Professional Documents
Culture Documents
YZ450F(X)
OWNER’S SERVICE MANUAL
MANUEL D’ATELIER DU
PROPRIETAIRE
FAHRER- UND
WARTUNGSHANDBUCH
2008
YZ450F(X)
PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN 2S2-28199-82
2007.05-2.1×1 CR
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN
(E,F,G)
YZ450F(X)
OWNER'S SERVICE MANUAL
©2007 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1st Edition, May 2007
All rights reserved. Any reprinting or
unauthorized use without the written
permission of Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in Japan
FOREWORD 5. GASOLINE IS HIGHLY FLAM-
A CAUTION indicates special pre- MABLE.
INTRODUCTION cautions that must be taken to avoid
Congratulations on your purchase of Always turn off the engine
damage to the machine. while refueling. Take care to
a Yamaha YZ series. This model is
the culmination of Yamaha's vast ex- not spill any gasoline on the
perience in the production of paceset- engine or exhaust system.
A NOTE provides key information to Never refuel in the vicinity of
ting racing machines. It represents make procedures easier or clearer.
the highest grade of craftsmanship an open flame, or while
IMPORTANT NOTICE smoking.
and reliability that have made
THIS MACHINE IS DESIGNED
Yamaha a leader. 6. GASOLINE CAN CAUSE IN-
STRICTLY FOR COMPETITION
This manual explains operation, in- JURY.
USE, ONLY ON A CLOSED
spection, basic maintenance and tun- If you should swallow some
COURSE. It is illegal for this machine
ing of your machine. If you have any gasoline, inhale excess gaso-
to be operated on any public street,
questions about this manual or your line vapors, or allow any gas-
road, or highway. Off-road use on
machine, please contact your oline to get into your eyes,
public lands may be illegal. Please
Yamaha dealer. contact a doctor immediately.
check local regulations before riding.
If any gasoline spills onto
Yamaha continually seeks advance- your skin or clothing, imme-
ments in product design and quality. diately wash skin areas with
Therefore, while this manual contains soap and water, and change
the most current product information 1. THIS MACHINE IS TO BE OP- your clothes.
available at the time of printing, there ERATED BY AN EXPERI-
7. ONLY OPERATE THE MA-
may be minor discrepancies between ENCED RIDER ONLY.
CHINE IN AN AREA WITH AD-
your machine and this manual. If you Do not attempt to operate this
EQUATE VENTILATION.
have any questions concerning this machine at maximum power
Never start the engine or let it
manual, please consult your Yamaha until you are totally familiar
run for any length of time in
dealer. with its characteristics.
an enclosed area. Exhaust
2. THIS MACHINE IS DESIGNED fumes are poisonous. These
TO BE RIDDEN BY THE OP- fumes contain carbon mon-
PLEASE READ THIS MANUAL ERATOR ONLY. oxide, which by itself is odor-
CAREFULLY AND COMPLETELY Do not carry passengers on less and colorless. Carbon
BEFORE OPERATING THIS MA- this machine. monoxide is a dangerous gas
CHINE. DO NOT ATTEMPT TO OP- which can cause uncon-
ERATE THIS MACHINE UNTIL YOU 3. ALWAYS WEAR PROTEC- sciousness or can be lethal.
HAVE ATTAINED A SATISFACTO- TIVE APPAREL.
RY KNOWLEDGE OF ITS CON- When operating this ma- 8. PARK THE MACHINE CARE-
TROLS AND OPERATING chine, always wear an ap- FULLY; TURN OFF THE EN-
FEATURES AND UNTIL YOU HAVE proved helmet with goggles GINE.
BEEN TRAINED IN SAFE AND or a face shield. Also wear Always turn off the engine if
PROPER RIDING TECHNIQUES. heavy boots, gloves, and pro- you are going to leave the
REGULAR INSPECTIONS AND tective clothing. Always wear machine. Do not park the ma-
CAREFUL MAINTENANCE, proper fitting clothing that chine on a slope or soft
ALONG WITH GOOD RIDING will not be caught in any of ground as it may fall over.
SKILLS, WILL ENSURE THAT YOU the moving parts or controls
9. THE ENGINE, EXHAUST
SAFETY ENJOY THE CAPABILI- of the machine.
PIPE, MUFFLER, AND OIL
TIES AND THE RELIABILITY OF TANK WILL BE VERY HOT
4. ALWAYS MAINTAIN YOUR
THIS MACHINE. AFTER THE ENGINE HAS
MACHINE IN PROPER
WORKING ORDER. BEEN RUN.
PARTICULARLY IMPORTANT
For safety and reliability, the Be careful not to touch them
INFORMATION
machine must be properly or to allow any clothing item
maintained. Always perform to contact them during in-
The Safety Alert Symbol means AT-
the pre-operation checks in- spection or repair.
TENTION! BECOME ALERT! YOUR
SAFETY IS INVOLVED! dicated in this manual. Cor-
recting a mechanical problem
before you ride may prevent
Failure to follow WARNING instruc- an accident.
tions could result in severe injury or
death to the machine operator, a by-
stander, or a person inspecting or re-
pairing the machine.
10. PROPERLY SECURE THE fore finding then required chapter
MACHINE BEFORE TRANS- and item.
PORTING IT. Bend the book at its edge, as
When transporting the ma- shown, to find the required fore
chine in another vehicle, al- edge symbol mark and go to a
ways be sure it is properly page for required item and de-
secured and in an upright po- scription.
sition and that the fuel cock is
in the "OFF" position. Other-
wise, fuel may leak out of the
carburetor or fuel tank.
3 5
ILLUSTRATED SYMBOLS (Refer to Illustrated symbols "1" to "7" are used 14. Apply locking agent (LOC-
the illustration) to identify the specifications appear- TITE®)
ing in the text. 15. Use new one
1. With engine mounted
2. Filling fluid
3. Lubricant
4. Special tool
5. Tightening
6. Specified value, Service limit
7. Resistance (Ω), Voltage (V),
Electric current (A)
Illustrated symbols "8" to "13" in the
exploded diagrams indicate grade of
lubricant and location of lubrication
point.
8. Apply engine oil
9. Apply molybdenum disulfide oil
10. Apply brake fluid
11. Apply lightweight lithium-soap
base grease
12. Apply molybdenum disulfide
grease
13. Apply silicone grease
Illustrated symbols "14" to "15" in the
exploded diagrams indicate where to
apply a locking agent and where to in-
stall new parts.
TABLE OF CONTENTS
GENERAL INFORMATION 1
SPECIFICATIONS 2
REGULAR INSPECTION AND
ADJUSTMENTS 3
ENGINE 4
CHASSIS 5
ELECTRICAL 6
TUNING 7
CONTENTS
CHAPTER 5
CHAPTER 3
CHASSIS
REGULAR INSPEC-
TION AND AD- FRONT WHEEL AND REAR
JUSTMENTS WHEEL ............................. 5-1
FRONT BRAKE AND REAR
BRAKE ............................. 5-6
MAINTENANCE FRONT FORK................. 5-16
INTERVALS...................... 3-1 HANDLEBAR ................. 5-24
DESCRIPTION
GENERAL INFORMATION
DESCRIPTION
• The machine you have purchased may differ slightly from those shown in the following.
• Designs and specifications are subject to change without notice.
1-1
MACHINE IDENTIFICATION
NIPPLE WRENCH
MODEL LABEL This nipple wrench "1" is used to
The model label "1" is affixed to the tighten the spoke.
frame under the rider's seat. This in-
formation will be needed to order
spare parts.
3. When disassembling the ma-
chine, keep mated parts together.
They include gears, cylinders,
pistons, and other mated parts
that have been "mated" through
JET NEEDLE PULL-UP TOOL normal wear. Mated parts must
The jet needle pull-up tool "1" is used be reused as an assembly or re-
to pull the jet needle out of the carbu- placed.
INCLUDED PARTS retor.
DETACHABLE SIDESTAND
This sidestand "1" is used to support
only the machine when standing or
transporting it.
1-2
CHECKING OF CONNECTION
6. Connect:
• Connector
5. Keep away from fire.
ALL REPLACEMENT PARTS The two connectors "click" together.
1. We recommend to use Yamaha
genuine parts for all replace- 7. Check for continuity with a tester.
ments. Use oil and/or grease rec-
ommended by Yamaha for • If there in no continuity, clean the
assembly and adjustment. CIRCLIPS terminals.
GASKETS, OIL SEALS AND O- 1. All circlips should be inspected • Be sure to perform the steps 1 to 7
RINGS carefully before reassembly. Al- listed above when checking the
1. All gaskets, oil seals, and O-rings ways replace piston pin clips after wire harness.
should be replaced when an en- one use. Replace distorted cir- • For a field remedy, use a contact re-
gine is overhauled. All gasket sur- clips. When installing a circlip "1", vitalizer available on the market.
faces, oil seal lips, and O-rings make sure that the sharp-edged • Use the tester on the connector as
must be cleaned. corner "2" is positioned opposite shown.
2. Properly oil all mating parts and to the thrust "3" it receives. See
bearings during reassembly. Ap- the sectional view.
ply grease to the oil seal lips.
LOCK WASHERS/PLATES AND
COTTER PINS
1. All lock washers/plates "1" and
cotter pins must be replaced
when they are removed. Lock
tab(s) should be bent along the
bolt or nut flat(s) after the bolt or
nut has been properly tightened.
CHECKING OF
CONNECTION
Dealing with stains, rust, moisture,
etc. on the connector.
1. Disconnect:
• Connector
2. Dry each terminal with an air
blower.
1-3
SPECIAL TOOLS
SPECIAL TOOLS
The proper special tools are necessary for complete and accurate tune-up and assembly. Using the correct special tool will
help prevent damage caused by the use of improper tools or improvised techniques. The shape and part number used for
the special tool differ by country, so two types are provided. Refer to the list provided to avoid errors when placing an order.
• For U.S.A. and Canada, use part number starting with "YM-", "YU-" or "ACC-".
• For others, use part number starting with "90890-".
Piston pin puller set This tool is used to remove the pis-
YU-1304, 90890-01304 ton pin.
1-4
SPECIAL TOOLS
Fork seal driver This tool is used when install the fork
YM-A0948, 90890-01502 oil seal.
1-5
SPECIAL TOOLS
1-6
SPECIAL TOOLS
YAMAHA Bond No. 1215 (ThreeB- This sealant (Bond) is used for
ond® No. 1215) crankcase mating surface, etc.
90890-85505
1-7
CONTROL FUNCTIONS
CONTROL FUNCTIONS
ENGINE STOP SWITCH
The engine stop switch "1" is located
on the left handlebar. Continue push-
ing the engine stop switch till the en-
gine comes to a stop.
1-8
STARTING AND BREAK-IN
6. Return the cold starter knob to its The engine fails to start
If knocking or pinging occurs, use a original position and run the en- Pull the hot starter lever all the way
different brand of gasoline or higher gine at 3,000–5,000 r/min for 1 or out and while holding the lever, kick
octane grade. 2 minutes. the kickstarter crank 10 to 20 times to
clear the engine. Then, restart the en-
Since this model is equipped with an gine. Refer to "Restarting an engine
accelerator pump, if the engine is after a fall".
• For refueling, be sure to stop the
engine and use enough care not raced (the throttle opened and Thrott
closed), the air/fuel mixture will be too Cold Hot
to spill any fuel. Also be sure to le
start- start-
avoid refueling close to a fire. rich and the engine may stall. Also grip
er er le-
• Refuel after the engine, exhaust unlike a two-stroke engine, this model oper-
knob ver
pipe, etc. have cooled off. can idle. ation*
Air tem-
HANDLING NOTE perature = Open
Do not warm up the engine for ex- less than 3 or 4 ON OFF
tended periods of time. 5 °C (41 times
Never start or run the engine in a °F)
closed area. The exhaust fumes STARTING A WARM ENGINE Air tem-
are poisonous; they can cause Do not operate the cold starter knob perature =
loss of consciousness and death and throttle. Pull the hot starter lever more than None ON OFF
in a very short time. Always oper- "1" and start the engine by kicking 5 °C (41
ate the machine in a well-ventilated the kickstarter crank forcefully with a Star °F)
area. firm stroke. As soon as the engine ting Air tem-
starts, release the hot starter lever to a perature
close the air passage. cold (normal
• The carburetor on this machine en- tempera-
has a built-in accelerator pump. gine ture) = be- None ON/ OFF
Therefore, when starting the en- OFF
tween 5
gine, do not operate the throttle °C (41 °F)
or the spark plug will foul. and 25 °C
• Unlike a two-stroke engine, this (77 °F)
engine cannot be kick started Air tem-
when the throttle is open be- perature =
cause the kickstarter may kick Restarting an engine after a fall more than None OFF OFF
back. Also, if the throttle is open Pull the hot starter lever and start the 25 °C (77
the air/fuel mixture may be too engine. As soon as the engine starts, °F)
lean for the engine to start. release the hot starter lever to close
Starting an en-
• Before starting the machine, per- the air passage.
gine after a long None ON OFF
form the checks in the pre-opera-
period of time
tion check list.
Restarting a
None OFF ON
STARTING A COLD ENGINE warm engine
1. Inspect the coolant level. Restarting an
2. Turn the fuel cock to "ON". engine after a None OFF ON
3. Shift the transmission into neutral. fall
4. Fully open the cold starter knob
* Operate the throttle grip before kick
"1". starting.
5. Kick the kickstarter crank.
BREAK-IN PROCEDURES
1. Before starting the engine, fill the
fuel tank with the fuel.
Do not open the throttle while kick- 2. Perform the pre-operation checks
ing the kickstarter crank. Other- on the machine.
wise, the kickstarter crank may 3. Start and warm up the engine.
kick back. Check the idle speed, and check
the operation of the controls and
1-9
STARTING AND BREAK-IN
1-10
TORQUE-CHECK POINTS
TORQUE-CHECK POINTS
Frame construction Frame to rear frame
Combined seat and fuel tank Fuel tank to frame
Exhaust system Silencer to rear frame
Engine mounting Frame to engine
Engine bracket to engine
Engine bracket to frame
Steering Steering stem to handlebar Steering stem to frame
Steering stem to upper bracket
Upper bracket to handlebar
Suspension Front Steering stem to front fork Front fork to upper bracket
Front fork to lower bracket
Rear For link type Assembly of links
Link to frame
Link to rear shock absorber
Link to swingarm
Installation of rear shock absorber Rear shock absorber to frame
Installation of swingarm Tightening of pivot shaft
Wheel Installation of wheel Front Tightening of wheel axle
Tightening of axle holder
Rear Tightening of wheel axle
Wheel to rear wheel sprocket
Brake Front Brake caliper to front fork
Brake disc to wheel
Tightening of union bolt
Brake master cylinder to handlebar
Tightening of bleed screw
Tightening of brake hose holder
Rear Brake pedal to frame
Brake disc to wheel
Tightening of union bolt
Brake master cylinder to frame
Tightening of bleed screw
Tightening of brake hose holder
Fuel system Fuel tank to fuel cock
Lubrication system Tightening of oil hose clamp
Concerning the tightening torque, refer to "TIGHTENING TORQUES" section in the CHAPTER 2.
1-11
CLEANING AND STORAGE
1-12
GENERAL SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
Model name: YZ450FX (USA, CDN, AUS, NZ)
YZ450F (EUROPE, ZA)
Model code number: 2S2B (USA,CDN)
2S2C (EUROPE)
2S2E (AUS, NZ, ZA)
Dimensions: USA, CDN, AUS, NZ, ZA EUROPE
2
Overall length 2,194 mm (86.38 in) 2,195 mm (86.42 in)
Overall width 825 mm (32.48 in) ←
Overall height 1,306 mm (51.42 in) ←
Seat height 990 mm (38.98 in) 1,001 mm (39.41 in)
Wheelbase 1,495 mm (58.86 in) ←
Minimum ground clearance 374 mm (14.72 in) 375 mm (14.76 in)
Dry weight:
Without oil and fuel 99.5 kg (219 lb)
Engine:
Engine type Liquid cooled 4-stroke, DOHC
Cylinder arrangement Single cylinder, forward inclined
Displacement 449 cm3 (15.8 Imp oz, 15.2 US oz)
Bore × stroke 95.0 × 63.4 mm (3.74 × 2.50 in)
Compression ratio 12.3 : 1
Starting system Kickstarter
Lubrication system: Dry sump
Oil type or grade:
Engine oil (For USA and CDN)
Yamalube 4, SAE10W30 or SAE20W40
Yamalube 4-R, SAE10W50
API service SG type or higher,
JASO standard MA
Oil capacity:
Engine oil
Periodic oil change 0.95 L (0.84 Imp qt, 1.00 US qt)
With oil filter replacement 1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06 US qt)
Total amount 1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27 US qt)
Coolant capacity (including all routes): 0.99 L (0.87 Imp qt, 1.05 US qt)
Air filter: Wet type element
2-1
GENERAL SPECIFICATIONS
Fuel:
Type Premium unleaded gasoline only with a research octane
number of 95 or higher.
Tank capacity 7.0 L (1.54 Imp gal, 1.85 US gal)
Carburetor:
Type FCR-MX39
Manufacturer KEIHIN
Spark plug:
Type/manufacturer CR8E/NGK (resistance type)
Gap 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Clutch type: Wet, multiple-disc
Transmission:
Primary reduction system Gear
Primary reduction ratio 61/23 (2.652)
Secondary reduction system Chain drive
Secondary reduction ratio 49/13 (3.769)
Transmission type Constant mesh, 5-speed
Operation Left foot operation
Gear ratio:
1st 27/14 (1.929)
2nd 23/15 (1.533)
3rd 23/18 (1.278)
4th 24/22 (1.091)
5th 20/21 (0.952)
Chassis: USA, CDN, AUS, NZ, ZA EUROPE
Frame type Semi double cradle ←
Caster angle 26.9° 26.7°
Trail 115.2 mm (4.54 in) 113.8 mm (4.48 in)
Tire:
Type With tube
Size (front) 80/100-21 51M
Size (rear) 120/80-19 63M (For USA, CDN, ZA, AUS, NZ)
110/90-19 62M (For EUROPE)
Tire pressure (front and rear) 100 kPa (1.0 kgf/cm2, 15 psi)
Brake:
Front brake type Single disc brake
Operation Right hand operation
Rear brake type Single disc brake
Operation Right foot operation
Suspension:
Front suspension Telescopic fork
Rear suspension Swingarm (link type monocross suspension)
Shock absorber:
Front shock absorber Coil spring/oil damper
Rear shock absorber Coil spring/gas, oil damper
2-2
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
Wheel travel:
Front wheel travel 300 mm (11.8 in)
Rear wheel travel 313 mm (12.3 in)
Electrical:
Ignition system CDI magneto
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
ENGINE
Cylinder:
Bore size 95.00–95.01 mm (3.7402–3.7406 in) ----
Out of round limit ---- 0.05 mm (0.002
in)
Camshaft:
Drive method Chain drive (Left) ----
Camshaft cap inside diameter 22.000–22.021 mm (0.8661–0.8670 in) ----
Camshaft outside diameter 21.959–21.972 mm (0.8645–0.8650 in) ----
Shaft-to-cap clearance 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in) 0.08 mm (0.003
in)
Cam dimensions
2-3
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
2-4
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
2-5
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
Balancer:
Balancer drive method Gear ----
2-6
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
2-7
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
2-8
MAINTENANCE SPECIFICATIONS
2-9
TIGHTENING TORQUES
ELECTRICAL
△ - marked portion shall be checked for torque tightening after break-in or before each race.
Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
Spark plug M10S × 1.0 1 13 1.3 9.4
Camshaft cap M6 × 1.0 10 10 1.0 7.2
Cylinder head blind plug screw M12 × 1.0 1 28 2.8 20
Cylinder head (stud bolt) M8 × 1.25 1 15 1.5 11
*1
Cylinder head (bolt) M10 × 1.25 4 Refer to NOTE.
Cylinder head (bolt) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Cylinder head cover M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Cylinder M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Timing chain tensioner M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Timing chain tensioner cap bolt M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Timing chain guide (intake side) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Exhaust pipe (nut) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Exhaust pipe (bolt) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
△ Silencer M8 × 1.25 2 30 3.0 22
Silencer clamp M8 × 1.25 1 14 1.4 10
Exhaust pipe protector M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Carburetor joint M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Carburetor joint clamp M4 × 0.7 1 3 0.3 2.2
△ Air filter case M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Air filter joint clamp M6 × 1.0 1 3 0.3 2.2
Air filter joint and air filter case M5 × 0.8 1 4 0.4 2.9
Throttle cable adjust bolt and locknut M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Throttle cable (pull) M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
2-10
TIGHTENING TORQUES
Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
Throttle cable (return) M12 × 1.0 1 11 1.1 8.0
Throttle cable cover M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Hot starter plunger M12 × 1.0 1 2 0.2 1.4
Hot starter cable adjust bolt and locknut M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Air filter element M6 × 1.0 1 2 0.2 1.4
Radiator stay M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
Radiator M6 × 1.0 4 10 1.0 7.2
Radiator hose clamp M6 × 1.0 8 2 0.2 1.4
Radiator pipe 1, 2 M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Impeller M8 × 1.25 1 14 1.4 10
Water pump housing cover M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Coolant drain bolt M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Oil pump cover M4 × 0.7 1 2 0.2 1.4
Oil pump M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Oil pump drive gear shaft M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Oil filter element drain bolt M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Oil filter element cover M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Oil pressure check bolt M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
△ Oil hose clamp — 2 2 0.2 1.4
Crankshaft end accessing screw M27 × 1.5 1 10 1.0 7.2
Timing mark accessing screw M14 × 1.5 1 6 0.6 4.3
Clutch cover M6 × 1.0 7 10 1.0 7.2
Right crankcase cover M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Right crankcase cover M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Left crankcase cover M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Crankcase M6 × 1.0 12 12 1.2 8.7
Clutch cable holder M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Oil drain bolt (right crankcase) M10 × 1.25 1 20 2.0 14
Oil drain bolt (left crankcase) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Oil check bolt (crankcase) M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Oil strainer M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Crankcase bearing stopper M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Crankcase bearing stopper (crankshaft) M6 × 1.0 4 14 1.4 10
Drive axle oil seal stopper M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Kick shaft ratchet wheel guide M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Kickstarter crank M8 × 1.25 1 33 3.3 24
Screw (kickstarter crank) M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Primary drive gear M20 × 1.0 1 110 11.0 80
Clutch boss M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Clutch cable adjust bolt and locknut M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Clutch spring M6 × 1.0 6 10 1.0 7.2
Balancer M10 × 1.0 1 45 4.5 32
Balancer shaft driven gear M14 × 1.0 1 50 5.0 36
Balancer weight M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
2-11
TIGHTENING TORQUES
Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
Drive sprocket M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Drive chain sprocket cover M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Shift pedal M6 × 1.0 1 12 1.2 8.7
Shift guide M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Stopper lever M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Segment M8 × 1.25 1 30 3.0 22
*1: Tighten the cylinder head bolts to 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • lb) in the proper tightening sequence, remove and retighten
the cylinder head bolts to 20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • lb) in the proper tightening sequence, and then tighten the cylinder head
bolts further to reach the specified angle 180° in the proper tightening sequence.
CHASSIS
△ - marked portion shall be checked for torque tightening after break-in or before each race.
Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
△ Upper bracket and outer tube M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Lower bracket and outer tube M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Upper bracket and steering stem M24 × 1.0 1 145 14.5 105
△ Handlebar upper holder M8 × 1.25 4 28 2.8 20
△ Handlebar lower holder M10 × 1.25 2 34 3.4 24
△ Steering ring nut M28 × 1.0 1 Refer to NOTE.
Front fork and damper assembly M51 × 1.5 2 30 3.0 22
Front fork and adjuster M22 × 1.25 2 55 5.5 40
Damper assembly and base valve M42 × 1.5 2 29 2.9 21
Adjuster and damper assembly M12 × 1.25 2 29 2.9 21
Bleed screw (front fork) and base valve M5 × 0.8 2 1 0.1 0.7
△ Front fork and front fork protector M6 × 1.0 6 5 0.5 3.6
△ Front fork protector and brake hose holder M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Throttle grip cap M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Clutch lever holder M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Clutch lever mounting nut M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Hot starter lever holder M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
△ Front brake master cylinder and bracket M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
Front brake master cylinder cap M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
Brake lever mounting bolt M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Brake lever mounting nut M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Brake lever position locknut M6 × 1.0 1 5 0.5 3.6
△ Cable guide (front brake hose) and under bracket M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
△ Front brake hose union bolt (brake master cylinder) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Front brake hose union bolt (brake caliper) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Front brake caliper and front fork M8 × 1.25 2 28 2.8 20
△ Brake caliper (front and rear) and pad pin plug M10 × 1.0 2 3 0.3 2.2
△ Brake caliper (front and rear) and pad pin M10 × 1.0 2 18 1.8 13
△ Brake caliper (front and rear) and bleed screw M8 × 1.25 2 6 0.6 4.3
2-12
TIGHTENING TORQUES
Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
△ Front wheel axle and axle nut M16 × 1.5 1 105 10.5 75
△ Front wheel axle holder M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Front brake disc and wheel hub M6 × 1.0 6 12 1.2 8.7
△ Rear brake disc and wheel hub M6 × 1.0 6 14 1.4 10
△ Footrest bracket and frame M10 × 1.25 4 55 5.5 40
△ Brake pedal mounting M8 × 1.25 1 26 2.6 19
△ Rear brake master cylinder and frame M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Rear brake master cylinder cap M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
△ Rear brake hose union bolt (brake caliper) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Rear brake hose union bolt (brake master cylinder) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Rear wheel axle and axle nut M20 × 1.5 1 125 12.5 90
△ Driven sprocket and wheel hub M8 × 1.25 6 42 4.2 30
△ Nipple (spoke) — 72 3 0.3 2.2
△ Disc cover and rear brake caliper M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
△ Protector and rear brake caliper M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Drive chain puller adjust bolt and locknut M8 × 1.25 2 19 1.9 13
Engine mounting:
△ Upper engine bracket and frame M10 × 1.25 4 55 5.5 40
△ Lower engine bracket and frame M8 × 1.25 4 34 3.4 24
△ Engine and engine bracket (front) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Engine and engine bracket (upper) M10 × 1.25 1 55 5.5 40
△ Engine and frame (lower) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Engine guard M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Lower engine guard M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
CDI unit bracket M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Cable guide and CDI unit bracket M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Cable guide and frame M5 × 0.8 1 5 0.5 3.6
△ Pivot shaft and nut M16 × 1.5 1 85 8.5 61
△ Relay arm and swingarm M14 × 1.5 1 70 7.0 50
△ Relay arm and connecting rod M14 × 1.5 1 80 8.0 58
△ Connecting rod and frame M14 × 1.5 1 80 8.0 58
△ Rear shock absorber and frame M10 × 1.25 1 56 5.6 40
△ Rear shock absorber and relay arm M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Rear frame and frame (upper) M8 × 1.25 1 38 3.8 27
△ Rear frame and frame (lower) M8 × 1.25 2 32 3.2 23
△ Swingarm and brake hose holder M5 × 0.8 4 2 0.2 1.4
Swingarm and patch M4 × 0.7 4 2 0.2 1.4
Upper drive chain tensioner M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Lower drive chain tensioner M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Drive chain support and swingarm M6 × 1.0 3 7 0.7 5.1
△ Seal guard and swingarm M5 × 0.8 4 6 0.6 4.3
△ Fuel tank mounting boss and frame M10 × 1.25 1 20 2.0 14
△ Fuel tank mounting M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
△ Fuel tank and fuel cock M6 × 1.0 2 4 0.4 2.9
2-13
TIGHTENING TORQUES
Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
Fuel tank and seat set bracket M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Fuel tank and fuel tank bracket M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
Seat M8 × 1.25 2 23 2.3 17
△ Side cover M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Air scoop and fuel tank M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
△ Air scoop and radiator guard (lower) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Front fender M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
△ Rear fender (front) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Rear fender (rear) M6 × 1.0 2 16 1.6 11
△ Number plate M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
1. First, tighten the steering ring nut approximately 38 Nm (3.8 m•kg, 27 ft•lb) by using the steering nut wrench, then loosen
the steering ring nut one turn.
2. Retighten the steering ring nut 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb).
ELECTRICAL
Tightening torque
Part to be tightened Thread size Q'ty
Nm m•kg ft•lb
Stator M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Rotor M12 × 1.25 1 56 5.6 40
Neutral switch M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
2-14
TIGHTENING TORQUES
GENERAL TORQUE
SPECIFICATIONS B TORQUE SPECIFI-
A CATION
This chart specifies torque for stan- (Bolt
(Nut)
dard fasteners with standard I.S.O. ) Nm m•kg ft•lb
pitch threads. Torque specifications
10
for special components or assem- 6 mm 6 0.6 4.3
mm
blies are included in the applicable
sections of this book. To avoid 12
8 mm 15 1.5 11
warpage, tighten multi-fastener as- A. Distance between flats mm
semblies in a crisscross fashion, in B. Outside thread diameter 14 10
progressive stages, until full torque is 30 3.0 22
mm mm
reached. Unless otherwise specified,
17 12
torque specifications call for clean, 55 5.5 40
mm mm
dry threads. Components should be
at room temperature. 19 14
85 8.5 61
mm mm
22 16
130 13 94
mm mm
DEFINITION OF UNITS
2-15
LUBRICATION DIAGRAMS
LUBRICATION DIAGRAMS
2-16
LUBRICATION DIAGRAMS
1. Intake camshaft
2. Exhaust camshaft
A. To main axle
B. From oil pump
2-17
CABLE ROUTING DIAGRAM
1. Fuel tank breather hose 10. Hot starter cable B. Pass the cylinder head breather
2. Radiator hose 1 11. Carburetor breather hose hose on the outside of the radia-
3. Cylinder head breather hose 12. Carburetor overflow hose tor hose 1 and between the radi-
4. Hose holder A. Insert the end of the fuel tank ator hose 4 and frame.
5. Radiator hose 4 breather hose into the hole in C. Align the paint on the cylinder
6. Clutch cable the steering stem. head breather hose with the
7. Connector cover front edge of the hose holder.
8. Fuel hose D. Pass the clutch cable through
9. Throttle position sensor lead the cable guide.
2-18
CABLE ROUTING DIAGRAM
2-19
CABLE ROUTING DIAGRAM
1. Hot starter cable 12. Engine stop switch lead A. Fasten the hot starter cable and
2. Clamp 13. Sub-wire harness throttle cables onto the frame.
3. Throttle position sensor lead 14. Ground lead Locate the clamp ends under
4. Hump (frame) 15. CDI unit bracket the hot starter cable.
5. Neutral switch lead 16. CDI unit B. Fasten the hot starter cable,
6. Engine bracket 17. Cable guide throttle cables, throttle position
7. Lower engine guard stay 18. Ignition coil lead sensor lead and ignition coil lead
8. CDI magneto lead 19. Throttle cable to the frame.
9. Clutch cable C. Pass the throttle position sensor
10. Radiator breather hose lead over the hot starter cable.
11. Radiator hose 2
2-20
CABLE ROUTING DIAGRAM
2-21
CABLE ROUTING DIAGRAM
2-22
CABLE ROUTING DIAGRAM
2-23
CABLE ROUTING DIAGRAM
2-24
MAINTENANCE INTERVALS
3-1
MAINTENANCE INTERVALS
Every Every
After
Every third fifth (or As re-
Item break- Remarks
race (or 500 1,000 quired
in
km) km)
Replace ●
TRANSMISSION
Inspect ●
Replace bearing ●
SHIFT FORK, SHIFT CAM,
GUIDE BAR
Inspect ● Inspect wear.
ROTOR NUT
Retighten ● ●
EXHAUST PIPE, SILENCER,
PROTECTOR
Inspect and retighten ● ●
Clean ●
Replace ● * Whichever comes first
CRANK
Inspect and clean ● ●
CARBURETOR
Inspect, adjust and clean ● ●
SPARK PLUG
Inspect and clean ● ●
Replace ●
DRIVE CHAIN Use chain lube.
Lubricate, slack, alignment ● ● Chain slack: 48–58 mm (1.9–2.3 in)
Replace ●
COOLING SYSTEM
Check coolant level and leakage ● ●
Check radiator cap operation ●
Replace coolant ● Every two years
Inspect hoses ●
OUTSIDE NUTS AND BOLTS
Retighten ● ● Refer to "STARTING AND BREAK-
IN" section in the CHAPTER 1.
AIR FILTER
Clean and lubricate ● ● Use foam air-filter oil or equivalent oil.
Replace ●
OIL FILTER
Replace ● ●
FRAME
Clean and inspect ● ●
FUEL TANK, COCK
Clean and inspect ● ●
BRAKES
Adjust lever position and pedal ● ●
height
3-2
MAINTENANCE INTERVALS
Every Every
After
Every third fifth (or As re-
Item break- Remarks
race (or 500 1,000 quired
in
km) km)
Lubricate pivot point ● ●
Check brake disc surface ● ●
Check fluid level and leakage ● ●
Retighten brake disc bolts, cali- ● ●
per bolts, master cylinder bolts
and union bolts
Replace pads ●
Replace brake fluid ● Every one year
FRONT FORKS
Inspect and adjust ● ●
Replace oil ● ● Suspension oil "S1"
Replace oil seal ●
FRONT FORK OIL SEAL AND
DUST SEAL
Clean and lube ● ● Lithium base grease
PROTECTOR GUIDE
Replace ●
REAR SHOCK ABSORBER
Inspect and adjust ● ●
(After
rain
Lube ● ride) ● Molybdenum disulfide grease
Replace spring seat ● Every one year
Retighten ● ●
DRIVE CHAIN GUIDE AND
ROLLERS
Inspect ● ●
SWINGARM
Inspect, lube and retighten ● ● Molybdenum disulfide grease
RELAY ARM, CONNECTING
ROD
Inspect, lube and retighten ● ● Molybdenum disulfide grease
STEERING HEAD
Inspect free play and retighten ● ●
Clean and lube ● Lithium base grease
Replace bearing ●
TIRE, WHEELS
Inspect air pressure, wheel run- ● ●
out, tire wear and spoke loose-
ness
Retighten sprocket bolt ● ●
Inspect bearings ●
Replace bearings ●
Lubricate ● Lithium base grease
3-3
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Every Every
After
Every third fifth (or As re-
Item break- Remarks
race (or 500 1,000 quired
in
km) km)
THROTTLE, CONTROL CABLE
Check routing and connection ● ● Yamaha cable lube or SAE 10W-30
motor oil
Lubricate ● ●
HOT STARTER, CLUTCH LEVER
Inspect free play ●
PRE-OPERATION INSPECTION AND MAINTENANCE
Before riding for break-in operation, practice or a race, make sure the machine is in good operating condition.
Before using this machine, check the following points.
GENERAL INSPECTION AND MAINTENANCE
3-4
ENGINE
ENGINE gine.
CHECKING THE COOLANT LEVEL 2. Remove:
• Engine guard "1"
• Coolant drain bolt "2"
Do not remove the radiator cap
"1", drain bolt and hoses when the
engine and radiator are hot. Scald-
ing hot fluid and steam may be
blown out under pressure, which
could cause serious injury. When Handling notes of coolant:
the engine has cooled, place a The coolant is harmful so it should be
thick towel over the radiator cap, handled with special care.
slowly rotate the cap counter- 3. Remove:
clockwise to the detent. This pro- • Radiator cap
cedure allows any residual Drain the coolant completely. • When coolant splashes to your
pressure to escape. When the 4. Clean: eye.
hissing sound has stopped, press • Cooling system Thoroughly wash your eye with
down on the cap while turning Thoroughly flush the cooling sys- water and see your doctor.
counterclockwise and remove it. tem with clean tap water. • When coolant splashes to your
5. Install: clothes.
• Copper washer Quickly wash it away with water
Hard water or salt water is harmful • Coolant drain bolt and then with soap.
to the engine parts. You may use Coolant drain bolt: • When coolant is swallowed.
distilled water, if you can't get soft 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Quickly make him vomit and take
water. ft•lb) him to a doctor.
• Engine guard
• Bolt (engine guard) 7. Install:
Bolt (engine guard): • Radiator cap
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Start the engine and warm it up
ft•lb) for a several minutes.
8. Check:
6. Fill: • Coolant level
• Radiator Coolant level low → Add coolant.
1. Place the machine on a level • Engine CHECKING THE RADIATOR CAP
place, and hold it in an upright po- To specified level. 1. Inspect:
sition. Recommended coolant: • Seal (radiator cap) "1"
2. Remove: High quality ethylene • Valve and valve seat "2"
• Radiator cap glycol anti-freeze con- Crack/damage → Replace.
3. Check: taining anti-corrosion Exist fur deposits "3" → Clean or
• Coolant level "a" for aluminum engine replace.
Coolant level low → Add coolant. Coolant "1" and water
(soft water) "2" mixing ra-
tio:
50%/50%
Coolant capacity:
0.99 L (0.87 Imp qt, 1.05
US qt)
3-5
ENGINE
place.
Apply water on the radiator cap seal. • Radiator hose
Swelling → Replace.
ADJUSTING THE CLUTCH CABLE
FREE PLAY
1. Check:
• Clutch lever free play "a"
Out of specification → Adjust.
ADJUSTING THE THROTTLE
Clutch lever free play "a"
CABLE FREE PLAY
:
1. Check:
3. Radiator cap 8–13 mm (0.31–0.51 in)
• Throttle grip free play "a"
2. Apply the specified pressure. Out of specification → Adjust.
Radiator cap opening Throttle grip free play
pressure: "a":
110 kPa (1.1 kg/cm2, 3–5 mm (0.12–0.20 in)
15.6 psi)
3. Inspect:
• Pressure
Impossible to maintain the speci- 2. Adjust:
fied pressure for 10 seconds → • Clutch lever free play
Replace.
CHECKING THE COOLING
Clutch lever free play adjustment
SYSTEM
steps:
1. Inspect: 2. Adjust:
a. Loosen the locknuts "1".
• Coolant level • Throttle grip free play
b. Turn the adjuster "2" until free
2. Attach:
play "a" is within the specified lim-
• Radiator cap tester "1" and adapt- Throttle grip free play adjustment
its.
er "2" steps:
c. Tighten the locknuts.
Radiator cap tester: a. Slide the adjuster cover.
Locknut:
YU-24460-01/90890- b. Loosen the locknut "1".
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
01325 c. Turn the adjuster "2" until the
ft•lb)
Radiator cap tester specified free play is obtained.
adapter: d. Tighten the locknut.
YU-33984/90890-01352 Locknut:
• Before adjustment, expose the ad- 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
juster by moving the boot "3" and ft•lb)
cap "4" away.
• Make minute adjustment on the le-
Before adjusting the throttle cable
ver side using the adjuster "5".
free play, the engine idle speed
• After adjustment, check proper op-
should be adjusted.
eration of clutch lever.
3-6
ENGINE
5. Install:
• Air filter guide "1"
CLEANING THE AIR FILTER
ELEMENT
Align the projection "a" on filter guide
with the hole "b" in air filter element.
Proper air filter maintenance is the
2. Apply: biggest key to preventing premature
• Lithium soap base grease engine wear and damage.
On the throttle cable end "a".
Hot starter lever free play adjust- • Do not twist the element when
ment steps: squeezing the element.
a. Loosen the locknut "1". • Leaving too much of solvent in
b. Turn the adjuster "2" until free the element may result in poor
play "a" is within the specified lim- starting.
its.
c. Tighten the locknut. 3. Inspect:
Locknut: • Air filter element
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 Damage → Replace.
ft•lb) 4. Apply:
• Foam-air-filter oil or equivalent oil
to the element
After adjustment, check proper oper-
ation of hot starter. Squeeze out the excess oil. Element
should be wet but not dripping.
3-7
ENGINE
3-8
ENGINE
7. Install:
Replacement steps: • Oil filler cap
a. Remove the oil filter element cov- 8. Inspect:
er "1" and oil filter element "2". • Engine (for oil leaks)
b. Check the O-rings "3", if cracked • Oil level
or damaged, replace them with a Refer to "ENGINE OIL LEVEL IN-
new one. SPECTION".
c. Install the oil filter element and oil CHECKING THE OIL PRESSURE
filter element cover. 1. Check:
• Oil pressure ADJUSTING THE ENGINE IDLING
Oil filter element cover:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 SPEED
ft•lb) Checking steps: 1. Start the engine and thoroughly
a. Slightly loosen the oil pressure warm it up.
check bolt "1". 2. Adjust:
b. Start the engine and keep it idling • Engine idling speed
until oil starts to seep from the oil
pressure check bolt. If no oil Adjustment steps:
comes out after one minute, turn a. Adjust the pilot screw.
the engine off so it will not seize. Refer to "ADJUSTING THE PI-
c. Check oil passages and oil pump LOT SCREW" section.
for damage or leakage. b. Turn the throttle stop screw "1"
d. Start the engine after solving the until the specified engine idling
5. Install: problem(s) and recheck the oil speed.
• Gaskets pressure.
• Oil filter drain bolt e. Tighten the oil pressure check Using a digital engine tachometer for
Oil filter drain bolt: bolt. idle speed adjustment, detect the en-
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Oil pressure check bolt: gine idling speed by bringing the
ft•lb) 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 sensing element "c" of the engine ta-
ft•lb) chometer close to the ignition coil "2".
• Drain bolt (right crankcase)
Drain bolt (right crank- Digital tachometer:
case): YU-39951-B/90890-
20 Nm (2.0 m•kg, 14 06760
ft•lb)
To increase idle speed→Turn the
• Drain bolt (left crankcase) throttle stop screw "1" in "a".
Drain bolt (left crank- To decrease idle speed → Turn
case): the throttle stop screw "1" out
20 Nm (2.0 m•kg, 14 "b".
ft•lb) ADJUSTING THE PILOT SCREW Engine idling speed:
6. Fill: 1. Adjust: 1,900–2,100 r/min
• Engine oil • Pilot screw "1"
Oil quantity:
Periodic oil change: Adjustment steps:
0.95 L (0.84 Imp qt,
1.00 US qt) To optimize the fuel flow at a smaller
With oil filter replace- throttle opening, each machine's pilot
ment: screw has been individually set at the
1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06 factory. Before adjusting the pilot
US qt) screw, turn it in fully and count the
Total amount: number of turns. Record this number
1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27 as the factory-set number of turns
US qt) out.
3-9
ENGINE
4. Check:
• Valve clearance
Out of specification → Adjust.
Valve clearance (cold):
d. Round off the last digit of the in-
Intake valve:
stalled pad number to the nearest
0.10–0.15 mm
increment.
(0.0039–0.0059 in)
Exhaust valve: Last digit of pad
Rounded valve
0.20–0.25 mm number
(0.0079–0.0098 in) 5. Adjust:
0, 1 or 2 0
• Valve clearance
4, 5 or 6 5
Checking steps: Adjustment steps: 8 or 9 10
a. Turn the crankshaft counterclock- a. Remove the camshaft (intake and
wise with a wrench. EXAMPLE:
exhaust).
b. Align the T.D.C. mark "a" on the Installed pad number = 148
Refer to "CAMSHAFTS" section
rotor with the align mark "b" on the Rounded off value = 150
in the CHAPTER 4.
crankcase cover when piston is at b. Remove the valve lifters "1" and
T.D.C. on compression stroke. the pads "2". Pads can only be selected in 0.05
mm increments.
• Place a rag in the timing chain e. Locate the rounded-off value and
space to prevent pads from falling the measured valve clearance in
into the crankcase. the chart "PAD SELECTION TA-
3-10
ENGINE
3-11
ENGINE
INTAKE
EXHAUST
3-12
CHASSIS
3-13
CHASSIS
e. Connect the transparent hose "5" j. Install the pad pin plug "10".
to the bleed screw "6" and place Pad pin plug:
the suitable container under its 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
end. ft•lb)
3-14
CHASSIS
3-15
CHASSIS
3-16
CHASSIS
CHECKING THE FRONT FORK • Air bleed screw ADJUSTING THE FRONT FORK
1. Inspect: Air bleed screw: COMPRESSION DAMPING FORCE
• Front fork smooth action 1 Nm (0.1 m•kg, 0.7 1. Adjust:
Operate the front brake and ft•lb) • Compression damping force
stroke the front fork. By turning the adjuster "1".
Unsmooth action/oil leakage → Stiffer "a" → Increase the com-
Repair or replace. pression damping force. (Turn
the adjuster "1" in.)
Softer "b" → Decrease the com-
pression damping force. (Turn
the adjuster "1" out.)
Extent of adjustment:
3-17
CHASSIS
of the adjuster.
• The I.D. mark "b" is marked at the Extent of adjustment:
end of the spring.
