Professional Documents
Culture Documents
com/jcmh
Kai Filipiak
University of Leipzig
fijilipiak@rz.uni-leipzig.de
Abstract
The subject of this article is the Book on Saving Lives ( Jiuming shu) written by the late Ming
scholar-offfijicial Lü Kun. The book enjoyed great popularity during the Ming and Qing dynasties
and offfers practical advice for those who were in charge of city defense. Lü wrote this text in
anticipation of imminent social crises. His prime motivation was to save the lives of his fellow
countrymen when “bandits” attacked the county seat. The book, which is a survival manual rather
than a handbook for magistrates, was written for military non-professionals who would lead the
civilian population to defend the county. On the other hand, the text is of a military nature and
refers to the military function of Chinese towns.
The majority of the book deals with military preparedness. Although the book also discusses
various aspects of city defense such as weapons, tactics, fortifijication, training, and military law,
Lü himself lacked combat experience. In this respect, the book illustrates a dilemma: The defense
of small cities lay beyond the scope of the central government. This placed the responsible
offfijicials in a difffijicult and contradictory situation. The magistrate, for example, was not prepared
for the job. He lacked military experience but had to lead the local population into war. Despite
his power, he depended on the cooperation of the people, including the assistance of rich families
and the support of armed villagers skilled in martial arts. In this way, Lü Kun’s treatise illustrates
the consequences of earlier political decisions to concentrate the military on the northern border
and around the capital.
Keywords
Ming history, city defense, military preparedness, fortifijication, tactics, Lü Kun, Jiuming shu
Introduction
The present study focuses on city defense, which became an increasingly
important issue during the second half of the Ming dynasty. In his quantitative
analysis, James Tong marks three climaxes of collective violence during the
periods 1516-1525, 1556-1565, and 1626-1644.1 Although Tong concluded that the
written by the late Ming scholar-offfijicial Lü Kun 呂坤. The investigation aims
to explain the nature of the text, the intentions of the author, and the signifiji-
cance and place the book has in Chinese writing on city defense. Furthermore,
it asks what kind of role the magistrate played in the maintenance of local
order and why the local defense systems declined beginning in the fijifteenth
century. The study will provide micro-historical insight into local conditions in
Henan combined with macro-historical explanations of late Ming social devel-
opments. Analyses of diffferent passages illustrate the various economic, social,
cultural, and technical aspects of city defense in late Ming China.
Taking the county seat of Ningling as an example, the study will show how
much banditry and city defense afffected the life of the local population. I will
argue that, due to political decisions and the decline of hereditary military
service, Chinese cities in late Ming China had military functions, but the mili-
tary was largely absent from them. As a consequence, the civil population was,
from beginning to end, responsible for the defense of the county seat. The
armed villager and citizen had to replace the soldier. In the event of a siege, the
inhabitants, as well as the population of the surrounding villages, had to defend
the county seat. Although they were non-professionals, they used weapons and
were ruled by military regulations.
Even worse, the county magistrate was a civil offfijicial who was by no means
prepared for his job as the city’s main defender, because military knowledge
was not part of the civil examinations. Nevertheless, magistrates were in charge
of city defense and therefore forced to deal with military tasks. The example of
the civil offfijicial Lü Kun will show very plainly that he was an active participant
in discourse advocating local military preparedness (wubei 武備), the training
of local soldiers, the practice of martial arts, and the establishment of local self-
protection societies. Lü had a profound military knowledge of logistics, fortifiji-
cation, weapons, and martial arts, including related fijields of knowledge such as
engineering, botany, and public funding. This may also be the reason why later
military texts frequently refer to his book.
11 For a brief biography on Lü Kun, see Goodrich and Fang 1976, vol. 1, 1006-1010 as well as
Lü Kun’s biography in MS, ch. 226, 5937-43. Handlin 1983 gives a detailed account of Lü Kun’s life
142 K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188
and thought. The study contrasts Lü with other thinkers of the Ming dynasty, indicating a
reorientation of scholar-offfijicials in terms of an increasing preference for practical learning.
12 For example, Lü’s biography in Mingshi tells us that Sun Peiyang, Minister of Rites,
recommended Lü Kun as one of three most virtuous men in the world. See MS, ch. 226, 5943.
