،ﺗﺤﻘﻴﻖ و ﺗﺪوﻳـﻦ
ﻣﺤﻤﺪ ﺟﺎوﻳﺪ ﺻﺒﺎﻏﻴﺎن ،ﻣﺸﻬﺪ ،ﻣﺆﺳﺴﻪ ﭼﺎپ و اﻧﺘﺸﺎرات آﺳﺘﺎن ﻗﺪس رﺿﻮى١٣٦٨ ،ش،
٢٣٦ق١٥.
.٩ﺗـﺮاﺟـﻢ اﻻﻋـﺎﺟـﻢ ،زﻳـﻦ اﻟـﻤـﺸـﺎﻳـﺦ ﻣـﺤـﻤـﺪ ﺑـﻦ اﺑـﻰ اﻟـﻘـﺎﺳـﻢ اﻟـﺒـﻘـﺎﻟـﻰ اﻟـﺨـﻮارزﻣـﻰ)م
٥٦٢ق()ﺧﻄﻰ( :اﻳﺮان ،ﺗﻬﺮان ،ﻣﻠﻚ) ،(٥٧١/١ﺗﺤﺮﻳﺮ در ٦٨٨ق.
.١٠ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن ،ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻣﺠﻬﻮل)،م ٥٦٦ق(١٧. ١٣٨
.١١ﺗﺮاﺟﻢ اﻻﻋﺎﺟـﻢ ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬـﻮل ،ق ،٥ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻣﺴﻌـﻮد ﻗﺎﺳﻤﻰ و ﻣﺤﻤـﻮد ﻣﺪﺑـﺮى،
ﺗﻬﺮان ،اﻃﻼﻋﺎت١٣٦٦ ،ش٣٦٨ ،ص.
.١٢اﻟﺒﺼﺎﺋـﺮ ﻓـﻰ اﻟـﻮﺟﻮه و اﻟﻨﻈـﺎﺋـﺮ ،اﺑﻮﺟﻌﻔﺮ ﻣﺤﻤـﺪ ﺑـﻦ ﻣـﺤـﻤـﻮد اﻟﻨﻴﺸـﺎﺑـﻮرى)،ﺧﻄـﻰ(:
ﺣﻴﺪرآﺑﺎد ،ﺳﺎﻻر ﺟﻨﮓ ،ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﻪ ﺳﺎل ٦٠٣ق؛ اﻳﺮان ،ﻣﺸﻬﺪ ،رﺿﻮى١٨.
.١٣وﺟﻮه ﻗﺮآن ،اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﺣﺒﻴﺶ ﺑﻦ اﺑـﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺗﻔﻠﻴﺴﻰ ،ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻣﻬﺪى ﻣﺤﻘـﻖ،
ﺗﻬﺮان ،ﺣﻜﻤﺖ١٣٤٠ ،ش ٤٠٩ ،ص.
.١٤ﺟﻮاﻣﻊ اﻟﺒﻴﺎن در ﺗﺮﺟﻤﺎن ﻗﺮآن ،اﺑﻮاﻟﻔﻀﻞ ﺣﺒﻴﺶ ﺑﻦ اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺗﻔﻠﻴﺴﻰ)،ﺧﻄﻰ(:
ﻛﺘﺎبﺷﻨﺎﺳﻰ واژهﻧﺎﻣﻪﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ ¿
اﻳﺮان ،ﺗﻬﺮان ،داﻧﺸﮕﺎه)،(٨٣٩ﺗﺼﺤﻴﺢ ﺷﺪه ٩٣٦ق.
∑Êd
.١٥ﺗـﺮاﺟﻢ اﻻﻟﻔﺎظ و اﻟﻠـﻐـﺎت اﻟـﻘـﺮآﻧﻴـﻪ،ﻣـﺆﻟ vﻣﺠـﻬـﻮل)،ﭘﺎﻳﺎن ﻧﺎﻣﻪ( :ﺟﻤـﻴـﻞ ﺟـﻌـﻔـﺮى،
ﻛﺎرﺷﻨﺎﺳﻰ ارﺷﺪ زﺑﺎن و ادﺑﻴﺎت ﻋﺮب ،داﻧﺸﮕﺎه ﺗﻬﺮان.١٣٧٧ ،
∏Êd
.١٦اﻟﻤﺴﺘﺨﻠﺺ ،ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻧﺼﺮ اﻟﺒﺨـﺎراﺋﻰ ،زﻧﺪه در ٧١١ق ،ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻣﻬﺪى
درﺧﺸﺎن ،ﺗﻬﺮان ،داﻧﺸﮕﺎه ﺗﻬﺮان١٣٦٥ ،ش٢٦٦ ،ص ،ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻮى ﻣﻘﺪم و رﺿﺎ
اﺷﺮف زاده ،ﺗﻬﺮان ،ﻣﺮﻛﺰ ﻧﺸﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ رﺟﺎ ١٣٦٥ ،ش٤٠٦ ،ص.
