Professional Documents
Culture Documents
of Advanced Studies
INTERTEXTUALITY
A paper
Presented in partial fulfillment
Of the requirements for the class
OTST/NTST 612 Biblical Hermeneutics
by
Yvonne Gameti
December 4, 2018
TABLE OF CONTENTS
Definition…………………………………………………………………... 1
History……………………………………………………………………… 1
Proponents………………………………………………………………….. 3
Presuppositions………………………………………………………........... 3
Intertextuality in Scripture- A Perspective of Irenaeus……………….......... 4
Types of Intertextual References………………………………………….... 6
Arguments…………………………………………………………………... 6
Evaluation…………………………………………………………………... 7
Definition
authors employ sources at their disposal in the course of composing new literary works1.
In the Biblical context, Dr. Berchie simply defines it as the use of a biblical text by
another biblical author2. This means that the biblical author used an earlier written text of
History
This method of Bible interpretation called at the time “inner biblical exegesis”
was practiced at an early age of history. Researchers have discovered for a long time the
success of teachers, philosophers and theologians in applying both literary and oral
sources that they themselves contemplated as authoritative for their respective traditions
which they in return taught to others. The Greeks and Romans are great examples for this
work with Socrates as a pillar of model for upcoming teachers or a source of critics for
others. 5th century philosophers like Protagoras, Hippias, Antiphon and Gorgias modeled
on Socrates’ work while Aristotle and Plato who were opponents also integrated the
After a century and a half, the impact of all those debates and new works hit the Romans
society who came to appreciate and merge Greek traditions, texts, intellect; in
1
D. Jeffrey Bingham and Clayton N. Jefford, Intertextuality in the Second Century, 11th
ed. (Leiden, Boston: Brill, 2016), 1.
2
Daniel Berchie, review of Biblical Hermeneutics: A Comprehensive Introduction to
Interpreting Scripture, by Corley, Bruce Steve W. Lemke, Grant I. Lovejoy, Nashville, TN:
Broadman & Holman, (2002): 9.
1
essence, culture as it enlarged with a sophisticated energy that anticipated a new role for
ancient values. But this intellectual revival did not affect the Roman society alone. Jewish
scholars also participated in the new trend. The Ancient Jews used it to interpret the Bible
from roughly 400 B.C.E to 200 C.E. That can be found in the writings of Philo of
Alexander and the historical memoires of Flavius Josephus. Jeffrey Bingham in the book
Intertextuality in the second century posits that: “for them, the wisdom of the world was
best recognized through appreciation of the divine hand at work in human affairs, and so
they brought both a Greek appreciation for historiographical reading of culture and affairs
and a Jewish acknowledgment of the great works of ancient Israel’s own writings as a
testament to what was true about life3”. The Mishnah and Talmud which are records of
rabbinic instructions testify of the wide presence of intertextuality in their works. And the
following lineage of rabbis also made use of the literary records made before them while
being themselves templates for future works. In the Jewish world, tradition pinpoints the
1st century figure of Yohanan Ben Zakkai as a primary pedestal of template for successive
rabbinic teaching while he himself used previous sources to design contemporary wisdom
from the Russian literary theorist Mikhail Bakhtin, but the terminology coined by Julia
Kristeva in 1966. Her goal was to provide a literary tool for the process of textual
3
Bingham and Jefford, Intertextuality in the second century, 2.
2
For Bakhtin, intertextuality was a language which is found in the idea of
“dialoguism”, a theory which suggests a continual dialogue with other literary works and
other authors. Kristeva however extended that theory and she defined intertextuality as an
assembly of texts arranged in a way that in the space of a given text, several statements
taken from other texts intersect and neutralize one another. Kristeva noticed that texts
belong to three different levels which are linguistic, social and historical.
Proponents
As an old discipline, it is fair to say that the Ancient Jews were the first
Julia Kristeva and Mikhail Bakhtin. Roland Barthes, defending intertextuality added that
a text does not have only a single “theological meaning (God’s message)”, but it is like a
tissue of quotations drawn from the innumerable centers of culture. It was the idea of
composition of the Midrash. He said that “for the rabbinic mind, scripture is intertextual
to the core”. David Carr and Benjamin Sommer are also proponents of Intertextuality.