13 All quotations from the Shizheng lu in this essay are based on the 1598 edition.
K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188 143
Book on Saving Lives emphasizes the logistical aspects of city defense, combat
tactics, and the specifijic local features of Ningling.
In his memorial Explaining the Hardship of the People Living along the Border
(Zhai chen bian ji min jian shu 摘陳邊計民艱疏), Lü brought up many mili-
tary problems. He criticized, for example, the inadequacy of military examina-
tions (wuju 武舉) to produce offfijicers who were able to discuss military
tactics and to form a battle array. Lü suggested the training of village soldiers
(xiangbing 鄉兵) to be prepared for an emergency. He advocated strict mili-
tary laws and military orders in order to avoid the lack of discipline.14 In addi-
tion, Lü wrote a preface to the book Necessary Knowledge for Military Use
(Xingjun xuzhi 行軍須知) by an unknown author.
However, Lü’s most important military work is his Book on Saving Lives
( Jiuming shu 救命書), also entitled Book on Saving Lives in Case of City Defense
(Shoucheng jiuming shu 守城救命書), which provides practical guidelines for
city defense.15 Lü wrote the preface in 1607.16 The Shanghai Library has a Wanli
(r. 1573-1620) edition dating from 1614. The book was highly popular during
the Qing dynasty. It was reprinted more than twenty times, including three
editions during the Daoguang era (1821-1850) published in 1832, 1834, and 1848.
The versions from 1834 and 1848 include later added material and illustrations
of military equipment for city defense.
The extended version from 1848, based on copies from diffferent collections,
was republished in 1985.17 The text is divided into two chapters.18 The fijirst chap-
ter includes the Book on Saving Lives by Lü Kun. The second chapter contains
the Record on Two Weapons (Er rong ji 二戎記) by Guo Zongchang 郭宗昌
and Supplementary Notes to City Defense on Methods of Offfensive Warfare
(Chengshou bu gongzhan fa fu 城守補攻戰法附) by Wang Chaolin 王朝麟.
Guo Zongchang came from Shaanxi and lived during the Ming-Qing transi-
tion. He was a scholar and an expert on inscriptions. His Record on Two
Weapons refers to the bow and arrow as “two weapons” for defending the
border against the Manchus. Wang Chaolin was a contemporary of Lü Kun and
practical advice for those who are in charge of defense as well as those who
would be the potential victims when the defense collapsed.19
The Book on Saving Lives enjoyed great popularity during the fijinal stage of
the Ming dynasty. Guo Zizhang 郭子章 (1543-1618), author of the City Wall
Book (Chengshu 城書, 1599), refers to Lü Kun. Mao Qizong 冒起宗 wrote
another manual of city defense titled Defending the Fish Trap (Shouquan 守筌,
1635). Mao added the preface of Lü’s Book on Saving Lives to his own book and
praised Lü as a personal example. Song Zushun 宋祖舜, who wrote the Outline
of City Defense (Shoucheng yaolan 守城要覽, 1635), said that he was inspired
by Lü Kun’s Book on Saving Lives.20
Han Lin 翰霖 (1596?-1649), the author of the Outline of Cautious Defense
(Shenshou yaolu 慎守要錄, 1636), quotes Lü’s passages on granaries and on the
role of the magistrate during defense.21 He also refers to the Records of Practical
Government in which Lü discussed the construction of walls.22 Fan Jingwen,
another Ming writer on military afffairs, wrote his Comprehensive Handbook on
Defense during the Chongzhen era (1628-1644). Fan had passed the examina-
tions with the jinshi degree. He was a loyal Ming offfijicial who committed sui-
cide at the end of the dynasty. Fan quoted the Book on Saving Lives many times,
referring to Lü’s dike control, deep and shallow places in the moat,23 distances
between lookouts, and so on.
Qian Zhan’s comprehensive work Strategies for City Defense, which includes
a preface from 1644, does not explicitly mention the Book on Saving Lives, but
quotes a passage in which Lü explains why offfijicials have to lend but not donate
the grain from the granaries.24 Finally, Mao Yuanyi 茅元儀 (1594-1644), author
of the impressive Treatise on Military Preparation (Wubeizhi 武備志) from
1621, refers to the discussion of the details of wall building from Lü’s Records of
Practical Government.25
The success of Lü’s Book on Saving Lives continued throughout the Qing
dynasty. The sudden interest in the text after 1830 should be seen in the context
19 Lü, for example, recommended that the population flee after the bandits occupied the
town. According to the Book on Saving Lives, one should take food for fijive to six days, hide in small
farms over the day and walk at night through counties and villages that had already been
plundered by the bandits. See JMS, 777-78.