.١٧ﺧﻼﺻﻪ اﻟﺠﻮاﻫﺮ اﻟﻘﺮآن ﻓﻰ ﺑﻴﺎن ﻣﻌﺎﻧﻰ اﻟﻔﺮﻗﺎن ،اﺑﻮﺑﻜﺮ اﺳﺤﺎق ﺑﻦ ﺗﺎج اﻟﺪﻳﻦ اﺑﻮاﻟﺤﺴﻦ
ﻋﻠﻰ ﺑﻦ اﺑﻰ ﺑﻜﺮ ﺑﻦ اﺑﻰ ﺳﻌﻴﺪ ﺣﺎﻓﻆ ﺻﻮﺗﻰ ﺑﻜﺮى ﻣﻮﻟﺘﺎﻧﻰ ﺣﻨﻔﻰ)زﻧﺪه در ٧٣٤ق()،ﺧﻄﻰ(:
آﻟﻤﺎن ،ﺑﺮﻟﻴﻦ) (٣٠ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﻪ ﺳﺎل ٧٣٤ق.
.١٨ﻓـﺮﻫﻨﮓ ﻣﻴﺮ ﺳـﻴـﺪ ﻋـﻠـﻰ ،اﻣﻴﺮ ﺳﺪ ﻋﻠﻰ ﺑـﻦ ﺷـﻬـﺎب اﻟـﺪﻳـﻦ ﻫـﻤـﺪاﻧـﻰ ق ) ،٨ﺧﻄـﻰ(:
ﺑﻮدﻟﻴﺎن).(١٦٥٢
ﺑﻴﻨﺎت/ﺳﺎل دوازدﻫﻢ،ﺷﻤﺎره ﭼﻬﻞ و ﭘﻨﺞ
π Êd
.١٩ﻛﻨﺰ اﻟﻠـﻐـﺎت ،ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﻟـﺨـﺎﻟـﻖ ﺑـﻦ ﻣـﻌـﺮوف ﮔﻴﻼﻧﻰ ،ﭼﺎپ ﺳﻨـﮕـﻰ ،ﻣـﻼﺑـﺎﻗـﺮ
ﺧﻮاﻧﺴﺎرى ،ﺗﻬﺮان١٢٧٥ ،ق٣٢٦ ،ص.
.٢٠ﺗﺮﺟﻤﺎن ﻗـﺮآن ،ﺳﻴﺪ ﺷﺮﻳ vﻋﻠﻰ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻠﻰ ﺣﺴـﻴـﻨـﻰ اﺳـﺘـﺮآﺑﺎدى ﺟﺮﺟﺎﻧـﻰ)،م
٨١٦ق( ،ﺳﻨﮕﻰ ١٣١٣ ،ق١١٥ ،ص.
.٢١ﺗﺮﺟﻤﺎن اﻟﺤﺴﻨـﻰ ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬﻮل)،ﺧﻄﻰ( :اﻳﺮان ،ﻗﻢ ،ﻣﺮﻋﺸـﻰ) ،(٥٨٣٩ﺗﺄﻟﻴ vﺑﻪ
١٣٩ ﺳﺎل ٨٨٤ق ،ﺗﺤﺮﻳﺮ ١١١٩ق.
±∞Êd
.٢٢ﺗﺮﺟﻤﺎن ﻗﺮآن ،ﻋﺎدل ﺑﻦ ﻋﻠﻰ ﺑﻦ ﻋﺎدل ﺣﺎﻓﻆ ﺷﻴـﺮازى ،ﺳﻨﮕﻰ ،ﺗﺒﺮﻳـﺰى ،ﺑﻪ ﺧﻂ ﻧﺴﺦ
ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﺟﻼل ﺣﺴﻴﻨﻰ ١٣١٣ق١٩.
.٤٧ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺎﻣﻞ ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن ،ﻋﺒﺎس ﻣﻬﺮﻳﻦ ﺷﻮﺷﺘﺮى ،ﺗﻬﺮان ،درﻳﺎ١٣٥٣ ،ش٦٦٤ ،ص.
.٤٨ﭘﻨﺪ ﺷﺎﻳﺎن= ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن ،ﺳﻴﺪ رﺿﺎ ﻋﻠﻮى ﻧﺼﺮ ،ﺗﻬﺮان١٣٥٧ ،ش١١٩ ،ص.
.٤٩ﻛﻠﻤﺎت ﻗﺮآن ،ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﺻﺎﺑﺮى ،ﺗﺒﺮﻳﺰ ،ﻛﺘﺎﺑﻔﺮوﺷﻰ ﺻﺎﺑﺮى١٣٥٧ ،ش ٤٠١ ،ص٢٤.
. ٥٠واژه ﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ ،ﺣﺒﻴﺐ اﻟﻠّ ﻪ ﭘﻴﻤﺎن ،ﺗﻬﺮان ،ﺷﻮراى ﺗﺒﻠﻴﻐﺎت و اﻧﺘﺸﺎرات ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎن
ﻣﺒﺎرز ١٣٥٨ش٧٨ ،ص.
