You are on page 1of 574

2008

YZ450F(X)
OWNER’S SERVICE MANUAL
MANUEL D’ATELIER DU
PROPRIETAIRE
FAHRER- UND
WARTUNGSHANDBUCH
2008

YZ450F(X)
PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN 2S2-28199-82
2007.05-2.1×1 CR
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN
(E,F,G)
YZ450F(X)
OWNER'S SERVICE MANUAL
©2007 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1st Edition, May 2007
All rights reserved. Any reprinting or
unauthorized use without the written
permission of Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in Japan
FOREWORD 5. GASOLINE IS HIGHLY FLAM-
A CAUTION indicates special pre- MABLE.
INTRODUCTION cautions that must be taken to avoid
Congratulations on your purchase of Always turn off the engine
damage to the machine. while refueling. Take care to
a Yamaha YZ series. This model is
the culmination of Yamaha's vast ex- not spill any gasoline on the
perience in the production of paceset- engine or exhaust system.
A NOTE provides key information to Never refuel in the vicinity of
ting racing machines. It represents make procedures easier or clearer.
the highest grade of craftsmanship an open flame, or while
IMPORTANT NOTICE smoking.
and reliability that have made
THIS MACHINE IS DESIGNED
Yamaha a leader. 6. GASOLINE CAN CAUSE IN-
STRICTLY FOR COMPETITION
This manual explains operation, in- JURY.
USE, ONLY ON A CLOSED
spection, basic maintenance and tun- If you should swallow some
COURSE. It is illegal for this machine
ing of your machine. If you have any gasoline, inhale excess gaso-
to be operated on any public street,
questions about this manual or your line vapors, or allow any gas-
road, or highway. Off-road use on
machine, please contact your oline to get into your eyes,
public lands may be illegal. Please
Yamaha dealer. contact a doctor immediately.
check local regulations before riding.
If any gasoline spills onto
Yamaha continually seeks advance- your skin or clothing, imme-
ments in product design and quality. diately wash skin areas with
Therefore, while this manual contains soap and water, and change
the most current product information 1. THIS MACHINE IS TO BE OP- your clothes.
available at the time of printing, there ERATED BY AN EXPERI-
7. ONLY OPERATE THE MA-
may be minor discrepancies between ENCED RIDER ONLY.
CHINE IN AN AREA WITH AD-
your machine and this manual. If you Do not attempt to operate this
EQUATE VENTILATION.
have any questions concerning this machine at maximum power
Never start the engine or let it
manual, please consult your Yamaha until you are totally familiar
run for any length of time in
dealer. with its characteristics.
an enclosed area. Exhaust
2. THIS MACHINE IS DESIGNED fumes are poisonous. These
TO BE RIDDEN BY THE OP- fumes contain carbon mon-
PLEASE READ THIS MANUAL ERATOR ONLY. oxide, which by itself is odor-
CAREFULLY AND COMPLETELY Do not carry passengers on less and colorless. Carbon
BEFORE OPERATING THIS MA- this machine. monoxide is a dangerous gas
CHINE. DO NOT ATTEMPT TO OP- which can cause uncon-
ERATE THIS MACHINE UNTIL YOU 3. ALWAYS WEAR PROTEC- sciousness or can be lethal.
HAVE ATTAINED A SATISFACTO- TIVE APPAREL.
RY KNOWLEDGE OF ITS CON- When operating this ma- 8. PARK THE MACHINE CARE-
TROLS AND OPERATING chine, always wear an ap- FULLY; TURN OFF THE EN-
FEATURES AND UNTIL YOU HAVE proved helmet with goggles GINE.
BEEN TRAINED IN SAFE AND or a face shield. Also wear Always turn off the engine if
PROPER RIDING TECHNIQUES. heavy boots, gloves, and pro- you are going to leave the
REGULAR INSPECTIONS AND tective clothing. Always wear machine. Do not park the ma-
CAREFUL MAINTENANCE, proper fitting clothing that chine on a slope or soft
ALONG WITH GOOD RIDING will not be caught in any of ground as it may fall over.
SKILLS, WILL ENSURE THAT YOU the moving parts or controls
9. THE ENGINE, EXHAUST
SAFETY ENJOY THE CAPABILI- of the machine.
PIPE, MUFFLER, AND OIL
TIES AND THE RELIABILITY OF TANK WILL BE VERY HOT
4. ALWAYS MAINTAIN YOUR
THIS MACHINE. AFTER THE ENGINE HAS
MACHINE IN PROPER
WORKING ORDER. BEEN RUN.
PARTICULARLY IMPORTANT
For safety and reliability, the Be careful not to touch them
INFORMATION
machine must be properly or to allow any clothing item
maintained. Always perform to contact them during in-
The Safety Alert Symbol means AT-
the pre-operation checks in- spection or repair.
TENTION! BECOME ALERT! YOUR
SAFETY IS INVOLVED! dicated in this manual. Cor-
recting a mechanical problem
before you ride may prevent
Failure to follow WARNING instruc- an accident.
tions could result in severe injury or
death to the machine operator, a by-
stander, or a person inspecting or re-
pairing the machine.
10. PROPERLY SECURE THE fore finding then required chapter
MACHINE BEFORE TRANS- and item.
PORTING IT. Bend the book at its edge, as
When transporting the ma- shown, to find the required fore
chine in another vehicle, al- edge symbol mark and go to a
ways be sure it is properly page for required item and de-
secured and in an upright po- scription.
sition and that the fuel cock is
in the "OFF" position. Other-
wise, fuel may leak out of the
carburetor or fuel tank.

TO THE NEW OWNER


This manual will provide you with a
good basic understanding of fea-
tures, operation, and basic mainte- MANUAL FORMAT
nance and inspection items of this All of the procedures in this manual
machine. Please read this manual are organized in a sequential, step-
carefully and completely before oper- by-step format. The information has
ating your new machine. If you have been complied to provide the me-
any questions regarding the opera- chanic with an easy to read, handy
tion or maintenance of your machine, reference that contains comprehen-
please consult your Yamaha dealer. sive explanations of all disassembly,
repair, assembly, and inspection op-
erations.
This manual should be considered a
In this revised format, the condition of
permanent part of this machine and
a faulty component will precede an
should remain with it even if the ma-
arrow symbol and the course of ac-
chine is subsequently sold.
tion required will follow the symbol,
NOTICE e.g.,
Some data in this manual may be- • Bearings
come outdated due to improve- Pitting/damage → Replace.
ments made to this model in the
future. If there is any question you
have regarding this manual or your
machine, please consult your
Yamaha dealer.
F.I.M. MACHINE WEIGHTS
Weights of machines without fuel
The minimum weights for motocross
machines are:
for the class 125 cc:
minimum 88 kg (194 lb)
for the class 250 cc:
minimum 98 kg (216 lb)
for the class 500 cc:
minimum 102 kg (225 lb)
In modifying your machine (e.g., for
weight reduction), take note of the
above limits of weight.
HOW TO USE THIS MANUAL
FINDING THE REQUIRED PAGE
1. This manual consists of seven
chapters; "General Information",
"Specifications", "Regular inspec-
tion and adjustments", "Engine",
"Chassis", "Electrical" and "Tun-
ing"
2. The table of contents is at the be-
ginning of the manual. Look over
the general layout of the book be-
der of the jobs in the exploded di- 4. A job instruction chart "4" accom-
HOW TO READ DESCRIPTIONS
agram. A number that is enclosed panies the exploded diagram,
To help identify parts and clarify pro-
by a circle indicates a disassem- providing the order of jobs, names
cedure steps, there are exploded dia-
bly step. of parts, notes in jobs, etc.
grams at the start of each removal
3. An explanation of jobs and notes 5. For jobs requiring more informa-
and disassembly section.
is presented in an easy-to-read tion, the step-by-step format sup-
1. An easy-to-see exploded diagram
way by the use of symbol marks plements "5" are given in addition
"1" is provided for removal and
"3". The meanings of the symbol to the exploded diagram and job
disassembly jobs.
marks are given on the next page. instruction chart.
2. Numbers "2" are given in the or-

3 5

ILLUSTRATED SYMBOLS (Refer to Illustrated symbols "1" to "7" are used 14. Apply locking agent (LOC-
the illustration) to identify the specifications appear- TITE®)
ing in the text. 15. Use new one
1. With engine mounted
2. Filling fluid
3. Lubricant
4. Special tool
5. Tightening
6. Specified value, Service limit
7. Resistance (Ω), Voltage (V),
Electric current (A)
Illustrated symbols "8" to "13" in the
exploded diagrams indicate grade of
lubricant and location of lubrication
point.
8. Apply engine oil
9. Apply molybdenum disulfide oil
10. Apply brake fluid
11. Apply lightweight lithium-soap
base grease
12. Apply molybdenum disulfide
grease
13. Apply silicone grease
Illustrated symbols "14" to "15" in the
exploded diagrams indicate where to
apply a locking agent and where to in-
stall new parts.
TABLE OF CONTENTS
GENERAL INFORMATION 1
SPECIFICATIONS 2
REGULAR INSPECTION AND
ADJUSTMENTS 3
ENGINE 4
CHASSIS 5
ELECTRICAL 6
TUNING 7
CONTENTS

CHAPTER 1 PRE-OPERATION STEERING ......................5-28


INSPECTION AND MAINTE- SWINGARM ....................5-32
GENERAL INFOR- NANCE ............................. 3-4 REAR SHOCK
MATION ENGINE ............................ 3-5 ABSORBER....................5-37
CHASSIS ........................ 3-13
ELECTRICAL ................. 3-22
DESCRIPTION ................. 1-1 CHAPTER 6
MACHINE
CHAPTER 4 ELECTRICAL
IDENTIFICATION ............ 1-2
INCLUDED PARTS .......... 1-2 ENGINE
IMPORTANT ELECTRICAL COMPO-
INFORMATION................. 1-2 NENTS AND WIRING DIA-
CHECKING OF CONNEC- SEAT, FUEL TANK AND GRAM ...............................6-1
TION ................................. 1-3 SIDE COVERS.................. 4-1 IGNITION SYSTEM...........6-2
SPECIAL TOOLS ............. 1-4 EXHAUST PIPE AND THROTTLE POSITION SEN-
CONTROL FUNCTIONS .. 1-8 SILENCER ........................ 4-3 SOR SYSTEM...................6-5
STARTING AND RADIATOR ....................... 4-5
BREAK-IN ........................ 1-8 CARBURETOR................. 4-7
TORQUE-CHECK CAMSHAFTS.................. 4-14 CHAPTER 7
POINTS........................... 1-11 CYLINDER HEAD........... 4-19 TUNING
CLEANING AND VALVES AND VALVE
STORAGE ...................... 1-12 SPRINGS ........................ 4-22
CYLINDER AND ENGINE.............................7-1
PISTON........................... 4-26 CHASSIS ..........................7-6
CHAPTER 2 CLUTCH ......................... 4-29
SPECIFICATIONS OIL FILTER ELEMENT
AND WATER PUMP....... 4-33
BALANCER .................... 4-37
GENERAL SPECIFICA- OIL PUMP....................... 4-39
TIONS ............................... 2-1 KICK SHAFT AND SHIFT
MAINTENANCE SPECIFICA- SHAFT ............................ 4-42
TIONS ............................... 2-3 CDI MAGNETO............... 4-47
TIGHTENING ENGINE REMOVAL ....... 4-49
TORQUES ...................... 2-10 CRANKCASE AND CRANK-
LUBRICATION SHAFT ............................ 4-53
DIAGRAMS .................... 2-16 TRANSMISSION, SHIFT
CABLE ROUTING CAM AND SHIFT FORK. 4-59
DIAGRAM....................... 2-18

CHAPTER 5
CHAPTER 3
CHASSIS
REGULAR INSPEC-
TION AND AD- FRONT WHEEL AND REAR
JUSTMENTS WHEEL ............................. 5-1
FRONT BRAKE AND REAR
BRAKE ............................. 5-6
MAINTENANCE FRONT FORK................. 5-16
INTERVALS...................... 3-1 HANDLEBAR ................. 5-24
DESCRIPTION

GENERAL INFORMATION
DESCRIPTION

1. Clutch lever 11. Coolant drain bolt


2. Hot starter lever 12. Rear brake pedal
3. Front brake lever 13. Valve joint
4. Throttle grip 14. Fuel cock
5. Radiator cap 15. Cold starter knob
6. Fuel tank cap 16. Drive chain
7. Engine stop switch 17. Air cleaner
8. Kickstarter crank 18. Shift pedal
9. Fuel tank 19. Oil dipstick
10. Radiator 20. Front fork

• The machine you have purchased may differ slightly from those shown in the following.
• Designs and specifications are subject to change without notice.

1-1
MACHINE IDENTIFICATION

MACHINE IDENTIFICATION IMPORTANT INFORMATION


There are two significant reasons for PREPARATION FOR REMOVAL
knowing the serial number of your AND DISASSEMBLY
machine: 1. Remove all dirt, mud, dust, and
1. When ordering parts, you can foreign material before removal
give the number to your Yamaha and disassembly.
dealer for positive identification of • When washing the machine with
the model you own. high pressured water, cover the
2. If your machine is stolen, the au- VALVE JOINT parts follows.
thorities will need the number to This valve joint "1" prevents fuel from Silencer exhaust port
search for and identify your ma- flowing out and is installed to the fuel Side cover air intake port
chine. tank breather hose. Water pump housing hole at the
VEHICLE IDENTIFICATION bottom
NUMBER In this installation, make sure the Drain hole on the cylinder head
The vehicle identification number "1" arrow faces the fuel tank and also (right side)
is stamped on the right of the steering downward.
head pipe.

ENGINE SERIAL NUMBER SPARK PLUG WRENCH


The engine serial number "1" is This spark plug wrench "1" is used to
stamped into the elevated part of the remove and install the spark plug.
right-side of the engine.

2. Use proper tools and cleaning


equipment. Refer to "SPECIAL
TOOLS" section.

NIPPLE WRENCH
MODEL LABEL This nipple wrench "1" is used to
The model label "1" is affixed to the tighten the spoke.
frame under the rider's seat. This in-
formation will be needed to order
spare parts.
3. When disassembling the ma-
chine, keep mated parts together.
They include gears, cylinders,
pistons, and other mated parts
that have been "mated" through
JET NEEDLE PULL-UP TOOL normal wear. Mated parts must
The jet needle pull-up tool "1" is used be reused as an assembly or re-
to pull the jet needle out of the carbu- placed.
INCLUDED PARTS retor.
DETACHABLE SIDESTAND
This sidestand "1" is used to support
only the machine when standing or
transporting it.

• Never apply additional force to


the sidestand. 4. During the machine disassembly,
• Remove this sidestand before clean all parts and place them in
starting out. trays in the order of disassembly.
This will speed up assembly time

1-2
CHECKING OF CONNECTION

and help assure that all parts are


correctly reinstalled.

6. Connect:
• Connector
5. Keep away from fire.
ALL REPLACEMENT PARTS The two connectors "click" together.
1. We recommend to use Yamaha
genuine parts for all replace- 7. Check for continuity with a tester.
ments. Use oil and/or grease rec-
ommended by Yamaha for • If there in no continuity, clean the
assembly and adjustment. CIRCLIPS terminals.
GASKETS, OIL SEALS AND O- 1. All circlips should be inspected • Be sure to perform the steps 1 to 7
RINGS carefully before reassembly. Al- listed above when checking the
1. All gaskets, oil seals, and O-rings ways replace piston pin clips after wire harness.
should be replaced when an en- one use. Replace distorted cir- • For a field remedy, use a contact re-
gine is overhauled. All gasket sur- clips. When installing a circlip "1", vitalizer available on the market.
faces, oil seal lips, and O-rings make sure that the sharp-edged • Use the tester on the connector as
must be cleaned. corner "2" is positioned opposite shown.
2. Properly oil all mating parts and to the thrust "3" it receives. See
bearings during reassembly. Ap- the sectional view.
ply grease to the oil seal lips.
LOCK WASHERS/PLATES AND
COTTER PINS
1. All lock washers/plates "1" and
cotter pins must be replaced
when they are removed. Lock
tab(s) should be bent along the
bolt or nut flat(s) after the bolt or
nut has been properly tightened.
CHECKING OF
CONNECTION
Dealing with stains, rust, moisture,
etc. on the connector.
1. Disconnect:
• Connector
2. Dry each terminal with an air
blower.

BEARINGS AND OIL SEALS


1. Install the bearing(s) "1" and oil
seal(s) "2" with their manufactur-
er's marks or numbers facing out-
ward. (In other words, the
stamped letters must be on the
side exposed to view.) When in-
stalling oil seal(s), apply a light 3. Connect and disconnect the con-
coating of lightweight lithium base nector two or three times.
grease to the seal lip(s). Oil the 4. Pull the lead to check that it will
bearings liberally when installing. not come off.
5. If the terminal comes off, bend up
the pin "1" and reinsert the termi-
Do not use compressed air to spin nal into the connector.
the bearings dry. This causes dam-
age to the bearing surfaces.

1-3
SPECIAL TOOLS

SPECIAL TOOLS
The proper special tools are necessary for complete and accurate tune-up and assembly. Using the correct special tool will
help prevent damage caused by the use of improper tools or improvised techniques. The shape and part number used for
the special tool differ by country, so two types are provided. Refer to the list provided to avoid errors when placing an order.

• For U.S.A. and Canada, use part number starting with "YM-", "YU-" or "ACC-".
• For others, use part number starting with "90890-".

Tool name/Part number How to use Illustration


Dial gauge and stand These tools are used to check each
YU-3097, 90890-01252 part for runout or bend.
Stand
YU-1256

Crankshaft installing tool These tools are used to install the


Crankshaft installing pot crankshaft.
YU-90050, 90890-01274
Crankshaft installing bolt
YU-90050, 90890-01275
Spacer (crankshaft installer)
YM-91044, 90890-04081
Adapter (M12)
YU-90063, 90890-01278

Piston pin puller set This tool is used to remove the pis-
YU-1304, 90890-01304 ton pin.

Radiator cap tester These tools are used for checking


YU-24460-01, 90890-01325 the cooling system.
Radiator cap tester adapter
YU-33984, 90890-01352

Rotor puller This tool is used to remove the fly-


YM-04151, 90890-04151 wheel magneto.

1-4
SPECIAL TOOLS

Tool name/Part number How to use Illustration


Steering nut wrench This tool is used when tighten the
YU-33975, 90890-01403 steering ring nut to specification.

Cap bolt wrench This tool is used to loosen or tighten


YM-01500, 90890-01500 the base valve.

Cap bolt ring wrench This tool is used to loosen or tighten


YM-01501, 90890-01501 the damper assembly.

Fork seal driver This tool is used when install the fork
YM-A0948, 90890-01502 oil seal.

Pocket tester Use this tool to inspect the coil resis-


YU-3112-C, 90890-03112 tance, output voltage and amper-
age.

Timing light This tool is necessary for checking


YM-33277-A, 90890-03141 ignition timing.

Valve spring compressor This tool is needed to remove and


YM-4019, 90890-04019 install the valve assemblies.

1-5
SPECIAL TOOLS

Tool name/Part number How to use Illustration


Clutch holding tool This tool is used to hold the clutch
YM-91042, 90890-04086 when removing or installing the
clutch boss securing nut.

Valve guide remover This tool is needed to remove and


Intake 4.5 mm (0.18 in) install the valve guide.
Exhaust 5.0 mm (0.20 in)
YM-4116, 90890-04116
YM-4097, 90890-04097

Valve guide installer This tool is needed to install the


Intake 4.5 mm (0.18 in) valve guide.
Exhaust 5.0 mm (0.20 in)
YM-4117, 90890-04117
YM-4098, 90890-04098

Valve guide reamer This tool is needed to rebore the


Intake 4.5 mm (0.18 in) new valve guide.
Exhaust 5.0 mm (0.20 in)
YM-4118, 90890-04118
YM-4099, 90890-04099

Crankcase separating tool These tool is used to remove the


YU-A9642 crankshaft from either case.
90890-04152

Dynamic spark tester This instrument is necessary for


YM-34487 checking the ignition system compo-
Ignition checker nents.
90890-06754

1-6
SPECIAL TOOLS

Tool name/Part number How to use Illustration


Digital tachometer This tool is needed for observing en-
YU-39951-B, 90890-06760 gine rpm.

YAMAHA Bond No. 1215 (ThreeB- This sealant (Bond) is used for
ond® No. 1215) crankcase mating surface, etc.
90890-85505

1-7
CONTROL FUNCTIONS

CONTROL FUNCTIONS
ENGINE STOP SWITCH
The engine stop switch "1" is located
on the left handlebar. Continue push-
ing the engine stop switch till the en-
gine comes to a stop.

THROTTLE GRIP COLD STARTER KNOB


The throttle grip "1" is located on the When cold, the engine requires a
right handlebar; it accelerates or de- richer air-fuel mixture for starting. A
celerates the engine. For accelera- separate starter circuit, which is con-
tion, turn the grip toward you; for trolled by the cold starter knob "1",
deceleration, turn it away from you. supplies this mixture. Pull the cold
CLUTCH LEVER starter knob out to open the circuit for
The clutch lever "1" is located on the starting. When the engine has
left handlebar; it disengages or en- warmed up, push it in to close the cir-
gages the clutch. Pull the clutch lever cuit.
to the handlebar to disengage the
clutch, and release the lever to en-
gage the clutch. The lever should be
pulled rapidly and released slowly for
smooth starts. FRONT BRAKE LEVER
The front brake lever "1" is located on
the right handlebar. Pull it toward the
handlebar to activate the front brake.
HOT STARTER LEVER
The hot starter lever "1" is used when
starting a warm engine. Use the hot
starter lever when starting the engine
again immediately after it was
SHIFT PEDAL stopped (the engine is still warm).
The gear ratios of the constant-mesh Pulling the hot starter lever injects
5 speed transmission are ideally secondary air to thin the air-fuel mix-
spaced. The gears can be shifted by REAR BRAKE PEDAL ture temporarily, allowing the engine
using the shift pedal "1" on the left The rear brake pedal "1" is located on to be started more easily.
side of the engine. the right side of the machine. Press
down on the brake pedal to activate
the rear brake.

STARTING AND BREAK-IN


KICKSTARTER CRANK FUEL
Rotate the kickstarter crank "1" away Always use the recommended fuel as
from the engine. Push the starter FUEL COCK stated below. Also, be sure to use
down lightly with your foot until the The fuel cock supplies fuel from the new gasoline the day of a race.
gears engage, then kick smoothly tank to carburetor and also filters the
fuel. The fuel cock has the two posi- Recommended fuel:
and forcefully to start the engine. This Premium unleaded
model has a primary kickstarter crank tions:
OFF: gasoline only with a re-
so the engine can be started in any search octane number
gear if the clutch is disengaged. In With the lever in this position, fuel will
not flow. Always return the lever to of 95 or higher.
normal practices, however, shift to
neutral before starting. this position when the engine is not
running.
ON: Use only unleaded gasoline. The
With the lever in this position, fuel use of leaded gasoline will cause
flows to the carburetor. Normal riding severe damage to the engine inter-
is done with the lever in this position. nal parts such as valves, piston
rings, and exhaust system, etc.

1-8
STARTING AND BREAK-IN

6. Return the cold starter knob to its The engine fails to start
If knocking or pinging occurs, use a original position and run the en- Pull the hot starter lever all the way
different brand of gasoline or higher gine at 3,000–5,000 r/min for 1 or out and while holding the lever, kick
octane grade. 2 minutes. the kickstarter crank 10 to 20 times to
clear the engine. Then, restart the en-
Since this model is equipped with an gine. Refer to "Restarting an engine
accelerator pump, if the engine is after a fall".
• For refueling, be sure to stop the
engine and use enough care not raced (the throttle opened and Thrott
closed), the air/fuel mixture will be too Cold Hot
to spill any fuel. Also be sure to le
start- start-
avoid refueling close to a fire. rich and the engine may stall. Also grip
er er le-
• Refuel after the engine, exhaust unlike a two-stroke engine, this model oper-
knob ver
pipe, etc. have cooled off. can idle. ation*
Air tem-
HANDLING NOTE perature = Open
Do not warm up the engine for ex- less than 3 or 4 ON OFF
tended periods of time. 5 °C (41 times
Never start or run the engine in a °F)
closed area. The exhaust fumes STARTING A WARM ENGINE Air tem-
are poisonous; they can cause Do not operate the cold starter knob perature =
loss of consciousness and death and throttle. Pull the hot starter lever more than None ON OFF
in a very short time. Always oper- "1" and start the engine by kicking 5 °C (41
ate the machine in a well-ventilated the kickstarter crank forcefully with a Star °F)
area. firm stroke. As soon as the engine ting Air tem-
starts, release the hot starter lever to a perature
close the air passage. cold (normal
• The carburetor on this machine en- tempera-
has a built-in accelerator pump. gine ture) = be- None ON/ OFF
Therefore, when starting the en- OFF
tween 5
gine, do not operate the throttle °C (41 °F)
or the spark plug will foul. and 25 °C
• Unlike a two-stroke engine, this (77 °F)
engine cannot be kick started Air tem-
when the throttle is open be- perature =
cause the kickstarter may kick Restarting an engine after a fall more than None OFF OFF
back. Also, if the throttle is open Pull the hot starter lever and start the 25 °C (77
the air/fuel mixture may be too engine. As soon as the engine starts, °F)
lean for the engine to start. release the hot starter lever to close
Starting an en-
• Before starting the machine, per- the air passage.
gine after a long None ON OFF
form the checks in the pre-opera-
period of time
tion check list.
Restarting a
None OFF ON
STARTING A COLD ENGINE warm engine
1. Inspect the coolant level. Restarting an
2. Turn the fuel cock to "ON". engine after a None OFF ON
3. Shift the transmission into neutral. fall
4. Fully open the cold starter knob
* Operate the throttle grip before kick
"1". starting.
5. Kick the kickstarter crank.

Observe the following break-in


procedures during initial operation
to ensure optimum performance
and avoid engine damage.

BREAK-IN PROCEDURES
1. Before starting the engine, fill the
fuel tank with the fuel.
Do not open the throttle while kick- 2. Perform the pre-operation checks
ing the kickstarter crank. Other- on the machine.
wise, the kickstarter crank may 3. Start and warm up the engine.
kick back. Check the idle speed, and check
the operation of the controls and

1-9
STARTING AND BREAK-IN

the engine stop switch. Then, re-


start the engine and check its op-
eration within no more than 5
minutes after it is restarted.
4. Operate the machine in the lower
gears at moderate throttle open-
ings for five to eight minutes.
5. Check how the engine runs when
the machine is ridden with the
throttle 1/4 to 1/2 open (low to me-
dium speed) for about one hour.
6. Restart the engine and check the
operation of the machine through-
out its entire operating range. Re-
start the machine and operate it
for about 10 to 15 more minutes.
The machine will now be ready to
race.

• After the break-in or before each


race, you must check the entire
machine for loose fittings and
fasteners as per "TORQUE-
CHECK POINTS". Tighten all
such fasteners as required.
• When any of the following parts
have been replaced, they must
be broken in.
CYLINDER AND CRANKSHAFT:
About one hour of break-in oper-
ation is necessary.
PISTON, RING, VALVES, CAM-
SHAFTS AND GEARS:
These parts require about 30
minutes of break-in operation at
half-throttle or less. Observe the
condition of the engine carefully
during operation.

1-10
TORQUE-CHECK POINTS

TORQUE-CHECK POINTS
Frame construction Frame to rear frame
Combined seat and fuel tank Fuel tank to frame
Exhaust system Silencer to rear frame
Engine mounting Frame to engine
Engine bracket to engine
Engine bracket to frame
Steering Steering stem to handlebar Steering stem to frame
Steering stem to upper bracket
Upper bracket to handlebar
Suspension Front Steering stem to front fork Front fork to upper bracket
Front fork to lower bracket
Rear For link type Assembly of links
Link to frame
Link to rear shock absorber
Link to swingarm
Installation of rear shock absorber Rear shock absorber to frame
Installation of swingarm Tightening of pivot shaft
Wheel Installation of wheel Front Tightening of wheel axle
Tightening of axle holder
Rear Tightening of wheel axle
Wheel to rear wheel sprocket
Brake Front Brake caliper to front fork
Brake disc to wheel
Tightening of union bolt
Brake master cylinder to handlebar
Tightening of bleed screw
Tightening of brake hose holder
Rear Brake pedal to frame
Brake disc to wheel
Tightening of union bolt
Brake master cylinder to frame
Tightening of bleed screw
Tightening of brake hose holder
Fuel system Fuel tank to fuel cock
Lubrication system Tightening of oil hose clamp

Concerning the tightening torque, refer to "TIGHTENING TORQUES" section in the CHAPTER 2.

1-11
CLEANING AND STORAGE

CLEANING AND STORAGE the carburetor float bowl.


CLEANING 2. Remove the spark plug, pour a ta-
Frequent cleaning of your machine blespoon of SAE 10W-30 motor
will enhance its appearance, maintain oil in the spark plug hole, and re-
good overall performance, and ex- install the plug. With the engine
tend the life of many components. stop switch pushed in, kick the en-
1. Before washing the machine, gine over several times to coat the
block off the end of the exhaust cylinder walls with oil.
pipe to prevent water from enter- 3. Remove the drive chain, clean it
ing. A plastic bag secured with a thoroughly with solvent, and lubri-
rubber band may be used for this cate it. Reinstall the chain or store
purpose. it in a plastic bag tied to the frame.
2. If the engine is excessively 4. Lubricate all control cables.
greasy, apply some degreaser to 5. Block the frame up to raise the
it with a paint brush. Do not apply wheels off the ground.
degreaser to the chain, sprockets, 6. Tie a plastic bag over the exhaust
or wheel axles. pipe outlet to prevent moisture
3. Rinse the dirt and degreaser off from entering.
with a garden hose; use only 7. If the machine is to be stored in a
enough pressure to do the job. humid or salt-air environment,
coat all exposed metal surfaces
with a film of light oil. Do not apply
Excessive hose pressure may oil to rubber parts or the seat cov-
cause water seepage and contami- er.
nation of wheel bearings, front
forks, brakes and transmission Make any necessary repairs before
seals. Many expensive repair bills the machine is stored.
have resulted from improper high
pressure detergent applications
such as those available in coin-op-
erated car washers.

4. After the majority of the dirt has


been hosed off, wash all surfaces
with warm water and a mild deter-
gent. Use an old toothbrush to
clean hard-to-reach places.
5. Rinse the machine off immediate-
ly with clean water, and dry all
surfaces with a soft towel or cloth.
6. Immediately after washing, re-
move excess water from the
chain with a paper towel and lubri-
cate the chain to prevent rust.
7. Clean the seat with a vinyl uphol-
stery cleaner to keep the cover
pliable and glossy.
8. Automotive wax may be applied
to all painted or chromed surfac-
es. Avoid combination cleaner-
waxes, as they may contain abra-
sives.
9. After completing the above, start
the engine and allow it to idle for
several minutes.
STORAGE
If your machine is to be stored for 60
days or more, some preventive mea-
sures must be taken to avoid deterio-
ration. After cleaning the machine
thoroughly, prepare it for storage as
follows:
1. Drain the fuel tank, fuel lines, and

1-12
GENERAL SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
Model name: YZ450FX (USA, CDN, AUS, NZ)
YZ450F (EUROPE, ZA)
Model code number: 2S2B (USA,CDN)
2S2C (EUROPE)
2S2E (AUS, NZ, ZA)
Dimensions: USA, CDN, AUS, NZ, ZA EUROPE

2
Overall length 2,194 mm (86.38 in) 2,195 mm (86.42 in)
Overall width 825 mm (32.48 in) ←
Overall height 1,306 mm (51.42 in) ←
Seat height 990 mm (38.98 in) 1,001 mm (39.41 in)
Wheelbase 1,495 mm (58.86 in) ←
Minimum ground clearance 374 mm (14.72 in) 375 mm (14.76 in)
Dry weight:
Without oil and fuel 99.5 kg (219 lb)
Engine:
Engine type Liquid cooled 4-stroke, DOHC
Cylinder arrangement Single cylinder, forward inclined
Displacement 449 cm3 (15.8 Imp oz, 15.2 US oz)
Bore × stroke 95.0 × 63.4 mm (3.74 × 2.50 in)
Compression ratio 12.3 : 1
Starting system Kickstarter
Lubrication system: Dry sump
Oil type or grade:
Engine oil (For USA and CDN)
Yamalube 4, SAE10W30 or SAE20W40
Yamalube 4-R, SAE10W50
API service SG type or higher,
JASO standard MA

(Except for USA and CDN)


SAE10W30, SAE10W40, SAE15W40,
SAE20W40 or SAE20W50
API service SG type or higher,
JASO standard MA

Oil capacity:
Engine oil
Periodic oil change 0.95 L (0.84 Imp qt, 1.00 US qt)
With oil filter replacement 1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06 US qt)
Total amount 1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27 US qt)
Coolant capacity (including all routes): 0.99 L (0.87 Imp qt, 1.05 US qt)
Air filter: Wet type element

2-1
GENERAL SPECIFICATIONS

Fuel:
Type Premium unleaded gasoline only with a research octane
number of 95 or higher.
Tank capacity 7.0 L (1.54 Imp gal, 1.85 US gal)
Carburetor:
Type FCR-MX39
Manufacturer KEIHIN
Spark plug:
Type/manufacturer CR8E/NGK (resistance type)
Gap 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Clutch type: Wet, multiple-disc
Transmission:
Primary reduction system Gear
Primary reduction ratio 61/23 (2.652)
Secondary reduction system Chain drive
Secondary reduction ratio 49/13 (3.769)
Transmission type Constant mesh, 5-speed
Operation Left foot operation
Gear ratio:
1st 27/14 (1.929)
2nd 23/15 (1.533)
3rd 23/18 (1.278)
4th 24/22 (1.091)
5th 20/21 (0.952)
Chassis: USA, CDN, AUS, NZ, ZA EUROPE
Frame type Semi double cradle ←
Caster angle 26.9° 26.7°
Trail 115.2 mm (4.54 in) 113.8 mm (4.48 in)
Tire:
Type With tube
Size (front) 80/100-21 51M
Size (rear) 120/80-19 63M (For USA, CDN, ZA, AUS, NZ)
110/90-19 62M (For EUROPE)
Tire pressure (front and rear) 100 kPa (1.0 kgf/cm2, 15 psi)
Brake:
Front brake type Single disc brake
Operation Right hand operation
Rear brake type Single disc brake
Operation Right foot operation
Suspension:
Front suspension Telescopic fork
Rear suspension Swingarm (link type monocross suspension)
Shock absorber:
Front shock absorber Coil spring/oil damper
Rear shock absorber Coil spring/gas, oil damper

2-2
MAINTENANCE SPECIFICATIONS

Wheel travel:
Front wheel travel 300 mm (11.8 in)
Rear wheel travel 313 mm (12.3 in)
Electrical:
Ignition system CDI magneto
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
ENGINE

Item Standard Limit


Cylinder head:
Warp limit ---- 0.05 mm (0.002
in)

Cylinder:
Bore size 95.00–95.01 mm (3.7402–3.7406 in) ----
Out of round limit ---- 0.05 mm (0.002
in)
Camshaft:
Drive method Chain drive (Left) ----
Camshaft cap inside diameter 22.000–22.021 mm (0.8661–0.8670 in) ----
Camshaft outside diameter 21.959–21.972 mm (0.8645–0.8650 in) ----
Shaft-to-cap clearance 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in) 0.08 mm (0.003
in)
Cam dimensions

Intake "A" 31.200–31.300 mm (1.2283–1.2323 in) 31.100 mm


(1.2244 in)
Intake "B" 22.550–22.650 mm (0.8878–0.8917 in) 22.450 mm
(0.8839 in)
Exhaust "A" 30.900–31.000 mm (1.2165–1.2205 in) 30.800 mm
(1.2126 in)
Exhaust "B" 22.468–22.568 mm (0.8846–0.8885 in) 22.368 mm
(0.8806 in)
Camshaft runout limit ---- 0.03 mm
(0.0012 in)

2-3
MAINTENANCE SPECIFICATIONS

Item Standard Limit


Timing chain:
Timing chain type/No. of links 98XRH2010-118M/118 ----
Timing chain adjustment method Automatic ----
Valve, valve seat, valve guide:
Valve clearance (cold)
IN 0.10–0.15 mm (0.0039–0.0059 in) ----
EX 0.20–0.25 mm (0.0079–0.0098 in) ----
Valve dimensions:
"A" head diameter (IN) 26.9–27.1 mm (1.0591–1.0669 in) ----
"A" head diameter (EX) 27.9–28.1 mm (1.0984–1.1063 in) ----

"B" face width (IN) 2.26 mm (0.089 in) ----


"B" face width (EX) 2.26 mm (0.089 in) ----

"C" seat width (IN) 0.9–1.1 mm (0.0354–0.0433 in) 1.6 mm (0.0630


in)
"C" seat width (EX) 0.9–1.1 mm (0.0354–0.0433 in) 1.6 mm (0.0630
in)

"D" margin thickness (IN) 1 mm (0.0394 in) 0.85 mm (0.033


in)
"D" margin thickness (EX) 1 mm (0.0394 in) 0.85 mm (0.033
in)

Stem outside diameter (IN) 4.475–4.490 mm (0.1762–0.1768 in) 4.445 mm


(0.1750 in)
Stem outside diameter (EX) 4.965–4.980 mm (0.1955–0.1961 in) 4.935 mm
(0.1943 in)
Guide inside diameter (IN) 4.500–4.512 mm (0.1772–0.1776 in) 4.550 mm
(0.1791 in)
Guide inside diameter (EX) 5.000–5.012 mm (0.1969–0.1973 in) 5.050 mm
(0.1988 in)

2-4
MAINTENANCE SPECIFICATIONS

Item Standard Limit


Stem-to-guide clearance (IN) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in) 0.08 mm (0.003
in)
Stem-to-guide clearance (EX) 0.020–0.047 mm (0.0008–0.0019 in) 0.10 mm (0.004
in)
Stem runout limit ---- 0.01 mm
(0.0004 in)

Valve seat width (IN) 0.9–1.1 mm (0.0354–0.0433 in) 1.6 mm (0.0630


in)
Valve seat width (EX) 0.9–1.1 mm (0.0354–0.0433 in) 1.6 mm (0.0630
in)
Valve spring:
Free length (IN) 37.03 mm (1.46 in) 36.03 mm (1.42
in)
Free length (EX) 37.68 mm (1.48 in) 36.68 mm (1.44
in)
Set length (valve closed) (IN) 27.87 mm (1.10 in) ----
Set length (valve closed) (EX) 27.38 mm (1.08 in) ----
Compressed force (installed) (IN) 111.3–127.9 N at 27.87 mm (11.3–13.0 kg ----
at 27.87 mm, 24.91–28.66 lb at 1.10 in)
Compressed force (installed) (EX) 127.4–146.4 N at 27.38 mm (13.0–14.9 kg ----
at 27.38 mm, 28.66–32.85 lb at 1.08 in)
Tilt limit* (IN) ---- 2.5°/1.61 mm
(2.5°/0.063 in)
Tilt limit* (EX) ---- 2.5°/1.65 mm
(2.5°/0.065 in)

Direction of winding (top view) (IN) Clockwise ----


Direction of winding (top view) (EX) Clockwise ----
Piston:
Piston to cylinder clearance 0.020–0.045 mm (0.0008–0.0018 in) 0.1 mm (0.004
in)
Piston size "D" 94.965–94.980 mm (3.7388–3.7394 in) ----

Measuring point "H" 8 mm (0.315 in) ----

2-5
MAINTENANCE SPECIFICATIONS

Item Standard Limit


Piston off-set 1 mm (0.0394 in) ----
Piston pin bore inside diameter 18.004–18.015 mm (0.7088–0.7093 in) 18.045 mm
(0.7104 in)
Piston pin outside diameter 17.991–18.000 mm (0.7083–0.7087 in) 17.971 mm
(0.7075 in)
Piston rings:
Top ring:

Type Barrel ----


Dimensions (B × T) 1.2 × 3.5 mm (0.05 × 0.14 in) ----
End gap (installed) 0.20–0.30 mm (0.008–0.012 in) 0.55 mm (0.022
in)
Side clearance (installed) 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in) 0.12 mm (0.005
in)
2nd ring:

Type Taper ----


Dimensions (B × T) 1.00 × 3.35 mm (0.04 × 0.13 in) ----
End gap (installed) 0.35–0.50 mm (0.014–0.020 in) 0.85 mm (0.033
in)
Side clearance 0.020–0.055 mm (0.0008–0.0022 in) 0.12 mm (0.005
in)
Oil ring:

Dimensions (B × T) 2.0 × 2.9 mm (0.08 × 0.11 in) ----


End gap (installed) 0.2–0.5 mm (0.01–0.02 in) ----
Crankshaft:
Crank width "A" 61.95–62.00 mm (2.439–2.441 in) ----
Runout limit "C" 0.03 mm (0.0012 in) 0.05 mm (0.002
in)
Big end side clearance "D" 0.15–0.45 mm (0.0059–0.0177 in) 0.50 mm (0.02
in)
Small end free play "F" 0.4–1.0 mm (0.02–0.04 in) 2.0 mm (0.08
in)

Balancer:
Balancer drive method Gear ----

2-6
MAINTENANCE SPECIFICATIONS

Item Standard Limit


Air filter oil grade: Foam-air-filter oil or equivalent oil ----
Clutch:
Friction plate thickness 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in) 2.8 mm (0.110
in)
Quantity 8 ----
Clutch plate thickness 1.5–1.7 mm (0.059–0.067 in) ----
Quantity 7 ----
Warp limit ---- 0.1 mm (0.004
in)
Clutch spring free length 50.0 mm (1.97 in) 49.0 mm (1.93
in)
Quantity 6 ----
Clutch housing thrust clearance 0.10–0.35 mm (0.0039–0.0138 in) ----
Clutch housing radial clearance 0.010–0.044 mm (0.0004–0.0017 in) ----
Clutch release method Inner push, cam push ----
Shifter:
Shifter type Cam drum and guide bar ----
Guide bar bending limit ---- 0.05 mm (0.002
in)
Kickstarter:
Type Kick and ratchet type ----
Carburetor:
Type/manufacturer FCR-MX39/KEIHIN ----
I. D. mark 2S2B B0 ----
Main jet (M.J) #160 ----
Main air jet (M.A.J) ø2.0 ----
Jet needle - clip position (J.N) NFLR-3 ----
Cutaway (C.A) 1.5 ----
Pilot jet (P.J) #45 ----
Pilot air jet (P.A.J) #100 ----
Pilot outlet (P.O) ø0.9 ----
Pilot screw (example) (P.S) 1-1/2 ----
Bypass (B.P) ø1.0 ----
Valve seat size (V.S) ø3.8 ----
Starter jet (G.S) #72 ----
Leak jet (Acc.P) #55 ----
Float height (F.H) 8 mm (0.31 in) ----
Engine idle speed 1,900–2,100 r/min ----
Intake vacuum 28.0–33.3 kPa (210–250 mmHg, 8.27– ----
9.84 inHg)
Hot starter lever free play 3–6 mm (0.12–0.24 in) ----
Lubrication system:
Oil filter type Paper type ----
Oil pump type Trochoid type ----
Tip clearance 0.12 mm or less (0.0047 in or less) 0.20 mm (0.008
in)

2-7
MAINTENANCE SPECIFICATIONS

Item Standard Limit


Side clearance 0.09–0.17 mm (0.0035–0.0067 in) 0.24 mm (0.009
in)
Housing and rotor clearance 0.03–0.10 mm (0.0012–0.0039 in) 0.17 mm (0.007
in)
Bypass valve setting pressure 40–80 kPa (0.4–0.8 kg/cm2, 5.69–11.38 ----
psi)
Cooling:
Radiator core size
Width 120.2 mm (4.73 in) ----
Height 240 mm (9.45 in) ----
Thickness 22 mm (0.87 in) ----
2,
Radiator cap opening pressure 110 kPa (1.1 kg/cm 15.6 psi) ----
Radiator capacity (total) 0.56 L (0.49 Imp qt, 0.59 US qt) ----
Water pump
Type Single-suction centrifugal pump ----
CHASSIS

Item Standard Limit


Steering system:
Steering bearing type Taper roller bearing ----
Front suspension:
Front fork travel 300 mm (11.8 in) ----
Fork spring free length 454 mm (17.9 in) 449 mm (17.7
in)
Spring rate, STD K = 4.6 N/mm (0.469 kg/mm, 26.3 lb/in) ----
Optional spring Yes ----
Oil capacity 541 cm3 (19.0 lmp oz, 18.3 US oz) ----
Oil grade Suspension oil "S1" ----
Inner tube outer diameter 48 mm (1.89 in) ----
Front fork top end 5 mm (0.20 in) ----
Rear suspension: USA, CDN, AUS, NZ,
EUROPE
ZA
Shock absorber travel 131.5 mm (5.18 in) ← ----
Spring free length Approx.275 mm (10.83 ← ----
in)
Fitting length
One I.D. mark 267 mm (10.51 in) 262 mm (10.31 in) ----
Two I.D. marks 273 mm (10.75 in) 268 mm (10.55 in) ----
Three I.D. marks 264.5 mm (10.41 in) 259.5 mm (10.22 in) ----
<Min.–Max.>
One I.D. mark 255.5–273.5 mm ← ----
(10.06–10.77 in)
Two I.D. marks 261.5–279.5 mm ← ----
(10.30–11.00 in)
Three I.D. marks 253.0–271.0 mm (9.96– ← ----
10.67 in)
Spring rate, STD K = 54.0 N/mm (5.50 kg/ ← ----
mm, 308.0 lb/in)

2-8
MAINTENANCE SPECIFICATIONS

Item Standard Limit


Optional spring Yes ← ----
Enclosed gas pressure 1,000 kPa (10 kg/cm2, ← ----
142 psi)
Swingarm:
Swingarm free play limit
End ---- 1.0 mm (0.04
in)
Wheel:
Front wheel type Spoke wheel ----
Rear wheel type Spoke wheel ----
Front rim size/material 21 × 1.60/Aluminum ----
Rear rim size/material 19 × 2.15/Aluminum ----
Rim runout limit:
Radial ---- 2.0 mm (0.08
in)
Lateral ---- 2.0 mm (0.08
in)
Drive chain:
Type/manufacturer DID520DMA2 SDH/DAIDO ----
Number of links 113 links + joint ----
Chain slack 48–58 mm (1.9–2.3 in) ----
Chain length (15 links) ---- 242.9 mm
(9.563 in)
Front disc brake:
Disc outside dia.×Thickness 250 × 3.0 mm (9.84 × 0.12 in) 250 × 2.5 mm
(9.84 × 0.10 in)
Pad thickness 4.4 mm (0.17 in) 1.0 mm (0.04
in)
Master cylinder inside dia. 9.52 mm (0.375 in) ----
Caliper cylinder inside dia. 22.65 mm (0.892 in) × 2 ----
Brake fluid type DOT #4 ----
Rear disc brake:
Disc outside dia.×Thickness 245 × 4.0 mm (9.65 × 0.16 in) 245 × 3.5 mm
(9.65 × 0.14 in)
Deflection limit ---- 0.15 mm
(0.006 in)
Pad thickness 6.4 mm (0.25 in) 1.0 mm (0.04
in)
Master cylinder inside dia. 11.0 mm (0.433 in) ----
Caliper cylinder inside dia. 25.4 mm (1.000 in) × 1 ----
Brake fluid type DOT #4 ----
Brake lever and brake pedal:
Brake lever position 95 mm (3.74 in) ----
Brake pedal height (vertical height above footrest 5 mm (0.20 in) ----
top)
Clutch lever free play (lever end) 8–13 mm (0.31–0.51 in) ----
Throttle grip free play 3–5 mm (0.12–0.20 in) ----

2-9
TIGHTENING TORQUES

ELECTRICAL

Item Standard Limit


Ignition system:
Advancer type Electrical ----
CDI:
Magneto-model (stator)/manufacturer 2S200/YAMAHA ----
Charging coil 1 resistance (color) 720–1,080 Ωat 20 °C (68 °F) (Green– ----
Brown)
Charging coil 2 resistance (color) 44–66 Ωat 20 °C (68 °F) (Black–Pink) ----
Pickup coil resistance (color) 248–372 Ωat 20 °C (68 °F) (White–Red) ----
CDI unit-model/manufacturer 2S2-B0/YAMAHA (Except for EUROPE) ----
2S2-C0/YAMAHA (For EUROPE) ----
Ignition coil:
Model/manufacturer 5TA-10/DENSO ----
Minimum spark gap 6 mm (0.24 in) ----
Primary coil resistance 0.08–0.10 Ωat 20 °C (68 °F) ----
Secondary coil resistance 4.6–6.8 kΩat 20 °C (68 °F) ----
TIGHTENING TORQUES
ENGINE

△ - marked portion shall be checked for torque tightening after break-in or before each race.

Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
Spark plug M10S × 1.0 1 13 1.3 9.4
Camshaft cap M6 × 1.0 10 10 1.0 7.2
Cylinder head blind plug screw M12 × 1.0 1 28 2.8 20
Cylinder head (stud bolt) M8 × 1.25 1 15 1.5 11
*1
Cylinder head (bolt) M10 × 1.25 4 Refer to NOTE.
Cylinder head (bolt) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Cylinder head cover M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Cylinder M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Timing chain tensioner M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Timing chain tensioner cap bolt M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Timing chain guide (intake side) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Exhaust pipe (nut) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Exhaust pipe (bolt) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
△ Silencer M8 × 1.25 2 30 3.0 22
Silencer clamp M8 × 1.25 1 14 1.4 10
Exhaust pipe protector M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Carburetor joint M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Carburetor joint clamp M4 × 0.7 1 3 0.3 2.2
△ Air filter case M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Air filter joint clamp M6 × 1.0 1 3 0.3 2.2
Air filter joint and air filter case M5 × 0.8 1 4 0.4 2.9
Throttle cable adjust bolt and locknut M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Throttle cable (pull) M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9

2-10
TIGHTENING TORQUES

Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
Throttle cable (return) M12 × 1.0 1 11 1.1 8.0
Throttle cable cover M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Hot starter plunger M12 × 1.0 1 2 0.2 1.4
Hot starter cable adjust bolt and locknut M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Air filter element M6 × 1.0 1 2 0.2 1.4
Radiator stay M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
Radiator M6 × 1.0 4 10 1.0 7.2
Radiator hose clamp M6 × 1.0 8 2 0.2 1.4
Radiator pipe 1, 2 M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Impeller M8 × 1.25 1 14 1.4 10
Water pump housing cover M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Coolant drain bolt M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Oil pump cover M4 × 0.7 1 2 0.2 1.4
Oil pump M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Oil pump drive gear shaft M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Oil filter element drain bolt M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Oil filter element cover M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Oil pressure check bolt M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
△ Oil hose clamp — 2 2 0.2 1.4
Crankshaft end accessing screw M27 × 1.5 1 10 1.0 7.2
Timing mark accessing screw M14 × 1.5 1 6 0.6 4.3
Clutch cover M6 × 1.0 7 10 1.0 7.2
Right crankcase cover M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Right crankcase cover M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Left crankcase cover M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Crankcase M6 × 1.0 12 12 1.2 8.7
Clutch cable holder M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Oil drain bolt (right crankcase) M10 × 1.25 1 20 2.0 14
Oil drain bolt (left crankcase) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Oil check bolt (crankcase) M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Oil strainer M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Crankcase bearing stopper M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Crankcase bearing stopper (crankshaft) M6 × 1.0 4 14 1.4 10
Drive axle oil seal stopper M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Kick shaft ratchet wheel guide M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Kickstarter crank M8 × 1.25 1 33 3.3 24
Screw (kickstarter crank) M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Primary drive gear M20 × 1.0 1 110 11.0 80
Clutch boss M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Clutch cable adjust bolt and locknut M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Clutch spring M6 × 1.0 6 10 1.0 7.2
Balancer M10 × 1.0 1 45 4.5 32
Balancer shaft driven gear M14 × 1.0 1 50 5.0 36
Balancer weight M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2

2-11
TIGHTENING TORQUES

Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
Drive sprocket M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Drive chain sprocket cover M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Shift pedal M6 × 1.0 1 12 1.2 8.7
Shift guide M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Stopper lever M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Segment M8 × 1.25 1 30 3.0 22

*1: Tighten the cylinder head bolts to 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • lb) in the proper tightening sequence, remove and retighten
the cylinder head bolts to 20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • lb) in the proper tightening sequence, and then tighten the cylinder head
bolts further to reach the specified angle 180° in the proper tightening sequence.

CHASSIS

△ - marked portion shall be checked for torque tightening after break-in or before each race.

Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
△ Upper bracket and outer tube M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Lower bracket and outer tube M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Upper bracket and steering stem M24 × 1.0 1 145 14.5 105
△ Handlebar upper holder M8 × 1.25 4 28 2.8 20
△ Handlebar lower holder M10 × 1.25 2 34 3.4 24
△ Steering ring nut M28 × 1.0 1 Refer to NOTE.
Front fork and damper assembly M51 × 1.5 2 30 3.0 22
Front fork and adjuster M22 × 1.25 2 55 5.5 40
Damper assembly and base valve M42 × 1.5 2 29 2.9 21
Adjuster and damper assembly M12 × 1.25 2 29 2.9 21
Bleed screw (front fork) and base valve M5 × 0.8 2 1 0.1 0.7
△ Front fork and front fork protector M6 × 1.0 6 5 0.5 3.6
△ Front fork protector and brake hose holder M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Throttle grip cap M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Clutch lever holder M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Clutch lever mounting nut M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Hot starter lever holder M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
△ Front brake master cylinder and bracket M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
Front brake master cylinder cap M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
Brake lever mounting bolt M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Brake lever mounting nut M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Brake lever position locknut M6 × 1.0 1 5 0.5 3.6
△ Cable guide (front brake hose) and under bracket M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
△ Front brake hose union bolt (brake master cylinder) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Front brake hose union bolt (brake caliper) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Front brake caliper and front fork M8 × 1.25 2 28 2.8 20
△ Brake caliper (front and rear) and pad pin plug M10 × 1.0 2 3 0.3 2.2
△ Brake caliper (front and rear) and pad pin M10 × 1.0 2 18 1.8 13
△ Brake caliper (front and rear) and bleed screw M8 × 1.25 2 6 0.6 4.3

2-12
TIGHTENING TORQUES

Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
△ Front wheel axle and axle nut M16 × 1.5 1 105 10.5 75
△ Front wheel axle holder M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Front brake disc and wheel hub M6 × 1.0 6 12 1.2 8.7
△ Rear brake disc and wheel hub M6 × 1.0 6 14 1.4 10
△ Footrest bracket and frame M10 × 1.25 4 55 5.5 40
△ Brake pedal mounting M8 × 1.25 1 26 2.6 19
△ Rear brake master cylinder and frame M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Rear brake master cylinder cap M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
△ Rear brake hose union bolt (brake caliper) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Rear brake hose union bolt (brake master cylinder) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Rear wheel axle and axle nut M20 × 1.5 1 125 12.5 90
△ Driven sprocket and wheel hub M8 × 1.25 6 42 4.2 30
△ Nipple (spoke) — 72 3 0.3 2.2
△ Disc cover and rear brake caliper M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
△ Protector and rear brake caliper M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Drive chain puller adjust bolt and locknut M8 × 1.25 2 19 1.9 13
Engine mounting:
△ Upper engine bracket and frame M10 × 1.25 4 55 5.5 40
△ Lower engine bracket and frame M8 × 1.25 4 34 3.4 24
△ Engine and engine bracket (front) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Engine and engine bracket (upper) M10 × 1.25 1 55 5.5 40
△ Engine and frame (lower) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Engine guard M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Lower engine guard M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
CDI unit bracket M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Cable guide and CDI unit bracket M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Cable guide and frame M5 × 0.8 1 5 0.5 3.6
△ Pivot shaft and nut M16 × 1.5 1 85 8.5 61
△ Relay arm and swingarm M14 × 1.5 1 70 7.0 50
△ Relay arm and connecting rod M14 × 1.5 1 80 8.0 58
△ Connecting rod and frame M14 × 1.5 1 80 8.0 58
△ Rear shock absorber and frame M10 × 1.25 1 56 5.6 40
△ Rear shock absorber and relay arm M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Rear frame and frame (upper) M8 × 1.25 1 38 3.8 27
△ Rear frame and frame (lower) M8 × 1.25 2 32 3.2 23
△ Swingarm and brake hose holder M5 × 0.8 4 2 0.2 1.4
Swingarm and patch M4 × 0.7 4 2 0.2 1.4
Upper drive chain tensioner M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Lower drive chain tensioner M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Drive chain support and swingarm M6 × 1.0 3 7 0.7 5.1
△ Seal guard and swingarm M5 × 0.8 4 6 0.6 4.3
△ Fuel tank mounting boss and frame M10 × 1.25 1 20 2.0 14
△ Fuel tank mounting M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
△ Fuel tank and fuel cock M6 × 1.0 2 4 0.4 2.9

2-13
TIGHTENING TORQUES

Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
Fuel tank and seat set bracket M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Fuel tank and fuel tank bracket M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
Seat M8 × 1.25 2 23 2.3 17
△ Side cover M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Air scoop and fuel tank M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
△ Air scoop and radiator guard (lower) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Front fender M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
△ Rear fender (front) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Rear fender (rear) M6 × 1.0 2 16 1.6 11
△ Number plate M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1

1. First, tighten the steering ring nut approximately 38 Nm (3.8 m•kg, 27 ft•lb) by using the steering nut wrench, then loosen
the steering ring nut one turn.
2. Retighten the steering ring nut 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb).

ELECTRICAL

Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
Stator M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Rotor M12 × 1.25 1 56 5.6 40
Neutral switch M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9

2-14
TIGHTENING TORQUES

GENERAL TORQUE
SPECIFICATIONS B TORQUE SPECIFI-
A CATION
This chart specifies torque for stan- (Bolt
(Nut)
dard fasteners with standard I.S.O. ) Nm m•kg ft•lb
pitch threads. Torque specifications
10
for special components or assem- 6 mm 6 0.6 4.3
mm
blies are included in the applicable
sections of this book. To avoid 12
8 mm 15 1.5 11
warpage, tighten multi-fastener as- A. Distance between flats mm
semblies in a crisscross fashion, in B. Outside thread diameter 14 10
progressive stages, until full torque is 30 3.0 22
mm mm
reached. Unless otherwise specified,
17 12
torque specifications call for clean, 55 5.5 40
mm mm
dry threads. Components should be
at room temperature. 19 14
85 8.5 61
mm mm
22 16
130 13 94
mm mm

DEFINITION OF UNITS

Unit Read Definition Measure


-3
mm millimeter 10 meter Length
cm centimeter 10-2 meter Length
kg kilogram 103 gram Weight
2
N Newton 1 kg × m/sec Force
Nm Newton meter N×m Torque
m•kg Meter kilogram m × kg Torque
2
Pa Pascal N/m Pressure
N/mm Newton per millimeter N/mm Spring rate
L Liter — Volume or capacity
cm3 Cubic centimeter — Volume or capacity
r/min Revolution per minute — Engine speed

2-15
LUBRICATION DIAGRAMS

LUBRICATION DIAGRAMS

1. Oil filter element


2. Oil pump
3. Drive axle
4. Main axle
5. Crankshaft
6. Connecting rod
A. From cylinder
B. To oil tank

2-16
LUBRICATION DIAGRAMS

1. Intake camshaft
2. Exhaust camshaft
A. To main axle
B. From oil pump

2-17
CABLE ROUTING DIAGRAM

CABLE ROUTING DIAGRAM

1. Fuel tank breather hose 10. Hot starter cable B. Pass the cylinder head breather
2. Radiator hose 1 11. Carburetor breather hose hose on the outside of the radia-
3. Cylinder head breather hose 12. Carburetor overflow hose tor hose 1 and between the radi-
4. Hose holder A. Insert the end of the fuel tank ator hose 4 and frame.
5. Radiator hose 4 breather hose into the hole in C. Align the paint on the cylinder
6. Clutch cable the steering stem. head breather hose with the
7. Connector cover front edge of the hose holder.
8. Fuel hose D. Pass the clutch cable through
9. Throttle position sensor lead the cable guide.

2-18
CABLE ROUTING DIAGRAM

E. Pass the clutch cable in front of


the radiator mounting boss.
F. Install the connector cover so
that it does not come in between
the radiator hose 1 and radiator.
G. Pass the fuel hose between the
hot starter cable and throttle po-
sition sensor lead.
H. Pass the carburetor breather
hoses and overflow hose so that
all there hoses do not contact
the rear shock absorber.

2-19
CABLE ROUTING DIAGRAM

1. Hot starter cable 12. Engine stop switch lead A. Fasten the hot starter cable and
2. Clamp 13. Sub-wire harness throttle cables onto the frame.
3. Throttle position sensor lead 14. Ground lead Locate the clamp ends under
4. Hump (frame) 15. CDI unit bracket the hot starter cable.
5. Neutral switch lead 16. CDI unit B. Fasten the hot starter cable,
6. Engine bracket 17. Cable guide throttle cables, throttle position
7. Lower engine guard stay 18. Ignition coil lead sensor lead and ignition coil lead
8. CDI magneto lead 19. Throttle cable to the frame.
9. Clutch cable C. Pass the throttle position sensor
10. Radiator breather hose lead over the hot starter cable.
11. Radiator hose 2

2-20
CABLE ROUTING DIAGRAM

D. Fasten the throttle position sen-


sor lead to the frame behind its
hump.
E. Pass the neutral switch lead on
the inside of the engine bracket.
F. Pass the neutral switch lead
over the lower engine guard
stay.
G. Fasten the neutral switch lead
and radiator breather hose to
the frame.
H. Fasten the neutral switch lead,
CDI magneto lead and radiator
breather hose to the frame.
I. Fasten the neutral switch lead,
CDI magneto lead, radiator
breather hose and clutch cable
to the frame over the radiator
mounting boss.
J. Pass the radiator breather hose
in front of the radiator hose 2, on
the left of the chassis, and then
between the frame and radiator
hose 4.
K. Fasten the sub-wire harness,
engine stop switch lead and
ground lead to the CDI unit
bracket at the position-taped
portion of the sub-wire harness
and with the clamp ends facing
downward.
L. Fasten the ground lead and ca-
ble guide together to the CDI
unit bracket.
M. Locate the clamp ends in the ar-
rowed range.
N. Fasten the neutral switch lead
and CDI magneto lead to the
frame over its hump.

2-21
CABLE ROUTING DIAGRAM

1. Throttle cable (pull) C. Fasten the throttle cables with


2. Throttle cable (return) the clamp so that the cables are
3. Radiator hose 2 not bent, and pass them under
4. Ignition coil the rear arm bracket.
5. Rear arm bracket D. Pass the cylinder head breather
6. Cylinder head breather hose hose so that it does not contact
A. Pass the throttle cables over the the ignition coil.
radiator hose 2.
B. Pass the throttle cables on the
outside of the ignition coil.

2-22
CABLE ROUTING DIAGRAM

1. Brake master cylinder C. If the brake hose contacts the


2. Brake hose holder spring (rear shock absorber),
3. Brake hose correct its twist.
A. Install the brake hose so that its D. Install the brake hose so that its
pipe portion directs as shown pipe portion directs as shown
and lightly touches the projec- and lightly touches the projec-
tion on the brake caliper. tion on the brake master cylin-
B. Pass the brake hose into the der.
brake hose holders.

2-23
CABLE ROUTING DIAGRAM

1. Throttle cable B. Pass the clutch cable and hot


2. Clamp starter cable through the cable
3. Hot starter cable guide.
4. Clutch cable C. Pass the brake hose in front of
5. Engine stop switch lead the number plate.
6. Cable guide D. Pass the throttle cables through
7. Brake hose the cable guide.
8. Hose guide E. Pass the clutch cable and hot
A. Fasten the engine stop switch starter cable through the cable
lead to the handlebar. guide on the number plate.

2-24
MAINTENANCE INTERVALS

REGULAR INSPECTION AND ADJUSTMENTS


MAINTENANCE INTERVALS
The following schedule is intended as a general guide to maintenance and lubrication. Bear in mind that such factors as
weather, terrain, geographical location, and individual usage will alter the required maintenance and lubrication intervals. If
you are a doubt as to what intervals to follow in maintaining and lubricating your machine, consult your Yamaha dealer.
Every Every
After
Every third fifth (or As re-
Item break- Remarks
race (or 500 1,000 quired
in
km) km)
ENGINE OIL
Replace ● ●
VALVES
Check the valve clearances ● ● The engine must be cold.
Inspect ● Check the valve seats and valve
stems for wear.
Replace
VALVE SPRINGS
Inspect ●

Check the free length and the tilt.


3
Replace ●
VALVE LIFTERS
Inspect ● Check for scratches and wear.
Replace ●
CAMSHAFTS Inspect the camshaft surface.
Inspect ● Inspect the decompression system.
Replace ●
CAMSHAFT SPROCKETS
Inspect ● Check for wear on the teeth and for
damage.
Replace ●
PISTON
Inspect ● ● Inspect crack.
Clean ● Inspect carbon deposits and eliminate
them.
Replace ●
PISTON RING
Inspect ● Check ring end gap.
Replace ● ●
PISTON PIN
Inspect ●
Replace ●
CYLINDER HEAD Inspect carbon deposits and eliminate
them.
Inspect and clean ● Change gasket.
CYLINDER
Inspect and clean ● Inspect score marks.
Replace ● Inspect wear.
CLUTCH
Inspect and adjust ● ● Inspect housing, friction plate, clutch
plate and spring.

3-1
MAINTENANCE INTERVALS

Every Every
After
Every third fifth (or As re-
Item break- Remarks
race (or 500 1,000 quired
in
km) km)
Replace ●
TRANSMISSION
Inspect ●
Replace bearing ●
SHIFT FORK, SHIFT CAM,
GUIDE BAR
Inspect ● Inspect wear.
ROTOR NUT
Retighten ● ●
EXHAUST PIPE, SILENCER,
PROTECTOR
Inspect and retighten ● ●
Clean ●
Replace ● * Whichever comes first
CRANK
Inspect and clean ● ●
CARBURETOR
Inspect, adjust and clean ● ●
SPARK PLUG
Inspect and clean ● ●
Replace ●
DRIVE CHAIN Use chain lube.
Lubricate, slack, alignment ● ● Chain slack: 48–58 mm (1.9–2.3 in)
Replace ●
COOLING SYSTEM
Check coolant level and leakage ● ●
Check radiator cap operation ●
Replace coolant ● Every two years
Inspect hoses ●
OUTSIDE NUTS AND BOLTS
Retighten ● ● Refer to "STARTING AND BREAK-
IN" section in the CHAPTER 1.
AIR FILTER
Clean and lubricate ● ● Use foam air-filter oil or equivalent oil.
Replace ●
OIL FILTER
Replace ● ●
FRAME
Clean and inspect ● ●
FUEL TANK, COCK
Clean and inspect ● ●
BRAKES
Adjust lever position and pedal ● ●
height

3-2
MAINTENANCE INTERVALS

Every Every
After
Every third fifth (or As re-
Item break- Remarks
race (or 500 1,000 quired
in
km) km)
Lubricate pivot point ● ●
Check brake disc surface ● ●
Check fluid level and leakage ● ●
Retighten brake disc bolts, cali- ● ●
per bolts, master cylinder bolts
and union bolts
Replace pads ●
Replace brake fluid ● Every one year
FRONT FORKS
Inspect and adjust ● ●
Replace oil ● ● Suspension oil "S1"
Replace oil seal ●
FRONT FORK OIL SEAL AND
DUST SEAL
Clean and lube ● ● Lithium base grease
PROTECTOR GUIDE
Replace ●
REAR SHOCK ABSORBER
Inspect and adjust ● ●
(After
rain
Lube ● ride) ● Molybdenum disulfide grease
Replace spring seat ● Every one year
Retighten ● ●
DRIVE CHAIN GUIDE AND
ROLLERS
Inspect ● ●
SWINGARM
Inspect, lube and retighten ● ● Molybdenum disulfide grease
RELAY ARM, CONNECTING
ROD
Inspect, lube and retighten ● ● Molybdenum disulfide grease
STEERING HEAD
Inspect free play and retighten ● ●
Clean and lube ● Lithium base grease
Replace bearing ●
TIRE, WHEELS
Inspect air pressure, wheel run- ● ●
out, tire wear and spoke loose-
ness
Retighten sprocket bolt ● ●
Inspect bearings ●
Replace bearings ●
Lubricate ● Lithium base grease

3-3
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE

Every Every
After
Every third fifth (or As re-
Item break- Remarks
race (or 500 1,000 quired
in
km) km)
THROTTLE, CONTROL CABLE
Check routing and connection ● ● Yamaha cable lube or SAE 10W-30
motor oil
Lubricate ● ●
HOT STARTER, CLUTCH LEVER
Inspect free play ●
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Before riding for break-in operation, practice or a race, make sure the machine is in good operating condition.
Before using this machine, check the following points.
GENERAL INSPECTION AND MAINTENANCE

Item Routine Page


Check that coolant is filled up to the radiator cap. Check the cool-
Coolant P.3-5 – 6
ing system for leakage.
Check that a fresh gasoline is filled in the fuel tank. Check the fuel
Fuel P.1-8
line for leakage.
Check that the oil level is correct. Check the crankcase and oil line
Engine oil P.3-8 – 9
for leakage.
Check that gears can be shifted correctly in order and that the
Gear shifter and clutch P.3-6
clutch operates smoothly.
Check that the throttle grip operation and free play are correctly
Throttle grip/Housing P.3-6 – 7
adjusted. Lubricate the throttle grip and housing, if necessary.
Brakes Check the play of front brake and effect of front and rear brake. P.3-13 – 15
Check drive chain slack and alignment. Check that the drive chain
Drive chain P.3-16
is lubricated properly.
Check for excessive wear and tire pressure. Check for loose
Wheels P.3-19
spokes and have no excessive play.
Check that the handlebar can be turned smoothly and have no ex-
Steering P.3-19 – 20
cessive play.
Front forks and rear shock Check that they operate smoothly and there is no oil leakage.
P.3-17 – 19
absorber
Check that the clutch and throttle cables move smoothly. Check
Cables (wires) that they are not caught when the handlebars are turned or when —
the front forks travel up and down.
Exhaust pipe Check that the exhaust pipe is tightly mounted and has no cracks. P.4-3 – 4
Rear wheel sprocket Check that the rear wheel sprocket tightening bolt is not loose. P.3-15 – 16
Lubrication Check for smooth operation. Lubricate if necessary. P.3-21
Bolts and nuts Check the chassis and engine for loose bolts and nuts. P.1-11
Check that the CDI magneto, CDI unit, and ignition coil are con-
Lead connectors P.1-3
nected tightly.
Is the machine set suitably for the condition of the racing course
Settings and weather or by taking into account the results of test runs be- P.7-1 – 10
fore racing? Are inspection and maintenance completely done?

3-4
ENGINE

ENGINE gine.
CHECKING THE COOLANT LEVEL 2. Remove:
• Engine guard "1"
• Coolant drain bolt "2"
Do not remove the radiator cap
"1", drain bolt and hoses when the
engine and radiator are hot. Scald-
ing hot fluid and steam may be
blown out under pressure, which
could cause serious injury. When Handling notes of coolant:
the engine has cooled, place a The coolant is harmful so it should be
thick towel over the radiator cap, handled with special care.
slowly rotate the cap counter- 3. Remove:
clockwise to the detent. This pro- • Radiator cap
cedure allows any residual Drain the coolant completely. • When coolant splashes to your
pressure to escape. When the 4. Clean: eye.
hissing sound has stopped, press • Cooling system Thoroughly wash your eye with
down on the cap while turning Thoroughly flush the cooling sys- water and see your doctor.
counterclockwise and remove it. tem with clean tap water. • When coolant splashes to your
5. Install: clothes.
• Copper washer Quickly wash it away with water
Hard water or salt water is harmful • Coolant drain bolt and then with soap.
to the engine parts. You may use Coolant drain bolt: • When coolant is swallowed.
distilled water, if you can't get soft 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Quickly make him vomit and take
water. ft•lb) him to a doctor.

• Engine guard
• Bolt (engine guard) 7. Install:
Bolt (engine guard): • Radiator cap
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Start the engine and warm it up
ft•lb) for a several minutes.
8. Check:
6. Fill: • Coolant level
• Radiator Coolant level low → Add coolant.
1. Place the machine on a level • Engine CHECKING THE RADIATOR CAP
place, and hold it in an upright po- To specified level. 1. Inspect:
sition. Recommended coolant: • Seal (radiator cap) "1"
2. Remove: High quality ethylene • Valve and valve seat "2"
• Radiator cap glycol anti-freeze con- Crack/damage → Replace.
3. Check: taining anti-corrosion Exist fur deposits "3" → Clean or
• Coolant level "a" for aluminum engine replace.
Coolant level low → Add coolant. Coolant "1" and water
(soft water) "2" mixing ra-
tio:
50%/50%
Coolant capacity:
0.99 L (0.87 Imp qt, 1.05
US qt)

CHECKING THE RADIATOR CAP


1. Radiator OPENING PRESSURE
• Do not mix more than one type of
CHANGING THE COOLANT ethylene glycol antifreeze con- 1. Attach:
taining corrosion inhibitors for • Radiator cap tester "1" and adapt-
aluminum engine. er "2"
Do not remove the radiator cap
• Do not use water containing im- Radiator cap tester:
when the engine is hot.
purities or oil. YU-24460-01/90890-
01325
Radiator cap tester
Take care so that coolant does not adapter:
splash on painted surfaces. If it YU-33984/90890-01352
splashes, wash it away with water.

1. Place a container under the en-

3-5
ENGINE

place.
Apply water on the radiator cap seal. • Radiator hose
Swelling → Replace.
ADJUSTING THE CLUTCH CABLE
FREE PLAY
1. Check:
• Clutch lever free play "a"
Out of specification → Adjust.
ADJUSTING THE THROTTLE
Clutch lever free play "a"
CABLE FREE PLAY
:
1. Check:
3. Radiator cap 8–13 mm (0.31–0.51 in)
• Throttle grip free play "a"
2. Apply the specified pressure. Out of specification → Adjust.
Radiator cap opening Throttle grip free play
pressure: "a":
110 kPa (1.1 kg/cm2, 3–5 mm (0.12–0.20 in)
15.6 psi)
3. Inspect:
• Pressure
Impossible to maintain the speci- 2. Adjust:
fied pressure for 10 seconds → • Clutch lever free play
Replace.
CHECKING THE COOLING
Clutch lever free play adjustment
SYSTEM
steps:
1. Inspect: 2. Adjust:
a. Loosen the locknuts "1".
• Coolant level • Throttle grip free play
b. Turn the adjuster "2" until free
2. Attach:
play "a" is within the specified lim-
• Radiator cap tester "1" and adapt- Throttle grip free play adjustment
its.
er "2" steps:
c. Tighten the locknuts.
Radiator cap tester: a. Slide the adjuster cover.
Locknut:
YU-24460-01/90890- b. Loosen the locknut "1".
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
01325 c. Turn the adjuster "2" until the
ft•lb)
Radiator cap tester specified free play is obtained.
adapter: d. Tighten the locknut.
YU-33984/90890-01352 Locknut:
• Before adjustment, expose the ad- 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
juster by moving the boot "3" and ft•lb)
cap "4" away.
• Make minute adjustment on the le-
Before adjusting the throttle cable
ver side using the adjuster "5".
free play, the engine idle speed
• After adjustment, check proper op-
should be adjusted.
eration of clutch lever.

3. Apply the specified pressure.


After adjusting the throttle cable
Standard pressure:
free play, start the engine and turn
180 kPa (1.8 kg/cm2,
the handlebar to right and left and
25.6 psi)
make sure that the engine idling
does not run faster.
• Do not apply pressure more than
specified pressure.
3. Install:
• Radiator should be filled fully.
• Cap "1"
4. Inspect: • Boot "2"
• Pressure
Impossible to maintain the speci- Place the tip "a" of the cap in the boot.
fied pressure for 10 seconds →
Repair.
• Radiator
• Radiator hose joint
Coolant leakage → Repair or re-

3-6
ENGINE

LUBRICATING THE THROTTLE


1. Remove:
• Cover (throttle cable cap) "1"
• Cover (grip cap) "2"
• Throttle grip cap "3"

5. Install:
• Air filter guide "1"
CLEANING THE AIR FILTER
ELEMENT
Align the projection "a" on filter guide
with the hole "b" in air filter element.
Proper air filter maintenance is the
2. Apply: biggest key to preventing premature
• Lithium soap base grease engine wear and damage.
On the throttle cable end "a".

Never run the engine without the


air filter element in place; this
would allow dirt and dust to enter
the engine and cause rapid wear
and possible engine damage. 6. Apply:
• Lithium soap base grease
1. Remove: On the matching surface "a" on air
3. Install: • Seat filter element.
• Throttle grip cap • Fitting bolt "1"
• Screw (throttle grip cap) • Washer "2"
Screw (throttle grip cap): • Air filter element "3"
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 • Air filter guide "4"
ft•lb)
• Cover (grip cap)
• Cover (throttle cable cap)
ADJUSTING THE HOT STARTER 7. Install:
LEVER FREE PLAY • Air filter element "1"
1. Check: • Washer
• Hot starter lever free play "a" • Fitting bolt
Out of specification → Adjust. 2. Clean:
Fitting bolt:
Hot starter lever free play • Air filter element
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
"a": Clean them with solvent.
ft•lb)
3–6 mm (0.12–0.24 in)
After cleaning, remove the remaining
2. Adjust: solvent by squeezing the element. Align the projection "a" on filter guide
• Hot starter lever free play
with the hole "b" in air filter case.

Hot starter lever free play adjust- • Do not twist the element when
ment steps: squeezing the element.
a. Loosen the locknut "1". • Leaving too much of solvent in
b. Turn the adjuster "2" until free the element may result in poor
play "a" is within the specified lim- starting.
its.
c. Tighten the locknut. 3. Inspect:
Locknut: • Air filter element
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 Damage → Replace.
ft•lb) 4. Apply:
• Foam-air-filter oil or equivalent oil
to the element
After adjustment, check proper oper-
ation of hot starter. Squeeze out the excess oil. Element
should be wet but not dripping.

3-7
ENGINE

• Do not allow foreign material to


CHECKING THE ENGINE OIL
enter the crankcase.
LEVEL
1. Stand the machine on a level sur-
face.

• When checking the oil level make


sure that the machine is upright.
• Place the machine on a suitable (For USA and CDN)
stand.
Recommended oil:
Yamalube 4, 5. Start the engine and let it warm up
SAE10W30 or for several minutes.
Never remove the oil tank cap just SAE20W40
after high speed operation. The Yamalube 4-R,
heated oil could spurt out. causing SAE10W50 When the oil tank is empty, never
danger. Wait until the oil cools API service SG type or start the engine.
down to approximately 70°C higher, JASO standard
(158°F). 6. Idle the engine more than 10 sec-
MA
onds while keeping the machine
2. Idle the engine more than 3 min- upright. Then stop the engine and
utes while keeping the machine add the oil to the maximum level.
upright. Then stop the engine and • Do not add any chemical addi- 7. Install:
inspect the oil level. tives. Engine oil also lubricates • Oil tank cap
3. Remove: the clutch and additives could
CHANGING THE ENGINE OIL
• Oil tank cap 1 cause clutch slippage.
1. Start the engine and let it warm up
• Do not allow foreign material to
for several minutes.
enter the crankcase.
2. Stop the engine and place an oil
pan under the drain bolt.
3. Remove:
• Oil tank plug "1"
• Oil filler cap "2"
• Drain bolt (with gasket) "3"
• Oil filter drain bolt (O-ring) "4"
4. Inspect:
• Drain bolt (with gasket) "5"
• Oil level
Drain the crankcase and oil tank
Check that the engine oil is above
of its oil.
the level mark "a" and that the oil
does not come out when the
check bolt "1" is removed.
Below the level mark "a"→Add oil
through the filler cap hole until it is
above the level mark "a".
Oil comes out at the check bolt →
Drain the oil until it stops coming
out. (Except for USA and CDN)
Recommended oil:
When inspecting the oil level, do not SAE10W30,
screw the oil level gauge into the oil SAE10W40,
tank. Insert the gauge lightly. SAE15W40, SAE20W40
or SAE20W50
API service SG type or
higher, JASO standard
MA

• Do not add any chemical addi-


tives or use oils with a grade of
CD "a" or higher.
• Do not use oils labeled "ENERGY
CONSERVING II" "b" or higher.
Engine oil also lubricates the 4. If the oil filter is to be replaced dur-
clutch and additives could cause ing this oil change, remove the fol-
clutch slippage. lowing parts and reinstall them.

3-8
ENGINE

7. Install:
Replacement steps: • Oil filler cap
a. Remove the oil filter element cov- 8. Inspect:
er "1" and oil filter element "2". • Engine (for oil leaks)
b. Check the O-rings "3", if cracked • Oil level
or damaged, replace them with a Refer to "ENGINE OIL LEVEL IN-
new one. SPECTION".
c. Install the oil filter element and oil CHECKING THE OIL PRESSURE
filter element cover. 1. Check:
• Oil pressure ADJUSTING THE ENGINE IDLING
Oil filter element cover:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 SPEED
ft•lb) Checking steps: 1. Start the engine and thoroughly
a. Slightly loosen the oil pressure warm it up.
check bolt "1". 2. Adjust:
b. Start the engine and keep it idling • Engine idling speed
until oil starts to seep from the oil
pressure check bolt. If no oil Adjustment steps:
comes out after one minute, turn a. Adjust the pilot screw.
the engine off so it will not seize. Refer to "ADJUSTING THE PI-
c. Check oil passages and oil pump LOT SCREW" section.
for damage or leakage. b. Turn the throttle stop screw "1"
d. Start the engine after solving the until the specified engine idling
5. Install: problem(s) and recheck the oil speed.
• Gaskets pressure.
• Oil filter drain bolt e. Tighten the oil pressure check Using a digital engine tachometer for
Oil filter drain bolt: bolt. idle speed adjustment, detect the en-
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Oil pressure check bolt: gine idling speed by bringing the
ft•lb) 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 sensing element "c" of the engine ta-
ft•lb) chometer close to the ignition coil "2".
• Drain bolt (right crankcase)
Drain bolt (right crank- Digital tachometer:
case): YU-39951-B/90890-
20 Nm (2.0 m•kg, 14 06760
ft•lb)
To increase idle speed→Turn the
• Drain bolt (left crankcase) throttle stop screw "1" in "a".
Drain bolt (left crank- To decrease idle speed → Turn
case): the throttle stop screw "1" out
20 Nm (2.0 m•kg, 14 "b".
ft•lb) ADJUSTING THE PILOT SCREW Engine idling speed:
6. Fill: 1. Adjust: 1,900–2,100 r/min
• Engine oil • Pilot screw "1"

Oil quantity:
Periodic oil change: Adjustment steps:
0.95 L (0.84 Imp qt,
1.00 US qt) To optimize the fuel flow at a smaller
With oil filter replace- throttle opening, each machine's pilot
ment: screw has been individually set at the
1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06 factory. Before adjusting the pilot
US qt) screw, turn it in fully and count the
Total amount: number of turns. Record this number
1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27 as the factory-set number of turns
US qt) out.

a. Turn in the pilot screw until it is


lightly seated.
b. Turn out the pilot screw by the
factory-set number of turns.
Pilot screw (example):
1-1/2 turns out

3-9
ENGINE

ADJUSTING THE VALVE • Identity each valve lifter and pad


CLEARANCE position very carefully so that they
can be reinstalled in their original
• The valve clearance should be ad- place.
justed when the engine is cool to
the touch.
• The piston must be at Top Dead
Center (T.D.C.) on compression
stroke to check or adjust the valve
clearance. In order to be sure that the piston is at
Top Dead Center, the punch mark "c"
1. Remove: on the exhaust camshaft and the
• Seat punch mark "d" on the intake cam-
• Fuel tank shaft must align with the cylinder
Refer to "SEAT, FUEL TANK head surface, as shown in the illustra-
AND SIDE COVERS" section in tion.
the CHAPTER 4.
2. Remove:
• Spark plug
• Engine upper bracket
• Hot starter plunger
Refer to "CARBURETOR" section c. Select the proper pad using the
in the CHAPTER 4. pad selecting table.
• Cylinder head cover Pad Availability:
Refer to "CAMSHAFTS" section Pad range
25 increments
in the CHAPTER 4. c. Measure the valve clearance "e"
No. 1.20
3. Remove: using a feeler gauge "1". Pads are avail-
120– mm–
• Timing mark accessing screw "1" able in 0.05 mm
No. 2.40
• Crankshaft end accessing screw Record the measured reading if the increments
240 mm
"2" clearance is incorrect.
• O-ring
The thickness "a" of each pad is indi-
cated in hundredths of millimeters on
the pad upper surface.

4. Check:
• Valve clearance
Out of specification → Adjust.
Valve clearance (cold):
d. Round off the last digit of the in-
Intake valve:
stalled pad number to the nearest
0.10–0.15 mm
increment.
(0.0039–0.0059 in)
Exhaust valve: Last digit of pad
Rounded valve
0.20–0.25 mm number
(0.0079–0.0098 in) 5. Adjust:
0, 1 or 2 0
• Valve clearance
4, 5 or 6 5
Checking steps: Adjustment steps: 8 or 9 10
a. Turn the crankshaft counterclock- a. Remove the camshaft (intake and
wise with a wrench. EXAMPLE:
exhaust).
b. Align the T.D.C. mark "a" on the Installed pad number = 148
Refer to "CAMSHAFTS" section
rotor with the align mark "b" on the Rounded off value = 150
in the CHAPTER 4.
crankcase cover when piston is at b. Remove the valve lifters "1" and
T.D.C. on compression stroke. the pads "2". Pads can only be selected in 0.05
mm increments.
• Place a rag in the timing chain e. Locate the rounded-off value and
space to prevent pads from falling the measured valve clearance in
into the crankcase. the chart "PAD SELECTION TA-

3-10
ENGINE

BLE". The field where these two


coordinates intersect shows the
new pad number to use.

Use the new pad number only as a


guide when verifying the valve clear-
ance adjustment.

f. Install the new pads "3" and the


valve lifters "4".

• Apply the engine oil on the valve lift-


ers.
• Apply the molybdenum disulfide oil
on the valve stem ends.
• Valve lifter must turn smoothly
when rotated with a finger.
• Be careful to reinstall valve lifters
and pads in their original place.

g. Install the camshafts (exhaust


and intake).
Refer to "CAMSHAFTS" section
in the CHAPTER 4.

3-11
ENGINE

INTAKE

EXHAUST

3-12
CHASSIS

CHASSIS reached; then release the lever or


BLEEDING THE HYDRAULIC pedal.
BRAKE SYSTEM Bleed screw:
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)
Bleed the brake system if:
• The system has been disassem- i. Repeat steps (e) to (h) until of the
bled. air bubbles have been removed
• A brake hose has been loosened from the system. c. Tighten the locknut.
or removed. Locknut:
• The brake fluid is very low. If bleeding is difficult, it may be nec- 5 Nm (0.5 m •kg, 3.6
• The brake operation is faulty. essary to let the brake fluid system ft•lb)
A dangerous loss of braking per- stabilize for a few hours. Repeat the
formance may occur if the brake bleeding procedure when the tiny
system is not properly bled. bubbles in the system have disap-
Be sure to tighten the locknut, as it
peared.
1. Remove: will cause poor brake perfor-
• Brake master cylinder cap j. Add brake fluid to the level line on mance.
• Diaphragm the reservoir.
• Reservoir float (front brake)
• Protector (rear brake) 4. Install:
2. Bleed: Check the operation of the brake • Brake lever cover
• Brake fluid after bleeding the brake system. ADJUSTING THE REAR BRAKE
1. Check:
Air bleeding steps: • Brake pedal height "a"
3. Install: Out of specification → Adjust.
a. Add proper brake fluid to the res- • Protector (rear brake)
ervoir. • Reservoir float (front brake) Brake pedal height "a":
b. Install the diaphragm. Be careful • Diaphragm 5 mm (0.20 in)
not to spill any fluid or allow the • Brake master cylinder cap
reservoir to overflow.
ADJUSTING THE FRONT BRAKE
c. Connect the clear plastic tube "2"
1. Check:
tightly to the caliper bleed screw
• Brake lever position "a"
"1".
Brake lever position "a":

Standard posi- Extent of ad-


tion justment 2. Adjust:
86–105 mm • Brake pedal height
95 mm (3.74 in)
(3.39–4.13 in)
Pedal height adjustment steps:
a. Loosen the locknut "1".
b. Turn the adjusting nut "2" until the
pedal height "a" is within specified
height.
c. Tighten the locknut.

• Adjust the pedal height between


2. Remove:
A. Front the maximum "A" and the mini-
• Brake lever cover
B. Rear mum "B" as shown. (In this ad-
3. Adjust:
d. Place the other end of the tube justment, the bolt "3" end "b"
• Brake lever position
into a container. should protrude out of the
e. Slowly apply the brake lever or threaded portion "4" but not be
pedal several times. Brake lever position adjustment less than 2 mm (0.08 in) "c" away
f. Pull the lever in or push down on steps: from the brake pedal "5").
the pedal. Hold the lever or pedal a. Loosen the locknut "1". • After the pedal height adjust-
in position. b. Turn the adjusting bolt "2" until the ment, make sure that the rear
g. Loosen the bleed screw and allow lever position "a" is within speci- brake does not drag.
the lever or pedal to travel to- fied position.
wards its limit.
h. Tighten the bleed screw when the
lever or pedal limit has been

3-13
CHASSIS

e. Connect the transparent hose "5" j. Install the pad pin plug "10".
to the bleed screw "6" and place Pad pin plug:
the suitable container under its 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
end. ft•lb)

CHECKING AND REPLACING THE


FRONT BRAKE PADS
1. Inspect:
f. Loosen the bleed screw and push
• Brake pad thickness "a"
the brake caliper piston in.
Out of specification → Replace as
a set. 3. Inspect:
• Brake fluid level
Brake pad thickness: Do not reuse the drained brake flu-
Refer to "CHECKING THE
4.4 mm (0.17 in) id.
BRAKE FLUID LEVEL" section.
<Limit>: 1.0 mm (0.04 4. Check:
g. Tighten the bleed screw.
in) • Brake lever operation
Bleed screw:
A softy or spongy feeling → Bleed
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
brake system.
ft•lb)
Refer to "BLEEDING THE HY-
h. Install the brake pads "7" and pad DRAULIC BRAKE SYSTEM" sec-
pin. tion.
CHECKING AND REPLACING THE
• Install the brake pads with their pro- REAR BRAKE PADS
jections "a" into the brake caliper re- 1. Inspect:
2. Replace: cesses "b". • Brake pad thickness "a"
• Brake pad • Temporarily tighten the pad pin at Out of specification → Replace as
this point. a set.
Brake pad replacement steps: Brake pad thickness:
a. Remove the pad pin plug "1". 6.4 mm (0.25 in)
<Limit>: 1.0 mm (0.04
in)

i. Install the brake caliper "8" and


tighten the pad pin "9".
b. Loosen the pad pin "2".
c. Remove the brake caliper "3" Bolt (brake caliper):
from the front fork. 28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb) 2. Replace:
Pad pin: • Brake pad
18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb) Brake pad replacement steps:
a. Remove the protector "1" and pad
pin plug "2".

d. Remove the pad pin and brake


pads "4".

3-14
CHASSIS

this point. PADS" section.


2. Inspect:
• Rear brake pad insulator "1"
Damage → Replace.

b. Loosen the pad pin "3".


c. Remove the rear wheel "4" and
brake caliper "5". i. Install the brake caliper "12" and
Refer to "FRONT WHEEL AND rear wheel "13".
REAR WHEEL" section in the Refer to "FRONT WHEEL AND CHECKING THE BRAKE FLUID
CHAPTER 5. REAR WHEEL" section in the LEVEL
CHAPTER 5. 1. Place the brake master cylinder
j. Tighten the pad pin "14". so that its top is in a horizontal po-
Pad pin: sition.
18 Nm (1.8 m•kg, 13 2. Inspect:
ft•lb) • Brake fluid level
Fluid at lower level → Fill up.
Recommended brake flu-
id:
d. Remove the pad pin "6" and brake DOT #4
pads "7".

• Use only designated quality


brake fluid to avoid poor brake
k. Install the pad pin plug "15" and performance.
protector "16". • Refill with same type and brand
Pad pin plug: of brake fluid; mixing fluids
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 could result in poor brake perfor-
ft•lb) mance.
e. Connect the transparent hose "8"
Bolt (protector): • Be sure that water or other con-
to the bleed screw "9" and place
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 taminants do not enter master
the suitable container under its
ft•lb) cylinder when refilling.
end.
• Clean up spilled fluid immediate-
ly to avoid erosion of painted
surfaces or plastic parts.

f. Loosen the bleed screw and push


the brake caliper piston in.
3. Inspect:
• Brake fluid level
a. Lower level
Do not reuse the drained brake flu- Refer to "CHECKING THE
A. Front
id. BRAKE FLUID LEVEL" section.
B. Rear
4. Check:
g. Tighten the bleed screw. CHECKING THE SPROCKET
• Brake pedal operation
Bleed screw: A softy or spongy feeling → Bleed 1. Inspect:
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 brake system. • Sprocket teeth "a"
ft•lb) Refer to "BLEEDING THE HY- Excessive wear → Replace.
DRAULIC BRAKE SYSTEM" sec-
h. Install the brake pad "10" and pad Replace the drive sprocket, rear
tion.
pin "11". wheel sprocket and drive chain as a
CHECKING THE REAR BRAKE
PAD INSULATOR set.
• Install the brake pads with their pro-
1. Remove:
jections "a" into the brake caliper re-
• Brake pad
cesses "b".
Refer to "CHECKING AND RE-
• Temporarily tighten the pad pin at
PLACING THE REAR BRAKE

3-15
CHASSIS

hold as illustrated. chain" position.


Stiff → Replace the drive chain.

CHECKING THE DRIVE CHAIN


1. Measure:
• Drive chain length (15 links) "a" 5. Install: 3. Adjust:
Out of specification → Replace. • Drive chain "1" • Drive chain slack

Drive chain length (15 • Joint "2"


links): • Master link clip "3" Drive chain slack adjustment
<Limit>: 242.9 mm steps:
(9.563 in) a. Loosen the axle nut "1" and lock-
Be sure to install the master link nuts "2".
clip to the direction as shown. b. Adjust the drive chain slack by
• While measuring the drive chain turning the adjusters "3".
length, push down on the drive To tighten→Turn the adjuster "3"
chain to increase its tension. counterclockwise.
• Measure the length between drive To loosen→Turn the adjuster "3"
chain roller "1" and "16" as shown. clockwise and push wheel for-
• Perform this measurement at two or ward.
three different places.
c. Turn each adjuster exactly the
same amount to maintain correct
a. Turning direction
axle alignment. (There are marks
6. Lubricate:
"a" on each side of the drive chain
• Drive chain
puller alignment.)
Drive chain lubricant:
SAE 10W-30 motor oil
or suitable chain lubri-
cants
2. Remove:
• Master link clip
• Joint "1"
• Drive chain "2"

Turn the adjuster so that the drive


chain is in line with the sprocket, as
viewed from the rear.
ADJUSTING THE DRIVE CHAIN
SLACK
1. Elevate the rear wheel by placing Too small drive chain slack will
the suitable stand under the en- overload the engine and other vital
3. Clean:
gine. parts; keep the slack within the
• Drive chain
2. Check: specified limits.
Place it in kerosene, and brush off
• Drive chain slack "a"
as much dirt as possible. Then re- d. Tighten the axle nut while pushing
Above the seal guard installation
move the drive chain from the ker- down the drive chain.
bolt.
osene and dry the drive chain.
Out of specification → Adjust. Axle nut:
Drive chain slack: 125 Nm (12.5 m•kg, 90
48–58 mm (1.9–2.3 in) ft•lb)
e. Tighten the locknuts.

Before checking and/or adjusting, ro- Locknut:


tate the rear wheel through several 19 Nm (1.9 m•kg, 13
revolutions and check the slack sev- ft•lb)
4. Check: eral times to find the tightest point.
• Drive chain stiffness "a" Check and/or adjust the drive chain
Clean and oil the drive chain and slack with the rear wheel in this "tight

3-16
CHASSIS

CHECKING THE FRONT FORK • Air bleed screw ADJUSTING THE FRONT FORK
1. Inspect: Air bleed screw: COMPRESSION DAMPING FORCE
• Front fork smooth action 1 Nm (0.1 m•kg, 0.7 1. Adjust:
Operate the front brake and ft•lb) • Compression damping force
stroke the front fork. By turning the adjuster "1".
Unsmooth action/oil leakage → Stiffer "a" → Increase the com-
Repair or replace. pression damping force. (Turn
the adjuster "1" in.)
Softer "b" → Decrease the com-
pression damping force. (Turn
the adjuster "1" out.)

ADJUSTING THE FRONT FORK Extent of adjustment:


REBOUND DAMPING FORCE
CLEANING THE FRONT FORK OIL 1. Adjust: Maximum Minimum
SEAL AND DUST SEAL • Rebound damping force 20 clicks out
By turning the adjuster "1". Fully turned in
1. Remove: (from maximum
position
• Protector Stiffer "a" → Increase the re- position)
• Dust seal "1" bound damping force. (Turn
the adjuster "1" in.)
Use a thin screw driver, and be care- Softer "b" → Decrease the re-
ful not to damage the inner fork tube bound damping force. (Turn
and dust seal. the adjuster "1" out.)

Extent of adjustment:

Maximum Minimum • STANDARD POSITION:


20 clicks out This is the position which is back
Fully turned in by the specific number of clicks
(from maximum
position from the fully turned-in position.
position)
Standard position:
2. Clean: 12 clicks out
• Dust seal "a" * 7 clicks out
• Oil seal "b"
* For EUROPE

• Clean the dust seal and oil seal af-


ter every run.
Do not force the adjuster past the
• Apply the lithium soap base grease
minimum or maximum extent of
on the inner tube.
• STANDARD POSITION: adjustment. The adjuster may be
This is the position which is back damaged.
by the specific number of clicks
from the fully turned-in position.
Standard position: Always adjust each front fork to
12 clicks out the same setting. Uneven adjust-
* 11 clicks out ment can cause poor handling and
* For EUROPE loss of stability.

RELIEVING THE FRONT FORK CHECKING THE REAR SHOCK


INTERNAL PRESSURE ABSORBER
Do not force the adjuster past the 1. Inspect:
If the front fork initial movement feels minimum or maximum extent of • Swingarm smooth action
adjustment. The adjuster may be Abnormal noise/unsmooth action
stiff during a run, relieve the front fork
damaged. → Grease the pivoting points or
internal pressure.
repair the pivoting points.
1. Elevate the front wheel by placing Damage/oil leakage → Replace.
a suitable stand under the engine. Always adjust each front fork to
2. Remove the air bleed screw "1" the same setting. Uneven adjust-
and release the internal pressure ment can cause poor handling and
from the front fork. loss of stability.
3. Install:

3-17
CHASSIS

of the adjuster.
• The I.D. mark "b" is marked at the Extent of adjustment:
end of the spring.
• The standard length and extent of Maximum Minimum
adjustment vary according to the 20 clicks out
quantity of I.D. marks. Fully turned in
(from maximum
position
position)

ADJUSTING THE REAR SHOCK Never attempt to turn the adjuster


ABSORBER SPRING PRELOAD beyond the maximum or minimum
1. Elevate the rear wheel by placing setting.
the suitable stand under the en-
gine.
2. Remove:
• Rear frame
3. Loosen:
• Locknut "1" • STANDARD POSITION:
4. Adjust: This is the position which is back
• Spring preload by the specific number of clicks
By turning the adjuster "2". from the fully turned-in position.
(Which align the punch mark "a"
Stiffer → Increase the spring pre- on the adjuster with the punch
load. (Turn the adjuster "2" in.) mark "b" on the bracket.)
Softer → Decrease the spring pre-
load. (Turn the adjuster "2" Standard position:
out.) About 12 clicks out
* About 6 clicks out
* For EUROPE

Do not force the adjuster past the


minimum or maximum extent of
adjustment. The adjuster may be
damaged.

Spring length (installed)


"a":
5. Tighten:
Standard Extent of ad-
• Locknut
length justment
6. Install:
One I.D. mark • Rear frame (upper)
267 mm 255.5–273.5
Rear frame (upper):
(10.51 in) mm (10.06–
38 Nm (3.8 m•kg, 27
*262 mm 10.77 in) ADJUSTING THE REAR SHOCK
ft•lb)
(10.31 in) ABSORBER LOW COMPRESSION
Two I.D. marks • Rear frame (lower) DAMPING FORCE
273 mm 261.5–279.5 1. Adjust:
Rear frame (lower):
(10.75 in) mm (10.30– • Low compression damping force
32 Nm (3.2 m•kg, 23
*268 mm 11.00 in) By turning the adjuster "1".
ft•lb)
(10.55 in) Stiffer "a" → Increase the low
Three I.D. ADJUSTING THE REAR SHOCK
compression damping force.
marks ABSORBER REBOUND DAMPING
(Turn the adjuster "1" in.)
264.5 mm 253.0–271.0 FORCE
Softer "b" → Decrease the low
(10.41 in) mm (9.96–10.67 1. Adjust:
compression damping force.
*259.5 mm in) • Rebound damping force
(Turn the adjuster "1" out.)
(10.22 in) By turning the adjuster "1".
* For EUROPE Stiffer "a" → Increase the re- Extent of adjustment:
bound damping force. (Turn
the adjuster "1" in.)
• Be sure to remove all dirt and mud Maximum Minimum
Softer "b" → Decrease the re-
from around the locknut and adjust- bound damping force. (Turn 20 clicks out
er before adjustment. Fully turned in
the adjuster "1" out.) (from maximum
• The length of the spring (installed) position
position)
changes 1.5 mm (0.06 in) per turn

3-18
CHASSIS

CHECKING AND TIGHTENING THE


SPOKES
1. Inspect:
• Spokes "1"
Bend/damage → Replace.
Loose spoke → Retighten.
2. Tighten:
• Spokes
• STANDARD POSITION: • STANDARD POSITION: Spokes:
This is the position which is back This is the position which is back 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
by the specific number of clicks by the specific number of turns ft•lb)
from the fully turned-in position. from the fully turned-in position.
(Which align the punch mark "a" (Which align the punch mark "a"
on the adjuster with the punch on the adjuster with the punch Be sure to retighten these spokes be-
mark "b" on the high compression mark "b" on the adjuster body.) fore and after break-in. After a prac-
damping adjuster.) Standard position: tice or a race check spokes for
Standard position: About 1-1/2 turns out looseness.
About 11 clicks out * About 2 turns out
* About 10 clicks out * For EUROPE
* For EUROPE

Do not force the adjuster past the


Do not force the adjuster past the minimum or maximum extent of
minimum or maximum extent of adjustment. The adjuster may be
adjustment. The adjuster may be damaged.
damaged. CHECKING THE WHEELS
1. Inspect:
• Wheel runout
Elevate the wheel and turn it.
Abnormal runout → Replace.

CHECKING THE TIRE PRESSURE


ADJUSTING THE REAR SHOCK 1. Measure:
ABSORBER HIGH COMPRESSION • Tire pressure
DAMPING FORCE Out of specification → Adjust.
1. Adjust: Standard tire pressure: 2. Inspect:
• High compression damping force 100 kPa (1.0 kgf/cm2, • Bearing free play
By turning the adjuster "1". 15 psi) Exist play → Replace.
Stiffer "a" → Increase the high
compression damping force.
(Turn the adjuster "1" in.) • Check the tire while it is cold.
Softer "b" → Decrease the high • Loose bead stoppers allow the tire
compression damping force. to slip off its position on the rim
(Turn the adjuster "1" out.) when the tire pressure is low.
• A tilted tire valve stem indicates that
the tire slips off its position on the
Extent of adjustment:
rim. CHECKING AND ADJUSTING THE
• If the tire valve stem is found tilted, STEERING HEAD
Maximum Minimum the tire is considered to be slipping 1. Elevate the front wheel by placing
2 turns out off its position. Correct the tire posi- a suitable stand under the engine.
Fully turned in
(from maximum tion. 2. Check:
position
position) • Steering stem
Grasp the bottom of the forks and
gently rock the fork assembly
back and forth.
Free play → Adjust steering head.

3-19
CHASSIS

Steering stem nut:


145 Nm (14.5 m•kg, 105
ft•lb)
Handlebar upper holder:
28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb)
Pinch bolt (upper brack-
3. Check: e. Loosen the steering ring nut one et):
• Steering smooth action turn. 21 Nm (2.1 m•kg, 15
Turn the handlebar lock to lock. f. Retighten the steering ring nut us- ft•lb)
Unsmooth action → Adjust steer- ing the steering nut wrench. Number plate:
ing ring nut. 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Avoid over-tightening.

Steering ring nut (final


tightening):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
g. Check the steering stem by turn-
4. Adjust:
ing it lock to lock. If there is any
• Steering ring nut
binding, remove the steering stem
assembly and inspect the steer-
Steering ring nut adjustment ing bearings.
steps: h. Install the washer "5", upper
a. Remove the number plate. bracket "6", washer "7", steering
b. Remove the handlebar and upper stem nut "8", handlebar "9", han-
bracket. dlebar upper holder "10" and
c. Loosen the steering ring nut "1" number plate "11".
using the steering nut wrench "2".
Steering nut wrench: • The handlebar upper holder should
YU-33975/90890-01403 be installed with the punched mark
"a" forward.
• Install the handlebar so that the
marks "b" are in place on both
sides.
• Install the handlebar so that the pro-
jection "c" of the handlebar upper
holder is positioned at the mark on
the handlebar as shown.
• Insert the end of the fuel breather
d. Tighten the steering ring nut "3" hose "12" into the hole in the steer-
using steering nut wrench "4". ing stem.

• Apply the lithium soap base grease


on the thread of the steering stem. First tighten the bolts on the front
• Set the torque wrench to the steer- side of the handlebar upper holder,
ing nut wrench so that they form a and then tighten the bolts on the
right angle. rear side.

Steering nut wrench:


YU-33975/90890-01403

Steering ring nut (initial


tightening):
38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)

3-20
CHASSIS

LUBRICATION

To ensure smooth operation of all B. Use SAE 10W-30 motor oil or


components, lubricate your machine suitable chain lubricants.
during setup, after break-in, and after C. Lubricate the following areas
every race. with high quality, lightweight lith-
1. All control cable ium-soap base grease.
2. Clutch lever pivot
3. Shift pedal pivot
4. Footrest pivot Wipe off any excess grease, and
5. Throttle-to-handlebar contact avoid getting grease on the brake
6. Drive chain discs.
7. Tube guide cable winding por-
tion
8. Throttle cable end
9. Clutch cable end
10. Hot starter cable end
A. Use Yamaha cable lube or
equivalent on these areas.

3-21
ELECTRICAL

ELECTRICAL
CHECKING THE SPARK PLUG
1. Remove:
• Spark plug
2. Inspect:
• Electrode "1"
Wear/damage → Replace.
• Insulator color "2" 2. Attach:
Normal condition is a medium to • Timing light
light tan color. • Inductive tachometer
Distinctly different color → Check To the ignition coil lead (orange
the engine condition. lead"1").
Timing light:
When the engine runs for many hours
YM-33277-A/90890-
at low speeds, the spark plug insula-
03141
tor will become sooty, even if the en-
gine and carburetor are in good
operating condition.

3. Adjust:
• Engine idling speed
Refer to "ADJUSTING THE EN-
3. Measure:
GINE IDLING SPEED" section.
• Plug gap "a"
4. Check:
Use a wire gauge or thickness
• Ignition timing
gauge.
Visually check the stationary
Out of specification → Regap.
pointer "a" is within the firing
Spark plug gap: range "b" on the rotor.
0.7–0.8 mm (0.028– Incorrect firing range → Check ro-
0.031 in) tor and pickup assembly.
4. Clean the plug with a spark plug
cleaner if necessary.
5. Tighten:
• Spark plug
Spark plug:
13 Nm (1.3 m•kg, 9.4
ft•lb)
5. Install:
• Timing mark accessing screw
• Before installing a spark plug, clean
the gasket surface and plug sur-
face.
• Finger-tighten "a" the spark plug
before torquing to specification "b".

CHECKING THE IGNITION TIMING


1. Remove:
• Timing mark accessing screw "1"

3-22
SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS

ENGINE
SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS
REMOVING THE SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS

Order Part name Q'ty Remarks


Turn the fuel cock to "OFF".
Disconnect the fuel hose.
1 Seat 1
2 Air scoop (left and right) 2
3 Bolt (fuel tank) 2
4 Fuel tank 1
5 Left side cover 1 Refer to removal section.
6 Right side cover 1 Refer to removal section.
7 Number plate 1 Refer to removal section.

4-1
SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS

REMOVING THE SIDE COVER


1. Remove:
Put the portion "a" of the flap of the air
• Bolt (side cover)
filter case on the inside of the air
• Left side cover "1"
scoop.
• Right side cover "2"

Draw the side cover downward to re-


move it because its claws "a" are in-
serted in the air filter case.

REMOVING THE NUMBER PLATE


1. Remove:
• Bolt (number plate)
• Number plate "1"

• The projection "a" is inserted into


the band of the number plate. Pull
the band off the projection before
removal.
• Remove the hot starter cable "2"
and clutch cable "3" from the cable
guide "b" on the number plate.
• The projection "c" on the lower
bracket is inserted into the number
plate. Remove the number plate by
pulling it off the projection.

INSTALLING THE AIR SCOOP


1. Install
• Air scoop "1"
• Bolt (air scoop)
Bolt (air scoop):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)

4-2
EXHAUST PIPE AND SILENCER

EXHAUST PIPE AND SILENCER


REMOVING THE EXHAUST PIPE AND SILENCER

Order Part name Q'ty Remarks


Refer to "SEAT, FUEL TANK AND SIDE
Right side cover
COVERS" section.
1 Bolt (silencer clamp) 1 Only loosening.
2 Bolt [silencer (front)] 1
3 Bolt [silencer (rear)] 1
4 Collar 1
5 Silencer 1
6 Silencer clamp 1
7 Nut (exhaust pipe) 1
8 Bolt (exhaust pipe) 1
9 Exhaust pipe 1
10 Gasket 2

4-3
EXHAUST PIPE AND SILENCER

CHECKING THE SILENCER AND


EXHAUST PIPE First, temporarily tighten the nut (ex-
1. Inspect: haust pipe), then tighten the bolt (ex-
• Gasket "1" haust pipe) 13 Nm (1.3 m•kg, 9.4
Damage → Replace. ft•lb). After that, retighten the nut (ex-
haust pipe) 20 Nm (2.0 m•kg, 14 ft•lb)
and then the bolt (exhaust pipe) 20
Nm (2.0 m•kg, 14 ft•lb).
4. Install:
• Inner pipe "1"
• Rivet (front) "2"
• Band "3"

CHANGING THE SILENCER FIBER • Apply heat resistant sealant along


1. Remove: the plate edge "a" on the inside of
• Rivet (front) "1" the silencer and also along the si-
• Inner pipe "2" lencer edge "b" as shown.
• Take care not to allow the fiber out 2. Install:
of place when installing the inner • Silencer clamp "1"
Take care not to damage the rivet
pipe. Silencer clamp:
fitting holes (ø4.9 mm) "a" in re-
• Install the band "3" with the mating 14 Nm (1.4 m•kg, 10
moval.
ends "c" positioned as shown. ft•lb)
• Gasket "2"
Pull out the inner pipe while lightly • Silencer "3"
tapping the stay "b" on the silencer • Washer "4"
using a soft hammer. • Bolt (silencer) "5"
Bolt (silencer):
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)

• Install the gasket with its meshed


area "a" toward the exhaust pipe
side.
2. Replace: • The gasket should be installed ac-
• Fiber "1" (for EUROPE) cording to the dimension shown.

New

3. Replace:
• Fiber "1" (except for EUROPE)
INSTALLING THE SILENCER AND
EXHAUST PIPE
Wrap around the inner pipe the fiber
1. Install:
as is vinyl packaged, then secure it
• Gasket
with pieces of tape "2".
• Exhaust pipe "1"
• Nut (exhaust pipe) "2"
Nut (exhaust pipe):
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)
• Bolt (exhaust pipe) "3"
Bolt (exhaust pipe):
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)

4-4
RADIATOR

RADIATOR
REMOVING THE RADIATOR

Order Part name Q'ty Remarks


Refer to "CHANGING THE COOLANT" sec-
Drain the coolant.
tion in the CHAPTER 3.
Refer to "SEAT, FUEL TANK AND SIDE
Seat and fuel tank
COVERS" section.
Refer to "EXHAUST PIPE AND SILENCER"
Exhaust pipe
section.
1 Radiator guard 2
2 Radiator hose clamp 8 Only loosening.
3 Right radiator 1
4 Radiator hose 2 1
5 Radiator hose 3 1
6 Radiator hose 4 1
7 Pipe 2/O-ring 1/1
8 Radiator breather hose 1
9 Left radiator 1
10 Radiator hose 1 1
11 Pipe 1/O-ring 1/1

4-5
RADIATOR

HANDLING NOTE

Do not remove the radiator cap


when the engine and radiator are
hot. Scalding hot fluid and steam
may be blown out under pressure,
which could cause serious injury.
When the engine has cooled, open 2. Install:
the radiator cap by the following • Radiator hose 2 "1"
procedure:
Place a thick rag, like a towel, over Radiator hose 2:
the radiator cap, slowly rotate the 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
cap counterclockwise to the de- ft•lb)
tent. This procedure allows any re- • Left radiator "2"
sidual pressure to escape. When
the hissing sound has stopped, Left radiator:
press down on the cap while turn- 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ing counterclockwise and remove ft•lb)
it.

CHECKING THE RADIATOR


1. Inspect:
• Radiator core "1"
Obstruction → Blow out with com-
pressed air through rear of the ra-
diator.
Bent fin → Repair/replace. 3. Install:
• Radiator breather hose "1"
• Right radiator "2"
Right radiator:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Refer to "CABLE ROUTING DIA-
GRAM" section in the CHAPTER
INSTALLING THE RADIATOR 2.
1. Install:
• Pipe 1 "1"
Pipe 1:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
• Radiator hose 1 "2"
Radiator hose 1:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 4. Install:
ft•lb) • Radiator guard "1"
• Pipe 2 "3"
First fit the inner hook portion "a" and
Pipe 2: then the outer one "b" onto the radia-
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 tor.
ft•lb)
• Radiator hose 3 "4"
Radiator hose 3:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
• Radiator hose 4 "5"
Radiator hose 4:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)

4-6
CARBURETOR

CARBURETOR
REMOVING THE CARBURETOR

Order Part name Q'ty Remarks


Refer to "SEAT, FUEL TANK AND SIDE
Seat and fuel tank
COVERS" section.
Refer to "REAR SHOCK ABSORBER" sec-
Rear shock absorber
tion in the CHAPTER 5.
1 Clamp 1
2 Throttle position sensor lead coupler 1
3 Throttle cable cover 1
4 Throttle cable 2
5 Clamp (air filter joint) 1 Loosen the screw (air filter joint).
6 Clamp (carburetor joint) 1 Loosen the screws (carburetor joint).
7 Hot starter plunger 1
8 Carburetor assembly 1
9 Carburetor joint 1

4-7
CARBURETOR

DISASSEMBLING THE CARBURETOR

Order Part name Q'ty Remarks


1 Carburetor breather hose 4
2 Valve lever housing cover 1
3 Screw (throttle shaft) 1
4 Throttle valve 1
5 Needle holder 1
6 Jet needle 1
7 Accelerator pump cover 1
8 Spring 1
9 Diaphragm (accelerator pump) 1
10 Float chamber 1
11 Leak jet 1
12 Pilot screw 1 Refer to removal section.
13 Float pin 1
14 Float 1
15 Needle valve 1
16 Main jet 1
17 Needle jet 1
18 Spacer 1

4-8
CARBURETOR

Order Part name Q'ty Remarks


19 Pilot jet 1
20 Starter jet 1
21 Push rod 1 Pull the push rod.
22 Throttle shaft assembly 1
23 Push rod link lever assembly 1
24 Pilot air jet 1
25 Cold starter plunger 1

4-9
CARBURETOR

HANDLING NOTE Damage → Replace.


Contamination → Clean.

Do not loosen the screw (throttle


• Use a petroleum based solvent for
position sensor) "1" except when
cleaning. Blow out all passages and
changing the throttle position sen-
jets with compressed air.
sor due to failure because it will
• Never use a wire.
cause a drop in engine perfor-
mance. MEASURING AND ADJUSTING
THE FLOAT HEIGHT
1. Measure:
• Float height "a"
Out of specification → Adjust.
Float height:
8.0 mm (0.31 in)
CHECKING THE NEEDLE VALVE
1. Inspect:
REMOVING THE PILOT SCREW
• Needle valve "1"
1. Remove:
• Valve seat "2"
• Pilot screw "1"
Grooved wear "a" → Replace.
Dust "b" → Clean.
To optimize the fuel flow at a small • Filter "c"
throttle opening, each machine's pilot Clogged → Clean.
screw has been individually set at the
factory. Before removing the pilot
screw, turn it in fully and count the Measurement and adjustment
number of turns. Record this number steps:
as the factory-set number of turns a. Hold the carburetor in an upside
out. down position.

• Slowly tilt the carburetor in the op-


CHECKING THE THROTTLE posite direction, then take the mea-
VALVE surement when the needle valve
1. Check: aligns with the float arm.
• Free movement • If the carburetor is level, the weight
Stick → Repair or replace. of the float will push in the needle
valve, resulting in an incorrect mea-
CHECKING THE CARBURETOR Insert the throttle valve "1" into the surement.
1. Inspect: carburetor body, and check for free b. Measure the distance between
• Carburetor body movement. the mating surface of the float
Contamination → Clean. chamber and top of the float using
a vernier calipers.
• Use a petroleum based solvent for
cleaning. Blow out all passages and The float arm should be resting on the
jets with compressed air. needle valve, but not compressing
• Never use a wire. the needle valve.

c. If the float height is not within


specification, inspect the valve
CHECKING THE JET NEEDLE
seat and needle valve.
1. Inspect:
d. If either is worn, replace them
• Jet needle "1"
both.
Bends/wear → Replace.
e. If both are fine, adjust the float
• Clip groove
height by bending the float tab "b"
Free play exists/wear → Replace.
on the float.
2. Inspect: • Clip position
• Main jet "1" Standard clip position:
• Pilot jet "2" No.3 Groove
• Needle jet "3"
• Starter jet "4"
• Pilot air jet "5"
• Leak jet "6"

4-10
CARBURETOR

• Spring 2 "6" carburetor.


Dirt → Clean.

f. Recheck the float height.

ASSEMBLING THE CARBURETOR 6. Install:


CHECKING THE FLOAT • Washer "1"
1. Install:
1. Inspect: • Circlip "2"
• Cold starter plunger "1"
• Float "1"
Damage → Replace.

2. Install: 7. Install:
• Pilot air jet "1" • Spring "1"
CHECKING THE STARTER To throttle shaft "2".
PLUNGER
1. Inspect: Install the bigger hook "a" of the
• Cold starter plunger "1" spring fits on the stopper "b" of the
• Hot starter plunger "2" throttle shaft pulley.
Wear/damage → Replace.

3. Install:
• Spring 1 "1"
• Lever 1 "2"
To lever 2 "3".

CHECKING THE ACCELERATOR Make sure the spring 1 fits on the 8. Install:
PUMP stopper "a" of the lever 2. • Throttle shaft assembly "1"
1. Inspect: • Washer (metal) "2"
• Diaphragm (accelerator pump) • Washer (resin) "3"
"1" • Valve lever "4"
• Spring (accelerator pump) "2"
• Accelerator pump cover "3" • Apply the fluorochemical grease on
• O-ring "4" the bearings.
• Push rod "5" • Fit the projection "a" on the throttle
Tears (diaphragm)/damage → shaft assembly into the slot "b" in
Replace. 4. Install: the throttle position sensor.
Dirt → Clean. • Spring 2 "1" • Make sure the stopper "c" of the
To lever 2 "2". spring fits into the recess in the car-
buretor.
• Turn the throttle shaft assembly left
while holding down the lever 1 "5"
and fit the throttle stop screw tip "d"
to the stopper "e" of the throttle
shaft assembly pulley.

2. Inspect:
• Throttle shaft "1" 5. Install:
• Spring "2" • Push rod link lever assembly "1"
• Lever 1 "3"
• Spring 1 "4"
Make sure the stopper "a" of the
• Lever 2 "5"
spring 2 fits into the recess "b" in the

4-11
CARBURETOR

• Check the float for smooth move-


ment. Install the diaphragm (accelerator
pump) with its mark "a" facing the
spring.

12. Install:
• Pilot screw "1"
• Spring "2" 15. Install:
• Washer "3" • Jet needle "1"
• O-ring "4" • Collar "2"
• Spring "3"
• Needle holder "4"
• Throttle valve plate "5"
To throttle valve "6".

9. Install: Note the following installation


• Push rod "1" points:
a. Turn in the pilot screw until it is
While holding down the lever 1 "2", in- lightly seated. 16. Install:
sert the push rod farthest into the car- b. Turn out the pilot screw by the • Throttle valve assembly "1"
buretor. number of turns recorded before • Screw (throttle shaft) "2"
removing.
Pilot screw (example): Install the valve lever rollers "3" into
1-1/2 turns out the slits "a" of the throttle valve.

13. Install:
• O-ring
• Leak jet "1"
• Float chamber "2"
10. Install: • Bolt (float chamber) "3"
• Starter jet "1" • Cable holder (throttle stop screw
• Pilot jet "2" cable) "4" 17. Install:
• Spacer "3" • Hose holder (carburetor breather • O-ring "1"
• Needle jet "4" hose) "5" • Valve lever housing cover "2"
• Main jet "5" • Bolt (valve lever housing cover)
"3"

14. Install:
11. Install: • Diaphragm (accelerator pump)
• Needle valve "1" "1" 18. Install:
• Float "2" • Spring "2" • Carburetor breather hose "1"
• Float pin "3" • O-ring "3" Refer to "CABLE ROUTING DIA-
• Accelerator pump cover "4" GRAM"section in the CHAPTER
• Hose holder (drain hose) "5" 2.
• After installing the needle valve to
• Screw (accelerator pump cover)
the float, install them to the carbure-
"6"
tor.

4-12
CARBURETOR

2. Install:
• Carburetor "1"

Install the projection "a" between the


carburetor joint slots.

ADJUSTING THE ACCELERATOR 6. Adjust:


PUMP TIMING • Throttle grip free play
Refer to "ADJUSTING THE
Adjustment steps: THROTTLE CABLE FREE PLAY"
section in the CHAPTER 3.
7. Install:
In order for the throttle valve height 3. Install: • Throttle cable cover "1"
"a" to achieve the specified value, • Hot starter plunger "1" • Bolt (throttle cable cover) "2"
tuck under the throttle valve plate "1"
the rod "2" etc. with the same outer di- Hot starter plunger: Bolt (throttle cable cov-
ameter as the specified value. 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 er):
ft•lb) 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
Throttle valve height: ft•lb)
1.25 mm (0.049 in)

4. Tighten:
• Bolt (carburetor joint) "1" 8. Install:
Bolt (carburetor joint): • Throttle position sensor lead cou-
a. Fully turn in the accelerator pump
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 pler "1"
adjusting screw "3".
ft•lb) • Clamp "2"
b. Check that the link lever "4" has
Refer to "CABLE ROUTING DIA-
free play "b" by pushing lightly on • Bolt (air filter joint) "2" GRAM" section in the CHAPTER
it.
Bolt (air filter joint): 2.
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)

c. Gradually turn out the adjusting


screw while moving the link lever
until it has no more free play.
5. Install:
INSTALLING THE CARBURETOR • Throttle cable (pull) "1"
1. Install: Throttle cable (pull):
• Carburetor joint "1" 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
Carburetor joint: ft•lb)
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 • Throttle cable (return) "2"
ft•lb)
Throttle cable (return):
11 Nm (1.1 m•kg, 8.0
ft•lb)

4-13
CAMSHAFTS

CAMSHAFTS
REMOVING THE CYLINDER HEAD COVER

Order Part name Q'ty Remarks


Refer to "SEAT, FUEL TANK AND SIDE
Seat and fuel tank
COVERS" section.
Hot starter plunger Refer to "CARBURETOR" section.
Engine upper bracket (right) Refer to "ENGINE REMOVAL" section.
Engine upper bracket (left)
1 Spark plug 1
2 Cylinder head breather hose 1
3 Bolt (cylinder head cover) 2
4 Cylinder head cover 1
5 Cylinder head cover gasket 1
6 Timing chain guide (top side) 1

4-14
CAMSHAFTS

REMOVING THE CAMSHAFTS

Order Part name Q'ty Remarks


1 Timing mark accessing screw 1 Refer to removal section.
2 Crankshaft end accessing screw 1 Refer to removal section.
3 Timing chain tensioner cap bolt 1 Refer to removal section.
4 Timing chain tensioner 1 Refer to removal section.
5 Gasket 1 Refer to removal section.
6 Bolt (camshaft cap) 10 Refer to removal section.
7 Camshaft cap 2 Refer to removal section.
8 Clip 2 Refer to removal section.
9 Exhaust camshaft 1 Refer to removal section.
10 Intake camshaft 1 Refer to removal section.

