You are on page 1of 44
arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| -Ferreyros ry Service Information System Pantalla anterior Bienvenido: r080jfimay < Producto: WHEEL LOADER Modelo: 950F {1 WHEEL LOADER 2.6 Configuracién: 950F Series 1! Whee! Loader 2LM00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine Manual de Operacién de Herramientas Cémo utilizar el Grupo de Herramientas 223-2454 en los Motores 3114, 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecanicos (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Numero de medio -NSHS0610-11 Fecha de publicacién -06/09/2013 Fecha de actualizacién -29/11/2013 iosa2a609 Como utilizar el Grupo de Herramientas 223-2454 en los Motores 3114, 3116 y 3126 con inyectores unitarios mecanicos (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} SMCS - 0374; 0599; 0701; 0706; 1251; 1252; 1254 Motor:Comercial con inyeccién unitaria mecdnica 3126 ‘Maquina con inyeccién unitaria mecénica 3126 Camién con inyeccién unitaria mecénica 3116 Camién con inyeccién unitaria mecdnica 3114 3116 3126 ‘Comercial con inyeccién unitaria mecdnica 3114 3116 ‘Maquina con inyeccién unitaria mecénica 3114 3116 ‘Maquina 3114 3126 -Camién con inyeccién unitaria electronica hidrulica (HEUI) 3116 3126 Motor:Camién con inyeccién unitaria mecénica 3114 Grupo electrégeno: 3114 3116 Motor industrial: 3114 3116 3126 Motores para maquinas: 3114 3116 3126 Motor marino: 3116 3126 Introducci6n Marcado CE de conformidad con la normativa de la Unién Europea Informacién importante sobre seguridad SHFERY hipessis.catcomsisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=siswebliswebimediasearchmeciaheader otramesetspScalledpagorisi... 44 arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| Hustraciéa 1 202139237 Piense en la seguridad. La mayoria de los accidentes relacionados con el manejo, el mantenimiento y la reparacién de un producto son causados por no seguir las reglas 0 precauciones basicas de seguridad. Con frecuencia, un accidente pucde evitarse identificando las situaciones potencialmente peligrosas antes de que ocurran. Debe estar atento ante posibles peligros. También debe tener la formacién y las aptitudes necesarias y disponer de las herramientas adecuadas para llevar a cabo correctamente estas fumciones. Un manejo, lubricacién, mantenimiento o reparacién incorrectos de este producto pueden ser peligrosos y producir lesiones personales o incluso la muerte. No maneje ni reatice ningiin trabajo de lubricacién, mantenimiento o reparacién de este producto hasta que haya leido y comprendido la informacién sobre manejo, lubrieacién, mantenimiento y reparacién. En este manual y en el producto se proporcionan advertencias y precauciones de seguridad. Si no presta atenciGn a estas advertencias, usted u ottas personas podrian suftir lesiones o incluso morit. Los peligros se identifican mediante el simbolo de alerta de seguridad seguido de una palabra de aviso como "PELIGRO", "ADVERTENCIA" 0 "PRECAUCION". A continuacién se muestra la alerta de seguridad "ADVERTENCIA" Algunas de las operaciones que pueden dafiar el producto se identifican por medio de etiquetas de "ATENCION" tanto en el producto como en esta publicacién. Caterpillar no puede prever todas las posibles circunstancias que puedan suponer un peligro. Asi pues, las advertencias indicadas en el producto y en esta publicacién no integran todas las situaciones de peligro. Si usa una herramienta, un procedimiento, un método de trabajo o una técnica de operacién n sido recomendados por Caterpillar, el operador debe asegurarse de que dichos procedimientos son seguros. De igual modo, el operador debe asegurarse de que no se dafiara el produeto ni representaré un peligro al aplicar cualquier procedimiento no especificado. La informacién, las especificaciones y las ilustraciones de este manual estan basadas en la informacién disponible en el momento de su publicacién. Las especificaciones, pares de apriete, presiones, mediciones, ajustes, ilustraciones y otros datos incluidos en este manual pueden variar en cualquier momento. Estos cambios podrian afectar a las operaciones de mantenimiento del producto, Obtenga la informacién completa y mis reciente antes de realizar cualquier trabajo. Cuando necesite piezas de repuesto para este producto, Caterpillar recomienda utilizar piezas de repuesto Cat u otras con especificaciones equivalentes, como las relacionadas con las dimensiones fisicas, el tipo, la resistencia y el material. Informacién sobre la documentacién técnica Este manual contiene informacién de seguridad,, instrucciones de funcionamiento e y informacién de mantenimiento, por lo que debe conservarse con el grupo de herramientas, Algunas fotografias 0 ilustraciones de esta publicacién muestran detalles que pueden ser diferentes en su hetramienta de servicio. Fs posible que se hayan quitado los protectores y cubiertas a efectos de una mayor claridad. La mejora y perfeccionamiento continuos del disefio del producto pueden haber Ilevado a introducir cambios en su herramienta de servicio que no estén reflejados en esta publicacién. Cuando tenga alguna duda sobre su herramienta de servicio o sobre esta publicacién, péngase en contacto con el departamento Dealer Service Tools (DST) para que le proporcionen la informacién mas reciente disponible. pests cat comsisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmediaheader otramesetspScalledpagorisi.... 2148 arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| ‘eceién de seguridad La seccién de seguridad enumera las precauciones bésicas de seguridad Antes de utilizar esta herramienta o realizar cualquier operacién de mantenimiento o reparacién, lea detenidamente las preeauciones bésicas enumeradas en la seceién de seguridad. Seccién de informacién general in Ia secci6n de informacion general se describen las funciones y caracteristicas de la herramienta, Esta seccién proporciona informacién practica sobre piezas individuales, herramientas adicionales y recursos. Seccién de operacién La seccién de operat experimentados. nes til como referencia para nuevos operadores y como recordatorio para operadores Las fotografias e ilustraciones guian al operador para que a la hora de usar el grupo de herramientas lo haga siguiendo los procedimientos correctos. Las téenicas de operacién descritas en esta publicacién son basicas. A medida que el operador adquiera mayores conocimientos sobre la herramienta de servicio y su utilidad, desarrollar mayores habilidades y técnicas. Seccién de mantenimiento La seccién de mantenimiento es una guia de procedimientos de inspeccién, limpieza, almacenamiento y climinacién de herramientas. Seccion de seguridad Nomenclatura de los iconos de seguridad Equipos de proteccién individual/Informacién importante pass cat comsisweblsswebtechdoctechdoc_pint page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmeciaheader otramesetspScalledpagorisis... aa arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| Read the manual Eye protection ©) Ear protection Face protection Inspect equipment Tustracién 2 202166423 Equipos de proteccién individual/Informacién importante Prevencién de riesgos A Peligro de aplastamiento (pie) A Peligro de aplastamiento (mano) Punto de atrapamiento Marca de limite de carga de trabajo (WLL) - No utilice ningin dispositivo de elevacién a menos que las marcas de identificacién de la carga (WLL) sean legibles. Alerta de seguridad - Utilice el dispositive de clevacién de bastidor en C pases cat comisisweblsswebtecndoctechdoc_print_pagesp?retururl=sisweblsiswebimediasearchmecaheader rftram eset spScalledpago=/ss, ass arra0%6 {850F Sores II Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWE! solamente para el uso al que esta destinado. BY 2116 Engine(SEBP2915- 45) - Documentacién Informacién de contacto adicional Si desea hacer alguna pregunta sobre esta herramienta, pongase en contacto con la linea de ayuda del departamento DST Ilamando a: EE, UU.: 1-800-542-8665, opeién 1 Internacional: 1-309-578-7372 Seccién de informacién general Introduccién El Grupo de Herramientas 223-2454 se utiliza para comprobar y realizar todos los ajustes del sistema de combustible del motor, incluidos la sincronizacién y regulacién de combustible (cremallera) de los inyectores en Motores Cat 3114, 3116 y 3126 equipados con inyectores unitarios mecdnicos (MUI, Mechanical Unit Injectors). Asimismo, el grupo cuenta con herramientas para quitar e instalar los inyectores unitarios y ajustar las valvulas. El nuevo grupo sustituye a los Grupos de Herramientas 1U-6680, 9U-7305 y 128-8822 . Estas nuevas herramientas pueden conseguirse por separado y permiten modemizar los grupos antiguos con un ahorro considerable. Son més seneillas, lo que presenta la ventaja de poder realizar ajustes precisos en menos tiempo, Caracteristicas del Grupo de Herramientas 223-2454 incronizacién de inyector El nuevo Grupo de Dispositivo de Sincronizacién de Inyectores 128-9640 sustituye a la Herramienta de Varillaje Accionada por Resorte 9U-7276 y al Soporte 9U-7275 anteriores. El nuevo dispositivo incorpora un émbolo accionado por resorte que presiona directamente el extremo del cabezal de la cremallera del inyector néimero 1. Se utiliza con el Bloque de Calibrador de Sineronizacién (3,5 mm) 9U-7270 o el Bloque de Calibrador de Sincronizacién (3 mm) 220-0123 , que pueden conectarse directamente al dispositivo. Los Alicates de Presién de Punta Larga 128-8823 se acoplan directamente a la varilla de control (entre dos. soportes del balanein) y se utilizan como palanca para accionar la varilla de control en el sentido de paso de combustible y de corte de combustible. Esta capacidad para accionar la cremallera en ambos sentidos resulta necesaria para obtener lecturas uniformes al utilizar el nuevo procedimiento, Los alicantes sustituyen a la antigua Palanca de Varillaje 9U-7264 Sincronizacién El Dispositivo Indicador de Sincronizacién Magnética 123-4940 , utilizado junto con el Indicador de Posicién Digital Programable 1U-8869 y sus herramientas asociadas, se desplaza rapidamente desde el inyector para facilitar y agilizar las comprobaciones y ajustes de sincronizacién. Nota: El Dispositivo Indicador de Sincronizacién Magnética 123-4940 sustituyé a la Base Magnética 9U- 7308 original con el fin de adaptarse al cambio producido en el motor para usar conexiones de balancin de pata de elefante de gran diémetro. Nota: Las nuevas llaves de tubo, acodadas y de gran calidad, también forman parte de este grupo, lo que facilita el ajuste de la sincronizacién. 