Professional Documents
Culture Documents
Waegeman Maryse. ΑΡΩΡΙΦΡΑΣΙΣ. Aphrodite's magical name. In: L'antiquité classique, Tome 61, 1992. pp. 237-242;
doi : 10.3406/antiq.1992.1145
http://www.persee.fr/doc/antiq_0770-2817_1992_num_61_1_1145
The secrets of magical language are very tough to unveil. Indeed, the
interpretation of magical words and formulae on amulets and in magical
papyri is the more difficult since magical language was not supposed to
be understood. Communication with higher powers through formulae
unintelligible to the common people was supposed to be more effective
than ordinary prayer. This is the "gnostic" part in magic : the magician
has first to acquire a certain knowledge of the magical language before
he can operate properly ; afterwards he keeps his secret knowledge very
carefully, so carefully that modern scholarship still has not succeeded in
the interpretation of hundreds of magical inscriptions which came down
to us from antiquity l. Nevertheless every magical formula must have a
sense, or at least originally it had a significance before it was altered and
used in a cryptic way by people who employed it purely formally and/
or ritually without knowing the exact meaning.
Secret names of gods form an important part of these cryptic inscriptions.
One of these is ΑΡΩΡΙΦΡΑΣΙΣ, interpreted by Bonner as a secret name
for Aphrodite 2. Bonner however does not go further into the problem
of the significance of the word.
The word ΑΡΩΡΙΦΡΑΣΙΣ appears mostly on amulets showing an
iconographical type which Delatte and Derchain call "Aphrodite se lissant
les cheveux" 3, while Bonner speaks of "Aphrodite nude and drying her
hair" 4. We rather should name this «Aphrodite binding her hair". Evidence
for this is found in the Cyranides, a compilation work on the medico-
magical properties of plants, birds, fishes, quadrupeds and stones, to be
dated not earlier than the fourth century of our era. Here we find the
description of three gemstones which answer exactly the archaeological
material. The translation of Cyranides I, 5, 27-28 runs as follows : "in the
euanthes stone, the all golden, Aphrodite is engraved binding up her hair
and the locks onTier head" 5. The euanthes stone, which the Cyranides
call a "bloomed stone" is attested in no other text, but in my view it has
to be a kind of lapis lazuli. I will return to this question later on. The
two other stones are part of the saltire of Aphrodite. They are described
as "two stainless sapphires with Aphrodite binding up her hair and Eros
standing at her side" 6. If there still could be any doubt on this matter
the descriptions of the Cyranides give a formal prove that the figure
represented on the intaglios definitely is Aphrodite.
The Cabinet des Médailles of the Bibliothèque nationale in Paris owes
a certain number of these amulets, all pictured and described by Delatte
and Derchain. There are five gemstones bearing the inscription ΑΡΩΡΙ-
ΦΡΑΣΙΣ or ΑΡΩΡΙΦΡΑΣΙ as listed below :
— Delatte-Derchain 242 = Froehner 2954
sandstone veined with blue 41X37
inscription on the verso-side, very corrupted : αρω/ ριφρασι ι τον θορο/
θου.,.ση θιυισ/προ...τνυβυχεουρω/ ... εινε πειω θενεπ . . . σερθ . . .
(quoted according to Delatte-Derchain)
— Delatte-Derchain 243 = N3498
blue chalcedon 17X12,5
inscription on the verso-side : αρωρι/φρασι
— Delatte-Derchain 244 = Fr 2859
haematite 20X10
inscription on the verso-side : αρωρι/φρασι
— Delatte-Derchain 244 = Fr 2859
haematite 20X10
inscription on the vero-side : αρωρι/ φρασι
— Delatte-Derchain 245 = F 8274
lapis lazuli 12X8
inscription on the recto-side around the figure of Aphrodite : αρωρ
ιφρασ ι ...
at first sight that the amulet is meant as a love spell working on gods
and demons as well as on human beings, being at the same time a protection
against wild animals. The image of Aphrodite as the πότνια θηρών is very
old 10. A cosmic concern is certainly involved.
Cyr anides I, 10, 39^42 attests another use of the Aphrodite amulets :
"If someone bears the right eye (of the iynx, the wryneck) under a stainless
sapphire in which Aphrodite is engraved, the bearer will be charming, he
will be famous (or listened to) amongst people and he will gain every law
suit" ».
First, something should be said about the iynx, the wryneck. This bird
was frequently used in love magic : it was bound on a four-spoked wheel
and spun round to bring back a stayed lover. The word iynx thuswise
came early to mean the magic wheel itself and even got the metaphorical
sense of "love", "seduction" and "desire". The relationship of the bird and
the wheel with the love goddess Aphrodite is thus obvious 12.
That an Aphrodite amulet would make a person charming, give him
charts, is quite evident. That it would help him in court needs some more
explanation.
Χάρις, charm, always goes with πείθω, persuasiveness 13. Therefore the
wearer of the amulet will be ¿ξακουστός, which means that he will be
famous, but also that he will be heard, understood and convincing. The
sexual connotation is left behind in this text : persuasiveness will assist
the amulet wearer especially in court.
16 Pausanias, I, 14, 7.
17 Herodotus, I, 105.
18 Cf. P. Chantraine, Dictionnaire étymologique de la langue grecque. Histoire
des mots, Paris, 1968-1980, p. 113.
19 On the multiplicity of Aphrodite's powers see Pirenne-Delforge (above,
note 15), pp. 142-157.