20 See Kerlouégan 2002, 241-43.
21 Han Lin, Shenshou yaolu, 21, 24-25.
22 Han Lin, Shenshou yaolu, 3.
23 See, for example, Fan Jingwen, Zhanshou quanshu, 131.
24 Qian Zhan, Chengshou choulüe, 370. See also JMS, 759.
25 Mao Yuanyi, Wubeizhi, vol. 3, 311.
146 K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188
obvious that he knew the work, because in other places he explicitly refers
to Lü’s book.32
These examples illustrate that many writers appreciated Lü Kun as an expert
in the fijield of city defense. The quoted passages on the granaries, the construc-
tion of walls, the role of the magistrate, and other aspects of defense indicate
that much of the advice given in the Book on Saving Lives could be applied
by someone else in another situation. The reason why the book was popular
in the fijinal stage of the Ming and from the Daoguang era on can be attributed
to the increasing instability of the Ming and Qing empires respectively.
32 Zhu more or less correctly quotes Lü’s passage that there are no real soldiers nowadays and
the people do not know anything on military matters. See Zhu Lu, Fangshou jicheng, 138.
33 Tong 1991, 49.
148 K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188
The problem, however, is that the outlined external and internal threats
were neither temporally nor spatially directly related to Lü Kun and his Book
on Saving Lives. In contrast, Henan province and its county Ningling as well as
Shanxi province “were by far the least rebellious and bandit-ridden” provinces
in North China.34
It was, in fact, the absence of serious external and internal conflicts that
caused Lü Kun to write the book. In his preface, Lü expressed deep concern
about his time as a peaceful era where people considered walls and moats a
waste of money.35 No one cared for military preparation and people spoke out
against the reconstruction of wall and dike (in Ningling).36 He wrote:
Nowadays there is a lack of true military conflicts in our empire. People do not know
anything about military matters. When they recently held a debate on the training of
local soldiers everyone felt annoyed. [People] do not care about life or death in the
future. They simply hate [such discussions] and feel annoyed.37
Those who have nothing lack food and warmth. Their families are in a difffijicult situa-
tion. They put up with their poverty and carry out their duties, but they are not neces-
sarily able to live. In other circumstances and in times of war, one could live a careless
and dishonorable life and make plans for rebellion.39
Finally, we must also take into account that the early retiree from offfijicial life
was looking for new fijields of activity and hoped that the county would make
use of his skills and knowledge. As a senior offfijicial, he criticized the miserable
conditions and asked for money and laborers in order to reconstruct the defen-
sive structures of Ningling. In this way, he came into conflict with the local
people, who were displeased by his effforts to mobilize them for public works.
Faced with a feeling of uselessness caused by his retirement, Lü may have been
using the Book on Saving Lives as a vehicle to reengage with society.
To sum up, Lü’s motives for writing the book resulted from his long stay in
Ningling after retirement, his previous experience with rebellion, the present
situation characterized by a general decline of local defense systems, and the
insufffijicient preparation for defense in Ningling, as well as his ability to recog-
nize social problems and to anticipate further developments.
This brings us to the second question, his intended audience. From the anal-
ysis of the text, it is not clear whom it addresses—and it seems that Lü was
himself unclear about this. Jérome Kerlouégan states that the authors of late
Ming manuals on city defense, including Lü Kun and his Book on Saving Lives,
wrote the manuals for magistrates to help them in the event their county seats
came under attack.45
There are several reasons that support this view. With respect to the book,
four passages from diffferent contexts refer to the magistrate:
subordinated to the emperor at the top level of the hierarchy, who could con-
trol the bureaucracy and channel their interests. Generations of offfijicials were
educated on the basis that a thorough understanding of the Confucian classics
would discipline them and homogenize their attitudes and behavior. In the
end, the system produced generalists qualifijied to mediate between the upper
and lower strata of the society who were also empowered to coordinate admin-
istrative activities and make decisions. Men with general knowledge (i.e.,
knowledge of social relations) formed the backbone of the administration.61
Olf Lehmann describes the ideal Confucian offfijicial well: “The ideal Confu-
cian from a philosophical standpoint can only be viewed as a subject. He is the
receiver of a universal call to cultivation, encoded in its a priori system, as well
as the representative of order in relation to himself, his family, the empire, and
the world. His success fijinds as many allies in the external world as his failure
does excuses. His practical experience is as endless as his expertise.”62
This ideal was represented by the school of Neo-Confucianism that emerged
during the Song Dynasty (960-1278). In the context of our discussion of expert
versus general knowledge, it is important to note that its main proponent
Zhu Xi 朱熹 (1130-1200) made a fundamental distinction between Elementary
Learning (xiao xue 小學) and Great Learning (da xue 大學).