• The standard length and extent of Maximum Minimum
adjustment vary according to the 20 clicks out
quantity of I.D. marks. Fully turned in
(from maximum
position
position)
3-18
CHASSIS
3-19
CHASSIS
3-20
CHASSIS
LUBRICATION
3-21
ELECTRICAL
ELECTRICAL
CHECKING THE SPARK PLUG
1. Remove:
• Spark plug
2. Inspect:
• Electrode "1"
Wear/damage → Replace.
• Insulator color "2" 2. Attach:
Normal condition is a medium to • Timing light
light tan color. • Inductive tachometer
Distinctly different color → Check To the ignition coil lead (orange
the engine condition. lead"1").
Timing light:
When the engine runs for many hours
YM-33277-A/90890-
at low speeds, the spark plug insula-
03141
tor will become sooty, even if the en-
gine and carburetor are in good
operating condition.
3. Adjust:
• Engine idling speed
Refer to "ADJUSTING THE EN-
3. Measure:
GINE IDLING SPEED" section.
• Plug gap "a"
4. Check:
Use a wire gauge or thickness
• Ignition timing
gauge.
Visually check the stationary
Out of specification → Regap.
pointer "a" is within the firing
Spark plug gap: range "b" on the rotor.
0.7–0.8 mm (0.028– Incorrect firing range → Check ro-
0.031 in) tor and pickup assembly.
4. Clean the plug with a spark plug
cleaner if necessary.
5. Tighten:
• Spark plug
Spark plug:
13 Nm (1.3 m•kg, 9.4
ft•lb)
5. Install:
• Timing mark accessing screw
• Before installing a spark plug, clean
the gasket surface and plug sur-
face.
• Finger-tighten "a" the spark plug
before torquing to specification "b".
3-22
SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS
ENGINE
SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS
REMOVING THE SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS
4-1
SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS
4-2
EXHAUST PIPE AND SILENCER
4-3
EXHAUST PIPE AND SILENCER
New
3. Replace:
• Fiber "1" (except for EUROPE)
INSTALLING THE SILENCER AND
EXHAUST PIPE
Wrap around the inner pipe the fiber
1. Install:
as is vinyl packaged, then secure it
• Gasket
with pieces of tape "2".
• Exhaust pipe "1"
• Nut (exhaust pipe) "2"
Nut (exhaust pipe):
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)
• Bolt (exhaust pipe) "3"
Bolt (exhaust pipe):
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)
4-4
RADIATOR
RADIATOR
REMOVING THE RADIATOR
4-5
RADIATOR
HANDLING NOTE
4-6
CARBURETOR
CARBURETOR
REMOVING THE CARBURETOR
4-7
CARBURETOR
4-8
CARBURETOR
4-9
CARBURETOR
4-10
CARBURETOR
2. Install: 7. Install:
• Pilot air jet "1" • Spring "1"
CHECKING THE STARTER To throttle shaft "2".
PLUNGER
1. Inspect: Install the bigger hook "a" of the
• Cold starter plunger "1" spring fits on the stopper "b" of the
• Hot starter plunger "2" throttle shaft pulley.
Wear/damage → Replace.
3. Install:
• Spring 1 "1"
• Lever 1 "2"
To lever 2 "3".
CHECKING THE ACCELERATOR Make sure the spring 1 fits on the 8. Install:
PUMP stopper "a" of the lever 2. • Throttle shaft assembly "1"
1. Inspect: • Washer (metal) "2"
• Diaphragm (accelerator pump) • Washer (resin) "3"
"1" • Valve lever "4"
• Spring (accelerator pump) "2"
• Accelerator pump cover "3" • Apply the fluorochemical grease on
• O-ring "4" the bearings.
• Push rod "5" • Fit the projection "a" on the throttle
Tears (diaphragm)/damage → shaft assembly into the slot "b" in
Replace. 4. Install: the throttle position sensor.
Dirt → Clean. • Spring 2 "1" • Make sure the stopper "c" of the
To lever 2 "2". spring fits into the recess in the car-
buretor.
• Turn the throttle shaft assembly left
while holding down the lever 1 "5"
and fit the throttle stop screw tip "d"
to the stopper "e" of the throttle
shaft assembly pulley.
2. Inspect:
• Throttle shaft "1" 5. Install:
• Spring "2" • Push rod link lever assembly "1"
• Lever 1 "3"
• Spring 1 "4"
Make sure the stopper "a" of the
• Lever 2 "5"
spring 2 fits into the recess "b" in the
4-11
CARBURETOR
12. Install:
• Pilot screw "1"
• Spring "2" 15. Install:
• Washer "3" • Jet needle "1"
• O-ring "4" • Collar "2"
• Spring "3"
• Needle holder "4"
• Throttle valve plate "5"
To throttle valve "6".
13. Install:
• O-ring
• Leak jet "1"
• Float chamber "2"
10. Install: • Bolt (float chamber) "3"
• Starter jet "1" • Cable holder (throttle stop screw
• Pilot jet "2" cable) "4" 17. Install:
• Spacer "3" • Hose holder (carburetor breather • O-ring "1"
• Needle jet "4" hose) "5" • Valve lever housing cover "2"
• Main jet "5" • Bolt (valve lever housing cover)
"3"
14. Install:
11. Install: • Diaphragm (accelerator pump)
• Needle valve "1" "1" 18. Install:
• Float "2" • Spring "2" • Carburetor breather hose "1"
• Float pin "3" • O-ring "3" Refer to "CABLE ROUTING DIA-
• Accelerator pump cover "4" GRAM"section in the CHAPTER
• Hose holder (drain hose) "5" 2.
• After installing the needle valve to
• Screw (accelerator pump cover)
the float, install them to the carbure-
"6"
tor.
4-12
CARBURETOR
2. Install:
• Carburetor "1"
4. Tighten:
• Bolt (carburetor joint) "1" 8. Install:
Bolt (carburetor joint): • Throttle position sensor lead cou-
a. Fully turn in the accelerator pump
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 pler "1"
adjusting screw "3".
ft•lb) • Clamp "2"
b. Check that the link lever "4" has
Refer to "CABLE ROUTING DIA-
free play "b" by pushing lightly on • Bolt (air filter joint) "2" GRAM" section in the CHAPTER
it.
Bolt (air filter joint): 2.
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
4-13
CAMSHAFTS
CAMSHAFTS
REMOVING THE CYLINDER HEAD COVER
4-14
CAMSHAFTS
4-15
CAMSHAFTS
4-16
CAMSHAFTS
Camshaft-to-cap clear-
ance:
0.028–0.062 mm
(0.0011–0.0024 in)
<Limit>:0.08 mm (0.003
in)
4-17
CAMSHAFTS
4-18
CYLINDER HEAD
CYLINDER HEAD
REMOVING THE CYLINDER HEAD
Tighten the cylinder head bolts to 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb) in the proper tightening sequence, remove and retighten the
cylinder head bolts to 20 Nm (2.0 m•kg, 14 ft•lb) in the proper tightening sequence, and then tighten the cylinder head bolts
further to reach the specified angle 180° in the proper tightening sequence.
4-19
CYLINDER HEAD
CHECKING THE CYLINDER HEAD • Cylinder head gasket "3" e. Remove the bolts.
1. Eliminate: • Cylinder head "4" f. Again apply the molybdenum dis-
• Carbon deposits (from the com- ulfide grease on the threads and
bustion chambers) While pulling up the timing chain, in- contact surfaces of the bolts and
Use a rounded scraper. stall the timing chain guide (exhaust on both contact surfaces of the
side) and cylinder head. plain washers.
Do not use a sharp instrument to g. Retighten the bolts.
avoid damaging or scratching:
• Spark plug threads Tighten the bolts to the specified
• Valve seats torque in two or three steps in the
proper tightening sequence as
shown.
2. Inspect:
• Cylinder head
Scratches/damage → Replace.
3. Measure:
• Cylinder head warpage
Out of specification → Resurface.
Cylinder head warpage:
h. Put a mark on the corner "1" of the
Less than 0.05 mm
bolt (cylinder head) and the cylin-
(0.002 in) Installation steps:
der head "2" as shown.
4-20
CYLINDER HEAD
4-21
VALVES AND VALVE SPRINGS
4-22
VALVES AND VALVE SPRINGS
4-23
VALVES AND VALVE SPRINGS
4-24
VALVES AND VALVE SPRINGS
b. Installed length
3. Measure:
• Spring tilt "a"
Out of specification → Replace.
Spring tilt limit:
Intake:
2.5°/1.61 mm (0.063
in)
Exhaust:
2.5°/1.65 mm (0.065
in)
e. Smaller pitch
4-25
CYLINDER AND PISTON
4-26
CYLINDER AND PISTON
2. Remove:
• Piston ring "1" 2. Position:
• Piston ring
(in cylinder)
Spread the end gaps apart while at
the same time lifting the piston ring
Insert a ring into the cylinder and
over the top of the piston crown, as
a. 8 mm (0.31 in) from the piston push it approximately 10 mm (0.39 in)
shown in the illustration.
bottom edge into the cylinder. Push the ring with
Piston size "P" the piston crown so that the ring will
be at a right angle to the cylinder
94.965–94.980 mm bore.
Standard
(3.7388–3.7394 in)
d. If out of specification, replace the
piston and piston rings as a set.
e. Calculate the piston-to-cylinder
clearance with following formula:
CHECKING THE CYLINDER AND
Piston-to-cylinder clearance =
PISTON
Cylinder bore "C" - Piston skirt
1. Inspect:
diameter "P"
• Cylinder and piston walls
a. 10 mm (0.39 in)
Vertical scratches → Replace cyl-
inder and piston.
4-27
CYLINDER AND PISTON
2. Install:
• Bolt (cylinder)
Bolt (cylinder):
b. Measure the inside diameter (pis- 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ton) "b". ft•lb)
Inside diameter (piston):
18.004–18.015 mm a. Top ring end
(0.7088–0.7093 in) b. 2nd ring end
c. Oil ring end (upper)
d. Oil ring
e. Oil ring end (lower)
3. Install:
• Piston "1"
• Piston pin "2"
• Piston pin clip "3"
4-28
CLUTCH
CLUTCH
REMOVING THE CLUTCH
4-29
CLUTCH
4-30
CLUTCH
4-31
CLUTCH
4. Install:
• Friction plate "1"
• Clutch plate "2" 8. Install:
• Clutch spring
• Install the clutch plates and friction • Bolt (clutch spring)
plates alternately on the clutch
Bolt (clutch spring):
boss, starting with a friction plate
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
and ending with a friction plate.
ft•lb)
• Apply the engine oil on the friction
plates and clutch plates.
Tighten the bolts in stage, using a
crisscross pattern.
4-32
OIL FILTER ELEMENT AND WATER PUMP
4-33
OIL FILTER ELEMENT AND WATER PUMP
4-34
OIL FILTER ELEMENT AND WATER PUMP
CHECKING THE IMPELLER SHAFT Install the bearing by pressing its out- Apply the lithium soap base grease
1. Inspect: er race parallel. on the O-ring.
• Impeller shaft "1"
Bend/wear/damage → Replace.
Fur deposits → Clean.
4-35
OIL FILTER ELEMENT AND WATER PUMP
3. Install:
• O-ring "3"
• Coolant pipe "1"
• Bolt (coolant pipe) "2"
Bolt (coolant pipe):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
2. Install: 2. Install:
• Right crankcase cover "1" • Oil tank breather hose "1" Apply the lithium soap base grease
• Bolt "2" • Clamp "2" on the O-ring.
Bolt: Clamp:
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb) ft•lb)
• Bolt
Bolt:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
INSTALLING THE OIL FILTER
• Apply the engine oil on the impeller ELEMENT
shaft end. 1. Install:
• When installing the crankcase cov- INSTALLING THE WATER PUMP • Oil filter element "1"
er onto the crankcase, be sure that HOUSING • O-ring "2"
the impeller shaft end "2" aligns 1. Install: • Oil filter element cover "3"
with the balancer end slot "3". • Dowel pin "1" • Bolt (oil filter element cover)
• Tighten the bolts in stage, using a • O-ring "2" Bolt (oil filter element
crisscross pattern. cover):
Apply the lithium soap base grease 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
on the O-ring. ft•lb)
2. Install:
• Water pump housing "1"
• Bolt (water pump housing) "2"
Bolt (water pump hous-
ing):
INSTALLING THE KICKSTARTER
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
CRANK
ft•lb)
1. Install:
• Kickstarter crank "1" • Washer "3"
• Washer • Coolant drain bolt "4"
• Bolt (kickstarter crank) Coolant drain bolt:
Bolt (kickstarter crank): 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
33 Nm (3.3 m•kg, 24 ft•lb)
ft•lb)
4-36
BALANCER
BALANCER
REMOVING THE BALANCER
4-37
BALANCER
2. Install:
• Balancer shaft driven gear "1"
4-38
OIL PUMP
OIL PUMP
REMOVING THE OIL PUMP
4-39
OIL PUMP
4-40
OIL PUMP
CHECKING THE OIL PUMP INSTALLING THE OIL PUMP • Bolt (oil pump assembly) "4"
1. Inspect: 1. Install: Bolt (oil pump assem-
• Oil pump drive gear • Oil pump drive shaft "1" bly):
• Oil pump drive shaft • Washer "2" 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Rotor housing • Dowel pin "3" ft•lb)
• Oil pump cover • Inner rotor 1 "4"
Cracks/wear/damage → Replace.
2. Measure: • Apply the engine oil on the oil pump Apply the engine oil on the outer rotor
• Tip clearance "a" drive shaft and inner rotor 1. 2.
(between the inner rotor "1" and • Fit the dowel pin into the groove in
outer rotor "2") the inner rotor 1.
• Side clearance "b"
(between the outer rotor "2" and
rotor housing "3")
• Housing and rotor clearance "c"
(between the rotor housing "3"
and rotors "1" "2")
Out of specification → Replace
the oil pump assembly. 5. Install:
• Oil pump drive gear "1"
Tip clearance "a": • Washer "2"
2. Install:
0.12 mm or less (0.0047 • Circlip"3"
• Outer rotor 1 "1"
in or less)
<Limit>: 0.20 mm
Apply the engine oil on the outer rotor Apply the engine oil on the oil pump
(0.008 in)
1. drive gear inner circumference.
Side clearance "b":
0.09–0.17 mm (0.0035–
0.0067 in)
<Limit>: 0.24 mm
(0.009 in)
Housing and rotor clear-
ance "c":
0.03–0.10 mm (0.0012–
0.0039 in)
<Limit>: 0.17 mm 3. Install:
(0.0067 in) • Oil pump cover "1"
• Screw (oil pump cover) "2"
Screw (oil pump cover):
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
• Dowel pin "3"
• Inner rotor 2 "4"
• Circlip "5"
3. Check:
• Unsmooth→Repeat steps #1 and
#2 or replace the defective parts.
4. Install:
• Outer rotor 2 "1"
• Dowel pin "2"
• Oil pump assembly "3"
4-41
KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT
4-42
KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT
4-43
KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT
4-44
KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT
2. Install:
2. Install:
• Shift lever assembly "1"
• Shift pedal "1"
To shift guide "2".
• Bolt (shift pedal) "2"
Bolt (shift pedal):
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 3. Install:
ft•lb) • Spring guide "1"
When installing the shift pedal onto Slide the spring guide into the kick
the shift shaft, be sure that the center shaft, make sure the groove "a" in the
of the shift pedal is about 4.4 mm spring guide fits on the stopper of the
3. Install: torsion spring.
(0.17 in) "a" above the top of the foot-
• Shift lever assembly "1"
rest.
• Shift guide "2"
4. Install:
INSTALLING THE KICK SHAFT • Kick shaft assembly "1"
ASSEMBLY • Washer "2"
1. Install:
• Kick gear "1" • Apply the molybdenum disulfide
• Washer "2" grease on the contacting surfaces
• Circlip "3" of the kick shaft stopper "a" and kick
4. Install: • Ratchet wheel "4" shaft ratchet wheel guide "3".
• Bolt (shift guide) "1" • Spring "5" • Apply the engine oil on the kick
Bolt (shift guide): • Washer "6" shaft.
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 • Circlip "7" • Slide the kick shaft assembly into
ft•lb) To kick shaft "8". the crankcase and make sure the
kick shaft stopper "a" fits into the
• Apply the molybdenum disulfide oil kick shaft ratchet wheel guide.
on the inner circumferences of the
kick gear and ratchet wheel.
• Align the punch mark "a" on the
ratchet wheel with the punch mark
"b" on the kick shaft.
4-45
KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT
5. Hook:
• Torsion spring "1"
4-46
CDI MAGNETO
CDI MAGNETO
REMOVING THE CDI MAGNETO
4-47
CDI MAGNETO
3. Install:
• Washer
CHECKING THE WOODRUFF KEY • Nut (rotor) "1"
1. Inspect:
• Woodruff key "1" Nut (rotor):
Damage → Replace. 56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)
4-48
ENGINE REMOVAL
ENGINE REMOVAL
REMOVING THE ENGINE
4-49
ENGINE REMOVAL
4-50
ENGINE REMOVAL
HANDLING NOTE
2. Remove:
• Engine "1"
From right side.
4-51
ENGINE REMOVAL
2. Install:
• Lock washer "1"
• Nut (drive sprocket) "2"
Nut (drive sprocket):
75 Nm (7.5 m•kg, 54
ft•lb)
4-52
CRANKCASE AND CRANKSHAFT
4-53
CRANKCASE AND CRANKSHAFT
4-54
CRANKCASE AND CRANKSHAFT
4-55
CRANKCASE AND CRANKSHAFT
4-56
CRANKCASE AND CRANKSHAFT
4-57
CRANKCASE AND CRANKSHAFT
9. Apply:
• Engine oil
To the crank pin, bearing and oil
delivery hole.
10. Check:
• Crankshaft and transmission op-
eration.
Unsmooth operation → Repair.
5. Install:
• Dowel pin "1"
• O-ring "2"
• Right crankcase
To left crankcase.
6. Tighten:
• Bolt (hose guide) "1"
• Bolt (crankcase)
Bolt (crankcase):
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7
ft•lb)
7. Install:
• Timing chain
• Timing chain guide (intake side)
• Bolt (timing chain guide)
Bolt (timing chain guide):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
8. Remove:
• Sealant
Forced out on the cylinder mating
surface.
4-58
TRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
4-59
TRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
2. Inspect:
• O-ring "1"
Damage → Replace.
4-60
TRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
3. Install:
• Washer "1"
• Circlip "2"
6. Install:
• Transmission assembly "1"
To left crankcase "2".
4. Install:
• Collar "1"
5. Install:
• Shift fork 1 (L) "1"
• Shift fork 2 (C) "2"
• Shift fork 3 (R) "3"
• Shift cam "4"
To main axle and drive axle.
4-61
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
CHASSIS
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
REMOVING THE FRONT WHEEL
5-1
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
5
Order Part name Q'ty Remarks
Hold the machine by placing the suitable stand
Refer to "HANDLING NOTE".
under the engine.
1 Nut (rear wheel axle) 1
2 Rear wheel axle 1
3 Drive chain puller 2
4 Rear wheel 1 Refer to removal section.
5 Collar 2
6 Rear wheel sprocket 1
7 Oil seal 2
8 Circlip 1
9 Bearing 2 Refer to removal section.
10 Brake disc 1
5-2
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
HANDLING NOTE
5-3
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
2. Install: 6. Install:
• Brake disc "1" • Nut (wheel axle) "1"
Do not strike the inner race of the
• Bolt (brake disc) "2" Nut (wheel axle): bearing. Contact should be made
Bolt (brake disc): 105 Nm (10.5 m•kg, 75 only with the outer race.
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 ft•lb)
ft•lb)
7. Tighten:
• Bolt (axle holder) "1"
Bolt (axle holder):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
3. Install:
• Collar "1"
Before tightening the bolt, fit the
wheel axle to the axle holder by strok- 2. Install:
• Apply the lithium soap base grease
ing the front fork several times with • Brake disc "1"
on the oil seal lip.
the front brake applied. • Bolt (brake disc) "2"
• Install the collars with their projec-
tions "a" facing the wheel. Bolt (brake disc):
14 Nm (1.4 m•kg, 10
ft•lb)
4. Install:
• Wheel
5-4
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
4. Install:
• Collar "1" Temporarily tighten the nut (wheel
axle) at this point.
Apply the lithium soap base grease
on the oil seal lip.
9. Adjust:
• Drive chain slack "a"
5. Install: Drive chain slack:
• Wheel 48–58 mm (1.9–2.3 in)
Install the brake disc "1" between the Refer to "ADJUSTING THE
brake pads "2" correctly. DRIVE CHAIN SLACK" section in
the CHAPTER 3.
7. Install:
• Left drive chain puller "1"
• Wheel axle "2"
8. Install:
• Right drive chain puller "1"
• Washer "2"
• Nut (wheel axle) "3"
5-5
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
5-6
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
5-7
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
5-8
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
5-9
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
HANDLING NOTE
A. Front
B. Rear A. Front A. Front
2. Connect the transparent hose "2" B. Rear B. Rear
to the bleed screw "1" and place a 2. Inspect:
suitable container under its end. • Diaphragm "1"
REMOVING THE BRAKE CALIPER Crack/damage → Replace.
PISTON SEAL KIT
1. Remove:
• Brake caliper piston dust seal "1"
• Brake caliper piston seal "2"
5-10
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
2. Install:
• Brake caliper "1"
• Bolt (brake caliper) "2"
CHECKING THE BRAKE HOSE Bolt (brake caliper):
1. Inspect: 28 Nm (2.8 m•kg, 20
• Brake hose "1" ft•lb)
Crack/damage → Replace.
3. Tighten:
• Pad pin "3"
A. Front Pad pin:
B. Rear 18 Nm (1.8 m•kg, 13
3. Install: ft•lb)
• Brake caliper piston "1"
4. Install:
Apply the brake fluid on the piston • Pad pin plug "4"
HANDLING NOTE wall. Pad pin plug:
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
• All internal parts should be
• Install the piston with its shallow
cleaned in new brake fluid only.
depressed side "a" facing the
• Internal parts should be lubricat-
brake caliper.
ed with brake fluid when in-
• Never force to insert.
stalled.
• Replace the brake caliper piston
5-11
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
4. Install:
• Brake master cylinder kit "1"
• Washer (front brake) "2"
• Push rod (rear brake) "2"
• Circlip "3"
• Brake master cylinder boot "4"
• Push rod (front brake) "5"
To brake master cylinder.
INSTALLING THE REAR BRAKE INSTALLING THE BRAKE
CALIPER MASTER CYLINDER KIT • Apply the brake fluid on the brake
1. Install: 1. Clean: master cylinder kit.
• Pad support "1" • Brake master cylinder • Apply the silicone grease on the tip
• Brake pad "2" • Brake master cylinder kit of the push rod.
• Pad pin "3" Clean them with brake fluid. • When installing the circlip, use a
2. Install: long nose circlip pliers.
• Install the brake pads with their pro- • Brake master cylinder cup (prima-
jections "a" into the brake caliper re- ry) "1"
cesses "b". • Brake master cylinder cup (sec-
• Temporarily tighten the pad pin at ondary) "2"
this point. To brake master cylinder piston
"3".
5-12
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
5-13
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
2. Install:
• Brake hose holder "1"
Always use new copper washers. • Screw (brake hose holder) "2"
Screw (brake hose hold-
er):
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
• Use only the designated quality After installation, while pulling the
brake fluid: brake lever in or pushing down on
otherwise, the rubber seals may the brake pedal, check whether
deteriorate, causing leakage and there is any brake fluid leaking
poor brake performance. where the union bolts are installed
• Refill with the same type of brake respectively at the brake master
fluid; cylinder and brake caliper.
Install the brake hose so that its mixing fluids may result in a
pipe portion "a" directs as shown harmful chemical reaction and
and lightly touches the projection lead to poor performance.
"b" on the brake caliper. • Be careful that water does not
enter the master cylinder when
refilling. Water will significantly
5-14
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
A. Front
B. Rear
5. Install: (rear brake only)
• Protector "1"
• Bolt (protector) "2"
Bolt (protector):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
5-15
FRONT FORK
FRONT FORK
REMOVING THE FRONT FORK
5-16
FRONT FORK
5-17
FRONT FORK
HANDLING NOTE
Cap bolt ring wrench: Take care not to scratch the inner The front fork with a built-in piston
YM-01501/90890-01501 tube. rod has a very sophisticated inter-
nal construction and is particularly
sensitive to foreign material.
Use enough care not to allow any
foreign material to come in when
the oil is replaced or when the
front fork is disassembled and re-
assembled.
5-18
FRONT FORK
Contamination → Clean. half of the dial gauge reading. enter the front fork.
• O-ring "2"
Wear/damage → Replace.
• Piston metal "3" Do not attempt to straighten a bent
Wear/damage → Replace. inner tube as this may dangerous-
• Spring "4" ly weaken the tube.
Damage/fatigue → Replace base
valve.
• Air bleed screw "5"
Wear/damage → Replace.
4. After filling, pump the damper as-
sembly "1" slowly up and down
(about 200 mm (7.9 in) stroke)
several times to bleed the damper
assembly of air.
CHECKING THE OUTER TUBE
1. Inspect: Be careful not to excessive full stroke.
• Outer tube "1" A stroke of 200 mm (7.9 in) or more
CHECKING THE COLLAR Score marks/wear/damage → Re- will cause air to enter. In this case, re-
1. Inspect: place. peat the steps 2 to 4.
• Piston metal "1"
Wear/damage → Replace.
5-19
FRONT FORK
15. Install:
• Dust seal "1"
• Stopper ring "2"
• Oil seal "3"
• Oil seal washer "4"
• Slide metal "5"
To inner tube "6".
8. Install:
• Base valve "1" Take care not to damage the damp-
To damper assembly "2". er assembly.
9. Check:
• Damper assembly
Not fully stretched → Repeat the
steps 2 to 8. 17. Install:
10. Tighten: • Outer tube "1"
• Base valve "1" To inner tube "2".
14. Check:
Base valve: • Damper assembly smooth move-
29 Nm (2.9 m•kg, 21 ft• ment
lb) Tightness/binding/rough spots
→ Repeat the steps 2 to 13.
Hold the damper assembly with the
cap bolt ring wrench "2" and use the
cap bolt wrench "3" to tighten the
base valve with specified torque. 18. Install:
• Slide metal "1"
Cap bolt wrench: • Oil seal washer "2"
YM-01500/90890-01500 To outer tube slot.
Cap bolt ring wrench:
YM-01501/90890-01501 Press the slide metal into the outer
5-20
FRONT FORK
tube with fork seal driver "3". vertically, the damper assembly
may fall into it, damaging the valve
Fork seal driver: inside.
YM-A0948/90890-01502
22. Check:
• Inner tube smooth movement
Tightness/binding/rough spots
→ Repeat the steps 15 to 21.
26. Loosen:
• Rebound damping adjuster "1"
21. Install:
• Dust seal "1" 28. Inspect:
• Gap "a" between the adjuster "1"
25. Install: and locknut "2".
Apply the lithium soap base grease
• Damper assembly "1" Out of specification → Retighten
on the inner tube.
To inner tube "2". and readjust the locknut.
Gap "a" between the ad-
juster and locknut:
To install the damper assembly
0.5–1.0 mm (0.02–0.04
into the inner tube, hold the inner
in)
tube aslant. If the inner tube is held
5-21
FRONT FORK
3. Adjust:
30. Install:
• Front fork top end "a"
• Adjuster "1"
Front fork top end (stan-
Adjuster:
dard) "a":
55 Nm (5.5 m•kg, 40
5 mm (0.20 in)
ft•lb)
To inner tube. 33. Install:
• Protector guide "1"
4. Tighten:
• Pinch bolt (upper bracket) "1"
31. Fill:
• Front fork oil "1" Pinch bolt (upper brack-
INSTALLING THE FRONT FORK
From outer tube top. et):
1. Install:
21 Nm (2.1 m•kg, 15
Recommended oil: • Front fork "1"
ft•lb)
Suspension oil "S1"
Standard oil amount: • Temporarily tighten the pinch bolts • Pinch bolt (lower bracket) "2"
350 cm3 (12.3 Imp oz, (lower bracket). Pinch bolt (lower brack-
11.8 US oz) • Do not tighten the pinch bolts (up- et):
Extent of adjustment: per bracket) yet. 21 Nm (2.1 m•kg, 15
300–375 cm3 ft•lb)
(10.6–13.2 Imp oz,10.1–
12.7 US oz)
Tighten the lower bracket to speci-
fied torque. If torqued too much, it
Never fail to make the oil amount may cause the front fork to mal-
adjustment between the maximum function.
and minimum amount and always
5-22
FRONT FORK
5. Install:
• Protector "1"
• Bolt (protector) "2"
Bolt (protector):
5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)
6. Adjust:
• Rebound damping force
7. Adjust:
• Compression damping force
5-23
HANDLEBAR
HANDLEBAR
REMOVING THE HANDLEBAR
5-24
HANDLEBAR
REMOVING THE BRAKE MASTER tance "a" from the mounting bolt
CYLINDER center facing forward.
1. Remove: • Apply the lithium soap base grease
• Brake master cylinder bracket "1" on the thread of the handlebar low-
• Brake master cylinder "2" er holder.
• Installing the handlebar lower hold-
er in the reverse direction allows the
• Do not let the brake master cylin- front-to-rear offset amount of the
der hang on the brake hose. handlebar position to be changed.
• Keep the brake master cylinder • Do not tighten the nut yet.
cap side horizontal to prevent air
from coming in.
3. Tighten:
Blow in air between the handlebar or
• Nut (handlebar lower holder) "1"
tube guide and the grip. Then remove
the grip which has become loose. 2. Install: Nut (handlebar lower
• Handlebar "1" holder):
• Handlebar upper holder "2" 34 Nm (3.4 m•kg, 24
• Bolt (handlebar upper holder) "3" ft•lb)
5-25
HANDLEBAR
5. Install: 8. Install:
• Right grip "1" • Throttle cable cap "1"
• Collar "2" • Screw (throttle cable cap) "2"
Apply the adhesive on the tube Screw (throttle cable
guide "3". cap):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
• Before applying the adhesive, wipe ft•lb)
off grease or oil on the tube guide
11. Install:
surface "a" with a lacquer thinner.
• Engine stop switch "1"
• Install the grip to the tube guide so After tightening the screws, check • Clutch lever holder "2"
that the grip match mark "b" and that the throttle grip "3" moves • Bolt (clutch lever holder) "3"
tube guide slot "c" form the angle as smoothly. If it does not, retighten
shown. Bolt (clutch lever holder):
the bolts for adjustment.
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
• Hot starter lever holder "4"
• Bolt (hot starter lever holder) "5"
Bolt (hot starter lever
holder):
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
• Clamp "6"
10. Install:
• Brake master cylinder "1"
• Brake master cylinder bracket "2"
• Bolt (brake master cylinder brack-
et) "3"
7. Install:
• Throttle cables "1" Bolt (brake master cylin-
To tube guide "2". der bracket):
9 Nm (0.9 m•kg, 6.5 12. Install:
ft•lb) • Clutch cable "1"
Apply the lithium soap base grease
• Hot starter cable "2"
on the throttle cable end and tube
guide cable winding portion.
• Install the bracket so that the arrow Apply the lithium soap base grease
mark "a" faces upward. on the clutch cable end and hot start-
• First tighten the bolt on the upper er cable end.
side of the brake master cylinder
bracket, and then tighten the bolt on
the lower side.
5-26
HANDLEBAR
13. Adjust:
• Clutch lever free play
Refer to "ADJUSTING THE
CLUTCH CABLE FREE PLAY"
section in the CHAPTER 3.
• Hot starter lever free play
Refer to "ADJUSTING THE HOT
STARTER LEVER FREE PLAY"
section in the CHAPTER 3.
5-27
STEERING
STEERING
REMOVING THE STEERING
5-28
STEERING
5-29
STEERING
HANDLING NOTE
5-30
STEERING
8. Install:
• Washer "1"
• Steering stem nut "2"
Steering stem nut:
145 Nm (14.5 m•kg, 105
ft•lb)
5-31
SWINGARM
SWINGARM
REMOVING THE SWINGARM
5-32
SWINGARM
5-33
SWINGARM
5-34
SWINGARM
10. Tighten:
• Nut (connecting rod) "1"
Nut (connecting rod):
80 Nm (8.0 m•kg, 58
ft•lb)
7. Check:
4. Install: • Swingarm side play "a"
• Connecting rod "1" Free play exists → Replace thrust
• Bolt (connecting rod) "2" bearing.
5-35
SWINGARM
12. Install:
• Cap "1"
13. Install:
• Bolt (lower chain tensioner) "1"
• Washer "2"
• Collar "3"
• Lower chain tensioner "4"
• Nut (lower chain tensioner) "5"
Nut (lower chain tension-
er):
16 Nm (1.6 m•kg, 11
ft•lb)
14. Install:
• Drive chain support "1"
• Drive chain support cover "2"
• Bolt {drive chain support [L = 50
mm (1.97 in)]} "3"
5-36
REAR SHOCK ABSORBER
5-37
REAR SHOCK ABSORBER
5-38
REAR SHOCK ABSORBER
5-39
REAR SHOCK ABSORBER
3. Tighten:
• Adjuster "1"
3. Install: 3. Install:
• Lower bearing "1" • Rear shock absorber
4. Adjust: 4. Install:
Install the bearing by pressing it on • Spring length (installed) • Bolt (rear shock absorber-frame)
the side having the manufacture's Refer to "ADJUSTING THE "1"
marks or numbers. REAR SHOCK ABSORBER • Washer "2"
SPRING PRELOAD" section in • Nut (rear shock absorber-frame)
Installed depth of the the CHAPTER 3. "3"
bearing "a": 5. Tighten: Nut (rear shock absorb-
4 mm (0.16 in) • Locknut "1" er-frame):
56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)
Install the spring seat with the projec- Apply the molybdenum disulfide
tion "a" brought into contact with the grease on the bolt.
spring end, as shown.
2. Install:
• Bushing "1"
• Collar "2"
• Dust seal "3"
5-40
REAR SHOCK ABSORBER
7. Tighten:
• Bolt (air filter joint) "1"
Bolt (air filter joint):
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
5-41
ELECTRICAL COMPONENTS AND WIRING DIAGRAM
ELECTRICAL
ELECTRICAL
COMPONENTS AND
WIRING DIAGRAM
ELECTRICAL COMPONENTS
B/W B/W
B/W G/B B B/W
G/B B
L Y L L Y L
Y Y
B/L B/L B B
Y Sb Sb Y
6
Sb Sb Sb Sb
W L L W
G B/L B/L G
B B P P
Br Br
P B/Y B/Y P
G P Br W W Br P G
W B/Y G R R G B W
Br R R Br
R
B/W G/B G/B B/W B/Y
O R
O O B B
O B
6-1
IGNITION SYSTEM
IGNITION SYSTEM
INSPECTION STEPS
Use the following steps for checking the possibility of the malfunctioning engine being attributable to ignition system failure
and for checking the spark plug which will not spark.
Spark gap test Spark → *Clean or replace spark plug.
No spark ↓
Check entire ignition system for connection. No good →
Repair or replace.
(couplers, leads and ignition coil)
OK ↓
Check engine stop switch. No good → Replace.
OK ↓
Check ignition coil. (primary coil and secondary No good →
Replace.
coil)
OK ↓
Check CDI magneto. (pickup coil and charging No good → Replace.
coil)
OK ↓
Check neutral switch. No good → Repair or replace.
OK ↓
Replace CDI unit.
*marked: Only when the ignition checker is used.
6-2
IGNITION SYSTEM
6-3
IGNITION SYSTEM
3. Inspect:
• Charging coil 2 resistance
Out of specification → Replace.
Tester (+) lead → Pink lead "1"
Tester (-) lead → Black lead "2"
Result
Conductive (while gear
is in neutral)
Not conductive while it is in neutral →
Replace.
Conductive while it is engaged → Re-
place.
6-4
THROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM
Pocket tester:
YU-3112-C/90890-03112
6-5
THROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM
Tester 5. Install:
Throttle position •Carburetor
selec-
sensor coil vari- •Throttle position sensor coupler
tor po-
able resistance 6. Adjust:
sition
•Engine idling speed
Full Full Refer to "ADJUSTING THE EN-
closed opened GINE IDLING SPEED" section in
CHECKING THE COUPLERS AND the CHAPTER 3.
Zero –2 4–6 kΩ×1
LEADS CONNECTION
kΩat kΩat 7. Insert the thin electric conductors
1. Check: "2" (lead) into the throttle position
20°C 20 °C
• Couplers and leads connection sensor coupler "1", as shown, and
(68 °F) (68 °F)
Rust/dust/looseness/short-circuit connect the tester to them.
→ Repair or replace.
Tester (+) lead → Yellow lead "3"
CHECKING THE THROTTLE
Tester (-) lead → Black lead "4"
POSITION SENSOR COIL
1. Inspect:
• Throttle position sensor coil resis-
tance • Do not insert the electric conduc-
Out of specification → Replace. tors more than required because
it may reduce the waterproof
Tester (+) lead → Blue lead "1" function of the coupler.
Tester (-) lead → Black lead "2" Make sure that a short-circuit
CHANGING AND ADJUSTING THE
Throttle po- THROTTLE POSITION SENSOR does not develop between the
Tester se- terminals because it may cause
sition sen- 1. Remove:
lector posi- damage to electrical compo-
sor coil • Throttle position sensor coupler
tion nents.
resistance • Carburetor
4–6 kΩ at 2. Remove:
kΩ×1 • Screw (throttle position sensor)
20°C (68 °F)
"1"
• Throttle position sensor "2"
6-6
THROTTLE POSITION SENSOR SYSTEM
Throttle po-
Throttle po- Tester se-
Tester se- sition sen-
sition sen- lector posi-
lector posi- sor input
sor output tion
tion voltage
voltage
4–6 V DCV-20
0.58–0.78 V DCV
6-7
ENGINE
7-1
ENGINE
3. #160 Effects of adjusting the pilot jet a. Diameter of the straight por-
ADJUSTING THE PILOT SCREW (reference) tion
The richness of the air-fuel mixture b. Reference needle
with the throttle fully closed to 1/4 c. 0.5 richer
open can be set by turning the pilot
screw "1". Turning in the pilot screw
will make the mixture lean at low A. Idle
speeds, and turning it out will enrich B. Fully open
it. 1. #48
Standard pilot screw 2. #42
1-1/2 3. #45
position (example)
ADJUSTING THE JET NEEDLE
GROOVE POSITION
• If the engine idling speed fluctuates, Adjusting the jet needle "1" position
turn the pilot screw only 1/2 of a turn affects the acceleration when the
in either direction. throttle is 1/8 to 3/4 open.
• To optimize the fuel flow at a small- 1. Too rich at intermediate speeds
er throttle opening, each machine's • Rough engine operation is felt
pilot screw has been individually set and the engine will not pick up
at the factory. Before adjusting the speed smoothly.
pilot screw, turn it in fully and count Changing from NFLR-3 to NFPR-3
Step up the jet needle clip by one
the number of turns. Record this has the same effect as a rising of 0.5
groove and move down the nee-
number as the factory-set number clip position.
dle to lean out the mixture.
of turns out. Effects of changing the jet needle
2. Too lean at intermediate speeds
(reference)
• The engine breathes hard and will
(Diameter of the straight portion)
not pick up speed quickly.
Changing the diameter of the straight
Step down the jet needle clip by
portion adjusts the air-fuel mixture
one groove and move up the nee-
when the throttle is 1/8 to 1/4 open.
dle to enrich the mixture.
Standard clip posi- No.3
tion groove
7
3. 1-1/2 turns out of the straight portion of the jet needle
ADJUSTING THE PILOT JET with the throttle 1/8 to 1/4 open and
The richness of the air-fuel mixture relates to the clip position with the
with the throttle open 1/4 or less can A. Idle throttle 1/8 to 3/4 open.
be set by adjusting the pilot jet "1". B. Fully open Therefore, the fuel flow is balanced at
Standard pilot jet #45 1. No.4 groove each stage of throttle opening by the
2. No.2 groove combination of the jet needle straight
3. No.3 groove portion diameter and clip position.
ADJUSTING THE JET NEEDLE
The jet needle is adjusted by chang-
ing it.
Standard jet needle NFLR
The jet needle setting parts, having
the same taper angle, are available in
different straight portion diameters
and in different taper starting posi-
tions.
7-2
ENGINE
7-3
ENGINE
7-4
ENGINE
* This should be taken simply for an example. It is necessary to set the carburetor while checking the operating conditions
of the engine.
7-5
CHASSIS
CHASSIS DRIVE AND REAR WHEEL The front fork setting includes the fol-
SELECTION OF THE SECONDARY SPROCKETS SETTING PARTS lowing three factors:
REDUCTION RATIO (SPROCKET) 1. Setting of air spring characteris-
Part name Size Part number tics
Secondary reduction ratio = Drive • Change the fork oil amount.
Number of rear wheel sprocket sprocket "1" 2. Setting of spring preload
teeth/Number of drive sprocket • Change the spring.
(STD) 13T 9383B-13233
teeth 3. Setting of damping force
Rear wheel • Change the compression damp-
Standard secondary 49/13 sprocket "2" ing.
reduction ratio (3.769) • Change the rebound damping.
47T 1C3-25447-00
<Requirement for selection of sec- The spring acts on the load and
48T 1C3-25448-00
ondary gear reduction ratio> the damping force acts on the
• It is generally said that the second- (STD) 49T 1C3-25449-00 cushion travel speed.
ary gear ratio should be reduced for 50T 1C3-25450-00 CHANGE IN AMOUNT AND
a longer straight portion of a speed CHARACTERISTICS OF FORK OIL
51T 1C3-25451-00
course and should be increased for Damping characteristic near the final
a course with many corners. Actual- 52T 1C3-25452-00 stroke can be changed by changing
ly, however, as the speed depends the fork oil amount.
on the ground condition of the day
of the race, be sure to run through
the circuit to set the machine suit- Adjust the oil amount in 5 cm3 (0.2
able for the entire course. Imp oz, 0.2 US oz) increments or
• In actuality, it is very difficult to decrements. Too small oil amount
achieve settings suitable for the en- causes the front fork to produce a
tire course and some settings may noise at full rebound or the rider to
be sacrificed. Thus, the settings feel some pressure on his hands
should be matched to the portion of or body. Alternatively, too large oil
the course that has the greatest ef- amount will cause the air spring
fect on the race result. In such a characteristics to have a tendency
case, run through the entire course to be stiffer with the consequent
while making notes of lap times to deteriorated performance and
find the best balance; then, deter- characteristics. Therefore, adjust
mine the secondary reduction ratio. the front fork within the specified
• If a course has a long straight por- range.
tion where a machine can run at TIRE PRESSURE
maximum speed, the machine is Tire pressure should be adjust to suit Standard oil amount:
generally set such that it can devel- the road surface condition of the cir- 350 cm3 (12.3 Imp oz,
op its maximum revolutions toward cuit. 11.8 US oz)
the end of the straight line, with care Standard tire pressure: Extent of adjustment:
taken to avoid the engine over-rev- 100 kPa (1.0 kgf/cm2, 300–375 cm3(10.6–13.2
ving. 15 psi) Imp oz, 10.1–12.7 US
oz)
• Under a rainy, muddy, sandy, or
Riding technique varies from rider to slippery condition, the tire pressure
rider and the performance of a ma- should be lower for a larger area of
chine also vary from machine to ma- contact with the road surface.
chine. Therefore, do not imitate other
rider's settings from the beginning but Extent of adjustment:
choose your own setting according to 60–80 kPa (0.6–0.8 kgf/
the level of your riding technique. cm2, 9.0–12 psi)
• Under a stony or hard road condi-
tion, the tire pressure should be
higher to prevent a flat tire.
Extent of adjustment:
100–120 kPa (1.0–1.2
kgf/cm2, 15–18 psi)
FRONT FORK SETTING
The front fork setting should be made
depending on the rider's feeling of an A. Air spring characteristics in
actual run and the circuit conditions. relation to oil amount change
B. Load
7-6
CHASSIS
7-7
CHASSIS
does not exceed the standard as it [Unequal-pitch steel spring] [Titanium spring]
may result in faulty performance. SPRI SPRING
Never use one whose overall SPR EXTENT OF AD-
NG SPRING FREE
length is greater than standard. T ING JUSTMENT "b"
RAT PART I.D. LENGTH
Y FRE
E NUM- MARK/
P E One I.D. mark
Length "a" of standard (ap- BER Q'TY
E LEN
shock: prox. (-22212-) 245.5–263.5 mm
GTH
490 mm (19.29 in) ) (9.67–10.37 in)
S Approx. Two I.D. marks
O 265 mm
4.5 5UN-A0 Green/2 275 251.5–269.5 mm
F (10.43 in) (9.90–10.61 in)
T
4.7 5UN-B0 Red/2 275
Three I.D. marks
7-8
CHASSIS
• If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make resetting by reference to
the adjustment procedure given in the same chart.