4-15
CAMSHAFTS

REMOVING THE CAMSHAFT


1. Remove: Cam lobes length:
• Timing mark accessing screw "1" Intake "a":
• Crankshaft end accessing screw 31.200–31.300 mm
"2" (1.2283–1.2323 in)
<Limit>:
31.100 mm (1.2244 in)
Intake "b":
4. Remove: 22.550–22.650 mm
• Bolt (camshaft cap) "1" (0.8878–0.8917 in)
• Camshaft cap "2" <Limit>:
• Clip 22.450 mm (0.8839 in)
Exhaust "a":
2. Align: 30.900–31.000 mm
Remove the bolts (camshaft cap) in a
• T.D.C. mark (1.2165–1.2205 in)
crisscross pattern, working from the
With align mark. <Limit>:
outside in.
30.800 mm (1.2126 in)
Exhaust "b":
Checking steps:
22.468–22.568 mm
a. Turn the crankshaft counterclock- The bolts (camshaft cap) must be (0.8846–0.8885 in)
wise with a wrench. removed evenly to prevent dam- <Limit>:
b. Align the T.D.C. mark "a" on the age to the cylinder head, cam- 22.368 mm (0.8806 in)
rotor with the align mark "b" on the shafts or camshaft caps.
crankcase cover when piston is at
T.D.C. on compression stroke.

In order to be sure that the piston is at


Top Dead Center, the punch mark "c"
on the exhaust camshaft and the
punch mark "d" on the intake cam-
shaft must align with the cylinder
head surface, as shown in the illustra-
tion. 5. Remove:
• Exhaust camshaft "1"
• Intake camshaft "2"

Attach a wire "3" to the timing chain to


prevent it from falling into the crank-
case.
3. Measure:
• Runout (camshaft)
Out of specification → Replace.
Runout (camshaft):
Less than 0.03 mm
(0.0012 in)

CHECKING THE CAMSHAFT


1. Inspect:
• Cam lobe
Pitting/scratches/blue discolora-
3. Remove:
tion → Replace.
• Timing chain tensioner cap bolt
2. Measure:
"1"
• Cam lobe length "a" and "b" 4. Measure:
• Timing chain tensioner "2"
Out of specification → Replace. • Camshaft-to-cap clearance
• Gasket
Out of specification → Measure
camshaft outside diameter.

4-16
CAMSHAFTS

Camshaft-to-cap clear-
ance:
0.028–0.062 mm
(0.0011–0.0024 in)
<Limit>:0.08 mm (0.003
in)

CHECKING THE CAMSHAFT


Measurement steps:
SPROCKET
a. Install the camshaft onto the cylin-
1. Inspect:
der head.
• Camshaft sprocket "1"
b. Position a strip of Plastigauge®
Wear/damage → Replace the
"1" onto the camshaft.
camshaft assembly and timing
chain as a set.

INSTALLING THE CAMSHAFT


1. Install:
• Exhaust camshaft "1"
• Intake camshaft "2"

c. Install the clip, dowel pins and


camshaft caps.
CHECKING THE
Bolt (camshaft cap): DECOMPRESSION SYSTEM
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 1. Check:
ft•lb) • Decompression system

• Tighten the bolts (camshaft cap) in Checking steps:


a crisscross pattern from innermost a. Check that the decompression Installation steps:
to outer caps. mechanism cam "1" moves a. Turn the crankshaft counterclock-
• Do not turn the camshaft when smoothly. wise with a wrench.
measuring clearance with the Plas- b. Check that the decompression
tigauge®. mechanism cam lever pin "2" • Apply the molybdenum disulfide oil
projects from the camshaft. on the camshafts.
d. Remove the camshaft caps and • Apply the engine oil on the decom-
measure the width of the Plasti- pression system.
gauge® "1".
b. Align the T.D.C. mark "a" on the
rotor with the align mark "b" on the
crankcase cover when piston is at
T.D.C. on compression stroke.

CHECKING THE TIMING CHAIN


TENSIONER
1. Check:
5. Measure: • While pressing the tensioner rod
• Camshaft outside diameter "a" lightly with fingers, use a thin
Out of specification → Replace screwdriver "1" and wind the ten- c. Fit the timing chain "3" onto both
the camshaft. sioner rod up fully clockwise. camshaft sprockets and install the
Within specification → Replace • When releasing the screwdriver camshafts on the cylinder head.
camshaft case and camshaft by pressing lightly with fingers,
caps as a set. make sure that the tensioner rod
The camshafts should be installed
Camshaft outside diame- will come out smoothly.
onto the cylinder head so that the
ter: • If not, replace the tensioner as-
punch mark "c" on the exhaust cam-
21.959–21.972 mm sembly.
shaft and the punch mark "d" on the
(0.8645–0.8650 in) intake camshaft must align with the
cylinder head surface, as shown in
the illustration.

4-17
CAMSHAFTS

b. With the rod fully wound and the


chain tensioner UP mark "a" fac-
Do not turn the crankshaft during ing upward, install the gasket "1",
the camshaft installation. Damage the timing chain tensioner "2", and
or improper valve timing will re- the gasket "3", and tighten the bolt
sult. "4" to the specified torque.
d. Install the clips, camshaft caps "4" Bolt (timing chain ten-
and bolts (camshaft cap) "5". sioner):
Bolt (camshaft cap): 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
ft•lb)

c. Release the screwdriver, check


the tensioner rod to come out and
tighten the gasket "5" and the cap
• Before removing the clips, cover the
bolt "6" to the specified torque.
cylinder head with a clean rag to
prevent the clips from into the cylin- Tensioner cap bolt:
der head cavity. 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
• Apply the molybdenum disulfide oil ft•lb)
on the thread of the bolts (camshaft
cap).
• Tighten the bolts to the specified
torque in two or three steps in the
proper tightening sequence as
shown.

The bolts (camshaft cap) must be


tightened evenly, or damage to the
3. Turn:
cylinder head, camshaft caps, and
• Crankshaft
camshaft will result.
Counterclockwise several turns.
4. Check:
• Rotor T.D.C. mark
2. Install:
Align with the crankcase align
• Timing chain tensioner
mark.
• Camshaft match marks
Installation steps: Align with the cylinder head sur-
a. While pressing the tensioner rod face.
lightly with fingers, use a thin Out of alignment → Adjust.
screwdriver and wind the tension-
er rod up fully clockwise.

4-18
CYLINDER HEAD

CYLINDER HEAD
REMOVING THE CYLINDER HEAD

Order Part name Q'ty Remarks


Refer to "SEAT, FUEL TANK AND SIDE
Seat and fuel tank
COVERS" section.
Refer to "EXHAUST PIPE AND SILENCER"
Exhaust pipe and silencer
section.
Radiator Refer to "RADIATOR" section
Carburetor Refer to "CARBURETOR" section.
Camshaft Refer to "CAMSHAFTS" section.
1 Bolt 2
2* Bolt 4 Refer to NOTE.
3 Cylinder head 1
4 Gasket 1
5 Timing chain guard (exhaust side) 1

Tighten the cylinder head bolts to 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb) in the proper tightening sequence, remove and retighten the
cylinder head bolts to 20 Nm (2.0 m•kg, 14 ft•lb) in the proper tightening sequence, and then tighten the cylinder head bolts
further to reach the specified angle 180° in the proper tightening sequence.

4-19
CYLINDER HEAD

CHECKING THE CYLINDER HEAD • Cylinder head gasket "3" e. Remove the bolts.
1. Eliminate: • Cylinder head "4" f. Again apply the molybdenum dis-
• Carbon deposits (from the com- ulfide grease on the threads and
bustion chambers) While pulling up the timing chain, in- contact surfaces of the bolts and
Use a rounded scraper. stall the timing chain guide (exhaust on both contact surfaces of the
side) and cylinder head. plain washers.
Do not use a sharp instrument to g. Retighten the bolts.
avoid damaging or scratching:
• Spark plug threads Tighten the bolts to the specified
• Valve seats torque in two or three steps in the
proper tightening sequence as
shown.

Bolts (cylinder head):


2nd:
2. Install:
20 Nm (2.0 m•kg, 14
• Washer "1"
ft•lb)
• Bolts "2"

2. Inspect:
• Cylinder head
Scratches/damage → Replace.
3. Measure:
• Cylinder head warpage
Out of specification → Resurface.
Cylinder head warpage:
h. Put a mark on the corner "1" of the
Less than 0.05 mm
bolt (cylinder head) and the cylin-
(0.002 in) Installation steps:
der head "2" as shown.

Warpage measurement and resur- Tighten the cylinder head using


facing steps: the rotation angle procedure to ob-
a. Place a straightedge and a feeler tain uniform tightening torque.
gauge across the cylinder head. a. Wash the threads and contact
b. Use a feeler gauge to measure surfaces of the bolts, the contact
the warpage. surfaces of the plain washers, the
c. If the warpage is out of specifica- contact surface of the cylinder
tion, resurface the cylinder head. head, and the threads of the
d. Place a 400–600 grit wet sandpa- Tighten the bolts 90° in each of the
crankcase.
per on the surface plate, and re- two steps to reach the specified angle
b. Apply the molybdenum disulfide
surface the head using a figure- of 180° in the proper tightening se-
grease on the threads and con-
eight sanding pattern. quence as shown.
tact surfaces of the bolts and on
both contact surfaces of the plain
To ensure an even surface rotate the washers. Bolts (cylinder head):
cylinder head several times. c. Install the plain washers and Final:
bolts. Specified angle 180°
d. Tighten the bolts to the specified
torque in two or three steps in the
proper tightening sequence as
shown.
Bolts (cylinder head):
1st:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
INSTALLING THE CYLINDER 3. Install:
HEAD • Bolt (cylinder head) "1"
1. Install:
• Timing chain guide (exhaust side) Bolt (cylinder head):
"1" 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Dowel pin "2" ft•lb)

4-20
CYLINDER HEAD

4-21
VALVES AND VALVE SPRINGS

VALVES AND VALVE SPRINGS


REMOVING THE VALVES AND VALVE SPRINGS

Order Part name Q'ty Remarks


Cylinder head Refer to "CYLINDER HEAD" section.
1 Valve lifter 5 Refer to removal section.
2 Adjusting pad 5 Refer to removal section.
3 Valve cotter 10 Refer to removal section.
4 Valve spring retainer 5
5 Valve spring 5
6 Valve stem seal 5
7 Valve spring seat 5
8 Exhaust valve 2
9 Intake valve 3

4-22
VALVES AND VALVE SPRINGS

REMOVING THE VALVE LIFTER


AND VALVE COTTER
1. Remove:
• Valve lifter "1"
• Pad "2"

Identify each lifter "1" and pad "2" po-


sition very carefully so that they can
be reinstalled in their original place. CHECKING THE VALVE b. Install the new valve guide using a
1. Measure: valve guide remover "1" and valve
• Stem-to-guide clearance guide installer "2".
Stem-to-guide clearance = valve
guide inside diameter "a" -
valve stem diameter "b"
Out of specification → Replace
the valve guide.
Clearance (stem to
2. Check:
guide):
• Valve sealing c. After installing the valve guide,
Intake:
Leakage at the valve seat → In- bore the valve guide using a valve
0.010–0.037 mm
spect the valve face, valve seat guide reamer "3" to obtain proper
(0.0004–0.0015 in)
and valve seat width. stem-to-guide clearance.
<Limit>:0.08 mm
(0.003 in)
Checking steps: Exhaust:
a. Pour a clean solvent "1" into the 0.020–0.047 mm
intake and exhaust ports. (0.0008–0.0019 in)
b. Check that the valve seals prop- <Limit>:0.10 mm
erly. (0.004 in)
There should be no leakage at the
valve seat "2".
Valve guide remover:
Intake:4.5 mm (0.18 in)
YM-4116/90890-04116
Exhaust:5.0 mm (0.20
in)
YM-4097/90890-04097
Valve guide installer:
Intake:
YM-4117/90890-04117
Exhaust:
YM-4098/90890-04098
Valve guide reamer:
Intake:4.5 mm (0.18 in)
YM-4118/90890-04118
Exhaust:5.0 mm (0.20
2. Replace:
in)
• Valve guide
YM-4099/90890-04099
3. Remove:
• Valve cotter Replacement steps:
After replacing the valve guide reface
Attach a valve spring compressor "1" the valve seat.
To ease guide removal, installation
between the valve spring retainer and and to maintain correct fit heat the
the cylinder head to remove the valve cylinder head in an over to 100 °C
3. Inspect:
cotters. (212 °F).
• Valve face
a. Remove the valve guide using a Pitting/wear → Grind the face.
Valve spring compres- • Valve stem end
valve guide remover "1".
sor: Mushroom shape or diameter
YM-4019/90890-04019 larger than the body of the stem
→ Replace.

4-23
VALVES AND VALVE SPRINGS

4. Measure: gap between the valve stem and


Valve seat width: the guide.
• Margin thickness "a"
Intake:
Out of specification → Replace.
0.9–1.1 mm (0.0354–
Margin thickness: 0.0433 in)
Intake: <Limit>:1.6 mm
1.0 mm (0.039 in) (0.0630 in)
<Limit>:0.85 mm Exhaust:
(0.033 in) 0.9–1.1 mm (0.0354–
Exhaust: 0.0433 in)
1.0 mm (0.039 in) <Limit>:1.6 mm
<Limit>:0.85 mm (0.0630 in) b. Apply molybdenum disulfide oil to
(0.033 in) the valve stem.

c. Install the valve into the cylinder


5. Measure: Measurement steps: head.
• Runout (valve stem) a. Apply Mechanic's blueing dye d. Turn the valve until the valve face
Out of specification → Replace. (Dykem) "b" to the valve face. and valve seat are evenly pol-
Runout limit: ished, then clean off all of the
0.01 mm (0.0004 in) compound.

For best lapping results, lightly tap


• When installing a new valve always the valve seat while rotating the valve
replace the guide. back and forth between your hands.
• If the valve is removed or replaced
always replace the oil seal.
b. Install the valve into the cylinder
head.
c. Press the valve through the valve
guide and onto the valve seat to
make a clear pattern.
d. Measure the valve seat width.
Where the valve seat and valve
face made contact, blueing will e. Apply a fine lapping compound to
have been removed. the valve face and repeat the
6. Eliminate: e. If the valve seat is too wide, too above steps.
• Carbon deposits narrow, or the seat is not cen-
(from the valve face and valve tered, the valve seat must be re- After every lapping operation be sure
seat) faced. to clean off all of the compound from
7. Inspect: the valve face and valve seat.
• Valve seat
9. Lap:
Pitting/wear → Reface the valve f. Apply Mechanic's blueing dye
• Valve face
seat. (Dykem) to the valve face.
• Valve seat
8. Measure: g. Install the valve into the cylinder
• Valve seat width "a" head.
Out of specification → Reface the After refacing the valve seat or re- h. Press the valve through the valve
valve seat. placing the valve and valve guide, the guide and onto the valve seat to
valve seat and valve face should be make a clear pattern.
lapped. i. Measure the valve seat width
again. If the valve seat width is out
of specification, reface and relap
Lapping steps: the valve seat.
a. Apply a coarse lapping compound
to the valve face.

Do not let the compound enter the

4-24
VALVES AND VALVE SPRINGS

CHECKING THE VALVE SPRINGS 3. Install:


1. Measure: • Valve cotters
• Valve spring free length "a"
Out of specification → Replace. While compressing the valve spring
Free length (valve with a valve spring compressor "1" in-
spring): stall the valve cotters.
Intake:
37.03 mm (1.46 in) CHECKING THE VALVE LIFTERS Valve spring compres-
<Limit>: 36.03 mm 1. Inspect: sor:
(1.42 in) • Valve lifter YM-4019/90890-04019
Exhaust: Scratches/damage → Replace
37.68 mm (1.48 in) both lifters and cylinder head.
<Limit>: 36.68 mm
(1.44 in)

4. To secure the valve cotters onto


the valve stem, lightly tap the
INSTALLING THE VALVES valve tip with a piece of wood.
1. Apply:
2. Measure: • Molybdenum disulfide oil
Onto the valve stem and valve Hitting the valve tip with excessive
• Compressed spring force "a" force could damage the valve.
Out of specification → Replace. stem seal.
2. Install:
Compressed spring • Valves "1"
force: • Valve spring seats "2"
Intake: • Valve stem seals "3"
111.3–127.9 N at 27.87 • Valve springs "4"
mm (11.3–13.0 kg at • Valve spring retainers "5"
27.87 mm, 24.91–
28.66 lb at 1.10 in)
• Make sure that each valve is in-
Exhaust:
stalled in its original place, also re- 5. Install:
127.4–146.4 N at 27.38
ferring to the painted color as • Adjusting pad "1"
mm (13.0–14.9 kg at
follows. • Valve lifter "2"
27.38 mm, 28.66–
Intake (middle) "a": blue
32.85 lb at 1.08 in)
Intake (right/left) "b": gray • Apply the molybdenum disulfide oil
Exhaust "c": brown on the valve stem end.
• Install the valve springs with the • Apply the engine oil on the valve lift-
larger pitch "d" facing upward. ers.
• Valve lifter must turn smoothly
when rotated with a finger.
• Be careful to reinstall valve lifters
and pads in their original place.

b. Installed length
3. Measure:
• Spring tilt "a"
Out of specification → Replace.
Spring tilt limit:
Intake:
2.5°/1.61 mm (0.063
in)
Exhaust:
2.5°/1.65 mm (0.065
in)
e. Smaller pitch

4-25
CYLINDER AND PISTON

CYLINDER AND PISTON


REMOVING THE CYLINDER AND PISTON

Order Part name Q'ty Remarks


Cylinder head Refer to "CYLINDER HEAD" section.
1 Bolt (cylinder) 1
2 Cylinder 1
3 Gasket 1
4 Dowel pin 2
5 Piston pin clip 2 Refer to removal section.
6 Piston pin 1 Refer to removal section.
7 Piston 1 Refer to removal section.
8 Piston ring set 1 Refer to removal section.

4-26
CYLINDER AND PISTON

REMOVING THE PISTON AND 2. Measure: Piston-to-cylinder clear-


PISTON RING • Piston-to-cylinder clearance ance:
1. Remove: 0.020–0.045 mm
• Piston pin clip "1" Measurement steps: (0.0008–0.0018 in)
• Piston pin "2" a. Measure the cylinder bore "C" <Limit>:0.1 mm (0.004
• Piston "3" with a cylinder bore gauge. in)
f. If out of specification, replace the
• Put identification marks on each Measure the cylinder bore "C" in par- cylinder, and replace the piston
piston head for reference during re- allel to and at right angles to the and piston rings as set.
installation. crankshaft. Then, find the average of
• Before removing each piston pin, the measurements.
deburr the clip groove and pin hole CHECKING THE PISTON RING
area. If the piston pin groove is de- 1. Measure:
Cylinder 95.00–95.01 mm
burred and the piston pin is still dif- • Ring side clearance
bore "C" (3.7402–3.7406 in)
ficult to remove, use the piston pin Use a feeler gauge "1".
puller set "4". Taper limit Out of specification → Replace
0.05 mm (0.002 in)
"T" the piston and rings as a set.
Piston pin puller set: Out of
0.05 mm (0.002 in) Clean carbon from the piston ring
YU-1304/90890-01304 round "R"
grooves and rings before measuring
"C" = Maximum D the side clearance.
Do not use a hammer to drive the "T" = (Maximum D1 or D2) - (Max-
piston pin out. imum D5 or D6) Side clearance:
"R" = (Maximum D1, D3 or D5) - Standard <Limit>
(Minimum D2, D4 or D6)
0.030–0.065
Top mm 0.12 mm
ring (0.0012– (0.005 in)
0.0026 in)
0.020–0.055
2nd mm 0.12 mm
ring (0.0008– (0.005 in)
0.0022 in)
b. If out of specification, replace the
cylinder, and replace the piston
and piston rings as set.
c. Measure the piston skirt diameter
"P" with a micrometer.

2. Remove:
• Piston ring "1" 2. Position:
• Piston ring
(in cylinder)
Spread the end gaps apart while at
the same time lifting the piston ring
Insert a ring into the cylinder and
over the top of the piston crown, as
a. 8 mm (0.31 in) from the piston push it approximately 10 mm (0.39 in)
shown in the illustration.
bottom edge into the cylinder. Push the ring with
Piston size "P" the piston crown so that the ring will
be at a right angle to the cylinder
94.965–94.980 mm bore.
Standard
(3.7388–3.7394 in)
d. If out of specification, replace the
piston and piston rings as a set.
e. Calculate the piston-to-cylinder
clearance with following formula:
CHECKING THE CYLINDER AND
Piston-to-cylinder clearance =
PISTON
Cylinder bore "C" - Piston skirt
1. Inspect:
diameter "P"
• Cylinder and piston walls
a. 10 mm (0.39 in)
Vertical scratches → Replace cyl-
inder and piston.

4-27
CYLINDER AND PISTON

3. Measure: c. Calculate the piston pin-to-piston


• Ring end gap clearance with the following for- • Apply engine oil onto the piston pin
Out of specification → Replace. mula. and piston.
Piston pin-to-piston clearance = • Be sure that the arrow mark "a" on
You cannot measure the end gap on Inside diameter (piston) "b" - the piston points to the exhaust side
the expander spacer of the oil control Outside diameter (piston pin) of the engine.
ring. If the oil control ring rails show "a" • Before installing the piston pin clip,
excessive gap, replace all three rings. cover the crankcase with a clean
d. If out of specification, replace the rag to prevent the piston pin clip
piston. from falling into the crankcase.
End gap:
Piston pin-to-piston • Install the piston pin clips with their
Standard <Limit>
clearance: ends facing downward.
0.20–0.30 0.004–0.024 mm
Top 0.55 mm
mm (0.008– (0.00016–0.00094 in)
ring (0.022 in)
0.012 in) <Limit>:0.07 mm (0.003
0.35–0.50 in)
2nd 0.85 mm
mm (0.014–
ring (0.033 in)
0.020 in)
INSTALLING THE PISTON RING
0.20–0.50
Oil AND PISTON
mm (0.01– —
ring 1. Install:
0.02 in)
• Piston ring
CHECKING THE PISTON PIN Onto the piston.
1. Inspect:
• Piston pin • Be sure to install the piston rings so
Blue discoloration/grooves → Re- that the manufacturer's marks or
place, then inspect the lubrication numbers are located on the upper New
system. side of the rings.
2. Measure: • Lubricate the piston and piston
• Piston pin-to-piston clearance INSTALLING THE CYLINDER
rings liberally with engine oil. 1. Install:
• Dowel pins
Measurement steps: • Cylinder gasket "1"
a. Measure the outside diameter • Cylinder "2"
(piston pin) "a".
If out of specification, replace the
Install the cylinder with one hand
piston pin.
while compressing the piston rings
Outside diameter (piston with the other hand.
pin):
17.991–18.000 mm 2. Position:
(0.7083–0.7087 in) • Top ring • Pass the timing chain "3"
• 2nd ring through the timing chain cavity.
• Oil ring • Be careful not to damage the tim-
Offset the piston ring end gaps as ing chain guide "4" during instal-
shown. lation.

2. Install:
• Bolt (cylinder)
Bolt (cylinder):
b. Measure the inside diameter (pis- 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ton) "b". ft•lb)
Inside diameter (piston):
18.004–18.015 mm a. Top ring end
(0.7088–0.7093 in) b. 2nd ring end
c. Oil ring end (upper)
d. Oil ring
e. Oil ring end (lower)
3. Install:
• Piston "1"
• Piston pin "2"
• Piston pin clip "3"

4-28
CLUTCH

CLUTCH
REMOVING THE CLUTCH

Order Part name Q'ty Remarks


Refer to "CHANGING THE ENGINE OIL"
Drain the engine oil.
section in the CHAPTER 3.
Brake pedal Refer to "ENGINE REMOVAL" section.
Clutch cable Disconnect at engine side.
1 Clutch cover 1
2 Gasket 1
3 Dowel pin 2
4 Clutch spring 6
5 Pressure plate 1
6 Push rod 1 1
7 Circlip 1
8 Washer 1
9 Bearing 1
10 Ball 1
11 Push rod 2 1
12 Clutch plate 7
13 Friction plate 8

4-29
CLUTCH

Order Part name Q'ty Remarks


14 Nut (clutch boss) 1 Refer to removal section.
15 Lock washer 1 Refer to removal section.
16 Clutch boss 1 Refer to removal section.
17 Thrust washer 1
18 Primary driven gear 1
19 Push lever shaft 1

4-30
CLUTCH

REMOVING THE CLUTCH BOSS CHECKING THE CLUTCH Wear/damage → Replace.


1. Remove: SPRINGS
• Nut "1" 1. Measure:
• Lock washer "2" • Clutch spring free length "a"
• Clutch boss "3" Out of specification → Replace
springs as a set.
Straighten the lock washer tab and Clutch spring free
use the clutch holding tool "4" to hold length:
the clutch boss. 50.0 mm (1.97 in)
<Limit>: 49.0 mm (1.93 CHECKING THE PUSH ROD
Clutch holding tool: in) 1. Inspect:
YM-91042/90890-04086 • Push rod 1 "1"
• Bearing "2"
• Washer "3"
• Push rod 2 "4"
• Ball "5"
Wear/damage/bend → Replace.

CHECKING THE FRICTION


PLATES
1. Measure:
• Friction plate thickness
Out of specification → Replace
friction plate as a set. INSTALLING THE PUSH LEVER
Measure at all four points. SHAFT
Friction plate thickness: 1. Install:
2.92–3.08 mm (0.115– • Push lever shaft "1"
A. For USA and CDN 0.121 in)
B. Except for USA and CDN <Limit>: 2.8 mm (0.110 • Apply the lithium soap base grease
CHECKING THE CLUTCH in) on the oil seal lip.
HOUSING AND BOSS • Apply the engine oil on the push le-
1. Inspect: ver shaft.
• Clutch housing "1"
Cracks/wear/damage → Replace.
• Clutch boss "2"
Scoring/wear/damage → Re-
place.

CHECKING THE CLUTCH PLATES


1. Measure:
• Clutch plate warpage INSTALLING THE CLUTCH
Out of specification → Replace 1. Install:
clutch plate as a set. • Primary driven gear "1"
Use a surface plate "1" and thick- • Thrust washer "2"
ness gauge "2". • Clutch boss "3"
CHECKING THE PRIMARY DRIVEN
GEAR Warp limit:
1. Check: 0.1 mm (0.004 in) Apply the engine oil on the primary
• Circumferential play driven gear inner circumference.
Free play exists → Replace.
• Gear teeth "a"
Wear/damage → Replace.

CHECKING THE PUSH LEVER


SHAFT 2. Install:
1. Inspect: • Lock washer "1"
• Push lever shaft "1"

4-31
CLUTCH

• Nut (clutch boss) "2"


Nut (clutch boss):
75 Nm (7.5 m•kg, 54
ft•lb)

Make sure to tighten to specifica-


tion; otherwise, it may damage the
5. Install: 9. Install:
other part that is fastened togeth-
• Bearing "1" • Gasket (clutch cover) "1"
er.
• Washer "2" • Dowel pin "2"
• Circlip "3"
To push rod 1 "4".
• Install the lock washer with its con-
caves fitted over the convexes of
the clutch boss. Apply the engine oil on the bearing
• Use the clutch holding tool "3" to and washer.
hold the clutch boss.

Clutch holding tool: 10. Install:


YM-91042/90890-04086 • Clutch cover "1"
• Bolt (clutch cover)
Bolt (clutch cover):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
6. Install:
• Push rod 2 "1"
• Ball "2" Tighten the bolts in stage, using a
• Push rod 1 "3" crisscross pattern.

Apply the engine oil on the push rod


1, 2 and ball.

A. For USA and CDN


B. Except for USA and CDN
3. Bend the lock washer "1" tab.
7. Install:
• Pressure plate "1"

4. Install:
• Friction plate "1"
• Clutch plate "2" 8. Install:
• Clutch spring
• Install the clutch plates and friction • Bolt (clutch spring)
plates alternately on the clutch
Bolt (clutch spring):
boss, starting with a friction plate
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
and ending with a friction plate.
ft•lb)
• Apply the engine oil on the friction
plates and clutch plates.
Tighten the bolts in stage, using a
crisscross pattern.

4-32
OIL FILTER ELEMENT AND WATER PUMP

OIL FILTER ELEMENT AND WATER PUMP


REMOVING THE OIL FILTER ELEMENT AND WATER PUMP

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

33 Nm (3.3 m kg, 24 ft lb)

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft lb)


10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)
10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)


14 Nm (1.4 m kg, 10 ft lb)

Order Part name Q'ty Remarks


Right engine guard Refer to "ENGINE REMOVAL" section.
Refer to "CHANGING THE ENGINE OIL"
Drain the engine oil.
section in the CHAPTER 3.
Refer to "CHANGING THE COOLANT" sec-
Drain the coolant.
tion.
Refer to "EXHAUST PIPE AND SILENCER"
Exhaust pipe
section.
Brake pedal Refer to "ENGINE REMOVAL" section.
Clutch cover Refer to "CLUTCH" section.
1 Oil filter element cover 1
2 Oil filter element 1
3 Coolant pipe 2 1
4 Water pump housing 1
5 Pin 2
6 Oil tank breather hose 1
7 Kickstarter crank 1
8 Right crankcase cover 1

4-33
OIL FILTER ELEMENT AND WATER PUMP

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

33 Nm (3.3 m kg, 24 ft lb)

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft lb)


10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)
10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)


14 Nm (1.4 m kg, 10 ft lb)

Order Part name Q'ty Remarks


9 Gasket 1
10 Dowel pin/O-ring 3/1
11 Impeller 1 Refer to removal section.
12 Washer 1 Refer to removal section.
13 Impeller shaft 1 Refer to removal section.
14 Oil seal 1 1 Refer to removal section.
15 Oil seal 2 1 Refer to removal section.
16 Bearing 1 Refer to removal section.

4-34
OIL FILTER ELEMENT AND WATER PUMP

REMOVING THE IMPELLER


SHAFT
1. Remove:
• Impeller "1"
• Washer "2"
• Impeller shaft "3"

Hold the impeller shaft on its width


across the flats "a" with spanners, CHECKING THE BEARING INSTALLING THE IMPELLER
etc. and remove the impeller. 1. Inspect: SHAFT
• Bearing 1. Install:
Rotate inner race with a finger. • Impeller shaft "1"
Rough spot/seizure → Replace. • Washer "2"
• Impeller "3"
Impeller:
14 Nm (1.4 m•kg, 10
ft•lb)

• Take care so that the oil seal lip is


not damaged or the spring does not
CHECKING THE OIL SEAL slip off its position.
1. Inspect: • When installing the impeller shaft,
• Oil seal "1" apply the engine oil on the oil seal
Wear/damage → Replace. lip, bearing and impeller shaft. And
install the shaft while turning it.
• Hold the impeller shaft on its width
REMOVING THE OIL SEAL across the flats "a" with spanners,
etc. and install the impeller.
It is not necessary to disassemble the
water pump, unless there is an abnor-
mality such as excessive change in
coolant level, discoloration of coolant,
or milky transmission oil. INSTALLING THE OIL SEAL
1. Install:
1. Remove: • Oil seal "1"
• Bearing "1"
• Oil seal "2"
• Apply the lithium soap base grease
on the oil seal lip.
• Install the oil seal with its manufac-
ture's marks or numbers facing the
right crankcase cover "2".

INSTALLING THE RIGHT


CRANKCASE COVER
1. Install:
• Dowel pin "1"
• O-ring "2"
2. Install: • Collar "3"
• Bearing "1" • Gasket "4"

CHECKING THE IMPELLER SHAFT Install the bearing by pressing its out- Apply the lithium soap base grease
1. Inspect: er race parallel. on the O-ring.
• Impeller shaft "1"
Bend/wear/damage → Replace.
Fur deposits → Clean.

4-35
OIL FILTER ELEMENT AND WATER PUMP

3. Install:
• O-ring "3"
• Coolant pipe "1"
• Bolt (coolant pipe) "2"
Bolt (coolant pipe):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
2. Install: 2. Install:
• Right crankcase cover "1" • Oil tank breather hose "1" Apply the lithium soap base grease
• Bolt "2" • Clamp "2" on the O-ring.
Bolt: Clamp:
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb) ft•lb)
• Bolt
Bolt:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
INSTALLING THE OIL FILTER
• Apply the engine oil on the impeller ELEMENT
shaft end. 1. Install:
• When installing the crankcase cov- INSTALLING THE WATER PUMP • Oil filter element "1"
er onto the crankcase, be sure that HOUSING • O-ring "2"
the impeller shaft end "2" aligns 1. Install: • Oil filter element cover "3"
with the balancer end slot "3". • Dowel pin "1" • Bolt (oil filter element cover)
• Tighten the bolts in stage, using a • O-ring "2" Bolt (oil filter element
crisscross pattern. cover):
Apply the lithium soap base grease 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
on the O-ring. ft•lb)

Apply the lithium soap base grease


on the O-ring.

2. Install:
• Water pump housing "1"
• Bolt (water pump housing) "2"
Bolt (water pump hous-
ing):
INSTALLING THE KICKSTARTER
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
CRANK
ft•lb)
1. Install:
• Kickstarter crank "1" • Washer "3"
• Washer • Coolant drain bolt "4"
• Bolt (kickstarter crank) Coolant drain bolt:
Bolt (kickstarter crank): 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
33 Nm (3.3 m•kg, 24 ft•lb)
ft•lb)

Install so that there is a clearance "a"


of 8 mm (0.31 in) or more between
the kickstarter and frame and that the
kickstarter does not contact the
crankcase cover when it is pulled.

4-36
BALANCER

BALANCER
REMOVING THE BALANCER

Order Part name Q'ty Remarks


Primary driven gear Refer to "CLUTCH" section.
Refer to "OIL FILTER ELEMENT AND WA-
Right crankcase cover
TER PUMP" section.
Stator Refer to "CDI MAGNETO" section.
1 Nut (balancer) 1 Refer to removal section.
2 Nut (primary drive gear) 1 Refer to removal section.
3 Nut (balancer shaft driven gear) 1 Refer to removal section.
4 Lock washer 1
5 Balancer 1
6 Straight key 1
7 Conical washer 1
8 Primary drive gear 1
9 Balancer shaft drive gear 1
10 Lock washer 1
11 Balancer shaft driven gear 1

4-37
BALANCER

REMOVING THE BALANCER • Nut (balancer) "9"


1. Straighten the lock washer tab. Nut (balancer):
2. Loosen: 45 Nm (4.5 m•kg, 33
• Nut (balancer) "1" ft•lb)
• Nut (primary drive gear) "2"
• Nut (balancer shaft driven gear)
"3" • Apply engine oil to the contact sur-
face and threaded portion of the nut
Place an aluminum plate "a" between INSTALLING THE BALANCER (primary drive gear).
the teeth of the balancer shaft drive 1. Install: • Place an aluminum plate "a" be-
gear "4" and driven gear "5". • Balancer shaft driven gear "1" tween the teeth of the balancer
shaft drive gear "10" and balancer
Install the balancer shaft driven gear shaft driven gear "11".
and balancer shaft with their lower • Install the conical washer with its
splines "a" aligning with each other. convex surface "b" outward.

2. Install:
• Balancer shaft driven gear "1"

• Align the punched mark "a" on the


balancer shaft drive gear with the
punched mark "b" on the balancer
shaft driven gear.
• Install the balancer shaft driven
gear and crankshaft with the lower 4. Bend the lock washer tab.
splines "c" aligning with each other.

CHECKING THE PRIMARY DRIVE


GEAR, BALANCER SHAFT DRIVE
GEAR AND BALANCER SHAFT
DRIVEN GEAR
1. Inspect:
• Primary drive gear "1"
• Balancer shaft drive gear "2"
• Balancer shaft driven gear "3" 3. Install:
Wear/damage → Replace. • Lock washer "1"
• Nut (balancer shaft driven gear)
"2"
Nut (balancer shaft driv-
en gear):
50 Nm (5.0 m•kg, 36
ft•lb)
• Primary drive gear "3"
CHECKING THE BALANCER • Conical washer "4"
1. Inspect: • Nut (primary drive gear) "5"
• Balancer Nut (primary drive gear):
Cracks/damage → Replace. 110 Nm (11.0 m•kg, 80
ft•lb)
• Straight key "6"
• Balancer "7"
• Lock washer "8"

4-38
OIL PUMP

OIL PUMP
REMOVING THE OIL PUMP

Order Part name Q'ty Remarks


Primary driven gear Refer to "CLUTCH" section.
Refer to "OIL FILTER ELEMENT AND WA-
Right crankcase cover
TER PUMP" section.
1 Circlip 1
2 Washer 1
3 Oil pump drive gear 1
4 Oil pump assembly 1
5 Dowel pin 2
6 Outer rotor 2 1
7 Circlip 1
8 Inner rotor 2 1
9 Dowel pin 1
10 Oil pump cover 1
11 Outer rotor 1 1
12 Inner rotor 1 1
13 Dowel pin 1
14 Washer 1

4-39
OIL PUMP

Order Part name Q'ty Remarks


15 Oil pump drive shaft 1
16 Rotor housing 1

4-40
OIL PUMP

CHECKING THE OIL PUMP INSTALLING THE OIL PUMP • Bolt (oil pump assembly) "4"
1. Inspect: 1. Install: Bolt (oil pump assem-
• Oil pump drive gear • Oil pump drive shaft "1" bly):
• Oil pump drive shaft • Washer "2" 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Rotor housing • Dowel pin "3" ft•lb)
• Oil pump cover • Inner rotor 1 "4"
Cracks/wear/damage → Replace.
2. Measure: • Apply the engine oil on the oil pump Apply the engine oil on the outer rotor
• Tip clearance "a" drive shaft and inner rotor 1. 2.
(between the inner rotor "1" and • Fit the dowel pin into the groove in
outer rotor "2") the inner rotor 1.
• Side clearance "b"
(between the outer rotor "2" and
rotor housing "3")
• Housing and rotor clearance "c"
(between the rotor housing "3"
and rotors "1" "2")
Out of specification → Replace
the oil pump assembly. 5. Install:
• Oil pump drive gear "1"
Tip clearance "a": • Washer "2"
2. Install:
0.12 mm or less (0.0047 • Circlip"3"
• Outer rotor 1 "1"
in or less)
<Limit>: 0.20 mm
Apply the engine oil on the outer rotor Apply the engine oil on the oil pump
(0.008 in)
1. drive gear inner circumference.
Side clearance "b":
0.09–0.17 mm (0.0035–
0.0067 in)
<Limit>: 0.24 mm
(0.009 in)
Housing and rotor clear-
ance "c":
0.03–0.10 mm (0.0012–
0.0039 in)
<Limit>: 0.17 mm 3. Install:
(0.0067 in) • Oil pump cover "1"
• Screw (oil pump cover) "2"
Screw (oil pump cover):
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
• Dowel pin "3"
• Inner rotor 2 "4"
• Circlip "5"

• Apply the engine oil on the oil pump


drive shaft end and inner rotor 2.
• Fit the dowel pin into the groove in
the inner rotor 2.

3. Check:
• Unsmooth→Repeat steps #1 and
#2 or replace the defective parts.

4. Install:
• Outer rotor 2 "1"
• Dowel pin "2"
• Oil pump assembly "3"

4-41
KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT

KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT


REMOVING THE KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT

Order Part name Q'ty Remarks


Oil pump Refer to "OIL PUMP" section.
1 Kick idle gear 1
2 Kick shaft assembly 1 Refer to removal section.
3 Spring guide 1
4 Torsion spring 1
5 Ratchet wheel 1
6 Kick gear 1
7 Kick shaft 1
8 Washer 1
9 Shift pedal 1
10 Shift shaft 1
11 Collar 1
12 Torsion spring 1
13 Roller 1
14 Shift guide 1 Refer to removal section.
15 Shift lever assembly 1 Refer to removal section.
16 Shift lever 1

4-42
KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT

Order Part name Q'ty Remarks


17 Pawl 2
18 Pawl pin 2
19 Spring 2
20 Bolt (stopper lever) 1
21 Stopper lever 1
22 Torsion spring 1
23 Segment 1 Refer to removal section.

4-43
KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT

REMOVING THE KICK SHAFT • Kick shaft "2"


CHECKING THE STOPPER LEVER
ASSEMBLY Wear/damage → Replace.
1. Inspect:
1. Remove: • Spring "3"
• Stopper lever "1"
• Kick shaft assembly "1" Broken → Replace.
Wear/damage → Replace.
• Torsion spring "2"
Unhook the torsion spring "2" from Broken → Replace.
the hole "a" in the crankcase.

CHECKING THE KICK GEAR, KICK


IDLE GEAR AND RATCHET
WHEEL
INSTALLING THE SEGMENT
1. Inspect:
REMOVING THE SHIFT GUIDE 1. Install:
• Kick gear "1"
AND SHIFT LEVER ASSEMBLY • Segment "1"
• Kick idle gear "2"
1. Remove: • Bolt (segment)
• Ratchet wheel "3"
• Bolt (shift guide) • Gear teeth "a" Bolt (segment):
• Shift guide "1" • Ratchet teeth "b" 30 Nm (3.0 m•kg, 22
• Shift lever assembly "2" Wear/damage → Replace. ft•lb)

The shift lever assembly is disassem-


Align the notch "a" on the segment
bled at the same time as the shift
with the pin "b" on the shift cam.
guide.

If the segment gets an impact, it


may be damaged. Take care not to
CHECKING THE SHIFT SHAFT give an impact to the segment
1. Inspect: when tightening the bolt.
• Shift shaft "1"
Bend/damage → Replace.
• Spring "2"
REMOVING THE SEGMENT Broken → Replace.
1. Remove:
• Bolt (segment) "1"
• Segment "2"

Turn the segment counterclockwise


until it stops and loosen the bolt. INSTALLING THE STOPPER
LEVER
1. Install:
• Torsion spring "1"
If the segment gets an impact, it CHECKING THE SHIFT GUIDE AND
• Washer "2"
may be damaged. Take care not to SHIFT LEVER ASSEMBLY
• Stopper lever "3"
give an impact to the segment 1. Inspect:
• Bolt (stopper lever) "4"
when removing the bolt. • Shift guide "1"
• Shift lever "2" Bolt (stopper lever):
• Pawl "3" 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Pawl pin "4" ft•lb)
• Spring "5"
Wear/damage → Replace.
Align the stopper lever roller with the
slot on segment.

CHECKING THE KICK SHAFT AND


RATCHET WHEEL
1. Check:
• Ratchet wheel "1" smooth move-
ment
Unsmooth movement → Replace.

4-44
KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT

INSTALLING THE SHIFT GUIDE


INSTALLING THE SHIFT SHAFT
AND SHIFT LEVER ASSEMBLY
1. Install:
1. Install:
• Roller "1"
• Spring "1"
• Collar "2"
• Pawl pin "2"
• Torsion spring "3"
• Pawl "3"
• Washer "4"
To shift lever "4".
• Shift shaft "5"

Apply the engine oil on the spring, 2. Install:


Apply the engine oil on the roller and • Torsion spring "1"
pawl pin and pawl.
shift shaft. To kick shaft "2".

Make sure the stopper "a" of the tor-


sion spring fits into the hole "b" on the
kick shaft.

2. Install:
2. Install:
• Shift lever assembly "1"
• Shift pedal "1"
To shift guide "2".
• Bolt (shift pedal) "2"
Bolt (shift pedal):
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 3. Install:
ft•lb) • Spring guide "1"

When installing the shift pedal onto Slide the spring guide into the kick
the shift shaft, be sure that the center shaft, make sure the groove "a" in the
of the shift pedal is about 4.4 mm spring guide fits on the stopper of the
3. Install: torsion spring.
(0.17 in) "a" above the top of the foot-
• Shift lever assembly "1"
rest.
• Shift guide "2"

• The shift lever assembly is installed


at the same time as the shift guide.
• Apply the engine oil on the bolt
(segment) shaft.

4. Install:
INSTALLING THE KICK SHAFT • Kick shaft assembly "1"
ASSEMBLY • Washer "2"
1. Install:
• Kick gear "1" • Apply the molybdenum disulfide
• Washer "2" grease on the contacting surfaces
• Circlip "3" of the kick shaft stopper "a" and kick
4. Install: • Ratchet wheel "4" shaft ratchet wheel guide "3".
• Bolt (shift guide) "1" • Spring "5" • Apply the engine oil on the kick
Bolt (shift guide): • Washer "6" shaft.
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 • Circlip "7" • Slide the kick shaft assembly into
ft•lb) To kick shaft "8". the crankcase and make sure the
kick shaft stopper "a" fits into the
• Apply the molybdenum disulfide oil kick shaft ratchet wheel guide.
on the inner circumferences of the
kick gear and ratchet wheel.
• Align the punch mark "a" on the
ratchet wheel with the punch mark
"b" on the kick shaft.

4-45
KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT

5. Hook:
• Torsion spring "1"

Turn the torsion spring clockwise and


hook into the proper hole "a" in the
crankcase.

INSTALLING THE KICK IDLE


GEAR
1. Install:
• Kick idle gear "1"
• Washer "2"
• Circlip "3"

• Apply the engine oil on the kick idle


gear inner circumference.
• Install the kick idle gear with its de-
pressed side "a" toward you.

4-46
CDI MAGNETO

CDI MAGNETO
REMOVING THE CDI MAGNETO

Order Part name Q'ty Remarks


Seat and fuel tank Refer to "SEAT, FUEL TANK AND SIDE
COVERS" section.
Disconnect the CDI magneto lead.
1 Left crankcase cover 1
2 Gasket 1
3 Dowel pin 2
4 Nut (rotor) 1 Refer to removal section.
5 Rotor 1 Refer to removal section.
6 Stator 1
7 Woodruff key 1

4-47
CDI MAGNETO

REMOVING THE ROTOR


1. Remove: • Apply the sealant on the grommet
• Nut (rotor) "1" of the CDI magneto lead.
• Washer • Tighten the screws using the T30
bit.

YAMAHA Bond No. 1215


(ThreeBond® No. 1215):
90890-85505 5. Install:
• Dowel pin
• O-ring
• Gasket (left crankcase cover)
2. Remove:
• Rotor "1" • Left crankcase cover "1"
Use the rotor puller 2. • Hose guide (cylinder head breath-
Rotor puller: er hose) "2"
YM-04151/90890-04151 • Bolt (left crankcase cover)

2. Install: Bolt (left crankcase cov-


• Woodruff key "1" er):
• Rotor "2" 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
• Degrease the contact surfaces of
the tapered portions of the crank- • Apply the lithium soap base grease
shaft and rotor. on the O-ring.
• When installing the woodruff key, • Tighten the bolts in stage, using a
CHECKING THE CDI MAGNETO make sure that its flat surface "a" is crisscross pattern.
1. Inspect: in parallel with the crankshaft center
• Rotor inner surface "a" line "b".
• Stator outer surface "b" • When installing the rotor, align the
Damage→Inspect the crankshaft keyway "c" of the rotor with the
runout and crankshaft bearing. woodruff key.
If necessary, replace CDI magne-
to and/or stator.

3. Install:
• Washer
CHECKING THE WOODRUFF KEY • Nut (rotor) "1"
1. Inspect:
• Woodruff key "1" Nut (rotor):
Damage → Replace. 56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)

INSTALLING THE CDI MAGNETO


1. Install: 4. Connect:
• Stator "1" • CDI magneto lead
• Screw (stator) "2" Refer to "CABLE ROUTING DIA-
Screw (stator): GRAM" section in the CHAPTER
10 Nm (1.0 m•kg, 2.
7.2ft•lb)

4-48
ENGINE REMOVAL

ENGINE REMOVAL
REMOVING THE ENGINE

Order Part name Q'ty Remarks


Hold the machine by placing the suitable stand
Refer to "HANDLING NOTE".
under the frame.
Refer to "SEAT, FUEL TANK AND SIDE
Seat and fuel tank
COVERS" section.
Refer to "REAR SHOCK ABSORBER" sec-
Rear shock absorber
tion in the CHAPTER 5.
Carburetor Refer to "CARBURETOR" section.
Refer to "EXHAUST PIPE AND SILENCER"
Exhaust pipe and silencer
section.
Clutch cable Disconnect at the engine side.
Radiator Refer to "RADIATOR" section.
Refer to "KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT"
Shift pedal
section.
Cylinder head breather hose Refer to "CAMSHAFTS" section.
Refer to "CHANGING THE ENGINE OIL"
Drain the engine oil.
section in the CHAPTER 3.
Ignition coil
Disconnect the CDI magneto lead.

4-49
ENGINE REMOVAL

Order Part name Q'ty Remarks


Engine guard
1 Neutral switch 1
2 Drive chain sprocket cover 1
3 Nut (drive sprocket) 1 Refer to removal section.
4 Lock washer 1 Refer to removal section.
5 Drive sprocket 1 Refer to removal section.
6 Clip 1
7 Bolt (brake pedal) 1
8 Brake pedal 1
9 Upper engine bracket 2
10 Lower engine bracket 2
11 Engine mounting bolt 3
12 Pivot shaft 1 Refer to removal section.
13 Engine 1 Refer to removal section.

4-50
ENGINE REMOVAL

HANDLING NOTE

Support the machine securely so


there is no danger of it falling over.

REMOVING THE DRIVE


SPROCKET
1. Remove:
INSTALLING THE ENGINE
• Nut (drive sprocket) "1"
1. Install:
• Lock washer "2"
• Engine "1"
Install the engine from right side.
• Straighten the lock washer tab. • Pivot shaft "2"
• Loosen the nut while applying the
rear brake. Pivot shaft:
85 Nm (8.5 m•kg, 61
ft•lb)
INSTALLING THE BRAKE PEDAL
• Engine mounting bolt (lower) "3"
1. Install:
Engine mounting bolt • Spring "1"
(lower): • Brake pedal "2"
53Nm (5.3 m•kg, 38 • O-ring "3"
ft•lb) • Bolt (brake pedal) "4"
• Lower engine bracket "4" Bolt (brake pedal):
2. Remove:
• Bolt (lower engine bracket) "5" 26 Nm (2.6 m•kg, 19
• Drive sprocket "1"
Bolt (lower engine brack- ft•lb)
• Drive chain "2"
et): • Clip "5"
Remove the drive sprocket together 34 Nm (3.4 m•kg, 24
with the drive chain. ft•lb) Apply the lithium soap base grease
• Patch "6" on the bolt, O-rings and brake pedal
• Engine mounting bolt (front) "7" bracket.
Engine mounting bolt
(front):
53 Nm (5.3 m•kg, 38
ft•lb)
• Upper engine bracket "8"
• Bolt (upper engine bracket) "9"
REMOVING THE ENGINE
1. Remove: Bolt (upper engine brack-
• Pivot shaft "1" et): INSTALLING THE DRIVE
55 Nm (5.5 m•kg, 40 SPROCKET
If the pivot shaft is pulled all the way ft•lb) 1. Install:
out, the swingarm will come loose. If • Engine mounting bolt (upper) "10" • Drive sprocket "1"
possible, insert a shaft of similar di- • Drive chain "2"
Engine mounting bolt
ameter into the other side of the swin-
(upper):
garm to support it. Install the drive sprocket together
55 Nm (5.5 m•kg, 40
with the drive chain.
ft•lb)

• Apply the molybdenum disulfide


grease on the pivot shaft.
• Install the patch with the claw "a"
facing outside the chassis.

2. Remove:
• Engine "1"
From right side.

Make sure that the couplers, hoses


and cables are disconnected.

4-51
ENGINE REMOVAL

2. Install:
• Lock washer "1"
• Nut (drive sprocket) "2"
Nut (drive sprocket):
75 Nm (7.5 m•kg, 54
ft•lb)

Tighten the nut while applying the


rear brake.

Make sure to tighten to specifica-


tion; otherwise, it may damage the
other part that is fastened togeth-
er.

3. Bend the lock washer tab to lock


the nut.
4. Install:
• Drive chain sprocket guide
• Drive chain sprocket cover "1"
• Screw (drive chain sprocket cov-
er) "2"
Screw (drive chain
sprocket cover):
8 Nm (0.8 m•kg, 5.8
ft•lb)

INSTALLING THE NEUTRAL


SWITCH
1. Install:
• Spring "1"
• Pin "2"
• O-ring "3"
• Neutral switch "4"
• Screw (neutral switch) "5"
Screw (neutral switch):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)

Apply the lithium soap base grease


on the O-ring.

4-52
CRANKCASE AND CRANKSHAFT

CRANKCASE AND CRANKSHAFT


REMOVING THE CRANKSHAFT

Order Part name Q'ty Remarks


Engine Refer to "ENGINE REMOVAL" section.
Piston Refer to "CYLINDER AND PISTON" section.
Balancer Refer to "BALANCER" section.
Refer to "KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT"
Kick shaft assembly
section.
Refer to "KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT"
Segment
section.
Stator Refer to "CDI MAGNETO" section.
1 Timing chain guide (intake side) 1
2 Timing chain 1
3 Bolt [L = 50 mm (1.97 in)] 7 Refer to removal section.
4 Bolt [L = 60 mm (2.36 in)] 2 Refer to removal section.
5 Bolt [L = 80 mm (3.15 in)] 3 Refer to removal section.
6 Hose guide 1 Refer to removal section.
7 Right crankcase 1 Refer to removal section.
8 Left crankcase 1 Refer to removal section.
9 Oil strainer 1

4-53
CRANKCASE AND CRANKSHAFT

Order Part name Q'ty Remarks


10 Balancer shaft 1 Refer to removal section.
11 Crankshaft 1 Refer to removal section.

4-54
CRANKCASE AND CRANKSHAFT

REMOVING THE CRANKCASE BEARING

Order Part name Q'ty Remarks


Refer to "TRANSMISSION, SHIFT CAM AND
Transmission
SHIFT FORK" section.
Refer to "TRANSMISSION, SHIFT CAM AND
Shift cam and shift fork
SHIFT FORK" section.
1 Oil seal 3
2 Bearing 10 Refer to removal section.

4-55
CRANKCASE AND CRANKSHAFT

DISASSEMBLING THE c. Remove the dowel pins and O-


CRANKCASE ring.
1. Separate:
• Right crankcase
REMOVING THE BALANCER
• Left crankcase
SHAFT
1. Remove:
Separation steps: • Balancer shaft "1"
a. Remove the crankcase bolts,
hose guide and clutch cable hold- CHECKING THE TIMING CHAIN
Remove the balancer shaft with its AND TIMING CHAIN GUIDE
er. flat side "a" facing the crankshaft. 1. Inspect:
• Timing chain
Cracks/stiff → Replace the timing
chain and camshaft sprocket as a
set.

Loosen each bolt 1/4 of a turn at a REMOVING THE CRANKSHAFT


time and after all the bolts are loos- 1. Remove:
ened, remove them. • Crankshaft "1"
Use the crankcase separating
b. Remove the right crankcase "1". tool "2". 2. Inspect:
• Timing chain guide
Crankcase separating Wear/damage → Replace.
• Place the crankcase with its left tool:
side downward and split it by insert- CHECKING THE CRANKCASE
YU-A9642/90890-04152
ing a screwdriver tip into the split- 1. Inspect:
ting slit "a" in the crankcase. • Contacting surface "a"
• Lift the right crankcase horizontally Install the crankcase separating tool Scratches → Replace.
while lightly patting the case split- as shown. • Engine mounting boss "b", crank-
ting slit and engine mounting boss case
using a soft hammer, and leave the Cracks/damage → Replace.
crankshaft and transmission with Do not use a hammer to drive out
the left crankcase. the crankshaft.

Use soft hammer to tap on the


case half. Tap only on reinforced
portions of case. Do not tap on
gasket mating surface. Work slow-
2. Inspect:
ly and carefully. Make sure the
• Bearing
case halves separate evenly. If the
Rotate inner race with a finger.
cases do not separate, check for a
Rough spot/seizure → Replace.
remaining case bolt or fitting. Do
not force.

REMOVING THE CRANKCASE


BEARING 3. Inspect:
1. Remove: • Oil seal
• Bearing "1" Damage → Replace.
CHECKING THE CRANKSHAFT
• Remove the bearing from the 1. Measure:
crankcase by pressing its inner • Runout limit "a"
race. • Small end free play limit "b"
• Do not use the removed bearing. • Connecting rod big end side
clearance "c"

4-56
CRANKCASE AND CRANKSHAFT

• Crank width "d" • Screw (bearing stopper)


Out of specification → Replace. Screw (bearing stopper):
Use the dial gauge and a thick- Do not use a hammer to drive in
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ness gauge. the crankshaft.
ft•lb)
Dial gauge and stand:
• Screw [bearing stopper (crank-
YU-3097/90890-01252
shaft)] "1"
Screw [bearing stopper
Standard <Limit> (crankshaft)]:
14 Nm (1.4 m•kg, 1.0
Runout 0.03 mm 0.05 mm ft•lb)
limit: (0.0012 in) (0.002 in)
To left and right crankcase.
Small
0.4–1.0 mm
end 2.0 mm
(0.016–0.039 • Install the bearing by pressing its
free (0.08 in)
in) outer race parallel.
play:
• To prevent the screw [bearing stop-
Side 0.15–0.45 per (crankshaft)] from becoming
0.50 mm
clear- mm (0.0059– loose, crush the screw head periph-
(0.02 in)
ance: 0.0177 in) ery "a" into the concave "b" using a
61.95–62.00 punch etc. In so doing, take care
Crack A. For USA and CDN
mm (2.439– — not to damage the screwdriver re-
width: B. Except for USA and CDN
2.441 in) ceiving hole in the screw head.
2. Check:
• Shifter operation
• Transmission operation
Unsmooth operation → Repair.

INSTALLING THE CRANKSHAFT


1. Install:
• Crankshaft "1"
Use the crankshaft installing tool 3. Install:
"2", "3", "4" and "5". • Oil strainer "1"
• Bolt (oil strainer) "2"
Crankshaft installing pot
"2": Bolt (oil strainer):
YU-90050/90890-01274 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
CHECKING THE OIL STRAINER Crankshaft installing bolt ft•lb)
1. Inspect: "3":
• Oil strainer YU-90050/90890-01275
Damage → Replace. Adapter (M12) "4":
YU-90063/90890-01278
Spacer (crankshaft in-
staller) "5":
YM-91044/90890-04081

• Hold the connecting rod at top dead 4. Apply:


center with one hand while turning • Sealant
INSTALLING THE CRANKCASE the nut of the installing tool with the On the right crankcase.
BEARING other. Operate the installing tool un- YAMAHA Bond No. 1215
1. Install: til the crankshaft bottoms against (ThreeBond® No.1215):
• Bearing the bearing. 90890-85505
• Bearing stopper • Before installing the crankshaft,
• Bolt (bearing stopper) clean the contacting surface of
crankcase. Clean the contacting surface of left
Bolt (bearing stopper):
and right crankcase before applying
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
the sealant.
ft•lb)

4-57
CRANKCASE AND CRANKSHAFT

9. Apply:
• Engine oil
To the crank pin, bearing and oil
delivery hole.
10. Check:
• Crankshaft and transmission op-
eration.
Unsmooth operation → Repair.
5. Install:
• Dowel pin "1"
• O-ring "2"
• Right crankcase
To left crankcase.

• Apply the lithium soap base grease


on the O-ring.
• Fit the right crankcase onto the left
crankcase. Tap lightly on the case
with soft hammer.
• When installing the crankcase, the
connecting rod should be posi-
tioned at TDC (top dead center).

6. Tighten:
• Bolt (hose guide) "1"
• Bolt (crankcase)
Bolt (crankcase):
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7
ft•lb)

Tighten the crankcase tightening


bolts in stage, using a crisscross pat-
tern.

7. Install:
• Timing chain
• Timing chain guide (intake side)
• Bolt (timing chain guide)
Bolt (timing chain guide):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
8. Remove:
• Sealant
Forced out on the cylinder mating
surface.

4-58
TRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK

TRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK


REMOVING THE TRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK

Order Part name Q'ty Remarks


Engine Refer to "ENGINE REMOVAL" section.
Refer to "CRANKCASE AND CRANK-
Separate the crankcase.
SHAFT" section.
1 Main axle 1 Refer to removal section.
2 Drive axle 1 Refer to removal section.
3 Shift cam 1 Refer to removal section.
4 Shift fork 3 1 Refer to removal section.
5 Shift fork 2 1 Refer to removal section.
6 Shift fork 1 1 Refer to removal section.
7 Collar 1

4-59
TRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK

REMOVING THE TRANSMISSION idler gear and on the inner surface of


1. Remove: the sliding gear, then install.
• Main axle "1"
• Drive axle "2"
• Shift cam
• Shift fork 3
• Shift fork 2
• Shift fork 1
CHECKING THE SHIFT FORK,
• Remove assembly with the collar SHIFT CAM AND SEGMENT
"3" installed to the crankcase. 1. Inspect:
• Remove assembly carefully. Note • Shift fork "1"
the position of each part. Pay partic- Wear/damage/scratches → Re-
ular attention to the location and di- place.
rection of shift forks.
• Remove the main axle, drive axle,
shift cam and shift fork all together
by tapping lightly on the transmis-
sion drive axle with a soft hammer.
2. Install:
• Collar "1"
• 2nd wheel gear (23T) "2"
2. Inspect: • 4th wheel gear (24T) "3"
• Shift cam "1" • 3rd wheel gear (23T) "4"
• Segment "2" • 5th wheel gear (20T) "5"
Wear/damage → Replace. • Collar "6"
• 1st wheel gear (27T) "7"
• O-ring "8"
CHECKING THE GEARS To drive axle "9".
1. Inspect:
• Matching dog "a"
• Apply the molybdenum disulfide oil
• Gear teeth "b"
on the inner and end surface of the
• Shift fork groove "c"
idler gear and on the inner surface
Wear/damage → Replace.
of the sliding gear, then install.
3. Check: • Apply the lithium soap base grease
• Shift fork movement on the O-ring.
Unsmooth operation → Replace
shift fork.

2. Inspect:
• O-ring "1"
Damage → Replace.

For a malfunctioning shift fork, re-


place not only the shift fork itself but
the two gears each adjacent to the
shift fork.

INSTALLING THE TRANSMISSION


3. Check: 1. Install:
• Gears movement • 5th pinion gear (21T) "1"
Unsmooth movement→Repair or • 3rd pinion gear (18T) "2"
replace. • Collar "3"
CHECKING THE BEARING • 4th pinion gear (22T) "4"
1. Inspect: • 2nd pinion gear (15T) "5"
• Bearing "1" To main axle "6".
Rotate inner race with a finger.
Rough spot/seizure → Replace. Apply the molybdenum disulfide oil
on the inner and end surface of the

4-60
TRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK

3. Install:
• Washer "1"
• Circlip "2"

• Be sure the circlip sharp-edged cor-


ner "a" is positioned opposite side
to the washer and gear "b".
• Install the circlip with its ends "c"
settled evenly on the spline crests.

6. Install:
• Transmission assembly "1"
To left crankcase "2".

Apply the engine oil on the bearings


and guide bars.

4. Install:
• Collar "1"

• Apply the lithium soap base grease


on the oil seal lip.
• When installing the collar into the 7. Check:
crankcase, pay careful attention to • Shifter operation
the crankcase oil seal lip. • Transmission operation
Unsmooth operation → Repair.

5. Install:
• Shift fork 1 (L) "1"
• Shift fork 2 (C) "2"
• Shift fork 3 (R) "3"
• Shift cam "4"
To main axle and drive axle.

• Apply the molybdenum disulfide oil


on the shift fork grooves.
• Apply engine oil to the shift cam
groove, bearing contact surface
and shift fork shaft.
• Mesh the shift fork #1 (L) with the
4th wheel gear "5" and #3 (R) with
the 5th wheel gear "7" on the drive
axle.
• Mesh the shift fork #2 (C) with the
3rd pinion gear "6" on the main ax-
le.

4-61
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL

CHASSIS
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
REMOVING THE FRONT WHEEL

Order Part name Q'ty Remarks


Hold the machine by placing the suitable stand
Refer to "HANDLING NOTE".
under the engine.
1 Bolt (axle holder) 4 Only loosening.
2 Nut (front wheel axle) 1
3 Front wheel axle 1
4 Front wheel 1
5 Collar 2
6 Oil seal 2
7 Bearing 2 Refer to removal section.
8 Brake disc 1

5-1
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL

REMOVING THE REAR WHEEL

5
Order Part name Q'ty Remarks
Hold the machine by placing the suitable stand
Refer to "HANDLING NOTE".
under the engine.
1 Nut (rear wheel axle) 1
2 Rear wheel axle 1
3 Drive chain puller 2
4 Rear wheel 1 Refer to removal section.
5 Collar 2
6 Rear wheel sprocket 1
7 Oil seal 2
8 Circlip 1
9 Bearing 2 Refer to removal section.
10 Brake disc 1

5-2
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL

HANDLING NOTE

Support the machine securely so


there is no danger of it falling over.

REMOVING THE REAR WHEEL


1. Remove:
• Wheel "1"
CHECKING THE WHEEL AXLE
1. Measure:
Push the wheel forward and remove • Wheel axle bends
the drive chain "2". Out of specification → Replace.
Use the dial gauge "1".
Wheel axle bending limit:
0.5 mm (0.020 in)

INSTALLING THE FRONT WHEEL


The bending value is shown by one 1. Install:
half of the dial gauge reading. • Bearing (left) "1"
• Spacer "2"
REMOVING THE WHEEL BEARING • Bearing (right) "3"
1. Remove: • Oil seal "4"
Do not attempt to straighten a bent
• Bearing "1"
axle.
• Apply the lithium soap base grease
Remove the bearing using a general on the bearing and oil seal lip when
bearing puller "2". installing.
• Use a socket that matches the out-
side diameter of the race of the
bearing.
• Left side of bearing shall be in-
stalled first.
• Install the oil seal with its manufac-
CHECKING THE BRAKE DISC ture's marks or numbers facing out-
1. Measure: ward.
• Brake disc deflection (only rear
CHECKING THE WHEEL brake disc)
1. Measure: Use the dial gauge "1".
• Wheel runout Do not strike the inner race of the
Out of specification → Inspect
Out of limit → Repair/replace. bearing. Contact should be made
wheel runout.
only with the outer race.
Wheel runout limit: If wheel runout is in good condi-
Radial "1": 2.0 mm tion, replace the brake disc.
(0.08 in) Brake disc deflection lim-
Lateral "2": 2.0 mm it:
(0.08 in) Rear:
<Limit>: 0.15 mm
(0.006 in)
2. Measure:
• Brake disc thickness "a"
Out of limit → Replace.
Brake disc thickness:
Front:
2. Inspect: 3.0 mm (0.12 in)
• Bearing <Limit>: 2.5 mm (0.10
Rotate inner race with a finger. in)
Rough spot/seizure → Replace. Rear:
4.0 mm (0.16 in)
<Limit>: 3.5 mm (0.14
Replace the bearings, oil seal and in)
wheel collar as a set.

5-3
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL

2. Install: 6. Install:
• Brake disc "1" • Nut (wheel axle) "1"
Do not strike the inner race of the
• Bolt (brake disc) "2" Nut (wheel axle): bearing. Contact should be made
Bolt (brake disc): 105 Nm (10.5 m•kg, 75 only with the outer race.
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb)
ft•lb)

Tighten the bolts in stage, using a


crisscross pattern.

7. Tighten:
• Bolt (axle holder) "1"
Bolt (axle holder):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
3. Install:
• Collar "1"
Before tightening the bolt, fit the
wheel axle to the axle holder by strok- 2. Install:
• Apply the lithium soap base grease
ing the front fork several times with • Brake disc "1"
on the oil seal lip.
the front brake applied. • Bolt (brake disc) "2"
• Install the collars with their projec-
tions "a" facing the wheel. Bolt (brake disc):
14 Nm (1.4 m•kg, 10
ft•lb)

Tighten the bolts in stage, using a


crisscross pattern.

4. Install:
• Wheel

Install the brake disc "1" between the


brake pads "2" correctly.
3. Install:
INSTALLING THE REAR WHEEL • Rear wheel sprocket "1"
1. Install: • Bolt (rear wheel sprocket) "2"
• Bearing (right) "1" • Washer (rear wheel sprocket) "3"
• Circlip "2" • Nut (rear wheel sprocket) "4"
• Spacer "3" Nut (rear wheel sprock-
• Bearing (left) "4" et):
• Oil seal "5" 42 Nm (4.2 m•kg, 30
5. Install: ft•lb)
• Wheel axle "1" • Apply the lithium soap base grease
on the bearing and oil seal lip when
Apply the lithium soap base grease installing. Tighten the nuts in stage, using a
on the wheel axle. • Install the bearing with seal facing crisscross pattern.
outward.
• Use a socket that matches the out-
side diameter of the race of the
bearing.
• Right side of bearing shall be in-
stalled first.
• Install the oil seal with its manufac-
ture's marks or numbers facing out-
ward.

5-4
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL

4. Install:
• Collar "1" Temporarily tighten the nut (wheel
axle) at this point.
Apply the lithium soap base grease
on the oil seal lip.

9. Adjust:
• Drive chain slack "a"
5. Install: Drive chain slack:
• Wheel 48–58 mm (1.9–2.3 in)

Install the brake disc "1" between the Refer to "ADJUSTING THE
brake pads "2" correctly. DRIVE CHAIN SLACK" section in
the CHAPTER 3.

6. Install: 10. Tighten:


• Drive chain "1" • Nut (wheel axle) "1"
Nut (wheel axle):
Push the wheel "2" forward and install 125 Nm (12.5 m•kg, 90
the drive chain. ft•lb)
• Locknut "2"
Locknut:
19 Nm (1.9 m•kg, 13
ft•lb)

7. Install:
• Left drive chain puller "1"
• Wheel axle "2"

• Install the left drive chain puller, and


insert the wheel axle from left side.
• Apply the lithium soap base grease
on the wheel axle.

8. Install:
• Right drive chain puller "1"
• Washer "2"
• Nut (wheel axle) "3"

5-5
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

FRONT BRAKE AND REAR BRAKE


REMOVING THE FRONT BRAKE

Order Part name Q'ty Remarks


Hold the machine by placing the suitable stand
Refer to "HANDLING NOTE".
under the engine.
Drain the brake fluid. Refer to removal section.
1 Brake hose holder (protector) 2
2 Union bolt 2
3 Brake hose 1
4 Pad pin plug 1 Remove when loosening the pad pin.
Loosen when disassembling the brake cali-
5 Pad pin 1
per.
6 Brake caliper 1
7 Brake lever 1
8 Brake master cylinder bracket 1
9 Brake master cylinder 1

5-6
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

REMOVING THE REAR BRAKE

Order Part name Q'ty Remarks


Hold the machine by placing the suitable stand
Refer to "HANDLING NOTE".
under the engine.
Refer to "FRONT WHEEL AND REAR
Rear wheel
WHEEL" section.
Drain the brake fluid. Refer to removal section.
1 Brake pedal 1
2 Brake master cylinder 1
3 Brake hose holder 2
4 Union bolt 2
5 Brake hose 1
6 Pad pin plug 1 Remove when loosening the pad pin.
Loosen when disassembling the brake cali-
7 Pad pin 1
per.
8 Brake caliper 1

5-7
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

DISASSEMBLING THE BRAKE CALIPER

Order Part name Q'ty Remarks


A. Front
B. Rear
A B
1 Pad pin 1 1
2 Brake pad 2 2
3 Pad support 1 1
4 Brake caliper piston 2 1 Refer to removal section.
5 Brake caliper piston dust seal 2 1 Refer to removal section.
6 Brake caliper piston seal 2 1 Refer to removal section.

5-8
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

DISASSEMBLING THE BRAKE MASTER CYLINDER

Order Part name Q'ty Remarks


A. Front
B. Rear
1 Brake master cylinder cap 1
2 Diaphragm 1
3 Reservoir float 1
4 Push rod (Front) 1
5 Brake master cylinder boot 1
6 Circlip 1 Use a long nose circlip pliers.
7 Washer 1
8 Push rod (Rear) 1
9 Brake master cylinder kit 1

5-9
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

HANDLING NOTE

• Cover piston with rag and use ex-


Support the machine securely so treme caution when expelling
there is no danger of it falling over. piston from cylinder.
• Never attempt to pry out piston.
DRAINING THE BRAKE FLUID
1. Remove:
• Brake master cylinder cap "1" Caliper piston removal steps: A. Front
• Protector (rear brake) a. Insert a piece of rag into the brake B. Rear
caliper to lock one brake caliper.
CHECKING THE BRAKE MASTER
Do not remove the diaphragm. b. Carefully force the piston out of
CYLINDER
the brake caliper cylinder with
1. Inspect:
compressed air.
• Brake master cylinder inner sur-
face "a"
Wear/scratches → Replace mas-
ter cylinder assembly.
Stains → Clean.

Use only new brake fluid.

A. Front
B. Rear A. Front A. Front
2. Connect the transparent hose "2" B. Rear B. Rear
to the bleed screw "1" and place a 2. Inspect:
suitable container under its end. • Diaphragm "1"
REMOVING THE BRAKE CALIPER Crack/damage → Replace.
PISTON SEAL KIT
1. Remove:
• Brake caliper piston dust seal "1"
• Brake caliper piston seal "2"

Remove the brake caliper piston


seals and brake caliper piston dust
A. Front seals by pushing them with a finger.
B. Rear A. Front
3. Loosen the bleed screw and drain B. Rear
the brake fluid while pulling the le- Never attempt to pry out brake cal- 3. Inspect: (front brake only)
ver in or pushing down on the iper piston seals and brake caliper • Reservoir float "1"
pedal. piston dust seals. Damage → Replace.

• Do not reuse the drained brake


fluid. Replace the brake caliper piston
• Brake fluid may erode painted seals and brake caliper piston dust
surfaces or plastic parts. Always seals whenever a caliper is disas-
clean up spilled fluid immediate- sembled.
ly.

REMOVING THE BRAKE CALIPER 4. Inspect:


PISTON • Brake master cylinder piston "1"
1. Remove: • Brake master cylinder cup "2"
• Brake caliper piston Wear/damage/score marks →Re-
Use compressed air and proceed place brake master cylinder kit.
carefully.

5-10
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

seals and brake caliper piston


dust seals whenever a caliper is
disassembled.

INSTALLING THE BRAKE


CALIPER PISTON
1. Clean:
• Brake caliper
CHECKING THE BRAKE CALIPER • Brake caliper piston seal
1. Inspect: • Brake caliper piston dust seal
• Brake caliper cylinder inner sur- • Brake caliper piston
face "a" Clean them with brake fluid.
Wear/score marks → Replace 2. Install:
brake caliper assembly. • Brake caliper piston seal "1"

• Brake caliper piston dust seal "2"


A. Front
B. Rear
Always use new brake caliper pis- INSTALLING THE FRONT BRAKE
ton seals and brake caliper piston CALIPER
dust seals. 1. Install:
• Pad support "1"
A. Front • Brake pad "2"
B. Rear • Apply the brake fluid on the brake • Pad pin "3"
2. Inspect: caliper piston seal.
• Brake caliper piston "1" • Apply the silicone grease on the • Install the brake pads with their pro-
Wear/score marks → Replace brake caliper piston dust seal. jections "a" into the brake caliper re-
brake caliper piston assembly. • Fit the brake caliper piston seals cesses "b".
and brake caliper piston dust seals • Temporarily tighten the pad pin at
Replace the brake caliper piston onto the slot on brake caliper cor- this point.
seals and brake caliper piston dust rectly.
seals "2" whenever a caliper is dis-
assembled.

2. Install:
• Brake caliper "1"
• Bolt (brake caliper) "2"
CHECKING THE BRAKE HOSE Bolt (brake caliper):
1. Inspect: 28 Nm (2.8 m•kg, 20
• Brake hose "1" ft•lb)
Crack/damage → Replace.
3. Tighten:
• Pad pin "3"
A. Front Pad pin:
B. Rear 18 Nm (1.8 m•kg, 13
3. Install: ft•lb)
• Brake caliper piston "1"
4. Install:
Apply the brake fluid on the piston • Pad pin plug "4"
HANDLING NOTE wall. Pad pin plug:
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
• All internal parts should be
• Install the piston with its shallow
cleaned in new brake fluid only.
depressed side "a" facing the
• Internal parts should be lubricat-
brake caliper.
ed with brake fluid when in-
• Never force to insert.
stalled.
• Replace the brake caliper piston

5-11
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

4. Install:
• Brake master cylinder kit "1"
• Washer (front brake) "2"
• Push rod (rear brake) "2"
• Circlip "3"
• Brake master cylinder boot "4"
• Push rod (front brake) "5"
To brake master cylinder.
INSTALLING THE REAR BRAKE INSTALLING THE BRAKE
CALIPER MASTER CYLINDER KIT • Apply the brake fluid on the brake
1. Install: 1. Clean: master cylinder kit.
• Pad support "1" • Brake master cylinder • Apply the silicone grease on the tip
• Brake pad "2" • Brake master cylinder kit of the push rod.
• Pad pin "3" Clean them with brake fluid. • When installing the circlip, use a
2. Install: long nose circlip pliers.
• Install the brake pads with their pro- • Brake master cylinder cup (prima-
jections "a" into the brake caliper re- ry) "1"
cesses "b". • Brake master cylinder cup (sec-
• Temporarily tighten the pad pin at ondary) "2"
this point. To brake master cylinder piston
"3".

Apply the brake fluid on the brake


master cylinder cup.

After installing, cylinder cup


should be installed as shown di-
2. Install: rection. Wrong installation cause
• Brake disc cover "1" improper brake performance.
• Bolt (brake disc cover) "2"
Bolt (brake disc cover): A. Front
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 B. Rear
ft•lb)
INSTALLING THE FRONT BRAKE
MASTER CYLINDER
1. Install:
• Brake master cylinder "1"
• Brake master cylinder bracket "2"
• Bolt (brake master cylinder brack-
et) "3"
Bolt (brake master cylin-
3. Install: der bracket):
• Brake caliper "1" 9 Nm (0.9 m•kg, 6.5
• Rear wheel "2" ft•lb)
Refer to "FRONT WHEEL AND 3. Install:
REAR WHEEL" section. • Spring "1" • Install the bracket so that the arrow
4. Tighten: To brake master cylinder piston mark "a" face upward.
• Pad pin "3" "2". • First tighten the bolts on the upper
Pad pin: side of the brake master cylinder
18 Nm (1.8 m•kg, 13 Install the spring at the smaller dia. bracket, and then tighten the bolts
ft•lb) side. on the lower side.
5. Install:
• Pad pin plug "4"
Pad pin plug:
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)

5-12
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

2. Install: 2. Install: • Union bolt "3"


• Brake lever "1" • Brake master cylinder "1" Union bolt:
• Bolt (brake lever) "2" • Bolt (brake master cylinder) "2" 30 Nm (3.0 m•kg, 22
Bolt (brake lever): Bolt (brake master cylin- ft•lb)
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 der):
ft•lb) 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb) Always use new copper washers.
• Nut (brake lever) "3"
Nut (brake lever):
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
ft•lb)

Apply the silicone grease on the


brake lever sliding surface, bolt and
tip of the push rod.
3. Install:
• Spring "1"
• Brake pedal "2" Install the brake hose so that its
• O-ring "3" pipe portion "a" directs as shown
• Bolt (brake pedal) "4" and lightly touches the projection
Bolt (brake pedal): "b" on the brake caliper.
26 Nm (2.6 m•kg, 19
ft•lb)
• Clip "5"
INSTALLING THE REAR BRAKE
MASTER CYLINDER Apply the lithium soap base grease
1. Install: on the bolt, O-ring and brake pedal
• Copper washer "1" bracket.
• Brake hose "2"
• Union bolt "3" 2. Install:
• Brake hose holder "1"
Union bolt: • Nut (brake hose holder) "2"
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb) Nut (brake hose holder):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft
•lb)
Always use new copper washers.
4. Install: Align the top "a" of the brake hose
• Pin "1" holder with the paint "b" of the brake
• Washer "2" hose.
• Cotter pin "3"

After installing, check the brake pedal


height. Refer to "ADJUSTING THE
REAR BRAKE" section in the CHAP-
TER 3.

Install the brake hose so that its


pipe portion "a" directs as shown
3. Pass the brake hose through the
and lightly touches the projection
cable guide "1".
"b" on the brake master cylinder.

INSTALLING THE FRONT BRAKE


HOSE
1. Install:
• Copper washer "1"
• Brake hose "2"

5-13
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

4. Install: lower the boiling point of the flu-


• Copper washer "1" id and may result in vapor lock.
• Brake hose "2"
• Union bolt "3"
Union bolt: Brake fluid may erode painted sur-
30 Nm (3.0 m•kg, 22 faces or plastic parts. Always
ft•lb) clean up spilled fluid immediately.

2. Install:
• Brake hose holder "1"
Always use new copper washers. • Screw (brake hose holder) "2"
Screw (brake hose hold-
er):
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)

After installing the brake hose


holders, make sure the brake hose
does not contact the spring (rear
shock absorber). If it does, correct
Install the brake hose so that its
its twist.
pipe portion "a" directs as shown
and lightly touches the projection
"b" on the brake master cylinder. A. Front
B. Rear
2. Air bleed:
• Brake system
Refer to "BLEEDING THE HY-
DRAULIC BRAKE SYSTEM" sec-
tion in the CHAPTER 3.
3. Inspect:
• Brake fluid level
Fluid at lower level → Fill up.
INSTALLING THE REAR BRAKE Refer to "CHECKING THE
HOSE BRAKE FLUID LEVEL" section in
1. Install: the CHAPTER 3.
• Copper washer "1" 4. Install:
• Brake hose "2" • Reservoir float (front brake)
• Union bolt "3" • Diaphragm
FILLING THE BRAKE FLUID
Union bolt: 1. Fill: • Brake master cylinder cap "1"
30 Nm (3.0 m•kg, 22 • Brake fluid • Screw (brake master cylinder
ft•lb) Until the fluid level reaches cap) "2"
"LOWER" level line "a". Screw (bolt) {brake mas-
Recommended brake flu- ter cylinder cap}:
Always use new copper washers. id: 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
DOT #4 ft•lb)

• Use only the designated quality After installation, while pulling the
brake fluid: brake lever in or pushing down on
otherwise, the rubber seals may the brake pedal, check whether
deteriorate, causing leakage and there is any brake fluid leaking
poor brake performance. where the union bolts are installed
• Refill with the same type of brake respectively at the brake master
fluid; cylinder and brake caliper.
Install the brake hose so that its mixing fluids may result in a
pipe portion "a" directs as shown harmful chemical reaction and
and lightly touches the projection lead to poor performance.
"b" on the brake caliper. • Be careful that water does not
enter the master cylinder when
refilling. Water will significantly

5-14
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE

A. Front
B. Rear
5. Install: (rear brake only)
• Protector "1"
• Bolt (protector) "2"
Bolt (protector):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)

5-15
FRONT FORK

FRONT FORK
REMOVING THE FRONT FORK

21 Nm (2.1 m kg, 15 ft lb)

21 Nm (2.1 m kg, 15 ft lb)

7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft lb)

5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft lb)


5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft lb)

Order Part name Q'ty Remarks


Hold the machine by placing the suitable stand
Refer to "HANDLING NOTE".
under the engine.
Refer to "FRONT WHEEL AND REAR
Front wheel
WHEEL" section.
Refer to "FRONT BRAKE AND REAR
Front brake caliper
BRAKE" section.
Refer to "SEAT, FUEL TANK AND SIDE
Number plate
COVERS" section in the CHAPTER 4.
1 Protector 1
2 Pinch bolt (upper bracket) 2 Only loosening.
Loosen when disassembling the front fork.
3 Damper assembly 1
Refer to removal section.
4 Pinch bolt (lower bracket) 2 Only loosening.
5 Front fork 1

5-16
FRONT FORK

DISASSEMBLING THE FRONT FORK

30 Nm (3.0 m kg, 22 ft lb)

29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb)

1 Nm (0.1 m kg, 0.7 ft lb)

55 Nm (5.5 m kg, 40 ft lb) 29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb)

Order Part name Q'ty Remarks


1 Adjuster 1 Drain the fork oil. Refer to removal section.
2 Fork spring 1 Drain the fork oil.
3 Dust seal 1 Refer to removal section.
4 Stopper ring 1 Refer to removal section.
5 Inner tube 1 Refer to removal section.
6 Outer tube 1
7 Piston metal 1
8 Slide metal 1
9 Oil seal washer 1
10 Oil seal 1
11 Base valve 1 Drain the fork oil. Refer to removal section.
12 Damper assembly 1 Drain the fork oil. Refer to removal section.

5-17
FRONT FORK

HANDLING NOTE

Support the machine securely so


there is no danger of it falling over.

The front fork requires careful atten-


tion. So it is recommended that the
3. Remove:
front fork be maintained at the deal-
• Adjuster "1"
ers. REMOVING THE BASE VALVE
1. Remove:
• While compressing the inner tube • Base valve "1"
"2", set the cap bolt ring wrench "4" From damper assembly "2".
To prevent an accidental explosion between the inner tube and locknut
of air, the following instructions "3".
should be observed: Hold the damper assembly with the
• Hold the locknut and remove the
cap bolt ring wrench "3" and use the
adjuster.
• The front fork with a built-in pis- cap bolt wrench "4" to remove the
ton rod has a very sophisticated base valve.
internal construction and is par-
Do not remove the locknut as the Cap bolt wrench:
ticularly sensitive to foreign ma-
damper rod may go into the damp- YM-01500/90890-01500
terial. Use enough care not to
er assembly and not be taken out. Cap bolt ring wrench:
allow any foreign material to
come in when the oil is replaced YM-01501/90890-01501
or when the front fork is disas- Cap bolt ring wrench:
sembled and reassembled. YM-01501/90890-01501
• Before removing the base valves
or front forks, be sure to extract
the air from the air chamber com-
pletely.

REMOVING THE DAMPER


ASSEMBLY CHECKING THE DAMPER
1. Loosen:
ASSEMBLY
• Damper assembly "1"
REMOVING THE INNER TUBE 1. Inspect:
1. Remove: • Damper assembly "1"
Before removing the front fork from • Dust seal "1" Bend/damage → Replace.
the machine, loosen the damper as- • Stopper ring "2" • O-ring "2"
sembly with the cap bolt ring wrench Using slotted-head screwdriver. Wear/damage → Replace.
"2".

Cap bolt ring wrench: Take care not to scratch the inner The front fork with a built-in piston
YM-01501/90890-01501 tube. rod has a very sophisticated inter-
nal construction and is particularly
sensitive to foreign material.
Use enough care not to allow any
foreign material to come in when
the oil is replaced or when the
front fork is disassembled and re-
assembled.

REMOVING THE ADJUSTER 2. Remove:


1. Drain the outer tube of its front • Inner tube "1"
fork oil at its top.
2. Loosen: Oil seal removal steps:
• Adjuster "1" a. Push in slowly "a" the inner tube
just before it bottoms out and then
pull it back quickly "b".
CHECKING THE BASE VALVE
b. Repeat this step until the inner
1. Inspect:
tube can be pulled out from the
• Base valve "1"
outer tube.
Wear/damage → Replace.

5-18
FRONT FORK

Contamination → Clean. half of the dial gauge reading. enter the front fork.
• O-ring "2"
Wear/damage → Replace.
• Piston metal "3" Do not attempt to straighten a bent
Wear/damage → Replace. inner tube as this may dangerous-
• Spring "4" ly weaken the tube.
Damage/fatigue → Replace base
valve.
• Air bleed screw "5"
Wear/damage → Replace.
4. After filling, pump the damper as-
sembly "1" slowly up and down
(about 200 mm (7.9 in) stroke)
several times to bleed the damper
assembly of air.
CHECKING THE OUTER TUBE
1. Inspect: Be careful not to excessive full stroke.
• Outer tube "1" A stroke of 200 mm (7.9 in) or more
CHECKING THE COLLAR Score marks/wear/damage → Re- will cause air to enter. In this case, re-
1. Inspect: place. peat the steps 2 to 4.
• Piston metal "1"
Wear/damage → Replace.

CHECKING THE ADJUSTER


5. Measure:
1. Inspect:
• Oil level (left and right) "a"
CHECKING THE FORK SPRING • Adjuster "1"
Out of specification → Adjust.
1. Measure: • O-ring "2"
• Fork spring free length "a" Wear/damage → Replace. Standard oil level:
Out of specification → Replace. 145-148 mm (5.71-5.83
in)
Fork spring free length:
From top of fully
454 mm (17.9 in)
stretched damper as-
<Limit>: 449 mm (17.7
sembly.
in)

ASSEMBLING THE FRONT FORK


1. Wash the all parts in a clean sol-
vent.
2. Stretch the damper assembly ful-
ly.
3. Fill:
CHECKING THE INNER TUBE • Front fork oil "1"
1. Inspect: To damper assembly.
• Inner tube surface "a"
Recommended oil:
Score marks → Repair or replace.
Suspension oil "S1"
Use #1,000 grit wet sandpaper.
Oil capacity:
Damaged oil lock piece → Re-
199 cm3 (7.00 Imp oz,
place. 6.73 US oz)
• Inner tube bends
6. Tighten:
Out of specification → Replace.
• Locknut "1"
Use the dial gauge "1".
• Be sure to use recommended
Inner tube bending limit: fork oil. If other oils are used, Fully finger tighten the locknut onto
0.2 mm (0.008 in) they may have an excessively ad- the damper assembly.
verse effect on the front fork per-
formance.
The bending value is shown by one • Never allow foreign materials to

5-19
FRONT FORK

15. Install:
• Dust seal "1"
• Stopper ring "2"
• Oil seal "3"
• Oil seal washer "4"
• Slide metal "5"
To inner tube "6".

7. Loosen: 11. After filling, pump the damper as-


• Apply the fork oil on the inner tube.
• Compression damping adjuster sembly "1" slowly up and down
• When installing the oil seal, use vi-
"1" more than 10 times to distribute
nyl seat "a" with fork oil applied to
the fork oil.
protect the oil seal lip.
• Loosen the compression damping • Install the oil seal with its manufac-
adjuster finger tight. ture's marks or number facing the
• Record the set position of the ad- axle holder side.
juster (the amount of turning out the
fully turned in position).

12. While protecting the damper as-


sembly "1" with a rag and com-
pressing fully, allow excessive oil
to overflow on the base valve
side.

8. Install:
• Base valve "1" Take care not to damage the damp-
To damper assembly "2". er assembly.

First bring the damper rod pressure to


a maximum. Then install the base
valve while releasing the damper rod 16. Install:
pressure. • Piston metal "1"

Install the piston metal onto the slot


on inner tube.
13. Allow the overflowing oil to es-
cape at the hole "a" in the damper
assembly.

9. Check:
• Damper assembly
Not fully stretched → Repeat the
steps 2 to 8. 17. Install:
10. Tighten: • Outer tube "1"
• Base valve "1" To inner tube "2".
14. Check:
Base valve: • Damper assembly smooth move-
29 Nm (2.9 m•kg, 21 ft• ment
lb) Tightness/binding/rough spots
→ Repeat the steps 2 to 13.
Hold the damper assembly with the
cap bolt ring wrench "2" and use the
cap bolt wrench "3" to tighten the
base valve with specified torque. 18. Install:
• Slide metal "1"
Cap bolt wrench: • Oil seal washer "2"
YM-01500/90890-01500 To outer tube slot.
Cap bolt ring wrench:
YM-01501/90890-01501 Press the slide metal into the outer

5-20
FRONT FORK

tube with fork seal driver "3". vertically, the damper assembly
may fall into it, damaging the valve
Fork seal driver: inside.
YM-A0948/90890-01502

22. Check:
• Inner tube smooth movement
Tightness/binding/rough spots
→ Repeat the steps 15 to 21.
26. Loosen:
• Rebound damping adjuster "1"

• Loosen the rebound damping ad-


juster finger tight.
• Record the set position of the ad-
juster (the amount of turning out the
fully turned in position).
23. Measure:
19. Install: • Distance "a"
• Oil seal "1" Out of specification → Turn into
the locknut.
Press the oil seal into the outer tube Distance "a":
with fork seal driver "2". 16 mm (0.63 in) or more
Between the damper
Fork seal driver: assembly "1" bottom
YM-A0948/90890-01502 and locknut "2" bot- 27. Install:
tom. • Push rod "1"
• Copper washer "2"
• Adjuster "3"
To damper assembly "4".

• While compressing the inner tube


"5", set the cap bolt ring wrench "7"
between the inner tube and locknut
20. Install: "6".
• Stopper ring "1" 24. Install: • Fully finger tighten the adjuster onto
• Collar "1" the damper assembly.
Fit the stopper ring correctly in the • Fork spring "2"
groove in the outer tube. To damper assembly "3". Cap bolt ring wrench:
YM-01501/90890-01501
Install the collar with its larger dia.
end "a" facing the fork spring.

21. Install:
• Dust seal "1" 28. Inspect:
• Gap "a" between the adjuster "1"
25. Install: and locknut "2".
Apply the lithium soap base grease
• Damper assembly "1" Out of specification → Retighten
on the inner tube.
To inner tube "2". and readjust the locknut.
Gap "a" between the ad-
juster and locknut:
To install the damper assembly
0.5–1.0 mm (0.02–0.04
into the inner tube, hold the inner
in)
tube aslant. If the inner tube is held

5-21
FRONT FORK

adjust each front fork to the same


If the adjuster is installed out of spec- setting. Uneven adjustment can
ification, proper damping force can- cause poor handling and loss of
not be obtained. stability.

• Be sure to use recommended


fork oil. If other oils are used,
they may have an excessively ad- 2. Tighten:
verse effect on the front fork per- • Damper assembly "1"
formance. Damper assembly:
• Never allow foreign materials to 30 Nm (3.0 m•kg, 22
enter the front fork. ft•lb)
29. Tighten:
• Adjuster (locknut) "1"
Adjuster (locknut): Use the cap bolt ring wrench "2" to
29 Nm (2.9 m•kg, 21 tighten the damper assembly with
ft•lb) specified torque.

Cap bolt ring wrench:


Hold the locknut "2" and tighten the YM-01501/90890-01501
adjuster with specified torque.
32. Install:
• Damper assembly "1"
To outer tube.

Temporarily tighten the damper as-


sembly.

3. Adjust:
30. Install:
• Front fork top end "a"
• Adjuster "1"
Front fork top end (stan-
Adjuster:
dard) "a":
55 Nm (5.5 m•kg, 40
5 mm (0.20 in)
ft•lb)
To inner tube. 33. Install:
• Protector guide "1"

4. Tighten:
• Pinch bolt (upper bracket) "1"
31. Fill:
• Front fork oil "1" Pinch bolt (upper brack-
INSTALLING THE FRONT FORK
From outer tube top. et):
1. Install:
21 Nm (2.1 m•kg, 15
Recommended oil: • Front fork "1"
ft•lb)
Suspension oil "S1"
Standard oil amount: • Temporarily tighten the pinch bolts • Pinch bolt (lower bracket) "2"
350 cm3 (12.3 Imp oz, (lower bracket). Pinch bolt (lower brack-
11.8 US oz) • Do not tighten the pinch bolts (up- et):
Extent of adjustment: per bracket) yet. 21 Nm (2.1 m•kg, 15
300–375 cm3 ft•lb)
(10.6–13.2 Imp oz,10.1–
12.7 US oz)
Tighten the lower bracket to speci-
fied torque. If torqued too much, it
Never fail to make the oil amount may cause the front fork to mal-
adjustment between the maximum function.
and minimum amount and always

5-22
FRONT FORK

5. Install:
• Protector "1"
• Bolt (protector) "2"
Bolt (protector):
5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)

6. Adjust:
• Rebound damping force

Turn in the damping adjuster "1" fin-


ger-tight and then turn out to the orig-
inally set position.

7. Adjust:
• Compression damping force

Turn in the damping adjuster "1" fin-


ger-tight and then turn out to the orig-
inally set position.

5-23
HANDLEBAR

HANDLEBAR
REMOVING THE HANDLEBAR

Order Part name Q'ty Remarks


Number plate Remove the band only.
1 Hot starter cable 1 Disconnect at the lever side.
2 Hot starter lever holder 1
3 Clutch cable 1 Disconnect at the lever side.
4 Clutch lever holder 1
5 Engine stop switch 1
6 Brake master cylinder 1 Refer to removal section.
7 Throttle cable cap 1
8 Throttle cable #1 (pulled) 1 Disconnect at the throttle side.
9 Throttle cable #2 (pushed) 1 Disconnect at the throttle side.
10 Right grip 1 Refer to removal section.
11 Tube guide 1
12 Collar 1
13 Left grip 1 Refer to removal section.
14 Handlebar upper holder 2
15 Handlebar 1
16 Handlebar lower holder 2

5-24
HANDLEBAR

REMOVING THE BRAKE MASTER tance "a" from the mounting bolt
CYLINDER center facing forward.
1. Remove: • Apply the lithium soap base grease
• Brake master cylinder bracket "1" on the thread of the handlebar low-
• Brake master cylinder "2" er holder.
• Installing the handlebar lower hold-
er in the reverse direction allows the
• Do not let the brake master cylin- front-to-rear offset amount of the
der hang on the brake hose. handlebar position to be changed.
• Keep the brake master cylinder • Do not tighten the nut yet.
cap side horizontal to prevent air
from coming in.

REMOVING THE GRIP


1. Remove:
• Grip "1"

3. Tighten:
Blow in air between the handlebar or
• Nut (handlebar lower holder) "1"
tube guide and the grip. Then remove
the grip which has become loose. 2. Install: Nut (handlebar lower
• Handlebar "1" holder):
• Handlebar upper holder "2" 34 Nm (3.4 m•kg, 24
• Bolt (handlebar upper holder) "3" ft•lb)

Bolt (handlebar upper


holder):
28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb)

CHECKING THE HANDLEBAR


1. Inspect: • The handlebar upper holder should
• Handlebar "1" be installed with the punched mark
Bends/cracks/damage → Re- "a" forward. 4. Install:
place. • Install the handlebar so that the • Left grip "1"
marks "b" are in place on both Apply the adhesive to the handle-
sides. bar "2".
Do not attempt to straighten a bent • Install the handlebar so that the pro-
handlebar as this may dangerous- jection "c" of the handlebar upper • Before applying the adhesive, wipe
ly weaken the handlebar. holder is positioned at the mark on off grease or oil on the handlebar
the handlebar as shown. surface "a" with a lacquer thinner.
• First tighten the bolts on the front • Install the left grip to the handlebar
side of the handlebar upper holder, so that the line "b" between the two
and then tighten the bolts on the arrow marks faces straight upward.
rear side.

INSTALLING THE HANDLEBAR


1. Install:
• Handlebar lower holder "1"
• Washer "2"
• Nut (handlebar lower holder) "3"

• Install the handlebar lower holder


with its side having the greater dis-

5-25
HANDLEBAR

5. Install: 8. Install:
• Right grip "1" • Throttle cable cap "1"
• Collar "2" • Screw (throttle cable cap) "2"
Apply the adhesive on the tube Screw (throttle cable
guide "3". cap):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
• Before applying the adhesive, wipe ft•lb)
off grease or oil on the tube guide
11. Install:
surface "a" with a lacquer thinner.
• Engine stop switch "1"
• Install the grip to the tube guide so After tightening the screws, check • Clutch lever holder "2"
that the grip match mark "b" and that the throttle grip "3" moves • Bolt (clutch lever holder) "3"
tube guide slot "c" form the angle as smoothly. If it does not, retighten
shown. Bolt (clutch lever holder):
the bolts for adjustment.
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
• Hot starter lever holder "4"
• Bolt (hot starter lever holder) "5"
Bolt (hot starter lever
holder):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
• Clamp "6"

• The engine stop switch, clutch lever


holder and clamp should be in-
stalled according to the dimensions
shown.
• Pass the engine stop switch lead in
6. Install: the middle of the clutch lever hold-
9. Install:
• Collar "1" er.
• Grip cap cover "1"
• Grip cap cover "2" • Cover (throttle cable cap) "2"
• Throttle grip "3"

Apply the lithium soap base grease


on the throttle grip sliding surface.

10. Install:
• Brake master cylinder "1"
• Brake master cylinder bracket "2"
• Bolt (brake master cylinder brack-
et) "3"
7. Install:
• Throttle cables "1" Bolt (brake master cylin-
To tube guide "2". der bracket):
9 Nm (0.9 m•kg, 6.5 12. Install:
ft•lb) • Clutch cable "1"
Apply the lithium soap base grease
• Hot starter cable "2"
on the throttle cable end and tube
guide cable winding portion.
• Install the bracket so that the arrow Apply the lithium soap base grease
mark "a" faces upward. on the clutch cable end and hot start-
• First tighten the bolt on the upper er cable end.
side of the brake master cylinder
bracket, and then tighten the bolt on
the lower side.

5-26
HANDLEBAR

13. Adjust:
• Clutch lever free play
Refer to "ADJUSTING THE
CLUTCH CABLE FREE PLAY"
section in the CHAPTER 3.
• Hot starter lever free play
Refer to "ADJUSTING THE HOT
STARTER LEVER FREE PLAY"
section in the CHAPTER 3.

5-27
STEERING

STEERING
REMOVING THE STEERING

Order Part name Q'ty Remarks


TIGHTENING STEPS:
• Tighten ring nut. 38 Nm (3.8 m•kg, 27 ft•lb)
• Loosen it one turn.
• Retighten it. 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
Hold the machine by placing the suitable stand
Refer to "HANDLING NOTE".
under the engine.
Refer to "SEAT, FUEL TANK AND SIDE
Number plate
COVERS" section in the CHAPTER 4.
Handlebar Refer to "HANDLEBAR" section.
Front fender
1 Steering stem nut 1
2 Front fork 2 Refer to "FRONT FORK" section.
3 Upper bracket 1
4 Steering ring nut 1 Refer to removal section.
5 Lower bracket 1
6 Bearing race cover 1
7 Upper bearing 1
8 Lower bearing 1 Refer to removal section.

5-28
STEERING

Order Part name Q'ty Remarks


9 Bearing race 2 Refer to removal section.

5-29
STEERING

HANDLING NOTE

Support the machine securely so


there is no danger of it falling over.

REMOVING THE STEERING RING


NUT
1. Remove:
CHECKING THE BEARING AND 3. Install:
• Steering ring nut "1"
BEARING RACE • Lower bracket "1"
Use the steering nut wrench "2".
1. Wash the bearings and bearing
Steering nut wrench: races with a solvent. Apply the lithium soap base grease
YU-33975/90890-01403 2. Inspect: on the bearing, the portion "a" and
• Bearing "1" thread of the steering stem.
• Bearing race
Support the steering stem so that Pitting/damage → Replace bear-
it may not fall down. ings and bearing races as a set.
Install the bearing in the bearing
races. Spin the bearings by hand.
If the bearings hang up or are not
smooth in their operation in the
bearing races, replace bearings
and bearing races as a set.
4. Install:
• Steering ring nut "1"
Steering ring nut:
REMOVING THE LOWER 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•
BEARING lb)
1. Remove:
• Lower bearing "1" Tighten the steering ring nut using
Use the floor chisel "2". the steering nut wrench "2".
INSTALLING THE LOWER Refer to "CHECKING AND AD-
BRACKET JUSTING THE STEERING
Take care not to damage the steer- 1. Install: HEAD" section in the CHAPTER
ing shaft thread. • Lower bearing "1" 3.

Apply the lithium soap base grease


on the dust seal lip and bearing inner
circumference.

5. Check the steering stem by turn-


REMOVING THE BEARING RACE ing it lock to lock. If there is any
1. Remove: binding, remove the steering stem
• Bearing race "1" assembly and inspect the steer-
Remove the bearing race using ing bearings.
long rod "2" and the hammer.
2. Install:
• Bearing race
• Upper bearing "1"
• Bearing race cover "2"

Apply the lithium soap base grease


on the bearing and bearing race cov-
er lip.
CHECKING THE STEERING STEM
1. Inspect:
• Steering stem "1"
Bend/damage → Replace.

5-30
STEERING

6. Install: 11. Tighten:


• Washer "1" • Pinch bolt (upper bracket) "1"
Pinch bolt (upper brack-
et):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
• Pinch bolt (lower bracket) "2"
Pinch bolt (lower brack-
et):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
7. Install: ft•lb)
• Front fork "1"
• Upper bracket "2"
Tighten the lower bracket to speci-
• Temporarily tighten the pinch bolts fied torque. If torqued too much, it
(lower bracket). may cause the front fork to mal-
• Do not tighten the pinch bolts (up- function.
per bracket) yet.

8. Install:
• Washer "1"
• Steering stem nut "2"
Steering stem nut:
145 Nm (14.5 m•kg, 105
ft•lb)

9. After tightening the nut, check the


steering for smooth movement. If
not, adjust the steering by loosen-
ing the steering ring nut little by lit-
tle.
10. Adjust:
• Front fork top end "a"
Front fork top end (stan-
dard) "a":
5 mm (0.20 in)

5-31
SWINGARM

SWINGARM
REMOVING THE SWINGARM

Order Part name Q'ty Remarks


Hold the machine by placing the suitable stand
Refer to "HANDLING NOTE".
under the engine.
Refer to "FRONT BRAKE AND REAR
Brake hose holder
BRAKE" section.
Refer to "FRONT BRAKE AND REAR
Rear brake caliper
BRAKE" section.
Bolt (brake pedal) Shift the brake pedal backward.
Drive chain
1 Drive chain support 1
2 Lower chain tensioner 1
3 Bolt (rear shock absorber-relay arm) 1 Hold the swingarm.
4 Bolt (connecting rod) 1
5 Pivot shaft 1
6 Swingarm 1

5-32
SWINGARM

DISASSEMBLING THE SWINGARM

Order Part name Q'ty Remarks


1 Cap 2 Refer to removal section.
2 Relay arm 1
3 Connecting rod 1
4 Collar 2
5 Oil seal 2
6 Thrust bearing 2
7 Bushing 2
8 Oil seal 8
9 Bearing 10 Refer to removal section.

5-33
SWINGARM

HANDLING NOTE 2. Inspect:


• Oil seal "3"
Damage → Replace.
Support the machine securely so
there is no danger of it falling over.

REMOVING THE CAP


1. Remove:
• Left cap "1"
2. Install:
• Bearing "1"
Remove with a slotted-head screw- • Washer "2"
driver inserted under the mark "a" on CHECKING THE CONNECTING • Oil seal "3"
the left cap. ROD To relay arm.
1. Inspect:
• Bearing "1" • Apply the molybdenum disulfide
• Collar "2" grease on the bearing when install-
Free play exists/unsmooth revolu- ing.
tion/rust → Replace bearing and • Install the bearing by pressing it on
collar as a set. the side having the manufacture's
2. Inspect: marks or numbers.
• Oil seal "3" • Apply the molybdenum disulfide
Damage → Replace. grease on the washer.
REMOVING THE BEARING
1. Remove: Installed depth of bear-
• Bearing "1" ings "a":
Zero mm (Zero in)
Remove the bearing by pressing its
outer race.

INSTALLING THE BEARING AND


OIL SEAL
1. Install:
• Bearing "1"
• Oil seal "2"
To swingarm.

CHECKING THE SWINGARM • Apply the molybdenum disulfide


1. Inspect: grease on the bearing when install-
• Bearing "1" ing.
• Bushing "2" • Install the bearing by pressing it on
Free play exists/unsmooth revolu- the side having the manufacture's
tion/rust → Replace bearing and marks or numbers.
bushing as a set. • First install the outer and then the 3. Install:
2. Inspect: inner bearings to a specified depth • Bearing "1"
• Oil seal "3" from inside. • Oil seal "2"
Damage → Replace. To connecting rod.
Installed depth of bear-
ings: • Apply the molybdenum disulfide
Outer "a": Zero mm grease on the bearing when install-
(Zero in) ing.
Inner "b": 6.5 mm (0.26 • Install the bearing by pressing it on
in) the side having the manufacture's
marks or numbers.

CHECKING THE RELAY ARM Installed depth of bear-


1. Inspect: ings "a":
• Bearing "1" Zero mm (Zero in)
• Collar "2"
Free play exists/unsmooth revolu-
tion/rust → Replace bearing and
collar as a set.

5-34
SWINGARM

• Washer "3" • Swingarm up and down move-


• Nut (connecting rod) "4" ment "b"
Nut (connecting rod): Unsmooth movement/binding/
80 Nm (8.0 m•kg, 58 rough spots → Grease or replace
ft•lb) bearings, bushings and collars.

To relay arm "5".

INSTALLING THE SWINGARM Apply the molybdenum disulfide


1. Install: grease on the bolt.
• Bushing "1"
• Thrust bearing "2"
• Oil seal "3"
• Collar "4" 8. Install:
To swingarm "5". • Bolt (connecting rod) "1"
• Washer "2"
Apply the molybdenum disulfide • Nut (connecting rod) "3"
grease on the bushings, thrust bear-
ings, oil seal lips and contact surfaces • Apply the molybdenum disulfide
5. Install:
of the collar and thrust bearing. grease on the bolt.
• Relay arm "1"
• Do not tighten the nut yet.
• Bolt (relay arm) "2"
• Washer "3"
• Nut (relay arm) "4"
To swingarm.

• Apply the molybdenum disulfide


grease on the bolt circumference
and threaded portion.
2. Install: • Do not tighten the nut yet.
• Collar "1" 9. Install:
• Washer "2" • Bolt (rear shock absorber-relay
To relay arm "3". arm) "1"
• Nut (rear shock absorber-relay
Apply the molybdenum disulfide arm) "2"
grease on the collars and oil seal lips. Nut (rear shock absorb-
er-relay arm):
53 Nm (5.3 m•kg, 38
6. Install: ft•lb)
• Swingarm "1"
• Pivot shaft "2" Apply the molybdenum disulfide
Pivot shaft: grease on the bolt.
85 Nm (8.5 m•kg, 61
ft•lb)
3. Install:
• Collar "1"
To connecting rod "2". • Apply the molybdenum disulfide
grease on the pivot shaft.
Apply the molybdenum disulfide • Insert the pivot shaft from right side.
grease on the collar and oil seal lips.

10. Tighten:
• Nut (connecting rod) "1"
Nut (connecting rod):
80 Nm (8.0 m•kg, 58
ft•lb)

7. Check:
4. Install: • Swingarm side play "a"
• Connecting rod "1" Free play exists → Replace thrust
• Bolt (connecting rod) "2" bearing.

5-35
SWINGARM

• Nut (drive chain support) "4"


Nut (drive chain sup-
port):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
• Bolt {drive chain support cover [L
= 10 mm (0.39 in)]} "5"
11. Tighten: Bolt (drive chain support
• Nut (relay arm) "1" cover):
Nut (relay arm): 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
70 Nm (7.0 m•kg, 50 ft•lb)
ft•lb)

12. Install:
• Cap "1"

Install the right cap with its mark "a"


facing forward.

13. Install:
• Bolt (lower chain tensioner) "1"
• Washer "2"
• Collar "3"
• Lower chain tensioner "4"
• Nut (lower chain tensioner) "5"
Nut (lower chain tension-
er):
16 Nm (1.6 m•kg, 11
ft•lb)

14. Install:
• Drive chain support "1"
• Drive chain support cover "2"
• Bolt {drive chain support [L = 50
mm (1.97 in)]} "3"

5-36
REAR SHOCK ABSORBER

REAR SHOCK ABSORBER


REMOVING THE REAR SHOCK ABSORBER

Order Part name Q'ty Remarks


Hold the machine by placing the suitable stand
Refer to "HANDLING NOTE".
under the engine.
Refer to "SEAT, FUEL TANK AND SIDE
Seat
COVERS" section in the CHAPTER 4.
Refer to "EXHAUST PIPE AND SILENCER"
Silencer
section in the CHAPTER 4.
1 Clamp (air filter joint) 1 Only loosening.
2 Rear frame 1
3 Bolt (rear shock absorber-relay arm) 1 Hold the swingarm.
4 Bolt (rear shock absorber-frame) 1
5 Rear shock absorber 1
6 Locknut 1 Only loosening.
7 Adjuster 1 Only loosening.
8 Spring seat 2
9 Lower spring guide 1
10 Upper spring guide 1
11 Spring (rear shock absorber) 1

5-37
REAR SHOCK ABSORBER

Order Part name Q'ty Remarks


12 Bearing 2 Refer to removal section.

5-38
REAR SHOCK ABSORBER

HANDLING NOTE • Spring "3"


Damage → Replace spring.
Fatigue → Replace spring.
• Support the machine securely so Move spring up and down.
there is no danger of it falling • Spring guide "4"
over. Wear/damage → Replace spring
• This rear shock absorber is pro- guide.
vided with a separate type tank • Spring seat "5"
filled with high-pressure nitro- REMOVING THE BEARING Cracks/damage → Replace.
gen gas. To prevent the danger 1. Remove: • Bearing "6"
of explosion, read and under- • Stopper ring (upper bearing) "1" Free play exists/unsmooth revolu-
stand the following information tion/rust → Replace.
before handling the shock ab-
Press in the bearing while pressing its
sorber. The manufacturer can
outer race and remove the stopper
not be held responsible for prop-
ring.
erty damage or personal injury
that may result from improper
handling.
• Never tamper or attempt to dis-
assemble the cylinder or the
tank.
• Never throw the rear shock ab-
sorber into an open flame or
other high heat. The rear shock
absorber may explode as a re- 2. Remove:
sult of nitrogen gas expansion • Upper bearing "1"
and/ or damage to the hose.
• Be careful not to damage any Remove the bearing by pressing its
part of the gas tank. A damaged outer race. INSTALLING THE BEARING
gas tank will impair the damp- 1. Install:
ing performance or cause a • Upper bearing "1"
malfunction.
• Take care not to scratch the
Install the bearing parallel until the
contact surface of the piston
stopper ring groove appears by
rod with the cylinder; or oil
pressing its outer race.
could leak out.
• Never attempt to remove the
plug at the bottom of the nitro-
gen gas tank. It is very danger- 3. Remove: Do not apply the grease on the
ous to remove the plug. • Lower bearing "1" bearing outer race because it will
• When scrapping the rear shock wear the rear shock absorber sur-
absorber, follow the instruc- Remove the bearing by pressing its face on which the bearing is press
tions on disposal. outer race. fitted.

NOTES ON DISPOSAL (YAMAHA


DEALERS ONLY)
Before disposing the rear shock ab-
sorber, be sure to extract the nitrogen
gas from valve "1". Wear eye protec-
tion to prevent eye damage from es-
caping gas and/or metal chips.

CHECKING THE REAR SHOCK 2. Install:


To dispose of a damaged or worn- ABSORBER • Stopper ring (upper bearing) "1"
out rear shock absorber, take the 1. Inspect:
unit to your Yamaha dealer for this • Damper rod "1"
disposal procedure. Bends/damage → Replace rear After installing the stopper ring, push
shock absorber assembly. back the bearing until it contacts the
• Shock absorber "2" stopper ring.
Oil leaks → Replace rear shock
absorber assembly.
Gas leaks → Replace rear shock
absorber assembly.

5-39
REAR SHOCK ABSORBER

3. Tighten:
• Adjuster "1"

3. Install: 3. Install:
• Lower bearing "1" • Rear shock absorber
4. Adjust: 4. Install:
Install the bearing by pressing it on • Spring length (installed) • Bolt (rear shock absorber-frame)
the side having the manufacture's Refer to "ADJUSTING THE "1"
marks or numbers. REAR SHOCK ABSORBER • Washer "2"
SPRING PRELOAD" section in • Nut (rear shock absorber-frame)
Installed depth of the the CHAPTER 3. "3"
bearing "a": 5. Tighten: Nut (rear shock absorb-
4 mm (0.16 in) • Locknut "1" er-frame):
56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)

Apply the molybdenum disulfide


grease on the bolt.

INSTALLING THE REAR SHOCK


INSTALLING THE SPRING (REAR
ABSORBER
SHOCK ABSORBER)
1. Install:
1. Install:
• Dust seal "1"
• Spring "1"
• O-ring "2"
• Upper spring guide "2"
• Collar "3"
• Lower spring guide "3"
5. Install:
• Apply the molybdenum disulfide • Bolt (rear shock absorber-relay
grease on the dust seal lips and col- arm) "1"
lars. • Nut (rear shock absorber-relay
• Apply the lithium soap base grease arm) "2"
on the O-rings.
Nut (rear shock absorb-
er-relay arm):
53 Nm (5.3 m•kg, 38
2. Install: ft•lb)
• Spring seat "1"

Install the spring seat with the projec- Apply the molybdenum disulfide
tion "a" brought into contact with the grease on the bolt.
spring end, as shown.
2. Install:
• Bushing "1"
• Collar "2"
• Dust seal "3"

• Apply the molybdenum disulfide


grease on the bearing and dust seal
lips. 6. Install:
• Install the dust seals with their lips • Rear frame "1"
facing outward. • Bolt [rear frame (upper)] "2"
Bolt [rear frame (upper)]:
38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)

5-40
REAR SHOCK ABSORBER

• Bolt [rear frame (lower)] "3"


Bolt [rear frame (lower)]:
32 Nm (3.2 m•kg, 23
ft•lb)

7. Tighten:
• Bolt (air filter joint) "1"
Bolt (air filter joint):
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)

5-41
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM

ELECTRICAL
ELECTRICAL
COMPONENTS AND
WIRING DIAGRAM
ELECTRICAL COMPONENTS

1. Engine stop switch 4. CDI magneto 7. CDI unit


2. Throttle position sensor 5. Ignition coil
3. Neutral switch 6. Spark plug
WIRING DIAGRAM

B/W B/W
B/W G/B B B/W
G/B B

L Y L L Y L
Y Y
B/L B/L B B

Y Sb Sb Y

6
Sb Sb Sb Sb
W L L W

G B/L B/L G

B B P P
Br Br
P B/Y B/Y P
G P Br W W Br P G
W B/Y G R R G B W
Br R R Br
R
B/W G/B G/B B/W B/Y
O R
O O B B

O B

1. Engine stop switch COLOR CODE Y Yellow


2. Throttle position sensor B Black B/L Black/Blue
3. Neutral switch Br Brown B/W Black/White
4. CDI magneto G Green B/Y Black/Yellow
5. Ignition coil L Blue G/B Green/Black
6. Spark plug O Orange L/W Blue/White
7. CDI unit P Pink R/W Red/White
R Red
Sb Sky blue
W White

6-1
IGNITION SYSTEM

IGNITION SYSTEM
INSPECTION STEPS
Use the following steps for checking the possibility of the malfunctioning engine being attributable to ignition system failure
and for checking the spark plug which will not spark.
Spark gap test Spark → *Clean or replace spark plug.
No spark ↓
Check entire ignition system for connection. No good →
Repair or replace.
(couplers, leads and ignition coil)
OK ↓
Check engine stop switch. No good → Replace.
OK ↓
Check ignition coil. (primary coil and secondary No good →
Replace.
coil)
OK ↓
Check CDI magneto. (pickup coil and charging No good → Replace.
coil)
OK ↓
Check neutral switch. No good → Repair or replace.
OK ↓
Replace CDI unit.
*marked: Only when the ignition checker is used.

• Remove the following parts before inspection.


1. Seat
2. Fuel tank
• Use the following special tools in this inspection.

Dynamic spark tester:


YM-34487
Ignition checker:
90890-06754
Pocket tester:
YU-3112-C/90890-03112

6-2
IGNITION SYSTEM

SPARK GAP TEST Result


1. Disconnect the ignition coil from Conductive (while the
spark plug. engine stop switch is
2. Remove the ignition coil cap. pushed)
3. Connect the dynamic spark tester
"1" (ignition checker "2") as Not conductive while it is pushed →
shown. Replace.
• Ignition coil "3" Conductive while it is freed → Re-
• Spark plug "4" place. 4. Inspect:
• Sealed portion of ignition coil "a"
Set the tester selection position to • Spark plug terminal pin "b"
"Ω × 1". • Threaded portion of spark plug "c"
Wear → Replace.

CHECKING THE IGNITION COIL


CHECKING THE CDI MAGNETO
1. Remove the ignition coil cap.
1. Inspect:
2. Inspect:
• Pickup coil resistance
• Primary coil resistance
Out of specification → Replace.
Out of specification → Replace.
A. For USA and CDN Tester (+) lead → Red lead "1"
B. Except for USA and CDN Tester (+) lead → Orange lead "1"
Tester (-) lead → White lead "2"
4. Kick the kickstarter crank. Tester (-) lead → Black lead "2"
5. Check the ignition spark gap. Tester se-
Primary Tester se- Pickup coil
6. Start engine, and increase spark lector posi-
coil resis- lector posi- resistance
gap until misfire occurs. (for USA tion
tance tion
and CDN only) 248-372 Ω
0.08–0.10
Minimum spark gap:
Ω at 20 °C Ω×1 at 20 °C (68 Ω ×100
6.0 mm (0.24 in) °F)
(68 °F)
CHECKING THE COUPLERS,
LEADS AND IGNITION COIL
CONNECTION
1. Check:
• Couplers and leads connection
Rust/dust/looseness/short-circuit
→ Repair or replace.
• Ignition coil and spark plug as
they are fitted 2. Inspect:
3. Inspect:
Push in the ignition coil until it • Charging coil 1 resistance
• Secondary coil resistance
closely contacts the spark plug Out of specification → Replace.
Out of specification → Replace.
hole in the cylinder head cover. Tester (+) lead → Brown lead "1"
Tester (+) lead → Orange lead "1"
Tester (-) lead → Green lead "2"
Tester (-) lead→Spark plug termi-
nal "2" Charging Tester se-
coil 1 resis- lector posi-
Secondary Tester se-
tance tion
coil resis- lector posi-
tance tion 720-1,080
4.6–6.8
Ω at 20 °C Ω ×100
(68 °F)
kΩat 20 °C kΩ × 1
CHECKING THE ENGINE STOP
(68 °F)
SWITCH
1. Inspect:
• Engine stop switch conduction
Tester (+) lead → Black/White
lead "1"
Tester (-) lead → Black lead "2"

6-3
IGNITION SYSTEM

3. Inspect:
• Charging coil 2 resistance
Out of specification → Replace.
Tester (+) lead → Pink lead "1"
Tester (-) lead → Black lead "2"

Charging Tester se-


coil 2 resis- lector posi-
tance tion
44-66 Ω at
20 °C (68 Ω ×10
°F)

CHECKING THE NEUTRAL


SWITCH
1. Inspect:
• Neutral switch conduction
Tester (+) lead → Sky blue lead
"1"
Tester (-) lead → Ground "2"

Result
Conductive (while gear
is in neutral)
Not conductive while it is in neutral →
Replace.
Conductive while it is engaged → Re-
place.

Set the tester selection position to


"Ω × 1".

CHECKING THE CDI UNIT


Check all electrical components. If no
fault is found, replace the CDI unit.
Then check the electrical compo-
nents again.

6-4
THROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM

THROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM


INSPECTION STEPS
If the throttle position sensor will not operate, use the following inspection steps.
Check entire ignition system for connection. No good → Repair or replace.
OK ↓
Check throttle position sensor. (Throttle position No good → Replace.
sensor coil)
OK ↓
*Check CDI magneto. (Charging coil) No good → Replace.
OK ↓
Check CDI unit. (Throttle position sensor input No good →
Replace.
voltage)
*marked: Refer to "IGNITION SYSTEM" section.

Use the following special tools in this inspection.

Pocket tester:
YU-3112-C/90890-03112

6-5
THROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM

HANDLING NOTE 3. Inspect: • Temporarily tighten the screw


• Throttle position sensor coil vari- (throttle position sensor).
able resistance
Do not loosen the screw (throttle Check that the resistance in in-
position sensor) "1" except when creased as the throttle grip is
changing the throttle position sen- moved from the full close position
sor due to failure because it will to the full open position.
cause a drop in engine perfor- Out of specification → Replace.
mance.
Tester (+) lead → Yellow lead "1"
Tester (-) lead → Black lead "2"

Tester 5. Install:
Throttle position •Carburetor
selec-
sensor coil vari- •Throttle position sensor coupler
tor po-
able resistance 6. Adjust:
sition
•Engine idling speed
Full Full Refer to "ADJUSTING THE EN-
closed opened GINE IDLING SPEED" section in
CHECKING THE COUPLERS AND the CHAPTER 3.
Zero –2 4–6 kΩ×1
LEADS CONNECTION
kΩat kΩat 7. Insert the thin electric conductors
1. Check: "2" (lead) into the throttle position
20°C 20 °C
• Couplers and leads connection sensor coupler "1", as shown, and
(68 °F) (68 °F)
Rust/dust/looseness/short-circuit connect the tester to them.
→ Repair or replace.
Tester (+) lead → Yellow lead "3"
CHECKING THE THROTTLE
Tester (-) lead → Black lead "4"
POSITION SENSOR COIL
1. Inspect:
• Throttle position sensor coil resis-
tance • Do not insert the electric conduc-
Out of specification → Replace. tors more than required because
it may reduce the waterproof
Tester (+) lead → Blue lead "1" function of the coupler.
Tester (-) lead → Black lead "2" Œ Make sure that a short-circuit
CHANGING AND ADJUSTING THE
Throttle po- THROTTLE POSITION SENSOR does not develop between the
Tester se- terminals because it may cause
sition sen- 1. Remove:
lector posi- damage to electrical compo-
sor coil • Throttle position sensor coupler
tion nents.
resistance • Carburetor
4–6 kΩ at 2. Remove:
kΩ×1 • Screw (throttle position sensor)
20°C (68 °F)
"1"
• Throttle position sensor "2"

Loosen the screw (throttle position


sensor) using the T25 bit.