The term xiao xue refers to elementary schools and primary education.
According to the Yuan scholar Xu Heng 許衡 (1209-1281), in ancient times it
included basic training for children in subjects such as conversation, rituals,
music, archery, chariot driving, reading, writing, and arithmetic.63 By contrast,
da xue refers to a chapter of the same name (Da xue) in the classic book Record
of Rites (Liji 禮記). Zhu Xi held the text in great esteem and, as such, it was
promoted to the central text of the Neo-Confucian School. The core of the text
is an eight-step process to order the world. The process begins with the indi-
vidual, who must set out on a path to moral self-cultivation.64 As such, Neo-
Confucianism was “strongly oriented toward the humanities, and less so to the
natural, or pure, sciences.”65 Practical knowledge based on “pure science,” by
contrast, seems to have been of secondary importance.
However, many scholars took a diffferent view, emphasizing the value of
practical learning for offfijicials. In her comparative study of scholar-offfijicials,
Joanna F. Handlin has illustrated the reorientation of Lü Kun and other scholar
offfijicials in late Ming China. This reorientation is characterized by an intense
interest in writing about matters of statecraft, including military defense. The
change in perspective is closely linked to late Ming trends causing economic
prosperity, the spread of education, and a precarious political environment.66
Military knowledge was by no means considered a part of the Great Learn-
ing, but it was the subject of numerous military handbooks published during
the Ming dynasty. According to a modern Chinese source, there is evidence of
the existence of 1,023 military handbooks in the Ming period. Around eight
hundred of these have survived to the present day.67 Curiously, most of these
books were written by civil offfijicials, the so-called generalists or non-profes-
sionals. This can be attributed to the rising number of military conflicts during
the sixteenth century that resulted in an increasing number of civil offfijicials
in charge of military afffairs. The fact that numerous civil offfijicials engaged in
military afffairs created not only the need to acquire military expertise, but also
the desire to classify this knowledge in accordance with the principles of clas-
sical writing.
Comparable effforts to gain expert knowledge can be found in other realms
of offfijicial activity. Thomas Nimick’s investigation of manuals for magistrates
shows that these handbooks, written on the basis of administrative experience,
were used in administration and helped train prospective offfijicials.68
C. K. Yang stresses the point that the heads of an administrative area (county,
prefecture, or province) were generalists who coordinated tasks and made
decisions, whereas specialized tasks were left to specialists who enjoyed little
or no formal status in the bureaucratic hierarchy.69 The stafff of the county
magistrate was comprised of aides, operatives, and servants70 who carried out
duties related to the collection of taxes, corvèe services, and performance of
ceremonies. The assertion that an expertly trained stafff supported the magis-
trate in dealing with technically diffferentiated tasks implies that in the event of
a siege the magistrate could lean on experts who would assist him in dealing
with the complex matter of city defense. However, the entry about offfijices and
offfijicials in the History of the Ming (Mingshi 明史) does not provide any evi-
dence of the existence of such men. It is only said that the vice magistrate (xian
cheng 縣丞) was in charge of horses and forage and the assistant magistrate
(zhubu 主簿) exercised police powers.71 The assistant magistrate, who control-
led the police forces for defense against bandits and pirates, certainly could be
helpful in the case of city defense, but he was stationed at a strategic location
outside of the county seat.72
Therefore, it is questionable whether the magistrate had private assistance
or aides who were specialists in city defense.73 This raises the question of
who assisted the magistrate in organizing the defense work. Lü Kun wrote
in his Book on Saving Lives that the four sections of the city wall formed the
core of city defense, and each was defended by one person in charge and his
two assistants. Lü characterized them as assistants (zuo’er 佐貳)74 and police
offfijicers (chengwei 丞尉),75 as well as experienced, careful men who strictly
upheld the law.76
Although the reasons outlined above indicate that Lü Kun could have writ-
ten the Book on Saving Lives for the magistrate of his hometown of Ningling, I
would argue against this exclusive view. Lü mentions the magistrate several
times, but he does not address the text to him. On the contrary, he criticizes the
offfijicials saying: “The representatives of public offfijices enjoy their [time in their]
lounges playing ‘drum and flower.’ Although they should prepare, they do not
listen to advice and do not understand the heart of the problem. I am sure, they
will certainly not realize [the proposals] of this book.”77
Could it be that Lü Kun wrote the book for the population of his county?