1epsss cat.comisiswebs swebtccndoctechdos print page|sp2raturur=isswebsiswebimedasearchmedahsadernfotamesctjspScalledpagensis... 544 arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| Regula je combustibl El Buldn de Regulacién de Combustible 128-8827 es una versién aprobada del Bulén 9U-7271 . El Buln de Regulacién de Combustible 128-8827 se ha disefiado para que sea mas ficil de utilizar en el poco espacio disponible. Sirve para todas las versiones de reguladores. La Herramienta de Sujecién 130-2711 se utiliza para sujetar el bulén de regulacién de combustible contra la superficie de la carcasa del regulador. Es una versién redisefiada de la antigua Herramienta de Sujecién 1U- 6681 (parte del Grupo de Herramientas 1U-6680), a la que se le han realizado modificaciones para facilitar su inserci6n y permitir otras ubicaciones alternativas para la manija, La Herramienta de Sujecion 130-2711 sustituye al Conjunto de Abrazadera 9U-7268 (parte de 9U-7305) que no se pudo adaptar al regulador "Tipo ‘V" mas moderno. Ajuste de valvulas El nuevo Calibre de Laminas de Ajuste de Vélvula 123-4941 de doble extremo (admisién/escape) tiene patas cortas, especiales y en Angulo de 45 grados. Este diseiio simplifica en gran medida el ajuste de vAlvulas en motores mas modernos con una pata de elefante de mayor didmetro y sirve para cualquier motor que tenga un juego de vilvulas de admisién de 0,38 mm (0,015 pulg) y de escape de 0,64 mm (0,025 pulg). Las nuevas Ilaves de tubo, acodadas y de gran calidad, facilitan el ajuste de las valvulas. Instalacién de inyectores El Atomillador de Punta Hexagonal (5 mm) 1U-8013 se incluye para apretar el perno de sujecién del inyector, lo que contribuye a disminuir las fugas del gas de combustién. menclatura de herramien’ hipessis cat comisisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmediaheader otramesetspScalledpagorisis,.. 64a arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| (203129658 ustrac Grupo de Herramientas 223-2454 Consulte la nomenclatura de las herramientas comrespondientes ala tabla del Grupo de Herramientas 223-2454 para identificar los anticulos. Las herramientas que aparecen en esta tabla son necesarias para completar los procesos de sincronizacién y ajuste descritos en este manual y en el manual de servicio de la maquina. Tabla 1 Nomenclatura correspondiente al Grupo de Herramientas 223-2454 T-- 7 ll hipessis.catcomisisweblsiswebtecndoctechdoc_pint pagejsp?retururl=siswetlsiswebimediasearchmedaheaderrvorameseiepScallecpage=isis... Tied arre0t6 950F Series II Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| Herramientas necesarias para modernizar grupos antiguos Articulo |NA°de | cripcion Cant.| 9U- | 1U- pieza Pe 7305 | 6680 Herramientas de sincronizacién 1 pe esas | Grupo de dispositivo de sineronizacién de inysctores |, | y x Embolo con resorte (pieza reemplazable) 3 ye Bloque de calibrador de sineronizacién, 3,5 mm 1 x Bloque de calibrador de sineronizacién, 3mm 3 9U-S120 Llave para tuercas de solenoides 1 4 1U-8869 _ | Indicador de posicién digital 1 5 128-8823 |/ Alicates de presién de punta larga, 1 dx x 150 mm (6 pulg) de largo 6 1-675 || Compresor de resorte 6 7 81-4177 __|[ Pero, compresor de resorte 6 § 9U-1282 | Grupo de dispositive indicador 1 9U-6272 Tornillo de nailon (pieza reemplazable) 9 8C-4984 || Pero, soporte de indicador 1 Punto de contacto, 10 90-7263 118.5 mm (0,73 pulg) de largo 1 x Herramientas de sincronizacién de combustible qn 9U-7269 || Bloque de calibrador de sincronizacién 1 x 2 123-4940 |] Grupo de base magnética 1 xe x 13 128-8824 Llave acodada, 16 mm y 18 mm. 1 R R 14 128-8825 Llave acodada, 17 mm y 19 mm 1 R R Punto de contacto, 15 9U-7274 I 85 mm (3.35 pulg) de largo 1 Herramientas diversas para motores 3 16 5P-0302° |! Barra de desinstalacién de inyectores 1 123-49413 || Calibrador de ajuste de vélvula (calibre de Kiminas 7 ador de 1 |x x para ajustar vélvulas) pases cat com/sisweblsswebtecndoctechdoc_print_page|sp?returnurl=sisweb/siswebimediasearchmecaheader foram eset spScallecpago=ss aie arre0t6 950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| 3 18. 194-3542" | tomillador de punta hueca hexagonal, 5 mm. 1 R R Herramienta de regulacién de combustible 130-2711 _ || Herramienta de sujecién de regulacién de 19 rs 1 R combustible 20 136-4149 Is ticates de conexién del regulador 1 21 128-8827 | Conjunto de bulén de regulacién de combustible | 1 R x » 1U-75233 _ | Piloto de insercién de bulén (para usar con el 1 x Conjunto de Bulén 128-8827) Llave de ajuste de control de relacién de 23 10-7299 _ || combustible (FRC, Fuel Ratio Control) (tipo V, 1 |x x camiones de 1994 y posteriores) Llave con mango en T, cabeza hexagonal de 3 mm 24 1U-7300 | ipo V, camiones de 1994 y posteriores) 1 yx x Llave de ajuste de sincronizacién y control de 9s 10-6673 | elacién de combustible (FRC) de inyectores (todos |, los modelos, excepto camiones tipo V y posteriores) _ 6V-7145 | Maletin 1 _ 128-8828! Grupo de inserto de espuma 1 |r R _ NEEG2688 | 1 ghesivo R R - NEHS0610 | \¢aqual de funcionamiento de la herramienta 1 |x x (X) Herramientas esenciales para nuevos productos (R) Recomendado para herramientas mejoradas (2) Algunos de los Grupos 9U-7305 antiguos utilizaban la nueva Base Magnética 123-4940, Compruebe su grupo de herramientas especifico. (3) Consulte el manual de servicio del motor correspondiente para obtener mas informacién acerca del uso de estas herramientas. Colocacién de herramientas En Ja ilustraci6n siguiente se indica la colocacién de las herramientas en el inserto de espuma, ipeseis cat comisisweblsswebtecndoctechdoc_pint_page|sp?retururl=sisweblsiswebimediasearchmedaheader rftramesetspScalledpago=ss, oe arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| 1 salt 18 \ 19 8, 20 18 16 2122 67 Tustraci6 203131320 Colocacién de herramientas en el Grupo de Herramientas 223-2454, Consulte la nomenclatura de las herramientas para identifica los articulos. Nota: Se incluye un indicador de esfera en el Grupo de Herramientas 223-2484 , que es todo lo que se necesita para llevar a cabo los procedimientos descritos en este manual. Seccién de operacién Sincronizaci6n de inyectores La sincronizacién de los inyectores consiste en ajustar todas las eremalleras de los inyectores en una posicién de referencia, de modo que cada inyector aporte la misma cantidad de combustible a cada cilindro. Esto se realiza ajustando cada cremallera del inyector en la misma posicién mientras el varillaje de control se encuentra en una posicién fija (conocida como la posicién de sineronizacién). En este procedimiento, la sincronizacién de los inyectores se lleva a cabo colocando el bloque de calibrador de sincronizacién entre el bulén del cabezal de la cremallera del inyector y la caja del inyector nimero 1 Nota: No hay ningiin tornillo de ajuste en la palanea de varillaje de control correspondiente al inyector nimero 1, ya que este representa el punto de referencia para el resto de inyectores. Por ese motivo, no se realiza ningin ajuste de sincronizacién al inyector nimero 1. Siempre debe sincronizar los inyectores después de quitarlos y reutilizarlos 0 cambiarlos. Si se reutiliza 0 cambia el inyector nimero 1, hay que comprobar y ajustar la sincronizacién de TODOS los inyectores. Herramientas y equipos Las herramientas que aparecen en la tabla A "Herramientas de sincronizacién de inyectores" resultan necesarias para completar el procedimiento de sincronizacién. Tabla 2 hips:sis.cat com sisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmecaheader otramesetspScalledpago=is.. 1044 rres SOF Saris Wheel Loader 2.MOD001-UP (MACHINE) POWE: Tabla A. Herramientas de sincronizacién de inyectores BY 2116 Engine(SEBP2915- 45) - Documentacién N.A® de pieza__| Descripcién Cant. | Articulot 128-9640 Grupo de dispositivo de sincronizacién de inyectores | 1 1 9U-7270 Bloque de calibrador de sincronizacién 1 2 220-0123 Bloque de calibrador de sineronizacién 1 2 9U-5120 Llave para tuercas (solenoide) 1 3 1U-8869 Indicador de posicién (digital) 1 4 Alicates de presién de