8. Start the engine.


9. Adjust:
• Throttle position sensor output
2. Loosen:
voltage
• Throttle stop screw "1"

Turn out the throttle stop screw until Adjustment steps:


the throttle shaft is in the full close po- a. Adjust the installation angle of the
sition. 3. Replace: throttle position sensor "1" to ob-
• Throttle position sensor tain the specified output voltage.
4. Install:
• Throttle position sensor "1" Measure the output voltage accurate-
• Screw (throttle position sensor) ly with a digital electronic voltmeter
"2" that gives an easy reading of a small
voltage.
• Align the slot "a" in the throttle posi-
tion sensor with the projection "b"
on the carburetor.

6-6
THROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM

Throttle po-
Throttle po- Tester se-
Tester se- sition sen-
sition sen- lector posi-
lector posi- sor input
sor output tion
tion voltage
voltage
4–6 V DCV-20
0.58–0.78 V DCV

10. Put the aligning marks "a" on the


throttle position sensor and car-
buretor.

11. Stop the engine.


12. Remove the carburetor.
13. Tighten:
• Screw (throttle position sensor)
"1"

Tighten the screw (throttle position


sensor) using the T25 bit.

14. Install the carburetor.


CHECKING THE THROTTLE
POSITION SENSOR INPUT
VOLTAGE
1. Disconnect the throttle position
sensor coupler.
2. Start the engine.
3. Inspect:
• Throttle position sensor input volt-
age
Out of specification → Replace
the CDI unit.
Tester (+) lead → Blue lead "1"
Tester (-) lead → Black/Blue lead
"2"

6-7
ENGINE

TUNING correctly and opens and closes CONSTRUCTION OF


smoothly. CARBURETOR AND SETTING
ENGINE PARTS
CARBURETOR SETTING ATMOSPHERIC CONDITIONS AND The FLATCR carburetor has a prima-
• The air/fuel mixture will vary de- CARBURETOR SETTINGS ry main jet. This type of main jet is
pending on atmospheric conditions. perfect for racing machines since it
Therefore, it is necessary to take Air
supplies an even flow of fuel, even at
into consideration the air pressure, Air Hu- pres-
Mix- Set- full load. Use the main jet and the jet
ambient temperature, humidity, tem midi- sure
ture ting needle to set the carburetor.
etc., when adjusting the carburetor. p. ty (alti-
The FLATCR carburetor is manufac-
• Perform a test run to check for prop- tude)
tured with a pilot screw. The pilot
er engine performance (e.g., throt- Low Rich- Lean- screw adjustment ranges from fully
High High
tle response) and spark plug(-s) (high) er er closed throttle to 1/4 open throttle.
discoloration or fouling. Use these High Lean- Rich-
readings to determine the best pos- Low Low
(low) er er
sible carburetor setting.

It is recommended to keep a record of The air density (i.e., concentration of


all carburetor settings and external oxygen in the air) determines the rich-
conditions (e.g., atmospheric condi- ness or leanness of the air/fuel mix-
tions, track/surface conditions, lap ture.
times) to make future carburetor set- • Higher temperature expands the air
ting easier. with its resultant reduced density.
• Higher humidity reduces the
amount of oxygen in the air by so
much of the water vapor in the
• The carburetor is a part of the
same air.
fuel line. Therefore, be sure to in-
• Lower atmospheric pressure (at a
stall it in a wellventilated area,
high altitude) reduces the density of
away from flammable objects
the air.
and any sources of fire. 1. Jet needle
• Never look into the carburetor in- EFFECT OF SETTING PARTS IN 2. Pilot air jet
take. Flames may shoot out from RELATION TO THROTTLE VALVE 3. Needle jet
the pipe if the engine backfires OPENING 4. Main jet
while it is being started. Gasoline 5. Pilot jet
may be discharged from the ac- 6. Pilot screw
celerator pump nozzle when the ADJUSTING THE MAIN JET
carburetor has been removed. The richness of the air-fuel mixture at
full throttle can be set by changing the
main jet "1".
• The carburetor is extremely sen- Standard main jet #160
sitive to foreign matter (dirt,
sand, water, etc.). During instal- If the air-fuel mixture is too rich or too
lation, do not allow foreign mat- lean, the engine power will drop, re-
ter to get into the carburetor. sulting in poor acceleration.
• Always handle the carburetor
and its components carefully.
Even slight scratches, bends or
damage to carburetor parts may
prevent the carburetor from
functioning correctly. Carefully A. Closed
perform all servicing with the ap- B. Fully open
propriate tools and without ap- 1. Pilot screw/pilot jet
plying excessive force. 2. Throttle valve cutaway Effects of changing the main jet
• When the engine is stopped or 3. Jet needle (reference)
when riding at no load, do not 4. Main jet
open and close the throttle un-
necessarily. Otherwise, too
much fuel may be discharged,
starting may become difficult or A. Idle
the engine may not run well. B. Fully open
• After installing the carburetor, 1. #162
check that the throttle operates 2. #158

7-1
ENGINE

3. #160 Effects of adjusting the pilot jet a. Diameter of the straight por-
ADJUSTING THE PILOT SCREW (reference) tion
The richness of the air-fuel mixture b. Reference needle
with the throttle fully closed to 1/4 c. 0.5 richer
open can be set by turning the pilot
screw "1". Turning in the pilot screw
will make the mixture lean at low A. Idle
speeds, and turning it out will enrich B. Fully open
it. 1. #48
Standard pilot screw 2. #42
1-1/2 3. #45
position (example)
ADJUSTING THE JET NEEDLE
GROOVE POSITION
• If the engine idling speed fluctuates, Adjusting the jet needle "1" position
turn the pilot screw only 1/2 of a turn affects the acceleration when the
in either direction. throttle is 1/8 to 3/4 open.
• To optimize the fuel flow at a small- 1. Too rich at intermediate speeds
er throttle opening, each machine's • Rough engine operation is felt
pilot screw has been individually set and the engine will not pick up
at the factory. Before adjusting the speed smoothly.
pilot screw, turn it in fully and count Changing from NFLR-3 to NFPR-3
Step up the jet needle clip by one
the number of turns. Record this has the same effect as a rising of 0.5
groove and move down the nee-
number as the factory-set number clip position.
dle to lean out the mixture.
of turns out. Effects of changing the jet needle
2. Too lean at intermediate speeds
(reference)
• The engine breathes hard and will
(Diameter of the straight portion)
not pick up speed quickly.
Changing the diameter of the straight
Step down the jet needle clip by
portion adjusts the air-fuel mixture
one groove and move up the nee-
when the throttle is 1/8 to 1/4 open.
dle to enrich the mixture.
Standard clip posi- No.3
tion groove

Effects of adjusting the pilot screw A. Idle


(reference) B. Fully open
RELATIONSHIP WITH THROTTLE
OPENING
The flow of the fuel through the car-
buretor main system is controlled by
A. Idle the main jet and then, it is further reg-
B. Fully open ulated by the area between the main
Effects of changing the jet needle
1. 2 turns out nozzle and the jet needle.
groove position (reference)
2. 1 turn out The fuel flow relates to the diameter

7
3. 1-1/2 turns out of the straight portion of the jet needle
ADJUSTING THE PILOT JET with the throttle 1/8 to 1/4 open and
The richness of the air-fuel mixture relates to the clip position with the
with the throttle open 1/4 or less can A. Idle throttle 1/8 to 3/4 open.
be set by adjusting the pilot jet "1". B. Fully open Therefore, the fuel flow is balanced at
Standard pilot jet #45 1. No.4 groove each stage of throttle opening by the
2. No.2 groove combination of the jet needle straight
3. No.3 groove portion diameter and clip position.
ADJUSTING THE JET NEEDLE
The jet needle is adjusted by chang-
ing it.
Standard jet needle NFLR
The jet needle setting parts, having
the same taper angle, are available in
different straight portion diameters
and in different taper starting posi-
tions.

7-2
ENGINE

ADJUSTING THE LEAK JET


CARBURETOR SETTING PARTS
(ADJUSTING THE ACCELERATOR
PUMP) Main jet Size Part number
The leak jet "1" is a setting part that
Rich #172 4MX-14943-92
adjusts the flow of fuel discharged by
the accelerator pump. Since the ac- #170 4MX-14943-41
celerator pump operates only when #168 4MX-14943-91
throttle is open, the leak jet is used to
adjust a fuel mixture ratio for quick #165 4MX-14943-40
throttle opening and is therefore dif- #162 4MX-14943-90
ferent from other setting parts that ad- (STD) #160 4MX-14943-39
just a fuel mixture for each throttle
opening (each engine speed). #158 4MX-14943-89
1. When the engine breathes hard in #155 4MX-14943-38
quick throttle opening, select a
#152 4MX-14943-88
leak jet having lower calibrating
No. than standard to enrich the #150 4MX-14943-37
mixture. <Example> #70 → #60 Lean #148 4MX-14943-87
2. When rough engine operation is
Pilot jet Size Part number
felt in quick throttle opening, se-
lect a leak jet having higher cali- Rich #52 4MX-14948-08
brating No. than standard to lean #50 4MX-14948-07
out the mixture. <Example> #55
→ #50 #48 4MX-14948-06

Standard leak jet #55 (STD) #45 4MX-14948-05


#42 4MX-14948-04
#40 4MX-14948-03
Lean #38 4MX-14948-02
Jet needle Size Part number
Rich NFPN 5TA-14916-PN
NFPP 5TA-14916-PP
NFPQ 5TA-14916-P1
NFPR 5TA-14916-PR
NFPS 5TA-14916-PS
NFPT 5TA-14916-PT
Lean NFPU 5TA-14916-PU
Rich NFLN 5TA-14916-LN
NFLP 5TA-14916-LP
NFLQ 5TA-14916-L1
(STD) NFLR 5TA-14916-LR
NFLS 5TA-14916-LS
NFLT 5TA-14916-LT
Lean NFLU 5TA-14916-LU
Leak jet Size Part number
Rich #45 4JT-1494F-05
#50 4JT-1494F-07
(STD) #55 4JT-1494F-09
#60 4JT-1494F-11
Lean #65 4JT-1494F-13

7-3
ENGINE

SPECIFICATIONS OF JET NEEDLE

Diameter of straight portion


Rich Lean
N P Q R S T U
Rich 1 richer NFLN-4 NFLP-4 NFLQ-4 NFLR-4 NFLS-4 NFLT-4 NFLU-4
0.5 richer NFPN-3 NFPP-3 NFPQ-3 NFPR-3 NFPS-3 NFPT-3 NFPU-3
STD NFLN-3 NFLP-3 NFLQ-3 NFLR-3 NFLS-3 NFLT-3 NFLU-3
0.5 leaner NFPN-2 NFPP-2 NFPQ-2 NFPR-2 NFPS-2 NFPT-2 NFPU-2
Lean 1 leaner NFLN-2 NFLP-2 NFLQ-2 NFLR-2 NFLS-2 NFLT-2 NFLU-2
EXAMPLES OF CARBURETOR SETTING DEPENDING ON SYMPTOM

Symptom Setting Checking


At full throttle Increase main jet calibration no. (Gradual- Discoloration of spark plug → If tan color, it
Hard breathing ly) is in good condition.
Shearing noise If cannot be corrected:
Whitish spark plug Clogged float valve seat
↓ Clogged fuel hose
Lean mixture Clogged fuel cock
Check that the accelerator pump operates
smoothly.
At full throttle Decrease main jet calibration no. (Gradual- Discoloration of spark plug → If tan color, it
Speed pick-up stops ly) is in good condition.
Slow speed pick-up If cannot be corrected:
Slow response Clogged air filter
Sooty spark plug Fuel overflow from carburetor

Rich mixture
Lean mixture Lower jet needle clip position. (1 groove
Groove 1
down) Groove 2
Clip
Groove 3
Groove 4 Leaner
Rich mixture Raise jet needle clip position. (1 groove up) Groove 5
Groove 6
1/4–3/4 throttle Lower jet needle clip position. (1 groove Groove 7
(Standard)
Hard breathing down)
Lack of speed
Jet needle
Richer
1/4–1/2 throttle Raise jet needle clip position. (1 groove up)
Slow speed pick-up
Poor acceleration The clip position is the jet needle groove on
which the clip is installed.
The positions are numbered from the top.
Check that the accelerator pump operates
smoothly. (except for rich mixture symp-
tom).
Closed to 1/4 throttle Use jet needle with a smaller diameter. Slow-speed-circuit passage
Hard breathing Clogged → Clean.
Speed down Overflow from carburetor
Closed to 1/4 throttle Use jet needle with a larger diameter.
Poor acceleration Raise jet needle clip position. (1 groove up)
Poor response in the low to in- Raise jet needle clip position.
termediate speeds If this has no effect, lower the jet needle clip
position.
Poor response when throttle is Check overall settings. Check air filter for fouling.
opened quickly Use main jet with a lower calibration no. Check that the accelerator pump operates
Raise jet needle clip position. (1 groove up) smoothly.
If these have no effect, use a main jet with
a higher calibration no. and lower the jet
needle clip position.

7-4
ENGINE

* This should be taken simply for an example. It is necessary to set the carburetor while checking the operating conditions
of the engine.

7-5
CHASSIS

CHASSIS DRIVE AND REAR WHEEL The front fork setting includes the fol-
SELECTION OF THE SECONDARY SPROCKETS SETTING PARTS lowing three factors:
REDUCTION RATIO (SPROCKET) 1. Setting of air spring characteris-
Part name Size Part number tics
Secondary reduction ratio = Drive • Change the fork oil amount.
Number of rear wheel sprocket sprocket "1" 2. Setting of spring preload
teeth/Number of drive sprocket • Change the spring.
(STD) 13T 9383B-13233
teeth 3. Setting of damping force
Rear wheel • Change the compression damp-
Standard secondary 49/13 sprocket "2" ing.
reduction ratio (3.769) • Change the rebound damping.
47T 1C3-25447-00
<Requirement for selection of sec- The spring acts on the load and
48T 1C3-25448-00
ondary gear reduction ratio> the damping force acts on the
• It is generally said that the second- (STD) 49T 1C3-25449-00 cushion travel speed.
ary gear ratio should be reduced for 50T 1C3-25450-00 CHANGE IN AMOUNT AND
a longer straight portion of a speed CHARACTERISTICS OF FORK OIL
51T 1C3-25451-00
course and should be increased for Damping characteristic near the final
a course with many corners. Actual- 52T 1C3-25452-00 stroke can be changed by changing
ly, however, as the speed depends the fork oil amount.
on the ground condition of the day
of the race, be sure to run through
the circuit to set the machine suit- Adjust the oil amount in 5 cm3 (0.2
able for the entire course. Imp oz, 0.2 US oz) increments or
• In actuality, it is very difficult to decrements. Too small oil amount
achieve settings suitable for the en- causes the front fork to produce a
tire course and some settings may noise at full rebound or the rider to
be sacrificed. Thus, the settings feel some pressure on his hands
should be matched to the portion of or body. Alternatively, too large oil
the course that has the greatest ef- amount will cause the air spring
fect on the race result. In such a characteristics to have a tendency
case, run through the entire course to be stiffer with the consequent
while making notes of lap times to deteriorated performance and
find the best balance; then, deter- characteristics. Therefore, adjust
mine the secondary reduction ratio. the front fork within the specified
• If a course has a long straight por- range.
tion where a machine can run at TIRE PRESSURE
maximum speed, the machine is Tire pressure should be adjust to suit Standard oil amount:
generally set such that it can devel- the road surface condition of the cir- 350 cm3 (12.3 Imp oz,
op its maximum revolutions toward cuit. 11.8 US oz)
the end of the straight line, with care Standard tire pressure: Extent of adjustment:
taken to avoid the engine over-rev- 100 kPa (1.0 kgf/cm2, 300–375 cm3(10.6–13.2
ving. 15 psi) Imp oz, 10.1–12.7 US
oz)
• Under a rainy, muddy, sandy, or
Riding technique varies from rider to slippery condition, the tire pressure
rider and the performance of a ma- should be lower for a larger area of
chine also vary from machine to ma- contact with the road surface.
chine. Therefore, do not imitate other
rider's settings from the beginning but Extent of adjustment:
choose your own setting according to 60–80 kPa (0.6–0.8 kgf/
the level of your riding technique. cm2, 9.0–12 psi)
• Under a stony or hard road condi-
tion, the tire pressure should be
higher to prevent a flat tire.
Extent of adjustment:
100–120 kPa (1.0–1.2
kgf/cm2, 15–18 psi)
FRONT FORK SETTING
The front fork setting should be made
depending on the rider's feeling of an A. Air spring characteristics in
actual run and the circuit conditions. relation to oil amount change
B. Load

7-6
CHASSIS

C. Stroke the end of the spring. adjustment by turning the spring


1. Max. oil amount adjuster "2" to achieve the stan-
2. Standard oil amount dard figure from the subtraction of
3. Min. oil amount the length "b" from the length "a".
SETTING OF SPRING AFTER Standard figure:
REPLACEMENT 90–100 mm (3.5–3.9 in)
As the front fork setting can be easily
affected by rear suspension, take
care so that the machine front and • If the machine is new and after it is
rear are balanced (in position, etc.) broken in, the same set length of
when setting the front fork. the spring may change because of
1. Use of soft spring the initial fatigue, etc. of the spring.
• Change the rebound damping. Therefore, be sure to make reeval-
Turn out one or two clicks. uation.
• Change the compression damp- • If the standard figure cannot be
ing. achieved by adjusting the spring
Turn in one or two clicks. adjuster and changing the spring
set length, replace the spring with
Generally a soft spring gives a soft REAR SUSPENSION SETTING an optional one and make readjust-
riding feeling. Rebound damping The rear suspension setting should ment.
tends to become stronger and the be made depending on the rider's
front fork may sink deeply over a se- feeling of an actual run and the circuit
ries of gaps. conditions.
The rear suspension setting includes
2. Use of stiff spring the following two factors:
• Change the rebound damping. 1. Setting of spring preload
Turn in one or two clicks. • Change the set length of the
• Change the compression damp- spring.
ing. • Change the spring.
Turn out one or two clicks. 2. Setting of damping force SETTING OF SPRING AFTER
• Change the rebound damping. REPLACEMENT
Generally a stiff spring gives a stiff • Change the compression damp- After replacement, be sure to adjust
riding feeling. Rebound damping ing. the spring to the set length [sunken
tends to become weaker, resulting in CHOOSING SET LENGTH length 90–100 mm (3.5–3.9 in)] and
lack of a sense of contact with the 1. Place a stand or block under the set it.
road surface or in a vibrating handle- engine to put the rear wheel 1. Use of soft spring
bar. above the floor, and measure the • Set the soft spring for less re-
length "a" between the rear wheel bound damping to compensate
FRONT FORK SETTING PARTS axle center and the rear fender for its less spring load. Run with
• Front fork spring "1" holding bolt. the rebound damping adjuster
I.D. one or two clicks on the softer
SPRIN MA side and readjust it to suit your
TY SPRING PART preference.
G RK
PE NUMBER 2. Use of stiff spring
RATE (slit
s) • Set the soft spring for more re-
bound damping to compensate
0.398 1C3-23141-A1 | for its greater spring load. Run
0.408 1C3-23141-B1 || with the rebound damping adjust-
2. Remove the stand or block from er one or two clicks on the stiffer
0.418 1C3-23141-C1 |||
SO the engine and with a rider astride side and readjust it to suit your
0.428 1C3-23141-D1 |||| the seat, measure the sunken preference.
FT
0.438 1C3-23141-E1 ||||| length "b" between the rear wheel
0.449 1C3-23141-F1 |-| axle center and the rear fender Adjusting the rebound damping will
holding bolt. be followed more or less by a change
0.459 1C3-23141-G1 |-|| in the compression damping. For cor-
ST rection, turn the low compression
0.469 2S2-23141-L1 —
D damping adjuster on the softer side.
STI
0.479 1C3-23141-J1 |-||||
FF
When using a rear shock absorber
other than currently installed, use
The I.D. mark (slits) "a" is proved on the one whose overall length "a"
3. Loosen the locknut "1" and make

7-7
CHASSIS

does not exceed the standard as it [Unequal-pitch steel spring] [Titanium spring]
may result in faulty performance. SPRI SPRING
Never use one whose overall SPR EXTENT OF AD-
NG SPRING FREE
length is greater than standard. T ING JUSTMENT "b"
RAT PART I.D. LENGTH
Y FRE
E NUM- MARK/
P E One I.D. mark
Length "a" of standard (ap- BER Q'TY
E LEN
shock: prox. (-22212-) 245.5–263.5 mm
GTH
490 mm (19.29 in) ) (9.67–10.37 in)
S Approx. Two I.D. marks
O 265 mm
4.5 5UN-A0 Green/2 275 251.5–269.5 mm
F (10.43 in) (9.90–10.61 in)
T
4.7 5UN-B0 Red/2 275
Three I.D. marks

4.9 5UN-C0 Black/2 275 243.0–261.0 mm


(9.57–10.28 in)
5.1 5UN-D0 Blue/2 275
One I.D. mark
REAR SHOCK ABSORBER Yellow/
5.3 5UN-E0 275 255.5–273.5 mm
SETTING PARTS 2
• Rear shock spring "1" (10.06–10.77 in)
5.5 5UN-F0 Pink/2 275
[Equal-pitch titanium spring] Approx. Two I.D. marks
S
SPR TI 275 mm 261.5–279.5 mm
ING 5.7 5UN-G0 White/2 275 (10.83 in) (10.30–11.00 in)
F
SPRING FRE F
T SPRI Three I.D. marks
PART E
Y NG I.D.
NUM- LEN 253.0–271.0 mm
P RAT MARK
BER GTH (9.96–10.67 in)
E E Install the spring seat "2" to the ti-
(-22212-) (ap-
prox tanium spring. [Steel spring]
.) SPRING
EXTENT OF AD-
4.5 1C3-00 Green 265 FREE
• The unequal-pitch spring is softer in JUSTMENT "b"
S
LENGTH
4.7 1C3-10 Red 265 initial characteristic than the equal-
O pitch spring and is difficult to bottom 260 mm 240.5–258.5 mm
4.9 1C3-20 Black 265
F out under full compression. (10.24 in) (9.47–10.18 in)
T 5.1 1C3-30 Blue 265 • The I.D. mark "a" is marked at the 275 mm 255.5–273.5 mm
5.3 1C3-40 Yellow 275 end of the spring. (10.83 in) (10.06–10.77 in)
S • Spring specification varies accord-
1C3-50 ing to the color and quantity of I.D.
T 5.5 Pink 275
(1C3-B0) marks.
D
S
TI
5.7 1C3-60 White 275
F
F
[Equal-pitch steel spring]
SPR
SPRING
T SPRI ING
PART I.D.
Y NG FRE
NUM- MARK/
P RAT E
BER Q'TY
E E LEN
(-22212-)
GTH
4.3 5UN-00 Brown/1 260

• Extent of adjustment (spring length)

7-8
CHASSIS

SUSPENSION SETTING (FRONT FORK)

• If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make resetting by reference to
the adjustment procedure given in the same chart.
• Before any change, set the rear shock absorber sunken length to the standard figure 90–100 mm (3.5–3.9 in).

Section

Symptom Medi- Check Adjust


Large Small
Jump um
gap gap
gap
Compression damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Stiff over entire
○ ○ ○ Oil amount Decrease oil amount by about 5–10 cm3 (0.2–0.4
range
Imp oz, 0.2–0.3 US oz).
Spring Replace with soft spring.
Outer tube Check for any bends, dents, and other noticeable
Inner tube scars, etc. If any, replace affected parts.
Unsmooth move-
Slide metal Replace with a new one for extended use.
ment over entire ○ ○ ○ ○
range Piston metal Replace with a new one for extended use.
Under bracket tighten- Retighten to specified torque.
ing torque
Rebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
Poor initial move- decrease damping.
ment

Oil seal Apply grease in oil seal wall.
Compression damping Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to in-
Soft over entire crease damping.
range, bottoming ○ ○ Oil amount Increase oil amount by about 5–10 cm3 (0.2–0.4
out Imp oz, 0.2–0.3 US oz).
Spring Replace with stiff spring.
Stiff toward stroke Decrease oil amount by about 5 cm3 (0.2 Imp
end
○ Oil amount
oz,0.2 US oz).
Soft toward stroke Increase oil amount by about 5 cm3 (0.2 Imp
end, bottoming out
○ Oil amount
oz,0.2 US oz).
Stiff initial move- Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
ment
○ ○ ○ ○ Compression damping
decrease damping.
Compression damping Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to in-
crease damping.
Rebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Low front, tending to
lower front posture
○ ○ Balance with rear end Set sunken length for 95–100 mm (3.7–3.9 in)
when one passenger is astride seat (lower rear
posture).
Oil amount Increase oil amount by about 5 cm3 (0.2 Imp oz,
0.2 US oz).
Compression damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Balance with rear end Set sunken length for 90–95 mm (3.5–3.7 in)
"Obtrusive" front, when one passenger is astride seat (upper rear
tending to upper ○ ○ posture).
front posture
Spring Replace with soft spring.
Oil amount Decrease oil amount by about 5–10 cm3 (0.2–0.4
Imp oz, 0.2–0.3 US oz).

7-9
CHASSIS

SUSPENSION SETTING (REAR SHOCK ABSORBER)

• If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make resetting by reference to
the adjustment procedure given in the same chart.
• Adjust the rebound damping in 2-click increments or decrements.
• Adjust the low compression damping in 1-click increments or decrements.
• Adjust the high compression damping in 1/6 turn increments or decrements.

Section

Symptom Medi- Check Adjust


Large Small
Jump um
gap gap
gap
Rebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Stiff, tending to sink ○ ○
Spring set length Set sunken length for 90–100 mm (3.5–3.9 in)
when one passenger is astride seat.
Rebound damping Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to in-
crease damping.
Spongy and unsta-
ble
○ ○ Low compression Turn adjuster clockwise (about 1 click) to increase
damping damping.
Spring Replace with stiff spring.
Rebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
Heavy and dragging ○ ○ decrease damping.
Spring Replace with soft spring.
Rebound damping Turn adjuster counterclockwise (about 2 clicks) to
decrease damping.
Low compression Turn adjuster clockwise (about 1 clicks) to in-
damping crease damping.
Poor road gripping ○ High compression Turn adjuster clockwise (about 1/6 turn) to in-
damping crease damping.
Spring set length Set sunken length for 90–100 mm (3.5–3.9 in)
when one passenger is astride seat.
Spring Replace with soft spring.
High compression Turn adjuster clockwise (about 1/6 turn) to in-
damping crease damping.
Bottoming out ○ ○ Spring set length Set sunken length for 90–100 mm (3.5–3.9 in)
when one passenger is astride seat.
Spring Replace with stiff spring.
Rebound damping Turn adjuster clockwise (about 2 clicks) to in-
Bouncing ○ ○ crease damping.
Spring Replace with soft spring.
High compression Turn adjuster counterclockwise (about 1/6 turn) to
damping decrease damping.
Stiff travel ○ ○ Spring set length Set sunken length for 90–100 mm (3.5–3.9 in)
when one passenger is astride seat.
Spring Replace with soft spring.

7-10
YZ450F(X)
MANUEL D’ATELIER DU PROPRIETAIRE
©2007 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ère édition, mai 2007
Tous droits réservés Toute reimpression ou
ou utillisation sans la permission écrite de
la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
AVANT-PROPOS 3. TOUJOURS PORTER UN
INTRODUCTION Le non-respect des instructions EQUIPEMENT DE PROTEC-
AVERTISSEMENT peut entraîner de TION.
Félicitations pour votre achat d’une
sérieuses blessures ou la mort au pi- Lors de l'utilisation de cette
Yamaha séries YZ. Ce modèle est
lote de la machine, à un passant ou à machine, toujours porter un
l’aboutissement de la vaste expéri-
une personne inspectant ou réparant casque homologué avec des
ence de Yamaha dans la production
la machine. lunettes ou un protège-vis-
de machines de course. Il représente
l’échelon le plus élevé de la dextérité age. Porter également de
manuelle et de la fiabilité qui ont fait grosses bottes, des gants et
Un ATTENTION indique les procé- des vêtements de protection.
de Yamaha un leader.
dures spéciales qui doivent être suiv- Toujours porter des vête-
Ce manuel explique le fonctionne-
ies pour éviter d'endommager la ments de taille correcte qui
ment, l’inspection, l’entretien de base
machine. ne seront pas pris dans une
et la mise au point de votre machine.
Si vous avez des questions à poser à des pièces ou commandes
propos de ce manuel ou de votre ma- mobiles de la machine.
Un N.B. fournit les renseignements
chine, prière de prendre contact avec 4. TOUJOURS GARDER VOTRE
nécessaires pour rendre les procé-
votre concessionnaire Yamaha. MACHINE EN BON ETAT DE
dures plus faciles ou plus claires.
MARCHE.
NOTICE IMPORTANTE
Yamaha s’efforce en permanence La machine doit être correct-
CETTE MACHINE EST STRICTE-
d’améliorer la conception ainsi que la ement entretenue pour des
MENT DESTINEE A LA COMPETI-
qualité de ses produits. Par con- questions de sécurité et de fi-
TION, UNIQUEMENT SUR CIRCUIT
séquent, même si ce manuel contient abilité. Toujours effectuer les
FERME. Il est illégal d'utiliser cette
les toutes dernières informations sur opérations précédant l'utili-
machine sur une rue, route ou artère
les produits disponibles lors de l’im- sation indiquées dans ce
publique. L'utilisation de tous-terrains
pression, de légères différences sont manuel. La correction d'un
sur les domaines publics peut égale-
possibles entre votre machine et ce problème mécanique avant la
ment être illégale. Prière de vérifier
manuel. Pour toute question relative conduite peut empêcher un
les lois locales avant de conduire.
au présent manuel, consulter un con- éventuel accident.
cessionnaire Yamaha.
5. L'ESSENCE EST HAUTE-
MENT INFLAMMABLE.
Toujours arrêter le moteur en
PRIERE DE LIRE ATTENTIVE- 1. CETTE MACHINE NE DOIT faisant le plein. Faire atten-
MENT ET COMPLETEMENT CE ETRE UTILISEE QUE PAR UN tion à ne pas verser d'es-
MANUEL AVANT D’UTILISER CONDUCTEUR EXPERI- sence sur le moteur ou le pot
CETTE MACHINE. NE PAS ESSAY- MENTE. d'échappement. Ne jamais
ER D’UTILISER CETTE MACHINE Ne pas essayer d'utiliser faire le plein au voisinage
AVANT DE POSSEDER DES CON- cette machine à sa puissance d'une flamme une ou en fu-
NAISSANCES SATISFAISANTES maximum tant que vous mant.
SUR SES COMMANDES ET FONC- n'êtes pas familier avec ses
TIONS ET D’AVOIR ETE FORME caractéristiques. 6. L'ESSENCE PEUT CAUSER
POUR DES TECHNIQUES DE CON- DES BLESSURES.
DUITE CORRECTES ET SURES. 2. CETTE MACHINE N'EST Si vous avalez de l'essence,
DES INSPECTION REGULIERES CONCUE POUR ETRE UTILI- respirez des vapeurs d'es-
ET UN ENTRETIEN SOIGNEUX, SEE QUE PAR LE CONDUC- sence en excès ou laissez de
AVEC UNE BONNE APTITUDE DE TEUR. l'essence pénétrer dans vos
CONDUITE, VOUS ASSURERONT Ne pas prendre de passagers yeux, prendre immédiate-
LA POSSIBILITE D’APPRECIER sur cette machine. ment contact avec un méde-
LES POSSIBILITES ET LA FIABI- cin. Si de l'essence est
LITE DE CETTE MACHINE. renversée sur votre peau ou
vos vêtements, laver immédi-
INFORMATIONS atement la peau avec du
PARTICULIEREMENT savon et de l'eau et changer
IMPORTANTES de vêtements.

Le symbole d'alerte de sécurité signi-


fie ATTENTION! SOYEZ VIGILANT!
VOTRE SECURITE EST EN JEU!
7. N'UTILISER LA MACHINE AU NOUVEAU Arquer le manuel à son bord, de
QUE DANS UN ENDROIT PROPRIETAIRE la manière indiquée, pour trouver
AVEC AERATION ADE- Ce manuel vous apportera une con- le symbole de devant désiré et
QUATE. naissance de base des caractéris- passer à une page de la descrip-
Ne jamais mettre le moteur en tiques, du fonctionnement, et des tion et l’article désirés.
marche ni le laisser tourner entretiens de base et des délais d’in-
pendant un quelconque laps spection de cette machine. Veuillez
de temps dans un endroit lire soigneusement et entièrement ce
clos. Les fumées d'échappe- manuel avant d’utiliser votre nouvelle
ment sont toxiques. Ces machine. Si vous avez des questions
fumées contiennent du mon- concernant le fonctionnement ou l’en-
oxyde de carbone incolore et tretien de votre machine, veuillez
inodore. Le monoxyde de consulter votre concessionnaire
carbone est un gaz toxique Yamaha. FORMAT DU MANUEL
dangereux qui peut entraîner Dans ce manuel, toutes les procé-
la perte de connaissance ou dures sont décrites pas à pas. Les in-
Ce manuel doit être considéré com-
être mortel. formations ont été condensées pour
me partie permanente de la machine
fournir au mécanicien un guide pra-
8. STATIONNER AVEC SOIN LA et doit rester avec celle-ci si elle est
tique et facile à lire, contenant des ex-
MACHINE ET ARRETER LE revendue à une tierce personne.
plications claires pour toutes les
MOTEUR. procédures de démontage, répara-
AVERTISSEMENT
Toujours arrêter le moteur si tion, remontage et vérification.
Certaines données contenues
vous devez abandonner la Dans ce nouveau format, l’état d’un
dans ce manuel risquent de deve-
machine. Ne pas stationner composant défectueux est suivi d’une
nir périmées du fait d’améliora-
en pente ou sur un sol mou flèche qui indique les mesures à
tions apportées à ce modèle dans
ou elle pourrait se renverser. prendre. Exemple:
le futur. Pour toute question con-
cernant ce manuel ou la machine, • Roulements
9. LE MOTEUR, LE SYSTÈME
consulter un concessionnaire Piqûres/endommagement →
D'ÉCHAPPEMENT ET LE
Yamaha. Remplacer.
RÉSERVOIR D'HUILE SONT
TRÈS CHAUDS LORSQUE LE POIDS DES MACHINES,
MOTEUR A TOURNÉ. SPECIFICATION F.I.M.
Bien veiller à ne pas toucher Poids des machines sans car-
ces organes et éviter tout burant
contact avec les vêtements Poids minimum admis pour les mo-
pendant l'inspection ou la ré- tocross:
paration du véhicule.
pour la catégorie 125 cc:
10. FIXER SOLIDEMENT LA MA- minimum 88 kg (194 lb)
CHINE AVANT DE LA TRANS- pour la catégorie 250 cc:
PORTER. minimum 98 kg (216 lb)
En cas de transport de la ma-
pour la catégorie 500 cc:
chine sur un autre véhicule,
minimum 102 kg (225 lb)
toujours s'assurer qu'elle est
correctement fixée et posée En cas de modification de la machine
sur ses roues et que le robin- (par exemple pour réduction de
et de carburant est dans la poids), tenir compte des limites de
position OFF (fermé). Sans poids spécifiées ci-dessus.
quoi il peut y avoir des fuites COMMENT UTILISER CE
du carburateur et du réser- MANUEL
voir. TROUVER LA PAGE
RECHERCHEE
1. Ce manuel comprend 7 chapitres:
"Renseignements généraux",
"Caractéristiques", "Controles et
réglages periodiques", "Moteur",
"Chassis", "Partie électrique" et
"Mise au point".
2. La table des matières se trouve
au début du manuel. Regarder la
disposition générale du manuel
avant de recherche le chapitre et
l’article désirés.
sont numérotées "2" dans l’ordre page suivante.
COMMENT LIRE LES
des opérations à effectuer. Un 4. Les vues en éclaté sont suivies
DESCRIPTIONS
chiffre entouré d’un cercle corre- d’un tableau "4" fournissant l’or-
Chaque section détaillant des étapes
spond à une étape de démon- dre des opérations, le nom des
de démontage ou de remontage est
tage. pièces, des remarques, etc.
précédée de vues en éclaté qui per-
3. Les vues en éclaté portent égale- 5. Pour les travaux qui demandent
mettent de clarifier ces opérations.
ment des symboles "3" qui rappel- des explications supplémen-
1. Exemple de vue en éclaté "1"
lent des points importants à ne taires, la vue en éclaté et le tab-
clarifiant les opérations de dé-
pas oublier. La signification de leau sont suivis d’une description
montage et de remontage.
ces symboles est expliquée à la détaillée "5" des opérations.
2. Sur les vues en éclaté, les pièces

3 5

SYMBOLES GRAPHIQUES (Voir Les symboles graphiques "1" à "7" Les symboles graphiques "14" à "15"
l’illustration) permettent d'identifier les spécifica- dans les vues en éclaté indiquent le
tions encadrées dans le texte. produit de blocage à appliquer et les
1. Avec de montage du moteur pièces qui nécessitent un remplace-
2. Liquide de remplissage ment.
3. Lubrifiant 14. Appliquer un agent de blocage
4. Outil spécial (LOCTITE®)
5. Serrage 15. Utiliser une pièce neuve.
6. Valeur spécifiée, limite de ser-
vice
7. Résistance (Ω), tension (V), in-
tensité (A)
Les symboles graphiques "8" à "13"
utilisés dans les vues en éclaté in-
diquent les endroit à lubrifier et le
type de lubrifiant.
8. Appliquer de l'huile moteur
9. Appliquer de l'huile au bisulfure
de molybdène
10. Appliquer le liquide de frein
11. Appliquer de la graisse fluide à
base de savon au lithium
12. Appliquer de la graisse au bisul-
fure de molybdène
13. Appliquer de la graisse de sili-
cone
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS GENERAUX 1
CARACTERISTIQUES 2
CONTROLES ET REGLAGES
PERIODIQUES 3
MOTEUR 4
CHÂSSIS 5
PARTIE ELECTRIQUE 6
MISE AU POINT 7
TABLES DES MATIERES

CHAPITRE 1 PROGRAMME D’ENTRE- FREIN AVANT ET FREIN AR-


TIEN .................................. 3-1 RIERE ...............................5-6
RENSEIGNE- CONTROLE ET ENTRETIEN FOURCHE.......................5-16
MENTS GENER- AVANT UTILISATION ...... 3-5 GUIDON ..........................5-24
MOTEUR........................... 3-6 DIRECTION.....................5-28
AUX CHASSIS ........................ 3-14 BRAS OSCILLANT.........5-32
PARTIE ELECTRIQUE... 3-24 AMORTISSEUR
DESCRIPTION ................. 1-1 ARRIERE ........................5-37
IDENTIFICATION DE LA CHAPITRE 4
MOTO ............................... 1-2 CHAPITRE 6
PIÈCES INCLUSES.......... 1-2 MOTEUR
INFORMATIONS IMPOR- PARTIE ELEC-
TANTES............................ 1-2
SELLE, RESERVOIR DE TRIQUE
VERIFICATION DES CON-
CARBURANT ET CACHES
NEXIONS.......................... 1-3
LATERAUX....................... 4-1
OUTILS SPECIAUX ......... 1-5 COMPOSANTS ELEC-
TUBE D’ECHAPPEMENT ET
FONCTIONS DES COM- TRIQUES ET SCHEMA DE
SILENCIEUX..................... 4-3
MANDES .......................... 1-9 CABLAGE.........................6-1
RADIATEUR ..................... 4-5
MISE EN MARCHE ET ROD- SYSTEME D’ALLUMAGE 6-2
CARBURATEUR .............. 4-8
AGE ................................ 1-10 SYSTEME DU CAPTEUR DE
ARBRES A CAMES ....... 4-15
POINTS DE VERIFICATION POSITION DE PAPILLON
CULASSE ....................... 4-20
DES COUPLES DE SER- DES GAZ ..........................6-5
SOUPAPES ET RESSORTS
RAGE.............................. 1-12
DE SOUPAPES .............. 4-23
NETTOYAGE ET
REMISAGE..................... 1-13
CYLINDRE ET PISTON.. 4-28 CHAPITRE 7
EMBRAYAGE................. 4-32
ELEMENT DE FILTRE A MISE AU POINT
CHAPITRE 2 HUILE ET POMPE A
EAU................................. 4-37
CARACTERIS- BALANCIER ................... 4-41
MOTEUR ...........................7-1
CHASSIS ..........................7-6
TIQUES POMPE A HUILE............ 4-43
ARBRE DE KICK ET AXE DE
SELECTEUR .................. 4-46
CARACTERISTIQUES GEN- VOLANT MAGNETIQUE
ERALES ........................... 2-1 CDI .................................. 4-51
CARACTERISTIQUES D’EN- DEPOSE DU MOTEUR .. 4-53
TRETIEN........................... 2-3 CARTER MOTEUR ET VILE-
COUPLE DE SERRAGE 2-10 BREQUIN........................ 4-57
DIAGRAMMES DE LUBRIFI- BOITE DE VITESSES, TAM-
CATION .......................... 2-16 BOUR ET FOURCHETTES
DIAGRAMME D’ACHEMINE- DE SELECTION.............. 4-63
MENT DES CABLES...... 2-19

CHAPITRE 5
CHAPITRE 3
.CHASSIS
CONTROLES ET
REGLAGES PERI- ROUE AVANT ET ROUE AR-
ODIQUES RIERE ............................... 5-1
DESCRIPTION

RENSEIGNEMENTS GENERAUX
DESCRIPTION

1. Levier d’embrayage 11. Boulon de vidange du liquide de refroidissement


2. Levier de démarrage à chaud 12. Pédale de frein arrière
3. Levier de frein avant 13. Clapet de reniflard
4. Poignée des gaz 14. Robinet de carburant
5. Bouchon de radiateur 15. Commande de départ à froid
6. Bouchon de réservoir de carburant 16. Chaîne de transmission
7. Coupe-circuit du moteur 17. Filtre à air
8. Pédale de kick 18. Sélecteur
9. Réservoir de carburant 19. Jauge d’huile
10. Radiateur 20. Fourche

• Votre moto diffère peut-être partiellement de celle montrée sur ces photos.
• La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.

1-1
IDENTIFICATION DE LA MOTO

IDENTIFICATION DE LA INFORMATIONS
MOTO IMPORTANTES
Il y a deux bonnes raisons de con- PREPARATION A LA DEPOSE ET
naître le numéro de série de sa moto: AU DEMONTAGE
1. A la commande de pièces de re- 1. Eliminer soigneusement saletés,
change, ces numéros permettent boue, poussière et corps étrang-
au concessionnaire Yamaha ers avant la dépose et le démon-
d’identifier clairement la moto. tage.
2. En cas de vol de la moto, la police CLAPET DE RENIFLARD
• Avant de laver la moto à l’eau
réclamera ce numéro afin de faci- Ce clapet "1" empêche le carburant
sous pression, recouvrir les par-
liter son identification. de s’échapper et est monté sur la du-
ties suivantes.
rit de mise à l’air du réservoir de car-
NUMERO D’IDENTIFICATION DE Sortie d’échappement du silen-
burant.
LA MOTO cieux
Le numéro d’identification de la moto Prise d’admission d’air du cache
"1" est estampé sur le côté droit du Lors du montage, veiller à orienter latéral
tube de direction. la flèche vers le réservoir de car- Orifice situé dans le fond du carter
burant et vers le bas. de la pompe à eau
Orifice de vidange de la culasse
(côté droit)

NUMERO DE SERIE DU MOTEUR


Le numéro de série du moteur "1" est
estampé sur un bossage situé sur le CLE A BOUGIE
côté droit du moteur. La clé à bougie "1" permet de dépos-
er et de reposer la bougie.

2. Utiliser les outils et le matériel de


ETIQUETTE DE MODELE nettoyage appropriés. Se reporter
L’étiquette de modèle "1" est ap- CLE A ECROUS DE RAYONS à la section "OUTILS SPE-
posée sur le cadre, sous la selle du La clé à écrous de rayons "1" permet CIAUX".
pilote. Les informations reprises sur de serrer les rayons.
cette étiquette sont requises lors de
la commande de pièces de rechange.

3. Lors du démontage de la moto,


OUTIL D’EXTRACTION garder ensemble les pièces appa-
D’AIGUILLE riées. Il s’agit des engrenages,
PIÈCES INCLUSES L’outil d’extraction d’aiguille "1" per- cylindres, pistons et autres pièces
met d’extraire l’aiguille du carbura- qui ont été "façonnées l’une à
BEQUILLE LATERALE AMOVIBLE
teur. l’autre" par l’usure normale. Ces
La béquille latérale "1" ne sert qu’à
supporter la moto à l’arrêt ou durant pièces doivent être réutilisées en-
le transport. semble ou remplacées.

• Ne jamais soumettre la béquille


latérale à des forces supplémen-
taires.
• Relever la béquille avant de dé-
marrer.

1-2
VERIFICATION DES CONNEXIONS

VERIFICATION DES
CONNEXIONS
Traitement des taches, de la rouille,
de l’humidité, etc., sur le connecteur.
1. Déconnecter:
• Connecteur
2. Sécher chaque borne à l’air com-
primé.
4. Lors du démontage de la moto, ROULEMENTS ET BAGUES
nettoyer toutes les pièces et les D’ETANCHEITE
disposer dans des plateaux dans 1. Monter les roulements "1" et les
l’ordre du démontage. Ceci dimin- bagues d’étanchéité "2" en orien-
uera le temps de remontage et tant vers l’extérieur leurs marques
permettra de s’assurer que toutes ou numéros de fabricant. (En
les pièces ont été correctement d’autres mots, les lettres poinçon-
remontées. nées doivent se trouver sur la
face visible.) Lors de la mise en 3. Connecter et déconnecter le con-
place des bagues d’étanchéité, necteur deux ou trois fois.
appliquer une légère couche de 4. Tirer sur le fil pour vérifier qu’il ne
graisse fluide à base de lithium se détache pas.
sur leurs lèvres. Huiler 5. Si la borne se détache, redresser
généreusement les roulements la lame "1" de la broche et réin-
avant de les mettre en place. sérer la borne dans le connect-
eur.
5. Travailler à l’écart de toute
flamme. Ne pas sécher les roulements à
l’air comprimé. Cela endommag-
PIECES DE RECHANGE
erait les surfaces de roulement.
1. Nous recommandons d’utiliser
des pièces Yamaha d’origine
pour tous les remplacements. Uti-
liser les graisses et/ou huiles re-
commandées par Yamaha lors
des remontages et réglages. 6. Connecter:
JOINTS, BAGUES D’ETANCHEITE • Connecteur
ET JOINTS TORIQUES
1. Lors de la révision du moteur, Les deux connecteurs s’encli-
tous les joints, bagues quettent.
d’étanchéité et joints toriques
doivent être remplacés. Toutes 7. Vérifier la continuité à l’aide d’un
les surfaces des joints, toutes les multimètre.
lèvres de bagues d’étanchéité et
tous les joints toriques doivent • S’il n’y a pas de continuité, nettoyer
être nettoyés. les bornes.
2. Lors du remontage, huiler correct- • Ne pas oublier d’effectuer les
ement toutes les pièces en con- CIRCLIPS étapes 1 à 7 ci-dessus lors du con-
tact et tous les roulements. 1. Vérifier soigneusement tous les trôle du faisceau de fils.
Graisser les lèvres des bagues circlips avant le remontage. Tou- • En cas de dépannage sur place, uti-
d’étanchéité. jours remplacer les circlips d’axe liser un produit de contact dis-
RONDELLES-FREINS, FREINS de piston après chaque utilisa- ponible dans le commerce.
D’ECROU ET GOUPILLES tion. Remplacer tout circlip dé- • Tester le connecteur comme illus-
FENDUES formé. Lors du montage d’un tré.
1. Les rondelles-freins, freins circlip "1", veiller à ce que le côté
d’écrou "1" et goupilles fendues non chanfreiné "2" soit positionné
ne peuvent jamais être réutilisés. du côté opposé à la poussée "3"
Replier les onglets de blocage qu’il reçoit. Voir la vue en coupe.
contre la ou les faces du boulon
ou de l’écrou après avoir correct-
ement serré ces derniers.

1-3
VERIFICATION DES CONNEXIONS

1-4
OUTILS SPECIAUX

OUTILS SPECIAUX
Il est indispensable d’utiliser les outils spéciaux appropriés pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point com-
plets et précis. L’utilisation des outils spéciaux corrects permettra d’éviter les endommagements dus à l’emploi d’outils im-
propres ou de techniques improvisées. La forme et le numéro de référence des outils spéciaux pouvant différer selon les
pays, il existe parfois deux versions d’un outil. Se reporter à la liste suivante pour éviter toute erreur de commande.

• Pour les U.S.A. et le Canada, utiliser les numéros de référence commençant par "YM-", "YU-" ou "ACC-".
• Pour les autres pays, utiliser les numéros de référence commençant par "90890-".

Nom de l’outil/Numéro de pièce Usage de l’outil Illustration


Comparateur à cadran et support Ces outils permettent de contrôler la
YU-3097, 90890-01252 déformation ou la courbure des
Support pièces.
YU-1256

Outil de montage du vilebrequin Ces outils servent à poser le vilebre-


Pot de montage du vilebrequin quin.
YU-90050, 90890-01274
Boulon de montage du vilebrequin
YU-90050, 90890-01275
Entretoise (outil de montage du vile-
brequin)
YM-91044, 90890-04081
Adaptateur (M12)
YU-90063, 90890-01278

Kit d’extraction d’axe de piston Cet outil sert à extraire l’axe de pis-
YU-1304, 90890-01304 ton.

Testeur de bouchon de radiateur Ces outils sont utilisés pour le con-


YU-24460-01, 90890-01325 trôle du système de refroidissement.
Adaptateur du testeur de bouchon
de radiateur
YU-33984, 90890-01352

1-5
OUTILS SPECIAUX

Nom de l’outil/Numéro de pièce Usage de l’outil Illustration


Extracteur de rotor Cet outil sert à extraire le volant
YM-04151, 90890-04151 magnétique.

Clé pour écrou de direction Cet outil sert à serrer l’écrou de blo-
YU-33975, 90890-01403 cage de la direction au couple spéci-
fié.

Clé pour boulon capuchon Cet outil permet de desserrer ou de


YM-01500, 90890-01500 serrer la soupape de base.

Clé annulaire pour boulon capuchon Cet outil permet de desserrer ou de


YM-01501, 90890-01501 serrer l’amortisseur complet.

Outil de montage de joint de fourche Cet outil s’utilise pour le montage


YM-A0948, 90890-01502 des joints d’étanchéité de fourche.

Multimètre Cet instrument permet de mesurer


YU-3112-C, 90890-03112 la résistance, la tension de sortie et
l’intensité des bobines.

Lampe stroboscopique Cet outil permet de contrôler


YM-33277-A, 90890-03141 l’avance à l’allumage.

1-6
OUTILS SPECIAUX

Nom de l’outil/Numéro de pièce Usage de l’outil Illustration


Compresseur de ressort de sou- Cet outil permet de déposer et de
pape poser les ensembles de soupapes.
YM-4019, 90890-04019

Outil de maintien de l’embrayage Cet outil sert à maintenir l’embray-


YM-91042, 90890-04086 age lors de la dépose ou du remon-
tage de l’écrou de fixation de la noix
d’embrayage.

Outil de dépose de guide de sou- Cet outil permet de déposer et de


pape poser les guides de soupapes.
Admission 4.5 mm (0.18 in)
Echappement 5.0 mm (0.20 in)
YM-4116, 90890-04116
YM-4097, 90890-04097

Outil de pose de guide de soupape Cet outil permet de poser les guides
Admission 4.5 mm (0.18 in) de soupapes.
Echappement 5.0 mm (0.20 in)
YM-4117, 90890-04117
YM-4098, 90890-04098

Alésoir de guide de soupape Cet outil permet de réaléser les


Admission 4.5 mm (0.18 in) guides de soupape neufs.
Echappement 5.0 mm (0.20 in)
YM-4118, 90890-04118
YM-4099, 90890-04099

Outil de séparation de carter moteur Cet outil sert à déposer le vilebre-


YU-A9642 quin de chaque moitié du carter mo-
90890-04152 teur.

1-7
OUTILS SPECIAUX

Nom de l’outil/Numéro de pièce Usage de l’outil Illustration


Testeur d’étincelle dynamique Cet instrument sert à contrôler les
YM-34487 composants du système d’allum-
Contrôleur d’allumage age.
90890-06754

Compte-tours numérique Cet outil est nécessaire pour ob-


YU-39951-B, 90890-06760 server la vitesse de rotation du mo-
teur.

YAMAHA Bond N°1215 (ThreeB- Cet agent d’étanchéité (pâte) s’uti-


ond® N°1215) lise sur les surfaces de contact du
90890-85505 carter moteur, etc.

1-8
FONCTIONS DES COMMANDES

FONCTIONS DES lorsque le robinet est dans cette posi-


COMMANDES tion, le carburant parvient au carbura-
teur. Pour rouler, le robinet doit se
COUPE-CIRCUIT DU MOTEUR
trouver dans cette position.
Le coupe-circuit du moteur "1" est
situé sur la partie gauche du guidon.
Appuyer de façon continue sur le
coupe-circuit du moteur jusqu’à ce
que le moteur s’arrête.
POIGNEE DES GAZ
La poignée des gaz "1" est située sur
la partie droite du guidon et permet
d’accélérer ou de décélérer. Pour ac-
célérer, tourner la poignée vers soi; COMMANDE DE DEPART A FROID
pour décélérer, la tourner dans l’autre Quand il est froid, le moteur a besoin
sens. d’un mélange air - carburant plus
riche pour démarrer. Un circuit de dé-
marrage séparé, contrôlé par la com-
LEVIER D’EMBRAYAGE
mande de départ à froid "1", fournit ce
Le levier d’embrayage "1" est situé
mélange. Tirer la commande de dé-
sur la partie gauche du guidon et per-
part à froid afin d’ouvrir le circuit pour
met d’embrayer ou de débrayer. Tirer
le démarrage. Une fois le moteur
le levier d’embrayage vers le guidon
chaud, la repousser afin de refermer
pour débrayer et le relâcher pour em-
le circuit.
brayer. Pour un démarrage en dou-
LEVIER DE FREIN AVANT
ceur, le levier doit être tiré rapidement
Le levier de frein avant "1" est situé
et relâché lentement.
sur la partie droite du guidon. Le tirer
vers la poignée pour actionner le frein
avant.

LEVIER DE DEMARRAGE A
CHAUD
Le levier de démarrage à chaud "1"
SELECTEUR
s’utilise pour démarrer un moteur
Les 5 rapports de la boîte de vitesses
chaud. Ce levier s’utilise pour redé-
à prise constante sont idéalement
PEDALE DE FREIN ARRIERE marrer le moteur immédiatement
échelonnés. Le changement de vit-
La pédale de frein arrière "1" est après l’avoir arrêté (le moteur est en-
esse est commandé par le sélecteur
située du côté droit de la moto. Ap- core chaud). Lorsqu’il est tiré, ce levi-
"1" situé sur le côté gauche du mo-
puyer sur la pédale de frein pour ac- er injecte une quantité
teur.
tionner le frein arrière. supplémentaire d’air dans le mélange
air-carburant, afin de le diluer tempo-
rairement pour permettre un démar-
rage plus aisé du moteur.

PEDALE DE KICK
ROBINET DE CARBURANT
Déployer la pédale de kick "1". Ap-
Le robinet de carburant amène le car-
puyer légèrement sur la pédale pour
burant du réservoir au carburateur
mettre les pignons en prise, puis l’ac-
tout en le filtrant. Il a deux positions:
tionner vigoureusement mais en sou-
OFF:
plesse pour mettre le moteur en
lorsque le robinet est dans cette posi-
marche. Ce modèle est équipé d’un
tion, l’arrivée de carburant est
démarreur au pied primaire, de sorte
coupée. Toujours replacer le robinet
qu’il est possible de démarrer dans
dans cette position après avoir coupé
n’importe quel rapport à condition de
le moteur.
débrayer. Normalement, toutefois, on
ON:
repassera au point mort avant de dé-
marrer.

1-9
MISE EN MARCHE ET RODAGE

MISE EN MARCHE ET papillon est ouvert parce que le


RODAGE kick risque de revenir brutale-
ment. De même, si le papillon est
CARBURANT
ouvert, le mélange air/ carburant
Toujours utiliser le carburant recom-
risque d’être trop pauvre pour
mandé, comme indiqué ci-après. Le
permettre le démarrage du mo-
jour de la course, toujours utiliser de
teur.
l’essence fraîche.
• Avant de mettre le moteur en
Carburant recommandé: marche, effectuer les contrôles Redémarrage du moteur après une
Essence super sans repris dans la liste "Contrôles et chute
plomb uniquement, entretiens avant utilisation". Tirer le levier de démarrage à chaud
avec indice d’octane et lancer le moteur. Dès que le mo-
de recherche égal ou MISE EN MARCHE A FROID teur démarre, relâcher le levier de dé-
supérieur à 95. 1. Contrôler le niveau de liquide de marrage à chaud pour fermer le
refroidissement. passage d’air.
2. Placer le robinet de carburant en
Utiliser exclusivement de l’es- position "ON".
sence sans plomb. L’utilisation 3. Mettre la boîte au point mort.
d’essence avec plomb endommag- 4. Tirer complètement la commande
era gravement les pièces internes de départ à froid "1".
du moteur telles que soupapes, 5. Actionner la pédale de kick.
segments de piston, système
d’échappement, etc.

En cas de cognement ou de cliquetis,


utiliser une autre marque d’essence
ou une essence d’un indice d’octane
supérieur.

Ne pas ouvrir les gaz en actionnant


• Au moment de faire le plein, ne la pédale de kick. Cette dernière
pas oublier de couper le moteur. risquerait de revenir brutalement.
Procéder avec soin pour ne pas
renverser d’essence. Eviter de 6. Repousser la commande de dé-
faire le plein à proximité d’un feu. part à froid dans sa position
• Faire le plein lorsque le moteur, d’origine et faire tourner le moteur
le tube d’échappement, etc. sont à 3,000 à 5,000 tr/min pendant 1
refroidis. ou 2 minutes.

REMARQUES CONCERNANT LA Ce modèle étant équipé d’une pompe


MANIPULATION de reprise, si le moteur est emballé
(ouverture et fermeture du papillon),
le mélange air/carburant sera trop
Ne jamais démarrer ou faire tourn-
riche et le moteur risque de caler. A la
er le moteur dans un endroit clos.
différence d’un moteur deux temps,
Les gaz d’échappement sont no-
par ailleurs, ce modèle peut tourner
cifs et peuvent entraîner très rapi-
au ralenti.
dement un évanouissement, voire
la mort. Toujours faire tourner le
moteur dans un endroit bien ven-
tilé. Ne pas faire chauffer le moteur
plus longtemps que nécessaire.

MISE EN MARCHE A CHAUD


• Le carburateur de cette moto est Ne pas utiliser la commande de dé-
équipé d’une pompe de reprise part à froid ni les gaz. Tirer le levier de
intégrée. Par conséquent, on ne démarrage à chaud "1" et démarrer le
donnera pas de gaz en démarrant moteur en actionnant vigoureuse-
le moteur sous peine de noyer la ment la pédale de kick d’un coup sec.
bougie. Dès que le moteur démarre, relâcher
• A la différence d’un moteur deux le levier de démarrage à chaud pour
temps, ce moteur ne peut pas fermer le passage d’air.
être démarré au kick lorsque le

1-10
MISE EN MARCHE ET RODAGE

Le moteur ne démarre pas la moto de la manière expliquée ci-


Tirer à fond le levier de démarrage à après.
chaud et, tout en maintenant ce dern-
ier, appuyer 10 à 20 fois sur la pédale PROCEDURE DE RODAGE
de kick pour purger le moteur. Redé- 1. Avant de démarrer le moteur,
marrer ensuite le moteur. Se reporter faire le plein du réservoir de car-
à "Redémarrage du moteur après burant.
une chute". 2. Effectuer les contrôles avant utili-
sation.
Utili- Com Levi-
3. Mettre le moteur en marche et le
sa- man er de
laisser chauffer. Contrôler le ré-
tion de dé-
de la de mar- gime de ralenti et le bon fonction-
poi- dé- rage nement des commandes et du
gnée part à coupe-circuit du moteur. Redé-
des à chau marrer ensuite le moteur et con-
gaz* froid d trôler son fonctionnement dans
les 5 minutes maximum qui suiv-
Tempéra- Ouvr-
ent son redémarrage.
ture de ir 3 à
4. Rouler pendant cinq à huit min-
l’air = in- 4
ON OFF utes sur les rapports inférieurs et
férieure à qua-
5 °C (41 tre à régime modéré.
°F) fois 5. Contrôler le fonctionnement du
moteur lorsque la moto est util-
Tempéra-
isée pendant une heure environ
ture de
aux régimes bas à moyens (ou-
l’air = Au-
ON OFF verture des gaz 1/4 à 1/2).
supérieur cune
6. Remettre le moteur en marche et
Dé- e à 5 °C
vérifier le fonctionnement de la
mar (41 °F)
moto à toutes les vitesses. Redé-
rag Tempéra-
marrer la moto et rouler pendant
e ture de 10 à 15 minutes environ. La moto
d’un l’air
mo- (tempéra- est maintenant prête pour la
teur ture nor- course.
Au- ON/
froid male) = OFF
cune OFF
entre 5 °C • Après le rodage ou avant chaque
(41 °F) et course, il est indispensable de
25 °C (77 contrôler le bon serrage des rac-
°F)
cords et des fixations conformé-
Tempéra- ment aux instructions de la
ture de section "POINTS DE VERIFICA-
l’air = Au- TION DES COUPLES DE SER-
OFF OFF
supérieur cune RAGE". Resserrer au couple
e à 25 °C requis tout élément desserré.
(77 °F) • Si l’une quelconque des pièces
Démarrage du suivantes a été remplacée, un
moteur après Au- nouveau rodage est nécessaire.
ON OFF
une longue péri- cune CYLINDRE ET VILEBREQUIN:
ode Roder pendant environ une heu-
Redémarrage re.
Au- PISTON, SEGMENT, SOUPAPES,
d’un moteur OFF ON
cune
chaud ARBRES A CAMES ET PIGNONS:
Redémarrage
Ces pièces nécessitent un rod-
Au- age d’environ 30 minutes à une
du moteur après OFF ON
cune ouverture des gaz de 1/2 au max-
une chute
imum. Surveiller attentivement
* Actionner la poignée des gaz avant l’état du moteur pendant le rod-
d’utiliser le kick.
age.

Afin d’éviter d’endommager le mo-


teur et assurer le meilleur rende-
ment possible, il convient de roder

1-11
POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE

POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE


Cadre Cadre au cadre arrière
Selle et réservoir de carburant Réservoir de carburant au cadre
Système d’échappement Silencieux au cadre arrière
Ancrage du moteur Cadre au moteur
Support de moteur au moteur
Support de moteur au cadre
Direction Colonne de direction vers guidon Colonne de direction au cadre
Colonne de direction au té supérieur
Té supérieur au guidon
Suspension Avant Colonne de direction vers fourche Fourche au té supérieur
Fourche au té inférieur
Arrière Pour le modèle à timonerie Ensemble de timonerie
Timonerie au cadre
Timonerie à l’amortisseur arrière
Timonerie au bras oscillant
Installation de l’amortisseur arrière Amortisseur arrière au cadre
Installation du bras oscillant Serrage du boulon-pivot
Roue Installation de la roue Avant Serrage de l’axe de roue
Serrage du support d’axe
Arrière Serrage de l’axe de roue
Roue au pignon de roue arrière
Freins Avant Etrier de frein à la fourche
Disque de frein à la roue
Serrage du boulon de raccord
Maître-cylindre de frein au guidon
Serrage de la vis de purge
Serrage du support de durit de frein
Arrière Pédale de frein au cadre
Disque de frein à la roue
Serrage du boulon de raccord
Maître-cylindre de frein au cadre
Serrage de la vis de purge
Serrage du support de durit de frein
Circuit de car- Réservoir de carburant au robinet de car-
burant burant
Système de lubrification Serrage du collier de durit d’huile

Pour les couples de serrage, se reporter à la section "CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN" au CHAPITRE 2.

1-12
NETTOYAGE ET REMISAGE

NETTOYAGE ET REMISAGE laisser tourner au ralenti pendant


NETTOYAGE plusieurs minutes.
Un nettoyage fréquent de la moto REMISAGE
préservera son apparence, maintien- Si la moto doit être remisée pour 60
dra ses bonnes performances et aug- jours ou plus, il convient de prendre
mentera la durée de vie de nombre certaines précautions pour éviter tout
de ses composants. endommagement. Après un nettoy-
1. Avant de nettoyer la moto, couvrir age complet de la moto, la préparer
la sortie du tuyau d’échappement comme suit pour le remisage:
pour éviter toute pénétration 1. Vidanger le réservoir de car-
d’eau. Un sachet en plastique re- burant, le circuit de carburant et la
tenu par un élastique fera l’affaire. cuve à niveau constant du carbu-
2. Si le moteur est fortement en- rateur.
crassé, appliquer un peu de 2. Déposer la bougie, verser une
dégraissant à l’aide d’un pinceau. cuillère à soupe d’huile moteur
Eviter tout contact avec la chaîne, SAE 10W-30 dans le trou de
les pignons ou les axes de roue. bougie et replacer la bougie. En-
3. Rincer la saleté et le dégraissant foncer le coupe-circuit du moteur
au tuyau d’arrosage, en utilisant et lancer quelques fois le moteur
juste la pression nécessaire. à l’aide de la pédale de kick afin
de répartir l’huile sur les parois du
cylindre.
Une pression excessive risque de 3. Déposer la chaîne de transmis-
causer des infiltrations d’eau dans sion, la nettoyer soigneusement à
les roulements des roues, la l’aide d’un solvant puis la graiss-
fourche avant, les freins et les er. Remettre en place la chaîne
joints de la transmission. L’emploi ou la conserver dans un sachet
abusif de détergents sous forte en plastique (attaché au cadre
pression, tels que ceux utilisés pour éviter de l’égarer).
dans les portiques de lavage au- 4. Lubrifier tous les câbles de com-
tomatique, est nuisible à la moto et mande.
peut entraîner des réparations 5. Placer un support sous le cadre
onéreuses. afin de surélever les deux roues.
6. Couvrir la sortie du tuyau
4. Après avoir éliminé le plus gros
d’échappement d’un sachet en
de la saleté au tuyau d’arrosage,
plastique pour empêcher la
laver toutes les surfaces à l’eau
pénétration d’humidité.
chaude savonneuse (employer
7. Si la moto doit être remisée dans
un détergent doux). Une vieille
un lieu très humide ou exposé à
brosse à dents convient parfaite-
l’air marin, enduire toutes les sur-
ment pour nettoyer les parties dif-
faces métalliques extérieures
ficiles d’accès.
d’une fine couche d’huile. Ne pas
5. Rincer immédiatement la moto à
enduire d’huile les parties en ca-
l’eau claire et sécher toutes les
outchouc et la housse de selle.
surfaces à l’aide d’une peau de
chamois, d’une serviette ou d’un
chiffon doux absorbant. Effectuer toutes les réparations
6. Sécher immédiatement la chaîne nécessaires avant de remiser la mo-
à l’aide d’une serviette en papier to.
et la graisser afin de la protéger
contre la rouille.
7. Nettoyer la selle à l’aide d’un pro-
duit de nettoyage pour similicuir
afin de conserver intacts la sou-
plesse et le lustre de la housse.
8. Une cire pour carrosserie peut
être utilisée pour toutes les sur-
faces peintes et chromées. Ne
pas employer de cires déter-
gentes car elles contiennent sou-
vent des abrasifs.
9. Lorsque le nettoyage est terminé,
mettre le moteur en marche et le

1-13
CARACTERISTIQUES GENERALES

CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES
Nom du modèle: YZ450FX (USA, CDN, AUS, NZ)
YZ450F (EUROPE, ZA)
Numéro de code de modèle: 2S2B (USA,CDN)
2S2C (EUROPE)
2S2E (AUS, NZ, ZA)
Dimensions: USA, CDN, AUS, NZ, ZA EUROPE
Longueur totale 2,194 mm (86.38 in) 2,195 mm (86.42 in)
Largeur totale 825 mm (32.48 in) ←
Hauteur totale 1,306 mm (51.42 in) ←
Hauteur de la selle 990 mm (38.98 in) 1,001 mm (39.41 in)
Empattement 1,495 mm (58.86 in) ←
Garde au sol minimale 374 mm (14.72 in) 375 mm (14.76 in)
Poids à sec:
Sans huile ni carburant 99.5 kg (219 lb)
Moteur:
Type de moteur Moteur 4 temps refroidi par liquide, double arbre à cames
en tête
Disposition des cylindres Monocylindre, incliné vers l’avant
Cylindrée 449 cm3 (15.8 Imp oz, 15.2 US oz)
Alésage × course 95.0 × 63.4 mm (3.74 × 2.50 in)
Taux de compression 12.3 : 1
Système de démarrage Kick
Système de lubrification: Carter sec
Type ou qualité d’huile:
Huile moteur (USA et CDN)
Yamalube 4, SAE10W30 ou SAE20W40
Yamalube 4-R, SAE10W50
API Service de type SG et au-delà/
JASO MA

(sauf USA et CDN)


SAE10W30, SAE10W40, SAE15W40,
SAE20W40 ou SAE20W50
API Service de type SG et au-delà/
JASO MA

Capacité d’huile:
Huile moteur
Vidange périodique 0.95 L (0.84 Imp qt, 1.00 US qt)
Avec remplacement du filtre à huile 1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06 US qt)
Quantité totale 1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27 US qt)
Quantité de liquide de refroidissement (tout circuit compris): 0.99 L (0.87 Imp qt, 1.05 US qt)
Filtre à air: Elément de type humide

2-1
CARACTERISTIQUES GENERALES

Carburant:
Type Essence super sans plomb uniquement, avec indice d’oc-
tane de recherche égal ou supérieur à 95.
Capacité du réservoir 7.0 L (1.54 Imp gal, 1.85 US gal)
Carburateur:
Type FCR-MX39
Fabricant KEIHIN
Bougie:
Type/fabricant CR8E/NGK (type à résistance)
Ecartement
Type d’embrayage:
Boîte de vitesse:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Humide, multidisque 2
Système de réduction primaire Pignon
Taux de réduction primaire 61/23 (2.652)
Système de réduction secondaire Transmission par chaîne
Taux de réduction secondaire 49/13 (3.769)
Type de boîte de vitesses Toujours en prise, 5-rapports
Commande Pied gauche
Rapport de démultiplication:
1ère 27/14 (1.929)
2ème 23/15 (1.533)
3ème 23/18 (1.278)
4ème 24/22 (1.091)
5ème 20/21 (0.952)
Châssis: USA, CDN, AUS, NZ, ZA EUROPE
Type de cadre Simple berceau dédoublé ←
Angle de chasse 26.9° 26.7°
Chasse 115.2 mm (4.54 in) 113.8 mm (4.48 in)
Pneus:
Type A chambre à air
Taille (avant) 80/100-21 51M
Taille (arrière) 120/80-19 63M (USA, CDN, ZA, AUS et NZ)
110/90-19 62M (Pour l’EUROPE)
Pression de gonflage (avant et arrière) 100 kPa (1,0 kgf/cm2, 15 psi)
Freins:
Type de frein avant Frein monodisque
Commande Main droite
Type de frein arrière Frein monodisque
Commande Pied droit
Suspension:
Suspension avant Fourche télescopique
Suspension arrière Bras oscillant (suspension monocross à bras)
Amortisseur:
Amortisseur avant Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Amortisseur arrière Ressort hélicoïdal/pneumatique, amortisseur hydraulique

2-2
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN

Débattement des roues:


Débattement de roue avant 300 mm (11.8 in)
Débattement de roue arrière 313 mm (12.3 in)
Système électrique:
Système d’allumage Volant magnétique CDI
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
MOTEUR

Elément Standard Limite


Culasse:
Limite de déformation ---- 0.05 mm (0.002
in)

Cylindre:
Alésage 95.00–95.01 mm (3.7402–3.7406 in) ----
Limite d’ovalisation ---- 0.05 mm (0.002
in)
Arbre à cames:
Méthode de transmission Transmission par chaîne (gauche) ----
Diamètre intérieur du chapeau d’arbre à cames 22.000–22.021 mm (0.8661–0.8670 in) ----
Diamètre extérieur de l’arbre à cames 21.959–21.972 mm (0.8645–0.8650 in) ----
Jeu arbre-chapeau 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in) 0.08 mm (0.003
in)
Dimensions de la came

Admission"A" 31.200–31.300 mm (1.2283–1.2323 in) 31.100 mm


(1.2244 in)
Admission "B" 22.550–22.650 mm (0.8878–0.8917 in) 22.450 mm
(0.8839 in)
Echappement "A" 30.900–31.000 mm (1.2165–1.2205 in) 30.800 mm
(1.2126 in)
Echappement "B" 22.468–22.568 mm (0.8846–0.8885 in) 22.368 mm
(0.8806 in)
Limite de faux-rond d’arbre à cames ---- 0.03 mm
(0.0012 in)

2-3
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN

Elément Standard Limite


Chaîne de distribution:
Type de chaîne de distribution/nbre de maillons 98XRH2010-118M/118 ----
Méthode de réglage de la chaîne de distribution Automatique ----
Soupape, siège de soupape, guide de soupape:
Jeu aux soupapes (à froid)
IN 0.10–0.15 mm (0.0039–0.0059 in) ----
EX 0.20–0.25 mm (0.0079–0.0098 in) ----
Dimensions des soupapes:
Diamètre de la tête "A" (IN) 26.9–27.1 mm (1.0591–1.0669 in) ----
Diamètre de la tête "A" (EX) 27.9–28.1 mm (1.0984–1.1063 in) ----

Largeur de portée "B" (IN) 2.26 mm (0.089 in) ----


Largeur de portée "B" (EX) 2.26 mm (0.089 in) ----

Largeur de siège "C" (IN) 0.9–1.1 mm (0.0354–0.0433 in) 1.6 mm (0.0630


in)
Largeur de siège "C" (EX) 0.9–1.1 mm (0.0354–0.0433 in) 1.6 mm (0.0630
in)

Epaisseur de rebord "D" (IN) 1 mm (0.0394 in) 0.85 mm (0.033


in)
Epaisseur de rebord "D" (EX) 1 mm (0.0394 in) 0.85 mm (0.033
in)

Diamètre extérieur de la queue (IN) 4.475–4.490 mm (0.1762–0.1768 in) 4.445 mm


(0.1750 in)
Diamètre extérieur de la queue (EX) 4.965–4.980 mm (0.1955–0.1961 in) 4.935 mm
(0.1943 in)
Diamètre intérieur du guide (IN) 4.500–4.512 mm (0.1772–0.1776 in) 4.550 mm
(0.1791 in)
Diamètre intérieur du guide (EX) 5.000–5.012 mm (0.1969–0.1973 in) 5.050 mm
(0.1988 in)

2-4
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN

Elément Standard Limite


Jeu queue-guide (IN) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in) 0.08 mm (0.003
in)
Jeu queue-guide (EX) 0.020–0.047 mm (0.0008–0.0019 in) 0.10 mm (0.004
in)
Limite de faux-rond de tige de soupape ---- 0.01 mm
(0.0004 in)

Largeur de siège de soupape (IN) 0.9–1.1 mm (0.0354–0.0433 in) 1.6 mm (0.0630


in)
Largeur de siège de soupape (EX) 0.9–1.1 mm (0.0354–0.0433 in) 1.6 mm (0.0630
in)
Ressort de soupape:
Longueur libre (IN) 37.03 mm (1.46 in) 36.03 mm (1.42
in)
Longueur libre (EX) 37.68 mm (1.48 in) 36.68 mm (1.44
in)
Longueur du ressort posé (soupape fermée) (IN) 27.87 mm (1.10 in) ----
Longueur du ressort posé (soupape fermée) (EX) 27.38 mm (1.08 in) ----
Force du ressort comprimé (posé) (IN) 111.3–127.9 N à 27.87 mm (11.3–13.0 kg ----
à 27.87 mm, 24.91–28.66 lb à 1.10 in)
Force du ressort comprimé (posé) (EX) 127.4–146.4 N à 27.38 mm (13.0–14.9 kg ----
à 27.38 mm, 28.66–32.85 lb à 1.08 in)
Limite d’inclinaison* (IN) ---- 2.5°/1.61 mm
(2.5°/0.063 in)
Limite d’inclinaison* (EX) ---- 2.5°/1.65 mm
(2.5°/0.065 in)

Sens d’enroulement (vu d’en haut) (IN) Sens des aiguilles d’une montre ----
Sens d’enroulement (vu d’en haut) (EX) Sens des aiguilles d’une montre ----
Piston:
Jeu du piston dans le cylindre 0.020–0.045 mm (0.0008–0.0018 in) 0.1 mm (0.004
in)
Taille du piston "D" 94.965–94.980 mm (3.7388–3.7394 in) ----

Point de mesure "H" 8 mm (0.315 in) ----

2-5
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN

Elément Standard Limite


Excentrement du piston 1 mm (0.0394 in) ----
Diamètre intérieur de l’alésage de l’axe de piston 18.004–18.015 mm (0.7088–0.7093 in) 18.045 mm
(0.7104 in)
Diamètre extérieur de l’axe de piston 17.991–18.000 mm (0.7083–0.7087 in) 17.971 mm
(0.7075 in)
Segments de piston:
Segment de feu:

Type Cylindrique ----


Dimensions (B × T) 1.2 × 3.5 mm (0.05 × 0.14 in) ----
Ecartement des becs (segment monté) 0.20–0.30 mm (0.008–0.012 in) 0.55 mm (0.022
in)
Jeu latéral (monté) 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in) 0.12 mm (0.005
in)
Segment d’étanchéité:

Type Conique ----


Dimensions (B × T) 1.00 × 3.35 mm (0.04 × 0.13 in) ----
Ecartement des becs (segment monté) 0.35–0.50 mm (0.014–0.020 in) 0.85 mm (0.033
in)
Jeu latéral 0.020–0.055 mm (0.0008–0.0022 in) 0.12 mm (0.005
in)
Segment racleur d’huile:

Dimensions (B × T) 2.0 × 2.9 mm (0.08 × 0.11 in) ----


Ecartement des becs (segment monté) 0.2–0.5 mm (0.01–0.02 in) ----
Vilebrequin:
Largeur du vilebrequin "A" 61.95–62.00 mm (2.439–2.441 in) ----
Limite de déformation "C" 0.03 mm (0.0012 in) 0.05 mm (0.002
in)
Jeu latéral de tête de bielle "D" 0.15–0.45 mm (0.0059–0.0177 in) 0.50 mm (0.02
in)
Jeu de pied de bielle "F" 0.4–1.0 mm (0.02–0.04 in) 2.0 mm (0.08
in)

Balancier:
Méthode d’entraînement du balancier Pignon ----

2-6
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN

Elément Standard Limite


Type d’huile pour filtre à air: Huile pour filtre à air mousse ou une huile ----
équivalente
Embrayage:
Epaisseur du disque garni 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in) 2.8 mm (0.110
in)
Quantité 8 ----
Epaisseur du plateau de pression 1.5–1.7 mm (0.059–0.067 in) ----
Quantité 7 ----
Limite de déformation ---- 0.1 mm (0.004
in)
Longueur libre de ressort d’appui du plateau de pression 50.0 mm (1.97 in) 49.0 mm (1.93
in)
Quantité 6 ----
Jeu de butée de cloche d’embrayage 0.10–0.35 mm (0.0039–0.0138 in) ----
Jeu radial de cloche d’embrayage 0.010–0.044 mm (0.0004–0.0017 in) ----
Méthode de débrayage Poussée interne, poussée par came ----
Sélecteur:
Type de sélecteur Tambour de came et barre de guidage ----
Limite de flexion de barre de guidage ---- 0.05 mm (0.002
in)
Kick:
Type Kick et type à rochet ----
Carburateur:
Type/fabricant FCR-MX39/KEIHIN ----
Marque d’identification 2S2B B0 ----
Gicleur principal (M.J) #160 ----
Gicleur principal (M.A.J.) ø2.0 ----
Aiguille – position clip (J.N) NFLR-3 ----
Echancrure (C.A) 1.5 ----
Gicleur de ralenti (P.J) #45 ----
Gicleur d’air de ralenti (P.A.J) #100 ----
Orifice de déversement du circuit de ralenti (P.O) ø0.9 ----
Vis de ralenti (exemple) 1-1/2 ----
Dérivation(B.P) ø1.0 ----
Taille du siège de soupape (V.S) ø3.8 ----
Gicleur de starter (G.S) #72 ----
Gicleur de fuite(Acc.P) #55 ----
Hauteur du flotteur (F.H) 8 mm (0.31 in) ----
Régime de ralenti 1,900–2,100 tr/min ----
Dépression à l’admission 28.0–33.3 kPa (210–250 mmHg, 8.27– ----
9.84 inHg)
Jeu du levier de démarrage à chaud 3–6 mm (0.12–0.24 in) ----
Système de lubrification:
Type de filtre à huile Papier ----
Type de pompe à huile Type trochoïde ----
Jeu entre rotors 0.12 mm ou moins (0.0047 in ou moins) 0.20 mm (0.008
in)

2-7
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN

Elément Standard Limite


Jeu latéral 0.09–0.17 mm (0.0035–0.0067 in) 0.24 mm (0.009
in)
Jeu corps et rotor 0.03–0.10 mm (0.0012–0.0039 in) 0.17 mm (0.007
in)
Pression de réglage du clapet de dérivation 40–80 kPa (0.4–0.8 kgf/cm2, 5.69–11.38 ----
psi)
Refroidissement:
Taille du faisceau de radiateur
Largeur 120.2 mm (4.73 in) ----
Hauteur 240 mm (9.45 in) ----
Epaisseur 22 mm (0.87 in) ----
2,
Pression d’ouverture du bouchon de radiateur 110 kPa (1.1 kg/cm 15.6 psi) ----
Capacité du radiateur (totale) 0.56 L (0.49 Imp qt, 0.59 US qt) ----
Pompe à eau
Type Pompe centrifuge à aspiration unique ----
CHASSIS

Elément Standard Limite


Système de direction:
Type de roulement de direction Roulement à rouleaux coniques ----
Suspension avant:
Débattement de fourche 300 mm (11.8 in) ----
Longueur libre de ressort de fourche 454 mm (17.9 in) 449 mm (17.7
in)
Raideur de ressort, standard K = 4.6 N/mm (0.469 kg/mm, 26.3 lb/in) ----
Ressort en option Oui ----
Capacité d’huile 541 cm3 (19.0 lmp oz, 18.3 US oz) ----
Type d’huile Huile de fourche "S1" ----
Diamètre extérieur du tube plongeur 48 mm (1.89 in) ----
Extrémité supérieure de la fourche 5 mm (0.20 in) ----
Suspension arrière: USA, CDN, AUS, NZ,
EUROPE
ZA
Débattement d’amortisseur 131.5 mm (5.18 in) ← ----
Longueur de ressort libre Approx.275 mm (10.83 ← ----
in)
Longueur de raccord
Un seul repère d’identification 267 mm (10.51 in) 262 mm (10.31 in) ----
Deux repères d’identification 273 mm (10.75 in) 268 mm (10.55 in) ----
Trois repères d’identification 264.5 mm (10.41 in) 259.5 mm (10.22 in) ----
<Min.–Max.>
Un seul repère d’identification 255.5–273.5 mm ← ----
(10.06–10.77 in)
Deux repères d’identification 261.5–279.5 mm ← ----
(10.30–11.00 in)
Trois repères d’identification 253.0–271.0 mm (9.96– ← ----
10.67 in)
Raideur de ressort, standard K = 54.0 N/mm (5.50 kg/ ← ----
mm, 308.0 lb/in)

2-8
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN

Elément Standard Limite


Ressort en option Oui ← ----
Pression du gaz enfermé 1,000 kPa (10 kg/cm2, ← ----
142 psi)
Bras oscillant:
Limite de jeu du bras oscillant
Extrémité ---- 1.0 mm (0.04
in)
Roue:
Type de roue avant Roue à rayons ----
Type de roue arrière Roue à rayons ----
Taille/matériau de la jante avant 21 × 1.60/Aluminum ----
Taille/matériau de la jante arrière 19 × 2.15/Aluminium ----
Limite de voilage de la jante:
Radial ---- 2.0 mm (0.08
in)
Latéral ---- 2.0 mm (0.08
in)
Chaîne de transmission:
Type/fabricant DID520DMA2 SDH/DAIDO ----
Nombre de maillons 113 maillons + attache ----
Jeu de la chaîne 48–58 mm (1.9–2.3 in) ----
Longueur de la chaîne (15 maillons) ---- 242.9 mm
(9.563 in)
Frein à disque avant:
Diamètre extérieur du disque × Epaisseur 250 × 3.0 mm (9.84 × 0.12 in) 250 × 2.5 mm
(9.84 × 0.10 in)
Epaisseur de plaquette 4.4 mm (0.17 in) 1.0 mm (0.04
in)
Diamètre intérieur du maître cylindre 9.52 mm (0.375 in) ----
Diamètre intérieur du cylindre d’étrier 22.65 mm (0.892 in) × 2 ----
Type de liquide de frein DOT N°4 ----
Frein à disque arrière:
Diamètre extérieur du disque × Epaisseur 245 × 4.0 mm (9.65 × 0.16 in) 245 × 3.5 mm
(9.65 × 0.14 in)
Limite de déflexion ---- 0.15 mm
(0.006 in)
Epaisseur de plaquette 6.4 mm (0.25 in) 1.0 mm (0.04
in)
Diamètre intérieur du maître cylindre 11.0 mm (0.433 in) ----
Diamètre intérieur du cylindre d’étrier 25.4 mm (1.000 in) × 1 ----
Type de liquide de frein DOT N°4 ----
Levier et pédale de frein:
Position du levier de frein 95 mm (3.74 in) ----
Hauteur de la pédale de frein (distance verticale 5 mm (0.20 in) ----
au-dessus du sommet du repose-pied)
Garde du levier d’embrayage (à l’extrémité du levi- 8–13 mm (0.31–0.51 in) ----
er)
Jeu de la poignée des gaz 3–5 mm (0.12–0.20 in) ----

2-9
COUPLE DE SERRAGE

PARTIE ELECTRIQUE

Elément Standard Limite


Système d’allumage:
Type de système d’avance Partie electrique ----
CDI:
Modèle de l’aimant (stator)/fabricant 2S200/YAMAHA ----
Résistance de la bobine de charge 1 (couleur) 720–1,080 Ωà 20 °C (68 °F) (Vert – Brun) ----
Résistance de la bobine de charge 2 (couleur) 44–66 Ωà 20 °C (68 °F) (Noir – Rose) ----
Résistance de la bobine d’excitation (couleur) 248–372 Ωà 20 °C (68 °F) (blanc – rouge) ----
Modèle/fabricant du boîtier CDI 2S2-B0/YAMAHA (Sauf pour l’EUROPE) ----
2S2-C0/YAMAHA (Pour l’EUROPE) ----
Bobine d’allumage:
Modèle/fabricant 5TA-10/DENSO ----
Longueur d’étincelle minimum 6 mm (0.24 in) ----
Résistance de l’enroulement primaire 0.08–0.10 Ωà 20 °C (68 °F) ----
Résistance de l’enroulement secondaire 4.6–6.8 kΩà 20 °C (68 °F) ----
COUPLE DE SERRAGE
MOTEUR

Le couple de serrage des parties marquées △ doit être vérifié après le rodage ou avant chaque course.

Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
Bougie M10S × 1.0 1 13 1.3 9.4
Chapeau d’arbre à cames M6 × 1.0 10 10 1.0 7.2
Vis de plot borgne de culasse M12 × 1.0 1 28 2.8 20
Culasse (goujon) M8 × 1.25 1 15 1.5 11
Culasse (boulon) M10 × 1.25 4 Voir N.B.*1
Culasse (boulon) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Couvre-culasse M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Cylindre M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Tendeur de chaîne de distribution M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Boulon capuchon du tendeur de chaîne de distribution M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Patin de chaîne de distribution (côté admission) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Tube d’échappement (écrou) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Tube d’échappement (boulon) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
△ Silencieux M8 × 1.25 2 30 3.0 22
Collier à pince du silencieux M8 × 1.25 1 14 1.4 10
Protection du tube d’échappement M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Raccord de carburateur M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Collier à pince de raccord du carburateur M4 × 0.7 1 3 0.3 2.2
△ Boîtier de filtre à air M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Collier à pince du conduit d’admission d’air M6 × 1.0 1 3 0.3 2.2
Conduit d’admission d’air et boîtier de filtre à air M5 × 0.8 1 4 0.4 2.9
Boulon de réglage du câble des gaz et contre-écrou M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Câble des gaz (tiré) M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Câble des gaz (retour) M12 × 1.0 1 11 1.1 8.0

2-10
COUPLE DE SERRAGE

Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
Couvercle du logement du câble des gaz M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Plongeur de démarrage à chaud M12 × 1.0 1 2 0.2 1.4
Boulon de réglage du câble de starter à chaud et contre-
M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
écrou
Elément de filtre à air M6 × 1.0 1 2 0.2 1.4
Support de radiateur M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
Radiateur M6 × 1.0 4 10 1.0 7.2
Collier de durit de radiateur M6 × 1.0 8 2 0.2 1.4
Tuyau de radiateur 1, 2 M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Rotor M8 × 1.25 1 14 1.4 10
Couvercle de carter de pompe à eau M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Boulon de vidange du liquide de refroidissement M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Couvercle de pompe à huile M4 × 0.7 1 2 0.2 1.4
Pompe à huile M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Axe de pignon menant de transmission de la pompe à huile M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Boulon de vidange de l’élément de filtre à huile M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Couvercle d’élément de filtre à huile M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Boulon de contrôle de la pression d’huile M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
△ Collier de durit d’huile — 2 2 0.2 1.4
Vis d’accès axiale du vilebrequin M27 × 1.5 1 10 1.0 7.2
Vis d’accès de repère d’allumage M14 × 1.5 1 6 0.6 4.3
Couvercle d’embrayage M6 × 1.0 7 10 1.0 7.2
Couvercle de carter droit M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Couvercle de carter droit M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Couvercle de carter gauche M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Carter moteur M6 × 1.0 12 12 1.2 8.7
Support du câble d’embrayage M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Boulon de vidange d’huile(carter moteur droit) M10 × 1.25 1 20 2.0 14
Boulon de vidange d’huile(carter moteur gauche) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Boulon de contrôle d’huile (carter) M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Crépine à huile M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Butoir de roulement de carter moteur M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Butoir de roulement de carter moteur (vilebrequin) M6 × 1.0 4 14 1.4 10
Retenue de joint d’étanchéité de l’arbre secondaire M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Guide-rochet de l’arbre de kick M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Pédale de kick M8 × 1.25 1 33 3.3 24
Vis (kick) M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Pignon menant de transmission primaire M20 × 1.0 1 110 11.0 80
Noix d’embrayage M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Boulon de réglage du câble d’embrayage et contreécrou M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Ressort d’appui du plateau de pression M6 × 1.0 6 10 1.0 7.2
Balancier M10 × 1.0 1 45 4.5 32
Pignon mené de l’arbre de balancier M14 × 1.0 1 50 5.0 36
Poids du balancier M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2

2-11
COUPLE DE SERRAGE

Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
Couronne arrière M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Couvercle de pignon de chaîne de transmission M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Sélecteur M6 × 1.0 1 12 1.2 8.7
Guide de sélecteur M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Doigt de verrouillage M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Segment M8 × 1.25 1 30 3.0 22

*1: Serrer les boulons de culasse à 30 Nm (3,0 m • kg, 22 ft • lb) dans l’ordre de serrage correct, déposer et resserrer les
boulons de culasse à 20 Nm (2,0 m • kg, 14 ft • lb) dans l’ordre de serrage correct puis continuer à serrer les boulons de
culasse dans l’ordre correct jusqu’à obtention de l’angle de 180° spécifié.

CHASSIS

Le couple de serrage des parties marquées △ doit être vérifié après le rodage ou avant chaque course.

Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
△ Té supérieur et fourreau M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Té inférieur et fourreau M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Té supérieur et arbre de direction M24 × 1.0 1 145 14.5 105
△ Support supérieur du guidon M8 × 1.25 4 28 2.8 20
△ Support de guidon inférieur M10 × 1.25 2 34 3.4 24
△ Ecrou de colonne de direction M28 × 1.0 1 Voir N.B.
Fourche et amortisseur complet M51 × 1.5 2 30 3.0 22
Fourche et dispositif de réglage adjuster M22 × 1.25 2 55 5.5 40
Amortisseur complet et soupape de base M42 × 1.5 2 29 2.9 21
Dispositif de réglage et amortisseur complet M12 × 1.25 2 29 2.9 21
Vis de purge d’air (fourche) et soupape de base M5 × 0.8 2 1 0.1 0.7
△ Fourche et protection de fourche M6 × 1.0 6 5 0.5 3.6
△ Protection de fourche et support de durit de frein M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Capuchon de la poignée des gaz M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Support de levier d’embrayage M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Ecrou de montage du levier d’embrayage M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Support du levier de démarrage à chaud M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
△ Maître-cylindre de frein avant et support M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
Couvercle de maître-cylindre de frein avant M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
Boulon de montage du levier de frein M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Ecrou de montage du levier de frein M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Contre-écrou de réglage de position du levier de frein M6 × 1.0 1 5 0.5 3.6
△ Guide-câble (durit de frein avant) et té inférieur M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
△ Boulon de raccord de durit de frein avant (maître-cylindre) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Boulon de raccord de durit de frein avant (étrier) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Etrier de frein avant et fourche M8 × 1.25 2 28 2.8 20
△ Etrier de frein (avant et arrière) et bouchon de goupille de
M10 × 1.0 2 3 0.3 2.2
plaquette
△ Etrier de frein (avant et arrière) et goupille de plaquette M10 × 1.0 2 18 1.8 13

2-12
COUPLE DE SERRAGE

Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
△ Etrier de frein (avant et arrière) et vis de purge M8 × 1.25 2 6 0.6 4.3
△ Axe de roue avant et écrou d’axe M16 × 1.5 1 105 10.5 75
△ Support d’axe de roue avant M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Disque de frein avant et moyeu de roue M6 × 1.0 6 12 1.2 8.7
△ Disque de frein arrière et moyeu de roue M6 × 1.0 6 14 1.4 10
△ Repose-pied et cadre M10 × 1.25 4 55 5.5 40
△ Montage de la pédale de frein M8 × 1.25 1 26 2.6 19
△ Maître-cylindre de frein arrière et cadre M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Couvercle de maître-cylindre de frein arrière M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
△ Boulon de raccord de durit de frein arrière (étrier) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Boulon de raccord de durit de frein arrière (maître-cylindre) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Axe de roue arrière et écrou d’axe M20 × 1.5 1 125 12.5 90
△ Pignon de sortie de boîte et moyeu de roue M8 × 1.25 6 42 4.2 30
△ Ecrou (rayon) — 72 3 0.3 2.2
△ Couvre-disque de frein et étrier de frein arrière M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
△ Protection et étrier de frein arrière M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Boulon de réglage et contre-écrou du tendeur de la chaîne
M8 × 1.25 2 19 1.9 13
de transmission
Ancrage du moteur:
△ Support de moteur supérieur et cadre M10 × 1.25 4 55 5.5 40
△ Support de moteur inférieur et cadre M8 × 1.25 4 34 3.4 24
△ Moteur et support de moteur (avant) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Moteur et support de moteur (supérieur) M10 × 1.25 1 55 5.5 40
△ Moteur et cadre (inférieur) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Protège-carter M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Protège-carter inférieur M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Support de boîtier CDI M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Guide-câble et support de boîtier CDI M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Guide-câble et cadre M5 × 0.8 1 5 0.5 3.6
△ Boulon-pivot et écrou M16 × 1.5 1 85 8.5 61
△ Bras relais et bras oscillant M14 × 1.5 1 70 7.0 50
△ Bras relais et bielle M14 × 1.5 1 80 8.0 58
△ Bielle et cadre M14 × 1.5 1 80 8.0 58
△ Amortisseur arrière et cadre M10 × 1.25 1 56 5.6 40
△ Amortisseur arrière et bras relais M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Cadre arrière et cadre (supérieur) M8 × 1.25 1 38 3.8 27
△ Cadre arrière et cadre (inférieur) M8 × 1.25 2 32 3.2 23
△ Bras oscillant et support de durit de frein M5 × 0.8 4 2 0.2 1.4
Bras oscillant et renfort M4 × 0.7 4 2 0.2 1.4
Tendeur de chaîne de transmission supérieur M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Tendeur de chaîne de transmission inférieur M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Support de chaîne et bras oscillant M6 × 1.0 3 7 0.7 5.1
△ Fixation et bras oscillant M5 × 0.8 4 6 0.6 4.3
△ Noix de montage du réservoir de carburant et cadre M10 × 1.25 1 20 2.0 14

2-13
COUPLE DE SERRAGE

Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
△ Montage du réservoir de carburant M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
△ Réservoir de carburant et robinet de carburant M6 × 1.0 2 4 0.4 2.9
Réservoir de carburant et support de réglage de la selle M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Réservoir de carburant et support de réservoir de carburant M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
Selle M8 × 1.25 2 23 2.3 17
△ Cache latéral M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Prise d’air et réservoir de carburant M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
△ Prise d’air et plaque de protection de radiateur (inférieure) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Garde-boue avant M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
△ Garde-boue arrière (avant) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Garde-boue arrière (arrière) M6 × 1.0 2 16 1.6 11
△ Plaque d’identification M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1

1. Serrer d’abord l’écrou crénelé de direction à 38 Nm ((3.8 m•kg, 27 ft•lb) à l’aide d’une clé à ergots, puis le desserrer
d’un tour.
2. Resserrer l’écrou crénelé de direction à 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb).

ELECTRICAL

Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
Stator M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Rotor M12 × 1.25 1 56 5.6 40
Contacteur de point mort M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9

2-14
COUPLE DE SERRAGE

CARACTERISTIQUES
GENERALES DE COUPLE A B SPECIFICATION
Ce tableau spécifie les couples de (Ecro (Boul DE COUPLE
serrage des attaches standard avec u) on) Nm m•kg ft•lb
filet à pas I.S.O. standard. Les spéci-
10
fications de couple pour les com- 6 mm 6 0.6 4.3
mm
posants ou ensembles spéciaux sont
indiquées dans les sections appro- 12
8 mm 15 1.5 11
priées de ce manuel. Pour éviter A. Distance entre les plats mm
toute déformation, serrer les ensem- B. Diamètre extérieur du filet 14 10
bles à plusieurs attaches en 30 3.0 22
mm mm
procédant en croix, par étapes pro-
17 12
gressives, jusqu’à ce que le couple fi- 55 5.5 40
mm mm
nal soit atteint. Sauf indication
contraire, les spécifications de couple 19 14
85 8.5 61
s’entendent pour des filets propres et mm mm
secs. Les éléments doivent être à 22 16
température ambiante. 130 13 94
mm mm

DEFINITION DES UNITES

Unité Signification Définition Mesure


-3
mm millimètre 10 mètre Longueur
-2
cm centimètre 10 mètre Longueur
3
kg kilogramme 10 gramme Poids
N Newton 1 kg × m/sec2 Force
Nm Newton-mètre N×m Couple
m•kg Mètre kilogramme m × kg Couple
2
Pa Pascal N/m Pression
N/mm Newton par millimètre N/mm Raideur de ressort
L Litre — Volume ou contenance
cm3 Centimètre cube — Volume ou contenance
tr/min Tours par minute — Régime du moteur

2-15
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION

DIAGRAMMES DE
LUBRIFICATION

1. Elément de filtre à huile


2. Pompe à huile
3. Arbre secondaire
4. Arbre primaire
5. Vilebrequin
6. Bielle
A. Du cylindre
B. Vers le réservoir d’huile

2-16
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION

1. Arbre à cames d’admission


2. Arbre à cames d’échappement
A. Vers l’arbre primaire
B. De la pompe à huile

2-17
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION

2-18
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES

DIAGRAMME
D’ACHEMINEMENT DES
CABLES

1. Durit de mise à l'air du réservoir 7. Cache du connecteur 12. Durit de trop-plein du carbura-
de carburant 8. Durit de carburant teur
2. Durit de radiateur 1 9. Fil du capteur de position de A. Insérer l'extrémité de la durit de
3. Durit de mise à l'air de la culasse papillon des gaz mise à l'air du réservoir de car-
4. Support de durit 10. Câble de starter à chaud burant dans le trou de la colonne
5. Durit de radiateur 4 11. Durit de mise à l'air du carbura- de direction.
6. Câble d'embrayage teur

2-19
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES

B. Acheminer la durit de mise à l'air


de la culasse à l'extérieur de la
durit de radiateur 1 et entre la
durit de radiateur 4 et le cadre.
C. Aligner la marque de peinture de
la culasse avec le bord antérieur
du support de durit.
D. Acheminer le câble d'embray-
age dans le guide-câble.
E. Acheminer le câble d'embray-
age devant la noix de montage
du radiateur.
F. Monter le cache du connecteur
de manière qu'il ne s'intercale
pas entre la durit de radiateur 1
et le radiateur.
G. Acheminer la durit de carburant
entre le câble de starter à chaud
et le fil du capteur de position de
papillon des gaz.
H. Acheminer les durits de mise à
l'air du carburateur et la durit de
trop-plein de manière à ce
qu'aucune d'elles n'entre en
contact avec l'amortisseur ar-
rière.

2-20
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES

1. Câble de starter à chaud 10. Durit de mise à l'air du radiateur A. Fixer le câble de démarrage à
2. Collier à pince 11. Durit de radiateur 2 chaud et les câbles des gaz au
3. Fil du capteur de position de 12. Fil du coupe-circuit du moteur cadre. Placer les extrémités du
papillon des gaz 13. Faisceau de fils secondaire collier à pince sous le câble de
4. Bosse (cadre) 14. Fil de terre démarrage à chaud.
5. Fil du contacteur de point mort 15. Support de boîtier CDI B. Attacher le câble de starter à
6. Support de moteur 16. Boîtier CDI chaud, les câbles des gaz, le fil
7. Support de la plaque de protec- 17. Guide-câble du capteur de position de papil-
tion du moteur 18. Fil de la bobine d'allumage lon des gaz et le fil de la bobine
8. Fil du volant magnétique C.D.I. 19. Câble des gaz d'allumage au cadre.
9. Câble d'embrayage

2-21
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES

C. Acheminer le câble du capteur


de position de papillon des gaz
au-dessus du câble de starter à
chaud.
D. Fixer le câble du capteur de po-
sition de papillon des gaz der-
rière la bosse du cadre.
E. Acheminer le fil du contacteur
de point mort à l'intérieur du sup-
port de moteur.
F. Acheminer le fil du contacteur
de point mort au-dessus du sup-
port de la plaque de protection.
G. Attacher le fil du contacteur de
point mort et la durit de mise à
l'air du radiateur au cadre.
H. Attacher le fil du contacteur de
point mort, le fil du volant mag-
nétique CDI et la durit de mise à
l'air du radiateur au cadre.
I. Attacher le fil du contacteur de
point mort, le fil du volant mag-
nétique CDI, la durit de mise à
l'air du radiateur et le câble
d'embrayage au cadre, au-des-
sus de la noix de montage du ra-
diateur.
J. Acheminer la durit de mise à l'air
du radiateur devant la durit de
radiateur 2, à la gauche du
châssis, puis entre le cadre et la
durit de radiateur 4.
K. Attacher le faisceau de fils et le
fil du bouton "ENGINE STOP"
au support de boîtier CDI, en ori-
entant les extrémités du collier à
pince vers le bas, derrière l'en-
droit où le fil de masse sort du
faisceau de fils.
L. Fixer ensemble le fil de masse
et le guide-câbles au support du
boîtier CDI.
M. Rechercher les extrémités du
collier à pince dans la plage
fléchée.
N. Attacher le fil du contacteur de
point mort et le fil du volant mag-
nétique CDI à la bosse du cadre.

2-22
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES

1. Câble des gaz (tiré) C. Fixer les câbles des gaz à l'aide
2. Câble des gaz (retour) du collier à pince en évitant de
3. Durit de radiateur 2 couder les câbles, puis les pass-
4. Bobine d'allumage er sous le support du bras ar-
5. Support du bras arrière rière.
6. Durit de mise à l'air de la culasse D. Acheminer la durit de mise à l'air
A. Acheminer les câbles des gaz de la culasse de façon à ce
vers la durit de radiateur 2. qu'elle ne soit pas en contact
B. Acheminer les câbles des gaz à avec la bobine d'allumage.
l'extérieur de la bobine d'allum-
age.

2-23
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES

1. Maître-cylindre de frein C. Si la durit de frein entre en con-


2. Support de durit de frein tact avec le ressort (amortisseur
3. Durit de frein arrière), en corriger la torsion.
A. Monter la durit de frein de D. Monter la durit de frein de
manière que sa partie tubulaire manière que sa partie tubulaire
soit orientée comme sur l'illus- soit orientée comme sur l'illus-
tration et touche légèrement la tration et touche légèrement la
saillie de l'étrier de frein. saillie du maître-cylindre de
B. Acheminer la durit de frein dans frein.
les supports de durit de frein.

2-24
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES

1. Câble des gaz B. Acheminer le câble d'embray-


2. Collier à pince age et le câble de starter à
3. Câble de starter à chaud chaud dans le guidecâble.
4. Câble d'embrayage C. Acheminer la durit de frein de-
5. Fil du coupe-circuit du moteur vant la plaque d'identification.
6. Guide-câble D. Acheminer les câbles des gaz
7. Durit de frein dans le guide-câble.
8. Guide de durit E. Acheminer le câble d'embray-
A. Attacher le fil du coupe-circuit du age et le câble de starter à
moteur au guidon. chaud dans le guidecâble sur la
plaque d'identification.

2-25
PROGRAMME D’ENTRETIEN

CONTROLES ET REGLAGES PERIODIQUES


PROGRAMME D’ENTRETIEN
Le programme suivant est destiné à servir de guide général pour l'entretien et le graissage. Garder à l'esprit que les inter-
valles d'entretien et de graissage varient en fonction des conditions atmosphériques, du terrain, de la situation
géographique et de l'utilisation du véhicule. Si une question se pose quant aux fréquences de l'entretien ou de la lubrifica-
tion du véhicule, demander conseil à son concessionnaire Yamaha.
Toutes Toutes
les les
A trois cinq Selon
Après
Elément chaque cours- cours- les be- Remarques
rodage
course es (ou es (ou soins
500 1,000
km) km)
HUILE MOTEUR
Remplacer ● ●
SOUPAPES
Contrôler le jeu aux soupapes
Contrôler
● ●

Le moteur doit être froid.
Rechercher toute trace d'usure des
sièges et des queues de soupapes.
3
Remplacer ●
RESSORTS DE SOUPAPES
Contrôler ● Contrôler la longueur libre et l'inclinai-
son.
Remplacer ●
POUSSOIRS DE SOUPAPES
Contrôler ● Rechercher toute trace de rayures et
d'usure.
Remplacer ●
ARBRES A CAMES Contrôler la surface des arbres à
cames.
Contrôler ● Contrôler le décompresseur.
Remplacer ●
ARBRES A CAMES
Contrôler ● Rechercher toute trace d'usure et
d'endommagement des dents.
Remplacer ●
PISTON
Contrôler ● ● Contrôler s'il n'est pas fendu
Nettoyer ● Rechercher et éliminer les éventuels
dépôts de calamine.
Remplacer ●
SEGMENT DE PISTON
Contrôler ● Contrôler l'écartement des becs
Remplacer ● ●
AXE DE PISTON
Contrôler ●
Remplacer ●
CULASSE Rechercher et éliminer les éventuels
dépôts de calamine.
Contrôler et nettoyer ● Remplacer le joint

3-1
PROGRAMME D’ENTRETIEN

Toutes Toutes
les les
A trois cinq Selon
Après
Elément chaque cours- cours- les be- Remarques
rodage
course es (ou es (ou soins
500 1,000
km) km)
CYLINDRE
Contrôler et nettoyer ● Rechercher les marques de rayures
Remplacer ● Contrôler l'usure
EMBRAYAGE
Contrôler et régler ● ● Contrôler la cloche, le disque garni, le
plateau de pression et le ressort d'ap-
pui du plateau de pression.
Remplacer ●
BOITE DE VITESSES
Contrôler ●
Remplacer le roulement ●
FOURCHETTE, TAMBOUR,
BARRE DE GUIDAGE
Contrôler ● Contrôler l'usure
ECROU DU ROTOR
Resserrer ● ●
TUBE D'ECHAPPEMENT, SI-
LENCIEUX, PROTECTION
Contrôler et resserrer ● ●
Nettoyer ●
Remplacer ● * Au premier des deux cas
VILEBREQUIN
Contrôler et nettoyer ● ●
CARBURATEUR
Contrôler, régler et nettoyer ● ●
BOUGIE
Contrôler et nettoyer ● ●
Remplacer ●
CHAINE DE TRANSMISSION Utiliser de la graisse pour chaîne
Lubrification, jeu, alignement ● ● Jeu de la chaîne: 48–58 mm (1.9–2.3
in)
Remplacer ●
CIRCUIT DE REFROIDISSE-
MENT
Contrôler le niveau de liquide de ● ●
refroidissement et l'absence de
fuites
Contrôler le fonctionnement du ●
bouchon de radiateur
Remplacer le liquide de re- ● Tous les deux ans
froidissement
Contrôler les durits ●

3-2
PROGRAMME D’ENTRETIEN

Toutes Toutes
les les
A trois cinq Selon
Après
Elément chaque cours- cours- les be- Remarques
rodage
course es (ou es (ou soins
500 1,000
km) km)
ECROUS ET BOULONS EX-
TERIEURS
Resserrer ● ● Se reporter à la section "MISE EN
MARCHE ET RODAGE" au CHAPI-
TRE 1.
FILTRE A AIR
Nettoyer et lubrifier ● ● Utiliser de l'huile pour filtre à air
mousse ou une huile équivalente
Remplacer ●
FILTRE A HUILE
Remplacer ● ●
CADRE
Nettoyer et contrôler ● ●
RESERVOIR, ROBINET DE CAR-
BURANT
Nettoyer et contrôler ● ●
FREINS
Régler la position du levier et la ● ●
hauteur de la pédale
Graisser le point de pivot ● ●
Contrôler la surface du disque ● ●
de frein
Contrôler le niveau de liquide et ● ●
l'absence de fuites
Resserrer les boulons du disque ● ●
de frein, de l'étrier, du maître-cy-
lindre et les boulons- raccords
Remplacer les plaquettes ●
Changer le liquide de frein ● Une fois par an
FOURCHES
Contrôler et régler ● ●
Remplacer l'huile ● ● Huile de fourche "S1"
Remplacer la bague ●
d'étanchéité
BAGUE D'ETANCHEITE ET
JOINT ANTIPOUSSIERE DE
FOURCHE
Nettoyer et lubrifier ● ● Graisse à base de lithium
GUIDE DE PROTECTION
Remplacer ●
AMORTISSEUR ARRIERE
Contrôler et régler ● ●

3-3
PROGRAMME D’ENTRETIEN

Toutes Toutes
les les
A trois cinq Selon
Après
Elément chaque cours- cours- les be- Remarques
rodage
course es (ou es (ou soins
500 1,000
km) km)
(Après
utilisa-
tion par
temps
de plu-
Lubrifier ● ie) ● Graisse au bisulfure de molybdène
Remplacer le siège de ressort ● Une fois par an
Resserrer ● ●
PATIN ET ROULEAUX DE
CHAINE DE TRANSMISSION
Contrôler ● ●
BRAS OSCILLANT
Contrôler, lubrifier et resserrer ● ● Graisse au bisulfure de molybdène
BRAS RELAIS, BIELLE
Contrôler, lubrifier et resserrer ● ● Graisse au bisulfure de molybdène
TETE DE FOURCHE
Contrôler le jeu et resserrer ● ●
Nettoyer et lubrifier ● Graisse à base de lithium
Remplacer le roulement ●
PNEUS, ROUES
Contrôler la pression de gon- ● ●
flage, le voile de roue, l'usure
des pneus et la tension des ray-
ons
Resserrer le boulon du pignon ● ●
Contrôler les roulements ●
Remplacer les roulements ●
Lubrifier ● Graisse à base de lithium
ACCELERATEUR, CABLE DE
COMMANDE
Contrôler le cheminement et le ● ● Lubrifiant pour câbles Yamaha ou
raccordement huile moteur SAE 10W-30
Lubrifier ● ●
LEVIER DE DEMARRAGE A
CHAUD, LEVIER D'EMBRAYAGE
Contrôler le jeu ●

3-4
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION

CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION


Avant d’entamer le rodage du véhicule, un entraînement ou une course, s’assurer que la moto est en bon état de marche.
Avant d’utiliser cette moto, contrôler les points suivants.
CONTROLE GENERAL ET ENTRETIEN

Elément Travail Page


Contrôler que le niveau du liquide de refroidissement atteint le
Liquide de refroidissement bouchon du radiateur. Contrôler que le circuit de refroidissement P.3-6 – 7
ne présente aucune fuite.
Faire le plein du réservoir de carburant à l’aide d’essence fraîche.
Carburant Contrôler que la canalisation de carburant ne présente aucune P.1-10
fuite.
Contrôler que le niveau d’huile est correct. Contrôler que le carter
Huile moteur moteur et la canalisation d’huile du cadre ne présentent pas de P.3-9 – 11
fuites.
Contrôler que les vitesses passent correctement et dans l’ordre,
Sélecteur et embrayage P.3-7
et que l’embrayage fonctionne en douceur.
Contrôler que la poignée des gaz fonctionne bien et que son jeu
Poignée de gaz/logement est correct. Si nécessaire, lubrifier la poignée des gaz et son loge- P.3-7 – 8
ment.
Contrôler le jeu du frein avant et l’efficacité des freins avant et ar-
Freins P.3-14 – 17
rière.
Contrôler la tension et l’alignement de la chaîne. Contrôler que la
Chaîne de transmission P.3-17 – 18
chaîne est correctement lubrifiée.
Contrôler l’usure et la pression de gonflage des pneus. Contrôler
Roues que les rayons sont bien tendus et ne présentent pas de jeu ex- P.3-21
cessif.
Contrôler que le mouvement du guidon s’effectue en douceur et
Direction P.3-21 – 22
ne présente pas de jeu excessif.
Fourche avant et amortisseur Contrôler qu’ils fonctionnent en douceur et ne présentent pas de
P.3-18 – 21
arrière fuite d’huile.
Contrôler que les câbles d’embrayage et des gaz coulissent libre-
Câbles et fils ment. Contrôler qu’ils ne sont pas coincés par la rotation du gui- —
don ou les déplacements verticaux de la fourche.
Contrôler que le tube d’échappement est bien fixé et ne présente
Tube d’échappement P.4-3 – 4
pas de fissures.
Contrôler que le boulon de fixation du pignon de roue arrière n’est
Pignon de roue arrière P.3-17
pas desserré.
Lubrification Contrôler le bon fonctionnement. Lubrifier si nécessaire. P.3-23
Contrôler le serrage des boulons et écrous du châssis et du mo-
Boulons et écrous P.1-12
teur.
Contrôler que le volant magnétique CDI, le boîtier CDI et la bobine
Connecteurs P.1-3 – 4
d’allumage sont bien connectés.
La moto est-elle correctement réglée pour la course et les condi-
tions atmosphériques, ou en fonction des résultats des épreuves
Réglages P.7-1 – 12
de test précédant la course? Le contrôle et l’entretien ont-ils été
entièrement effectués?

3-5
MOTEUR

MOTEUR CHANGEMENT DU LIQUIDE DE


REFROIDISSEMENT Liquide de refroidisse-
CONTRÔLE DU NIVEAU DU ment recommandé:
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Antigel à l’éthylène gly-
Ne jamais enlever le bouchon de col de haute qualité
Ne pas déposer le bouchon de ra- radiateur quand le moteur est contenant un agent an-
diateur "1", le boulon de vidange et chaud. ticorrosion pour mo-
les durits quand le moteur et le ra- teurs en aluminium
diateur sont chauds. Du liquide Rapport de mélange liq-
chaud et de la vapeur risquent de Veiller à ne pas laisser échapper uide de refroidissement
jaillir sous forte pression et de pro- de liquide de refroidissement sur "1" et eau (eau douce)
voquer des brûlures graves. les surfaces peintes. Si cela devait "2":
Quand le moteur s’est refroidi, se produire, rincer à l’eau. 50%/50%
placer un chiffon épais sur le bou- Quantité de liquide de re-
chon de radiateur et tourner lente- 1. Placer un récipient sous le mo- froidissement:
ment ce dernier dans le sens teur. 0.99 L (0.87 Imp qt, 1.05
inverse des aiguilles d’une montre 2. Déposer: US qt)
jusqu’au point de détente. Ceci • Protège-carter "1"
permet à la pression résiduelle de • Boulon de vidange du liquide de
s’échapper. Quand le sifflement refroidissement "2" • Ne pas mélanger différents types
s’arrête, appuyer sur le bouchon d’antigel à l’éthylène glycol con-
tout en le faisant tourner dans le tenant un agent anticorrosion
sens inverse des aiguilles d’une pour moteurs en aluminium.
montre puis l’enlever. • Ne pas utiliser de l’eau contenant
des impuretés ou de l’huile.

L’eau calcaire ou salée est nuisible


pour les pièces du moteur. En l’ab- 3. Déposer:
sence d’eau non calcaire, il est • Bouchon de radiateur
possible d’utiliser de l’eau dis- Vidanger entièrement le liquide
tillée. de refroidissement.
4. Nettoyer:
• Circuit de refroidissement
Rincer soigneusement le circuit
de refroidissement à l’eau claire. Notes concernant la manipulation
5. Monter: du liquide de refroidissement:
• Rondelle en cuivre Le liquide de refroidissement étant
• Boulon de vidange du liquide de dangereux, il doit être manipulé avec
refroidissement une attention particulière.
1. Placer la moto sur un sol plan et la Boulon de vidange du liq-
maintenir à la verticale. uide de refroidissement:
• En cas de projection de liquide
2. Déposer: 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
de refroidissement dans les
• Bouchon de radiateur ft•lb)
yeux:
3. Contrôler:
• Protège-carter Rincer soigneusement les yeux à
• Niveau du liquide de refroidisse-
• Boulon (protège-carter) l’eau et consulter un médecin.
ment "a"
• En cas de projection de liquide
Niveau du liquide de refroidisse- Boulon (protège-carter):
de refroidissement sur les vête-
ment bas → Ajouter du liquide de 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ments:
refroidissement. ft•lb)
Rincer rapidement à l’eau claire
6. Remplir: puis laver à l’eau savonneuse.
• Radiateur • En cas d’ingestion de liquide de
• Moteur refroidissement:
au niveau spécifié. Faire immédiatement vomir et
consulter un médecin dans les
plus brefs délais.

1. Radiateur
7. Monter:
• Bouchon de radiateur
Mettre le moteur en marche et le
laisser chauffer pendant quelques

3-6
MOTEUR

minutes. CONTRÔLE DU CIRCUIT DE 2. Régler:


8. Contrôler: REFROIDISSEMENT • Jeu du levier d’embrayage
• Niveau du liquide de refroidisse- 1. Contrôler:
ment • Niveau du liquide de refroidisse- Etapes du réglage du jeu du levier
Niveau du liquide de refroidisse- ment d’embrayage:
ment bas → Ajouter du liquide de 2. Fixer: a. Desserrer les contre-écrous "1".
refroidissement. • Testeur de bouchon de radiateur b. Faire tourner le dispositif de
CONTRÔLE DU BOUCHON DE "1" et adaptateur "2" réglage "2" jusqu’à ce que le jeu
RADIATEUR Testeur de bouchon de "a" se situe dans les limites spéci-
1. Contrôler: radiateur: fiées.
• Joint (bouchon de radiateur) "1" YU-24460-01/90890- c. Serrer les contre-écrous.
• Soupape et siège de soupape "2" 01325 Contre-écrou:
Craquelures/endommagement → Adaptateur du testeur de 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
Remplacer. bouchon de radiateur: ft•lb)
Dépôts de tartre "3" → Nettoyer YU-33984/90890-01352
ou remplacer.

• Avant de procéder au réglage, dé-


couvrir le dispositif de réglage en
retirant le bouchon "3" et le man-
chon "4".
• Pour un réglage ponctuel, utiliser le
dispositif de réglage "5" du côté du
3. Appliquer la pression spécifiée. levier.
CONTRÔLE DE LA PRESSION
• Après le réglage, contrôler le fonc-
D'OUVERTURE DU BOUCHON DE Pression standard:
tionnement du levier d’embrayage.
RADIATEUR 180 kPa (1.8 kg/cm2,
1. Fixer: 25.6 psi)
• Testeur de bouchon de radiateur
"1" et adaptateur "2"
• Ne pas appliquer de pression
Testeur de bouchon de
supérieure à la pression spécifiée.
radiateur:
• Le radiateur doit être entièrement
YU-24460-01/90890-
rempli.
01325
Adaptateur du testeur de 4. Contrôler:
bouchon de radiateur: • Pression 3. Monter:
YU-33984/90890-01352 Impossible de maintenir la pres- • Bouchon "1"
sion spécifiée pendant 10 sec- • Manchon "2"
ondes → Réparer.
Mouiller le joint du bouchon de radia- • Radiateur Placer l’extrémité "a" du manchon
teur à l’aide d’eau. • Raccord de la durit de radiateur dans le bouchon.
Fuite de liquide de refroidisse-
ment → Réparer ou remplacer.
• Durit de radiateur
Endommagement → Remplacer.
RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE
D'EMBRAYAGE
1. Contrôler:
• Jeu du levier d’embrayage "a"
3. Bouchon de radiateur Hors spécifications → Régler. RÉGLAGE DU JEU DE CÂBLE DES
2. Appliquer la pression spécifiée. Jeu du levier d’embray- GAZ
Pression d’ouverture du age "a": 1. Contrôler:
bouchon de radiateur: 8–13 mm (0.31–0.51 in) • Jeu de la poignée des gaz "a"
110 kPa (1.1 kg/cm2, Hors spécifications → Régler.
15.6 psi) Jeu de la poignée des
3. Contrôler: gaz "a":
• Pression 3–5 mm (0.12–0.20 in)
Impossible de maintenir la pres-
sion spécifiée pendant 10 sec-
ondes → Remplacer.

3-7
MOTEUR

2. Régler: 2. Appliquer:
• Jeu de la poignée des gaz • Graisse à savon de lithium
NETTOYAGE DE L'ÉLÉMENT DU
A l’extrémité du câble des gaz "a".
FILTRE À AIR
Etapes du réglage du jeu de la poi-
gnée des gaz: Un bon entretien du filtre à air est la
a. Glisser le cache du dispositif de meilleure façon d’éviter l’usure et
réglage. l’endommagement prématurés du
b. Desserrer les contre-écrous "1". moteur.
c. Faire tourner le dispositif de
réglage "2" jusqu’à obtention du
jeu spécifié.
d. Serrer le contre-écrou. 3. Monter: Ne jamais faire tourner un moteur
• Capuchon de la poignée des gaz lorsque l’élément du boîtier du fil-
Contre-écrou: • Vis (capuchon de la poignée des tre à air n’est pas en place. Des
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 gaz) crasses et des poussières pour-
ft•lb) raient pénétrer dans le moteur et
Vis (capuchon de la poi-
gnée des gaz): provoquer son usure prématurée
Avant de régler le jeu du câble des 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 et d’éventuels dommages.
gaz, régler le régime de ralenti du ft•lb) 1. Déposer:
moteur. • Selle
• Cache (capuchon de la poignée)
• Couvercle (du logement de câble • Boulon de fixation "1"
des gaz) • Rondelle "2"
Après avoir réglé le jeu du câble RÉGLAGE DU JEU DU LEVIER DE • Elément du boîtier de filtre à air
des gaz, démarrer le moteur et DÉMARRAGE À CHAUD "3"
faire tourner le guidon vers la 1. Contrôler: • Guide de filtre à air "4"
droite et la gauche pour contrôler • Jeu du levier de démarrage à
que le régime de ralenti n’aug- chaud "a"
mente pas. Hors spécifications → Régler.
Jeu du levier de démar-
rage à chaud "a":
3–6 mm (0.12–0.24 in)
2. Régler:
• Jeu du levier de démarrage à 2. Nettoyer:
chaud • Elément du boîtier de filtre à air
Nettoyer à l’aide d’un solvant.
Etapes du réglage du jeu du levier
Après nettoyage, éliminer l’excès de
de démarrage à chaud:
LUBRIFICATION DU PAPILLON solvant en pressant l’élément.
a. Desserrer les contre-écrous "1".
DES GAZ
b. Faire tourner le dispositif de
1. Déposer:
réglage "2" jusqu’à ce que le jeu
• Couvercle (du logement de câble • Ne pas tordre l’élément.
"a" se situe dans les limites spéci-
des gaz) "1" • Un excès de solvant risque de
fiées.
• Cache (capuchon de la poignée) provoquer des problèmes de dé-
c. Serrer le contre-écrou.
"2" marrage.
• Capuchon de la poignée des gaz Contre-écrou:
"3" 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 3. Contrôler:
ft•lb) • Elément du boîtier de filtre à air
Endommagement → Remplacer.
4. Appliquer:
Après le réglage, contrôler le fonc-
• Huile pour filtre à air mousse ou
tionnement du levier de démarrage à
huile équivalente sur l’élément.
chaud.