١٤١ .٥١ﻟﻐﺎت ﻗـﺮآن ،ﻣﺤﻤـﺪ رﺿﺎﺋﻰ ،ﺗـﻬـﺮان ،اﻧﺠﻤﻦ اﺳـﻼﻣـﻰ ﻛـﺎرﻛﻨـﺎن وزارت دادﮔﺴﺘـﺮى،
١٣٥٨ش١٥ .ص.
.٥٢ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ واژه$ﻫﺎى ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻗﺮآن ،ﻣﺤﻤﺪ ﺗﻘﻰ ﻗﺎدرى ،ﻗﻢ ،ﺗﺸﻴﻊ١٣٥٩ ،ش٧٢ ،ص.
.٥٣اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآن ،ﻣﺤﻤﺪ رﺿﺎﺋﻰ ،ﺗﻬﺮان ،ﻣﻔﻴﺪ١٣٦٠ ،ش٣٢٥ .ص.
ﻣﻴﻨﻪ ﻛﻠﻤﺎﺗﻰ از ﻗﺮآن ،ﻋﺒﺪاﻟﻌﻠﻰ ﺑﺎزرﮔﺎن ،ﺗﻬﺮان ،ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ اﻧﺘﺸﺎر،
.٥٤ﺗﺤﻘﻴﻘﻰ در ز \
١٣٦٠ش٢٤٦ ،ص.
.٥٥داﺋﺮة اﻟﻔﺮاﺋﺪ در ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻗﺮآن ،ﻣﺤﻤﺪ ﺑﺎﻗﺮ ﻣﺤﻘﻖ ،ﺗﻬﺮان ،ﺑﻌﺜﺖ٤ ٬١٣٦١ ،ج.
.٥٦ﺷﺮح و ﺗـﺮﺟﻤ \ـﻪ رﺳﺎﻟﻪ اﻟﻤـﺘـﻮﻛﻠﻰ ،ﺗـﺮﺟﻤﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻌﻔﺮ اﺳـﻼﻣـﻰ ،ﺗـﻬـﺮان ،ﺑﻨﻴﺎد ﻋـﻠـﻮم
ﻛﺘﺎبﺷﻨﺎﺳﻰ ¿
اﺳﻼﻣﻰ١٣٦١ ،ش٢٥.
.٥٧ﻗﺎﻣﻮس ﻗﺮآن در وﺟﻮه و ﻟﻐﺎت ﻣﺸﺘﺮك ،ﻛﺮﻳﻢ ﻋﺰﻳﺰى ﻧﻘﺶ ،ﺗﻬﺮان ،ﺑﻨﻴﺎد ﻋﻠﻮم اﺳﻼﻣﻰ،
١٣٦١ش٢ ،ج٦٩٢ ،ص.
ﺟﻤـﻪ ﻏﻼﻣﺮ ﺿﺎ ﺧـﺴـﺮوى ﺣﺴﻴﻨـﻰ ،ﺗـﻬـﺮان،
.٥٨ﺗﺮﺟﻤﻪ و ﺗﺤﻘـﻴـﻖ ﻣـﻔـﺮدات اﻟﻔﺎظ ﻗـﺮآن ،ﺗﺮ @
ﻣﺮﺗﻀﻮى١٣٦١ ،ش ٤ ،ج٢٨٢٠ ،ص٢٦.
.٥٩ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن در ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻣﺠﻤﻊ اﻟﺒﻴﺎن ،اﻟﻴﺎس ﻛﻼﻧﺘﺮى ،ﺗﻬﺮان ،ﺑﻴﺎن ١٣٦٢ ،ش٢٦٨ ،ص.
.٦٠رﻳﺸﻪ ﻳﺎﺑﻰ واژه ﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ ،ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻌﻔﺮ اﺳﻼﻣﻰ ،ﺗﻬﺮان ،ﺑﻰ ﻧﺎ ١٣٦٢ ،ش.
.٦١ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻟﻐﺎت ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺮآن ،ﺳﻴﺪ ﻣﺠﺘﺒﻰ ﻋﻠﻮى ،ﻗﻢ ،ﻣﺆﻟ ١٣٦٥ ،vش.
.٦٢ﺗﻔﺴﻴﺮ و ﺗـﻮﺿﻴﺢ ﻛﻠﻤـﺎت ﻗـﺮآن ،ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻰ اﻧﺼـﺎرى راد ،ﻣﺸﻬﺪ ،ﺑﻨﻴـﺎد ﭘـﮋوﻫﺶ/ﻫـﺎى
اﺳﻼﻣﻰ آﺳﺘﺎن ﻗﺪس رﺿﻮى ١٣٦٧ ،ش٢٨٧ ،ص٢٧.
.٦٣ﻟﻐﺖ$ﻧﺎﻣﻪ ﻗﺮآن ﻛﺮﻳﻢ ،ﻣﺤﻤﻮد ﻋﺎدل ،ﺗﻬﺮان ،دﻓﺘﺮ ﻧﺸﺮ و ﻓﺮﻫﻨﮓ اﺳﻼﻣﻰ١٣٦٩ ،ش.