punta larga 128-8823 1 5 150 mm (6 pulg) de largo 1U-6675 Compresor de resorte 6 6 87-4177 Pero, compresor de resorte 6 7 9U-7282 Grupo de dispositive indicador 1 8 8C-4984 Pemo, soporte de indicador 1 9 Punto de contacto 9U-7263 1 10 18,5 mm (0,728 pulg) 1U-6673 Llave de ajuste 1 25 (°) Consulte Ja tabla de nomenclaturas que hay al principio de este manual para identificar los articulos, Durante la sincronizaci6n de los inyectores, la desinstalacién de los conjuntos de balancin mejora el acceso y la visibilidad del varillaje de control y la cremallera del inyector. Este procedimiento ineluye pasos para desinstalar los conjuntos de balancin del inyector némero 1 y del inyector que se esta comprobando. No obstante, la desinstalacién de los conjuntos de balancin del inyector que se est comprobando es opcional. Si Ja persona que lleva a cabo la tarea esté muy familiarizada con los procedimientos y la tornilleria que se van a utilizar, es posible comprobar y ajustar la sincronizacién del inyector manteniendo el mecanismo del balancin en su sitio. ATENCION Dado que la visibilidad del varillaje de control y el inyector es muy reducida cuando el conjunto de balancin est en su sitio, hay que asegurarse de que la herramienta esté colocada de forma correcta procedimiento se complete satisfactoriamente. Se incluye un juego completo de Compresores de Resorte 1U-6675 en el Grupo de Herramientas 223-2454 . Esto es muy atil durante la reconstruccién de un motor (o al cambiar un varillaje de control), ya que permite sincronizar los inyectores sin que los balancines estén por medio. ATENCION hipessis.catcomisisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isisweblsiswebimediasearchmediaheader otramesetspScalledpagorish.. 14a arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| El resorte del inyector debe estar levemente comprimido para que la cremallera del inyector pueda moverse libremente, Es obligatorio instalar el conjunto de balancin o el Compresor de Resorte 1U-6675 (6) iternos. yyectores puedan sufrir dao: para evitar que los i Nota: Si se desinstalan los conjuntos de balancin, es recomendable comprobar el juego de las vilvulas y la sincronizacién de combustible. Iustracién S 203348060 Solenoide de corte de combustible (energizar para activar). (1) Regulador 2) Solenoide de corte de combustible (8) Llave para Tuereas 9U-5120 1, Pare el motor y APAGUE el sistema eléctrico. 2. Quite el solenoide de corte de combustible (2) con una Llave para Tuereas 9U-5120 (3). La desinstalacién del solenoide permite que el varillaje de control de la cremallera del inyector se mueva libremente durante la sincronizacién de los inyectores. 3. Quite la tapa de la valvula de la culata. 203348069 Hlustracién 6 hipeseis cat comisisweblsswebtecndoctechdoc_pint_pagejsp?retururl=siswetsiswebimedasear chimed aheaderrfotram eset spScallecpage=/s 21a arra0%6 850F Series II Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 45) -Documentacién| Quite el conjunto de balancin numero 1 (4) Pemos (5) Conjunto de balancin 4, Quite cuatro pernos (4) y el conjunto de balancfn del cilindro ndimero 1 (5). Quite las varillas de empuje (de admisién, escape e inyector), asegurdndose de sefalar la ubicacién de cada uno, Las varillas de empuje deben volver a instalarse en sus ubicaciones originales para minimizar el reajuste de las valvulas. ‘Nota: Para evitar un desmontaje accidental, mantenga horizontal el conjunto de balanein (5) al quitarlo del motor. Tustracién 7 1203349035 Instale el compresor de resorte en el inyector niimero 1 (6) Compresor de Resorte 1U-6675 (7) Pero 87-4177 5. Aplique una pequefia cantidad de aceite limpio de motor a la parte superior del inyector e instale un Compresor de Resorte 1U-6675 (6) y un Perno 8T-4177 (7) en el orificio del perno del balancin. ATENCION El resorte del inyeetor debe estar levemente comprimido para que la eremallera del inyector pueda moverse libremente. Es obligatorio instalar el conjunto de balancin o el Compresor de Resorte 1U-6675 (6) para evitar que los inyectores puedan sufrir daiios internos. hipassis.cat comisisweblsswebtechdoctechdoc_pint pagejsp?retururl=siswetisiswebimediasearchmedaheadernforamesetspScallecpagenisl.. 1384 arra0%6 850F Sores II Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 45) -Documentacién| lustracién 8 203349052 Instale el Grupo de Dispositivo de Sincronizacién de Inyectores 128-9640 (8) 6. Para instalar el Grupo de Dispositivo de Sineronizacién de Inyectores 128-9640 (8), atornille los dos bulones del grupo de dispositivo a los orificios de los pernos del balancin, Apriete los bulones roscados con los dedos. ATENCION Para evitar daiios en el motor, el Calibrador de Sincronizacién 9U-7270 0 220-0123 siempre debe estar conectado con la cadena al Grupo de Dispositivo de Sincronizacin de Inyectores 128-9640. De este modo, se evita que el calibrador pueda quedarse dentro del motor. Hustracién 9 203349059 Conecte alicates de presién (9) ala varilla de control (B) Sentido de corte de combustible hitpessis.catcomisisweblsswebtechdoctechdoc_pint_pagejsp?retururl=siswetsiswbimedasear chimed aheaderrftram eset spScallecpage=/s aia arra0%6 {850F Sores II Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWE! BY 2116 Engine(SEBP2915- 45) - Documentacién (©) Sentido de paso de combustible 7. Conecte firmemente los Alicates de Presién 128-8823 (9) a la varilla de control, tal como se indica en Ja imagen. Los alicates deben estar conectados formando un angulo de aproximadamente 45 grados. Nota: Si los alicates de presién causan un leve dafio a la varilla de control, esto es aceptable. No acople los alicates de presién justo al lado de uno de los soportes de cojinete del eje de control. Nota: Asegiirese de que los alicantes y los lados de los conjuntos de balanein no se estorben entre si. Del mismo modo, asegirese de que las puntas de los alicates de presién no toquen el perno de culata que hay bajo la varilla de control. Los alicates de presidn y la varilla de control deben accionarse libre y suavemente durante todo el recorrido de la cremallera. 8. Asegiirese de que el bulén de tope de la cremallera del inyector (11), el anclaje rectangular de la caja del inyector (10) y el cabezal de la cremallera (12) estan limpios. Tustracién 10 203349146 Limpie la zona alrededor de Ia cremallera del inyector (10) Anclaje rectangular en la caja del inyector (11) Bulén de tope del eabezal de la eremallera del inyector (12) Cabeza! de Ia cremallera 9. Instale el bloque de calibrador de sincronizacion (13) adecuado, a, Localice el nimero de pieza del inyector (consulte la ilustraci numero de pieza). mn para conocer la ubicacién del b, Determine el bloque de calibrador de sineronizs y la tabla B. mn adecuado con el ndimero de p c. Empuje los alicates de presién (9) y gire la varilla de control en el sentido de "paso de combustible" (de modo que el cabezal de la cremallera se aparte del inyector) 4. Coloque el bloque de ealibrador de modo que el "extremo" de 3 mnv3,5 mm de ancho quede entre el bulén de tope del cabezal de la cremallera del inyector (11) y el anclaje rectangular de la caja del inyector (10) €, Suelte la varilla de control (girela a la posicién de "corte de combustible") para que el bloque de calibrador (13) se pueda fijar perfectamente a la caja del inyector. Tabla 3 hitpessis.catcomsisweblsswebltechdoctechdoc_pint page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmeciaheader otramesetspScalledpagoris.. 15144 arra0%6 .950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 45) -Documentacién| ‘Tabla B Referencia cruzada del bloque de calibrador de sincronizacién/inyector Numero de pieza del inyector _ |] Bloque de calibrador de sincronizacién utilizado 127-8207 127-8213 140-8413 4P-2995 127-8228 127-8225 127-8216 173-4647 127-8220 220-0123 (3 mm) 127-8218 127-8222 162-0212 162-0218 127-8234, 127-8209 127-8205 127-8211 127-8226 hitpessis cat comisisweblsswebtecndoctechdoc_pint pagejsp?retururl=siswetisiswebimediasearchmedaheaderrvoramesetspScallecpage=is.. 1644 arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| Hustracin 11 203349175 (13) Instale el bloque de calibrador de sineronizacién (8) Grupo de Dispositivo de Sincronizacién de Inyectores 128-9640 10, Si lo desea, quite el conjunto de balanein para comprobar el inyector. Este paso es opcional. Si no va quitar el conjunto de balancin, dirfjase al paso 11 a. Aplique una pequeiia cantidad de aceite limpio de motor a la parte superior del inyector ¢ instale cel Compresor de Resorte 1U-6675 (6) b, Apriete el perno (7) y comprima el resorte del inyector. lustracién 12 203349197 stale el grupo indicador (15) Quite el pemo Hustracién 13 203349207 Herramientas de sineronizacién de inyectores (16) Grupo de Dispositive Indicador 9U-7282 (17) Pemo 8C-4984 (18) Punto de Contacto 9U-7263 hipessis.catcomsisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmeciaheader otramesetsp&calledpago=ish.. 17148 arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| (19) Indicador de Posicién Digital 1U-8869 (amiba: versién nueva; abajo: versi6n antigua) (20) Tomillo de Nailon 9U-6272 (forma parte de 9U-7282) (@1)Palanca (forma parte de 9U-7282) 11. Quite el perno (15) mas cercano al inyector que se va a comprobar. Hustracién 14 203349215 Herramientas de sincronizacién de inyectores insteladas (16) Grupo de Dispositive Indicador 9U-7282 (17) Pemo 8C-4984 (19) Indicador de Posicién Digital 1U-8869 lustracién 15 (903349221 Inyector que se va a comprobar (10) Anclaje rectangular en la caja del inyector (11) Bulén de tope del cabezal de la eremallera del inyector (12) Cabezal de Ta cremallera hipessis.catcomisisweblsiswebtecndoctechdoc_pint pagejsp?retururl=siswetisiswebimediasearchmedaheaderrvoramesetspScallecpagenis.. 