Comprimer pour éliminer l’excès

3-8
MOTEUR

d’huile. L’élément doit être humide


mais sans excès. • Pour contrôler le niveau d’huile,
veiller à ce que la moto soit verti-
cale.
• Placer la moto sur un support
adéquat.

(USA et CDN)
Ne jamais enlever le bouchon du
réservoir d’huile juste après que le Huile recommandée:
5. Monter: moteur a tourné à régime élevé. De Yamalube 4,
• Guide de filtre à air "1" l’huile chaude pourrait jaillir et pro- SAE10W30 ou
voquer des blessures. Attendre SAE20W40
jusqu’à ce que l’huile refroidisse à Yamalube 4-R,
Aligner la saillie "a" du guide de filtre
environ 70 °C (158 °F). SAE10W50
à air et le trou "b" de l’élément du
API Service de type SG
boîtier de filtre à air. 2. Faire tourner le moteur au ralenti et au-delà/JASO MA
pendant plus de 3 minutes tout en
gardant la moto verticale. Couper
ensuite le moteur et contrôler le
• Ne pas ajouter d’additifs
niveau d’huile.
chimiques. L’huile moteur lubri-
3. Déposer:
fie également l’embrayage et les
• Bouchon du réservoir d’huile 1
additifs pourraient provoquer un
patinage de l’embrayage.
• Veiller à empêcher toute pénétra-
6. Appliquer: tion de corps étrangers dans le
• Graisse à savon de lithium carter moteur.
Sur la surface de contact "a" de
l’élément du boîtier de filtre à air.

4. Contrôler:
• Niveau d’huile
S’assurer que le niveau de l’huile
moteur se situe au-dessus du
repère "a" et que l’huile ne sorte
pas lorsque le boulon de contrôle
7. Monter: "1" est enlevé.
• Elément du boîtier de filtre à air Au-dessous du repère "a" →
"1" Ajouter de l’huile par l’orifice du
• Rondelle bouchon de remplissage jusqu’à
• Boulon de fixation ce que le niveau se situe au-des-
sus du repère a.
Boulon de fixation: L’huile s’écoule du boulon de con-
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 trôle→Vidanger l’huile jusqu’à ce (sauf USA et CDN)
ft•lb) qu’elle arrête de s’écouler.
Huile recommandée:
SAE10W30,
Aligner la saillie "a" du guide du filtre Pour contrôler le niveau d’huile, ne SAE10W40,
et le trou "b" du boîtier de filtre à air. pas visser la jauge de niveau d’huile SAE15W40, SAE20W40
dans le réservoir. Insérer légèrement ou SAE20W50
la jauge. API Service de type SG
et au-delà/JASO MA

• Ne pas ajouter d’additifs


chimiques ni utiliser d’huiles de
qualité CD "a" ou supérieure.
CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE • Ne pas utiliser d’huiles portant
MOTEUR l’indication "ENERGY CON-
1. Placer la moto sur une surface SERVING II" "b" ou supérieure.
horizontale. L’huile moteur lubrifie également
l’embrayage et les additifs pour-

3-9
MOTEUR

raient provoquer un patinage de


l’embrayage. Quantité d’huile:
• Veiller à empêcher toute pénétra- Vidange périodique:
tion de corps étrangers dans le 0.95 L (0.84 Imp qt,
carter moteur. 1.05 US qt)
Avec remplacement du
filtre à huile:
1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06
4. Si le filtre à huile doit être rem- US qt)
placé à l’occasion du changement Quantité totale:
d’huile, déposer et remonter les 1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27
pièces suivantes. US qt)

5. Mettre le moteur en marche et le Etapes de remplacement:


laisser chauffer pendant quelques a. Déposer le couvercle d’élément
minutes. de filtre à huile "1" et l’élément de
filtre à huile "2".
b. Contrôler les joints toriques "3",
Ne jamais démarrer le moteur si le s’ils sont fissurés ou endom-
réservoir d’huile est vide. magés, les remplacer.
c. Monter l’élément de filtre à huile 7. Monter:
6. Faire tourner le moteur au ralenti et son couvercle. • Capuchon de l’orifice de remplis-
pendant plus de 10 secondes tout sage d’huile
en gardant la moto verticale. Couvercle d’élément de
8. Contrôler:
Couper ensuite le moteur et ajout- filtre à huile:
• Moteur (fuites d’huile)
er de l’huile jusqu’au niveau max- 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Niveau d’huile
imum. ft•lb)
Se reporter à "CONTROLE DU
7. Monter: NIVEAU D’HUILE MOTEUR".
• Bouchon du réservoir d’huile CONTRÔLE DE LA PRESSION
CHANGEMENT DE L'HUILE D'HUILE
MOTEUR 1. Contrôler:
1. Mettre le moteur en marche et le • Pression d’huile
laisser chauffer pendant quelques
minutes.
Etapes du contrôle:
2. Couper le moteur et placer un bac
a. Desserrer légèrement le boulon
à huile sous le boulon de vidange.
de contrôle de la pression d’huile
3. Déposer: 5. Monter: "1".
• Bouchon du réservoir d’huile "1" • Joints b. Lancer le moteur et le laisser
• Capuchon de l’orifice de remplis- • Boulon de vidange du filtre à huile tourner au ralenti jusqu’à ce que
sage d’huile "2"
Boulon de vidange du fil- l’huile commence à suinter par le
• Boulon de vidange (avec joint) "3"
tre à huile: boulon de contrôle de la pression
• Boulon de vidange du filtre à huile
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 d’huile. Si l’huile ne s’écoule tou-
(joint torique) "4"
ft•lb) jours pas après une minute,
• Boulon de vidange (avec joint) "5"
couper immédiatement le moteur
Vidanger le carter moteur et le • Boulon de vidange (carter moteur afin qu’il ne se grippe pas.
réservoir d’huile. droit) c. Vérifier que les passages d’huile
Boulon de vidange (cart- et la pompe à huile ne sont pas
er moteur droit): endommagés ou ne présentent
20 Nm (2.0 m•kg, 14 pas de fuites.
ft•lb) d. Après avoir résolu le(s)
problème(s), démarrer le moteur
• Boulon de vidange (carter moteur et contrôler à nouveau la pression
gauche) d’huile.
Boulon de vidange (cart- e. Serrer le boulon de contrôle de la
er moteur gauche): pression d’huile.
20 Nm (2.0 m•kg, 14 Boulon de contrôle de la
ft•lb) pression d’huile:
6. Remplir: 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Huile moteur ft•lb)

3-10
MOTEUR

prochant le capteur "c" du compte- A CAMES" au CHAPITRE 4.


tours de la bobine d’allumage "2". 3. Déposer:
• Vis d’accès de repère d’allumage
Compte-tours "1"
numérique: • Vis d’accès axiale du vilebrequin
YU-39951-B/90890- "2"
06760 • Joint torique

Pour augmenter le régime de ral-


enti → Serrer la vis de butée de
RÉGLAGE DE LA VIS DE RALENTI papillon des gaz "1" dans le
1. Régler: sens "a".
• Vis de ralenti "1" Pour diminuer le régime de ralen-
ti → Tourner la vis de butée de
Etapes du réglage: papillon des gaz "1" dans le
sens "b". 4. Contrôler:
Pour optimiser le débit de carburant à • Jeu aux soupapes
Régime de ralenti:
plus faible régime, la vis de ralenti de
1,900–2,100 tr/min
Hors spécifications → Régler.
chaque moto a été réglée individu- Jeu aux soupapes (à
ellement en usine. Avant de régler la froid):
vis de ralenti, la serrer à fond en Soupape d’admission:
comptant le nombre de tours. Enreg- 0.10–0.15 mm
istrer ce nombre comme étant le (0.0039–0.0059 in)
nombre de tours de desserrage réglé Soupape d’échappe-
en usine. ment:
a. Visser la vis de ralenti jusqu’à ce 0.20–0.25 mm
qu’elle touche légèrement son (0.0079–0.0098 in)
siège.
b. Desserrer la vis de ralenti du
Etapes du contrôle:
nombre de tours réglés en usine.
a. Tourner le vilebrequin dans le
Vis de ralenti (exemple): sens inverse des aiguilles d’une
Desserrée de 1-1/2 tour montre à l’aide d’une clé.
b. Aligner le repère du PMH "a" du
rotor avec le repère d’alignement
"b" du couvercle de carter lorsque
le piston est au PMH de la course
RÉGLAGE DU JEU DE SOUPAPE
de compression.
• Le jeu aux soupapes doit être réglé
quand le moteur est froid au touch-
er.
• Le piston doit être au point mort
RÉGLAGE DU RÉGIME DE haut (PMH) de la course de com-
RALENTI DU MOTEUR pression pour permettre le contrôle
1. Mettre le moteur en marche et ou le réglage du jeux aux soupa-
bien le laisser chauffer. pes.
2. Régler: 1. Déposer: Le piston est au point mort haut lor-
• Régime de ralenti du moteur • Selle sque le repère poinçonné "c" de l’ar-
• Reservoir de carburant bre à cames d’échappement et le
Etapes du réglage: Se reporter à la section "SELLE, repère poinçonné "d" de l’arbre à
a. Régler la vis de ralenti. RESERVOIR DE CARBURANT cames d’admission sont alignés avec
Se reporter à la section ET CACHES LATERAUX" au la surface de la culasse comme le
"REGLAGE DE LA VIS DE RAL- CHAPITRE 4. montre l’illustration.
ENTI". 2. Déposer:
b. Tourner la vis de butée de papil- • Bougie
lon des gaz "1" jusqu’à obtention • Support de moteur supérieur
de la vitesse de ralenti spécifiée. • Plongeur de démarrage à chaud
Se reporter à la section "CARBU-
A l’aide d’un compte-tours moteur RATEUR" au CHAPITRE 4.
numérique pour réglage du ralenti, • Couvre-culasse
déterminer le régime de ralenti en ap- Se reporter à la section "ARBRES

3-11
MOTEUR

c. Mesurer le jeu aux soupapes "e" à adéquate à l’aide du tableau de lybdène sur les embouts de queues
l’aide d’une jauge d’épaisseur à sélection des plaquettes. de soupapes.
lames "1". Disponibilité des • Le poussoir de soupape doit tourn-
Plage des er librement sous la poussée du
plaquettes: 25
Enregistrer la valeur mesurée si le jeu plaquettes doigt.
gradations
est incorrect. • Veiller à remonter les poussoirs de
1.20 Les plaquettes soupapes et les cales à leur em-
N°120
mm– sont disponibles placement d’origine.

2.40 par incréments
N°240
mm de 0.05 mm

L’épaisseur "a" de chaque plaquette


est indiquée en centièmes de mil-
limètres sur la surface supérieure de
la plaquette.

g. Monter les arbres à cames (d’ad-


mission et d’échappement).
Se reporter à la section "ARBRES
A CAMES" au CHAPITRE 4.

5. Régler: d. Arrondir le dernier chiffre du


• Jeu aux soupapes numéro de la rondelle montée à la
gradation la plus proche.
Etapes du réglage: Dernier chiffre
Valeur d’arron-
a. Déposer les arbres à cames du numéro de
di
(d’admission et d’échappement). plaquette
Se reporter à la section "ARBRES 0, 1 ou 2 0
A CAMES" au CHAPITRE 4.
b. Déposer les poussoirs de soupa- 4, 5 ou 6 5
pes "1" et les plaquettes "2". 8 ou 9 10
EXEMPLE:
• Placer un chiffon à l’emplacement
Numéro de la plaquette montée = 148
de la chaîne de distribution pour
Valeur arrondie = 150
empêcher les plaquettes de tomber
dans le carter.
• Identifier soigneusement chaque Les plaquettes ne peuvent être sélec-
poussoir de soupape et la position tionnées que par incréments de 0.05
de chaque plaquette de manière à mm.
pouvoir les remonter à leur em- e. Rechercher la valeur arrondie et
placement d’origine. le jeu aux soupapes mesuré dans
le tableau "TABLEAU DE SELEC-
TION DES PLAQUETTES". La
case où ces deux coordonnées
se coupent indique le nouveau
numéro de plaquette à utiliser.

N’utiliser ce nouveau numéro de


plaquette qu’à titre de guide pour le
contrôle du réglage du jeu aux soupa-
pes.

f. Monter les nouvelles plaquettes


"3" et les poussoirs de soupapes
"4".

• Appliquer de l’huile moteur sur les


c. Sélectionner la plaquette poussoirs de soupapes.
• Appliquer l’huile au bisulfure de mo-

3-12
MOTEUR

ADMISSION

ECHAPPEMENT

3-13
CHASSIS

CHASSIS er le levier ou la pédale parvenir b. Faire tourner le boulon de réglage


PURGE DU CIRCUIT DES FREINS en fin de course. "2" jusqu’à ce que la position du
HYDRAULIQUES h. Serrer la vis de purge quand le levier "a" soit conforme aux spéci-
levier ou la pédale sont arrivés en fications.
fin de course, puis relâcher le levi-
Purger l’air du circuit de freinage er ou la pédale.
si: Vis de purge:
• Le circuit a été démonté. 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
• Une durit de frein a été desserrée ft•lb)
ou déposée.
• Le niveau du liquide de frein est i. Répéter les opérations (e) à (h)
très bas. jusqu’à l’élimination totale des
• Le frein fonctionne mal. bulles d’air du circuit. c. Serrer le contre-écrou.
Si le circuit de freinage n’est pas Contre-écrou:
correctement purgé, il peut s’en- Si la purge est difficile, il peut être 5 Nm (0.5 m •kg, 3.6
suivre une dangereuse perte d’effi- nécessaire de laisser le circuit du liq- ft•lb)
cacité du freinage. uide de frein se stabiliser pendant
quelques heures. Répéter la procé-
1. Déposer:
dure de purge quand les petites
• Couvercle de maître-cylindre de Veiller à bien serrer le contreécrou
bulles d’air ont disparu du circuit.
frein pour éviter toute baisse d’efficac-
• Diaphragme j. Ajouter du liquide de frein jusqu’à ité du freinage.
• Flotteur du réservoir (frein avant) la ligne de niveau du réservoir.
• Protection (frein arrière)
2. Purger: 4. Monter:
• Liquide de frein Vérifier le fonctionnement du frein • Couvercle du levier de frein
après avoir purgé le circuit de fre- RÉGLAGE DU FREIN ARRIÈRE
inage. 1. Contrôler:
Etapes de la purge de l’air:
a. Ajouter le liquide de frein adéquat • Hauteur de la pédale de frein "a"
dans le réservoir. Hors spécifications → Régler.
3. Monter:
b. Poser le diaphragme. Veiller à ne • Protection (frein arrière) Hauteur de la pédale de
pas renverser de liquide et à ne • Flotteur du réservoir (frein avant) frein "a":
pas faire déborder le réservoir. • Diaphragme 5 mm (0.20 in)
c. Connecter hermétiquement le • Couvercle de maître-cylindre de
tuyau en plastique transparent "2" frein
à la vis de purge "1" de l’étrier.
RÉGLAGE DU FREIN AVANT
1. Contrôler:
• Position du levier de frein "a"
Position du levier de frein
"a":
Position stan- Plage de 2. Régler:
dard réglage • Hauteur de la pédale de frein
86–105 mm
95 mm (3.74 in)
(3.39–4.13 in) Etapes du réglage de la hauteur de
la pédale de frein:
a. Desserrer les contre-écrous "1".
b. Faire tourner l’écrou de réglage
"2" jusqu’à ce que la hauteur de la
pédale "a" soit conforme aux
spécifications.
A. Avant c. Serrer le contre-écrou.
B. Arrière
d. Placer l’autre extrémité du tuyau
2. Déposer: • Régler la hauteur de la pédale en-
dans un récipient.
• Couvercle du levier de frein tre le maximum "A" et le mini-
e. Actionner lentement et plusieurs
3. Régler: mum "B" comme illustré. (Dans
fois le levier ou la pédale de frein.
• Position du levier de frein ce réglage, l’extrémité "b" du
f. Tirer le levier ou enfoncer la
pédale. Maintenir le levier ou la boulon "3" doit dépasser de la
pédale dans leur position respec- Etapes du réglage de la position partie filetée "4" mais ne doit pas
tive. du levier de frein: être distante de moins de 2 mm
g. Desserrer la vis de purge et laiss- a. Desserrer les contre-écrous "1". (0.08 in) "c" de la pédale de frein

3-14
CHASSIS

"5").
• Après le réglage de la hauteur de Boulon (étrier de frein):
la pédale de frein, contrôler que 28 Nm (2.8 m•kg, 20
le frein arrière ne frotte pas. ft•lb)
Goupille de plaquette:
18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb)

d. Déposer la goupille de plaquette


et les plaquettes de frein "4".

j. Monter le bouchon de goupille de


plaquette "10".
Bouchon de goupille de
e. Raccorder le tuyau transparent
plaquette:
"5" à la vis de purge "6" et placer
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
un récipient adéquat sous son ex-
ft•lb)
trémité.
CONTRÔLE ET REMPLACEMENT
DE L'ISOLANT DE FREIN AVANT
1. Contrôler:
• Epaisseur des plaquettes de
freins "a"
Hors spécifications → Remplacer
l’ensemble.
Epaisseur de la plaquette
f. Desserrer la vis de purge et en-
de frein:
foncer le piston de l’étrier de frein.
4.4 mm (0.17 in) 3. Contrôler:
<Limite>: 1.0 mm (0.04 • Niveau du liquide de frein
in) Ne pas réutiliser le liquide de frein Se reporter à la section "CON-
purgé. TRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE FREIN".
g. Resserrer la vis de purge. 4. Contrôler:
Vis de purge: • Fonctionnement du levier de frein
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 Sensation de mollesse → Purger
ft•lb) le circuit de freinage.
Se reporter à la section "PURGE
h. Monter les plaquettes de frein "7" DU CIRCUIT DES FREINS HY-
et la goupille de plaquette. DRAULIQUES".
2. Remplacer:
CONTRÔLE ET REMPLACEMENT
• Plaquette de frein • Monter les plaquettes de frein en in- DE L'ISOLANT DE FREIN ARRIÈRE
sérant leurs ergots "a" dans les 1. Contrôler:
Etapes du remplacement des gorges des étriers de freins "b". • Epaisseur des plaquettes de
plaquettes de frein: • A ce stade, serrer provisoirement la freins "a"
a. Déposer le bouchon de goupille goupille de plaquette. Hors spécifications → Remplacer
de plaquette "1". l’ensemble.
Epaisseur de la plaquette
de frein:
6.4 mm (0.25 in)
<Limite>: 1.0 mm (0.04
in)

b. Desserrer la goupille de plaquette i. Monter l’étrier de frein "8" et ser-


"2". rer la goupille de plaquette "9".
c. Déposer l’étrier de frein "3" de la
fourche.

3-15
CHASSIS

Ne pas réutiliser le liquide de frein


purgé.

g. Resserrer la vis de purge.


Vis de purge:
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
2. Remplacer: ft•lb)
• Plaquette de frein h. Monter la plaquette de frein "10" 3. Contrôler:
et la goupille de plaquette "11". • Niveau du liquide de frein
Etapes du remplacement des Se reporter à la section "CON-
plaquettes de frein: • Monter les plaquettes de frein en in- TRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
a. Déposer la protection "1" et le sérant leurs ergots "a" dans les DE FREIN".
bouchon de goupille de plaquette gorges des étriers de freins "b". 4. Contrôler:
"2". • A ce stade, serrer provisoirement la • Fonctionnement de la pédale de
goupille de plaquette. frein
Sensation de mollesse → Purger
le circuit de freinage.
Se reporter à la section "PURGE
DU CIRCUIT DES FREINS HY-
DRAULIQUES".
CONTRÔLE DE L'ISOLANT DE
PLAQUETTE DE FREIN ARRIÈRE
b. Desserrer la goupille de plaquette 1. Déposer:
"3". • Plaquette de frein
c. Déposer la roue arrière "4" et i. Monter l’étrier de frein "12" et la
CONTRÔLE ET REMPLACE-
l’étrier de frein "5". roue arrière "13". MENT DE L'ISOLANT DE FREIN
Se reporter à la section "ROUE Se reporter à la section "ROUE ARRIÈRE
AVANT ET ROUE ARRIERE" au AVANT ET ROUE ARRIERE" au
2. Contrôler:
CHAPITRE 5. CHAPITRE 5. • Isolation de plaquette de frein ar-
j. Serrer la goupille de plaquette rière "1"
"14".
Endommagement → Remplacer.
Goupille de plaquette:
18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb)

d. Déposer la goupille de plaquette


"6" et les plaquettes de frein "7".
CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN
1. Placer le maître-cylindre de frein
de manière que son extrémité soit
k. Monter le bouchon de goupille de
horizontale.
plaquette de frein "15" et la pro-
2. Contrôler:
tection "16".
• Niveau du liquide de frein
Bouchon de goupille de Niveau du liquide bas→Remettre
e. Raccorder le tuyau transparent plaquette: à niveau.
"8" à la vis de purge "9" et placer 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
Liquide de frein recom-
un récipient adéquat sous son ex- ft•lb)
mandé:
trémité. Boulon (protection):
DOT N°4
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)

• N’utiliser que le liquide de frein


recommandé pour éviter une
perte d’efficacité du freinage.
• Toujours utiliser le même type et
la même marque de liquide de
f. Desserrer la vis de purge et en- frein; le mélange de liquides peut
foncer le piston de l’étrier de frein. provoquer une perte de perfor-

3-16
CHASSIS

mances du freinage.
• Veiller à ne pas laisser d’eau ou
d’autres impuretés pénétrer
dans le maître-cylindre lors du
remplissage.
• Essuyer immédiatement tout liq-
uide renversé pour éviter d’en-
dommager les surfaces peintes
ou les pièces en plastique. 2. Déposer: a. Sens de rotation
• Clip du maillon de fermeture 6. Lubrifier:
• Raccord "1" • Chaîne de transmission
• Chaîne de transmission "2" Lubrifiant pour chaîne de
transmission:
huile moteur SAE 10W-
30 ou un lubrifiant pour
chaîne adéquat

a. Niveau inférieur
A. Avant
B. Arrière 3. Nettoyer:
CONTRÔLE DU PIGNON • Chaîne de transmission
1. Contrôler: La déposer dans de l’essence et
• Dents de pignon "a" éliminer le maximum de saleté
Usure excessive → Remplacer. par brossage. Retirer ensuite la
chaîne de transmission de l’es- RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA
Remplacer ensemble la couronne ar- sence et la sécher. CHAÎNE DE TRANSMISSION
rière, le pignon de roue arrière et la 1. Surélever la roue arrière en
chaîne de transmission. plaçant un support adéquat sous
le moteur.
2. Contrôler:
• Tension de la chaîne de transmis-
sion "a"
Au-dessus du boulon de montage
de la fixation.
4. Contrôler: Hors spécifications → Régler.
• Raideur de la chaîne de transmis- Tension de la chaîne de
sion "a" transmission:
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE Nettoyer et lubrifier la chaîne de
TRANSMISSION 48–58 mm (1.9–2.3 in)
transmission et la tenir comme il-
1. Mesurer: lustré.
• Longueur de la chaîne de trans- Raideur → Remplacer. Avant d’entamer le contrôle et/ou le
mission (15 maillons) "a" réglage, faire tourner plusieurs fois la
Hors spécifications → Remplacer. roue arrière pour déterminer le point
Longueur de la chaîne de de tension maximale. Contrôler et/ou
transmission (15 mail- régler la tension de la chaîne lorsque
lons): la roue arrière se trouve dans cette
<Limite>: 242.9 mm position "chaîne tendue".
(9.563 in)

5. Monter:
• Pour mesure la longueur de la • Chaîne de transmission "1"
chaîne de transmission, appuyer • Raccord "2"
sur la chaîne pour en augmenter la • Clip du maillon de fermeture
tension. 3"
• Mesurer la longueur entre le galet
de chaîne de transmission "1" et
"16" comme illustré. Veiller à monter le clip du maillon 3. Régler:
• Prendre cette mesure à deux ou de fermeture dans la direction in- • Tension de la chaîne de transmis-
trois endroits différents. diquée. sion

3-17
CHASSIS

Etapes du réglage de la tension de d'huile → Réparer ou remplacer. • Vis de purge d’air


la chaîne de transmission: Vis de purge d’air:
a. Desserrer l’écrou de l’axe "1" et 1 Nm (0.1 m•kg, 0.7
les contre-écrous "2". ft•lb)
b. Régler la tension de la chaîne en
tournant les dispositifs de réglage
"3".
Pour tendre → Tourner le disposi-
tif de réglage "3" dans le sens
inverse des aiguilles d’une NETTOYAGE DE LA BAGUE
montre. D'ÉTANCHÉITÉ ET DU JOINT
Pour détendre → Tourner le dis- ANTIPOUSSIÈRE DE LA
positif de réglage "3" dans le FOURCHE
1. Déposer: RÉGLAGE DE LA FORCE
sens des aiguilles d’une mon-
• Protection D'AMORTISSEMENT À LA
tre et pousser la roue vers
• Joint antipoussière "1" DÉTENTE DE LA FOURCHE
l’avant.
1. Régler:
c. Tourner chaque dispositif de Utiliser un petit tournevis et veiller à • Force d’amortissement à la
réglage du même nombre de ne pas endommager le tube plongeur détente
tours pour maintenir l’alignement de la fourche et le joint antipoussière. En tournant le dispositif de
correct de l’axe. (Des repères "a" réglage "1".
sont prévus de chaque côté du Plus dur "a" → Augmenter la
tendeur de chaîne.) force d’amortissement à la
détente. (Visser le dispositif de
réglage "1".)
Plus mou "b" →Diminuer la force
d’amortissement à la détente.
(Dévisser le dispositif de
réglage "1".)
2. Nettoyer:
• Joint antipoussière "a"
• Bague d’étanchéité "b" Plage de réglage:
Tourner le dispositif de réglage de
Maximum Minimum
manière que la chaîne soit alignée • Nettoyer le joint antipoussière et la
avec le pignon, vue de l’arrière. bague d’étanchéité après chaque dévissé de 20
course. Position com- déclics (par
• Appliquer de la graisse à savon de plètement vis- rapport à la po-
lithium sur le tube plongeur. sée sition maxi-
Une chaîne trop tendue impose un
mum)
effort excessif au moteur et à d’au-
tres organes vitaux. Maintenir la
tension dans les limites spécifiées.

d. Serrer l’écrou d’axe tout en ap-


puyant sur la chaîne de transmis-
sion afin de la tendre.
Ecrou d’axe:
125 Nm (12.5 m•kg, 90 RÉDUCTION DE LA PRESSION
ft•lb) INTERNE DE LA FOURCHE • POSITION STANDARD:
Position à laquelle le dispositif de
e. Serrer les contre-écrous.
Si le mouvement initial de la fourche réglage est dévissé du nombre de
Contre-écrou: déclics spécifié par rapport à la
paraît dur, réduire la pression interne
19 Nm (1.9 m•kg, 13 position complètement vissée.
de la fourche.
ft•lb)
Position standard:
1. Surélever la roue avant en dévissé de 12 déclics
plaçant un support adéquat sous * dévissé de 11 déclics
CONTRÔLE DE LA FOURCHE le moteur.
1. Contrôler: 2. Déposer la vis de purge d’air "1" * EUROPE
• Fonctionnement régulier de la et évacuer la pression interne de
fourche avant la fourche.
Actionner le frein avant et enfonc- 3. Monter: Ne pas forcer le dispositif de
er la fourche. réglage au-delà des positions min-
Fonctionnement irrégulier/fuite imum ou maximum. Cela pourrait

3-18
CHASSIS

l’endommager. manière chaque bras de la


fourche. Un réglage inégal risque
de diminuer la maniabilité et la sta-
Toujours régler de la même bilité.
manière chaque bras de la
CONTRÔLE DE L'AMORTISSEUR
fourche. Un réglage inégal risque
ARRIÈRE
de diminuer la maniabilité et la sta-
1. Contrôler:
bilité.
• Fonctionnement régulier du bras
oscillant Longueur du ressort
RÉGLAGE DE LA FORCE (monté) "a":
D'AMORTISSEMENT À LA Bruit anormal/fonctionnement ir-
COMPRESSION DE LA FOURCHE régulier→Graisser ou réparer les Longueur stan- Plage de
1. Régler: points de pivot. dard réglage
• Force d’amortissement à la com- Endommagement/fuite d’huile →
Un seul repère
pression Remplacer.
d’identification 255.5–273.5
En tournant le dispositif de 267 mm mm (10.06–
réglage "1". (10.51 in) 10.77 in)
Plus dur "a" → Augmenter la *262 mm
force d’amortissement à la (10.31 in)
compression. (Visser le dis- Deux repères 261.5–279.5
positif de réglage "1".) d’identification mm (10.30–
Plus mou "b" →Diminuer la force 273 mm 11.00 in)
d’amortissement à la compres- (10.75 in)
RÉGLAGE DE LA
sion. (Dévisser le dispositif de *268 mm
PRÉCONTRAINTE DU RESSORT
réglage "1".) (10.55 in)
DE L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
Trois repères 253.0–271.0
1. Surélever la roue arrière en
d’identification mm (9.96–10.67
Plage de réglage: plaçant un support adéquat sous
264.5 mm in)
le moteur.
(10.41 in)
Maximum Minimum 2. Déposer:
*259.5 mm
dévissé de 20 • Cadre arrière
(10.22 in)
Position com- déclics (par 3. Desserrer:
• Contre-écrou "1" * EUROPE
plètement vis- rapport à la po-
sée sition maxi- 4. Régler:
mum) • Précontrainte de ressort
• Avant d’effectuer le réglage, bien
En tournant le dispositif de
enlever toute la boue et toutes les
réglage "2".
saletés autour du contre-écrou et
Plus dur → Augmenter la précon- du dispositif de réglage.
trainte du ressort. (Visser le • La longueur du ressort (monté)
dispositif de réglage "2".) change de 1.5 mm (0.06 in) par tour
Plus mou → Diminuer la précon- du dispositif de réglage.
trainte du ressort. (Dévisser le • Le repère d’indentification "b" se
dispositif de réglage "2".) trouve à l’extrémité du ressort.
• La longueur standard et la plage de
• POSITION STANDARD:
réglage varient en fonction du nom-
Position à laquelle le dispositif de
bre de repères d’identification.
réglage est dévissé du nombre de
déclics spécifié par rapport à la
position complètement vissée.
Ne jamais forcer le dispositif de
Position standard:
réglage au-delà des limites maxi-
dévissé de 12 déclics
mum ou minimum.
* dévissé de 7 déclics
* EUROPE

Ne pas forcer le dispositif de


réglage au-delà des positions min-
imum ou maximum. Cela pourrait
l’endommager.

Toujours régler de la même

3-19
CHASSIS

Plage de réglage:

Maximum Minimum
dévissé de 20
Position com- déclics (par
plètement vis- rapport à la po-
sée sition maxi-
• POSITION STANDARD: mum)
Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de
déclics spécifié par rapport à la
position complètement vissée.
(Ce qui aligne le repère "a" du dis-
positif de réglage avec le repère
"b" du support.)
5. Serrer: Position standard:
• Contre-écrou Dévissé d’environ 12 • POSITION STANDARD:
6. Monter: déclics Position à laquelle le dispositif de
• Cadre arrière (supérieur) * Dévissé d’environ 6 réglage est dévissé du nombre de
déclics déclics spécifié par rapport à la
Cadre arrière (supérieur):
38 Nm (3.8 m•kg, 27 * EUROPE position complètement vissée.
ft•lb) (Ce qui aligne le repère "a" du dis-
positif de réglage avec le repère
• Cadre arrière (inférieur) "b" du dispositif de réglage de
Ne pas forcer le dispositif de
Cadre arrière (inférieur): réglage au-delà des positions min- l’amortissement à la compression
32 Nm (3.2 m•kg, 23 imum ou maximum. Cela pourrait haute.)
ft•lb) l’endommager. Position standard:
RÉGLAGE DE LA FORCE Dévissé d’environ 11
D'AMORTISSEMENT À LA déclics
DÉTENTE DE L'AMORTISSEUR * Dévissé d’environ 10
ARRIÈRE déclics
1. Régler: * EUROPE
• Force d’amortissement à la
détente
En tournant le dispositif de
Ne pas forcer le dispositif de
réglage "1". RÉGLAGE DE LA FORCE réglage au-delà des positions min-
Plus dur "a" → Augmenter la D'AMORTISSEMENT À LA imum ou maximum. Cela pourrait
force d’amortissement à la COMPRESSION BASSE DE l’endommager.
détente. (Visser le dispositif de L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
réglage "1".) 1. Régler:
Plus mou "b" →Diminuer la force • Force d’amortissement à la com-
d’amortissement à la détente. pression basse
(Dévisser le dispositif de En tournant le dispositif de
réglage "1".) réglage "1".
Plus dur "a" → Augmenter la
Plage de réglage: force d’amortissement à la
détente. (Visser le dispositif de RÉGLAGE DE LA FORCE
Maximum Minimum réglage "1".) D'AMORTISSEMENT À LA
dévissé de 20 Plus mou "b" →Diminuer la force COMPRESSION HAUTE DE
Position com- déclics (par d’amortissement à la détente. L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
plètement vis- rapport à la po- (Dévisser le dispositif de 1. Régler:
sée sition maxi- réglage "1".) • Force d’amortissement à la com-
mum) pression haute
En tournant le dispositif de

3-20
CHASSIS

réglage "1". Hors spécifications → Régler.


Plus dur "a" → Augmenter la Pression des pneus stan-
force d’amortissement à la dard:
compression haute. (Visser le 100 kPa (1.0 kgf/cm2,
dispositif de réglage "1".) 15 psi)
Plus mou "b" →Diminuer la force
d’amortissement haute. (Dévis-
ser le dispositif de réglage "1".) • Contrôler les pneus à froid.
• Le pneu risque de se déjanter si le 2. Contrôler:
gonflage est insuffisant. • Jeu des roulements
Plage de réglage: Il y a du jeu → Remplacer.
• Une tige de valve de pneu inclinée
indique que le pneu est mal assis.
Maximum Minimum
• Une tige de valve de pneu inclinée
Desserré de 2 indique que le pneu est mal assis.
Position com-
tours (par rap- Corriger la position du pneu.
plètement vis-
port à la posi-
sée
tion maximum)

CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA
TÊTE DE FOURCHE
1. Surélever la roue avant en
plaçant un support adéquat sous
le moteur.
CONTRÔLE ET SERRAGE DES 2. Contrôler:
RAYONS • Colonne de direction
• POSITION STANDARD: 1. Contrôler: Saisir les bras de fourche par le
Position à laquelle le dispositif de • Rayons "1" bas et secouer doucement la
réglage est dévissé du nombre de Déformation/endommagement → fourche d’avant en arrière.
tours spécifié par rapport à la po- Remplacer. Jeu → Régler la tête de fourche.
sition complètement vissée. (Ce Rayon desserré → Resserrer.
qui aligne le repère "a" du disposi- 2. Serrer:
tif de réglage avec le repère "b" • Rayons
du corps du dispositif de réglage.)
Rayons:
Position standard: 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
Dévissé d’environ 1-1/2 ft•lb)
tour
* Dévissé d’environ 2
déclics Veiller à retendre ces rayons avant et 3. Contrôler:
après le rodage. Après un entraîne- • Fonctionnement régulier de la di-
* EUROPE rection
ment, contrôler le serrage des ray-
ons. Tourner le guidon de butée à
butée.
Ne pas forcer le dispositif de Fonctionnement irrégulier → Ré-
réglage au-delà des positions min- gler l’écrou de blocage de la di-
imum ou maximum. Cela pourrait rection.
l’endommager.

CONTRÔLE DES ROUES


1. Contrôler:
• Voile de roue
Surélever la roue et la faire tourn- 4. Régler:
er. • Ecrou de colonne de direction
CONTRÔLE DE LA PRESSION DE Voile excessif → Remplacer.
GONFLAGE DES PNEUS
1. Mesurer: Etapes de réglage de l’écrou de di-
• Pression des pneus rection:
a. Déposer la plaque d’identification.
b. Déposer le guidon et le té
supérieur.
c. Desserrer l’écrou de blocage de

3-21
CHASSIS

la direction "1" à l’aide de la clé supérieur "6", la rondelle "7",


pour écrou de direction "2". l’écrou de direction "8", le guidon
Clé pour écrou de direc- "9", le support de guidon
tion: supérieur "10" et la plaque d’iden-
YU-33975/90890-01403 tification "11".

• Le support supérieur du guidon doit


être monté avec son poinçon "a"
vers l’avant.
• Monter le guidon de manière à ce
que les repères "b" soient en place
des deux côtés.
• Monter le guidon de manière à ce
que l’ergot "c" du support supérieur
d. Serrer l’écrou de direction "3" à du guidon soit positionné selon le
l’aide de la clé pour écrou de di- repère d’alignement du guidon,
rection "4". comme indiqué.
• Introduire l’extrémité de la durit de
• Appliquer de la graisse à savon de mise à l’air du réservoir de car-
lithium sur le filet de la colonne de burant "12" dans le trou de la col-
direction. onne de direction.
• Adapter la clé dynamométrique à la
clé pour écrou de direction de
manière à ce qu’elles forment un
Serrer d’abord les boulons situés à
angle droit.
l’avant du support supérieur du
guidon, puis serrer les boulons
Clé pour écrou de direc- situés à l’arrière.
tion:
YU-33975/90890-01403
Ecrou de direction:
Ecrou de direction (ser- 145 Nm (14.5 m•kg, 105
rage initial): ft•lb)
38 Nm (3.8 m•kg, 27 Support de guidon
ft•lb) supérieur:
28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb)
Boulon de pincement (té
supérieur):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Plaque d’identification:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
e. Dévisser d’un tour l’écrou de blo-
cage de la direction.
f. Resserrer l’écrou de direction à
l’aide de la clé pour écrou de di-
rection.

Eviter de serrer à l’excès.

Ecrou de direction (ser-


rage final):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
g. Contrôler la colonne de direction
en la tournant d’une butée à l’au-
tre. S’il y a la moindre gêne, dé-
monter la colonne de direction et
contrôler les paliers de la direc-
tion.
h. Monter la rondelle "5", le té

3-22
CHASSIS

LUBRIFICATION

Pour assurer le bon fonctionnement A. Utiliser pour ces zones du lubri-


de tous les organes, lubrifier la moto fiant Yamaha pour câbles ou un
avant la première utilisation, après le lubrifiant équivalent.
rodage, ainsi qu'après chaque B. Utiliser de l'huile moteur SAE
course. 10W-30 ou un lubrifiant pour
1. Tous les câbles de commande chaînes adéquat.
2. Pivot de levier d'embrayage C. Lubrifier les zones suivantes à
3. Pivot de sélecteur l'aide de graisse à savon de lith-
4. Pivot de repose-pied ium de haute qualité, légère.
5. Contact entre la poignée des
gaz et le guidon
6. Chaîne de transmission Eliminer tout excédent de graisse
7. Portion d'enroulement du câble et éviter d'enduire de graisse les
8. Extrémité du câble des gaz disques des freins.
9. Extrémité du câble d'embrayage
10. Extrémité du câble de démar-
rage à chaud

3-23
PARTIE ELECTRIQUE

PARTIE ELECTRIQUE CONTRÔLE DU CALAGE DE


L'ALLUMAGE
CONTRÔLE DES BOUGIES 1. Déposer:
1. Déposer: • Vis d’accès de repère d’allumage
• Bougie "1"
2. Contrôler:
• Electrode "1"
Usure/endommagement → Rem-
placer.
• Couleur de l’isolant "2"
La couleur normale est une
couleur bronze clair ou légère-
ment foncé.
Couleur franchement différente 2. Fixer:
→ Contrôler l’état du moteur. • Lampe stroboscopique
• Compte-tours inductif
Lorsque le moteur tourne pendant Au fil de la bobine d’allumage (fil
des heures à bas régime, l’isolant de orange "1").
la bougie s’encrasse, même si le mo-
Lampe stroboscopique:
teur et le carburateur sont en bon état
YM-33277-A/90890-
de fonctionnement.
03141

3. Mesurer:
3. Régler:
• Ecartement "a"
• Régime de ralenti du moteur
Utiliser un calibre pour fils ou un
Se reporter à la section
calibre d’épaisseur.
"RÉGLAGE DU RÉGIME DE
Hors spécifications → Régler.
RALENTI DU MOTEUR".
Ecartement des élec- 4. Contrôler:
trodes: • Avance à l’allumage
0.7–0.8 mm (0.028– Visually check the stationary
0.031 in) pointer "a" is within the firing
range "b" on the rotor.
4. Si nécessaire, nettoyer la bougie
Plage d’allumage incorrecte →
à l’aide d’un nettoie-bougies.
Contrôler le rotor et le capteur
5. Serrer:
d’allumage.
• Bougie
Bougie:
13 Nm (1.3 m•kg, 9.4
ft•lb)

• Avant de monter une bougie, net-


toyer la surface du joint et la surface
de la bougie. 5. Monter:
• Serrer la bougie à la main "a" avant • Vis d’accès de repère d’allumage
de la serrer au couple correct "b".

3-24
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX

MOTEUR
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX
DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DES CACHES LATÉRAUX

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Placer le robinet de carburant en position "OFF".
Déconnecter la durit de carburant.
1 Selle 1
2 Prise d’air (gauche et droite) 2
3 Boulon (réservoir de carburant) 2
4 Réservoir de carburant 1
5 Cache latéral gauche 1 Se reporter à la section de dépose.
6 Cache latéral droit 1 Se reporter à la section de dépose.
7 Plaque d’identification 1 Se reporter à la section de dépose.

4-1
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX

DÉPOSE DU CACHE LATÉRAL boîtier de filtre à air sur l’intérieur de


1. Déposer: la prise d’air.
• Boulon (cache latéral)
• Cache latéral gauche "1"
• Cache latéral droit "2"

Glisser le cache latéral vers le bas


pour le déposer car ses pattes "a"
sont insérées dans le boîtier de filtre
à air.

DÉPOSE DE LA PLAQUE
D'IDENTIFICATION
1. Déposer:
• Boulon (plaque d’identification)
• Plaque d’identification "1"

• L’ergot "a" est inséré dans le collier


de la plaque d’identification. Retirer
l’ergot du collier avant la dépose.
• Déposer le câble du starter à chaud
"2" et le câble d’embrayage "3" du
guide-câble "b" sur la plaque
d’identification.
• L’ergot "c" du té inférieur est inséré
dans la plaque d’identification. Dé-
poser la plaque d’identification en la
retirant de l’ergot.

MONTAGE DE LA PRISE D'AIR


1. Monter:
• Prise d’air "1"
• Boulon (prise d’air)
Boulon (prise d’air):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)

Placer la partie "a" de la bavette du

4-2
TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX

TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX


DÉPOSE DU TUBE D'ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Se reporter à la section "SELLE, RESER-
Cache latéral droit VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX".
1 Boulon (collier à pince du silencieux) 1 Desserrer uniquement.
2 Boulon [silencieux (avant)] 1
3 Boulon [silencieux (arrière)] 1
4 Entretoise épaulée 1
5 Silencieux 1
6 Collier à pince du silencieux 1
7 Ecrou (tube d’échappement) 1
8 Boulon (tube d’échappement) 1
9 Tube d’échappement 1
10 Joint 2

4-3
TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX

CONTRÔLE DU SILENCIEUX ET • Boulon (tube d’échappement) "3"


DU TUYAU D'ÉCHAPPEMENT Boulon (tube d’échappe-
1. Contrôler: ment):
• Joint "1" 20 Nm (2.0 m•kg, 14
Endommagement → Remplacer. ft•lb)

Serrer d’abord temporairement


4. Monter: l’écrou (tube d’échappement), puis
• Tuyau interieur "1" serrer le boulon (tube d’échappe-
• Rivet (avant) "2" ment) à 13 Nm (1.3 m • kg, 9.4 ft•lb).
• Collier à pince "3" Resserrer ensuite l’écrou (tube
d’échappement) à 20 Nm (2.0 m • kg,
REMPLACEMENT DE LA FIBRE • Appliquer la pâte d’étanchéité ther- 14 ft•lb) puis le boulon (tube
DU SILENCIEUX morésistante le long du bord de la d’échappement) à 20 Nm (2.0 m • kg,
1. Déposer: plaque "a" à l’intérieur du silencieux 14 ft•lb).
• Rivet (avant) "1" ainsi que le long du bord b du silen-
• Tuyau interieur "2" cieux, comme illustré.
• Veiller a ne pas deplacer la fibre
lors du montage du tuyau interieur.
Veiller à ne pas endommager les
• Installer le collier "3" avec les ex-
orifices de fixation du rivet (ø4.9
trémités de joint "c" dans la position
mm) "a" lors de la dépose.
illustrée.

Extraire le tuyau intérieur tout en frap- 2. Monter:


pant légèrement sur le support "b" du • Collier du silencieux "1"
silencieux à l’aide d’un maillet en ca-
Collier à pince du silen-
outchouc.
cieux:
14 Nm (1.4 m•kg, 10
ft•lb)
• Joint "2"
• Silencieux "3"
• Rondelle "4"
• Boulon (silencieux) "5"
Boulon (silencieux):
2. Remplacer: 30 Nm (3.0 m•kg, 22
• Fibre "1" (EUROPE) ft•lb)

• Monter le joint en orientant sa partie


maillée "a" du côté échappement.
• Le joint doit etre installe conforme-
ment a la dimension illustree.

3. Remplacer:
• Fibre "1" (sauf EUROPE) MONTAGE DU SILENCIEUX ET DU
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT
1. Monter:
Enrouler la fibre dans son emballage
• Joint
en plastique autour du tuyau in- New
• Tube d’échappement "1"
térieur, puis la fixer avec deux
• Ecrou (tube d’échappement) "2"
morceaux de ruban adhésif "2".
Ecrou (tube d’échappe-
ment):
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)

4-4
RADIATEUR

RADIATEUR
DÉPOSE DU RADIATEUR

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Se reporter à la section "CHANGEMENT DU
Vidanger le liquide de refroidissement. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT" au
CHAPITRE 3.
Se reporter à la section "SELLE, RESER-
Selle et réservoir de carburant VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX".
Se reporter à la section "TUBE D’ECHAPPE-
Tube d’échappement
MENT ET SILENCIEUX".
1 Plaque de protection du radiateur 2
2 Collier de durit de radiateur 8 Desserrer uniquement.
3 Radiateur droit 1
4 Durit de radiateur 2 1
5 Durit de radiateur 3 1
6 Durit de radiateur 4 1
7 Tuyau 2/Joint torique 1/1
8 Durit de mise à l’air du radiateur 1
9 Radiateur gauche 1
10 Durit de radiateur 1 1

4-5
RADIATEUR

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


11 Tuyau 1/Joint torique 1/1

4-6
RADIATEUR

REMARQUES CONCERNANT LA • Durit de radiateur 4 "5"


MANIPULATION Durit de radiateur 4:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
Ne pas enlever le bouchon du radi- ft•lb)
ateur quand le moteur et le radia-
teur sont chauds. Du liquide chaud
et de la vapeur risquent de jaillir
sous forte pression et de provo-
quer des brûlures graves.
Une fois le moteur refroidi, ouvrir
le bouchon du radiateur en
procédant comme suit:
Placer un chiffon épais, une servi- 2. Monter:
ette par exemple, sur le bouchon et • Durit de radiateur 2 "1"
tourner lentement ce dernier dans
le sens inverse des aiguilles d’une Durit de radiateur 2:
montre jusqu’au point de détente. 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
Ceci permet à la pression rési- ft•lb)
duelle de s’échapper. Quand le sif- • Radiateur gauche "2"
flement s’arrête, appuyer sur le
Radiateur gauche:
bouchon tout en le faisant tourner
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
dans le sens inverse des aiguilles
ft•lb)
d’une montre puis l’enlever.

CONTRÔLE DU RADIATEUR
1. Contrôler:
• Faisceau de radiateur "1"
Obstruction → Nettoyer à l’air
comprimé par l’arrière du radia-
teur.
Ailette tordue → Réparer/rem-
placer. 3. Monter:
• Durit de mise à l’air du radiateur
"1"
• Radiateur droit "2"
Radiateur droit:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Se reporter à la section "CHEM-
REPOSE DU RADIATEUR INEMENT DES CABLES" au
1. Monter: CHAPITRE 2.
• Tuyau 1 "1"
Tuyau 1:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
• Durit de radiateur 1 "2"
Durit de radiateur 1:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb) 4. Monter:
• Plaque de protection de radiateur
• Tuyau 2 "3" "1"
Tuyau 2:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Placer d’abord la partie du crochet in-
ft•lb) terne "a", puis l’externe "b" sur le ra-
• Durit de radiateur 3 "4" diateur.

Durit de radiateur 3:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)

4-7
CARBURATEUR

CARBURATEUR
DÉPOSE DU CARBURATEUR

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Se reporter à la section "SELLE, RESER-
Selle et réservoir de carburant VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX".
Se reporter à la section "AMORTISSEUR
Amortisseur arrière
ARRIERE" au CHAPITRE 5.
1 Collier à pince 1
Fiche rapide du fil du capteur de position de pap-
2 1
illon des gaz
3 Couvercle du logement du câble des gaz 1
4 Câble des gaz 2
5 Collier (raccord du filtre à air) 1 Desserrer la vis (raccord du filtre à air).
6 Collier à pince (raccord du carburateur) 1 Desserrer les vis (raccord de carburateur).
7 Plongeur de démarrage à chaud 1
8 Carburateur complet 1
9 Raccord de carburateur 1

4-8
CARBURATEUR

DÉMONTAGE DU CARBURATEUR

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


1 Durit de mise à l’air du carburateur 4
2 Couvercle du boîtier du levier de soupape 1
3 Vis (axe du papillon) 1
4 Papillon des gaz 1
5 Support d’aiguille 1
6 Aiguille 1
7 Couvercle de la pompe de reprise 1
8 Ressort 1
9 Diaphragme (pompe de reprise) 1
10 Cuve 1
11 Gicleur de fuite 1
12 Vis pilote 1 Se reporter à la section de dépose.
13 Axe de flotteur 1
14 Flotteur 1
15 Pointeau 1
16 Gicleur principal 1
17 Gicleur d’aiguille 1
18 Entretoise 1

4-9
CARBURATEUR

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


19 Gicleur de ralenti 1
20 Jet de démarrage 1
21 Tige de débrayage 1 Tirer la tige de débrayage.
22 Axe du papillon complet 1
23 Ensemble levier articulé de la tige de débrayage 1
24 Jet d'air pilote 1
25 Plongeur de démarrage à froid 1

4-10
CARBURATEUR

REMARQUES CONCERNANT LA • Gicleur de starter "4" • Position du clip


MANIPULATION • Gicleur d’air de ralenti "5" Position standard du
• Gicleur de fuite "6" clip:
Endommagement → Remplacer. Rainure n°3
Ne pas desserrer les vis (capteur Encrassé → Nettoyer.
de position de papillon des gaz)
"1" sauf en cas de remplacement
• Nettoyer avec un solvant à base de
du capteur de position de papillon
pétrole. Nettoyer tous les conduits
des gaz en raison d’une panne, car
et gicleurs à l’air comprimé.
cela provoquerait une baisse des
• Ne jamais utiliser de fil métallique.
performances du moteur.

MESURE ET RÉGLAGE DE LA
HAUTEUR DU FLOTTEUR
1. Mesurer:
• Hauteur du flotteur "a"
Hors spécifications → Régler.
Hauteur du flotteur:
CONTRÔLE DU POINTEAU
DÉPOSE DE LA VIS DE RALENTI 8.0 mm (0.31 in)
1. Contrôler:
1. Déposer:
• Pointeau "1"
• Vis de ralenti "1"
• Siège de pointeau "2"
Usure en creux "a" → Remplacer.
Pour optimiser le débit de carburant à Poussière "b" → Nettoyer.
faible ouverture du papillon, la vis de • Filtre "c"
ralenti de chaque moto a été réglée Bouché → Nettoyer.
individuellement en usine. Avant de
déposer la vis de ralenti, la serrer à
fond en comptant le nombre de tours.
Enregistrer ce nombre comme étant
le nombre de tours de desserrage Etapes de la mesure et du réglage:
réglé en usine. a. Tenir le carburateur à l’envers.

• Incliner lentement le carburateur


CONTRÔLE DU PAPILLON DES dans le sens opposé puis prendre
GAZ la mesure lorsque le pointeau
1. Contrôler: s’aligne avec le bras du flotteur.
• Mouvement • Si le carburateur est horizontal, le
Coincement → Réparer ou rem- poids du flotteur repoussera le poin-
placer. teau vers l’intérieur et la mesure
sera erronée.
CONTRÔLE DU CARBURATEUR
1. Contrôler: Insérer le papillon des gaz "1" dans le b. A l’aide d’un pied à coulisse,
• Corps du carburateur corps du carburateur et contrôler qu’il mesurer la distance entre la sur-
Encrassé → Nettoyer. coulisse librement. face de contact de la cuve à
niveau constant et le haut du flot-
• Nettoyer avec un solvant à base de teur.
pétrole. Nettoyer tous les conduits
et gicleurs à l’air comprimé. Le bras du flotteur doit reposer sur le
• Ne jamais utiliser de fil métallique. pointeau mais sans le comprimer.

c. Si la hauteur du flotteur est hors


spécifications, contrôler le siège
de pointeau et le pointeau.
CONTRÔLE DE L'AIGUILLE
d. Si l’une ou l’autre de ces pièces
1. Contrôler:
est usée, les remplacer toutes les
• Aiguille "1"
deux.
Déformation/usure → Remplacer.
e. Si ces deux pièces sont en bon
• Rainure du clip
état, régler la hauteur du flotteur
2. Contrôler: Présence d’un jeu/usure → Rem-
en courbant la languette du flot-
• Gicleur principal "1" placer.
teur "b".
• Gicleur de ralenti "2"
• Gicleur d’aiguille "3"

4-11
CARBURATEUR

• Ressort "2" • Ensemble levier articulé de la tige


• Levier 1 "3" de débrayage "1"
• Ressort 1 "4"
• Levier 2 "5" Veiller à engager la butée "a" du res-
• Ressort 2 "6" sort 2 dans la gorge "b" du carbura-
Saleté → Nettoyer. teur.

f. Contrôler à nouveau la hauteur


du flotteur.

CONTRÔLE DU FLOTTEUR
1. Contrôler:
• Flotteur "1"
MONTAGE DU CARBURATEUR
Endommagement → Remplacer. 6. Monter:
1. Monter:
• Plongeur de démarrage à froid "1" • Rondelle "1"
• Circlip "2"

CONTRÔLE DU PLONGEUR DE
STARTER
2. Monter:
1. Contrôler: 7. Monter:
• Gicleur d’air de ralenti "1"
• Plongeur de démarrage à froid "1" • Ressort "1"
• Plongeur de démarrage à chaud Sur l’axe du papillon "2".
"2"
Usure/endommagement → Rem-
Monter le plus grand crochet "a" du
placer.
ressort sur la butée "b" de la poulie de
l’axe de papillon.

3. Monter:
• Ressort 1 "1"
• Levier 1 "2"
Sur le levier 2 "3".
CONTRÔLE DE LA POMPE DE
REPRISE Veiller à engager le ressort 1 sur la
1. Contrôler: butée "a" du levier 2.
8. Monter:
• Diaphragme (pompe de reprise) • Axe du papillon complet "1"
"1" • Rondelle (métallique) "2"
• Ressort (pompe de reprise) "2" • Rondelle (résine) "3"
• Couvercle de la pompe de reprise • Levier de soupape "4"
"3"
• Joint torique "4" • Appliquer de la graisse à base de
• Tige de débrayage "5" composé fluoré sur les paliers.
Craquelures (diaphragme)/en- • Engager l’ergot "a" de l’ensemble
dommagement → Remplacer. 4. Monter: axe de papillon dans la fente "b" du
Saleté → Nettoyer. • Ressort 2 "1" capteur de position de papillon des
Sur le levier 2 "2". gaz.
• Veiller à engager la butée "c" du
ressort dans la gorge du carbura-
teur.
• Tourner l’ensemble axe de papillon
vers la gauche tout en maintenant
le levier 1 "5" abaissé et engager la
pointe de la vis de butée de papillon
2. Contrôler: des gaz "d" sur la butée "e" de la
• Axe du papillon "1" 5. Monter: poulie de l’ensemble axe de papil-

4-12
CARBURATEUR

lon. • Contrôler que le flotteur se déplace ge) "5"


librement. • Vis (couvercle de la pompe de re-
prise) "6"

Monter le diaphragme (pompe de re-


prise) en orientant son repère "a"
vers le ressort.

12. Monter:
• Vis de ralenti "1"
• Ressort "2"
• Rondelle "3"
• Joint torique "4"
15. Monter:
• Aiguille "1"
• Entretoise épaulée "2"
• Ressort "3"
• Support d’aiguille "4"
• Papillon d’admission "5"
Sur le papillon des gaz "6".

Noter les points de montage suiva-


9. Monter: nts:
• Tige de débrayage "1" a. Visser la vis de ralenti jusqu’à ce
qu’elle touche légèrement son
Tout en maintenant abaissé le levier siège.
1 "2", insérer la tige de débrayage b. Devisser la vis de ralenti du nom-
plus avant dans le carburateur. bre de tours enregistre avant la 16. Monter:
depose. • Papillon complet "1"
• Vis (axe du papillon) "2"
Vis de ralenti (exemple):
Desserrée de 1-1/2 tour
Monter les rouleaux du levier de sou-
pape "3" dans les fentes "a" du papil-
lon.
13. Monter:
• Joint torique
• Gicleur de fuite "1"
10. Monter: • Cuve "2"
• Gicleur de starter "1" • Boulon (cuve) "3"
• Gicleur de ralenti "2" • Etrier de câble (câble de la vis de
• Entretoise "3" butée de papillon des gaz) "4"
• Gicleur d’aiguille "4" • Support de durit (durit de mise à
• Gicleur principal "5" l’air du carburateur) "5"
17. Monter:
• Joint torique "1"
• Couvercle du boîtier du levier de
soupape "2"
• Boulon (couvercle du boîtier du
levier de soupape) "3"

11. Monter: 14. Monter:


• Pointeau "1" • Diaphragme (pompe de reprise)
• Flotteur "2" "1"
• Axe de flotteur "3" • Ressort "2"
• Joint torique "3"
• Après avoir monté le pointeau sur le • Couvercle de la pompe de reprise
flotteur, les monter sur le carbura- "4" 18. Monter:
teur. • Support de durit (durit de vidan- • Durit de mise à l’air du carbura-

4-13
CARBURATEUR

teur "1" 5. Monter:


Se reporter à la section "DIA- • Câble des gaz (tiré) "1"
GRAMME D’ACHEMINEMENT Câble des gaz (tiré):
DES CABLES" au CHAPITRE 2. 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
• Câble des gaz (retour) "2"
Câble des gaz (retour):
2. Monter: 11 Nm (1.1 m•kg, 8.0
• Carburateur "1" ft•lb)

Monter l’ergot "a" entre les fentes du


RÉGLAGE DU CALAGE DE LA raccord du carburateur.
POMPE DE REPRISE

Etapes du réglage:

Afin de donner au papillon la hauteur


"a" spécifiée, glisser sous le papillon 6. Régler:
d’admission "1" la tige "2" etc. dont le • Jeu de la poignée des gaz
diamètre extérieur correspond à la Se reporter à la section
valeur spécifiée. 3. Monter: "REGLAGE DU CABLE DES
• Plongeur de démarrage à chaud GAZ" au CHAPITRE 3.
Hauteur du papillon: "1" 7. Monter:
1.25 mm (0.049 in) • Couvercle du logement du câble
Plongeur de démarrage à
chaud: des gaz "1"
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 • Boulon (couvercle du logement
ft•lb) de câble des gaz) "2"
Boulon (couvercle du
logement de câble des
gaz):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
a. Visser à fond la vis de réglage de
la pompe de reprise "3".
b. Contrôler que le levier articulé "4"
a du jeu "b" en appuyant légère- 4. Serrer:
ment dessus. • Boulon (raccord du carburateur)
"1"
Boulon (raccord du car-
burateur)
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 8. Monter:
ft•lb) • Fiche rapide du fil du capteur de
position de papillon des gaz "1"
• Boulon (conduit d’admission d’air) • Collier "2"
"2" Se reporter à la section "CHEM-
c. Dévisser progressivement la vis INEMENT DES CABLES" au
de réglage tout en déplaçant le Boulon (conduit d’admis-
sion d’air): CHAPITRE 2.
levier articulé jusqu’à ce qu’il n’ait
plus de jeu. 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)

REPOSE DU CARBURATEUR
1. Monter:
• Raccord de carburateur "1"
Raccord de carburateur:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)

4-14
ARBRES A CAMES

ARBRES A CAMES
DÉPOSE DU COUVRE-CULASSE

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Se reporter à la section "SELLE, RESER-
Selle et réservoir de carburant VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX".
Plongeur de démarrage à chaud Se reporter à la section "CARBURATEUR".
Se reporter à la section "DEPOSE DU MO-
Support de moteur supérieur (droit)
TEUR".
Support de moteur supérieur (gauche)
1 Bougie 1
2 Durit de mise à l’air de la culasse 1
3 Boulon (couvre-culasse) 2
4 Couvre-culasse 1
5 Joint de couvre-culasse 1
6 Patin de chaîne de distribution (côté supérieur) 1

4-15
ARBRES A CAMES

DÉPOSE DES ARBRES À CAMES

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


1 Vis d’accès de repère d’allumage 1 Se reporter à la section de dépose.
2 Vis d’accès axiale du vilebrequin 1 Se reporter à la section de dépose.
3 Boulon capuchon du tendeur de chaîne de distri- 1 Se reporter à la section de dépose.
bution
4 Tendeur de chaîne de distribution 1 Se reporter à la section de dépose.
5 Joint 1 Se reporter à la section de dépose.
6 Boulon (chapeau d’arbre à cames) 10 Se reporter à la section de dépose.
7 Chapeau d’arbre à cames 2 Se reporter à la section de dépose.
8 Clip 2 Se reporter à la section de dépose.
9 Arbre à cames d’échappement 1 Se reporter à la section de dépose.
10 Arbre à cames d’admission 1 Se reporter à la section de dépose.

4-16
ARBRES A CAMES

DÉPOSE DE L'ARBRE À CAMES Hors spécifications → Remplacer.


1. Déposer: Longueur des bossages
• Vis d’accès de repère d’allumage de cames:
"1" Admission "a":
• Vis d’accès axiale du vilebrequin 31.200–31.300 mm
"2" (1.2283–1.2323 in)
<Limite>:
31.100 mm (1.2244 in)
4. Déposer: Admission "b":
• Boulon (chapeau d’arbre à 22.550–22.650 mm
cames) "1" (0.8878–0.8917 in)
• Chapeau d’arbre à cames "2" <Limite>:
• Clip 22.450 mm (0.8839 in)
Echappement "a":
2. Aligner: Déposer les boulons (chapeau d’ar- 30.900–31.000 mm
• Repère du PMH bre à cames) en croix, en procédant (1.2165–1.2205 in)
Avec le repère d’alignement. de l’extérieur vers l’intérieur. <Limite>:
30.800 mm (1.2126 in)
Etapes du contrôle: Echappement "b":
a. Tourner le vilebrequin dans le Les boulons (chapeau d’arbre à 22.468–22.568 mm
sens inverse des aiguilles d’une cames) doivent être déposés uni- (0.8846–0.8885 in)
montre à l’aide d’une clé. formément pour prévenir tout en- <Limite>:
b. Aligner le repère du PMH "a" du dommagement de la culasse, des 22.368 mm (0.8806 in)
rotor avec le repère d’alignement arbres à cames ou des chapeaux
"b" du couvercle de carter lorsque d’arbres à cames.
le piston est au PMH de la course
de compression.

Le piston est au point mort haut lor-


sque le repère poinçonné "c" de l’ar-
bre à cames d’échappement et le
repère poinçonné "d" de l’arbre à
cames d’admission sont alignés avec
la surface de la culasse comme le
montre l’illustration. 5. Déposer:
• Arbre à cames d’échappement
"1"
• Arbre à cames d’admission "2"

Attacher un fil "3" à la chaîne de dis-


3. Mesurer:
tribution pour l’empêcher de tomber
• Faux-rond (arbre à cames)
dans le carter moteur.
Hors spécifications → Remplacer.
Faux-rond (arbre à
cames):
Inférieur à 0.03 mm
(0.0012 in)

CONTRÔLE DE L'ARBRE À
CAMES
1. Contrôler:
3. Déposer:
• Bossage de came
• Boulon capuchon du tendeur de
Piqûres/rayures/décoloration
chaîne de distribution "1"
bleue → Remplacer.
• Tendeur de chaîne de distribution
2. Mesurer:
"2"
• Longueur de bossage de came
• Joint
"a" et "b"

4-17
ARBRES A CAMES

4. Mesurer: cames. tendeur ressort librement lorsque


• Jeu arbre à cames-chapeau Diamètre extérieur de le tournevis est retiré.
Hors spécifications → Mesurer le l’arbre à cames: • Si ce n’est pas le cas, remplacer
diamètre extérieur de l’arbre à 21.959–21.972 mm le tendeur complet.
cames. (0.8645–0.8650 in)
Jeu arbre à cames-cha-
peau:
0.028–0.062 mm
(0.0011–0.0024 in)
<Limite>:0.08 mm
(0.003 in)

Etapes de la mesure: CONTRÔLE DU PIGNON D'ARBRE


a. Monter l’arbre à cames sur la cu- À CAMES
lasse. 1. Contrôler:
b. Placer une bande de Plasti- • Pignon d’arbre à cames "1"
gauge® "1" sur l’arbre à cames. Usure/endommagement → Rem-
placer ensemble l’arbre à cames
complet et la chaîne de distribu- MONTAGE DE L'ARBRE À CAMES
tion. 1. Monter:
• Arbre à cames d’échappement
"1"
• Arbre à cames d’admission "2"

c. Monter le clip, les goujons et les


chapeaux d’arbres à cames.
Boulon (chapeau d’arbre
à cames): CONTRÔLE DU SYSTÈME DE
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 DÉCOMPRESSION
ft•lb) 1. Contrôler:
• Décompresseur

• Serrer les boulons (chapeau d’ar- Etapes du montage:


bre à cames) en croix, en procédant Etapes du contrôle: a. Tourner le vilebrequin dans le
des chapeaux les plus internes vers a. Contrôler que la came du décom- sens inverse des aiguilles d’une
les chapeaux extérieurs. presseur "1" se déplace correcte- montre à l’aide d’une clé.
• Ne pas tourner l’arbre à cames pen- ment.
dant la mesure du jeu avec le Plas- b. Contrôler que la goupille du levier • Appliquer de l’huile au bisulfure de
tigauge®. du décompresseur "2" dépasse molybdène sur les arbres à cames.
de l’arbre à cames. • Appliquer de l’huile moteur sur le
d. Déposer les chapeaux d’arbres à décompresseur.
cames et mesurer la largeur du
Plastigauge® "1". b. Aligner le repère du PMH "a" du
rotor avec le repère d’alignement
"b" du couvercle de carter lorsque
le piston est au PMH de la course
de compression.

CONTRÔLE DES TENDEURS DE


CHAÎNE DE DISTRIBUTION
1. Contrôler:
5. Mesurer: • Tout en appuyant légèrement sur
• Diamètre extérieur de l’arbre à la tige du tendeur avec le doigt,
cames "a" enrouler complètement la tige du
c. Monter la chaîne de distribution
Hors spécifications → Remplacer tendeur dans le sens des aiguilles
"3" sur les deux pignons d’arbre à
l’arbre à cames. d’une montre à l’aide d’un fin
cames et monter les arbres à
Conforme aux spécifications → tournevis "1".
cames sur la culasse.
Remplacer ensemble le logement • Contrôler, en appuyant légère-
et les chapeaux d’arbres à ment avec le doigt, que la tige du

4-18
ARBRES A CAMES

2. Monter: Aligner avec le repère d’aligne-


Les arbres à cames doivent être • Tendeur de chaîne de distribution ment du carter moteur.
montés sur la culasse de manière • Repères d’alignement de l’arbre à
que le repère poinçonné "c" de l’arbre Etapes du montage: cames
à cames d’échappement et le repère a. Tout en appuyant légèrement sur Aligner avec la surface de la cu-
poinçonné "d" de l’arbre à cames la tige du tendeur avec le doigt, lasse.
d’admission soient alignés avec la enrouler complètement la tige du Hors alignement → Régler.
surface de la culasse comme le mon- tendeur dans le sens des aiguilles
tre l’illustration. d’une montre à l’aide d’un fin
tournevis.

b. La tige étant complètement en-


Ne pas faire tourner le vilebrequin roulée et le repère UP "a" du ten-
pendant l’installation de l’arbre à deur étant orienté vers le haut,
cames. Cela provoquerait des monter le joint "1", le tendeur de
dommages ou un mauvais réglage chaîne de distribution "2" et le
du calage de distribution. joint "3", puis serrer le boulon "4"
au couple spécifié.
d. Monter les clips, les chapeaux
Boulon (tendeur de
d’arbres à cames "4" et les bou-
chaîne de distribution):
lons (chapeau d’arbre à cames)
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
"5".
ft•lb)
Boulon (chapeau d’arbre
à cames):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)

c. Retirer le tournevis, contrôler que


la tige du tendeur ressort et serrer
le joint "5" et le boulon-capuchon
"6" au couple spécifié.
Boulon-capuchon du
Œ Avant de déposer les clips, couvrir tendeur:
la culasse avec un chiffon propre 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
pour empêcher les clips de tomber ft•lb)
dans la cavité de la culasse.
Œ Appliquer de l’huile au bisulfure de
molybdène sur les filets des bou-
lons (chapeau d’arbre à cames).
Œ Serrer les boulons au couple spéci-
fié en deux ou trois étapes, dans
l’ordre indiqué.

Les boulons (chapeau d’arbre à


cames) doivent être serrés uni- 3. Tourner:
formément sous peine d’endom- • Vilebrequin
mager la culasse, les chapeaux Plusieurs tours dans le sens in-
d’arbre à cames et l’arbre à cames. verse des aiguilles d’une montre.
4. Contrôler:
• Repère du PMH du rotor

4-19
CULASSE

CULASSE
DÉPOSE DE LA CULASSE

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Se reporter à la section "SELLE, RESER-
Selle et réservoir de carburant VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX".
Se reporter à la section "TUBE D’ECHAPPE-
Tube d’échappement et silencieux
MENT ET SILENCIEUX".
Radiateur Se reporter à la section "RADIATEUR".
Carburateur Se reporter à la section "CARBURATEUR".
Se reporter à la section "ARBRES A
Arbre à cames
CAMES".
1 Boulon 2
2* Boulon 4 Voir N.B.
3 Culasse 1
4 Joint 1
Carter de chaîne de distribution (côté échappe-
5 1
ment)

Serrer les boulons de culasse à 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb) dans l’ordre de serrage correct, déposer et resserrer les boulons
de culasse à 20 Nm (2.0 m•kg, 14 ft•lb) dans l’ordre de serrage correct puis continuer à serrer les boulons de culasse dans
l’ordre correct jusqu’à obtention de l’angle de 180° spécifié.

4-20
CULASSE

CONTRÔLE DE LA CULASSE REPOSE DE LA CULASSE


1. Eliminer: 1. Monter:
• Dépôts de calamine (des cham- • Patin de chaîne de distribution
bres de combustion) (côté échappement) "1"
Utiliser un grattoir arrondi. • Goujon "2"
• Joint de culasse "3"
Ne pas utiliser d’instrument pointu • Culasse "4"
pour éviter d’endommager ou de
griffer: Tout en soulevant la chaîne de distri- e. Déposer les boulons.
• Filets de bougie bution, monter le patin de chaîne de f. Appliquer une nouvelle fois de la
• Sièges de soupapes distribution (côté échappement) et la graisse au bisulfure de molyb-
culasse. dène sur les filets et les surfaces
de contact des boulons et sur les
deux surfaces de contact des ron-
delles pleines.
g. Resserrer les boulons.

Serrer les boulons au couple spécifié


en deux ou trois étapes, dans l’ordre
indiqué.
2. Contrôler:
• Culasse 2. Monter:
Boulons (culasse):
Rayures/endommagement → • Rondelle "1"
2ème:
Remplacer. • Boulon "2"
20 Nm (2.0 m•kg, 14
3. Mesurer:
ft•lb)
• Déformation de la culasse
Hors spécifications → Rectifier.
Déformation de la cu-
lasse:
Inférieur à 0.05 mm
(0.002 in)

Etapes de la mesure de la limite de Etapes du montage:


déformation et de la rectification: h. Placer un repère sur l’angle "1" du
a. Placer un réglet et une jauge boulon (culasse) et la culasse "2"
d’épaisseur à lames sur la cu- Serrer la culasse en suivant la comme illustré.
lasse. procédure de l’angle de rotation
b. Utiliser une jauge d’épaisseur à afin d’obtenir un couple de serrage
lames pour mesurer la déforma- uniforme.
tion.
a. Laver les filets et les surfaces de
c. Si la déformation est hors spécifi-
contact des boulons, les surfaces
cations, rectifier la culasse.
de contact des rondelles pleines,
d. Placer un morceau de papier
la surface de contact de la cu-
émeri humide 400 à 600 sur le
lasse et les filets du carter moteur.
marbre et rectifier la culasse en
b. Appliquer de la graisse au bisul-
décrivant des "huit". Serrer les boulons de 90° dans cha-
fure de molybdène sur les filets et
cune des deux étapes, de manière à
les surfaces de contact des bou-
Pour obtenir une surface régulière, atteindre l’angle spécifié de 180°
lons et sur les deux surfaces de
tourner la culasse à plusieurs repris- dans l’ordre de serrage correct, com-
contact des rondelles pleines.
es. me illustré.
c. Monter les rondelles pleines et les
boulons.
d. Serrer les boulons au couple Boulons (culasse):
spécifié en deux ou trois étapes, Final:
dans l’ordre indiqué. Angle de 180° spécifié

Boulons (culasse):
1ère:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)

4-21
CULASSE

3. Monter:
• Boulon (culasse) "1"
Boulon (culasse):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)

4-22
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES

SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES


DÉPOSE DES SOUPAPES ET DES RESSORTS DE SOUPAPE

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Culasse Se reporter à la section "CULASSE".
1 Poussoir de soupape 5 Se reporter à la section de dépose.
2 Cale de réglage 5 Se reporter à la section de dépose.
3 Clavette de soupape 10 Se reporter à la section de dépose.
4 Coupelle de ressort de soupape 5
5 Ressort de soupape 5
6 Joint de queue de soupape 5
7 Siège de ressort de soupape 5
8 Soupape d’échappement 2
9 Soupape d’admission 3

4-23
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES

DÉPOSE DU POUSSOIR ET DE LA guide de soupape "1".


CLAVETTE DE SOUPAPE Compresseur de ressort
1. Déposer: de soupape:
• Poussoir de soupape "1" YM-4019/90890-04019
• Cale "2"

Identifier soigneusement chaque


poussoir de soupape "1" et la position
de chaque cale "2" de manière à pou-
voir les remonter à leur emplacement b. Monter un guide de soupape neuf
d’origine. à l’aide d’un outil de dépose de
guide de soupape "1" et d’un outil
CONTRÔLE DE LA SOUPAPE de pose de guide de soupape "2".
1. Mesurer:
• Jeu queue-guide
Jeu queue-guide = diamètre in-
térieur du guide de soupape
"a" – diamètre de queue de
soupape "b"
2. Contrôler: Hors caractéristiques→Remplac-
• Etanchéité des soupapes er le guide de soupape. c. Une fois le guide de soupape
Fuites au siège de soupape → monté, l’aléser à l’aide d’un alé-
Vérifier la portée de soupape, le Jeu (queue-guide):
soir de guide de soupape "3" afin
siège de soupape et la largeur du Admission:
obtenir le jeu correct entre la
siège de soupape. 0.010–0.037 mm
queue et le guide.
(0.0004–0.0015 in)
<Limite>:0.08 mm
Etapes du contrôle: (0.003 in)
a. Verser du solvant de nettoyage Echappement:
"1" dans les lumières d’admission 0.020–0.047 mm
et d’échappement. (0.0008–0.0019 in)
b. Contrôler soigneusement les <Limite>:0.10 mm
joints de soupapes. (0.004 in)
Il ne peut y avoir aucune fuite au
siège de soupape "2". Outil de dépose de guide
de soupape:
Admission:4.5 mm
(0.18 in)
YM-4116/90890-04116
Echappement:5.0 mm
(0.20 in)
YM-4097/90890-04097
Outil de pose de guide de
soupape:
Admission:
YM-4117/90890-04117
Echappement:
YM-4098/90890-04098
Alésoir de guide de sou-
pape:
2. Remplacer: Admission:4.5 mm
• Guide de soupape (0.18 in)
3. Déposer: YM-4118/90890-04118
• Clavette de soupape Etapes de remplacement: Echappement:5.0 mm
(0.20 in)
Fixer un compresseur de ressort de Afin de faciliter la dépose et le mon- YM-4099/90890-04099
soupape "1" entre la coupelle de res- tage du guide, et afin de maintenir
sort de soupape et la culasse pour l’ajustement correct, chauffer la cu-
déposer les clavettes de soupape. Après avoir remplacé le guide de
lasse dans un four à une température soupape, rectifier le siège de sou-
de 100 °C (212 °F). pape.
a. Déposer le guide de soupape à
l’aide d’un outil de dépose de

4-24
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES

3. Contrôler: siège de soupape. grossière sur la portée de sou-


• Portée de soupape Largeur de siège de sou- pape.
Piqûres/usure → Rectifier la pape:
portée de soupape. Admission:
• Embout de queue de soupape Ne pas laisser la pâte pénétrer en-
0.9–1.1 mm (0.0354– tre la queue et le guide de sou-
Extrémité en forme de champi- 0.0433 in)
gnon ou diamètre supérieur au pape.
<Limite>:1.6 mm
corps de la queue de soupape → (0.0630 in)
Remplacer. Echappement:
4. Mesurer: 0.9–1.1 mm (0.0354–
• Epaisseur de rebord "a" 0.0433 in)
Hors spécifications → Remplacer. <Limite>:1.6 mm
Epaisseur de rebord: (0.0630 in)
Admission:
1.0 mm (0.039 in)
<Limite>:0.85 mm b. Appliquer de l’huile au bisulfure
(0.033 in) de molybdène sur la queue de
Echappement: soupape.
1.0 mm (0.039 in)
<Limite>:0.85 mm
(0.033 in)

Etapes de la mesure:
a. Appliquer du bleu de mécanicien
(Dykem) "b" sur la portée de la
soupape. c. Reposer la soupape dans la cu-
lasse.
d. Tourner la soupape jusqu’à ce
que la portée de soupape et le
5. Mesurer:
siège de soupape soient uni-
• Faux-rond (queue de soupape)
formément polis, puis éliminer
Hors spécifications → Remplacer.
toute trace de pâte.
Limite de fauxrond:
0.01 mm (0.0004 in) Pour obtenir de meilleurs résultats de
b. Reposer la soupape dans la cu- rodage, tapoter légèrement le siège
lasse. de soupape tout en faisant tourner la
• En cas de pose d’une soupape c. Enfoncer la soupape dans le soupape entre les mains avec un
neuve, toujours remplacer le guide guide et l’appuyer contre le siège mouvement de va-et-vient.
de soupape. de soupape pour laisser une em-
• Si la soupape est déposée ou rem- preinte nette.
placée, toujours remplacer la ba- d. Mesurer la largeur du siège de
gue d’étanchéité. soupape. Le bleu disparaîtra au
point de contact entre le siège et
la portée de soupape.
e. Si le siège de soupape est trop
large, trop étroit, ou n’est pas cen-
tré, il doit être rectifié.
e. Appliquer une pâte à roder fine
9. Roder: sur la portée de soupape et
• Portée de soupape répéter les opérations ci-dessus.
• Siège de soupape
6. Eliminer: Veiller à éliminer toute trace de pâte
• Dépôts de calamine de la portée et du siège de soupape
(de la portée de soupape et du Après rectification du siège de sou-
pape ou remplacement de la sou- après chaque opération de rodage.
siège de soupape)
7. Contrôler: pape et du guide de soupape, le f. Appliquer du bleu de mécanicien
• Siège de soupape siège et la portée de soupape doivent (Dykem) sur la portée de sou-
Piqûres/usure→Rectifier le siège être rodés. pape.
de soupape. g. Reposer la soupape dans la cu-
8. Mesurer: lasse.
• Largeur de siège de soupape "a" Etapes du rodage: h. Enfoncer la soupape dans le
Hors spécifications → Rectifier le a. Appliquer une pâte à roder guide et l’appuyer contre le siège

4-25
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES

de soupape pour laisser une em- Hors spécifications → Remplacer.


preinte nette. Limite d’inclinaison du
i. Mesurer à nouveau la largeur du ressort:
siège de soupape. Si la largeur du Admission:
siège de soupape n’est pas con- 2.5°/1.61 mm (0.063
forme aux spécifications, rectifier in)
et roder à nouveau le siège de Echappement:
soupape. 2.5°/1.65 mm (0.065
in)
CONTRÔLE DES RESSORTS DE
SOUPAPE
1. Mesurer:
• Longueur libre du ressort de sou-
pape "a"
Hors spécifications → Remplacer.
Longueur libre (ressort e. Petites spires
de soupape): 3. Monter:
Admission: CONTRÔLE DES POUSSOIRS DE • Clavettes de soupape
37.03 mm (1.46 in) SOUPAPE
<Limite>: 36.03 mm 1. Contrôler: Monter les clavettes de soupape tout
(1.42 in) • Poussoir de soupape en comprimant le ressort de soupape
Echappement: Rayures/endommagement → à l’aide d’un compresseur de ressort
37.68 mm (1.48 in) Remplacer les poussoirs et la cu- de soupape "1".
<Limite>: 36.68 mm lasse.
(1.44 in)
Compresseur de ressort
de soupape:
YM-4019/90890-04019

REPOSE DES SOUPAPES


1. Appliquer:
2. Mesurer:
• Huile au bisulfure de molybdène
• Force du ressort comprimé "a"
Sur la queue de soupape et le
Hors spécifications → Remplacer. 4. Bloquer les clavettes sur la queue
joint de queue de soupape.
Force du ressort com- 2. Monter: de soupape en frappant légère-
primé: • Soupapes "1" ment sur son embout à l’aide d’un
Admission: • Sièges de ressorts de soupapes morceau de bois.
111.3–127.9 N à 27.87 "2"
mm (11.3–13.0 kg à • Joints de queues de soupapes "3"
27.87 mm, 24.91– Ne pas frapper trop fort pour ne
28.66 lb à 1.10 in) pas endommager la soupape.
• Ressorts de soupapes "4"
Echappement: • Coupelles de ressorts de soupa-
127.4–146.4 N à 27.38 pes "5"
mm (13.0–14.9 kg à
27.38 mm, 28.66– • Veiller à monter chaque soupape à
32.85 lb à 1.08 in) son emplacement d’origine, en se
référant également aux marques de
couleur comme indiqué ci-dessous.
Admission (milieu) "a": bleu
Admission (droite/gauche) "b": gris 5. Monter:
Echappement "c": brun • Cale de réglage "1"
• Poser les ressorts de soupape en • Poussoir de soupape "2"
plaçant les spires les plus grandes
"d" vers le haut. • Appliquer de l’huile au bisulfure de
b. Longueur monté molybdène sur les embouts de
3. Mesurer: queues de soupapes.
• Inclinaison du ressort "a" • Appliquer de l’huile moteur sur les
poussoirs de soupapes.
• Le poussoir de soupape doit tourn-

4-26
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES

er librement sous la poussée du


doigt.
• Veiller à remonter les poussoirs de
soupapes et les cales à leur em-
placement d’origine.

4-27
CYLINDRE ET PISTON

CYLINDRE ET PISTON
DÉPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Culasse Se reporter à la section "CULASSE".
1 Boulon (cylindre) 1
2 Cylindre 1
3 Joint 1
4 Goujon 2
5 Agrafe d’axe de piston 2 Se reporter à la section de dépose.
6 Axe de piston 1 Se reporter à la section de dépose.
7 Piston 1 Se reporter à la section de dépose.
8 Segments de piston 1 Se reporter à la section de dépose.

4-28
CYLINDRE ET PISTON

DÉPOSE DU PISTON ET DU le cylindre et le piston. vante:


SEGMENT DE PISTON 2. Mesurer: Jeu piston-cylindre = Alésage du
1. Déposer: • Jeu entre piston et cylindre cylindre "C" – diamètre de la
• Agrafe d’axe de piston "1" jupe de piston "P"
• Axe de piston "2" Etapes de la mesure:
• Piston "3" a. Mesurer l’alésage de cylindre "C" Jeu entre piston et cylin-
à l’aide d’un comparateur à dre:
• Placer des repères d’identification cadran pour cylindre. 0.020–0.045 mm
sur chaque tête de piston comme (0.0008–0.0018 in)
référence pour la repose. <Limite>:0.1 mm (0.004
Mesurer l’alésage du cylindre "C"
• Avant de retirer chaque axe de pis- in)
parallèlement et perpendiculairement
ton, ébavurer la gorge de l’agrafe et à l’arbre à cames. Calculer ensuite la f. Si le résultat est hors spécifica-
le pourtour du trou de l’axe. Si la moyenne de ces mesures. tions, remplacer le cylindre et
gorge de l’axe de piston est éba- remplacer ensemble le piston et
vurée et que l’axe du piston reste les segments de piston.
Alésage de
difficile à dégager, utiliser l’extract- 95.00–95.01 mm
cylindre
eur d’axe de piston "4". (3.7402–3.7406 in)
"C" CONTRÔLE DU SEGMENT DE
Kit d’extracteur d’axe de Limite de PISTON
0.05 mm (0.002 in)
piston: conicité "T" 1. Mesurer:
YU-1304/90890-01304 Ovalisa- • Jeu latéral du segment
0.05 mm (0.002 in) Utiliser une jauge d’épaisseur à
tion"R"
lames "1".
Ne pas employer de marteau pour "C" = D maximum Hors spécifications → Remplacer
chasser l’axe de piston. "T" = (D1 ou D2 maximum) - (D5 ensemble le piston et les seg-
ou D6 maximum) ments de piston.

"R" = (D1, D3 ou D5 maximum) -


Eliminer les dépôts de calamine des
(D2, D4 ou D6 maximum)
gorges des segments de piston et
des segments avant de mesurer le
jeu latéral.

Jeu latéral:
Standard <Limite>
0.030–0.065
Seg-
mm 0.12 mm
ment
b. Si le résultat est hors spécifica- (0.0012– (0.005 in)
de feu
tions, remplacer le cylindre et 0.0026 in)
remplacer ensemble le piston et Seg- 0.020–0.055
les segments de piston. ment mm 0.12 mm
c. Mesurer le diamètre "P" de la d’étan (0.0008– (0.005 in)
2. Déposer: jupe de piston à l’aide du palmer. chéité 0.0022 in)
• Segment de piston "1"

Ecarter les coupes du segment tout


en soulevant le segment de piston
par dessus la calotte du piston, com-
me illustré.

a. 8 mm (0.31 in) depuis le bord


inferieur du piston 2. Position:
• Segment de piston
Taille du piston "P" (dans le cylindre)
94.965–94.980 mm
Standard
(3.7388–3.7394 in) Insérer un segment dans le cylindre
d. Si hors spécifications, remplacer et l’enfoncer d’environ 10 mm (0.39
CONTRÔLE DU CYLINDRE ET DU in). Enfoncer le segment à l’aide de la
ensemble le piston et les seg-
PISTON calotte de piston de manière que le
ments de piston.
1. Contrôler: segment fasse un angle droit avec
e. Calculer le jeu entre piston et cy-
• Parois du cylindre et du piston l’alésage du cylindre.
lindre au moyen de la formule sui-
Rayures verticales → Remplacer

4-29
CYLINDRE ET PISTON

2. Position:
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité
• Segment racleur d’huile
Excentrer les coupes des seg-
ments comme illustré.

a. 10 mm (0.39 in) b. Mesurer le diamètre intérieur (pis-


3. Mesurer: ton) "b".
• Coupe de segment Diamètre intérieur (pis-
Hors spécifications → Remplacer. ton):
18.004–18.015 mm
Il n’est pas possible de mesurer la (0.7088–0.7093 in)
coupe de la bague extensible du seg- a. Extrémité du segment de feu
ment racleur d’huile. Si les rails du b. Extrémité du segment
segment racleur d’huile présentent d’étanchéité
un jeu excessif, remplacer les trois c. Extrémité du segment racleur
segments. d’huile (supérieur)
d. Segment racleur d’huile
Coupe: e. Extrémité du segment racleur
d’huile (inférieur)
Standard <Limite> 3. Monter:
Seg- 0.20–0.30 c. Calculer le jeu entre axe de piston • Piston "1"
0.55 mm et piston au moyen de la formule • Axe de piston "2"
ment mm (0.008–
(0.022 in) suivante. • Agrafe d’axe de piston "3"
de feu 0.012 in)
Seg- Jeu entre axe de piston et piston
0.35–0.50 = Diamètre intérieur (piston) • Appliquer de l’huile moteur sur l’axe
ment 0.85 mm
mm (0.014– "b" – Diamètre extérieur (axe de piston et le piston.
d’étan (0.033 in)
0.020 in) de piston) "a" • Contrôler que la flèche "a" située
chéité
sur le piston pointe vers le côté
Seg- d. Si hors spécifications, remplacer échappement du moteur.
ment le piston. • Avant de monter l’agrafe d’axe de
0.20–0.50
racleu Jeu entre axe de piston et piston, couvrir le carter d’un chiffon
mm (0.01– —
r piston: propre pour éviter que l’agrafe ne
0.02 in)
d’huil 0.004–0.024 mm tombe dans la cavité du carter.
e (0.00016–0.00094 in) • Monter les agrafes d’axes de piston
CONTRÔLE DE L'AXE DE PISTON <Limite>:0.07 mm extrémités vers le bas.
1. Contrôler: (0.003 in)
• Axe de piston
Décoloration bleue/rainures →
Remplacer, puis contrôler le MONTAGE DU PISTON ET DU
système de lubrification. SEGMENT DE PISTON
2. Mesurer: 1. Monter:
• Jeu entre axe de piston et piston • Segment de piston
Sur le piston.
Etapes de la mesure:
a. Mesurer le diamètre extérieur • Veiller à monter les segments de
(axe de piston) "a". piston en plaçant les repères ou
Si hors spécifications, remplacer numéros du fabricant du côté
l’axe de piston. supérieur des segments.
• Lubrifier généreusement le piston
Diamètre extérieur (axe
et les segments à l’aide d’huile mo- New
de piston):
teur.
17.991–18.000 mm
(0.7083–0.7087 in) MONTAGE DU CYLINDRE
1. Monter:
• Goujons
• Joint de cylindre "1"
• Cylindre "2"

Monter le cylindre à l’aide d’une main,


tout en compressant les segments de

4-30
CYLINDRE ET PISTON

l’autre.

• Faire passer la chaîne de distri-


bution "3" dans la cavité de la
chaîne de distribution.
• Veiller à ne pas endommager le
patin de chaîne de distribution
"4" pendant l’installation.

2. Monter:
• Boulon (cylindre)
Boulon (cylindre):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)

4-31
EMBRAYAGE

EMBRAYAGE
DÉPOSE DE L'EMBRAYAGE

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Se reporter à la section "CHANGEMENT DE
Vidanger l’huile moteur.
L’HUILE MOTEUR" du CHAPITRE 3.
Se reporter à la section "DEPOSE DU MO-
Pédale de frein
TEUR".
Câble d’embrayage Déconnecter du côté du moteur.
1 Couvercle d’embrayage 1
2 Joint 1
3 Goujon 2
4 Ressort d’embrayage 6
5 Disque de pression 1
6 Tige de débrayage 1 1
7 Circlip 1
8 Rondelle 1
9 Roulement 1
10 Bille 1
11 Tige de débrayage 2 1
12 Plateau de pression 7

4-32
EMBRAYAGE

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


13 Disque garni 8
14 Ecrou (noix d’embrayage) 1 Se reporter à la section de dépose.
15 Rondelle-frein 1 Se reporter à la section de dépose.
16 Noix d’embrayage 1 Se reporter à la section de dépose.
17 Rondelle de butée 1
18 Pignon mené de transmission primaire 1
19 Arbre de tige de poussée 1

4-33
EMBRAYAGE

DÉPOSE DE LA NOIX d’épaisseur "2".


D'EMBRAYAGE Limite de déformation:
1. Déposer: 0.1 mm (0.004 in)
• Ecrou "1"
• Rondelle d’arrêt "2"
• Noix d’embrayage "3"

Redresser la languette de la rondelle-


frein et utiliser l’outil de maintien de CONTRÔLE DES RESSORTS
l’embrayage "4" pour maintenir la D'APPUI DU PLATEAU DE
noix d’embrayage. PRESSION
1. Mesurer:
Outil de maintien de l’em- • Longueur libre de ressort d’em- CONTRÔLE DE L'ARBRE DE TIGE
brayage: brayage "a" DE POUSSÉE
YM-91042/90890-04086 Hors spécifications → Remplacer 1. Contrôler:
l’ensemble des ressorts. • Arbre de tige de poussée "1"
Longueur libre de ressort Usure/endommagement → Rem-
d’embrayage: placer.
50.0 mm (1.97 in)
<Limite>: 49.0 mm
(1.93 in)

CONTRÔLE DE LA TIGE DE
DÉBRAYAGE
1. Contrôler:
• Tige de débrayage 1 "1"
CONTRÔLE DES DISQUES • Roulement "2"
GARNIS • Rondelle "3"
A. USA et CDN 1. Mesurer: • Tige de débrayage 2 "4"
B. Sauf USA et CDN • Epaisseur du disque garni • Bille "5"
CONTRÔLE DE LA CLOCHE ET DE Hors spécifications → Remplacer Usure/endommagement/cour-
LA NOIX D'EMBRAYAGE le disque garni complet. bure → Remplacer.
1. Contrôler: Mesurer aux quatre endroits in-
• Cloche d’embrayage "1" diqués.
Craquelures/usure/endommage- Epaisseur du disque gar-
ment → Remplacer. ni:
• Noix d’embrayage "2" 2.92–3.08 mm (0.115–
Craquelures/usure/endommage- 0.121 in)
ment → Remplacer. <Limite>: 2.8 mm
(0.110 in)
MONTAGE DE L'ARBRE DE TIGE
DE POUSSÉE
1. Monter:
• Arbre de tige de poussée "1"

• Appliquer de la graisse à savon de


lithium sur la lèvre de la bague
CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ DE
d’étanchéité.
TRANSMISSION PRIMAIRE
CONTRÔLE DES DISQUES LISSES • Appliquer de l’huile moteur sur l’ar-
1. Contrôler:
1. Mesurer: bre de tige de poussée.
• Jeu périphérique
Présence de jeu → Remplacer. • Déformation du plateau d’em-
• Dents de pignon "a" brayage
Usure/endommagement → Rem- Hors spécifications → Remplacer
placer. le plateau d’embrayage complet.
Utiliser un marbre 1 et une jauge

4-34
EMBRAYAGE

REPOSE DE L'EMBRAYAGE frein "1".


1. Monter:
• Pignon mené de transmission pri-
maire "1"
• Rondelle de butée "2"
• Noix d’embrayage "3"

Appliquer de l’huile moteur sur la cir-


conférence intérieure du pignon 7. Monter:
mené de transmission primaire. 4. Monter: • Plateau de pression "1"
• Disque garni "1"
• Plateau de pression "2"

• Monter les plateaux d’embrayage


et les disques garnis dans la noix
d’embrayage en les alternant, en
commençant par un disque garni et
en terminant par un disque garni.
• Appliquer de l’huile moteur sur les 8. Monter:
2. Monter: disques garnis et les plateaux d’em- • Ressort d’embrayage
• Rondelle d’arrêt "1" brayage. • Boulon (ressort d’embrayage)
• Ecrou (noix d’embrayage) "2"
Boulon (ressort d’em-
Ecrou (noix d’embray- brayage):
age): 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
75 Nm (7.5 m•kg, 54 ft•lb)
ft•lb)

Serrer les boulons par étapes et en


Veiller à serrer au couple spécifié ; procédant en croix.
sinon l'autre pièce risque d'être 5. Monter:
endommagée. • Roulement "1"
• Rondelle "2"
• Circlip "3"
• Monter la rondelle-frein en plaçant
Sur la tige de débrayage 1 "4".
ses concavités sur les parties con-
vexes de la noix d’embrayage.
• Utiliser l’outil de maintien de l’em- Appliquer de l’huile moteur sur le
brayage "3" pour maintenir la noix roulement et la rondelle.
9. Monter:
d’embrayage.
• Joint (cloche d’embrayage) "1"

Outil de maintien de l’em- • Goujon "2"


brayage:
YM-91042/90890-04086

6. Monter:
• Tige de débrayage 2 "1"
• Bille "2"
• Tige de débrayage 1 "3" 10. Monter:
• Couvercle d’embrayage "1"
Appliquer de l’huile moteur sur les tig- • Boulon (couvercle d’embrayage)
es de débrayage 1 et 2 ainsi que sur Boulon (couvercle d’em-
la bille. brayage):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)

Serrer les boulons par étapes et en


A. USA et CDN procédant en croix.
B. Sauf USA et CDN
3. Replier l’onglet de la rondelle-

4-35
EMBRAYAGE

4-36
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU

ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU


DÉPOSE DE L'ÉLÉMENT DE FILTRE À AIR ET DE LA POMPE À EAU

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

33 Nm (3.3 m kg, 24 ft lb)

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft lb)


10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)
10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)


14 Nm (1.4 m kg, 10 ft lb)

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Se reporter à la section "DEPOSE DU MO-
Protège-carter droit
TEUR".
Se reporter à la section "CHANGEMENT DE
Vidanger l’huile moteur.
L’HUILE MOTEUR" du CHAPITRE 3.
Se reporter à la section "CHANGEMENT DU
Vidanger le liquide de refroidissement.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT".
Se reporter à la section "TUBE D’ECHAPPE-
Tube d’échappement
MENT ET SILENCIEUX".
Se reporter à la section "DEPOSE DU MO-
Pédale de frein
TEUR".
Couvercle d’embrayage Se reporter à la section "EMBRAYAGE".
1 Couvercle d’élément de filtre à huile 1
2 Elément de filtre à huile 1
3 Tuyau de liquide de refroidissement 2 1
4 Carter de pompe à eau 1
5 Goupille 2
6 Durit de mise à l’air du réservoir d’huile 1
7 Pédale de kick 1

4-37
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

33 Nm (3.3 m kg, 24 ft lb)

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft lb)


10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)
10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)


14 Nm (1.4 m kg, 10 ft lb)

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


8 Couvercle de carter droit 1
9 Joint 1
10 Goujon /joint torique 3/1
11 Rotor 1 Se reporter à la section de dépose.
12 Rondelle 1 Se reporter à la section de dépose.
13 Axe de pompe 1 Se reporter à la section de dépose.
14 Bague d’étanchéité 1 1 Se reporter à la section de dépose.
15 Bague d’étanchéité 2 1 Se reporter à la section de dépose.
16 Roulement 1 Se reporter à la section de dépose.

4-38
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU

DÉPOSE DE L'AXE DE POMPE Dépôts de tartre → Nettoyer. allèlement sur sa cage externe.
1. Déposer:
• Rotor "1"
• Rondelle "2"
• Arbre d’entraînement "3"

Maintenir l’arbre d’entraînement en le


saisissant par les côtés plats "a" à
l’aide d’une clé, etc., et déposer le ro-
tor. CONTRÔLE DU ROULEMENT
1. Contrôler: MONTAGE DE L'AXE DE POMPE
• Roulement 1. Monter:
Faire tourner la cage interne avec • Arbre d’entraînement "1"
le doigt. • Rondelle "2"
Rugosité/grippage → Remplacer. • Rotor "3"
Rotor:
14 Nm (1.4 m•kg, 10
ft•lb)

• Veiller à ce que la lèvre de la bague


d’étanchéité ne soit pas endom-
magée ou à ce que le ressort ne
glisse pas hors de son emplace-
ment.
CONTRÔLE DE LA BAGUE
• Lors du montage de l’axe de
D'ÉTANCHÉITÉ
pompe, appliquer de l’huile moteur
1. Contrôler:
DÉPOSE DE LA BAGUE sur la lèvre de la bague
• Bague d’étanchéité "1"
D'ÉTANCHÉITÉ d’étanchéité, le roulement et l’axe
Usure/endommagement → Rem-
de pompe. Monter l’arbre tout en le
placer.
Il n’est pas nécessaire de démonter faisant tourner.
la pompe à eau sauf en cas d’anom- • Maintenir l’arbre d’entraînement en
alies telles qu’une modification impor- le saisissant par les côtés plats a à
tante du niveau de liquide de l’aide d’une clé, etc., et monter le
refroidissement, une décoloration du rotor.
liquide de refroidissement ou un as-
pect laiteux de l’huile de boîte de vit-
esses.
MONTAGE DE LA BAGUE
1. Déposer:
D'ÉTANCHÉITÉ
• Roulement "1"
1. Monter:
• Bague d’étanchéité "2"
• Bague d’étanchéité "1"

• Appliquer de la graisse à savon de


lithium sur la lèvre de la bague
d’étanchéité.
• Monter la bague d’étanchéité en
orientant vers le demi-carter droit la
marque ou le numéro du fabricant
"2".

MONTAGE DU COUVERCLE DE
CARTER DROIT
1. Monter:
• Goujon "1"
• Joint torique "2"
• Entretoise épaulée "3"
CONTRÔLE DE L'AXE DE POMPE • Joint "4"
1. Contrôler: 2. Monter:
• Arbre d’entraînement "1" Appliquer de la graisse à savon de
• Roulement "1"
Déformation/usure/endommage- lithium sur le joint torique.
ment → Remplacer.
Monter le roulement en appuyant par-

4-39
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU

de carter lorsqu’elle est tirée.

2. Monter: 3. Monter:
• Demi-carter droit "1" • Joint torique "3"
• Boulon "2" 2. Monter: • Tuyau de liquide de refroidisse-
• Durit de mise à l’air du réservoir ment "1"
Boulon: d’huile "1"
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 • Boulon (tuyau de liquide de re-
• Collier "2" froidissement) "2"
ft•lb)
Collier à pince: Boulon (tuyau de liquide
• Boulon 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 de refroidissement):
Boulon: ft•lb) 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
ft•lb)

Appliquer de la graisse à savon de


• Appliquer de l’huile moteur sur l’ex- lithium sur le joint torique.
trémité de l’arbre d’entraînement.
• Lors du montage du couvercle de
carter sur le carter, veiller à ce que
l’extrémité de l’axe de pompe "2"
MONTAGE DU CARTER DE
soit alignée avec la fente de l’ex-
POMPE À EAU
trémité du balancier "3".
1. Monter:
• Serrer les boulons par étapes et en
• Goujon "1"
procédant en croix.
• Joint torique "2"
MONTAGE DE L'ÉLÉMENT DE
Appliquer de la graisse à savon de FILTRE À AIR
lithium sur le joint torique. 1. Monter:
• Elément de filtre à huile "1"
• Joint torique "2"
• Couvercle d’élément de filtre à
huile "3"
• Boulon (couvercle d’élément de
filtre à huile)
Boulon (couvercle d’élé-
ment de filtre à huile):
2. Monter: 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Corps de la pompe à eau "1" ft•lb)
• Boulon (carter de pompe à eau)
"2"
Appliquer de la graisse à savon de
MONTAGE DE LA PÉDALE DE Boulon (carter de pompe lithium sur le joint torique.
KICK à eau):
1. Monter: 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Pédale de kick "1" ft•lb)
• Rondelle
• Boulon (pédale de kick) • Rondelle "3"
• Boulon de vidange du liquide de
Boulon (pédale de kick): refroidissement "4"
33 Nm (3.3 m•kg, 24
ft•lb) Boulon de vidange du liq-
uide de refroidissement:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
A monter de sorte à avoir un jeu "a" ft•lb)
de 8 mm (0.31 in) ou plus entre la
pédale de kick et le cadre, et de
manière à ce que la pédale de kick ne
soit pas en contact avec le couvercle

4-40
BALANCIER

BALANCIER
DÉPOSE DU BALANCIER

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Pignon mené de transmission primaire Se reporter à la section "EMBRAYAGE".
Se reporter à la section "ELEMENT DE FIL-
Couvercle de carter droit TRE A HUILE, POMPE A EAU ET DEMI-
CARTER DROIT".
Se reporter à la section "VOLANT MAGNET-
Stator
IQUE CDI".
1 Ecrou (balancier) 1 Se reporter à la section de dépose.
2 Ecrou (pignon menant de transmission primaire) 1 Se reporter à la section de dépose.
3 Ecrou (pignon mené de l’arbre de balancier) 1 Se reporter à la section de dépose.
4 Rondelle-frein 1
5 Balancier 1
6 Clavette droite 1
7 Rondelle conique 1
8 Pignon menant de transmission primaire 1
9 Pignon menant de l’arbre de balancier 1
10 Rondelle-frein 1
11 Pignon mené de l’arbre de balancier 1

4-41
BALANCIER

DÉPOSE DU BALANCIER • Balancier mission primaire) "5"


1. Redresser l’onglet de la rondelle- Craquelures/endommagement → Ecrou (pignon menant de
frein. Remplacer. transmission primaire):
2. Desserrer: 110 Nm (11.0 m•kg, 80
• Ecrou (balancier) "1" ft•lb)
• Ecrou (pignon menant de trans-
mission primaire) "2" • Clavette droite "6"
• Ecrou (pignon mené de l’arbre de • Balancier "7"
balancier) "3" • Rondelle-frein "8"
• Ecrou (balancier) "9"
Placer une plaque d’aluminium "a" Ecrou (balancier):
entre les dents du pignon menant de MONTAGE DU BALANCIER 45 Nm (4.5 m•kg, 33
l’arbre de balancier "4" et le pignon 1. Monter: ft•lb)
mené "5". • Pignon mené de l’arbre de balan-
cier "1"
• Appliquer de l’huile moteur sur la
Reposer le pignon mené du balancier surface de contact et la partie fi-
et l’arbre de balancier en alignant letée de l’écrou (pignon menant de
leurs cannelures inférieures "a". transmission primaire).
• Placer une plaque d’aluminium "a"
entre les dents du pignon menant
de l’arbre de balancier "10" et le pi-
gnon mené "11".
• Monter la rondelle conique en ori-
entant sa surface convexe "b" vers
l’extérieur.

2. Monter:
• Pignon mené de l’arbre de balan-
cier "1"

• Aligner le repère poinçonné "a" du


pignon menant de l’arbre de balan-
cier et le repère poinçonné "b" du
pignon mené de l’arbre de balanci-
er.
• Reposer le pignon mené du balan-
cier et le vilebrequin en alignant
CONTRÔLE DU PIGNON MENANT leurs cannelures inférieures "c".
DE TRANSMISSION PRIMAIRE, DU
PIGNON MENANT ET DU PIGNON
MENÉ DE L'ARBRE DE
BALANCIER 4. Replier l’onglet de la rondelle-
1. Contrôler: frein.
• Pignon menant de transmission
primaire "1"
• Pignon menant de l’arbre de bal-
ancier "2"
• Pignon mené de l’arbre de balan- 3. Monter:
cier "3" • Rondelle d’arrêt "1"
Usure/endommagement → Rem- • Ecrou (pignon mené de l’arbre de
placer. balancier) "2"
Ecrou (pignon mené de
l’arbre de balancier):
50 Nm (5.0 m•kg, 36
ft•lb)
• Pignon menant de transmission
primaire "3"
• Rondelle conique "4"
CONTRÔLE DU BALANCIER • Ecrou (pignon menant de trans-
1. Contrôler:

4-42
POMPE A HUILE

POMPE A HUILE
DÉPOSE DE LA POMPE À HUILE

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Pignon mené de transmission primaire Se reporter à la section "EMBRAYAGE".
Se reporter à la section "ELEMENT DE FIL-
Couvercle de carter droit TRE A HUILE, POMPE A EAU ET DEMI-
CARTER DROIT".
1 Circlip 1
2 Rondelle 1
3 Pignon menant de pompe à huile 1
4 Pompe à huile complète 1
5 Goujon 2
6 Rotor externe 2 1
7 Circlip 1
8 Rotor interne 2 1
9 Goujon 1
10 Couvercle de pompe à huile 1
11 Rotor externe 1 1
12 Rotor interne 1 1
13 Goujon 1

4-43
POMPE A HUILE

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


14 Rondelle 1
15 Arbre d’entraînement de pompe à huile 1
16 Boîtier du rotor 1

4-44
POMPE A HUILE

CONTRÔLE DE LA POMPE À
HUILE
1. Contrôler:
• Pignon menant de pompe à huile
• Arbre d’entraînement de pompe à
huile
• Boîtier du rotor
• Couvercle de pompe à huile
Craquelures/usure/endommage- REPOSE DE LA POMPE À HUILE 4. Monter:
ment → Remplacer. 1. Monter: • Rotor externe 2 "1"
2. Mesurer: • Arbre d’entraînement de pompe à • Goujon "2"
• Jeu entre rotors "a" huile "1" • Pompe à huile complète "3"
(entre le rotor interne "1" et le ro- • Rondelle "2" • Boulon (pompe à huile complète)
tor externe "2") • Goujon "3" "4"
• Jeu latéral "b" • Rotor interne 1 "4" Boulon (pompe à huile
(entre le rotor externe "2" et le complète):
corps du rotor "3") • Appliquer de l’huile moteur sur l’ar- 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Jeu entre corps et rotor "c" bre d’entraînement de la pompe à ft•lb)
(entre le corps du rotor "3" et les huile et le rotor interne 1.
rotors "1" "2") • Insérer le goujon dans la gorge du
Hors spécifications → Remplacer rotor interne 1. Appliquer de l’huile moteur sur le ro-
la pompe à huile complète. tor externe 2.
Jeu entre rotors "a":
0.12 mm ou moins
(0.0047 in ou moins)
<Limite>: 0.20 mm
(0.008 in)
Jeu latéral "b":
0.09–0.17 mm (0.0035–
0.0067 in)
2. Monter:
<Limite>: 0.24 mm 5. Monter:
• Rotor externe 1 "1"
(0.009 in) • Pignon menant de pompe à huile
Jeu entre corps et rotor "1"
"c": Appliquer de l’huile moteur sur le ro-
tor externe 1. • Rondelle "2"
0.03–0.10 mm (0.0012– • Circlip"3"
0.0039 in)
<Limite>: 0.17 mm
(0.0067 in) Appliquer de l’huile moteur sur la cir-
conférence intérieure du pignon
menant de pompe à huile.

3. Monter:
• Couvercle de pompe à huile "1"
• Vis (couvercle de pompe a huile)
"2"
Vis (couvercle de pompe
à huile):
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
• Goujon "3"
• Rotor interne 2 "4"
• Circlip "5"
3. Contrôler:
• Mouvement irrégulier → Répéter
• Appliquer de l’huile moteur sur l’ar-
les points 1 et 2 ou remplacer les
bre d’entraînement de la pompe à
pièces défectueuses.
huile et le rotor interne 2.
• Insérer le goujon dans la gorge du
rotor interne 2.

4-45
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR

ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR


DÉPOSE DE L'ARBRE DE KICK ET DE L'AXE DE SÉLECTEUR

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Pompe à huile Se reporter à la section "POMPE A HUILE".
1 Pignon fou de kick 1
2 Arbre de kick complet 1 Se reporter à la section de dépose.
3 Guide de ressort 1
4 Ressort de torsion 1
5 Roue à rochet 1
6 Pignon de kick 1
7 Arbre de kick 1
8 Rondelle 1
9 Sélecteur 1
10 Axe de sélecteur 1
11 Entretoise épaulée 1
12 Ressort de torsion 1
13 Rouleau 1
14 Guide de sélecteur 1 Se reporter à la section de dépose.
15 Levier de sélecteur complet 1 Se reporter à la section de dépose.
16 Levier de sélecteur 1

4-46
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


17 Cliquet 2
18 Goupille de cliquet 2
19 Ressort 2
20 Boulon (doigt de verrouillage) 1
21 Doigt de verrouillage 1
22 Ressort de torsion 1
23 Segment 1 Se reporter à la section de dépose.

4-47
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR

DÉPOSE DE L'ARBRE DE KICK • Mouvement libre de la roue à


COMPLET rochet "1"
1. Déposer: Mouvement irrégulie → Remplac-
• Arbre de kick complet "1" er.
• Arbre de kick "2"
Décrocher le ressort de torsion "2" de Usure/endommagement → Rem-
l'orifice "a" du carter. placer.
• Ressort "3"
Cassé → Remplacer. CONTRÔLE DU DOIGT DE
VERROUILLAGE
1. Contrôler:
• Doigt de verrouillage "1"
Usure/endommagement → Rem-
placer.
• Ressort de torsion "2"
Cassé → Remplacer.
DÉPOSE DU GUIDE DE
SÉLECTEUR ET DU LEVIER DE CONTRÔLE DU PIGNON DE KICK,
SÉLECTEUR COMPLET DU PIGNON FOU DE KICK ET DE
1. Déposer: LA ROUE À ROCHET
• Boulon (guide de sélecteur) 1. Contrôler:
• Guide de sélecteur "1" • Pignon de kick "1"
• Levier de sélecteur complet "2" • Pignon fou de kick "2"
• Roue à rochet "3"
Le levier de sélecteur complet se dé- • Dents de pignon "a" MONTAGE DU SEGMENT
monte en même temps que le guide • Dents du rochet "b" 1. Monter:
de sélecteur. Usure/endommagement → Rem- • Segment "1"
placer. • Boulon (segment)
Boulon (segment):
30 Nm (3.0 m•kg,
670.56 cm•lb)

Aligner l’encoche "a" du segment


avec la goupille "b" du tambour.
DÉPOSE DU SEGMENT CONTRÔLE DE L'ARBRE DE
1. Déposer: SÉLECTEUR
• Boulon (segment) "1" Si le segment reçoit un impact, il
1. Contrôler:
• Segment "2" risque d’être endommagé. Veiller à
• Axe de sélecteur "1"
ne pas heurter le segment lors du
Déformation/endommagement →
serrage du boulon.
Tourner le segment dans le sens in- Remplacer.
verse des aiguilles d’une montre • Ressort "2"
jusqu’à la butée et desserrer le bou- Cassé → Remplacer.
lon.

Si le segment reçoit un impact, il


risque d’être endommagé. Veiller à
ne pas heurter le segment lors de
la dépose du boulon. MONTAGE DU DOIGT DE
VERROUILLAGE
CONTRÔLE DU GUIDE DE 1. Monter:
SÉLECTEUR ET DU LEVIER DE • Ressort de torsion "1"
SÉLECTEUR COMPLET • Rondelle "2"
1. Contrôler: • Doigt de verrouillage "3"
• Guide de sélecteur "1" • Boulon (doigt de verrouillage) "4"
• Levier de sélecteur "2"
• Cliquet "3"
Boulon (doigt de ver-
• Goupille de cliquet "4"
rouillage):
CONTRÔLE DE L'ARBRE DE KICK • Ressort "5"
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ET DE LA ROUE À ROCHET Usure/endommagement → Rem-
ft•lb)
1. Contrôler: placer.

4-48
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR

4. Monter: • Circlip "3"


Aligner le rouleau de doigt de ver- • Boulon (guide de sélecteur) "1" • Roue à rochet "4"
rouillage avec la fente du segment. • Ressort "5"
Boulon (guide de sélect- • Rondelle "6"
eur): • Circlip "7"
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Sur l’arbre de kick "8".
ft•lb)
• Appliquer de l’huile au bisulfure de
molybdène sur la circonférence in-
terne du pignon de kick et de la
roue à rochet.
• Aligner le repère "a" de la roue à
rochet avec le repère "b" de l’arbre
MONTAGE DU GUIDE DE de kick.
SÉLECTEUR ET DU LEVIER DE
SÉLECTEUR COMPLET
1. Monter: REPOSE DE L'ARBRE DE
• Ressort "1" SÉLECTEUR
• Goupille de cliquet "2" 1. Monter:
• Cliquet "3" • Rouleau "1"
Sur le levier de sélecteur "4". • Entretoise épaulée "2"
• Ressort de torsion "3"
Appliquer de l’huile moteur sur le res- • Rondelle "4"
sort, la goupille de cliquet et le cli- • Axe de sélecteur "5" 2. Monter:
quet. • Ressort de torsion "1"
Appliquer de l’huile moteur sur le rou- Sur l’arbre de kick "2"
leau et l’axe de sélecteur.
Veiller à ce que la butée "a" du res-
sort de torsion s’engage dans l’orifice
"b" de l’arbre de kick.

2. Monter:
• Levier de sélecteur complet "1"
Sur le guide de sélecteur "2". 2. Monter:
• Sélecteur "1"
• Boulon (selecteur) "2"
3. Monter:
Boulon (sélecteur):
• Guide de ressort "1"
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7
ft•lb)
Glisser le guide de ressort dans l’ar-
bre de kick en veillant à ce que la
En montant le sélecteur sur l’axe de gorge "a" du guide de ressort s’en-
3. Monter: sélecteur, veiller à ce que le centre du gage sur la butée du ressort de tor-
• Levier de sélecteur complet "1" sélecteur soit placé à environ 4.4 mm sion.
• Guide de sélecteur "2" (0.17 in) "a" au-dessus du haut du re-
pose-pied.
• Le levier de sélecteur se monte en
même temps que le guide de sélec-
teur.
• Appliquer de l’huile moteur sur le
boulon (segment).

4. Monter:
• Arbre de kick complet "1"
MONTAGE DE L'ARBRE DE KICK • Rondelle "2"
COMPLET
1. Monter: • Appliquer la graisse au bisulfure de
• Pignon de kick "1" molybdène sur les surfaces de con-
• Rondelle "2" tact de la butée d’arbre de kick "a"

4-49
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR

et du guide de roue à rochet de l’ar-


bre de kick "3".
• Appliquer de l’huile moteur sur l’ar-
bre de kick.
• Faire glisser l’arbre de kick complet
dans le carter moteur et vérifier que
la butée d’arbre de kick "a" s’insère
dans le guide de roue à rochet de
l’arbre de kick.

5. Accrocher:
• Ressort de torsion "1"

Faire tourner le ressort de torsion


dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre et l’accrocher dans l’orifice corre-
spondant "a" du carter.

MONTAGE DU PIGNON FOU DE


KICK
1. Monter:
• Pignon fou de kick "1"
• Rondelle "2"
• Circlip "3"

• Appliquer de l’huile moteur sur la


circonférence intérieure du pignon
fou de kick.
• Monter le pignon fou de kick en ori-
entant son côté chanfreiné "a" vers
vous.

4-50
VOLANT MAGNETIQUE CDI

VOLANT MAGNETIQUE CDI


DÉPOSE DU VOLANT MAGNÉTIQUE CDI

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Selle et réservoir de carburant Se reporter à la section "SELLE, RESER-
VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX".
Déconnecter le fil du volant magnétique CDI.
1 Couvercle de carter gauche 1
2 Joint 1
3 Goujon 2
4 Ecrou (rotor) 1 Se reporter à la section de dépose.
5 Rotor 1 Se reporter à la section de dépose.
6 Stator 1
7 Clavette demi-lune 1

4-51
VOLANT MAGNETIQUE CDI

DÉPOSE DU ROTOR • Boulon (stator) "2" 4. Connecter:


1. Déposer: Boulon (stator): • Fil du volant magnétique C.D.I.
• Ecrou (rotor) "1" 10 Nm (1.0 m•kg, Se reporter à la section "CHEM-
• Rondelle 7.2ft•lb) INEMENT DES CABLES" au
CHAPITRE 2.

• Appliquer le produit d’étanchéité


sur l’œillet caoutchouc du fil du vol-
ant magnétique CDI.
• Serrer les vis à l’aide de la mèche
T30.

2. Déposer:
YAMAHA Bond N°1215
• Rotor "1" 5. Monter:
(ThreeBond® N°1215):
Utiliser l’extracteur de rotor 2. • Goujon
90890-85505
Extracteur de rotor: • Joint torique
YM-04151/90890-04151 • Joint (couvercle de carter
gauche)
• Couvercle de carter gauche "1"
• Guide de durit (durit de mise à l’air
de la culasse) "2"
• Boulon (couvercle de carter
gauche)
Boulon (couvercle de
carter gauche):
2. Monter:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
CONTRÔLE DU VOLANT • Clavette demi-lune "1"
ft•lb)
MAGNÉTIQUE CDI • Rotor "2"
1. Contrôler:
• Surface intérieure du rotor "a" • Dégraisser les surfaces de contact • Appliquer de la graisse à savon de
• Surface extérieure du stator "b" des parties coniques du vilebrequin lithium sur le joint torique.
Endommagement → Contrôler le et du rotor. • Serrer les boulons par étapes et en
faux-rond et le roulement de vile- • En montant la clavette demi-lune, procédant en croix.
brequin. veiller à ce que sa surface plane "a"
Si nécessaire, remplacer le volant soit parallèle à la ligne de centrage
magnétique CDI et/ou le stator. du vilebrequin "b".
• En montant le rotor, aligner la
rainure "c" du rotor avec la clavette
demi-lune.

CONTRÔLE DE LA CLAVETTE
DEMI-LUNE
1. Contrôler:
• Clavette demi-lune "1"
3. Monter:
Endommagement → Remplacer.
• Rondelle
• Ecrou (rotor) "1"
Ecrou (rotor):
56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)

MONTAGE DU VOLANT
MAGNÉTIQUE CDI
1. Monter:
• Stator "1"

4-52
DEPOSE DU MOTEUR

DEPOSE DU MOTEUR
DÉPOSE DU MOTEUR

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER-
sous le cadre. NANT LA MANIPULATION".
Se reporter à la section "SELLE, RESER-
Selle et réservoir de carburant VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX".
Se reporter à la section "AMORTISSEUR
Amortisseur arrière
ARRIERE" au CHAPITRE 5.
Carburateur Se reporter à la section "CARBURATEUR".
Se reporter à la section "TUBE D’ECHAPPE-
Tube d’échappement et silencieux
MENT ET SILENCIEUX".
Câble d’embrayage Déconnecter du côté du moteur.
Radiateur Se reporter à la section "RADIATEUR".
Se reporter à la section "ARBRE DE KICK ET
Sélecteur
AXE DE SELECTEUR".
Se reporter à la section "ARBRES A
Durit de mise à l’air de la culasse
CAMES".
Se reporter à la section "CHANGEMENT DE
Vidanger l’huile moteur.
L’HUILE MOTEUR" du CHAPITRE 3.
Bobine d’allumage

4-53
DEPOSE DU MOTEUR

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Déconnecter le fil du volant magnétique CDI.
Protège-carter
1 Contacteur de point mort 1
2 Couvercle de pignon de chaîne de transmission 1
3 Ecrou (couronne arrière) 1 Se reporter à la section de dépose.
4 Rondelle-frein 1 Se reporter à la section de dépose.
5 Couronne arrière 1 Se reporter à la section de dépose.
6 Clip 1
7 Boulon (pédale de frein) 1
8 Pédale de frein 1
9 Support de moteur supérieur 2
10 Support de moteur inférieur 2
11 Boulon d’ancrage du moteur 3
12 Boulon-pivot 1 Se reporter à la section de dépose.
13 Moteur 1 Se reporter à la section de dépose.

4-54
DEPOSE DU MOTEUR

REMARQUES CONCERNANT LA griffe "a" vers l’extérieur du châssis.


MANIPULATION S’assurer que les fiches rapides, les
durits et les câbles sont déconnectés.
Bien caler la moto afin qu’elle ne
risque pas de basculer.