This seems unlikely, because people of diffferent social backgrounds resisted
his suggestions to reconstruct the wall and dike of Ningling. Lü mentions in his
preface that the people grumbled about the renovation of the dike.78 Accord-
ing to Qiao Ying, nine out of ten people were against his proposal to expand
the wall.79 Qiao reports that people made fun of his plans or insulted him.80
The case of Ningling also demonstrates that Desmond Cheung’s statement
“that people saw the construction of county walls as contributing to the estab-
lishment of the central order”81 is at least questionable.
82 NLXZ, 439.
83 SZL, 202.
84 SZL, 210.
85 JMS, 779.
86 JMS, 761-62.
87 JMS, 763.
88 JMS, 779.
K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188 157
to the soldiers to ensure their supply, adopting the idea of the self-sustaining
soldier. This concept was not completely new. As early as the sixth century a
system emerged based on garrison militias. The fubing (府兵) system was con-
tinued during the Sui and Tang dynasties.89
During the fijifteenth century, the system of guards and posts began to decline.
One reason for this lay in the fact that self-sufffijiciency did not work. Many sol-
diers lived on the brink of poverty and were dependent on imperial subsidies.
They had to bear additional costs caused by specifijic services.90 Soldiers and
their families were originally exempt from other taxes and corvée labor. The
family profijited from this compensation and supported the soldier, who was
moved to the areas of high military presence in the north. The problem was
that the links between the original families and the soldiers were broken and
the families no longer supported the soldiers.91
Another problem concerns the land of military colonies that was originally
assigned to the soldiers of the garrisons. Sometimes this land was sold by their
offfijicers, and sometimes the offfijicers acted as landowners, misusing their subor-
dinates as peasant workers.92 Under these conditions, numerous soldiers
deserted and many garrisons showed serious defijicits in force levels.
Another reason for the decline of local defense systems can be found in the
military policy. During the Yongle reign (1403-1424), a large number of troops
were concentrated on the northern border to fijight the Mongols and around the
capital of Beijing for protection. Ma Wensheng 馬文升 (1426-1510), a high-
ranking offfijicial who had been appointed as Supreme Commander of Liaodong
and Minister of War, claimed, somewhat hyperbolically, that due to the reloca-
tion of the capital from Nanjing to Beijing in 1421 almost half the guards and
posts had been transferred to the north. Fifty to sixty percent of the troops
from Nanjing, Huguang, and Jiangxi were used to transport grain to the north.
As a result, there was a lack of soldiers to guard walls and moats. No one prac-
ticed military exercises. Garrisons and guards did not even have beacons.93
One way to compensate for the loss of regular troops (guanbing 官兵) was
to enlist civilians to serve as mercenaries (mubing 募兵, zhaomu 招募).
Because paying mercenaries was expensive, they were recruited in times of
crisis to support the regular troops. For example, in 1551 the government
89 For details of the organization under Tang rule, see Grafff 2002, 140.
90 For example, soldiers of the cavalry supplied their horses at their own expense. See Huang
1970, 42.
91 I am grateful to the anonymous reviewer who drew my attention to this important fact.
92 Twitchett and Grimm, 320.
93 Chen et al. 1997, vol. 1, 515.
158 K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188
ars practiced it. Numerous texts reflect the great signifijicance of martial arts at
this time. Traditionally, martial arts was a feature primarily of rural society and
specialized in diffferent styles and weapons.100
Grand secretary Fei Hong 費宏 (1468-1535) suggested the integration of
martial arts experts from diffferent social backgrounds. According to Xie Qian,
tenants and servants of rich families who practiced martial arts should be
recruited as well as skilled hunters. Indeed, young rufffijians who had changed
for the better could also be recruited to complement the troops.101
Lü Kun supported the intensive training of soldiers by martial arts experts.