1884 2. 14, 1s. 18 50 Series II Whee! Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWE! Q1)Palanea BY 2116 Engine(SEBP2915- 45) - Documentacién (22) Bama de cremallera Instale un Punto de Contacto 9U-7263 (18) de 18,5 mm (0,73 pulg) de largo en el Indicador de Posicién Digital 1U-8869 (19). Centre el indicador en el Grupo de Dispositivo Indicador 9U-7282 (16) y apriete el Tornillo de Nailon 9U-6272 (20) Nota: Puede girar toda la superficie del Indicador de Posicién Digital 1U-8869 para una mayor visibilidad, . Asegirese de que la cara frontal de la barra de la cremallera (22) del inyector que se va a comprobar esti limpia. Instale el Grupo de Dispositivo Indicador 9U-7282 (16) y el Indicador de Posicién Digital 1U-8869 (19) montados con el Perno 8C-4984 (17) (M8 x 1,25 x 150 mm de largo), una vez quitado el pero (15) en el paso 11. La palanca (21), que se encuentra en el grupo de dispositivo indicador, debe tocar la cara frontal de la barra de la cremallera (22). Apriete el perno (17) . ENCIENDA el indicador (19) y asegirese de que las unidades del indicador estén en milimetros y que la direccién de desplazamiento + sea correcta (la lectura del émbolo que sale del indicador debe ser positiva). Nota: Asegiirese de que el indicador pueda desplazarse en ambas direcciones antes de continuar con el paso siguiente, Si es necesario, vuelva a colocar el indicador del grupo de dispositivo indicador. Gire la varilla de control en el sentido de “corte de combustible" con los alicates de presién (9) hasta que el bulén de tope del cabezal de la cremallera del inyector haga contacto con el anclaje de la caja del inyector. ATENCION El contacto entre el bulén de tope del cabezal de la cremallera del inyector y el anclaje de la caja del inyector es un tope sdlido. NO ejerza una fuerza excesiva sobre el mismo una vez se establezca contacto. Si la fuerza es excesiva, el conjunto de control podria sufrir daiios. Mientras mantiene la posicién de la varilla de control, pulse el botén "zero-set" (poner a cero) con el indicador (19) ENCENDIDO, De este modo, se define la posicién cero de Ta cremallera ("corte de combustible"), . Deje que el varillaje recupere su forma, Gire de nuevo el eslabén de la varilla de control a la posicién de "corte de combustible” y compruebe la posicién cero del indicador. Nota: Repita este paso dos o tres veces para confirmar la lectura, Si las lecturas no son uniformes, busque seftales de agarrotamiento. Repita esta secuencia varias veces, pulsando el botén "zero set" (poner a cero) segiin sea necesario hasta que tenga la seguridad de obtener una valor cero de lectura de modo uniforme. hipessis cat comisisweblsiswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmediaheader otramesetspScalledpago=ish.. 19148 19, 20. 21 22. {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| lustracién 16 203349280 Varllaje de control del conjunto de inyector (24) Conjunto de abrazadera (25) Palanca del inyector Gire 1a varilla de control en el sentido de "paso de combustible" con los alicates de presién (9). Luego, suelte los alicates de presién (9). De este modo, se asegura de que los resortes y cojinetes del varillaje de control estén en sus posiciones "normales". Nota: Con el método descrito en el paso 20, el émbolo con resorte empuja el varillaje contra el bloque de calibrador, consiguiendo unos resultados mas consistentes. Gire la varilla de control en el sentido de “corte de combustible” con los alicates de presién y luego suéltela. Ahora, en el indicador (19) debera aparecer una lectura de 3,50 + 0,02 mm si est utilizando el Calibrador de Sincronizacién 9U-7270 o de 3 + 0,02 mm si esta utilizando el Calibrador de Sincronizaci6n, 220-0123 Nota: Repita este paso dos o tres veces para confirmar la lectura, Si las lecturas no son uniformes, busque seftales de agarrotamiento. Si la lectura del indicador se halla dentro de los margenes de tolerancia especificados, dirijase al PASO 25. Si la lectura del indicador no se halla dentro de los margenes de tolerancia especificados, contintic con el paso siguiente, hipeseis cat comsisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmeciaheader otramesetspScalledpago=is.. 20148 arra0%6 {850F Sores II Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWE! BY 2116 Engine(SEBP2915- 45) - Documentacién lustracién 17 203425000 Sincronizacion de inyectores (vista lateral) (10) Anclaje rectangular en la caja del inyector (11) Buln de tope del cabezal de la cremallera del inyector Q1)Palanca (22) Bama de eremallera (25) Palanea en forma de U (26) Tomillo de ajuste (28) Abrazadera ATENCION NO afloje los tornillos que fijan las abrazaderas (28) al eje de control. Si se aflojan las abrazaderas, disminuira el rendimiento del motor, ademas de que podria resultar dafiado. (Se puede identificar a dichos tornillos por el material sellante que hay dentro de la cabeza hueca.) Las abrazaderas (28) vienen fijadas de fabrica al eje. 23, Utilice la Llave 10-6673 (14) para aflojar la contratuerca y girar el tornillo de ajuste (26) hacia la derecha hasta que la lectura del indicador (19) sea de 3,50 + 0,02 mm si esté utilizando el Calibrador de Sincronizacién 9U-7270 o 3 + 0,02 mm si esté utilizando el Calibrador de Sincronizacién 220-0123 Si gira el tornillo de ajuste hacia la derecha, el valor de lectura aumentard, mientras que si lo gira hacia la izquierda, el valor de lectura disminuira. Apriete la contratuerca mientras mantiene el tornillo de ajuste (26) en su sitio. 24, Compruebe el ajuste girando la varilla de control en el sentido de "corte de combustible" con los alicates de presién y luego suéltela, Si la lectura del indicador no es de 3,50 + 0,02 mm si esta utilizando el Calibrador de Sincronizacién 9U-7270 o 3 + 0,02 mm si esta utilizando el Calibrador de Sincronizacién 220-0123 , regule el tomillo de ajuste (26) de nuevo. 25. Cuando se haya sineronizado el inyector, quite el grupo de dispositive indicador (16) y el indicador (19). Instale el perno (15) y apriételo a 25 + 25 N-m (18,5 + 5 Ib-pie). ipessis.catcomsisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmediaheader otramesetspScalledpagorish.. 21148 arra0%6 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. SOF Series 1 Whoo Laadr 2LMO0001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Enlne(SEBP231S - 46) - Dacumentacién Si se habia desinstalado el conjunto de balancin del inyector que se estaba comprobando, quite el compresor de resorte (6). Instale el conjunto de balancin (respete las especificaciones de par estindares). Asegarese de que las varillas de empuje estin firmemente apoyadas en los bal: los elevadores. Sincronice los inyectores restantes segiin sea necesario. Cuando haya finalizado el procedimiento de sincronizacién, quite el dispositivo de sincronizacién (8) y el bloque de calibrador de sineronizacién (13) del inyector niimero 1. Quite los alicates de presién ) Si va a comprobar la regulacién de combustible, consulte la seccién "Regulacién de combustible” en este manual, Si esta seguro de que la regulacién de combustible es correcta, quite el compresor de resorte (6) del inyector nimero 1. Instale el conjunto de balanein y apriete los pernos a 25 + 7 N-m (18,5 +5 Tbepie). “Asegirrese de que las varillas de empuje estén firmemente apoyadas en los balancines y los elevadores se encuentran en su posicién original, Comprucbe el juego de las vilvulas y la sincronizacién de combustible de los cilindros a los que se quitaron los balancines. Consulte la seccién "Sincronizacién de combustible” en este manual y la seccién "Juego de las valvulas" en el manual de servicio del motor. Con el motor parado y el sistema eléctrico del motor DESCONECTADO, instale el solenoide de corte de combustible. Instale la tapa de la valvula Regulacién de combustible Herramientas y equipos Las herramientas que aparecen en la tabla C "Herramientas de regulacién de combustible” resultan necesarias para completar el procedimiento de regulacién de combustible. Tabla 4 Tabla C Herramienta de regulacién de combustible No. de pieza | Deseripcién Cantidad | Articuto ( 9U-5120 Llave para tuercas (solenoide) 1 3 1U-8869 Indicador de posicién digital 1 4 9U-7282 Grupo de dispositivo indicador 1 8 9U-6272 Tomillo de nailon 1 — 130-2711 Herramienta de sujecién 1 19 136-4149 Alicates de conexién del regulador 1 20 1U-7299 Llave de ajuste 1 23 1U-7300 Mango en T 1 24 1U-6673 Llave 1 25 128-8827 Conjunto de bulon de regulacién de combustible | 1 21 hipessis cat comisisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmeciaheader otramesetspScalledpago=is.. 2248 arra0%6 {850F Sores II Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWE! BY 2116 Engine(SEBP2915- 45) - Documentacién (1) Consulte la tabla de nomenclaturas que hay al principio de este manual para identificar los articulos, Comprobacién de regulacién de combustible La regulacién de combustible consiste en el ajuste del tornillo de regulacién de combustible para obtener una posicién especificada de la cremallera del inyector, que se mide en la barra de cremallera nimero 1. El tomillo de regulacién de combustible limita la salida de potencia del motor al ajustar el desplazamiento maximo de todas las cremalleras de los inyectores. Antes de comprobar la regulacién de combustible, los inyectores deben estar correctamente sineronizados. Consulte la seccién "Sincronizacién de inyectores" en este manual. Nota: En ilustraciones de este procedimiento, el conjunto de balancin del cilindro numero | esta instalado. Si se quita el conjunto de balancin mimero 1, se consigue un mejor acceso a la cremallera del inyector y el varillaje de control, En la seccién "Sincronizacién de inyectores" se dan instrucciones para quitar el conjunto de balancin, Se recomienda comprobar el juego de las valvulas y la sincronizacién de combustible después de reinstalar el conjunto de balancin. ATENCION El resorte del inyector debe estar levemente comprimido para que la cremallera del inyector pueda moverse libremente. Es obligatorio instalar el conjunto de balancin o el Compresor de Resorte 1U-6675 para evitar que los inyectores puedan sufrir daiios internos. 