DÉPOSE DE LA COURONNE
ARRIÈRE
1. Déposer:
• Ecrou (couronne arrière) "1"
• Rondelle d’arrêt "2"
REPOSE DU MOTEUR
• Redresser l’onglet de la rondelle- 1. Monter:
frein. • Moteur "1"
• Desserrer l’écrou tout en actionnant Monter le moteur par le côté droit.
le frein arrière. • Boulon-pivot "2"
Boulon-pivot:
85 Nm (8.5 m•kg, 61 MONTAGE DE LA PÉDALE DE
ft•lb) FREIN
1. Monter:
• Boulon d’ancrage du moteur (in- • Ressort "1"
férieur) "3" • Pédale de frein "2"
Boulon d’ancrage du mo- • Joint torique "3"
teur (inférieur): • Boulon (pédale de frein) "4"
2. Déposer: 53Nm (5.3 m•kg, 38 Boulon (pédale de frein):
• Couronne arrière "1" ft•lb) 26 Nm (2.6 m•kg, 19
• Chaîne de transmission "2" • Support de moteur inférieur "4" ft•lb)
• Boulon (support de moteur in- • Clip "5"
Déposer la couronne arrière et la férieur) "5"
chaîne de transmission.
Boulon (support de mo- Appliquer de la graisse à savon de
teur inférieur): lithium sur le boulon, les joints
34 Nm (3.4 m•kg, 24 toriques et le support de pédale de
ft•lb) frein.
• Rondelle "6"
• Boulon d’ancrage du moteur
(avant) "7"
Boulon d’ancrage du mo-
DÉPOSE DU MOTEUR teur (avant):
1. Déposer: 53 Nm (5.3 m•kg, 38
• Boulon-pivot "1" ft•lb)
• Support de moteur supérieur "8" MONTAGE DE LA COURONNE
Si l’on extrait entièrement le boulon- • Boulon (support de moteur ARRIÈRE
pivot, le bras oscillant n’est plus sup- supérieur) "9" 1. Monter:
porté. Si possible, insérer un axe de
Boulon (support de mo- • Couronne arrière "1"
diamètre équivalent dans l’autre ex-
teur supérieur): • Chaîne de transmission "2"
trémité du bras oscillant pour le sup-
55 Nm (5.5 m•kg, 40
porter.
ft•lb) Monter en même temps la couronne
• Boulon d’ancrage du moteur arrière et la chaîne de transmission.
(supérieur) "10"
Boulon d’ancrage du mo-
teur (supérieur):
55 Nm (5.5 m•kg, 40
ft•lb)

2. Déposer:
• Appliquer de la graisse au bisulfure
• Moteur "1"
de molybdène sur le boulon-pivot. 2. Monter:
Du côté droit.
• Monter la rondelle en orientant la • Rondelle d’arrêt "1"

4-55
DEPOSE DU MOTEUR

• Ecrou (couronne arrière) "2"


Ecrou (couronne arrière):
75 Nm (7.5 m•kg, 54
ft•lb)

Serrer l’écrou tout en actionnant le


frein arrière.

Veiller à serrer au couple spécifié ;


sinon l'autre pièce risque d'être
endommagée.

3. Plier l’onglet de la rondelle-frein


pour bloquer l’écrou.
4. Monter:
• Patin de pignon de chaîne de
transmission
• Couvercle de pignon de chaîne
de transmission "1"
• Vis (couvercle de pignon de
chaîne de transmission) "2"
Vis (couvercle de pignon
de chaîne de transmis-
sion):
8 Nm (0.8 m•kg, 5.8
ft•lb)

MONTAGE DU CONTACTEUR DE
POINT MORT
1. Monter:
• Ressort "1"
• Goupille "2"
• Joint torique "3"
• Contacteur de point mort "4"
• Vis (contacteur de point mort) "5"

Vis (contacteur de point


mort):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)

Appliquer de la graisse à savon de


lithium sur le joint torique.

4-56
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN

CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN


DÉPOSE DU VILEBREQUIN

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Se reporter à la section "DEPOSE DU MO-
Moteur
TEUR".
Se reporter à la section "CYLINDRE ET PIS-
Piston
TON".
Balancier Se reporter à la section "BALANCIER".
Se reporter à la section "ARBRE DE KICK ET
Arbre de kick complet
AXE DE SELECTEUR".
Se reporter à la section "ARBRE DE KICK ET
Segment
AXE DE SELECTEUR".
Se reporter à la section "VOLANT MAGNET-
Stator
IQUE CDI".
1 Patin de chaîne de distribution (côté admission) 1
2 Chaîne de distribution 1
3 Boulon [L = 50 mm (1.97 in)] 7 Se reporter à la section de dépose.
4 Boulon [L = 60 mm (2.36 in)] 2 Se reporter à la section de dépose.
5 Boulon [L = 80 mm (3.15 in)] 3 Se reporter à la section de dépose.
6 Guide de durit 1 Se reporter à la section de dépose.
7 Carter moteur droit 1 Se reporter à la section de dépose.

4-57
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


8 Carter moteur gauche 1 Se reporter à la section de dépose.
9 Crépine à huile 1
10 Arbre de balancier 1 Se reporter à la section de dépose.
11 Vilebrequin 1 Se reporter à la section de dépose.

4-58
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN

DÉPOSE DU ROULEMENT DE CARTER MOTEUR

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Se reporter à la section "BOITE DE VITESS-
Boîte de vitesses ES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SE-
LECTION".
Se reporter à la section "BOITE DE VITESS-
Tambour et fourchette de sélection ES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SE-
LECTION".
1 Bague d’étanchéité 3
2 Roulement 10 Se reporter à la section de dépose.

4-59
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN

DÉMONTAGE DU CARTER DÉPOSE DU ROULEMENT DE


MOTEUR CARTER MOTEUR
1. Séparer: 1. Déposer:
• Carter moteur droit • Roulement "1"
• Carter moteur gauche
• Déposer le roulement en appuyant
Etapes de la séparation: sur sa cage externe.
a. Déposer les boulons du carter • Ne pas réutiliser le roulement dé-
moteur, le guide de durit et le sup- c. Déposer les goujons et le joint posé.
port de câble d’embrayage. torique.

DÉPOSE DE L'ARBRE
D'ÉQUILIBRAGE
1. Déposer:
• Arbre de balancier "1"

Déposer l’arbre de balancier en main-


tenant son côté plat "a" face au vile- CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE
brequin. DISTRIBUTION ET DU PATIN DE
Desserrer chaque boulon d’1/4 de CHAÎNE DE DISTRIBUTION
tour à la fois puis, lorsque tous les 1. Contrôler:
boulons sont desserrés, les déposer. • Chaîne de distribution
b. Déposer le carter droit "1". Fissures/rigidité → Remplacer en-
semble la chaîne de distribution
et le pignon d’arbre à cames.
• Placer le côté gauche du carter mo-
teur vers le bas et séparez-le en in-
sérant une lame de tournevis dans
la fente de séparation "a" du carter DÉPOSE DU VILEBREQUIN
moteur. 1. Déposer:
• Soulevez le carter moteur droit hor- • Vilebrequin "1"
izontalement tout en tapotant Utiliser l’outil de séparation de
légèrement la fente de séparation carter moteur "2".
du carter et la noix de montage du Outil de séparation de 2. Contrôler:
moteur à l’aide d’un maillet en ca- carter: • Patin de chaîne de distribution
outchouc; laisser le vilebrequin et la YU-A9642/90890-04152 Usure/endommagement → Rem-
boîte de vitesses dans le carter mo-
placer.
teur gauche.
CONTRÔLE DU CARTER MOTEUR
Installer l’outil de séparation de carter
1. Contrôler:
moteur comme illustré.
• Surface de contact "a"
Taper sur le demi-carter à l’aide Rayures → Remplacer.
d’un maillet en plastique. Ne taper • Noix de montage du moteur "b",
que sur portions renforcées du Ne pas chasser le vilebrequin au carter
carter. Ne pas taper sur la surface marteau. Craquelures/endommagement →
de contact du joint. Travailler Remplacer.
lentement et avec précaution.
Veiller à séparer les deux demi-
carters symétriquement. Si les
deux demi-carters ne se séparent
pas, vérifier qu’une vis ou une fix-
ation n’a pas été oubliée. Ne ja-
mais forcer.

2. Contrôler:
• Roulement
Faire tourner la cage interne avec
le doigt.
Rugosité/grippage → Remplacer.

4-60
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN

brequin "2", "3", "4" et "5".


Pot de montage du vile-
brequin "2":
YU-90050/90890-01274
Boulon de montage du
vilebrequin "3":
YU-90050/90890-01275
Adaptateur (M12) "4":
3. Contrôler: MONTAGE DU ROULEMENT DE YU-90063/90890-01278
• Bague d’étanchéité CARTER MOTEUR Entretoise (outil de mon-
Endommagement → Remplacer. 1. Monter: tage du vilebrequin) "5":
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN • Roulement YM-91044/90890-04081
1. Mesurer: • Butoir de roulement
• Limite de faux-rond "a" • Boulon (butoir de roulement)
• Limite de jeu de pied de bielle "b" • Maintenir la bielle au point mort
• Jeu latéral de tête de bielle "c" Boulon (butoir de roule- haut d’une main tout en tournant
• Largeur de volant "d" ment): l’écrou de l’outil de montage de l’au-
Hors spécifications → Remplacer. 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 tre main. Actionner l’outil de mon-
Utiliser un comparateur à cadran ft•lb) tage jusqu’à ce que le vilebrequin
et un calibre d’épaisseur. bute contre le roulement.
• Vis (butoir de roulement) • Avant de monter le vilebrequin, net-
Comparateur à cadran et
Vis (butoir de roule- toyer la surface de contact du cart-
support:
ment): er.
YU-3097/90890-01252
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Standard <Limite>
• Vis [butoir de roulement (vilebre- Ne pas utiliser de marteau pour in-
quin)] "1" sérer le vilebrequin.
Limite
de 0.03 mm 0.05 mm Vis [butoir de roulement
fauxron (0.0012 in) (0.002 in) (vilebrequin)]:
d: 14 Nm (1.4 m•kg, 1.0
Jeu de 0.4–1.0 mm ft•lb)
2.0 mm
pied de (0.016–0.039
(0.08 in) Sur les carters moteur gauche et
bielle: in)
droit
0.15–0.45
Jeu 0.50 mm
mm (0.0059– • Monter le roulement en appuyant
latéral: (0.02 in)
0.0177 in) parallèlement sur sa cage externe.
Largeur 61.95–62.00 • Pour empêcher la vis [butoir de
de vol- mm (2.439– — roulement (vilebrequin)] de se
ant: 2.441 in) desserrer, écraser la périphérie de
la tête de la vis "a" dans la partie
concave "b" à l’aide d’un poinçon
par exemple. Ce faisant, veiller à ne
pas endommager la cannelure de la A. USA et CDN
tête de la vis. B. Sauf USA et CDN
2. Contrôler:
• Fonctionnement du sélecteur
• Fonctionnement de la boîte de vit-
esses
Fonctionnement irrégulier →
Remplacer.

MONTAGE DU VILEBREQUIN
1. Monter:
• Vilebrequin "1"
CONTRÔLE DE LA CRÉPINE Utiliser l’outil de montage du vile-
D'HUILE
1. Contrôler:
3. Monter:
• Crépine à huile
• Crépine à d’huile "1"
Endommagement → Remplacer.

4-61
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN

• Boulon (crépine à huile) "2"


Boulon (crépine à huile): Serrer les boulons de serrage du
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 carter moteur par étapes et en
ft•lb) procédant en croix.

4. Appliquer: 7. Monter:
• Pâte d’étanchéité • Chaîne de distribution
Sur le carter moteur droit. • Patin de chaîne de distribution
(côté admission)
YAMAHA Bond N°1215
• Boulon (patin de chaîne de distri-
(ThreeBond® N°1215):
bution)
90890-85505
Boulon (patin de chaîne
de distribution):
Nettoyer la surface de contact des 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
carters droit et gauche avant d’appli- ft•lb)
quer la pâte d’étanchéité.
8. Déposer:
• Pâte d’étanchéité
Répandue sur la surface de con-
tact du cylindre.
9. Appliquer:
• Huile moteur
Sur le maneton de bielle, le roule-
ment et le trou d’huile.
10. Contrôler:
5. Monter: • Fonctionnement du vilebrequin et
• Goujon "1" de la boîte de vitesses.
• Joint torique "2" Fonctionnement irrégulier →
• Carter moteur droit Remplacer.
Sur le carter moteur gauche.

• Appliquer de la graisse à savon de


lithium sur le joint torique.
• Adapter le carter droit sur le carter
gauche. Taper légèrement sur le
carter à l’aide d’un marteau en plas-
tique.
• Monter le carter en veillant à placer
la bielle au PMH (point mort haut).

6. Serrer:
• Boulon (guide de durit) "1"
• Boulon (carter)
Boulon (carter):
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7
ft•lb)

4-62
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE
SELECTION
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES, DU TAMBOUR ET DE LA FOURCHETTE DE SÉLECTION

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Se reporter à la section "DEPOSE DU MO-
Moteur
TEUR".
Se reporter à la section "CARTER MOTEUR
Séparer le carter moteur.
ET VILEBREQUIN".
1 Arbre primaire 1 Se reporter à la section de dépose.
2 Arbre secondaire 1 Se reporter à la section de dépose.
3 Tambour 1 Se reporter à la section de dépose.
4 Fourchette de sélection 3 1 Se reporter à la section de dépose.
5 Fourchette de sélection 2 1 Se reporter à la section de dépose.
6 Fourchette de sélection 1 1 Se reporter à la section de dépose.
7 Entretoise épaulée 1

4-63
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE
SELECTION
DÉPOSE DE LA BOÎTE DE ou remplacer. REPOSE DE LA BOÎTE DE
VITESSES CONTRÔLE DU ROULEMENT VITESSES
1. Déposer: 1. Contrôler: 1. Monter:
• Arbre primaire "1" • Roulement "1" • Pignon de 5ème (21T) "1"
• Arbre secondaire "2" Faire tourner la cage interne avec • Pignon de 3ème (18T) "2"
• Tambour le doigt. • Entretoise épaulée "3"
• Fourchette de sélection 3 Rugosité/grippage → Remplacer. • Pignon de 4ème (22T) "4"
• Fourchette de sélection 2 • Pignon de 2ème (15T) "5"
• Fourchette de sélection 1 Sur l’arbre primaire "6".

• Déposer l’ensemble avec l’entre- Appliquer de l’huile au bisulfure de


toise épaulée "3" monté sur le cart- molybdène sur la surface interne et
er. l’extrémité du pignon fou et sur la sur-
• Déposer avec précaution. Prendre face interne du pignon baladeur, puis
note de la position de chaque pièce. procéder au montage.
Prendre note de la position de CONTRÔLE DE LA FOURCHETTE
chaque pièce. Bien noter la position DE SÉLECTION, DU TAMBOUR ET
et l’orientation des fourchettes de DU SEGMENT
sélection. 1. Contrôler:
• Déposer ensemble l’arbre primaire, • Fourchette de sélection "1"
l’arbre secondaire, le tambour et la Usure/endommagement/rayures
fourchette de sélection en tapant → Remplacer.
légèrement sur l’arbre secondaire
de la transmission à l’aide d’un mar-
teau en plastique.

2. Contrôler:
• Tambour "1"
• Segment "2" 2. Monter:
Usure/endommagement → Rem- • Entretoise épaulée "1"
CONTRÔLE DES PIGNONS placer. • Pignon de 2ème (23T) "2"
1. Contrôler:
• Pignon de 4ème (24T) "3"
• Crabot d’accouplement "a"
• Pignon de 3ème (23T) "4"
• Dents du pignon "b"
• Pignon de 5ème (20T) "5"
• Gorge de fourchette "c"
• Entretoise épaulée "6"
Usure/endommagement → Rem-
• Pignon de 1ère (27T) "7"
placer.
• Joint torique "8"
Sur l’arbre secondaire "9".

3. Contrôler: • Appliquer de l’huile au bisulfure de


• Mouvement de la fourchette molybdène sur la surface interne et
Mouvement irrégulier→Remplac- l’extrémité du pignon fou et sur la
er. surface interne du pignon baladeur,
puis procéder au montage.
2. Contrôler: • Appliquer de la graisse à savon de
• Joint torique "1" lithium sur le joint torique.
Endommagement → Remplacer.

En cas de mauvais fonctionnement


d’une fourchette de sélection, rem-
placer non seulement la fourchette
mais aussi les deux pignons adja-
3. Contrôler:
cents.
• Rotation des pignons
Mouvement irrégulier → Réparer

4-64
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE
SELECTION
5. Monter:
• Fourchette de sélection 1 (G) "1"
• Fourchette 2 (C) "2"
• Fourchette 3 (D) "3"
• Tambour "4"
Sur l’arbre primaire et l’arbre sec-
ondaire.

• Appliquer de l’huile au bisulfure de


molybdène sur les gorges des
fourchettes de sélection.
• Appliquer de l’huile moteur dans la
gorge de la came de sélection, sur
la surface de contact du roulement
et au niveau de l’axe de la
fourchette de sélection.
3. Monter: • Engrener la fourchette de sélection
• Rondelle "1" n°1 (G) avec le pignon de 4ème "5"
• Circlip "2" et la fourchette n°3 (D) avec le pi-
gnon de 5ème "7" de l’arbre secon-
daire.
• Veiller à ce que le côté à bord vif du
• Engrener la fourchette n°2 (C) avec
circlip "a" soit positionné à l’opposé
le pignon de 3ème "6" de l’arbre
de la rondelle et du pignon "b".
principal.
• Monter le circlip en assoyant uni-
formément ses extrémités "c" sur
les crêtes des cannelures.

6. Monter:
• Boîte de vitesses complète "1"
Sur le carter gauche "2".
4. Monter:
• Entretoise épaulée "1" Appliquer de l’huile moteur sur les
roulements et les barres de guidage.
• Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur la lèvre de la bague
d’étanchéité.
• En montant l’entretoise épaulée
dans le carter, faire très attention à
la lèvre de la bague d’étanchéité du
carter.

7. Contrôler:
• Fonctionnement du sélecteur
• Fonctionnement de la boîte de vit-
esses
Fonctionnement irrégulier →
Remplacer.

4-65
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE

.CHASSIS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
DÉPOSE DE LA ROUE AVANT

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER-
sous le moteur. NANT LA MANIPULATION".
1 Boulon (support d’axe) 4 Desserrer uniquement.
2 Ecrou (axe de roue avant) 1
3 Axe de roue avant 1
4 Roue avant 1
5 Entretoise épaulée 2
6 Bague d’étanchéité 2
7 Roulement 2 Se reporter à la section de dépose.
8 Disque de frein 1

5-1
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE

DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE

5
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER-
sous le moteur. NANT LA MANIPULATION".
1 Ecrou (axe de roue arrière) 1
2 Axe de roue arrière 1
3 Tendeur de chaîne de transmission 2
4 Roue arrière 1 Se reporter à la section de dépose.
5 Entretoise épaulée 2
6 Pignon de roue arrière 1
7 Bague d’étanchéité 2
8 Circlip 1
9 Roulement 2 Se reporter à la section de dépose.
10 Disque de frein 1

5-2
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE

REMARQUES CONCERNANT LA la bague d’étanchéité et l’entretoise Hors spécifications → Remplacer.


MANIPULATION épaulée de roue. Epaisseur du disque de
frein:
Bien caler la moto afin qu’elle ne Avant:
risque pas de basculer. 3.0 mm (0.12 in)
<Limite>: 2.5 mm
DÉPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (0.10 in)
1. Déposer: Arrière:
• Roue "1" 4.0 mm (0.16 in)
<Limite>: 3.5 mm
Pousser la roue vers l’avant et dépos- CONTRÔLE DE L'AXE DE ROUE (0.14 in)
er la chaîne de transmission "2". 1. Mesurer:
• Déformations de l’axe de roue
Hors spécifications → Remplacer.
Utiliser le comparateur à cadran
"1".
Limite de flexion d’axe de
roue:
0.5 mm (0.020 in)

DÉPOSE DU ROULEMENT DE
La valeur de flexion est égale à la
ROUE
moitié de la valeur affichée sur le
1. Déposer:
comparateur à cadran.
• Roulement "1"

Déposer le roulement à l’aide d’un ar-


Ne pas tenter de redresser un axe
rache-roulement courant "2".
déformé. MONTAGE DE LA ROUE AVANT
1. Monter:
• Roulement (gauche) "1"
• Entretoise "2"
• Roulement (droit) "3"
• Bague d’étanchéité "4"

• Appliquer de la graisse à savon de


lithium sur le roulement et la lèvre
CONTRÔLE DE LA ROUE de la bague d’étanchéité lors du
CONTRÔLE DU DISQUE DE FREIN
1. Mesurer: montage.
1. Mesurer:
• Voile de roue • Utiliser une douille de même di-
• Déflexion du disque de frein
Hors spécifications → Réparer/ amètre que le diamètre extérieur de
(disque de frein arrière seule-
remplacer. la cage du roulement.
ment)
Limite de voile de roue: Utiliser le comparateur à cadran • Monter d’abord le côté gauche du
Radial "1": 2.0 mm "1". roulement.
(0.08 in) Hors spécifications→Contrôler le • Monter la bague d’étanchéité en
Latéral "2": 2.0 mm voile de roue. positionnant vers l’extérieur la
(0.08 in) Si le voile de roue est normal, marque ou le numéro du fabricant.
remplacer le disque de frein.
Limite de déflexion du
disque de frein: Ne pas frapper sur la cage interne
Arrière: du roulement. Le contact ne peut
<Limite>: 0.15 mm avoir lieu qu’avec la cage externe.
(0.006 in)
2. Mesurer:
• Epaisseur du disque de frein "a"
2. Contrôler:
• Roulement
Faire tourner la cage interne avec
le doigt.
Rugosité/grippage → Remplacer.

Remplacer ensemble les roulements,

5-3
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE

5. Monter: MONTAGE DE LA ROUE ARRIÈRE


• Axe de roue "1" 1. Monter:
• Roulement (droit) "1"
Appliquer de la graisse à savon de • Circlip "2"
lithium sur l’axe de roue. • Entretoise "3"
• Roulement (gauche) "4"
• Bague d’étanchéité "5"

2. Monter: • Appliquer de la graisse à savon de


• Disque de frein "1" lithium sur le roulement et la lèvre
• Boulon (disque de frein) "2" de la bague d’étanchéité lors du
montage.
• Monter le roulement avec son joint
Boulon (disque de frein):
dirigé vers l’extérieur.
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 6. Monter: • Utiliser une douille de même di-
ft•lb) • Ecrou (axe de roue) "1" amètre que le diamètre extérieur de
Ecrou (axe de roue): la cage du roulement.
Serrer les boulons par étapes et en 105 Nm (10.5 m•kg, 75 • Monter d’abord le côté droit du
procédant en croix. ft•lb) roulement.
• Monter la bague d’étanchéité en
positionnant vers l’extérieur la
marque ou le numéro du fabricant.

Ne pas frapper sur la cage interne


du roulement. Le contact ne peut
avoir lieu qu’avec la cage externe.
3. Monter: 7. Serrer:
• Entretoise épaulée "1" • Boulon (support d’axe) "1"
Boulon (support d’axe):
• Appliquer de la graisse à savon de 21 Nm (2.1 m•kg, 15
lithium sur la lèvre de la bague ft•lb)
d’étanchéité.
• Monter les entretoises épaulées en
Avant de serrer le boulon, engager
orientant les ergots "a" vers la roue.
l’axe de roue dans le support d’axe
en poussant plusieurs fois sur la
fourche en serrant le frein avant.

4. Monter: 2. Monter:
• Disque de frein "1"
• Roue
• Boulon (disque de frein) "2"
Monter correctement le disque de
frein "1" entre les plaquettes de frein Boulon (disque de frein):
"2". 14 Nm (1.4 m•kg, 10
ft•lb)

Serrer les boulons par étapes et en

5-4
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE

procédant en croix. 6. Monter:


• Chaîne de transmission "1"

Pousser la roue "2" vers l’avant et


monter la chaîne de transmission.

10. Serrer:
• Ecrou (axe de roue) "1"
3. Monter:
• Pignon de roue arrière "1" Ecrou (axe de roue):
• Boulon (pignon de roue arrière) 125 Nm (12.5 m•kg, 90
"2" ft•lb)
• Rondelle (pignon de roue arrière) 7. Monter: • Contre-écrou "2"
"3" • Tendeur gauche de la chaîne de
• Ecrou (pignon de roue arrière) "4" Contre-écrou:
transmission "1"
19 Nm (1.9 m•kg, 13
Ecrou (pignon de roue ar- • Axe de roue "2"
ft•lb)
rière):
42 Nm (4.2 m•kg, 30 • Monter le tendeur gauche de la
ft•lb) chaîne de transmission et insérer
l’axe de roue du côté gauche.
• Appliquer de la graisse à savon de
Serrer les écrous par étapes et en lithium sur l’axe de roue.
procédant en croix.

8. Monter:
4. Monter: • Tendeur droit de la chaîne de
• Entretoise épaulée "1" transmission "1"
• Rondelle "2"
Appliquer de la graisse à savon de • Ecrou (axe de roue) "3"
lithium sur la lèvre de la bague
d’étanchéité. A ce stade, resserrer provisoirement
l’écrou (axe de roue).

5. Monter:
• Roue 9. Régler:
• Tension de la chaîne de transmis-
Monter correctement le disque de sion "a"
frein "1" entre les plaquettes de frein
Tension de la chaîne de
"2".
transmission:
48–58 mm (1.9–2.3 in)
Se reporter à la section
"RÉGLAGE DE LA TENSION DE
LA CHAÎNE DE TRANSMIS-
SION" au CHAPITRE 3.

5-5
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE

FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE


DÉPOSE DU FREIN AVANT

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER-
sous le moteur. NANT LA MANIPULATION".
Vidanger le liquide de frein. Se reporter à la section de dépose.
1 Support de durit de frein (protection) 2
2 Boulon de raccord 2
3 Durit de frein 1
Déposer en desserrant la goupille de
4 Bouchon de goupille de plaquette 1
plaquette.
5 Goupille de plaquette 1 Desserrer pour démonter l’étrier.
6 Etrier de frein 1
7 Levier de frein 1
8 Support de maître-cylindre de frein 1
9 Maître-cylindre de frein 1

5-6
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE

DÉPOSE DU FREIN ARRIÈRE

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER-
sous le moteur. NANT LA MANIPULATION".
Se reporter à la section "ROUE AVANT ET
Roue arrière
ROUE ARRIERE".
Vidanger le liquide de frein. Se reporter à la section de dépose.
1 Pédale de frein 1
2 Maître-cylindre de frein 1
3 Support de durit de frein 2
4 Boulon de raccord 2
5 Durit de frein 1
Déposer en desserrant la goupille de
6 Bouchon de goupille de plaquette 1
plaquette.
7 Goupille de plaquette 1 Desserrer pour démonter l’étrier.
8 Etrier de frein 1

5-7
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE

DÉMONTAGE DE L'ÉTRIER DE FREIN

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


A. Avant
B. Arrière
A B
1 Goupille de plaquette 1 1
2 Plaquette de frein 2 2
3 Support de plaquette 1 1
4 Piston d’étrier de frein 2 1 Se reporter à la section de dépose.
5 Joint antipoussière de piston d'étrier de frein 2 1 Se reporter à la section de dépose.
6 Joint de piston d'étrier de frein 2 1 Se reporter à la section de dépose.

5-8
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE

DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


A. Avant
B. Arrière
1 Couvercle de maître-cylindre de frein 1
2 Diaphragme 1
3 Flotteur du réservoir 1
4 Tige de débrayage (Avant) 1
5 Soufflet de maître-cylindre de frein 1
6 Circlip 1 Utiliser une pince à circlip à bec long.
7 Rondelle 1
8 Tige de débrayage (Arrière) 1
9 Kit de maître-cylindre de frein 1

5-9
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE

REMARQUES CONCERNANT LA • Piston d’étrier de frein


MANIPULATION Utiliser de l’air comprimé et
procéder prudemment.

Bien caler la moto afin qu’elle ne


risque pas de basculer. • Recouvrir le piston d’un chiffon
et faire très attention au moment
VIDANGE DU LIQUIDE DE FREIN où le piston est éjecté du cylin-
1. Déposer: dre.
• Couvercle de maître-cylindre de • Ne jamais chasser le cylindre du
frein "1" piston en faisant levier.
• Protection (frein arrière)

Ne pas déposer le diaphragme. Etapes de la dépose du piston


d’étrier:
a. Insérer un morceau de tissu dans
l’étrier de frein pour bloquer le pis- A. Avant
ton. B. Arrière
b. Libérer prudemment le piston du
CONTRÔLE DU MAÎTRE-
cylindre d’étrier de frein en insuf-
CYLINDRE DE FREIN
flant de l’air comprimé.
1. Contrôler:
• Surface interne du maître-cylin-
dre de frein "a"
Usure/rayures → Remplacer le
maître-cylindre complet.
Taches → Nettoyer.

Utiliser uniquement du liquide de


frein neuf.
A. Avant
B. Arrière
2. Raccorder le tuyau transparent
"2" à la vis de purge "1" et placer
un récipient adéquat sous son ex-
trémité.
A. Avant
B. Arrière
A. Avant
B. Arrière
DÉPOSE DU KIT DE JOINT DU 2. Contrôler:
PISTON D'ÉTRIER DE FREIN • Diaphragme "1"
1. Déposer: Craquelures/endommagement →
• Joint antipoussière de piston Remplacer.
A. Avant d'étrier de frein "1"
B. Arrière • Joint de piston d'étrier de frein "2"
3. Desserrer la vis de purge et purg-
er le liquide de frein tout en pres- Retirer les joints et joints anti-
sant le levier ou en appuyant sur poussière de piston d'étrier de frein
la pédale. en les poussant avec le doigt.

• Ne pas réutiliser le liquide de


Ne jamais tenter d'extraire les A. Avant
frein purgé.
joints et joints antipoussière de B. Arrière
• Le liquide de frein peut attaquer
piston d'étrier de frein. 3. Contrôler: (frein avant seulement)
les surfaces peintes et les pièces
• Flotteur du réservoir "1"
en plastique. Toujours essuyer
Endommagement → Remplacer.
immédiatement toute trace de
liquide renversé. Remplacer les joints et joints anti-
poussière de piston d'étrier de
DÉPOSE DU PISTON D'ÉTRIER DE frein à chaque fois qu'un étrier a
FREIN été démonté.
1. Déposer:

5-10
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE

Craquelures/endommagement →
Remplacer.

4. Contrôler:
• Piston du maître-cylindre de frein
"1" REMARQUES CONCERNANT LA
• Coupelle du maître-cylindre de MANIPULATION
frein "2"
Usure/endommagement/rayures
→ Remplacer le kit de maîtrecy- • Toutes les pièces internes
lindre de frein. doivent être nettoyées à l’aide de
liquide de frein frais, exclusive- A. Avant
ment. B. Arrière
• Avant de les remonter, lubrifier 3. Monter:
les pièces internes avec du liq- • Piston d’étrier de frein "1"
uide de frein.
• Remplacer les joints et joints an-
Appliquer du liquide de frein sur la pa-
tipoussière de piston d'étrier de
roi du piston.
frein à chaque fois qu'un étrier a
CONTRÔLE DE L'ÉTRIER DE été démonté.
FREIN
MONTAGE DU PISTON D'ÉTRIER • Monter le piston en orientant sa
1. Contrôler:
DE FREIN face légèrement surbaissée "a"
• Surface interne du cylindre d’étri-
1. Nettoyer: vers l’étrier de frein.
er de frein "a"
• Etrier de frein • Ne jamais forcer pour insérer.
Usure/rayures → Remplacer le
• Joint de piston d'étrier de frein
piston d’étrier de frein complet.
• Joint antipoussière de piston
d'étrier de frein
• Piston d’étrier de frein
Les nettoyer avec du liquide de
frein.
2. Monter:
• Joint de piston d'étrier de frein "1"

• Joint antipoussière de piston


A. Avant
d'étrier de frein "2"
B. Arrière
2. Contrôler:
• Piston d’étrier de frein "1" Toujours utiliser de nouveaux
Usure/rayures → Remplacer l’étri- joints et joints antipoussière de
er de frein complet. piston d'étrier de frein.

A. Avant
Remplacer les joints et joints anti- • Appliquer le liquide de frein sur le B. Arrière
poussière de piston d'étrier de joint de piston d'étrier de frein.
frein "2" à chaque fois qu'un étrier MONTAGE DE L'ÉTRIER DE FREIN
• Appliquer de la graisse de silicone AVANT
a été démonté. sur le joint antipoussière de piston 1. Monter:
d'étrier de frein. • Support de plaquette "1"
• Insérer correctement les joints et • Plaquette de frein "2"
joints antipoussière de piston d'étri- • Goupille de plaquette "3"
er de frein dans la rainure de l'étrier
de frein.
• Monter les plaquettes de frein en in-
sérant leurs ergots "a" dans les
gorges des étriers de freins "b".
• A ce stade, serrer provisoirement la
CONTRÔLE DE LA DURIT DE goupille de plaquette.
FREIN
1. Contrôler:
• Durit de frein "1"

5-11
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE

nement du frein.
Boulon (disque de frein):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)

2. Monter:
• Etrier de frein "1"
• Boulon (étrier de frein) "2"
Boulon (étrier de frein):
28 Nm (2.8 m•kg, 20 3. Monter:
ft•lb) • Etrier de frein "1"
• Roue arrière "2"
3. Serrer: Se reporter à la section "ROUE
• Goupille de plaquette "3" AVANT ET ROUE ARRIERE".
Goupille de plaquette: 4. Serrer:
3. Monter:
18 Nm (1.8 m•kg, 13 • Goupille de plaquette "3"
• Ressort "1"
ft•lb) Goupille de plaquette: Sur le piston du maître-cylindre
4. Monter: 18 Nm (1.8 m•kg, 13 de frein "2".
• Bouchon de goupille de plaquette ft•lb)
"4" 5. Monter: Reposer le ressort du côté du di-
Bouchon de goupille de • Bouchon de goupille de plaquette amètre le plus petit.
plaquette: "4"
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 Bouchon de goupille de
ft•lb) plaquette:
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)

4. Monter:
• Kit de maître-cylindre de frein "1"
• Rondelle (frein avant) "2"
REPOSE DE L'ÉTRIER DE FREIN • Tige de débrayage (frein arrière)
ARRIÈRE "2"
1. Monter: • Circlip "3"
MONTAGE DU KIT DE MAÎTRE-
• Support de plaquette "1" • Soufflet de maître-cylindre de
CYLINDRE DE FREIN
• Plaquette de frein "2" frein "4"
1. Nettoyer:
• Goupille de plaquette "3" • Tige de débrayage (frein avant)
• Maître-cylindre de frein
"5"
• Kit de maître-cylindre de frein
Sur le maître-cylindre de frein.
• Monter les plaquettes de frein en in- Les nettoyer avec du liquide de
sérant leurs ergots "a" dans les frein.
gorges des étriers de freins "b". 2. Monter: • Appliquer le liquide de frein sur le kit
• A ce stade, serrer provisoirement la • Coupelle de maître-cylindre de de maître-cylindre de frein.
goupille de plaquette. frein (primaire) "1" • Appliquer de la graisse de silicone
• Coupelle de maître-cylindre de sur l'extrémité de la tige de débray-
frein (secondaire) "2" age.
Sur le piston du maître-cylindre • Monter le circlip à l’aide d’une pince
de frein "3". à circlip.

Appliquer le liquide de frein sur la


coupelle du maître-cylindre de frein.

2. Monter:
• Couvre-disque de frein "1" Après la repose, la coupelle du cy-
• Boulon (couvre-disque de frein) lindre doit être montée comme in-
"2" diqué. Une mauvaise installation
provoquera un mauvais fonction-

5-12
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE

3. Monter:
• Ressort "1"
• Pédale de frein "2"
• Joint torique "3"
• Boulon (pédale de frein) "4"
Boulon (pédale de frein):
26 Nm (2.6 m•kg, 19
ft•lb)
A. Avant REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE
B. Arrière DE FREIN ARRIÈRE • Clip "5"
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE 1. Monter:
DE FREIN AVANT • Rondelle en cuivre "1" Appliquer de la graisse à savon de
1. Monter: • Durit de frein "2" lithium sur le boulon, le joint torique et
• Maître-cylindre de frein "1" • Boulon de raccord "3" le support de pédale de frein.
• Support de maître-cylindre de Boulon de raccord:
frein "2" 30 Nm (3.0 m•kg, 22
• Boulon (support de maître-cylin- ft•lb)
dre de frein) "3"
Boulon (support de
maître-cylindre de frein): Toujours utiliser des rondelles en
9 Nm (0.9 m•kg, 6.5 cuivre neuves.
ft•lb)
4. Monter:
• Goupille "1"
• Reposer le support de manière que
• Rondelle "2"
la flèche "a" soit dirigée vers le
• Goupille fendue "3"
haut.
• Serrer d’abord les boulons
supérieurs du support de maître-cy- Après le montage, contrôler la hau-
lindre de frein puis serrer les bou- teur de pédale de frein. Se reporter à
lons inférieurs. la section "RÉGLAGE DU FREIN AR-
RIÈRE" au CHAPITRE 3.
Monter la durit de frein de manière
que sa partie tubulaire "a" soit ori-
entée comme dans l’illustration et
touche légèrement la saillie "b" du
maître-cylindre de frein.

2. Monter:
• Levier de frein "1" MONTAGE DE LA DURIT DE FREIN
• Boulon (levier de frein) "2" AVANT
1. Monter:
Boulon (levier de frein): • Rondelle en cuivre "1"
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 • Durit de frein "2"
ft•lb) 2. Monter: • Boulon de raccord "3"
• Ecrou (levier de frein) "3" • Maître-cylindre de frein "1"
Boulon de raccord:
• Boulon (maître-cylindre de frein)
Ecrou (levier de frein): 30 Nm (3.0 m•kg, 22
"2"
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)
ft•lb) Boulon (maître-cylindre
de frein):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Toujours utiliser des rondelles en
Appliquer de la graisse de silicone ft•lb) cuivre neuves.
sur la surface de glissement du levier
de frein, le boulon et l'extrémité de la
tige de débrayage.

5-13
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE

• Vis (support de durit de frein) "2"

Monter la durit de frein de manière Vis (support de durit de


que sa partie tubulaire "a" soit ori- frein):
entée comme sur l’illustration et 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
touche légèrement la saillie "b" de ft•lb)
l’étrier de frein.

Après avoir monté les supports de


durits de frein, vérifier que la durit
Monter la durit de frein de manière de frein n’entre pas en contact
que sa partie tubulaire "a" soit ori- avec le ressort (amortisseur ar-
entée comme sur l’illustration et rière). Si c’est le cas, en corriger la
touche légèrement la saillie "b" de torsion.
l’étrier de frein.

2. Monter:
• Support de durit de frein "1"
• Ecrou (support de durit de frein)
"2"
Ecrou (support de durit
de frein):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft
•lb)
MONTAGE DE LA DURIT DE FREIN
ARRIÈRE
Aligner le haut "a" du support de durit 1. Monter:
de frein avec la peinture "b" de la durit • Rondelle en cuivre "1"
de frein. • Durit de frein "2"
• Boulon de raccord "3"
Boulon de raccord:
REMPLISSAGE DE LIQUIDE DE
30 Nm (3.0 m•kg, 22
FREIN
ft•lb)
1. Remplir:
• Liquide de frein
Jusqu’à ce que le liquide atteigne
Toujours utiliser des rondelles en le repère de niveau "LOWER" "a".
cuivre neuves.
Liquide de frein recom-
3. Acheminer la durit de frein dans le
mandé:
guide-câble "1".
DOT N°4

• Utiliser exclusivement le type de


liquide de frein recommandé:
sinon les joints en caoutchouc
risquent de se détériorer, en-
traînant des fuites et un mauvais
4. Monter: fonctionnement des freins.
Monter la durit de frein de manière
• Rondelle en cuivre "1" • Toujours utiliser la même
que sa partie tubulaire "a" soit ori-
• Durit de frein "2" marque de liquide de frein;
entée comme sur l’illustration et
• Boulon de raccord "3" le mélange de liquides de
touche légèrement la saillie "b" de
marques différentes risque de
Boulon de raccord: l’étrier de frein.
provoquer une réaction
30 Nm (3.0 m•kg, 22 chimique nuisible au fonctionne-
ft•lb) ment du frein.
• Veiller à ce que, lors du remplis-
sage, de l’eau ne pénètre pas
Toujours utiliser des rondelles en dans le maître-cylindre. En effet,
cuivre neuves. l’eau abaissera nettement le
point d’ébullition du liquide, ce
qui risque de provoquer un bou-
2. Monter: chon de vapeur.
• Support de durit de frein "1"

5-14
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE

Le liquide de frein peut attaquer


les surfaces peintes et les pièces
en plastique. Toujours essuyer im-
médiatement toute trace de liquide
renversé.

A. Avant
B. Arrière
5. Monter: (frein arrière seulement)
• Protection "1"
• Boulon (protection) "2"
Boulon (protection):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
A. Avant ft•lb)
B. Arrière
2. Purger l’air:
• Circuit de freinage
Se reporter à la section "PURGE
DU CIRCUIT DES FREINS HY-
DRAULIQUES" au CHAPITRE 3.
3. Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Niveau du liquide bas→Remettre
à niveau.
Se reporter à la section "CON-
TRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE FREIN" au CHAPITRE 3.
4. Monter:
• Flotteur du réservoir (frein avant)
• Diaphragme
• Couvercle de maître-cylindre de
frein "1"
• Vis (capuchon du maitre-cylindre
de frein) "2"
Vis (boulon) {capuchon
du maitre-cylindre de
frein}:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)

Après le montage, rechercher en


actionnant le levier ou la pédale de
frein les fuites éventuelles de liq-
uide de frein au niveau des bou-
lons de raccord sur le maître-
cylindre de frein et l’étrier de frein.

5-15
FOURCHE

FOURCHE
DÉPOSE DE LA FOURCHE

21 Nm (2.1 m kg, 15 ft lb)

21 Nm (2.1 m kg, 15 ft lb)

7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft lb)

5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft lb)


5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft lb)

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER-
sous le moteur. NANT LA MANIPULATION".
Se reporter à la section "ROUE AVANT ET
Roue avant
ROUE ARRIERE".
Se reporter à la section "FREIN AVANT ET
Etrier de frein avant
FREIN ARRIERE".
Se reporter à la section "SELLE, RESER-
Plaque d’identification VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX" au CHAPITRE 4.
1 Protection 1
2 Boulon de pincement (té supérieur) 2 Desserrer uniquement.
Desserrer lors du démontage de la fourche.
3 Amortisseur complet 1
Se reporter à la section de dépose.
4 Boulon de pincement (té inférieur) 2 Desserrer uniquement.
5 Fourche 1

5-16
FOURCHE

DÉMONTAGE DE LA FOURCHE

30 Nm (3.0 m kg, 22 ft lb)

29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb)

1 Nm (0.1 m kg, 0.7 ft lb)

55 Nm (5.5 m kg, 40 ft lb) 29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb)

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Vidanger l’huile de fourche. Se reporter à la
1 Dispositif de réglage 1
section de dépose.
2 Ressort de fourche 1 Vidanger l’huile de fourche.
3 Joint antipoussière 1 Se reporter à la section de dépose.
4 Bague d’arrêt 1 Se reporter à la section de dépose.
5 Tube plongeur 1 Se reporter à la section de dépose.
6 Fourreau 1
7 Bague coulissante de piston 1
8 Bague antifriction 1
9 Rondelle de bague d’étanchéité 1
10 Bague d’étanchéité 1
Vidanger l’huile de fourche. Se reporter à la
11 Soupape de base 1
section de dépose.
Vidanger l’huile de fourche. Se reporter à la
12 Amortisseur complet 1
section de dépose.

5-17
FOURCHE

REMARQUES CONCERNANT LA esque en fin de course puis le re-


MANIPULATION tirer rapidement "b".
b. Répéter cette opération jusqu’à
ce que le tube plongeur puisse
Bien caler la moto afin qu’elle ne être retiré du fourreau.
risque pas de basculer.

Les interventions sur la fourche sont


3. Déposer:
très délicates. Il est donc préférable
• Dispositif de réglage "1"
de confier tout travail sur la fourche
aux concessionnaires.
• Tout en comprimant le tube
plongeur "2", placer la clé annulaire
pour boulon capuchon "4" entre le
Afin d’éviter toute explosion acci- tube plongeur et le contre-écrou
dentelle due à la pression d’air, DÉPOSE DE LA SOUPAPE DE
"3". BASE
suivre les instructions ci-dessous: • Maintenir le contre-écrou et dépos-
• La construction interne d’une 1. Déposer:
er le dispositif de réglage. • Soupape de base "1"
fourche à tige de piston incor-
porée est très sophistiquée et De l'amortisseur complet "2".
particulièrement sensible à la
présence de corps étrangers. Ne pas déposer le contre-écrou car Maintenir l’amortisseur à l’aide de la
Veiller à ne pas laisser pénétrer la tige d’amortissement risque de clé annulaire pour boulon capuchon
de corps étrangers lors du tomber dans l’amortisseur et de ne "3" et utiliser la clé pour boulon capu-
changement de l’huile ou du dé- plus pouvoir en être retirée. chon "4" pour déposer la soupape de
montage et remontage de la base.
fourche. Clé annulaire pour bou-
• Avant de retirer les soupapes de lon capuchon: Clé pour boulon capu-
base ou les bras de fourche, YM-01501/90890-01501 chon:
veiller à laisser s’échapper tout YM-01500/90890-01500
l’air du réservoir d’air. Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
DÉPOSE DE L'AMORTISSEUR YM-01501/90890-01501
COMPLET
1. Desserrer:
• Amortisseur complet "1"

Avant de démonter la fourche de la DÉPOSE DU TUBE PLONGEUR


moto, desserrer l’amortisseur à l’aide 1. Déposer:
de la clé annulaire pour boulon capu- • Joint antipoussière "1"
chon "2". • Bague d’arrêt "2"
Se servir d’un tournevis à lame CONTRÔLE DE L'AMORTISSEUR
Clé annulaire pour bou- droite. COMPLET
lon capuchon: 1. Contrôler:
YM-01501/90890-01501 • Amortisseur complet "1"
Veiller à ne pas rayer le tube
Déformation/endommagement →
plongeur.
Remplacer.
• Joint torique "2"
Usure/endommagement → Rem-
placer.

La construction interne d’une


fourche à tige de piston incorporée
DÉPOSE DU RÉGLEUR
est très sophistiquée et particu-
1. Vidanger l’huile de fourche du
lièrement sensible à la présence
fourreau par le haut. 2. Déposer:
de corps étrangers.
2. Desserrer: • Tube plongeur "1"
Veiller à ne pas laisser pénétrer de
• Dispositif de réglage "1"
corps étrangers lors du change-
Etapes de la dépose de la bague ment de l’huile ou du démontage et
d’étanchéité: remontage de la fourche.
a. Enfoncer lentement "a" le tube
plongeur jusqu’à ce qu’il soit pr-

5-18
FOURCHE

CONTRÔLE DE LA SOUPAPE DE CONTRÔLE DU TUBE PLONGEUR ASSEMBLAGE DE LA FOURCHE


BASE 1. Contrôler: 1. Laver tous les éléments à l’aide
1. Contrôler: • Surface intérieure du tube de solvant propre.
• Soupape de base "1" plongeur "a" 2. Etirer totalement l’amortisseur
Usure/endommagement → Rem- Marques de rayures → Réparer complet.
placer. ou remplacer. 3. Remplir:
Encrassé → Nettoyer. Utiliser du papier de verre humide • Huile de fourche "1"
• Joint torique "2" n°1,000. Dans l’amortisseur complet.
Usure/endommagement → Rem- Butée hydraulique endommagée Huile recommandée:
placer. → Remplacer. Huile de fourche "S1"
• Bague coulissante de piston "3" • Déformations du tube plongeur Capacité d’huile:
Usure/endommagement → Rem- Hors spécifications → Remplacer. 199 cm3 (7.00 Imp oz,
placer. Utiliser le comparateur à cadran 6.73 US oz)
• Ressort "4" "1".
Endommagement/fatigue → Limite de déformation du
Remplacer la soupape de base. tube plongeur:
• Vis de purge d’air "5" • Toujours utiliser l’huile de
0.2 mm (0.008 in) fourche recommandée. L’utilisa-
Usure/endommagement → Rem-
placer. tion d’autres huiles peut compro-
mettre le bon fonctionnement de
La valeur de flexion est égale à la
la fourche.
moitié de la valeur affichée sur le
• Ne laisser en aucun cas pénétrer
comparateur à cadran.
de corps étrangers dans la
fourche.

Ne pas tenter de redresser un tube


plongeur tordu, car cela pourrait
l’affaiblir dangereusement.
CONTRÔLE DE L'ENTRETOISE
ÉPAULÉE
1. Contrôler:
• Bague coulissante de piston "1"
Usure/endommagement → Rem-
placer. 4. Après le remplissage, pomper
lentement l'amortisseur "1" de
haut en bas (course d'environ 200
mm ou 7.9 in) plusieurs fois pour
CONTRÔLE DU FOURREAU purger l'air de l'amortisseur.
1. Contrôler:
• Fourreau "1" Veiller à ne pas dépasser la pleine
Rayures/usure/endommagement course. Une course de 200 mm (7.9
→ Remplacer. in) ou plus fera entrer de l'air. Dans ce
CONTRÔLE DU RESSORT DE
cas, répéter les étapes 2 à 4.
FOURCHE
1. Mesurer:
• Longueur libre de ressort de
fourche "a"
Hors spécifications → Remplacer.
Longueur libre de ressort
de fourche:
454 mm (17.9 in) CONTRÔLE DU RÉGLEUR
<Limite>: 449 mm (17.7 1. Contrôler:
in) • Dispositif de réglage "1" 5. Mesurer:
• Joint torique "2" • Niveau d’huile (gauche et droit)
Usure/endommagement → Rem- "a"
placer.

5-19
FOURCHE

Hors spécifications → Régler. d’amortissement au maximum. Mont-


Niveau d’huile standard: er ensuite la soupape de base tout en
libérant la pression de la tige d’amor- Veiller à ne pas endommager l’am-
145-148 mm (5.71-5.83 ortisseur.
in) tissement.
À partir de l’extrémité
de l’amortisseur com-
plètement étendu.

9. Contrôler: 13. Laisser l'huile s'écouler par le trou


• Amortisseur complet "a" de l'amortisseur.
Si pas complètement étendu →
Répéter les étapes 2 à 8.
10. Serrer:
• Soupape de base "1"
Soupape de base:
29 Nm (2.9 m•kg, 21 ft•
lb)
14. Contrôler:
• Mouvement régulier de l’amortis-
6. Serrer: Maintenir l’amortisseur à l’aide de la
seur
• Contre-écrou "1" clé annulaire pour boulon capuchon
Raideur/coincement/rugosités
"2" et utiliser la clé pour boulon capu-
chon "3" pour serrer la soupape de
→ Répéter les étapes 2 à 13.
Serrer à fond, manuellement, le con-
treécrou sur l’amortisseur. base au couple spécifié.

Clé pour boulon capu-


chon:
YM-01500/90890-01500
Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
YM-01501/90890-01501 15. Monter:
• Joint antipoussière "1"
• Bague d’arrêt "2"
7. Desserrer:
• Bague d’étanchéité "3"
• Dispositif de réglage de l’amor-
• Rondelle de bague d’étanchéité
tissement à la compression "1"
"4"
• Bague antifriction "5"
• Desserrer à la main le dispositif de Sur le tube plongeur "6".
réglage de l’amortissement à la
compression. 11. Après le remplissage, effectuer • Appliquer de l’huile de fourche sur
• Noter le réglage du dispositif de plus de 10 pompages lents de le tube plongeur.
réglage de l'amortissement à la l'amortisseur "1", vers le haut et • Lors de l’installation de la bague
détente (le nombre de tours à partir vers le bas, pour distribuer l'huile d’étanchéité, utiliser une feuille
de la position vissée à fond). de fourche. plastique "a" enduite d’huile de
fourche pour protéger la lèvre de la
bague d’étanchéité.
• Monter la bague d’étanchéité en
veillant à placer les marques
d’usine ou les numéros du côté du
support d’axe.

8. Monter: 12. Protéger l’amortisseur "1" à l’aide


• Soupape de base "1" d'un chiffon et le comprimer com-
Sur l'amortisseur complet "2". plètement pour permettre à l'ex-
cédent d'huile de s'écouler du
côté de la soupape de base.
Amener d’abord la pression de la tige

5-20
FOURCHE

22. Contrôler:
• Mouvement régulier du tube
plongeur
Raideur/coincement/rugosités
→ Répéter les étapes 15 à 21.

23. Mesurer:
• Distance "a"
Hors spécifications → Serrer le
16. Monter: 19. Monter: contre-écrou.
• Bague coulissante de piston "1" • Bague d'étanchéité "1" Distance "a":
16 mm (0.63 in) ou plus
Enfoncer la bague d'étanchéité dans entre le bas de l'amor-
Installer la bague coulissante de pis- le fourreau à l'aide de l'outil de mon- tisseur "1" et le bas du
ton sur la fente du tube plongeur. tage de joint de fourche "2". contre-écrou "2".

Outil de montage de joint


de fourche:
YM-A0948/90890-01502

17. Monter: 24. Monter:


• Fourreau "1" • Entretoise épaulée "1"
Sur le tube plongeur "2". • Ressort de fourche "2"
Sur l'amortisseur complet "3".
20. Monter:
• Bague d'arrêt "1" Monter l'entretoise épaulée en orien-
tant son extrémité de plus large di-
Loger correctement la bague d'arrêt amètre "a" vers le ressort de fourche.
dans la rainure du fourreau.

18. Monter:
• Bague antifriction "1"
• Rondelle de bague d'étanchéité
"2"
Dans la fente du fourreau.

Enfoncer la bague antifriction dans le 25. Monter:


21. Monter: • Amortisseur complet "1"
fourreau à l'aide de l'outil de montage
• Joint antipoussière "1" Sur le tube plongeur "2".
de joint de fourche "3".

Appliquer de la graisse à savon de


Outil de montage de joint Incliner le tube plongeur avant d'y
lithium sur le tube plongeur.
de fourche: introduire l'amortisseur complet.
YM-A0948/90890-01502 Si le tube plongeur est tenu verti-
calement, l'amortisseur risque de
glisser jusqu'au fond et d'endom-
mager la soupape.

5-21
FOURCHE

Par le haut du fourreau.


Jeu "a" entre le dispositif
de réglage et le contre- Huile recommandée:
écrou: Huile de fourche "S1"
0.5–1.0 mm (0.02–0.04 Niveau d'huile standard:
in) 350 cm3 (12.3 Imp oz,
11.8 US oz)
Plage de réglage:
Un mauvais montage du dispositif de 300–375 cm3
26. Desserrer: réglage empêche d'obtenir la force (10.6–13.2 Imp oz,10.1–
• Dispositif de réglage de l'amor- d'amortissement correcte. 12.7 US oz)
tissement à la détente "1"

• Desserrer à la main le dispositif de Toujours veiller à ce que la quan-


réglage de l'amortissement à la tité d'huile se situe entre les
détente. repères de niveau maximum et
• Noter le réglage du dispositif de minimum et à ce que la quantité
réglage de l'amortissement à la d'huile dans chaque bras de
détente (le nombre de tours à partir fourche soit identique. Un réglage
de la position vissée à fond). inégal risque de diminuer la mani-
29. Serrer:
• Dispositif de réglage (con- abilité et la stabilité.
treécrou) "1"
Dispositif de reglage
• Toujours utiliser l'huile de
(contreecrou):
fourche recommandée. L'utilisa-
29 Nm (2.9 m•kg, 21
tion d'autres huiles peut compro-
ft•lb)
mettre le bon fonctionnement de
la fourche.
27. Monter: Maintenir le contre-écrou "2" et serrer • Ne laisser en aucun cas pénétrer
• Tige de débrayage "1" le dispositif de réglage au couple de corps étrangers dans la
• Rondelle en cuivre "2" spécifié. fourche.
• Dispositif de réglage "3"
Sur l'amortisseur complet "4".

• Tout en comprimant le tube


plongeur "5", placer la clé annulaire
pour boulon capuchon "7" entre le
tube plongeur et le contre-écrou
"6".
• Serrer à fond, manuellement, le dis-
30. Monter: 32. Monter:
positif de réglage sur l'amortisseur.
• Dispositif de réglage "1" • Amortisseur complet "1"
Sur le fourreau.
Clé annulaire pour bou- Dispositif de réglage:
lon capuchon: 55 Nm (5.5 m•kg, 40
ft•lb) Serrer provisoirement l'amortisseur
YM-01501/90890-01501
complet.
Sur le tube plongeur.

28. Contrôler:
• Jeu "a" entre le dispositif de 31. Remplir: 33. Monter:
réglage "1" et le contre-écrou "2". • Huile de fourche "1" • Guide de protection "1"
Hors spécifications → Resserrer
le contre-écrou et le régler à nou-
veau.

5-22
FOURCHE

4. Serrer: 7. Régler:
• Boulon de pincement (té • Force d’amortissement à la com-
supérieur) "1" pression
Boulon de pincement (té
supérieur): Serrer à la main le dispositif de
21 Nm (2.1 m•kg, 15 réglage de l’amortissement à la
ft•lb) détente "1", puis desserrer graduelle-
ment jusqu’à la position de réglage
MONTAGE DE LA FOURCHE • Boulon de pincement (té inférieur) d’origine.
1. Monter: "2"
• Fourche "1" Boulon de pincement (té
inférieur):
• Serrer provisoirement les boulons 21 Nm (2.1 m•kg, 15
de pincement (té inférieur). ft•lb)
• Ne pas encore serrer les boulons
de pincement (té supérieur).
Serrer le té inférieur au couple
spécifié. Un serrage excessif peut
compromettre le bon fonctionne-
ment de la fourche.

2. Serrer:
• Amortisseur complet "1"
Amortisseur complet:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
5. Monter:
• Protection "1"
Utiliser la clé annulaire pour boulon • Boulon (protection) "2"
capuchon "2" pour serrer l’amortis-
seur au couple spécifié. Boulon (protection):
5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)
Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
YM-01501/90890-01501

6. Régler:
• Force d’amortissement à la
3. Régler: détente
• Extrémité supérieure de la
fourche avant "a" Serrer à la main le dispositif de
réglage de l’amortissement à la
Sommet de bras de
détente "1", puis desserrer graduelle-
fourche (standard) "a":
ment jusqu’à la position de réglage
5 mm (0.20 in)
d’origine.

5-23
GUIDON

GUIDON
DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Plaque d’identification Déposer le collier uniquement.
1 Câble de starter à chaud 1 Déconnecter du côté levier.
2 Support du levier de démarrage à chaud 1
3 Câble d’embrayage 1 Déconnecter du côté levier.
4 Support de levier d’embrayage 1
5 Coupe-circuit du moteur 1
6 Maître-cylindre de frein 1 Se reporter à la section de dépose.
7 Couvercle du logement de câble des gaz 1
8 Câble des gaz n°1 (tiré) 1 Déconnecter du côté accélérateur.
9 Câble des gaz n°2 (enfoncé) 1 Déconnecter du côté accélérateur.
10 Poignée droite 1 Se reporter à la section de dépose.
11 Guide de tube 1
12 Entretoise épaulée 1
13 Poignée gauche 1 Se reporter à la section de dépose.
14 Support supérieur du guidon 2
15 Guidon 1
16 Support de guidon inférieur 2

5-24
GUIDON

DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE ferieur) "3"


DE FREIN
1. Déposer: • Monter le support inférieur du gui-
• Support de maître-cylindre de don, le côté dont la distance par
frein "1" rapport au centre du boulon de
• Maître-cylindre de frein "2" montage est la plus grande "a", ori-
enté vers l'avant.
• Appliquer de la graisse à base de
• Veiller à ce que le maître-cylindre
savon au lithium sur le filet du sup-
de frein ne repose pas sur la durit
port inférieur du guidon.
de frein.
• Monter le support inférieur du gui-
• Maintenir le couvercle du maître-
don dans le sens inverse permet de
cylindre de frein à l’horizontale
modifier l'ampleur de la déviation
afin d’éviter toute pénétration
avant-arrière de la position du gui-
d’air.
don.
• Ne pas encore serrer l'écrou

DÉPOSE DE LA POIGNÉE
1. Déposer:
• Poignée "1"

Souffler de l’air entre le guidon ou le


guide de tube et la poignée. Retirer
ensuite la poignée ainsi libérée.

3. Serrer:
2. Monter: • Écrou (support de guidon in-
• Guidon "1" férieur) "1"
• Support supérieur de guidon "2"
Écrou (support de gui-
• Boulon (support supérieur du gui-
don inferieur):
don) "3"
34 Nm (3.4 m•kg, 24
Boulon (support ft•lb)
CONTRÔLE DU GUIDON supérieur du guidon):
1. Contrôler: 28 Nm (2.8 m•kg, 20
• Guidon "1" ft•lb)
Déformation/craquelures/endom-
magement → Remplacer.
• Le demi-palier supérieur du guidon
doit être monté avec son poinçon
Ne pas tenter de redresser un gui- "a" vers l'avant.
don déformé, car cela l’affaiblirait • Monter le guidon de façon à ce que
dangereusement. les repères "b" soient en place des 4. Monter:
deux côtés. • Poignée gauche "1"
• Monter le guidon de manière à ce Appliquer un agent adhésif sur le
que l'ergot "c" du support du guidon guidon "2".
supérieur soit positionné selon le
repère d'alignement situé sur le gui- • Avant d'appliquer l'adhésif, essuyer
don, comme indiqué. toute trace de graisse ou d'huile de
• Serrer d'abord les boulons situés à la surface du guidon "a" avec un di-
l'avant du support supérieur du gui- luant à peinture-laque.
don, puis serrer les boulons situés à • Monter la poignée gauche sur le
REPOSE DES DEMI-GUIDONS
l'arrière. guidon de manière que la ligne "b"
1. Monter:
• Support (inférieur) du guidon "1" située entre les deux flèches pointe
• Rondelle "2" verticalement vers le haut.
• Écrou (support de guidon in-

5-25
GUIDON

gaz et sur la partie d'enroulement du dre de frein) "3"


câble dans le guide de tube. Boulon (support de
maître-cylindre de frein):
9 Nm (0.9 m•kg, 6.5
ft•lb)

• Monter le support de manière que


5. Monter: la flèche "a" soit dirigée vers le
• Poignée droite "1" haut.
• Entretoise épaulée "2" • Serrer d'abord le boulon du côté
Appliquer un agent adhésif sur le 8. Monter:
supérieur du support de maître-cy-
guide de tube "3". • Couvercle du logement de câble
lindre de frein puis serrer le boulon
des gaz "1"
du côté inférieur.
• Vis (couvercle du logement de
• Avant d'appliquer l'adhésif, essuyer
câble des gaz) "2"
toute trace de graisse ou d'huile de
la surface du guide de tube a avec Vis (couvercle du loge-
du diluant à peinture-laque. ment de câble des gaz):
• Monter la poignée sur le guide de 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
tube de manière que le repère de la ft•lb)
poignée "b" et la fente du guide de
tube"c" forment l'angle indiqué.
Après avoir serré les vis, vérifier
11. Monter:
que la poignée des gaz "3" tourne
• Coupe-circuit du moteur "1"
sans problème. Sinon, resserrer
• Support du levier d'embrayage
les boulons pour la régler.
"2"
• Boulon (support du levier d'em-
brayage) "3"
Boulon (support du levi-
er d'embrayage):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
• Support du levier de démarrage à
chaud "4"
• Boulon (support du levier de dé-
marrage à chaud) "5"
Boulon (support du levi-
6. Monter: er de démarrage à
• Entretoise épaulée "1" chaud):
• Cache du capuchon de la poi- 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
gnée "2" ft•lb)
• Poignée des gaz "3" 9. Monter:
• Cache du capuchon de la poi- • Collier "6"
Appliquer de la graisse à savon de gnée "1"
lithium sur la surface coulissante de • Couvercle (du logement de câble • Monter le coupe-circuit du moteur,
la poignée des gaz. des gaz) "2" le support du levier d'embrayage et
le collier en respectant les dimen-
sions indiquées.
• Faire passer le fil du coupe-circuit
du moteur au milieu du support du
levier d'embrayage.

10. Monter:
7. Monter: • Maître-cylindre de frein "1"
• Câbles des gaz "1" • Support de maître-cylindre de
Sur le guide de tube "2". frein "2"
• Boulon (support de maître-cylin-
Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur l'extrémité du câble des

5-26
GUIDON

12. Monter:
• Câble d'embrayage "1"
• Câble de démarrage à chaud "2"

Appliquer de la graisse à savon de


lithium sur les extrémités du câble
d'embrayage et du câble de démar-
rage à chaud.

13. Régler:
• Jeu du levier d'embrayage
Se reporter à la section
"REGLAGE DE L'EMBRAYAGE"
au CHAPITRE 3.
• Jeu du levier de démarrage à
chaud
Se reporter à la section
"RÉGLAGE DU JEU DU LEVIER
DE DÉMARRAGE À CHAUD" au
CHAPITRE 3.

5-27
DIRECTION

DIRECTION
DÉPOSE DE LA DIRECTION

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


ETAPES DU SERRAGE:
• Serrer l'écrou de direction. 38 Nm (3,8
m•kg, 27 ft•lb)
• Le desserrer d'un tour.
• Le resserrer. 7 Nm (0,7 m•kg, 5,1 ft•lb)
Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER-
sous le moteur. NANT LA MANIPULATION".
Se reporter à la section "SELLE, RESER-
Plaque d'identification VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX" au CHAPITRE 4.
Guidon Se reporter à la section "GUIDON".
Garde-boue avant
1 Ecrou de la colonne de direction 1
2 Fourche 2 Se reporter à la section "FOURCHE".
3 Té supérieur 1
4 Ecrou de colonne de direction 1 Se reporter à la section de dépose.
5 Té inférieur 1
6 Couvercle de cage de roulement 1
7 Roulement supérieur 1

5-28
DIRECTION

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


8 Roulement inférieur 1 Se reporter à la section de dépose.
9 Cage de roulement 2 Se reporter à la section de dépose.

5-29
DIRECTION

REMARQUES CONCERNANT LA CONTRÔLE DE LA COLONNE DE • Couvercle de cage de roulement


MANIPULATION DIRECTION "2"
1. Contrôler:
• Colonne de direction "1" Appliquer de la graisse à savon de
Bien caler la moto afin qu’elle ne Déformation/endommagement → lithium sur le roulement et la lèvre du
risque pas de basculer. Remplacer. couvercle de cage de roulement.
DÉPOSE DE L'ÉCROU DE
DIRECTION
1. Déposer:
• Ecrou de colonne de direction "1"
Utiliser la clé pour écrou de direc-
tion "2".
Clé pour écrou de direc-
tion: CONTRÔLE DU ROULEMENT ET
YU-33975/90890-01403 DE LA CAGE DU ROULEMENT 3. Monter:
1. Nettoyer les roulements et les • Té inférieur "1"
cages de roulements avec du sol-
Soutenir la colonne de direction vant. Appliquer de la graisse à savon de
afin qu’elle ne tombe pas. 2. Contrôler: lithium sur le roulement, la partie "a"
• Roulement "1" et les filets de la colonne de direction.
• Cage de roulement
Piqûres/endommagement →
Remplacer le jeu complet de
roulements et de cages de roule-
ments.
Monter les roulements dans les
cages des roulements. Faire
tourner les roulements à la main.
DÉPOSE DU ROULEMENT Si les roulements accrochent ou
INFÉRIEUR ne tournent pas librement dans 4. Monter:
1. Déposer: les cages de roulements, rem- • Ecrou de colonne de direction "1"
• Roulement inférieur "1" placer le jeu complet de billes et Ecrou de colonne de di-
Utiliser le burin "2". de cages de roulements. rection:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•
Veiller à ne pas endommager les fi- lb)
lets de l’arbre de direction. Serrer l’écrou de direction à l’aide
de la clé pour écrou de direction
"2".
Se reporter à la section "CON-
TRÔLE ET RÉGLAGE DE LA
MONTAGE DU SUPPORT TÊTE DE FOURCHE" au CHAPI-
INFÉRIEUR TRE 3.
1. Monter:
• Roulement inférieur "1"
DÉPOSE DE LA CAGE DU
ROULEMENT Appliquer de la graisse à savon de
1. Déposer: lithium sur la lèvre de la bague
• Cage de roulement "1" d’étanchéité et la circonférence in-
Déposer la cage de roulement à terne du roulement.
l’aide d’une longue tige "2" et du
5. Contrôler la colonne de direction
marteau.
en la tournant d’une butée à l’au-
tre. S’il y a la moindre gêne, dé-
monter la colonne de direction et
contrôler les paliers de la direc-
tion.

2. Monter:
• Cage de roulement
• Roulement supérieur "1"

5-30
DIRECTION

6. Monter: 11. Serrer:


• Rondelle "1" • Boulon de pincement (té
supérieur) "1"
Boulon de pincement (té
supérieur):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
• Boulon de pincement (té inférieur)
"2"
7. Monter: Boulon de pincement (té
• Fourche "1" inférieur):
• Té supérieur "2" 21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
• Serrer provisoirement les boulons
de pincement (té inférieur).
• Ne pas encore serrer les boulons Serrer le té inférieur au couple
de pincement (té supérieur). spécifié. Un serrage excessif peut
compromettre le bon fonctionne-
ment de la fourche.

8. Monter:
• Rondelle "1"
• Ecrou de la colonne de direction
"2"
Ecrou de direction:
145 Nm (14.5 m•kg, 105
ft•lb)

9. Après avoir serré l’écrou, vérifier


si le mouvement de la direction
est régulier. Sinon, régler la direc-
tion en desserrant petit à petit
l’écrou.
10. Régler:
• Extrémité supérieure de la
fourche avant "a"
Sommet de bras de
fourche (standard) "a":
5 mm (0.20 in)

5-31
BRAS OSCILLANT

BRAS OSCILLANT
DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER-
sous le moteur. NANT LA MANIPULATION".
Se reporter à la section "FREIN AVANT ET
Support de durit de frein
FREIN ARRIERE".
Se reporter à la section "FREIN AVANT ET
Etrier de frein arrière
FREIN ARRIERE".
Boulon (pédale de frein) Glisser la pédale de frein vers l’arrière.
Chaîne de transmission
1 Support de chaîne de transmission 1
2 Tendeur de chaîne inférieur 1
3 Boulon (amortisseur arrière - bras relais) 1 Maintenir le bras oscillant.
4 Boulon (bielle) 1
5 Boulon-pivot 1
6 Bras oscillant 1

5-32
BRAS OSCILLANT

DÉMONTAGE DU BRAS OSCILLANT

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


1 Capuchon 2 Se reporter à la section de dépose.
2 Bras relais 1
3 Bielle 1
4 Entretoise épaulée 2
5 Bague d’étanchéité 2
6 Roulement de butée 2
7 Bague 2
8 Bague d’étanchéité 8
9 Roulement 10 Se reporter à la section de dépose.

5-33
BRAS OSCILLANT

REMARQUES CONCERNANT LA • Bague d’étanchéité "3"


MANIPULATION Endommagement → Remplacer.

Bien caler la moto afin qu’elle ne


risque pas de basculer.

DÉPOSE DU BOUCHON
1. Déposer:
2. Monter:
• Capuchon gauche "1"
• Roulement "1"
CONTRÔLE DE LA BIELLE • Rondelle "2"
Déposer en insérant un tournevis à 1. Contrôler: • Bague d’étanchéité "3"
lame droite sous le repère "a" du ca- • Roulement "1" Sur le bras relais.
puchon gauche. • Entretoise épaulée "2"
Jeu/rotation irrégulière/rouille → • Lors de l’installation, enduire le
Remplacer ensemble le roule- roulement de graisse au bisulfure
ment et l’entretoise épaulée. de molybdène.
2. Contrôler: • Monter le roulement en pressant
• Bague d’étanchéité "3" sur le côté où sont imprimés la
Endommagement → Remplacer. marque ou le numéro du fabricant.
• Appliquer la graisse au bisulfure de
molybdène sur la rondelle.
DÉPOSE DU ROULEMENT
1. Déposer: Profondeur d’installa-
• Roulement "1" tion des roulements "a":
Zéro mm (zéro in)
Déposer le roulement en appuyant
sur sa cage externe.
MONTAGE DU ROULEMENT ET DE
LA BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ
1. Monter:
• Roulement "1"
• Bague d’étanchéité "2"
Sur le bras oscillant.

• Lors de l’installation, enduire le


roulement de graisse au bisulfure
CONTRÔLE DU BRAS OSCILLANT de molybdène.
1. Contrôler: • Monter le roulement en pressant
• Roulement "1" sur le côté où sont imprimés la
• Bague "2" marque ou le numéro du fabricant.
Jeu/rotation irrégulière/rouille → • Monter d’abord le roulement ex-
Remplacer ensemble le roule- térieur puis le roulement intérieur à
ment et la bague. la profondeur spécifiée à partir de 3. Monter:
2. Contrôler: l’intérieur. • Roulement "1"
• Bague d’étanchéité "3" • Bague d’étanchéité "2"
Endommagement → Remplacer. Profondeur d’installa- Sur la bielle.
tion des roulements:
Extérieur "a": Zéro mm • Lors de l’installation, enduire le
(zéro in) roulement de graisse au bisulfure
Intérieur "b": 6.5 mm de molybdène.
(0.26 in) • Monter le roulement en pressant
sur le côté où sont imprimés la
marque ou le numéro du fabricant.

CONTRÔLE DU BRAS RELAIS Profondeur d’installa-


1. Contrôler: tion des roulements "a":
• Roulement "1" Zéro mm (zéro in)
• Entretoise épaulée "2"
Jeu/rotation irrégulière/rouille →
Remplacer ensemble le roule-
ment et l’entretoise épaulée.
2. Contrôler:

5-34
BRAS OSCILLANT

REPOSE DU BRAS OSCILLANT 4. Monter: 7. Contrôler:


1. Monter: • Bielle "1" • Jeu latéral du bras oscillant "a"
• Bague "1" • Boulon (bielle) "2" Jeu→Remplacer le roulement de
• Roulement de butée "2" • Rondelle "3" butée.
• Bague d’étanchéité "3" • Ecrou (bielle) "4" • Mouvement de bas en haut du
• Entretoise épaulée "4" Boulon (bielle) bras oscillant "b"
Sur le bras oscillant "5". 80 Nm (8.0 m•kg, 58 Mouvement irrégulier/coince-
ft•lb) ment/rugosités → Graisser ou
Appliquer de la graisse au bisulfure remplacer les roulements, les ba-
de molybdène sur les bagues, les Sur le bras relais "5". gues et les entretoises épaulées.
roulements de butée, les lèvres des
bagues d’étanchéité et les surfaces Appliquer de la graisse au bisulfure
de contact de l’entretoise épaulée et de molybdène sur le boulon.
du roulement de butée.

8. Monter:
• Boulon (bielle) "1"
• Rondelle "2"
• Ecrou (bielle) "3"
5. Monter:
2. Monter: • Bras relais "1"
• Appliquer de la graisse au bisulfure
• Entretoise épaulée "1" • Boulon (bras relais) "2"
de molybdène sur le boulon.
• Rondelle "2" • Rondelle "3"
• Ne pas encore serrer l’écrou
Sur le bras relais "3". • Ecrou (bras relais) "4"
Sur le bras oscillant.
Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur les entretoises • Appliquer de la graisse au bisulfure
épaulées et les lèvres des bagues de molybdène sur la circonférence
d’étanchéité. du boulon et la partie filetée.
• Ne pas encore serrer l’écrou

9. Monter:
• Boulon (amortisseur arrière –
bras relais) "1"
• Ecrou (amortisseur arrière – bras
relais) "2"
Ecrou (amortisseur ar-
3. Monter:
6. Monter: rière - bras relais)
• Entretoise épaulée "1"
• Bras oscillant "1" 53 Nm (5.3 m•kg, 38
Sur la bielle "2".
• Boulon-pivot "2" ft•lb)

Appliquer de la graisse au bisulfure Boulon-pivot:


de molybdène sur l’entretoise 85 Nm (8.5 m•kg, 61 Appliquer de la graisse au bisulfure
épaulée et les lèvres des bagues ft•lb) de molybdène sur le boulon.
d’étanchéité.

• Appliquer de la graisse au bisulfure


de molybdène sur le boulon-pivot.
• Insérer le boulon-pivot du côté droit.

5-35
BRAS OSCILLANT

10. Serrer: 14. Monter:


• Ecrou (bielle) "1" • Support de chaîne de transmis-
Boulon (bielle) sion "1"
80 Nm (8.0 m•kg, 58 • Couvercle du support de chaîne
ft•lb) de transmission "2"
• Boulon {support de chaîne de
transmission [L = 50 mm (1.97
in)]} "3"
• Ecrou ( support de chaîne de
transmission) "4"
Ecrou ( support de
chaîne de transmission):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
11. Serrer:
• Ecrou (bras relais) "1" • Boulon {couvercle du support de
Ecrou (bras relais): chaîne de transmission [= 10 mm
70 Nm (7.0 m•kg, 50 (0.39 in)]} "5"
ft•lb) Boulon (couvercle du
support de chaîne de
transmission):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)

12. Monter:
• Capuchon "1"

Installer le capuchon droit avec son


repère "a" vers l’avant.

13. Monter:
• Boulon (tendeur de chaîne in-
férieur) "1"
• Rondelle "2"
• Entretoise épaulée "3"
• Tendeur de chaîne inférieur "4"
• Ecrou (tendeur de chaîne in-
férieur) "5"
Ecrou (tendeur de chaîne
inférieur):
16 Nm (1.6 m•kg, 11
ft•lb)

5-36
AMORTISSEUR ARRIERE

AMORTISSEUR ARRIERE
DÉPOSE DE L'AMORTISSEUR ARRIÈRE

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER-
sous le moteur. NANT LA MANIPULATION".
Se reporter à la section "SELLE, RESER-
Selle VOIR DE CARBURANT ET CACHES LAT-
ERAUX" au CHAPITRE 4.
Se reporter à la section "TUBE D’ECHAPPE-
Silencieux
MENT ET SILENCIEUX" au CHAPITRE 4.
1 Collier (raccord du filtre à air) 1 Desserrer uniquement.
2 Cadre arrière 1
3 Boulon (amortisseur arrière - bras relais) 1 Maintenir le bras oscillant.
4 Boulon (amortisseur arrière - cadre) 1
5 Amortisseur arrière 1
6 Contre-écrou 1 Desserrer uniquement.
7 Dispositif de réglage 1 Desserrer uniquement.
8 Siège de ressort 2 Desserrer uniquement.
9 Guide de ressort inférieur 1
10 Guide de ressort supérieur 1
11 Ressort (amortisseur arrière) 1

5-37
AMORTISSEUR ARRIERE

Ordre Nom de la pièce Qté Remarques


12 Roulement 2 Se reporter à la section de dépose.

5-38
AMORTISSEUR ARRIERE

REMARQUES CONCERNANT LA Fuite de gaz → Remplacer l’amor-


MANIPULATION tisseur arrière complet.
• Ressort "3"
Endommagement → Remplacer
• Bien caler la moto afin qu’elle ne le ressort.
risque pas de basculer. Fatigue → Remplacer le ressort.
• Cet amortisseur arrière est Déplacer le ressort de haut en
équipé d’un réservoir indépen- bas.
dant contenant de l’azote sous DÉPOSE DU ROULEMENT • Guide de ressort "4"
haute pression. Afin d’éviter tout 1. Déposer: Usure/endommagement → Rem-
danger d’explosion, lire atten- • Bague d’arrêt (roulement placer le guide de ressort.
tivement les informations ci-des- supérieur) "1" • Siège de ressort "5"
sous avant de manipuler Craquelures/endommagement →
l’amortisseur arrière. Le fabri- Remplacer.
Appuyer sur le roulement tout en
cant décline toute responsabilité • Roulement "6"
poussant sur sa cage externe et dé-
pour les dommages matériels ou Jeu/mouvement irrégulier/rouille
poser la bague d’arrêt.
corporels résultant d’une mau- → Remplacer.
vaise manipulation.
• Ne jamais essayer de démonter
le cylindre ou le réservoir.
• Ne jamais jeter un amortisseur
usagé au feu ou l’exposer à une
chaleur intense. L’amortisseur
arrière risque d’exploser en rai-
son de la dilatation de l’azote
et/ou de l’endommagement de 2. Déposer:
la durit. • Roulement supérieur "1"
• Veiller à n’endommager au-
cune partie du réservoir de gaz. Déposer le roulement en appuyant
Un réservoir endommagé af- sur sa cage externe.
fectera la capacité d’amortisse-
ment ou entraînera un mauvais
fonctionnement.
• Veiller à ne pas rayer la surface MONTAGE DU ROULEMENT
de contact de la tige de piston 1. Monter:
avec le cylindre afin d’éviter • Roulement supérieur "1"
tout risque de fuite d’huile.
• Ne jamais essayer d’enlever le
Monter le roulement parallèlement
bouchon du fond du réservoir
jusqu’à ce que la cannelure de la ba-
d’azote. Il est très dangereux 3. Déposer:
gue d’arrêt apparaisse lorsque l’on
d’enlever ce bouchon. • Roulement inférieur "1"
appuie sur sa cage externe.
• Pour la mise au rebut de l’amor-
tisseur, suivre les instructions Déposer le roulement en appuyant
spécifiques. sur sa cage externe.
Ne pas appliquer de graisse sur la
REMARQUES CONCERNANT LA cage externe du roulement car cela
MISE AU REBUT provoquerait l’usure de la surface
(CONCESSIONNAIRES YAMAHA de l’amortisseur arrière sur laque-
UNIQUEMENT) lle le roulement s’appuie.
Avant de mettre l’amortisseur arrière
au rebut, ne pas oublier d’évacuer
l’azote par la soupape "1". Mettre des
lunettes pour se protéger du gaz et/
ou des particules de métal suscepti- CONTRÔLE DE L'AMORTISSEUR
bles de s’échapper. ARRIÈRE
1. Contrôler:
• Tige d’amortissement "1"
Confier la mise au rebut d’un am- Déformation/endommagement →
ortisseur endommagé ou usé à un Remplacer l’amortisseur arrière 2. Monter:
concessionnaire Yamaha. complet. • Bague d’arrêt (roulement
• Amortisseur "2" supérieur) "1"
Fuite d’huile → Remplacer l’amor-
tisseur arrière complet. Après avoir installé la bague d’arrêt,

5-39
AMORTISSEUR ARRIERE

repousser le roulement jusqu’à ce


qu’il touche la bague d’arrêt.

4. Régler: 3. Monter:
• Longueur du ressort (monté) • Amortisseur arrière
Se reporter à la section 4. Monter:
3. Monter: "RÉGLAGE DE LA PRÉCON- • Boulon (amortisseur arrière - cad-
• Roulement inférieur "1" TRAINTE DU RESSORT DE re) "1"
L'AMORTISSEUR ARRIÈRE" au • Rondelle "2"
Monter le roulement en pressant sur CHAPITRE 3. • Ecrou (amortisseur arrière - cad-
le côté où sont imprimés la marque 5. Serrer: re) "3"
ou le numéro du fabricant. • Contre-écrou "1" Ecrou (amortisseur ar-
rière - cadre)
Profondeur d’installa- 56 Nm (5.6 m•kg, 40
tion du roulement "a": ft•lb)
4 mm (0.16 in)

Appliquer de la graisse au bisulfure


de molybdène sur le boulon.

MONTAGE DE L'AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1. Monter:
• Joint antipoussière "1"
MONTAGE DU RESSORT • Joint torique "2"
(AMORTISSEUR ARRIÈRE) • Entretoise épaulée "3"
1. Monter:
• Ressort "1" • Appliquer de la graisse au bisulfure
5. Monter:
• Guide de ressort supérieur "2" de molybdène sur les lèvres de joint
• Boulon (amortisseur arrière –
• Guide de ressort inférieur "3" antipoussière et les entretoises
bras relais) "1"
épaulées.
• Ecrou (amortisseur arrière – bras
• Appliquer de la graisse à base de
relais) "2"
savon au lithium sur les joints
toriques. Ecrou (amortisseur ar-
rière - bras relais)
53 Nm (5.3 m•kg, 38
ft•lb)

2. Monter:
Appliquer de la graisse au bisulfure
• Siège de ressort "1"
de molybdène sur le boulon.

Monter le siège de ressort en mettant


l’ergot "a" en contact avec l’embout 2. Monter:
du ressort, comme indiqué. • Bague "1"
• Entretoise épaulée "2"
• Joint antipoussière "3"

• Appliquer de la graisse au bisulfure


de molybdène sur le roulement et
6. Monter:
les lèvres de joint antipoussière.
• Cadre arrière "1"
• Monter les joints antipoussière
• Boulon [cadre arrière (supérieur)]
avec les lèvres dirigées vers l’ex-
"2"
3. Serrer: térieur.
• Dispositif de réglage "1" Boulon [cadre arrière
(supérieur)]:
38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)

5-40
AMORTISSEUR ARRIERE

• Boulon [cadre arrière (inférieur)]


"3"
Boulon [cadre arrière (in-
férieur)]:
32 Nm (3.2 m•kg, 23
ft•lb)

7. Serrer:
• Boulon (conduit d’admission d’air)
"1"
Boulon (conduit d’admis-
sion d’air):
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)

5-41
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE

PARTIE ELECTRIQUE
COMPOSANTS
ELECTRIQUES ET SCHEMA
DE CABLAGE
COMPOSANTS ELECTRIQUES

1. Coupe-circuit du moteur 3. Contacteur de point mort 6. Bougie


2. Capteur de position de papillon 4. Volant magnetique CDI 7. Boitier CDI
des gaz 5. Bobine d'allumage

SCHEMA DE CABLAGE

B/W B/W
B/W G/B B B/W
G/B B

L Y L L Y L
Y Y
B/L B/L B B

Y Sb Sb Y
Sb Sb Sb Sb
W L L W

P
B/L

B/Y
B/L

B/Y
G

P
P
Br
G P Br W W Br P
P
Br
G
6
W B/Y G R R G B W
Br R R Br
R
B/W G/B G/B B/W B/Y
O R
O O B B

O B

1. Coupe-circuit du moteur CODES DE COULEUR Y Jaune


2. Capteur de position de papillon B Noir B/L Noir/bleu
des gaz Br Brun B/W Noir/blanc
3. Contacteur de point mort G Vert B/Y Noir/jaune
4. Volant magnétique CDI L Bleu G/B Vert/noir
5. Bobine d'allumage O Orange L/W Bleu/blanc
6. Bougie P Rose R/W Rouge/blanc
7. Boîtier CDI R Rouge
Sb Bleu ciel
W Blanc

6-1
SYSTEME D’ALLUMAGE

SYSTEME D’ALLUMAGE
ETAPES DU CONTROLE
Suivre la procédure ci-dessous pour déterminer si le mauvais fonctionnement du moteur est dû à une panne dans le circuit
d’allumage et pour vérifier une bougie qui ne produit pas d’étincelle.
Test de la longueur d’étincelle Etincelle → *Nettoyer ou remplacer la bougie.
Pas d’étincelle ↓
Contrôler les connexions de l’ensemble du Problème →
système d’allumage. (fiches rapides, fils et Réparer ou remplacer.
bobine d’allumage)
OK ↓
Contrôler le coupe-circuit du moteur. Problème → Remplacer.
OK ↓
Contrôler la bobine d’allumage. (enroulement pri- Problème →
Remplacer.
maire et enroulement secondaire)
OK ↓
Contrôler le volant magnétique CDI. (bobine Problème →
Remplacer.
d'excitation et bobine de charge)
OK ↓
Contrôler le contacteur de point mort. Problème → Réparer ou remplacer.
OK ↓
Remplacer le boîtier CDI.
*: Seulement quant le contrôleur d’allumage est utilisé.

• Déposer les pièces suivantes avant le contrôle.


1. Selle
2. Réservoir de carburant
• Utiliser les outils spéciaux suivants pendant le contrôle.

Testeur d’étincelle dynamique:


YM-34487
Contrôleur d’allumage:
90890-06754
Multimètre:
YU-3112-C/90890-03112

6-2
SYSTEME D’ALLUMAGE

TEST DE LA LONGUEUR CONTRÔLE DU COUPE-CIRCUIT Hors spécifications → Remplacer.


D’ETINCELLE DU MOTEUR Fil (+) du multimètre → fil orange
1. Déconnecter la bobine d’allum- 1. Contrôler: "1"
age de la bougie. • Continuité du coupe-circuit du Fil (-) du multimètre → Borne de
2. Déposer le capuchon de la moteur bougie "2"
bobine d’allumage. Fil (+) du multimètre → fil noir/
3. Connecter le testeur dynamique blanc "1" Résistance Position du
d’étincelle "1" (contrôleur d’allum- Fil (-) du multimètre → fil noir "2" de l’en- sélecteur
age "2") comme indiqué. roulement du multi-
• Bobine d’allumage "3" Résultat secondaire mètre
• Bougie "4" Conducteur (lorsque le 4.6–6.8
coupe-circuit du mo- kΩà 20 °C kΩ × 1
teur est activé) (68 °F)
Pas de continuité lorsque enfoncé →
Remplacer.
Continuité lorsque relâché → Rem-
placer.

Positionner le sélecteur du multi-


mètre sur "Ω× 1".

4. Contrôler:
• Partie scellée de la bobine d’al-
lumage "a"
• Broche de la borne de bougie "b"
• Partie filetée de la bougie "c"
A. USA et CDN Usure → Remplacer.
B. Sauf USA et CDN
4. Actionner la pédale de kick. CONTRÔLE DE LA BOBINE
5. Contrôler la longueur d’étincelle D'ALLUMAGE
d’allumage. 1. Déposer le capuchon de la
6. Démarrer le moteur et augmenter bobine d’allumage.
la longueur d’étincelle jusqu’à ce 2. Contrôler:
qu’un raté se produise. (USA et • Résistance de l’enroulement pri-
CDN uniquement) maire
CONTRÔLE DU VOLANT
Longueur d’étincelle Hors spécifications → Remplacer.
MAGNÉTIQUE CDI
minimum: Fil (+) du multimètre → fil orange 1. Contrôler:
6.0 mm (0.24 in) "1" • Résistance de la bobine d’excita-
CONTRÔLE DES CONNEXIONS Fil (-) du multimètre → fil noir "2" tion
DES FICHES RAPIDES, DES FILS Hors spécifications → Remplacer.
Résistance Position du
ET DE LA BOBINE D'ALLUMAGE Fil (+) du multimètre → fil rouge
de l’en- sélecteur
1. Contrôler: "1"
roulement du multi-
• Connexion des coupleurs et des Fil (-) du multimètre → fil blanc
primaire mètre
fils "2"
Rouille/poussière/jeu/court-circuit 0.08–0.10
→ Réparer ou remplacer. Ωà 20 °C Ω×1 Résistance Position du
• Bobine d’allumage et bougie en (68 °F) de la sélecteur
place bobine du multi-
Appuyer sur la bobine d’allumage d’excitation mètre
jusqu’à ce qu’elle soit en contact 248-372 Ω
étroit avec le trou de bougie du à 20 °C (68 Ω ×100
couvre-culasse. °F)

3. Contrôler:
• Résistance de l’enroulement sec-
ondaire

6-3
SYSTEME D’ALLUMAGE

2. Contrôler:
• Résistance de la bobine de Positionner le sélecteur du multi-
charge 1 mètre sur "Ω× 1".
Hors spécifications → Remplacer.
Fil (+) du multimètre → fil brun "1"
Fil (-) du multimètre → fil vert "2"
Résistance Position du
de la sélecteur
bobine de du multi-
charge 1 mètre
720-1,080
CONTRÔLE DU BOÎTIER CDI
Ω à 20 °C Ω ×100 Vérifier tous les composants élec-
(68 °F)
triques. Si aucun défaut n’est trouvé,
remplacer le boîtier CDI, puis vérifier
à nouveau les composants élec-
triques.

3. Contrôler:
• Résistance de la bobine de
charge 2
Hors spécifications → Remplacer.
Fil (+) du multimètre → fil rose "1"
Fil (-) du multimètre → fil noir "2"
Résistance Position du
de la sélecteur
bobine de du multi-
charge 2 mètre
44-66 Ω à
20 °C (68 Ω ×10
°F)

CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE
POINT MORT
1. Contrôler:
• Continuité du contacteur de point
mort
Fil (+) du multimètre→fil bleu ciel
"1"
Fil (-) du multimètre → terre "2"
Résultat
Conducteur (lorsque la
boîte de vitesse est au
point mort)
Pas de continuité au point mort →
Remplacer.
Continuité en vitesse → Remplacer.

6-4
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ

SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ


ETAPES DU CONTROLE
Si le capteur de position de papillon des gaz ne fonctionne pas, effectuer les contrôles suivants.
Contrôler les connexions de l’ensemble du Problème →
Réparer ou remplacer.
système d’allumage.
OK ↓
Capteur de position de papillon des gaz. (Bobine Problème →
Remplacer.
du capteur de position de papillon des gaz)
OK ↓
* Contrôler le volant magnétique CDI. (Bobine de Problème →
Remplacer.
charge)
OK ↓
Contrôler le boîtier CDI. (Tension d’entrée du Problème →
Remplacer.
capteur de position de papillon des gaz)
*: se reporter à la section "SYSTEME D’ALLUMAGE".

Utiliser les outils spéciaux suivants pendant le contrôle.

Multimètre:
YU-3112-C/90890-03112

6-5
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ

REMARQUES CONCERNANT LA • Capteur de position de papillon


MANIPULATION Dévisser la vis de butée de papillon des gaz "2"
des gaz jusqu’à ce que l’axe de pap-
illon soit en position complètement Desserrer la vis (capteur de position
Ne pas desserrer les vis (capteur
fermée. de papillon des gaz) à l’aide de la
de position de papillon des gaz)
mèche T25.
"1" sauf en cas de remplacement
du capteur de position de papillon
des gaz en raison d’une panne, car
cela provoquerait une baisse des
performances du moteur.

3. Contrôler:
• Résistance variable de la bobine 3. Remplacer:
du capteur de position de papillon • Capteur de position de papillon
des gaz des gaz
Vérifier que la résistance aug- 4. Monter:
mente lorsque l’on déplace la poi- • Capteur de position de papillon
CONTRÔLE DES CONNEXIONS
gnée des gaz de la position des gaz "1"
DES FICHES RAPIDES ET DES
complètement fermée à la posi- • Vis (capteur de position de papil-
FILS
tion complètement ouverte. lon des gaz) "2"
1. Contrôler:
Hors spécifications → Remplacer.
• Connexion des coupleurs et des
fils Fil (+) du multimètre → fil jaune • Aligner la fente "a" du capteur de
Rouille/poussière/jeu/court-circuit "1" position de papillon des gaz avec la
→ Réparer ou remplacer. Fil (-) du multimètre → fil noir "2" saillie "b" du carburateur.
• Serrer provisoirement la vis (cap-
CONTRÔLE DE LA BOBINE DU Posi- teur de position de papillon des
CAPTEUR DE POSITION DE tion
Résistance vari- gaz).
PAPILLON DES GAZ du
1. Contrôler: able de la bobine
sélec-
• Résistance de la bobine du cap- du capteur de
teur
teur de position de papillon des position de papil-
du
gaz lon des gaz
multi-
Hors spécifications → Remplacer. mètre
Fil (+) du multimètre → fil Com- Com-
bleu "1" plète- plète-
Fil (-) du multimètre → fil ment ment
noir "2" 5. Monter:
fermé ouvert kΩ × • Carburateur
Résistance Zéro -2 4-6 1 • Fiche rapide du capteur de posi-
de la kΩà kΩà 20 tion de papillon des gaz
Position du
bobine du 20°C °C (68 6. Régler:
sélecteur
capteur de (68 °F) °F) • Régime de ralenti du moteur
du multi-
position de Se reporter à la section
mètre
papillon "REGLAGE DU REGIME DE
des gaz RALENTI DU MOTEUR" au
4-6 kΩ à CHAPITRE 3.
kΩ × 1 7. Introduire les fins conducteurs
20°C (68 °F)
électriques "2" (fils) dans la fiche
rapide du capteur de position de
papillon des gaz "1", comme illus-
tré, et y raccorder le multimètre.
CHANGEMENT ET RÉGLAGE DU
CAPTEUR DE POSITION DU Fil (+) du multimètre → fil jaune
PAPILLON DES GAZ "3"
1. Deposer: Fil (-) du multimètre → fil noir "4"
• Fiche rapide du capteur de posi-
2. Desserrer: tion de papillon des gaz
• Vis de butée de papillon des gaz • Carburateur • Ne pas introduire les conduc-
"1" 2. Deposer: teurs électriques plus que néces-
• Vis (capteur de position de papil- saire parce que cela risque de
lon des gaz) "1" réduire l’étanchéité de la fiche

6-6
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ

rapide. • Vis (capteur de position de papil-


• Veiller à ce qu’aucun court-cir- lon des gaz) "1"
cuit ne se produise entre les
bornes car cela risque d’endom- Serrer la vis (capteur de position de
mager les composants élec- papillon des gaz) à l’aide de la mèche
triques T25.

8. Mettre le moteur en marche. 14. Monter le carburateur.


9. Régler: CONTRÔLE DE LA TENSION
• Tension de sortie du capteur de D'ENTRÉE DU CAPTEUR DE
position de papillon des gaz POSITION DE PAPILLON DES GAZ
1. Débrancher la fiche rapide du
Etapes du réglage: capteur de position de papillon
a. Régler l’angle de montage du des gaz.
capteur de position de papillon 2. Mettre le moteur en marche.
des gaz "1" de manière à obtenir 3. Contrôler:
la tension de sortie spécifiée. • Tension d’entrée du capteur de
position de papillon des gaz
Mesurer avec précision la tension de Hors spécifications → Remplacer
sortie à l’aide d’un voltmètre électron- le boîtier CDI.
ique permettant une lecture facile des Fil (+) du multimètre → fil bleu "1"
faibles tensions. Fil (-) du multimètre→fil noir/bleu
"2"
Tension de
Tension
sortie du Position du
d’entrée du Position du
capteur de sélecteur
capteur de sélecteur
position de du multi-
position de du multi-
papillon mètre
papillon mètre
des gaz
des gaz
0.58–0.78 V DCV
4–6 V DCV-20

10. Placer les repères d’alignement


"a" sur le capteur de position du
papillon et le carburateur.

11. Arrêter le moteur.


12. Déposer le carburateur.
13. Serrer:

6-7
MOTEUR

MISE AU POINT gneusement tout entretien à


l’aide des outils adéquats et sans
MOTEUR forcer.
RÉGLAGE DU CARBURATEUR • Lorsque le moteur est arrêté, ou
• Le mélange air/carburant varie en tourne sans charge, ne pas ouvr-
fonction des conditions atmo- ir et fermer inutilement les gaz.
sphériques. Il est donc nécessaire Cela risquerait d’amener trop de
de tenir compte de la pression de carburant et de rendre le démar-
l’air, de la température ambiante, rage difficile ou d’altérer le fonc- A. Fermé
de l’humidité, etc., pour le réglage tionnement du moteur. B. Complètement ouvert
du carburateur. • Après avoir monté le carbura- 1. Vis de ralenti/gicleur de ral-
• Effectuer un essai de conduite pour teur, contrôler que le papillon enti
contrôler les performances du mo- fonctionne correctement et s’ou- 2. Echancrure du papillon des
teur (par ex. la réponse du moteur) vre et se ferme sans problème. gaz
et l’état des bougies (décoloration 3. Aiguille
ou encrassement). Utiliser les CONDITIONS ATMOSPHÉRIQUES 4. Gicleur principal
valeurs obtenues pour effectuer le ET RÉGLAGES DU ASSEMBLAGE DU
meilleur réglage possible du carbu- CARBURATEUR CARBURATEUR ET DES PIÈCES
rateur. DE RÉGLAGE
Pres-
sion Le carburateur FLATCR est équipé
Il est recommandé de conserver un d’un gicleur principal primaire. Ce
Tem Hu- atmo-
enregistrement de tous les réglages Mé- Régla type de gicleur principal est parfait
p. de mid- sphéri
du carburateur et des conditions ex- lange ges pour les motos de course car il garan-
l’air ité que
térieures (conditions atmo- tit un débit de carburant régulier,
(alti-
sphériques, conditions de la piste/de même à pleine charge. Utiliser le gi-
tude)
la surface, temps intermédiaire) pour cleur principal et l’aiguille pour régler
faciliter les réglages ultérieurs du car- Basse( Plus le carburateur.
Haut Haut Plus
burateur. élevée pau- Le carburateur FLATCR est muni
e e riche
) vre d’une vis de ralenti. La plage de
Haute Plus réglage de la vis de ralenti va de la
Bas Bas Plus fermeture complète du papillon à une
• Le carburateur fait partie du cir- (basse pau-
se se riche ouverture de 1/4.
cuit d’alimentation. Par con- ) vre
séquent, veiller à effectuer le
montage dans un endroit bien
La densité de l’air (c.-à-d. la concen-
aéré, à l’écart de tout objet in-
tration d’oxygène dans l’air) déter-
flammable ou de toute source
mine la richesse ou la pauvreté du
d’incendie.
mélange air/carburant.
• Ne jamais regarder dans l’admis-
• La température de l’air: la densité
sion du carburateur. Des
de l’air diminue au fur et à mesure
flammes peuvent surgir du tuyau
que l’air se dilate sous l’effet des
en cas de retour de flamme du
températures élevées.
moteur au démarrage. De l’es-
• Le taux d’humidité de l’air: le taux
sence peut s’écouler de l’inject-
d’oxygène diminue proportionnelle-
eur de la pompe de reprise
ment à l’augmentation du taux d’hu-
lorsque le carburateur a été dé-
midité.
posé.
• Pression atmosphérique (altitude):
la densité de l’air diminue au fur et
à mesure que la pression atmo-
• Le carburateur est extrêmement sphérique baisse (haute altitude). 1. Aiguille
sensible aux corps étrangers 2. Jet d'air pilote
(poussière, sable, eau, etc.). Pen- INFLUENCE DES PIÈCES DE 3. Gicleur d’aiguille
dant le montage, veiller à ce RÉGLAGE SUR L'OUVERTURE DU 4. Gicleur principal
qu’aucun corps étranger ne PAPILLON DES GAZ 5. Gicleur de ralenti
puisse pénétrer dans le carbura- 6. Vis pilote
teur. RÉGLAGE DU GICLEUR
• Toujours manipuler le carbura- PRINCIPAL
teur et ses composants avec pru- Le gicleur principal "1" permet de
dence. Tout endommagement modifier la richesse du mélange air-
(rayures même légères, cour- carburant à pleine ouverture des gaz.
bures, etc.) peut empêcher le car- Gicleur principal #160
burateur de fonctionner standard
correctement. Effectuer soi-

7-1
MOTEUR

Si le mélange air-carburant est trop A. Ralenti


riche ou trop pauvre, la puissance du B. Complètement ouvert
moteur diminue et les accélérations 1. Desserre de 2 tour
sont moins efficaces. 2. Desserre de 1 tour
3. Desserrée de 1-1/2 tour
RÉGLAGE DU GICLEUR DE
RALENTI
La richesse du mélange air/carburant
à une ouverture des gaz de 1/4 ou Effets de la modification de la posi-
moins peut se régler à l’aide du gi- tion de l’aiguille (référence)
cleur de ralenti "1".
Gicleur de ralenti #45
Effets de la modification du gicleur
standard
principal (référence)
A. Ralenti
B. Complètement ouvert
1. Rainure n° 4
2. Rainure n°2
A. Ralenti 3. Rainure n°3
B. Complètement ouvert RÉGLAGE DE L'AIGUILLE
1. #162 Si l’aiguille demande un réglage, la
2. #158 remplacer.
3. #160 Effets du réglage du gicleur de ral-
Aiguille standard NFLR
RÉGLAGE DE LA VIS DE RALENTI enti (référence)
La richesse du mélange air/carburant Les pièces de réglage de l’aiguille
à une ouverture des gaz de 0 à 1/4 se présentant toutes le même angle de
règle à l’aide de la vis de ralenti "1". conicité, la différence se situe au
Serrer la vis de ralenti afin d’appauvr- niveau des diamètres de la portion
ir le mélange aux vitesses réduites et A. Ralenti droite et du point de départ du cône.
la desserrer afin de l’enrichir. B. Complètement ouvert a. Diamètre de la partie droite
1. #48 b. Aiguille de référence
Position standard de
2. #42 c. 0.5 fois plus riche
la vis de ralenti (ex- 1-1/2
emple) 3. #45
RÉGLAGE DE LA POSITION DE
L'AIGUILLE
• Si le régime de ralenti du moteur Le réglage de la position de l’aiguille
varie, tourner la vis de ralenti de 1/ "1" affecte l’accélération lorsque le
2 tour seulement dans l’une ou l’au- papillon est ouvert de 1/8 à 3/4.
tre direction. 1. Mélange trop riche aux régimes
• Pour optimiser le débit de carburant intermédiaires
à plus faible régime, la vis de ralenti • Le moteur manque de souplesse
de chaque moto a été réglée indivi- et l’accélération est irrégulière.
duellement en usine. Avant de ré-

7
Afin d’appauvrir le mélange, de
gler la vis de ralenti, la serrer à fond rehausser d’un cran le clip d’ac-
en comptant le nombre de tours. crochage de l’aiguille et d’abaiss-
Enregistrer ce nombre comme er cette dernière.
étant le nombre de tours de desser- 2. Mélange trop pauvre aux régimes
rage réglé en usine. intermédiaires
Le remplacement d’une aiguille
• Le moteur crachote et accélère
NFLR-3 par une aiguille NFPR-3 a le
trop lentement.
même effet que le relèvement de 0,5
Il faut enrichir le mélange en
de la position du clip.
abaissant d’un cran le clip d’ac-
Effets du remplacement de l’aigu-
crochage de l’aiguille et relever
ille (référence)
celle-ci.
(Diamètre de la partie droite)
Position standard Rainure n°3 La modification du diamètre de la par-
du clip tie droite permet de régler le mélange
Effets du réglage de la vis de ralen- aircarburant lorsque l’ouverture du
ti (référence) papillon est de 1/8 à 1/4.

7-2
MOTEUR

A. Ralenti PIÈCES DE RÉGLAGE DU


B. Complètement ouvert CARBURATEUR
LIEN AVEC L'OUVERTURE DU
Gicleur Numéro de
PAPILLON Taille
principal référence
Le débit du carburant dans le
système de carburateur principal est Riche #172 4MX-14943-92
contrôlé par le gicleur principal, puis #170 4MX-14943-41
une nouvelle régulation s’effectue
dans la zone entre le gicleur principal #168 4MX-14943-91
et l’aiguille. #165 4MX-14943-40
Le débit du carburant est fonction du #162 4MX-14943-90
diamètre de la partie droite de l’aigu-
ille lorsque l’ouverture du papillon est (STD) #160 4MX-14943-39
de 1/8 à 1/4, et de la position du clip #158 4MX-14943-89
lorsque l’ouverture du papillon est de
#155 4MX-14943-38
1/8 à 3/4.
Par conséquent, le débit de carburant #152 4MX-14943-88
est équilibré à chaque degré d’ouver- #150 4MX-14943-37
ture du papillon par la combinaison
Pauvre #148 4MX-14943-87
du diamètre de la partie droite de
l’aiguille et de la position du clip. Gicleur de Numéro de
Taille
RÉGLAGE DU GICLEUR DE FUITE ralenti référence
(RÉGLAGE DE LA POMPE DE Riche #52 4MX-14948-08
REPRISE)
#50 4MX-14948-07
Le gicleur de fuite "1" est l’élément
qui permet de régler le débit de car- #48 4MX-14948-06
burant fourni par la pompe de reprise. (STD) #45 4MX-14948-05
Comme la pompe de reprise ne fonc-
#42 4MX-14948-04
tionne que lorsque le papillon est ou-
vert, le gicleur de fuite est destiné à #40 4MX-14948-03
régler le rapport aircarburant du mé- Pauvre #38 4MX-14948-02
lange pour une ouverture rapide du
papillon, à la différence des autres Numéro de
Aiguille Taille
éléments qui règlent le rapport aircar- référence
burant du mélange pour chaque ou- Riche NFPN 5TA-14916-PN
verture du papillon (à tous les NFPP 5TA-14916-PP
régimes du moteur).
1. Le moteur crachote lors de l’ou- NFPQ 5TA-14916-P1
verture rapide des gaz. Sélec- NFPR 5TA-14916-PR
tionner un gicleur de fuite de
NFPS 5TA-14916-PS
calibre inférieur au calibre stan-
dard afin d’enrichir le mélange. NFPT 5TA-14916-PT
<Exemple> N°70 → N°60 Pauvre NFPU 5TA-14916-PU
2. Le moteur manque de souplesse
Riche NFLN 5TA-14916-LN
lors de l’ouverture rapide des gaz.
Sélectionner un gicleur de fuite de NFLP 5TA-14916-LP
calibre supérieur au calibre stan- NFLQ 5TA-14916-L1
dard afin d’appauvrir le mélange.
<Exemple> N°55 → N°50 (STD) NFLR 5TA-14916-LR

Gicleur de fuite stan- #55 NFLS 5TA-14916-LS


dard NFLT 5TA-14916-LT
Pauvre NFLU 5TA-14916-LU
Gicleur de Numéro de
Taille
fuite référence
Riche #45 4JT-1494F-05
#50 4JT-1494F-07
(STD) #55 4JT-1494F-09
#60 4JT-1494F-11
Pauvre #65 4JT-1494F-13

7-3
MOTEUR

CARACTÉRISTIQUES DE L'AIGUILLE

Diamètre de la partie droite


Riche Pauvre
N P Q R S T U
Riche 1 fois plus NFLN-4 NFLP-4 NFLQ-4 NFLR-4 NFLS-4 NFLT-4 NFLU-4
riche
0.5 fois plus NFPN-3 NFPP-3 NFPQ-3 NFPR-3 NFPS-3 NFPT-3 NFPU-3
riche
STD NFLN-3 NFLP-3 NFLQ-3 NFLR-3 NFLS-3 NFLT-3 NFLU-3
0.5 fois plus NFPN-2 NFPP-2 NFPQ-2 NFPR-2 NFPS-2 NFPT-2 NFPU-2
pauvre
Pauvre 1 fois plus NFLN-2 NFLP-2 NFLQ-2 NFLR-2 NFLS-2 NFLT-2 NFLU-2
pauvre
EXEMPLES DE RÉGLAGES DU CARBURATEUR EN FONCTION DE CE SYMPTÔME

Symptômes Réglages Contrôles


A pleine ouverture des gaz Augmenter le calibre du gicleur principal Décoloration de la bougie → Brun clair =
Crachotements (progressivement) bon état.
Bruit de frottement de pièces Si correction impossible:
métalliques Siège de pointeau bouché
Bougie blanchâtre Durit de carburant bouchée
↓ Robinet de carburant bouché
Mélange pauvre Vérifier que la pompe de reprise fonctionne
correctement.
A pleine ouverture des gaz Diminuer le calibre du gicleur principal (pro- Décoloration de la bougie → Brun clair =
Aucune reprise gressivement) bon état.
Reprise lente Si correction impossible:
Réponse lente Filtre à air bouché
Bougie calaminée Débordement de carburant du carbura-
↓ teur
Mélange riche
Mélange pauvre Abaisser la position du clip d'aiguille. (1
Rainure 1
cran plus bas) Rainure 2
Clip
Rainure 3
Rainure 4 Plus pauvre
Mélange riche Remonter la position du clip d'aiguille. (1 Rainure 5
Rainure 6
cran plus haut) Rainure 7
(Standard)
Ouverture 1/4–3/4 Abaisser la position du clip d'aiguille. (1
Crachotements cran plus bas)
Aiguile
Vitesse réduite Plus riche

Ouverture 1/4-1/2 Remonter la position du clip d'aiguille. (1


Reprise lente cran plus haut) La position du clip est la rainure de l'aiguille
Mauvaise accélération sur laquelle le clip est fixé.
Les positions sont numérotées à partir du
haut.
Vérifier que la pompe de reprise fonctionne
correctement. (sauf si le symptôme indique
un mélange riche).
Ouverture de 0 à 1/4 Utiliser une aiguille de plus petit diamètre. Passage du circuit bas régime
Crachotements Bouché → Nettoyer.
Vitesse réduite Débordement du carburateur
Ouverture de 0 à 1/4 Utiliser une aiguille de diamètre supérieur.
Mauvaise accélération Remonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Mauvaise réponse aux régimes Remonter la position du clip d'aiguille.
bas à intermédiaires Si cela n'a aucun effet, abaisser la position
du clip d'aiguille.

7-4
MOTEUR

Symptômes Réglages Contrôles


Mauvaise réponse à l'ouverture Vérifier les réglages généraux. Contrôler si le filtre à air est encrassé.
rapide des gaz Monter un gicleur principal de plus petit cal- Vérifier que la pompe de reprise fonctionne
ibre. correctement.
Remonter la position du clip d'aiguille. (1
cran plus haut)
Si cela n'a aucun effet, monter un gicleur
principal de calibre plus grand et abaisser
la position du clip d'aiguille.

* Ce qui précède ne sert qu'à titre d'exemple. Le réglage du carburateur doit se faire en fonction des conditions de fonc-
tionnement du moteur.

7-5
CHASSIS

CHASSIS PIÈCES DE RÉGLAGE DU PIGNON RÉGLAGE DE LA FOURCHE


SÉLECTION DU TAUX DE DE COURONNE ET DE ROUE Régler la fourche en fonction de l’ex-
RÉDUCTION SECONDAIRE ARRIÈRE périence de conduite du pilote sur le
(PIGNON) terrain ainsi que des conditions du
Nom de la Taill Numéro de terrain.
Taux de réduction secondaire = pièce e référence Les trois réglages de la fourche sont
Nombre de dents de la cou- Couronne les suivants:
ronne arrière/Nombre de dents arrière "1" 1. Réglage de l’amortissement
du pignon d’entraînement pneumatique
(STD) 13T 9383B-13233
• Ajuster la quantité d’huile de
Taux standard de ré- 49/13 Pignon de fourche.
duction secondaire (3.769) roue arrière 2. Réglage de la précontrainte du
<Sélection du taux de réduction du "2" ressort
rapport secondaire> 47T 1C3-25447-00 • Changer de ressort.
• Il est généralement admis que le 3. Réglage de la force d’amortisse-
48T 1C3-25448-00
rapport de démultiplication de la ment
transmission secondaire doit être (STD) 49T 1C3-25449-00 • Régler la force de compression.
réduit pour une course de vitesse 50T 1C3-25450-00 • Régler l’amortissement à la
comprenant de longues portions en détente.
51T 1C3-25451-00 Le ressort a une action sur la
ligne droite et qu’il convient de
l’augmenter en cas de course sur 52T 1C3-25452-00 charge tandis que la force d’am-
circuit comprenant de nombreux vi- ortissement agit sur la vitesse de
rages. Dans la pratique toutefois, la la course d’amortissement.
vitesse dépendant des conditions MODIFICATION DE LA QUANTITÉ
du terrain le jour de la course, on ET CARACTÉRISTIQUES DE
veillera à effectuer des tours de cir- L'HUILE DE FOURCHE
cuit afin de régler la machine du Les caractéristiques d’amortissement
mieux possible pour la course. en fin de course peuvent être modi-
• En pratique, il est très difficile d’ef- fiées en changeant la quantité d’huile
fectuer des réglages convenant de fourche.
parfaitement à un terrain donné et il
faudra en sacrifier quelques-uns. Il
convient de régler la machine en Ajuster le niveau d’huile en ajou-
fonction de la partie du circuit la tant ou en retirant 5 cm3 (0.2 Imp
plus importante pour le résultat final oz, 0.2 US oz) à la fois. Quand le
de la course. Dans ce cas, on effec- niveau d’huile est trop bas, il se
tuera des essais sur la totalité du produit un bruit lorsque la fourche
circuit, en notant les temps intermé- est entièrement comprimée, ou le
diaires pour les différentes parties PRESSION DES PNEUS pilote ressent une certaine pres-
du circuit afin de calculer la moy- Régler la pression des pneus en sion dans les mains ou le corps.
enne et déterminer le taux de ré- fonction des conditions du terrain. Au contraire, quand le niveau
duction secondaire. Pression des pneus stan- d’huile est trop élevé, les car-
• Si le parcours comprend de dard: actéristiques du ressort pneuma-
longues lignes droites, régler la ma- 100 kPa (1.0 kgf/cm2, tique tendent à être plus rigides,
chine de manière qu’elle fournisse 15 psi) détériorant ainsi les performances
des performances maximales vers et les caractéristiques. Il est donc
• En cas de conduite sous la pluie, important de régler le niveau
la fin des lignes droites, tout en évi-
sur terrain boueux, sablonneux ou d’huile dans la fourche conformé-
tant un surrégime du moteur.
glissant, réduire la pression des ment aux spécifications données.
pneus pour une meilleure
Chaque motocycliste a sa propre adhérence.
technique de conduite et les perfor- Niveau d’huile standard:
mances varient elles aussi d’une Plage de réglage: 350 cm3 (12.3 Imp oz,
moto à l’autre. On évitera donc de 60–80 kPa (0.6–0.8 kgf/ 11.8 US oz)
copier les réglages d’une autre moto cm2, 9.0–12 psi) Plage de réglage:
et chacun effectuera ses propres 300–375 cm3(10.6–13.2
• Sur route pavée ou sur surface du-
réglages en fonction de sa technique Imp oz, 10.1–12.7 US
re, augmenter la pression des
personnelle. oz)
pneus afin d’éviter les crevaisons.
Plage de réglage:
100–120 kPa (1.0–1.2
kgf/cm2, 15–18 psi)

7-6
CHASSIS

PIÈCES DE RÉGLAGE DE LA CHOIX DE LA LONGUEUR DE


FOURCHE RESSORT
• Ressort de fourche "1" 1. Placer un support ou un bloc sous
RAID- RE- le moteur pour surélever la roue
EUR PE arrière et mesurer la longueur "a"
TY RESSORT entre le centre de l’axe de roue ar-
DU RE
PE REFERENCE rière et le boulon de fixation du
RES- (fen
SORT tes) garde-boue arrière.

0.398 1C3-23141-A1 |
0.408 1C3-23141-B1 ||
0.418 1C3-23141-C1 |||
MO
0.428 1C3-23141-D1 ||||
U
0.438 1C3-23141-E1 |||||
0.449 1C3-23141-F1 |-|
A. Caractéristiques de l’amor- 2. Retirer le support ou le bloc et
0.459 1C3-23141-G1 |-|| mesurer, avec une personne as-
tissement pneumatique en
fonction du niveau d’huile ST sise correctement sur la selle, la
0.469 2S2-23141-L1 — longueur "b" entre le centre de
B. Charge D
C. Course l’axe de roue arrière et le boulon
DU de fixation du garde-boue arrière.
1. Niveau d’huile max. 0.479 1C3-23141-J1 |-||||
R
2. Niveau d’huile standard
3. Niveau d’huile min.
RÉGLAGE DU RESSORT APRÈS Le repère (fentes) a se trouve à l’ex-
REMPLACEMENT trémité du ressort.
La suspension arrière pouvant influ-
encer le réglage de la fourche, il con-
vient donc d’équilibrer l’arrière et
l’avant de la machine (la position,
3. Desserrer le contre-écrou "1" et
etc.) avant d’effectuer le réglage de la
effectuer le réglage en tournant le
fourche.
dispositif de réglage "2" de
1. Ressort mou
manière à atteindre la valeur
• Régler l’amortissement à la
standard, obtenue en soustrayant
détente.
la longueur "b" de la longueur "a".
Dévisser d’un ou deux déclics.
• Régler la force de compression. Valeur standard:
Visser d’un ou deux déclics. 90–100 mm (3.5–3.9 in)

En général, un ressort mou offre une


sensation de conduite douce. L’amor- • Si la moto est nouvelle et après
tissement à la détente tend à être qu’elle a été rodée, la longueur du
plus fort et la fourche peut s’enfoncer ressort peut changer en raison de la
plus profondément lors de la conduite RÉGLAGE DE LA SUSPENSION fatigue initiale, etc., du ressort. Il est
sur des routes cahoteuses. ARRIÈRE donc important de corriger les
Effectuer le réglage de la suspension réglages régulièrement.
2. Ressort dur arrière en fonction de l’expérience du • S’il est impossible d’atteindre la
• Régler l’amortissement à la pilote lors de la conduite ainsi que valeur standard à l’aide du dispositif
détente. des conditions du terrain. de réglage et en ajustant la
Visser d’un ou deux déclics. Les deux réglages de la suspension longueur du ressort, remplacer le
• Régler la force de compression. arrière sont les suivants: ressort par un ressort en option et
Dévisser d’un ou deux déclics. 1. Réglage de la précontrainte du effectuer un nouveau réglage.
ressort
En principe, un ressort dur offre une • Réglage de la précontrainte du
sensation de conduite dure. L’amor- ressort.
tissement à la détente a tendance à • Changer de ressort.
s’affaiblir, entraînant une perte de la 2. Réglage de la force d’amortisse-
sensation de contact avec la surface ment
de la route ou des vibrations du gui- • Régler l’amortissement à la
don. détente.
• Régler la force de compression.

7-7
CHASSIS

RÉGLAGE DU RESSORT APRÈS PIÈCES DE RÉGLAGE DE [Ressort acier à spires inégales]


REMPLACEMENT L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
RAI- LON
Après avoir remplacé le ressort, • Ressort d'amortisseur arrière "1"
DEU GUE
veiller à l’ajuster à la longueur recom- [Ressort en titane à spires égales] REP-
R DE RES- UR
mandée [profondeur 90–100 mm LON T ERE
RES- SORT LI-
(3.5–3.9 in)] et à le régler. GUE Y D'IDEN-
SOR REFER- BRE
1. Ressort mou UR P TIFICA-
T ENCE DU
• Régler le ressort mou de manière RAI- LI- E TION/
RES- REP- (ap- (-22212-) RES
que la force d’amortissement à la T DEU BRE QTE
SORT ERE prox. SOR
détente soit moindre afin de com- Y R DU DU ) T
REFER- D'IDEN-
penser son manque de raideur. P RES- RES
ENCE TIFICA- M
Après avoir, à l’aide du dispositif E SOR SOR
(-22212-) TION O 4.5 5UN-A0 Vert/2 275
de réglage, diminué l’amortisse- T T
U
ment à la détente d’un ou deux (ap-
déclics, rouler avec la moto puis prox 4.7 5UN-B0 Rouge/2 275
effectuer un nouveau réglage en .) 4.9 5UN-C0 Noir/2 275
fonction des préférences person- 4.5 1C3-00 Vert 265 5.1 5UN-D0 Bleu/2 275
nelles.
M 4.7 1C3-10 Rouge 265 5.3 5UN-E0 Jaune/2 275
2. Ressort dur
• Régler le ressort de manière à O 4.9 1C3-20 Noir 265 5.5 5UN-F0 Rose/2 275
augmenter la force d’amortisse- U 5.1 1C3-30 Bleu 265
D
ment à la détente afin de com-
5.3 1C3-40 Jaune 275 U 5.7 5UN-G0 Blanc/2 275
penser la plus grande raideur du
S R
ressort. Après avoir, à l’aide du 1C3-50
dispositif de réglage, augmenté T 5.5 Rose 275
(1C3-B0)
l’amortissement à la détente d’un D
ou deux déclics, rouler avec la D Monter le siège de ressort "2" sur
moto puis effectuer un nouveau U 5.7 1C3-60 Blanc 275 le ressort en titane.
réglage en fonction des R
préférences personnelles.
[Ressort acier à spires égales] • Le ressort à spires inégales est plus
LON doux, dans ses caractéristiques ini-
Un réglage de la force d’amortisse- tiales, que le ressort à spires
ment à la détente entraîne un GUE
RAI- REP- égales, et est difficile à amener en
RES- UR
changement de la force de compres- T DEU ERE fin de course à pleine compression.
SORT LI-
sion. Pour corriger, dévisser le dis- Y R DU D'IDEN- • Le repère d'indentification "a" se
REFER- BRE
positif de réglage de l’amortissement P RES- TIFICA- trouve à l'extrémité du ressort.
ENCE DU
à la compression bas. E SOR TION/ • La spécification du ressort dépend
(-22212-) RES
T QTE
SOR de la couleur et du nombre de
T repères d'identification.
Lors du remplacement de l’amor- 4.3 5UN-00 Brun/1 260
tisseur arrière, veiller à monter un
amortisseur dont la longueur to-
tale a ne dépasse pas la longueur
standard sous peine d’altérer les
performances. Ne jamais monter
un amortisseur dont la longueur
totale est supérieure à la longueur
standard.