٥٩٢ص.
.٦٤ﻣﻌﺎﻧﻰ اﻟﻘﺮآن ،ﻣﺤﻤﺪ ﺑﺎﻗﺮ ﺑﻬﺒﻮدى ،ﺗﻬﺮان ،ﺧﺎﻧﻪ آﻓﺘﺎب١٣٦٩ ،ش٦١٢ .ص.
.٦٥واژه$ﺷﻨﺎﺳﻰ در ﻗﺮآن ،ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺻﺪراﻟﺪﻳﻨﻰ ،ﺗﻬﺮان ،ﺧﺪﻣﺎت ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ رﺳﺎ ١٣٦٩ ،ش،
.٦٧ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن ،ﺳﻴﺪ ﺣﺴﻴﻦ ﻣﺮﺗﻀﻮى ،اﺻﻔﻬﺎن ،ﻧﺸﺮ ﺣﺠﺖ١٣٧٢ ،ش٣٠٤ ،ص.
.٦٨آﺷﻨﺎى ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن ﻛﺮﻳﻢ ،ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻴﻦ ﺣﻖ ﺟﻮ ،اﻟﻤﻬﺪى ١٣٧٣ ،ش١١٢ ،ص.
.٦٩واژه$ﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ ﺑﺮاى ﻧﺎم ﮔﺬارى ﭘﺴﺮان و دﺧﺘـﺮان ،ﺷﻬﺎب اﻟﺪﻳﻦ ﺧﻀﺮى ،ﺳﻨﻨﺪج ،ﻧﺸﺮ ١٤٢
. ٨٥ﻣﻨﻈﻮﻣﻪ ﻧﻮر ،ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻦ اﺳﻌﺪى ،ﻗﻢ ،ﺟﺎﻣﻌﺔ اﻟﻘﺮآن اﻟﻜﺮﻳﻢ١٣٨٠ ،ش٦٩ ،ص.
.٨٦ﻧﺎم$ﻫﺎى زﻳﺒﺎى ﻗﺮآﻧﻰ ﺑﺮاى ﻓﺮزﻧﺪان ،ﺳﻴﺪ ﻧﻮراﻟﺪﻳﻦ ﺧﺮﻣﺸﺎﻫﻰ ،ﺗﻬﺮان ،اﻧﺘﺸﺎرات ﺳﺎزﻣﺎن
اﻧﺠﻤﻦ اوﻟﻴﺎء و ﻣﺮﺑﻴﺎن١٣٨٠ ،ش١١٦ ،ص٣١.
.٨٧واژﮔﺎن ﭘـﮋوﻫﻰ ﻗـﺮآن= ﺗﺤﻘـﻴـﻘـﻰ در وﺟـﻮه و ﻧﻈﺎﻳـﺮ ﻗـﺮآن ﻛـﺮﻳـﻢ ،ﻣﺤـﻤـﻮد ﺳﺮﻣﺪى ،ﻗـﻢ،
اﻟﻬﺎدى١٣٨٠ ،ش٤٢٤ ،ص.
١٤٣ .٨٨اﻻﺷﺒﺎه و اﻟﻨﻈﺎﺋﺮ ﻓﻰ اﻟﻘﺮآن اﻟﻜﺮﻳﻢ ،ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪ روﺣﺎﻧﻰ ،ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻮى ﻣﻘﺪم ٣٢،ﺗﻬﺮان،
اﻧﺘﺸﺎرات ﻋﻠﻤﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ١٣٨٠ ،ش٤١٣،ص.
.٨٩ﺑﻪ ﻗﺪرت ﺗﺸﻨﮕﻰ)واژه ﻧﺎﻣﻪ ﺟﺰء ،(٣٠ﻋﺒﺎس روزى ﻃﻠﺐ ،ﺗﻬﺮان ،ﻳﻘﻴﻦ١٣٨٠ ،ش،
٢١٦ص.
ﻣﺠﻬﻮل:
.٩٠ﺗﺮﺟﻤﺎن ﻗﺮآن ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬﻮل)،ﺧﻄﻰ( :اﻧﮕﻠﺴﺘﺎن ،ﻣـﻮز@ه ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ) (Or ٦٤٧٤ﺗﺤﺮﻳﺮ
ﺑﻪ ﺳﺎل ٦٥٥ق ،ﻓﻴﻠﻢ آن در داﻧﺸﮕﺎه ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ.(٢٥٤).
.٩١ﺗﺮﺟﻤﺎن ﻗﺮآن ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬﻮل)،ﺧﻄﻰ( :اﻳﺮان ،ﻗﻢ ،ﻣﺮﻋﺸﻰ) ،(٤٠٥١ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﻪ ﺳﺎل
ﻛﺘﺎبﺷﻨﺎﺳﻰ ¿
٨٤٧ق.
.٩٢ﺗﺮﺟﻤﺎن ﻗـﺮآن ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬـﻮل)،ﺧﻄﻰ(:اﻳﺮان ،ﻗﻢ ،ﻣـﺮﻋﺸﻰ) ،(٤٣٥٦ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺳـﺎل
٨٤٩ق.