• Before any change, set the rear shock absorber sunken length to the standard figure 90–100 mm (3.5–3.9 in).
Section
7-9
CHASSIS
• If any of the following symptoms is experienced with the standard position as the base, make resetting by reference to
the adjustment procedure given in the same chart.
• Adjust the rebound damping in 2-click increments or decrements.
• Adjust the low compression damping in 1-click increments or decrements.
• Adjust the high compression damping in 1/6 turn increments or decrements.
Section
7-10
YZ450F(X)
MANUEL D’ATELIER DU PROPRIETAIRE
©2007 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ère édition, mai 2007
Tous droits réservés Toute reimpression ou
ou utillisation sans la permission écrite de
la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprimé au Japon
AVANT-PROPOS 3. TOUJOURS PORTER UN
INTRODUCTION Le non-respect des instructions EQUIPEMENT DE PROTEC-
AVERTISSEMENT peut entraîner de TION.
Félicitations pour votre achat d’une
sérieuses blessures ou la mort au pi- Lors de l'utilisation de cette
Yamaha séries YZ. Ce modèle est
lote de la machine, à un passant ou à machine, toujours porter un
l’aboutissement de la vaste expéri-
une personne inspectant ou réparant casque homologué avec des
ence de Yamaha dans la production
la machine. lunettes ou un protège-vis-
de machines de course. Il représente
l’échelon le plus élevé de la dextérité age. Porter également de
manuelle et de la fiabilité qui ont fait grosses bottes, des gants et
Un ATTENTION indique les procé- des vêtements de protection.
de Yamaha un leader.
dures spéciales qui doivent être suiv- Toujours porter des vête-
Ce manuel explique le fonctionne-
ies pour éviter d'endommager la ments de taille correcte qui
ment, l’inspection, l’entretien de base
machine. ne seront pas pris dans une
et la mise au point de votre machine.
Si vous avez des questions à poser à des pièces ou commandes
propos de ce manuel ou de votre ma- mobiles de la machine.
Un N.B. fournit les renseignements
chine, prière de prendre contact avec 4. TOUJOURS GARDER VOTRE
nécessaires pour rendre les procé-
votre concessionnaire Yamaha. MACHINE EN BON ETAT DE
dures plus faciles ou plus claires.
MARCHE.
NOTICE IMPORTANTE
Yamaha s’efforce en permanence La machine doit être correct-
CETTE MACHINE EST STRICTE-
d’améliorer la conception ainsi que la ement entretenue pour des
MENT DESTINEE A LA COMPETI-
qualité de ses produits. Par con- questions de sécurité et de fi-
TION, UNIQUEMENT SUR CIRCUIT
séquent, même si ce manuel contient abilité. Toujours effectuer les
FERME. Il est illégal d'utiliser cette
les toutes dernières informations sur opérations précédant l'utili-
machine sur une rue, route ou artère
les produits disponibles lors de l’im- sation indiquées dans ce
publique. L'utilisation de tous-terrains
pression, de légères différences sont manuel. La correction d'un
sur les domaines publics peut égale-
possibles entre votre machine et ce problème mécanique avant la
ment être illégale. Prière de vérifier
manuel. Pour toute question relative conduite peut empêcher un
les lois locales avant de conduire.
au présent manuel, consulter un con- éventuel accident.
cessionnaire Yamaha.
5. L'ESSENCE EST HAUTE-
MENT INFLAMMABLE.
Toujours arrêter le moteur en
PRIERE DE LIRE ATTENTIVE- 1. CETTE MACHINE NE DOIT faisant le plein. Faire atten-
MENT ET COMPLETEMENT CE ETRE UTILISEE QUE PAR UN tion à ne pas verser d'es-
MANUEL AVANT D’UTILISER CONDUCTEUR EXPERI- sence sur le moteur ou le pot
CETTE MACHINE. NE PAS ESSAY- MENTE. d'échappement. Ne jamais
ER D’UTILISER CETTE MACHINE Ne pas essayer d'utiliser faire le plein au voisinage
AVANT DE POSSEDER DES CON- cette machine à sa puissance d'une flamme une ou en fu-
NAISSANCES SATISFAISANTES maximum tant que vous mant.
SUR SES COMMANDES ET FONC- n'êtes pas familier avec ses
TIONS ET D’AVOIR ETE FORME caractéristiques. 6. L'ESSENCE PEUT CAUSER
POUR DES TECHNIQUES DE CON- DES BLESSURES.
DUITE CORRECTES ET SURES. 2. CETTE MACHINE N'EST Si vous avalez de l'essence,
DES INSPECTION REGULIERES CONCUE POUR ETRE UTILI- respirez des vapeurs d'es-
ET UN ENTRETIEN SOIGNEUX, SEE QUE PAR LE CONDUC- sence en excès ou laissez de
AVEC UNE BONNE APTITUDE DE TEUR. l'essence pénétrer dans vos
CONDUITE, VOUS ASSURERONT Ne pas prendre de passagers yeux, prendre immédiate-
LA POSSIBILITE D’APPRECIER sur cette machine. ment contact avec un méde-
LES POSSIBILITES ET LA FIABI- cin. Si de l'essence est
LITE DE CETTE MACHINE. renversée sur votre peau ou
vos vêtements, laver immédi-
INFORMATIONS atement la peau avec du
PARTICULIEREMENT savon et de l'eau et changer
IMPORTANTES de vêtements.
3 5
SYMBOLES GRAPHIQUES (Voir Les symboles graphiques "1" à "7" Les symboles graphiques "14" à "15"
l’illustration) permettent d'identifier les spécifica- dans les vues en éclaté indiquent le
tions encadrées dans le texte. produit de blocage à appliquer et les
1. Avec de montage du moteur pièces qui nécessitent un remplace-
2. Liquide de remplissage ment.
3. Lubrifiant 14. Appliquer un agent de blocage
4. Outil spécial (LOCTITE®)
5. Serrage 15. Utiliser une pièce neuve.
6. Valeur spécifiée, limite de ser-
vice
7. Résistance (Ω), tension (V), in-
tensité (A)
Les symboles graphiques "8" à "13"
utilisés dans les vues en éclaté in-
diquent les endroit à lubrifier et le
type de lubrifiant.
8. Appliquer de l'huile moteur
9. Appliquer de l'huile au bisulfure
de molybdène
10. Appliquer le liquide de frein
11. Appliquer de la graisse fluide à
base de savon au lithium
12. Appliquer de la graisse au bisul-
fure de molybdène
13. Appliquer de la graisse de sili-
cone
TABLE DES MATIÈRES
RENSEIGNEMENTS GENERAUX 1
CARACTERISTIQUES 2
CONTROLES ET REGLAGES
PERIODIQUES 3
MOTEUR 4
CHÂSSIS 5
PARTIE ELECTRIQUE 6
MISE AU POINT 7
TABLES DES MATIERES
CHAPITRE 5
CHAPITRE 3
.CHASSIS
CONTROLES ET
REGLAGES PERI- ROUE AVANT ET ROUE AR-
ODIQUES RIERE ............................... 5-1
DESCRIPTION
RENSEIGNEMENTS GENERAUX
DESCRIPTION
• Votre moto diffère peut-être partiellement de celle montrée sur ces photos.
• La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
1-1
IDENTIFICATION DE LA MOTO
IDENTIFICATION DE LA INFORMATIONS
MOTO IMPORTANTES
Il y a deux bonnes raisons de con- PREPARATION A LA DEPOSE ET
naître le numéro de série de sa moto: AU DEMONTAGE
1. A la commande de pièces de re- 1. Eliminer soigneusement saletés,
change, ces numéros permettent boue, poussière et corps étrang-
au concessionnaire Yamaha ers avant la dépose et le démon-
d’identifier clairement la moto. tage.
2. En cas de vol de la moto, la police CLAPET DE RENIFLARD
• Avant de laver la moto à l’eau
réclamera ce numéro afin de faci- Ce clapet "1" empêche le carburant
sous pression, recouvrir les par-
liter son identification. de s’échapper et est monté sur la du-
ties suivantes.
rit de mise à l’air du réservoir de car-
NUMERO D’IDENTIFICATION DE Sortie d’échappement du silen-
burant.
LA MOTO cieux
Le numéro d’identification de la moto Prise d’admission d’air du cache
"1" est estampé sur le côté droit du Lors du montage, veiller à orienter latéral
tube de direction. la flèche vers le réservoir de car- Orifice situé dans le fond du carter
burant et vers le bas. de la pompe à eau
Orifice de vidange de la culasse
(côté droit)
1-2
VERIFICATION DES CONNEXIONS
VERIFICATION DES
CONNEXIONS
Traitement des taches, de la rouille,
de l’humidité, etc., sur le connecteur.
1. Déconnecter:
• Connecteur
2. Sécher chaque borne à l’air com-
primé.
4. Lors du démontage de la moto, ROULEMENTS ET BAGUES
nettoyer toutes les pièces et les D’ETANCHEITE
disposer dans des plateaux dans 1. Monter les roulements "1" et les
l’ordre du démontage. Ceci dimin- bagues d’étanchéité "2" en orien-
uera le temps de remontage et tant vers l’extérieur leurs marques
permettra de s’assurer que toutes ou numéros de fabricant. (En
les pièces ont été correctement d’autres mots, les lettres poinçon-
remontées. nées doivent se trouver sur la
face visible.) Lors de la mise en 3. Connecter et déconnecter le con-
place des bagues d’étanchéité, necteur deux ou trois fois.
appliquer une légère couche de 4. Tirer sur le fil pour vérifier qu’il ne
graisse fluide à base de lithium se détache pas.
sur leurs lèvres. Huiler 5. Si la borne se détache, redresser
généreusement les roulements la lame "1" de la broche et réin-
avant de les mettre en place. sérer la borne dans le connect-
eur.
5. Travailler à l’écart de toute
flamme. Ne pas sécher les roulements à
l’air comprimé. Cela endommag-
PIECES DE RECHANGE
erait les surfaces de roulement.
1. Nous recommandons d’utiliser
des pièces Yamaha d’origine
pour tous les remplacements. Uti-
liser les graisses et/ou huiles re-
commandées par Yamaha lors
des remontages et réglages. 6. Connecter:
JOINTS, BAGUES D’ETANCHEITE • Connecteur
ET JOINTS TORIQUES
1. Lors de la révision du moteur, Les deux connecteurs s’encli-
tous les joints, bagues quettent.
d’étanchéité et joints toriques
doivent être remplacés. Toutes 7. Vérifier la continuité à l’aide d’un
les surfaces des joints, toutes les multimètre.
lèvres de bagues d’étanchéité et
tous les joints toriques doivent • S’il n’y a pas de continuité, nettoyer
être nettoyés. les bornes.
2. Lors du remontage, huiler correct- • Ne pas oublier d’effectuer les
ement toutes les pièces en con- CIRCLIPS étapes 1 à 7 ci-dessus lors du con-
tact et tous les roulements. 1. Vérifier soigneusement tous les trôle du faisceau de fils.
Graisser les lèvres des bagues circlips avant le remontage. Tou- • En cas de dépannage sur place, uti-
d’étanchéité. jours remplacer les circlips d’axe liser un produit de contact dis-
RONDELLES-FREINS, FREINS de piston après chaque utilisa- ponible dans le commerce.
D’ECROU ET GOUPILLES tion. Remplacer tout circlip dé- • Tester le connecteur comme illus-
FENDUES formé. Lors du montage d’un tré.
1. Les rondelles-freins, freins circlip "1", veiller à ce que le côté
d’écrou "1" et goupilles fendues non chanfreiné "2" soit positionné
ne peuvent jamais être réutilisés. du côté opposé à la poussée "3"
Replier les onglets de blocage qu’il reçoit. Voir la vue en coupe.
contre la ou les faces du boulon
ou de l’écrou après avoir correct-
ement serré ces derniers.
1-3
VERIFICATION DES CONNEXIONS
1-4
OUTILS SPECIAUX
OUTILS SPECIAUX
Il est indispensable d’utiliser les outils spéciaux appropriés pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au point com-
plets et précis. L’utilisation des outils spéciaux corrects permettra d’éviter les endommagements dus à l’emploi d’outils im-
propres ou de techniques improvisées. La forme et le numéro de référence des outils spéciaux pouvant différer selon les
pays, il existe parfois deux versions d’un outil. Se reporter à la liste suivante pour éviter toute erreur de commande.
• Pour les U.S.A. et le Canada, utiliser les numéros de référence commençant par "YM-", "YU-" ou "ACC-".
• Pour les autres pays, utiliser les numéros de référence commençant par "90890-".
Kit d’extraction d’axe de piston Cet outil sert à extraire l’axe de pis-
YU-1304, 90890-01304 ton.
1-5
OUTILS SPECIAUX
Clé pour écrou de direction Cet outil sert à serrer l’écrou de blo-
YU-33975, 90890-01403 cage de la direction au couple spéci-
fié.
1-6
OUTILS SPECIAUX
Outil de pose de guide de soupape Cet outil permet de poser les guides
Admission 4.5 mm (0.18 in) de soupapes.
Echappement 5.0 mm (0.20 in)
YM-4117, 90890-04117
YM-4098, 90890-04098
1-7
OUTILS SPECIAUX
1-8
FONCTIONS DES COMMANDES
LEVIER DE DEMARRAGE A
CHAUD
Le levier de démarrage à chaud "1"
SELECTEUR
s’utilise pour démarrer un moteur
Les 5 rapports de la boîte de vitesses
chaud. Ce levier s’utilise pour redé-
à prise constante sont idéalement
PEDALE DE FREIN ARRIERE marrer le moteur immédiatement
échelonnés. Le changement de vit-
La pédale de frein arrière "1" est après l’avoir arrêté (le moteur est en-
esse est commandé par le sélecteur
située du côté droit de la moto. Ap- core chaud). Lorsqu’il est tiré, ce levi-
"1" situé sur le côté gauche du mo-
puyer sur la pédale de frein pour ac- er injecte une quantité
teur.
tionner le frein arrière. supplémentaire d’air dans le mélange
air-carburant, afin de le diluer tempo-
rairement pour permettre un démar-
rage plus aisé du moteur.
PEDALE DE KICK
ROBINET DE CARBURANT
Déployer la pédale de kick "1". Ap-
Le robinet de carburant amène le car-
puyer légèrement sur la pédale pour
burant du réservoir au carburateur
mettre les pignons en prise, puis l’ac-
tout en le filtrant. Il a deux positions:
tionner vigoureusement mais en sou-
OFF:
plesse pour mettre le moteur en
lorsque le robinet est dans cette posi-
marche. Ce modèle est équipé d’un
tion, l’arrivée de carburant est
démarreur au pied primaire, de sorte
coupée. Toujours replacer le robinet
qu’il est possible de démarrer dans
dans cette position après avoir coupé
n’importe quel rapport à condition de
le moteur.
débrayer. Normalement, toutefois, on
ON:
repassera au point mort avant de dé-
marrer.
1-9
MISE EN MARCHE ET RODAGE
1-10
MISE EN MARCHE ET RODAGE
1-11
POINTS DE VERIFICATION DES COUPLES DE SERRAGE
1-12
NETTOYAGE ET REMISAGE
1-13
CARACTERISTIQUES GENERALES
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES GENERALES
Nom du modèle: YZ450FX (USA, CDN, AUS, NZ)
YZ450F (EUROPE, ZA)
Numéro de code de modèle: 2S2B (USA,CDN)
2S2C (EUROPE)
2S2E (AUS, NZ, ZA)
Dimensions: USA, CDN, AUS, NZ, ZA EUROPE
Longueur totale 2,194 mm (86.38 in) 2,195 mm (86.42 in)
Largeur totale 825 mm (32.48 in) ←
Hauteur totale 1,306 mm (51.42 in) ←
Hauteur de la selle 990 mm (38.98 in) 1,001 mm (39.41 in)
Empattement 1,495 mm (58.86 in) ←
Garde au sol minimale 374 mm (14.72 in) 375 mm (14.76 in)
Poids à sec:
Sans huile ni carburant 99.5 kg (219 lb)
Moteur:
Type de moteur Moteur 4 temps refroidi par liquide, double arbre à cames
en tête
Disposition des cylindres Monocylindre, incliné vers l’avant
Cylindrée 449 cm3 (15.8 Imp oz, 15.2 US oz)
Alésage × course 95.0 × 63.4 mm (3.74 × 2.50 in)
Taux de compression 12.3 : 1
Système de démarrage Kick
Système de lubrification: Carter sec
Type ou qualité d’huile:
Huile moteur (USA et CDN)
Yamalube 4, SAE10W30 ou SAE20W40
Yamalube 4-R, SAE10W50
API Service de type SG et au-delà/
JASO MA
Capacité d’huile:
Huile moteur
Vidange périodique 0.95 L (0.84 Imp qt, 1.00 US qt)
Avec remplacement du filtre à huile 1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06 US qt)
Quantité totale 1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27 US qt)
Quantité de liquide de refroidissement (tout circuit compris): 0.99 L (0.87 Imp qt, 1.05 US qt)
Filtre à air: Elément de type humide
2-1
CARACTERISTIQUES GENERALES
Carburant:
Type Essence super sans plomb uniquement, avec indice d’oc-
tane de recherche égal ou supérieur à 95.
Capacité du réservoir 7.0 L (1.54 Imp gal, 1.85 US gal)
Carburateur:
Type FCR-MX39
Fabricant KEIHIN
Bougie:
Type/fabricant CR8E/NGK (type à résistance)
Ecartement
Type d’embrayage:
Boîte de vitesse:
0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Humide, multidisque 2
Système de réduction primaire Pignon
Taux de réduction primaire 61/23 (2.652)
Système de réduction secondaire Transmission par chaîne
Taux de réduction secondaire 49/13 (3.769)
Type de boîte de vitesses Toujours en prise, 5-rapports
Commande Pied gauche
Rapport de démultiplication:
1ère 27/14 (1.929)
2ème 23/15 (1.533)
3ème 23/18 (1.278)
4ème 24/22 (1.091)
5ème 20/21 (0.952)
Châssis: USA, CDN, AUS, NZ, ZA EUROPE
Type de cadre Simple berceau dédoublé ←
Angle de chasse 26.9° 26.7°
Chasse 115.2 mm (4.54 in) 113.8 mm (4.48 in)
Pneus:
Type A chambre à air
Taille (avant) 80/100-21 51M
Taille (arrière) 120/80-19 63M (USA, CDN, ZA, AUS et NZ)
110/90-19 62M (Pour l’EUROPE)
Pression de gonflage (avant et arrière) 100 kPa (1,0 kgf/cm2, 15 psi)
Freins:
Type de frein avant Frein monodisque
Commande Main droite
Type de frein arrière Frein monodisque
Commande Pied droit
Suspension:
Suspension avant Fourche télescopique
Suspension arrière Bras oscillant (suspension monocross à bras)
Amortisseur:
Amortisseur avant Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Amortisseur arrière Ressort hélicoïdal/pneumatique, amortisseur hydraulique
2-2
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
Cylindre:
Alésage 95.00–95.01 mm (3.7402–3.7406 in) ----
Limite d’ovalisation ---- 0.05 mm (0.002
in)
Arbre à cames:
Méthode de transmission Transmission par chaîne (gauche) ----
Diamètre intérieur du chapeau d’arbre à cames 22.000–22.021 mm (0.8661–0.8670 in) ----
Diamètre extérieur de l’arbre à cames 21.959–21.972 mm (0.8645–0.8650 in) ----
Jeu arbre-chapeau 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in) 0.08 mm (0.003
in)
Dimensions de la came
2-3
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
2-4
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
Sens d’enroulement (vu d’en haut) (IN) Sens des aiguilles d’une montre ----
Sens d’enroulement (vu d’en haut) (EX) Sens des aiguilles d’une montre ----
Piston:
Jeu du piston dans le cylindre 0.020–0.045 mm (0.0008–0.0018 in) 0.1 mm (0.004
in)
Taille du piston "D" 94.965–94.980 mm (3.7388–3.7394 in) ----
2-5
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
Balancier:
Méthode d’entraînement du balancier Pignon ----
2-6
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
2-7
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
2-8
CARACTERISTIQUES D’ENTRETIEN
2-9
COUPLE DE SERRAGE
PARTIE ELECTRIQUE
Le couple de serrage des parties marquées △ doit être vérifié après le rodage ou avant chaque course.
Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
Bougie M10S × 1.0 1 13 1.3 9.4
Chapeau d’arbre à cames M6 × 1.0 10 10 1.0 7.2
Vis de plot borgne de culasse M12 × 1.0 1 28 2.8 20
Culasse (goujon) M8 × 1.25 1 15 1.5 11
Culasse (boulon) M10 × 1.25 4 Voir N.B.*1
Culasse (boulon) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Couvre-culasse M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Cylindre M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Tendeur de chaîne de distribution M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Boulon capuchon du tendeur de chaîne de distribution M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Patin de chaîne de distribution (côté admission) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Tube d’échappement (écrou) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Tube d’échappement (boulon) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
△ Silencieux M8 × 1.25 2 30 3.0 22
Collier à pince du silencieux M8 × 1.25 1 14 1.4 10
Protection du tube d’échappement M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Raccord de carburateur M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Collier à pince de raccord du carburateur M4 × 0.7 1 3 0.3 2.2
△ Boîtier de filtre à air M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Collier à pince du conduit d’admission d’air M6 × 1.0 1 3 0.3 2.2
Conduit d’admission d’air et boîtier de filtre à air M5 × 0.8 1 4 0.4 2.9
Boulon de réglage du câble des gaz et contre-écrou M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Câble des gaz (tiré) M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Câble des gaz (retour) M12 × 1.0 1 11 1.1 8.0
2-10
COUPLE DE SERRAGE
Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
Couvercle du logement du câble des gaz M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Plongeur de démarrage à chaud M12 × 1.0 1 2 0.2 1.4
Boulon de réglage du câble de starter à chaud et contre-
M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
écrou
Elément de filtre à air M6 × 1.0 1 2 0.2 1.4
Support de radiateur M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
Radiateur M6 × 1.0 4 10 1.0 7.2
Collier de durit de radiateur M6 × 1.0 8 2 0.2 1.4
Tuyau de radiateur 1, 2 M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Rotor M8 × 1.25 1 14 1.4 10
Couvercle de carter de pompe à eau M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Boulon de vidange du liquide de refroidissement M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Couvercle de pompe à huile M4 × 0.7 1 2 0.2 1.4
Pompe à huile M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Axe de pignon menant de transmission de la pompe à huile M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Boulon de vidange de l’élément de filtre à huile M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Couvercle d’élément de filtre à huile M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Boulon de contrôle de la pression d’huile M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
△ Collier de durit d’huile — 2 2 0.2 1.4
Vis d’accès axiale du vilebrequin M27 × 1.5 1 10 1.0 7.2
Vis d’accès de repère d’allumage M14 × 1.5 1 6 0.6 4.3
Couvercle d’embrayage M6 × 1.0 7 10 1.0 7.2
Couvercle de carter droit M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Couvercle de carter droit M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Couvercle de carter gauche M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Carter moteur M6 × 1.0 12 12 1.2 8.7
Support du câble d’embrayage M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Boulon de vidange d’huile(carter moteur droit) M10 × 1.25 1 20 2.0 14
Boulon de vidange d’huile(carter moteur gauche) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Boulon de contrôle d’huile (carter) M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Crépine à huile M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Butoir de roulement de carter moteur M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Butoir de roulement de carter moteur (vilebrequin) M6 × 1.0 4 14 1.4 10
Retenue de joint d’étanchéité de l’arbre secondaire M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Guide-rochet de l’arbre de kick M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Pédale de kick M8 × 1.25 1 33 3.3 24
Vis (kick) M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Pignon menant de transmission primaire M20 × 1.0 1 110 11.0 80
Noix d’embrayage M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Boulon de réglage du câble d’embrayage et contreécrou M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Ressort d’appui du plateau de pression M6 × 1.0 6 10 1.0 7.2
Balancier M10 × 1.0 1 45 4.5 32
Pignon mené de l’arbre de balancier M14 × 1.0 1 50 5.0 36
Poids du balancier M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
2-11
COUPLE DE SERRAGE
Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
Couronne arrière M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Couvercle de pignon de chaîne de transmission M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Sélecteur M6 × 1.0 1 12 1.2 8.7
Guide de sélecteur M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Doigt de verrouillage M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Segment M8 × 1.25 1 30 3.0 22
*1: Serrer les boulons de culasse à 30 Nm (3,0 m • kg, 22 ft • lb) dans l’ordre de serrage correct, déposer et resserrer les
boulons de culasse à 20 Nm (2,0 m • kg, 14 ft • lb) dans l’ordre de serrage correct puis continuer à serrer les boulons de
culasse dans l’ordre correct jusqu’à obtention de l’angle de 180° spécifié.
CHASSIS
Le couple de serrage des parties marquées △ doit être vérifié après le rodage ou avant chaque course.
Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
△ Té supérieur et fourreau M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Té inférieur et fourreau M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Té supérieur et arbre de direction M24 × 1.0 1 145 14.5 105
△ Support supérieur du guidon M8 × 1.25 4 28 2.8 20
△ Support de guidon inférieur M10 × 1.25 2 34 3.4 24
△ Ecrou de colonne de direction M28 × 1.0 1 Voir N.B.
Fourche et amortisseur complet M51 × 1.5 2 30 3.0 22
Fourche et dispositif de réglage adjuster M22 × 1.25 2 55 5.5 40
Amortisseur complet et soupape de base M42 × 1.5 2 29 2.9 21
Dispositif de réglage et amortisseur complet M12 × 1.25 2 29 2.9 21
Vis de purge d’air (fourche) et soupape de base M5 × 0.8 2 1 0.1 0.7
△ Fourche et protection de fourche M6 × 1.0 6 5 0.5 3.6
△ Protection de fourche et support de durit de frein M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Capuchon de la poignée des gaz M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Support de levier d’embrayage M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Ecrou de montage du levier d’embrayage M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Support du levier de démarrage à chaud M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
△ Maître-cylindre de frein avant et support M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
Couvercle de maître-cylindre de frein avant M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
Boulon de montage du levier de frein M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Ecrou de montage du levier de frein M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Contre-écrou de réglage de position du levier de frein M6 × 1.0 1 5 0.5 3.6
△ Guide-câble (durit de frein avant) et té inférieur M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
△ Boulon de raccord de durit de frein avant (maître-cylindre) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Boulon de raccord de durit de frein avant (étrier) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Etrier de frein avant et fourche M8 × 1.25 2 28 2.8 20
△ Etrier de frein (avant et arrière) et bouchon de goupille de
M10 × 1.0 2 3 0.3 2.2
plaquette
△ Etrier de frein (avant et arrière) et goupille de plaquette M10 × 1.0 2 18 1.8 13
2-12
COUPLE DE SERRAGE
Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
△ Etrier de frein (avant et arrière) et vis de purge M8 × 1.25 2 6 0.6 4.3
△ Axe de roue avant et écrou d’axe M16 × 1.5 1 105 10.5 75
△ Support d’axe de roue avant M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Disque de frein avant et moyeu de roue M6 × 1.0 6 12 1.2 8.7
△ Disque de frein arrière et moyeu de roue M6 × 1.0 6 14 1.4 10
△ Repose-pied et cadre M10 × 1.25 4 55 5.5 40
△ Montage de la pédale de frein M8 × 1.25 1 26 2.6 19
△ Maître-cylindre de frein arrière et cadre M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Couvercle de maître-cylindre de frein arrière M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
△ Boulon de raccord de durit de frein arrière (étrier) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Boulon de raccord de durit de frein arrière (maître-cylindre) M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Axe de roue arrière et écrou d’axe M20 × 1.5 1 125 12.5 90
△ Pignon de sortie de boîte et moyeu de roue M8 × 1.25 6 42 4.2 30
△ Ecrou (rayon) — 72 3 0.3 2.2
△ Couvre-disque de frein et étrier de frein arrière M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
△ Protection et étrier de frein arrière M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Boulon de réglage et contre-écrou du tendeur de la chaîne
M8 × 1.25 2 19 1.9 13
de transmission
Ancrage du moteur:
△ Support de moteur supérieur et cadre M10 × 1.25 4 55 5.5 40
△ Support de moteur inférieur et cadre M8 × 1.25 4 34 3.4 24
△ Moteur et support de moteur (avant) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Moteur et support de moteur (supérieur) M10 × 1.25 1 55 5.5 40
△ Moteur et cadre (inférieur) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Protège-carter M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Protège-carter inférieur M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Support de boîtier CDI M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Guide-câble et support de boîtier CDI M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Guide-câble et cadre M5 × 0.8 1 5 0.5 3.6
△ Boulon-pivot et écrou M16 × 1.5 1 85 8.5 61
△ Bras relais et bras oscillant M14 × 1.5 1 70 7.0 50
△ Bras relais et bielle M14 × 1.5 1 80 8.0 58
△ Bielle et cadre M14 × 1.5 1 80 8.0 58
△ Amortisseur arrière et cadre M10 × 1.25 1 56 5.6 40
△ Amortisseur arrière et bras relais M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Cadre arrière et cadre (supérieur) M8 × 1.25 1 38 3.8 27
△ Cadre arrière et cadre (inférieur) M8 × 1.25 2 32 3.2 23
△ Bras oscillant et support de durit de frein M5 × 0.8 4 2 0.2 1.4
Bras oscillant et renfort M4 × 0.7 4 2 0.2 1.4
Tendeur de chaîne de transmission supérieur M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Tendeur de chaîne de transmission inférieur M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Support de chaîne et bras oscillant M6 × 1.0 3 7 0.7 5.1
△ Fixation et bras oscillant M5 × 0.8 4 6 0.6 4.3
△ Noix de montage du réservoir de carburant et cadre M10 × 1.25 1 20 2.0 14
2-13
COUPLE DE SERRAGE
Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
△ Montage du réservoir de carburant M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
△ Réservoir de carburant et robinet de carburant M6 × 1.0 2 4 0.4 2.9
Réservoir de carburant et support de réglage de la selle M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Réservoir de carburant et support de réservoir de carburant M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
Selle M8 × 1.25 2 23 2.3 17
△ Cache latéral M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Prise d’air et réservoir de carburant M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
△ Prise d’air et plaque de protection de radiateur (inférieure) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Garde-boue avant M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
△ Garde-boue arrière (avant) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Garde-boue arrière (arrière) M6 × 1.0 2 16 1.6 11
△ Plaque d’identification M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
1. Serrer d’abord l’écrou crénelé de direction à 38 Nm ((3.8 m•kg, 27 ft•lb) à l’aide d’une clé à ergots, puis le desserrer
d’un tour.
2. Resserrer l’écrou crénelé de direction à 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb).
ELECTRICAL
Couple de serrage
Pièce à serrer Diamètre du filet Qté
Nm m•kg ft•lb
Stator M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Rotor M12 × 1.25 1 56 5.6 40
Contacteur de point mort M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
2-14
COUPLE DE SERRAGE
CARACTERISTIQUES
GENERALES DE COUPLE A B SPECIFICATION
Ce tableau spécifie les couples de (Ecro (Boul DE COUPLE
serrage des attaches standard avec u) on) Nm m•kg ft•lb
filet à pas I.S.O. standard. Les spéci-
10
fications de couple pour les com- 6 mm 6 0.6 4.3
mm
posants ou ensembles spéciaux sont
indiquées dans les sections appro- 12
8 mm 15 1.5 11
priées de ce manuel. Pour éviter A. Distance entre les plats mm
toute déformation, serrer les ensem- B. Diamètre extérieur du filet 14 10
bles à plusieurs attaches en 30 3.0 22
mm mm
procédant en croix, par étapes pro-
17 12
gressives, jusqu’à ce que le couple fi- 55 5.5 40
mm mm
nal soit atteint. Sauf indication
contraire, les spécifications de couple 19 14
85 8.5 61
s’entendent pour des filets propres et mm mm
secs. Les éléments doivent être à 22 16
température ambiante. 130 13 94
mm mm
2-15
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION
DIAGRAMMES DE
LUBRIFICATION
2-16
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION
2-17
DIAGRAMMES DE LUBRIFICATION
2-18
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES
DIAGRAMME
D’ACHEMINEMENT DES
CABLES
1. Durit de mise à l'air du réservoir 7. Cache du connecteur 12. Durit de trop-plein du carbura-
de carburant 8. Durit de carburant teur
2. Durit de radiateur 1 9. Fil du capteur de position de A. Insérer l'extrémité de la durit de
3. Durit de mise à l'air de la culasse papillon des gaz mise à l'air du réservoir de car-
4. Support de durit 10. Câble de starter à chaud burant dans le trou de la colonne
5. Durit de radiateur 4 11. Durit de mise à l'air du carbura- de direction.
6. Câble d'embrayage teur
2-19
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES
2-20
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES
1. Câble de starter à chaud 10. Durit de mise à l'air du radiateur A. Fixer le câble de démarrage à
2. Collier à pince 11. Durit de radiateur 2 chaud et les câbles des gaz au
3. Fil du capteur de position de 12. Fil du coupe-circuit du moteur cadre. Placer les extrémités du
papillon des gaz 13. Faisceau de fils secondaire collier à pince sous le câble de
4. Bosse (cadre) 14. Fil de terre démarrage à chaud.
5. Fil du contacteur de point mort 15. Support de boîtier CDI B. Attacher le câble de starter à
6. Support de moteur 16. Boîtier CDI chaud, les câbles des gaz, le fil
7. Support de la plaque de protec- 17. Guide-câble du capteur de position de papil-
tion du moteur 18. Fil de la bobine d'allumage lon des gaz et le fil de la bobine
8. Fil du volant magnétique C.D.I. 19. Câble des gaz d'allumage au cadre.
9. Câble d'embrayage
2-21
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES
2-22
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES
1. Câble des gaz (tiré) C. Fixer les câbles des gaz à l'aide
2. Câble des gaz (retour) du collier à pince en évitant de
3. Durit de radiateur 2 couder les câbles, puis les pass-
4. Bobine d'allumage er sous le support du bras ar-
5. Support du bras arrière rière.
6. Durit de mise à l'air de la culasse D. Acheminer la durit de mise à l'air
A. Acheminer les câbles des gaz de la culasse de façon à ce
vers la durit de radiateur 2. qu'elle ne soit pas en contact
B. Acheminer les câbles des gaz à avec la bobine d'allumage.
l'extérieur de la bobine d'allum-
age.
2-23
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES
2-24
DIAGRAMME D’ACHEMINEMENT DES CABLES
2-25
PROGRAMME D’ENTRETIEN
3-1
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Toutes Toutes
les les
A trois cinq Selon
Après
Elément chaque cours- cours- les be- Remarques
rodage
course es (ou es (ou soins
500 1,000
km) km)
CYLINDRE
Contrôler et nettoyer ● Rechercher les marques de rayures
Remplacer ● Contrôler l'usure
EMBRAYAGE
Contrôler et régler ● ● Contrôler la cloche, le disque garni, le
plateau de pression et le ressort d'ap-
pui du plateau de pression.
Remplacer ●
BOITE DE VITESSES
Contrôler ●
Remplacer le roulement ●
FOURCHETTE, TAMBOUR,
BARRE DE GUIDAGE
Contrôler ● Contrôler l'usure
ECROU DU ROTOR
Resserrer ● ●
TUBE D'ECHAPPEMENT, SI-
LENCIEUX, PROTECTION
Contrôler et resserrer ● ●
Nettoyer ●
Remplacer ● * Au premier des deux cas
VILEBREQUIN
Contrôler et nettoyer ● ●
CARBURATEUR
Contrôler, régler et nettoyer ● ●
BOUGIE
Contrôler et nettoyer ● ●
Remplacer ●
CHAINE DE TRANSMISSION Utiliser de la graisse pour chaîne
Lubrification, jeu, alignement ● ● Jeu de la chaîne: 48–58 mm (1.9–2.3
in)
Remplacer ●
CIRCUIT DE REFROIDISSE-
MENT
Contrôler le niveau de liquide de ● ●
refroidissement et l'absence de
fuites
Contrôler le fonctionnement du ●
bouchon de radiateur
Remplacer le liquide de re- ● Tous les deux ans
froidissement
Contrôler les durits ●
3-2
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Toutes Toutes
les les
A trois cinq Selon
Après
Elément chaque cours- cours- les be- Remarques
rodage
course es (ou es (ou soins
500 1,000
km) km)
ECROUS ET BOULONS EX-
TERIEURS
Resserrer ● ● Se reporter à la section "MISE EN
MARCHE ET RODAGE" au CHAPI-
TRE 1.
FILTRE A AIR
Nettoyer et lubrifier ● ● Utiliser de l'huile pour filtre à air
mousse ou une huile équivalente
Remplacer ●
FILTRE A HUILE
Remplacer ● ●
CADRE
Nettoyer et contrôler ● ●
RESERVOIR, ROBINET DE CAR-
BURANT
Nettoyer et contrôler ● ●
FREINS
Régler la position du levier et la ● ●
hauteur de la pédale
Graisser le point de pivot ● ●
Contrôler la surface du disque ● ●
de frein
Contrôler le niveau de liquide et ● ●
l'absence de fuites
Resserrer les boulons du disque ● ●
de frein, de l'étrier, du maître-cy-
lindre et les boulons- raccords
Remplacer les plaquettes ●
Changer le liquide de frein ● Une fois par an
FOURCHES
Contrôler et régler ● ●
Remplacer l'huile ● ● Huile de fourche "S1"
Remplacer la bague ●
d'étanchéité
BAGUE D'ETANCHEITE ET
JOINT ANTIPOUSSIERE DE
FOURCHE
Nettoyer et lubrifier ● ● Graisse à base de lithium
GUIDE DE PROTECTION
Remplacer ●
AMORTISSEUR ARRIERE
Contrôler et régler ● ●
3-3
PROGRAMME D’ENTRETIEN
Toutes Toutes
les les
A trois cinq Selon
Après
Elément chaque cours- cours- les be- Remarques
rodage
course es (ou es (ou soins
500 1,000
km) km)
(Après
utilisa-
tion par
temps
de plu-
Lubrifier ● ie) ● Graisse au bisulfure de molybdène
Remplacer le siège de ressort ● Une fois par an
Resserrer ● ●
PATIN ET ROULEAUX DE
CHAINE DE TRANSMISSION
Contrôler ● ●
BRAS OSCILLANT
Contrôler, lubrifier et resserrer ● ● Graisse au bisulfure de molybdène
BRAS RELAIS, BIELLE
Contrôler, lubrifier et resserrer ● ● Graisse au bisulfure de molybdène
TETE DE FOURCHE
Contrôler le jeu et resserrer ● ●
Nettoyer et lubrifier ● Graisse à base de lithium
Remplacer le roulement ●
PNEUS, ROUES
Contrôler la pression de gon- ● ●
flage, le voile de roue, l'usure
des pneus et la tension des ray-
ons
Resserrer le boulon du pignon ● ●
Contrôler les roulements ●
Remplacer les roulements ●
Lubrifier ● Graisse à base de lithium
ACCELERATEUR, CABLE DE
COMMANDE
Contrôler le cheminement et le ● ● Lubrifiant pour câbles Yamaha ou
raccordement huile moteur SAE 10W-30
Lubrifier ● ●
LEVIER DE DEMARRAGE A
CHAUD, LEVIER D'EMBRAYAGE
Contrôler le jeu ●
3-4
CONTROLE ET ENTRETIEN AVANT UTILISATION
3-5
MOTEUR
1. Radiateur
7. Monter:
• Bouchon de radiateur
Mettre le moteur en marche et le
laisser chauffer pendant quelques
3-6
MOTEUR
3-7
MOTEUR
2. Régler: 2. Appliquer:
• Jeu de la poignée des gaz • Graisse à savon de lithium
NETTOYAGE DE L'ÉLÉMENT DU
A l’extrémité du câble des gaz "a".
FILTRE À AIR
Etapes du réglage du jeu de la poi-
gnée des gaz: Un bon entretien du filtre à air est la
a. Glisser le cache du dispositif de meilleure façon d’éviter l’usure et
réglage. l’endommagement prématurés du
b. Desserrer les contre-écrous "1". moteur.
c. Faire tourner le dispositif de
réglage "2" jusqu’à obtention du
jeu spécifié.
d. Serrer le contre-écrou. 3. Monter: Ne jamais faire tourner un moteur
• Capuchon de la poignée des gaz lorsque l’élément du boîtier du fil-
Contre-écrou: • Vis (capuchon de la poignée des tre à air n’est pas en place. Des
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 gaz) crasses et des poussières pour-
ft•lb) raient pénétrer dans le moteur et
Vis (capuchon de la poi-
gnée des gaz): provoquer son usure prématurée
Avant de régler le jeu du câble des 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 et d’éventuels dommages.
gaz, régler le régime de ralenti du ft•lb) 1. Déposer:
moteur. • Selle
• Cache (capuchon de la poignée)
• Couvercle (du logement de câble • Boulon de fixation "1"
des gaz) • Rondelle "2"
Après avoir réglé le jeu du câble RÉGLAGE DU JEU DU LEVIER DE • Elément du boîtier de filtre à air
des gaz, démarrer le moteur et DÉMARRAGE À CHAUD "3"
faire tourner le guidon vers la 1. Contrôler: • Guide de filtre à air "4"
droite et la gauche pour contrôler • Jeu du levier de démarrage à
que le régime de ralenti n’aug- chaud "a"
mente pas. Hors spécifications → Régler.
Jeu du levier de démar-
rage à chaud "a":
3–6 mm (0.12–0.24 in)
2. Régler:
• Jeu du levier de démarrage à 2. Nettoyer:
chaud • Elément du boîtier de filtre à air
Nettoyer à l’aide d’un solvant.
Etapes du réglage du jeu du levier
Après nettoyage, éliminer l’excès de
de démarrage à chaud:
LUBRIFICATION DU PAPILLON solvant en pressant l’élément.
a. Desserrer les contre-écrous "1".
DES GAZ
b. Faire tourner le dispositif de
1. Déposer:
réglage "2" jusqu’à ce que le jeu
• Couvercle (du logement de câble • Ne pas tordre l’élément.
"a" se situe dans les limites spéci-
des gaz) "1" • Un excès de solvant risque de
fiées.
• Cache (capuchon de la poignée) provoquer des problèmes de dé-
c. Serrer le contre-écrou.
"2" marrage.
• Capuchon de la poignée des gaz Contre-écrou:
"3" 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 3. Contrôler:
ft•lb) • Elément du boîtier de filtre à air
Endommagement → Remplacer.
4. Appliquer:
Après le réglage, contrôler le fonc-
• Huile pour filtre à air mousse ou
tionnement du levier de démarrage à
huile équivalente sur l’élément.
chaud.
3-8
MOTEUR
(USA et CDN)
Ne jamais enlever le bouchon du
réservoir d’huile juste après que le Huile recommandée:
5. Monter: moteur a tourné à régime élevé. De Yamalube 4,
• Guide de filtre à air "1" l’huile chaude pourrait jaillir et pro- SAE10W30 ou
voquer des blessures. Attendre SAE20W40
jusqu’à ce que l’huile refroidisse à Yamalube 4-R,
Aligner la saillie "a" du guide de filtre
environ 70 °C (158 °F). SAE10W50
à air et le trou "b" de l’élément du
API Service de type SG
boîtier de filtre à air. 2. Faire tourner le moteur au ralenti et au-delà/JASO MA
pendant plus de 3 minutes tout en
gardant la moto verticale. Couper
ensuite le moteur et contrôler le
• Ne pas ajouter d’additifs
niveau d’huile.
chimiques. L’huile moteur lubri-
3. Déposer:
fie également l’embrayage et les
• Bouchon du réservoir d’huile 1
additifs pourraient provoquer un
patinage de l’embrayage.
• Veiller à empêcher toute pénétra-
6. Appliquer: tion de corps étrangers dans le
• Graisse à savon de lithium carter moteur.
Sur la surface de contact "a" de
l’élément du boîtier de filtre à air.
4. Contrôler:
• Niveau d’huile
S’assurer que le niveau de l’huile
moteur se situe au-dessus du
repère "a" et que l’huile ne sorte
pas lorsque le boulon de contrôle
7. Monter: "1" est enlevé.
• Elément du boîtier de filtre à air Au-dessous du repère "a" →
"1" Ajouter de l’huile par l’orifice du
• Rondelle bouchon de remplissage jusqu’à
• Boulon de fixation ce que le niveau se situe au-des-
sus du repère a.
Boulon de fixation: L’huile s’écoule du boulon de con-
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 trôle→Vidanger l’huile jusqu’à ce (sauf USA et CDN)
ft•lb) qu’elle arrête de s’écouler.