Presuppositions
The Hellenists and Jews of the ancient world believed that “tradition interprets
authority”. This means that when a teacher gives words of wisdom either written or in
oral form, that message becomes the bedrock on which later tradition builds. The
sequential authors who expounded on the original teaching become themselves the
tradition whose instructions are esteemed worthy becomes the force on which later
3
Kristeva understood intertextuality in the frame of socio-cultural textuality; but
she realized that her new term was misused in other places as it was only understood in
the sense of “study of sources”. Post-modern linguistic theorists argue that no text can be
interpreted as a separate document, but they all can be read in an unlimited network with
better, the saying “no man is an island” has been adapted to this context and became “no
text is an island”. Intertextuality believes in giving up the traditional belief that texts have
a unified and unique meaning. It seeks to explain that texts are rigorously connected to a
transcendental meaning or a hidden meaning apart from the literal, superficial meaning
that the reader drives to. Christians however find pleasure in bringing out different
Irenaeus of Lyons who wrote in the middle of the 2nd half of the 2nd century
brought an essential change in Christian theology. He argues that the prophets proclaimed
principles later taught by Jesus and passed on by the apostles, and this depicts Scripture
as an intertextual patchwork that shows the very face of Christ. To provide an insight into
cryptic text; Christ is hidden in Scripture and he is revealed by his death on the cross. The
second point is Scripture is a fundamentally relevant text: the meaning found in Scripture
is not only fixed in the past but it is also relevant for us now. The third point is that
4
scripture is perfect and perfectly harmonious; it is Christ who opens the scripture and he
throughout time and climaxing in Christ. And finally, scripture is divinely inspired.
These assumptions were dynamic for all readers of Scripture in ancient time. Paul
is an authentic example of it. His reading of scripture wholly changed after his encounter
with Christ. He was prompted to read scripture in a new light as he connected Adam and
Christ in a unique manner. He also blended materials from Old Testament literature and
Israelite teaching to explain Christ Jesus and the pathway through which the world can be
saved. Paul used the writings of the Prophets Isaiah, Jeremiah and Ezekiel to preach the
Gospel to the nations. It is also seen in the way Christ introduced the scripture to the two
disciples on the road to Emmaus (Luke 24:26-27). Those who read scripture in the light
scripture is not between Old Testament and New Testament with the assumption that
these testaments contain two different subjects between which only typological analogies
can be drawn. For Irenaeus, intertextuality is between Old Testament and Christ plus his
cross. Christ’s death and resurrection are the catalysts that open all the books and become
the objects of interpretation. For Irenaeus that is “transcendental signified”. Yet, Irenaeus
ascertains that even though Christ is revealed through the cross and he is the link between
Old and New Testaments, he cannot be fully grasped in this realm. Christ was and
remains the “Coming One” according to Matthew 11: 3 while remaining present in those
who imitate him by taking up the cross. For Irenaeus, as God has acted in Christ in an
5
unexpected manner, making all things new, Scripture also must be read anew continually
yet upon the same principles and according to the same faith.
Another example of how intertextuality has been applied in the New Testament is
found in the Gospels where Jesus taught from texts from Deuteronomy and the Psalms
and the evangelists understood who Jesus was from those books.
There are primarily two types of intertextual references used in the Scripture and
Quotations: the author gives a direct quotation as he cites the source or he notifies
that he is quoting from another source. For example, in John 19, passages from
Intertextual allusions: here the author makes an allusion in a text without quoting
the sources used or without indicating that another text was used. A literary
subtly directs to a reader that the text should be understood in light of a major part
of another text.
Arguments
There are some arguments that seek to identify how Intertextuality should be
a synchronic concept but it is frequently used in a diachronic way and that is in vivid
contrast with its original purpose. Michael W. Holmes quoting Geoffrey Miller about an
6
observation he made in an essay surveying a decade’s worth of intertextual studies of the
Old Testament declares that some scholars employ a purely synchronic approach when
reading texts together, which is a reader-oriented approach while other scholars pursue a
more diachronic approach seeking to bring out the author’s intention. Over these two
approaches, disagreements persist on the right way to go. On the issue, Miller himself
study while the diachronic author-oriented approach should be given another name.
suggestion that will be described as a preference of an option over the other, Holmes
reminds himself “that the discussion has not ended but merely paused”.
Evaluation
in one aspect it seeks the link between texts and all the texts in Scripture are linked to one
another. On the issue of whether the text should be read synchronically or diachronically,
I am of the view that both approaches are important for Intertextuality. While the
diachronic approach seeks a deeper meaning in the text pushing the reader to dig in
history and chronology, the synchronic approach sorts out the fresh application from a
contemporary view. I however propose that the diachronic approach be primary to the
synchronic taking into consideration that the Sacred Word was revealed by an omniscient
7
Bibliography
Bingham D. Jeffrey and Jefford N. Clayton. Intertextuality in the Second Century. 11th ed.
Leiden, Boston: Brill, 2016.
Kwon, Jiseong James. Scribal culture and Intertextuality: literary and historical
relationships between Job and Deutero-Isaiah. Tubingen: Mohr Siebeck, 2016.
Spellman, Ched. Toward canon-conscious reading of the Bible: exploring the history and
hermeneutics of the canon. Sheffield, UK: Sheffield Phoenix Press, 2014.
Driver R. Daniel. Brevard Childs, biblical theologian: for the church’s one Bible. Grand
Rapids, MI: Baker Academic. 2012.