In the eighth chapter, “Regulations for Governors” (dufu yue 督撫約), of his
Shizhenglu, which includes the entry “Practice of Martial Arts” ( yan wuyi
演武藝), he points out that the training of soldiers is assigned to diffferent
forms of martial arts.102 Each form is supervised by an offfijicial who examines
the quality of the training by using reward and punishment. The soldiers are
taught by experts of martial arts and should receive generous rewards for their
services.103 Lü Kun discusses the matters of training, examination, reward, and
punishment in detail. In addition, he describes the specifijics and use of difffer-
ent weapons, such as bow, crossbow, spear, saber, stafff, and fijirearms.
Lü Kun’s discussion of martial arts practice demonstrates the important
matter of offfijicial supervision. The recruited soldiers should be subject to offfiji-
cial organization and control. However, local self-protection organizations
based on private initiatives were widespread in China. Local offfijicials, there-
fore, tended to incorporate them. Chinese history knows many examples of the
benefijits and danger of private self-protection organizations. During the Song
dynasty, archer societies spread throughout northern Hebei. Their members
were armed with bows and swords and were headed by experts of martial arts
or members of wealthy families. These organizations were based on strict regu-
lations including reward and punishment. The members of the archer societies
fought against local bandits and invaders from the north in order to defend
their homes and families.104
Some offfijicials backed the general idea of people’s self-protection and advo-
cated the recruitment and examination of brave men for archer societies.105
100 For a discussion of the history and culture of Chinese martial arts, see Filipiak 2001.
101 Chen et al. 1997, vol. 1, 859.
102 SZL, 182-85.
103 SZL, 182.
104 Tuotuo et al., Songshi, ch. 190, 4726.
105 Tuotuo et al., Songshi, ch. 190, 4725.
160 K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188
Other offfijicials criticized the arming of the people and raised the question of
their loyalty.106
The ambiguous Ming strategy to leave local defense to low-ranking offfijicials
and the local population had a negative influence on regional security. Histori-
cal examples demonstrate that leaders of local self-protection associations
turned into leaders of rebellions. During the fijifteenth century, for example,
local offfijicials in Fujian established self-protection organizations. Deng Maoqi
鄧茂七, the leader of one of these, initiated a large tenant rebellion in 1448.107
This is why Lü Kun said, “Those who apprehend bandits are the yamen runners
and people’s stalwarts. Those who commit banditry are also the yamen run-
ners and people’s stalwarts.”108
The strategy of using martial arts experts to lead and drill the population for
local defense was not free of risk. The Liu brothers, Liu Liu 劉六 and Liu Qi
劉七, who served as bandit catchers for the local government in the region
southwest of the capital, are a striking example. The brothers, who had a
good reputation for skill in arms, became leaders of a large rebellion spreading
from North Zhili in 1510.109 Although these rebellions did not threaten central
power and regime stability, they destabilized large parts of the empire for a
long time.
Because of the unreliability of martial arts experts, offfijicials tended to involve
the local gentry in defense measures. Yang Yiqing 楊一清 (1454-1530), a power-
ful offfijicial, suggested a variety of diffferent measures, including enlisting the
local elite for defense services.110 However, the involvement of the gentry in
local defense often depended on their power and the weakness of the local
administration. The power of local elites in Sichuan, for example, stemmed
from rice production and related commercial activities. There was a powerful,
armed gentry, but a relatively weak administration.111 Describing the siege of
Neijiang 内江 in 1640, Kenneth Swope shows how the alliance of local civil and
military offfijicials and government students organized the town for defense. Local
leaders of the gentry who led militia units actively supported the defense.112
Such initiatives were not limited to the gentry. In Jiangnan, the commercial
boom region in sixteenth-century China, we fijind a new type of self-protection
When [the pirates] invaded the town, members of merchant militias [shangmin yiyong
商民義勇] climbed the roofs, throwing down tiles, stones, and pitchers fijilled with ash
at them. After numerous bandits had been injured, they withdrew [from Wuhu]. Later,
the militiamen came down, captured two bandits, and beheaded ten of them.113
The passage indicates that in areas such as Jiangnan, where trade and com-
merce flourished, new elites emerged competing with the old established gen-
try. Merchants who aimed to protect their property formed one of these groups
and supported military actions by sending troops and providing funds.