Huile recommandée:
SAE10W30,
Aligner la saillie "a" du guide du filtre Pour contrôler le niveau d’huile, ne SAE10W40,
et le trou "b" du boîtier de filtre à air. pas visser la jauge de niveau d’huile SAE15W40, SAE20W40
dans le réservoir. Insérer légèrement ou SAE20W50
la jauge. API Service de type SG
et au-delà/JASO MA
3-9
MOTEUR
3-10
MOTEUR
3-11
MOTEUR
c. Mesurer le jeu aux soupapes "e" à adéquate à l’aide du tableau de lybdène sur les embouts de queues
l’aide d’une jauge d’épaisseur à sélection des plaquettes. de soupapes.
lames "1". Disponibilité des • Le poussoir de soupape doit tourn-
Plage des er librement sous la poussée du
plaquettes: 25
Enregistrer la valeur mesurée si le jeu plaquettes doigt.
gradations
est incorrect. • Veiller à remonter les poussoirs de
1.20 Les plaquettes soupapes et les cales à leur em-
N°120
mm– sont disponibles placement d’origine.
–
2.40 par incréments
N°240
mm de 0.05 mm
3-12
MOTEUR
ADMISSION
ECHAPPEMENT
3-13
CHASSIS
3-14
CHASSIS
"5").
• Après le réglage de la hauteur de Boulon (étrier de frein):
la pédale de frein, contrôler que 28 Nm (2.8 m•kg, 20
le frein arrière ne frotte pas. ft•lb)
Goupille de plaquette:
18 Nm (1.8 m•kg, 13
ft•lb)
3-15
CHASSIS
3-16
CHASSIS
mances du freinage.
• Veiller à ne pas laisser d’eau ou
d’autres impuretés pénétrer
dans le maître-cylindre lors du
remplissage.
• Essuyer immédiatement tout liq-
uide renversé pour éviter d’en-
dommager les surfaces peintes
ou les pièces en plastique. 2. Déposer: a. Sens de rotation
• Clip du maillon de fermeture 6. Lubrifier:
• Raccord "1" • Chaîne de transmission
• Chaîne de transmission "2" Lubrifiant pour chaîne de
transmission:
huile moteur SAE 10W-
30 ou un lubrifiant pour
chaîne adéquat
a. Niveau inférieur
A. Avant
B. Arrière 3. Nettoyer:
CONTRÔLE DU PIGNON • Chaîne de transmission
1. Contrôler: La déposer dans de l’essence et
• Dents de pignon "a" éliminer le maximum de saleté
Usure excessive → Remplacer. par brossage. Retirer ensuite la
chaîne de transmission de l’es- RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA
Remplacer ensemble la couronne ar- sence et la sécher. CHAÎNE DE TRANSMISSION
rière, le pignon de roue arrière et la 1. Surélever la roue arrière en
chaîne de transmission. plaçant un support adéquat sous
le moteur.
2. Contrôler:
• Tension de la chaîne de transmis-
sion "a"
Au-dessus du boulon de montage
de la fixation.
4. Contrôler: Hors spécifications → Régler.
• Raideur de la chaîne de transmis- Tension de la chaîne de
sion "a" transmission:
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE Nettoyer et lubrifier la chaîne de
TRANSMISSION 48–58 mm (1.9–2.3 in)
transmission et la tenir comme il-
1. Mesurer: lustré.
• Longueur de la chaîne de trans- Raideur → Remplacer. Avant d’entamer le contrôle et/ou le
mission (15 maillons) "a" réglage, faire tourner plusieurs fois la
Hors spécifications → Remplacer. roue arrière pour déterminer le point
Longueur de la chaîne de de tension maximale. Contrôler et/ou
transmission (15 mail- régler la tension de la chaîne lorsque
lons): la roue arrière se trouve dans cette
<Limite>: 242.9 mm position "chaîne tendue".
(9.563 in)
5. Monter:
• Pour mesure la longueur de la • Chaîne de transmission "1"
chaîne de transmission, appuyer • Raccord "2"
sur la chaîne pour en augmenter la • Clip du maillon de fermeture
tension. 3"
• Mesurer la longueur entre le galet
de chaîne de transmission "1" et
"16" comme illustré. Veiller à monter le clip du maillon 3. Régler:
• Prendre cette mesure à deux ou de fermeture dans la direction in- • Tension de la chaîne de transmis-
trois endroits différents. diquée. sion
3-17
CHASSIS
3-18
CHASSIS
3-19
CHASSIS
Plage de réglage:
Maximum Minimum
dévissé de 20
Position com- déclics (par
plètement vis- rapport à la po-
sée sition maxi-
• POSITION STANDARD: mum)
Position à laquelle le dispositif de
réglage est dévissé du nombre de
déclics spécifié par rapport à la
position complètement vissée.
(Ce qui aligne le repère "a" du dis-
positif de réglage avec le repère
"b" du support.)
5. Serrer: Position standard:
• Contre-écrou Dévissé d’environ 12 • POSITION STANDARD:
6. Monter: déclics Position à laquelle le dispositif de
• Cadre arrière (supérieur) * Dévissé d’environ 6 réglage est dévissé du nombre de
déclics déclics spécifié par rapport à la
Cadre arrière (supérieur):
38 Nm (3.8 m•kg, 27 * EUROPE position complètement vissée.
ft•lb) (Ce qui aligne le repère "a" du dis-
positif de réglage avec le repère
• Cadre arrière (inférieur) "b" du dispositif de réglage de
Ne pas forcer le dispositif de
Cadre arrière (inférieur): réglage au-delà des positions min- l’amortissement à la compression
32 Nm (3.2 m•kg, 23 imum ou maximum. Cela pourrait haute.)
ft•lb) l’endommager. Position standard:
RÉGLAGE DE LA FORCE Dévissé d’environ 11
D'AMORTISSEMENT À LA déclics
DÉTENTE DE L'AMORTISSEUR * Dévissé d’environ 10
ARRIÈRE déclics
1. Régler: * EUROPE
• Force d’amortissement à la
détente
En tournant le dispositif de
Ne pas forcer le dispositif de
réglage "1". RÉGLAGE DE LA FORCE réglage au-delà des positions min-
Plus dur "a" → Augmenter la D'AMORTISSEMENT À LA imum ou maximum. Cela pourrait
force d’amortissement à la COMPRESSION BASSE DE l’endommager.
détente. (Visser le dispositif de L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
réglage "1".) 1. Régler:
Plus mou "b" →Diminuer la force • Force d’amortissement à la com-
d’amortissement à la détente. pression basse
(Dévisser le dispositif de En tournant le dispositif de
réglage "1".) réglage "1".
Plus dur "a" → Augmenter la
Plage de réglage: force d’amortissement à la
détente. (Visser le dispositif de RÉGLAGE DE LA FORCE
Maximum Minimum réglage "1".) D'AMORTISSEMENT À LA
dévissé de 20 Plus mou "b" →Diminuer la force COMPRESSION HAUTE DE
Position com- déclics (par d’amortissement à la détente. L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
plètement vis- rapport à la po- (Dévisser le dispositif de 1. Régler:
sée sition maxi- réglage "1".) • Force d’amortissement à la com-
mum) pression haute
En tournant le dispositif de
3-20
CHASSIS
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE LA
TÊTE DE FOURCHE
1. Surélever la roue avant en
plaçant un support adéquat sous
le moteur.
CONTRÔLE ET SERRAGE DES 2. Contrôler:
RAYONS • Colonne de direction
• POSITION STANDARD: 1. Contrôler: Saisir les bras de fourche par le
Position à laquelle le dispositif de • Rayons "1" bas et secouer doucement la
réglage est dévissé du nombre de Déformation/endommagement → fourche d’avant en arrière.
tours spécifié par rapport à la po- Remplacer. Jeu → Régler la tête de fourche.
sition complètement vissée. (Ce Rayon desserré → Resserrer.
qui aligne le repère "a" du disposi- 2. Serrer:
tif de réglage avec le repère "b" • Rayons
du corps du dispositif de réglage.)
Rayons:
Position standard: 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
Dévissé d’environ 1-1/2 ft•lb)
tour
* Dévissé d’environ 2
déclics Veiller à retendre ces rayons avant et 3. Contrôler:
après le rodage. Après un entraîne- • Fonctionnement régulier de la di-
* EUROPE rection
ment, contrôler le serrage des ray-
ons. Tourner le guidon de butée à
butée.
Ne pas forcer le dispositif de Fonctionnement irrégulier → Ré-
réglage au-delà des positions min- gler l’écrou de blocage de la di-
imum ou maximum. Cela pourrait rection.
l’endommager.
3-21
CHASSIS
3-22
CHASSIS
LUBRIFICATION
3-23
PARTIE ELECTRIQUE
3. Mesurer:
3. Régler:
• Ecartement "a"
• Régime de ralenti du moteur
Utiliser un calibre pour fils ou un
Se reporter à la section
calibre d’épaisseur.
"RÉGLAGE DU RÉGIME DE
Hors spécifications → Régler.
RALENTI DU MOTEUR".
Ecartement des élec- 4. Contrôler:
trodes: • Avance à l’allumage
0.7–0.8 mm (0.028– Visually check the stationary
0.031 in) pointer "a" is within the firing
range "b" on the rotor.
4. Si nécessaire, nettoyer la bougie
Plage d’allumage incorrecte →
à l’aide d’un nettoie-bougies.
Contrôler le rotor et le capteur
5. Serrer:
d’allumage.
• Bougie
Bougie:
13 Nm (1.3 m•kg, 9.4
ft•lb)
3-24
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX
MOTEUR
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX
DÉPOSE DE LA SELLE, DU RÉSERVOIR DE CARBURANT ET DES CACHES LATÉRAUX
4-1
SELLE, RESERVOIR DE CARBURANT ET CACHES LATERAUX
DÉPOSE DE LA PLAQUE
D'IDENTIFICATION
1. Déposer:
• Boulon (plaque d’identification)
• Plaque d’identification "1"
4-2
TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX
4-3
TUBE D’ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX
3. Remplacer:
• Fibre "1" (sauf EUROPE) MONTAGE DU SILENCIEUX ET DU
TUYAU D'ÉCHAPPEMENT
1. Monter:
Enrouler la fibre dans son emballage
• Joint
en plastique autour du tuyau in- New
• Tube d’échappement "1"
térieur, puis la fixer avec deux
• Ecrou (tube d’échappement) "2"
morceaux de ruban adhésif "2".
Ecrou (tube d’échappe-
ment):
20 Nm (2.0 m•kg, 14
ft•lb)
4-4
RADIATEUR
RADIATEUR
DÉPOSE DU RADIATEUR
4-5
RADIATEUR
4-6
RADIATEUR
CONTRÔLE DU RADIATEUR
1. Contrôler:
• Faisceau de radiateur "1"
Obstruction → Nettoyer à l’air
comprimé par l’arrière du radia-
teur.
Ailette tordue → Réparer/rem-
placer. 3. Monter:
• Durit de mise à l’air du radiateur
"1"
• Radiateur droit "2"
Radiateur droit:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
Se reporter à la section "CHEM-
REPOSE DU RADIATEUR INEMENT DES CABLES" au
1. Monter: CHAPITRE 2.
• Tuyau 1 "1"
Tuyau 1:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
• Durit de radiateur 1 "2"
Durit de radiateur 1:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb) 4. Monter:
• Plaque de protection de radiateur
• Tuyau 2 "3" "1"
Tuyau 2:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Placer d’abord la partie du crochet in-
ft•lb) terne "a", puis l’externe "b" sur le ra-
• Durit de radiateur 3 "4" diateur.
Durit de radiateur 3:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
4-7
CARBURATEUR
CARBURATEUR
DÉPOSE DU CARBURATEUR
4-8
CARBURATEUR
DÉMONTAGE DU CARBURATEUR
4-9
CARBURATEUR
4-10
CARBURATEUR
MESURE ET RÉGLAGE DE LA
HAUTEUR DU FLOTTEUR
1. Mesurer:
• Hauteur du flotteur "a"
Hors spécifications → Régler.
Hauteur du flotteur:
CONTRÔLE DU POINTEAU
DÉPOSE DE LA VIS DE RALENTI 8.0 mm (0.31 in)
1. Contrôler:
1. Déposer:
• Pointeau "1"
• Vis de ralenti "1"
• Siège de pointeau "2"
Usure en creux "a" → Remplacer.
Pour optimiser le débit de carburant à Poussière "b" → Nettoyer.
faible ouverture du papillon, la vis de • Filtre "c"
ralenti de chaque moto a été réglée Bouché → Nettoyer.
individuellement en usine. Avant de
déposer la vis de ralenti, la serrer à
fond en comptant le nombre de tours.
Enregistrer ce nombre comme étant
le nombre de tours de desserrage Etapes de la mesure et du réglage:
réglé en usine. a. Tenir le carburateur à l’envers.
4-11
CARBURATEUR
CONTRÔLE DU FLOTTEUR
1. Contrôler:
• Flotteur "1"
MONTAGE DU CARBURATEUR
Endommagement → Remplacer. 6. Monter:
1. Monter:
• Plongeur de démarrage à froid "1" • Rondelle "1"
• Circlip "2"
CONTRÔLE DU PLONGEUR DE
STARTER
2. Monter:
1. Contrôler: 7. Monter:
• Gicleur d’air de ralenti "1"
• Plongeur de démarrage à froid "1" • Ressort "1"
• Plongeur de démarrage à chaud Sur l’axe du papillon "2".
"2"
Usure/endommagement → Rem-
Monter le plus grand crochet "a" du
placer.
ressort sur la butée "b" de la poulie de
l’axe de papillon.
3. Monter:
• Ressort 1 "1"
• Levier 1 "2"
Sur le levier 2 "3".
CONTRÔLE DE LA POMPE DE
REPRISE Veiller à engager le ressort 1 sur la
1. Contrôler: butée "a" du levier 2.
8. Monter:
• Diaphragme (pompe de reprise) • Axe du papillon complet "1"
"1" • Rondelle (métallique) "2"
• Ressort (pompe de reprise) "2" • Rondelle (résine) "3"
• Couvercle de la pompe de reprise • Levier de soupape "4"
"3"
• Joint torique "4" • Appliquer de la graisse à base de
• Tige de débrayage "5" composé fluoré sur les paliers.
Craquelures (diaphragme)/en- • Engager l’ergot "a" de l’ensemble
dommagement → Remplacer. 4. Monter: axe de papillon dans la fente "b" du
Saleté → Nettoyer. • Ressort 2 "1" capteur de position de papillon des
Sur le levier 2 "2". gaz.
• Veiller à engager la butée "c" du
ressort dans la gorge du carbura-
teur.
• Tourner l’ensemble axe de papillon
vers la gauche tout en maintenant
le levier 1 "5" abaissé et engager la
pointe de la vis de butée de papillon
2. Contrôler: des gaz "d" sur la butée "e" de la
• Axe du papillon "1" 5. Monter: poulie de l’ensemble axe de papil-
4-12
CARBURATEUR
12. Monter:
• Vis de ralenti "1"
• Ressort "2"
• Rondelle "3"
• Joint torique "4"
15. Monter:
• Aiguille "1"
• Entretoise épaulée "2"
• Ressort "3"
• Support d’aiguille "4"
• Papillon d’admission "5"
Sur le papillon des gaz "6".
4-13
CARBURATEUR
Etapes du réglage:
REPOSE DU CARBURATEUR
1. Monter:
• Raccord de carburateur "1"
Raccord de carburateur:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
4-14
ARBRES A CAMES
ARBRES A CAMES
DÉPOSE DU COUVRE-CULASSE
4-15
ARBRES A CAMES
4-16
ARBRES A CAMES
CONTRÔLE DE L'ARBRE À
CAMES
1. Contrôler:
3. Déposer:
• Bossage de came
• Boulon capuchon du tendeur de
Piqûres/rayures/décoloration
chaîne de distribution "1"
bleue → Remplacer.
• Tendeur de chaîne de distribution
2. Mesurer:
"2"
• Longueur de bossage de came
• Joint
"a" et "b"
4-17
ARBRES A CAMES
4-18
ARBRES A CAMES
4-19
CULASSE
CULASSE
DÉPOSE DE LA CULASSE
Serrer les boulons de culasse à 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb) dans l’ordre de serrage correct, déposer et resserrer les boulons
de culasse à 20 Nm (2.0 m•kg, 14 ft•lb) dans l’ordre de serrage correct puis continuer à serrer les boulons de culasse dans
l’ordre correct jusqu’à obtention de l’angle de 180° spécifié.
4-20
CULASSE
Boulons (culasse):
1ère:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
4-21
CULASSE
3. Monter:
• Boulon (culasse) "1"
Boulon (culasse):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
4-22
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
4-23
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
4-24
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
Etapes de la mesure:
a. Appliquer du bleu de mécanicien
(Dykem) "b" sur la portée de la
soupape. c. Reposer la soupape dans la cu-
lasse.
d. Tourner la soupape jusqu’à ce
que la portée de soupape et le
5. Mesurer:
siège de soupape soient uni-
• Faux-rond (queue de soupape)
formément polis, puis éliminer
Hors spécifications → Remplacer.
toute trace de pâte.
Limite de fauxrond:
0.01 mm (0.0004 in) Pour obtenir de meilleurs résultats de
b. Reposer la soupape dans la cu- rodage, tapoter légèrement le siège
lasse. de soupape tout en faisant tourner la
• En cas de pose d’une soupape c. Enfoncer la soupape dans le soupape entre les mains avec un
neuve, toujours remplacer le guide guide et l’appuyer contre le siège mouvement de va-et-vient.
de soupape. de soupape pour laisser une em-
• Si la soupape est déposée ou rem- preinte nette.
placée, toujours remplacer la ba- d. Mesurer la largeur du siège de
gue d’étanchéité. soupape. Le bleu disparaîtra au
point de contact entre le siège et
la portée de soupape.
e. Si le siège de soupape est trop
large, trop étroit, ou n’est pas cen-
tré, il doit être rectifié.
e. Appliquer une pâte à roder fine
9. Roder: sur la portée de soupape et
• Portée de soupape répéter les opérations ci-dessus.
• Siège de soupape
6. Eliminer: Veiller à éliminer toute trace de pâte
• Dépôts de calamine de la portée et du siège de soupape
(de la portée de soupape et du Après rectification du siège de sou-
pape ou remplacement de la sou- après chaque opération de rodage.
siège de soupape)
7. Contrôler: pape et du guide de soupape, le f. Appliquer du bleu de mécanicien
• Siège de soupape siège et la portée de soupape doivent (Dykem) sur la portée de sou-
Piqûres/usure→Rectifier le siège être rodés. pape.
de soupape. g. Reposer la soupape dans la cu-
8. Mesurer: lasse.
• Largeur de siège de soupape "a" Etapes du rodage: h. Enfoncer la soupape dans le
Hors spécifications → Rectifier le a. Appliquer une pâte à roder guide et l’appuyer contre le siège
4-25
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
4-26
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPES
4-27
CYLINDRE ET PISTON
CYLINDRE ET PISTON
DÉPOSE DU CYLINDRE ET DU PISTON
4-28
CYLINDRE ET PISTON
Jeu latéral:
Standard <Limite>
0.030–0.065
Seg-
mm 0.12 mm
ment
b. Si le résultat est hors spécifica- (0.0012– (0.005 in)
de feu
tions, remplacer le cylindre et 0.0026 in)
remplacer ensemble le piston et Seg- 0.020–0.055
les segments de piston. ment mm 0.12 mm
c. Mesurer le diamètre "P" de la d’étan (0.0008– (0.005 in)
2. Déposer: jupe de piston à l’aide du palmer. chéité 0.0022 in)
• Segment de piston "1"
4-29
CYLINDRE ET PISTON
2. Position:
• Segment de feu
• Segment d’étanchéité
• Segment racleur d’huile
Excentrer les coupes des seg-
ments comme illustré.
4-30
CYLINDRE ET PISTON
l’autre.
2. Monter:
• Boulon (cylindre)
Boulon (cylindre):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
4-31
EMBRAYAGE
EMBRAYAGE
DÉPOSE DE L'EMBRAYAGE
4-32
EMBRAYAGE
4-33
EMBRAYAGE
CONTRÔLE DE LA TIGE DE
DÉBRAYAGE
1. Contrôler:
• Tige de débrayage 1 "1"
CONTRÔLE DES DISQUES • Roulement "2"
GARNIS • Rondelle "3"
A. USA et CDN 1. Mesurer: • Tige de débrayage 2 "4"
B. Sauf USA et CDN • Epaisseur du disque garni • Bille "5"
CONTRÔLE DE LA CLOCHE ET DE Hors spécifications → Remplacer Usure/endommagement/cour-
LA NOIX D'EMBRAYAGE le disque garni complet. bure → Remplacer.
1. Contrôler: Mesurer aux quatre endroits in-
• Cloche d’embrayage "1" diqués.
Craquelures/usure/endommage- Epaisseur du disque gar-
ment → Remplacer. ni:
• Noix d’embrayage "2" 2.92–3.08 mm (0.115–
Craquelures/usure/endommage- 0.121 in)
ment → Remplacer. <Limite>: 2.8 mm
(0.110 in)
MONTAGE DE L'ARBRE DE TIGE
DE POUSSÉE
1. Monter:
• Arbre de tige de poussée "1"
4-34
EMBRAYAGE
6. Monter:
• Tige de débrayage 2 "1"
• Bille "2"
• Tige de débrayage 1 "3" 10. Monter:
• Couvercle d’embrayage "1"
Appliquer de l’huile moteur sur les tig- • Boulon (couvercle d’embrayage)
es de débrayage 1 et 2 ainsi que sur Boulon (couvercle d’em-
la bille. brayage):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
4-35
EMBRAYAGE
4-36
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU
4-37
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU
4-38
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU
DÉPOSE DE L'AXE DE POMPE Dépôts de tartre → Nettoyer. allèlement sur sa cage externe.
1. Déposer:
• Rotor "1"
• Rondelle "2"
• Arbre d’entraînement "3"
MONTAGE DU COUVERCLE DE
CARTER DROIT
1. Monter:
• Goujon "1"
• Joint torique "2"
• Entretoise épaulée "3"
CONTRÔLE DE L'AXE DE POMPE • Joint "4"
1. Contrôler: 2. Monter:
• Arbre d’entraînement "1" Appliquer de la graisse à savon de
• Roulement "1"
Déformation/usure/endommage- lithium sur le joint torique.
ment → Remplacer.
Monter le roulement en appuyant par-
4-39
ELEMENT DE FILTRE A HUILE ET POMPE A EAU
2. Monter: 3. Monter:
• Demi-carter droit "1" • Joint torique "3"
• Boulon "2" 2. Monter: • Tuyau de liquide de refroidisse-
• Durit de mise à l’air du réservoir ment "1"
Boulon: d’huile "1"
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 • Boulon (tuyau de liquide de re-
• Collier "2" froidissement) "2"
ft•lb)
Collier à pince: Boulon (tuyau de liquide
• Boulon 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 de refroidissement):
Boulon: ft•lb) 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 ft•lb)
ft•lb)
4-40
BALANCIER
BALANCIER
DÉPOSE DU BALANCIER
4-41
BALANCIER
2. Monter:
• Pignon mené de l’arbre de balan-
cier "1"
4-42
POMPE A HUILE
POMPE A HUILE
DÉPOSE DE LA POMPE À HUILE
4-43
POMPE A HUILE
4-44
POMPE A HUILE
CONTRÔLE DE LA POMPE À
HUILE
1. Contrôler:
• Pignon menant de pompe à huile
• Arbre d’entraînement de pompe à
huile
• Boîtier du rotor
• Couvercle de pompe à huile
Craquelures/usure/endommage- REPOSE DE LA POMPE À HUILE 4. Monter:
ment → Remplacer. 1. Monter: • Rotor externe 2 "1"
2. Mesurer: • Arbre d’entraînement de pompe à • Goujon "2"
• Jeu entre rotors "a" huile "1" • Pompe à huile complète "3"
(entre le rotor interne "1" et le ro- • Rondelle "2" • Boulon (pompe à huile complète)
tor externe "2") • Goujon "3" "4"
• Jeu latéral "b" • Rotor interne 1 "4" Boulon (pompe à huile
(entre le rotor externe "2" et le complète):
corps du rotor "3") • Appliquer de l’huile moteur sur l’ar- 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Jeu entre corps et rotor "c" bre d’entraînement de la pompe à ft•lb)
(entre le corps du rotor "3" et les huile et le rotor interne 1.
rotors "1" "2") • Insérer le goujon dans la gorge du
Hors spécifications → Remplacer rotor interne 1. Appliquer de l’huile moteur sur le ro-
la pompe à huile complète. tor externe 2.
Jeu entre rotors "a":
0.12 mm ou moins
(0.0047 in ou moins)
<Limite>: 0.20 mm
(0.008 in)
Jeu latéral "b":
0.09–0.17 mm (0.0035–
0.0067 in)
2. Monter:
<Limite>: 0.24 mm 5. Monter:
• Rotor externe 1 "1"
(0.009 in) • Pignon menant de pompe à huile
Jeu entre corps et rotor "1"
"c": Appliquer de l’huile moteur sur le ro-
tor externe 1. • Rondelle "2"
0.03–0.10 mm (0.0012– • Circlip"3"
0.0039 in)
<Limite>: 0.17 mm
(0.0067 in) Appliquer de l’huile moteur sur la cir-
conférence intérieure du pignon
menant de pompe à huile.
3. Monter:
• Couvercle de pompe à huile "1"
• Vis (couvercle de pompe a huile)
"2"
Vis (couvercle de pompe
à huile):
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
• Goujon "3"
• Rotor interne 2 "4"
• Circlip "5"
3. Contrôler:
• Mouvement irrégulier → Répéter
• Appliquer de l’huile moteur sur l’ar-
les points 1 et 2 ou remplacer les
bre d’entraînement de la pompe à
pièces défectueuses.
huile et le rotor interne 2.
• Insérer le goujon dans la gorge du
rotor interne 2.
4-45
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
4-46
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
4-47
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
4-48
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
2. Monter:
• Levier de sélecteur complet "1"
Sur le guide de sélecteur "2". 2. Monter:
• Sélecteur "1"
• Boulon (selecteur) "2"
3. Monter:
Boulon (sélecteur):
• Guide de ressort "1"
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7
ft•lb)
Glisser le guide de ressort dans l’ar-
bre de kick en veillant à ce que la
En montant le sélecteur sur l’axe de gorge "a" du guide de ressort s’en-
3. Monter: sélecteur, veiller à ce que le centre du gage sur la butée du ressort de tor-
• Levier de sélecteur complet "1" sélecteur soit placé à environ 4.4 mm sion.
• Guide de sélecteur "2" (0.17 in) "a" au-dessus du haut du re-
pose-pied.
• Le levier de sélecteur se monte en
même temps que le guide de sélec-
teur.
• Appliquer de l’huile moteur sur le
boulon (segment).
4. Monter:
• Arbre de kick complet "1"
MONTAGE DE L'ARBRE DE KICK • Rondelle "2"
COMPLET
1. Monter: • Appliquer la graisse au bisulfure de
• Pignon de kick "1" molybdène sur les surfaces de con-
• Rondelle "2" tact de la butée d’arbre de kick "a"
4-49
ARBRE DE KICK ET AXE DE SELECTEUR
5. Accrocher:
• Ressort de torsion "1"
4-50
VOLANT MAGNETIQUE CDI
4-51
VOLANT MAGNETIQUE CDI
2. Déposer:
YAMAHA Bond N°1215
• Rotor "1" 5. Monter:
(ThreeBond® N°1215):
Utiliser l’extracteur de rotor 2. • Goujon
90890-85505
Extracteur de rotor: • Joint torique
YM-04151/90890-04151 • Joint (couvercle de carter
gauche)
• Couvercle de carter gauche "1"
• Guide de durit (durit de mise à l’air
de la culasse) "2"
• Boulon (couvercle de carter
gauche)
Boulon (couvercle de
carter gauche):
2. Monter:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
CONTRÔLE DU VOLANT • Clavette demi-lune "1"
ft•lb)
MAGNÉTIQUE CDI • Rotor "2"
1. Contrôler:
• Surface intérieure du rotor "a" • Dégraisser les surfaces de contact • Appliquer de la graisse à savon de
• Surface extérieure du stator "b" des parties coniques du vilebrequin lithium sur le joint torique.
Endommagement → Contrôler le et du rotor. • Serrer les boulons par étapes et en
faux-rond et le roulement de vile- • En montant la clavette demi-lune, procédant en croix.
brequin. veiller à ce que sa surface plane "a"
Si nécessaire, remplacer le volant soit parallèle à la ligne de centrage
magnétique CDI et/ou le stator. du vilebrequin "b".
• En montant le rotor, aligner la
rainure "c" du rotor avec la clavette
demi-lune.
CONTRÔLE DE LA CLAVETTE
DEMI-LUNE
1. Contrôler:
• Clavette demi-lune "1"
3. Monter:
Endommagement → Remplacer.
• Rondelle
• Ecrou (rotor) "1"
Ecrou (rotor):
56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)
MONTAGE DU VOLANT
MAGNÉTIQUE CDI
1. Monter:
• Stator "1"
4-52
DEPOSE DU MOTEUR
DEPOSE DU MOTEUR
DÉPOSE DU MOTEUR
4-53
DEPOSE DU MOTEUR
4-54
DEPOSE DU MOTEUR
DÉPOSE DE LA COURONNE
ARRIÈRE
1. Déposer:
• Ecrou (couronne arrière) "1"
• Rondelle d’arrêt "2"
REPOSE DU MOTEUR
• Redresser l’onglet de la rondelle- 1. Monter:
frein. • Moteur "1"
• Desserrer l’écrou tout en actionnant Monter le moteur par le côté droit.
le frein arrière. • Boulon-pivot "2"
Boulon-pivot:
85 Nm (8.5 m•kg, 61 MONTAGE DE LA PÉDALE DE
ft•lb) FREIN
1. Monter:
• Boulon d’ancrage du moteur (in- • Ressort "1"
férieur) "3" • Pédale de frein "2"
Boulon d’ancrage du mo- • Joint torique "3"
teur (inférieur): • Boulon (pédale de frein) "4"
2. Déposer: 53Nm (5.3 m•kg, 38 Boulon (pédale de frein):
• Couronne arrière "1" ft•lb) 26 Nm (2.6 m•kg, 19
• Chaîne de transmission "2" • Support de moteur inférieur "4" ft•lb)
• Boulon (support de moteur in- • Clip "5"
Déposer la couronne arrière et la férieur) "5"
chaîne de transmission.
Boulon (support de mo- Appliquer de la graisse à savon de
teur inférieur): lithium sur le boulon, les joints
34 Nm (3.4 m•kg, 24 toriques et le support de pédale de
ft•lb) frein.
• Rondelle "6"
• Boulon d’ancrage du moteur
(avant) "7"
Boulon d’ancrage du mo-
DÉPOSE DU MOTEUR teur (avant):
1. Déposer: 53 Nm (5.3 m•kg, 38
• Boulon-pivot "1" ft•lb)
• Support de moteur supérieur "8" MONTAGE DE LA COURONNE
Si l’on extrait entièrement le boulon- • Boulon (support de moteur ARRIÈRE
pivot, le bras oscillant n’est plus sup- supérieur) "9" 1. Monter:
porté. Si possible, insérer un axe de
Boulon (support de mo- • Couronne arrière "1"
diamètre équivalent dans l’autre ex-
teur supérieur): • Chaîne de transmission "2"
trémité du bras oscillant pour le sup-
55 Nm (5.5 m•kg, 40
porter.
ft•lb) Monter en même temps la couronne
• Boulon d’ancrage du moteur arrière et la chaîne de transmission.
(supérieur) "10"
Boulon d’ancrage du mo-
teur (supérieur):
55 Nm (5.5 m•kg, 40
ft•lb)
2. Déposer:
• Appliquer de la graisse au bisulfure
• Moteur "1"
de molybdène sur le boulon-pivot. 2. Monter:
Du côté droit.
• Monter la rondelle en orientant la • Rondelle d’arrêt "1"
4-55
DEPOSE DU MOTEUR
MONTAGE DU CONTACTEUR DE
POINT MORT
1. Monter:
• Ressort "1"
• Goupille "2"
• Joint torique "3"
• Contacteur de point mort "4"
• Vis (contacteur de point mort) "5"
4-56
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN
4-57
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN
4-58
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN
4-59
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN
DÉPOSE DE L'ARBRE
D'ÉQUILIBRAGE
1. Déposer:
• Arbre de balancier "1"
2. Contrôler:
• Roulement
Faire tourner la cage interne avec
le doigt.
Rugosité/grippage → Remplacer.
4-60
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN
MONTAGE DU VILEBREQUIN
1. Monter:
• Vilebrequin "1"
CONTRÔLE DE LA CRÉPINE Utiliser l’outil de montage du vile-
D'HUILE
1. Contrôler:
3. Monter:
• Crépine à huile
• Crépine à d’huile "1"
Endommagement → Remplacer.
4-61
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN
4. Appliquer: 7. Monter:
• Pâte d’étanchéité • Chaîne de distribution
Sur le carter moteur droit. • Patin de chaîne de distribution
(côté admission)
YAMAHA Bond N°1215
• Boulon (patin de chaîne de distri-
(ThreeBond® N°1215):
bution)
90890-85505
Boulon (patin de chaîne
de distribution):
Nettoyer la surface de contact des 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
carters droit et gauche avant d’appli- ft•lb)
quer la pâte d’étanchéité.
8. Déposer:
• Pâte d’étanchéité
Répandue sur la surface de con-
tact du cylindre.
9. Appliquer:
• Huile moteur
Sur le maneton de bielle, le roule-
ment et le trou d’huile.
10. Contrôler:
5. Monter: • Fonctionnement du vilebrequin et
• Goujon "1" de la boîte de vitesses.
• Joint torique "2" Fonctionnement irrégulier →
• Carter moteur droit Remplacer.
Sur le carter moteur gauche.
6. Serrer:
• Boulon (guide de durit) "1"
• Boulon (carter)
Boulon (carter):
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7
ft•lb)
4-62
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE
SELECTION
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES, DU TAMBOUR ET DE LA FOURCHETTE DE SÉLECTION
4-63
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE
SELECTION
DÉPOSE DE LA BOÎTE DE ou remplacer. REPOSE DE LA BOÎTE DE
VITESSES CONTRÔLE DU ROULEMENT VITESSES
1. Déposer: 1. Contrôler: 1. Monter:
• Arbre primaire "1" • Roulement "1" • Pignon de 5ème (21T) "1"
• Arbre secondaire "2" Faire tourner la cage interne avec • Pignon de 3ème (18T) "2"
• Tambour le doigt. • Entretoise épaulée "3"
• Fourchette de sélection 3 Rugosité/grippage → Remplacer. • Pignon de 4ème (22T) "4"
• Fourchette de sélection 2 • Pignon de 2ème (15T) "5"
• Fourchette de sélection 1 Sur l’arbre primaire "6".
2. Contrôler:
• Tambour "1"
• Segment "2" 2. Monter:
Usure/endommagement → Rem- • Entretoise épaulée "1"
CONTRÔLE DES PIGNONS placer. • Pignon de 2ème (23T) "2"
1. Contrôler:
• Pignon de 4ème (24T) "3"
• Crabot d’accouplement "a"
• Pignon de 3ème (23T) "4"
• Dents du pignon "b"
• Pignon de 5ème (20T) "5"
• Gorge de fourchette "c"
• Entretoise épaulée "6"
Usure/endommagement → Rem-
• Pignon de 1ère (27T) "7"
placer.
• Joint torique "8"
Sur l’arbre secondaire "9".
4-64
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE
SELECTION
5. Monter:
• Fourchette de sélection 1 (G) "1"
• Fourchette 2 (C) "2"
• Fourchette 3 (D) "3"
• Tambour "4"
Sur l’arbre primaire et l’arbre sec-
ondaire.
6. Monter:
• Boîte de vitesses complète "1"
Sur le carter gauche "2".
4. Monter:
• Entretoise épaulée "1" Appliquer de l’huile moteur sur les
roulements et les barres de guidage.
• Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur la lèvre de la bague
d’étanchéité.
• En montant l’entretoise épaulée
dans le carter, faire très attention à
la lèvre de la bague d’étanchéité du
carter.
7. Contrôler:
• Fonctionnement du sélecteur
• Fonctionnement de la boîte de vit-
esses
Fonctionnement irrégulier →
Remplacer.
4-65
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
.CHASSIS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
DÉPOSE DE LA ROUE AVANT
5-1
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
5
Ordre Nom de la pièce Qté Remarques
Caler la moto en plaçant un support adéquat Se reporter à "REMARQUES CONCER-
sous le moteur. NANT LA MANIPULATION".
1 Ecrou (axe de roue arrière) 1
2 Axe de roue arrière 1
3 Tendeur de chaîne de transmission 2
4 Roue arrière 1 Se reporter à la section de dépose.
5 Entretoise épaulée 2
6 Pignon de roue arrière 1
7 Bague d’étanchéité 2
8 Circlip 1
9 Roulement 2 Se reporter à la section de dépose.
10 Disque de frein 1
5-2
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
DÉPOSE DU ROULEMENT DE
La valeur de flexion est égale à la
ROUE
moitié de la valeur affichée sur le
1. Déposer:
comparateur à cadran.
• Roulement "1"
5-3
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
4. Monter: 2. Monter:
• Disque de frein "1"
• Roue
• Boulon (disque de frein) "2"
Monter correctement le disque de
frein "1" entre les plaquettes de frein Boulon (disque de frein):
"2". 14 Nm (1.4 m•kg, 10
ft•lb)
5-4
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
10. Serrer:
• Ecrou (axe de roue) "1"
3. Monter:
• Pignon de roue arrière "1" Ecrou (axe de roue):
• Boulon (pignon de roue arrière) 125 Nm (12.5 m•kg, 90
"2" ft•lb)
• Rondelle (pignon de roue arrière) 7. Monter: • Contre-écrou "2"
"3" • Tendeur gauche de la chaîne de
• Ecrou (pignon de roue arrière) "4" Contre-écrou:
transmission "1"
19 Nm (1.9 m•kg, 13
Ecrou (pignon de roue ar- • Axe de roue "2"
ft•lb)
rière):
42 Nm (4.2 m•kg, 30 • Monter le tendeur gauche de la
ft•lb) chaîne de transmission et insérer
l’axe de roue du côté gauche.
• Appliquer de la graisse à savon de
Serrer les écrous par étapes et en lithium sur l’axe de roue.
procédant en croix.
8. Monter:
4. Monter: • Tendeur droit de la chaîne de
• Entretoise épaulée "1" transmission "1"
• Rondelle "2"
Appliquer de la graisse à savon de • Ecrou (axe de roue) "3"
lithium sur la lèvre de la bague
d’étanchéité. A ce stade, resserrer provisoirement
l’écrou (axe de roue).
5. Monter:
• Roue 9. Régler:
• Tension de la chaîne de transmis-
Monter correctement le disque de sion "a"
frein "1" entre les plaquettes de frein
Tension de la chaîne de
"2".
transmission:
48–58 mm (1.9–2.3 in)
Se reporter à la section
"RÉGLAGE DE LA TENSION DE
LA CHAÎNE DE TRANSMIS-
SION" au CHAPITRE 3.
5-5
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
5-6
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
5-7
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
5-8
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
5-9
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
5-10
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
Craquelures/endommagement →
Remplacer.
4. Contrôler:
• Piston du maître-cylindre de frein
"1" REMARQUES CONCERNANT LA
• Coupelle du maître-cylindre de MANIPULATION
frein "2"
Usure/endommagement/rayures
→ Remplacer le kit de maîtrecy- • Toutes les pièces internes
lindre de frein. doivent être nettoyées à l’aide de
liquide de frein frais, exclusive- A. Avant
ment. B. Arrière
• Avant de les remonter, lubrifier 3. Monter:
les pièces internes avec du liq- • Piston d’étrier de frein "1"
uide de frein.
• Remplacer les joints et joints an-
Appliquer du liquide de frein sur la pa-
tipoussière de piston d'étrier de
roi du piston.
frein à chaque fois qu'un étrier a
CONTRÔLE DE L'ÉTRIER DE été démonté.
FREIN
MONTAGE DU PISTON D'ÉTRIER • Monter le piston en orientant sa
1. Contrôler:
DE FREIN face légèrement surbaissée "a"
• Surface interne du cylindre d’étri-
1. Nettoyer: vers l’étrier de frein.
er de frein "a"
• Etrier de frein • Ne jamais forcer pour insérer.
Usure/rayures → Remplacer le
• Joint de piston d'étrier de frein
piston d’étrier de frein complet.
• Joint antipoussière de piston
d'étrier de frein
• Piston d’étrier de frein
Les nettoyer avec du liquide de
frein.
2. Monter:
• Joint de piston d'étrier de frein "1"
A. Avant
Remplacer les joints et joints anti- • Appliquer le liquide de frein sur le B. Arrière
poussière de piston d'étrier de joint de piston d'étrier de frein.
frein "2" à chaque fois qu'un étrier MONTAGE DE L'ÉTRIER DE FREIN
• Appliquer de la graisse de silicone AVANT
a été démonté. sur le joint antipoussière de piston 1. Monter:
d'étrier de frein. • Support de plaquette "1"
• Insérer correctement les joints et • Plaquette de frein "2"
joints antipoussière de piston d'étri- • Goupille de plaquette "3"
er de frein dans la rainure de l'étrier
de frein.
• Monter les plaquettes de frein en in-
sérant leurs ergots "a" dans les
gorges des étriers de freins "b".
• A ce stade, serrer provisoirement la
CONTRÔLE DE LA DURIT DE goupille de plaquette.
FREIN
1. Contrôler:
• Durit de frein "1"
5-11
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
nement du frein.
Boulon (disque de frein):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
2. Monter:
• Etrier de frein "1"
• Boulon (étrier de frein) "2"
Boulon (étrier de frein):
28 Nm (2.8 m•kg, 20 3. Monter:
ft•lb) • Etrier de frein "1"
• Roue arrière "2"
3. Serrer: Se reporter à la section "ROUE
• Goupille de plaquette "3" AVANT ET ROUE ARRIERE".
Goupille de plaquette: 4. Serrer:
3. Monter:
18 Nm (1.8 m•kg, 13 • Goupille de plaquette "3"
• Ressort "1"
ft•lb) Goupille de plaquette: Sur le piston du maître-cylindre
4. Monter: 18 Nm (1.8 m•kg, 13 de frein "2".
• Bouchon de goupille de plaquette ft•lb)
"4" 5. Monter: Reposer le ressort du côté du di-
Bouchon de goupille de • Bouchon de goupille de plaquette amètre le plus petit.
plaquette: "4"
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 Bouchon de goupille de
ft•lb) plaquette:
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
4. Monter:
• Kit de maître-cylindre de frein "1"
• Rondelle (frein avant) "2"
REPOSE DE L'ÉTRIER DE FREIN • Tige de débrayage (frein arrière)
ARRIÈRE "2"
1. Monter: • Circlip "3"
MONTAGE DU KIT DE MAÎTRE-
• Support de plaquette "1" • Soufflet de maître-cylindre de
CYLINDRE DE FREIN
• Plaquette de frein "2" frein "4"
1. Nettoyer:
• Goupille de plaquette "3" • Tige de débrayage (frein avant)
• Maître-cylindre de frein
"5"
• Kit de maître-cylindre de frein
Sur le maître-cylindre de frein.
• Monter les plaquettes de frein en in- Les nettoyer avec du liquide de
sérant leurs ergots "a" dans les frein.
gorges des étriers de freins "b". 2. Monter: • Appliquer le liquide de frein sur le kit
• A ce stade, serrer provisoirement la • Coupelle de maître-cylindre de de maître-cylindre de frein.
goupille de plaquette. frein (primaire) "1" • Appliquer de la graisse de silicone
• Coupelle de maître-cylindre de sur l'extrémité de la tige de débray-
frein (secondaire) "2" age.
Sur le piston du maître-cylindre • Monter le circlip à l’aide d’une pince
de frein "3". à circlip.
2. Monter:
• Couvre-disque de frein "1" Après la repose, la coupelle du cy-
• Boulon (couvre-disque de frein) lindre doit être montée comme in-
"2" diqué. Une mauvaise installation
provoquera un mauvais fonction-
5-12
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
3. Monter:
• Ressort "1"
• Pédale de frein "2"
• Joint torique "3"
• Boulon (pédale de frein) "4"
Boulon (pédale de frein):
26 Nm (2.6 m•kg, 19
ft•lb)
A. Avant REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE
B. Arrière DE FREIN ARRIÈRE • Clip "5"
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE 1. Monter:
DE FREIN AVANT • Rondelle en cuivre "1" Appliquer de la graisse à savon de
1. Monter: • Durit de frein "2" lithium sur le boulon, le joint torique et
• Maître-cylindre de frein "1" • Boulon de raccord "3" le support de pédale de frein.