.٩٣ﺗﺮﺟﻤﺎن ﻗﺮآن ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬﻮل)،ﺧﻄﻰ(:اﻳﺮان ،ﻣﺸﻬﺪ ،ﻋﺒﺪاﻟﺤﻤﻴﺪ ﻣﻮﻟﻮى)ف ،(٤١٦
ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﻪ ﺳﺎل ٨٩١ق.
.٩٤ﺗﺮﺟﻤﺎن ﻗﺮآن ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬﻮل)،ﺧﻄﻰ(:اﻳﺮان ،ﺗﻬـﺮان ،ﻣﺠﻠﺲ) ،(٦٠٧/١ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﻪ
ﺳﺎل ٩٠٥و ٩٥١ق.
.٩٥ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن ،ﻣﻮﻟ vﻣﺠﻬﻮل) ،ﺧﻄﻰ( :اﻳﺮان ،ﻗﻢ ،ﻣﺮﻋﺸﻰ) ،(٤٥٠٧ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﻪ
ﺳﺎل ٩٢٦ق.
.٩٦ﺗﺮاﺟﻢ اﻟﻔﺎظ اﻟﻘﺮآﻧﻴﻪ ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬﻮل) ،ﺧﻄﻰ(:اﻳﺮان ،ﺗﻬﺮان ،ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﺮﻛﺰى داﻧﺸﮕﺎه
ﺗﻬﺮان) ،(٣٥١٥/٢ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﻪ ﺳﺎل ١٠٦٤ق.
.٩٧ﻓﺘﺢ اﻟﻤـﺜـﺎﻟـﻰ،ﻣﺆﻟ vﻋﺜﻤﺎن اﻟﺴﻤـﺎﻧـﻰ)،ﺧـﻄـﻰ( :اﻳـﺮان،ﺗﻬـﺮان ،اﻟﻬﻴـﺎت) ٧٨٧د(،
ﻧﺴﺘﻌﻠﻴﻖ١٠٧٧ ،ق.
. ٩٨ﺗــﺮﺟ ـﻤــﻪ ﻟ ـﻐــﺎت ﻣ ـﺸ ـﻜــﻞ ﻗــﺮآن ،ﻣــﺆﻟــ vﻣــﺠــﻬــﻮل)،ﺧــﻄــﻰ( :اﻳــﺮان ،ﺗــﻬــﺮان،
.١٠٢ﺗﺮﺟﻤﺎن ﻗﺮآن ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬﻮل)،ﺧﻄﻰ( :اﻳـﺮان ،ﺗﻬﺮان ،ﻧﺠﻢ آﺑﺎدى ،ﺗﺤﺮﻳﺮ ق ١١ـ
،١٢ﻓﻴﻠﻢ آن در داﻧﺸﮕﺎه ﺑﻪ ﺷﻤﺎره) (٢٨٩٨ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ.
.١٠٣ﺗﺮﺟﻤﺎن ﻗﺮآن ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬﻮل)،ﺧﻄﻰ( :اﻳﺮان ،ﺗﻬﺮان ،دﻫﺨﺪا) ،(٢٣ﺗﺤﺮﻳﺮ ق ١١ـ
.١٢
.١٠٤ﺗﺮﺟﻤﺎن اﻟﻘﺮآن ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬﻮل)ﺧﻄﻰ( :اﻳـﺮان ،ﻣﺸﻬﺪ ،رﺿﻮى) ،(١٤٧٥ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﻪ
ﺳﺎل ،١١٠٧ﻓﻴﻠﻢ آن در داﻧﺸﮕﺎه ﺑﻪ ﺷﻤﺎر ٢٠٣٥ﻣﻮﺟﻮد اﺳﺖ.
.١٠٥ﻣﺴﺘﺨﻠﺺ اﻟﻤﻌـﺎﻧـﻰ ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬـﻮل)،ﺧﻄﻰ( :ﭘﺎﻛﺴﺘﺎن ،اﺳﻼم آﺑﺎد ،ﮔﻨﺞ ﺑـﺨـﺶ
ﻛﺘﺎبﺷﻨﺎﺳﻰ واژهﻧﺎﻣﻪﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ ¿
) ،(٤٩٦٠ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺳﺪه .١٢
.١٠٤ﺗـﺮﺟﻤﻪ ﻟﻐـﺎت ﻛـﻼم اﻟـﻠّـﻪ ،ﻣﻼ زاﻫﺪ)،ﺧﻄﻰ( :ﺗـﺎﺷـﻜـﻨـﺪ) ،(٥٨٤٣ﺗﺤﺮﻳـﺮ ﺑـﻪ ﺳـﺎل
١٢٤٩ق.
. ١٠٧ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن ،ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﺣﺴﺎم اﻟﺪﻳﻦ)ﺧﻮاﺟﻪ ﺑﻬﻴﻜﻪ() ،ﺧﻄﻰ( :ﻫﻨﺪ ،ﺣﻴﺪرآﺑﺎد،
آﺻﻔﻴﻪ) ،( ٥٦٥ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﻪ ﺳﺎل ١٢٥٠ق.