Longueur "a" de l’amor-


tisseur standard:
490 mm (19.29 in)

• Plage de réglage (longueur du res-


sort)

7-8
CHASSIS

[Ressort en titane]
LONGUEU
PLAGE DE
R LIBRE DU
REGLAGE "b"
RESSORT
Un seul repère
d'identification
245.5–263.5 mm
(9.67–10.37 in)
Deux repères
Environ d'identification
265 mm
(10.43 in) 251.5–269.5 mm
(9.90–10.61 in)
Trois repères
d'identification
243.0–261.0 mm
(9.57–10.28 in)
Un seul repère
d'identification
255.5–273.5 mm
(10.06–10.77 in)
Deux repères
Environ d'identification
275 mm
(10.83 in) 261.5–279.5 mm
(10.30–11.00 in)
Trois repères
d'identification
253.0–271.0 mm
(9.96–10.67 in)
[Ressort acier]
LONGUEU
PLAGE DE
R LIBRE DU
REGLAGE "b"
RESSORT
260 mm 240.5–258.5 mm
(10.24 in) (9.47–10.18 in)
275 mm 255.5–273.5 mm
(10.83 in) (10.06–10.77 in)

7-9
CHASSIS

RÉGLAGE DE LA SUSPENSION (FOURCHE)

• Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nou-
veau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau.
• Avant toute modification, régler la longueur de l’amortisseur arrière comprimé à la valeur standard de 90–100 mm (3.5–
3.9 in).

Section

Symptômes Trou Contrôler Régler


Gran Petit
Saut moy-
d trou trou
en
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens in-
compression verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Toujours dur ○ ○ ○ Quantité d’huile Diminuer la quantité d’huile d’environ 5–10 cm3
(0.2–0.4 Imp oz, 0.2–0.3 US oz).
Ressort Monter un ressort mou.
Fourreau Vérifier s’il y des coudes, coups ou tout autre en-
Tube plongeur dommagement visible.

Bague antifriction Remplacer par une bague neuve pour usage


Mouvement tou- étendu.
jours irrégulier
○ ○ ○ ○
Bague coulissante de Remplacer par une bague neuve pour usage
piston étendu.
Couple de serrage du té Resserrer au couple spécifié.
inférieur
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens in-
Mauvais mouve- détente verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
ment initial
○ pour réduire l’amortissement.
Bague d’étanchéité Enduire la bague d’étanchéité d’huile.
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens des
compression aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour aug-
Toujours doux, dé- menter l’amortissement.
battement
○ ○ Quantité d’huile Augmenter la quantité d’huile d’environ 5–10 cm3
(0.2–0.4 Imp oz, 0.2–0.3 US oz).
Ressort Monter un ressort dur.
Diminuer la quantité d’huile d’environ 5 cm3 (0.2
Dur en fin de course ○ Quantité d’huile
Imp oz, 0.2 US oz)
Dur en fin de
Augmenter la quantité d’huile d’environ 5 cm3
course, débatte- ○ Quantité d’huile
(0.2 Imp oz, 0.2 US oz)
ment
Tourner le dispositif de réglage dans le sens in-
Mouvement initial Amortissement à la
dur
○ ○ ○ ○ compression
verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens des
compression aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour aug-
menter l’amortissement.
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens in-
détente verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
Avant bas, position pour réduire l’amortissement.
avant basse
○ ○
Equilibre avec l’arrière Régler la longueur sur 95–100 mm (3.7–3.9 in)
avec une personne assise correctement sur la
selle (position arrière basse).
Quantité d’huile Augmenter la quantité d’huile d’environ 5 cm3
(0.2 Imp oz, 0.2 US oz)

7-10
CHASSIS

Section

Symptômes Trou Contrôler Régler


Gran Petit
Saut moy-
d trou trou
en
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens in-
compression verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Avant qui "ac- Equilibre avec l’arrière Régler la longueur sur 90–95 mm (3.5–3.7 in)
croche", position ○ ○ avec une personne assise correctement sur la
avant haute selle (position arrière haute).
Ressort Monter un ressort mou.
Quantité d’huile Diminuer la quantité d’huile d’environ 5–10 cm3
(0.2–0.4 Imp oz, 0.2–0.3 US oz).
RÉGLAGE DE LA SUSPENSION (AMORTISSEUR ARRIÈRE)

• Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nou-
veau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau.
• Régler l’amortissement à la détente de 2 clics, dans un sens ou dans l’autre.
• Régler la force d’amortissement à la détente basse de 1 clic, dans un sens ou dans l’autre.
• Régler la force d’amortissement à la détente hausse par 1/6 de tour, dans un sens ou dans l’autre.

Section

Symptômes Trou Contrôler Régler


Gran Petit
Saut moy-
d trou trou
en
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens in-
détente verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
Dur, tendance à pour réduire l’amortissement.
s’affaisser
○ ○
Longueur de ressort in- Régler la longueur sur 90–100 mm (3.5–3.9 in)
stallé avec une personne assise correctement sur la
selle.
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens des
détente aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour aug-
menter l’amortissement.
Spongieux et insta-
ble
○ ○ Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens des
compression faible aiguilles d’une montre (env. 1 déclic) pour aug-
menter l’amortissement.
Ressort Monter un ressort dur.
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens in-
détente verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
Lourd et traînant ○ ○ pour réduire l’amortissement.
Ressort Monter un ressort mou.
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens in-
détente verse des aiguilles d’une montre (de 2 déclics)
pour réduire l’amortissement.
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens des
compression faible aiguilles d’une montre (de 1 déclics) pour aug-
menter l’amortissement.
Mauvaise tenue de
route
○ Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens des
compression élevé aiguilles d’une montre (de 1/6 de tour) pour aug-
menter l’amortissement.
Longueur de ressort in- Régler la longueur sur 90–100 mm (3.5–3.9 in)
stallé avec une personne assise correctement sur la
selle.
Ressort Monter un ressort mou.

7-11
CHASSIS

Section

Symptômes Trou Contrôler Régler


Gran Petit
Saut moy-
d trou trou
en
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens des
compression élevé aiguilles d’une montre (de 1/6 de tour) pour aug-
menter l’amortissement.
Débattement ○ ○ Longueur de ressort in- Régler la longueur sur 90–100 mm (3.5–3.9 in)
stallé avec une personne assise correctement sur la
selle.
Ressort Monter un ressort dur.
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens des
détente aiguilles d’une montre (de 2 déclics) pour aug-
Rebondissement ○ ○ menter l’amortissement.
Ressort Monter un ressort mou.
Amortissement à la Tourner le dispositif de réglage dans le sens in-
compression élevé verse des aiguilles d’une montre (de 1/6 de tour)
pour diminuer l’amortissement.
Course dure ○ ○ Longueur de ressort in- Régler la longueur sur 90–100 mm (3.5–3.9 in)
stallé avec une personne assise correctement sur la
selle.
Ressort Monter un ressort mou.

7-12
YZ450F(X)
FAHRER- UND WARTUNGSHANDBUCH
©2007 Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Auflage, Mai 2007
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und
Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche
Genehmigung der
Yamaha Motor Co., Ltd.
nicht gestattet.
Gedruckt in Japan
VORWORT 4. Regelmäßige Pflege und War-
VORWORT Hierunter sind Vorsichtsmaßnahmen tung sind unerlässlich.
zum Schutz des Fahrzeugs vor For safety and reliability, the
Herzlich willkommen im Kreis der
Schäden aufgeführt. machine must be properly
Yamaha-Fahrer. Sie besitzen nun
eine YZ, die mit jahrzehntelanger Er- maintained. Always perform
fahrung sowie neuester Yamaha- the pre-operation checks in-
Ein HINWEIS gibt Zusatzinformation- dicated in this manual. Um
Technologie entwickelt und gebaut
en und Tipps, um bestimmte Unfalle zu vermeiden, stets
wurde. Daraus resultiert ein hohes
Vorgänge oder Arbeiten zu verein- die in dieser Anleitung aufge-
Maß an Qualität und die sprichwörtli-
fachen. fuhrte "Routinekontrolle vor
che Yamaha-Zuverlässigkeit.
In dieser Anleitung erfahren Sie, wie ZUR BEACHTUNG Fahrtbeginn" durchfuhren.
Sie Ihr Motorrad am besten bedi- Dieses Motorrad ist ausschließlich für
5. Benzin ist äußerst entzünd-
enen, inspizieren, warten und abstim- den Einsatz im Gelände-Rennsport
bar und u. U. explosiv.
men. Sollten Sie darüber hinaus noch auf geschlossenen Kursen bestimmt.
Stellen Sie vor dem Tanken
weitere Fragen haben, wenden Sie Die Benutzung dieses Fahrzeugs auf
immer den Motor ab und
sich an den nächsten Yamaha- Hän- öffentlichen Straßen verstößt gegen
achten Sie darauf, dass kein
dler Ihres Vertrauens. die Straßenverkehrsordnung. Aber
Benzin auf den Motor oder
auch Fahrten auf öffentlichem
die Auspuffanlage verschüt-
Gelände können waltende Verkehrs-
Die Angaben dieser Anleitung befind- tet wird. Take care to not spill
bestimmungen verletzen. Erkundigen
en sich zum Zeitpunkt der Druckle- any gasoline on the engine or
Sie sich deshalb vor der Fahrt bei der
gung auf dem neuesten Stand. exhaust system. Never refuel
zuständigen Verkehrsbehörde.
Aufgrund der kontinuierlichen Be- in the vicinity of an open
mühungen von Yamaha um technis- flame, or while smoking.
chen Fortschritt und
6. Benzin ist giftig.
Qualitätssteigerung können einige
Sollten Sie versehentlich
Angaben jedoch für Ihr Modell nicht 1. Die Benutzung dieses Motor- Benzin verschluckt, Ben-
mehr zutreffen. Richten Sie Fragen rads setzt eine gewisse Er- zindämpfe eingeatmet oder
zu dieser Anleitung bitte an Ihren fahrung voraus. Benzin in die Augen bekom-
Yamaha-Händler. Fahren Sie diese Maschine men haben, sofort einen Arzt
nicht voll aus, bevor Sie sich aufsuchen. Falls Benzin auf
mit allen ihren Eigenschaften die Haut oder Kleidung ge-
Vor der Inbetriebnahme sollte man gründlich vertraut gemacht langt, die betroffene Stelle
sich mit den Eigenschaften und haben. unverzüglich mit Seifenwass-
der Bedienung seines Fahrzeugs er abwaschen und ggf. die
gut vertraut machen. Nur vor- 2. Dieses Motorrad ist auss-
Kleidung wechseln.
schriftsmäßige Wartung, chließlich für Solofahrten be-
regelmäßige Schmierung und kor- stimmt. 7. Den Motor nur an gut belüfte-
rekte Einstellung können optimale Führen Sie niemals einen So- tem Ort laufen lassen.
Leistung und Sicherheit gewähr- zius auf dieser Maschine mit. Den Motor keinesfalls in ge-
leisten. Damit Sie alle Vorzüge schlossenen Räumen anlas-
3. Geeignete Schutzkleidung ist
dieses Motorrades nutzen können, obligatorisch. sen und betreiben. Exhaust
lesen Sie bitte diese Anleitung vor When operating this ma- fumes are poisonous. These
der Inbetriebnahme sorgfältig fumes contain carbon mon-
chine, always wear an ap-
durch. Der Yamaha-Händler gibt proved helmet with goggles oxide, which by itself is odor-
bei Fragen gerne Auskunft. or a face shield. Also wear less and colorless. Carbon
monoxide is a dangerous gas
heavy boots, gloves, and pro-
KENNZEICHNUNG WICHTIGER tective clothing. Achten Sie which can cause uncon-
HINWEISE darauf, dass die Kleidung sciousness or can be lethal.
eng anliegt und nicht mit be- 8. Vorsicht beim Parken
Das Ausrufezeichen bedeutet: "GE- weglichen Teilen oder Bedie- Zum Parken stets den Motor
FAHR! Achten Sie auf Ihre Sicher- nungselementen der abstellen. Das Fahrzeug nicht
heit!" Maschine in Berührung kom- auf abschüssigem oder we-
mt. ichem Untergrund abstellen,
damit es nicht umfallen kann.
Ein Missachten dieser Warnhinweise
bringt Fahrer, Mechaniker und an-
dere Personen in Verletzungsoder
Lebensgefahr.
9. Motor, Öltank, Schalldämpfer Falls Sie Modifikationen an lhrer
und Abgaskanäle werden Maschine vornehmen (z.B. zur
sehr heiß. Gewichtsverringerung), unbedingt
Bei Arbeiten am Motorrad das oben angeführte Mindestgewicht
darauf achten, die heißen lhre Klasse einhalten.
Teile nicht versehentlich zu BENUTZERHINWEISE
berühren. INFORMATION AUFFINDEN
1. Diese Anleitung umfasst sieben
10. Das Motorrad vor jedem
Kapitel: 1. Allgemeine Angaben –
Transport fest verankern.
2. Technische Daten – 3.
Die Maschine stets aufrecht
Regelmässige Wartungs- und
im Transportwagen aufs-
Einstellarbeiten – 4. Motor – 5.
tellen und den Kraftstoffhahn
Fahrwerk – 6. Elektrische Anlage
schliesen (auf "OFF" stellen).
– 7. Abstimmung
Anderenfalls kann Benzin
2. Dem ersten Kapitel geht ein In-
aus dem Vergaser oder dem
haltverzeichnis voran. Machen
Kraftstofftank austreten.
Sie sich mit dem Inhalt und Auf-
bau der Anleitung vertraut, bevor
WICHTIGER HINWEIS AN
Sie nach bestimmten Angaben
DEN EIGENTÜMER suchen.
Damit Sie alle Vorzüge dieses Motor- Halten Sie das Buch wie in der
rades nutzen können, lesen Sie bitte Abbildung gezeigt, um das Auffin-
diese Anleitung sorgfältig durch, auch den der einzelnen Kapitel zu erle-
wenn dies Ihre wertvolle Zeit in Ans- ichtern.
pruch nimmt. Wenn Sie die vielen
Tipps der Bedienungsanleitung
nutzen, garantieren wir den best-
möglichen Werterhalt dieses Motor-
rades. Sollten Sie darüber hinaus
noch weitere Fragen haben, wenden
Sie sich an den nächsten Yamaha-
Händler Ihres Vertrauens.
AUFBAU
Die Anleitung ist ein wichtiger Be- Diese Anleitung wurde zusam-
standteil des Fahrzeugs und sollte mengestellt, um dem Benutzer ein le-
daher beim eventuellen Weiter- icht verständliches Nachschlagewerk
verkauf an den neuen Eigentümer in die Hand zu geben, in dem alle
übergeben werden. dargestellten Arbeitsvorgänge (Ein-
und Ausbau, Zerlegung und Zusam-
ANMERKUNG menbau, Prüfung und Reparatur) de-
Die Angaben dieser Anleitung be- tailliert und in der entsprechenden
finden sich zum Zeitpunkt der Reihenfolge beschrieben sind.
Drucklegung auf dem neuesten Je nach Zustand eines fehlerhaften
Stand. Aufgrund der kontinuierli- Bauteils weist ein Pfeilsymbol auf die
chen Bemühungen von Yamaha erforderliche Maßnahme hin.
um technischen Fortschritt und Beispiel:
Qualitätssteigerung können einige • Lager
Angaben jedoch für Ihr Modell Pitting/Beschädigung → Er-
nicht mehr zutreffen. Richten Sie neuern.
Fragen zu dieser Anleitung bitte an
Ihren Yamaha-Handler.
GEWICHT DER F.I.M.-
MASCHINE
Gewicht der Maschine ohne Kraft-
stoff
Das Mindestgewicht für eine Mo-
tocross- Maschine ist:
für 125 cc Klasse:
Mindest 88 kg (194 lb)
für 250 cc Klasse:
Mindest 98 kg (216 lb)
für 500 cc Klasse:
Mindest 102 kg (225 lb)
2. Die Nummern "2" in dem Explo- 4. Eine Arbeitsanweisungstabelle
LESEN DER BESCHREIBUNGEN
sionsdiagramm sind in der "4" begleitet das Explosionsdia-
Um bei der Identifikation der Teile zu
Reihenfolge der Arbeiten auf- gramm und gibt die Arbeitsreihen-
helfen und die Arbeitsschritte zu ver-
geführt. Eine in einen Kreis einge- folge, Bezeichnung der Teile,
deutlichen, sind Explosionsdia-
schriebene Nummer bezeichnet Hinweise zu den Arbeiten usw.
gramme am Beginn jedes
einen Demontageschritt. an.
Ausbauund Demontageabschnittes
3. Eine Erläuterung der Arbeiten 5. Für Arbeiten, für die weitere Infor-
dargestellt.
und Hinweise ist durch ablesefre- mationen benötigt werden, sind
1. Für die Ausbau- und Demon-
undliche Symbolmarkierungen schrittweise Ergänzungen "5"
tagearbeiten ist meistens ein
"3" gegeben. Die Bedeutungen zusätzlich zu dem Explosionsdia-
übersichtliches Explosionsdia-
der Symbolmarkierungen sind auf gramm und der Arbeitsan-
gramm "1" dargestellt.
der nächsten Seite aufgeführt. weisungstabelle aufgeführt.

3 5

ABGEBILDETEN SYMBOL(Siehe Die unter "1" bis "7" abgebildeten Die Symbole "14" und "15" werden
Abbildung) Symbole weisen auf die Themen der ebenfalls in den Explosionszeichnun-
einzelnen Kapitel hin. gen verwendet.
1. Wartung mit montiertem Motor 14. Klebemittel (LOCTITE®)
möglich 15. Neues Bauteil verwenden
2. Art und Menge einzufüllender
Flüssigkeiten
3. Schmiermittel
4. Spezialwerkzeug
5. Anzugsmoment
6. Verschleißgrenzen, Toleranzen
7. Elektrische Sollwerte
Die Symbole "8" bis "13" werden in
den Explosionszeichnungen verwen-
det und weisen auf Schmier- und Kle-
bemittel sowie die entsprechenden
Stellen hin.
8. Motoröl
9. Molybdändisulfidöl
10. Bremsflüssigkeit
11. Leichtes Lithiumfett
12. Molybdändisulfidfett
13. Silikonfett
INHALTSVERZEICHNIS
ALLGEMEINE ANGABEN 1
TECHNISCHE DATEN 2
REGELMÄSSIGE WARTUNGS- UND
EINSTELLARBEITEN 3
MOTOR 4
FAHRWERK 5
ELEKTRISCHE ANLAGE 6
ABSTIMMUNG 7
INHALT

KAPITEL 1 KAPITEL 3 KAPITEL 5


ALLGEMEINE AN- REGELMÄSSIGE FAHRWERK
GABEN WARTUNGS- UND
EINSTELLARBE- VORDER- UND
HINTERRAD .....................5-1
FAHRZEUGBESCHREIBUN ITEN VORDER- UND
G ....................................... 1-1
HINTERRADBREMSEN ...5-6
FAHRZEUGIDENTIFIZIERU
WARTUNGSINTERVALLE...3-1 TELESKOPGABEL ........5-16
NG..................................... 1-2
ROUTINEKONTROLLE LENKER..........................5-24
MITGELIEFERTE TEILE .. 1-2
VOR FAHRTBEGINN ....... 3-5 LENKUNG.......................5-28
WICHTIGE
MOTOR............................. 3-6 SCHWINGE.....................5-32
INFORMATIONEN............ 1-2
FAHRWERK ................... 3-14 FEDERBEIN....................5-37
KABELANSCHLÜSSE
KONTROLLIEREN ........... 1-3 ELEKTRISCHE
SPEZIALWERKZEUGE ... 1-4 ANLAGE ......................... 3-24 KAPITEL 6
BEDIENUNGSELEMENTE
UND DEREN FUNKTION...1-8 ELEKTRISCHE AN-
STARTEN UND KAPITEL 4 LAGE
EINFAHREN ..................... 1-8 MOTOR
ANZUGSDREHMOMENTE
KONTROLLIEREN ......... 1-11 ELEKTRISCHE BAUTEILE
PFLEGE UND SITZBANK, KRAFTST- UND SCHALTPLAN .........6-1
LAGERUNG ................... 1-12 OFFTANK UND ZÜNDSYSTEM..................6-2
SEITENABDECKUNGEN . 4-1 EINGELEGT DROS-
AUSPUFFKRÜMMER UND SELKLAPPENSENSOR ...6-5
KAPITEL 2 SCHALLDÄMPFER.......... 4-3
KÜHLER ........................... 4-6
ALLGEMEINE VERGASER ...................... 4-8 KAPITEL 7
TECHNISCHE DAT- NOCKENWELLEN ......... 4-16 ABSTIMMUNG
EN ZYLINDERKOPF ............ 4-21
VENTILE UND
VENTILFEDERN............. 4-24 MOTOR .............................7-1
ALLGEMEINE TECH- ZYLINDER UND FAHRWERK .....................7-6
NISCHE DATEN ............... 2-1 KOLBEN ......................... 4-29
WARTUNGSDATEN ........ 2-3 KUPPLUNG .................... 4-33
ANZUGSMOMENT......... 2-10 ÖLFILTEREINSATZ UND
SCHMIERSYSTEM- WASSERPUMPE............ 4-37
SCHAUBILDER.............. 2-16 AUSGLEICHSWELLE .... 4-41
KABELFÜHRUNGSDIAGRA ÖLPUMPE ...................... 4-43
MME................................ 2-18 KICKHEBELWELLE UND
SCHALTWELLE ............. 4-46
LICHTMASCHINE .......... 4-51
MOTOR DEMONTIEREN .4-53
KURBELGEHÄUSE UND
KURBELWELLE............. 4-57
GETRIEBE, SCHALT-
WALZE UND SCHALTGA-
BELN .............................. 4-63
FAHRZEUGBESCHREIBUNG

ALLGEMEINE ANGABEN
FAHRZEUGBESCHREIBUNG

1. Kupplungshebel 11. Kühlflüssigkeits-Ablassschraube


2. Warmstarthebel 12. Fußbremshebel
3. Handbremshebel 13. Ventilverbindung
4. Gasdrehgriff 14. Kraftstoffhahn
5. Kühlerverschlussdeckel 15. Chokehebel
6. Tankverschluss 16. Antriebskette
7. Motorstoppschalter 17. Luftfilter
8. Kickstarterhebel 18. Fußschalthebel
9. Kraftstofftank 19. Ölmessstab
10. Kühler 20. Teleskopgabel

• Die Abbildungen in vorliegender Anleitung können leicht vom eigentlichen Modell abweichen und dienen daher lediglich
zur Bezugnahme.
• Änderungen an Design und technischen Daten jederzeit vorbehalten.

1-1
FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG

FAHRZEUGIDENTIFIZIERU
NG
• Den Seitenständer niemals
Die Fahrzeug-Identifizierungsnum-
zusätzlich belasten.
mer ist in folgenden Fällen erforderli-
• Vor dem Losfahren den Seiten-
ch:
ständer entfernen.
1. Bei der Bestellung von Ersatz-
teilen benötigt der Yamaha-Hän-
dler diese Nummer zur exakten
Identifizierung des Modells. WICHTIGE
2. Bei Diebstahl benötigt die Polizei INFORMATIONEN
diese Nummer zur exakten Identi- VORBEREITUNG FÜR AUSBAU
fizierung des Modells. UND ZERLEGUNG
FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNU 1. Vor dem Ausbau oder Zerlegen
MMER der Bauteile und -gruppen sämtli-
Die Fahrzeug-Identifizierungsnum- VENTILVERBINDUNG chen Schmutz, Schlamm, Staub
mer "1" ist auf der rechten Seite des Die Ventilverbindung "1" ist im Kraft- und andere Fremdkörper en-
Lenkkopfrohres eingeschlagen. stofftank- Belüftungsschlauch ange- tfernen.
bracht und verhindert ein Auslaufen • Vor dem Abspritzen des Fahr-
von Benzin. zeugs mit Wasser folgende Bau-
teile entsprechend abdecken.
Auspuffrohrmündung
Beim Einbau sicherstellen, dass Ansaugluftöffnung in der Seitena-
die Pfeilmarkierung nach unten bdekkung
zum Kraftstofftank gerichtet ist. Öffnung an der Unterseite des
Wasserpumpengehäuses
MOTORIDENTIFIZIERUNGSNUMM Ablassbohrung an der rechten
ER Seite des Zylinderkopfes
Die Motor-Identifizierungsnummer
"1" ist an der gezeigten Stelle im Kur-
belgehäuse eingeschlagen.

ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL
Der Zündkerzenschlüssel "1" dient
zum Aus- und Einbau der Zündkerze.

MODELLCODE-INFORMATION
Das Modellcode-Klebeschild "1" ist
an der gezeigten Stelle auf dem Rah-
men unter dem Fahrersitz ange-
bracht. Die Codenummer und das
Info-Kürzel werden zur Ersatzteil- SPEICHENSCHLÜSSEL 2. Nur geeignete Werkzeuge und
bestellung benötigt. Der Speichenschlüssel "1" dient zum Reinigungsmittel verwenden. Sie-
Festziehen der Speichen. he unter "SPEZIAL-
WERKZEUGE".

MITGELIEFERTE TEILE
ABNEHMBARER DÜSENNADELZIEHERWERKZEU
SEITENSTÄNDER G 3. Beim Zerlegen zusammenge-
Der Seitenständer "1" dient lediglich Das Düsennadel-Zieherwerkzeug "1" hörige Teile immer gemeinsam
zum Abstützen der Maschine im wird benutzt, um die Düsennadel aus ablegen. Dies gilt besonders fur
Stand oder beim Transport. dem Vergaser herauszuziehen. Zahnrader, Zylinder, Kolben und
alle beweglichen Teile, die mitein-
ander arbeiten. Solche Baugrup-
pen dürfen nur komplett wieder

1-2
KABELANSCHLÜSSE KONTROLLIEREN

verwendet oder ausgetauscht LAGER UND DICHTRINGE


werden. 1. Lager "1" und Dichtringe "2" so
einbauen, dass die Herstellerbes-
chriftung oder Teilenummer sicht-
bar bleibt. (Die Beschriftung muss
also nach außen weisen.) Beim
Einbau von Dichtringen die Dich-
tlippen mit einer dünnen Schicht
Lithiumseifenfett bestreichen. La- 3. Steckverbinder zwei- oder
ger beim Einbau großzügig ölen. dreimal trennen und verbinden.
4. Alle ausgebauten Teile reinigen 4. Kabel durch Ziehen auf festen
und in der Reihenfolge des Aus- Sitz prüfen.
baus auf einer sauberen Unter- Lager nie mit Druckluft behandeln. 5. Falls eine Anschlussklemme sich
lage ablegen. Dies gewährleistet Dies könnte die Lagerlaufflächen löst, deren Stift "1" leicht hoch-
einen zügigen und korrekten beschädigen. biegen und die Anschlussklemme
Zusammenbau. wieder einsetzen.

5. Feuer fern halten. 6. Anschließen:


ERSATZTEILE • Steckverbinder
1. Es wird empfohlen, nur Original-
Ersatzteile von Yamaha zu ver- Die Steckverbinder rasten horbar ein.
wenden. Nur von Yamaha emp-
fohlene Schmiermittel 7. Mit dem Taschen-Multimeter auf
verwenden. freien Durchgang prüfen.
DICHTUNGEN, DICHTRINGE UND SICHERUNGSRINGE
O-RINGE 1. Sicherungsringe vor dem Wied- • Ist ein Widerstand messbar, müs-
1. Beim Überholen des Motors sind ereinbau sorgfältig kontrollieren. sen die Anschlussklemmen gerein-
sämtliche Dichtungen, Dichtringe Kolbenbolzen-Sicherungsringe igt werden.
und O-Ringe zu erneuern. Alle müssen nach jedem Ausbau er- • Bei der Prüfung des Kabelbaums
Dichtflächen, Dichtlippen und O- neuert werden. Bei Verformung müssen die Schritte 1 bis 7 befolgt
Ringe vor dem Zusammenbau oder Beschädigung erneuern. werden.
säubern. Beim Einbau eines Sicherung- • Handelsübliches Kontaktspray
2. Beim Zusammenbau alle beweg- sringes "1" stets darauf achten, sollte nur als Notlösung verwendet
lichen Teile sowie Lager ölen. Alle dass die scharfkantige Seite "2" werden.
Dichtlippen einfetten. den Ring gegen die Druckrich- • Das Taschen-Multimeter, wie in der
tung "3" abstützt. Siehe entspre- Abbildung gezeigt, anschließen.
SICHERUNGSSCHEIBEN, -
BLECHE UND SPLINTE chende Abbildung. Siehe
1. Sicherungsscheiben und -bleche entsprechende Abbildung.
"1" sowie Splinte müssen nach
dem Ausbau erneuert werden.
Sicherungslaschen und Splin-
tenden werden nach dem vor-
schriftsmäßigen Festziehen der
Schraube bzw. Mutter gegen die
Schlüsselfläche der Schraube
bzw. Mutter hochgebogen.
KABELANSCHLÜSSE
KONTROLLIEREN
Sämtliche Steckverbinderkontakte
und Kabelanschlüsse auf Flecke,
Rost, Feuchtigkeit u. ä. kontrollieren.
1. Lösen:
• Steckverbinder
2. Sämtliche Kontakte mit Druckluft
trockenblasen.

1-3
SPEZIALWERKZEUGE

SPEZIALWERKZEUGE
Die folgenden Spezialwerkzeuge sind für korrekte und vollständige Einstell- und Montagearbeiten unerlässlich. Durch die
Verwendung dieser Werkzeuge werden Beschädigungen vermieden, die beim Gebrauch ungeeigneter Hilfsmittel oder im-
provisierter Techniken entstehen können. Die Ausführung und Teilenummer der Spezialwerkzeuge weicht je nach Bestim-
mungsland ab. Bei der Bestellung von Spezialwerkzeugen sollten die im Folgenden aufgeführten Bezeichnungen und
Teilenummern angegeben werden.

• Teilenummern fur U.S.A. und Kanada beginnen mit "YM-", "YU-" bzw. "ACC-".
• Teilenummern fur alle anderen Lander beginnen mit "90890-".

Werkzeug/Teilenummer Anwendung Abbildung


Messuhr und Ständer Zum Kontrollieren von Bauteilen auf
YU-3097, 90890-01252 Schlag und Verbiegung.
Ständer
YU-1256

Kurbelwellen-Einbauwerkzeug Zum Einbau der Kurbelwelle


Kurbelwellen-Einbaufassung
YU-90050, 90890-01274
Kurbelwellen-Einbauschraube
YU-90050, 90890-01275
Kurbelwellen-Einbauhülse
YM-91044, 90890-04081
Adapter (M12)
YU-90063, 90890-01278

Kolbenbolzen-Abzieher Zum Ausbau des Kolbenbolzens


YU-1304, 90890-01304

Kühlerverschlussdeckel-Prüfgerät Zur Prüfung des Kühlsystems


YU-24460-01, 90890-01325
Kühlerverschlussdeckel-Adapter
YU-33984, 90890-01352

1-4
SPEZIALWERKZEUGE

Werkzeug/Teilenummer Anwendung Abbildung


Rotorabzieher Zum Ausbau des Schwungrad-Mag-
YM-04151, 90890-04151 netzünders.

Hakenschlüssel Zum vorschriftsmäßigen Festziehen


YU-33975, 90890-01403 der Lenkkopf- Ringmutter

Abdeckschraubenschlüssel Zum Lockern und Festziehen des


YM-01500, 90890-01500 Gabelventils.

Abdeckschrauben-Ringschlüssel Zum Lockern und Festziehen des


YM-01501, 90890-01501 Dämpferrohrs.

Gabeldichtring-Treiber Zum Einbau des Gabeldichtrings


YM-A0948, 90890-01502

Taschen-Multimeter Zur Prüfung von Widerständen,


YU-3112-C, 90890-03112 Spannungen und Stromstärken

Stroboskoplampe Zur Prüfung des Zündzeitpunktes


YM-33277-A, 90890-03141

1-5
SPEZIALWERKZEUGE

Werkzeug/Teilenummer Anwendung Abbildung


Ventilfederspanner Zum Aus- und Einbau der Ventile
YM-4019, 90890-04019

Kupplungshalter Zum Festhalten der Kupplung beim


YM-91042, 90890-04086 Lösen und Festziehen der Kup-
plungsnaben-Mutter

Ventilführungs-Austreiber Zum Aus- und Einbau der Ventil-


Einlass 4.5 mm (0.18 in) führungen
Auslass 5.0 mm (0.20 in)
YM-4116, 90890-04116
YM-4097, 90890-04097

Ventilführungs-Einbauhülse Zum Einbau der Ventilführungen.


Einlass 4.5 mm (0.18 in)
Auslass 5.0 mm (0.20 in)
YM-4117, 90890-04117
YM-4098, 90890-04098

Ventilführungs-Reibahle Zum Ausbohren neuer Ventilführun-


Einlass 4.5 mm (0.18 in) gen.
Auslass 5.0 mm (0.20 in)
YM-4118, 90890-04118
YM-4099, 90890-04099

Kurbelgehäuse-Trennwerkzeug Zum Ausbau der Kurbelwelle


YU-A9642
90890-04152

1-6
SPEZIALWERKZEUGE

Werkzeug/Teilenummer Anwendung Abbildung


Zündfunkenstrecken-Tester Zur Prüfung des Zündsystems
YM-34487
Zündungstester
90890-06754

Drehzahlmesser Zur Ermittlung der Motordrehzahl.


YU-39951-B, 90890-06760

YAMAHA-Dichtmasse Nr.1215 Zum Abdichten von Kurbelgehäuse-


(ThreeBond® Nr.1215) Passflächen und dergleichen.
90890-85505

1-7
BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION

BEDIENUNGSELEMENTE ON:
UND DEREN FUNKTION In dieser Stellung wird der laufende
MOTORSTOPPSCHALTER Motor mit Kraftstoff versorgt. Diese
Der Motorstoppschalter "1" befindet Stellung ist für den Normalbetrieb.
sich links am Lenker. Den Motor-
stoppschalter gedrückt halten, bis der
Motor stoppt.
GASDREHGRIFF
Der Gasdrehgriff 1 befindet sich re-
chts am Lenker. Er gibt Gas und nim-
mt es weg. Zum Gasgeben den
Drehgriff öffnen; zum Gaswegneh- CHOKEHEBEL
men den Drehgriff schließen. Ein kalter Motor benötigt zum Starten
ein fetteres Luft-Kraftstoff-Gemisch.
KUPPLUNGSHEBEL Dies wird von einer speziellen Kalt-
Der Kupplungshebel 1 befindet sich starteinrichtung geliefert, die der
links am Lenker. Er dient zum Aus-/ Chokehebel "1" betätigt. Zum Betäti-
Einkuppeln. Zum Auskuppeln den gen des Chokes den Chokehebel
Kupplungshebel zügig ziehen, beim herausziehen. Den Chokehebel erst
Einkuppeln gefühlvoll loslassen. Dies zurückschieben, wenn der Motor
gewährleistet ein weiches Aus- und gründlich warmgelaufen ist.
HANDBREMSHEBEL
Einrücken der Kupplung.
Der Starterschalter "1" befindet sich
rechts am Lenker. Mit diesem Hebel
wird die Vorderradbremse betätigt.

WARMSTARTHEBEL
FUSSCHALTHEBEL Der Warmstarthebel "1" wird beim
Das 5-Gang-Getriebe dieses Motor- Anlassen des warmen Motors
rads ist ideal abgestuft. Die Gänge betätigt. Den Warmstarthebel betäti-
FUSSBREMSHEBEL gen, wenn der Motor sofort nach dem
werden über den Fußschalthebel "1"
Der Fußbremshebel "1" befindet sich Abstellen wieder angelassen wird
links am Motor geschaltet.
an der rechten Fahrzeugseite. Mit (und noch warm ist). Durch Betätigen
diesem Hebel wird die Hinterrad- des Warmstarthebels wird das Ge-
bremse betätigt. misch zeitweise mit Sekundärluft ab-
gemagert, um das Anlassen des
betriebswarmen Motors zu erleich-
tern.

KICKSTARTERHEBEL
Den Kickstarterhebel "1" ausklappen.
Zum Anlassen des Motors den Kick-
KRAFTSTOFFHAHN
starterhebel langsam niedertreten,
Der Kraftstoffhahn leitet den Kraftst-
bis deutlicher Widerstand spürbar
off vom Tank zum Vergaser und filtert
wird; anschließend den Kickstarter
ihn gleichzeitig. Die beiden Kraftstoff- STARTEN UND EINFAHREN
kräftig durchtreten. Da dieses Modell
hahnstellungen sind nachfolgend be-
mit einem Primärkickstarter aus- KRAFTSTOFF
schrieben:
gerüstet ist, kann der Motor bei ein- Nur den empfohlenen Kraftstoff tan-
OFF:
gelegtem Gang und gezogener ken. Am Anfang eines Renntages
In dieser Stellung ist der Kraftstoff-
Kupplung gestartet werden. Es ist je- frischen Kraftstoff einfüllen.
hahn geschlossen und die Kraftstoff-
doch ratsam, den Motor in der Leer-
zufuhr unterbrochen. Der Empfohlener Kraftstoff:
laufstellung des Getriebes
Kraftstoffhahn sollte nach Abstellen Bleifreies Superbenzin
anzulassen.
des Motors in diese Stellung gebracht mit einer Mindestok-
werden. tanzahl von 95 (ROZ)

1-8
STARTEN UND EINFAHREN

Wenn der Motor nicht anspringt


Den Warmstarthebel bis zum An-
Ausschließlich bleifreies Benzin schlag betätigen und den Kickstarter-
tanken. Der Gebrauch verbleiten hebel 10–20 Mal durchtreten, um den
Kraftstoffs verursacht unreparier- überschüssigen Kraftstoff aus dem
bare Schäden am Motor (z. B. den Motor abzulassen. Den Motor erneut
Ventilen), am Auspuffsystem usw. anlassen. Siehe unter "Starten nach
einem Sturz".
Gas-
Tritt bei hoher Last (Vollgas) Motor- Cho War
Beim Anlassen des Motors mit dreh-
klingeln (oder -klopfen) auf, Marken- ke- msta
griffb
kraftstoff eines renommierten dem Kickstarter den Gasdrehgriff hebe rtheb
etäti-
Anbieters oder Benzin mit höherer nicht öffnen. Anderenfalls könnte l el
gung*
Oktanzahl verwenden. der Kickstarterhebel rück-
schlagen. Lufttem-
3–4
peratur
Mal
6. Den Chokehebel zurückschieben liegt unter Ein Aus
• Zum Tanken den Motor abstellen öffne
und den Motor 1 oder 2 Minuten 5 °C (41
und darauf achten, dass kein n
lang mit 3,000–5,000 U/min be- °F)
Benzin verschuttet wird. Feuer treiben. Lufttem-
fern halten.
peratur
• Vor dem Tanken Motor, Auspuff Wird der Motor hochgedreht, bewirkt liegt über Keine Ein Aus
usw. abkuhlen lassen. die von der Beschleunigungspumpe Kalt 5 °C (41
verursachte Anreicherung des Ge- en °F)
HANDHABUNGSHINWEISE Mo-
mischs ein Absterben des Motors. Lufttem-
tor
Ungleich einem 2-Takt-Motor, darf
an- peratur ist
Den Motor unter keinen Um- dieser Motor im Leerlauf betrieben
las- normal, Ein/
ständen in geschlossenen Räu- werden. sen zwischen Keine Aus
Aus
men anlassen und betreiben. 5 °C (41
Motorabgase sind äußerst giftig °F) und 25
und führen in kurzer Zeit zu Be- Den Motor nicht übermäßig lange °C (77 °F)
wusstlosigkeit und Tod. Stets für im Leerlauf betreiben. Lufttem-
eine gute Belüftung sorgen. peratur
WARMEN MOTOR ANLASSEN liegt über Keine Aus Aus
Weder den Chokehebel noch den 25 °C (77
• Der Vergaser dieses Modells ist Gasdrehgriff betätigen. Den Warm- °F)
mit einer Beschleunigung- starthebel "1" betätigen und den Mo- Starten nach
spumpe ausgerüstet. Deshalb tor mit einem festen Tritt auf dem langer Einsatz- Keine Ein Aus
beim Anlassen des Motors den Kickstarterhebel anlassen. Nach dem pause
Gasdrehgriff nicht öffnen; ander- Anlassen des Motors den Warm-
Warmen Motor
enfalls verölt die Zündkerze. starthebel loslassen, um die Luftzufu- Keine Aus Ein
starten
• Ungleich einem 2-Takt-Motor, hr zu stoppen.
Starten nach
kann dieser Motor nicht mit Keine Aus Ein
einem Sturz
geöffnetem Gasdrehgriff ange-
lassen werden; anderenfalls * Beim Kickstarten den Gasdrehgriff
könnte der Kickstarterhebel zuvor betätigen.
rückschlagen. Außerdem könnte
das Gemisch bei geöffnetem
Gasdrehgriff zu mager sein. Während der Einfahrzeit müssen
• Vor dem Starten die "Rou- folgende Vorschriften strikt
tinekontrolle vor Fahrtbeginn" Starten nach einem Sturz beachtet werden, um die Motor-
ausführen. Den Warmstarthebel betätigen und leistung zu optimieren und
den Motor anlassen. Nach dem An- Schäden zu vermeiden.
KALTEN MOTOR ANLASSEN lassen des Motors den Warm-
1. Den Kühlflüssigkeitsstand kon- starthebel loslassen, um die
trollieren. Luftzufuhr zu stoppen.
2. Den Kraftstoffhahn auf "ON"
stellen.
3. Das Getriebe in die Leerlaufstel-
lung schalten.
4. Den Chokehebel "1" bis zum An-
schlag betätigen.
5. Den Kickstarter betätigen.

1-9
STARTEN UND EINFAHREN

EINFAHRVORSCHRIFTEN
1. Vor dem Starten voll tanken.
2. Die "Routinekontrolle vor Fahrt-
beginn" ausführen.
3. Den Motor anlassen und einige
Minuten lang betreiben. Die Leer-
laufdrehzahl und die Funktion der
Bedienelemente einschließlich
des Motorstoppschalters kontrol-
lieren. Den Motor erneut anlassen
und innerhalb 5 Minuten dessen
Funktion kontrollieren.
4. Das Motorrad 5–8 Minuten lang
mit mäßigem Gas im unteren
Gangbereich betreiben.
5. Den Motorbetrieb bei 1/4 bis 1/2
geöffnetem Gasdrehgriff (nied-
riger bis mäßiger Geschwind-
igkeit) etwa eine Stunde lang
überwachen.
6. Den Motor erneut starten und den
gesamten Betriebsbereich kon-
trollieren. Den Motor erneut start-
en und weiter 10–15 Minuten lang
betreiben. Das Motorrad ist nun
rennfertig.

• Entsprechend dem Abschnitt


"ANZUGSDREHMOMENTE KON-
TROLLIEREN", nach dem Ein-
fahren sowie vor jedem Rennen
samtliche Befestigungselemente
kontrollieren. Befestigungsele-
mente ggf. vorschriftsmäßig
festziehen.
• Folgende Bauteile mussen nach
dem Auswechseln eingefahren
werden.
ZYLINDER UND KURBELWELLE:
Eine einstündige Einfahrzeit ein-
legen.
KOLBEN, KOLBENRINGE, VEN-
TILE, NOCKLENWELLEN UND
RITZEL:
Eine halbstündige Einfahrzeit mit
maximal halb geöffnetem Gas-
drehgriff einlegen. Den Motor-
betrieb gründlich überwachen.

1-10
ANZUGSDREHMOMENTE KONTROLLIEREN

ANZUGSDREHMOMENTE KONTROLLIEREN
Fahrgestell Rahmen und Rahmenhinterteil
Sitzbank-Krafstofftank-Baugruppe Kraftstofftank und Rahmen
Auspuffsystem Schalldämpfer und Rahmenhinterteil
Motorlager Rahmen und Motor
Motorhalterung und Motor
Motorhalterung und Rahmen
Lenkung Lenkkopf und Lenker Lenkrohr und Rahmen
Lenkschaft und obere Gabelbrücke
Obere Gabelbrücke und Lenker
Radaufhängung Vorn Lenkkopf und Gabelholme Gabelholme und obere Gabelbrücke
Teleskopgabel und untere Gabelbrücke
Hinten Bei Umlenksystem Umlenkhebel
Hebel und Rahmen
Hebel und Federbein
Hebel und Schwinge
Federbeinbefestigung Federbein und Rahmen
Schwingenbefestigung Anzugsdrehmoment der Schwingenachse
Rad Radbefestigung Vorn Anzugsdrehmoment der Radachse
Anzugsdrehmoment der Achshalterung
Hinten Anzugsdrehmoment der Radachse
Rad und Kettenrad
Bremsen Vorn Bremssattel und Teleskopgabel
Bremsscheibe und Rad
Anzugsdrehmoment der Hohlschraube
Hauptbremszylinder und Lenker
Anzugsdrehmoment der Entlüftungsschraube
Anzugsdrehmoment der Bremsschlauch- Hal-
terung
Hinten Fußbremshebel und Rahmen
Bremsscheibe und Rad
Anzugsdrehmoment der Hohlschraube
Hauptbremszylinder und Rahmen
Anzugsdrehmoment der Entlüftungsschraube
Anzugsdrehmoment der Bremsschlauch- Hal-
terung
Kraftstoffanlage Kraftstofftank und Kraftstoffhahn
Schmiersystem Anzugsdrehmoment der Ölschlauchschelle

Die entsprechenden Anzugsdrehmomente sind dem Abschnitt "WARTUNGSDATEN" in KAPITEL 2 zu entnehmen.

1-11
PFLEGE UND LAGERUNG

PFLEGE UND LAGERUNG 2. Die Zündkerze herausdrehen,


FAHRZEUGWÄSCHE einen Esslöffel SAE 10W-30 Mo-
Regelmäßige Wäsche optimiert das toröl in die Zündkerzenbohrung
Aussehen, die Leistung und die Leb- gießen und die Zündkerze wieder
ensdauer des Motorrads und seiner eindrehen. Bei betätigtem Motor-
Bestandteile. stoppschalter mehrmals den
1. Vor der Fahrzeugwäsche den Kickstarterhebel durchtreten, um
Schalldämpfer zudekken, damit die Zylinderwandungen mit Öl zu
kein Wasser eindringen kann. Hi- bedecken.
erzu einen Plastikbeutel überstül- 3. Die Antriebskette abnehmen,
pen und mit Gummiband gründlich reinigen und an-
befestigen. schließend schmieren. Die Kette
2. Falls der Motor stark verölt ist, montieren oder in einem am Rah-
einen Kaltreiniger mit dem Pinsel men angebundenen Plastikbeutel
auftragen. Kaltreiniger von Kette, aufbewahren.
Kettenrädern und Radachsen 4. Sämtliche Seilzüge ölen.
fern halten. 5. Das Motorrad so abstützen, dass
3. Schmutz und Kaltreiniger mit die Räder sich frei drehen lassen.
einem schwachen Wasserstrahl 6. Einen Plastikbeutel über die
abspülen. Schalldämpferöffnung binden,
damit keine Feuchtigkeit ein-
dringt.
Ein Hochdruck-Wasserstrahl 7. Ist der Lagerort feucht oder
könnte Feuchtigkeit in Radlager, salzhaltig, sämtliche Metall-
Teleskopgabel, Bremsen und Ge- flächen mit Sprühöl behandeln. Öl
triebe eindrücken. Dampfstrahler von Gummiteilen und der
an Tankstellen und Münzwaschan- Sitzbank fern halten.
lagen sind die Ursache vieler
teuren Reparaturen. Anfallende Reparaturen oder Inspek-
tion vor der Stilllegung ausführen.
4. Nach dem Abspülen sämtliche
Oberflächen mit warmem Wasser
und einem milden Reinigungsmit-
tel waschen. Schwer zugängliche
Stellen mit einer Bürste reinigen.
5. Das Motorrad umgehend mit
sauberem Wasser abspülen und
mit einem weichen Tuch gründli-
ch abtrocknen.
6. Die Antriebskette anschließend
mit einem Papierhandtuch
trokkenreiben und sofort schmier-
en, damit sie nicht rostet.
7. Die Sitzbank mit einem Kunstst-
offpflegemittel behandeln.
8. Alle lackierten und verchromten
Oberflächen mit Pflegewachs be-
handeln. Keine Pflegemittel mit
Scheurmitteln verwenden, um
Kratzer zu vermeiden.
9. Anschließend den Motor anlas-
sen und einige Minuten lang be-
treiben.
LAGERUNG
Soll das Motorrad länger als 60 Tage
gelagert werden, sind gewisse
Schutzmaßnahmen notwendig. Das
Motorrad nach der Wäsche, wie
nachfolgend beschrieben, auf die La-
gerung vorbereiten:
1. Das Benzin aus dem Kraftst-
offtank ablassen und den Vergas-
er entleeren.

1-12
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN

ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN


ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Modellbezeichnung: YZ450FX (USA, CDN, AUS, NZ)
YZ450F (EUROPE, ZA)
Modellcode: 2S2B (USA,CDN)
2S2C (EUROPE)
2S2E (AUS, NZ, ZA)
Abmessungen: USA, CDN, AUS, NZ, ZA EUROPE

2
Gesamtlänge 2,194 mm (86.38 in) 2,195 mm (86.42 in)
Gesamtbreite 825 mm (32.48 in) ←
Gesamthöhe 1,306 mm (51.42 in) ←
Sitzhöhe 990 mm (38.98 in) 1,001 mm (39.41 in)
Radstand 1,495 mm (58.86 in) ←
Bodenfreiheit 374 mm (14.72 in) 375 mm (14.76 in)
Trockengewicht:
Ohne Öl und Kraftstoff 99.5 kg (219 lb)
Motor:
Bauart Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Ottomotor, zwei obenliegende
Nockenwellen (DOHC)
Zylinderanordnung 1-Zylinder, quer nach vorn geneigt
Hubraum 449 cm3 (15.8 Imp oz, 15.2 US oz)
Bohrung × Hub 95.0 × 63.4 mm (3.74 × 2.50 in)
Verdichtungsverhältnis 12.3 : 1
Startsystem Kickstarter
Schmiersystem: Trockensumpf
Ölsorte und -viskosität:
Motoröl (USA und CDN)
Yamalube 4, SAE10W30 oder SAE20W40
Yamalube 4-R, SAE10W50
API Service, Sorte SG oder höher/
JASO MA

(Nicht USA und CDN)


SAE10W30, SAE10W40, SAE15W40,
SAE20W40 oder SAE20W50
API Service, Sorte SG oder höher/
JASO MA

Ölfüllmenge:
Motoröl
Ölwechsel ohne Filterwechsel 0.95 L (0.84 Imp qt, 1.00 US qt)
Ölwechsel mit Filterwechsel 1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06 US qt)
Gesamtmenge 1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27 US qt)
Kühlsystem-Fassungsvermögen: 0.99 L (0.87 Imp qt, 1.05 US qt)
Luftfilter: Nassfiltereinsatz

2-1
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN

Kraftstoff:
Bauart Bleifreies Superbenzin mit einer Mindestoktanzahl von 95
(ROZ)
Tankinhalt 7.0 L (1.54 Imp gal, 1.85 US gal)
Vergaser:
Bauart FCR-MX39
Hersteller KEIHIN
Zündkerze:
Typ/Hersteller CR8E/NGK (entstört)
Elektrodenabstand 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Kupplungsbauart: Mehrscheiben-Ölbadkupplung
Getriebe:
Primärantrieb Zahnrad
Primärübersetzung 61/23 (2.652)
Sekundärantrieb Kettentrieb
Sekundärübersetzung 49/13 (3.769)
Ausführung Sequenzielles 5-Gang-Klauengetriebe
Betätigung Fußschalthebel (links)
Getriebeabstufung:
1. Gang 27/14 (1.929)
2. Gang 23/15 (1.533)
3. Gang 23/18 (1.278)
4. Gang 24/22 (1.091)
5. Gang 20/21 (0.952)
Fahrwerk: USA, CDN, AUS, NZ, ZA EUROPE
Rahmenbauart Schleifenrohrrahmen mit ←
geteiltem Unterzug
Lenkkopfwinkel 26.9° 26.7°
Nachlauf 115.2 mm (4.54 in) 113.8 mm (4.48 in)
Reifen:
Bauart Schlauch-Reifen
Dimension vorn 80/100-21 51M
Dimension hinten 120/80-19 63M (nur USA, CDN, ZA, AUS und NZ)
110/90-19 62M (nur EUROPE)
Reifenluftdruck (vorn und hinten) 100 kPa (1.0 kgf/cm2, 15 psi)
Bremsen:
Vorderradbremse Einscheibenbremse
Betätigung Handbremshebel (rechts)
Hinterradbremse Einscheibenbremse
Betätigung Fußbremshebel (rechts)
Radaufhängung:
Vorderradaufhangung Teleskopgabel
Hinterradaufhangung Monocross-Schwinge (mit Umlenkhebelabstützung)
Federung/Dämpfung:
Vorn Spiralfeder, hydraulisch gedämpft
Federbein Federbein mit gasdruckunterstütztem Stoßdämpfer und
Spiralfeder

2-2
WARTUNGSDATEN

Radfederweg:
Vorn 300 mm (11.8 in)
Hinten 313 mm (12.3 in)
Elektrische Anlage:
Zündsystem Schwunglichtmagnetzünder
WARTUNGSDATEN
MOTOR

Bezeichnung Standard Grenzwert


Zylinderkopf:
Max. Verzug ---- 0.05 mm (0.002
in)

Zylinder:
Bohrungsdurchmesser 95.00–95.01 mm (3.7402–3.7406 in) ----
Max. Ovalität ---- 0.05 mm (0.002
in)
Nockenwelle:
Antriebsart Kettenantrieb (links) ----
Nockenwellenlager-Durchmesser 22.000–22.021 mm (0.8661–0.8670 in) ----
Nockenwellen-Lagerzapfen-Durchmesser 21.959–21.972 mm (0.8645–0.8650 in) ----
Nockenwellen-Lagerspiel 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in) 0.08 mm (0.003
in)
Nocken-Abmessungen

Einlass "A" 31.200–31.300 mm (1.2283–1.2323 in) 31.100 mm


(1.2244 in)
Einlass "B" 22.550–22.650 mm (0.8878–0.8917 in) 22.450 mm
(0.8839 in)
Auslass "A" 30.900–31.000 mm (1.2165–1.2205 in) 30.800 mm
(1.2126 in)
Auslass "B" 22.468–22.568 mm (0.8846–0.8885 in) 22.368 mm
(0.8806 in)
Max. Nockenwellen-Schlag ---- 0.03 mm
(0.0012 in)

2-3
WARTUNGSDATEN

Bezeichnung Standard Grenzwert


Steuerkette:
Typ/Anzahl Kettenglieder 98XRH2010-118M/118 ----
Kettenspannung Automatisch ----
Ventile, Ventilsitze, Ventilführungen:
Ventilspiel (kalt)
Einlass 0.10–0.15 mm (0.0039–0.0059 in) ----
Auslass 0.20–0.25 mm (0.0079–0.0098 in) ----
Ventilabmessungen:
Ventilteller-Durchmesser "A" (Einlass) 26.9–27.1 mm (1.0591–1.0669 in) ----
Ventilteller-Durchmesser "A" (Auslass) 27.9–28.1 mm (1.0984–1.1063 in) ----

Ventilkegel-Breite "B" (Einlass) 2.26 mm (0.089 in) ----


Ventilkegel-Breite "B" (Auslass) 2.26 mm (0.089 in) ----

Ventilsitz-Breite "C" (Einlass) 0.9–1.1 mm (0.0354–0.0433 in) 1.6 mm (0.0630


in)
Ventilsitz-Breite "C" (Auslass) 0.9–1.1 mm (0.0354–0.0433 in) 1.6 mm (0.0630
in)

Ventilteller-Starke "D" (Einlass) 1 mm (0.0394 in) 0.85 mm (0.033


in)
Ventilteller-Starke "D" (Auslass) 1 mm (0.0394 in) 0.85 mm (0.033
in)

Ventilschaft-Durchmesser (Einlass) 4.475–4.490 mm (0.1762–0.1768 in) 4.445 mm


(0.1750 in)
Ventilschaft-Durchmesser (Auslass) 4.965–4.980 mm (0.1955–0.1961 in) 4.935 mm
(0.1943 in)
Ventilführungs-Innendurchmesser (Einlass) 4.500–4.512 mm (0.1772–0.1776 in) 4.550 mm
(0.1791 in)
Ventilführungs-Innendurchmesser (Auslass) 5.000–5.012 mm (0.1969–0.1973 in) 5.050 mm
(0.1988 in)

2-4
WARTUNGSDATEN

Bezeichnung Standard Grenzwert


Ventilschaft-Spiel (Einlass) 0.010–0.037 mm (0.0004–0.0015 in) 0.08 mm (0.003
in)
Ventilschaft-Spiel (Auslass) 0.020–0.047 mm (0.0008–0.0019 in) 0.10 mm (0.004
in)
Max. Ventilschaft-Schlag ---- 0.01 mm
(0.0004 in)

Ventilsitz-Breite (Einlass) 0.9–1.1 mm (0.0354–0.0433 in) 1.6 mm (0.0630


in)
Ventilsitz-Breite (Auslass) 0.9–1.1 mm (0.0354–0.0433 in) 1.6 mm (0.0630
in)
Ventilfeder:
Ungespannte Länge (Einlass) 37.03 mm (1.46 in) 36.03 mm (1.42
in)
Ungespannte Länge (Auslass) 37.68 mm (1.48 in) 36.68 mm (1.44
in)
Einbaulänge (Ventil geschlossen) (Einlass) 27.87 mm (1.10 in) ----
Einbaulänge (Ventil geschlossen) (Auslass) 27.38 mm (1.08 in) ----
Federdruck bei Einbaulänge (Einlass) 111.3-127.9 N bei 27.87 mm (11.3-13.0 kg ----
bei 27.87 mm, 24.91–28.66 lb bei 1.10 in)
Federdruck bei Einbaulänge (Auslass) 127.4-146.4 N bei 27.38 mm (13.0-14.9 kg ----
bei 27.38 mm, 28.66-32.85 lb bei 1.08 in)
Max. Neigung* (Einlass) ---- 2.5°/1.61 mm
(2.5°/0.063 in)
Max. Neigung* (Auslass) ---- 2.5°/1.65 mm
(2.5°/0.065 in)

Windungsrichtung (Draufsicht) (Einlass) Im Uhrzeigersinn ----


Windungsrichtung (Draufsicht) (Auslass) Im Uhrzeigersinn ----
Kolben:
Kolben-Laufspiel 0.020–0.045 mm (0.0008–0.0018 in) 0.1 mm (0.004
in)
Kolbengröße "D" 94.965–94.980 mm (3.7388–3.7394 in) ----

Messpunkt "H" 8 mm (0.315 in) ----

2-5
WARTUNGSDATEN

Bezeichnung Standard Grenzwert


Kolbenbolzenversatz 1 mm (0.0394 in) ----
Kolbenbolzenaugen-Durchmesser 18.004–18.015 mm (0.7088–0.7093 in) 18.045 mm
(0.7104 in)
Kolbenbolzen-Durchmesser 17.991–18.000 mm (0.7083–0.7087 in) 17.971 mm
(0.7075 in)
Kolbenringe:
1. Kompressionsring (Topring):

Bauart Abgerundet ----


Abmessungen (B × T) 1.2 × 3.5 mm (0.05 × 0.14 in) ----
Ringstoß (in Einbaulage) 0.20–0.30 mm (0.008–0.012 in) 0.55 mm (0.022
in)
Ringnutspiel (in Einbaulage) 0.030–0.065 mm (0.0012–0.0026 in) 0.12 mm (0.005
in)
2. Kompressionsring:

Bauart Konisch ----


Abmessungen (B × T) 1.00 × 3.35 mm (0.04 × 0.13 in) ----
Ringstoß (in Einbaulage) 0.35–0.50 mm (0.014–0.020 in) 0.85 mm (0.033
in)
Ringnutspiel 0.020–0.055 mm (0.0008–0.0022 in) 0.12 mm (0.005
in)
Ölabstreifring:

Abmessungen (B × T) 2.0 × 2.9 mm (0.08 × 0.11 in) ----


Ringstoß (in Einbaulage) 0.2–0.5 mm (0.01–0.02 in) ----
Kurbelwelle:
Kurbelbreite "A" 61.95–62.00 mm (2.439–2.441 in) ----
Max. Schlag "C" 0.03 mm (0.0012 in) 0.05 mm (0.002
in)
Pleuel-Axialspiel "D" 0.15–0.45 mm (0.0059–0.0177 in) 0.50 mm (0.02
in)
Pleuel-Radialspiel "F" 0.4–1.0 mm (0.02–0.04 in) 2.0 mm (0.08
in)

Ausgleichswelle:
Antrieb Zahnrad ----

2-6
WARTUNGSDATEN

Bezeichnung Standard Grenzwert


Luftfilter-Ölsorte: Hochwertiges Schaumfilteröl o. Ä. ----
Kupplung:
Reibscheiben-Stärke 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in) 2.8 mm (0.110
in)
Anzahl 8 ----
Stahlscheiben-Stärke 1.5–1.7 mm (0.059–0.067 in) ----
Anzahl 7 ----
Max. Verzug ---- 0.1 mm (0.004
in)
Länge der ungespannten Kupplungsfeder 50.0 mm (1.97 in) 49.0 mm (1.93
in)
Anzahl 6 ----
Kupplungskorb-Axialspiel 0.10–0.35 mm (0.0039–0.0138 in) ----
Kupplungskorb-Radialspiel 0.010–0.044 mm (0.0004–0.0017 in) ----
Ausrückmechanismus Innen-Nockendruck ----
Schaltung:
Schaltmechanismus Schaltwalze und Führungsstange ----
Max. Führungsstangen-Verzug ---- 0.05 mm (0.002
in)
Kickstarter:
Bauart Sperrklinke ----
Vergaser:
Typ/Hersteller FCR-MX39/KEIHIN ----
Kennzeichnung 2S2B B0 ----
Hauptdüse (M.J) #160 ----
Hauptluftdüse (M.A.J) ø2.0 ----
Düsennadel – Düsennadel-Clip-Stellung (J.N) NFLR-3 ----
Drosselklappen-Ausschnitt (C.A) 1.5 ----
Leerlaufdüse (P.J) #45 ----
Leerlaufluftdüse (P.A.J) #100 ----
Leerlaufbohrung (P.O) ø0.9 ----
Leerlaufgemisch-Regulierschraube (Beispiel) (P.S) 1-1/2 ----
Teillastbohrung (B.P) ø1.0 ----
Ventilsitz-Größe (V.S) ø3.8 ----
Chokedüse (G.S) #72 ----
Ausströmdüse (Acc.P) #55 ----
Schwimmerstand (F.H) 8 mm (0.31 in) ----
Leerlaufdrehzahl 1,900–2,100 U/min ----
Ansaugunterdruck 28.0-33.3 kPa (210-250 mmHg, 8.27-9.84 ----
inHg)
Warmstarthebel-Spiel 3–6 mm (0.12–0.24 in) ----
Schmiersystem:
Ölfilter-Ausführung Papiereinsatz ----
Ölpumpen-Bauart Trochoidenpumpe ----
Innenrotor-Radialspiel Max. 0.12 mm (Max. 0.0047 in) 0.20 mm (0.008
in)

2-7
WARTUNGSDATEN

Bezeichnung Standard Grenzwert


Ringnutspiel 0.09–0.17 mm (0.0035–0.0067 in) 0.24 mm (0.009
in)
Innen- und Außenrotor-Axialspiel 0.03–0.10 mm (0.0012–0.0039 in) 0.17 mm (0.007
in)
Bypass-Ventil-Einstelldruck 40–80 kPa (0.4–0.8 kgf/cm2, 5.69–11.38 ----
psi)
Kuhlsystem:
Kühlerabmessungen
Breite 120.2 mm (4.73 in) ----
Höhe 240 mm (9.45 in) ----
Tiefe 22 mm (0.87 in) ----
2,
Offnungsdruck des Kuhlerverschlussdeckels 110 kPa (1.1 kg/cm 15.6 psi) ----
Kühler-Fassungsvermögen (Gesamtmenge) 0.56 L (0.49 Imp qt, 0.59 US qt) ----
Wasserpumpe
Bauart Kreiselpumpe mit Einzelzulauf. ----
FAHRWERK

Bezeichnung Standard Grenzwert


Lenkung:
Lenkkopflager-Bauart Schrägkugellager ----
Vorderradaufhangung:
Telskopgabel-Federweg 300 mm (11.8 in) ----
Länge der ungespannten Gabelfeder 454 mm (17.9 in) 449 mm (17.7
in)
Standard-Federrate K = 4.6 N/mm (0.469 kg/mm, 26.3 lb/in) ----
Umrüstmöglichkeiten Ja ----
Ölfüllmenge 541 cm3 (19.0 lmp oz, 18.3 US oz) ----
Ölsorte Gabelöl "S1" ----
Gleitrohr-Außendurchmesser 48 mm (1.89 in) ----
Gabelrohr-Überstand 5 mm (0.20 in) ----
Hinterradaufhangung: USA, CDN, AUS, NZ,
EUROPE
ZA
Federweg 131.5 mm (5.18 in) ← ----
Länge der ungespannten Feder Ca. 275 mm (10.83 in) ← ----
Einbaulänge
Eine Kennmarkierung 267 mm (10.51 in) 262 mm (10.31 in) ----
Zwei Kennmarkierungen 273 mm (10.75 in) 268 mm (10.55 in) ----
Drei Kennmarkierungen 264.5 mm (10.41 in) 259.5 mm (10.22 in) ----
<Min.–Max.>
Eine Kennmarkierung 255.5–273.5 mm ← ----
(10.06–10.77 in)
Zwei Kennmarkierungen 261.5–279.5 mm ← ----
(10.30–11.00 in)
Drei Kennmarkierungen 253.0–271.0 mm (9.96– ← ----
10.67 in)
Standard-Federrate K = 54.0 N/mm (5.50 kg/ ← ----
mm, 308.0 lb/in)
Umrüstmöglichkeiten Ja ← ----
Dämpfergasdruck 1,000 kPa (10 kg/cm2, ← ----
142 psi)

2-8
WARTUNGSDATEN

Bezeichnung Standard Grenzwert


Schwinge:
Max. Schwingenspiel
Seitenspiel ---- 1.0 mm (0.04
in)
Rader:
Vorderrad-Bauart Speichenrad ----
Hinterrad-Bauart Speichenrad ----
Vorderrad-Felgendimension/-material 21 × 1.60/Aluminium ----
Hinterrad-Felgendimension/-material 19 × 2.15/Aluminium ----
Max. Felgenschlag:
Höhenschlag ---- 2.0 mm (0.08
in)
Seitenschlag ---- 2.0 mm (0.08
in)
Antriebskette:
Typ/Hersteller DID520DMA2 SDH/DAIDO ----
Anzahl Glieder 113 Glieder + Schloss ----
Kettendurchhang 48–58 mm (1.9–2.3 in) ----
Länge der Kette über 15 Glieder ---- 242.9 mm
(9.563 in)
Scheibenbremse vorn:
Scheibendurchmesser×Stärke 250 × 3.0 mm (9.84 × 0.12 in) 250 × 2.5 mm
(9.84 × 0.10 in)
Belagstärke 4.4 mm (0.17 in) 1.0 mm (0.04
in)
Hauptbremszylinder-Bohrung 9.52 mm (0.375 in) ----
Bremssattel-Zylinderbohrung 22.65 mm (0.892 in) × 2 ----
Bremsflüssigkeit DOT Nr.4 ----
Scheibenbremse hinten:
Scheibendurchmesser×Stärke 245 × 4.0 mm (9.65 × 0.16 in) 245 × 3.5 mm
(9.65 × 0.14 in)
Max. Verzug ---- 0.15 mm
(0.006 in)
Belagstärke 6.4 mm (0.25 in) 1.0 mm (0.04
in)
Hauptbremszylinder-Bohrung 11.0 mm (0.433 in) ----
Bremssattel-Zylinderbohrung 25.4 mm (1.000 in) × 1 ----
Bremsflüssigkeit DOT Nr.4 ----
Bremshebel:
Handbremshebel-Position 95 mm (3.74 in) ----
Fußbremshebel-Position (oberhalb der Fußras- 5 mm (0.20 in) ----
tenauflage)
Kupplungshebel-Spiel am Hebelende 8–13 mm (0.31–0.51 in) ----
Gaszugspiel am Gasdrehgriff 3–5 mm (0.12–0.20 in) ----

2-9
ANZUGSMOMENT

ELEKTRISCHE ANLAGE

Bezeichnung Standard Grenzwert


Zündsystem:
Zündverstellung Elektrische Anlage ----
Schwunglichtmagnetzünder:
Stator-Typ/-Hersteller 2S200/YAMAHA ----
Widerstand (Kabelfarbe) der Ladespule 1 720–1,080 Ωbei 20 °C (68 °F) (Grün– ----
Braun)
Widerstand (Kabelfarbe) der Ladespule 2 44–66 Ωbei 20 °C (68 °F) (Schwarz–Ro- ----
sa)
Impulsgeber-Widerstand (Kabelfarbe) 248–372 Ωbei 20 °C (68 °F) (Weiß–Rot) ----
Zündbox-Typ/-Hersteller 2S2-B0/YAMAHA (nicht EUROPE) ----
2S2-C0/YAMAHA (nur EUROPE) ----
Zündspule:
Typ/Hersteller 5TA-10/DENSO ----
Min. Zündfunkenstrecke 6 mm (0.24 in) ----
Primärwicklungs-Widerstand 0.08–0.10 Ωbei 20 °C (68 °F) ----
Sekundärwicklungs-Widerstand 4.6–6.8 kΩbei 20 °C (68 °F) ----
ANZUGSMOMENT
MOTOR

△ : Anzugsmoment nach dem Einfahren und vor jedem Rennen kontrollieren.

Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
Zündkerze M10S × 1.0 1 13 1.3 9.4
Nockenwellen-Lagerdeckel M6 × 1.0 10 10 1.0 7.2
Zylinderkopf-Abdeckschraube M12 × 1.0 1 28 2.8 20
Zylinderkopf (Stiftschraube) M8 × 1.25 1 15 1.5 11
Zylinderkopf (Schraube) M10 × 1.25 4 Siehe unter HINWEIS.*1
Zylinderkopf (Schraube) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Zylinderkopfdeckel M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Zylinder M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Steuerkettenspanner M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Steuerkettenspanner-Verschlussschraube M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Steuerkettenschiene (Einlassseite) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Auspuffkrümmer (Mutter) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Auspuffkrümmer (Schraube) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
△ Schalldämpfer M8 × 1.25 2 30 3.0 22
Schalldämpfer-Schlauchschelle M8 × 1.25 1 14 1.4 10
Auspuffkrümmerschutz M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Vergaserauslass-Anschluss M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Vergaser-Auslassanschluss M4 × 0.7 1 3 0.3 2.2
△ Luftfiltergehäuse M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Vergasereinlass-Anschluss M6 × 1.0 1 3 0.3 2.2
Vergasereinlass-Anschluss und Luftfiltergehäuse M5 × 0.8 1 4 0.4 2.9
Einstellschraube und Sicherungsmutter des M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9

2-10
ANZUGSMOMENT

Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
Gasgeberzug M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Gasnehmerzug M12 × 1.0 1 11 1.1 8.0
Gaszug-Abdeckung M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Warmstartkolben M12 × 1.0 1 2 0.2 1.4
Einstellschraube und Sicherungsmutter des Warmstartzugs M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Luftfiltereinsatz M6 × 1.0 1 2 0.2 1.4
Kühlerbefestigung M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
Kühler M6 × 1.0 4 10 1.0 7.2
Kühler-Schlauchschelle M6 × 1.0 8 2 0.2 1.4
Kühlerrohr 1, 2 M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Laufrad M8 × 1.25 1 14 1.4 10
Wasserpumpen-Gehäusedeckel M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Kühlflüssigkeits-Ablassschraube M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Ölpumpendeckel M4 × 0.7 1 2 0.2 1.4
Ölpumpe M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Welle des Ölpumpen-Antriebsritzels M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Ölfilter-Ablassschraube M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Olfilter-Gehausedeckel M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Öldruck-Kontrollschraube M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
△ Ölschlauchschelle — 2 2 0.2 1.4
Kurbelwellen-Abdeckschraube M27 × 1.5 1 10 1.0 7.2
Rotor-Abdeckschraube M14 × 1.5 1 6 0.6 4.3
Kupplungsdeckel M6 × 1.0 7 10 1.0 7.2
Kurbelgehäusedeckel rechts M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Kurbelgehäusedeckel rechts M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Kurbelgehäusedeckel links M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Kurbelgehäuse M6 × 1.0 12 12 1.2 8.7
Kupplungszug-Halterung M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Ölablassschraube (Kurbelgehäuse, rechts) M10 × 1.25 1 20 2.0 14
Ölablassschraube (Kurbelgehäuse, links) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Ölstand-kontrollschraube (Kurbelgehäuse) M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Ölsieb M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Kurbelgehäuse-Lagerdeckel M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Kurbelgehäuse-Lagerdeckel (Kurbelwelle) M6 × 1.0 4 14 1.4 10
Ausgangswellen-Dichtringanschlag M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Kickstarter-Klinkenradführung M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Kickstarterhebel M8 × 1.25 1 33 3.3 24
Kickstarterhebel-Schraube M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Primärantriebsritzel M20 × 1.0 1 110 11.0 80
Kupplungsnabe M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Einstellschraube und Sicherungsmutter des Kupplungszugs M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Kupplungsfeder M6 × 1.0 6 10 1.0 7.2
Balancer M10 × 1.0 1 45 4.5 32
Ausgleichswellen-Antriebsrad M14 × 1.0 1 50 5.0 36

2-11
ANZUGSMOMENT

Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
Ausgleichsgewicht M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Antriebsritzel M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Antriebsritzel-Abdeckung M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Fußschalthebel M6 × 1.0 1 12 1.2 8.7
Schaltführung M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Rastenhebel M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Stiftplatte M8 × 1.25 1 30 3.0 22

*1: Die Zylinderkopfdeckel-Schrauben zunächst in der vorgeschriebenen Reihenfolge mit 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • lb) an-
ziehen, dann herausdrehen und erneut in der vorgeschriebenen Reihenfolge mit 20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • lb) anziehen;
die Schrauben anschließend in der vorgeschriebenen Reihenfolge um weitere 180° anziehen.

FAHRWERK

△ : Anzugsmoment nach dem Einfahren und vor jedem Rennen kontrollieren.

Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
△ Obere Gabelbrücke und Standrohr M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Untere Gabelbrücke und Standrohr M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Obere Gabelbrücke und Lenkkopf M24 × 1.0 1 145 14.5 105
△ Obere Lenker-Halterung M8 × 1.25 4 28 2.8 20
△ Untere Lenker-Halterung M10 × 1.25 2 34 3.4 24
△ Ringmutter M28 × 1.0 1 Siehe unter HINWEIS.
Gabelbein und Dämpferrohr M51 × 1.5 2 30 3.0 22
Gabelbein und Einstellmechanismus M22 × 1.25 2 55 5.5 40
Dämpferrohr und Gabelventil M42 × 1.5 2 29 2.9 21
Einstellmechanismus und Dämpferrohr M12 × 1.25 2 29 2.9 21
Gabel-Entlüftungsschraube und -ventil M5 × 0.8 2 1 0.1 0.7
△ Gabelholm und Gabelschutz M6 × 1.0 6 5 0.5 3.6
△ Gabelschutz und Bremsschlauch-Halterung M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Gaszuggehause M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Kupplungshebel-Halterung M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Kupplungshebel-Mutter M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Warmstarthebel-Halterung M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
△ Vorderrad-Hauptbremszylinder und Halterung M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälterdeckel vorn M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
Handbremshebel-Schraube M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Handbremshebel-Mutter M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Sicherungsmutter der Handbremshebel-Einstellschraube M6 × 1.0 1 5 0.5 3.6
△ Vorderrad-Bremsschlauchführung und untere Gabelbrücke M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
△ Vorderrad-Hauptbremszylinder-Hohlschraube M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Vorderrad-Bremssattel-Hohlschraube M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Vorderrad-Bremssattel und Gabelholm M8 × 1.25 2 28 2.8 20
△ Bremssattel (vorn und hinten) und Bremsbelag-Haltestift-
M10 × 1.0 2 3 0.3 2.2
Abdeckung

2-12
ANZUGSMOMENT

Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
△ Bremssattel (vorn und hinten) und Bremsbelag-Haltestift M10 × 1.0 2 18 1.8 13
△ Bremssattel (vorn und hinten) und Entlüftungsschraube M8 × 1.25 2 6 0.6 4.3
△ Vorderachse und Achsmutter M16 × 1.5 1 105 10.5 75
△ Vorderachs-Halterung M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Vorderrad-Bremsscheibe und Radnabe M6 × 1.0 6 12 1.2 8.7
△ Hinterrad-Bremsscheibe und Radnabe M6 × 1.0 6 14 1.4 10
△ Fußrastenhalterung und Rahmen M10 × 1.25 4 55 5.5 40
△ Fußbremshebel-Befestigung M8 × 1.25 1 26 2.6 19
△ Hinterrad-Hauptbremszylinder und Rahmen M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälterdeckel hinten M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
△ Hinterrad-Bremssattel-Hohlschraube M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Hinterrad-Hauptbremszylinder-Hohlschraube M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Hinterachse und Achsmutter M20 × 1.5 1 125 12.5 90
△ Kettenrad und Radnabe M8 × 1.25 6 42 4.2 30
△ Speichennippel — 72 3 0.3 2.2
△ Bremsscheiben-Abdeckung und Hinterrad-Bremssattel M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
△ Protektor und Hinterrad-Bremssattel M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Kettenspanner-Einstellschraube und Sicherungsmutter M8 × 1.25 2 19 1.9 13
Motorlager:
△ Obere Motorhalterung und Rahmen M10 × 1.25 4 55 5.5 40
△ Untere Motorhalterung und Rahmen M8 × 1.25 4 34 3.4 24
△ Motor und Motorhalterung (vorn) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Motor und Motorhalterung (oben) M10 × 1.25 1 55 5.5 40
△ Motor und Rahmen (unten) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Motorschutz M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Motorschutz unten M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Zündbox-Halterung M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Kabelführung und Halterung der Zündbox M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Kabelführung und Rahmen M5 × 0.8 1 5 0.5 3.6
△ Schwingenachse und -Mutter M16 × 1.5 1 85 8.5 61
△ Umlenkhebel und Schwinge M14 × 1.5 1 70 7.0 50
△ Umlenkhebel und Übertragungshebel M14 × 1.5 1 80 8.0 58
△ Übertragungshebel und Rahmen M14 × 1.5 1 80 8.0 58
△ Federbein und Rahmen M10 × 1.25 1 56 5.6 40
△ Federbein und Umlenkhebel M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Rahmenheck und Rahmen (oben) M8 × 1.25 1 38 3.8 27
△ Rahmenheck und Rahmen (unten) M8 × 1.25 2 32 3.2 23
△ Schwinge und Bremsschlauch-Halterung M5 × 0.8 4 2 0.2 1.4
Schwinge und Abdeckung M4 × 0.7 4 2 0.2 1.4
Antriebskettenspanner oben M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Antriebskettenspanner unten M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Antriebskettenschiene und Schwinge M6 × 1.0 3 7 0.7 5.1
△ Kettenschutz und Schwinge M5 × 0.8 4 6 0.6 4.3
△ Kraftstofftank-Montagenabe und Rahmen M10 × 1.25 1 20 2.0 14

2-13
ANZUGSMOMENT

Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
△ Kraftstofftank-Befestigung M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
△ Kraftstofftank und -hahn M6 × 1.0 2 4 0.4 2.9
Kraftstofftank und Sitzbank-Halterung M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Kraftstofftank und -Halterung M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
Sitzbank M8 × 1.25 2 23 2.3 17
△ Seitenabdeckung M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Lufthutze und Kraftstofftank M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
△ Lufthutze und Kühlerschutz (unten) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Vorderradabdeckung M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
△ Hinterradabdeckung (vorn) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Hinterradabdeckung (hinten) M6 × 1.0 2 16 1.6 11
△ Nummernschild M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1

1. Die Ringmutter mit dem Hakenschlüssel zunächst auf ca. 38 Nm (3.8 m•kg, 27 ft•lb) festziehen, dann um eine Umdre-
hung lockern.
2. Die Ringmutter anschließend auf 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb) festziehen.

ELEKTRISCHE ANLAGE

Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
Stator M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Rotor M12 × 1.25 1 56 5.6 40
Leerlaufschalter M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9

2-14
ANZUGSMOMENT

ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTE
Aus der folgenden Tabelle sind die B ANZUGSMOMENT
A
Anzugsmomente für normale (Schr
(Mut-
Schraubverbindungen mit ISO- aube Nm m•kg ft•lb
ter)
Normgewinde ersichtlich. Anzugsmo- )
mente für spezielle Verschraubungen 10
und Bauteile werden in jedem Ab- 6 mm 6 0.6 4.3
mm
schnitt dieser Anleitung gesondert
12
aufgeführt. Um ein Verziehen der A. Schlüsselweite 8 mm 15 1.5 11
mm
Bauteile zu vermeiden, sollten die B. Gewindedurchmesser
Schraubverbindungen über Kreuz 14 10
30 3.0 22
angezogen werden, bis die vorge- mm mm
schriebenen Anzugsmomente erre- 17 12
icht sind. Falls nicht anders 55 5.5 40
mm mm
angegeben, gelten die genannten
19 14
Anzugsmomente für saubere und 85 8.5 61
mm mm
trockene Schraubverbindungen bei
Raumtemperatur. 22 16
130 13 94
mm mm

MASSEINHEITEN

Abkürzung Einheit Definition Messen


-3
mm Millimeter 10 Meter Abstand
cm Zentimeter 10-2 Meter Abstand
kg Kilogramm 103 Meter Gewicht
N Newton 1 kg × m/sec2 Kraft
Nm Newtonmeter N×m Anzugsmoment
m•kg Meterkilogramm m × kg Anzugsmoment
2
Pa Pascal N/m Druck
N/mm Newton pro Millimeter N/mm Federrate
L Liter — Volumen
cm3 Kubikzentimeter — Volumen
U/min Umdrehungen pro Minute — Motordrehzahl

2-15
SCHMIERSYSTEM-SCHAUBILDER

SCHMIERSYSTEM-
SCHAUBILDER

1. Ölfiltereinsatz
2. Ölpumpe
3. Ausgangswelle
4. Eingangswelle
5. Kurbelwelle
6. Übertragungshebel
A. Vom Zylinder
B. Zum Öltank

2-16
SCHMIERSYSTEM-SCHAUBILDER

1. Einlass-Nockenwelle
2. Auslass-Nockenwelle
A. Zur Getriebe-Eingangswelle
B. Von der Ölpumpe

2-17
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME

KABELFÜHRUNGSDIAGRA
MME

1. Kraftstofftank-Beluftungss- 7. Anschlussabdeckung A. Das Ende des Kraftstofftank-Be-


chlauch 8. Kraftstoffschlauch luftungsschlauchs durch die Bo-
2. Kühler-Schlauch 1 9. Drosselklappensensor-Kabel hrung in der Lenkachse stecken.
3. Zylinderkopf-Entlüftungss- 10. Warmstartzug B. Den Zylinderkopf-Entlüftungss-
chlauch 11. Vergaser-Entlüftungsschlauch chlauch über den Kühler-
4. Schlauchhalterung 12. Vergaser-Uberlaufschlauch schlauch 1 sowie zwischen
5. Kühler-Schlauch 4 Kühlerschlauch 4 und Rahmen
6. Kupplungszug führen.

2-18
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME

C. Die Farbmarkierung auf dem


Zylinderkopf-Entlüftungss-
chlauch auf die vordere Kante
der Schlauchhalterung ausricht-
en.
D. Den Kupplungszug durch die
Kabelführung leiten.
E. Den Kupplungszug vor die Ku-
hler- Montagenabe fuhren.
F. Die Anschlussabdeckung so
montieren, dass sie nicht zwis-
chen dem Kuhlerschlauch 1 und
dem Kuhler sitzt.
G. Den Kraftstoffschlauch zwis-
chen den Warmstartzug und das
Drosselklappensensorkabel
verlegen.
H. Die Vergaser-Entluftungss-
chlauche und den Uberlauf-
schlauch so fuhren, dass sie
nicht das Federbein beruhren.

2-19
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME

1. Warmstartzug 12. Motorstoppschalter-Kabel A. Den Warmstartzug und die


2. Klemme 13. Nebenkabelbaum Gaszüge am Rahmen befesti-
3. Drosselklappensensor-Kabel 14. Massekabel gen. Die Klemmen- Enden müs-
4. Buckel (Rahmen) 15. Zündbox-Halterung sen sich unter dem
5. Leerlaufschalter-Kabel 16. Zündbox Warmstartzug befinden.
6. Motorhalterung 17. Kabelfuhrung B. Den Warmstartzug, die
7. Motorschutzhalterung 18. Zundspulenkabel Gaszüge, das Drosselklap-
8. Lichtmaschinen-Kabel 19. Gaszug pensensor-Kabel und das Zünd-
9. Kupplungszug spulen-Kabel am Rahmen
10. Kühler-Entlüftungsschlauch befestigen.
11. Kühler-Schlauch 2

2-20
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME

C. Das Drosselklappensensor-Ka-
bel über den Warmstartzug
führen.
D. Das Drosselklappensensor-Ka-
bel nach der Wölbung am Rah-
men befestigen.
E. Das Leerlaufschalter-Kabel hint-
er die Motorhalterung führen.
F. Das Leerlaufschalter-Kabel
über die Motorschutzhalterung
führen.
G. Das Leerlaufschalter-Kabel
über die Motorschutzhalterung
führen.
H. Das Leerlaufschalterkabel, das
Lichtmaschinen-Kabel und den
Kühler-Entlüftungsschlauch am
Rahmen befestigen.
I. Das Leerlaufschalterkabel, das
Lichtmaschinen-Kabel, den
Kühler-Entlüftungsschlauch und
den Kupplungszug über der
Kühlerbefestigung am Rahmen
befestigen.
J. Den Kühler-Entlüftungss-
chlauch vor dem Kühler-
Schlauch 2 links vom Rahmen
und dann zwischen Rahmen
und Kühler-Schlauch 4 führen.
K. Den Nebenkabelbaum, das Mo-
torstoppschalterkabel und das
Massekabel an der Zündbox-
Halterung an der positionsmark-
ierten Stelle des Nebenkabel-
baums befestigen, und dabei die
Klemmenenden nach unten
weisen lassen.
L Das Massekabel und die Kabel-
halterung gemeinsam an der
Zündbox-Halterung befestigen.
M. Die Klemmenenden in dem mit
Pfeilen markierten Bereich lokal-
isieren.
N. Das Leerlaufschalter-Kabel und
das Lichtmaschinen-Kabel am
Rahmen oberhalb dessen Wöl-
bung befestigen.

2-21
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME

1. Gasgeberzug C. Die Gaszuge mit den Klemmen


2. Gasnehmerzug so befestigen, dass sie nicht ge-
3. Kühler-Schlauch 2 bogen sind, und dann unter die
4. Zündspule Schwingenarm- Halterung fu-
5. Schwingenarm-Halterung hren.
6. Zylinderkopf-Entlüftungss- D. Den Zylinderkopf-Entluftungss-
chlauch chlauch so verlegen, dass er
A. Die Gaszuge uber den Kuhler- nicht die Zundspule beruhrt.
schlauch 2 fuhren.
B. Die Gaszüge über die Zünd-
spule führen.

2-22
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME

1. Hauptbremszylinder C. Falls der Bremsschlauch die


2. Bremsschlauch-Halterung Feder des Federbeins beruhrt,
3. Bremsschlauch den Schlauch entsprechend um-
A. Den Bremsschlauch so montier- biegen.
en, dass der Metallstutzen am D. Den Bremsschlauch so montier-
Schlauchende, wie abgebildet, en, dass der Metallstutzen am
an der Nase des Bremssattels Schlauchende, wie abgebildet,
anliegt. an der Nase des Bremssattels
B. Den Bremsschlauch durch die anliegt.
entsprechenden Schlauchhal-
terungen fuhren.

2-23
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME

1. Gaszug B. Den Kupplungszug und den E. Den Kupplungszug und den


2. Klemme Warmstartzug durch die Kabel- Warmstartzug durch die Kabel-
3. Warmstartzug fuhrung fuhren. fuhrung am Nummernschild fu-
4. Kupplungszug C. Den Bremsschlauch an der hren.
5. Motorstoppschalter-Kabel Vorderseite des Nummerns-
6. Kabelfuhrung childes entlang fuhren.
7. Bremsschlauch D. Die Gaszuge durch die Fuhrung
8. Schlauchführung leiten.
A. Das Motorstoppschalter-Kabel
am Lenker befestigen.

2-24
WARTUNGSINTERVALLE

REGELMÄSSIGE WARTUNGS- UND EINSTELLARBEITEN


WARTUNGSINTERVALLE
Die hier empfohlenen Zeitabstände für Wartung und Schmierung sollten lediglich als Richtwerte für den Normalbetrieb an-
gesehen werden. Je nach Wetterbedingungen, Belastung und Einsatzgebiet können in Abweichung des regelmäßigen
Wartungsplans kürzere Intervalle notwendig werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfalle an Ihren Yamaha-Händler.
Nach Nach
jedem jedem
Nach Nach
3. Ren- 5. Ren-
dem jedem Nach
Bezeichnung nen nen Bemerkungen
Ein- Ren- Bedarf
(oder (oder
fahren nen
500 1,000
km) km)
MOTORÖL
Erneuern ● ●
VENTILE

3
Ventilspiel kontrollieren ● ● Der Motor muss abgekühlt sein.
Kontrollieren ● Ventilsitze und -schafte auf Ver-
schleiß kontrollieren.
Erneuern ●
VENTILFEDERN
Kontrollieren ● Ungespannte Länge und Neigung
kontrollieren.
Erneuern ●
TASSENSTÖSSEL
Kontrollieren ● Auf Kratzer und Verschleiß kontrollier-
en.
Erneuern ●
NOCKENWELLEN Die Nockenwellen-Oberfläche kon-
trollieren.
Kontrollieren ● Das Dekompressionssystem kontrol-
lieren.
Erneuern ●
NOCKENWELLENRÄDER
Kontrollieren ● Auf Beschädigung und Zähne auf Ver-
schleiß kontrollieren.
Erneuern ●
KOLBEN
Kontrollieren ● ● Auf Rissbildung untersuchen.
Reinigen ● Ölkohleablagerungen ggf. entfernen.
Erneuern ●
KOLBENRINGE
Kontrollieren ● Kolbenring-Stoß kontrollieren.
Erneuern ● ●
KOLBENBOLZEN
Kontrollieren ●
Erneuern ●
ZYLINDERKOPF Ölkohleablagerungen ggf. entfernen.
Kontrollieren und reinigen ● Dichtung erneuern

3-1
WARTUNGSINTERVALLE

Nach Nach
jedem jedem
Nach Nach
3. Ren- 5. Ren-
dem jedem Nach
Bezeichnung nen nen Bemerkungen
Ein- Ren- Bedarf
(oder (oder
fahren nen
500 1,000
km) km)
ZYLINDER
Kontrollieren und reinigen ● Auf Riefen kontrollieren.
Erneuern ● Auf Verschleiß kontrollieren.
KUPPLUNG
Kontrollieren und einstellen ● ● Kupplungskorb, Reib- und Stahl-
scheiben sowie Feder kontrollieren.
Erneuern ●
GETRIEBE
Kontrollieren ●
Lager erneuern ●
SCHALTGABELN, SCHALT-
WALZE UND
FÜHRUNGSSTANGE
Kontrollieren ● Auf Verschleiß kontrollieren.
ROTORMUTTER
Festziehen ● ●
AUSPUFFKRÜMMER, SCHALL-
DÄMPFER UND PROTEKTOR
Kontrollieren und festziehen ● ●
Reinigen ●
Erneuern ● * Was immer zuerst eintritt
KURBELWELLE
Kontrollieren und reinigen ● ●
VERGASER
Kontrollieren, einstellen und ● ●
reinigen
ZÜNDKERZE
Kontrollieren und reinigen ● ●
Erneuern ●
ANTRIEBSKETTE Kettenöl verwenden.
Schmieren, Durchhang und ● ● Kettendurchhang: 48–58 mm (1.9–2.3
Ausrichtung einstellen in)
Erneuern ●
KÜHLSYSTEM
Kühlflüssigkeitsstand kontrol- ● ●
lieren und Anlage auf Undich-
tigkeit prüfen
Kühlerverschlussdeckel kontrol- ●
lieren
Kühlflüssigkeit wechseln ● Alle zwei Jahre
Schläuche kontrollieren ●

3-2
WARTUNGSINTERVALLE

Nach Nach
jedem jedem
Nach Nach
3. Ren- 5. Ren-
dem jedem Nach
Bezeichnung nen nen Bemerkungen
Ein- Ren- Bedarf
(oder (oder
fahren nen
500 1,000
km) km)
EXTERNE SCHRAUBVERBIND-
UNGEN
Festziehen ● ● Siehe unter "STARTEN UND EIN-
FAHREN" in KAPITEL 1.
LUFTFILTER
Reinigen und schmieren ● ● Schaumfilteröl o. Ä. verwenden.
Erneuern ●
ÖLFILTER
Erneuern ● ●
RAHMEN
Reinigen und kontrollieren ● ●
KRAFTSTOFFTANK UND -HAHN
Reinigen und kontrollieren ● ●
BREMSEN
Hand- und Fußbremshebel-Po- ● ●
sition einstellen
Drehpunkte schmieren ● ●
Bremsscheiben-Oberfläche ● ●
kontrollieren
Flüssigkeitsstand kontrollieren ● ●
und Anlage auf Undichtigkeit
prüfen
Bremsscheiben-, Bremssattel-, ● ●
Hauptbremszylinder-Schrauben
und Hohlschrauben festziehen
Scheibenbremsbeläge er- ●
neuern
Bremsflüssigkeit wechseln ● Alle Jahre
TELESKOPGABEL
Kontrollieren und einstellen ● ●
Öl wechseln ● ● Gabelöl "S1"
Dichtring erneuern ●
GABEL-DICHT- UND -STAUB-
SCHUTZRINGE
Reinigen und schmieren ● ● Lithiumseifenfett
PROTEKTOR-FÜHRUNG
Erneuern ●

3-3
WARTUNGSINTERVALLE

Nach Nach
jedem jedem
Nach Nach
3. Ren- 5. Ren-
dem jedem Nach
Bezeichnung nen nen Bemerkungen
Ein- Ren- Bedarf
(oder (oder
fahren nen
500 1,000
km) km)
FEDERBEIN
Kontrollieren und einstellen ● ●
(nach
einer
Fahrt
im Re-
Schmieren ● gen) ● Molybdändisulfidfett
Den Federsitz ersetzen ● Alle Jahre
Festziehen ● ●
ANTRIEBSKETTENSCHIENE
UND - ROLLEN
Kontrollieren ● ●
SCHWINGE
Kontrollieren, schmieren und ● ● Molybdändisulfidfett
festziehen
UMLENKHEBEL UND ÜBER-
TRAGUNGSHEBEL
Kontrollieren, schmieren und ● ● Molybdändisulfidfett
festziehen
LENKKOPF
Spiel kontrollieren und festzie- ● ●
hen
Reinigen und schmieren ● Lithiumseifenfett
Lager erneuern ●
RÄDER UND REIFEN
Luftdruck kontrollieren und auf ● ●
Verzug, Verschleiß sowie lose
Speichen prüfen
Kettenrad-Schraube festziehen ● ●
Lager kontrollieren ●
Lager erneuern ●
Schmieren ● Lithiumseifenfett
SEILZÜGE
Verlauf und Anschluss kontrol- ● ● Yamaha-Seilzugschmiermittel oder
lieren SAE 10W-30 Motoröl
Schmieren ● ●
WARMSTART- UND KUP-
PLUNGSHEBEL
Spiel kontrollieren ●

3-4
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN

ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN


Ob zum Einfahren, Training oder Rennen, vor dem Starten stets die "Routinekontrolle vor Fahrtbeginn" ausführen.
Vor dem ersten Einsatz folgende Punkte kontrollieren.
ALLGEMEINE KONTROLL- UND WARTUNGSARBEITEN

Bezeichnung Ausführung Seite


Sicherstellen, dass die Kühlflüssigkeit bis zum Kühlerdeckel re-
Kühlflüssigkeit P.3-6 – 7
icht. Das Kühlsystem auf Undichtigkeit prüfen.
Sicherstellen, dass der Tank mit frischem Kraftstoff befüllt ist Die
Kraftstoff P.1-8 – 9
Kraftstoffleitung auf Undichtigkeit prüfen.
Den Ölstand kontrollieren. Kurbelgehäuse und Ölleitung auf Öl-
Motoröl P.3-9 – 10
lecks kontrollieren.
Kontrollieren, ob die Gänge sich einwandfrei einlegen lassen und
Schaltung und Kupplung P.3-7
die Kupplung rucklos funktioniert.
Die Funktion des Gasdrehgriffs und das Gaszugspiel kontrollier-
Gasdrehgriff und -gehäuse P.3-7 – 8
en. Gasdrehgriff und -gehäuse ggf. schmieren.
Handbremshebel-Spiel sowie Funktion der Vorder- und Hinter-
Bremsen P.3-14 – 17
rad- Bremsen kontrollieren.
Antriebsketten-Durchhang und -Ausrichtung kontrollieren. Sicher-
Antriebskette P.3-17 – 18
stellen, dass die Antriebskette gründlich geschmiert ist.
Reifenluftdruck und auf starken Verschleiß kontrollieren. Auf lose
Räder P.3-21
Speichen und übermäßiges Spiel kontrollieren.
Sicherstellen, dass der Lenker sich stockungsfrei bewegen lässt,
Lenkung P.3-21 – 22
jedoch kein Spiel aufweist.
Teleskopgabel und Feder- Auf Funktionsstörungen und Ölaustritt kontrollieren.
P.3-18 – 21
bein
Sicherstellen, dass die Gas- und Kupplungszüge stockungsfrei
Seilzüge arbeiten. Sicherstellen, dass die Seilzüge durch Schwenken des —
Lenkers und Einfedern der Gabel nicht behindert werden.
Sicherstellen, dass der Auspuffkrümmer fest montiert ist und
Auspuffkrümmer P.4-3 – 5
keine Risse aufweist.
Kettenrad Sicherstellen, dass die Kettenrad-Schraube festgezogen ist. P.3-17
Schmierung Einwandfreie Funktion sicherstellen. Gegebenenfalls schmieren. P.3-23
Fahrgestell und Motor auf lockere Schraubverbindungen kontrol-
Schraubverbindungen P.1-11
lieren.
Sicherstellen, dass Lichtmaschine, Zündbox und Zündspule fest
Kabelanschlüsse P.1-3
angeschlossen sind.
Entsprechen die Einstellungen den Fahrbahn- und Wetterbedin-
Einstellungen gungen sowie den Ergebnissen der Testfahrten? Sind sämtliche P.7-1 – 10
Kontroll- und Wartungsarbeiten abgeschlossen?

3-5
MOTOR

MOTOR KÜHLFLÜSSIGKEIT WECHSELN


Empfohlene Kühlflüs-
KÜHLFLÜSSIGKEITSSTAND sigkeit:
KONTROLLIEREN Der Kühlerverschlussdeckel darf Hochwertiges Frosts-
niemals bei heißem Motor ab- chutzmittel auf Äthyl-
Der Kühlerverschlussdeckel "1", genommen werden. englykolbasis mit
die Ablassschraube und die Korrosionsschutz-Ad-
Schläuche dürfen niemals bei ditiv für Aluminiummo-
heißem Motor abgenommen wer- Keine Kühlflüssigkeit an lackierte toren
den. Austretender Dampf und Flächen lassen. Spritzer sofort mit Mischverhältnis Wasser
heiße Kühlflüssigkeit können ern- Wasser abwaschen. "2"/Frostschutzmittel
sthafte Verbrühungen verursa- "1":
chen. Den 1. Ein Auffanggefäß unter den Motor 50%/50%
Kühlerverschlussdeckel erst nach stellen. Kühlmittel-Füllmenge:
Abkühlen des Motors öffnen. Dazu 2. Demontieren: 0.99 L (0.87 Imp qt, 1.05
einen dicken Lappen über den • Motor "1" US qt)
Kühlerverschlussdeckel legen und • Kühlflüssigkeits-Ablassschraube
dann den Deckel langsam im Ge- "2"
genuhrzeigersinn bis zum An- • Niemals verschiedene Sorten
schlag drehen. Dadurch kann der Frostschutzmittel miteinander
restliche Druck entweichen. Erst vermischen.
wenn kein Zischen mehr zu verne- • Nur destilliertes Wasser ver-
hmen ist, den Verschlussdeckel wenden.
eindrücken und im Gegenu-
hrzeigersinn abschrauben.
3. Demontieren:
• Kühlerverschlussdeckel
Hartes Wasser oder Salzwasser Die Kühlflüssigkeit vollständig
sind für den Motor schädlich. ablaufen lassen.
Spezielle Kühlflüssigkeit ver- 4. Reinigen:
wenden. • Kühlsystem
Das Kühlsystem gründlich mit
sauberem Leitungswasser Hinweise zum Umgang mit
spülen. Kühlflüssigkeit:
5. Montieren: Kühlflüssigkeit ist schädlich und sollte
• Kupferscheibe deshalb mit besonderer Vorsicht be-
• Kühlflüssigkeits-Ablassschraube handelt werden.
Kühlflüssigkeits-
Ablassschraube:
• Wenn Kühlflüssigkeit in die Au-
1. Das Motorrad auf einem ebenen 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
gen gelangt.
Untergrund abstellen und in ft•lb)
diese gründlich mit Wasser
gerader Stellung halten.
• Motorschutz ausspülen und einen Arzt auf-
2. Demontieren:
• Motorschutz-Schraube suchen.
• Kühlerverschlussdeckel
• Wenn Kühlflüssigkeit auf die
3. Kontrollieren: Motorschutz-Schraube:
Kleidung gelangt.
• Kühlflüssigkeitsstand "a" 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
diese sofort mit Wasser, dann
Niedrig → Korrigieren. ft•lb)
mit Seife waschen.
6. Einfüllen: • Wenn Kühlflüssigkeit geschluckt
• Kühler wurde.
• Motor die Person schnell zum Erbrech-
(bis zum vorgeschriebenen en bringen und sofort einen Arzt
Stand) aufsuchen.

7. Montieren:
1. Kühler
• Kühlerverschlussdeckel
Den Motor anlassen und einige
Minuten lang betreiben.
8. Kontrollieren:
• Kühlflüssigkeitsstand
Niedrig → Korrigieren.

3-6
MOTOR

KÜHLERVERSCHLUSSDECKEL b. Die Einstellmutter "2" verdrehen,


KONTROLLIEREN Kühlerverschlussdeckel- bis das vorgeschriebene Spiel "a"
1. Kontrollieren: Prüfgerät: erreicht ist.
• Kuhlerverschlussdeckel-Dich- YU-24460-01/90890- c. Die Sicherungsmuttern festzie-
tung "1" 01325 hen.
• Ventil und Ventilsitz "2" Kühlerverschlussdeckel-
Adapter: Sicherungsmutter:
Rissig/beschädigt → Erneuern. 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
Kesselstein "3" → Reinigen, ggf. YU-33984/90890-01352
ft•lb)
erneuern.

• Vor der Einstellung die Manschette


"3" und Schutzkappe "4" von der
Einstellmutter entfernen.
• Die Feineinstellung hebelseitig "5"
vornehmen.
3. Mit dem vorgeschriebenen Druck • Nach der Einstellung sollte die
ÖFFNUNGSDRUCK DES beaufschlagen. Funktion des Kupplungshebels
KÜHLERVERSCHLUSSDECKELS
Standard-Druck: überprüft werden.
KONTROLLIEREN
180 kPa (1.8 kg/cm2,
1. Anschließen:
25.6 psi)
• Kühlerverschlussdeckel-Prüf-
gerät "1" und Adapter "2"
Kühlerverschlussdeckel- • Den vorgeschriebenen Druck nicht
Prüfgerät: überschreiten.
YU-24460-01/90890- • Den Kühler bis zum Rand befüllen.
01325
4. Kontrollieren:
Kühlerverschlussdeckel-
• Druck 3. Montieren:
Adapter:
Druck hält nicht mindestens 10 • Schutzkappe "1"
YU-33984/90890-01352
Sekunden lang an → Instand set- • Manschette "2"
zen.
Wasser auf die Dichtung des • Kühler Das obere Ende "a" der Schutzkappe
Kühlerverschlussdeckels auftragen. • Kühler-Schlauchkupplung in die Manschette stecken.
Undicht → Instand setzen, ggf. er-
neuern.
• Kühlerschlauch
Aufgequollen → Erneuern.
KUPPLUNGSZUGSPIEL
EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
• Kupplungshebel-Spiel "a"
Nicht nach Vorgabe → Korrigier-
3. Kühlerverschlussdeckel en. GASZUGSPIEL EINSTELLEN
2. Mit dem vorgeschriebenen Druck 1. Kontrollieren:
beaufschlagen. Kupplungshebel-Spiel
• Gaszugspiel "a" am Gasdrehgriff
"a":
Öffnungsdruck des Nicht nach Vorgabe → Korrigier-
8–13 mm (0.31–0.51 in)
Kühlerverschlussdeck- en.
els: Gaszugspiel "a" am Gas-
110 kPa (1.1 kg/cm2, drehgriff:
15.6 psi) 3–5 mm (0.12–0.20 in)
3. Kontrollieren:
• Druck
Druck hält nicht mindestens 10
Sekunden lang an → Erneuern.
KÜHLSYSTEM KONTROLLIEREN 2. Einstellung:
1. Kontrollieren: • Kupplungshebel-Spiel
• Kühlflüssigkeitsstand
2. Anschließen:
Kupplungshebel-Spiel einstellen:
• Kühlerverschlussdeckel-Prüf- 2. Einstellung:
a. Die Muttern "1" lockern.
gerät "1" und Adapter "2" • Gaszugspiel am Gasdrehgriff

3-7
MOTOR

• Gaszuggehause • Sitzbank
Gaszugspiel einstellen: • Gaszuggehause-Schraube • Schraube "1"
a. Die Einsteller-Abdeckung ver- Gaszuggehause- • Beilagscheibe "2"
schieben. Schraube: • Luftfiltereinsatz "3"
b. Die Sicherungsmutter "1" lockern. 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 • Filterrahmen "4"
c. Die Einstellmutter "2" verdrehen, ft•lb)
bis das vorgeschriebene Spiel er-
• Gaszuggehause-Abdeckung
reicht ist.
• Schutzabdeckung (Gaszug- Ab-
d. Die Sicherungsmutter festziehen.
deckung)
Sicherungsmutter: WARMSTARTHEBEL-SPIEL
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 EINSTELLEN
ft•lb) 1. Kontrollieren:
• Warmstarthebel-Spiel "a" 2. Reinigen:
Nicht nach Vorgabe → Korrigier- • Luftfiltereinsatz
Vor dem Einstellen des Gaszugspiels
en. (in Lösungsmittel)
sollte sichergestellt werden, dass die
Leerlaufdrehzahl richtig eingestellt Warmstarthebel-Spiel
ist. "a": Anschließend überschüssiges Lö-
3–6 mm (0.12–0.24 in) sungsmittel vorsichtig aus dem Fil-
tereinsatz ausdrücken.
2. Einstellung:
Nach der Einstellung sollte der • Warmstarthebel-Spiel
Lenker bei laufendem Motor
beidseitig bis zum Anschlag ge- • Darauf achten, dass der Filterein-
Warmstarthebel-Spiel einstellen: satz beim Ausdrükken nicht ver-
dreht und dabei sichergestellt wer-
a. Die Sicherungsmutter "1" lockern. dreht wird.
den, dass die Leerlaufdrehzahl
b. Die Einstellmutter "2" verdrehen, • Ein Uberschuss an Lösungsmit-
sich nicht verändert.
bis das vorgeschriebene Spiel "a" tel- Rückständen kann Startprob-
erreicht ist. leme verursachen.
c. Die Sicherungsmutter festziehen.
3. Kontrollieren:
Sicherungsmutter:
• Luftfiltereinsatz
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
Beschädigt → Erneuern.
ft•lb)
4. Auftragen:
• Hochwertiges Schaumfilterol ö. A.
Nach der Einstellung die Warmstart- (auf den Filtereinsatz)
funktion kontrollieren.
Überschüssiges Öl ausdrücken. Der
GASDREHGRIFF SCHMIEREN
Filtereinsatz sollte lediglich feucht,
1. Demontieren:
nicht triefend nass sein.
• Schutzabdeckung (Gaszug-Ab-
deckung) "1"
• Gaszuggehause-Abdeckung "2"
• Gaszuggehause "3"

LUFTFILTEREINSATZ REINIGEN
5. Montieren:
Sachgemäße Luftfilter-Wartung ist • Filterrahmen "1"
ausschlaggebend im Schutz vor
2. Auftragen: frühzeitigen Motorschäden und -ver-
Die Haltenase "a" am Filterrahmen in
• Lithiumseifenfett schleiß.
die entsprechende Bohrung "b" im
(auf das Gaszug-Ende "a") Luftfiltereinsatz einsetzen.

Der Motor darf unter keinen Um-


ständen mit ausgebautem Luftfil-
ter betrieben werden, da
ungefilterte Ansaugluft zu er-
höhtem Verschleiß und Motor-
schäden führen kann.

3. Montieren: 1. Demontieren:

3-8
MOTOR

6. Auftragen: • Darauf achten, dass keine Frem-


• Lithiumseifenfett dkörper in das Kurbelgehäuse
(auf die Passfläche "a" des Fil- gelangen.
tereinsatzes).

4. Kontrollieren:
• Olstand
Kontrollieren, dass sich der Öl-
stand oberhalb der Markierung
7. Montieren: "a" befindet und dass kein Öl aus-
• Luftfiltereinsatz "1" tritt, wenn die Prüfschraube "1"
• Beilagscheibe entfernt wird.
• Schraube Liegt der Ölstand unterhalb der
Schraube: Markierung "a" → Öl über die Ein-
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 füllöffnung nachfüllen, bis der Öl-
ft•lb) stand über der Markierung "a"
liegt.
An der Prüfschraube tritt Öl aus (Nicht USA und CDN)
Die Haltenase "a" am Filterrahmen in → Öl ablassen, bis kein Öl mehr Empfohlene Olsorte:
die entsprechende Bohrung "b" im austritt. SAE10W30,
Luftfiltergehäuse einsetzen. SAE10W40,
Bei der Ölstandkontrolle den Öl- SAE15W40, SAE20W40
tankverschluss nicht wieder ein- oder SAE20W50
schrauben. Den Messstab lediglich API Service, Sorte SG
zurückstecken. oder höher/JASO MA

• Keine Additive beimischen oder


Öle mit einer Dieselspezifikation
"…/CD" "a" oder höherwertig
MOTORÖLSTAND
verwenden.
KONTROLLIEREN
• Keine Öle der Klasse "ENERGY
1. Die Maschine auf eine ebene
CONSERVING II" "b" oder höher-
Fläche stellen.
wertig verwenden. Da das Motor-
öl auch zur Schmierung der
• Bei der Ölstandkontrolle muss die Kupplung dient, können Zusätze
Maschine gerade stehen. zu Kupplungsrutschen führen.
• Die Maschine auf einen geeigneten • Darauf achten, dass keine Frem-
Montageständer stellen. dkörper in das Kurbelgehäuse
gelangen.

Niemals den Öltankdeckel nach


(USA und CDN)
einer Hochgeschwindigkeitsfahrt
abnehmen. Das heiße Öl könnte Empfohlene Olsorte:
herausspritzen und Verletzungen Yamalube 4,
verursachen. Abwarten, bis die SAE10W30 oder
Öltemperatur auf ca. 70 °C (158 °F) SAE20W40
sinkt. Yamalube 4-R,
SAE10W50
2. Den Motor mindestens 3 Minuten API Service, Sorte SG 5. Den Motor anlassen und einige
lang betreiben; dabei muss das oder höher/JASO MA Minuten lang betreiben.
Fahrzeug in aufrechter Stellung
sein. Anschließend den Motor
ausschalten und den Ölstand Bei leerem Öltank niemals den Mo-
• Keine Additive beimischen! Da tor starten.
kontrollieren.
das Motoröl auch zur
3. Demontieren:
Schmierung der Kupplung dient,
• Öltankverschluss 1
können Zusätze zu Kupplung-
srutschen führen.

3-9
MOTOR

6. Den Motor mindestens 10 c. Den Ölfiltereinsatz und Ölfilter- • Olstand


Sekunden lang betreiben; dabei Gehäusedeckel montieren. Siehe unter "MOTORÖLSTAND
muss das Fahrzeug in aufrechter Ölfilter-Gehäusedeckel: KONTROLLIEREN".
Stellung sein. Anschließend den 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ÖLDRUCK KONTROLLIEREN
Motor ausschalten und den Öl- ft•lb) 1. Kontrollieren:
stand korrigieren. • Öldruck
7. Montieren:
• Oltankverschluss
Arbeitsvorgang:
MOTORÖL WECHSELN a. Die Öldruck-Kontrollschraube "1"
1. Den Motor anlassen und einige ein wenig lockern.
Minuten lang betreiben. b. Den Motor starten und im Leer-
2. Den Motor abstellen und ein Auf- lauf betreiben, bis Öl an der Öl-
fanggefäß unter den Motor druck-Kontrollschraube austritt.
stellen. Tritt nach einer Minute kein Öl
3. Demontieren: aus, den Motor sofort abstellen,
• Öltankverschluss "1" 5. Montieren: um Schäden zu vermeiden.
• Öleinfüllverschluss "2" • Dichtungen c. Ölkanäle und Ölpumpe auf Bes-
• Ablassschraube (samt Dichtring) • Ölfilter-Ablassschraube chädigung oder Undichtigkeit
"3" Ölfilter-Ablassschraube: prüfen.
• Ölfilter-Ablassschraube (samt O- 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 d. Nach der Fehlerbeseitigung den
Ring) "4" Motor starten und den Öldruck er-
ft•lb)
• Ablassschraube (samt Dichtring) neut kontrollieren.
"5" • Ölablassschraube (Kurbelge- e. Die Öldruck-Kontrollschraube
Das Öl aus dem Kurbelgehäuse häuse, hinten) festziehen.
und Öltank ablassen. Ölablassschraube (Kur- Öldruck-Kon-
belgehäuse, hinten): trollschraube:
20 Nm (2.0 m•kg, 14 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb) ft•lb)
• Ölablassschraube(Kurbelge-
häuse, links)
Ölablassschraube(Kur-
belgehäuse, links):
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)
6. Einfüllen:
• Motoröl
Ölleinfüllmenge:
LEERLAUFGEMISCH-
Ölwechsel ohne Filter-
wechsel: REGULIERSCHRAUBE
0.95 L (0.84 Imp qt, EINSTELLEN
1. Einstellung:
1.00 US qt)
Ölwechsel mit Filter- • Leerlaufgemisch-Regulier-
wechsel: schraube "1"
1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06
US qt) Arbeitsvorgang:
Gesamtmenge:
1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27 Die Leerlaufgemisch-Regulier-
4. Falls der Ölfilter beim Ölwechsel US qt) schraube wird ab Werk individuell auf
zu erneuern ist, folgende Bauteile die Maschine abgestimmt, um den
demontieren und anschließend Kraftstofffluss im niedrigen Lastbere-
wieder montieren. ich zu optimieren. Zu Beginn der Ein-
stellung die Leerlaufgemisch-
Arbeitsvorgang: Regulierschraube völlig hineindrehen
a. Den Ölfilter-Gehäusedeckel "1" und dabei die Anzahl Umdrehungen
demontieren und den Ölfilterein- zählen. Die gezählte Anzahl Umdre-
satz "2" herausnehmen. hungen als die Werkseinstellung no-
b. Die O-Ringe "3" kontrollieren und, tieren.
7. Montieren:
falls rissig oder beschädigt, er- • Öl-Einfüllverschluss
neuern. a. Die Leerlaufgemisch-Regulier-
8. Kontrollieren: schraube nur leicht bis zum An-
• Motor (auf Ölaustritt) schlag hineindrehen.

3-10
MOTOR

b. Die Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube um die vorgeschrie- Ventilspiel (kalt):
bene Anzahl von Umdrehungen Einlassventil:
herausdrehen. 0.10–0.15 mm
(0.0039–0.0059 in)
Leerlaufgemisch-Reg- Auslassventil:
ulierschraube (Beispiel): 0.20–0.25 mm
1 1/2 Umdrehungen (0.0079–0.0098 in)
heraus

Arbeitsvorgang:
a. Die Kurbelwelle mit einem
Schraubenschlüssel im Gegenu-
hrzeigersinn drehen.
b. Wenn sich der Kolben des Zylin-
ders im oberen Totpunkt des Ver-
dichtungstaktes befindet, die OT-
Markierung "a" am Rotor auf die
VENTILSPIEL EINSTELLEN entsprechende Gegenmarki-
LEERLAUFDREHZAHL erung "b" am Kurbelge-
EINSTELLEN hausedeckel ausrichten.
• Das Ventilspiel sollte bei abgeku-
1. Den Motor anlassen und gründli-
hltem Motor eingestellt werden.
ch warmlaufen lassen.
• Bei der Messung oder Einstellung
2. Einstellung:
des Ventilspiels muss der Kolben
• Leerlaufdrehzahl
im oberen Totpunkt (OT) des Ver-
dichtungstaktes stehen.
Arbeitsvorgang:
a. Die Leerlaufgemisch-Regulier- 1. Demontieren:
schraube einstellen. • Sitzbank
Siehe unter "LEERLAUFGE- • Kraftstofftank
MISCH-REGULIERSCHRAUBE Siehe unter "SITZBANK, KRAFT- Der Kolben befindet sich im oberen
EINSTELLEN". STOFFTANK UND SEITENAB- Totpunkt, wenn die Körnermarki-
b. Die Leerlaufeinstellschraube "1" DECKUNGEN" in KAPITEL 4. erung "c" am Auslass- Nockenwellen-
verdrehen, bis die vorgeschrie- 2. Demontieren: rad und die Körnermarkierung "d" am
bene Leerlaufdrehzahl erreicht • Zündkerze Einlass- Nockenwellenrad, wie in der
ist. • Obere Motorhalterung Abbildung gezeigt, mit der Zylin-
• Warmstartkolben derkopf- Passfläche fluchten.
Mit dem digitalen Drehzahlmesser Siehe unter "VERGASER" in
KAPITEL 4.
die Drehzahl ermitteln, indem der
• Zylinderkopfdeckel
Sensor "c" des Drehzahlmessers in
der Nähe die Zündspule "2". gebracht Siehe unter "NOCKENWELLEN"
wird. in KAPITEL 4.
3. Demontieren:
• Rotor-Abdeckschraube "1"
Drehzahlmesser: • Kurbelwellen-Abdeckschraube
YU-39951-B/90890- "2"
06760 • O-Ring c. Das Ventilspiel "e" mit einer Fühl-
Leerlaufdrehzahl höher → Leer- erlehre "1" messen.
laufeinstellschraube "1" nach
"a" drehen. Entspricht das gemessene Ventil-
Leerlaufdrehzahl niedriger → spiel nicht der Vorgabe, muss das
Leerlaufeinstellschraube "1" Messergebnis für spätere Zwecke
nach "b" drehen. notiert werden.

Leerlaufdrehzahl:
1,900–2,100 U/min 4. Kontrollieren:
• Ventilspiel
Nicht nach Vorgabe → Korrigier-
en.

3-11
MOTOR

g. Die Einlass- und Auslass-


Nokkenwellen montieren.
Siehe unter "NOCKENWELLEN"
in KAPITEL 4.

d. Die letzte Ziffer auf dem Ventil-


5. Einstellung: plattchen wie folgt runden.
• Ventilspiel Letzte Ziffer auf
Gerundeter
dem Ventilplät-
Wert
Arbeitsvorgang: tchen
a. Die Einlass- und Auslass- 0, 1 oder 2 0
Nokkenwellen demontieren.
4, 5 oder 6 5
Siehe unter "NOCKENWELLEN"
in KAPITEL 4. 8 oder 9 10
b. Die Tassenstößel "1" und Ventil- Beispiel:
plättchen "2" demontieren. Nummer des ausgebauten Ventilplät-
tchens = 148
• Das Kurbelgehäuse am besten mit Gerundeter Wert = 150
einem sauberen Tuch abdecken,
damit keine Ventilplättchen hinein- Ventilplättchen sind nur in Abstufun-
fallen können. gen von 0.05 mm erhältlich.
• Die entsprechende Einbaulage
sämtlicher Tassenstößel und Ven- e. Die gerundete Ventilplättchen-
tilplättchen fest halten, damit sie Nummer sowie das gemessene
wieder in ihre ursprüngliche Lage Ventilspiel in der Tabelle für die
montiert werden können. Auswahl der Ventilplättchen aus-
findig machen Aus dem Schnit-
tpunkt der beiden Koordinaten
ergibt sich die neue Ventilplättch-
en-Nummer bzw. -Stärke.

Die neue Ventilplättchen-Stärke dient


zunächst nur als Bezugsgröße, denn
das Ventilspiel muss erneut kontrolli-
ert und gegebenenfalls korrigiert wer-
den.

f. Die neuen Ventilplättchen "3" und


Tassenstößel "4" einsetzen.

• Motoröl auf die Tassenstößel


auftragen.
• Molybdändisulfidöl auf die Ven-
c. Das passende Ventilplättchen
tilschaft-Enden auftragen.
laut der entsprechenden Tabelle
• Der Tassenstößel muss sich mit
auswählen.
dem Finger mühelos drehen las-
Verfügbare sen.
Stärkenbere-
Stärken: 25 Ab- • Die Tassenstößel und Ventilplättch-
ich
stufungen en müssen in der ursprünglichen
Nr. 1.20 Lage montiert werden.
120– mm– in Abstufungen
Nr. 2.40 von 0.05 mm
240 mm

Die Stärke "a" des Ventilplättchens ist


in Hundertsteln von Millimetern auf
dessen Oberseite angegeben.

3-12
MOTOR

EINLASS

AUSLASS

3-13
FAHRWERK

FAHRWERK f. Den entsprechenden Bremshebel


HYDRAULISCHE BREMSANLAGE betätigen. Den Bremshebel kräft-
ENTLÜFTEN ig betätigen und in dieser Stellung
halten.
g. Die Entluftungsschraube lokkern,
Die Bremshydraulik in folgenden woraufhin der Hebel sich bis auf
Fällen entlüften: den Anschlag zubewegt.
• Die Anlage wurde zerlegt. h. Sobald der Hebel den Anschlag
• Ein Bremsschlauch wurde gelöst erreicht hat, die Entlüftungss- 2. Demontieren:
oder erneuert. chraube festziehen und dann den • Handbremshebel-Abdeckung
• Der Flüssigkeitsstand ist sehr Hebel loslassen. 3. Einstellung:
niedrig. Entlüftungsschraube: • Handbremshebel-Position
• Die Bremse funktioniert nicht 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
einwandfrei. ft•lb) Handbremshebel-Position ein-
Eine nicht korrekt durchgeführte stellen:
Entlüftung kann die Bremsleistung i. Die Schritte (e) bis (h) so lange a. Die Sicherungsmutter "1" lockern.
beeinträchtigen. wiederholen, bis keine Luft-
b. Die Einstellschraube "2" verdre-
bläschen mehr im Kunststoff- hen, bis die Hebelposition "a" im
1. Demontieren: schlauch zu sehen sind.
• Vorratsbehälter-Deckel Sollbereich ist.
• Membran
Kann die Bremsanlage nicht
• Schwimmer (Vorderradbremse)
zufrieden stellend entlüftet werden,
• Protektor (Hinterradbremse)
sollte die Flüssigkeit einige Stunden
2. Ablassen:
ruhen. Den Entlüftungsvorgang erst
• Bremsflüssigkeit
dann wieder aufnehmen, wenn keine
Luftbläschen mehr in der Flüssigkeit
Hydraulik entlüften: erkennbar sind.
a. Den Vorratsbehälter mit der emp- c. Die Sicherungsmutter festziehen.
fohlenen Bremsflüssigkeit j. Den Vorratsbehälter bis zum
auffüllen. vorgeschriebenen Stand mit der Sicherungsmutter:
b. Die Membran einsetzen. Darauf empfohlenen Bremsflüssigkeit 5 Nm (0.5 m •kg, 3.6
achten, dass keine Flüssigkeit auffüllen. ft•lb)
verschüttet wird und dass der
Vorratsbehälter nicht überläuft.
Nach dem Entlüften der hydraulis-
c. Einen durchsichtigen Kunststoff- Die Sicherungsmutter muss vor-
chen Anlage muss die Bremse auf
schlauch "2" fest an der Brems- schriftsmäßig festgezogen wer-
einwandfreie Funktion überprüft
sattel-Entlüftungsschraube "1" den, um eine Beeinträchtigung der
werden.
anschliesen. Bremsfunktion zu vermeiden.