• Support de maître-cylindre de Boulon de raccord:
frein "2" 30 Nm (3.0 m•kg, 22
• Boulon (support de maître-cylin- ft•lb)
dre de frein) "3"
Boulon (support de
maître-cylindre de frein): Toujours utiliser des rondelles en
9 Nm (0.9 m•kg, 6.5 cuivre neuves.
ft•lb)
4. Monter:
• Goupille "1"
• Reposer le support de manière que
• Rondelle "2"
la flèche "a" soit dirigée vers le
• Goupille fendue "3"
haut.
• Serrer d’abord les boulons
supérieurs du support de maître-cy- Après le montage, contrôler la hau-
lindre de frein puis serrer les bou- teur de pédale de frein. Se reporter à
lons inférieurs. la section "RÉGLAGE DU FREIN AR-
RIÈRE" au CHAPITRE 3.
Monter la durit de frein de manière
que sa partie tubulaire "a" soit ori-
entée comme dans l’illustration et
touche légèrement la saillie "b" du
maître-cylindre de frein.
2. Monter:
• Levier de frein "1" MONTAGE DE LA DURIT DE FREIN
• Boulon (levier de frein) "2" AVANT
1. Monter:
Boulon (levier de frein): • Rondelle en cuivre "1"
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 • Durit de frein "2"
ft•lb) 2. Monter: • Boulon de raccord "3"
• Ecrou (levier de frein) "3" • Maître-cylindre de frein "1"
Boulon de raccord:
• Boulon (maître-cylindre de frein)
Ecrou (levier de frein): 30 Nm (3.0 m•kg, 22
"2"
6 Nm (0.6 m•kg, 4.3 ft•lb)
ft•lb) Boulon (maître-cylindre
de frein):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Toujours utiliser des rondelles en
Appliquer de la graisse de silicone ft•lb) cuivre neuves.
sur la surface de glissement du levier
de frein, le boulon et l'extrémité de la
tige de débrayage.
5-13
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
2. Monter:
• Support de durit de frein "1"
• Ecrou (support de durit de frein)
"2"
Ecrou (support de durit
de frein):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft
•lb)
MONTAGE DE LA DURIT DE FREIN
ARRIÈRE
Aligner le haut "a" du support de durit 1. Monter:
de frein avec la peinture "b" de la durit • Rondelle en cuivre "1"
de frein. • Durit de frein "2"
• Boulon de raccord "3"
Boulon de raccord:
REMPLISSAGE DE LIQUIDE DE
30 Nm (3.0 m•kg, 22
FREIN
ft•lb)
1. Remplir:
• Liquide de frein
Jusqu’à ce que le liquide atteigne
Toujours utiliser des rondelles en le repère de niveau "LOWER" "a".
cuivre neuves.
Liquide de frein recom-
3. Acheminer la durit de frein dans le
mandé:
guide-câble "1".
DOT N°4
5-14
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
A. Avant
B. Arrière
5. Monter: (frein arrière seulement)
• Protection "1"
• Boulon (protection) "2"
Boulon (protection):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
A. Avant ft•lb)
B. Arrière
2. Purger l’air:
• Circuit de freinage
Se reporter à la section "PURGE
DU CIRCUIT DES FREINS HY-
DRAULIQUES" au CHAPITRE 3.
3. Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Niveau du liquide bas→Remettre
à niveau.
Se reporter à la section "CON-
TRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE
DE FREIN" au CHAPITRE 3.
4. Monter:
• Flotteur du réservoir (frein avant)
• Diaphragme
• Couvercle de maître-cylindre de
frein "1"
• Vis (capuchon du maitre-cylindre
de frein) "2"
Vis (boulon) {capuchon
du maitre-cylindre de
frein}:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
5-15
FOURCHE
FOURCHE
DÉPOSE DE LA FOURCHE
5-16
FOURCHE
DÉMONTAGE DE LA FOURCHE
5-17
FOURCHE
5-18
FOURCHE
5-19
FOURCHE
5-20
FOURCHE
22. Contrôler:
• Mouvement régulier du tube
plongeur
Raideur/coincement/rugosités
→ Répéter les étapes 15 à 21.
23. Mesurer:
• Distance "a"
Hors spécifications → Serrer le
16. Monter: 19. Monter: contre-écrou.
• Bague coulissante de piston "1" • Bague d'étanchéité "1" Distance "a":
16 mm (0.63 in) ou plus
Enfoncer la bague d'étanchéité dans entre le bas de l'amor-
Installer la bague coulissante de pis- le fourreau à l'aide de l'outil de mon- tisseur "1" et le bas du
ton sur la fente du tube plongeur. tage de joint de fourche "2". contre-écrou "2".
18. Monter:
• Bague antifriction "1"
• Rondelle de bague d'étanchéité
"2"
Dans la fente du fourreau.
5-21
FOURCHE
28. Contrôler:
• Jeu "a" entre le dispositif de 31. Remplir: 33. Monter:
réglage "1" et le contre-écrou "2". • Huile de fourche "1" • Guide de protection "1"
Hors spécifications → Resserrer
le contre-écrou et le régler à nou-
veau.
5-22
FOURCHE
4. Serrer: 7. Régler:
• Boulon de pincement (té • Force d’amortissement à la com-
supérieur) "1" pression
Boulon de pincement (té
supérieur): Serrer à la main le dispositif de
21 Nm (2.1 m•kg, 15 réglage de l’amortissement à la
ft•lb) détente "1", puis desserrer graduelle-
ment jusqu’à la position de réglage
MONTAGE DE LA FOURCHE • Boulon de pincement (té inférieur) d’origine.
1. Monter: "2"
• Fourche "1" Boulon de pincement (té
inférieur):
• Serrer provisoirement les boulons 21 Nm (2.1 m•kg, 15
de pincement (té inférieur). ft•lb)
• Ne pas encore serrer les boulons
de pincement (té supérieur).
Serrer le té inférieur au couple
spécifié. Un serrage excessif peut
compromettre le bon fonctionne-
ment de la fourche.
2. Serrer:
• Amortisseur complet "1"
Amortisseur complet:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
5. Monter:
• Protection "1"
Utiliser la clé annulaire pour boulon • Boulon (protection) "2"
capuchon "2" pour serrer l’amortis-
seur au couple spécifié. Boulon (protection):
5 Nm (0.5 m•kg, 3.6
ft•lb)
Clé annulaire pour bou-
lon capuchon:
YM-01501/90890-01501
6. Régler:
• Force d’amortissement à la
3. Régler: détente
• Extrémité supérieure de la
fourche avant "a" Serrer à la main le dispositif de
réglage de l’amortissement à la
Sommet de bras de
détente "1", puis desserrer graduelle-
fourche (standard) "a":
ment jusqu’à la position de réglage
5 mm (0.20 in)
d’origine.
5-23
GUIDON
GUIDON
DÉPOSE DES DEMI-GUIDONS
5-24
GUIDON
DÉPOSE DE LA POIGNÉE
1. Déposer:
• Poignée "1"
3. Serrer:
2. Monter: • Écrou (support de guidon in-
• Guidon "1" férieur) "1"
• Support supérieur de guidon "2"
Écrou (support de gui-
• Boulon (support supérieur du gui-
don inferieur):
don) "3"
34 Nm (3.4 m•kg, 24
Boulon (support ft•lb)
CONTRÔLE DU GUIDON supérieur du guidon):
1. Contrôler: 28 Nm (2.8 m•kg, 20
• Guidon "1" ft•lb)
Déformation/craquelures/endom-
magement → Remplacer.
• Le demi-palier supérieur du guidon
doit être monté avec son poinçon
Ne pas tenter de redresser un gui- "a" vers l'avant.
don déformé, car cela l’affaiblirait • Monter le guidon de façon à ce que
dangereusement. les repères "b" soient en place des 4. Monter:
deux côtés. • Poignée gauche "1"
• Monter le guidon de manière à ce Appliquer un agent adhésif sur le
que l'ergot "c" du support du guidon guidon "2".
supérieur soit positionné selon le
repère d'alignement situé sur le gui- • Avant d'appliquer l'adhésif, essuyer
don, comme indiqué. toute trace de graisse ou d'huile de
• Serrer d'abord les boulons situés à la surface du guidon "a" avec un di-
l'avant du support supérieur du gui- luant à peinture-laque.
don, puis serrer les boulons situés à • Monter la poignée gauche sur le
REPOSE DES DEMI-GUIDONS
l'arrière. guidon de manière que la ligne "b"
1. Monter:
• Support (inférieur) du guidon "1" située entre les deux flèches pointe
• Rondelle "2" verticalement vers le haut.
• Écrou (support de guidon in-
5-25
GUIDON
10. Monter:
7. Monter: • Maître-cylindre de frein "1"
• Câbles des gaz "1" • Support de maître-cylindre de
Sur le guide de tube "2". frein "2"
• Boulon (support de maître-cylin-
Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur l'extrémité du câble des
5-26
GUIDON
12. Monter:
• Câble d'embrayage "1"
• Câble de démarrage à chaud "2"
13. Régler:
• Jeu du levier d'embrayage
Se reporter à la section
"REGLAGE DE L'EMBRAYAGE"
au CHAPITRE 3.
• Jeu du levier de démarrage à
chaud
Se reporter à la section
"RÉGLAGE DU JEU DU LEVIER
DE DÉMARRAGE À CHAUD" au
CHAPITRE 3.
5-27
DIRECTION
DIRECTION
DÉPOSE DE LA DIRECTION
5-28
DIRECTION
5-29
DIRECTION
2. Monter:
• Cage de roulement
• Roulement supérieur "1"
5-30
DIRECTION
8. Monter:
• Rondelle "1"
• Ecrou de la colonne de direction
"2"
Ecrou de direction:
145 Nm (14.5 m•kg, 105
ft•lb)
5-31
BRAS OSCILLANT
BRAS OSCILLANT
DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT
5-32
BRAS OSCILLANT
5-33
BRAS OSCILLANT
DÉPOSE DU BOUCHON
1. Déposer:
2. Monter:
• Capuchon gauche "1"
• Roulement "1"
CONTRÔLE DE LA BIELLE • Rondelle "2"
Déposer en insérant un tournevis à 1. Contrôler: • Bague d’étanchéité "3"
lame droite sous le repère "a" du ca- • Roulement "1" Sur le bras relais.
puchon gauche. • Entretoise épaulée "2"
Jeu/rotation irrégulière/rouille → • Lors de l’installation, enduire le
Remplacer ensemble le roule- roulement de graisse au bisulfure
ment et l’entretoise épaulée. de molybdène.
2. Contrôler: • Monter le roulement en pressant
• Bague d’étanchéité "3" sur le côté où sont imprimés la
Endommagement → Remplacer. marque ou le numéro du fabricant.
• Appliquer la graisse au bisulfure de
molybdène sur la rondelle.
DÉPOSE DU ROULEMENT
1. Déposer: Profondeur d’installa-
• Roulement "1" tion des roulements "a":
Zéro mm (zéro in)
Déposer le roulement en appuyant
sur sa cage externe.
MONTAGE DU ROULEMENT ET DE
LA BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ
1. Monter:
• Roulement "1"
• Bague d’étanchéité "2"
Sur le bras oscillant.
5-34
BRAS OSCILLANT
8. Monter:
• Boulon (bielle) "1"
• Rondelle "2"
• Ecrou (bielle) "3"
5. Monter:
2. Monter: • Bras relais "1"
• Appliquer de la graisse au bisulfure
• Entretoise épaulée "1" • Boulon (bras relais) "2"
de molybdène sur le boulon.
• Rondelle "2" • Rondelle "3"
• Ne pas encore serrer l’écrou
Sur le bras relais "3". • Ecrou (bras relais) "4"
Sur le bras oscillant.
Appliquer de la graisse au bisulfure
de molybdène sur les entretoises • Appliquer de la graisse au bisulfure
épaulées et les lèvres des bagues de molybdène sur la circonférence
d’étanchéité. du boulon et la partie filetée.
• Ne pas encore serrer l’écrou
9. Monter:
• Boulon (amortisseur arrière –
bras relais) "1"
• Ecrou (amortisseur arrière – bras
relais) "2"
Ecrou (amortisseur ar-
3. Monter:
6. Monter: rière - bras relais)
• Entretoise épaulée "1"
• Bras oscillant "1" 53 Nm (5.3 m•kg, 38
Sur la bielle "2".
• Boulon-pivot "2" ft•lb)
5-35
BRAS OSCILLANT
12. Monter:
• Capuchon "1"
13. Monter:
• Boulon (tendeur de chaîne in-
férieur) "1"
• Rondelle "2"
• Entretoise épaulée "3"
• Tendeur de chaîne inférieur "4"
• Ecrou (tendeur de chaîne in-
férieur) "5"
Ecrou (tendeur de chaîne
inférieur):
16 Nm (1.6 m•kg, 11
ft•lb)
5-36
AMORTISSEUR ARRIERE
AMORTISSEUR ARRIERE
DÉPOSE DE L'AMORTISSEUR ARRIÈRE
5-37
AMORTISSEUR ARRIERE
5-38
AMORTISSEUR ARRIERE
5-39
AMORTISSEUR ARRIERE
4. Régler: 3. Monter:
• Longueur du ressort (monté) • Amortisseur arrière
Se reporter à la section 4. Monter:
3. Monter: "RÉGLAGE DE LA PRÉCON- • Boulon (amortisseur arrière - cad-
• Roulement inférieur "1" TRAINTE DU RESSORT DE re) "1"
L'AMORTISSEUR ARRIÈRE" au • Rondelle "2"
Monter le roulement en pressant sur CHAPITRE 3. • Ecrou (amortisseur arrière - cad-
le côté où sont imprimés la marque 5. Serrer: re) "3"
ou le numéro du fabricant. • Contre-écrou "1" Ecrou (amortisseur ar-
rière - cadre)
Profondeur d’installa- 56 Nm (5.6 m•kg, 40
tion du roulement "a": ft•lb)
4 mm (0.16 in)
MONTAGE DE L'AMORTISSEUR
ARRIÈRE
1. Monter:
• Joint antipoussière "1"
MONTAGE DU RESSORT • Joint torique "2"
(AMORTISSEUR ARRIÈRE) • Entretoise épaulée "3"
1. Monter:
• Ressort "1" • Appliquer de la graisse au bisulfure
5. Monter:
• Guide de ressort supérieur "2" de molybdène sur les lèvres de joint
• Boulon (amortisseur arrière –
• Guide de ressort inférieur "3" antipoussière et les entretoises
bras relais) "1"
épaulées.
• Ecrou (amortisseur arrière – bras
• Appliquer de la graisse à base de
relais) "2"
savon au lithium sur les joints
toriques. Ecrou (amortisseur ar-
rière - bras relais)
53 Nm (5.3 m•kg, 38
ft•lb)
2. Monter:
Appliquer de la graisse au bisulfure
• Siège de ressort "1"
de molybdène sur le boulon.
5-40
AMORTISSEUR ARRIERE
7. Serrer:
• Boulon (conduit d’admission d’air)
"1"
Boulon (conduit d’admis-
sion d’air):
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
5-41
COMPOSANTS ELECTRIQUES ET SCHEMA DE CABLAGE
PARTIE ELECTRIQUE
COMPOSANTS
ELECTRIQUES ET SCHEMA
DE CABLAGE
COMPOSANTS ELECTRIQUES
SCHEMA DE CABLAGE
B/W B/W
B/W G/B B B/W
G/B B
L Y L L Y L
Y Y
B/L B/L B B
Y Sb Sb Y
Sb Sb Sb Sb
W L L W
P
B/L
B/Y
B/L
B/Y
G
P
P
Br
G P Br W W Br P
P
Br
G
6
W B/Y G R R G B W
Br R R Br
R
B/W G/B G/B B/W B/Y
O R
O O B B
O B
6-1
SYSTEME D’ALLUMAGE
SYSTEME D’ALLUMAGE
ETAPES DU CONTROLE
Suivre la procédure ci-dessous pour déterminer si le mauvais fonctionnement du moteur est dû à une panne dans le circuit
d’allumage et pour vérifier une bougie qui ne produit pas d’étincelle.
Test de la longueur d’étincelle Etincelle → *Nettoyer ou remplacer la bougie.
Pas d’étincelle ↓
Contrôler les connexions de l’ensemble du Problème →
système d’allumage. (fiches rapides, fils et Réparer ou remplacer.
bobine d’allumage)
OK ↓
Contrôler le coupe-circuit du moteur. Problème → Remplacer.
OK ↓
Contrôler la bobine d’allumage. (enroulement pri- Problème →
Remplacer.
maire et enroulement secondaire)
OK ↓
Contrôler le volant magnétique CDI. (bobine Problème →
Remplacer.
d'excitation et bobine de charge)
OK ↓
Contrôler le contacteur de point mort. Problème → Réparer ou remplacer.
OK ↓
Remplacer le boîtier CDI.
*: Seulement quant le contrôleur d’allumage est utilisé.
6-2
SYSTEME D’ALLUMAGE
4. Contrôler:
• Partie scellée de la bobine d’al-
lumage "a"
• Broche de la borne de bougie "b"
• Partie filetée de la bougie "c"
A. USA et CDN Usure → Remplacer.
B. Sauf USA et CDN
4. Actionner la pédale de kick. CONTRÔLE DE LA BOBINE
5. Contrôler la longueur d’étincelle D'ALLUMAGE
d’allumage. 1. Déposer le capuchon de la
6. Démarrer le moteur et augmenter bobine d’allumage.
la longueur d’étincelle jusqu’à ce 2. Contrôler:
qu’un raté se produise. (USA et • Résistance de l’enroulement pri-
CDN uniquement) maire
CONTRÔLE DU VOLANT
Longueur d’étincelle Hors spécifications → Remplacer.
MAGNÉTIQUE CDI
minimum: Fil (+) du multimètre → fil orange 1. Contrôler:
6.0 mm (0.24 in) "1" • Résistance de la bobine d’excita-
CONTRÔLE DES CONNEXIONS Fil (-) du multimètre → fil noir "2" tion
DES FICHES RAPIDES, DES FILS Hors spécifications → Remplacer.
Résistance Position du
ET DE LA BOBINE D'ALLUMAGE Fil (+) du multimètre → fil rouge
de l’en- sélecteur
1. Contrôler: "1"
roulement du multi-
• Connexion des coupleurs et des Fil (-) du multimètre → fil blanc
primaire mètre
fils "2"
Rouille/poussière/jeu/court-circuit 0.08–0.10
→ Réparer ou remplacer. Ωà 20 °C Ω×1 Résistance Position du
• Bobine d’allumage et bougie en (68 °F) de la sélecteur
place bobine du multi-
Appuyer sur la bobine d’allumage d’excitation mètre
jusqu’à ce qu’elle soit en contact 248-372 Ω
étroit avec le trou de bougie du à 20 °C (68 Ω ×100
couvre-culasse. °F)
3. Contrôler:
• Résistance de l’enroulement sec-
ondaire
6-3
SYSTEME D’ALLUMAGE
2. Contrôler:
• Résistance de la bobine de Positionner le sélecteur du multi-
charge 1 mètre sur "Ω× 1".
Hors spécifications → Remplacer.
Fil (+) du multimètre → fil brun "1"
Fil (-) du multimètre → fil vert "2"
Résistance Position du
de la sélecteur
bobine de du multi-
charge 1 mètre
720-1,080
CONTRÔLE DU BOÎTIER CDI
Ω à 20 °C Ω ×100 Vérifier tous les composants élec-
(68 °F)
triques. Si aucun défaut n’est trouvé,
remplacer le boîtier CDI, puis vérifier
à nouveau les composants élec-
triques.
3. Contrôler:
• Résistance de la bobine de
charge 2
Hors spécifications → Remplacer.
Fil (+) du multimètre → fil rose "1"
Fil (-) du multimètre → fil noir "2"
Résistance Position du
de la sélecteur
bobine de du multi-
charge 2 mètre
44-66 Ω à
20 °C (68 Ω ×10
°F)
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE
POINT MORT
1. Contrôler:
• Continuité du contacteur de point
mort
Fil (+) du multimètre→fil bleu ciel
"1"
Fil (-) du multimètre → terre "2"
Résultat
Conducteur (lorsque la
boîte de vitesse est au
point mort)
Pas de continuité au point mort →
Remplacer.
Continuité en vitesse → Remplacer.
6-4
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ
Multimètre:
YU-3112-C/90890-03112
6-5
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ
3. Contrôler:
• Résistance variable de la bobine 3. Remplacer:
du capteur de position de papillon • Capteur de position de papillon
des gaz des gaz
Vérifier que la résistance aug- 4. Monter:
mente lorsque l’on déplace la poi- • Capteur de position de papillon
CONTRÔLE DES CONNEXIONS
gnée des gaz de la position des gaz "1"
DES FICHES RAPIDES ET DES
complètement fermée à la posi- • Vis (capteur de position de papil-
FILS
tion complètement ouverte. lon des gaz) "2"
1. Contrôler:
Hors spécifications → Remplacer.
• Connexion des coupleurs et des
fils Fil (+) du multimètre → fil jaune • Aligner la fente "a" du capteur de
Rouille/poussière/jeu/court-circuit "1" position de papillon des gaz avec la
→ Réparer ou remplacer. Fil (-) du multimètre → fil noir "2" saillie "b" du carburateur.
• Serrer provisoirement la vis (cap-
CONTRÔLE DE LA BOBINE DU Posi- teur de position de papillon des
CAPTEUR DE POSITION DE tion
Résistance vari- gaz).
PAPILLON DES GAZ du
1. Contrôler: able de la bobine
sélec-
• Résistance de la bobine du cap- du capteur de
teur
teur de position de papillon des position de papil-
du
gaz lon des gaz
multi-
Hors spécifications → Remplacer. mètre
Fil (+) du multimètre → fil Com- Com-
bleu "1" plète- plète-
Fil (-) du multimètre → fil ment ment
noir "2" 5. Monter:
fermé ouvert kΩ × • Carburateur
Résistance Zéro -2 4-6 1 • Fiche rapide du capteur de posi-
de la kΩà kΩà 20 tion de papillon des gaz
Position du
bobine du 20°C °C (68 6. Régler:
sélecteur
capteur de (68 °F) °F) • Régime de ralenti du moteur
du multi-
position de Se reporter à la section
mètre
papillon "REGLAGE DU REGIME DE
des gaz RALENTI DU MOTEUR" au
4-6 kΩ à CHAPITRE 3.
kΩ × 1 7. Introduire les fins conducteurs
20°C (68 °F)
électriques "2" (fils) dans la fiche
rapide du capteur de position de
papillon des gaz "1", comme illus-
tré, et y raccorder le multimètre.
CHANGEMENT ET RÉGLAGE DU
CAPTEUR DE POSITION DU Fil (+) du multimètre → fil jaune
PAPILLON DES GAZ "3"
1. Deposer: Fil (-) du multimètre → fil noir "4"
• Fiche rapide du capteur de posi-
2. Desserrer: tion de papillon des gaz
• Vis de butée de papillon des gaz • Carburateur • Ne pas introduire les conduc-
"1" 2. Deposer: teurs électriques plus que néces-
• Vis (capteur de position de papil- saire parce que cela risque de
lon des gaz) "1" réduire l’étanchéité de la fiche
6-6
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ
6-7
MOTEUR
7-1
MOTEUR
7
Afin d’appauvrir le mélange, de
gler la vis de ralenti, la serrer à fond rehausser d’un cran le clip d’ac-
en comptant le nombre de tours. crochage de l’aiguille et d’abaiss-
Enregistrer ce nombre comme er cette dernière.
étant le nombre de tours de desser- 2. Mélange trop pauvre aux régimes
rage réglé en usine. intermédiaires
Le remplacement d’une aiguille
• Le moteur crachote et accélère
NFLR-3 par une aiguille NFPR-3 a le
trop lentement.
même effet que le relèvement de 0,5
Il faut enrichir le mélange en
de la position du clip.
abaissant d’un cran le clip d’ac-
Effets du remplacement de l’aigu-
crochage de l’aiguille et relever
ille (référence)
celle-ci.
(Diamètre de la partie droite)
Position standard Rainure n°3 La modification du diamètre de la par-
du clip tie droite permet de régler le mélange
Effets du réglage de la vis de ralen- aircarburant lorsque l’ouverture du
ti (référence) papillon est de 1/8 à 1/4.
7-2
MOTEUR
7-3
MOTEUR
CARACTÉRISTIQUES DE L'AIGUILLE
7-4
MOTEUR
* Ce qui précède ne sert qu'à titre d'exemple. Le réglage du carburateur doit se faire en fonction des conditions de fonc-
tionnement du moteur.
7-5
CHASSIS
7-6
CHASSIS
0.398 1C3-23141-A1 |
0.408 1C3-23141-B1 ||
0.418 1C3-23141-C1 |||
MO
0.428 1C3-23141-D1 ||||
U
0.438 1C3-23141-E1 |||||
0.449 1C3-23141-F1 |-|
A. Caractéristiques de l’amor- 2. Retirer le support ou le bloc et
0.459 1C3-23141-G1 |-|| mesurer, avec une personne as-
tissement pneumatique en
fonction du niveau d’huile ST sise correctement sur la selle, la
0.469 2S2-23141-L1 — longueur "b" entre le centre de
B. Charge D
C. Course l’axe de roue arrière et le boulon
DU de fixation du garde-boue arrière.
1. Niveau d’huile max. 0.479 1C3-23141-J1 |-||||
R
2. Niveau d’huile standard
3. Niveau d’huile min.
RÉGLAGE DU RESSORT APRÈS Le repère (fentes) a se trouve à l’ex-
REMPLACEMENT trémité du ressort.
La suspension arrière pouvant influ-
encer le réglage de la fourche, il con-
vient donc d’équilibrer l’arrière et
l’avant de la machine (la position,
3. Desserrer le contre-écrou "1" et
etc.) avant d’effectuer le réglage de la
effectuer le réglage en tournant le
fourche.
dispositif de réglage "2" de
1. Ressort mou
manière à atteindre la valeur
• Régler l’amortissement à la
standard, obtenue en soustrayant
détente.
la longueur "b" de la longueur "a".
Dévisser d’un ou deux déclics.
• Régler la force de compression. Valeur standard:
Visser d’un ou deux déclics. 90–100 mm (3.5–3.9 in)
7-7
CHASSIS
7-8
CHASSIS
[Ressort en titane]
LONGUEU
PLAGE DE
R LIBRE DU
REGLAGE "b"
RESSORT
Un seul repère
d'identification
245.5–263.5 mm
(9.67–10.37 in)
Deux repères
Environ d'identification
265 mm
(10.43 in) 251.5–269.5 mm
(9.90–10.61 in)
Trois repères
d'identification
243.0–261.0 mm
(9.57–10.28 in)
Un seul repère
d'identification
255.5–273.5 mm
(10.06–10.77 in)
Deux repères
Environ d'identification
275 mm
(10.83 in) 261.5–279.5 mm
(10.30–11.00 in)
Trois repères
d'identification
253.0–271.0 mm
(9.96–10.67 in)
[Ressort acier]
LONGUEU
PLAGE DE
R LIBRE DU
REGLAGE "b"
RESSORT
260 mm 240.5–258.5 mm
(10.24 in) (9.47–10.18 in)
275 mm 255.5–273.5 mm
(10.83 in) (10.06–10.77 in)
7-9
CHASSIS
• Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nou-
veau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau.
• Avant toute modification, régler la longueur de l’amortisseur arrière comprimé à la valeur standard de 90–100 mm (3.5–
3.9 in).
Section
7-10
CHASSIS
Section
• Si un des symptômes décrits ci-dessous apparaît alors que le réglage de la suspension est standard, effectuer un nou-
veau réglage en se référant aux procédures reprises dans le tableau.
• Régler l’amortissement à la détente de 2 clics, dans un sens ou dans l’autre.
• Régler la force d’amortissement à la détente basse de 1 clic, dans un sens ou dans l’autre.
• Régler la force d’amortissement à la détente hausse par 1/6 de tour, dans un sens ou dans l’autre.
Section
7-11
CHASSIS
Section
7-12
YZ450F(X)
FAHRER- UND WARTUNGSHANDBUCH
©2007 Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Auflage, Mai 2007
Alle Rechte vorbehalten. Nachdruck, Vervielfältigung und
Verbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche
Genehmigung der
Yamaha Motor Co., Ltd.
nicht gestattet.
Gedruckt in Japan
VORWORT 4. Regelmäßige Pflege und War-
VORWORT Hierunter sind Vorsichtsmaßnahmen tung sind unerlässlich.
zum Schutz des Fahrzeugs vor For safety and reliability, the
Herzlich willkommen im Kreis der
Schäden aufgeführt. machine must be properly
Yamaha-Fahrer. Sie besitzen nun
eine YZ, die mit jahrzehntelanger Er- maintained. Always perform
fahrung sowie neuester Yamaha- the pre-operation checks in-
Ein HINWEIS gibt Zusatzinformation- dicated in this manual. Um
Technologie entwickelt und gebaut
en und Tipps, um bestimmte Unfalle zu vermeiden, stets
wurde. Daraus resultiert ein hohes
Vorgänge oder Arbeiten zu verein- die in dieser Anleitung aufge-
Maß an Qualität und die sprichwörtli-
fachen. fuhrte "Routinekontrolle vor
che Yamaha-Zuverlässigkeit.
In dieser Anleitung erfahren Sie, wie ZUR BEACHTUNG Fahrtbeginn" durchfuhren.
Sie Ihr Motorrad am besten bedi- Dieses Motorrad ist ausschließlich für
5. Benzin ist äußerst entzünd-
enen, inspizieren, warten und abstim- den Einsatz im Gelände-Rennsport
bar und u. U. explosiv.
men. Sollten Sie darüber hinaus noch auf geschlossenen Kursen bestimmt.
Stellen Sie vor dem Tanken
weitere Fragen haben, wenden Sie Die Benutzung dieses Fahrzeugs auf
immer den Motor ab und
sich an den nächsten Yamaha- Hän- öffentlichen Straßen verstößt gegen
achten Sie darauf, dass kein
dler Ihres Vertrauens. die Straßenverkehrsordnung. Aber
Benzin auf den Motor oder
auch Fahrten auf öffentlichem
die Auspuffanlage verschüt-
Gelände können waltende Verkehrs-
Die Angaben dieser Anleitung befind- tet wird. Take care to not spill
bestimmungen verletzen. Erkundigen
en sich zum Zeitpunkt der Druckle- any gasoline on the engine or
Sie sich deshalb vor der Fahrt bei der
gung auf dem neuesten Stand. exhaust system. Never refuel
zuständigen Verkehrsbehörde.
Aufgrund der kontinuierlichen Be- in the vicinity of an open
mühungen von Yamaha um technis- flame, or while smoking.
chen Fortschritt und
6. Benzin ist giftig.
Qualitätssteigerung können einige
Sollten Sie versehentlich
Angaben jedoch für Ihr Modell nicht 1. Die Benutzung dieses Motor- Benzin verschluckt, Ben-
mehr zutreffen. Richten Sie Fragen rads setzt eine gewisse Er- zindämpfe eingeatmet oder
zu dieser Anleitung bitte an Ihren fahrung voraus. Benzin in die Augen bekom-
Yamaha-Händler. Fahren Sie diese Maschine men haben, sofort einen Arzt
nicht voll aus, bevor Sie sich aufsuchen. Falls Benzin auf
mit allen ihren Eigenschaften die Haut oder Kleidung ge-
Vor der Inbetriebnahme sollte man gründlich vertraut gemacht langt, die betroffene Stelle
sich mit den Eigenschaften und haben. unverzüglich mit Seifenwass-
der Bedienung seines Fahrzeugs er abwaschen und ggf. die
gut vertraut machen. Nur vor- 2. Dieses Motorrad ist auss-
Kleidung wechseln.
schriftsmäßige Wartung, chließlich für Solofahrten be-
regelmäßige Schmierung und kor- stimmt. 7. Den Motor nur an gut belüfte-
rekte Einstellung können optimale Führen Sie niemals einen So- tem Ort laufen lassen.
Leistung und Sicherheit gewähr- zius auf dieser Maschine mit. Den Motor keinesfalls in ge-
leisten. Damit Sie alle Vorzüge schlossenen Räumen anlas-
3. Geeignete Schutzkleidung ist
dieses Motorrades nutzen können, obligatorisch. sen und betreiben. Exhaust
lesen Sie bitte diese Anleitung vor When operating this ma- fumes are poisonous. These
der Inbetriebnahme sorgfältig fumes contain carbon mon-
chine, always wear an ap-
durch. Der Yamaha-Händler gibt proved helmet with goggles oxide, which by itself is odor-
bei Fragen gerne Auskunft. or a face shield. Also wear less and colorless. Carbon
monoxide is a dangerous gas
heavy boots, gloves, and pro-
KENNZEICHNUNG WICHTIGER tective clothing. Achten Sie which can cause uncon-
HINWEISE darauf, dass die Kleidung sciousness or can be lethal.
eng anliegt und nicht mit be- 8. Vorsicht beim Parken
Das Ausrufezeichen bedeutet: "GE- weglichen Teilen oder Bedie- Zum Parken stets den Motor
FAHR! Achten Sie auf Ihre Sicher- nungselementen der abstellen. Das Fahrzeug nicht
heit!" Maschine in Berührung kom- auf abschüssigem oder we-
mt. ichem Untergrund abstellen,
damit es nicht umfallen kann.
Ein Missachten dieser Warnhinweise
bringt Fahrer, Mechaniker und an-
dere Personen in Verletzungsoder
Lebensgefahr.
9. Motor, Öltank, Schalldämpfer Falls Sie Modifikationen an lhrer
und Abgaskanäle werden Maschine vornehmen (z.B. zur
sehr heiß. Gewichtsverringerung), unbedingt
Bei Arbeiten am Motorrad das oben angeführte Mindestgewicht
darauf achten, die heißen lhre Klasse einhalten.
Teile nicht versehentlich zu BENUTZERHINWEISE
berühren. INFORMATION AUFFINDEN
1. Diese Anleitung umfasst sieben
10. Das Motorrad vor jedem
Kapitel: 1. Allgemeine Angaben –
Transport fest verankern.
2. Technische Daten – 3.
Die Maschine stets aufrecht
Regelmässige Wartungs- und
im Transportwagen aufs-
Einstellarbeiten – 4. Motor – 5.
tellen und den Kraftstoffhahn
Fahrwerk – 6. Elektrische Anlage
schliesen (auf "OFF" stellen).
– 7. Abstimmung
Anderenfalls kann Benzin
2. Dem ersten Kapitel geht ein In-
aus dem Vergaser oder dem
haltverzeichnis voran. Machen
Kraftstofftank austreten.
Sie sich mit dem Inhalt und Auf-
bau der Anleitung vertraut, bevor
WICHTIGER HINWEIS AN
Sie nach bestimmten Angaben
DEN EIGENTÜMER suchen.
Damit Sie alle Vorzüge dieses Motor- Halten Sie das Buch wie in der
rades nutzen können, lesen Sie bitte Abbildung gezeigt, um das Auffin-
diese Anleitung sorgfältig durch, auch den der einzelnen Kapitel zu erle-
wenn dies Ihre wertvolle Zeit in Ans- ichtern.
pruch nimmt. Wenn Sie die vielen
Tipps der Bedienungsanleitung
nutzen, garantieren wir den best-
möglichen Werterhalt dieses Motor-
rades. Sollten Sie darüber hinaus
noch weitere Fragen haben, wenden
Sie sich an den nächsten Yamaha-
Händler Ihres Vertrauens.
AUFBAU
Die Anleitung ist ein wichtiger Be- Diese Anleitung wurde zusam-
standteil des Fahrzeugs und sollte mengestellt, um dem Benutzer ein le-
daher beim eventuellen Weiter- icht verständliches Nachschlagewerk
verkauf an den neuen Eigentümer in die Hand zu geben, in dem alle
übergeben werden. dargestellten Arbeitsvorgänge (Ein-
und Ausbau, Zerlegung und Zusam-
ANMERKUNG menbau, Prüfung und Reparatur) de-
Die Angaben dieser Anleitung be- tailliert und in der entsprechenden
finden sich zum Zeitpunkt der Reihenfolge beschrieben sind.
Drucklegung auf dem neuesten Je nach Zustand eines fehlerhaften
Stand. Aufgrund der kontinuierli- Bauteils weist ein Pfeilsymbol auf die
chen Bemühungen von Yamaha erforderliche Maßnahme hin.
um technischen Fortschritt und Beispiel:
Qualitätssteigerung können einige • Lager
Angaben jedoch für Ihr Modell Pitting/Beschädigung → Er-
nicht mehr zutreffen. Richten Sie neuern.
Fragen zu dieser Anleitung bitte an
Ihren Yamaha-Handler.
GEWICHT DER F.I.M.-
MASCHINE
Gewicht der Maschine ohne Kraft-
stoff
Das Mindestgewicht für eine Mo-
tocross- Maschine ist:
für 125 cc Klasse:
Mindest 88 kg (194 lb)
für 250 cc Klasse:
Mindest 98 kg (216 lb)
für 500 cc Klasse:
Mindest 102 kg (225 lb)
2. Die Nummern "2" in dem Explo- 4. Eine Arbeitsanweisungstabelle
LESEN DER BESCHREIBUNGEN
sionsdiagramm sind in der "4" begleitet das Explosionsdia-
Um bei der Identifikation der Teile zu
Reihenfolge der Arbeiten auf- gramm und gibt die Arbeitsreihen-
helfen und die Arbeitsschritte zu ver-
geführt. Eine in einen Kreis einge- folge, Bezeichnung der Teile,
deutlichen, sind Explosionsdia-
schriebene Nummer bezeichnet Hinweise zu den Arbeiten usw.
gramme am Beginn jedes
einen Demontageschritt. an.
Ausbauund Demontageabschnittes
3. Eine Erläuterung der Arbeiten 5. Für Arbeiten, für die weitere Infor-
dargestellt.
und Hinweise ist durch ablesefre- mationen benötigt werden, sind
1. Für die Ausbau- und Demon-
undliche Symbolmarkierungen schrittweise Ergänzungen "5"
tagearbeiten ist meistens ein
"3" gegeben. Die Bedeutungen zusätzlich zu dem Explosionsdia-
übersichtliches Explosionsdia-
der Symbolmarkierungen sind auf gramm und der Arbeitsan-
gramm "1" dargestellt.
der nächsten Seite aufgeführt. weisungstabelle aufgeführt.
3 5
ABGEBILDETEN SYMBOL(Siehe Die unter "1" bis "7" abgebildeten Die Symbole "14" und "15" werden
Abbildung) Symbole weisen auf die Themen der ebenfalls in den Explosionszeichnun-
einzelnen Kapitel hin. gen verwendet.
1. Wartung mit montiertem Motor 14. Klebemittel (LOCTITE®)
möglich 15. Neues Bauteil verwenden
2. Art und Menge einzufüllender
Flüssigkeiten
3. Schmiermittel
4. Spezialwerkzeug
5. Anzugsmoment
6. Verschleißgrenzen, Toleranzen
7. Elektrische Sollwerte
Die Symbole "8" bis "13" werden in
den Explosionszeichnungen verwen-
det und weisen auf Schmier- und Kle-
bemittel sowie die entsprechenden
Stellen hin.
8. Motoröl
9. Molybdändisulfidöl
10. Bremsflüssigkeit
11. Leichtes Lithiumfett
12. Molybdändisulfidfett
13. Silikonfett
INHALTSVERZEICHNIS
ALLGEMEINE ANGABEN 1
TECHNISCHE DATEN 2
REGELMÄSSIGE WARTUNGS- UND
EINSTELLARBEITEN 3
MOTOR 4
FAHRWERK 5
ELEKTRISCHE ANLAGE 6
ABSTIMMUNG 7
INHALT
ALLGEMEINE ANGABEN
FAHRZEUGBESCHREIBUNG
• Die Abbildungen in vorliegender Anleitung können leicht vom eigentlichen Modell abweichen und dienen daher lediglich
zur Bezugnahme.
• Änderungen an Design und technischen Daten jederzeit vorbehalten.
1-1
FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG
FAHRZEUGIDENTIFIZIERU
NG
• Den Seitenständer niemals
Die Fahrzeug-Identifizierungsnum-
zusätzlich belasten.
mer ist in folgenden Fällen erforderli-
• Vor dem Losfahren den Seiten-
ch:
ständer entfernen.
1. Bei der Bestellung von Ersatz-
teilen benötigt der Yamaha-Hän-
dler diese Nummer zur exakten
Identifizierung des Modells. WICHTIGE
2. Bei Diebstahl benötigt die Polizei INFORMATIONEN
diese Nummer zur exakten Identi- VORBEREITUNG FÜR AUSBAU
fizierung des Modells. UND ZERLEGUNG
FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNGSNU 1. Vor dem Ausbau oder Zerlegen
MMER der Bauteile und -gruppen sämtli-
Die Fahrzeug-Identifizierungsnum- VENTILVERBINDUNG chen Schmutz, Schlamm, Staub
mer "1" ist auf der rechten Seite des Die Ventilverbindung "1" ist im Kraft- und andere Fremdkörper en-
Lenkkopfrohres eingeschlagen. stofftank- Belüftungsschlauch ange- tfernen.
bracht und verhindert ein Auslaufen • Vor dem Abspritzen des Fahr-
von Benzin. zeugs mit Wasser folgende Bau-
teile entsprechend abdecken.
Auspuffrohrmündung
Beim Einbau sicherstellen, dass Ansaugluftöffnung in der Seitena-
die Pfeilmarkierung nach unten bdekkung
zum Kraftstofftank gerichtet ist. Öffnung an der Unterseite des
Wasserpumpengehäuses
MOTORIDENTIFIZIERUNGSNUMM Ablassbohrung an der rechten
ER Seite des Zylinderkopfes
Die Motor-Identifizierungsnummer
"1" ist an der gezeigten Stelle im Kur-
belgehäuse eingeschlagen.
ZÜNDKERZENSCHLÜSSEL
Der Zündkerzenschlüssel "1" dient
zum Aus- und Einbau der Zündkerze.
MODELLCODE-INFORMATION
Das Modellcode-Klebeschild "1" ist
an der gezeigten Stelle auf dem Rah-
men unter dem Fahrersitz ange-
bracht. Die Codenummer und das
Info-Kürzel werden zur Ersatzteil- SPEICHENSCHLÜSSEL 2. Nur geeignete Werkzeuge und
bestellung benötigt. Der Speichenschlüssel "1" dient zum Reinigungsmittel verwenden. Sie-
Festziehen der Speichen. he unter "SPEZIAL-
WERKZEUGE".
MITGELIEFERTE TEILE
ABNEHMBARER DÜSENNADELZIEHERWERKZEU
SEITENSTÄNDER G 3. Beim Zerlegen zusammenge-
Der Seitenständer "1" dient lediglich Das Düsennadel-Zieherwerkzeug "1" hörige Teile immer gemeinsam
zum Abstützen der Maschine im wird benutzt, um die Düsennadel aus ablegen. Dies gilt besonders fur
Stand oder beim Transport. dem Vergaser herauszuziehen. Zahnrader, Zylinder, Kolben und
alle beweglichen Teile, die mitein-
ander arbeiten. Solche Baugrup-
pen dürfen nur komplett wieder
1-2
KABELANSCHLÜSSE KONTROLLIEREN
1-3
SPEZIALWERKZEUGE
SPEZIALWERKZEUGE
Die folgenden Spezialwerkzeuge sind für korrekte und vollständige Einstell- und Montagearbeiten unerlässlich. Durch die
Verwendung dieser Werkzeuge werden Beschädigungen vermieden, die beim Gebrauch ungeeigneter Hilfsmittel oder im-
provisierter Techniken entstehen können. Die Ausführung und Teilenummer der Spezialwerkzeuge weicht je nach Bestim-
mungsland ab. Bei der Bestellung von Spezialwerkzeugen sollten die im Folgenden aufgeführten Bezeichnungen und
Teilenummern angegeben werden.
• Teilenummern fur U.S.A. und Kanada beginnen mit "YM-", "YU-" bzw. "ACC-".
• Teilenummern fur alle anderen Lander beginnen mit "90890-".
1-4
SPEZIALWERKZEUGE
1-5
SPEZIALWERKZEUGE
1-6
SPEZIALWERKZEUGE
1-7
BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
BEDIENUNGSELEMENTE ON:
UND DEREN FUNKTION In dieser Stellung wird der laufende
MOTORSTOPPSCHALTER Motor mit Kraftstoff versorgt. Diese
Der Motorstoppschalter "1" befindet Stellung ist für den Normalbetrieb.
sich links am Lenker. Den Motor-
stoppschalter gedrückt halten, bis der
Motor stoppt.