.١٠٨ﺗﺮﺟﻤﺎن ﻗﺮآن ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬﻮل)،ﺧﻄﻰ( :اﻳﺮان ،ﺗﻬﺮان ،ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﺮﻛﺰى داﻧﺸﮕﺎه)/٢
،(٣٩٢٨ﺗﺤﺮﻳﺮ ق ١٣ـ .١٤
.١٠٩ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻟﻐﺎت ﻣﺸﻜﻞ ﻗﺮآن ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬﻮل) ،ﺧﻄﻰ( ،اﻳﺮان ،ﺗﻬﺮان ،ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﺮﻛﺰى
داﻧﺸﮕﺎه) ،(٢٩٢٨/٢ﺗﺤﺮﻳﺮ ق ١٣ـ .١٤
.١١٠ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن ،ﻣﺆﻟ vﻣﺠﻬﻮل)،ﺧﻄﻰ( ،اﻳﺮان ،ﻗﻢ ،ﻣﺮﻋﺸﻰ) ،(٣١٢٠ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﻪ ﺳﺎل
١٣١٧ـ .١٣١٩
.١١١ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن ،ﻣﺠﻬﻮل اﻟﻤﺆﻟ ،vﻣﺸﻬﺪ١٣٣٥ ،ش.
.١١٢ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن ،ﻣﺤﻤﺪ ﺻﺎدق ﺑﻦ ﻋﻠﻰ ﻳـﺎرﺧﻮﻳﻰ)،ﺧﻄﻰ( :اﻳﺮان ،ﻣﺸﻬﺪ ،ﻋﺒﺪاﻟﻤﺠﻴـﺪ
ﻣﻮﻟﻮى)ف ،(٤١٥ﻧﺴﺘﻌﻠﻴﻖ،
ﺑﻴﻨﺎت/ﺳﺎل دوازدﻫﻢ،ﺷﻤﺎره ﭼﻬﻞ و ﭘﻨﺞ
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
.١ﻫﺮ ﺟﺎ ﻛﻪ در اﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻣﺎ ﻟﻔﻆ زﺑﺎن را ﺑﻪ ﻛﺎر ﻣﻰ ﺑﺮﻳﻢ ﻣﻘﺼﻮدﻣﺎن ﻫﺮ ﭼﻴﺰى اﺳﺖ ﻛﻪ اﻧﺴﺎﻧﻬﺎ ،ﻫﺪﻓﻬﺎ و اﻏﺮاض ﺧﻮد را ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ
آن ﺑﻴﺎن ﻣﻰ/ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ.
آﻳﻪ ٣و .٤
. ٢ﺳﻮر@ه اﻟﺮﺣﻤﻦ@ ،
.٣ﺳﻮره@ ﺑﻘﺮه ،آﻳﺎت ٣٠ـ .٣٣
.٤ادوارد ﺳﺎﭘﻴﺮ ،زﺑﺎن درآﻣﺪى ﺑﺮ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ، ٣٣٥/ﺗﺮﺟﻤﻪ :ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻖ ﺷﻨﺎس ،ﺳﺮوش.١٣٧٦ ،
ﻛﺘﺎبﺷﻨﺎﺳﻰ واژهﻧﺎﻣﻪﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ ¿
.٥آر.اچ.روﺑﻴﻨﺰ ،ﺗﺎرﻳﺦ ﻣﺨﺘﺼﺮ زﺑﺎﻧﺸﻨﺎﺳﻰ ، ٣٩/ﺗﺮﺟﻤﻪ :ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻖ ﺷﻨﺎس.
.٦ﻫﻤﺎن.٤٣/
. ٧ﻗﺎل رﺳﻮل اﻟﻠّﻪ)ص( :ان ﻓﻰ اﻟﻘﺮآن ﻋﻠﻢ اﻻوﻟﻴﻦ و اﻵﺧﺮﻳﻦ.ﺑﺤﺎر اﻻﻧﻮار، ١٧٩/٢٤ ،ﺑﺎب ،٥٠ح .١١
.٨ﺷﻴﺦ ﺻﺪوق،اﻣﺎﻟﻰ ٤١٥/؛ ﻣﻌﺎﻧﻰ اﻻﺧﺒﺎر ،٩٠/ﺑﺤﺎراﻻﻧﻮار، ١٠٦/٢٣ ،ﺑﺎب ،٧ح .٧
. ٩ﻛﺘﺎب)اﻟﻠﻐﺎت ﻓﻰ اﻟﻘﺮآن( ﻛﻪ ﻧﺴﺦ ﻣﺘﻌﺪدى از آن ﻣـﻮﺟﻮد اﺳﺖ ﺗﻮﺳﻂ دﻛﺘﺮ ﺻﻼح اﻟﺪﻳﻦ اﻟﻤﻨﺠﺪ در ﺳـﺎل ١٩٤٦م ،در ﻗﺎﻫﺮه
ﺗﺼﺤﻴﺢ و ﭼﺎپ ﺷﺪه اﺳﺖ و ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺘﺎب ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻧﺎﻓﻊ ﺑﻦ اﻻزرق ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺳﻂ دﻛﺘﺮ اﺑﺮاﻫﻴﻢ اﻟﺴﺎﻣﺮﺋﻰ در ﺳﺎل ١٩٦٩م ،در ﺑﻐﺪاد
ﺗﺼﺤﻴﺢ و ﭼﺎپ ﺷﺪه اﺳﺖ.