3. Montieren:
4. Montieren:
• Protektor (Hinterradbremse)
• Handbremshebel-Abdeckung
• Schwimmer (Vorderradbremse)
• Membran HINTERRADBREMSE
• Vorratsbehälter-Deckel EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
VORDERRADBREMSE
• Fußbremshebel-Position "a"
EINSTELLEN
Nicht nach Vorgabe → Korrigier-
1. Kontrollieren:
en.
• Handbremshebel-Position "a"
Fußbremshebel-Position
Handbremshebel-Posi- "a":
tion "a": 5 mm (0.20 in)
Standard-ein- Einstellbereich
stellung
A. Vorn 86–105 mm
95 mm (3.74 in)
B. Hinten (3.39–4.13 in)
d. Das freie Schlauchende in einen
Auffangbehälter führen.
e. Den Bremshebel mehrmals lang-
sam betätigen.
2. Einstellung:
• Fußbremshebel-Position

3-14
FAHRWERK

Fusbremshebel-Position ein- Die abgelassene Bremsflüssigkeit


stellen: nicht wieder verwenden.
a. Die Sicherungsmutter "1" lockern.
b. Die Einstellmutter "2" verdrehen, g. Die Entluftungsschraube festzie-
bis die Hebelposition "a" im Soll- hen.
bereich ist. Entlüftungsschraube:
c. Die Sicherungsmutter festziehen. 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3
2. Erneuern:
• Scheibenbremsbelag ft•lb)
• Die Fußbremshebel-Position, wie h. Die Bremsbeläge "7" und den
abgebildet, zwischen dem Maxi- Scheibenbremsbelag erneuern: Bremsbelag-Haltestift montieren.
mum "A" und dem Minimum "B" a. Die Bremsbelag-Haltestift- Ab-
einstellen. (Bei dieser Einstel- deckung "1" demontieren. • Die Bremsbelage so montieren,
lung darauf achten, dass das
dass deren Haltenasen "a" in den
Ende "b" der Schraube "3" am
entsprechenden Aufnahmen "b"
Gewinde "4" herausragt, wobei
des Bremssattels sitzen.
der Abstand "c" zum Brem-
• Den Bremsbelag-Haltestift pro-
shebel "5" 2 mm (0.08 in) nicht
visorisch anziehen.
unterschreiten sollte.)
• Nach dem Einstellen der
Fußbremshebel-Position muss
überprüft werden, ob die Bremse b. Den Bremsbelag-Haltestift "2"
nicht schleift. lockern.
c. Den Bremssattel "3" vom Gabel-
holm demontieren.

i. Den Bremssattel "8" montieren


und den Bremsbelag-Haltestift "9"
festziehen.
Bremssattel-Schraube:
28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb)
d. Den Bremsbelag-Haltestift und Bremsbelag-Haltestift:
die Bremsbelage "4" demontier- 18 Nm (1.8 m•kg, 13
en. ft•lb)

VORDERRAD-
SCHEIBENBREMSBELÄGE
KONTROLLIEREN UND
WECHSELN e. Einen durchsichtigen Kunststoff-
1. Kontrollieren: schlauch "5" an der Entlüftungss- j. Die Bremsbelag-Haltestift-Ab-
• Scheibenbremsbelag-Stärke "a" chraube "6" befestigen und deckung "10" montieren.
Nicht nach Vorgabe → Satzweise dessen Ende in einen Auffangbe- Bremsbelag-Haltestift-
erneuern. hälter führen. Abdekkung:
Scheibenbremsbelag- 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
Stärke: ft•lb)
4.4 mm (0.17 in)
<Grenzwert>: 1.0 mm
(0.04 in)

f. Die Entlüftungsschraube lokkern


und dann den Bremskolben mit
den Fingern in den Bremssattel
zurückdrücken.
3. Kontrollieren:

3-15
FAHRWERK

• Bremsflussigkeitsstand d. Den Bremsbelag-Haltestift "6"


Siehe unter "BREMSFLÜS- und die Bremsbeläge "7" demon- Bremsbelag-Haltestift:
SIGKEITSSTAND KONTROL- tieren. 18 Nm (1.8 m•kg, 13
LIEREN". ft•lb)
4. Kontrollieren:
• Funktion des Handbremshebels
Weich/schwammig → Bremshy-
draulik entlüften.
Siehe unter "HYDRAULISCHE
BREMSANLAGE ENTLÜFTEN".
HINTERRAD-
SCHEIBENBREMSBELÄGE e. Einen durchsichtigen Kunststoff-
KONTROLLIEREN UND schlauch "8" an der Entlüftungss- k. Die Bremsbelag-Haltestift-Abde-
WECHSELN chraube "9" befestigen und kkung "15" und den Protektor "16"
1. Kontrollieren: dessen Ende in einen Auffangbe- montieren.
• Scheibenbremsbelag-Stärke "a" hälter führen.
Bremsbelag-Haltestift-
Nicht nach Vorgabe → Satzweise Abdekkung:
erneuern. 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
Scheibenbremsbelag- ft•lb)
Stärke: Protektor-Schraube:
6.4 mm (0.25 in) 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
<Grenzwert>: 1.0 mm ft•lb)
(0.04 in)
f. Die Entlüftungsschraube lokkern
und dann den Bremskolben mit
den Fingern in den Bremssattel
zurückdrücken.

Die abgelassene Bremsflüssigkeit


nicht wieder verwenden.
2. Erneuern: g. Die Entluftungsschraube festzie- 3. Kontrollieren:
• Scheibenbremsbelag hen. • Bremsflussigkeitsstand
Entlüftungsschraube: Siehe unter "BREMSFLÜS-
Scheibenbremsbelag erneuern: 6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 SIGKEITSSTAND KONTROL-
a. Den Protektor "1" und die Brems- ft•lb) LIEREN".
belag-Haltestift-Abdekkung "2" 4. Kontrollieren:
demontieren. h. Die Bremsbeläge "10" und den • Funktion des Fußbremshebels
Bremsbelag-Haltestift "11" mon- Weich/schwammig → Bremshy-
tieren. draulik entlüften.
Siehe unter "HYDRAULISCHE
• Die Bremsbelage so montieren, BREMSANLAGE ENTLÜFTEN".
dass deren Haltenasen "a" in den SCHEIBENBREMSBELAG-
entsprechenden Aufnahmen "b" ISOLIERUNG DER
des Bremssattels sitzen. HINTERRADBREMSE
• Den Bremsbelag-Haltestift pro- KONTROLLIEREN
b. Den Bremsbelag-Haltestift "3" visorisch anziehen. 1. Demontieren:
lockern. • Scheibenbremsbelag
c. Das Hinterrad "4" und den Brems- Siehe unter "HINTERRAD-
sattel "5" demontieren. SCHEIBENBREMSBELÄGE
Siehe unter "VORDER- UND KONTROLLIEREN UND WECH-
HINTERRAD" in KAPITEL 5. SELN".
2. Kontrollieren:
• Hinterrad-Scheibenbremsbelag-
Isolierung "1"
Beschädigt → Erneuern.
i. Den Bremssattel "12" und das
Hinterrad "13" montieren.
Siehe unter "VORDER- UND
HINTERRAD" in KAPITEL 5.
j. Den Bremsbelag-Haltestift "14"
festziehen.

3-16
FAHRWERK

BREMSFLÜSSIGKEITSSTAND ANTRIEBSKETTE 4. Kontrollieren:


KONTROLLIEREN KONTROLLIEREN • Beweglichkeit "a" der Antrieb-
1. Sicherstellen, dass der Brems- 1. Messen: skette
flüssigkeits- Vorratsbehälter • Länge "a" der Kette über 15 Die Antriebskette beim Reinigen
waagerecht steht. Glieder und Schmieren, wie in der Abbil-
2. Kontrollieren: Nicht nach Vorgabe → Erneuern. dung gezeigt, fest halten.
• Bremsflüssigkeitsstand Länge a der Kette über 15 Steif → Antriebskette erneuern.
Niedrig → Korrigieren. Glieder:
Empfohlene Bremsflüs- <Grenzwert>: 242.9
sigkeit: mm (9.563 in)
DOT Nr.4

• Beim Messen der Kettenglieder die


Antriebskette mit den Fingern
• Nur die empfohlene Bremsflüs-
straffen.
sigkeit verwenden. Andere
• Die Messung, wie in der Abbildung 5. Montieren:
Bremsflüssigkeiten können die
gezeigt, zwischen den Rollen "1" • Antriebskette "1"
Bremsfunktion beeinträchtigen.
und "16" vornehmen. • Kettenschloss "2"
• Ausschließlich Bremsflüssigkeit
• Die Kette an mehreren Stellen mes- • Kettenschlossfeder "3"
gleicher Marke und gleichen
sen.
Typs nachfüllen. Das Mischen
verschiedener Bremsflüs- Die Kettenschlossfeder muss, wie
sigkeiten kann die Bremsfunk- in der Abbildung gezeigt, montiert
tion beeinträchtigen. werden.
• Beim Nachfüllen darauf achten,
dass kein Wasser in den Vorrats-
behälter gelangt.
• Bremsflüssigkeit greift Lack und
Kunststoff an. Deshalb vorsich-
tig handhaben und verschüttete 2. Demontieren:
Flüssigkeit sofort abwischen. • Kettenschlossfeder
• Kettenschloss "1"
• Antriebskette "2"
a. Drehrichtung
6. Schmieren:
• Antriebskette
Antriebsketten-Schmier-
mittel:
SAE 10W-30 Motoröl
oder O-Ring-
a. Mindeststand-Markierung
Kettenspray
A. Vorn
3. Reinigen:
B. Hinten
• Antriebskette
RITZEL KONTROLLIEREN Die Kette in ein Gefäß mit Petro-
1. Kontrollieren: leum legen und den Schmutz so
• Kettenradzähne "a" gut wie möglich abbürsten. An-
Stark verschlissen → Erneuern. schließend die Kette aus dem Pe-
troleumbad herausnehmen und
Kettenräder und Antriebskette satz- trocknen.
weise erneuern.
ANTRIEBSKETTEN-DURCHHANG
EINSTELLEN
1. Das Motorrad aufbocken, um das
Hinterrad vom Boden abzuheben.
2. Kontrollieren:
• Antriebsketten-Durchhang "a"

3-17
FAHRWERK

oberhalb der Kettenschienen-


Schraube • Die Staubschutz- und Dichtringe
Nicht nach Vorgabe → Korrigier- Eine falsch gespannte Antrieb-
nach jeder Fahrt reinigen.
en. skette verursacht erhöhten Ver-
• Das Gleitrohr mit Lithiumseifenfett
schleiß von Kette, Motor, Lagern
Antriebsketten-Durch- bestreichen.
und anderen wichtigen Teilen. Da-
hang: her darauf achten, dass der Ket-
48–58 mm (1.9–2.3 in) tendurchhang sich im Sollbereich
befindet.
Mehrmals das Hinterrad drehen und d. Beim Festziehen der Achsmutter
den Kettendurchhang kontrollieren, die Antriebskette niederdrucken.
um die straffste Stelle der Antrieb-
Achsmutter:
skette ausfindig zu machen. Den Ket-
125 Nm (12.5 m•kg, 90
tendurchhang an dieser Stelle
ft•lb) GABEL-LUFTDRUCK
messen bzw. einstellen.
e. Die Sicherungsmuttern festzie- AUSGLEICHEN
hen.
Wenn die Gabel am Anfang des Fed-
Sicherungsmutter:
erwegs steif ist, muss der Gabel-
19 Nm (1.9 m•kg, 13
Luftdruck ausgeglichen werden.
ft•lb)
1. Das Motorrad aufbocken, um das
Vorderrad vom Boden abzuhe-
TELESKOPGABEL ben.
3. Einstellung: KONTROLLIEREN 2. Die Entlüftungsschraube "1" her-
• Antriebsketten-Durchhang 1. Kontrollieren: ausdrehen, um den Gabel-Luft-
• Funktion der Teleskopgabel druck auszugleichen.
Die Teleskopgabel bei gezogen- 3. Montieren:
Antriebsketten-Durchhang ein-
em Handbremshebel mehrmals • Entlüftungsschraube
stellen:
ein- und ausfedern.
a. Die Achsmutter "1" und Entluftungsschraube:
Stockend/undicht → Instand set-
Sicherungsmuttern "2" lokkern. 1 Nm (0.1 m•kg, 0.7
zen, ggf. erneuern.
b. Den Antriebsketten-Durchhang ft•lb)
durch Verdrehen der Ein-
stellschraube "3" einstellen.
Kette straffen→Einstellschraube
"3" entgegen dem
Uhrzeigersinn drehen.
Kette lockern→Einstellschraube
3 im Uhrzeigersinn drehen und
das Rad nach vorn drücken. GABEL-DICHT- UND -
c. Beide Seiten um dieselbe Anzahl STAUBSCHUTZRINGE REINIGEN ZUGSTUFEN-DÄMPFUNGSKRAFT
Umdrehungen verstellen, um die 1. Demontieren: DER TELESKOPGABEL
Radausrichtung nicht zu ver- • Protektor EINSTELLEN
stellen. (Beide Kettenspanner • Staubschutzring "1" 1. Einstellung:
sind mit Ausrichtungsmarkierun- • Zugstufen-Dämpfungskraft
gen "a" versehen.) Einen schmalen Schlitz-Schrauben- (durch Verdrehen der Ein-
dreher verwenden und darauf achten, stellschraube "1")
dass das Gleitrohr und der Staub- Härter "a" → Zugstufen-Dämp-
schutzring nicht beschädigt werden. fungskraft erhöhen. (Ein-
stellschraube "1"
hineindrehen.)
Weicher "b" → Zugstufen-Dämp-
fungskraft reduzieren. (Ein-
stellschraube "1"
herausdrehen.)
Bei der Einstellung sicherstellen,
dass die Antriebskette, von hinten be-
trachtet, mit dem Kettenrad fluchtet. 2. Reinigen:
• Staubschutzring "a"
• Dichtring "b"

3 -1 8
FAHRWERK

3. Lockern:
Einstellbereich: Einstellbereich: • Sicherungsmutter "1"
4. Einstellung:
Maximal Minimal Maximal Minimal • Federvorspannung
20.Raststel- 20.Raststel- (durch Verdrehen der Ein-
Vollständig hi- lung (aus der Vollständig hi- lung (aus der stellschraube "2")
neingedreht Maximalstel- neingedreht Maximalstel- Härter → Federvorspannung er-
lung) lung) höhen. (Einstellschraube "2"
hineindrehen.)
Weicher → Federvorspannung
reduzieren. (Einstellschraube
"2" herausdrehen.)

• STANDARD-EINSTELLUNG: • STANDARD-EINSTELLUNG:
Die Einstellschraube völlig hinein- Die Einstellschraube völlig hinein-
drehen und dann um die vorge- drehen und dann um die vorge-
schriebene Anzahl schriebene Anzahl
Raststellungen herausdrehen. Raststellungen herausdrehen.
Einbaulange "a" der Fed-
Standard-einstellung: Standard-einstellung: er:
12. Raststellung 12. Raststellung
* 11. Raststellung * 7. Raststellung Standard-
Einstellbereich
Länge
* EUROPE * EUROPE
Eine Ken-
nmarkierung 255.5–273.5
267 mm mm (10.06–
Den Einstellmechanismus nie über Den Einstellmechanismus nie über
(10.51 in) 10.77 in)
die Minimal- oder Maximaleinstel- die Minimal- oder Maximaleinstel-
*262 mm
lung hinausdrehen, um diesen lung hinausdrehen, um diesen
(10.31 in)
nicht zu beschädigen. nicht zu beschädigen.
Zwei Ken- 261.5–279.5
nmarkierungen mm (10.30–
273 mm 11.00 in)
Sicherstellen, dass beide Gabel- Sicherstellen, dass beide Gabel- (10.75 in)
beine gleichmäßig eingestellt sind. beine gleichmäßig eingestellt sind. *268 mm
Eine ungleichmäßige Einstellung Eine ungleichmäßige Einstellung (10.55 in)
beeinträchtigt das Fahrverhalten. beeinträchtigt das Fahrverhalten. Drei Kennmark- 253.0–271.0
ierungen mm (9.96–10.67
DRUCKSTUFEN- HINTERRAD-STOSSDÄMPFER
264.5 mm in)
DÄMPFUNGSKRAFT DER KONTROLLIEREN
(10.41 in)
TELESKOPGABEL EINSTELLEN 1. Kontrollieren:
*259.5 mm
1. Einstellung: • Leichtgängigkeit der Schwinge
(10.22 in)
• Druckstufen-Dämpfungskraft Geräuschvoll/stockend → Dreh-
(durch Verdrehen der Ein- punkte schmieren/ in Stand set- * EUROPE
stellschraube "1") zen.
Härter "a" → Druckstufen-Dämp- Beschädigt/undicht → Erneuern. • Vor der Einstellung die Ringe von
fungskraft erhöhen. (Ein- jeglichem Schmutz und Schlamm
stellschraube "1" hineindre- befreien.
hen.) • Die Einbaulange der Feder andert
Weicher "b" → Druckstufen- sich um 1.5 mm (0.06 in) pro Um-
Dämpfungskraft reduzieren. drehung des Federvorspannrings.
(Einstellschraube "1" heraus- • Die Kennmarkierung "b" ist am Fe-
drehen.) derende angebracht.
• Standardlänge und Einstellbereich
FEDERVORSPANNUNG DER ändern sich entsprechend der An-
HINTERRAD-STOSSDÄMPFER zahl von Kennmarkierungen.
EINSTELLEN
1. Das Motorrad aufbocken, um das
Hinterrad vom Boden abzuheben.
2. Demontieren:
• Rahmenheck

3-19
FAHRWERK

Einstellbereich: Einstellbereich:
Den Einstellmechanismus nie über
die Minimal- oder Maximaleinstel- Maximal Minimal Maximal Minimal
lung hinausdrehen.
20.Raststel- 20.Raststel-
Vollständig hi- lung (aus der Vollständig hi- lung (aus der
neingedreht Maximalstel- neingedreht Maximalstel-
lung) lung)

• STANDARD-EINSTELLUNG: • STANDARD-EINSTELLUNG:
Die Einstellschraube völlig hinein- Die Einstellschraube völlig hinein-
drehen und dann um die vorge- drehen und dann um die vorge-
schriebene Anzahl schriebene Anzahl
Raststellungen herausdrehen. Raststellungen herausdrehen.
(Die Körnermarkierung "a" auf der (Die Körnermarkierung "a" auf der
Einstellschraube muss mit der Einstellschraube muss mit der
entsprechenden Gegenmarki- entsprechenden Gegenmarki-
erung "b" fluchten.) erung "b" fluchten.)
Standard-einstellung: Standard-einstellung:
Ca. 12. Raststellung Ca. 11. Raststellung
* Ca. 6. Raststellung * Ca. 10. Raststellung

5. Festziehen: * EUROPE * EUROPE


• Sicherungsmutter
6. Montieren:
• Rahmenheck (oben) Den Einstellmechanismus nie über Den Einstellmechanismus nie über
die Minimal- oder Maximaleinstel- die Minimal- oder Maximaleinstel-
Rahmenheck (oben):
lung hinausdrehen, um diesen lung hinausdrehen, um diesen
38 Nm (3.8 m•kg, 27
nicht zu beschädigen. nicht zu beschädigen.
ft•lb)
• Rahmenheck (unten)
Rahmenheck (unten):
32 Nm (3.2 m•kg, 23
ft•lb)
ZUGSTUFEN-DÄMPFUNGSKRAFT
DER HINTERRAD-
STOSSDÄMPFER EINSTELLEN
1. Einstellung: UNTERE DRUCKSTUFEN- OBERE DRUCKSTUFEN-
• Zugstufen-Dämpfungskraft DÄMPFUNGSKRAFT DER DÄMPFUNGSKRAFT DER
(durch Verdrehen der Ein- HINTERRAD-STOSSDÄMPFER HINTERRAD-STOSSDÄMPFER
stellschraube "1") EINSTELLEN EINSTELLEN
1. Einstellung: 1. Einstellung:
Härter "a" → Zugstufen-Dämp- • untere Druckstufen-Dampfungsk- • Obere Druckstufen-Dämpfungsk-
fungskraft erhöhen. (Ein- raft raft
stellschraube "1" (durch Verdrehen der Ein- (durch Verdrehen der Ein-
hineindrehen.) stellschraube "1") stellschraube "1")
Weicher "b" → Zugstufen-Dämp-
fungskraft reduzieren. (Ein- Härter "a" → Untere Druckstufen- Härter "a" → Obere Druckstufen-
stellschraube "1" Dämpfungskraft erhöhen. (Ein- Dämpfungskraft erhöhen. (Ein-
herausdrehen.) stellschraube "1" hineindre- stellschraube "1" hineindre-
hen.) hen.)
Weicher "b" → Untere Druck- Weicher "b" → Obere Druck-
stufen-Dämpfungskraft stufen-Dämpfungskraft
reduzieren. (Einstellschraube reduzieren. (Einstellschraube
"1" herausdrehen.) "1" herausdrehen.)

3-20
FAHRWERK

• Bei zu niedrigem Reifenluftdruck


Einstellbereich: besteht die Gefahr, dass der Reifen
auf der Felge rutscht.
Maximal Minimal • Ein schräg stehender Ventilschaft
2 Umdrehun- deutet darauf hin, dass der Reifen
Vollständig hi- gen heraus (aus sich verschoben hat.
neingedreht der Maximal- • Falls der Ventilschaft schräg steht,
stellung) sitzt der Reifen falsch auf. In
diesem Fall die Reifenlage korri- LENKKOPF KONTROLLIEREN
gieren. UND EINSTELLEN
1. Das Motorrad aufbocken, um das
Vorderrad vom Boden abzuhe-
ben.
2. Kontrollieren:
• Lenkachse
Die Gabelholme am unteren
Ende umfassen und die Telesko-
• STANDARD-EINSTELLUNG: pgabel hin und her bewegen.
Die Einstellschraube völlig hinein- Spiel vorhanden→Lenkkopflager
drehen und dann um die vorge- SPEICHEN KONTROLLIEREN UND einstellen.
schriebene Anzahl Umdrehungen FESTZIEHEN
herausdrehen. (Die Körnermarki- 1. Kontrollieren:
erung "a" auf der Ein- • Speichen "1"
stellschraube muss mit der Verbogen/beschädigt → Er-
entsprechenden Gegenmarki- neuern.
erung "b" fluchten.) Speiche lose → Spannen.
2. Festziehen:
Standard-einstellung:
• Speichen
Ca. 1 1/2 Umdrehungen
heraus Speichen: 3. Kontrollieren:
2 Umdrehungen her- 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 • Leichtgängigkeit der Lenkung
aus ft•lb) Lenker von Anschlag zu Anschlag
schwenken.
* EUROPE Stockend → Ringmutter ein-
Die Speichen müssen vor und nach stellen.
dem Einfahren gespannt und nach
Den Einstellmechanismus nie über jeder Fahrt kontrolliert werden.
die Minimal- oder Maximaleinstel-
lung hinausdrehen, um diesen
nicht zu beschädigen.

4. Einstellung:
• Ringmutter

RÄDER KONTROLLIEREN
Ringmutter einstellen:
1. Kontrollieren:
a. Das Nummernschild demontier-
• Felgenschlag
REIFENLUFTDRUCK en.
Das Rad anheben und drehen.
KONTROLLIEREN b. Den Lenker und die obere Gabel-
Anormaler Schlag → Erneuern.
1. Messen: brucke demontieren.
• Reifenluftdruck c. Die Ringmutter "1" mit dem Hak-
Nicht nach Vorgabe → Korrigier- enschlüssel "2" lokkern.
en. Hakenschlüssel:
Standard-Reifenluft- YU-33975/90890-01403
druck:
100 kPa (1.0 kgf/cm2,
15 psi)
2. Kontrollieren:
• Lagerspiel
• Den Reifenluftdruck bei kaltem Re- Vorhanden → Erneuern.
ifen kontrollieren.

3-21
FAHRWERK

d. Die Ringmutter "3" mit dem Hak- • Das Ende des Kraftstofftank-Belüf-
enschlüssel "4" festziehen. tungsschlauchs "12" in die Bohrung
der Lenkachse stecken.
• Das Gewinde der Lenkachse mit
Lithiumseifenfett bestreichen.
• Den Drehmomentschlüssel im re- Zuerst die Schrauben an der
chten Winkel zum Hakenschlüssel Vorderseite festziehen, danach die
ansetzen. Schrauben an der Hinterseite vor-
schriftsmäßig festziehen.
Hakenschlüssel:
YU-33975/90890-01403 Lenkkopfmutter:
145 Nm (14.5 m•kg, 105
Ringmutter (pro- ft•lb)
visorisches Anzugsmo- Obere Lenker-Halterung:
ment): 28 Nm (2.8 m•kg, 20
38 Nm (3.8 m•kg, 27 ft•lb)
ft•lb) Klemmschraube (obere
Gabelbrücke):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Nummernschild:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)

e. Die Ringmutter um eine Umdre-


hung lokkern.
f. Die Ringmutter mit dem Haken-
schlüssel festziehen.

Überziehen vermeiden.

Ringmutter (pro-
visorisches Anzugsmo-
ment):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
g. Zur Kontrolle die Lenkachse von
Anschlag zu Anschlag bewegen.
Bei der geringsten Schwergän-
gigkeit müssen der Lenkkopf zer-
legt und die Lager geprüft
werden.
h. Beilagscheibe "5", obere Gabel-
brücke "6", Beilagscheibe "7",
Lenkkopfmutter "8", Lenker "9",
obere Lenker-Halterung "10" und
Nummernschild "11" montieren.

• Die obere Lenker-Halterung muss


so montiert werden, dass die Körn-
ermarkierung "a" nach vorn gerich-
tet ist.
• Den Lenker so montieren, dass die
Markierungen "b" an beiden Seiten
fluchten.
• Den Lenker so montieren, dass der
Vorsprung "c" der oberen Lenker-
Halterung auf die Lenker-Marki-
erung ausgerichtet ist, wie dargest-
ellt.

3-22
FAHRWERK

SCHMIERUNG

Um einen reibungslosen Betrieb zu A. Yamaha-Seilzugschmiermittel


gewährleisten, sollte das Motorrad o. Ä verwenden.
bei der Instandsetzung, nach dem B. SAE 10W-30 Motoröl oder O-
Einfahren sowie nach jedem Rennen Ring-Kettenspray verwenden.
sachgemäß geschmiert werden. C. Hochqualitatives leichtes Lithi-
1. Sämtliche Seilzüge umseifenfett verwenden.
2. Kupplungshebel-Drehpunkt
3. Fußschalthebel-Drehpunkt
4. Fußrasten-Drehpunkt Überschüssiges Fett abwischen
5. Gasdrehgriff-Kontaktflache zum und von den Bremsscheiben fern
Lenker halten.
6. Antriebskette
7. Seilzug-Führung
8. Gaszug-Ende
9. Kupplungszug-Ende
10. Warmstartzug-Ende

3-23
ELEKTRISCHE ANLAGE

ELEKTRISCHE ANLAGE ZÜNDZEITPUNKT


KONTROLLIEREN
ZÜNDKERZEN KONTROLLIEREN 1. Demontieren:
1. Demontieren: • Rotor-Abdeckschraube "1"
• Zündkerze
2. Kontrollieren:
• Elektrode "1"
Verschlissen/beschädigt → Er-
neuern.
• Isolator-Färbung "2"
Die normale Färbung ist Reh-
braun.
Färbung anormal → Zustand des 2. Anschließen:
Motors kontrollieren. • Stroboskoplampe
• Induktions-Drehzahlmesser
Nach zahlreichen Betriebsstunden im (am Zündspulen-Kabel [Orange]
unteren Lastbereich verrußt der Por- "1")
zellanisolator, auch wenn Motor und
Stroboskoplampe:
Vergaser in gutem Zustand sind.
YM-33277-A/90890-
03141

3. Messen:
• Elektrodenabstand "a"
3. Einstellung:
(mit einer Fühlerlehre) • Leerlaufdrehzahl
Nicht nach Vorgabe → Korrigier-
Siehe unter "LEERLAUFDRE-
en.
HZAHL EINSTELLEN".
Elektrodenabstand: 4. Kontrollieren:
0.7–0.8 mm (0.028– • Zündzeitpunkt
0.031 in) Kontrollieren, ob sich die Zünd-
markierung "a" im Bereich "b" am
4. Die Zündkerze ggf. mit einem
Rotor befindet.
Zündkerzenreiniger reinigen.
Zündbereich falsch → Rotor und
5. Festziehen:
Impulsgeber kontrollieren.
• Zündkerze
Zündkerze:
13 Nm (1.3 m•kg, 9.4
ft•lb)

• Vor dem Einschrauben der Zündk-


erze müssen Kerzenkörper und
Dichtfläche gesäubert werden. 5. Montieren:
• Die Zündkerze zuerst handfest "a" • Rotor-Abdeckschraube
und dann mit dem vorgeschrie-
benen Anzugsmoment "b" festzie-
hen.

3-24
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN

MOTOR
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Den Kraftstoffhahn auf "OFF" stellen.
Den Kraftstoffschlauch lösen.
1 Sitzbank 1
2 Lufthutze (links und rechts) 2
3 Kraftstofftank-Schraube 2
4 Kraftstofftank 1
5 Seitenverkleidung links 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
6 Seitenverkleidung rechts 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
7 Nummernschild 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.

4-1
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN

SEITENABDECKUNG
DEMONTIEREN Den Abschnitt "a" des Luftfilterge-
1. Demontieren: häuse- Schmutzfängers zur Inn-
• Seitenabdeckungs-Schraube enseite der Lufthutze platzieren.
• Seitenverkleidung links "1"
• Seitenverkleidung rechts "2"

Die Seitenabdeckung nach unten


schieben, um deren Haltenasen "a"
aus dem Luftfiltergehäuse zu lösen.

NUMMERNSCHILD
DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Schraube (Nummernschild)
• Nummernschild "1"

• Der Vorsprung "a" wird in das Band


des Nummernschilds eingepasst.
Vor der Demontage das Band vom
Vorsprung abziehen.
• Den Warmstartzug "2" und den
Kupplungszug "3" von der Kabelfu-
hrung "b" am Nummernschild en-
tfernen.
• Der Vorsprung "c" auf der unteren
Halterung wird in das Nummerns-
child eingepasst. Das Nummerns-
child vom Vorsprung abziehen, um
es zu entfernen.

LUFTHUTZE MONTIEREN
1. Montieren
• Lufthutze "1"
• Schraube (Lufthutze)
Schraube (Lufthutze):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)

4-2
AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER

AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER


AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Siehe unter "SITZBANK, KRAFTST-
Seitenverkleidung rechts
OFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN".
1 Schraube (Schalldämpfer-Schlauchschelle) 1 Lediglich lockern.
2 Schalldämpfer-Schraube (vorn) 1
3 Schalldämpfer-Schraube (hinten) 1
4 Distanzhülse 1
5 Schalldämpfer 1
6 Schalldämpfer-Schlauchschelle 1
7 Auspuffkrümmer-Mutter 1
8 Auspuffkrümmer-Schraube 1
9 Auspuffkrümmer 1
10 Dichtung 2

4-3
AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER

SCHALLDÄMPFER UND • Auspuffkrümmer-Mutter "2"


AUSPUFFKRÜMMER Auspuffkrümmer-Mutter:
KONTROLLIEREN 20 Nm (2.0 m•kg, 14
1. Kontrollieren: ft•lb)
• Dichtung "1"
Beschädigt → Erneuern. • Auspuffkrümmer-Schraube "3"
Auspuffkrümmer-
Schraube:
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)

Die Auspuffkrümmer-Schraube
zunächst vorübergehend anziehen
SCHALLDÄMPFERMEMBRAN und dann mit 13 Nm (1.3 m•kg, 9.4
WECHSELN ft•lb) festziehen. Daraufhin die Aus-
1. Demontieren: 4. Montieren: puffkrümmer-Mutter mit 20 Nm (2.0
• Niete (vorn) "1" • Inneres Rohr "1" m•kg, 14 ft•lb) und dann die Aus-
• Inneres Rohr "2" • Niete (vorn) "2" puffkrümmer-Schraube mit 20 Nm
• Band "3" (2.0 m•kg, 14 ft•lb) festziehen.

Darauf achten, die Passöffnungen


• Hitzebestandiges Dichtmittel en-
für die Nieten (ø4,9 mm) "a" beim
tlang der Plattenkante "a", auf der
Entfernen nicht zu beschädigen.
Innenseite des Schalldampfers und
entlang der Schalldampferkante "b"
Während auf die Strebe "b" am auftragen, wie dargestellt.
Schalldämpfer mit einem weichen • Darauf achten, dass sich bei der
Hammer leicht geklopft wird, das in- Montage des inneren Rohrs der
nere Rohr herausziehen. Faserstoff nicht verzieht.
2. Montieren:
• Das Band "3" montieren, dabei die
• Schalldampfer-Schlauchschelle
zusammengehörigen Enden "c" wie
"1"
gezeigt positionieren.
Schalldämpfer-
Schlauchschelle:
14 Nm (1.4 m•kg, 10
ft•lb)
• Dichtung "2"
• Schalldämpfer "3"
2. Erneuern: • Beilagscheibe "4"
• Faserstoff "1" (nur EUROPE) • Schalldämpfer-Schraube "5"
Schalldämpfer-
Schraube:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)

• Die Dichtung mit der Maschenseite


"a" zum Auspuffkrümmer einbauen.
3. Erneuern:
• Die Dichtung sollte entsprechend
• Faserstoff "1" (nicht EUROPE)
dem abgebildeten Maß montiert
werden.
Das Gewebe wie es ist in der Vinyl-
Verpackung um das Innenrohr wick-
eln und dann mit Klebestreifen "2" be-
festigen.

SCHALLDÄMPFER UND
AUSPUFFKRÜMMER MONTIEREN New
1. Montieren:
• Dichtung
• Auspuffkrümmer "1"

4-4
AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER

4-5
KÜHLER

KÜHLER
KÜHLER DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Siehe unter "KÜHLFLÜSSIGKEIT WECH-
Die Kühlflüssigkeit ablassen.
SELN" in KAPITEL 3.
Siehe unter "SITZBANK, KRAFTST-
Sitzbank und Kraftstofftank
OFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN".
Siehe unter "AUSPUFFKRUMMER UND
Auspuffkrümmer
SCHALLDAMPFER".
1 Kühlerschutz 2
2 Kühler-Schlauchschelle 8 Lediglich lockern.
3 Kühler rechts 1
4 Kühler-Schlauch 2 1
5 Kühler-Schlauch 3 1
6 Kühler-Schlauch 4 1
7 Rohr 2/O-Ring 1/1
8 Kühler-Entlüftungsschlauch 1
9 Kühler links 1
10 Kühler-Schlauch 1 1
11 Rohr 1/O-Ring 1/1

4-6
KÜHLER

HANDHABUNGSHINWEISE • Kühler-Schlauch 4 "5"


Kühler-Schlauch 4:
Der Kühlerverschlussdeckel darf 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
niemals bei heißem Motor ab- ft•lb)
genommen werden. Austretender
Dampf und heiße Kühlflüssigkeit
können ernsthafte Verbrühungen
verursachen.
Den Kühlerverschlussdeckel im-
mer erst nach Abkühlen des Mo-
tors, wie nachfolgend
beschrieben, öffnen:
Einen dicken Lappen über den 2. Montieren:
Kühlerverschlussdeckel legen und • Kühler-Schlauch 2 "1"
dann den Deckel langsam im Ge-
genuhrzeigersinn bis zum An- Kühler-Schlauch 2:
schlag drehen. Dadurch kann der 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
restliche Druck entweichen. Erst ft•lb)
wenn kein Zischen mehr zu verne- • Kühler links "2"
hmen ist, den Verschlussdeckel
Kühler links:
eindrücken und im Gegenu-
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
hrzeigersinn abschrauben.
ft•lb)
KÜHLER KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Kühlerblock "1"
Zugesetzt → Von der Rückseite
mit Druckluft ausblasen.
Kühlerlamellen verbogen →
nstand setzen/erneuern.

3. Montieren:
• Kühler-Entlüftungsschlauch "1"
• Kühler rechts "2"
Kühler rechts:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
KÜHLER MONTIEREN Siehe unter "KA-
1. Montieren: BELFÜHRUNGSDIAGRAMME"
• Rohr 1 "1" in KAPITEL 2.
Rohr 1:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
• Kühler-Schlauch 1 "2"
Kühler-Schlauch 1:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
4. Montieren:
• Rohr 2 "3" • Kuhlerschutz "1"
Rohr 2:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Zuerst das innere Hakenteil "a" und
ft•lb) danach das äußere "b" am Kühler
• Kühler-Schlauch 3 "4" einhängen.

Kühler-Schlauch 3:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)

4-7
VERGASER

VERGASER
VERGASER DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Siehe unter "SITZBANK, KRAFTST-
Sitzbank und Kraftstofftank
OFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN".
Federbein Siehe unter "FEDERBEIN" in KAPITEL 5.
1 Klemme 1
2 Drosselklappensensor-Steckverbinder 1
3 Gaszug-Abdeckung 1
4 Gaszug 2
Die Schraube (Vergasereinlass-Anschluss)
5 Schlauchschelle (Vergasereinlass- Anschluss) 1
lockern.
Die Schrauben (Vergaserauslass-Anschluss)
6 Schlauchschelle (Vergaserauslass- Anschluss) 1
lockern.
7 Warmstartkolben 1
8 Vergaser 1
9 Vergaserauslass-Anschluss 1

4-8
VERGASER

VERGASER ZERLEGEN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


1 Vergaser-Entlüftungsschlauch 4
2 Drosselklappen-Gehäusedeckel 1
3 Schraube (Drosselklappenwelle) 1
4 Drosselklappe 1
5 Nadelsitz 1
6 Düsennadel 1
7 Beschleunigungspumpen-Abdekkung 1
8 Feder 1
9 Membran (Beschleunigungspumpe) 1
10 Schwimmerkammer 1
11 Ausströmdüse 1
12 Leerlaufgemisch-Regulierschraube 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
13 Schwimmerachse 1
14 Schwimmer 1
15 Nadelventil 1
16 Hauptdüse 1
17 Nadeldüse 1
18 Distanzstück 1

4-9
VERGASER

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


19 Leerlaufdüse 1
20 Chokedüse 1
21 Druckstange 1 An der Druckstange ziehen.
22 Drosselklappenwelle 1
23 Druckstangen-Verbindungshebel 1
24 Leerlauf-Luftduse 1
25 Chokeschieber 1

4-10
VERGASER

HANDHABUNGSHINWEISE 2. Kontrollieren: Verbogen/verschlissen → Er-


• Hauptdüse "1" neuern.
• Leerlaufdüse "2" • Clip-Nut
Die Drosselklappensensor- • Nadeldüse "3" Spiel vorhanden/verschlissen →
Schraube "1" darf nicht gelockert • Chokedüse "4" Erneuern.
werden, außer wenn der Dros- • Leerlauf-Luftdüse "5" • Clipposition
selklappensensor aufgrund eines • Ausstromdüse "6"
Fehlers zu erneuern ist, da sonst Standard-Clipposition:
Beschädigt → Erneuern. 3.Nut
die Motorleistung abfällt. Verunreinigt → Reinigen.

• Zum Reinigen ein Losungsmittel


auf Petroleumbasis verwenden.
Sämtliche Kanäle und Düsen mit
Druckluft ausblasen.
• Niemals einen Draht verwenden.

LEERLAUFGEMISCH- SCHWIMMERSTAND MESSEN


REGULIERSCHRAUBE UND EINSTELLEN
DEMONTIEREN 1. Messen:
1. Demontieren: • Schwimmerstand "a"
• Leerlaufgemisch-Regulier- Nicht nach Vorgabe → Korrigier-
schraube "1" en.
NADELVENTIL KONTROLLIEREN Schwimmerstand:
Die Leerlaufgemisch-Regulier- 1. Kontrollieren: 8.0 mm (0.31 in)
schraube wird ab Werk individuell auf • Nadelventil "1"
die Maschine abgestimmt, um den • Ventilsitz "2"
Kraftstofffluss im niedrigen Lastbere- Riefig "a" → Erneuern.
ich zu optimieren. Vor der Demon- Verstaubt "b" → Reinigen.
tage die Leerlaufgemisch- • Filter "c"
Regulierschraube völlig hineindrehen Verstopft → Reinigen.
und dabei die Anzahl Umdrehungen
zählen. Die gezählte Anzahl Umdre-
hungen als die Werkseinstellung no-
tieren.
Arbeitsvorgang:
a. Den Vergaser auf den Kopf
stellen.

DROSSELKLAPPE • Den Vergaser langsam umschwen-


KONTROLLIEREN ken und die Messung vornehmen,
1. Kontrollieren: wenn das Nadelventil und der
• Leichtgängigkeit Schimmerhebel fluchten.
VERGASER KONTROLLIEREN Fest → Instand setzen, ggf. er- • Bei waagerechtem Vergaser drückt
1. Kontrollieren: neuern. der Schwimmer das Nadelventil
• Vergasergehäuse ein, was zu einem falschen
Verunreinigt → Reinigen. Die Drosselklappe "1" in das Vergas- Messergebnis fuhrt.
ergehäuse einsetzen und deren Le-
ichtgängigkeit kontrollieren. b. Den Abstand zwischen der Pass-
• Zum Reinigen ein Losungsmittel flache der Schwimmerkammer
auf Petroleumbasis verwenden. und der Oberkante des Schwim-
Sämtliche Kanäle und Düsen mit mers mit einem Messschieber
Druckluft ausblasen. messen.
• Niemals einen Draht verwenden.
Der Schwimmerhebel sollte auf dem
Nadelventil aufliegen, dieses aber
nicht niederdrücken.

DÜSENNADEL KONTROLLIEREN c. Falls der Schwimmerstand nicht


1. Kontrollieren: der Vorgabe entspricht, den
• Dusennadel "1" Nadelventilsitz und die Ventil-
nadel kontrollieren.

4-11
VERGASER

d. Bei Verschleis (auch nur eines (am Hebel 2 "2")


der beiden Teile) beide Bauteile
erneuern.
e. Falls Nadelventilsitz und Ventil-
nadel in Ordnung sind, den
Schwimmerstand durch leichtes
Biegen der Lasche "b" einstellen.

2. Kontrollieren:
• Drosselklappenwelle "1" 5. Montieren:
• Feder "2" • Druckstangen-Verbindungshebel
• Hebel 1 "3" "1"
• Feder 1 "4"
• Hebel 2 "5" Das Ende "a" von Feder 2 muss in
• Feder 2 "6" der entsprechenden Aufnahme "b" im
f. Den Schwimmerstand erneut Verunreinigt → Reinigen. Vergasergehäuse sitzen.
kontrollieren.

SCHWIMMER KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Schwimmer "1"
Beschädigt → Erneuern.

VERGASER ZUSAMMENBAUEN
1. Montieren: 6. Montieren:
• Chokeschieber "1" • Beilagscheibe "1"
• Sicherungsring "2"

CHOKESCHIEBER
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Chokeschieber "1"
• Warmstartkolben "2"
2. Montieren:
Verschlissen/beschädigt → Er- • Leerlauf-Luftdüse "1" 7. Montieren:
neuern. • Feder "1"
(an der Drosselklappenwelle "2")

Das längere Ende "a" der Feder


muss sich am Anschlag "b" der Dros-
selklappenwellen- Scheibe befinden.

3. Montieren:
BESCHLEUNIGUNGSPUMPE
• Feder 1 "1"
KONTROLLIEREN
• Hebel 1 "2"
1. Kontrollieren:
(am Hebel 2 "3")
• Membran (Beschleunigung-
spumpe) "1"
• Feder (Beschleunigungspumpe) Die Feder 1 muss sich am Anschlag
"2" "a" von Hebel 2 befinden.
8. Montieren:
• Beschleunigungspumpen- Ab- • Drosselklappenwelle "1"
deckung "3" • Metall-Beilagscheibe "2"
• O-Ring "4" • Kunstharz-Beilagscheibe "3"
• Druckstange "5" • Drosselklappe "4"
Rissig (Membran)/beschädigt →
Erneuern.
• Die Lager mit fluoriertem Schmier-
Verunreinigt → Reinigen.
fett bestreichen.

4. Montieren:
• Feder 2 "1"

4-12
VERGASER

• Die Haltenase "a" an der Dros- • Schwimmerkammer-Schraube


selklappenwelle in den entsprech- "3"
enden Schlitz "b" im • Seilzughalterung (Leerlaufge-
Drosselklappensensor einsetzen. misch- Regulierschraube) "4"
• Das Ende a von Feder 2 muss in • Schlauchhalterung (Vergaser-
der entsprechenden Aufnahme b Belüftungsschlauch) "5"
im Vergasergehäuse sitzen.
• Die Drosselklappenwelle bei nied-
ergehaltenem Hebel 1 "5" drehen 11. Montieren:
und das Ende "d" der Leerlaufein- • Nadelventil "1"
stellschraube am entsprechenden • Schwimmer "2"
Anschlag "e" der Drosselklappen- • Schwimmerachse "3"
wellen- Scheibe ansetzen.
• Zunächst das Nadelventil am
Schwimmer montieren und dann 14. Montieren:
beide Teile am Vergaser montier- • Membran (Beschleunigung-
en. spumpe) "1"
• Die Leichtgängigkeit des Schwim- • Feder "2"
mers kontrollieren. • O-Ring "3"
• Beschleunigungspumpen- Ab-
deckung "4"
• Ablassschlauch-Halterung "5"
• Schraube (Beschleunigung-
spumpen- Abdeckung) "6"

Die Beschleunigungspumpen-Mem-
bran so montieren, dass deren Mark-
ierung "a" zur Feder gerichtet ist.
12. Montieren:
• Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube "1"
• Feder "2"
• Beilagscheibe "3"
• O-Ring "4"

15. Montieren:
9. Montieren: • Düsennadel "1"
• Druckstange "1" • Distanzhülse "2"
• Feder "3"
Bei niedergehaltenem Hebel 1 "2" die • Nadelsitz "4"
Druckstange möglichst weit in das • Drosselklappen-Platte "5"
Vergasergehäuse einschieben. Folgende Montage-Einzelheiten (an der Drosselklappe "6")
beachten:
a. Die Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube nur leicht bis zum An-
schlag hineindrehen.
b. Die Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube um die vorgeschrie-
bene Anzahl von Umdrehungen
herausdrehen.
16. Montieren:
10. Montieren: Leerlaufgemisch-Reg- • Drosselklappe "1"
• Chokedüse "1" ulierschraube (Beispiel): • Drosselklappenwellen- Schraube
• Leerlaufdüse "2" 1 1/2 Umdrehungen "2"
• Distanzstück "3" heraus
• Nadeldüse "4"
Die Drosselklappenhebel-Rollen "3"
• Hauptdüse "5"
13. Montieren: in die entsprechenden Schlitze "a"
• O-Ring der Drosselklappe einsetzen.
• Ausströmdüse "1"
• Schwimmerkammer "2"

4-13
VERGASER

b. Durch leichten Druck auf den 4. Festziehen:


Verbindungshebel "4" sicher- • Schraube (Vergaserauslass- An-
stellen, dass dieser Spiel "b" auf- schluss) "1"
weist. Schraube (Vergaseraus-
lass- Anschluss):
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
17. Montieren: • Schraube (Vergasereinlass-An-
• O-Ring "1" schluss) "2"
• Drosselklappen-Gehäusedeckel Schraube (Vergaserein-
"2" lass- Anschluss):
• Schraube (Drosselklappen-Ge- c. Die Einstellschraube allmählich 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
häusedekkel) "3" herausdrehen und dabei den ft•lb)
Verbindungshebel bewegen, bis
kein Spiel mehr vorhanden ist.

VERGASER MONTIEREN
1. Montieren:
• Vergaserauslass-Anschluss "1"
Vergaserauslass-An-
18. Montieren: schluss:
• Vergaser-Entlüftungsschlauch "1" 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 5. Montieren:
Siehe unter "KA- ft•lb) • Gasgeberzug "1"
BELFÜHRUNGSDIAGRAMME" Gasgeberzug:
in KAPITEL 2. 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
• Gasnehmerzug "2"
Gasnehmerzug:
11 Nm (1.1 m•kg, 8.0
ft•lb)
2. Montieren:
• Vergaser "1"
BESCHLEUNIGUNGSPUMPEN-
STEUERUNG EINSTELLEN
Die Haltenase "a" muss im entspre-
chendem Spalt im Vergaser-Auslas-
Arbeitsvorgang: sanschluss sitzen

Um die vorgeschriebene Dros-


selklappen- Position "a" zu 6. Einstellung:
gewähren, ist unter die Drosselklap- • Gaszugspiel am Gasdrehgriff
pen- Platte "1" ein Stäbchen "2" o. Ä. Siehe unter "GASZUGSPIEL
mit entsprechendem Durchmesser EINSTELLEN" in KAPITEL 3.
zu schieben. 7. Montieren:
• Gaszug-Abdeckung "1"
Drosselklappen-Posi- • Schraube (Gaszug-Abdekkung)
3. Montieren: "2"
tion:
• Warmstartkolben "1"
1.25 mm (0.049 in) Schraube (Gaszug-Abde-
Warmstartkolben: kkung):
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb) ft•lb)

a. Die Beschleunigungspumpen-
Einstellschraube "3" bis zum An-
schlag hineindrehen.

4-14
VERGASER

8. Montieren:
• Drosselklappensensor-Steck-
verbinder "1"
• Klemme "2"
Siehe unter "KA-
BELFÜHRUNGSDIAGRAMME"
in KAPITEL 2.

4-15
NOCKENWELLEN

NOCKENWELLEN
ZYLINDERKOPFDECKEL DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Siehe unter "SITZBANK, KRAFTST-
Sitzbank und Kraftstofftank
OFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN".
Warmstartkolben Siehe unter "VERGASER".
Obere Motorhalterung rechts Siehe unter "MOTOR DEMONTIEREN".
Obere Motorhalterung links
1 Zündkerze 1
2 Zylinderkopf-Entlüftungsschlauch 1
3 Schraube (Zylinderkopfdeckel) 2
4 Zylinderkopfdeckel 1
5 Zylinderkopfdeckel-Dichtung 1
6 Steuerkettenschiene (oben) 1

4-16
NOCKENWELLEN

NOCKENWELLEN DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


1 Rotor-Abdeckschraube 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
2 Kurbelwellen-Abdeckschraube 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
3 Steuerkettenspanner-Verschlussschraube 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
4 Steuerkettenspanner 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
5 Dichtung 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
6 Schraube (Nockenwellen- Lagerdeckel) 10 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
7 Nockenwellen-Lagerdeckel 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
8 Clip 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
9 Auslass-Nockenwelle 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
10 Einlass-Nockenwelle 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.

4-17
NOCKENWELLEN

NOCKENWELLE DEMONTIEREN
1. Demontieren: Nocken-Abmessungen:
• Rotor-Abdeckschraube "1" Einlass "a":
• Kurbelwellen-Abdeckschraube 31.200–31.300 mm
"2" (1.2283–1.2323 in)
<Grenzwert>:
31.100 mm (1.2244 in)
Einlass "b":
4. Demontieren: 22.550–22.650 mm
• Schraube (Nockenwellen- Lager- (0.8878–0.8917 in)
deckel) "1" <Grenzwert>:
• Nockenwellen-Lagerdeckel "2" 22.450 mm (0.8839 in)
• Clip Auslass "a":
2. Ausrichten: 30.900–31.000 mm
• OT-Markierung (1.2165–1.2205 in)
Die Schrauben des Nockenwellen-
(auf die Gegenmarkierung) <Grenzwert>:
Lagerdeckels müssen von außen
30.800 mm (1.2126 in)
nach innen schrittweise über Kreuz
Auslass "b":
Arbeitsvorgang: gelockert werden.
22.468–22.568 mm
a. Die Kurbelwelle mit einem
(0.8846–0.8885 in)
Schraubenschlüssel im Gegenu-
<Grenzwert>:
hrzeigersinn drehen. Um Schäden an Zylinderkopf, 22.368 mm (0.8806 in)
b. Wenn sich der Kolben des Zylin- Nockenwellen und Nockenwellen-
ders im oberen Totpunkt des Ver- Lagerdeckeln zu vermeiden, müs-
dichtungstaktes befindet, die OT- sen die Lagerdeckel-Schrauben
Markierung "a" am Rotor auf die gleichmäßig gelöst werden.
entsprechende Gegenmarki-
erung "b" am Kurbelge-
hausedeckel ausrichten.

Der Kolben befindet sich im oberen


Totpunkt, wenn die Körnermarki-
erung "c" am Auslass- Nockenwellen-
rad und die Körnermarkierung "d" am
Einlass- Nockenwellenrad, wie in der
Abbildung gezeigt, mit der Zylin- 5. Demontieren:
derkopf- Passfläche fluchten. • Auslass-Nockenwelle "1"
• Einlass-Nockenwelle "2"

Die Steuerkette mit einem Draht "3" 3. Messen:


sichern, damit sie nicht in das Kurbel- • Nockenwellen-Schlag
gehäuse hinabfällt. Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
Nockenwellen-Schlag:
Max. 0.03 mm (0.0012
mm)

NOCKENWELLE
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Nocken 4. Messen:
Blau gefärbt/angefressen/ • Nockenwellen-Lagerspiel
3. Demontieren:
verkratzt → Erneuern. Nicht nach Vorgabe → Nokken-
• Steuerkettenspanner-Ver-
2. Messen: wellen- Durchmesser messen.
schlussschraube "1"
• Nocken-Abmessungen "a" und
• Steuerkettenspanner "2"
"b"
• Dichtung
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.

4-18
NOCKENWELLEN

• Anderenfalls den Steuer-


Nockenwellen-Lager- Nockenwellen-Lagerza- kettenspanner erneuern.
spiel: pfen-Durchmesser:
0.028–0.062 mm 21.959–21.972 mm
(0.0011–0.0024 in) (0.8645–0.8650 in)
<Grenzwert>:0.08 mm
(0.003 in)

Arbeitsvorgang:
a. Die Nockenwelle in den Zylin-
derkopf einsetzen.
b. Einen Streifen Kunststoffaden
(Plastigauge® "1") auf die
Nokkenwellen ablegen. NOCKENWELLENRAD
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Nockenwellenrader "1"
Beschädigt/verschlissen → Nock-
enwellenräder und Steuerkette NOCKENWELLE MONTIEREN
gemeinsam erneuern. 1. Montieren:
• Auslass-Nockenwelle "1"
• Einlass-Nockenwelle "2"
c. Den Clip, die Passhulsen und die
Lagerdeckel montieren.
Schraube (Nocken-
wellen- Lagerdeckel):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb) DEKOMPRESSIONSSYSTEM
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Die Schrauben des Nockenwellen-
• Dekompressionssystem Arbeitsfolge:
Lagerdekkels müssen von außen
nach innen schrittweise über Kreuz a. Die Kurbelwelle mit einem
gelockert werden. Arbeitsvorgang: Schraubenschlüssel im Gegenu-
• Die Nockenwelle darf nicht bewegt a. Sicherstellen, dass die Nocke "1" hrzeigersinn drehen.
werden, bis die Messung des La- des Dekompressionssystems
gerspiels mit dem Kunststoffaden sich leichtgangig bewegt. • Molybdändisulfidöl auf die Nocken-
(Plastigauge®) beendet ist. b. Sicherstellen, dass der Nocken- wellen auftragen.
Hebelstift "2" des Dekompres- • Motoröl auf das Dekompressions-
d. Die Nockenwellen-Lagerdeckel sionssystems aus der Nocken- system auftragen.
demontieren und dann die Breite welle herausragt.
des gepressten Kunststoffadens b. Wenn sich der Kolben des Zylin-
(Plastigauge® "1") messen. ders im oberen Totpunkt des Ver-
dichtungstaktes befindet, die OT-
Markierung "a" am Rotor auf die
entsprechende Gegenmarki-
erung "b" am Kurbelge-
hausedeckel ausrichten.

STEUERKETTENSPANNER
KONTROLLIEREN
5. Messen: 1. Kontrollieren:
• Nockenwellen-Lagerzapfen-
• Den Steuerkettenspanner-Stosel
Durchmesser "a"
mit einem schmalen Schrauben-
Nicht nach Vorgabe → Nokken- dreher "1" bis zum Anschlag im c. Die Steuerkette "3" an den Nock-
welle erneuern.
Uhrzeigersinn drehen und dabei enwellenrädern anbringen und
Im Sollbereich→Zylinderkopf und
leicht niederdrucken. dann die Nockenwellen im Zylin-
Nokkenwellen-Lagerdeckel ge- • Den Schraubendreher loslassen derkopf montieren.
meinsam erneuern.
und sicherstellen, dass der
Steuerkettenspanner-Stosel
freigegeben wird.

4-19
NOCKENWELLEN

• Steuerkettenspanner 4. Kontrollieren:
Die Nockenwellen müssen so am Zyl- • OT-Markierung am Rotor
inderkopf montiert werden, dass die Arbeitsfolge: Auf die entsprechende Gegen-
Körnermarkierung "c" am Auslass- a. Den Steuerkettenspanner-Stößel markierung am Kurbelge-
Nockenwellenrad und die Körner- mit einem schmalen Schrauben- häusedeckel ausrichten.
markierung "d" am Einlass- Nokken- dreher bis zum Anschlag im • Nockenwellen-Markierungen
wellenrad, wie in der Abbildung Uhrzeigersinn drehen und dabei Auf die Zylinderkopf-Passfläche
gezeigt, mit der Zylinderkopf- Pass- leicht niederdrücken. ausrichten.
fläche fluchten. Nicht nach Vorgabe → Einstellen.

b. Die Dichtung "1", den Steuer-


kettenspanner "2" (mit vollständig
hineingedrehtem Stößel und nach
Die Kurbelwelle darf während der oben gerichteter UP-Markierung
Nokkenwellen-Montage nicht ge- "a") sowie die Dichtung "3" mon-
dreht werden. Dies führt zu tieren und dann die Schraube "4"
Schäden oder falschen Ventil- vorschriftsmäßig festziehen.
steuerzeiten. Steuerkettenspanner-
Schraube:
d. Die Clips montieren und die Nock-
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
enwellen-Lagerdeckel "4"
ft•lb)
festschrauben "5".
Schraube (Nocken-
wellen- Lagerdeckel):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)

c. Den Schraubendreher loslassen


und sicherstellen, dass der
Steuerkettenspanner-Stößel
freigegeben wird; anschließend
die Verschlussschraube "6" samt
Dichtung "5" mit dem vorge-
• Vor dem Ausbau der Clips das Kur- schriebenen Anzugsmoment
belgehause mit einem sauberen festziehen.
Tuch abdekken, damit die Clips Steuerkettenspanner-
nicht hineinfallen konnen. Verschlussschraube:
• Die Gewinde der Nockenwellen- 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
Lagerdeckel-Schrauben mit Molyb- ft•lb)
dandisulfidol bestreichen.
• Die Schrauben in der abgebildeten
Reihenfolge in zwei bis drei Schrit-
ten vorschriftsmäßig festziehen.

Um Schäden an Zylinderkopf,
Nockenwellen und Nockenwellen-
Lagerdeckeln zu vermeiden, müs-
sen die Lagerdeckel- Schrauben
gleichmäßig festgezogen werden. 3. Drehen:
• Kurbelwelle
(mehrere Umdrehungen im Ge-
2. Montieren: genuhrzeigersinn)

4-20
ZYLINDERKOPF

ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Siehe unter "SITZBANK, KRAFTST-
Sitzbank und Kraftstofftank
OFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN".
Siehe unter "AUSPUFFKRÜMMER UND
Auspuffkrümmer und Schalldämpfer
SCHALLDÄMPFER".
Kühler Siehe unter "KÜHLER".
Vergaser Siehe unter "VERGASER".
Nockenwelle Siehe unter "NOCKENWELLEN".
1 Mutter 2
2* Mutter 4 Siehe unter HINWEIS.
3 Zylinderkopf 1
4 Dichtung 1
5 Steuerkettenschiene (Auslassseite) 1

Die Zylinderkopfdeckel-Schrauben zunächst in der vorgeschriebenen Reihenfolge mit 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb) anziehen,
dann herausdrehen und erneut in der vorgeschriebenen Reihenfolge mit 20 Nm (2.0 m•kg, 14 ft•lb) anziehen; die
Schrauben anschließend in der vorgeschriebenen Reihenfolge um weitere 180° anziehen.

4-21
ZYLINDERKOPF

ZYLINDERKOPF • Steuerkettenschiene (Aus-


KONTROLLIEREN lassseite) "1"
1. Entfernen: • Passhülse "2"
• Kohleablagerungen (im Bren- • Zylinderkopfdeckel-Dichtung "3"
nraum)
Einen abgerundeten Schaber ver- • Zylinderkopf "4"
wenden.
Die auslassseitige Steuerketten-
Keine scharfkantigen Gegenstande schiene und den Zylinderkopf bei e. Die Schrauben losdrehen.
benutzen, um Beschadigungen oder hochgezogener Steuerkette montier- f. Die Gewinde und Kontaktflächen
Kratzer an folgenden Stellen zu ver- en. der Schrauben sowie die Kontak-
meiden: tflächen der Beilagscheiben er-
• Zundkerzenbohrungs-Gewinde neut mit Molybdändisulfidfett
• Ventilsitze bestreichen.
g. Die Schrauben erneut festziehen.

Die Schrauben in der abgebildeten


Reihenfolge in zwei bis drei Schritten
vorschriftsmäßig festziehen.
2. Montieren:
Zylinderkopf-Schrauben:
• Beilagscheibe "1"
2. Schritt:
• Schraube "2"
20 Nm (2.0 m•kg, 14
2. Kontrollieren:
ft•lb)
• Zylinderkopf
Verkratzt/beschädigt → Erneuern.
3. Messen:
• Zylinderkopf-Verzug
Nicht nach Vorgabe → Planschle-
ifen.
Zylinderkopf-Verzug:
Max. 0.05 mm (0.002 in)
Arbeitsfolge:
h. Die Kante "1" der Zylinderkopf-
Schraube und den Zylinderkopf
Verzug messen und korrigieren: "2", wie in der Abbildung gezeigt,
Die Zylinderkopf-Schrauben laut
a. Ein Haarlineal und eine Fuhlerle- markieren.
der Winkel-Anzugsmethode gle-
hre auf den Zylinderkopf legen.
ichmäßig festziehen.
b. Den Verzug mit einer Fuhlerlehre
messen. a. Die Gewinde und Kontaktflächen
c. Falls der Verzug nicht im Soll- der Schrauben und des Kurbelge-
bereich ist, muss der Zylinderkopf häuses sowie die Kontaktflächen
plangeschliffen werden. der Schrauben, der Beilag-
d. Den Zylinderkopf mit Nassschleif- scheiben und des Zylinderkopfes
papier der Körnung 400–600 auf reinigen.
einer planen Unterlage in einer b. Die Gewinde und Kontaktflächen
Achterbewegung abschleifen. der Schrauben sowie die Kontak-
Die Schrauben, wie in der Abbildung
tflächen der Beilagscheiben mit
gezeigt, in der vorgeschriebenen
Den Zylinderkopf mehrmals drehen, Molybdändisulfidfett bestreichen.
Reihenfolge in zwei Schritten von 90°
um einen gleichmäßigen Abschliff zu c. Die Beilagscheiben und
um insgesamt 180° festziehen.
gewährleisten. Schrauben montieren.
d. Die Schrauben in der abgebilde-
ten Reihenfolge in zwei bis drei Zylinderkopf-Schrauben:
Schritten vorschriftsmäßig festz- Letzter Schritt:
iehen. Vorgeschriebener
Winkel von 180°
Zylinderkopf-Schrauben:
1. Schritt:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)

ZYLINDERKOPF MONTIEREN
1. Montieren:

4-22
ZYLINDERKOPF

3. Montieren:
• Zylinderkopf-Schrauben "1"
Zylinderkopf-Schrauben:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)

4-23
VENTILE UND VENTILFEDERN

VENTILE UND VENTILFEDERN


VENTILE UND VENTILFEDERN DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Zylinderkopf Siehe unter "ZYLINDERKOPF".
1 Tassenstößel 5 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
2 Ventilplättchen 5 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
3 Ventilkeil 10 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
4 Federteller 5
5 Ventilfeder 5
6 Ventilschaft-Dichtring 5
7 Federsitz 5
8 Auslassventil 2
9 Einlassventil 3

4-24
VENTILE UND VENTILFEDERN

TASSENSTÖSSEL UND
VENTILKEIL DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Tassenstößel "1"
• Ventilplattchen "2"

Die entsprechende Einbaulage


sämtlicher Tassenstößel "1" und
Ventilplättchen "2" fest halten, damit VENTIL KONTROLLIEREN b. Die neue Ventilführung mit dem
sie wieder in ihre ursprüngliche Lage 1. Messen: Ventilführungs-Austreiber "1" und
montiert werden können. • Ventilschaft-Spiel der Ventilführungs-Einbauhülse
Ventilschaft-Spiel = Ventil- "2" montieren.
führungs-Innendurchmesser
"a" – Ventilschaft-Durchmess-
er "b"
Nicht nach Vorgabe → Ventil-
führung erneuern.
Ventilschaft-Spiel:
Einlass:
2. Kontrollieren: c. Nach dem Einbau muss die Ven-
0.010–0.037 mm
• Ventil-Dichtigkeit tilführung mit der Ventilführungs-
(0.0004–0.0015 in)
Ventilsitz undicht → Ventilkegel, Reibahle "3" bearbeitet werden,
<Grenzwert>:0.08 mm
Ventilsitz und Ventilsitz- Breite bis das korrekte Ventilschaft-
(0.003 in)
kontrollieren. Spiel erreicht ist.
Auslass:
0.020–0.047 mm
Arbeitsvorgang: (0.0008–0.0019 in)
a. Ein sauberes Losungsmittel "1" in <Grenzwert>:0.10 mm
den Ein- oder Auslasskanal gies- (0.004 in)
en.
b. Den Ventilsitz auf Undichtigkeit
prufen.
Es darf keine Undichtigkeit am
Ventilsitz "2" auftreten. Ventilführungs-Aus-
treiber:
Einlass:4.5 mm (0.18
in)
YM-4116/90890-04116
Auslass: 5.0 mm (0.20
in)
YM-4097/90890-04097
Ventilführungs-Einbau-
hülse:
Einlass:
YM-4117/90890-04117
Auslass:
2. Erneuern:
YM-4098/90890-04098
• Ventilführung
Ventilführungs-Reibahle:
Einlass:4.5 mm (0.18
Arbeitsvorgang: in)
YM-4118/90890-04118
3. Demontieren: Um den Aus- und Einbau der Ventil- Auslass: 5.0 mm (0.20
• Ventilkeil führung zu erleichtern und eine ex- in)
akte Passung zu gewährleisten, den YM-4099/90890-04099
Zum Ausbau des Ventilkeils den Ven- Zylinderkopf in einem Ofen auf 100
tilfederspanner "1" zwischen dem °C (212 °F) erhitzen.
Federteller und dem Zylinderkopf an- Nach dem Einbau der neuen Ventil-
a. Die Ventilführung mit einem Ven- führung muss auch der Ventilsitz
bringen.
tilführungs-Austreiber "1" aus- nachgearbeitet werden.
bauen.
Ventilfederspanner:
YM-4019/90890-04019 3. Kontrollieren:
• Ventilkegel

4-25
VENTILE UND VENTILFEDERN

Angefressen/verschlissen → Ven-
tilkegel nachschleifen. Ventilsitz-Breite:
• Ventilschaftende Einlass: Darauf achten, dass die Schleif-
Pilzartig verformt/Durchmesser 0.9–1.1 mm (0.0354– paste nicht zwischen Ventilschaft
größer als am Schaftkörper → Er- 0.0433 in) und Ventilführung gelangt.
neuern. <Grenzwert>:1.6 mm
4. Messen: (0.0630 in)
• Ventilteller-Stärke "a" Auslass:
Nicht nach Vorgabe → Erneuern. 0.9–1.1 mm (0.0354–
0.0433 in)
Ventilteller-Stärke: <Grenzwert>:1.6 mm
Einlass: (0.0630 in)
1.0 mm (0.039 in)
<Grenzwert>:0.85 mm
(0.033 in) b. Molybdandisulfidol auf den Ven-
Auslass: tilschaft auftragen.
1.0 mm (0.039 in)
<Grenzwert>:0.85 mm
(0.033 in)

Arbeitsvorgang:
a. Tuschierfarbe "b" auf den Ven-
tilkegel auftragen. c. Das Ventil in den Zylinderkopf
einsetzen.
d. Das Ventil hin- und herdrehen, bis
Ventilkegel und Ventilsitz gleich-
5. Messen:
mäßig angeschliffen sind; danach
• Ventilschaft-Schlag
die Schleifpaste vollständig en-
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
tfernen.
Max. Schlag:
0.01 mm (0.0004 in) Die beste Wirkung wird erzielt, wenn
b. Das Ventil in den Zylinderkopf das Ventil zwischen den Handflächen
einsetzen. hin- und hergedreht und dabei leicht
• Das Ventil und die Ventilführung c. Das Ventil fest gegen den Ventil- gegen den Ventilsitz gedrückt wird.
stets gemeinsam erneuern. sitz pressen, um einen deutlichen
• Nach dem Ausbau eines Ventils Abdruck der Ventilsitz- Breite zu
muss immer der Ventilschaft-Dich- erhalten.
tring erneuert werden. d. Das Ventil herausnehmen und
dann die Ventilsitz-Breite mes-
sen. Die Kontaktfläche von Ventil-
sitz und Ventilkegel ist aufgrund
der Farbverteilung sichtbar.
e. Ist der Sitz zu breit, zu schmal
oder ausermittig, muss der Ventil- e. Feinkörnige Schleifpaste auf den
sitz nachbearbeitet werden. Ventilkegel auftragen und die
obigen Arbeitsschritte wieder-
holen.
6. Entfernen: 9. Einschleifen:
• Ölkohleablagerungen • Ventilkegel
Die Schleifpaste nach jedem Arbeits-
(vom Ventilteller und Ventilsitz) • Ventilsitz
gang vollständig vom Ventilkegel und
7. Kontrollieren: Ventilsitz abwischen.
• Ventilsitz Nach dem Einschleifen des Ventil-
Angefressen/verschlissen → Ven- sitzes sowie nach der Erneuerung f. Tuschierfarbe auf den Ventilkegel
tilsitz nachschleifen. des Ventils und der Ventilführung auftragen.
8. Messen: sollten Ventilsitz und Ventilkegel g. Das Ventil in den Zylinderkopf
• Ventilsitz-Breite "a" eingeschliffen werden. einsetzen.
Nicht nach Vorgabe → Ventilsitz h. Das Ventil fest gegen den Ventil-
nachschleifen. sitz pressen, um einen deutlichen
Arbeitsfolge: Abdruck der Ventilsitz- Breite zu
a. Grobkörnige Schleifpaste auf den erhalten.
Ventilkegel auftragen.

4-26
VENTILE UND VENTILFEDERN

i. Das Ventil herausnehmen und Nicht nach Vorgabe → Erneuern.


dann die Ventilsitz-Breite mes- Max. Federneigung:
sen. Falls die Ventilsitz-Breite Einlass:
nicht der Vorgabe entspricht, 2.5°/1.61 mm (0.063
Ventilkegel und -sitz erneut ein- in)
schleifen. Auslass:
2.5°/1.65 mm (0.065
VENTILFEDERN in)
e. Kleinere Steigung
KONTROLLIEREN
3. Montieren:
1. Messen:
• Ventilkeil
• Länge "a" der ungespannten Ven-
tilfeder
Nicht nach Vorgabe → Erneuern. Zum Einbau des Ventilkeils die Ven-
tilfeder mit dem Ventilfederspanner
Länge der ungespannten "1" zusammendrükken.
Ventilfeder:
Einlass:
Ventilfederspanner:
37.03 mm (1.46 in) TASSENSTÖSSEL
YM-4019/90890-04019
<Grenzwert>: 36.03 KONTROLLIEREN
mm (1.42 in) 1. Kontrollieren:
Auslass: • Tassenstößel
37.68 mm (1.48 in) Verkratzt/beschädigt → Tassen-
<Grenzwert>: 36.68 stößel und Zylinderkopf erneuern.
mm (1.44 in)

4. Mit einem Holzstück leicht auf das


Ventilende klopfen, um einen
guten Sitz des Ventilkeils zu
gewährleisten.
VENTILE MONTIEREN
1. Auftragen:
2. Messen: Darauf achten, nicht zu hart zu
• Molybdändisulfidöl
• Federkraft "a" der gespannten klopfen, um das Ventil nicht zu be-
(auf Ventilschaft und Dichtring)
Ventilfeder schädigen.
2. Montieren:
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
• Ventile "1"
Federkraft der gespannt- • Federsitz "2"
en Ventilfeder: • Ventilschaft-Dichtring "3"
Einlass: • Ventilfeder "4"
111.3–127.9 N bei • Federteller "5"
27.87 mm (11.3–13.0
kg bei 27.87 mm, • Darauf achten, dass die Ventile in
24.91–28.66 lb bei ihre ursprüngliche Lage eingebaut
1.10 in) werden; dabei folgende Farbcodi-
Auslass: 5. Montieren:
erung beachten. • Ventilplättchen "1"
127.4–146.4 N bei Einlass (Mitte) "a": Blau
27.38 mm (13.0–14.9 • Tassenstößel "2"
Einlass (rechts/links) "b": Grau
kg bei 27.38 mm, Auslass "c": Braun
28.66–32.85 lb bei • Molybdändisulfidöl auf das Ven-
• Beim Einbau der Ventilfedern muss
1.08 in) tilschaftende auftragen.
die größere Steigung "d" nach oben
• Motoröl auf die Tassenstößel
gerichtet sein.
auftragen.
• Der Tassenstößel muss sich mit
dem Finger mühelos drehen las-
sen.
• Die Tassenstößel und Ventilplättch-
en müssen in der ursprünglichen
Lage montiert werden.

b. Einbaulänge
3. Messen:
• Federneigung "a"

4-27
VENTILE UND VENTILFEDERN

4-28
ZYLINDER UND KOLBEN

ZYLINDER UND KOLBEN


ZYLINDER UND KOLBEN DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Zylinderkopf Siehe unter "ZYLINDERKOPF".
1 Zylinder-Schraube 1
2 Zylinder 1
3 Dichtung 1
4 Passhülse 2
5 Kolbenbolzen-Sicherungsring 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
6 Kolbenbolzen 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
7 Kolben 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
8 Kolbenringsatz 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.

4-29
ZYLINDER UND KOLBEN

KOLBEN UND KOLBENRING • Kolben-Laufspiel


DEMONTIEREN Kolben-Laufspiel = Zylinderbo-
1. Demontieren: hrung "C" – Kolbenschaft-
Arbeitsvorgang: Durchmesser "P"
• Kolbenbolzen-Sicherungsring "1" a. Die Zylinderbohrung "C" mit einer
• Kolbenbolzen "2" Innenmessschraube messen. Kolben-Laufspiel:
• Kolben "3" 0.020–0.045 mm
Die Zylinderbohrung "C" sowohl par- (0.0008–0.0018 in)
• Die Kolbenböden fur den späteren allel als auch im rechten Winkel zur <Grenzwert>:0.1 mm
Wiedereinbau markieren. Kurbelwelle messen. Anschließend (0.004 in)
• Vor dem Ausbau des Kolben- den Durchschnitt der gemessenen
bolzens den Bereich der f. Falls nicht nach Vorgabe, Zylin-
Werte ermitteln. der sowie Kolben und Kolben-
Sicherungsring- Nut und des Kol-
benbolzenauges entgraten. Lässt ringe erneuern.
Zylinderbo- 95.00–95.01 mm
sich der Kolbenbolzen auch danach
hrung "C" (3.7402–3.7406 in)
nur schwer lösen, den Kolben- KOLBENRING KONTROLLIEREN
bolzen- Abzieher "4" verwenden. Max. Koniz- 1. Messen:
0.05 mm (0.002 in)
itat "T" • Ringnutspiel
Kolbenbolzen-Abzieher: Max. Oval- Eine Fühlerlehre "1" verwenden.
0.05 mm (0.002 in) Nicht nach Vorgabe → Kolben
YU-1304/90890-01304 ität "R"
samt Kolbenringen erneuern.
"C" = größtes Maß unter D

Den Kolbenbolzen unter keinen "T" = (größtes Maß unter D1 und Vor der Messung des Ringnutspiels
Umständen mit einem Hammer D2) - (größtes Maß unter D5 müssen die Ölkohleablagerungen
austreiben. und D6) von den Kolbenringen und Ringnuten
"R" = (größtes Maß unter D1, D3 entfernt werden.
und D5) - (kleinstes Maß
unter D2, D4 und D6) Ringnutspiel:
<Grenzw-
Standard
ert>
Kom-
pres- 0.030–0.065
sionsr mm 0.12 mm
ing (0.0012– (0.005 in)
(To- 0.0026 in)
pring)
b. Falls nicht nach Vorgabe, Zylin-
der sowie Kolben und Kolben- Kom- 0.020–0.055
ringe erneuern. pres- mm 0.12 mm
c. Den Kolbenschaft-Durchmesser sionsr (0.0008– (0.005 in)
"P" mit einer Bügelmessschraube ing 0.0022 in)
2. Demontieren: messen.
• Kolbenring "1"

Wie in der Abbildung gezeigt, die Rin-


genden spreizen und dabei den Kol-
benring hochschieben.

2. Anordnen:
a. 8 mm (0.31 in) oberhalb der • Kolbenringe
Unterkante (im Zylinder)
Kolbengrose "P"
Den Kolbenring ca.10 mm (0.39 in) in
94.965–94.980 mm
Standard den Zylinder einschieben. Den Kol-
(3.7388–3.7394 in)
benring mit dem Kolbenboden in die
ZYLINDER UND KOLBEN d. Falls nicht nach Vorgabe, Kolben Zylinderbohrung schieben, so dass
KONTROLLIEREN samt Kolbenringen erneuern. der Ring rechtwinklig im Zylinder
1. Kontrollieren: e. Das Kolben-Laufspiel nach fol- sitzt.
• Zylinder und Kolbenhemd gender Formel ermitteln:
In Laufrichtung riefig → Zylinder
und Kolben erneuern.
2. Messen:

4-30
ZYLINDER UND KOLBEN

Die Ringspalte, wie in der Abbil-


dung gezeigt, versetzen.

a. 10 mm (0.39 in) b. Den Kolbenbolzenaugen-Durch-


3. Messen: messer "b" messen.
• Kolbenring-Stoß Kolbenbolzenaugen- a. Spalt des 1. Kompression-
Nicht nach Vorgabe → Erneuern. Durchmesser: srings
18.004–18.015 mm b. Spalt des 2. Kompression-
Der Stoß der Ölabstreifring-Expand- (0.7088–0.7093 in) srings
erfeder kann nicht gemessen wer- c. Spalt der oberen Olabstreif-
den. Wenn der Stoß der schneide
Ölabstreifschneiden nicht im Soll- d. Ölabstreifring
bereich liegt, müssen alle Kolben- e. Spalt der unteren Ölabstreif-
ringe erneuert werden. schneide
3. Montieren:
Ringstoß: • Kolben "1"
• Kolbenbolzen "2"
<Grenzw- • Kolbenbolzen-Sicherungsring "3"
Standard
ert> c. Das Kolben-Laufspiel nach fol-
Kom- gender Formel ermitteln.
pres- Kolbenbolzen-Spiel = Kolben- • Motorol auf den Kolbenbolzen und
0.20–0.30
sionsr 0.55 mm bolzenaugen-Durchmesser "b" Kolben auftragen.
mm (0.008–
ing (0.022 in) - Kolbenbolzen-Durchmesser • Die Pfeilmarkierung "a" auf dem
0.012 in)
(To- "a" Kolben muss zur Auslassseite des
pring) Zylinders gerichtet sein.
d. Falls nicht nach Vorgabe, den • Vor dem Einbau des Kolbenbolzen-
Kom- Kolben erneuern.
0.35–0.50 Sicherungsringes das Kurbelge-
pres- 0.85 mm
mm (0.014– Kolbenbolzen-Spiel: hause mit einem sauberen Tuch
sionsr (0.033 in)
0.020 in) 0.004–0.024 mm abdekken, damit der Sicherung-
ing
(0.00016–0.00094 in) sring nicht hineinfallen kann.
Ölab- 0.20–0.50 <Grenzwert>:0.07 mm • Die Kolbenbolzen-Sicherungsringe
stre- mm (0.01– — (0.003 in) so einbauen, dass deren Enden
ifring 0.02 in) nach unten gerichtet sind.
KOLBENBOLZEN
KONTROLLIEREN KOLBENRING UND KOLBEN
1. Kontrollieren: MONTIEREN
• Kolbenbolzen 1. Montieren:
Blaubrüchig/riefig → Kolben- • Kolbenringe
bolzen erneuern und Schmiersys- (auf den Kolben)
tem kontrollieren.
2. Messen: • Die Kolbenringe so einbauen, dass
• Kolbenbolzen-Spiel die Herstellerangaben nach oben
gerichtet sind.
Arbeitsvorgang: • Den Kolben und die Kolbenringe
a. Den Kolbenbolzen-Durchmesser groszugig mit Motorol bestreichen.
"a" messen.
Falls nicht nach Vorgabe, den
Kolbenbolzen erneuern. New

Kolbenbolzen-Durch-
messer: ZYLINDER MONTIEREN
17.991–18.000 mm 1. Montieren:
(0.7083–0.7087 in) • Passhülse
• Zylinder-Dichtung "1"
2. Anordnen: • Zylinder "2"
• Kompressionsring (Topring)
• Kompressionsring
• Ölabstreifring

4-31
ZYLINDER UND KOLBEN

Den Zylinder mit einer Hand ein-


bauen, mit der anderen Hand die Kol-
benringe zusammendrücken.

• Die Steuerkette "3" durch den


Steuerkettenschacht führen.
• Darauf achten, dass die Steuer-
kettenschiene "4" nicht beschä-
digt wird.

2. Montieren:
• Zylinder-Schraube
Zylinder-Schraube:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)

4-32
KUPPLUNG

KUPPLUNG
KUPPLUNG DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Siehe unter "MOTORÖL WECHSELN" in
Das Motoröl ablassen.
KAPITEL 3.
Fußbremshebel Siehe unter "MOTOR DEMONTIEREN".
Kupplungszug Motorseitig lösen.
1 Kupplungsdeckel 1
2 Dichtung 1
3 Passhülse 2
4 Kupplungsfeder 6
5 Druckplatte 1
6 Druckstange 1 1
7 Sicherungsring 1
8 Beilagscheibe 1
9 Lager 1
10 Kugel 1
11 Druckstange 2 1
12 Stahlscheibe 7
13 Reibscheibe 8

4-33
KUPPLUNG

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


14 Kupplungsnaben-Mutter 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
15 Sicherungsscheibe 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
16 Kupplungsnabe 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
17 Anlaufscheibe 1
18 Primärantriebsrad 1
19 Kupplungsausrückwelle 1

4-34
KUPPLUNG

KUPPLUNGSNABE
DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Muttern "1"
• Sicherungsscheibe "2"
• Kupplungsnabe "3"

Die Lasche der Sicherungsscheibe


umbiegen und die Kupplungsnabe KUPPLUNGSFEDERN KUPPLUNGSAUSRÜCKWELLE
mit dem Kupplungshalter "4" fest halt- KONTROLLIEREN KONTROLLIEREN
en. 1. Messen: 1. Kontrollieren:
• Länge "a" der ungespannten Kup- • Kupplungsausruckwelle "1"
Kupplungshalter: plungsfeder Verschlissen/beschädigt → Er-
YM-91042/90890-04086 Nicht nach Vorgabe → Federn neuern.
satzweise erneuern.
Länge der ungespannten
Kupplungsfeder:
50.0 mm (1.97 in)
<Grenzwert>: 49.0 mm
(1.93 in)

DRUCKSTANGE
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Druckstange 1 "1"
• Lager "2"
• Beilagscheibe "3"
• Druckstange 2 "4"
REIBSCHEIBEN KONTROLLIEREN • Kugel "5"
1. Messen: Verschlissen/beschädigt/verbo-
A. USA und CDN • Reibscheiben-Stärke gen → Erneuern.
B. Nicht USA und CDN Nicht nach Vorgabe → Reib-
KUPPLUNGSGEHÄUSE UND - scheiben satzweise erneuern.
NABE KONTROLLIEREN Jeweils an vier Punkten messen.
1. Kontrollieren: Reibscheiben-Stärke:
• Kupplungskorb "1" 2.92–3.08 mm (0.115–
Rissig/verschlissen/beschädigt 0.121 in)
→ Erneuern. <Grenzwert>: 2.8 mm
• Kupplungsnabe "2" (0.110 in)
Riefig/verschlissen/beschädigt → KUPPLUNGSAUSRÜCKWELLE
Erneuern. MONTIEREN
1. Montieren:
• Kupplungsausruckwelle "1"

• Die Dichtringlippen mit Lithiumseif-


enfett bestreichen.
• Die Kupplungsausruckwelle mit
Motorol bestreichen.
STAHLSCHEIBEN
KONTROLLIEREN
PRIMÄRANTRIEBSRAD
1. Messen:
KONTROLLIEREN
• Stahlscheiben-Verzug
1. Kontrollieren:
Nicht nach Vorgabe → Stahl-
• Axialspiel
scheiben satzweise erneuern.
Spiel vorhanden → Erneuern.
Eine plane Unterlage "1" und eine
• Verzahnung "a"
Fühlerlehre "2" verwenden.
Verschlissen/beschädigt → Er-
neuern. Max. Verzug:
0.1 mm (0.102 mm) KUPPLUNG MONTIEREN
1. Montieren:
• Primärantriebsrad"1"
• Anlaufscheibe "2"
• Kupplungsnabe "3"

4-35
KUPPLUNG

Motoröl auf die Innenfläche des


Primärantriebsrads auftragen.

4. Montieren: 8. Montieren:
• Reibscheibe "1" • Kupplungsfeder
• Stahlscheibe "2" • Kupplungsfeder-Schraube
Kupplungsfeder-
2. Montieren: • Die Reib- und Stahlscheiben Schraube:
• Sicherungsscheibe "1" abwechselnd einbauen; darauf 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Kupplungsnaben-Mutter "2" achten, dass mit einer Reibscheibe ft•lb)
Kupplungsnaben-Mutter: begonnen und abgeschlossen wird.
75 Nm (7.5 m•kg, 54 • Die Reib- und Stahlscheiben mit
ft•lb) Motoröl bestreichen. Die Schrauben schrittweise über
Kreuz festziehen.

Vorschriftsmäßig festziehen;
andernfalls kann das andere Teil,
das gemeinsam befestigt ist, bes-
chädigt werden.

• Die Sicherungsscheibe muss so


5. Montieren:
auf der Kupplungsnabe sitzen,
• Lager "1" 9. Montieren:
dass die entsprechenden Vertiefun-
• Beilagscheibe "2" • Kupplungsdeckel-Dichtung "1"
gen und Anhebungen ineinander-
• Sicherungsring "3"
passen.
Druckstange 1 "4". • Passhülse "2"
• Die Kupplungsnabe mit dem Kup-
plungshalter "3" fest halten.
Motoröl auf das Lager und die Beilag-
scheibe auftragen.
Kupplungshalter:
YM-91042/90890-04086

10. Montieren:
• Kupplungsdeckel "1"
• Kupplungsdeckel-Schraube
Kupplungsdeckel-
6. Montieren:
Schraube:
• Druckstange 2 "1"
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Kugel "2"
ft•lb)
• Druckstange 1 "3"

Motoröl auf die Druckstangen 1 und 2 Die Schrauben schrittweise über


sowie auf die Kugel auftragen. Kreuz festziehen.

A. USA und CDN


B. Nicht USA und CDN
3. Die Lasche "1" der Sicherungss-
cheibe umbiegen.

7. Montieren:
• Druckplatte "1"

4-36
ÖLFILTEREINSATZ UND WASSERPUMPE

ÖLFILTEREINSATZ UND WASSERPUMPE


ÖLFILTEREINSATZ UND WASSERPUMPE DEMONTIEREN

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

33 Nm (3.3 m kg, 24 ft lb)

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft lb)


10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)
10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)


14 Nm (1.4 m kg, 10 ft lb)

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Motorschutz rechts Siehe unter "MOTOR DEMONTIEREN".
Siehe unter "MOTORÖL WECHSELN" in
Das Motoröl ablassen.
KAPITEL 3.
Siehe unter "KÜHLFLÜSSIGKEIT WECH-
Die Kühlflüssigkeit ablassen.
SELN".
Siehe unter "AUSPUFFKRUMMER UND
Auspuffkrümmer
SCHALLDAMPFER".
Fußbremshebel Siehe unter "MOTOR DEMONTIEREN".
Kupplungsdeckel Siehe unter "KUPPLUNG".
1 Olfilter-Gehausedeckel 1
2 Ölfiltereinsatz 1
3 Kühlflüssigkeitsrohr 2 1
4 Wasserpumpengehäuse 1
5 Stift 2
6 Öltank-Belüftungsschlauch 1
7 Kickstarterhebel 1
8 Kurbelgehäusedeckel rechts 1

4-37
ÖLFILTEREINSATZ UND WASSERPUMPE

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

33 Nm (3.3 m kg, 24 ft lb)

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

12 Nm (1.2 m kg, 8.7 ft lb)


10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)
10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)

10 Nm (1.0 m kg, 7.2 ft lb)


14 Nm (1.4 m kg, 10 ft lb)

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


9 Dichtung 1
10 Passhülse/O-Ring 3/1
11 Laufrad 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
12 Beilagscheibe 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
13 Laufradwelle 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
14 Dichtring 1 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
15 Dichtring 2 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
16 Lager 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.

4-38
ÖLFILTEREINSATZ UND WASSERPUMPE

LAUFRADWELLE DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Laufrad "1"
• Beilagscheibe "2"
• Laufradwelle "3"

Zum Demontieren des Laufrads die


Laufradwelle mit einem Schrauben-
schlüssel o. Ä. an deren Flachstelle LAGER KONTROLLIEREN LAUFRADWELLE MONTIEREN
"a" greifen. 1. Kontrollieren: 1. Montieren:
• Lager • Laufradwelle "1"
Den Innenlaufring mit den Fin- • Beilagscheibe "2"
gern drehen. • Laufrad "3"
Stockend/fest → Erneuern. Laufrad:
14 Nm (1.4 m•kg, 10
ft•lb)

• Darauf achten, dass die Dichtring-


lippe nicht beschädigt wird und
dass die Feder nicht verrutscht.
• Beim Einbau der Laufradwelle die
DICHTRING KONTROLLIEREN Dichtringlippe, das Lager und die
1. Kontrollieren: Laufradwelle mit Motoröl bestre-
• Dichtring "1" ichen. Die Welle beim Einbau dre-
Verschlissen/beschädigt → Er- hen.
neuern. • Zum Montieren des Laufrads die
DICHTRING DEMONTIEREN Laufradwelle mit einem Schrauben-
schlüssel o. Ä. an deren Flachstelle
Die Wasserpumpe braucht nicht zer- "a" greifen.
legt zu werden, außer wenn Kühlflüs-
sigkeitsschwund- oder –verfärbung
bzw. milchiges Getriebeöl vorliegen.
1. Demontieren:
• Lager "1" DICHTRING MONTIEREN
• Dichtring "2" 1. Montieren:
• Dichtring "1"

• Die Dichtringlippen mit Lithiumseif-


enfett bestreichen.
• Den Dichtring so einbauen, dass
die Herstellerbeschriftung oder
Teilenummer zum rechten Kurbel-
gehausedeckel "2" gerichtet ist.

RECHTEN
KURBELGEHÄUSEDECKEL
MONTIEREN
1. Montieren:
• Passhülse "1"
• O-Ring "2"
LAUFRADWELLE • Distanzhülse "3"
KONTROLLIEREN 2. Montieren: • Dichtung "4"
1. Kontrollieren: • Lager "1"
• Laufradwelle "1" Den O-Ring mit Lithiumseifenfett be-
Verschlissen/beschädigt/verbo- Zum Einbau des Lagers parallel auf streichen.
gen → Erneuern. den Außenlaufring drücken.
Kesselstein → Reinigen.

4-39
ÖLFILTEREINSATZ UND WASSERPUMPE

Kühlflüssigkeits-
Beim Einbau darauf achten, dass ein
Ablassschraube:
Abstand "a" von 8 mm (0.31 in) oder
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
mehr zwischen Kickstarterhebel und
ft•lb)
Rahmen besteht und dass der Kick-
starterhebel nicht den Kurbelge-
häusedeckel berührt, wenn er
gezogen ist.
2. Montieren:
• Kurbelgehäusedeckel rechts "1"
• Schraube "2"
Schraube:
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7
ft•lb) 3. Montieren:
• O-Ring "3"
• Schraube • Kühlflüssigkeitsrohr "1"
Schraube: • Kühlflüssigkeitsrohr-Schraube "2"
2. Montieren:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Kühlflüssigkeitsrohr-
• Öltank-Belüftungsschlauch "1"
ft•lb) Schraube:
• Schlauchschelle "2"
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
Schlauchschelle: ft•lb)
• Das Ende der Laufradwelle mit Mo- 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
toröl bestreichen. ft•lb)
• Beim Montieren des Kurbelge- Den O-Ring mit Lithiumseifenfett be-
häusedeckels am Kurbelgehäuse streichen.
darauf achten, dass das Laufrad-
wellen-Ende "2" mit dem entsprech-
enden Schlitz "3" am Ende der
Ausgleichswelle fluchtet.
• Die Schrauben schrittweise über
Kreuz festziehen.

WASSERPUMPENGEHÄUSE
MONTIEREN
1. Montieren: ÖLFILTEREINSATZ MONTIEREN
• Passhülse "1" 1. Montieren:
• O-Ring "2" • Olfiltereinsatz "1"
• O-Ring "2"
Den O-Ring mit Lithiumseifenfett be- • Olfilter-Gehausedeckel "3"
streichen. • Olfilter-Gehausedeckel-
Schraube
Olfilter-Gehausedeckel-
Schraube:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)

Den O-Ring mit Lithiumseifenfett be-


KICKSTARTER MONTIEREN streichen.
1. Montieren: 2. Montieren:
• Kickstarterhebel "1" • Wasserpumpengehäuse "1"
• Beilagscheibe • Wasserpumpengehäuse-
• Kickstarterhebel-Schraube Schraube "2"
Wasserpumpengehäuse-
Kickstarterhebel- Schraube:
Schraube: 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
33 Nm (3.3 m•kg, 24 ft•lb)
ft•lb)
• Beilagscheibe "3"
• Kühlflüssigkeits-Ablassschraube
"4"

4-40
AUSGLEICHSWELLE

AUSGLEICHSWELLE
AUSGLEICHSVORRICHTUNG DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Primärantriebsrad Siehe unter "KUPPLUNG".
Siehe unter "ÖLFILTER UND WASSER-
Kurbelgehäusedeckel rechts
PUMPE" .
Stator Siehe unter "LICHTMASCHINE".
1 Ausgleichswellen-Mutter 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
2 Mutter (Primärantriebsritzel) 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
3 Mutter (Ausgleichswellen-Antriebsrad) 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
4 Sicherungsscheibe 1
5 Ausgleichsvorrichtung 1
6 Einlegekeil 1
7 Federscheibe 1
8 Primärantriebsritzel 1
9 Ausgleichswellen-Antriebsritzel 1
10 Sicherungsscheibe 1
11 Ausgleichswellen-Antriebsrad 1

4-41
AUSGLEICHSWELLE

AUSGLEICHSVORRICHTUNG • Einlegekeil "6"


DEMONTIEREN • Ausgleichsgewicht "7"
1. Die Lasche der Sicherungss- • Sicherungsscheibe "8"
cheibe umbiegen. • Ausgleichswellen-Mutter "9"
2. Lockern: Ausgleichswellen-Mut-
• Ausgleichswellen-Mutter "1" ter:
• Mutter (Primarantriebsritzel) "2" 45 Nm (4.5 m•kg, 33
• Mutter (Ausgleichswellen-Antrie- ft•lb)
bsrad) "3" AUSGLEICHSVORRICHTUNG
MONTIEREN
Ein Alu-Blechstück "a" zwischen das 1. Montieren: • Das Gewinde und die Kontakt-
Antriebsritzel "4" und das Antriebsrad • Ausgleichswellen-Antriebsrad "1" fläche der Primärantriebsritzel-Mut-
"5" klemmen. ter mit Motoröl bestreichen.
Das Ausgleichswellen-Antriebsrad • Ein Alu-Blechstück "a" zwischen
und die Ausgleichswelle so montier- das Antriebsritzel "10" und das
en, dass deren kürzere Zähne "a" Antriebsrad "11" klemmen.
fluchten. • Die Federscheibe so einbauen,
dass deren Anhebung "b" nach
außen gerichtet ist.

2. Montieren:
• Ausgleichswellen-Antriebsrad "1"

• Die Körnermarkierung "a" des


Antriebsritzels und die Körnermark-
ierung "b" des Antriebsrads müssen
fluchten.
• Das Ausgleichswellen-Antriebsrad
und die Ausgleichswelle so mon-
tieren, dass deren kürzere Zähne
"c" fluchten. 4. Die Lasche der Sicherungss-
cheibe umbiegen.
PRIMÄRANTRIEBSRITZEL,
AUSGLEICHSWELLEN-
ANTRIEBSRITZEL UND -
ANTRIEBSRAD KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Primärantriebsritzel "1"
• Ausgleichswellen-Antriebsritzel
"2"
• Ausgleichswellen-Antriebsrad "3" 3. Montieren:
Verschlissen/beschädigt → Er- • Sicherungsscheibe "1"
neuern. • Mutter (Ausgleichswellen-Antrie-
bsrad) "2"
Mutter (Ausgleich-
swellen-Antriebsrad):
50 Nm (5.0 m•kg, 36
ft•lb)
• Primärantriebsritzel "3"
• Federscheibe "4"
AUSGLEICHSWELLE • Mutter (Primärantriebsritzel) "5"
KONTROLLIEREN Mutter (Primärantrieb-
1. Kontrollieren: sritzel):
• Ausgleichswelle 110 Nm (11.0 m•kg, 80
Rissig/beschädigt → Erneuern. ft•lb)

4-42
ÖLPUMPE

ÖLPUMPE
ÖLPUMPE DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Primärantriebsrad Siehe unter "KUPPLUNG".
Siehe unter "ÖLFILTER UND WASSER-
Kurbelgehäusedeckel rechts
PUMPE" .
1 Sicherungsring 1
2 Beilagscheibe 1
3 Ölpumpen-Antriebsritzel 1
4 Ölpumpe 1
5 Passhülse 2
6 Außenrotor 2 1
7 Sicherungsring 1
8 Innenrotor 2 1
9 Passhülse 1
10 Ölpumpendeckel 1
11 Außenrotor 1 1
12 Innenrotor 1 1
13 Passhülse 1
14 Beilagscheibe 1

4-43
ÖLPUMPE

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


15 Ölpumpen-Antriebswelle 1
16 Rotorgehäuse 1

4-44
ÖLPUMPE

ÖLPUMPE KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Ölpumpen-Antriebsritzel
• Ölpumpen-Antriebswelle
• Rotorgehäuse
• Ölpumpendeckel
Rissig/verschlissen/beschädigt
→ Erneuern.
2. Messen: ÖLPUMPE MONTIEREN 4. Montieren:
• Radialspiel "a" 1. Montieren: • Außenrotor 2 "1"
(zwischen Innenrotor "1" und • Olpumpen-Antriebswelle "1" • Passhülse "2"
Außenrotor "2") • Beilagscheibe "2" • Ölpumpe "3"
• Ausenrotor-Radialspiel "b" • Passhülse "3" • Ölpumpen-Schraube "4"
(zwischen Außenrotor "2" und • Innenrotor 1 "4" Ölpumpen-Schraube:
Rotorgehäuse "3") 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Innen- und Ausenrotor-Axialspiel • Motoröl auf die Ölpumpen-Antrieb- ft•lb)
"c" swelle und den Innenrotor 1
(zwischen Rotorgehäuse "3" und auftragen.
Rotoren "1" u. "2") • Die Passhülse muss in der Nut im Motoröl auf den Außenrotor 2
Nicht nach Vorgabe → Ölpumpe Innenrotor 1 sitzen. auftragen.
erneuern.
Radialspiel "a":
Max. 0.12 mm (Max.
0.0047 in)
<Grenzwert>: 0.20 mm
(0.008 in)
Ausenrotor-Radialspiel
"b":
0.09–0.17 mm (0.0035– 5. Montieren:
2. Montieren:
0.0067 in) • Ölpumpen-Antriebsritzel "1"
• Außenrotor 1 "1"
<Grenzwert>: 0.24 mm • Beilagscheibe "2"
(0.009 in) • Sicherungsring "3"
Innen- und Außenrotor- Motoröl auf den Außenrotor 1
Axialspiel "c": auftragen.
0.03–0.10 mm (0.0012– Motoröl auf die Innenfläche des
0.0039 in) Ölpumpen-Antriebsritzels auftragen.
<Grenzwert>: 0.17 mm
(0.0067 in)

3. Montieren:
• Ölpumpendeckel "1"
• Ölpumpendeckel-Schraube "2"
Ölpumpendeckel-
Schraube:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
• Passhulse "3"
• Innenrotor 2 "4"
• Sicherungsring "5"

• Motoröl auf das Ende der


3. Kontrollieren:
Ölpumpen-Antriebswelle und den
• Stockend → Schritte 1 u. 2 wied-
Innenrotor 2 auftragen.
erholen, ggf. defekte Bauteile er-
• Die Passhülse muss in der Nut im
neuern.
Innenrotor 2 sitzen.

4-45
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE

KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE


KICKSTARTERWELLE UND SCHALTWELLE DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Ölpumpe Siehe unter "OLPUMPE".
1 Kickstarter-Zwischenrad 1
2 Kickhebelwelle 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
3 Federführung 1
4 Torsionsfeder 1
5 Klinkenrad 1
6 Kickstarter-Ritzel 1
7 Kickhebelwelle 1
8 Beilagscheibe 1
9 Fußschalthebel 1
10 Schaltwelle 1
11 Distanzhülse 1
12 Torsionsfeder 1
13 Rolle 1
14 Schaltführung 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
15 Schaltklinke komplett 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
16 Schaltklinke 1

4-46
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


17 Finger 2
18 Stift 2
19 Feder 2
20 Rastenhebel-Schraube 1
21 Rastenhebel 1
22 Torsionsfeder 1
23 Stiftplatte 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.

4-47
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE

KICKSTARTERWELLE Stockend → Erneuern.


DEMONTIEREN • Kickhebelwelle "2"
1. Demontieren: Verschlissen/beschädigt → Er-
• Kickhebelwelle "1" neuern.
• Feder "3"
Die Torsionsfeder "2" aus der Bo- Gebrochen → Erneuern.
hrung "a" im Kurbelgehäuse lösen.

RASTENHEBEL KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Rastenhebel "1"
Verschlissen/beschädigt → Er-
neuern.
• Torsionsfeder "2"
KICKSTARTER-RITZEL, Gebrochen → Erneuern.
KICKSTARTER-ZWISCHENRAD
SCHALTFÜHRUNG UND UND KLINKENRAD
SCHALTKLINKE DEMONTIEREN KONTROLLIEREN
1. Demontieren: 1. Kontrollieren:
• Schaltfuhrungs-Schraube • Kickstarter-Ritzel "1"
• Schaltführung "1" • Kickstarter-Zwischenrad "2"
• Schaltklinke komplett "2" • Klinkenrad "3"
• Verzahnung "a"
Schaltklinke und Schaltführung wer- • Klinkenverzahnung "b" STIFTPLATTE MONTIEREN
den gemeinsam zerlegt. Verschlissen/beschädigt → Er- 1. Montieren:
neuern. • Stiftplatte "1"
• Stiftplatten-Schraube
Stiftplatten-Schraube:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)

Der Stift "b" an der Schaltwalze muss


in der Kerbe "A" in der Stiftplatte
STIFTPLATTE DEMONTIEREN SCHALTWELLE KONTROLLIEREN sitzen.
1. Demontieren: 1. Kontrollieren:
• Stiftplatten-Schraube "1" • Schaltwelle "1"
• Stiftplatte "2" Verbogen/beschädigt → Er-
Das Zahnsegment kann durch ein-
neuern.
en Stoß beschädigt werden. Beim
Die Stiftplatte bis zum Anschlag im • Feder "2"
Festziehen der Schraube darauf
Gegenuhrzeigersinn drehen und die Gebrochen → Erneuern.
achten, das Zahnsegment vor
Schraube lockern.
Stößen zu schützen.

Das Zahnsegment kann durch ein-


en Stoß beschädigt werden. Beim
Demontieren der Schraube darauf
achten, das Zahnsegment vor
Stößen zu schützen.
SCHALTFÜHRUNG UND
SCHALTKLINKE
KONTROLLIEREN RASTENHEBEL MONTIEREN
1. Kontrollieren: 1. Montieren:
• Schaltführung "1" • Torsionsfeder "1"
• Schaltklinke "2" • Beilagscheibe "2"
• Finger "3" • Rastenhebel "3"
• Stift "4" • Rastenhebel-Schraube "4"
• Feder "5"
KICKSTARTERWELLE UND Verschlissen/beschädigt → Er-
Rastenhebel-Schraube:
KLINKENRAD KONTROLLIEREN neuern.
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
1. Kontrollieren:
ft•lb)
• Leichtgängigkeit des Klinkenrads
"1"

4-48
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE

• Feder "5"
Schaltführungs- • Beilagscheibe "6"
Die Rastenhebel-Rolle muss auf den
Schraube: • Sicherungsring "7"
Schlitz in der Stiftplatte ausgerichtet
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 (an der Kickhebelwelle "8")
werden.
ft•lb)
• Die Innenseite des Kickstarter-Rit-
zels und -Klinkenrads mit Molyb-
dändisulfidol bestreichen.
• Die Kornermarkierung "a" auf dem
Kickstarter-Ritzel muss mit der Kor-
nermarkierung "b" auf der Kickhe-
belwelle fluchten.

SCHALTFÜHRUNG UND SCHALTWELLE MONTIEREN


SCHALTKLINKE MONTIEREN 1. Montieren:
1. Montieren: • Rolle "1"
• Feder "1" • Distanzhülse "2"
• Stift "2" • Torsionsfeder "3"
• Finger "3" • Beilagscheibe "4"
(an der Schaltklinke "4") • Schaltwelle "5"

Motoröl auf die Feder, den Stift und 2. Montieren:


Die Rolle und die Schaltwelle mit Mo-
den Finger auftragen. • Torsionsfeder "1"
toröl bestreichen.
(an der Kickhebelwelle "2")

Das Ende "a" der Torsionsfeder muss


in der Bohrung "b" der Kickhebelwelle
sitzen.

2. Montieren: 2. Montieren:
• Schaltklinke komplett "1" • Fußschalthebel "1"
(an der Schaltführung "2") • Fußschalthebel-Schraube "2"
Fußschalthebel-
Schraube: 3. Montieren:
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 • Federführung "1"
ft•lb)
Beim Montieren der Federführung an
Bei der Montage des Fußschalth- der Kickhebelwelle sicherstellen,
ebels an der Schaltwelle sicher- dass das Ende der Torsionsfeder in
3. Montieren: der Nut "a" der Federführung sitzt.
stellen, dass die Mitte des
• Schaltklinke komplett "1"
Fußschalthebels ca. 4.4 mm (0.17 in)
• Schaltführung "2"
"a" oberhalb der Fußrastenauflage
ist.
• Schaltklinke und Schaltführung
werden gemeinsam montiert.
• Den Schaft der Stiftplatten-
Schraube mit Motoröl bestreichen.

4. Montieren:
• Kickhebelwelle "1"
• Beilagscheibe "2"
KICKSTARTERWELLE
MONTIEREN • Die Kontaktflachen des Kickhebel-
1. Montieren: wellen- Anschlags "a" und der Kick-
• Kickstarter-Ritzel "1" starter- Klinkenradführung "a". mit
4. Montieren: • Beilagscheibe "2" Molybdändisulfidfett bestreichen.
• Schaltführungs-Schraube "1" • Sicherungsring "3" • Motorol auf die Kickhebelwelle
• Klinkenrad "4" auftragen.

4-49
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE

• Beim Einsetzen der Kickhebelwelle


im Kurbelgehäuse sicherstellen,
dass der Kickhebelwellen- An-
schlag "a" in der Kickstarter-
Klinkenradführung sitzt.

5. Einhaken:
• Torsionsfeder "1"

Die Torsionsfeder im Uhrzeigersinn


drehen und in der entsprechenden
Bohrung "a" im Kurbelgehäuse ein-
setzen.

KICKSTARTER-ZWISCHENRAD
MONTIEREN
1. Montieren:
• Kickstarter-Zwischenrad "1"
• Beilagscheibe "2"
• Sicherungsring "3"

• Motorol auf die Innenflache des


Kickstarter-Zwischenrads
auftragen.
• Bei der Montage des Kickstarter-
Zwischenrads darauf achten, dass
dessen Vertiefung "a" nach ausen
gerichtet ist.

4-50
LICHTMASCHINE

LICHTMASCHINE
LICHTMASCHINE DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Sitzbank und Kraftstofftank Siehe unter "SITZBANK, KRAFTST-
OFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN".
Das Lichtmaschinen-Kabel lösen.
1 Kurbelgehäusedeckel links 1
2 Dichtung 1
3 Passhülse 2
4 Rotor-Mutter 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
5 Rotor 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
6 Stator 1
7 Scheibenfeder 1

4-51
LICHTMASCHINE

ROTOR DEMONTIEREN • Stator-Schraube "2" • Lichtmaschinen-Kabel


1. Demontieren: Stator-Schraube: Siehe unter "KA-
• Rotor-Mutter "1" 10 Nm (1.0 m•kg, BELFÜHRUNGSDIAGRAMME"
• Beilagscheibe 7.2ft•lb) in KAPITEL 2.

• Dichtmittel auf die Gummitülle des


Lichtmaschinen-Kabels auftragen.
• Die Schrauben mit einem T30-Ein-
satz festziehen.

YAMAHA-Dichtmasse
2. Demontieren: 5. Montieren:
Nr.1215 (ThreeBond®
• Rotor "1" • Passhülse
Nr.1215):
Den Rotorabzieher 2 verwenden. • O-Ring
90890-85505
Rotorabzieher: • Dichtung (Kurbelgehäusedeckel
YM-04151/90890-04151 links)
• Kurbelgehäusedeckel links "1"
• Schlauchhalterung (Zylinderkopf-
Entlüftungsschlauch) "2"
• Dichtung (Kurbelgehäusedeckel
links)
Dichtung (Kurbelge-
häusedeckel links):
2. Montieren:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Scheibenfeder "1"
ft•lb)
LICHTMASCHINE • Rotor "2"
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren: • Kontaktflächen der konischen Be- • Den O-Ring mit Lithiumseifenfett
• Rotor-Innenfläche "a" reiche von Kurbelwelle und Rotor bestreichen.
• Stator-Oberfläche "b" entfetten. • Die Schrauben schrittweise über
Beschädigt → Kurbelwellen- • Beim Einbau der Scheibenfeder Kreuz festziehen.
Schlag und -Lager kontrollieren. sicherstellen, dass deren flache
Gegebenenfalls Rotor und/ oder Seite "a" parallel zur Kurbelwellen-
Stator erneuern. Mittellinie "b" ist.
• Beim Einbau des Rotors muss die
Keilnut "c" im Rotor mit der
Scheibenfeder fluchten.

SCHEIBENFEDER
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Scheibenfeder "1"
3. Montieren:
Beschädigt → Erneuern.
• Beilagscheibe
• Rotor-Mutter "1"
Rotor-Mutter:
56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)

LICHTMASCHINE MONTIEREN
1. Montieren:
• Stator "1"

4. Anschließen:

4-52
MOTOR DEMONTIEREN

MOTOR DEMONTIEREN
MOTOR DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Das Motorrad aufbocken und in gerader Stellung
Siehe unter "HANDHABUNGSHINWEISE".
halten.
Siehe unter "SITZBANK, KRAFTST-
Sitzbank und Kraftstofftank
OFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN".
Federbein Siehe unter "FEDERBEIN" in KAPITEL 5.
Vergaser Siehe unter "VERGASER".
Siehe unter "AUSPUFFKRÜMMER UND
Auspuffkrümmer und Schalldämpfer
SCHALLDÄMPFER".
Kupplungszug Motorseitig lösen.
Kühler Siehe unter "KÜHLER".
Siehe unter "KICKHEBELWELLE UND
Fußschalthebel
SCHALTWELLE".
Zylinderkopf-Entlüftungsschlauch Siehe unter "NOCKENWELLEN".
Siehe unter "MOTORÖL WECHSELN" in
Das Motoröl ablassen.
KAPITEL 3.
Zündspule
Das Lichtmaschinen-Kabel lösen.
Motorschutz

4-53
MOTOR DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


1 Leerlaufschalter 1
2 Antriebsritzel-Abdeckung 1
3 Antriebsritzel-Mutter 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
4 Sicherungsscheibe 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
5 Antriebsritzel 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
6 Clip 1
7 Fußbremshebel-Schraube 1
8 Fußbremshebel 1
9 Obere Motorhalterung 2
10 Untere Motorhalterung 2
11 Motor-Lagerbolzen 3
12 Schwingenachse 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
13 Motor 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.

4-54
MOTOR DEMONTIEREN

HANDHABUNGSHINWEISE • Den Sicherungsring mit den Klauen


Sicherstellen, dass alle Kabel, "a" zur Ausenseite des Rahmens
Schläuche und Seilzüge gelöst sind. weisend montieren.
Das Fahrzeug sicher abstützen,
damit es nicht umfallen kann.

ANTRIEBSRITZEL DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Antriebsritzel-Mutter "1"
• Sicherungsscheibe "2"

• Die Lasche der Sicherungsscheibe


umbiegen. MOTOR MONTIEREN
• Beim Lockern der Antriebsritzel- 1. Montieren:
Mutter die Hinterradbremse betati- • Motor "1"
gen. Den Motor von der rechten Seite
montieren.
• Schwingenachse "2"
Schwingenachse:
85 Nm (8.5 m•kg, 61
ft•lb) FUSSBREMSPEDAL MONTIEREN
1. Montieren:
• Motor-Lagerbolzen (unten) "3" • Feder "1"
Motor-Lagerbolzen (unt- • Fusbremshebel "2"
2. Demontieren: en): • O-Ring "3"
• Antriebsritzel "1" 53Nm (5.3 m•kg, 38 • Fußbremshebel-Schraube "4"
• Antriebskette "2" ft•lb) Fußbremshebel-
• Untere Motorhalterung "4" Schraube:
Antriebsritzel und -kette gemeinsam • Schraube (untere Motorhalter- 26 Nm (2.6 m•kg, 19
demontieren. ung) "5" ft•lb)
Schraube (untere Motor- • Clip "5"
halterung):
34 Nm (3.4 m•kg, 24 Die Schraube, O-Ringe und
ft•lb) Fußbremshebel- Halterung mit Lithi-
• Sicherungsring "6" umseifenfett bestreichen.
• Motor-Lagerbolzen (vorn) "7"
Motor-Lagerbolzen
MOTOR DEMONTIEREN (vorn):
1. Demontieren: 53 Nm (5.3 m•kg, 38
• Schwingenachse "1" ft•lb)
• Obere Motorhalterung "8"
Durch Entfernen der Schwingen- • Schraube (obere Motorhalterung)
achse wird die Schwinge gelöst. "9" ANTRIEBSRITZEL MONTIEREN
Möglichst einen Stift gleichen Durch-
Schraube (obere Motorh- 1. Montieren:
messers von der anderen Schwin-
alterung): • Antriebsritzel "1"
genseite durchstecken, um die
55 Nm (5.5 m•kg, 40 • Antriebskette "2"
Schwinge abzustützen.
ft•lb)
• Motor-Lagerbolzen (oben) "10" Antriebsritzel und -kette gemeinsam
montieren.
Motor-Lagerbolzen
(oben):
55 Nm (5.5 m•kg, 40
ft•lb)

• Molybdändisulfidöl auf die Schwin-


2. Demontieren:
genachse auftragen.
• Motor "1"
(von der rechten Seite)
2. Montieren:
• Sicherungsscheibe "1"

4-55
MOTOR DEMONTIEREN

• Antriebsritzel-Mutter "2"
Antriebsritzel-Mutter:
75 Nm (7.5 m•kg, 54
ft•lb)

Beim Festziehen der Mutter die Hin-


terradbremse betätigen.

Vorschriftsmäßig festziehen;
andernfalls kann das andere Teil,
das gemeinsam befestigt ist, bes-
chädigt werden.

3. Die Lasche der Sicherungss-


cheibe gegen die Mutter um-
biegen.
4. Montieren:
• Antriebsritzel-Führung
• Antriebsritzel-Abdeckung "1"
• (Antriebsritzel-Abdeckung) "2"
(Antriebsritzel-Abdeck-
ung):
8 Nm (0.8 m•kg, 5.8
ft•lb)

LEERLAUFSCHALTER
MONTIEREN
1. Montieren:
• Feder "1"
• Stift "2"
• O-Ring "3"
• Leerlaufschalter "4"
• Leerlaufschalter-Schraube "5"

Leerlaufschalter-
Schraube:
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)

Den O-Ring mit Lithiumseifenfett be-


streichen.

4-56
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE

KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE


KURBELWELLE DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Motor Siehe unter "MOTOR DEMONTIEREN".
Kolben Siehe unter "ZYLINDER UND KOLBEN".
Ausgleichsvorrichtung Siehe unter "AUSGLEICHSWELLE".
Siehe unter "KICKHEBELWELLE UND
Kickhebelwelle
SCHALTWELLE".
Siehe unter "KICKHEBELWELLE UND
Stiftplatte
SCHALTWELLE".
Stator Siehe unter "LICHTMASCHINE".
1 Steuerkettenschiene (Einlassseite) 1
2 Steuerkette 1
3 Schraube [L = 50 mm (1.97 in)] 7 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
4 Schraube [L = 60 mm (2.36 in)] 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
5 Schraube [L = 80 mm (3.15 in)] 3 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
6 Schlauchführung 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
7 Kurbelgehäuseteil rechts 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
8 Kurbelgehäuseteil links 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
9 Ölsieb 1

4-57
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


10 Ausgleichswelle 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
11 Kurbelwelle 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.

4-58
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE

KURBELGEHÄUSE-LAGER DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Siehe unter "GETRIEBE, SCHALTWALZE
Getriebe
UND SCHALTGABELN".
Siehe unter "GETRIEBE, SCHALTWALZE
Schaltwalze und Schaltgabeln
UND SCHALTGABELN".
1 Dichtring 3
2 Lager 10 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.

4-59
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE

KURBELGEHÄUSE ZERLEGEN KURBELGEHÄUSE-LAGER


1. Trennen: DEMONTIEREN
• Kurbelgehäuseteil rechts 1. Demontieren:
• Kurbelgehäuseteil links • Lager "1"

Arbeitsfolge: • Zum Ausbau des Lagers den Innen-


a. Die Kurbelgehause-Schrauben, laufring hineindrucken.
Schlauchfuhrung und Kupplungs- • Das ausgebaute Lager nicht wieder
zug-Halterung demontieren. c. Die Passhulsen und O-Ringe er- verwenden.
neuern.

AUSGLEICHSWELLE
DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Ausgleichswelle "1"

Zum Herausnehmen der Ausgleich-


swelle muss deren Abflachung "a" STEUERKETTE UND
Die Schrauben um 1/4 Umdrehung zur Kurbelwelle gerichtet sein. STEUERKETTENSCHIENE
lockern und erst herausdrehen, nach- KONTROLLIEREN
dem sie alle gelockert wurden. 1. Kontrollieren:
b. Das Kurbelgehäuseteil rechts "1" • Steuerkette
demontieren. Rissig/steif → Steuerkette und
Nockenwellenräder gemeinsam
erneuern.
• Das Kurbelgehäuse auf seine linke
Seite ablegen und zum Auftrennen
der beiden Gehäuseteile einen
Schlitz-Schraubendreher in die Ge- KURBELWELLE DEMONTIEREN
häusenaht "a" einführen. 1. Demontieren:
• Das Kurbelgehäuseteil rechts • Kurbelwelle "1"
waagerecht herausheben und da- Das Kurbelgehäuse-Tren-
bei leicht mit einem Gummihammer nwerkzeug "2" verwenden.
auf die Gehäusenaht und Motorbe- Kurbelgehäuse-Tren- 2. Kontrollieren:
festigung klopfen; Kurbelwelle und nwerkzeug: • Steuerkettenschiene
Getriebe im Kurbelgehäuseteil links YU-A9642/90890-04152 Verschlissen/beschädigt → Er-
hinterlassen.
neuern.
KURBELGEHÄUSE
Das Kurbelgehäuse-Trennwerkzeug
KONTROLLIEREN
Nur mit einem weichen Hammer wie abgebildet anbringen.
1. Kontrollieren:
auf das Gehäuse einwirken. Nur • Passflächen "a"
auf verstärkte Bereiche des Ge- Verkratzt → Erneuern.
häuses klopfen. Nicht auf Dich- Die Kurbelwelle unter keinen Um- • Motorbefestigung "b", Kurbelge-
tungs-Passflächen schlagen. ständen mit einem Hammer aus- häuse
Ruhig und sorgfältig arbeiten. Die treiben. Rissig/beschädigt → Erneuern.
Gehäuseteile müssen gleichmäßig
getrennt werden. Falls die Ge-
häuseteile sich nicht trennen las-
sen, das Gehäuse auf verbliebene
Schraubverbindungen u. Ä. über-
prüfen. Nicht forcieren.

2. Kontrollieren:
• Lager
Den Innenlaufring mit den Fin-
gern drehen.
Stockend/fest → Erneuern.

4-60
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE

Kurbelwellen-Einbaufas-
sung "2":
YU-90050/90890-01274
Kurbelwellen-Einbaus-
chraube "3":
YU-90050/90890-01275
Adapter (M12) "4":
3. Kontrollieren: KURBELGEHÄUSE-LAGER YU-90063/90890-01278
• Dichtring MONTIEREN Kurbelwellen-Einbau-
Beschädigt → Erneuern. 1. Montieren: hulse "5":
• Lager YM-91044/90890-04081
KURBELWELLE
KONTROLLIEREN • Lagerdeckel
1. Messen: • Lagerdeckel-Schraube • Wenn der Kolben im oberen Tot-
• Schlag "a" Lagerdeckel-Schraube: punkt (OT) des Verdichtungstaktes
• Pleuel-Radialspiel "b" 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 steht, den Pleuel mit einer Hand
• Pleuel-Axialspiel "c" ft•lb) fest halten und dabei die Mutter des
• Kurbelbreite "d" Einbauwerkzeugs montieren. Das
Nicht nach Vorgabe → Erneuern. • Lagerdeckel-Schraube
Einbauwerkzeug betätigen, bis das
Eine Messuhr und eine Fühlerle- Lagerdeckel-Schraube: Kurbelgehäuse am Lager anstößt.
hre verwenden. 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 • Vor der Montage der Kurbelwelle
Messuhr und Ständer: ft•lb) die Passflache zum Kurbelgehause
YU-3097/90890-01252 reinigen.
• Lagerdeckel-Schraube (Kurbel-
welle) "1"
<Gren-
Standard Lagerdeckel-Schraube
zwert> Die Kurbelwelle unter keinen Um-
(Kurbelwelle):
ständen mit einem Hammer ein-
Max. 0.03 mm 0.05 mm 14 Nm (1.4 m•kg, 1.0
treiben.
Schlag: (0.0012 in) (0.002 in) ft•lb)
Pleuel- 0.4–1.0 mm an beide Kurbelgehäuseteile
2.0 mm
Radial- (0.016–0.039
(0.08 in)
spiel: in) • Zum Einbau des Lagers parallel auf
Pleuel- 0.15–0.45 den Außenlaufring drücken.
0.50 mm
Axial- mm (0.0059– • Um zu verhindern, dass die Lager-
(0.02 in)
spiel: 0.0177 in) deckel-Schraube (Kurbelwelle) sich
61.95–62.00 löst, den Rand "a" des Schrauben-
Kurbel- kopfes mit einem Treibdorn in der
mm (2.439– —
breite: Vertiefung "b" verstemmen. Dabei
2.441 in)
darauf achten, dass der
Schraubenkopf nicht völlig zerstört
wird.