In addition to the discourse on the recruitment of able-bodied men, the gov-
ernment focused on the reconstruction of local defense infrastructure. Several
imperial edicts in Ming history emphasized the reconstruction and mainte-
nance of walls and moats. Similar to the problem of recruitment, funding pre-
sented the main problem for all measures related to the construction and
reconstruction of the defense infrastructure.
Fei Si-yen, using the example of Gaochun 高淳 near Nanjing, demonstrates
how central decisions provoked discourse against wall construction. Accord-
ing to an imperial edict from 1573, the central government emphasized the
vital necessity of walled cities to protect the people against pirates. Responsi-
ble offfijicials were required to examine the defense constructions and make sug-
gestions for funding. The new round of wall-building confronted Gaochun with
serious fijinancial difffijiculties. The precarious fijiscal situation resulted, on the one
hand, from the administrative decision to make the small town of Gaochun a
county seat. On the other hand, this small town sufffered from funding a flood-
control project at its own expense. On these grounds, a group of local offfijicials
criticized the idea of wall-building. They argued that the deeply impoverished
people of Gaochun who had to make contributions would turn into rebels.114
On some points, the situation in Ningling was diffferent. According to the
Gazetteer of Ningling County (Ningling xianzhi 寧陵縣誌, 1911), a city wall
of nine li (4.99 kilometers) surrounded Ningling at the very beginning of the
Ming dynasty. During the Chenghua reign (1465-1487), the magistrate cut offf
about fijive li (2.77 kilometers) of the southern part of the wall. In 1539, another
magistrate took away the bricks of the battlements to use them in another
project. In 1552 and 1556, the offfijicials added bricks to the battlements, but they
could not restore the old wall. As a result, the wall eroded and was rebuilt year
after year, wasting the people’s money and time.115
For this reason, Lü Kun made a plan to reconstruct the wall. His Letter on
Reconstructing the Wall (Xiucheng shu 修城書) is not part of the Book on
Saving Lives. It is included in the Gazetteer of Ningling County and provides
details on the causes of wall-building in Ningling, the calculations, and the con-
struction plan.116 It seems that the bad condition of the wall was caused by
mismanagement over several decades. Lü Kun points out:
Since the bricks on the top of the battlement were taken away, a 60-70-year period of
erosion and repair began. [The wall] collapsed every year; and every year it was rebuilt.
Laborers were hired within a distance of seven li [3.85 kilometers], at least 70 and at a
maximum 140 men. During the year [. . .] 350 laborers were hired. Those responsible for
managing the work did not care about it. They even went so far as to sell the laborers
for other work. For a long time, the workers themselves were only greedy for food.
Using sticks, they patted [the earth] but the old and new earth did not stick together.
When it suddenly began to rain for several days, we needed a year or six months to
rebuild it once more. When the food rations of the old levy vouchers ran out, the
food rations of new levy vouchers were distributed. People of the previous generation
often said: ‘The [cost] of food for more than seventy years is enough to build a wall
made of bricks.’117
Lü Kun’s plan for the reconstruction of the wall and dike was born when the
Grand Coordinator Shen Gongzu 沉公祖 visited the wall and decided that it
should be composed of bricks.118 First of all, however, a new dike should
be built to protect the wall.119
The reconstruction of the dike was closely related to the problem of the wall.
According to Lü Kun, the dike was important for several reasons. The Yellow
River flowed less than 20 li (11 kilometers) north of Ningling. Lü Kun noted that
“in the east of the prefecture, several meters of river sand had silted up. If the
water burst out of [the banks] on both sides, it would most certainly flow to
115 NLXZ, 53.
116 NLXZ, 439-43.
117 NLXZ, 440-41.
118 In contrast to the local gazetteer, the Quwei zhai wenji reports that Lü was inspired to
reconstruct the wall when an estate owner fleeing bandits promised to fijinance the wall in return
for protection. See Handlin 1983, 173.