1. Con el motor parado y el sistema eléctrico del motor DESCONECTADO, quite el solenoide de control de combustible para permitir que el varillaje de control de la cremallera del inyector se mueva libremente durante la regulacién de combustible. ustracién 18 g03425113 (15) Quite el pemo 2. Quite el perno (15) del colector de admisién. hipessis cat comsisweblsiswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isisweblsiswebimediasearchmediaheader otramesetspScalledpagoris.. 23148 arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| ustracién 19 203425120 Herramienta de regulacién de combustible (16) Grupo de Dispositive Indicador 9U-7282 (17) Pemo 8.4984 (18)Punto de Contacto 90-7263 (19) Indicador de Posicién Digital 1U-8869 (versi6n antigua y actual) (20) Tomillo de Nailon 9U-6272 (forma parte de 9U-7282) (@1)Palanca (forma parte de 9U-7282) 3. Instale el Indicador de Posicién Digital 1U-8869 (19) en el Grupo de Dispositivo Indicador 9U-7282 (16). Apriete el tornillo de ajuste de nailon (20) . Mustracién 20 203425143 pests cat comsisweblsswebitecndoctechdoc_pin._pagejsp?rétururl=siswebliswebimediasearchmedaheadernforamesetspScallecpagenis.. 24ie4 950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| Indicador de regulacién de combustible (versién antigua) instalado (16) Grupo de Dispositive Indicador 9U-7282 (19) Indicador de Posicién Digital 1U-8869 |. Asegtirese de que el extremo de la barra de la cremallera (22) esta limpio. Instale el Grupo de Dispositivo Indicador 9U~7282 (16) y el indicador montados (19). El perno del grupo indicador (17) esté enroscado en el orificio en el que se quité el perno (15) de la base de valvulas del motor. Coloque el grupo indicador de modo que el vastago del indicador esté en paralelo con la barra de cremallera del grupo de inyector nimero 1 (en perpendicular a los ejes del balancin), La palanca (21) debe tocar la cara frontal de la barra de cremallera (22) . ustracién 21 203425159 Inyector nimero 1 (10) Anclaje rectangularen el inyector (11) Bulén de tope del eabezal dela cremallea del inyector (12) Cabeza de ia eremallera 21)Patanca (22) Bama de cremallera 5. Quite 1a pinza (39) que mantiene al manguito (40) en su sitio entre el regulador (1) y la culata (41) hitpessis.catcomisisweblsswebtechdoctechdoc_pint_pagejsp?retururl=siswetsiswbimedasear chimed aheaderrftram eset spScallecpage=/s sia arra0%6 850F Sores II Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| lustracién 22 903425424 (1) Regulador G9) Pinza (40) Manguito @1)Colata ‘Nota: No utilice alicates de punta dura para mover el manguito (40). Si se daiia el manguito, la junta limpiadora de la culata (41) resultara dafiada, Estos dafios se produciran cuando se retraiga el man; (40) para permitir el acceso al bulén de conexién del eslabén del regulador (42) . 6. Utilice los Alicates de Conexién del Regulador 136-4149 para deslizar el manguito (40) hasta sacarlo del regulador (1) e insertarlo en la culata (41) . Hustracin 23 203425439 7. Instale el Conjunto de bulén de Regulacién de Combustible 128-8827 (43) en el bulén del eslabén (42) del eje de salida del regulador. Si se ha instalado correctamente, sobresaldrin trozos iguales de pequeiio didmetro del bulén (43) de ambos extremos del buldn del eslabén (42). hipessis.catcomisisweblsiswebtecndoctechdoc_pint pagejsp?retururl=siswetisiswebimediasearchmedaheadernvoramesetspScallecpage=is.. 26144 BY 2116 Engine(SEBP2915- 45) - Documentacién lustracién 24 303425456 Regulador visto desde atris (1) Regulador (40) Manguito (41) Culata (42) Bulén del estabén (43) Conjunto de Bulon de Regulacién de Combustible 128-8827 (44) Heramienta de Sujecion 130-2711 (47) Superficie del regulador Nota: El Piloto de Insercién de Bulén 1U-7523 esté incluido en este grupo de herramientas. Se usa con el Conjunto de Buln de Regulacién de Combustible 128-8827 para alinear los eslabones € insertar el bulén (42). La pieza 1U-7523 se usa solamente si se ha desconectado el regulador. Nota: Para los reguladores "Tipo-V", hay que insertar el Conjunto de Bulon de Regulacién de Combustible 128-8827 (43) por la parte delantera del buldn del eslabén, tal como se indica en la imagen, Para el resto de reguladores, se puede insertar el bulén por la parte trasera del regulador. Instale la Herramienta de Sujecién 130-2711 (44) para sujetar firmemente el conjunto de bulén de regulacién de combustible (43) contra la superficie de calibracién de la carcasa del regulador (47) jota: Si la herramienta de sujecién se instala demasiado apretada, el regulador podria desviarse del motor, obtenigndose por ello unos ajustes de regulacién de combustible incorrectos, Nota: Si el didmetro pequeiio del bulén de calibracién (43) no toca la superficie de calibracién del regulador (47), quite la tuberia de aire que esté conectada al control de relacién de combustible (FRC, Fuel Ratio Control) del regulador. Utilice el Probador Fabricado FT-1906 (u otro suministro de aire REGULADO) y aplique una presion de aire de 105 kPa (15 Ib/pulgA?) al control de relacién de combustible (FRC). Al presurizar el control de relacién de combustible (FRC), este no limitard el movimiento de la salida del regulador, permitiendo de este modo que el buldn de calibracién haga contacto con la superficie de calibracién del regulador (47). Cuando haya finalizado la comprobacién de regulacién de combustible, quite el Probador Fabricado FT=1906 e instale la tuberia de aire en el control de relacién de combustible (FRC). ENCIENDA el indicador (19). Asegirese de que las unidades del indicador estén en milimetros y que Ia direceién de desplazamiento + sea correcta (Ia lectura del émbolo que sale del indicador debe ser pases cat comsisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isisweblsiswebimediasearchmediaheader otramesetspScalledpago=ish.. 27148 arra0%6 {850F Sores II Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWE! hitpessis.catcomisisweblsswebtechdoctechdoc_pint_pagejsp?retururl=siswetsiswbimedasear chimed aheaderrftram eset spScallecpage=/s BY 2116 Engine(SEBP2915- 45) - Documentacién positiva). 10, Empuje firmemente con la mano el cabezal de la cremallera (12) del inyector nimero 1 hacia el inyector hasta que el bulén de tope del cabezal de la cremallera (11) toque el anclaje cuadrado de la caja del inyector (10) y manténgalo en esta posicién. El inyector nimero 1 esta ahora en posicién de "corte de combustible”. Pulse el botén "zero-set" (poner a cero) en el indicador para definir la posicién cero de la cremallera. Nota: Si el conjunto de balanein esté instalado, gire el eje de control en el sentido de "corte de combustible" (contra la presién del resorte). Gire el eje hasta que TODAS las palancas de los inyectores estén en la posicién de corte antes de pulsar el botén "zero-set" (poner a cero). De este modo se asegura que la cremallera del inyector ntimero | esté en la posicién cero. jota: Se pueden utilizar los Alicates de Presién de Punta Larga 128-8823 para accionar el varillaje de control durante todo el procedimiento. (Para obtener mas informacién, consulte la descripcién en la seccién "Sincronizacién de inyectores".) 11. Suelte el cabezal de la cremallera mimero 1 (0 la varilla de control, sino se quitaron los balancines) y luego empajelo hacia atras hasta la posicién cero de la cremallera. Repita este proceso varias veces para asegurarse de establecer un punto cero uniforme. 12. Empuje hacia abajo la palanca de la cremallera (46) y suéltela répidamente. Mueva la palanca varias veces de esta forma para asegurarse de que la cremallera del inyector se mueve con suavidad. 13, Para obtener informacién sobre la regulacién correcta de combustible, consulte la "Placa de informacién de! motor" o la seccién "Regulacién de combustible e informacién relacionada” de la TMI 14, Sila lectura del indicador digital se halla dentro de un margen de +: 0,25 mm de la regulacién de combustible especiticada, dirijase al paso 17. 