A. USA und CDN


B. Nicht USA und CDN
2. Kontrollieren:
• Funktion der Schaltung
• Funktion des Getriebes
KURBELWELLE MONTIEREN Stockend → Erneuern.
1. Montieren:
• Kurbelwelle "1"
Das Kurbelwellen-Einbau-
werkzeug "2", "3", "4" und "5" ver-
ÖLSIEB KONTROLLIEREN wenden.
1. Kontrollieren:
• Ölsieb
Beschädigt → Erneuern.
3. Montieren:
• Ölsieb "1"

4-61
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE

• Ölsieb-Schraube "2" • Kurbelgehause-Schraube


Ölsieb-Schraube: Kurbelgehause-
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Schraube:
ft•lb) 12 Nm (1.2 m•kg, 8.7
ft•lb)

Die Kurbelgehäuse-Schrauben
schrittweise über Kreuz festziehen.

4. Auftragen:
• Dichtmasse
(auf Kurbelgehäuseteil rechts)
YAMAHA-Dichtmasse
Nr.1215 (ThreeBond®
7. Montieren:
Nr.1215):
• Steuerkette
90890-85505
• Steuerkettenschiene (Ein-
lassseite)
Vor dem Auftragen des Dichtmittels • Steuerkettenschienen- Schraube
müssen die Passflächen der beiden Steuerkettenschienen-
Kurbelgehäuseteile gereinigt werden. Schraube:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
8. Demontieren:
• Dichtmasse
Überschuss auf der Zylinder-
Passfläche
9. Auftragen:
• Motoröl
5. Montieren: auf Kurbelzapfen, Lager und Öl-
• Passhülse "1" bohrung
• O-Ring "2" 10. Kontrollieren:
• Kurbelgehäuseteil rechts • Funktion von Kurbelwelle und Ge-
am Kurbelgehäuseteil links triebe
Stockend → Erneuern.
• Den O-Ring mit Lithiumseifenfett
bestreichen.
• Das Kurbelgehauseteil rechts auf
das Kurbelgehauseteil links mon-
tieren. Mit einem Gummihammer
leicht auf das Gehäuse klopfen
• Bei der Montage des Kurbelge-
hauses muss der Pleuel im oberen
Totpunkt (OT) des Verdichtung-
staktes stehen.

6. Festziehen:
• Schraube (Schlauchführung) "1"

4-62
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN

GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN


GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABEL DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Motor Siehe unter "MOTOR DEMONTIEREN".
Siehe unter "KURBELGEHAUSE UND KUR-
Das Kurbelgehäuse auftrennen.
BELWELLE".
1 Eingangswelle 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
2 Ausgangswelle 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
3 Schaltwalze 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
4 Schaltgabel 3 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
5 Schaltgabel 2 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
6 Schaltgabel 1 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
7 Distanzhülse 1

4-63
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN

GETRIEBE DEMONTIEREN LAGER KONTROLLIEREN • Ritzel 3. Gang (18T) "2"


1. Demontieren: 1. Kontrollieren: • Distanzhülse "3"
• Eingangswelle "1" • Lager "1" • Ritzel 4. Gang (22T) "4"
• Ausgangswelle "2" Den Innenlaufring mit den Fin- • Ritzel 2. Gang (15T) "5"
• Schaltwalze gern drehen. (an der Getriebe-Eingangswelle
• Schaltgabel 3 Stockend/fest → Erneuern. "6")
• Schaltgabel 2
• Schaltgabel 1 Vor dem Einbau die Innen- und End-
flächen des Zwischenrads sowie die
• Die Baugruppe mit der am Kurbel- Innenfläche des Losrads mit Molyb-
gehäuse montierten Distanzhulse dändisulfidöl bestreichen.
"3" demontieren.
• Die Baugruppe vorsichtig demon-
tieren. Die entsprechende Einbaul-
age sämtlicher Teile fest halten. SCHALTGABEL, SCHALTWALZE
Der Lage und Ausrichtung der UND STIFTPLATTE
Schaltgabeln besondere Achtung KONTROLLIEREN
schenken. 1. Kontrollieren:
• Eingangswelle, Ausgangswelle, • Schaltgabel "1"
Schaltwalze und Schaltgabeln ge- Verschlissen/beschädigt/
meinsam ausbauen durch leichtes verkratzt → Erneuern.
Klopfen auf die Ausgangswelle mit
einem Gummihammer.

2. Montieren:
2. Kontrollieren: • Distanzhülse "1"
• Schaltwalze "1" • Zahnrad 2. Gang (23T) "2"
• Stiftplatte "2" • Zahnrad 4. Gang (24T) "3"
ZAHNRÄDER KONTROLLIEREN Verschlissen/beschädigt → Er- • Zahnrad 3. Gang (23T) "4"
1. Kontrollieren: neuern. • Zahnrad 5. Gang (20T) "5"
• Schaltklauen "a"
• Distanzhülse "6"
• Verzahnung "b"
• Zahnrad 1. Gang (27T) "7"
• Schaltgabel-Fuhrungsnut "c"
• O-Ring "8"
Verschlissen/beschädigt → Er-
(an der Getriebe-Ausgangswelle
neuern.
"9")

• Vor dem Einbau die Innen- und


Endflächen des Zwischenrads sow-
3. Kontrollieren:
ie die Innenfläche des Losrads mit
• Beweglichkeit der Schaltgabeln
Molybdändisulfidöl bestreichen.
Stockend → Schaltgabel er-
• Den O-Ring mit Lithiumseifenfett
neuern.
bestreichen.
2. Kontrollieren:
• O-Ring "1"
Beschädigt → Erneuern.

Beim Austausch einer defekten


Schaltgabel ebenfalls die links und
rechts anliegenden Zahnräder er-
3. Kontrollieren: neuern.
• Beweglichkeit der Zahnräder
Fest → Instand setzen, ggf. er- GETRIEBE MONTIEREN
neuern. 1. Montieren:
• Ritzel 5. Gang (21T) "1"

4-64
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN

5. Montieren:
• Schaltgabel 1 (L) "1"
• Schaltgabel 2 (M) "2"
• Schaltgabel 3 (R) "3"
• Schaltwalze "4"
an Eingangs- und Ausgang-
swellen

• Molybdandisulfidol auf die Schalt-


gabel- Fuhrungsnuten auftragen.
• Die Schaltnocken-Nut, Lagerkon-
taktfläche und Schaltgabelwelle mit
Motoröl bestreichen.
• Die Schaltgabel 1 (L) muss sich mit
der Fuhrungsnut des Zahnrads "5"
fur den 4. Gang und die Schaltgabel
3. Montieren: 3 (R) mit der Fuhrungsnut des Zah-
• Beilagscheibe "1" nrads "7" fur den 5. Gang auf der
• Sicherungsring "2" Getriebe-Ausgangswelle im Eingriff
befinden.
• Die Schaltgabel 2 (M) muss sich mit
• Die scharfe Kante "a" des
der Fuhrungsnut des Ritzels "6" fur
Sicherungsrings muss sich auf der
den 3. Gang auf der Getriebe- Ein-
gegenuberliegenden Seite von
gangswelle im Eingriff befinden.
Beilagscheibe und Zahnrad "b" be-
finden.
• Den Sicherungsring so einsetzen,
dass dessen Enden "c" gleichmasig
auf den Erhohungen der Keil-
verzahnung ruhen.

6. Montieren:
• Getriebe komplett "1"
(am Kurbelgehäuseteil links "2")

Motoröl auf die Lager und


4. Montieren: Führungsstangen auftragen.
• Distanzhülse "1"

• Die Dichtringlippen mit Lithiumseif-


enfett bestreichen.
• Beim Montieren der Distanzhulse
vorsichtig vorgehen, um die Dich-
tringlippe nicht zu beschadigen.

7. Kontrollieren:
• Funktion der Schaltung
• Funktion des Getriebes
Stockend → Erneuern.

4-65
VORDER- UND HINTERRAD

FAHRWERK
VORDER- UND HINTERRAD
VORDERRAD DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Das Motorrad am Motor aufbokken und in gerad-
Siehe unter "HANDHABUNGSHINWEISE".
er Stellung halten.
1 Achshalterungs-Schraube 4 Lediglich lockern.
2 Vorderachs-Mutter 1
3 Vorderachse 1
4 Vorderrad 1
5 Distanzhülse 2
6 Dichtring 2
7 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
8 Bremsscheibe 1

5-1
VORDER- UND HINTERRAD

HINTERRAD DEMONTIEREN

5
Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen
Das Motorrad am Motor aufbokken und in gerad-
Siehe unter "HANDHABUNGSHINWEISE".
er Stellung halten.
1 Hinterachs-Mutter 1
2 Hinterachse 1
3 Kettenspanner 2
4 Hinterrad 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
5 Distanzhülse 2
6 Kettenrad 1
7 Dichtring 2
8 Sicherungsring 1
9 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
10 Bremsscheibe 1

5-2
VORDER- UND HINTERRAD

HANDHABUNGSHINWEISE
Bremsscheiben-Starke:
Vorn:
Das Fahrzeug sicher abstützen, 3.0 mm (0.12 in)
damit es nicht umfallen kann. <Grenzwert>: 2.5 mm
(0.10 in)
HINTERRAD DEMONTIEREN Hinten:
1. Demontieren: 4.0 mm (0.16 in)
• Rad "1" <Grenzwert>: 3.5 mm
RADACHSE KONTROLLIEREN
1. Messen: (0.14 in)
Das Hinterrad nach vorn drücken und • Radachs-Verbiegung
die Antriebskette "2" abnehmen. Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
Eine Messuhr "1" verwenden.
Max. Radachs-Verbie-
gung:
0.5 mm (0.020 in)

Der von der Messuhr angezeigte


Wert ist zu halbieren, um den Wert
RADLAGER DEMONTIEREN der Verbiegung zu erhalten.
1. Demontieren:
• Lager "1"
Eine verbogene Radachse darf
Das Lager mit einem Lageraustreiber unter keinen Umständen gerichtet
"2" ausbauen. werden.
VORDERRAD MONTIEREN
1. Montieren:
• Lager (links) "1"
• Distanzstück "2"
• Lager (rechts) "3"
• Dichtring "4"

• Lager und Dichtringlippe bei der


BREMSSCHEIBE Montage mit Lithiumseifenfett be-
RAD KONTROLLIEREN
KONTROLLIEREN streichen.
1. Messen:
1. Messen: • Eine Steckschlüssel-Nuss mit dem-
• Felgenschlag
• Bremsscheiben-Verzug (nur Hin- selben Durchmesser wie dem La-
Nicht nach Vorgabe → Instand
terrad) ger-Laufring verwenden.
setzen/erneuern.
Eine Messuhr "1" verwenden. • Das Lager auf der linken Seite ist
Max. Felgenschlag: zuerst einzubauen.
Nicht nach Vorgabe → Felgen-
Höhenschlag "1": 2.0 • Den Dichtring so einbauen, dass
schlag kontrollieren.
mm (0.08 in) die Herstellerbeschriftung oder
Falls Felgenschlag in Ordnung
Seitenschlag "2": 2.0 Teilenummer nach ausen gerichtet
ist, die Bremsscheibe erneuern.
mm (0.08 in) ist.
Max. Bremsscheiben-
Verzug:
Hinten:
<Grenzwert>: 0.15 mm Nicht auf den Innenlaufring des La-
(0.006 in) gers einwirken. Das Werkzeug
lediglich am Außenlaufring
2. Messen: ansetzen.
• Bremsscheiben-Starke "a"
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
2. Kontrollieren:
• Lager
Den Innenlaufring mit den Fin-
gern drehen.
Stockend/fest → Erneuern.

Lager, Dichtring und Distanzhülse


satzweise erneuern.

5-3
VORDER- UND HINTERRAD

5. Montieren: HINTERRAD MONTIEREN


• Radachse "1" 1. Montieren:
• Lager (rechts) "1"
Die Radachse mit Lithiumseifenfett • Sicherungsring "2"
bestreichen. • Distanzstück "3"
• Lager (links) "4"
• Dichtring "5"

2. Montieren: • Lager und Dichtringlippe bei der


• Bremsscheibe "1" Montage mit Lithiumseifenfett be-
• Bremsscheiben-Schraube "2" streichen.
• Das Lager mit nach ausen gerichte-
tem Dichtring einbauen.
Bremsscheiben-
• Eine Steckschlüssel-Nuss mit dem-
Schraube: 6. Montieren: selben Durchmesser wie dem La-
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 • Achsmutter "1" ger-Laufring verwenden.
ft•lb)
Achsmutter: • Das Lager auf der rechten Seite ist
105 Nm (10.5 m•kg, 75 zuerst einzubauen.
Die Schrauben schrittweise über ft•lb) • Den Dichtring so einbauen, dass
Kreuz festziehen. die Herstellerbeschriftung oder
Teilenummer nach ausen gerichtet
ist.

Nicht auf den Innenlaufring des La-


gers einwirken. Das Werkzeug
lediglich am Außenlaufring
7. Festziehen: ansetzen.
3. Montieren: • Achshalterungs-Schraube "1"
• Distanzhülse "1" Achshalterungs-
Schraube:
• Die Dichtringlippen mit Lithiumseif- 21 Nm (2.1 m•kg, 15
enfett bestreichen. ft•lb)
• Die Distanzhülsen müssen so
eingebaut werden, dass "a" zum
Vor dem Festziehen der Schraube
Rad gerichtet ist.
die Teleskopgabel mit gezogenem
Handbremshebel mehrmals ein- und
ausfedern lassen, damit die Rad-
achse sich richtig in die Achshalter-
ung einpasst.

2. Montieren:
4. Montieren:
• Bremsscheibe "1"
• Rad
• Bremsscheiben-Schraube "2"
• Die Bremsscheibe "1" korrekt zwis-
chen die Bremsbeläge "2" ein- Bremsscheiben-
setzen. Schraube:
14 Nm (1.4 m•kg, 10
ft•lb)

5-4
VORDER- UND HINTERRAD

10. Festziehen:
Die Schrauben schrittweise über Das Rad "2" nach vorn drücken und • Achsmutter "1"
Kreuz festziehen. die Antriebskette aufspannen. Achsmutter:
125 Nm (12.5 m•kg, 90
ft•lb)
• Sicherungsmutter "2"
Sicherungsmutter:
19 Nm (1.9 m•kg, 13
ft•lb)

3. Montieren: 7. Montieren:
• Kettenrad "1" • Kettenspanner links "1"
• Kettenrad-Schraube "2" • Radachse "2"
• Kettenrad-Beilagscheibe "3"
• Kettenrad-Mutter "4" • Den Kettenspanner links montieren
Kettenrad-Mutter: und dann die Radachse von der
42 Nm (4.2 m•kg, 30 linken Seite her durchstekken.
ft•lb) • Die Radachse mit Lithiumseifenfett
bestreichen.

Die Muttern schrittweise über Kreuz


festziehen.

8. Montieren:
• Kettenspanner rechts "1"
• Beilagscheibe "2"
4. Montieren: • Achsmutter "3"
• Distanzhülse "1"
Die Achsmutter provisorisch anzie-
Die Dichtringlippen mit Lithiumseifen- hen.
fett bestreichen.

9. Einstellung:
5. Montieren: • Antriebsketten-Durchhang "a"
• Rad
Antriebsketten-Durch-
hang:
Die Bremsscheibe "1" korrekt zwis- 48–58 mm (1.9–2.3 in)
chen die Bremsbeläge "2" einsetzen.
Siehe unter "ANTRIEB-
SKETTEN-DURCHHANG EIN-
STELLEN" in KAPITEL 3.

6. Montieren:
• Antriebskette "1"

5-5
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN

VORDER- UND HINTERRADBREMSEN


VORDERRADBREMSE DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Das Motorrad am Motor aufbokken und in gerad-
Siehe unter "HANDHABUNGSHINWEISE".
er Stellung halten.
Die Bremsflüssigkeit ablassen. Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
1 Bremsschlauch-Halterung (Protektor) 2
2 Hohlschraube 2
3 Bremsschlauch 1
Zum Lockern des Bremsbelag-Haltestifts de-
4 Bremsbelag-Haltestift-Abdekkung 1
montieren.
5 Bremsbelag-Haltestift 1 Zum Zerlegen des Bremssattels lockern.
6 Bremssattel 1
7 Handbremshebel 1
8 Hauptbremszylinder-Halterung 1
9 Hauptbremszylinder 1

5-6
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN

HINTERRADBREMSE DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Das Motorrad am Motor aufbokken und in gerad-
Siehe unter "HANDHABUNGSHINWEISE".
er Stellung halten.
Hinterrad Siehe unter "VORDER- UND HINTERRAD".
Die Bremsflüssigkeit ablassen. Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
1 Fußbremshebel 1
2 Hauptbremszylinder 1
3 Bremsschlauch-Halterung 2
4 Hohlschraube 2
5 Bremsschlauch 1
Zum Lockern des Bremsbelag-Haltestifts de-
6 Bremsbelag-Haltestift-Abdekkung 1
montieren.
7 Bremsbelag-Haltestift 1 Zum Zerlegen des Bremssattels lockern.
8 Bremssattel 1

5-7
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN

BREMSSATTEL ZERLEGEN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


A. Vorn
B. Hinten
A B
1 Bremsbelag-Haltestift 1 1
2 Scheibenbremsbelag 2 2
3 Scheibenbremsbelag-Träger 1 1
4 Bremskolben 2 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
5 Bremskolben-Staubschutzring 2 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
6 Bremskolben-Dichtring 2 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.

5-8
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN

HAUPTBREMSZYLINDER ZERLEGEN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


A. Vorn
B. Hinten
1 Vorratsbehälter-Deckel 1
2 Membran 1
3 Schwimmer 1
4 Druckstange (Vorn) 1
5 Staubschutzkappe 1
6 Sicherungsring 1 Eine Sicherungsringzange verwenden.
7 Beilagscheibe 1
8 Druckstange (Hinten) 1
9 Hauptbremszylinder-Bauteile 1

5-9
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN

HANDHABUNGSHINWEISE

• Den Bremskolben zum Aus-


Das Fahrzeug sicher abstützen, treiben mit einem Lappen ab-
damit es nicht umfallen kann. decken und vorsichtig vorgehen.
• Die Bremskolben durfen unter
BREMSFLÜSSIGKEIT ABLASSEN keinen Umstanden herausgehe-
1. Demontieren: belt werden.
• Vorratsbehalter-Deckel "1"
• Protektor (Hinterradbremse)
Bremskolben demontieren:
Die Membran nicht entfernen. a. Eine der Bremszylinder-Bohrun-
gen mit einem Lappen zustopfen.
b. Den Bremskolben vorsichtig mit
Druckluft aus dem Bremssattel
heraustreiben.
A. Vorn
B. Hinten
HAUPTBREMSZYLINDER
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Hauptbremszylinder-Bohrung "a"
Beschädigt/verkratzt → Haupt-
bremszylinder erneuern.
Verunreinigt → Reinigen.

Nur frische Bremsflüssigkeit ver-


wenden.
A. Vorn
B. Hinten
2. Einen durchsichtigen Kunststoff-
schlauch "2" an der Entlüftungss- A. Vorn
chraube "1" befestigen und B. Hinten
dessen Ende in einen Auffangbe-
hälter führen.
BREMSKOLBEN-DICHTRINGE
DEMONTIEREN
1. Demontieren: A. Vorn
• Bremskolben-Staubschutzring "1" B. Hinten
• Bremskolben-Dichtring "2" 2. Kontrollieren:
• Membran "1"
Die Bremskolben-Dichtringe und die Rissig/beschädigt → Erneuern.
Bremskolben-Staubschutzringe
A. Vorn durch Fingerdruck austreiben.
B. Hinten
3. Die Entlüftungsschraube lokkern
und den entsprechenden Brem- Die Bremskolben-Dichtringe und
shebel betätigen. die Bremskolben-Staub-
schutzringe dürfen unter keinen
• Die abgelassene Bremsflüs- Umständen herausgehebelt wer-
den. A. Vorn
sigkeit nicht wieder verwenden.
B. Hinten
• Bremsflüssigkeit greift Lack und
3. Kontrollieren: (nur Vorderrad-
Kunststoffe an. Verschüttete
bremse)
Flüssigkeit sofort abwischen. Die Bremskolben-Dichtringe und
• Schwimmer "1"
die Bremskolben-Staub-
BREMSKOLBEN DEMONTIEREN Beschädigt → Erneuern.
schutzringe sind bei jedem Zerle-
1. Demontieren: gen des Bremssattels zu erneuern.
• Bremskolben
Druckluft verwenden und vorsich-
tig vorgehen.

5-10
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN

4. Kontrollieren: HANDHABUNGSHINWEISE A. Vorn


• Bremskolben "1" B. Hinten
• Hauptbremszylinder-Manschette 3. Montieren:
"2" • Vor dem Zusammenbau alle in- • Bremskolben "1"
Beschädigt/verschlissen/riefig → neren Bauteile ausschlieslich mit
Hauptbremszylinder-Bauteile er- frischer Bremsflussigkeit reini-
Die Kolben-Außenseite mit Brems-
neuern. gen.
flüssigkeit bestreichen.
• Die Innenbauteile beim Einbau
mit Bremsflussigkeit schmieren.
• Die Bremskolben-Dichtringe und
die Bremskolben-Staub- • Der Bremskolben muss so einge-
schutzringe sind bei jedem Zerle- baut werden, dass dessen Ver-
gen des Bremssattels zu tiefung "a" zum Bremssattel
erneuern. gerichtet ist.
• Niemals forcieren.
BREMSKOLBEN MONTIEREN
BREMSSATTEL KONTROLLIEREN
1. Reinigen:
1. Kontrollieren:
• Bremssattel
• Bremszylinder-Bohrung "a"
• Bremskolben-Dichtring
Verschlissen/riefig → Bremssat-
• Bremskolben-Staubschutzring
tel erneuern.
• Bremskolben
mit Bremsflüssigkeit
2. Montieren:
• Bremskolben-Dichtring "1"

• Bremskolben-Staubschutzring "2"

A. Vorn Es sind stets neue Bremskolben-


B. Hinten Dichtringe und Bremskolben-
2. Kontrollieren: Staubschutzringe zu verwenden.
• Bremskolben "1" A. Vorn
Verschlissen/riefig → Bremskol- B. Hinten
ben erneuern. • Den Bremskolben-Dichtring mit VORDERRAD-BREMSSATTEL
Bremsflüssigkeit bestreichen. MONTIEREN
• Den Bremskolben-Staubschutzring 1. Montieren:
Die Bremskolben-Dichtringe und mit Silikonfett bestreichen.
die Bremskolben-Staub- • Scheibenbremsbelag-Trager "1"
• Die Bremskolben-Dichtringe und • Scheibenbremsbelag "2"
schutzringe "2" sind bei jedem die Bremskolben-Staub-
Zerlegen des Bremssattels zu er- • Bremsbelag-Haltestift "3"
schutzringe korrekt in die entspre-
neuern. chenden Nuten des Bremssattels
einsetzen. • Die Bremsbelage so montieren,
dass deren Haltenasen "a" in den
entsprechenden Aufnahmen "b"
des Bremssattels sitzen.
• Den Bremsbelag-Haltestift pro-
visorisch anziehen.

BREMSSCHLAUCH
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Bremsschlauch "1"
Rissig/beschädigt → Erneuern.

5-11
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN

2. Montieren:
• Bremssattel "1"
• Bremssattel-Schraube "2"
Bremssattel-Schraube:
28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb)
3. Festziehen:
• Bremsbelag-Haltestift "3" 3. Montieren:
Bremsbelag-Haltestift: • Bremssattel "1"
18 Nm (1.8 m•kg, 13 • Hinterrad "2"
ft•lb) Siehe unter "VORDER- UND
HINTERRAD".
4. Montieren: 4. Festziehen:
• Bremsbelag-Haltestift-Abde- • Bremsbelag-Haltestift "3"
kkung "4"
Bremsbelag-Haltestift:
Bremsbelag-Haltestift- 18 Nm (1.8 m•kg, 13 3. Montieren:
Abdekkung: ft•lb) • Feder "1"
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 (am Bremskolben "2")
ft•lb) 5. Montieren:
• Bremsbelag-Haltestift-Abde- Die Feder von der Seite mit der klei-
kkung "4" neren Steigung einbauen.
Bremsbelag-Haltestift-
Abdekkung:
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)

HINTERRAD-BREMSSATTEL
EINBAUEN
1. Montieren: 4. Montieren:
• Scheibenbremsbelag-Trager "1" • Hauptbremszylinder-Bauteile "1"
• Scheibenbremsbelag "2" • Beilagscheibe (Vorderrad-
• Bremsbelag-Haltestift "3" bremse) "2"
HAUPTBREMSZYLINDER- • Druckstange (Hinterradbremse)
• Die Bremsbelage so montieren, BAUTEILE MONTIEREN "2"
dass deren Haltenasen "a" in den 1. Reinigen: • Sicherungsring "3"
entsprechenden Aufnahmen "b" • Hauptbremszylinder • Staubschutzkappe "4"
des Bremssattels sitzen. • Hauptbremszylinder-Bauteile • Druckstange (Vorderradbremse)
• Den Bremsbelag-Haltestift pro- mit Bremsflüssigkeit "5"
visorisch anziehen. 2. Montieren: (am Hauptbremszylinder)
• primare Hauptbremszylinder-
Manschette "1" • Die Hauptbremszylinder-Bauteile
• sekundare Hauptbremszylinder- mit Bremsflüssigkeit bestreichen.
Manschette "2" • Das Ende der Druckstange mit Sil-
(am Bremskolben "3") ikonfett bestreichen.
• Für den Einbau des Sicherung-
Die Hauptbremszylinder-Manschette srings eine Sicherungsringzange
mit Bremsflüssigkeit bestreichen. verwenden.
2. Montieren:
• Bremsscheiben-Abdeckung "1"
• Schraube (Bremsscheiben- Ab- Die Hauptbremszylinder-Man-
deckung) "2" schette muss, wie in der Abbil-
dung gezeigt, eingebaut werden.
Schraube (Bremss- Eine unsachgemäße Montage bee-
cheiben- Abdeckung): inträchtigt die Bremsfunktion.
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)

5-12
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN

A. Vorn HINTERRAD- 3. Montieren:


B. Hinten HAUPTBREMSZYLINDER • Feder "1"
VORDERRAD- EINBAUEN • Fußbremshebel "2"
HAUPTBREMSZYLINDER 1. Montieren: • O-Ring "3"
EINBAUEN • Kupferscheibe "1" • Fußbremshebel-Schraube "4"
1. Montieren: • Bremsschlauch "2" Fußbremshebel-
• Hauptbremszylinder "1" • Hohlschraube "3" Schraube:
• Hauptbremszylinder-Halterung Hohlschraube: 26 Nm (2.6 m•kg, 19
"2" 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb)
• Schraube (Hauptbremszylinder- ft•lb)
Halterung) "3" • Clip "5"
Schraube (Hauptbrem-
Die Schraube, O-Ringe und
szylinder- Halterung): Immer neue Kupferscheiben ver-
Fußbremshebel- Halterung mit Lithi-
9 Nm (0.9 m•kg, 6.5 wenden.
umseifenfett bestreichen.
ft•lb)

• Die Halterung so einbauen, dass


die Pfeilmarkierung "a" nach oben
gerichtet ist.
• Zunächst die oberen und dann die
unteren Schrauben der Hauptbrem-
szylinder- Halterung vorschrift-
smäsig festziehen.
4. Montieren:
Den Bremsschlauch so montieren, • Stift "1"
dass der Metallstutzen "a" am • Beilagscheibe "2"
Schlauchende, wie abgebildet, an • Splint "3"
der Nase "b" des Hauptbremszyl-
inders anliegt. Nach der Montage die Fußbrem-
shebel- Position kontrollieren. Siehe
unter "HINTERRADBREMSE EIN-
STELLEN" in KAPITEL 3.
2. Montieren:
• Handbremshebel "1"
• Handbremshebel-Schraube "2"
Handbremshebel-
Schraube:
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 2. Montieren:
ft•lb) • Hauptbremszylinder "1"
• Handbremshebel-Mutter "3" • Schraube (Hauptbremszylinder)
"2" VORDERRAD-BREMSSCHLAUCH
Handbremshebel-Mutter: MONTIEREN
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 Schraube (Hauptbrem-
szylinder): 1. Montieren:
ft•lb) • Kupferscheibe "1"
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb) • Bremsschlauch "2"
Tragen Sie das Silikonfett an der Gle- • Hohlschraube "3"
itfläche des Bremshebels, an der Hohlschraube:
Schraube und am Ende der Druck- 30 Nm (3.0 m•kg, 22
stange auf. ft•lb)

5-13
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN

• Bremsschlauch "2"
• Hohlschraube "3"
Immer neue Kupferscheiben ver-
wenden. Hohlschraube:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)

Immer neue Kupferscheiben ver-


2. Montieren:
wenden.
• Bremsschlauch-Halterung "1"
• Schraube (Bremsschlauch- Hal-
terung) "2"
Schraube (Bremss-
chlauch- Halterung):
Den Bremsschlauch so montieren, 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
dass der Metallstutzen "a" am ft•lb)
Schlauchende, wie abgebildet, an
der Nase "b" des Bremssattels an-
liegt.
Nach der Montage der Bremss-
Den Bremsschlauch so montieren, chlauch- Halterungen sicher-
dass der Metallstutzen "a" am stellen, dass der Bremsschlauch
Schlauchende, wie abgebildet, an die Feder des Federbeins nicht
der Nase "b" des Hauptbremszyl- berührt. Gegebenenfalls den
inders anliegt. Schlauch entsprechend um-
biegen.

2. Montieren:
• Bremsschlauch-Halterung "1"
• Mutter (Bremsschlauch-Halter-
ung) "2"
Mutter (Bremsschlauch-
Halterung):
HINTERRAD-BREMSSCHLAUCH
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft
MONTIEREN
•lb)
1. Montieren:
• Kupferscheibe "1"
Die Oberkante "a" der Bremss- • Bremsschlauch "2"
chlauch- Halterung muss mit der • Hohlschraube "3"
Farbmarkierung "b" am Bremss- Hohlschraube:
chlauch fluchten. 30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb) BREMSFLÜSSIGKEIT EINFÜLLEN
1. Einfüllen:
• Bremsflüssigkeit
Immer neue Kupferscheiben ver- (bis die Flüssigkeit die Mindest-
wenden. stand- Markierung "LOWER" "a"
erreicht)
Empfohlene Bremsflüs-
sigkeit:
3. Den Bremsschlauch durch die DOT Nr.4
Führung "1" leiten.

• Nur die vorgeschriebene Brems-


flüssigkeit verwenden:
Andere Flüssigkeiten können die
Gummidichtungen zersetzen,
Den Bremsschlauch so montieren, Undichtigkeit verursachen und
dass der Metallstutzen "a" am dadurch die Bremsfunktion bee-
Schlauchende, wie abgebildet, an inträchtigen.
4. Montieren: der Nase "b" des Bremssattels an-
• Kupferscheibe "1" liegt.

5-14
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN

• Ausschließlich Bremsflüssigkeit
gleicher Marke und gleichen
Typs nachfüllen. Nach der Montage bei betätigtem
Das Mischen verschiedener Bremshebel kontrollieren, ob
Bremsflüssigkeiten kann Brems- keine Flüssigkeit an der Verbind-
funktion beeinträchtigen. ung zwischen Hohlschraube und
• Beim Einfüllen darauf achten, Hauptbremszylinder bzw. Brems-
dass kein Wasser in den Flüs- sattel austritt.
sigkeitsbehälter gelangt. Wasser
kann den Siedepunkt der Flüs-
sigkeit herabsetzen und durch
Dampfblasenbildung zum Blok-
kieren der Bremse führen.

Bremsflüssigkeit greift Lack und


Kunststoffe an. Verschüttete Flüs-
sigkeit sofort abwischen.

A. Vorn
B. Hinten
5. Montieren: (nur Hinterradbremse)
• Protektor "1"
• Protektor-Schraube "2"
Protektor-Schraube:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)

A. Vorn
B. Hinten
2. Entlüften:
• Bremshydraulik
Siehe unter "HYDRAULISCHE
BREMSANLAGE ENTLÜFTEN"
in KAPITEL 3.
3. Kontrollieren:
• Bremsflüssigkeitsstand
Niedrig → Korrigieren.
Siehe unter "BREMSFLÜS-
SIGKEITSSTAND KONTROL-
LIEREN" in KAPITEL 3.
4. Montieren:
• Schwimmer (Vorderradbremse)
• Membran
• Vorratsbehalter-Deckel "1"
• Schraube (Vorratsbehalter- Deck-
el) "2"
Schraube (Vorratsbehal-
ter- Deckel):
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)

5-15
TELESKOPGABEL

TELESKOPGABEL
TELESKOPGABEL DEMONTIEREN

21 Nm (2.1 m kg, 15 ft lb)

21 Nm (2.1 m kg, 15 ft lb)

7 Nm (0.7 m kg, 5.1 ft lb)

5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft lb)


5 Nm (0.5 m kg, 3.6 ft lb)

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Das Motorrad am Motor aufbokken und in gerad-
Siehe unter "HANDHABUNGSHINWEISE".
er Stellung halten.
Vorderrad Siehe unter "VORDER- UND HINTERRAD".
Siehe unter "VORDER- UND HINTERRAD-
Bremssattel vorn
BREMSEN".
Siehe unter "SITZBANK, KRAFTST-
Nummernschild OFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN"
in KAPITEL 4.
1 Protektor 1
2 Klemmschraube (obere Gabelbrücke) 2 Lediglich lockern.
Zum Zerlegen der Teleskopgabel lockern.
3 Dämpferrohr 1
Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
4 Klemmschraube (untere Gabelbrücke) 2 Lediglich lockern.
5 Teleskopgabel 1

5-16
TELESKOPGABEL

TELESKOPGABEL ZERLEGEN

30 Nm (3.0 m kg, 22 ft lb)

29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb)

1 Nm (0.1 m kg, 0.7 ft lb)

55 Nm (5.5 m kg, 40 ft lb) 29 Nm (2.9 m kg, 21 ft lb)

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Das Gabelöl ablassen. Siehe den Abschnitt
1 Federvorspannring 1
zum Ausbau.
2 Gabelfeder 1 Das Gabelöl ablassen.
3 Staubschutzring 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
4 Sicherungsring 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
5 Gleitrohr 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
6 Standrohr 1
7 Kolbenbuchse 1
8 Gleitbuchse 1
9 Dichtring-Beilagscheibe 1
10 Dichtring 1
Das Gabelöl ablassen. Siehe den Abschnitt
11 Gabelventil 1
zum Ausbau.
Das Gabelöl ablassen. Siehe den Abschnitt
12 Dämpferrohr 1
zum Ausbau.

5-17
TELESKOPGABEL

HANDHABUNGSHINWEISE
Dichtring demontieren:
Das Fahrzeug sicher abstützen, a. Das Gleitrohr langsam hinein-
damit es nicht umfallen kann. schieben "a" und kurz vor dem
Anschlag schnell herausziehen
"b".
Die Teleskopgabel muss mit großer b. Diesen Schritt wiederholen, bis
Vorsicht gehandhabt werden. Eswird das Gleitrohr sich aus dem Stan-
3. Demontieren: drohr herausziehen lasst.
empfohlen, Arbeiten an der Gabel
• Federvorspannring "1"
dem Händler zu überlassen.

• Bei eingedrucktem Gleitrohr "2" den


Abdeckschrauben-Ringschlussel
Folgende Masnahmen beachten, "4" zwischen dem Gleitrohr und der
um einen durch entweichende Sicherungsmutter "3" ansetzen.
Druckluft verursachten Unfall zu • Die Sicherungsmutter fest halten
vermeiden: und den Einstellmechanismus de-
• Die Gabeldämpferrohre sowie montieren.
der gesamte interne Teleskopga-
bel- Mechanismus sind sehr GABELVENTIL DEMONTIEREN
empfindlich gegen Fremdkörper. 1. Demontieren:
Beim Gabelölwechsel sowie Zer- Die Sicherungsmutter nicht en- • Gabelventil "1"
legen und Zusammenbau der tfernen, da das Dämpferrohr in die (vom Dämpferrohr "2")
Teleskopgabel darauf achten, Dämpfer-Baugruppe hinein rut-
dass keinerlei Fremdkörper ein- schen und nicht wieder herausge-
Das Dämpferrohr mit dem Abdeck-
dringen. zogen werden könnte.
schrauben- Ringschlussel "3" fest
• Vor dem Ausbau der Gabelven- halten und dabei das Gabelventil mit
tile und der Gabelbeine muss der Abdeckschrauben-Ring- dem Abdeckschraubenschlussel "4"
Gabelluftdruck ausgeglichen schlüssel: demontieren.
werden. YM-01501/90890-01501
Abdeckschrauben-
DÄMPFERROHR DEMONTIEREN
schlüssel:
1. Lockern:
YM-01500/90890-01500
• Dämpferrohr "1"
Abdeckschrauben-Ring-
schlüssel:
Vor dem Ausbau des Gabelholms YM-01501/90890-01501
muss das Dämpferrohr mit dem Ab-
deckschrauben-Ringschlussel "2"
gelockert werden. STANDROHR DEMONTIEREN
1. Demontieren:
Abdeckschrauben-Ring- • Staubschutzring "1"
schlüssel: • Sicherungsring "2"
YM-01501/90890-01501 (mit einem Schlitz-Schraubendre-
her)
DÄMPFERROHR
Vorsichtig vorgehen, um das Gle- KONTROLLIEREN
itrohr nicht zu beschädigen. 1. Kontrollieren:
• Dämpferrohr "1"
Verbogen/beschädigt → Er-
neuern.
• O-Ring "2"
EINSTELLER DEMONTIEREN Verschlissen/beschädigt → Er-
1. Das Öl aus dem Standrohr aus- neuern.
gießen.
2. Lockern:
• Federvorspannring "1"
2. Demontieren:
• Gleitrohr "1"

5-18
TELESKOPGABEL

GABELFEDER KONTROLLIEREN
1. Messen:
Die Gabeldämpferrohre sowie der • Lange "a" der ungespannten Ga-
gesamte interne Teleskopgabel- belfeder
Mechanismus sind sehr empfindli- Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
ch gegen Fremdkörper. Länge der ungespannten
Beim Gabelölwechsel sowie Zerle- Gabelfeder:
gen und Zusammenbau der 454 mm (17.9 in)
Teleskopgabel darauf achten, <Grenzwert>: 449 mm EINSTELLER KONTROLLIEREN
dass keinerlei Fremdkörper ein- (17.7 in) 1. Kontrollieren:
dringen. • Federvorspannring "1"
• O-Ring "2"
Verschlissen/beschädigt → Er-
neuern.

STANDROHR KONTROLLIEREN
GABELVENTIL KONTROLLIEREN 1. Kontrollieren:
1. Kontrollieren: • Gleitrohr-Oberfläche "a"
• Gabelventil "1" Riefig → Instand setzen, ggf. er- TELESKOPGABEL
Verschlissen/beschädigt → Er- neuern. ZUSAMMENBAUEN
neuern. Schleifpapier der Körnung 1,000 1. Sämtliche Bauteile mit frischem
Verunreinigt → Reinigen. verwenden. Lösungsmittel reinigen.
• O-Ring "2" Dämpferrohrbuchse beschädigt 2. Das Dämpferrohr komplett aus-
Verschlissen/beschädigt → Er- → Erneuern. dehnen.
neuern. • Gleitrohr-Verbiegung 3. Einfüllen:
• Kolben-Metallring "3" Nicht nach Vorgabe → Erneuern. • Gabelöl "1"
Verschlissen/beschädigt → Er- Eine Messuhr "1" verwenden. (in Dämpferrohr)
neuern.
• Feder "4" Max. Gleitrohr-Verbie- Empfohlene Ölsorte:
Beschädigt/ermüdet → Gabelven- gung: Gabelöl "S1"
til erneuern. 0.2 mm (0.008 in) Ölfüllmenge:
• Entlüftungsschraube "5" 199 cm3 (7.00 Imp oz,
Verschlissen/beschädigt → Er- 6.73 US oz)
Der von der Messuhr angezeigte
neuern.
Wert ist zu halbieren, um den Wert
der Verbiegung zu erhalten.
• Ausschlieslich Öl der empfohle-
nen Sorte verwenden. Die Ver-
wendung anderer Ölsorten kann
Ein verzogenes Gleitrohr darf unt- die Funktion der Teleskopgabel
er keinen Umständen gerichtet erheblich beeinträchtigen.
werden, weil dadurch seine Stabil- • Unter keinen Umständen Fremd-
ität verloren geht. körper in das Gabelrohr eindrin-
DISTANZHÜLSE gen lassen.
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Kolben-Metallring "1"
Verschlissen/beschädigt → Er-
neuern.

GLEITROHR KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren: 4. Nach dem Befüllen, das Dämpfer-
• Standrohr "1" rohr "1" mehrmals langsam um
Riefig/verschlissen/beschädigt → ca. 200 mm (7.9 in) ein- und aus-
Erneuern. tauchen, um es zu entlüften.

5-19
TELESKOPGABEL

Darauf achten, dass der vorgeschrie- • Die Einstellschraube für die Druck-
bene Abstand nicht überschritten stufen- Dämpfungskraft leicht lok-
wird. Eine Bewegung von über 200 kern.
mm (7.9 in) verursacht Eindringen • Die Einstellposition notieren (d. h.
von Luft. In diesem Fall müssen die die Anzahl Umdrehungen aus der
Schritte 2–4 wiederholt werden. völlig hineingedrehten Stellung).
11. Nach dem Befüllen des Gabelro-
hrs das Dämpferrohr "1" mindes-
tens 10 Mal langsam einund
austauchen, damit das Gabelöl
sich verteilt.

5. Messen: 8. Montieren:
• Olstand (links und rechts) "a" • Gabelventil "1"
Nicht nach Vorgabe → Korri- (vom Dämpferrohr "2")
gieren.
Standard-Ölstand: Zunächst das Dämpferrohr komplett
145-148 mm (5.71-5.83 komprimieren. Daraufhin das Gabel- 12. Das Dämpferrohr "1" mit einem
in) ventil montieren und dabei das Lappen abdecken und komplett
Von der Oberseite der Dämpferrohr freigeben. komprimieren; dabei überschüs-
vollständig ausgezo- siges Ol am Gabelventil-Ende
genen Dämpfer- ausweichen lassen.
Baugruppe.
Darauf achten, dass das Dämpfer-
rohr nicht beschädigt wird.

9. Kontrollieren:
• Dämpferrohr
Nicht vollständig ausgezogen →
Die Schritte 2–8 wiederholen.
10. Festziehen:
• Gabelventil "1" 13. Das überschüssige Ol aus der
Gabelventil: Bohrung "a" im Dämpferrohr aus-
29 Nm (2.9 m•kg, 21 ft• laufen lassen.
lb)

6. Festziehen: Das Dämpferrohr mit dem Abdeck-


• Sicherungsmutter "1" schrauben- Ringschlüssel "2" fest
halten und dabei das Gabelventil mit
Die Sicherungsmutter handfest am dem Abdeckschraubenschlüssel "3"
Dämpferrohr anschrauben. festziehen.
14. Kontrollieren:
Abdeckschrauben- • Leichtgängigkeit des Dämpferro-
schlüssel: hrs Schwergängig/fest/stockend
YM-01500/90890-01500 Schwergängig/fest/stockend →
Abdeckschrauben-Ring- Schritte 2–13 wiederholen.
schlüssel:
YM-01501/90890-01501

7. Lockern:
• Einstellschraube (Druckstufen-
Dämpfungskraft) "1"

15. Montieren:

5-20
TELESKOPGABEL

• Staubschutzring "1"
• Sicherungsring "2" Die Gleitbuchse mit dem Gabeldich-
• Dichtring "3" tring-Treiber "3" in das Standrohr ein-
• Dichtring-Beilagscheibe "4" schieben.
• Gleitbuchse "5"
(am Gleitrohr "6") Gabeldichtring-Treiber:
YM-A0948/90890-01502
• Das Gleitrohr mit Gabelöl bestre-
ichen. 22. Kontrollieren:
• Zum Einbau des Dichtrings ein mit • Leichtgangigkeit des Gleitrohrs
Gabelöl bestrichenes Stück Vinyl Schwergängig/fest/stockend →
"a" verwenden, um die Dichtring- Schritte 15–21 wiederholen.
lippe nicht zu beschädigen.
• Den Dichtring so einbauen, dass
die Herstellerbeschriftung oder
Teilenummer zur Achshalterung
gerichtet ist.

23. Messen:
• Abstand "a"
Nicht nach Vorgabe → In die
Sicherungsmutter hineindrehen.
19. Montieren: Abstand "a":
• Dichtring "1" Min. 16 mm (0.63 in)
zwischen Dämpferro-
Den Dichtring mit dem Gabeldich- hr-Ende "1" und
tring-Treiber "2" in das Standrohr ein- Sicherungsmuttern-
schieben. Ende "2".

Gabeldichtring-Treiber:
YM-A0948/90890-01502
16. Montieren:
• Kolben-Metallring "1"

Der Kolbenring muss in der entspre-


chenden Nut am Gleitrohr sitzen.
24. Montieren:
• Distanzhülse "1"
• Gabelfeder "2"
20. Montieren: (vom Dämpferrohr "3")
• Sicherungsring "1"
Die Distanzhülse so einbauen, dass
Der Sicherungsring muss richtig in das größere Durchmesserende "a" in
der entsprechenden Nut am Standro- Richtung Gabelfeder weist.
17. Montieren: hr sitzen.
• Standrohr "1"
(am Gleitrohr "2")

25. Montieren:
21. Montieren: • Dämpferrohr "1"
• Staubschutzring "1" (am Gleitrohr "2")
18. Montieren:
• Gleitbuchse "1"
Das Gleitrohr mit Lithiumseifenfett
• Dichtring-Beilagscheibe "2"
bestreichen.
(an der Standrohr-Nut)

5-21
TELESKOPGABEL

28. Kontrollieren: 31. Einfüllen:


• Spalt "a" zwischen Einstellmech- • Gabelöl "1"
Zum Einschieben des Dämpferro- anismus "1" und Sicherungsmut- (von der Standrohr-Oberseite)
hrs in das Gleitrohr das Gleitrohr ter "2". Empfohlene Olsorte:
schräg halten. Wird das Gleitrohr Nicht nach Vorgabe → Nachzie- Gabelöl "S1"
senkrecht gehalten, könnte das hen und Sicherungsmutter nachs- Standard-Ölmenge:
Dämpferrohr hinabfallen und da- tellen. 350 cm3 (12.3 Imp oz,
bei das Gabelventil beschädigen. 11.8 US oz)
Spalt "a" zwischen Ein-
stellmechanismus und Einstellbereich:
Sicherungsmutter: 300-375 cm3
0.5–1.0 mm (0.02–0.04 (10.6–13.2 Imp oz,10.1–
in) 12.7 US oz)

Falls der Einstellmechanismus nicht Die Gabelölmenge muss sich stets


vorschriftsmäßig montiert wird, kann zwischen Minimum und Maximum
26. Lockern: die Dämpfungskraft nicht korrekt befinden und in beiden Holmen
• Einstellschraube (Zugstufen- eingestellt werden. identisch sein. Eine ungleich-
Dämpfungskraft) "1" mäßige Einstellung beeinträchtigt
das Fahrverhalten.
• Die Einstellschraube für die Zug-
stufen-Dämpfungskraft leicht lok-
kern. • Ausschlieslich Ol der empfohle-
• Die Einstellposition notieren (d. h. nen Sorte verwenden. Die Ver-
die Anzahl Umdrehungen aus der wendung anderer Ölsorten kann
völlig hineingedrehten Stellung). die Funktion der Teleskopgabel
29. Festziehen: erheblich beeinträchtigen.
• Sicherungsmutter "1" des Ein- • Unter keinen Umstanden Fremd-
stellmechanismus korper in das Gabelrohr eindrin-
gen lassen.
Sicherungsmutter des
Einstellmechanismus:
29 Nm (2.9 m•kg, 21
ft•lb)

27. Montieren:
• Druckstange "1" Die Sicherungsmutter "2" fest halten
• Kupferscheibe "2" und dabei den Einstellmechanismus
• Federvorspannring "3" vorschriftsmäßig festziehen.
(vom Dämpferrohr "4") 32. Montieren:
• Dämpferrohr "1"
• Bei eingedrücktem Gleitrohr "5" den (am Standrohr)
Abdeckschrauben-Ringschlüssel
"7" zwischen dem Gleitrohr und der Das Dämpferrohr provisorisch festz-
Sicherungsmutter "6" ansetzen. iehen.
• Den Einstellmechanismus handfest
am Dämpferrohr anschrauben.
30. Montieren:
Abdeckschrauben-Ring- • Einstellmechanismus "1"
schlüssel: Federvorspannring:
YM-01501/90890-01501 55 Nm (5.5 m•kg, 40
ft•lb)
(am Gleitrohr)
33. Montieren:
• Protektor-Führung "1"

5-22
TELESKOPGABEL

TELESKOPGABEL MONTIEREN 4. Festziehen: 7. Einstellung:


1. Montieren: • Klemmschraube (obere Gabel- • Druckstufen-Dämpfungskraft
• Gabelholm "1" brücke) "1"
Klemmschraube (obere Die Dämpfungs-Einstellschraube "1"
• Die Klemmschrauben der unteren Gabelbrücke): handfest anziehen und dann in die ur-
Gabelbrücke provisorisch anzie- 21 Nm (2.1 m•kg, 15 sprüngliche Stellung bringen.
hen. ft•lb)
• Die Klemmschrauben der oberen
Gabelbrücke noch nicht festziehen. • Klemmschraube (untere Gabel-
brücke) "2"
Klemmschraube (untere
Gabelbrücke):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)

Die untere Gabelbrücke vorschrift-


2. Festziehen: smäßig festziehen. Ein Überziehen
• Dämpferrohr "1" kann die Funktion der Teleskopga-
bel beeinträchtigen.
Dämpferrohr:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)

Zum vorschriftsmäßigen Festziehen


des Dämpferrohrs den Abdeck-
schrauben-Ringschlüssel "2" ver-
wenden.
5. Montieren:
Abdeckschrauben-Ring- • Protektor "1"
schlüssel: • Protektor-Schraube "2"
YM-01501/90890-01501 Protektor-Schraube:
5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)

3. Einstellung:
• Gabelrohr-Überstand "a"
Standard-Gabelrohr- 6. Einstellung:
Überstand "a": • Zugstufen-Dämpfungskraft
5 mm (0.20 in)
Die Dämpfungs-Einstellschraube "1"
handfest anziehen und dann in die ur-
sprüngliche Stellung bringen.

5-23
LENKER

LENKER
LENKERSTUMMEL DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Nummernschild Nur das Band entfernen.
1 Warmstartzug 1 Hebelseitig lösen.
2 Warmstarthebel-Halterung 1
3 Kupplungszug 1 Hebelseitig lösen.
4 Kupplungshebel-Halterung 1
5 Motorstoppschalter 1
6 Hauptbremszylinder 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
7 Gaszug-Abdeckung 1
8 Gasgeberzug 1 1 Gasdrehgriffseitig lösen.
9 Gasnehmerzug 2 1 Gasdrehgriffseitig lösen.
10 Lenkergriff rechts 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
11 Führung 1
12 Distanzhülse 1
13 Lenkergriff links 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
14 Obere Lenker-Halterung 2
15 Lenker 1
16 Untere Lenker-Halterung 2

5-24
LENKER

HAUPTBREMSZYLINDER • Beilagscheibe "2"


DEMONTIEREN • Mutter (Untere Lenker-Halterung)
1. Demontieren: "3"
• Hauptbremszylinder-Halterung
"1" • Die untere Lenker-Halterung so
• Hauptbremszylinder "2" montieren, dass der größere Ab-
stand "a" zur Achse der Lenkerhal-
terungs-Schraube nach vorn
• Den Hauptbremszylinder nicht
gerichtet ist.
am Bremsschlauch hangen las-
• Das Gewinde der Lenkerhalter-
sen.
ungs- Schraube mit Lithiumseifen-
• Den Bremsflussigkeits-Vorrats-
fett bestreichen.
behalter waagerecht halten,
• Durch umgekehrten Einbau der un-
damit keine Luft in das System
teren Lenker-Halterung kann die
eindringt.
Einbaulage des Lenkers nach vorn
oder hinten verändert werden.
• Die Mutter noch nicht festziehen.

GRIFF DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Lenkergriff "1"

Druckluft zwischen dem Lenker bzw.


der Führung und dem Lenkergriff bla-
sen. Anschließend den gelösten Griff
abnehmen.
3. Festziehen:
• Mutter (Untere Lenker-Halterung)
2. Montieren: "1"
• Lenker "1"
Mutter (Untere Lenker-
• obere Lenker-Halterung "2"
Halterung):
• Schraube (obere Lenker-Halter-
34 Nm (3.4 m•kg, 24
ung) "3"
ft•lb)
Schraube (obere Lenker-
LENKER KONTROLLIEREN Halterung):
1. Kontrollieren: 28 Nm (2.8 m•kg, 20
• Lenker "1" ft•lb)
Verbogen/rissig/beschädigt → Er-
neuern.
• Die obere Lenker-Halterung muss
so montiert werden, dass die Körn-
Ein verbogener Lenker darf unter ermarkierung "a" nach vorn gerich-
keinen Umständen gerichtet wer- tet ist. 4. Montieren:
den, weil dadurch seine Stabilität • Den Lenker so montieren, dass die • Lenkergriff links "1"
verloren geht. Markierungen "b" an beiden Seiten Den Lenker "2" mit Klebstoff be-
fluchten. streichen.
• Den Lenker so montieren, dass der
Vorsprung "c" der oberen Lenker- • Vor dem Auftragen von Klebstoff
Halterung auf die Lenker-Marki- muss die Lenker-Oberfläche "a" mit
erung ausgerichtet ist, wie dargest- Verdünner von Öl- und Fettspuren
ellt. befreit werden.
• Zuerst die Schrauben an der • Den Lenkergriff links so einbauen,
Vorderseite festziehen, danach die dass der Strich "b" zwischen den
Schrauben an der Hinterseite vor- beiden Pfeilmarkierungen
LENKERSTUMMEL MONTIEREN
schriftsmäßig festziehen. geradeaus nach oben gerichtet ist.
1. Montieren:
• Untere Lenker-Halterung "1"

5-25
LENKER

• Schraube (Hauptbremszylinder-
Halterung) "3"
Die Gaszug-Enden und Seilzug-
Führung mit Lithiumseifenfett bestre- Schraube (Hauptbrem-
ichen. szylinder- Halterung):
9 Nm (0.9 m•kg, 6.5
ft•lb)

5. Montieren: • Die Halterung so einbauen, dass


• Lenkergriff rechts "1" die Pfeilmarkierung "a" nach oben
• Distanzhülse "2" gerichtet ist.
Klebstoff auf die Führung "3" • Zunächst die obere und dann die
auftragen. untere Schraube der Hauptbrem-
8. Montieren: szylinder-Halterung vorschrift-
• Vor dem Auftragen von Klebstoff • Gaszug-Abdeckung "1" smäßig festziehen.
muss die Führungs-Oberfläche "a" • Schraube (Gaszug-Abdekkung)
mit Verdünner von Öl- und "2"
Fettspuren befreit werden. Schraube (Gaszug-Abde-
• Den Griff so an die Führung mon- kkung):
tieren, dass die Markierung "b" am 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
Griff und die Nut "c" in der Führung ft•lb)
im abgebildeten Winkel zueinander
stehen.
Nach dem Festziehen der 11. Montieren:
Schrauben sicherstellen, dass der • Motorstoppschalter "1"
Gasdrehgriff "3" sich leichtgängig • Kupplungshebel-Halterung "2"
bewegt. Anderenfalls die • Schraube (Kupplungshebel- Hal-
Schrauben nachziehen bzw. lok- terung) "3"
kern.
Schraube (Kupplung-
shebel- Halterung):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
• Warmstarthebel-Halterung "4"
• Schraube (Warmstarthebel-Hal-
terung) "5"
Schraube (Warm-
starthebel-Halterung):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
6. Montieren: ft•lb)
• Distanzhülse "1"
• Gaszuggehäuse-Abdeckung "2" • Schlauchschelle "6"
• Gasdrehgriff "3"
• Der Motorstoppschalter, die Kup-
Die Gleitfläche des Gasdrehgriffs mit plungshebel-Halterung und die
Lithiumseifenfett bestreichen. Schlauchklemme sind entsprech-
9. Montieren:
end den abgebildeten Maßen zu
• Gaszuggehäuse-Abdeckung "1"
montieren.
• Schutzabdeckung (Gaszug-Ab-
• Das Motorstoppschalter-Kabel
deckung) "2"
durch die Mitte der Kupplung-
shebel- Halterung fuhren.

7. Montieren:
• Gaszüge "1"
(an der Führung "2")
10. Montieren:
• Hauptbremszylinder "1"
• Hauptbremszylinder-Halterung
"2"

5-26
LENKER

12. Montieren:
• Kupplungszug "1"
• Warmstartzug "2"

Die Kupplungszug- und Warmstart-


zug- Enden mit Lithiumseifenfett be-
streichen.

13. Einstellung:
• Kupplungshebel-Spiel
Siehe unter "KUPPLUNGSZUG-
SPIEL EINSTELLEN" in KAPITEL
3.
• Warmstarthebel-Spiel
Siehe unter "WARM-
STARTHEBEL-SPIEL EIN-
STELLEN" in KAPITEL 3.

5-27
LENKUNG

LENKUNG
LENKUNG DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


ANZUGSSCHRITTFOLGE:
• Ringmutter festziehen. 38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)
• Um eine Umdrehung lockern.
• Erneut festziehen. 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb)
Das Motorrad am Motor aufbokken und in gerad-
Siehe unter "HANDHABUNGSHINWEISE".
er Stellung halten.
Siehe unter "SITZBANK, KRAFTST-
Nummernschild OFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN"
in KAPITEL 4.
Lenker Siehe unter "LENKER".
Vorderradabdeckung
1 Lenkkopfmutter 1
2 Teleskopgabel 2 Siehe unter "TELESKOPGABEL".
3 Obere Gabelbrücke 1
4 Ringmutter 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
5 Untere Gabelbrücke 1
6 Laufring-Abdeckung 1
7 Oberes Lager 1

5-28
LENKUNG

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


8 Unteres Lager 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
9 Lagerlaufring 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.

5-29
LENKUNG

HANDHABUNGSHINWEISE

Das Fahrzeug sicher abstützen,


damit es nicht umfallen kann.

LENK-RINGMUTTER
DEMONTIEREN
1. Demontieren:
LAGER UND LAUFRING 3. Montieren:
• Ringmutter "1"
KONTROLLIEREN • untere Gabelbrücke "1"
Den Hakenschlussel "2" ver-
1. Die Lager und Laufringe mit
wenden.
einem Lösungsmittel reinigen. Das Lager und den Bereich "a" sowie
Hakenschlüssel: 2. Kontrollieren: das Gewinde der Lenkachse mit Lith-
YU-33975/90890-01403 • Lager "1" iumseifenfett bestreichen.
• Lagerlaufring
Angefressen/beschädigt → Lager
Die untere Gabelbrücke abstützen, und Laufringe satzweise er-
damit sie nicht hinabfällt. neuern.
Das Lager in die entsprechenden
Laufringe einsetzen. Das Lager
mit der Hand drehen. Falls ein La-
ger sich nur stokkend oder schw-
ergängig drehen lässt, sind Lager
und Laufringe satzweise zu er- 4. Montieren:
neuern. • Ringmutter "1"
Ringmutter:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•
UNTERES LAGER DEMONTIEREN lb)
1. Demontieren:
• unteres Lager "1" Die Ringmutter mit dem Haken-
(mit einem Meißel "2") schlüssel "2" festziehen.
Siehe unter "LENKKOPF KON-
TROLLIEREN UND EIN-
Darauf achten, dass das Lenk- UNTERE GABELBRÜCKE STELLEN" in KAPITEL 3.
achs-Gewinde nicht beschädigt MONTIEREN
wird. 1. Montieren:
• unteres Lager "1"

Die Staubschutzringlippe und Inn-


enseite des Lagers mit Lithiumseifen-
fett bestreichen.
5. Zur Kontrolle die Lenkachse von
Anschlag zu Anschlag bewegen.
Bei der geringsten Schwergän-
LAUFRING DEMONTIEREN gigkeit müssen der Lenkkopf zer-
1. Demontieren: legt und die Lager geprüft
• Lagerlaufring "1" werden.
Den Laufring mit einem Stab "2"
und einem Hammer austreiben.
2. Montieren:
• Lagerlaufring
• Oberes Lager "1"
• Laufring-Abdeckung "2"

Lager und Laufring-Abdeckungslippe


mit Lithiumseifenfett bestreichen. 6. Montieren:
• Beilagscheibe "1"
LENKACHSE KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Lenkachse "1"
Verbogen/beschädigt → Er-
neuern.

5-30
LENKUNG

Klemmschraube (obere
Gabelbrücke):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
• Klemmschraube (untere Gabel-
brücke) "2"
Klemmschraube (untere
7. Montieren:
Gabelbrücke):
• Gabelholm "1"
21 Nm (2.1 m•kg, 15
• obere Gabelbrücke "2"
ft•lb)

• Die Klemmschrauben der unteren


Gabelbrücke provisorisch anzie-
Die untere Gabelbrücke vorschrift-
hen.
smäßig festziehen. Ein Überziehen
• Die Klemmschrauben der oberen
kann die Funktion der Teleskopga-
Gabelbrücke noch nicht festziehen.
bel beeinträchtigen.

8. Montieren:
• Beilagscheibe "1"
• Lenkkopfmutter "2"
Lenkkopfmutter:
145 Nm (14.5 m•kg, 105
ft•lb)

9. Nach dem festziehen der Mutter


die Lenkung auf Schwergän-
gigkeit kontrollieren. Bei Schw-
ergängigkeit die Lenkkopfmutter
allmählich lockern.
10. Einstellung:
• Gabelrohr-Überstand "a"
Standard-Gabelrohr-
Überstand "a":
5 mm (0.20 in)

11. Festziehen:
• Klemmschraube (obere Gabel-
brücke) "1"

5-31
SCHWINGE

SCHWINGE
SCHWINGE DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Das Motorrad am Motor aufbokken und in gerad-
Siehe unter "HANDHABUNGSHINWEISE".
er Stellung halten.
Siehe unter "VORDER- UND HINTERRAD-
Bremsschlauch-Halterung
BREMSEN".
Siehe unter "VORDER- UND HINTERRAD-
Hinterrad-Bremssattel
BREMSEN".
Fußbremshebel-Schraube Den Fußbremshebel nach hinten ziehen.
Antriebskette
1 Antriebskettenschiene 1
2 Unterer Kettenspanner 1
3 Schraube (Federbein und Umlenkhebel) 1 Die Schwinge fest halten.
4 Übertragungshebel-Schraube 1
5 Schwingenachse 1
6 Schwinge 1

5-32
SCHWINGE

SCHWINGE ZERLEGEN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


1 Abdecking 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
2 Umlenkhebel 1
3 Übertragungshebel 1
4 Distanzhülse 2
5 Dichtring 2
6 Drucklager 2
7 Buchse 2
8 Dichtring 8
9 Lager 10 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.

5-33
SCHWINGE

HANDHABUNGSHINWEISE 2. Kontrollieren:
• Dichtring "3"
Beschädigt → Erneuern.
Das Fahrzeug sicher abstützen,
damit es nicht umfallen kann.

DECKEL ABNEHMEN
1. Demontieren:
• Abdeckung links 1 "1"
2. Montieren:
• Lager "1"
Zum Ausbau einen Schlitz- • Beilagscheibe "2"
Schraubendreher unter der Marki- PLEUEL KONTROLLIEREN • Dichtring "3"
erung "a" der Abdeckung (links) 1. Kontrollieren: (am Umlenkhebel)
ansetzen. • Lager "1"
• Distanzhülse "2" • Bei der Montage Molybdändisul-
Spiel vorhanden/stockend/ rostig fidöl auf das Lager auftragen.
→ Lager und Distanzhülse satz- • Zum Einbau des Lagers auf der
weise erneuern. Seite mit der Herstellerbeschriftung
2. Kontrollieren: oder Teilenummer drücken.
• Dichtring "3" • Molybdändisulfidfett auf die Beilag-
Beschädigt → Erneuern. scheibe auftragen.

LAGER DEMONTIEREN Lager-Einbautiefe "a":


1. Demontieren: Null mm (null in)
• Lager "1"

Zum Ausbau des Lagers auf den


Außenlaufring drücken.
LAGER UND DICHTRING
MONTIEREN
1. Montieren:
• Lager "1"
• Dichtring "2"
(an der Schwinge)

• Bei der Montage Molybdändisul-


SCHWINGE KONTROLLIEREN fidöl auf das Lager auftragen.
1. Kontrollieren: • Zum Einbau des Lagers auf der
• Lager "1" Seite mit der Herstellerbeschriftung
• Buchse "2" oder Teilenummer drücken.
Spiel vorhanden/stockend/ rostig • Zuerst die Außen- dann die Innen- 3. Montieren:
→ Lager und Buchse satzweise lager montieren; dabei die vorge- • Lager "1"
erneuern. schriebene Einbautiefe beachten. • Dichtring "2"
2. Kontrollieren: (am Übertragungshebel)
• Dichtring "3" Lager-Einbautiefe:
Beschädigt → Erneuern. Ausen "a": Null mm • Bei der Montage Molybdändisul-
(null in) fidöl auf das Lager auftragen.
Innen "b": 6.5 mm (0.26 • Zum Einbau des Lagers auf der
in) Seite mit der Herstellerbeschriftung
oder Teilenummer drücken.

Lager-Einbautiefe "a":
Null mm (null in)
UMLENKHEBEL
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Lager "1"
• Distanzhülse "2"
Spiel vorhanden/stockend/ rostig
→ Lager und Distanzhülse satz-
weise erneuern.

5-34
SCHWINGE

• Übertragungshebel-Schraube "2" • Schwingen-Seitenspiel "a"


• Beilagscheibe "3" Spiel vorhanden → Drucklager er-
• Übertragungshebel-Mutter "4" neuern.
Übertragungshebel-Mut- • Funktion "b" der Schwinge
ter: Schwergängig/stockend/fest →
80 Nm (8.0 m•kg, 58 Lager/Buchsen und Distanzhüls-
ft•lb) en schmieren/erneuern.

SCHWINGE MONTIEREN (am Umlenkhebel "5")


1. Montieren:
• Buchse "1" Molybdändisulfidfett auf die
• Drucklager "2" Schraube auftragen.
• Dichtring "3"
• Distanzhülse "4"
(an der Schwinge "5")
8. Montieren:
Molybdändisulfidfett auf die Buchsen, • Übertragungshebel-Schraube "1"
Drucklager, Dichtringlippen sowie • Beilagscheibe "2"
Distanzhülsen- und Drucklager-Kon- • Übertragungshebel-Mutter "3"
taktflächen auftragen.
• Molybdändisulfidfett auf die
5. Montieren:
Schraube auftragen.
• Umlenkhebel "1"
• Die Mutter noch nicht festziehen.
• Umlenkhebel-Schraube "2"
• Beilagscheibe "3"
• Umlenkhebel-Mutter "4"
(an der Schwinge)

• Molybdändisulfidfett auf
2. Montieren: Schraubenschaft und -gewinde
• Distanzhülse "1" auftragen.
• Beilagscheibe "2" • Die Mutter noch nicht festziehen.
(am Umlenkhebel "3") 9. Montieren:
• Schraube (Federbein und Umlen-
Molybdändisulfidfett auf die Distan- khebel) "1"
zhülsen und Dichtringlippen • Mutter (Federbein und Umlen-
auftragen. khebel) "2"
Mutter (Federbein und
Umlenkhebel):
53 Nm (5.3 m•kg, 38
6. Montieren: ft•lb)
• Schwinge "1"
• Schwingenachse "2" Molybdändisulfidfett auf die
Schwingenachse: Schraube auftragen.
85 Nm (8.5 m•kg, 61
3. Montieren: ft•lb)
• Distanzhülse "1"
(am Übertragungshebel "2")
• Molybdändisulfidöl auf die Schwin-
Molybdändisulfidfett auf die Distan- genachse auftragen.
zhülse und Dichtringlippen auftragen. • Die Schwingenachse von der recht-
en Seite durchstekken.

10. Festziehen:
• Übertragungshebel-Mutter "1"
Übertragungshebel-Mut-
ter:
80 Nm (8.0 m•kg, 58
ft•lb)
4. Montieren:
• Übertragungshebel "1" 7. Kontrollieren:

5-35
SCHWINGE

• Antriebskettenschienen-
Schraube (L = 50 mm [1.97 in])
"3"
• Antriebskettenschienen-Mutter
"4"
Antriebskettenschienen-
Mutter:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
11. Festziehen: ft•lb)
• Umlenkhebel-Mutter "1"
• Abdeckungs-Schraube (Antrieb-
Umlenkhebel-Mutter:
skettenschiene)(L = 10 mm [0.39
70 Nm (7.0 m•kg, 50
in]) "5"
ft•lb)
Antriebskettenschienen-
Schraube (Antrieb-
skettenschiene):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)

12. Montieren:
• Schutzkappe "1"

Die Abdeckung rechts so einbauen,


dass die Markierung "a" nach vorn
gerichtet ist.

13. Montieren:
• Schraube (unterer Kettenspan-
ner) "1"
• Beilagscheibe "2"
• Distanzhülse "3"
• unterer Kettenspanner "4"
• Mutter (unterer Kettenspanner)
"5"
Mutter (unterer
Kettenspanner):
16 Nm (1.6 m•kg, 11
ft•lb)

14. Montieren:
• Antriebskettenschiene "1"
• Abdeckung (Antriebsketten-
schiene) "2"

5-36
FEDERBEIN

FEDERBEIN
HINTERRAD-STOSSDÄMPFER DEMONTIEREN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


Das Motorrad am Motor aufbokken und in gerad-
Siehe unter "HANDHABUNGSHINWEISE".
er Stellung halten.
Siehe unter "SITZBANK, KRAFTST-
Sitzbank OFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN"
in KAPITEL 4.
Siehe unter "AUSPUFFKRUMMER UND
Schalldämpfer
SCHALLDAMPFER" in KAPITEL 4.
1 Schlauchschelle (Vergasereinlass- Anschluss) 1 Lediglich lockern.
2 Rahmenheck 1
3 Schraube (Federbein und Umlenkhebel) 1 Die Schwinge fest halten.
4 Schraube (Federbein und Rahmen) 1
5 Federbein 1
6 Sicherungsmutter 1 Lediglich lockern.
7 Federvorspannring 1 Lediglich lockern.
8 Federsitz 2
9 Federführung unten 1
10 Federführung oben 1
11 Feder (Federbein) 1

5-37
FEDERBEIN

Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen


12 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.

5-38
FEDERBEIN

HANDHABUNGSHINWEISE Undicht (Gasaustritt) → Feder-


bein erneuern.
• Feder "3"
• Das Fahrzeug sicher abstützen, Beschädigt → Feder erneuern.
damit es nicht umfallen kann. Ermüdet → Feder erneuern.
• Der Stoßdämpfer und Ausgle- Feder auf- und abbewegen.
ichsbehälter enthalten Stickstoff • Federführung "4"
unter hohem Druck. Deshalb vor Verschlissen/beschädigt → Fed-
Arbeiten am Federbein die fol- LAGER DEMONTIEREN erführung erneuern.
genden Hinweise sorgfältig les- 1. Demontieren: • Federsitz "5"
en und die Sicherheitsratschläge • Sicherungsring (oberes Lager) Rissig/beschädigt → Erneuern.
befolgen. Der Hersteller übern- "1" • Lager "6"
immt keinerlei Haftung für Un- Spiel vorhanden/stockend/rostig
fälle, Verletzungen oder → Erneuern.
Das Lager durch Druck auf den
Schäden, die auf unsachgemäße
Außenlaufring eindrücken und den
Behandlung des Stoßdämpfers
Sicherungsring entfernen.
zurückzuführen sind.
• Den Stoßdämpfer unter keinen
Umständen öffnen oder ma-
nipulieren.
• Den Stoßdämpfer und Gaszyl-
inder von Hitze und offenen
Flammen fern halten Der
Stoßdämpfer kann aufgrund
eines Stickstoff-Druckanstiegs
und/oder einer Beschädigung 2. Demontieren:
des Schlauchs explodieren. • Oberes Lager "1"
• Darauf achten, dass der Aus-
gleichsbehälter nicht beschä-
Zum Ausbau des Lagers auf den
digt wird. Ein beschädigter Außenlaufring drücken.
Ausgleichsbehälter beein- LAGER MONTIEREN
trächtigt die Funktion des Fed- 1. Montieren:
erbeins. • Oberes Lager "1"
• Darauf achten, dass die Gleit-
fläche des Dämpferrohrs nicht
Zum Einbau des Lagers parallel auf
verkratzt wird, um Ölaustritt zu
den Außenlaufring drücken, bis die
vermeiden.
Sicherungsring-Nut sichtbar ist.
• Der Verschluss an der Un-
terseite des Ausgleichsbe-
hälter darf unter keinen 3. Demontieren:
Umständen abgenommen wer- • unteres Lager "1" Kein Fett auf den Außenlaufring
den. Dies ist außerordentlich des Lagers auftragen, da dies den
gefährlich. Zum Ausbau des Lagers auf den Verschleiß des eingepressten
• Den Stoßdämpfer sachgerecht Außenlaufring drücken. Dämpferteils verursacht.
(den Hersteller-Anweisungen
entsprechend) entsorgen.

HINWEISE ZUR ENTSORGUNG


(NUR YAMAHA-HÄNDLER)
Vor der Entsorgung muss das Stick-
stoffgas durch das Ventil "1" entfernt
werden. Unbedingt eine Schutzbrille
tragen, um Augenverletzungen durch
ausströmendes Gas oder umherflieg- HINTERRAD-STOSSDÄMPFER 2. Montieren:
ende Metallspäne zu vermeiden. KONTROLLIEREN • Sicherungsring (oberes Lager)
1. Kontrollieren: "1"
• Dämpferrohr "1"
Die Entsorgung des Stoßdämpfers Nach dem Einbau des Sicherung-
Verbogen/beschädigt → Feder-
sollte am besten dem YAMAHA- srings das Lager zurückdrücken, bis
bein erneuern.
Händler überlassen werden. es den Sicherungsring berührt.
• Stoßdämpfer "2"
Undicht (Ölaustritt) → Federbein
erneuern.

5-39
FEDERBEIN

3. Montieren: 4. Einstellung: 3. Montieren:


• unteres Lager "1" • Einbaulänge der Feder • Federbein
Siehe unter "FEDERVORSPAN- 4. Montieren:
Zum Einbau des Lagers auf der Seite NUNG DER HINTERRAD- • Schraube (Federbein und Rah-
mit der Herstellerbeschriftung oder STOSSDÄMPFER EIN- men) "1"
Teilenummer drücken. STELLEN" in KAPITEL 3. • Beilagscheibe "2"
5. Festziehen: • Mutter (Federbein und Rahmen)
Lager-Einbautiefe "a": • Sicherungsmutter "1" "3"
4 mm (0.16 in) Mutter (Federbein und
Rahmen):
56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)

Molybdändisulfidfett auf die


Schraube auftragen.
HINTERRAD-STOSSDÄMPFER
MONTIEREN
FEDER (HINTERRAD- 1. Montieren:
STOSSDÄMPFER) MONTIEREN • Staubschutzring "1"
1. Montieren: • O-Ring "2"
• Feder "1" • Distanzhülse "3"
• Federführung oben "2"
• Federführung unten "3" • Molybdändisulfidfett auf die Staub-
schutzringlippen und Distanzhülsen
5. Montieren:
auftragen.
• Schraube (Federbein und Umlen-
• Die O-Ringe mit Lithiumseifenfett
khebel) "1"
bestreichen.
• Mutter (Federbein und Umlen-
khebel) "2"
Mutter (Federbein und
Umlenkhebel):
2. Montieren: 53 Nm (5.3 m•kg, 38
• Federsitz "1" ft•lb)

Den Federsitz so montieren, dass der


Molybdändisulfidfett auf die
Vorsprung "a" das Federende
2. Montieren: Schraube auftragen.
berührt, wie dargestellt.
• Buchse "1"
• Distanzhülse "2"
• Staubschutzring "3"

• Molybdändisulfidfett auf das Lager


und die Staubschutzringlippen
auftragen.
• Den Staubschutzring so einbauen,
dass die Dichtlippen nach außen
6. Montieren:
3. Festziehen: gerichtet sind.
• Rahmenheck "1"
• Federvorspannring "1"
• Rahmenheck-Schraube (oben)
"2"
Rahmenheck-Schraube
(oben):
38 Nm (3.8 m•kg, 27
ft•lb)

5-40
FEDERBEIN

• Rahmenheck-Schraube (unten)
"3"
Rahmenheck-Schraube
(unten):
32 Nm (3.2 m•kg, 23
ft•lb)

7. Festziehen:
• Schraube (Vergasereinlass-An-
schluss) "1"
Schraube (Vergaserein-
lass- Anschluss):
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)

5-41
ELEKTRISCHE BAUTEILE UND SCHALTPLAN

ELEKTRISCHE AN-
LAGE
ELEKTRISCHE BAUTEILE
UND SCHALTPLAN
ELEKTRISCHE BAUTEILE

1. Motorstoppschalter 4. Schwunglichtmagnetzünder 7. Zündbox


2. Drosselklappensensor 5. Zündspule
3. Leerlaufschalter 6. Zündkerze
SCHALTPLAN

B/W B/W
B/W G/B B B/W
G/B B

L Y L L Y L
Y Y
B/L B/L B B

Y Sb Sb Y

6
Sb Sb Sb Sb
W L L W

G B/L B/L G

B B P P
Br Br
P B/Y B/Y P
G P Br W W Br P G
W B/Y G R R G B W
Br R R Br
R
B/W G/B G/B B/W B/Y
O R
O O B B

O B

1. Motorstoppschalter FARB-CODIERUNG W Weiß


2. Drosselklappensensor B Schwarz Y Gelb
3. Leerlaufschalter Br Braun B/L Schwarz/Blau
4. Schwunglichtmagnetzünder G Grün B/W Schwarz/Weiß
5. Zündspule L Blau B/Y Schwarz/Gelb
6. Zündkerze O Orange G/B Grün/Schwarz
7. Zündbox P Rosa L/W Blau/Weiß
R Rot R/W Rot/Weiß
Sb Himmelblau

6-1
ZÜNDSYSTEM

ZÜNDSYSTEM
KONTROLLE
Folgende Prüfschritte dienen zur Diagnose von zündungsbedingten Motorstörungen und von Zündkerzenausfall.
Funke
Zündfunkenstrecke kontrollieren. *Zundkerze reinigen, ggf. erneuern.
vorhanden →
Kein Funke ↓
Kabelanschlüsse des gesamten Zündsystems Nicht in Ord-
kontrollieren. (Steckverbinder, Kabel, Zünd- nung → Instand setzen, ggf. erneuern.
spule)
In Ordnung ↓
Nicht in Ord-
Motorstoppschalter kontrollieren. Erneuern.
nung →
In Ordnung ↓
Zündspule kontrollieren. (Primärwicklung und Nicht in Ord-
Erneuern.
Sekundärwicklung) nung →
In Ordnung ↓
Lichtmaschine kontrollieren. (Impulsgeber und Nicht in Ord-
Erneuern.
Ladespule) nung →
In Ordnung ↓
Nicht in Ord-
Leerlaufschalter kontrollieren. Instand setzen, ggf. erneuern.
nung →
In Ordnung ↓
Zündbox erneuern.
*: Nur mit dem Zündungstester kontrollieren.

• Vor der Kontrolle folgende Bauteile demontieren


1. Sitzbank
2. Kraftstofftank
• Folgendes Spezialwerkzeug für die Kontrolle verwenden.

Zündfunkenstrecken-Tester:
YM-34487
Zündungstester:
90890-06754
Taschen-Multimeter:
YU-3112-C/90890-03112

6-2
ZÜNDSYSTEM

ZÜNDFUNKENSTRECKE MOTORSTOPPSCHALTER Sekundär- Messgerät-


KONTROLLIEREN KONTROLLIEREN wicklungs- Wahlschal-
1. Die Zündspule von der Zündkerze 1. Kontrollieren: Widerstand ter
abziehen. • Motorstoppschalter-Durchgang
2. Den Stecker von der Zündspule 4.6-6.8
Messkabel (+) → Schwarz/Weiß kΩbei 20 kΩ × 1
abziehen. "1"
3. Den Zündfunkenstrecken-Tester °C (68 °F)
Messkabel (-) → Schwarz "2"
"1" (Zündungstester "2"), wie in
der Abbildung gezeigt, an- Ergebnis
schließen. Leitend (bei Betätigung
• Zündspule "3" des Motorstoppschal-
• Zündkerze "4" ters)
Kein Durchgang, wenn gedrückt →
Erneuern.
Durchgang, wenn freigegeben → Er-
4. Kontrollieren:
neuern.
• versiegelten Teil "a" der Zünd-
spule
Auf dem Messgerät die Auswahlposi- • Zündkerzen-Kontaktstift "b"
tion "Ω x 1" wählen. • Gewindeteil "c" der Zündkerze
Verschlissen → Erneuern.

A. USA und CDN


ZÜNDSPULE KONTROLLIEREN
B. Nicht USA und CDN 1. Den Stecker von der Zündspule LICHTMASCHINE
4. Den Kickstarter betätigen. abziehen. KONTROLLIEREN
5. Die Zündfunkenstrecke kontrol- 1. Kontrollieren:
2. Kontrollieren:
lieren. • Primärwicklungs-Widerstand • Impulsgeber- Widerstand
6. Den Motor starten und dann die Nicht nach Vorgabe → Erneuern. Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
Zündfunkenstrecke vergrößern, Messkabel (+) → Rot "1"
bis es zu Fehlzündungen kommt. Messkabel (+) → Orange "1"
Messkabel (-) → Weiß "2"
(USA und CDN) Messkabel (-) → Schwarz "2"
Min. Zundfunkenstrecke: Impulsge- Messgerät-
Primär- Messgerät-
6.0 mm (0.24 in) wicklungs- Wahlschal- ber- Wider- Wahlschal-
Widerstand ter stand ter
STECKVERBINDER-, KABEL- UND 248-372 Ω
0.08–0.10
ZÜNDSPULENANSCHLÜSSE bei 20 °C Ω ×100
KONTROLLIEREN
Ω bei 20 °C Ω×1
(68 °F) (68 °F)
1. Kontrollieren:
• Steckverbinder- und Kabelan-
schlüsse
Rostig/staubig/locker/kurzge-
schlossen → Instand setzen, ggf.
erneuern.
• Sitz der Zündspule und Zündk-
erze
Die Zündspule eindrücken, bis sie
die Zündkerzenbohrung im Zylin- 2. Kontrollieren:
3. Kontrollieren:
derkopfdekkel berührt. • Widerstand der Ladespule 1
• Sekundärwicklungs-Widerstand
Nicht nach Vorgabe → Erneuern. Nicht nach Vorgabe → Erneuern.

Messkabel (+) → Orange "1" Messkabel (+) → Braun "1"


Messkabel (-) → Grün "2"
Messkabel (-)→Zündkerzen-Kon-
takt "2"

6-3
ZÜNDSYSTEM

Wider- Messgerät-
stand der Wahlschal-
Ladespule ter
1
720-1,080
Ω bei 20 Ω ×100
°C (68 °F)
CDI-ZÜNDBOX KONTROLLIEREN
Sämtliche elektrischen Bauteile kon-
trollieren. Falls in Ordnung, Zündbox
erneuern. Elektrische Bauteile erneut
kontrollieren.

3. Kontrollieren:
• Widerstand der Ladespule 2
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
Messkabel (+) → Rosa "1"
Messkabel (-) → Schwarz "2"
Wider- Messgerät-
stand der Wahlschal-
Ladespule ter
2
44-66 Ω
bei 20 °C Ω ×10
(68 °F)

LEERLAUFSCHALTER
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Leerlaufschalter-Durchgang
Messkabel (+) → Himmelblau "1"
Messkabel (-) → Masse "2"

Ergebnis
Leitend (in Leerlaufs-
tellung)
Kein Durchgang im Leerlauf → Er-
neuern.
Durchgang bei eingelegtem Gang →
Erneuern.

Auf dem Messgerät die Auswahlposi-


tion "Ω x 1" wählen.

6-4
EINGELEGT DROSSELKLAPPENSENSOR

EINGELEGT DROSSELKLAPPENSENSOR
KONTROLLE
Folgende Prüfschritte dienen zur Diagnose des Drosselklappensensors, wenn dieser nicht funktioniert.
Kabelanschlüsse des gesamten Zündsystems Nicht in Ord-
Instand setzen, ggf. erneuern.
kontrollieren. nung →
In Ordnung ↓
Drosselklappensensor kontrollieren. (Dros- Nicht in Ord-
Erneuern.
selklappensensor- Spule) nung →
In Ordnung ↓
Nicht in Ord-
*Lichtmaschine kontrollieren. (Ladespule) Erneuern.
nung →
In Ordnung ↓
Zündbox kontrollieren. (Drosselklappensensor- Nicht in Ord-
Erneuern.
Eingangsspannung) nung →
*: Siehe unter "ZÜNDSYSTEM".

Folgendes Spezialwerkzeug für die Kontrolle verwenden.

Taschen-Multimeter:
YU-3112-C/90890-03112

6-5
EINGELEGT DROSSELKLAPPENSENSOR

HANDHABUNGSHINWEISE 3. Erneuern:
• Drosselklappensensor
4. Montieren:
Die Drosselklappensensor- • Drosselklappensensor "1"
Schraube "1" darf nicht gelockert • Drosselklappensensor-Schraube
werden, außer wenn der Dros- "2"
selklappensensor aufgrund eines
Fehlers zu erneuern ist, da sonst
• Die Haltenase "b" am Vergaser
die Motorleistung abfällt. 3. Kontrollieren: muss in der Nut "a" im Drosselklap-
• Drosselklappensensor- Wider- pensensor sitzen.
stand • Die Drosselklappensensor-
Darauf achten, dass der Wider- Schraube provisorisch festziehen.
stand allmählich ansteigt,
während der Gasdrehgriff geöff-
net wird.
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
Messkabel (+) → Gelb "1"
STECKVERBINDER- UND Messkabel (-) → Schwarz "2"
KABELANSCHLÜSSE
KONTROLLIEREN Mess-
1. Kontrollieren: Drosselklap- gerät-
pensensor- Wid- Wahl- 5. Montieren:
• Steckverbinder- und Kabelan-
erstand schal- • Vergaser
schlusse
ter • Drosselklappensensor-Steck-
Rostig/staubig/locker/kurzge-
verbinder
schlossen → Instand setzen, ggf. Ganz
Ganz 6. Einstellung:
erneuern. ge-
geöff- • Leerlaufdrehzahl
DROSSELKLAPPENSENSOR- schlos-
net Siehe unter "LEERLAUFDRE-
SPULE KONTROLLIEREN sen
kΩ×1 HZAHL EINSTELLEN" in KAPI-
1. Kontrollieren: Null-2 4-6 TEL 3.
• Drosselklappensensor- Spulen- kΩbei kΩbei 7. Dunne Leiter (Kabel) "2", wie in
Widerstand 20°C 20 °C der Abbildung gezeigt, in den
Nicht nach Vorgabe → Erneuern. (68 °F) (68 °F) Drosselklappensensor-Steck-
Messkabel (+) → Blau "1" verbinder "1" stecken und das
Messkabel (-) → Schwarz "2" Messgerät daran anschliesen.

Dros- Messkabel (+) → Gelb "3"


selklap- Messgerät- Messkabel (-) → Schwarz "4"
pensensor- Wahlschal-
Spulen- ter
Widerstand • Die elektrischen Leiter nicht tief-
er als notwendig in den Steck-
4-6 kΩ bei DROSSELKLAPPENSENSOR
kΩ×1 verbinder stecken, um dessen
20°C (68 °F) WECHSELN UND EINSTELLEN Wasserdichtigkeit nicht zu bee-
1. Demontieren: inträchtigen.
• Drosselklappensensor-Steck- • Darauf achten, dass kein
verbinder Kurzschluss vorliegt, um eine
• Vergaser Beschädigung der elektrischen
2. Demontieren: Anlage zu vermeiden.
• Drosselklappensensor-Schraube
"1"
• Drosselklappensensor "2"
2. Lockern:
• Leerlaufeinstellschraube "1" Die Drosselklappensensor-Schraube
mit einem T25-Einsatz lockern.
Die Leerlaufeinstellschraube heraus-
drehen, bis die Drosselklappenwelle
sich in der völlig geschlossenen Stel-
8. Den Motor starten.
lung befindet.
9. Einstellung:
• Drosselklappensensor- Aus-
gangsspannung

6-6
EINGELEGT DROSSELKLAPPENSENSOR

DROSSELKLAPPENSENSOR-
Arbeitsvorgang: EINGANGSSPANNUNG
a. Den Einbauwinkel des Dros- KONTROLLIEREN
selklappensensors "1" so ein- 1. Den Drosselklappensensor-
stellen, dass die vorgeschriebene Steckverbinder lösen.
Ausgangsspannung anliegt. 2. Den Motor starten.
3. Kontrollieren:
• Drosselklappensensor-Einga-
Die Ausgangsspannung muss mit
ngsspannung
einem präzisen Digitalmessgerät er-
Nicht nach Vorgabe → Zündbox
fasst werden.
erneuern.

Dros- Messkabel (+) → Blau "1"


selklap- Messkabel (-)→Schwarz/Blau "2"
Messgerät-
pensensor- Dros-
Wahlschal-
Aus- selklap- Messgerät-
ter
gangsspan- pensensor- Wahlschal-
nung Eingangss- ter
0.58–0.78 V DCV pannung
4–6 V DCV-20

10. Die Ausrichtungsmarkierungen


"a" auf den Drosselklappensen-
sor und Vergaser ausrichten.

11. Den Motor abstellen.


12. Den Vergaser demontieren.
13. Festziehen:
• Drosselklappensensor-Schraube
"1"

Die Drosselklappensensor-
Schrauben mit einem T25-Einsatz
festziehen.

14. Den Vergaser montieren.

6-7
MOTOR

ABSTIMMUNG Vergaser überfluten, was Start- VERGASERBAUWEISE UND


und Betriebsprobleme verursa- EINSTELLTEILE
MOTOR chen könnte. Der FLATCR-Vergaser ist mit einer
VERGASEREINSTELLUNG • Nach der Montage des Vergasers Primär-Hauptdüse bestückt. Diese
• Das Gemisch hängt u. a. von den sicherstellen, dass der Gasdreh- Art Hauptdüse eignet sich hervor-
atmosphärischen Bedingungen ab. griff einwandfrei funktioniert. ragend für Rennmaschinen, da sie
Luftdruck, -temperatur und – (auch im Volllastbereich) einen steti-
feuchtigkeit sind Faktoren, die bei LUFTBEDINGUNGEN UND gen Kraftstofffluss liefert. Die Einstel-
der Vergaser-Abstimmung mit in VERGASEREINSTELLUNGEN lung erfolgt über die Hauptdüse und
Betracht gezogen werden müssen. die Düsennadel.
• Die Leistung und das Ansprechver- Luft- Luft-
Luft- Ein- Der FLATCR-Vergaser ist mit einer
halten des Motors sowie der tem- feuc Ge-
druck stel- Leerlaufgemisch-Regulierschraube
Zustand der Kerze lassen sich am pera htigk misch
(Höhe) lung bestückt. Der Einflussbereich der
besten im einem Testlauf prüfen. tur eit
Leerlaufgemisch-Regulierschraube
Anhand dieser Ergebnisse kann Nied- erstreckt sich zwischen der geschlos-
Hoc Hoc Re-
der Vergaser optimal eingestellt rig Ärmer senen und 1/4 geöffneten Dros-
h h icher
werden. (hoch) selklappe.
Hoch
Es empfiehlt sich, die jeweiligen Um- Nied Nied Re-
(nied- Ärmer
stände (atmosphärische Bedingun- rig rig icher
rig)
gen, Fahrbahnzustand, Anzahl
Runden usw.) und die entsprech-
enden Vergaser-Einstellungen Die Luftdichte (Sauerstoff-Konzentra-
zwecks späterer Bezugnahme auf- tion) bestimmt, ob das Gemisch fett
zuzeichnen. oder mager ist.
• Mit steigender Temperatur dehnt
die Luft sich aus und nimmt die Luft-
dichte ab.
• Der Vergaser ist ein Bestandteil
• Mit steigender Feuchtigkeit nimmt
des Kraftstoffsystems. Bei Arbe-
der Sauerstoffgehalt der Luft (d. h.
iten daher stets auf eine gute
die Luftdichte) ab.
Belüftung sorgen und Feuer-
• Mit sinkendem Luftdruck (bzw.
quellen sowie entzündliche Stof-
steigender Höhe) nimmt die Luft-
fe fern halten.
dichte ab.
• Niemals in den Vergasereinlass 1. Düsennadel
hineinblikken. Beim Starten des AUSWIRKUNG DER 2. Leerlauf-Luftdüse
Motors könnten Flammen rück- EINSTELLTEILE IN BEZUG AUF 3. Nadeldüse
schlagen. Auch bei ausgebau- DROSSELKLAPPENÖFFNUNG 4. Hauptdüse
tem Vergaser könnte Benzin aus 5. Leerlaufdüse
der Beschleunigungspumpe ent- 6. Leerlaufgemisch-Regulier-
weichen. schraube
HAUPTDÜSE EINSTELLEN
Im Volllastbereich lasst das Gemisch
• Der Vergaser reagiert besonders sich durch Auswechseln der Haupt-
empfindlich auf Fremdkörper duse "1" einstellen.
(Staub, Sand, Wasser usw.). Bei Standard-Hauptdüse #160
Arbeiten am Vergaser ein Ein-
dringen von Fremdkörpern ver- Ist das Gemisch zu fett bzw. zu mag-
meiden. er, nimmt die Motorleistung ab, was
• Den Vergaser und seine Be- die Beschleunigung beeinträchtigt.
standteile stets behutsam
handhaben. Auch die kleinsten
Kratzer, Verbiegungen oder
Schäden an Bauteilen des Ver-
gasers können dessen Funktion A. Geschlossen
bereits beeinträchtigen. Für War- B. Völlig geöffnet
tungsarbeiten stets das entspre- 1. Leerlaufgemisch-Regulier-
chende Werkzeug verwenden schraube/Leerlaufduse
und Bauteile niemals forcieren. 2. Drosselklappen-Ausschnitt
• Bei abgestelltem Motor oder 3. Düsennadel
während des Schubbetriebs 4. Hauptdüse
nicht unnötig Gas geben und ne-
hmen. Anderenfalls könnte der

7-1
MOTOR

Effekt verschiedener Hauptdüsen LEERLAUFDÜSE EINSTELLEN Effekt verschiedener Düsennadel-


Im Bereich zwischen geschlossener Clippositionen
und 1/4 geoffneter Drosselklappe
lasst das Gemisch sich mit der Leer-
laufduse "1" einstellen.
A. Leerlauf Standard-Leer- #45
B. Völlig geöffnet laufdüse A. Leerlauf
1. #162 B. Völlig geöffnet
2. #158 1. 4. Nut
3. #160 2. 2.Nut
LEERLAUFGEMISCH- 3. 3.Nut
REGULIERSCHRAUBE DÜSENNADEL EINSTELLEN
EINSTELLEN Die Düsennadel wird durch Auswech-
Im Bereich zwischen geschlossener seln eingestellt.
und 1/4 geoffneter Drosselklappe Standard-Düsennadel NFLR
lasst das Gemisch sich mit der Leer-
laufgemisch- Regulierschraube "1" Effekt der Leerlaufdüsen-Einstel- Alle Düsennadeln weisen denselben
einstellen. Das Gemisch im unteren lung Kegel auf, sind aber mit einem Schaft
Drehzahlbereich wird durch Hinein- in verschiedenen Durchmessern und
drehen der Schraube ärmer, durch Längen erhältlich.
Herausdrehen reicher. a. Düsennadelschaft-Durch-
messer
Standard-Einstellung
A. Leerlauf b. Bezugsnadel
der Leerlaufgemisch-
1-1/2 B. Völlig geöffnet c. 0.5 fetter
Regulierschraube
(Beispiel) 1. #48
2. #42
3. #45
• Bei ungleichmasiger Drehzahl die DÜSENNADEL-POSITION
Leerlaufgemisch-Regulier- EINSTELLEN
schraube um lediglich 1/2 Umdre- Im Bereich zwischen 1/8 und 3/4
hung verstellen. geoffneter Drosselklappe lasst das
• Die Leerlaufgemisch-Regulier- Gemisch sich mit der Position der
schraube wird ab Werk individuell Dusennadel "1" einstellen.
auf die Maschine abgestimmt, um 1. Gemisch zu fett im Mittellastbere-
den Kraftstofffluss im niedrigen ich
Lastbereich zu optimieren. Zu Be- • Der Motor läuft unrund und
ginn der Einstellung die Leerlaufge- spricht schlecht auf Gasgeben
misch- Regulierschraube völlig an.
hineindrehen und dabei die Anzahl In diesem Fall den Düsennadel-
Umdrehungen zählen. Die gezählte Clip um eine Nut nach oben
Anzahl Umdrehungen als die Werk- versetzen, um die Nadelposition Durch Austauschen von NFLR-3 ge-
seinstellung notieren. zu senken und das Gemisch ab- gen NFPR-3 wird dieselbe Wirkung
zumagern. erzielt wie durch Senken der Clip-Po-
2. Gemisch zu arm im Mittellast-
bereich
• Der Motor saugt stark und bes-
sition um 1/2 Nut.
Effekt verschiedener Düsennadeln
(Düsennadelschaft-Durchmesser)
Im Bereich zwischen 1/8 und 1/4
7
chleunigt zögernd.
In diesem Fall den Düsennadel- geöffneter Drosselklappe lässt das
Clip um eine Nut nach unten Gemisch sich durch Ändern des
versetzen, um die Nadelposition Düsennadelschaft-Durchmessers
zu erhöhen und das Gemisch an- einstellen.
Effekt der Leerlaufgemisch-Reg- zureichern.
ulierschrauben- Einstellung
Standard-Clipposi- 3.Nut
tion
A. Leerlauf
B. Völlig geöffnet
A. Leerlauf
B. Völlig geöffnet
1. 2 Umdrehungen heraus
2. 1 Umdrehungen heraus
3. 1 1/2 Umdrehungen heraus

7-2
MOTOR

BEZIEHUNG MIT VERGASER-EINSTELLTEILE


DROSSELKLAPPENÖFFNUNG
Der Kraftstofffluss im Hauptsystem Haupt- Größ
Teilenummer
des Vergasers wird zunächst von der düse e
Hauptdüse und dann im Bereich Fett #172 4MX-14943-92
zwischen der Hauptdüse und der
#170 4MX-14943-41
Düsennadel geregelt.
Bei 1/8 bis 1/4 geöffneter Dros- #168 4MX-14943-91
selklappe bestimmt der Durchmesser #165 4MX-14943-40
des Düsennadelschafts den Kraftst-
#162 4MX-14943-90
offfluss bei 1/8 bis 3/4 geöffneter
Drosselklappe ist es die Clipposition. (STD) #160 4MX-14943-39
Gemeinsam wirken Düsen- #158 4MX-14943-89
nadelschaft- Durchmesser und Clip-
position sich also auf den gesamten #155 4MX-14943-38
Öffnungsbereich der Drosselklappe #152 4MX-14943-88
aus. #150 4MX-14943-37
AUSSTRÖMDÜSE EINSTELLEN
Mager #148 4MX-14943-87
(BESCHLEUNIGUNGSPUMPE
EINSTELLEN) Leer- Größ
Teilenummer
Die Ausstromduse "1" bestimmt den laufdüse e
Kraftstofffluss der Beschleunigung- Fett #52 4MX-14948-08
spumpe. Die Beschleunigung-
spumpe unterscheidet sich von den #50 4MX-14948-07
anderen einstellbaren Vergaserbau- #48 4MX-14948-06
teilen, deren Wirkung sich über den (STD) #45 4MX-14948-05
gesamten Öffnungsbereich der Dros-
selklappe erstrekken, dadurch, dass #42 4MX-14948-04
sie nur bei geöffneter Drosselklappe, #40 4MX-14948-03
und zwar bei raschem Beschleuni-
Mager #38 4MX-14948-02
gen, tätig wird.
1. Der Motor saugt stark bei ra- Düsen- Größ
Teilenummer
schem Beschleunigen. Eine nadel e
Ausströmdüse mit einer niedriger- Fett NFPN 5TA-14916-PN
en Nummer auswählen, um das
NFPP 5TA-14916-PP
Gemisch anzureichern.
<Beispiel> Nr.70 → Nr.60 NFPQ 5TA-14916-P1
2. Der Motor läuft unrund bei ra- NFPR 5TA-14916-PR
schem Beschleunigen. Eine
Ausströmdüse mit einer höheren NFPS 5TA-14916-PS
Nummer auswählen, um das Ge- NFPT 5TA-14916-PT
misch abzumagern. <Beispiel> Mager NFPU 5TA-14916-PU
Nr.55 → Nr.50
Fett NFLN 5TA-14916-LN
Standard-Auström- #55
düse NFLP 5TA-14916-LP
NFLQ 5TA-14916-L1
(STD) NFLR 5TA-14916-LR
NFLS 5TA-14916-LS
NFLT 5TA-14916-LT
Mager NFLU 5TA-14916-LU
Ausström- Größ
Teilenummer
düse e
Fett #45 4JT-1494F-05
#50 4JT-1494F-07
(STD) #55 4JT-1494F-09
#60 4JT-1494F-11
Mager #65 4JT-1494F-13

7-3
MOTOR

SPEZIFIKATIONEN DER DÜSENNADEL

Düsennadelschaft-Durchmesser
Fett Mager
N P Q R S T U
Fett 1 fetter NFLN-4 NFLP-4 NFLQ-4 NFLR-4 NFLS-4 NFLT-4 NFLU-4
0.5 fetter NFPN-3 NFPP-3 NFPQ-3 NFPR-3 NFPS-3 NFPT-3 NFPU-3
STD NFLN-3 NFLP-3 NFLQ-3 NFLR-3 NFLS-3 NFLT-3 NFLU-3
0.5 ärmer NFPN-2 NFPP-2 NFPQ-2 NFPR-2 NFPS-2 NFPT-2 NFPU-2
Mager 1 ärmer NFLN-2 NFLP-2 NFLQ-2 NFLR-2 NFLS-2 NFLT-2 NFLU-2
BEISPIELE FÜR VERGASEREINSTELLUNG IN ABHÄNGIGKEIT VOM SYMPTOM

Symptom Einstellung Kontrolle


Bei völlig geöffneter Dros- Hauptdüsen-Nr. erhöhen (schrittweise) Verfärbung der Zündkerze → Falls reh-
selklappe braun, in Ordnung.
Schweres Saugen Falls nicht korrigierbar:
Schergeräusch Schwimmer-Ventilsitz verstopft
Weißliches Zündkerzenge- Kraftstoffschlauch verstopft
sicht Kraftstoffhahn verstopft
↓ Sicherstellen, dass die Beschleunigung-
Mageres Gemisch spumpe einwandfrei funktioniert.
Bei völlig geöffneter Dros- Hauptdüsen-Nr. reduzieren (schrittweise) Verfärbung der Zündkerze → Falls reh-
selklappe braun, in Ordnung.
Beschleunigung unterbro- Falls nicht korrigierbar:
chen Luftfilter verstopft
Beschleunigung zögernd Kraftstoffüberlauf vom Vergaser
Motor spricht zögernd an
Zündkerze verrußt

Fettes Gemisch
Mageres Gemisch Düsennadel-Clipposition senken. (1 Nut
Nut 1
nach unten) Nut 2
Clip ..
Nut 3
Nut 4 Armer
Fettes Gemisch Düsennadel-Clipposition anheben. (1 Nut Nut 5
Nut 6
nach oben) Nut 7
(Standard)
Bei 1/4-3/4 geöffneter Dros- Düsennadel-Clipposition senken. (1 Nut
selklappe nach unten) ..
Dusennadel
Schweres Saugen Reicher
Drehzahl niedrig
Bei 1/4-1/2 geöffneter Dros- Düsennadel-Clipposition anheben. (1 Nut Die Düsennadel-Clipposition entspricht der
selklappe nach oben) Nut, in der der Clip sitzt.
Beschleunigung zögernd Die Nummerierung beginnt von oben.
Beschleunigung unzure- Sicherstellen, dass die Beschleunigung-
ichend spumpe einwandfrei funktioniert. (Aus-
nahme: fettes Gemisch)
Bei geschlossener bis 1/4 Düsennadel mit schmalerem Schaftdurch- Niedrigdrehzahl-Vergaserkanäle
geöffneter Drosselklappe messer verwenden. Verstopft → Reinigen.
Schweres Saugen Kraftstoffüberlauf vom Vergaser
Drehzahl fällt
Bei geschlossener bis 1/4 Düsennadel mit größerem Schaftdurch-
geöffneter Drosselklappe messer verwenden.
Beschleunigung unzure- Düsennadel-Clipposition anheben. (1 Nut
ichend nach oben)
Motor spricht im unteren und Düsennadel-Clipposition anheben.
mittleren Drehzahlbereich Falls wirkungslos, Düsennadel-Clipposition
schlecht an senken.

7-4
MOTOR

Symptom Einstellung Kontrolle


Motor spricht schlecht auf ra- Gesamte Einstellung kontrollieren. Luftfilter-Zustand kontrollieren.
sches Gasgeben an Hauptdüsen-Nr. reduzieren. Sicherstellen, dass die Beschleunigung-
Düsennadel-Clipposition anheben. (1 Nut spumpe einwandfrei funktioniert.
nach oben)
Falls wirkungslos, Hauptdüsen-Nr. er-
höhen und Düsennadel-Clipposition sen-
ken.

* Dies gilt lediglich als Beispiel. Die Vergasereinstellung muss gemeinsam mit einer Betriebsüberwachung des Motors ein-
hergehen.

7-5
FAHRWERK

FAHRWERK ANTRIEBSRITZEL- UND TELESKOPGABEL-EINSTELLUNG


SEKUNDÄRÜBERSETZUNG KETTENRAD-EINSTELLTEILE Die Teleskopgabel-Einstellung ist
(KETTENRAD) AUSWÄHLEN eine Sache des persönlichen Gefühls
Bauteil Grö Teilenummer und der Kursbedingungen.
Sekundärübersetzung = Anzahl ße Die Teleskopgabel-Einstellung um-
Kettenrad-Zähne/Anzahl Antriebsrit- fasst die folgenden drei Faktoren:
Antriebsritzel-Zähne zel "1" 1. Luftfederung
• Die Gabelölmenge ändern.
Standard- (STD) 13T 9383B-13233
49/13 2. Federvorspannung
Sekundärüberset- Kettenrad • Die Feder austauschen.
(3.769)
zung "2" 3. Dämpfungskraft
<Bedingungen für die Auswahl der 47T 1C3-25447-00 • Die Druckstufen-Dämpfungskraft
Sekundärübersetzung> ändern.
48T 1C3-25448-00
• Im allgemeinen wird für einen • Die Zugstufen-Dämpfungskraft
schnellen Kurs mit langen Geraden (STD) 49T 1C3-25449-00 ändern.
eine kleinere Sekundärübersetzung 50T 1C3-25450-00 Die Federung nimmt Einfluss auf
gewählt und für einen kurvenre- die Belastung, die Dämpfung auf
51T 1C3-25451-00 die Bewegung.
ichen Kurs eine grosere
Sekundärübersetzung gewählt. Vor 52T 1C3-25452-00 ÄNDERUNG VON GABELÖL-
dem Rennen sollte die Strecke al- MENGE UND -EIGENSCHAFTEN
lerdings stets testgefahren werden, Die Dämpfungs-Charakteristik am
um die Maschine auf die geltenden Ende des Federwegs lässt sich durch
Gesamtbedingungen abzustim- Ändern der Ölmenge beeinflussen.
men.
• Es ist selten moglich, eine Einstel-
lung zu erzielen, die optimal auf den Die Ölmenge in Schritten von 5 cm
3 (0.2 Imp oz, 0.2 US oz) erhöhen
gesamten Kurs ausgelegt ist. Die
Einstellung sollte sich deshalb auf oder verringern. Eine zu kleine Öl-
den wichtigsten Bereich der menge führt bei vollem Rückstoß
Strecke konzentrieren. Bei der Ein- zu einem durch die Teleskopgabel
stellung der Sekundärübersetzung produzierten Geräusch, oder dazu,
sollte jeweils die gesamte Strecke dass der Fahrer an seinen Händen
abgefahren und die Rundenzeiten oder an seinem Körper einen
notiert werden. Druck wahrnimmt. Im Gegensatz
• Enthält der Kurs eine lange Gerade, dazu führt eine zu große Ölmenge
auf der die Hochstgeschwindigkeit dazu, dass die Luftfeder dazu
erreichbar ist, sollte die Uberset- REIFENLUFTDRUCK neigt, steifer zu werden, was zu
zung so gewählt werden, dass die Der Reifenluftdruck ist der Fahrbahn- einer Beeinträchtigung der Leis-
Maschine gegen Ende der Geraden beschaffenheit des Kurses anzupas- tung und Eigenschaften führt. Da-
die Hochstgeschwindigkeit ohne sen. her darauf achten, dass die
Uberdrehen des Motors erreicht. Standard-Reifenluft- Teleskopgabel vorschriftsmäßig
druck: eingestellt wird.
Die Leistung einer Maschine hängt 100 kPa (1.0 kgf/cm2,
sowohl von der Maschine als auch 15 psi) Standard-Ölmenge:
vom Fahrer ab. Es ist daher wesentli- 350 cm3 (12.3 Imp oz,
• Auf nasser, schlammiger, sandiger
ch sinnvoller, seine eigenen Einstel- 11.8 US oz)
oder rutschiger Bahn den Reifen-
lungen zu erarbeiten als diejenigen Einstellbereich:
luftdruck vermindern, um die Reif-
anderer Fahrer zu übernehmen. 300–375 cm3(10.6–13.2
enlaufflache zu vergrosern.
Imp oz, 10.1–12.7 US
Einstellbereich: oz)
60–80 kPa (0.6–0.8 kgf/
cm2, 9.0–12 psi)
• Auf steiniger oder harter Fahrbahn
den Reifenluftdruck erhohen, um
Reifenpannen zu vermeiden.
Einstellbereich:
100-120 kPa (1.0-1.2
kgf/cm2, 15-18 psi)

7-6
FAHRWERK

TELESKOPGABEL- • Die Druckstufen-Dämpfungskraft


EINSTELLTEILE ändern.
• Gabelfeder "1" EINBAULÄNGE WÄHLEN
KE 1. Das Motorrad so am Motor aufb-
NN ocken, dass das Hinterrad frei in
AU FED- ZE- der Luft schwebt und dann den
SF ER- ICH Abstand "a" zwischen der Mitte
FEDER TEILE- der Hinterachse und der Hinter-
ÜH RATE NU
NUMMER radabdekkungs-Schraube mes-
RU FED- NG
NG ER (KE sen.
RB
EN)
0.398 1C3-23141-A1 |
0.408 1C3-23141-B1 ||
0.418 1C3-23141-C1 |||
A. Luftfederungs-Charakteristik WE
0.428 1C3-23141-D1 ||||
in Abhangigkeit der Olmenge ICH
B. Belastung 0.438 1C3-23141-E1 ||||| 2. Den Montageständer entfernen
C. Federweg 0.449 1C3-23141-F1 |-| und mit aufsitzendem Fahrer er-
1. Max. Olmenge neut den Abstand "b" zwischen
0.459 1C3-23141-G1 |-|| der Mitte der Hinterachse und der
2. Standard-Olmenge
3. Min. Olmenge ST Hinterradabdeckungs- Schraube
0.469 2S2-23141-L1 — messen.
FEDER NACH AUSWECHSLUNG D
EINSTELLEN HA
Da die Einstellung der Hinterrad- 0.479 1C3-23141-J1 |-||||
RT
federung sich auch auf die Vorder-
radfederung auswirkt, muss beim
Einstellen der Teleskopgabel darauf Die Kennzeichnung "a" ist am Feder-
geachtet werden, dass beide aufein- ende eingekerbt.
ander abgestimmt sind.
1. Weiche Feder
• Die Zugstufen-Dämpfungskraft 3. Kontrollieren, ob die Differenz
ändern. zwischen den gemessenen Ab-
Um 1 oder 2 Raststellungen standen "a" und "b" dem Stan-
heräusdrehen. dardwert entspricht und ggf.
• Die Druckstufen-Dämpfungskraft einstellen; dazu den Sicherung-
ändern. sring "1" lokkern und den Feder-
Um 1 oder 2 Raststellungen hi- vorspannring "2" entsprechend
neindrehen. verstellen.
Standardwert:
Eine weiche Feder ergibt normaler- 90–100 mm (3.5–3.9 in)
weise ein weiches Fahrgefühl. Die
Zugstufen-Dämpfungskraft ist höher,
und die Gabel taucht mehrmals tief • Bei neuen sowie eingefahrenen
ein. Maschinen kann die Einbaulänge
sich verändern, wenn die Feder all-
2. Harte Feder EINSTELLUNG FEDERUNG mählich ermüdet. Daher
• Die Zugstufen-Dämpfungskraft HINTEN regelmäßig nachprüfen.
ändern. Die Einstellung der Hinterradaufhän- • Wenn der Standardwert für die Ein-
Um 1 oder 2 Raststellungen hi- gung ist eine Sache des persönlichen baulänge der Feder nicht mehr
neindrehen. Gefühls und der Kursbedingungen. durch Einstellung erreichbar ist,
• Die Druckstufen-Dämpfungskraft Die Einstellung der Hinterradaufhän- muss die Feder erneuert werden.
ändern. gung umfasst die folgenden zwei
Um 1 oder 2 Raststellungen her- Faktoren:
ausdrehen. 1. Federvorspannung
• Die Einbaulänge der Feder
Eine harte Feder ergibt normaler- ändern.
weise ein hartes Fahrgefühl. Die Zug- • Die Feder austauschen.
stufen-Dämpfungskraft ist geringer, 2. Dämpfungskraft
der Bodenkontakt scheint zu schwin- • Die Zugstufen-Dämpfungskraft
den und der Lenker vibriert. ändern.

7-7
FAHRWERK

FEDER NACH AUSWECHSLUNG HINTERRAD-STOSSDÄMPFER- [Stahlfeder mit ungleichmäßiger Stei-


EINSTELLEN EINSTELLTEILE gung]
Nach dem Austauschen der Feder • Hintere Stosdampferfeder "1" A
kontrollieren, ob die Einbaulänge 90– [Titanfeder mit gleichmäßiger Stei- U
100 mm (3.5–3.9 in) beträgt und ggf. gung] S UN-
einstellen. FED- FEDER KEN-
A F GES
1. Weiche Feder UN- ER- TEILE- NMARK
U Ü PAN
• Zum Kompensieren der geringer- GES RAT NUM- IERUNG
S FED- H NTE
FEDER PAN E MER /
en Federvorspannung einer we- F ER- R LÄN
TEILE- KEN- NTE (ca.) (-22212-) MENGE
ichen Feder kann die Zugstufen- Ü RAT U GE
Dampfungskraft verringert wer- NUM- NMARK FED N
H E
MER IERUNG ER- G
den. Die Zugstufen- Dämpfungsk- R FED-
(-22212-) LÄN
raft um ein oder zwei U ER W
GE
Raststellungen weicher einstellen N EI
(ca.) 4.5 5UN-A0 Grün/2 275
und nach einer Probefahrt ggf. G C
nachstellen. 4.5 1C3-00 Grün 265 H
2. Harte Feder
4.7 1C3-10 Rot 265 4.7 5UN-B0 Rot/2 275
• Zum Kompensieren der groseren W
Federvorspannung einer harten EI Schwar Schwar
4.9 1C3-20 265 4.9 5UN-C0 275
Feder kann die Zugstufen-Dämp- C z z/2
fungskraft vergrosert werden. Die H 5.1 1C3-30 Blau 265 5.1 5UN-D0 Blau/2 275
Zugstufen- Dämpfungskraft um 5.3 5UN-E0 Gelb/2 275
5.3 1C3-40 Gelb 275
ein oder zwei Raststellungen
härter einstellen und nach einer S 5.5 5UN-F0 Rosa/2 275
1C3-50
Probefahrt ggf. nachstellen. T 5.5 Rosa 275 H
(1C3-B0)
D A
5.7 5UN-G0 Weiß/2 275
Nach einer Veränderung der Zug- H R
stufen-Dämpfungskraft muss ge- A T
5.7 1C3-60 Weiß 275
wohnlich auch die Druckstufen- R
Dämpfungskraft entsprechend T
eingestellt werden. Dazu die untere [Stahlfeder mit gleichmäßiger Stei- Den Federsitz 2 an die Titanfeder
Druckstufen-Dämpfungskraft weicher gung] montieren.
einstellen.
A
U • Die Feder mit ungleichmasiger
S FED- UN- Steigung ist am Anfang des Feder-
Beim Austauschen des Feder- FEDER KEN-
F ER- GES wegs weicher als die Feder mit gle-
beins darauf achten, dass dessen TEILE- NMARK
Ü RAT PAN ichmasiger Steigung und schlagt
Gesamtlänge "a" das Standard- NUM- IERUNG
H E NTE bei voller Kompression nicht leicht
maß nicht überschreitet, um Leis- MER /
R FED- LÄN
(-22212-) MENGE durch.
tungseinbußen zu vermeiden. Die U ER GE
• Die Kennmarkierung "a" ist am Fe-
Standardlänge unter keinen Um- N
derende angebracht.
ständen überschreiten. G
• Die unterschiedliche Federleistung
4.3 5UN-00 Braun/1 260 ist durch Farbe und Anzahl der
Lange "a" des Standard- Kennmarkierungen gekennzeich-
Federbeins net.
490 mm (19.29 in)

7-8
FAHRWERK

• Einstellbereich (Federlange)
[Titanfeder]
UNG-
ESPAN- EINSTELLBERE-
NTE ICH "b"
LÄNGE
Eine Kennmarki-
erung
245.5–263.5 mm
(9.67–10.37 in)
Zwei Kennmarki-
Circa 265 erungen
mm (10.43
in) 251.5–269.5 mm
(9.90–10.61 in)
Drei Kennmarki-
erungen
243.0–261.0 mm
(9.57–10.28 in)
Eine Kennmarki-
erung
255.5–273.5 mm
(10.06–10.77 in)
Zwei Kennmarki-
Circa 275 erungen
mm (10.83
in) 261.5–279.5 mm
(10.30–11.00 in)
Drei Kennmarki-
erungen
253.0–271.0 mm
(9.96–10.67 in)
[Stahlfeder]
UNG-
ESPAN- EINSTELLBERE-
NTE ICH "b"
LÄNGE
260 mm 240.5–258.5 mm
(10.24 in) (9.47–10.18 in)
275 mm 255.5–273.5 mm
(10.83 in) (10.06–10.77 in)

7-9
FAHRWERK

FEDERUNGSEINSTELLUNG (TELESKOPGABEL)

• Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgefuhrten Symptome auf, die entsprechenden Einstellun-
gen ausfuhren.
• Vor der Einstellung sicherstellen, dass die Einbaulange der Federbein-Feder 90–100 mm (3.5–3.9 in) betragt.

Abschnitt
Groß Mit- Klein-
Symptom Spru er tlerer er Kontrollieren Einstellen
ng Ab- Ab- Ab-
stand stand stand
Druckstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenu-
skraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
Hart im gesamten verringern.
Bereich
○ ○ ○ Ölmenge Die Ölmenge in 5–10 cm3 (0.2–0.4 Imp oz, 0.2–
0.3 US oz) Schritten verringern.
Feder Weichere Feder einbauen.
Standrohr Auf Verbiegung, Dellen und andere sichtbare
Gleitrohr Schäden kontrollieren.

Raue Bewegung im Gleitbuchse Für den Langzeitbetrieb erneuern.


gesamten Bereich
○ ○ ○ ○
Kolbenbuchse Für den Langzeitbetrieb erneuern.
Anzugsmoment, untere Vorschriftsmäßig festziehen.
Gabelbrücke
Zugstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenu-
Bewegung am An- skraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
fang schwierig.
○ verringern.
Dichtring Dichtringwandung mit Schmierfett bestreichen.
Druckstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. eine Raststellung) im
skraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
Weich im gesamten erhöhen.
Bereich, schlägt ○ ○ Ölmenge Die Ölmenge in 5–10 cm3 (0.2–0.4 Imp oz, 0.2–
durch
0.3 US oz) Schritten erhöhen.
Feder Härtere Feder einbauen.
Die Ölmenge in 5 cm3 (0.2 Imp oz, 0.2 US oz)
Hart am Ende ○ Ölmenge
Schritten verringern.
Weich am Ende, Die Ölmenge in 5 cm3 (0.2 Imp oz, 0.2 US oz)
schlägt durch
○ Ölmenge
Schritten erhöhen.
Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenu-
Druckstufen-Dämpfung-
Steif am Anfang ○ ○ ○ ○ skraft
hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
verringern.
Druckstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. eine Raststellung) im
skraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Zugstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenu-
skraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
Front niedrig, neigt verringern.
nach vorn
○ ○
Ausgleich mit Heck Bei einem Passagier (rittlings), die Einbaulänge
auf 95–100 mm (3.7–3.9 in) einstellen, um das
Motorrad nach hinten zu neigen.
Ölmenge Die Ölmenge in 5 cm3 (0.2 Imp oz, 0.2 US oz)
Schritten erhöhen.

7-10
FAHRWERK

Abschnitt
Groß Mit- Klein-
Symptom Spru er tlerer er Kontrollieren Einstellen
ng Ab- Ab- Ab-
stand stand stand
Druckstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenu-
skraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
verringern.
Front hoch, neigt Ausgleich mit Heck Die Einbaulänge auf 90–95 mm (3.5–3.7 in) ein-
nach hinten
○ ○ stellen, um das Motorrad nach vorn zu neigen.
Feder Weichere Feder einbauen.
Ölmenge Die Ölmenge in 5–10 cm3 (0.2–0.4 Imp oz, 0.2–
0.3 US oz) Schritten verringern.
FEDERUNGSEINSTELLUNG (HINTERRAD-STOSSDÄMPFER)

• Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgefuhrten Symptome auf, die entsprechenden Einstellun-
gen ausfuhren.
• Die Zugstufen-Dampfungskraft um je 2 Raststellungen verstellen.
• Die untere Druckstufen-Dampfungskraft um je eine Raststellung verstellen.
• Die obere Druckstufen-Dampfungskraft um je 1/6 Umdrehung verstellen.

Abschnitt
Groß Mit- Klein-
Symptom Spru er tlerer er Kontrollieren Einstellen
ng Ab- Ab- Ab-
stand stand stand
Zugstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenu-
skraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
Steif, sinkt leicht ein ○ ○ verringern.
Feder-Einbaulänge Die Einbaulänge auf 90–100 mm (3.5–3.9 in) ein-
stellen.
Zugstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. eine Raststellung) im
skraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Schwammig, unsta-
bil
○ ○ Untere Druckstufen- Den Einsteller (ca. eine Raststellung) im
Dämpfungskraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Feder Härtere Feder einbauen.
Zugstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenu-
Schwer und skraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
zögernd
○ ○ verringern.
Feder Weichere Feder einbauen.
Zugstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenu-
skraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
verringern.
Untere Druckstufen- Den Einsteller (ca. eine Raststellung) im
Dämpfungskraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
Schlechte Boden- erhöhen.
haftung
○ Obere Druckstufen- Den Einsteller (ca. 1/6 Umdrehung) im
Dämpfungskraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Feder-Einbaulänge Die Einbaulänge auf 90–100 mm (3.5–3.9 in) ein-
stellen.
Feder Weichere Feder einbauen.

7-11
FAHRWERK

Abschnitt
Groß Mit- Klein-
Symptom Spru er tlerer er Kontrollieren Einstellen
ng Ab- Ab- Ab-
stand stand stand
Obere Druckstufen- Den Einsteller (ca. 1/6 Umdrehung) im
Dämpfungskraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Schlägt durch ○ ○ Feder-Einbaulänge Die Einbaulänge auf 90–100 mm (3.5–3.9 in) ein-
stellen.
Feder Härtere Feder einbauen.
Zugstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. eine Raststellung) im
skraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
Wippt ○ ○ erhöhen.
Feder Weichere Feder einbauen.
Obere Druckstufen- Den Einsteller (ca. 1/6 Umdrehung) im Gegenu-
Dämpfungskraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
senken.
Steif ○ ○ Feder-Einbaulänge Die Einbaulänge auf 90–100 mm (3.5–3.9 in) ein-
stellen.
Feder Weichere Feder einbauen.

7-12
2008

YZ450F(X)
OWNER’S SERVICE MANUAL
MANUEL D’ATELIER DU
PROPRIETAIRE
FAHRER- UND
WARTUNGSHANDBUCH
2008

YZ450F(X)
PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN 2S2-28199-82
2007.05-2.1×1 CR
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN
(E,F,G)

You might also like