GASDREHGRIFF
Der Gasdrehgriff 1 befindet sich re-
chts am Lenker. Er gibt Gas und nim-
mt es weg. Zum Gasgeben den
Drehgriff öffnen; zum Gaswegneh- CHOKEHEBEL
men den Drehgriff schließen. Ein kalter Motor benötigt zum Starten
ein fetteres Luft-Kraftstoff-Gemisch.
KUPPLUNGSHEBEL Dies wird von einer speziellen Kalt-
Der Kupplungshebel 1 befindet sich starteinrichtung geliefert, die der
links am Lenker. Er dient zum Aus-/ Chokehebel "1" betätigt. Zum Betäti-
Einkuppeln. Zum Auskuppeln den gen des Chokes den Chokehebel
Kupplungshebel zügig ziehen, beim herausziehen. Den Chokehebel erst
Einkuppeln gefühlvoll loslassen. Dies zurückschieben, wenn der Motor
gewährleistet ein weiches Aus- und gründlich warmgelaufen ist.
HANDBREMSHEBEL
Einrücken der Kupplung.
Der Starterschalter "1" befindet sich
rechts am Lenker. Mit diesem Hebel
wird die Vorderradbremse betätigt.
WARMSTARTHEBEL
FUSSCHALTHEBEL Der Warmstarthebel "1" wird beim
Das 5-Gang-Getriebe dieses Motor- Anlassen des warmen Motors
rads ist ideal abgestuft. Die Gänge betätigt. Den Warmstarthebel betäti-
FUSSBREMSHEBEL gen, wenn der Motor sofort nach dem
werden über den Fußschalthebel "1"
Der Fußbremshebel "1" befindet sich Abstellen wieder angelassen wird
links am Motor geschaltet.
an der rechten Fahrzeugseite. Mit (und noch warm ist). Durch Betätigen
diesem Hebel wird die Hinterrad- des Warmstarthebels wird das Ge-
bremse betätigt. misch zeitweise mit Sekundärluft ab-
gemagert, um das Anlassen des
betriebswarmen Motors zu erleich-
tern.
KICKSTARTERHEBEL
Den Kickstarterhebel "1" ausklappen.
Zum Anlassen des Motors den Kick-
KRAFTSTOFFHAHN
starterhebel langsam niedertreten,
Der Kraftstoffhahn leitet den Kraftst-
bis deutlicher Widerstand spürbar
off vom Tank zum Vergaser und filtert
wird; anschließend den Kickstarter
ihn gleichzeitig. Die beiden Kraftstoff- STARTEN UND EINFAHREN
kräftig durchtreten. Da dieses Modell
hahnstellungen sind nachfolgend be-
mit einem Primärkickstarter aus- KRAFTSTOFF
schrieben:
gerüstet ist, kann der Motor bei ein- Nur den empfohlenen Kraftstoff tan-
OFF:
gelegtem Gang und gezogener ken. Am Anfang eines Renntages
In dieser Stellung ist der Kraftstoff-
Kupplung gestartet werden. Es ist je- frischen Kraftstoff einfüllen.
hahn geschlossen und die Kraftstoff-
doch ratsam, den Motor in der Leer-
zufuhr unterbrochen. Der Empfohlener Kraftstoff:
laufstellung des Getriebes
Kraftstoffhahn sollte nach Abstellen Bleifreies Superbenzin
anzulassen.
des Motors in diese Stellung gebracht mit einer Mindestok-
werden. tanzahl von 95 (ROZ)
1-8
STARTEN UND EINFAHREN
1-9
STARTEN UND EINFAHREN
EINFAHRVORSCHRIFTEN
1. Vor dem Starten voll tanken.
2. Die "Routinekontrolle vor Fahrt-
beginn" ausführen.
3. Den Motor anlassen und einige
Minuten lang betreiben. Die Leer-
laufdrehzahl und die Funktion der
Bedienelemente einschließlich
des Motorstoppschalters kontrol-
lieren. Den Motor erneut anlassen
und innerhalb 5 Minuten dessen
Funktion kontrollieren.
4. Das Motorrad 5–8 Minuten lang
mit mäßigem Gas im unteren
Gangbereich betreiben.
5. Den Motorbetrieb bei 1/4 bis 1/2
geöffnetem Gasdrehgriff (nied-
riger bis mäßiger Geschwind-
igkeit) etwa eine Stunde lang
überwachen.
6. Den Motor erneut starten und den
gesamten Betriebsbereich kon-
trollieren. Den Motor erneut start-
en und weiter 10–15 Minuten lang
betreiben. Das Motorrad ist nun
rennfertig.
1-10
ANZUGSDREHMOMENTE KONTROLLIEREN
ANZUGSDREHMOMENTE KONTROLLIEREN
Fahrgestell Rahmen und Rahmenhinterteil
Sitzbank-Krafstofftank-Baugruppe Kraftstofftank und Rahmen
Auspuffsystem Schalldämpfer und Rahmenhinterteil
Motorlager Rahmen und Motor
Motorhalterung und Motor
Motorhalterung und Rahmen
Lenkung Lenkkopf und Lenker Lenkrohr und Rahmen
Lenkschaft und obere Gabelbrücke
Obere Gabelbrücke und Lenker
Radaufhängung Vorn Lenkkopf und Gabelholme Gabelholme und obere Gabelbrücke
Teleskopgabel und untere Gabelbrücke
Hinten Bei Umlenksystem Umlenkhebel
Hebel und Rahmen
Hebel und Federbein
Hebel und Schwinge
Federbeinbefestigung Federbein und Rahmen
Schwingenbefestigung Anzugsdrehmoment der Schwingenachse
Rad Radbefestigung Vorn Anzugsdrehmoment der Radachse
Anzugsdrehmoment der Achshalterung
Hinten Anzugsdrehmoment der Radachse
Rad und Kettenrad
Bremsen Vorn Bremssattel und Teleskopgabel
Bremsscheibe und Rad
Anzugsdrehmoment der Hohlschraube
Hauptbremszylinder und Lenker
Anzugsdrehmoment der Entlüftungsschraube
Anzugsdrehmoment der Bremsschlauch- Hal-
terung
Hinten Fußbremshebel und Rahmen
Bremsscheibe und Rad
Anzugsdrehmoment der Hohlschraube
Hauptbremszylinder und Rahmen
Anzugsdrehmoment der Entlüftungsschraube
Anzugsdrehmoment der Bremsschlauch- Hal-
terung
Kraftstoffanlage Kraftstofftank und Kraftstoffhahn
Schmiersystem Anzugsdrehmoment der Ölschlauchschelle
1-11
PFLEGE UND LAGERUNG
1-12
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
2
Gesamtlänge 2,194 mm (86.38 in) 2,195 mm (86.42 in)
Gesamtbreite 825 mm (32.48 in) ←
Gesamthöhe 1,306 mm (51.42 in) ←
Sitzhöhe 990 mm (38.98 in) 1,001 mm (39.41 in)
Radstand 1,495 mm (58.86 in) ←
Bodenfreiheit 374 mm (14.72 in) 375 mm (14.76 in)
Trockengewicht:
Ohne Öl und Kraftstoff 99.5 kg (219 lb)
Motor:
Bauart Flüssigkeitsgekühlter 4-Takt-Ottomotor, zwei obenliegende
Nockenwellen (DOHC)
Zylinderanordnung 1-Zylinder, quer nach vorn geneigt
Hubraum 449 cm3 (15.8 Imp oz, 15.2 US oz)
Bohrung × Hub 95.0 × 63.4 mm (3.74 × 2.50 in)
Verdichtungsverhältnis 12.3 : 1
Startsystem Kickstarter
Schmiersystem: Trockensumpf
Ölsorte und -viskosität:
Motoröl (USA und CDN)
Yamalube 4, SAE10W30 oder SAE20W40
Yamalube 4-R, SAE10W50
API Service, Sorte SG oder höher/
JASO MA
Ölfüllmenge:
Motoröl
Ölwechsel ohne Filterwechsel 0.95 L (0.84 Imp qt, 1.00 US qt)
Ölwechsel mit Filterwechsel 1.0 L (0.88 Imp qt, 1.06 US qt)
Gesamtmenge 1.2 L (1.06 Imp qt, 1.27 US qt)
Kühlsystem-Fassungsvermögen: 0.99 L (0.87 Imp qt, 1.05 US qt)
Luftfilter: Nassfiltereinsatz
2-1
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Kraftstoff:
Bauart Bleifreies Superbenzin mit einer Mindestoktanzahl von 95
(ROZ)
Tankinhalt 7.0 L (1.54 Imp gal, 1.85 US gal)
Vergaser:
Bauart FCR-MX39
Hersteller KEIHIN
Zündkerze:
Typ/Hersteller CR8E/NGK (entstört)
Elektrodenabstand 0.7–0.8 mm (0.028–0.031 in)
Kupplungsbauart: Mehrscheiben-Ölbadkupplung
Getriebe:
Primärantrieb Zahnrad
Primärübersetzung 61/23 (2.652)
Sekundärantrieb Kettentrieb
Sekundärübersetzung 49/13 (3.769)
Ausführung Sequenzielles 5-Gang-Klauengetriebe
Betätigung Fußschalthebel (links)
Getriebeabstufung:
1. Gang 27/14 (1.929)
2. Gang 23/15 (1.533)
3. Gang 23/18 (1.278)
4. Gang 24/22 (1.091)
5. Gang 20/21 (0.952)
Fahrwerk: USA, CDN, AUS, NZ, ZA EUROPE
Rahmenbauart Schleifenrohrrahmen mit ←
geteiltem Unterzug
Lenkkopfwinkel 26.9° 26.7°
Nachlauf 115.2 mm (4.54 in) 113.8 mm (4.48 in)
Reifen:
Bauart Schlauch-Reifen
Dimension vorn 80/100-21 51M
Dimension hinten 120/80-19 63M (nur USA, CDN, ZA, AUS und NZ)
110/90-19 62M (nur EUROPE)
Reifenluftdruck (vorn und hinten) 100 kPa (1.0 kgf/cm2, 15 psi)
Bremsen:
Vorderradbremse Einscheibenbremse
Betätigung Handbremshebel (rechts)
Hinterradbremse Einscheibenbremse
Betätigung Fußbremshebel (rechts)
Radaufhängung:
Vorderradaufhangung Teleskopgabel
Hinterradaufhangung Monocross-Schwinge (mit Umlenkhebelabstützung)
Federung/Dämpfung:
Vorn Spiralfeder, hydraulisch gedämpft
Federbein Federbein mit gasdruckunterstütztem Stoßdämpfer und
Spiralfeder
2-2
WARTUNGSDATEN
Radfederweg:
Vorn 300 mm (11.8 in)
Hinten 313 mm (12.3 in)
Elektrische Anlage:
Zündsystem Schwunglichtmagnetzünder
WARTUNGSDATEN
MOTOR
Zylinder:
Bohrungsdurchmesser 95.00–95.01 mm (3.7402–3.7406 in) ----
Max. Ovalität ---- 0.05 mm (0.002
in)
Nockenwelle:
Antriebsart Kettenantrieb (links) ----
Nockenwellenlager-Durchmesser 22.000–22.021 mm (0.8661–0.8670 in) ----
Nockenwellen-Lagerzapfen-Durchmesser 21.959–21.972 mm (0.8645–0.8650 in) ----
Nockenwellen-Lagerspiel 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in) 0.08 mm (0.003
in)
Nocken-Abmessungen
2-3
WARTUNGSDATEN
2-4
WARTUNGSDATEN
2-5
WARTUNGSDATEN
Ausgleichswelle:
Antrieb Zahnrad ----
2-6
WARTUNGSDATEN
2-7
WARTUNGSDATEN
2-8
WARTUNGSDATEN
2-9
ANZUGSMOMENT
ELEKTRISCHE ANLAGE
Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
Zündkerze M10S × 1.0 1 13 1.3 9.4
Nockenwellen-Lagerdeckel M6 × 1.0 10 10 1.0 7.2
Zylinderkopf-Abdeckschraube M12 × 1.0 1 28 2.8 20
Zylinderkopf (Stiftschraube) M8 × 1.25 1 15 1.5 11
Zylinderkopf (Schraube) M10 × 1.25 4 Siehe unter HINWEIS.*1
Zylinderkopf (Schraube) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Zylinderkopfdeckel M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Zylinder M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Steuerkettenspanner M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Steuerkettenspanner-Verschlussschraube M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Steuerkettenschiene (Einlassseite) M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Auspuffkrümmer (Mutter) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Auspuffkrümmer (Schraube) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
△ Schalldämpfer M8 × 1.25 2 30 3.0 22
Schalldämpfer-Schlauchschelle M8 × 1.25 1 14 1.4 10
Auspuffkrümmerschutz M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Vergaserauslass-Anschluss M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Vergaser-Auslassanschluss M4 × 0.7 1 3 0.3 2.2
△ Luftfiltergehäuse M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Vergasereinlass-Anschluss M6 × 1.0 1 3 0.3 2.2
Vergasereinlass-Anschluss und Luftfiltergehäuse M5 × 0.8 1 4 0.4 2.9
Einstellschraube und Sicherungsmutter des M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
2-10
ANZUGSMOMENT
Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
Gasgeberzug M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Gasnehmerzug M12 × 1.0 1 11 1.1 8.0
Gaszug-Abdeckung M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Warmstartkolben M12 × 1.0 1 2 0.2 1.4
Einstellschraube und Sicherungsmutter des Warmstartzugs M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Luftfiltereinsatz M6 × 1.0 1 2 0.2 1.4
Kühlerbefestigung M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
Kühler M6 × 1.0 4 10 1.0 7.2
Kühler-Schlauchschelle M6 × 1.0 8 2 0.2 1.4
Kühlerrohr 1, 2 M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Laufrad M8 × 1.25 1 14 1.4 10
Wasserpumpen-Gehäusedeckel M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Kühlflüssigkeits-Ablassschraube M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Ölpumpendeckel M4 × 0.7 1 2 0.2 1.4
Ölpumpe M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Welle des Ölpumpen-Antriebsritzels M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Ölfilter-Ablassschraube M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Olfilter-Gehausedeckel M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Öldruck-Kontrollschraube M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
△ Ölschlauchschelle — 2 2 0.2 1.4
Kurbelwellen-Abdeckschraube M27 × 1.5 1 10 1.0 7.2
Rotor-Abdeckschraube M14 × 1.5 1 6 0.6 4.3
Kupplungsdeckel M6 × 1.0 7 10 1.0 7.2
Kurbelgehäusedeckel rechts M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Kurbelgehäusedeckel rechts M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Kurbelgehäusedeckel links M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Kurbelgehäuse M6 × 1.0 12 12 1.2 8.7
Kupplungszug-Halterung M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Ölablassschraube (Kurbelgehäuse, rechts) M10 × 1.25 1 20 2.0 14
Ölablassschraube (Kurbelgehäuse, links) M8 × 1.25 1 20 2.0 14
Ölstand-kontrollschraube (Kurbelgehäuse) M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Ölsieb M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Kurbelgehäuse-Lagerdeckel M6 × 1.0 8 10 1.0 7.2
Kurbelgehäuse-Lagerdeckel (Kurbelwelle) M6 × 1.0 4 14 1.4 10
Ausgangswellen-Dichtringanschlag M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Kickstarter-Klinkenradführung M6 × 1.0 2 12 1.2 8.7
Kickstarterhebel M8 × 1.25 1 33 3.3 24
Kickstarterhebel-Schraube M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Primärantriebsritzel M20 × 1.0 1 110 11.0 80
Kupplungsnabe M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Einstellschraube und Sicherungsmutter des Kupplungszugs M6 × 0.75 1 4 0.4 2.9
Kupplungsfeder M6 × 1.0 6 10 1.0 7.2
Balancer M10 × 1.0 1 45 4.5 32
Ausgleichswellen-Antriebsrad M14 × 1.0 1 50 5.0 36
2-11
ANZUGSMOMENT
Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
Ausgleichsgewicht M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Antriebsritzel M20 × 1.0 1 75 7.5 54
Antriebsritzel-Abdeckung M6 × 1.0 2 8 0.8 5.8
Fußschalthebel M6 × 1.0 1 12 1.2 8.7
Schaltführung M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Rastenhebel M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Stiftplatte M8 × 1.25 1 30 3.0 22
*1: Die Zylinderkopfdeckel-Schrauben zunächst in der vorgeschriebenen Reihenfolge mit 30 Nm (3.0 m • kg, 22 ft • lb) an-
ziehen, dann herausdrehen und erneut in der vorgeschriebenen Reihenfolge mit 20 Nm (2.0 m • kg, 14 ft • lb) anziehen;
die Schrauben anschließend in der vorgeschriebenen Reihenfolge um weitere 180° anziehen.
FAHRWERK
Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
△ Obere Gabelbrücke und Standrohr M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Untere Gabelbrücke und Standrohr M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Obere Gabelbrücke und Lenkkopf M24 × 1.0 1 145 14.5 105
△ Obere Lenker-Halterung M8 × 1.25 4 28 2.8 20
△ Untere Lenker-Halterung M10 × 1.25 2 34 3.4 24
△ Ringmutter M28 × 1.0 1 Siehe unter HINWEIS.
Gabelbein und Dämpferrohr M51 × 1.5 2 30 3.0 22
Gabelbein und Einstellmechanismus M22 × 1.25 2 55 5.5 40
Dämpferrohr und Gabelventil M42 × 1.5 2 29 2.9 21
Einstellmechanismus und Dämpferrohr M12 × 1.25 2 29 2.9 21
Gabel-Entlüftungsschraube und -ventil M5 × 0.8 2 1 0.1 0.7
△ Gabelholm und Gabelschutz M6 × 1.0 6 5 0.5 3.6
△ Gabelschutz und Bremsschlauch-Halterung M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Gaszuggehause M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Kupplungshebel-Halterung M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Kupplungshebel-Mutter M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
Warmstarthebel-Halterung M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
△ Vorderrad-Hauptbremszylinder und Halterung M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälterdeckel vorn M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
Handbremshebel-Schraube M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Handbremshebel-Mutter M6 × 1.0 1 6 0.6 4.3
Sicherungsmutter der Handbremshebel-Einstellschraube M6 × 1.0 1 5 0.5 3.6
△ Vorderrad-Bremsschlauchführung und untere Gabelbrücke M6 × 1.0 1 4 0.4 2.9
△ Vorderrad-Hauptbremszylinder-Hohlschraube M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Vorderrad-Bremssattel-Hohlschraube M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Vorderrad-Bremssattel und Gabelholm M8 × 1.25 2 28 2.8 20
△ Bremssattel (vorn und hinten) und Bremsbelag-Haltestift-
M10 × 1.0 2 3 0.3 2.2
Abdeckung
2-12
ANZUGSMOMENT
Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
△ Bremssattel (vorn und hinten) und Bremsbelag-Haltestift M10 × 1.0 2 18 1.8 13
△ Bremssattel (vorn und hinten) und Entlüftungsschraube M8 × 1.25 2 6 0.6 4.3
△ Vorderachse und Achsmutter M16 × 1.5 1 105 10.5 75
△ Vorderachs-Halterung M8 × 1.25 4 21 2.1 15
△ Vorderrad-Bremsscheibe und Radnabe M6 × 1.0 6 12 1.2 8.7
△ Hinterrad-Bremsscheibe und Radnabe M6 × 1.0 6 14 1.4 10
△ Fußrastenhalterung und Rahmen M10 × 1.25 4 55 5.5 40
△ Fußbremshebel-Befestigung M8 × 1.25 1 26 2.6 19
△ Hinterrad-Hauptbremszylinder und Rahmen M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
Bremsflüssigkeits-Vorratsbehälterdeckel hinten M4 × 0.7 2 2 0.2 1.4
△ Hinterrad-Bremssattel-Hohlschraube M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Hinterrad-Hauptbremszylinder-Hohlschraube M10 × 1.25 1 30 3.0 22
△ Hinterachse und Achsmutter M20 × 1.5 1 125 12.5 90
△ Kettenrad und Radnabe M8 × 1.25 6 42 4.2 30
△ Speichennippel — 72 3 0.3 2.2
△ Bremsscheiben-Abdeckung und Hinterrad-Bremssattel M6 × 1.0 2 10 1.0 7.2
△ Protektor und Hinterrad-Bremssattel M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Kettenspanner-Einstellschraube und Sicherungsmutter M8 × 1.25 2 19 1.9 13
Motorlager:
△ Obere Motorhalterung und Rahmen M10 × 1.25 4 55 5.5 40
△ Untere Motorhalterung und Rahmen M8 × 1.25 4 34 3.4 24
△ Motor und Motorhalterung (vorn) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Motor und Motorhalterung (oben) M10 × 1.25 1 55 5.5 40
△ Motor und Rahmen (unten) M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Motorschutz M6 × 1.0 1 10 1.0 7.2
Motorschutz unten M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Zündbox-Halterung M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
Kabelführung und Halterung der Zündbox M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
Kabelführung und Rahmen M5 × 0.8 1 5 0.5 3.6
△ Schwingenachse und -Mutter M16 × 1.5 1 85 8.5 61
△ Umlenkhebel und Schwinge M14 × 1.5 1 70 7.0 50
△ Umlenkhebel und Übertragungshebel M14 × 1.5 1 80 8.0 58
△ Übertragungshebel und Rahmen M14 × 1.5 1 80 8.0 58
△ Federbein und Rahmen M10 × 1.25 1 56 5.6 40
△ Federbein und Umlenkhebel M10 × 1.25 1 53 5.3 38
△ Rahmenheck und Rahmen (oben) M8 × 1.25 1 38 3.8 27
△ Rahmenheck und Rahmen (unten) M8 × 1.25 2 32 3.2 23
△ Schwinge und Bremsschlauch-Halterung M5 × 0.8 4 2 0.2 1.4
Schwinge und Abdeckung M4 × 0.7 4 2 0.2 1.4
Antriebskettenspanner oben M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Antriebskettenspanner unten M8 × 1.25 1 16 1.6 11
Antriebskettenschiene und Schwinge M6 × 1.0 3 7 0.7 5.1
△ Kettenschutz und Schwinge M5 × 0.8 4 6 0.6 4.3
△ Kraftstofftank-Montagenabe und Rahmen M10 × 1.25 1 20 2.0 14
2-13
ANZUGSMOMENT
Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
△ Kraftstofftank-Befestigung M6 × 1.0 2 9 0.9 6.5
△ Kraftstofftank und -hahn M6 × 1.0 2 4 0.4 2.9
Kraftstofftank und Sitzbank-Halterung M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
Kraftstofftank und -Halterung M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
Sitzbank M8 × 1.25 2 23 2.3 17
△ Seitenabdeckung M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Lufthutze und Kraftstofftank M6 × 1.0 6 7 0.7 5.1
△ Lufthutze und Kühlerschutz (unten) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Vorderradabdeckung M6 × 1.0 4 7 0.7 5.1
△ Hinterradabdeckung (vorn) M6 × 1.0 2 7 0.7 5.1
△ Hinterradabdeckung (hinten) M6 × 1.0 2 16 1.6 11
△ Nummernschild M6 × 1.0 1 7 0.7 5.1
1. Die Ringmutter mit dem Hakenschlüssel zunächst auf ca. 38 Nm (3.8 m•kg, 27 ft•lb) festziehen, dann um eine Umdre-
hung lockern.
2. Die Ringmutter anschließend auf 7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•lb) festziehen.
ELEKTRISCHE ANLAGE
Anzugsmoment
Festzuziehendes Teil Gewindegröße Anz.
Nm m•kg ft•lb
Stator M6 × 1.0 3 10 1.0 7.2
Rotor M12 × 1.25 1 56 5.6 40
Leerlaufschalter M5 × 0.8 2 4 0.4 2.9
2-14
ANZUGSMOMENT
ALLGEMEINE ANZUGSMOMENTE
Aus der folgenden Tabelle sind die B ANZUGSMOMENT
A
Anzugsmomente für normale (Schr
(Mut-
Schraubverbindungen mit ISO- aube Nm m•kg ft•lb
ter)
Normgewinde ersichtlich. Anzugsmo- )
mente für spezielle Verschraubungen 10
und Bauteile werden in jedem Ab- 6 mm 6 0.6 4.3
mm
schnitt dieser Anleitung gesondert
12
aufgeführt. Um ein Verziehen der A. Schlüsselweite 8 mm 15 1.5 11
mm
Bauteile zu vermeiden, sollten die B. Gewindedurchmesser
Schraubverbindungen über Kreuz 14 10
30 3.0 22
angezogen werden, bis die vorge- mm mm
schriebenen Anzugsmomente erre- 17 12
icht sind. Falls nicht anders 55 5.5 40
mm mm
angegeben, gelten die genannten
19 14
Anzugsmomente für saubere und 85 8.5 61
mm mm
trockene Schraubverbindungen bei
Raumtemperatur. 22 16
130 13 94
mm mm
MASSEINHEITEN
2-15
SCHMIERSYSTEM-SCHAUBILDER
SCHMIERSYSTEM-
SCHAUBILDER
1. Ölfiltereinsatz
2. Ölpumpe
3. Ausgangswelle
4. Eingangswelle
5. Kurbelwelle
6. Übertragungshebel
A. Vom Zylinder
B. Zum Öltank
2-16
SCHMIERSYSTEM-SCHAUBILDER
1. Einlass-Nockenwelle
2. Auslass-Nockenwelle
A. Zur Getriebe-Eingangswelle
B. Von der Ölpumpe
2-17
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
KABELFÜHRUNGSDIAGRA
MME
2-18
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
2-19
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
2-20
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
C. Das Drosselklappensensor-Ka-
bel über den Warmstartzug
führen.
D. Das Drosselklappensensor-Ka-
bel nach der Wölbung am Rah-
men befestigen.
E. Das Leerlaufschalter-Kabel hint-
er die Motorhalterung führen.
F. Das Leerlaufschalter-Kabel
über die Motorschutzhalterung
führen.
G. Das Leerlaufschalter-Kabel
über die Motorschutzhalterung
führen.
H. Das Leerlaufschalterkabel, das
Lichtmaschinen-Kabel und den
Kühler-Entlüftungsschlauch am
Rahmen befestigen.
I. Das Leerlaufschalterkabel, das
Lichtmaschinen-Kabel, den
Kühler-Entlüftungsschlauch und
den Kupplungszug über der
Kühlerbefestigung am Rahmen
befestigen.
J. Den Kühler-Entlüftungss-
chlauch vor dem Kühler-
Schlauch 2 links vom Rahmen
und dann zwischen Rahmen
und Kühler-Schlauch 4 führen.
K. Den Nebenkabelbaum, das Mo-
torstoppschalterkabel und das
Massekabel an der Zündbox-
Halterung an der positionsmark-
ierten Stelle des Nebenkabel-
baums befestigen, und dabei die
Klemmenenden nach unten
weisen lassen.
L Das Massekabel und die Kabel-
halterung gemeinsam an der
Zündbox-Halterung befestigen.
M. Die Klemmenenden in dem mit
Pfeilen markierten Bereich lokal-
isieren.
N. Das Leerlaufschalter-Kabel und
das Lichtmaschinen-Kabel am
Rahmen oberhalb dessen Wöl-
bung befestigen.
2-21
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
2-22
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
2-23
KABELFÜHRUNGSDIAGRAMME
2-24
WARTUNGSINTERVALLE
3
Ventilspiel kontrollieren ● ● Der Motor muss abgekühlt sein.
Kontrollieren ● Ventilsitze und -schafte auf Ver-
schleiß kontrollieren.
Erneuern ●
VENTILFEDERN
Kontrollieren ● Ungespannte Länge und Neigung
kontrollieren.
Erneuern ●
TASSENSTÖSSEL
Kontrollieren ● Auf Kratzer und Verschleiß kontrollier-
en.
Erneuern ●
NOCKENWELLEN Die Nockenwellen-Oberfläche kon-
trollieren.
Kontrollieren ● Das Dekompressionssystem kontrol-
lieren.
Erneuern ●
NOCKENWELLENRÄDER
Kontrollieren ● Auf Beschädigung und Zähne auf Ver-
schleiß kontrollieren.
Erneuern ●
KOLBEN
Kontrollieren ● ● Auf Rissbildung untersuchen.
Reinigen ● Ölkohleablagerungen ggf. entfernen.
Erneuern ●
KOLBENRINGE
Kontrollieren ● Kolbenring-Stoß kontrollieren.
Erneuern ● ●
KOLBENBOLZEN
Kontrollieren ●
Erneuern ●
ZYLINDERKOPF Ölkohleablagerungen ggf. entfernen.
Kontrollieren und reinigen ● Dichtung erneuern
3-1
WARTUNGSINTERVALLE
Nach Nach
jedem jedem
Nach Nach
3. Ren- 5. Ren-
dem jedem Nach
Bezeichnung nen nen Bemerkungen
Ein- Ren- Bedarf
(oder (oder
fahren nen
500 1,000
km) km)
ZYLINDER
Kontrollieren und reinigen ● Auf Riefen kontrollieren.
Erneuern ● Auf Verschleiß kontrollieren.
KUPPLUNG
Kontrollieren und einstellen ● ● Kupplungskorb, Reib- und Stahl-
scheiben sowie Feder kontrollieren.
Erneuern ●
GETRIEBE
Kontrollieren ●
Lager erneuern ●
SCHALTGABELN, SCHALT-
WALZE UND
FÜHRUNGSSTANGE
Kontrollieren ● Auf Verschleiß kontrollieren.
ROTORMUTTER
Festziehen ● ●
AUSPUFFKRÜMMER, SCHALL-
DÄMPFER UND PROTEKTOR
Kontrollieren und festziehen ● ●
Reinigen ●
Erneuern ● * Was immer zuerst eintritt
KURBELWELLE
Kontrollieren und reinigen ● ●
VERGASER
Kontrollieren, einstellen und ● ●
reinigen
ZÜNDKERZE
Kontrollieren und reinigen ● ●
Erneuern ●
ANTRIEBSKETTE Kettenöl verwenden.
Schmieren, Durchhang und ● ● Kettendurchhang: 48–58 mm (1.9–2.3
Ausrichtung einstellen in)
Erneuern ●
KÜHLSYSTEM
Kühlflüssigkeitsstand kontrol- ● ●
lieren und Anlage auf Undich-
tigkeit prüfen
Kühlerverschlussdeckel kontrol- ●
lieren
Kühlflüssigkeit wechseln ● Alle zwei Jahre
Schläuche kontrollieren ●
3-2
WARTUNGSINTERVALLE
Nach Nach
jedem jedem
Nach Nach
3. Ren- 5. Ren-
dem jedem Nach
Bezeichnung nen nen Bemerkungen
Ein- Ren- Bedarf
(oder (oder
fahren nen
500 1,000
km) km)
EXTERNE SCHRAUBVERBIND-
UNGEN
Festziehen ● ● Siehe unter "STARTEN UND EIN-
FAHREN" in KAPITEL 1.
LUFTFILTER
Reinigen und schmieren ● ● Schaumfilteröl o. Ä. verwenden.
Erneuern ●
ÖLFILTER
Erneuern ● ●
RAHMEN
Reinigen und kontrollieren ● ●
KRAFTSTOFFTANK UND -HAHN
Reinigen und kontrollieren ● ●
BREMSEN
Hand- und Fußbremshebel-Po- ● ●
sition einstellen
Drehpunkte schmieren ● ●
Bremsscheiben-Oberfläche ● ●
kontrollieren
Flüssigkeitsstand kontrollieren ● ●
und Anlage auf Undichtigkeit
prüfen
Bremsscheiben-, Bremssattel-, ● ●
Hauptbremszylinder-Schrauben
und Hohlschrauben festziehen
Scheibenbremsbeläge er- ●
neuern
Bremsflüssigkeit wechseln ● Alle Jahre
TELESKOPGABEL
Kontrollieren und einstellen ● ●
Öl wechseln ● ● Gabelöl "S1"
Dichtring erneuern ●
GABEL-DICHT- UND -STAUB-
SCHUTZRINGE
Reinigen und schmieren ● ● Lithiumseifenfett
PROTEKTOR-FÜHRUNG
Erneuern ●
3-3
WARTUNGSINTERVALLE
Nach Nach
jedem jedem
Nach Nach
3. Ren- 5. Ren-
dem jedem Nach
Bezeichnung nen nen Bemerkungen
Ein- Ren- Bedarf
(oder (oder
fahren nen
500 1,000
km) km)
FEDERBEIN
Kontrollieren und einstellen ● ●
(nach
einer
Fahrt
im Re-
Schmieren ● gen) ● Molybdändisulfidfett
Den Federsitz ersetzen ● Alle Jahre
Festziehen ● ●
ANTRIEBSKETTENSCHIENE
UND - ROLLEN
Kontrollieren ● ●
SCHWINGE
Kontrollieren, schmieren und ● ● Molybdändisulfidfett
festziehen
UMLENKHEBEL UND ÜBER-
TRAGUNGSHEBEL
Kontrollieren, schmieren und ● ● Molybdändisulfidfett
festziehen
LENKKOPF
Spiel kontrollieren und festzie- ● ●
hen
Reinigen und schmieren ● Lithiumseifenfett
Lager erneuern ●
RÄDER UND REIFEN
Luftdruck kontrollieren und auf ● ●
Verzug, Verschleiß sowie lose
Speichen prüfen
Kettenrad-Schraube festziehen ● ●
Lager kontrollieren ●
Lager erneuern ●
Schmieren ● Lithiumseifenfett
SEILZÜGE
Verlauf und Anschluss kontrol- ● ● Yamaha-Seilzugschmiermittel oder
lieren SAE 10W-30 Motoröl
Schmieren ● ●
WARMSTART- UND KUP-
PLUNGSHEBEL
Spiel kontrollieren ●
3-4
ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN
3-5
MOTOR
7. Montieren:
1. Kühler
• Kühlerverschlussdeckel
Den Motor anlassen und einige
Minuten lang betreiben.
8. Kontrollieren:
• Kühlflüssigkeitsstand
Niedrig → Korrigieren.
3-6
MOTOR
3-7
MOTOR
• Gaszuggehause • Sitzbank
Gaszugspiel einstellen: • Gaszuggehause-Schraube • Schraube "1"
a. Die Einsteller-Abdeckung ver- Gaszuggehause- • Beilagscheibe "2"
schieben. Schraube: • Luftfiltereinsatz "3"
b. Die Sicherungsmutter "1" lockern. 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 • Filterrahmen "4"
c. Die Einstellmutter "2" verdrehen, ft•lb)
bis das vorgeschriebene Spiel er-
• Gaszuggehause-Abdeckung
reicht ist.
• Schutzabdeckung (Gaszug- Ab-
d. Die Sicherungsmutter festziehen.
deckung)
Sicherungsmutter: WARMSTARTHEBEL-SPIEL
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9 EINSTELLEN
ft•lb) 1. Kontrollieren:
• Warmstarthebel-Spiel "a" 2. Reinigen:
Nicht nach Vorgabe → Korrigier- • Luftfiltereinsatz
Vor dem Einstellen des Gaszugspiels
en. (in Lösungsmittel)
sollte sichergestellt werden, dass die
Leerlaufdrehzahl richtig eingestellt Warmstarthebel-Spiel
ist. "a": Anschließend überschüssiges Lö-
3–6 mm (0.12–0.24 in) sungsmittel vorsichtig aus dem Fil-
tereinsatz ausdrücken.
2. Einstellung:
Nach der Einstellung sollte der • Warmstarthebel-Spiel
Lenker bei laufendem Motor
beidseitig bis zum Anschlag ge- • Darauf achten, dass der Filterein-
Warmstarthebel-Spiel einstellen: satz beim Ausdrükken nicht ver-
dreht und dabei sichergestellt wer-
a. Die Sicherungsmutter "1" lockern. dreht wird.
den, dass die Leerlaufdrehzahl
b. Die Einstellmutter "2" verdrehen, • Ein Uberschuss an Lösungsmit-
sich nicht verändert.
bis das vorgeschriebene Spiel "a" tel- Rückständen kann Startprob-
erreicht ist. leme verursachen.
c. Die Sicherungsmutter festziehen.
3. Kontrollieren:
Sicherungsmutter:
• Luftfiltereinsatz
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
Beschädigt → Erneuern.
ft•lb)
4. Auftragen:
• Hochwertiges Schaumfilterol ö. A.
Nach der Einstellung die Warmstart- (auf den Filtereinsatz)
funktion kontrollieren.
Überschüssiges Öl ausdrücken. Der
GASDREHGRIFF SCHMIEREN
Filtereinsatz sollte lediglich feucht,
1. Demontieren:
nicht triefend nass sein.
• Schutzabdeckung (Gaszug-Ab-
deckung) "1"
• Gaszuggehause-Abdeckung "2"
• Gaszuggehause "3"
LUFTFILTEREINSATZ REINIGEN
5. Montieren:
Sachgemäße Luftfilter-Wartung ist • Filterrahmen "1"
ausschlaggebend im Schutz vor
2. Auftragen: frühzeitigen Motorschäden und -ver-
Die Haltenase "a" am Filterrahmen in
• Lithiumseifenfett schleiß.
die entsprechende Bohrung "b" im
(auf das Gaszug-Ende "a") Luftfiltereinsatz einsetzen.
3. Montieren: 1. Demontieren:
3-8
MOTOR
4. Kontrollieren:
• Olstand
Kontrollieren, dass sich der Öl-
stand oberhalb der Markierung
7. Montieren: "a" befindet und dass kein Öl aus-
• Luftfiltereinsatz "1" tritt, wenn die Prüfschraube "1"
• Beilagscheibe entfernt wird.
• Schraube Liegt der Ölstand unterhalb der
Schraube: Markierung "a" → Öl über die Ein-
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4 füllöffnung nachfüllen, bis der Öl-
ft•lb) stand über der Markierung "a"
liegt.
An der Prüfschraube tritt Öl aus (Nicht USA und CDN)
Die Haltenase "a" am Filterrahmen in → Öl ablassen, bis kein Öl mehr Empfohlene Olsorte:
die entsprechende Bohrung "b" im austritt. SAE10W30,
Luftfiltergehäuse einsetzen. SAE10W40,
Bei der Ölstandkontrolle den Öl- SAE15W40, SAE20W40
tankverschluss nicht wieder ein- oder SAE20W50
schrauben. Den Messstab lediglich API Service, Sorte SG
zurückstecken. oder höher/JASO MA
3-9
MOTOR
3-10
MOTOR
b. Die Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube um die vorgeschrie- Ventilspiel (kalt):
bene Anzahl von Umdrehungen Einlassventil:
herausdrehen. 0.10–0.15 mm
(0.0039–0.0059 in)
Leerlaufgemisch-Reg- Auslassventil:
ulierschraube (Beispiel): 0.20–0.25 mm
1 1/2 Umdrehungen (0.0079–0.0098 in)
heraus
Arbeitsvorgang:
a. Die Kurbelwelle mit einem
Schraubenschlüssel im Gegenu-
hrzeigersinn drehen.
b. Wenn sich der Kolben des Zylin-
ders im oberen Totpunkt des Ver-
dichtungstaktes befindet, die OT-
Markierung "a" am Rotor auf die
VENTILSPIEL EINSTELLEN entsprechende Gegenmarki-
LEERLAUFDREHZAHL erung "b" am Kurbelge-
EINSTELLEN hausedeckel ausrichten.
• Das Ventilspiel sollte bei abgeku-
1. Den Motor anlassen und gründli-
hltem Motor eingestellt werden.
ch warmlaufen lassen.
• Bei der Messung oder Einstellung
2. Einstellung:
des Ventilspiels muss der Kolben
• Leerlaufdrehzahl
im oberen Totpunkt (OT) des Ver-
dichtungstaktes stehen.
Arbeitsvorgang:
a. Die Leerlaufgemisch-Regulier- 1. Demontieren:
schraube einstellen. • Sitzbank
Siehe unter "LEERLAUFGE- • Kraftstofftank
MISCH-REGULIERSCHRAUBE Siehe unter "SITZBANK, KRAFT- Der Kolben befindet sich im oberen
EINSTELLEN". STOFFTANK UND SEITENAB- Totpunkt, wenn die Körnermarki-
b. Die Leerlaufeinstellschraube "1" DECKUNGEN" in KAPITEL 4. erung "c" am Auslass- Nockenwellen-
verdrehen, bis die vorgeschrie- 2. Demontieren: rad und die Körnermarkierung "d" am
bene Leerlaufdrehzahl erreicht • Zündkerze Einlass- Nockenwellenrad, wie in der
ist. • Obere Motorhalterung Abbildung gezeigt, mit der Zylin-
• Warmstartkolben derkopf- Passfläche fluchten.
Mit dem digitalen Drehzahlmesser Siehe unter "VERGASER" in
KAPITEL 4.
die Drehzahl ermitteln, indem der
• Zylinderkopfdeckel
Sensor "c" des Drehzahlmessers in
der Nähe die Zündspule "2". gebracht Siehe unter "NOCKENWELLEN"
wird. in KAPITEL 4.
3. Demontieren:
• Rotor-Abdeckschraube "1"
Drehzahlmesser: • Kurbelwellen-Abdeckschraube
YU-39951-B/90890- "2"
06760 • O-Ring c. Das Ventilspiel "e" mit einer Fühl-
Leerlaufdrehzahl höher → Leer- erlehre "1" messen.
laufeinstellschraube "1" nach
"a" drehen. Entspricht das gemessene Ventil-
Leerlaufdrehzahl niedriger → spiel nicht der Vorgabe, muss das
Leerlaufeinstellschraube "1" Messergebnis für spätere Zwecke
nach "b" drehen. notiert werden.
Leerlaufdrehzahl:
1,900–2,100 U/min 4. Kontrollieren:
• Ventilspiel
Nicht nach Vorgabe → Korrigier-
en.
3-11
MOTOR
3-12
MOTOR
EINLASS
AUSLASS
3-13
FAHRWERK
3. Montieren:
4. Montieren:
• Protektor (Hinterradbremse)
• Handbremshebel-Abdeckung
• Schwimmer (Vorderradbremse)
• Membran HINTERRADBREMSE
• Vorratsbehälter-Deckel EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
VORDERRADBREMSE
• Fußbremshebel-Position "a"
EINSTELLEN
Nicht nach Vorgabe → Korrigier-
1. Kontrollieren:
en.
• Handbremshebel-Position "a"
Fußbremshebel-Position
Handbremshebel-Posi- "a":
tion "a": 5 mm (0.20 in)
Standard-ein- Einstellbereich
stellung
A. Vorn 86–105 mm
95 mm (3.74 in)
B. Hinten (3.39–4.13 in)
d. Das freie Schlauchende in einen
Auffangbehälter führen.
e. Den Bremshebel mehrmals lang-
sam betätigen.
2. Einstellung:
• Fußbremshebel-Position
3-14
FAHRWERK
VORDERRAD-
SCHEIBENBREMSBELÄGE
KONTROLLIEREN UND
WECHSELN e. Einen durchsichtigen Kunststoff-
1. Kontrollieren: schlauch "5" an der Entlüftungss- j. Die Bremsbelag-Haltestift-Ab-
• Scheibenbremsbelag-Stärke "a" chraube "6" befestigen und deckung "10" montieren.
Nicht nach Vorgabe → Satzweise dessen Ende in einen Auffangbe- Bremsbelag-Haltestift-
erneuern. hälter führen. Abdekkung:
Scheibenbremsbelag- 3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
Stärke: ft•lb)
4.4 mm (0.17 in)
<Grenzwert>: 1.0 mm
(0.04 in)
3-15
FAHRWERK
3-16
FAHRWERK
3-17
FAHRWERK
3 -1 8
FAHRWERK
3. Lockern:
Einstellbereich: Einstellbereich: • Sicherungsmutter "1"
4. Einstellung:
Maximal Minimal Maximal Minimal • Federvorspannung
20.Raststel- 20.Raststel- (durch Verdrehen der Ein-
Vollständig hi- lung (aus der Vollständig hi- lung (aus der stellschraube "2")
neingedreht Maximalstel- neingedreht Maximalstel- Härter → Federvorspannung er-
lung) lung) höhen. (Einstellschraube "2"
hineindrehen.)
Weicher → Federvorspannung
reduzieren. (Einstellschraube
"2" herausdrehen.)
• STANDARD-EINSTELLUNG: • STANDARD-EINSTELLUNG:
Die Einstellschraube völlig hinein- Die Einstellschraube völlig hinein-
drehen und dann um die vorge- drehen und dann um die vorge-
schriebene Anzahl schriebene Anzahl
Raststellungen herausdrehen. Raststellungen herausdrehen.