15, Si es necesario ajustar la regulacién de combustible, utilice la Llave 1U-6673 o las Llaves de Ajuste 1U-7299/1U-7300 para aflojar la contratuerca del tornillo de regulacién de combustible (45). Ajuste el tornillo de regulacién de combustible (45) hasta que la lectura del indicador coincida con la regulacion de combustible correcta. Gire el tomillo (45) hacia la izquierda para obtener més combustible (regulacién de mas combustible) o a la derecha para obtener menos combustible (regulacién de menos combustible). Tustracién 25 03425471 ATENCION No afloje el tornillo que fija el conjunto de abrazadera (15) a la varilla aia arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| de control, Se puede identificar a dicho tornillo por el material sellante que hay en la cabeza hueca. El conjunto de abrazadera (15) viene fijado de fibrica en la varilla, Si se afloja la abrazadera, disminuird el rendimiento del motor, ademas de que podria resultar dafiado. 16. Con las Llaves 1U-6673 0 1U-7299/1U-7300, mantenga el tornillo de regulacién de combustible (45) en posicién y apriete la contratuerca. Vuelva a comprobar la regulacién de combustible accionando (empujando y soltando) la palanca (46). Compruebe de nuevo la lectura del indicador. Si la regulacién de combustible no es correcta, repita los pasos 15 y 16 hasta obtener los ajustes apropiados. 17, Saque la herramienta de sujecién (44) y el conjunto de bulén de regulacién de combustible (43) del motor. Utilice los Alicates de Conexién del Regulador 136-4149 para volver a deslizar el manguito (40) en el regulador (Iubrique la junta torica del manguito con aceite del motor si es necesario). Instale la pinza (39) 18, Quite el grupo de dispositivo indicador (16) y el indicador (19). Instale el pemo (15) en la base de valvulas del motor y apriételo a 25 + 7 N-m (18,5 4 5 Ib-pie. Nota: Si se habia desinstalado el conjunto de balanein para llevar a cabo este procedimiento, quite el Compresor de Resorte 1U-6675. Instale el conjunto de balancin. Asegurese de que las varillas de empuje estén firmemente apoyadas en los balancines y los elevadores. Compruebe el juego de las. valvulas y la sineronizacién de combustible. Consulte las secciones "Juego de las valvulas" y "Sincronizacién de combustible” en el manual de servicio del motor. 19. Con el motor parado y el sistema eléctrico del motor DESCONECTADO, instale el solenoide de corte de combustible. Instale Ja tapa de la valvula, Sincronizacién de combustible Herramientas y equipos Las herramientas que aparecen en la tabla D "Herramientas de sincronizacién de combustible" resultan necesarias para completar el procedimiento de sineronizacién de combustible, Tabla 5 Tabla D.Herramientas de sincronizacién de combustible No. de pieza _ || Descripeién Cantidad | Articulo 10-8869 Indicador de posicién digital 1 4 9U-7269 Bloque de calibrador de sincronizacién 1 i 123-4940 Grupo de base magnética 1 12 9U-6272 Tornillo de sujecion de nailon 1 128-8824 Llave, 16 mm y 18 mm 1 13 128-8825 Llave, 17 mm y 19 mm 1 14 9U-7274 Punto de contacto, 85 mm (3,35 pulg) de largo | 1 1s (1D Consulte la tabla de nomenclaturas que hay al principio de este manual para identificar los articulos. Calibracién del indicador pass cat comsisweblsiswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmeciaheader otramesetspScalledpago=is.. 29148 arra0%6 {850F Sores II Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWE! BY 2116 Engine(SEBP2915- 45) - Documentacién Antes de comprobar o ajustar la dimensién de la sincronizacién de combustible, hay que calibrar el Indicador de Posicién Digital 1U-8859 (19). Consulte el procedimiento de calibracién que se indica a continuacién. Existe un procedimiento para el grupo indicador antiguo y para el grupo indicador actual. ‘onfiguracién alibracién inicial Tustraciéa 26 303425485 Calibre las heramientas de sinconizacin del inyector (19) indicador de Posicién Digital 1U-8869 (20) Tomillo de Sujecién de Nailon 9U-6272 (forma parte de 90-7282) (29) Grupo de Dispositive Indicador 123-4940 (G0) Blogue de Calibrador de Sincronizacién 9U-7269 (31) Punto de Contacto 9U-7274 1. Instale el Punto de Contacto 9U-7274 (31) de 85 mm (3,35 pulg) de largo en el vistago del indicador de posicién digital. 2. Introduzca el indicador de posicién digital (19) en el Grupo de Base Magnética 123-4940 (29) hasta que se pare. Apriete el tomnllo de sujecién de nailon (20) 3. ASEGURESE de que la parte inferior magnética del grupo de dispositivo indicador (29) esté limpia (que NO tenga particulas pegadas al imin). Asimismo, asegarese de que tanto la parte superior como el anclaje del Bloque de Calibrador de Sincronizacién 9U-7269 estén limpios. 4, Empuje (retrayéndolo por completo) el punto de contacto del indicador (31) dentro del indicador de posicién digital y manténgalo all. ATENCION Los imanes del Grupo de Dispositivo Indicador 123-4940 (29) son muy potentes y pueden saltar a su sitio al acoplar el conjunto de base a cualquier superficie metilica. Para evitar que el indicador de posicién digital pueda sufrir dafios, mantenga el punto de contacto del hipessis.catcomisisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmeciaheader otramesetspScalledpago=is.. 044 sre0%6 {80F Series II Wheel Loader 2\M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315 - 45) - Documentacién indicador en posicién retraida al acoplar la base. 5. Coloque cuidadosamente el indicador y el conjunto de base en el bloque de calibrador de sincronizacién (30). En cuanto la base se acople firmemente al bloque de calibrador, suelte (extienda) el punto de contacto (31). ustracién 27 203425489 Grupo indicador (versién actual) (19) indicador de Posicién Digital 1U-8869 (0) Tomillo de Sujecién de Nailon 9U-6272 (Forma parte de 9U-7282) (29) Grupo de Dispositive Indicador 123-4940 (G0) Bloque de Calibradorde Sincronizacién 9U-7269 G1) Punto de Contacto 9U-7274 6, Preajuste (calibre) el grupo indicador, Consulte el procedimiento correspondiente en funcién del grupo indicador digital (versién antigua 0 actual) que esté utilizéndose. ‘Nota: Compruebe el desplazamiento del indicador de esfera. Conforme se vaya empujando el punto de contacto hacia la esfera, la lectura del indicador debe disminuir. Preajuste del grupo indicador (versién antigua) Programe el Indicador de Posicién Digital 1U-8869 (19) con un valor preestablecido de 62 mm (2,4 pulg) (la dimensién del Bloque de Calibrador de Sincronizacién 9U-7269 ) tal como se indica a continuacién: hitpessis cat comisisweblsswebtecndoctechdoc_pint pagejsp?retururl=siswetlsiswebimediasearchmedaheadernvoramesetspScallecpage=is.. tie arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| ustracién 28 203425531 Grupo indicador (versi6n antigua) (19) Indicador de Posicién Digital 1U-8869 (20) Tomillo de Sujecién de Nailon 9U-6272 (forma parte de 9U-7282) (29) Grupo de Dispositivo Indicador 123-4940 (80) Bloque de Calibrador de Sineronizacién 9U-7269 G1) Punto de Contacto 9U-7274 ENCIENDA el indicador pulsando el botén ON/OFF (CONECTADO/DESCONECTADO) (4) . Pulse el botén in/mm (2) para cambiar la pantalla a milimetros. . En la ventana de la pantalla debe aparecer una barra indicadora (6) debajo de REV. Si el espacio estuviera en blanco, pulse el botén +/- (1) de forma que en la pantalla aparezca la barra indicadora, tal como se indica. |. Pulse el botén de preajuste (3) y manténgalo pulsado hasta que aparezca una (P) parpadeante en la esquina superior derecha de la pantalla. Cuando aparezea la (P) parpadeante, suelte el botén. hitpessis.catcomisisweblsswebtechdoctechdoc_pint_pagejsp?retururl=siswetsiswbimedasear chimed aheaderrftram eset spScallecpage=/s aie 50 Series II Whee! Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWE! BY 2116 Engine(SEBP2915- 45) - Documentacién lustracién 29 903425556 Indicador de Posicién Digital 1U-8869 (version antigua) (1) Botén de seleccién positive/negativo (2) Botén de seleceién pulgadas/mi {) Botén de preajuste (2) Botén On/OIt conectado/desconectado) (5) Botén Zero/ABS (cero/absoluto) (©) Bara indicadora Nota: Pulse el botén de preajuste y manténgalo pulsado para cambiar las posiciones del cursor parpadeante. Asimismo, pulse el botén de preajuste y suéltelo para cambiar el valor del nimero. . Pulse el botén de preajuste (3) y manténgalo pulsado hasta que la (P) deje de parpadear y pueda verse una barra indicadora parpadeante en la esquina inferior izquierda de la pantalla, Cuando aparezca la barra indicadora, suelte el botén. Si pulsa y suelta el botén de preajuste, aparecerd y desaparecera un signo menos encima del indicador parpadeante. Utilice el bot6n de preajuste para dejar esta posicién en blanco. . Pulse el botén de preajuste (3) y manténgalo pulsado hasta que el indicador parpadeante comience a parpadear por la primera posicién numérica (la cuarta posicién a la izquierda de la coma decimal) y luego suelte el botén. Si pulsa y suelta el botén de preajuste, cambiara el numero de la pantalla en esa posicion. . Utilice el botén de preajuste para mover el indicador parpadeante y cambiar el valor de los nimeros en pantalla hasta que aparezca 0062,00 mm (2,4 pulg). Pulse el botén de preajuste y manténgalo pulsado hasta que la (P) parpadeante aparezea en la esquina superior derecha de la pantalla y luego suelte el botén, Pulse el botén de preajuste un momento de forma que la (P) parpadeante y los ceros a la izquierda de 62,0 mm (2,4 pulg) desaparezcan. Nota: Para recuperar un numero preajustado, repita los pasos 1 a4 y luego pulse el botén de preajuste y suéltelo para que desaparezcan la (P) parpadeante y los ceros que estén a la izquicrda de 62,0 mm (2,4 pulg). . APAGUE el indicador. El indicador conservard el nimero preajustado en la memoria (solo se retiene un niimero preajustado). hipessis.catcomsisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmediaheader otrameset/spScalledpagoris.. 