. ١٠ﺗﺎج اﻟﺘﺮاﺟﻢ ﻓﻰ ﺗﻔﺴﻴﺮ اﻟﻘﺮآن ﻟﻼﻋﺎﺟﻢ.٨/١ ،
. ١١اﻻﻳﺮاﻧﻴﻮن و اﻻدب اﻟﻌﺮﺑﻰ)رﺟﺎل ﻋﻠﻮم اﻟﻘﺮآن(.٤٣/١ ،
.١٢ﻫﻤﺎن.٤٥/
.١٣ﻫﻤﺎن.٥٠/
.١٤در اﻳﻦ ﻛﺘﺎب واژﮔﺎن ﻗﺮآﻧﻰ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻗﺮآن ،ﻣﻌﺮوف ﺑﻪ ﺷﻤﺎر@ه ٤ﺑﺎ ﺷﻤﺎر@ه ﺛﺒﺖ) (١٧٣٢در آﺳﺘﺎن ﻗـﺪس رﺿﻮى ﺑﺮاﺳﺎس ﺣﺮوف
اﻟﻔﺒﺎ ﻣﺮﺗﺐ ﮔﺮدﻳﺪه اﺳﺖ.
.١٥اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ازﻛﺘﺎب ﺗﻔﺴﻴﺮ اﺑﻮﺑﻜﺮ ﻋﺘﻴﻖ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮرى ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﺪ.
. ١٦ﻛﺘﺎﺑﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮان ﺗﺎج اﻟﻤﺼﺎدر در ﺑﻤﺒﺌﻰ ﺑﻪ ﺳـﺎل ١٣٠١ق ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﭼـﺎپ رﺳﻴﺪه ﻛﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﻧﻈﺮ آﻗﺎى ﻫﺎدى ﻋﺎﻟـﻢ زاده اﻳﻦ ﻛﺘﺎب را
ﻧﻤﻰ/ﺗﻮان ﺗﺎج اﻟﻤﺼﺎدر ﺑﻴﻬﻘﻰ داﻧﺴﺖ و ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺒﻴﻪ اﻟﻤﺼﺎدر زوزﻧﻰ اﺳﺖ.
.١٧اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺷﺎﻣﻞ ﻟﻐﺎت ﻗﺮآن ﻣﺘﺮﺟﻢ ،ﺑﻪ ﺗﺎرﻳﺦ ٥٦٦ق ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ اﻫﺘﻤﺎم ﺗﻘﻰ ﺑﻴﻨﺶ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﺎﻣﻪ درآﻣﺪه اﺳﺖ.
.١٨ﺻﺎﺣﺐ اﻟﺬرﻳﻌﻪ ﻣﻰ/ﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﻧﺼ vاول اﻳﻦ ﻛﺘﺎب را ﺿﻤﻦ ٢ﺟﻠﺪ ﻛﻪ اﻟﺒﺘﻪ ﺻﻔﺤﺎﺗﻰ از آﻧﻬﺎ ﻧﺎﻗﺺ ﺑﻮد در ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ@ رﺿﻮﻳﻪ دﻳﺪه
اﺳﺖ.اﻣﺎ اﻳﻦ ﺣﻘﻴﺮ در ﺟﺴﺖ و ﺟﻮﻳﻰ ﻛﻪ در ﻓﻬﺎرس اﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻛﺮده ﺑﻪ اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺑﺮﻧﺨﻮرده/ام.
ﺑﻴﻨﺎت/ﺳﺎل دوازدﻫﻢ،ﺷﻤﺎره ﭼﻬﻞ و ﭘﻨﺞ
.١٩وى ﻛﺘﺎب ﺗﺮﺟﻤﺎن ﻗﺮآن ﻣﻴﺮﺳﻴﺪ ﺷﺮﻳ vﺟﺮﺟﺎﻧﻰ را ﻛﻪ ﺑﺮاﺳﺎس ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺳﻮره اى ﺗﺪوﻳﻦ ﺷﺪه ﺑﻮد را ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺣﺮوف ﻫﺠﺎ ﻣﺮﺗﺐ
ﻛﺮده اﺳﺖ.
. ٢٠اﻳﻦ ﻛﺘﺎب در ﺳﺎل ١٠٧٩ق ﺑﻪ دﺳﺘﻮر ﻣﻴﺮزا ﻣﺤﻤﺪ اﺑﺮاﻫﻴﻢ ﺑﻦ ﻣﻴﺮزا ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻴﻦ ﺷﺮﻳ vﻃﺒﻴﺐ ﺗﺄﻟﻴ vﺷﺪه اﺳﺖ.