Einbaulange "a" der Fed-
Standard-einstellung: Standard-einstellung: er:
12. Raststellung 12. Raststellung
* 11. Raststellung * 7. Raststellung Standard-
Einstellbereich
Länge
* EUROPE * EUROPE
Eine Ken-
nmarkierung 255.5–273.5
267 mm mm (10.06–
Den Einstellmechanismus nie über Den Einstellmechanismus nie über
(10.51 in) 10.77 in)
die Minimal- oder Maximaleinstel- die Minimal- oder Maximaleinstel-
*262 mm
lung hinausdrehen, um diesen lung hinausdrehen, um diesen
(10.31 in)
nicht zu beschädigen. nicht zu beschädigen.
Zwei Ken- 261.5–279.5
nmarkierungen mm (10.30–
273 mm 11.00 in)
Sicherstellen, dass beide Gabel- Sicherstellen, dass beide Gabel- (10.75 in)
beine gleichmäßig eingestellt sind. beine gleichmäßig eingestellt sind. *268 mm
Eine ungleichmäßige Einstellung Eine ungleichmäßige Einstellung (10.55 in)
beeinträchtigt das Fahrverhalten. beeinträchtigt das Fahrverhalten. Drei Kennmark- 253.0–271.0
ierungen mm (9.96–10.67
DRUCKSTUFEN- HINTERRAD-STOSSDÄMPFER
264.5 mm in)
DÄMPFUNGSKRAFT DER KONTROLLIEREN
(10.41 in)
TELESKOPGABEL EINSTELLEN 1. Kontrollieren:
*259.5 mm
1. Einstellung: • Leichtgängigkeit der Schwinge
(10.22 in)
• Druckstufen-Dämpfungskraft Geräuschvoll/stockend → Dreh-
(durch Verdrehen der Ein- punkte schmieren/ in Stand set- * EUROPE
stellschraube "1") zen.
Härter "a" → Druckstufen-Dämp- Beschädigt/undicht → Erneuern. • Vor der Einstellung die Ringe von
fungskraft erhöhen. (Ein- jeglichem Schmutz und Schlamm
stellschraube "1" hineindre- befreien.
hen.) • Die Einbaulange der Feder andert
Weicher "b" → Druckstufen- sich um 1.5 mm (0.06 in) pro Um-
Dämpfungskraft reduzieren. drehung des Federvorspannrings.
(Einstellschraube "1" heraus- • Die Kennmarkierung "b" ist am Fe-
drehen.) derende angebracht.
• Standardlänge und Einstellbereich
FEDERVORSPANNUNG DER ändern sich entsprechend der An-
HINTERRAD-STOSSDÄMPFER zahl von Kennmarkierungen.
EINSTELLEN
1. Das Motorrad aufbocken, um das
Hinterrad vom Boden abzuheben.
2. Demontieren:
• Rahmenheck
3-19
FAHRWERK
Einstellbereich: Einstellbereich:
Den Einstellmechanismus nie über
die Minimal- oder Maximaleinstel- Maximal Minimal Maximal Minimal
lung hinausdrehen.
20.Raststel- 20.Raststel-
Vollständig hi- lung (aus der Vollständig hi- lung (aus der
neingedreht Maximalstel- neingedreht Maximalstel-
lung) lung)
• STANDARD-EINSTELLUNG: • STANDARD-EINSTELLUNG:
Die Einstellschraube völlig hinein- Die Einstellschraube völlig hinein-
drehen und dann um die vorge- drehen und dann um die vorge-
schriebene Anzahl schriebene Anzahl
Raststellungen herausdrehen. Raststellungen herausdrehen.
(Die Körnermarkierung "a" auf der (Die Körnermarkierung "a" auf der
Einstellschraube muss mit der Einstellschraube muss mit der
entsprechenden Gegenmarki- entsprechenden Gegenmarki-
erung "b" fluchten.) erung "b" fluchten.)
Standard-einstellung: Standard-einstellung:
Ca. 12. Raststellung Ca. 11. Raststellung
* Ca. 6. Raststellung * Ca. 10. Raststellung
3-20
FAHRWERK
4. Einstellung:
• Ringmutter
RÄDER KONTROLLIEREN
Ringmutter einstellen:
1. Kontrollieren:
a. Das Nummernschild demontier-
• Felgenschlag
REIFENLUFTDRUCK en.
Das Rad anheben und drehen.
KONTROLLIEREN b. Den Lenker und die obere Gabel-
Anormaler Schlag → Erneuern.
1. Messen: brucke demontieren.
• Reifenluftdruck c. Die Ringmutter "1" mit dem Hak-
Nicht nach Vorgabe → Korrigier- enschlüssel "2" lokkern.
en. Hakenschlüssel:
Standard-Reifenluft- YU-33975/90890-01403
druck:
100 kPa (1.0 kgf/cm2,
15 psi)
2. Kontrollieren:
• Lagerspiel
• Den Reifenluftdruck bei kaltem Re- Vorhanden → Erneuern.
ifen kontrollieren.
3-21
FAHRWERK
d. Die Ringmutter "3" mit dem Hak- • Das Ende des Kraftstofftank-Belüf-
enschlüssel "4" festziehen. tungsschlauchs "12" in die Bohrung
der Lenkachse stecken.
• Das Gewinde der Lenkachse mit
Lithiumseifenfett bestreichen.
• Den Drehmomentschlüssel im re- Zuerst die Schrauben an der
chten Winkel zum Hakenschlüssel Vorderseite festziehen, danach die
ansetzen. Schrauben an der Hinterseite vor-
schriftsmäßig festziehen.
Hakenschlüssel:
YU-33975/90890-01403 Lenkkopfmutter:
145 Nm (14.5 m•kg, 105
Ringmutter (pro- ft•lb)
visorisches Anzugsmo- Obere Lenker-Halterung:
ment): 28 Nm (2.8 m•kg, 20
38 Nm (3.8 m•kg, 27 ft•lb)
ft•lb) Klemmschraube (obere
Gabelbrücke):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
Nummernschild:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
Überziehen vermeiden.
Ringmutter (pro-
visorisches Anzugsmo-
ment):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
g. Zur Kontrolle die Lenkachse von
Anschlag zu Anschlag bewegen.
Bei der geringsten Schwergän-
gigkeit müssen der Lenkkopf zer-
legt und die Lager geprüft
werden.
h. Beilagscheibe "5", obere Gabel-
brücke "6", Beilagscheibe "7",
Lenkkopfmutter "8", Lenker "9",
obere Lenker-Halterung "10" und
Nummernschild "11" montieren.
3-22
FAHRWERK
SCHMIERUNG
3-23
ELEKTRISCHE ANLAGE
3. Messen:
• Elektrodenabstand "a"
3. Einstellung:
(mit einer Fühlerlehre) • Leerlaufdrehzahl
Nicht nach Vorgabe → Korrigier-
Siehe unter "LEERLAUFDRE-
en.
HZAHL EINSTELLEN".
Elektrodenabstand: 4. Kontrollieren:
0.7–0.8 mm (0.028– • Zündzeitpunkt
0.031 in) Kontrollieren, ob sich die Zünd-
markierung "a" im Bereich "b" am
4. Die Zündkerze ggf. mit einem
Rotor befindet.
Zündkerzenreiniger reinigen.
Zündbereich falsch → Rotor und
5. Festziehen:
Impulsgeber kontrollieren.
• Zündkerze
Zündkerze:
13 Nm (1.3 m•kg, 9.4
ft•lb)
3-24
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN
MOTOR
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN DEMONTIEREN
4-1
SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND SEITENABDECKUNGEN
SEITENABDECKUNG
DEMONTIEREN Den Abschnitt "a" des Luftfilterge-
1. Demontieren: häuse- Schmutzfängers zur Inn-
• Seitenabdeckungs-Schraube enseite der Lufthutze platzieren.
• Seitenverkleidung links "1"
• Seitenverkleidung rechts "2"
NUMMERNSCHILD
DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Schraube (Nummernschild)
• Nummernschild "1"
LUFTHUTZE MONTIEREN
1. Montieren
• Lufthutze "1"
• Schraube (Lufthutze)
Schraube (Lufthutze):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
4-2
AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER
4-3
AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER
Die Auspuffkrümmer-Schraube
zunächst vorübergehend anziehen
SCHALLDÄMPFERMEMBRAN und dann mit 13 Nm (1.3 m•kg, 9.4
WECHSELN ft•lb) festziehen. Daraufhin die Aus-
1. Demontieren: 4. Montieren: puffkrümmer-Mutter mit 20 Nm (2.0
• Niete (vorn) "1" • Inneres Rohr "1" m•kg, 14 ft•lb) und dann die Aus-
• Inneres Rohr "2" • Niete (vorn) "2" puffkrümmer-Schraube mit 20 Nm
• Band "3" (2.0 m•kg, 14 ft•lb) festziehen.
SCHALLDÄMPFER UND
AUSPUFFKRÜMMER MONTIEREN New
1. Montieren:
• Dichtung
• Auspuffkrümmer "1"
4-4
AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALLDÄMPFER
4-5
KÜHLER
KÜHLER
KÜHLER DEMONTIEREN
4-6
KÜHLER
3. Montieren:
• Kühler-Entlüftungsschlauch "1"
• Kühler rechts "2"
Kühler rechts:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
KÜHLER MONTIEREN Siehe unter "KA-
1. Montieren: BELFÜHRUNGSDIAGRAMME"
• Rohr 1 "1" in KAPITEL 2.
Rohr 1:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
• Kühler-Schlauch 1 "2"
Kühler-Schlauch 1:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
4. Montieren:
• Rohr 2 "3" • Kuhlerschutz "1"
Rohr 2:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Zuerst das innere Hakenteil "a" und
ft•lb) danach das äußere "b" am Kühler
• Kühler-Schlauch 3 "4" einhängen.
Kühler-Schlauch 3:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
4-7
VERGASER
VERGASER
VERGASER DEMONTIEREN
4-8
VERGASER
VERGASER ZERLEGEN
4-9
VERGASER
4-10
VERGASER
4-11
VERGASER
2. Kontrollieren:
• Drosselklappenwelle "1" 5. Montieren:
• Feder "2" • Druckstangen-Verbindungshebel
• Hebel 1 "3" "1"
• Feder 1 "4"
• Hebel 2 "5" Das Ende "a" von Feder 2 muss in
• Feder 2 "6" der entsprechenden Aufnahme "b" im
f. Den Schwimmerstand erneut Verunreinigt → Reinigen. Vergasergehäuse sitzen.
kontrollieren.
SCHWIMMER KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Schwimmer "1"
Beschädigt → Erneuern.
VERGASER ZUSAMMENBAUEN
1. Montieren: 6. Montieren:
• Chokeschieber "1" • Beilagscheibe "1"
• Sicherungsring "2"
CHOKESCHIEBER
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Chokeschieber "1"
• Warmstartkolben "2"
2. Montieren:
Verschlissen/beschädigt → Er- • Leerlauf-Luftdüse "1" 7. Montieren:
neuern. • Feder "1"
(an der Drosselklappenwelle "2")
3. Montieren:
BESCHLEUNIGUNGSPUMPE
• Feder 1 "1"
KONTROLLIEREN
• Hebel 1 "2"
1. Kontrollieren:
(am Hebel 2 "3")
• Membran (Beschleunigung-
spumpe) "1"
• Feder (Beschleunigungspumpe) Die Feder 1 muss sich am Anschlag
"2" "a" von Hebel 2 befinden.
8. Montieren:
• Beschleunigungspumpen- Ab- • Drosselklappenwelle "1"
deckung "3" • Metall-Beilagscheibe "2"
• O-Ring "4" • Kunstharz-Beilagscheibe "3"
• Druckstange "5" • Drosselklappe "4"
Rissig (Membran)/beschädigt →
Erneuern.
• Die Lager mit fluoriertem Schmier-
Verunreinigt → Reinigen.
fett bestreichen.
4. Montieren:
• Feder 2 "1"
4-12
VERGASER
Die Beschleunigungspumpen-Mem-
bran so montieren, dass deren Mark-
ierung "a" zur Feder gerichtet ist.
12. Montieren:
• Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube "1"
• Feder "2"
• Beilagscheibe "3"
• O-Ring "4"
15. Montieren:
9. Montieren: • Düsennadel "1"
• Druckstange "1" • Distanzhülse "2"
• Feder "3"
Bei niedergehaltenem Hebel 1 "2" die • Nadelsitz "4"
Druckstange möglichst weit in das • Drosselklappen-Platte "5"
Vergasergehäuse einschieben. Folgende Montage-Einzelheiten (an der Drosselklappe "6")
beachten:
a. Die Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube nur leicht bis zum An-
schlag hineindrehen.
b. Die Leerlaufgemisch-Regulier-
schraube um die vorgeschrie-
bene Anzahl von Umdrehungen
herausdrehen.
16. Montieren:
10. Montieren: Leerlaufgemisch-Reg- • Drosselklappe "1"
• Chokedüse "1" ulierschraube (Beispiel): • Drosselklappenwellen- Schraube
• Leerlaufdüse "2" 1 1/2 Umdrehungen "2"
• Distanzstück "3" heraus
• Nadeldüse "4"
Die Drosselklappenhebel-Rollen "3"
• Hauptdüse "5"
13. Montieren: in die entsprechenden Schlitze "a"
• O-Ring der Drosselklappe einsetzen.
• Ausströmdüse "1"
• Schwimmerkammer "2"
4-13
VERGASER
VERGASER MONTIEREN
1. Montieren:
• Vergaserauslass-Anschluss "1"
Vergaserauslass-An-
18. Montieren: schluss:
• Vergaser-Entlüftungsschlauch "1" 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 5. Montieren:
Siehe unter "KA- ft•lb) • Gasgeberzug "1"
BELFÜHRUNGSDIAGRAMME" Gasgeberzug:
in KAPITEL 2. 4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
• Gasnehmerzug "2"
Gasnehmerzug:
11 Nm (1.1 m•kg, 8.0
ft•lb)
2. Montieren:
• Vergaser "1"
BESCHLEUNIGUNGSPUMPEN-
STEUERUNG EINSTELLEN
Die Haltenase "a" muss im entspre-
chendem Spalt im Vergaser-Auslas-
Arbeitsvorgang: sanschluss sitzen
a. Die Beschleunigungspumpen-
Einstellschraube "3" bis zum An-
schlag hineindrehen.
4-14
VERGASER
8. Montieren:
• Drosselklappensensor-Steck-
verbinder "1"
• Klemme "2"
Siehe unter "KA-
BELFÜHRUNGSDIAGRAMME"
in KAPITEL 2.
4-15
NOCKENWELLEN
NOCKENWELLEN
ZYLINDERKOPFDECKEL DEMONTIEREN
4-16
NOCKENWELLEN
NOCKENWELLEN DEMONTIEREN
4-17
NOCKENWELLEN
NOCKENWELLE DEMONTIEREN
1. Demontieren: Nocken-Abmessungen:
• Rotor-Abdeckschraube "1" Einlass "a":
• Kurbelwellen-Abdeckschraube 31.200–31.300 mm
"2" (1.2283–1.2323 in)
<Grenzwert>:
31.100 mm (1.2244 in)
Einlass "b":
4. Demontieren: 22.550–22.650 mm
• Schraube (Nockenwellen- Lager- (0.8878–0.8917 in)
deckel) "1" <Grenzwert>:
• Nockenwellen-Lagerdeckel "2" 22.450 mm (0.8839 in)
• Clip Auslass "a":
2. Ausrichten: 30.900–31.000 mm
• OT-Markierung (1.2165–1.2205 in)
Die Schrauben des Nockenwellen-
(auf die Gegenmarkierung) <Grenzwert>:
Lagerdeckels müssen von außen
30.800 mm (1.2126 in)
nach innen schrittweise über Kreuz
Auslass "b":
Arbeitsvorgang: gelockert werden.
22.468–22.568 mm
a. Die Kurbelwelle mit einem
(0.8846–0.8885 in)
Schraubenschlüssel im Gegenu-
<Grenzwert>:
hrzeigersinn drehen. Um Schäden an Zylinderkopf, 22.368 mm (0.8806 in)
b. Wenn sich der Kolben des Zylin- Nockenwellen und Nockenwellen-
ders im oberen Totpunkt des Ver- Lagerdeckeln zu vermeiden, müs-
dichtungstaktes befindet, die OT- sen die Lagerdeckel-Schrauben
Markierung "a" am Rotor auf die gleichmäßig gelöst werden.
entsprechende Gegenmarki-
erung "b" am Kurbelge-
hausedeckel ausrichten.
NOCKENWELLE
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Nocken 4. Messen:
Blau gefärbt/angefressen/ • Nockenwellen-Lagerspiel
3. Demontieren:
verkratzt → Erneuern. Nicht nach Vorgabe → Nokken-
• Steuerkettenspanner-Ver-
2. Messen: wellen- Durchmesser messen.
schlussschraube "1"
• Nocken-Abmessungen "a" und
• Steuerkettenspanner "2"
"b"
• Dichtung
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
4-18
NOCKENWELLEN
Arbeitsvorgang:
a. Die Nockenwelle in den Zylin-
derkopf einsetzen.
b. Einen Streifen Kunststoffaden
(Plastigauge® "1") auf die
Nokkenwellen ablegen. NOCKENWELLENRAD
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Nockenwellenrader "1"
Beschädigt/verschlissen → Nock-
enwellenräder und Steuerkette NOCKENWELLE MONTIEREN
gemeinsam erneuern. 1. Montieren:
• Auslass-Nockenwelle "1"
• Einlass-Nockenwelle "2"
c. Den Clip, die Passhulsen und die
Lagerdeckel montieren.
Schraube (Nocken-
wellen- Lagerdeckel):
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb) DEKOMPRESSIONSSYSTEM
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Die Schrauben des Nockenwellen-
• Dekompressionssystem Arbeitsfolge:
Lagerdekkels müssen von außen
nach innen schrittweise über Kreuz a. Die Kurbelwelle mit einem
gelockert werden. Arbeitsvorgang: Schraubenschlüssel im Gegenu-
• Die Nockenwelle darf nicht bewegt a. Sicherstellen, dass die Nocke "1" hrzeigersinn drehen.
werden, bis die Messung des La- des Dekompressionssystems
gerspiels mit dem Kunststoffaden sich leichtgangig bewegt. • Molybdändisulfidöl auf die Nocken-
(Plastigauge®) beendet ist. b. Sicherstellen, dass der Nocken- wellen auftragen.
Hebelstift "2" des Dekompres- • Motoröl auf das Dekompressions-
d. Die Nockenwellen-Lagerdeckel sionssystems aus der Nocken- system auftragen.
demontieren und dann die Breite welle herausragt.
des gepressten Kunststoffadens b. Wenn sich der Kolben des Zylin-
(Plastigauge® "1") messen. ders im oberen Totpunkt des Ver-
dichtungstaktes befindet, die OT-
Markierung "a" am Rotor auf die
entsprechende Gegenmarki-
erung "b" am Kurbelge-
hausedeckel ausrichten.
STEUERKETTENSPANNER
KONTROLLIEREN
5. Messen: 1. Kontrollieren:
• Nockenwellen-Lagerzapfen-
• Den Steuerkettenspanner-Stosel
Durchmesser "a"
mit einem schmalen Schrauben-
Nicht nach Vorgabe → Nokken- dreher "1" bis zum Anschlag im c. Die Steuerkette "3" an den Nock-
welle erneuern.
Uhrzeigersinn drehen und dabei enwellenrädern anbringen und
Im Sollbereich→Zylinderkopf und
leicht niederdrucken. dann die Nockenwellen im Zylin-
Nokkenwellen-Lagerdeckel ge- • Den Schraubendreher loslassen derkopf montieren.
meinsam erneuern.
und sicherstellen, dass der
Steuerkettenspanner-Stosel
freigegeben wird.
4-19
NOCKENWELLEN
• Steuerkettenspanner 4. Kontrollieren:
Die Nockenwellen müssen so am Zyl- • OT-Markierung am Rotor
inderkopf montiert werden, dass die Arbeitsfolge: Auf die entsprechende Gegen-
Körnermarkierung "c" am Auslass- a. Den Steuerkettenspanner-Stößel markierung am Kurbelge-
Nockenwellenrad und die Körner- mit einem schmalen Schrauben- häusedeckel ausrichten.
markierung "d" am Einlass- Nokken- dreher bis zum Anschlag im • Nockenwellen-Markierungen
wellenrad, wie in der Abbildung Uhrzeigersinn drehen und dabei Auf die Zylinderkopf-Passfläche
gezeigt, mit der Zylinderkopf- Pass- leicht niederdrücken. ausrichten.
fläche fluchten. Nicht nach Vorgabe → Einstellen.
Um Schäden an Zylinderkopf,
Nockenwellen und Nockenwellen-
Lagerdeckeln zu vermeiden, müs-
sen die Lagerdeckel- Schrauben
gleichmäßig festgezogen werden. 3. Drehen:
• Kurbelwelle
(mehrere Umdrehungen im Ge-
2. Montieren: genuhrzeigersinn)
4-20
ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF DEMONTIEREN
Die Zylinderkopfdeckel-Schrauben zunächst in der vorgeschriebenen Reihenfolge mit 30 Nm (3.0 m•kg, 22 ft•lb) anziehen,
dann herausdrehen und erneut in der vorgeschriebenen Reihenfolge mit 20 Nm (2.0 m•kg, 14 ft•lb) anziehen; die
Schrauben anschließend in der vorgeschriebenen Reihenfolge um weitere 180° anziehen.
4-21
ZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF MONTIEREN
1. Montieren:
4-22
ZYLINDERKOPF
3. Montieren:
• Zylinderkopf-Schrauben "1"
Zylinderkopf-Schrauben:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
4-23
VENTILE UND VENTILFEDERN
4-24
VENTILE UND VENTILFEDERN
TASSENSTÖSSEL UND
VENTILKEIL DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Tassenstößel "1"
• Ventilplattchen "2"
4-25
VENTILE UND VENTILFEDERN
Angefressen/verschlissen → Ven-
tilkegel nachschleifen. Ventilsitz-Breite:
• Ventilschaftende Einlass: Darauf achten, dass die Schleif-
Pilzartig verformt/Durchmesser 0.9–1.1 mm (0.0354– paste nicht zwischen Ventilschaft
größer als am Schaftkörper → Er- 0.0433 in) und Ventilführung gelangt.
neuern. <Grenzwert>:1.6 mm
4. Messen: (0.0630 in)
• Ventilteller-Stärke "a" Auslass:
Nicht nach Vorgabe → Erneuern. 0.9–1.1 mm (0.0354–
0.0433 in)
Ventilteller-Stärke: <Grenzwert>:1.6 mm
Einlass: (0.0630 in)
1.0 mm (0.039 in)
<Grenzwert>:0.85 mm
(0.033 in) b. Molybdandisulfidol auf den Ven-
Auslass: tilschaft auftragen.
1.0 mm (0.039 in)
<Grenzwert>:0.85 mm
(0.033 in)
Arbeitsvorgang:
a. Tuschierfarbe "b" auf den Ven-
tilkegel auftragen. c. Das Ventil in den Zylinderkopf
einsetzen.
d. Das Ventil hin- und herdrehen, bis
Ventilkegel und Ventilsitz gleich-
5. Messen:
mäßig angeschliffen sind; danach
• Ventilschaft-Schlag
die Schleifpaste vollständig en-
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
tfernen.
Max. Schlag:
0.01 mm (0.0004 in) Die beste Wirkung wird erzielt, wenn
b. Das Ventil in den Zylinderkopf das Ventil zwischen den Handflächen
einsetzen. hin- und hergedreht und dabei leicht
• Das Ventil und die Ventilführung c. Das Ventil fest gegen den Ventil- gegen den Ventilsitz gedrückt wird.
stets gemeinsam erneuern. sitz pressen, um einen deutlichen
• Nach dem Ausbau eines Ventils Abdruck der Ventilsitz- Breite zu
muss immer der Ventilschaft-Dich- erhalten.
tring erneuert werden. d. Das Ventil herausnehmen und
dann die Ventilsitz-Breite mes-
sen. Die Kontaktfläche von Ventil-
sitz und Ventilkegel ist aufgrund
der Farbverteilung sichtbar.
e. Ist der Sitz zu breit, zu schmal
oder ausermittig, muss der Ventil- e. Feinkörnige Schleifpaste auf den
sitz nachbearbeitet werden. Ventilkegel auftragen und die
obigen Arbeitsschritte wieder-
holen.
6. Entfernen: 9. Einschleifen:
• Ölkohleablagerungen • Ventilkegel
Die Schleifpaste nach jedem Arbeits-
(vom Ventilteller und Ventilsitz) • Ventilsitz
gang vollständig vom Ventilkegel und
7. Kontrollieren: Ventilsitz abwischen.
• Ventilsitz Nach dem Einschleifen des Ventil-
Angefressen/verschlissen → Ven- sitzes sowie nach der Erneuerung f. Tuschierfarbe auf den Ventilkegel
tilsitz nachschleifen. des Ventils und der Ventilführung auftragen.
8. Messen: sollten Ventilsitz und Ventilkegel g. Das Ventil in den Zylinderkopf
• Ventilsitz-Breite "a" eingeschliffen werden. einsetzen.
Nicht nach Vorgabe → Ventilsitz h. Das Ventil fest gegen den Ventil-
nachschleifen. sitz pressen, um einen deutlichen
Arbeitsfolge: Abdruck der Ventilsitz- Breite zu
a. Grobkörnige Schleifpaste auf den erhalten.
Ventilkegel auftragen.
4-26
VENTILE UND VENTILFEDERN
b. Einbaulänge
3. Messen:
• Federneigung "a"
4-27
VENTILE UND VENTILFEDERN
4-28
ZYLINDER UND KOLBEN
4-29
ZYLINDER UND KOLBEN
Den Kolbenbolzen unter keinen "T" = (größtes Maß unter D1 und Vor der Messung des Ringnutspiels
Umständen mit einem Hammer D2) - (größtes Maß unter D5 müssen die Ölkohleablagerungen
austreiben. und D6) von den Kolbenringen und Ringnuten
"R" = (größtes Maß unter D1, D3 entfernt werden.
und D5) - (kleinstes Maß
unter D2, D4 und D6) Ringnutspiel:
<Grenzw-
Standard
ert>
Kom-
pres- 0.030–0.065
sionsr mm 0.12 mm
ing (0.0012– (0.005 in)
(To- 0.0026 in)
pring)
b. Falls nicht nach Vorgabe, Zylin-
der sowie Kolben und Kolben- Kom- 0.020–0.055
ringe erneuern. pres- mm 0.12 mm
c. Den Kolbenschaft-Durchmesser sionsr (0.0008– (0.005 in)
"P" mit einer Bügelmessschraube ing 0.0022 in)
2. Demontieren: messen.
• Kolbenring "1"
2. Anordnen:
a. 8 mm (0.31 in) oberhalb der • Kolbenringe
Unterkante (im Zylinder)
Kolbengrose "P"
Den Kolbenring ca.10 mm (0.39 in) in
94.965–94.980 mm
Standard den Zylinder einschieben. Den Kol-
(3.7388–3.7394 in)
benring mit dem Kolbenboden in die
ZYLINDER UND KOLBEN d. Falls nicht nach Vorgabe, Kolben Zylinderbohrung schieben, so dass
KONTROLLIEREN samt Kolbenringen erneuern. der Ring rechtwinklig im Zylinder
1. Kontrollieren: e. Das Kolben-Laufspiel nach fol- sitzt.
• Zylinder und Kolbenhemd gender Formel ermitteln:
In Laufrichtung riefig → Zylinder
und Kolben erneuern.
2. Messen:
4-30
ZYLINDER UND KOLBEN
Kolbenbolzen-Durch-
messer: ZYLINDER MONTIEREN
17.991–18.000 mm 1. Montieren:
(0.7083–0.7087 in) • Passhülse
• Zylinder-Dichtung "1"
2. Anordnen: • Zylinder "2"
• Kompressionsring (Topring)
• Kompressionsring
• Ölabstreifring
4-31
ZYLINDER UND KOLBEN
2. Montieren:
• Zylinder-Schraube
Zylinder-Schraube:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
4-32
KUPPLUNG
KUPPLUNG
KUPPLUNG DEMONTIEREN
4-33
KUPPLUNG
4-34
KUPPLUNG
KUPPLUNGSNABE
DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Muttern "1"
• Sicherungsscheibe "2"
• Kupplungsnabe "3"
DRUCKSTANGE
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Druckstange 1 "1"
• Lager "2"
• Beilagscheibe "3"
• Druckstange 2 "4"
REIBSCHEIBEN KONTROLLIEREN • Kugel "5"
1. Messen: Verschlissen/beschädigt/verbo-
A. USA und CDN • Reibscheiben-Stärke gen → Erneuern.
B. Nicht USA und CDN Nicht nach Vorgabe → Reib-
KUPPLUNGSGEHÄUSE UND - scheiben satzweise erneuern.
NABE KONTROLLIEREN Jeweils an vier Punkten messen.
1. Kontrollieren: Reibscheiben-Stärke:
• Kupplungskorb "1" 2.92–3.08 mm (0.115–
Rissig/verschlissen/beschädigt 0.121 in)
→ Erneuern. <Grenzwert>: 2.8 mm
• Kupplungsnabe "2" (0.110 in)
Riefig/verschlissen/beschädigt → KUPPLUNGSAUSRÜCKWELLE
Erneuern. MONTIEREN
1. Montieren:
• Kupplungsausruckwelle "1"
4-35
KUPPLUNG
4. Montieren: 8. Montieren:
• Reibscheibe "1" • Kupplungsfeder
• Stahlscheibe "2" • Kupplungsfeder-Schraube
Kupplungsfeder-
2. Montieren: • Die Reib- und Stahlscheiben Schraube:
• Sicherungsscheibe "1" abwechselnd einbauen; darauf 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Kupplungsnaben-Mutter "2" achten, dass mit einer Reibscheibe ft•lb)
Kupplungsnaben-Mutter: begonnen und abgeschlossen wird.
75 Nm (7.5 m•kg, 54 • Die Reib- und Stahlscheiben mit
ft•lb) Motoröl bestreichen. Die Schrauben schrittweise über
Kreuz festziehen.
Vorschriftsmäßig festziehen;
andernfalls kann das andere Teil,
das gemeinsam befestigt ist, bes-
chädigt werden.
10. Montieren:
• Kupplungsdeckel "1"
• Kupplungsdeckel-Schraube
Kupplungsdeckel-
6. Montieren:
Schraube:
• Druckstange 2 "1"
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Kugel "2"
ft•lb)
• Druckstange 1 "3"
7. Montieren:
• Druckplatte "1"
4-36
ÖLFILTEREINSATZ UND WASSERPUMPE
4-37
ÖLFILTEREINSATZ UND WASSERPUMPE
4-38
ÖLFILTEREINSATZ UND WASSERPUMPE
LAUFRADWELLE DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Laufrad "1"
• Beilagscheibe "2"
• Laufradwelle "3"
RECHTEN
KURBELGEHÄUSEDECKEL
MONTIEREN
1. Montieren:
• Passhülse "1"
• O-Ring "2"
LAUFRADWELLE • Distanzhülse "3"
KONTROLLIEREN 2. Montieren: • Dichtung "4"
1. Kontrollieren: • Lager "1"
• Laufradwelle "1" Den O-Ring mit Lithiumseifenfett be-
Verschlissen/beschädigt/verbo- Zum Einbau des Lagers parallel auf streichen.
gen → Erneuern. den Außenlaufring drücken.
Kesselstein → Reinigen.
4-39
ÖLFILTEREINSATZ UND WASSERPUMPE
Kühlflüssigkeits-
Beim Einbau darauf achten, dass ein
Ablassschraube:
Abstand "a" von 8 mm (0.31 in) oder
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
mehr zwischen Kickstarterhebel und
ft•lb)
Rahmen besteht und dass der Kick-
starterhebel nicht den Kurbelge-
häusedeckel berührt, wenn er
gezogen ist.
2. Montieren:
• Kurbelgehäusedeckel rechts "1"
• Schraube "2"
Schraube:
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7
ft•lb) 3. Montieren:
• O-Ring "3"
• Schraube • Kühlflüssigkeitsrohr "1"
Schraube: • Kühlflüssigkeitsrohr-Schraube "2"
2. Montieren:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 Kühlflüssigkeitsrohr-
• Öltank-Belüftungsschlauch "1"
ft•lb) Schraube:
• Schlauchschelle "2"
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
Schlauchschelle: ft•lb)
• Das Ende der Laufradwelle mit Mo- 2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
toröl bestreichen. ft•lb)
• Beim Montieren des Kurbelge- Den O-Ring mit Lithiumseifenfett be-
häusedeckels am Kurbelgehäuse streichen.
darauf achten, dass das Laufrad-
wellen-Ende "2" mit dem entsprech-
enden Schlitz "3" am Ende der
Ausgleichswelle fluchtet.
• Die Schrauben schrittweise über
Kreuz festziehen.
WASSERPUMPENGEHÄUSE
MONTIEREN
1. Montieren: ÖLFILTEREINSATZ MONTIEREN
• Passhülse "1" 1. Montieren:
• O-Ring "2" • Olfiltereinsatz "1"
• O-Ring "2"
Den O-Ring mit Lithiumseifenfett be- • Olfilter-Gehausedeckel "3"
streichen. • Olfilter-Gehausedeckel-
Schraube
Olfilter-Gehausedeckel-
Schraube:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
4-40
AUSGLEICHSWELLE
AUSGLEICHSWELLE
AUSGLEICHSVORRICHTUNG DEMONTIEREN
4-41
AUSGLEICHSWELLE
2. Montieren:
• Ausgleichswellen-Antriebsrad "1"
4-42
ÖLPUMPE
ÖLPUMPE
ÖLPUMPE DEMONTIEREN
4-43
ÖLPUMPE
4-44
ÖLPUMPE
ÖLPUMPE KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Ölpumpen-Antriebsritzel
• Ölpumpen-Antriebswelle
• Rotorgehäuse
• Ölpumpendeckel
Rissig/verschlissen/beschädigt
→ Erneuern.
2. Messen: ÖLPUMPE MONTIEREN 4. Montieren:
• Radialspiel "a" 1. Montieren: • Außenrotor 2 "1"
(zwischen Innenrotor "1" und • Olpumpen-Antriebswelle "1" • Passhülse "2"
Außenrotor "2") • Beilagscheibe "2" • Ölpumpe "3"
• Ausenrotor-Radialspiel "b" • Passhülse "3" • Ölpumpen-Schraube "4"
(zwischen Außenrotor "2" und • Innenrotor 1 "4" Ölpumpen-Schraube:
Rotorgehäuse "3") 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Innen- und Ausenrotor-Axialspiel • Motoröl auf die Ölpumpen-Antrieb- ft•lb)
"c" swelle und den Innenrotor 1
(zwischen Rotorgehäuse "3" und auftragen.
Rotoren "1" u. "2") • Die Passhülse muss in der Nut im Motoröl auf den Außenrotor 2
Nicht nach Vorgabe → Ölpumpe Innenrotor 1 sitzen. auftragen.
erneuern.
Radialspiel "a":
Max. 0.12 mm (Max.
0.0047 in)
<Grenzwert>: 0.20 mm
(0.008 in)
Ausenrotor-Radialspiel
"b":
0.09–0.17 mm (0.0035– 5. Montieren:
2. Montieren:
0.0067 in) • Ölpumpen-Antriebsritzel "1"
• Außenrotor 1 "1"
<Grenzwert>: 0.24 mm • Beilagscheibe "2"
(0.009 in) • Sicherungsring "3"
Innen- und Außenrotor- Motoröl auf den Außenrotor 1
Axialspiel "c": auftragen.
0.03–0.10 mm (0.0012– Motoröl auf die Innenfläche des
0.0039 in) Ölpumpen-Antriebsritzels auftragen.
<Grenzwert>: 0.17 mm
(0.0067 in)
3. Montieren:
• Ölpumpendeckel "1"
• Ölpumpendeckel-Schraube "2"
Ölpumpendeckel-
Schraube:
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
• Passhulse "3"
• Innenrotor 2 "4"
• Sicherungsring "5"
4-45
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
4-46
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
4-47
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
RASTENHEBEL KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Rastenhebel "1"
Verschlissen/beschädigt → Er-
neuern.
• Torsionsfeder "2"
KICKSTARTER-RITZEL, Gebrochen → Erneuern.
KICKSTARTER-ZWISCHENRAD
SCHALTFÜHRUNG UND UND KLINKENRAD
SCHALTKLINKE DEMONTIEREN KONTROLLIEREN
1. Demontieren: 1. Kontrollieren:
• Schaltfuhrungs-Schraube • Kickstarter-Ritzel "1"
• Schaltführung "1" • Kickstarter-Zwischenrad "2"
• Schaltklinke komplett "2" • Klinkenrad "3"
• Verzahnung "a"
Schaltklinke und Schaltführung wer- • Klinkenverzahnung "b" STIFTPLATTE MONTIEREN
den gemeinsam zerlegt. Verschlissen/beschädigt → Er- 1. Montieren:
neuern. • Stiftplatte "1"
• Stiftplatten-Schraube
Stiftplatten-Schraube:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
4-48
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
• Feder "5"
Schaltführungs- • Beilagscheibe "6"
Die Rastenhebel-Rolle muss auf den
Schraube: • Sicherungsring "7"
Schlitz in der Stiftplatte ausgerichtet
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 (an der Kickhebelwelle "8")
werden.
ft•lb)
• Die Innenseite des Kickstarter-Rit-
zels und -Klinkenrads mit Molyb-
dändisulfidol bestreichen.
• Die Kornermarkierung "a" auf dem
Kickstarter-Ritzel muss mit der Kor-
nermarkierung "b" auf der Kickhe-
belwelle fluchten.
2. Montieren: 2. Montieren:
• Schaltklinke komplett "1" • Fußschalthebel "1"
(an der Schaltführung "2") • Fußschalthebel-Schraube "2"
Fußschalthebel-
Schraube: 3. Montieren:
12 Nm (1.2 m•kg, 8.7 • Federführung "1"
ft•lb)
Beim Montieren der Federführung an
Bei der Montage des Fußschalth- der Kickhebelwelle sicherstellen,
ebels an der Schaltwelle sicher- dass das Ende der Torsionsfeder in
3. Montieren: der Nut "a" der Federführung sitzt.
stellen, dass die Mitte des
• Schaltklinke komplett "1"
Fußschalthebels ca. 4.4 mm (0.17 in)
• Schaltführung "2"
"a" oberhalb der Fußrastenauflage
ist.
• Schaltklinke und Schaltführung
werden gemeinsam montiert.
• Den Schaft der Stiftplatten-
Schraube mit Motoröl bestreichen.
4. Montieren:
• Kickhebelwelle "1"
• Beilagscheibe "2"
KICKSTARTERWELLE
MONTIEREN • Die Kontaktflachen des Kickhebel-
1. Montieren: wellen- Anschlags "a" und der Kick-
• Kickstarter-Ritzel "1" starter- Klinkenradführung "a". mit
4. Montieren: • Beilagscheibe "2" Molybdändisulfidfett bestreichen.
• Schaltführungs-Schraube "1" • Sicherungsring "3" • Motorol auf die Kickhebelwelle
• Klinkenrad "4" auftragen.
4-49
KICKHEBELWELLE UND SCHALTWELLE
5. Einhaken:
• Torsionsfeder "1"
KICKSTARTER-ZWISCHENRAD
MONTIEREN
1. Montieren:
• Kickstarter-Zwischenrad "1"
• Beilagscheibe "2"
• Sicherungsring "3"
4-50
LICHTMASCHINE
LICHTMASCHINE
LICHTMASCHINE DEMONTIEREN
4-51
LICHTMASCHINE
YAMAHA-Dichtmasse
2. Demontieren: 5. Montieren:
Nr.1215 (ThreeBond®
• Rotor "1" • Passhülse
Nr.1215):
Den Rotorabzieher 2 verwenden. • O-Ring
90890-85505
Rotorabzieher: • Dichtung (Kurbelgehäusedeckel
YM-04151/90890-04151 links)
• Kurbelgehäusedeckel links "1"
• Schlauchhalterung (Zylinderkopf-
Entlüftungsschlauch) "2"
• Dichtung (Kurbelgehäusedeckel
links)
Dichtung (Kurbelge-
häusedeckel links):
2. Montieren:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
• Scheibenfeder "1"
ft•lb)
LICHTMASCHINE • Rotor "2"
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren: • Kontaktflächen der konischen Be- • Den O-Ring mit Lithiumseifenfett
• Rotor-Innenfläche "a" reiche von Kurbelwelle und Rotor bestreichen.
• Stator-Oberfläche "b" entfetten. • Die Schrauben schrittweise über
Beschädigt → Kurbelwellen- • Beim Einbau der Scheibenfeder Kreuz festziehen.
Schlag und -Lager kontrollieren. sicherstellen, dass deren flache
Gegebenenfalls Rotor und/ oder Seite "a" parallel zur Kurbelwellen-
Stator erneuern. Mittellinie "b" ist.
• Beim Einbau des Rotors muss die
Keilnut "c" im Rotor mit der
Scheibenfeder fluchten.
SCHEIBENFEDER
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Scheibenfeder "1"
3. Montieren:
Beschädigt → Erneuern.
• Beilagscheibe
• Rotor-Mutter "1"
Rotor-Mutter:
56 Nm (5.6 m•kg, 40
ft•lb)
LICHTMASCHINE MONTIEREN
1. Montieren:
• Stator "1"
4. Anschließen:
4-52
MOTOR DEMONTIEREN
MOTOR DEMONTIEREN
MOTOR DEMONTIEREN
4-53
MOTOR DEMONTIEREN
4-54
MOTOR DEMONTIEREN
ANTRIEBSRITZEL DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Antriebsritzel-Mutter "1"
• Sicherungsscheibe "2"
4-55
MOTOR DEMONTIEREN
• Antriebsritzel-Mutter "2"
Antriebsritzel-Mutter:
75 Nm (7.5 m•kg, 54
ft•lb)
Vorschriftsmäßig festziehen;
andernfalls kann das andere Teil,
das gemeinsam befestigt ist, bes-
chädigt werden.
LEERLAUFSCHALTER
MONTIEREN
1. Montieren:
• Feder "1"
• Stift "2"
• O-Ring "3"
• Leerlaufschalter "4"
• Leerlaufschalter-Schraube "5"
Leerlaufschalter-
Schraube:
4 Nm (0.4 m•kg, 2.9
ft•lb)
4-56
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
4-57
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
4-58
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
KURBELGEHÄUSE-LAGER DEMONTIEREN
4-59
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
AUSGLEICHSWELLE
DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Ausgleichswelle "1"
2. Kontrollieren:
• Lager
Den Innenlaufring mit den Fin-
gern drehen.
Stockend/fest → Erneuern.
4-60
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
Kurbelwellen-Einbaufas-
sung "2":
YU-90050/90890-01274
Kurbelwellen-Einbaus-
chraube "3":
YU-90050/90890-01275
Adapter (M12) "4":
3. Kontrollieren: KURBELGEHÄUSE-LAGER YU-90063/90890-01278
• Dichtring MONTIEREN Kurbelwellen-Einbau-
Beschädigt → Erneuern. 1. Montieren: hulse "5":
• Lager YM-91044/90890-04081
KURBELWELLE
KONTROLLIEREN • Lagerdeckel
1. Messen: • Lagerdeckel-Schraube • Wenn der Kolben im oberen Tot-
• Schlag "a" Lagerdeckel-Schraube: punkt (OT) des Verdichtungstaktes
• Pleuel-Radialspiel "b" 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 steht, den Pleuel mit einer Hand
• Pleuel-Axialspiel "c" ft•lb) fest halten und dabei die Mutter des
• Kurbelbreite "d" Einbauwerkzeugs montieren. Das
Nicht nach Vorgabe → Erneuern. • Lagerdeckel-Schraube
Einbauwerkzeug betätigen, bis das
Eine Messuhr und eine Fühlerle- Lagerdeckel-Schraube: Kurbelgehäuse am Lager anstößt.
hre verwenden. 10 Nm (1.0 m•kg, 7.2 • Vor der Montage der Kurbelwelle
Messuhr und Ständer: ft•lb) die Passflache zum Kurbelgehause
YU-3097/90890-01252 reinigen.
• Lagerdeckel-Schraube (Kurbel-
welle) "1"
<Gren-
Standard Lagerdeckel-Schraube
zwert> Die Kurbelwelle unter keinen Um-
(Kurbelwelle):
ständen mit einem Hammer ein-
Max. 0.03 mm 0.05 mm 14 Nm (1.4 m•kg, 1.0
treiben.