39148 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| ste del grt -ador (versién actual) Programe el Indicador de Posicién Digital 1U-8869 (19) con un valor preestablecido de 62 mm (2,4 pulg) (la dimensién del Bloque de Calibrador de Sincronizacién 9U-7269 ) tal como se indica a continuacién: tustraciéa 30 203425489 Grupo indicador(versi6n actual) (19) Indicador de Posicién Digital 1U-8869 (20) Tomillo de Sujecién de Nailon 9U-6272 (forma parte de 9U-7282) (29) Grupo de Dispositivo Indicador 123-4940 (30) Bloque de Calibrador de Sincronizacién 9U-7269 31) Punto de Contacto 90-7274 Tustracién 31 203425585 Indicador de Posicién Digital 1U-8869 (versién actual) hipessis.catcomsisweblsswebtecndoctechdoc_pint pagejsp?retururl=siswetliswebimedasearchmedaheadernvoramesetspScallecpage=is.. 4ia4 arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| (1) Boton de seleccién pulgadas/milimetros (2) Boton de seleccién positivo/negative (8) Botén Zero/ABS (cero/absoluto) (4) Botén de preajuste (5)Botén de tolerancia (6) Boton On/Off (conectado/desconectado) 1, ENCIENDA el indicador pulsando el botén ON/OFF (CONECTADO/DESCONECTADO) (6) . 2. Pulse el botén in/mm (1) para cambiar la pantalla a milimetros. 3. Pulse el botén de preajuste (4) y manténgalo pulsado hasta que parpadee el signo (+ 0 -). Si en el indicador aparece un (-), vuelva a fijarlo en (+). Nota: Pulse el botén de preajuste una vez para entrar en modo programacién, Pilselo y manténgalo pulsado para avanzar una posicién, Palselo y suéltelo para aumentar el niimero. 4, Pulse el botén de preajuste y manténgalo pulsado hasta que comience a parpadear el primer cardeter. Suelte el botén cuando el earécter parpadee 5. Pulse el botén de preajuste y suéltelo para fijar el valor del cardcter. 6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que en la pantalla aparezcan los nimeros 0062,00 mm (2,4 pulg). ustracion 32 (203425597 [Niimeros en pantalla introduciddos correctamente 7. Pulse el botén de preajuste y manténgalo pulsado hasta que la (P) comience a parpadear. 8. Pulse el botdn de preajuste y suéltelo, Bl indicador ya estd preajustado y debe aparecer el valor +0062,00 mm (2,4 pulg). Medicién de la regulacién de sincronizacién de combustible hipessis.catcomisisweblsiswebtecndoctechdoc_pint pagejsp?retururl=siswetlsiswebimediasearchmedaheadernvoramesetspScallecpagenisl.. 35144 arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| Tabla 6 ‘Tabla E-1 Posiciones del cigiiefial para la regulacién de sincronizacién de combustible y el ajuste del juego de valvulas de los Motores 3114 Motores de rotacién estindar SAE (hacia la izquierda) vistos desde el extremo del volante Articulo Cilindros para ajustar Comprobar/ajustar con pistén mimero 1 en carrera entro superior! Inyectores 3-4 Valvulas de admision Valvulas de pe Comprobar/ajustar con pi 2 ‘én mamero I en carrera de escape de centro superior Inyectores 1-2 Valvulas de admisin 3-4 Valvulas de escape Orden de encendido 4-2 1, Nota: el inyector nimero 1 no se comprueba ni ajusta con el piston némero 1 en la carrera de compresién de centro superior, Asegurese de que el pistén nimero | esté en la posicién de centro superior de la carrera correcta (compresién o escape) para comprobar cada cilindro (inyector). Consulte la seccién "Cémo encontrar el centro superior del pist6n nimero 1" en este manual. 2. Nota: después de encontrar la posicién de centro superior de una carrera concreta y de comprobar 0 ajustar los cilindros, quite el perno de sineronizacién y gire el volante 360 grados hacia la izquierda, Esto colocard el pistén mimero 1 en la posicién de centro superior (TC) de la carrera de escape. Instale el perno de sincronizacién en el volante y compruebe o ajuste los cilindros restantes (inyectores), e emaust Tlustracién 33 203425608 Nota: Para obtener mas informacién acerca del ajuste de valvulas, consulte la secc juego de valvulas del motor - Examinar/ajustar, mn Pruebas y ajustes del Tabla 7 ‘Tabla E-2 | hipeseis cat comsisweblsiswebtecndoctechdoc_print page|sp?returnurl=isiswebliswebimediasearchmeciaheadernorameset/spScalledpagorish.. 36/48 arra0t6 .850F Sores II Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 45) -Documentacién| Posiciones del cigiiefal para la regulacion de sincronizacin de combustible y el ajuste del juego de valvulas de los Motores 3116, 3126 Motores de rotacién estandar SAE (hacia la izquierda) vistos desde el extremo del volante Articulo Cilindros para ajustar ‘Comprobar/ajustar con pistén mimero 1 en carrera de compresién de centro superior’ Inyectores 5-6 Vilvulas de admision -2-4 Valvulas de escape 5 Comprobar/ajustar con pistén namero | en carrera de escape de centro superior” Inyectores -2-4 Valvulas de admision 3-5-6 ‘Valvulas de escape 2-4-6 Orden de encendido 1-5-3-6-2-4 1. Nota: el inyector niimero | no se comprueba ni ajusta con el piston numero | en la carrera de compresién de centro superior. Asegurese de que el pist6n nimero I esté en la posicién de centro superior de la carrera correcta (compresién o escape) para comprobar cada cilindro (inyector). Consulte la seccién "Cémo encontrar el centro superior del pist6n nimero 1" en este manual. 2. Nota: después de encontrar la posicién de centro superior de una carrera conereta y de comprobar 0 ajustar los cilindros, quite el perno de sineronizacién y gire el volante 360 grados hacia la izquierda, Esto colocard el pistén mimero 1 en la posicién de centro superior (TC) de la carrera de escape. Instale el pero de sincronizacién en el volante y compruebe o ajuste los cilindros restantes (inyectores). Tustracién 34 203425620 Ubicacién de vélvulas y cilindros de los Motores 3116, 3126 Nota: Para obtener més informacién acerca del ajuste de vilvulas, consulte la seccién Pruebas y ajustes, Juego de valvulas del motor - Examinar/ajustar. Con las dos posiciones del cigiiefial indicadas en la tabla E, Posiciones del cigiiefial para la regulacion de sincronizacién de combustible, se pueden comprobar o ajustar todos los inyectores. De este modo se asegurara que los elevadores de las varillas de empuje no estén en contacto con los lébulos y estén en los circulos de la base del arbol de levas. hitpessis.catcomisisweblsswebtechdoctechdoc_pint_pagejsp?retururl=siswetsiswbimedasear chimed aheaderrftram eset spScallecpage=/s sriaa arra0%6 {850F Sores II Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWE! BY 3116 Engine(SEBP2515- 48) - Documenkacién igiiefal. Nota: Gire siempre el cigiiefial del motor con los cuatro pernos grandes de la parte delantera del No utilice los ocho petnos pequetios que hay en la parte delantera de la polea del cigiiefial. Nota: Si se han desinstalado e instalado los conjuntos de balancin antes de comprobar la dimensién de la sincronizacién, gire el cigiiefial dos vueltas completas para permitir que los balaneines se asienten correctamente en los inyectores antes de comprobar la dimensién de la sineronizacién. 1. Coloque el pistén nimero I en la posicién de centro superior y determine la carrera (compresi6n o escape). Consulte la seccién Como encontrar la posicién de centro superior del piston nimero 1 en el manual de servicio del motor. 2. Asegirese de que las superficies superiores del botador del inyector (32) y del anclaje (34) estén limpias y secas. Iustracion 35 (203425630 Dimensiones de la sineronizacién de combustible (82) Botador del inyector (3) Tomillo de ajuste G4) Anclaje (A) Dimension de la sineronizacién de combustible . Quite el indicador y la base magnética del bloque de calibrador. Empuje (retrayéndolo por completo) el punto de contacio del indicador (31) dentro del indicador de posicién digital. 4, Mantenga el punto de contacto en posicién retraida y coléquelo con cuidado encima del botador del inyector (32) que se va a comprobar ATENCION Los imanes del Grupo de Dispositivo Indicador 123-4940 (29) son muy potentes y pueden saltar a su sitio al acoplar el conjunto de base a cualquier superficie metilica. Para evitar que el indicador de posicién digital pueda sufrir dafios, mantenga el punto de contacto del indicador en posicién retraida al acoplar la base. hitpessis cat comsisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmeciaheader otramesetspScalledpagoris.. 3844 arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| ustracién 36 (903425623 Dispositivo de sineronizacién instalado (versién actual) ustracién 37 (903425658 Dispositivo de sineronizacién (versién antigua) (19) Indicador de Posicidn Digital 1U-8869 33) Tomillo de ajuste Nota: El anclaje del inyector no es muy ancho. Es muy fécil fijar el punto de contacto en la culata y no en el anclaje del inyector, Asegiirese de que el punto de contacto esté asentado en el anclaje del inyector (34) 5, Suelte (extienda) el émbolo del indicador y coloque cuidadosamente el punto de contacto del indicador (31) en el anclaje del inyector (34). Asegiirese de que se mueva libremente y el punto de contacto no se atasque en el resorte del inyector. hipessis cat comisisweblsswebtecndoctechdoc_pint_ pagejsp?retururl=siswebisiswebimediasearchmedaheadernfotramesetspScallecpage=is.. 3984 arra0%6 6. 