Professional Documents
Culture Documents
Diccionario de La Musica Volume 1 - 29 PDF
Diccionario de La Musica Volume 1 - 29 PDF
18 ACCENT ACCIAOCATUEA
character of a cry of anguish. That this ia the fluence on the music which is to be wedded to
case will he seen at once if C is substituted for them. This is with Plain-
especially the case
F. The accent is unchanged, but all the force Song, which differs from measured music in
of the passage is gone. having a free and not a strict rhythm in ;
"What has just been said leads naturally to either case the rhythm is determined by the
the last point on which it is needful to touch accents, but the irregularly recurring accents of
the great importance of attention to the accents Plain-Song are more potent than the regularly
and inflexions in translating the words of vocal recurring accents of meatsured music. In fact,
music from one language to another. It is the whole of the distinctive rhythm of Plain-
generally difficult, often quite impossible, to Song is determined by the accents (see
preserve them entirely ; and this is the reason Rhythm).
why no good music can ever produce its full The simplest form of Plain-Song is a mono-
effect when sung in a language other than that tone with inflexions at intervals, which are
to which it was composed. Perhaps few better determined by the accents ; the tones for the
translations exist than that of the German text Lessons, the Versicles, and even those of the
to which Mendelssohn composed his Elijah ' '
;
Psalms, are of this character (see Inflexion).
yet even here passages may be quoted in which And even in much of the most elaborate chant
the composer's meaning is unavoidably sacri- the same characteristics are preserved, though
ficed, as for example the following : the cadences are so multiplied and the recita-
27. tion is so restricted that the preservation of
these features in the melody is not at first sight
=e=p: rq==^:
^^ So
II
ihr
with
mich Ton ganz - em
aU your hearts ye
Henen
tru-ly
^nriz
suchet,
seek me
obvious (see Rbsponsoeial Psalmody).
Again, it is to accent that Plain-Song owes,
not only its rhythm and much of its melody,
but also its notation, since the whole of the
Here the different construction of the English
and German languages made it impossible to
modern system of musical notation has grown
preserve in the translation the emphasis on the
by an extraordinary evolution out of the simple
accents originally used for elocutionary purposes
word mich at the beginning of the second
'
'