Schlag: (0.0012 in) (0.002 in) ft•lb)
Pleuel- 0.4–1.0 mm an beide Kurbelgehäuseteile
2.0 mm
Radial- (0.016–0.039
(0.08 in)
spiel: in) • Zum Einbau des Lagers parallel auf
Pleuel- 0.15–0.45 den Außenlaufring drücken.
0.50 mm
Axial- mm (0.0059– • Um zu verhindern, dass die Lager-
(0.02 in)
spiel: 0.0177 in) deckel-Schraube (Kurbelwelle) sich
61.95–62.00 löst, den Rand "a" des Schrauben-
Kurbel- kopfes mit einem Treibdorn in der
mm (2.439– —
breite: Vertiefung "b" verstemmen. Dabei
2.441 in)
darauf achten, dass der
Schraubenkopf nicht völlig zerstört
wird.
4-61
KURBELGEHÄUSE UND KURBELWELLE
Die Kurbelgehäuse-Schrauben
schrittweise über Kreuz festziehen.
4. Auftragen:
• Dichtmasse
(auf Kurbelgehäuseteil rechts)
YAMAHA-Dichtmasse
Nr.1215 (ThreeBond®
7. Montieren:
Nr.1215):
• Steuerkette
90890-85505
• Steuerkettenschiene (Ein-
lassseite)
Vor dem Auftragen des Dichtmittels • Steuerkettenschienen- Schraube
müssen die Passflächen der beiden Steuerkettenschienen-
Kurbelgehäuseteile gereinigt werden. Schraube:
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
8. Demontieren:
• Dichtmasse
Überschuss auf der Zylinder-
Passfläche
9. Auftragen:
• Motoröl
5. Montieren: auf Kurbelzapfen, Lager und Öl-
• Passhülse "1" bohrung
• O-Ring "2" 10. Kontrollieren:
• Kurbelgehäuseteil rechts • Funktion von Kurbelwelle und Ge-
am Kurbelgehäuseteil links triebe
Stockend → Erneuern.
• Den O-Ring mit Lithiumseifenfett
bestreichen.
• Das Kurbelgehauseteil rechts auf
das Kurbelgehauseteil links mon-
tieren. Mit einem Gummihammer
leicht auf das Gehäuse klopfen
• Bei der Montage des Kurbelge-
hauses muss der Pleuel im oberen
Totpunkt (OT) des Verdichtung-
staktes stehen.
6. Festziehen:
• Schraube (Schlauchführung) "1"
4-62
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
4-63
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
2. Montieren:
2. Kontrollieren: • Distanzhülse "1"
• Schaltwalze "1" • Zahnrad 2. Gang (23T) "2"
• Stiftplatte "2" • Zahnrad 4. Gang (24T) "3"
ZAHNRÄDER KONTROLLIEREN Verschlissen/beschädigt → Er- • Zahnrad 3. Gang (23T) "4"
1. Kontrollieren: neuern. • Zahnrad 5. Gang (20T) "5"
• Schaltklauen "a"
• Distanzhülse "6"
• Verzahnung "b"
• Zahnrad 1. Gang (27T) "7"
• Schaltgabel-Fuhrungsnut "c"
• O-Ring "8"
Verschlissen/beschädigt → Er-
(an der Getriebe-Ausgangswelle
neuern.
"9")
4-64
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
5. Montieren:
• Schaltgabel 1 (L) "1"
• Schaltgabel 2 (M) "2"
• Schaltgabel 3 (R) "3"
• Schaltwalze "4"
an Eingangs- und Ausgang-
swellen
6. Montieren:
• Getriebe komplett "1"
(am Kurbelgehäuseteil links "2")
7. Kontrollieren:
• Funktion der Schaltung
• Funktion des Getriebes
Stockend → Erneuern.
4-65
VORDER- UND HINTERRAD
FAHRWERK
VORDER- UND HINTERRAD
VORDERRAD DEMONTIEREN
5-1
VORDER- UND HINTERRAD
HINTERRAD DEMONTIEREN
5
Reihenfolge Bauteil Anz. Bemerkungen
Das Motorrad am Motor aufbokken und in gerad-
Siehe unter "HANDHABUNGSHINWEISE".
er Stellung halten.
1 Hinterachs-Mutter 1
2 Hinterachse 1
3 Kettenspanner 2
4 Hinterrad 1 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
5 Distanzhülse 2
6 Kettenrad 1
7 Dichtring 2
8 Sicherungsring 1
9 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau.
10 Bremsscheibe 1
5-2
VORDER- UND HINTERRAD
HANDHABUNGSHINWEISE
Bremsscheiben-Starke:
Vorn:
Das Fahrzeug sicher abstützen, 3.0 mm (0.12 in)
damit es nicht umfallen kann. <Grenzwert>: 2.5 mm
(0.10 in)
HINTERRAD DEMONTIEREN Hinten:
1. Demontieren: 4.0 mm (0.16 in)
• Rad "1" <Grenzwert>: 3.5 mm
RADACHSE KONTROLLIEREN
1. Messen: (0.14 in)
Das Hinterrad nach vorn drücken und • Radachs-Verbiegung
die Antriebskette "2" abnehmen. Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
Eine Messuhr "1" verwenden.
Max. Radachs-Verbie-
gung:
0.5 mm (0.020 in)
5-3
VORDER- UND HINTERRAD
2. Montieren:
4. Montieren:
• Bremsscheibe "1"
• Rad
• Bremsscheiben-Schraube "2"
• Die Bremsscheibe "1" korrekt zwis-
chen die Bremsbeläge "2" ein- Bremsscheiben-
setzen. Schraube:
14 Nm (1.4 m•kg, 10
ft•lb)
5-4
VORDER- UND HINTERRAD
10. Festziehen:
Die Schrauben schrittweise über Das Rad "2" nach vorn drücken und • Achsmutter "1"
Kreuz festziehen. die Antriebskette aufspannen. Achsmutter:
125 Nm (12.5 m•kg, 90
ft•lb)
• Sicherungsmutter "2"
Sicherungsmutter:
19 Nm (1.9 m•kg, 13
ft•lb)
3. Montieren: 7. Montieren:
• Kettenrad "1" • Kettenspanner links "1"
• Kettenrad-Schraube "2" • Radachse "2"
• Kettenrad-Beilagscheibe "3"
• Kettenrad-Mutter "4" • Den Kettenspanner links montieren
Kettenrad-Mutter: und dann die Radachse von der
42 Nm (4.2 m•kg, 30 linken Seite her durchstekken.
ft•lb) • Die Radachse mit Lithiumseifenfett
bestreichen.
8. Montieren:
• Kettenspanner rechts "1"
• Beilagscheibe "2"
4. Montieren: • Achsmutter "3"
• Distanzhülse "1"
Die Achsmutter provisorisch anzie-
Die Dichtringlippen mit Lithiumseifen- hen.
fett bestreichen.
9. Einstellung:
5. Montieren: • Antriebsketten-Durchhang "a"
• Rad
Antriebsketten-Durch-
hang:
Die Bremsscheibe "1" korrekt zwis- 48–58 mm (1.9–2.3 in)
chen die Bremsbeläge "2" einsetzen.
Siehe unter "ANTRIEB-
SKETTEN-DURCHHANG EIN-
STELLEN" in KAPITEL 3.
6. Montieren:
• Antriebskette "1"
5-5
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
5-6
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
HINTERRADBREMSE DEMONTIEREN
5-7
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
BREMSSATTEL ZERLEGEN
5-8
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
HAUPTBREMSZYLINDER ZERLEGEN
5-9
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
HANDHABUNGSHINWEISE
5-10
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
• Bremskolben-Staubschutzring "2"
BREMSSCHLAUCH
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Bremsschlauch "1"
Rissig/beschädigt → Erneuern.
5-11
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
2. Montieren:
• Bremssattel "1"
• Bremssattel-Schraube "2"
Bremssattel-Schraube:
28 Nm (2.8 m•kg, 20
ft•lb)
3. Festziehen:
• Bremsbelag-Haltestift "3" 3. Montieren:
Bremsbelag-Haltestift: • Bremssattel "1"
18 Nm (1.8 m•kg, 13 • Hinterrad "2"
ft•lb) Siehe unter "VORDER- UND
HINTERRAD".
4. Montieren: 4. Festziehen:
• Bremsbelag-Haltestift-Abde- • Bremsbelag-Haltestift "3"
kkung "4"
Bremsbelag-Haltestift:
Bremsbelag-Haltestift- 18 Nm (1.8 m•kg, 13 3. Montieren:
Abdekkung: ft•lb) • Feder "1"
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2 (am Bremskolben "2")
ft•lb) 5. Montieren:
• Bremsbelag-Haltestift-Abde- Die Feder von der Seite mit der klei-
kkung "4" neren Steigung einbauen.
Bremsbelag-Haltestift-
Abdekkung:
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
HINTERRAD-BREMSSATTEL
EINBAUEN
1. Montieren: 4. Montieren:
• Scheibenbremsbelag-Trager "1" • Hauptbremszylinder-Bauteile "1"
• Scheibenbremsbelag "2" • Beilagscheibe (Vorderrad-
• Bremsbelag-Haltestift "3" bremse) "2"
HAUPTBREMSZYLINDER- • Druckstange (Hinterradbremse)
• Die Bremsbelage so montieren, BAUTEILE MONTIEREN "2"
dass deren Haltenasen "a" in den 1. Reinigen: • Sicherungsring "3"
entsprechenden Aufnahmen "b" • Hauptbremszylinder • Staubschutzkappe "4"
des Bremssattels sitzen. • Hauptbremszylinder-Bauteile • Druckstange (Vorderradbremse)
• Den Bremsbelag-Haltestift pro- mit Bremsflüssigkeit "5"
visorisch anziehen. 2. Montieren: (am Hauptbremszylinder)
• primare Hauptbremszylinder-
Manschette "1" • Die Hauptbremszylinder-Bauteile
• sekundare Hauptbremszylinder- mit Bremsflüssigkeit bestreichen.
Manschette "2" • Das Ende der Druckstange mit Sil-
(am Bremskolben "3") ikonfett bestreichen.
• Für den Einbau des Sicherung-
Die Hauptbremszylinder-Manschette srings eine Sicherungsringzange
mit Bremsflüssigkeit bestreichen. verwenden.
2. Montieren:
• Bremsscheiben-Abdeckung "1"
• Schraube (Bremsscheiben- Ab- Die Hauptbremszylinder-Man-
deckung) "2" schette muss, wie in der Abbil-
dung gezeigt, eingebaut werden.
Schraube (Bremss- Eine unsachgemäße Montage bee-
cheiben- Abdeckung): inträchtigt die Bremsfunktion.
10 Nm (1.0 m•kg, 7.2
ft•lb)
5-12
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
5-13
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
• Bremsschlauch "2"
• Hohlschraube "3"
Immer neue Kupferscheiben ver-
wenden. Hohlschraube:
30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb)
2. Montieren:
• Bremsschlauch-Halterung "1"
• Mutter (Bremsschlauch-Halter-
ung) "2"
Mutter (Bremsschlauch-
Halterung):
HINTERRAD-BREMSSCHLAUCH
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft
MONTIEREN
•lb)
1. Montieren:
• Kupferscheibe "1"
Die Oberkante "a" der Bremss- • Bremsschlauch "2"
chlauch- Halterung muss mit der • Hohlschraube "3"
Farbmarkierung "b" am Bremss- Hohlschraube:
chlauch fluchten. 30 Nm (3.0 m•kg, 22
ft•lb) BREMSFLÜSSIGKEIT EINFÜLLEN
1. Einfüllen:
• Bremsflüssigkeit
Immer neue Kupferscheiben ver- (bis die Flüssigkeit die Mindest-
wenden. stand- Markierung "LOWER" "a"
erreicht)
Empfohlene Bremsflüs-
sigkeit:
3. Den Bremsschlauch durch die DOT Nr.4
Führung "1" leiten.
5-14
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
• Ausschließlich Bremsflüssigkeit
gleicher Marke und gleichen
Typs nachfüllen. Nach der Montage bei betätigtem
Das Mischen verschiedener Bremshebel kontrollieren, ob
Bremsflüssigkeiten kann Brems- keine Flüssigkeit an der Verbind-
funktion beeinträchtigen. ung zwischen Hohlschraube und
• Beim Einfüllen darauf achten, Hauptbremszylinder bzw. Brems-
dass kein Wasser in den Flüs- sattel austritt.
sigkeitsbehälter gelangt. Wasser
kann den Siedepunkt der Flüs-
sigkeit herabsetzen und durch
Dampfblasenbildung zum Blok-
kieren der Bremse führen.
A. Vorn
B. Hinten
5. Montieren: (nur Hinterradbremse)
• Protektor "1"
• Protektor-Schraube "2"
Protektor-Schraube:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
A. Vorn
B. Hinten
2. Entlüften:
• Bremshydraulik
Siehe unter "HYDRAULISCHE
BREMSANLAGE ENTLÜFTEN"
in KAPITEL 3.
3. Kontrollieren:
• Bremsflüssigkeitsstand
Niedrig → Korrigieren.
Siehe unter "BREMSFLÜS-
SIGKEITSSTAND KONTROL-
LIEREN" in KAPITEL 3.
4. Montieren:
• Schwimmer (Vorderradbremse)
• Membran
• Vorratsbehalter-Deckel "1"
• Schraube (Vorratsbehalter- Deck-
el) "2"
Schraube (Vorratsbehal-
ter- Deckel):
2 Nm (0.2 m•kg, 1.4
ft•lb)
5-15
TELESKOPGABEL
TELESKOPGABEL
TELESKOPGABEL DEMONTIEREN
5-16
TELESKOPGABEL
TELESKOPGABEL ZERLEGEN
5-17
TELESKOPGABEL
HANDHABUNGSHINWEISE
Dichtring demontieren:
Das Fahrzeug sicher abstützen, a. Das Gleitrohr langsam hinein-
damit es nicht umfallen kann. schieben "a" und kurz vor dem
Anschlag schnell herausziehen
"b".
Die Teleskopgabel muss mit großer b. Diesen Schritt wiederholen, bis
Vorsicht gehandhabt werden. Eswird das Gleitrohr sich aus dem Stan-
3. Demontieren: drohr herausziehen lasst.
empfohlen, Arbeiten an der Gabel
• Federvorspannring "1"
dem Händler zu überlassen.
5-18
TELESKOPGABEL
GABELFEDER KONTROLLIEREN
1. Messen:
Die Gabeldämpferrohre sowie der • Lange "a" der ungespannten Ga-
gesamte interne Teleskopgabel- belfeder
Mechanismus sind sehr empfindli- Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
ch gegen Fremdkörper. Länge der ungespannten
Beim Gabelölwechsel sowie Zerle- Gabelfeder:
gen und Zusammenbau der 454 mm (17.9 in)
Teleskopgabel darauf achten, <Grenzwert>: 449 mm EINSTELLER KONTROLLIEREN
dass keinerlei Fremdkörper ein- (17.7 in) 1. Kontrollieren:
dringen. • Federvorspannring "1"
• O-Ring "2"
Verschlissen/beschädigt → Er-
neuern.
STANDROHR KONTROLLIEREN
GABELVENTIL KONTROLLIEREN 1. Kontrollieren:
1. Kontrollieren: • Gleitrohr-Oberfläche "a"
• Gabelventil "1" Riefig → Instand setzen, ggf. er- TELESKOPGABEL
Verschlissen/beschädigt → Er- neuern. ZUSAMMENBAUEN
neuern. Schleifpapier der Körnung 1,000 1. Sämtliche Bauteile mit frischem
Verunreinigt → Reinigen. verwenden. Lösungsmittel reinigen.
• O-Ring "2" Dämpferrohrbuchse beschädigt 2. Das Dämpferrohr komplett aus-
Verschlissen/beschädigt → Er- → Erneuern. dehnen.
neuern. • Gleitrohr-Verbiegung 3. Einfüllen:
• Kolben-Metallring "3" Nicht nach Vorgabe → Erneuern. • Gabelöl "1"
Verschlissen/beschädigt → Er- Eine Messuhr "1" verwenden. (in Dämpferrohr)
neuern.
• Feder "4" Max. Gleitrohr-Verbie- Empfohlene Ölsorte:
Beschädigt/ermüdet → Gabelven- gung: Gabelöl "S1"
til erneuern. 0.2 mm (0.008 in) Ölfüllmenge:
• Entlüftungsschraube "5" 199 cm3 (7.00 Imp oz,
Verschlissen/beschädigt → Er- 6.73 US oz)
Der von der Messuhr angezeigte
neuern.
Wert ist zu halbieren, um den Wert
der Verbiegung zu erhalten.
• Ausschlieslich Öl der empfohle-
nen Sorte verwenden. Die Ver-
wendung anderer Ölsorten kann
Ein verzogenes Gleitrohr darf unt- die Funktion der Teleskopgabel
er keinen Umständen gerichtet erheblich beeinträchtigen.
werden, weil dadurch seine Stabil- • Unter keinen Umständen Fremd-
ität verloren geht. körper in das Gabelrohr eindrin-
DISTANZHÜLSE gen lassen.
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Kolben-Metallring "1"
Verschlissen/beschädigt → Er-
neuern.
GLEITROHR KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren: 4. Nach dem Befüllen, das Dämpfer-
• Standrohr "1" rohr "1" mehrmals langsam um
Riefig/verschlissen/beschädigt → ca. 200 mm (7.9 in) ein- und aus-
Erneuern. tauchen, um es zu entlüften.
5-19
TELESKOPGABEL
Darauf achten, dass der vorgeschrie- • Die Einstellschraube für die Druck-
bene Abstand nicht überschritten stufen- Dämpfungskraft leicht lok-
wird. Eine Bewegung von über 200 kern.
mm (7.9 in) verursacht Eindringen • Die Einstellposition notieren (d. h.
von Luft. In diesem Fall müssen die die Anzahl Umdrehungen aus der
Schritte 2–4 wiederholt werden. völlig hineingedrehten Stellung).
11. Nach dem Befüllen des Gabelro-
hrs das Dämpferrohr "1" mindes-
tens 10 Mal langsam einund
austauchen, damit das Gabelöl
sich verteilt.
5. Messen: 8. Montieren:
• Olstand (links und rechts) "a" • Gabelventil "1"
Nicht nach Vorgabe → Korri- (vom Dämpferrohr "2")
gieren.
Standard-Ölstand: Zunächst das Dämpferrohr komplett
145-148 mm (5.71-5.83 komprimieren. Daraufhin das Gabel- 12. Das Dämpferrohr "1" mit einem
in) ventil montieren und dabei das Lappen abdecken und komplett
Von der Oberseite der Dämpferrohr freigeben. komprimieren; dabei überschüs-
vollständig ausgezo- siges Ol am Gabelventil-Ende
genen Dämpfer- ausweichen lassen.
Baugruppe.
Darauf achten, dass das Dämpfer-
rohr nicht beschädigt wird.
9. Kontrollieren:
• Dämpferrohr
Nicht vollständig ausgezogen →
Die Schritte 2–8 wiederholen.
10. Festziehen:
• Gabelventil "1" 13. Das überschüssige Ol aus der
Gabelventil: Bohrung "a" im Dämpferrohr aus-
29 Nm (2.9 m•kg, 21 ft• laufen lassen.
lb)
7. Lockern:
• Einstellschraube (Druckstufen-
Dämpfungskraft) "1"
15. Montieren:
5-20
TELESKOPGABEL
• Staubschutzring "1"
• Sicherungsring "2" Die Gleitbuchse mit dem Gabeldich-
• Dichtring "3" tring-Treiber "3" in das Standrohr ein-
• Dichtring-Beilagscheibe "4" schieben.
• Gleitbuchse "5"
(am Gleitrohr "6") Gabeldichtring-Treiber:
YM-A0948/90890-01502
• Das Gleitrohr mit Gabelöl bestre-
ichen. 22. Kontrollieren:
• Zum Einbau des Dichtrings ein mit • Leichtgangigkeit des Gleitrohrs
Gabelöl bestrichenes Stück Vinyl Schwergängig/fest/stockend →
"a" verwenden, um die Dichtring- Schritte 15–21 wiederholen.
lippe nicht zu beschädigen.
• Den Dichtring so einbauen, dass
die Herstellerbeschriftung oder
Teilenummer zur Achshalterung
gerichtet ist.
23. Messen:
• Abstand "a"
Nicht nach Vorgabe → In die
Sicherungsmutter hineindrehen.
19. Montieren: Abstand "a":
• Dichtring "1" Min. 16 mm (0.63 in)
zwischen Dämpferro-
Den Dichtring mit dem Gabeldich- hr-Ende "1" und
tring-Treiber "2" in das Standrohr ein- Sicherungsmuttern-
schieben. Ende "2".
Gabeldichtring-Treiber:
YM-A0948/90890-01502
16. Montieren:
• Kolben-Metallring "1"
25. Montieren:
21. Montieren: • Dämpferrohr "1"
• Staubschutzring "1" (am Gleitrohr "2")
18. Montieren:
• Gleitbuchse "1"
Das Gleitrohr mit Lithiumseifenfett
• Dichtring-Beilagscheibe "2"
bestreichen.
(an der Standrohr-Nut)
5-21
TELESKOPGABEL
27. Montieren:
• Druckstange "1" Die Sicherungsmutter "2" fest halten
• Kupferscheibe "2" und dabei den Einstellmechanismus
• Federvorspannring "3" vorschriftsmäßig festziehen.
(vom Dämpferrohr "4") 32. Montieren:
• Dämpferrohr "1"
• Bei eingedrücktem Gleitrohr "5" den (am Standrohr)
Abdeckschrauben-Ringschlüssel
"7" zwischen dem Gleitrohr und der Das Dämpferrohr provisorisch festz-
Sicherungsmutter "6" ansetzen. iehen.
• Den Einstellmechanismus handfest
am Dämpferrohr anschrauben.
30. Montieren:
Abdeckschrauben-Ring- • Einstellmechanismus "1"
schlüssel: Federvorspannring:
YM-01501/90890-01501 55 Nm (5.5 m•kg, 40
ft•lb)
(am Gleitrohr)
33. Montieren:
• Protektor-Führung "1"
5-22
TELESKOPGABEL
3. Einstellung:
• Gabelrohr-Überstand "a"
Standard-Gabelrohr- 6. Einstellung:
Überstand "a": • Zugstufen-Dämpfungskraft
5 mm (0.20 in)
Die Dämpfungs-Einstellschraube "1"
handfest anziehen und dann in die ur-
sprüngliche Stellung bringen.
5-23
LENKER
LENKER
LENKERSTUMMEL DEMONTIEREN
5-24
LENKER
GRIFF DEMONTIEREN
1. Demontieren:
• Lenkergriff "1"
5-25
LENKER
• Schraube (Hauptbremszylinder-
Halterung) "3"
Die Gaszug-Enden und Seilzug-
Führung mit Lithiumseifenfett bestre- Schraube (Hauptbrem-
ichen. szylinder- Halterung):
9 Nm (0.9 m•kg, 6.5
ft•lb)
7. Montieren:
• Gaszüge "1"
(an der Führung "2")
10. Montieren:
• Hauptbremszylinder "1"
• Hauptbremszylinder-Halterung
"2"
5-26
LENKER
12. Montieren:
• Kupplungszug "1"
• Warmstartzug "2"
13. Einstellung:
• Kupplungshebel-Spiel
Siehe unter "KUPPLUNGSZUG-
SPIEL EINSTELLEN" in KAPITEL
3.
• Warmstarthebel-Spiel
Siehe unter "WARM-
STARTHEBEL-SPIEL EIN-
STELLEN" in KAPITEL 3.
5-27
LENKUNG
LENKUNG
LENKUNG DEMONTIEREN
5-28
LENKUNG
5-29
LENKUNG
HANDHABUNGSHINWEISE
LENK-RINGMUTTER
DEMONTIEREN
1. Demontieren:
LAGER UND LAUFRING 3. Montieren:
• Ringmutter "1"
KONTROLLIEREN • untere Gabelbrücke "1"
Den Hakenschlussel "2" ver-
1. Die Lager und Laufringe mit
wenden.
einem Lösungsmittel reinigen. Das Lager und den Bereich "a" sowie
Hakenschlüssel: 2. Kontrollieren: das Gewinde der Lenkachse mit Lith-
YU-33975/90890-01403 • Lager "1" iumseifenfett bestreichen.
• Lagerlaufring
Angefressen/beschädigt → Lager
Die untere Gabelbrücke abstützen, und Laufringe satzweise er-
damit sie nicht hinabfällt. neuern.
Das Lager in die entsprechenden
Laufringe einsetzen. Das Lager
mit der Hand drehen. Falls ein La-
ger sich nur stokkend oder schw-
ergängig drehen lässt, sind Lager
und Laufringe satzweise zu er- 4. Montieren:
neuern. • Ringmutter "1"
Ringmutter:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1 ft•
UNTERES LAGER DEMONTIEREN lb)
1. Demontieren:
• unteres Lager "1" Die Ringmutter mit dem Haken-
(mit einem Meißel "2") schlüssel "2" festziehen.
Siehe unter "LENKKOPF KON-
TROLLIEREN UND EIN-
Darauf achten, dass das Lenk- UNTERE GABELBRÜCKE STELLEN" in KAPITEL 3.
achs-Gewinde nicht beschädigt MONTIEREN
wird. 1. Montieren:
• unteres Lager "1"
5-30
LENKUNG
Klemmschraube (obere
Gabelbrücke):
21 Nm (2.1 m•kg, 15
ft•lb)
• Klemmschraube (untere Gabel-
brücke) "2"
Klemmschraube (untere
7. Montieren:
Gabelbrücke):
• Gabelholm "1"
21 Nm (2.1 m•kg, 15
• obere Gabelbrücke "2"
ft•lb)
8. Montieren:
• Beilagscheibe "1"
• Lenkkopfmutter "2"
Lenkkopfmutter:
145 Nm (14.5 m•kg, 105
ft•lb)
11. Festziehen:
• Klemmschraube (obere Gabel-
brücke) "1"
5-31
SCHWINGE
SCHWINGE
SCHWINGE DEMONTIEREN
5-32
SCHWINGE
SCHWINGE ZERLEGEN
5-33
SCHWINGE
HANDHABUNGSHINWEISE 2. Kontrollieren:
• Dichtring "3"
Beschädigt → Erneuern.
Das Fahrzeug sicher abstützen,
damit es nicht umfallen kann.
DECKEL ABNEHMEN
1. Demontieren:
• Abdeckung links 1 "1"
2. Montieren:
• Lager "1"
Zum Ausbau einen Schlitz- • Beilagscheibe "2"
Schraubendreher unter der Marki- PLEUEL KONTROLLIEREN • Dichtring "3"
erung "a" der Abdeckung (links) 1. Kontrollieren: (am Umlenkhebel)
ansetzen. • Lager "1"
• Distanzhülse "2" • Bei der Montage Molybdändisul-
Spiel vorhanden/stockend/ rostig fidöl auf das Lager auftragen.
→ Lager und Distanzhülse satz- • Zum Einbau des Lagers auf der
weise erneuern. Seite mit der Herstellerbeschriftung
2. Kontrollieren: oder Teilenummer drücken.
• Dichtring "3" • Molybdändisulfidfett auf die Beilag-
Beschädigt → Erneuern. scheibe auftragen.
Lager-Einbautiefe "a":
Null mm (null in)
UMLENKHEBEL
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Lager "1"
• Distanzhülse "2"
Spiel vorhanden/stockend/ rostig
→ Lager und Distanzhülse satz-
weise erneuern.
5-34
SCHWINGE
• Molybdändisulfidfett auf
2. Montieren: Schraubenschaft und -gewinde
• Distanzhülse "1" auftragen.
• Beilagscheibe "2" • Die Mutter noch nicht festziehen.
(am Umlenkhebel "3") 9. Montieren:
• Schraube (Federbein und Umlen-
Molybdändisulfidfett auf die Distan- khebel) "1"
zhülsen und Dichtringlippen • Mutter (Federbein und Umlen-
auftragen. khebel) "2"
Mutter (Federbein und
Umlenkhebel):
53 Nm (5.3 m•kg, 38
6. Montieren: ft•lb)
• Schwinge "1"
• Schwingenachse "2" Molybdändisulfidfett auf die
Schwingenachse: Schraube auftragen.
85 Nm (8.5 m•kg, 61
3. Montieren: ft•lb)
• Distanzhülse "1"
(am Übertragungshebel "2")
• Molybdändisulfidöl auf die Schwin-
Molybdändisulfidfett auf die Distan- genachse auftragen.
zhülse und Dichtringlippen auftragen. • Die Schwingenachse von der recht-
en Seite durchstekken.
10. Festziehen:
• Übertragungshebel-Mutter "1"
Übertragungshebel-Mut-
ter:
80 Nm (8.0 m•kg, 58
ft•lb)
4. Montieren:
• Übertragungshebel "1" 7. Kontrollieren:
5-35
SCHWINGE
• Antriebskettenschienen-
Schraube (L = 50 mm [1.97 in])
"3"
• Antriebskettenschienen-Mutter
"4"
Antriebskettenschienen-
Mutter:
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
11. Festziehen: ft•lb)
• Umlenkhebel-Mutter "1"
• Abdeckungs-Schraube (Antrieb-
Umlenkhebel-Mutter:
skettenschiene)(L = 10 mm [0.39
70 Nm (7.0 m•kg, 50
in]) "5"
ft•lb)
Antriebskettenschienen-
Schraube (Antrieb-
skettenschiene):
7 Nm (0.7 m•kg, 5.1
ft•lb)
12. Montieren:
• Schutzkappe "1"
13. Montieren:
• Schraube (unterer Kettenspan-
ner) "1"
• Beilagscheibe "2"
• Distanzhülse "3"
• unterer Kettenspanner "4"
• Mutter (unterer Kettenspanner)
"5"
Mutter (unterer
Kettenspanner):
16 Nm (1.6 m•kg, 11
ft•lb)
14. Montieren:
• Antriebskettenschiene "1"
• Abdeckung (Antriebsketten-
schiene) "2"
5-36
FEDERBEIN
FEDERBEIN
HINTERRAD-STOSSDÄMPFER DEMONTIEREN
5-37
FEDERBEIN
5-38
FEDERBEIN
5-39
FEDERBEIN
5-40
FEDERBEIN
• Rahmenheck-Schraube (unten)
"3"
Rahmenheck-Schraube
(unten):
32 Nm (3.2 m•kg, 23
ft•lb)
7. Festziehen:
• Schraube (Vergasereinlass-An-
schluss) "1"
Schraube (Vergaserein-
lass- Anschluss):
3 Nm (0.3 m•kg, 2.2
ft•lb)
5-41
ELEKTRISCHE BAUTEILE UND SCHALTPLAN
ELEKTRISCHE AN-
LAGE
ELEKTRISCHE BAUTEILE
UND SCHALTPLAN
ELEKTRISCHE BAUTEILE
B/W B/W
B/W G/B B B/W
G/B B
L Y L L Y L
Y Y
B/L B/L B B
Y Sb Sb Y
6
Sb Sb Sb Sb
W L L W
G B/L B/L G
B B P P
Br Br
P B/Y B/Y P
G P Br W W Br P G
W B/Y G R R G B W
Br R R Br
R
B/W G/B G/B B/W B/Y
O R
O O B B
O B
6-1
ZÜNDSYSTEM
ZÜNDSYSTEM
KONTROLLE
Folgende Prüfschritte dienen zur Diagnose von zündungsbedingten Motorstörungen und von Zündkerzenausfall.
Funke
Zündfunkenstrecke kontrollieren. *Zundkerze reinigen, ggf. erneuern.
vorhanden →
Kein Funke ↓
Kabelanschlüsse des gesamten Zündsystems Nicht in Ord-
kontrollieren. (Steckverbinder, Kabel, Zünd- nung → Instand setzen, ggf. erneuern.
spule)
In Ordnung ↓
Nicht in Ord-
Motorstoppschalter kontrollieren. Erneuern.
nung →
In Ordnung ↓
Zündspule kontrollieren. (Primärwicklung und Nicht in Ord-
Erneuern.
Sekundärwicklung) nung →
In Ordnung ↓
Lichtmaschine kontrollieren. (Impulsgeber und Nicht in Ord-
Erneuern.
Ladespule) nung →
In Ordnung ↓
Nicht in Ord-
Leerlaufschalter kontrollieren. Instand setzen, ggf. erneuern.
nung →
In Ordnung ↓
Zündbox erneuern.
*: Nur mit dem Zündungstester kontrollieren.
Zündfunkenstrecken-Tester:
YM-34487
Zündungstester:
90890-06754
Taschen-Multimeter:
YU-3112-C/90890-03112
6-2
ZÜNDSYSTEM
6-3
ZÜNDSYSTEM
Wider- Messgerät-
stand der Wahlschal-
Ladespule ter
1
720-1,080
Ω bei 20 Ω ×100
°C (68 °F)
CDI-ZÜNDBOX KONTROLLIEREN
Sämtliche elektrischen Bauteile kon-
trollieren. Falls in Ordnung, Zündbox
erneuern. Elektrische Bauteile erneut
kontrollieren.
3. Kontrollieren:
• Widerstand der Ladespule 2
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
Messkabel (+) → Rosa "1"
Messkabel (-) → Schwarz "2"
Wider- Messgerät-
stand der Wahlschal-
Ladespule ter
2
44-66 Ω
bei 20 °C Ω ×10
(68 °F)
LEERLAUFSCHALTER
KONTROLLIEREN
1. Kontrollieren:
• Leerlaufschalter-Durchgang
Messkabel (+) → Himmelblau "1"
Messkabel (-) → Masse "2"
Ergebnis
Leitend (in Leerlaufs-
tellung)
Kein Durchgang im Leerlauf → Er-
neuern.
Durchgang bei eingelegtem Gang →
Erneuern.
6-4
EINGELEGT DROSSELKLAPPENSENSOR
EINGELEGT DROSSELKLAPPENSENSOR
KONTROLLE
Folgende Prüfschritte dienen zur Diagnose des Drosselklappensensors, wenn dieser nicht funktioniert.
Kabelanschlüsse des gesamten Zündsystems Nicht in Ord-
Instand setzen, ggf. erneuern.
kontrollieren. nung →
In Ordnung ↓
Drosselklappensensor kontrollieren. (Dros- Nicht in Ord-
Erneuern.
selklappensensor- Spule) nung →
In Ordnung ↓
Nicht in Ord-
*Lichtmaschine kontrollieren. (Ladespule) Erneuern.
nung →
In Ordnung ↓
Zündbox kontrollieren. (Drosselklappensensor- Nicht in Ord-
Erneuern.
Eingangsspannung) nung →
*: Siehe unter "ZÜNDSYSTEM".
Taschen-Multimeter:
YU-3112-C/90890-03112
6-5
EINGELEGT DROSSELKLAPPENSENSOR
HANDHABUNGSHINWEISE 3. Erneuern:
• Drosselklappensensor
4. Montieren:
Die Drosselklappensensor- • Drosselklappensensor "1"
Schraube "1" darf nicht gelockert • Drosselklappensensor-Schraube
werden, außer wenn der Dros- "2"
selklappensensor aufgrund eines
Fehlers zu erneuern ist, da sonst
• Die Haltenase "b" am Vergaser
die Motorleistung abfällt. 3. Kontrollieren: muss in der Nut "a" im Drosselklap-
• Drosselklappensensor- Wider- pensensor sitzen.
stand • Die Drosselklappensensor-
Darauf achten, dass der Wider- Schraube provisorisch festziehen.
stand allmählich ansteigt,
während der Gasdrehgriff geöff-
net wird.
Nicht nach Vorgabe → Erneuern.
Messkabel (+) → Gelb "1"
STECKVERBINDER- UND Messkabel (-) → Schwarz "2"
KABELANSCHLÜSSE
KONTROLLIEREN Mess-
1. Kontrollieren: Drosselklap- gerät-
pensensor- Wid- Wahl- 5. Montieren:
• Steckverbinder- und Kabelan-
erstand schal- • Vergaser
schlusse
ter • Drosselklappensensor-Steck-
Rostig/staubig/locker/kurzge-
verbinder
schlossen → Instand setzen, ggf. Ganz
Ganz 6. Einstellung:
erneuern. ge-
geöff- • Leerlaufdrehzahl
DROSSELKLAPPENSENSOR- schlos-
net Siehe unter "LEERLAUFDRE-
SPULE KONTROLLIEREN sen
kΩ×1 HZAHL EINSTELLEN" in KAPI-
1. Kontrollieren: Null-2 4-6 TEL 3.
• Drosselklappensensor- Spulen- kΩbei kΩbei 7. Dunne Leiter (Kabel) "2", wie in
Widerstand 20°C 20 °C der Abbildung gezeigt, in den
Nicht nach Vorgabe → Erneuern. (68 °F) (68 °F) Drosselklappensensor-Steck-
Messkabel (+) → Blau "1" verbinder "1" stecken und das
Messkabel (-) → Schwarz "2" Messgerät daran anschliesen.
6-6
EINGELEGT DROSSELKLAPPENSENSOR
DROSSELKLAPPENSENSOR-
Arbeitsvorgang: EINGANGSSPANNUNG
a. Den Einbauwinkel des Dros- KONTROLLIEREN
selklappensensors "1" so ein- 1. Den Drosselklappensensor-
stellen, dass die vorgeschriebene Steckverbinder lösen.
Ausgangsspannung anliegt. 2. Den Motor starten.
3. Kontrollieren:
• Drosselklappensensor-Einga-
Die Ausgangsspannung muss mit
ngsspannung
einem präzisen Digitalmessgerät er-
Nicht nach Vorgabe → Zündbox
fasst werden.
erneuern.
Die Drosselklappensensor-
Schrauben mit einem T25-Einsatz
festziehen.
6-7
MOTOR
7-1
MOTOR
7-2
MOTOR
7-3
MOTOR
Düsennadelschaft-Durchmesser
Fett Mager
N P Q R S T U
Fett 1 fetter NFLN-4 NFLP-4 NFLQ-4 NFLR-4 NFLS-4 NFLT-4 NFLU-4
0.5 fetter NFPN-3 NFPP-3 NFPQ-3 NFPR-3 NFPS-3 NFPT-3 NFPU-3
STD NFLN-3 NFLP-3 NFLQ-3 NFLR-3 NFLS-3 NFLT-3 NFLU-3
0.5 ärmer NFPN-2 NFPP-2 NFPQ-2 NFPR-2 NFPS-2 NFPT-2 NFPU-2
Mager 1 ärmer NFLN-2 NFLP-2 NFLQ-2 NFLR-2 NFLS-2 NFLT-2 NFLU-2
BEISPIELE FÜR VERGASEREINSTELLUNG IN ABHÄNGIGKEIT VOM SYMPTOM
7-4
MOTOR
* Dies gilt lediglich als Beispiel. Die Vergasereinstellung muss gemeinsam mit einer Betriebsüberwachung des Motors ein-
hergehen.
7-5
FAHRWERK
7-6
FAHRWERK
7-7
FAHRWERK
7-8
FAHRWERK
• Einstellbereich (Federlange)
[Titanfeder]
UNG-
ESPAN- EINSTELLBERE-
NTE ICH "b"
LÄNGE
Eine Kennmarki-
erung
245.5–263.5 mm
(9.67–10.37 in)
Zwei Kennmarki-
Circa 265 erungen
mm (10.43
in) 251.5–269.5 mm
(9.90–10.61 in)
Drei Kennmarki-
erungen
243.0–261.0 mm
(9.57–10.28 in)
Eine Kennmarki-
erung
255.5–273.5 mm
(10.06–10.77 in)
Zwei Kennmarki-
Circa 275 erungen
mm (10.83
in) 261.5–279.5 mm
(10.30–11.00 in)
Drei Kennmarki-
erungen
253.0–271.0 mm
(9.96–10.67 in)
[Stahlfeder]
UNG-
ESPAN- EINSTELLBERE-
NTE ICH "b"
LÄNGE
260 mm 240.5–258.5 mm
(10.24 in) (9.47–10.18 in)
275 mm 255.5–273.5 mm
(10.83 in) (10.06–10.77 in)
7-9
FAHRWERK
FEDERUNGSEINSTELLUNG (TELESKOPGABEL)
• Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgefuhrten Symptome auf, die entsprechenden Einstellun-
gen ausfuhren.
• Vor der Einstellung sicherstellen, dass die Einbaulange der Federbein-Feder 90–100 mm (3.5–3.9 in) betragt.
Abschnitt
Groß Mit- Klein-
Symptom Spru er tlerer er Kontrollieren Einstellen
ng Ab- Ab- Ab-
stand stand stand
Druckstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenu-
skraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
Hart im gesamten verringern.
Bereich
○ ○ ○ Ölmenge Die Ölmenge in 5–10 cm3 (0.2–0.4 Imp oz, 0.2–
0.3 US oz) Schritten verringern.
Feder Weichere Feder einbauen.
Standrohr Auf Verbiegung, Dellen und andere sichtbare
Gleitrohr Schäden kontrollieren.
7-10
FAHRWERK
Abschnitt
Groß Mit- Klein-
Symptom Spru er tlerer er Kontrollieren Einstellen
ng Ab- Ab- Ab-
stand stand stand
Druckstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenu-
skraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
verringern.
Front hoch, neigt Ausgleich mit Heck Die Einbaulänge auf 90–95 mm (3.5–3.7 in) ein-
nach hinten
○ ○ stellen, um das Motorrad nach vorn zu neigen.
Feder Weichere Feder einbauen.
Ölmenge Die Ölmenge in 5–10 cm3 (0.2–0.4 Imp oz, 0.2–
0.3 US oz) Schritten verringern.
FEDERUNGSEINSTELLUNG (HINTERRAD-STOSSDÄMPFER)
• Treten bei der Standardeinstellung die in folgender Tabelle aufgefuhrten Symptome auf, die entsprechenden Einstellun-
gen ausfuhren.
• Die Zugstufen-Dampfungskraft um je 2 Raststellungen verstellen.
• Die untere Druckstufen-Dampfungskraft um je eine Raststellung verstellen.
• Die obere Druckstufen-Dampfungskraft um je 1/6 Umdrehung verstellen.
Abschnitt
Groß Mit- Klein-
Symptom Spru er tlerer er Kontrollieren Einstellen
ng Ab- Ab- Ab-
stand stand stand
Zugstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenu-
skraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
Steif, sinkt leicht ein ○ ○ verringern.
Feder-Einbaulänge Die Einbaulänge auf 90–100 mm (3.5–3.9 in) ein-
stellen.
Zugstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. eine Raststellung) im
skraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Schwammig, unsta-
bil
○ ○ Untere Druckstufen- Den Einsteller (ca. eine Raststellung) im
Dämpfungskraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Feder Härtere Feder einbauen.
Zugstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenu-
Schwer und skraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
zögernd
○ ○ verringern.
Feder Weichere Feder einbauen.
Zugstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. 2 Raststellungen) im Gegenu-
skraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
verringern.
Untere Druckstufen- Den Einsteller (ca. eine Raststellung) im
Dämpfungskraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
Schlechte Boden- erhöhen.
haftung
○ Obere Druckstufen- Den Einsteller (ca. 1/6 Umdrehung) im
Dämpfungskraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Feder-Einbaulänge Die Einbaulänge auf 90–100 mm (3.5–3.9 in) ein-
stellen.
Feder Weichere Feder einbauen.
7-11
FAHRWERK
Abschnitt
Groß Mit- Klein-
Symptom Spru er tlerer er Kontrollieren Einstellen
ng Ab- Ab- Ab-
stand stand stand
Obere Druckstufen- Den Einsteller (ca. 1/6 Umdrehung) im
Dämpfungskraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
erhöhen.
Schlägt durch ○ ○ Feder-Einbaulänge Die Einbaulänge auf 90–100 mm (3.5–3.9 in) ein-
stellen.
Feder Härtere Feder einbauen.
Zugstufen-Dämpfung- Den Einsteller (ca. eine Raststellung) im
skraft Uhrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
Wippt ○ ○ erhöhen.
Feder Weichere Feder einbauen.
Obere Druckstufen- Den Einsteller (ca. 1/6 Umdrehung) im Gegenu-
Dämpfungskraft hrzeigersinn drehen, um die Dämpfungskraft zu
senken.
Steif ○ ○ Feder-Einbaulänge Die Einbaulänge auf 90–100 mm (3.5–3.9 in) ein-
stellen.
Feder Weichere Feder einbauen.
7-12
2008
YZ450F(X)
OWNER’S SERVICE MANUAL
MANUEL D’ATELIER DU
PROPRIETAIRE
FAHRER- UND
WARTUNGSHANDBUCH
2008
YZ450F(X)
PRINTED ON RECYCLED PAPER YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN JAPAN 2S2-28199-82
2007.05-2.1×1 CR
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN
(E,F,G)