. ٢١اﻳﻦ ﻛﺘﺎب در ﺗﺎرﻳﺦ ١٠٨٢ق در ﻫﻨﺪوﺳﺘﺎن ﺗﺄﻟﻴ vﺷﺪه اﺳﺖ.
.٢٢اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺑﻪ ﻧﺎم ﺷﺎﻫﺰاده ﺣﺴﻨﻌﻠﻰ ﻣﻴﺮزا در ﺗﻬﺮان ﺳﺮوده ﺷﺪه اﺳﺖ.
. ٢٣اﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺗﺮﺗﻴﺐ اﻟﻔﺒﺎﻳﻰ ﻗﺮآن ﺧﻄﻰ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻣﻮرخ ٥٦٦ق ﻣﻮﺟﻮد در آﺳﺘﺎن ﻗﺪس رﺿﻮى ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﺪ.
. ٢٤اﺻﻞ ﻛﺘﺎب ﻧﻮﺷﺘﻪ@ ﺣﺴﻨﻴﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺨﻠﻮف ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﺪ.
. ٢٥اﺻﻞ ﻛﺘﺎب ﻧﻮﺷﺘﻪ@ ﺟﻼل اﻟﺪﻳﻦ ﺳﻴﻮﻃﻰ ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﺪ.
١٤٧
ﺷﺘﻪ ﺣﺴﻴﻦ ﺑﻦ ﻣﺤﻤﺪ راﻏﺐ اﺻﻔﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﺪ. . ٢٦اﺻﻞ ﻛﺘﺎب ﻫﻤﺎن ﻣﻔﺮدات اﻟﻔﺎظ ،ﻧﻮ @
ﺷﺘﻪ ﺣﺴﻨﻴﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺨﻠﻮف ﻣﻰ/ﺑﺎﺷﺪ. ﺟﻤﻪ ﻛﻠﻤﺎت ﻗﺮآن ،ﻧﻮ @ .٢٧اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺗﺮ @
. ٢٨اﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﻨﺎﻣﻪ در ﺑﺮدارﻧﺪه@ ﺗﺮﺟﻤﻪ@ واژﮔﺎن ﻗﺮآﻧﻰ ،ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ١٤٢ﻧﺴﺨﻪ@ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻗﺮآن اﺳﺖ.
.٢٩ﻛﺘﺎب اﻟﻤﻘﺪرات ﻓﻰ ﻏﺮﻳﺐ اﻟﻘـﺮآن ﻧﻮﺷﺘﻪ@ اﺑﻮاﻟﻘﺎﺳﻢ ﺣﺴﻴﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻓﻀﻞ اﺳﺖ ،ﻛﻪ آﻗﺎى ﻏﻼﻣـﺮﺿﺎ ﺧﺴﺮوى ﺣﺴﻴﻨﻰ آن را
ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﺮده اﺳﺖ.
ﺟﻤﻪ وى اﺳﺖ. ﺟﻤﻪ ﻗﺮآن ﻛﺮﻳﻢ ،ﺑﻬﺎءاﻟﺪﻳﻦ ﺧﺮﻣﺸﺎﻫﻰ و ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ از ﺗﺮ @ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺗﺮ @
@ .٣٠اﻳﻦ واژه/ﻧﺎﻣﻪ
. ٣١اﻳﻦ ﻛﺘﺎب در اﺻﻞ ﻧﻮﻋﻰ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮاى اﺳﺘﻔﺎده@ ﻣﺮدم ﺟﻬﺖ ﻧﺎﻣﮕﺬارى ﻓﺮزﻧﺪان ﺑﺮاﺳﺎس ﻧﺎم/ﻫﺎى ﻗﺮآﻧﻰ اﺳﺖ وﻟﻰ ﺧﻮد ﻣﻰ
ﺗﻮاﻧﺪ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان ﻳﻚ واژه/ﻧﺎﻣﻪ@ ﻗﺮآﻧﻰ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده واﻗﻊ ﺷﻮد .ﭼﺎپ اول اﻳﻦ ﻛﺘﺎب در ﺳﺎل ١٣٧٣ش ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮان ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﺎم/ﻫﺎى
ﻗﺮآن ﺑﻮده اﺳﺖ.
ﺷﺘﻪ ﻣﻘﺎﺗﻞ ﺑﻦ ﺳﻠﻴﻤﺎن ﺑﻠﺨﻰ)م ١٥٠ﻫـ .ق( اﺳﺖ. ﺟﻤﻪ ﻛﺘﺎب اﻻﺷﺒﺎه و اﻟﻨﻈﺎﺋﺮ ﻓﻰ اﻟﻘﺮآن اﻟﻜﺮﻳﻢ ،ﻧﻮ @
.٣٢اﻳﻦ ﻛﺘﺎب ﺗﺮ @