10. 950F Sores II Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| ustracién 38 203425676 (32) Botador del inyector G4) Anclaje ATENCION Después de colocar la herramienta de sincronizacién en el inyector, no gire el motor. De hacerlo, la herramienta de sincronizacién podria sufrir daiios. En el indicador (19) aparecerd directamente la dimensién de la sincronizacién de combustible. Nota: Para obtener informacién sobre la dimensién de la sincronizacién de combustible correcta, consulte la placa de informacién del motor o la seccién Regulacién de combustible e informacion relacionada de la TMI. El indicador debe mostrar la dimensién de la sincronizacién de combustible correcta dentro de un margen de + 0,20 mm (0,008 pulg). Cada inyector debe comprobarse por separado y ajustarse si es necesario, . Si en el indicador (19) aparece la dimensién correcta, 0 se encuentra dentro del margen de tolerancia pata la comprobacién de +0,20 mm (0,008 pulg), no hace falta llevar a cabo ningin ajuste. Dirijase al paso 14, . Si en el indicador (19) no aparece la dimensién de la sincronizacién correcta, utilice las Llaves 128- 8824 0 128-8825 para aflojar la contratuerca que hay en el tomillo de ajuste de la varilla de empuje (33) del inyector que se va a ajustar . Gire el tomnillo de ajuste (33) hasta que en el indicador (19) aparezca la dimensién de la sincronizacién de combustible correcta. Apriete la contratuerca a 25 +7 N-m (18 + 5 Ib-pie) y vuelva a comprobar el ajuste. Si fuera necesario, repita este procedimiento hasta que el ajuste sea cortecto Secuencia para comprobar las dimensiones de sincronizacién de combustible. Consulte la explicacién ‘que aparece al comienzo de esta seccién. a, Compruebe y ajuste la dimensién de la sincronizacién de combustible en la mitad de los cilindros que tienen el perno de sincronizacién instalado. . Quite el perno de sincronizacién y la herramienta de sincronizacién. hipessis cat comisisweblsswebtechdoctechdoc_pint pagejsp?retururl=siswetisiswebimediasearchmedaheadernforamesetspScallecpage=is.. 40ie4 arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| cc. Gire el volante hacia la izquierda 360 grados (1 vuelta) e instale el perno de sincronizacién. 4, Coloque la herramienta de sincronizacién en los inyectores restantes y compruebe la dimensién de la sincronizacién de combustible. Consulte la tabla E, Posiciones del cigtiefial para la regulacién de sincronizacién de combustible. i necesita mas Nota: Pueden comprobarse la mitad de los cilindros en cada rotacién del motor. informacién, consulte la tabla E. 11. Quite el perno de sineronizacién del volante cuando haya completado la comprobacién de la sincronizacién del combustible. Coémo encontrar la posicién de centro superior del pist6n numero 1 Herramientas y equipos Las herramientas que aparecen en la tabla F, Herramientas para encontrar la posicién de resultan necesarias para completar el procedimiento entro superior, Tabla 8 Tabla F ‘Herramientas para encontrar la posicién de centro superior No. de pieza | Deseripeién Cantidad | Articulo 8T4177 Perno, compresor de resorte | 1 7 (1) Consulte la tabla de nomenclaturas que hay al principio de este manual para identificarlos anticulos, Procedimiento Tustracién 39 203425683 Ubicacién del pemo de sincronizacién (35) Pemo de Sineronizacin 87-4177 (36) Orificio de sineronizacién 87) Caja del volante Nota: Dependiendo de la aplicacién del motor, el orificio de sincronizacién (36) se encuentra en la cara delantera izquierda o delantera derecha de la caja del volante. hitpessis cat comsisweblsswebtechdoctechdoc_print page|sp?retururl=isiswebliswebimediasearchmediaheader otramesetspScalledpagoris.. 1148 arra0%6 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| 1. Quite el tapén del orificio de sincronizacién (36) en la parte delantera de la caja del volante. ATENCION los cuatro pernos grandes de la parte delantera del -¢ los ocho pernos pequefios que hay en la parte ial ya que esto podria dafiar el motor. el motor jefial. No ut delantera de la polea del 2. Coloque el Perno 81-4177 (35) en el orificio. Gire el volante del motor hacia la izquierda hasta que el pemo de sincronizacién se acople en el orificio roscado del volante. Nota: Si se gira el volante mas alla del punto de acoplamiento entre el perno de sineronizacién y el orificio roscado, hay que hacer volver el volante girandolo hacia la derecha 30 grados como minimo, Vuelva a girar el volante hacia la izquierda hasta que el perno de sincronizacién se acople en el orificio roscado. De este modo se asegura la eliminacién de todo el juego de los engranajes al colocar el pistén niimero 1 en el centro superior. Quite la tapa de la valvula de la culata. Tustracién 40 203425604 ‘Tapa de la valvula quitada 4, Las valvulas de admisi6n y escape del cilindro nimero 1 estin completamente cerradas si el piston niimero 1 esté en la carrera de compresién y se pueden mover los balaneines con la mano, Si no se pueden mover los balancines y las valvulas estén ligeramente abiertas, el pistén niimero 1 esté en la carrera de escape. Consulte la tabla E, Posiciones del cigtiefial para la regulacién de sincronizacién de combustible, para determinar cudles son los cilindros que se pueden comprobar o ajustar (lo que viene determinado por la posicién de carrera del cigiiefial al instalar el perno de sineronizacién). Nota: Después de identificar la posicién real de la carrera, si se desea la otra posicién de carrera, es necesario quitar el perno de sineronizacién del volante. Gite el volante 360 grados hacia la izquierda y vuelva a instalar el perno de sincronizacién. 5. Después de obtener la posicién de centro superior de una carrera concreta y de hacer los ajustes necesarios, quite el perno de sincronizacién y gire el volante 360 grados hacia la izquierda, De este modo, el pist6n nimero 1 se colocard en la posicién de centro superior en la otra carrera. Instale el pemo de sincronizacién en el volante y complete los ajustes para los cilindros restantes Desinstalaci unidad n e instalacion de los inyectores de combustible de la hipeseis cat comsisweblsswebtechdoctechdoc_pint pagejsp?retururl=siswebliswebimediasearchmedaheaderrvoramesetspScallecpage=is.. 4284 {950F Series I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 48) -Documentacién| Tabla 9 Tabla G Herramientas de desinstalacién e instalacién de inyectores arra0%6 No. de pieza__| Descripcién Cantidad — | Articulo 5P-0302 Barra de desinstalacién de inyectores 1 16 194-3542 Atonillador de punta hueca hexagonal, Smm | 1 18 (1) Consulte la tabla de nomenclaturas que hay al principio de este manual para identifiear Los articulos. ustracién 41 203425701 Inyector de combustible de la unidad (48) Pemo (49) Juntas téricas Nota: No todos los inyectores tienen una junta térica en el fondo. Desinstalacion 1. Quite el perno de sujecién del inyector (48) . ATENCION No haga palanea en el soporte de sujecién del inyector. El inyector podria resultar dafiado. El inyector tiene una muesea en el lado contrario a la cremallera que se utiliza para extraer el inyector. 2. Utilice la Barra de Desinstalacién de Inyectores 5P-0302 para aflojar el inyector de combustible. 3. Gire el inyector para desacoplar la cremallera del inyector del varillaje de control. 4, Quite el inyector y examinelo para asegurarse de que se quitaron las juntas toricas (49) con el inyeetor, hipessis.catcomisisweblsswebtecndoctechdoc_pin._pagejsp?retururl=siswebfiswebimediasearchmedabeadernforamesctspScallecpage=is.. 434 arra0%6 850F Sores I Wheel Loader 2.M00001-UP (MACHINE) POWERED BY 3116 Engine(SEBP2315- 45) -Documentacién| ATENCION No mueva la cremallera del inyector de combustible cuando el resorte del inyector esté levemente comprimido. El inyector podria resultar dafiado. Instalaci6n Nota: No todos los inyectores tienen una junta torica en el fondo. 1. Con las juntas t6ricas colocadas en su sitio y lubricadas con aceite de motor, coloque el inyector en la culata y luego girelo para acoplar la cremaliera del inyector al varillaje de control, 2. Presione hacia abajo la parte superior del inyector de modo que las juntas toricas se deslicen dentro del orificio de la culata, Asegtrese de que el inyector esté completamente asentado en el orificio antes de instalar el pemo. Nota: No utilice el perno para bajar el inyector a la culata, 3. Instale el perno (48) con el Atornillador de Punta Hueca Hexagonal 194-3542 y apriételo a 12 £3 N-m (9 +2 Ib-pie). 4, Para terminar la instalacién, realice el procedimiento de sincronizacién de inyectores descrito en este manual, . Instale el conjunto de balanein y ajuste la sincronizacién de combustible y el juego de las vilvulas, Asimismo, debe comprobarse el la regulacién de combustible. Copyright 1993 = 2016 Catersllar Inc Sun Jul 03 2036 13:04:44 GMT-0500 (Hora est, Pacific, Sudamérica) Todos los derechos reservados. Red orivada para Icenciacos del SIS. hitpessis.catcomisisweblsswebtechdoctechdoc_pint_pagejsp?retururl=siswetsiswbimedasear chimed aheaderrftram eset spScallecpage=/s ro8oyimay aes

You might also like