119 NLXZ, 442.
K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188 163
Ningling. If that much water soaked into the wall, it would be damaged and
would later need to be rebuilt once more by employing the people.”120
Another reason for reconstructing the dike was the short distance between
the wall and dike, which caused a serious security problem. Lü Kun noted:
Besides, the wall base is closely linked to the dike. The distance [between the wall and
the dike] is less than three zhang [10.74 meters]. The [height of the] wall compared to
that of the dike is less than six chi [2.14 meters]. [The wall is narrow so that] two men
cannot walk together on it, but the dike [is broad enough that] more than ten thousand
bandits could gather together. In that case, were ten archers to shoot into the city and
were [the bandits] to climb up a wooden pole [placed to connect the dike and the
wall], where could the people flee?121
What must be done is to remove forcibly the cottages of the poor people from the pub-
lic dike. Houses obstructing the way within the suburbs must be demolished. In order
to dig in the earth around the wall, the people’s fijields must be destroyed. In addition,
in order to repair the dike, the people’s land must be seized.124
As Lü Kun noted, his plan caused many to become indignant. Villagers as well
as city residents criticized the project. The following passage gives an impres-
sion of how Lü Kun reflected on their reactions:
Destroying the old and reconstructing the new [dike] required a great deal of energy
and money. For this reason, [the people] actually hate me. There are people who have
nothing to do with it, neither sending laborers nor expending money, but they also
hate me. It is hard to understand. The villagers criticize me for confijiscating urban resi-
dences and repairing the wall for the city dwellers. They probably hate me. There are
people in the city who repair the walls of their own courtyards protecting their father,
mother, wife, and children. They also hate me and that is even harder to understand!125
Lü Kun’s reflections show that his proposal was discussed in public. For this
reason, he directed his Letter on Reconstructing the Wall towards his “fellow
countrymen” (xiangqin 鄉親). He advocated an ultimate solution based on
careful planning, bringing the process of wall and dike building to a conclusion
to benefijit future generations. The construction project should not be at the
expense of the people, but it needed the assistance of the gentry. In contrast to
Fei Si-yen’s example of Gaochun, Lü Kun illustrates that in Ningling, to wall or
not to wall was not a public negotiation between administrative and commer-
cial city systems, but rather a public negotiation between the diffferent strata of
local society, including villagers and city residents as well as powerful people
and the masses.
This brings us to the question of whether Lü Kun’s plans were realized or
not. Unfortunately, the Gazetteer of Ningling County provides little information
on the exact date and time. For example, it only mentions that Lü Kun made
his proposal during the Wanli era.126 It also states that the work to reconstruct
the wall started under the leadership of the magistrate Li Tingxun 李庭訓.
After the terms of three other magistrates, the work was fijinished several years
into the term of the magistrate Xue Dazhong 薛大中. The list of Ming magis-
trates in the gazetteer127 provides exact dates for one magistrate who was in
charge of the county in 1583 and another one in 1634. Between them were four-
teen magistrates, including Li Tingxun and Xue Dazhong. Considering the
average term of service, Li Tingxun began his service around 1600 and Xue
Dazhong fijinished his service around 1613. These thirteen years should be the
time when the wall was reconstructed. Consequently, Lü Kun, who, after his
retirement, lived more than twenty years in Ningling, should have written his
Letter on Reconstructing the Wall between 1598 and 1600. In contrast to the
reconstructed wall, the dike project was obviously not completed.128 This may
be the reason why Lü picked up the topic again in his Book on Saving Lives,
where he discussed the matter in detail.
125 NLXZ, 440.
126 NLXZ, 53.
127 NLXZ, 131-35.
128 NLXZ, 56.
K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188 165
4.1. Principles of Logistics
Everywhere in the city there are many spies. People from the outside usually masquer-
ade as traders, Buddhist monks, or Daoist priests. They offfer services as fortune-tellers,
workers, craftsmen, or tailors. They sell vegetables and fruits, offfer foot care and hair
combing. The purpose is to explore the ways of the town, get information on the
strengths and weaknesses, waiting for a chance to have friendly intercourse with the
poor and the rich. They become familiar with the gatekeepers and jailers. They corrupt
those who work for the offfijicials to spy for them. Even worse, they work as lictors, yamen
runners, and guards, and in this way are involved in the defense of the gates. They know
all about the periods of rest and activity and they transmit any plan and strategy. When
[the bandits] have surrounded the city, those people light fijires and prepare to fijit a key
129 JMS, 758.
130 JMS, 758.
K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188 167
for opening the gates. They spread the rumor that the bandits have already entered the
city and delude and cause disorder among the people.131
In his Book on Saving Lives he added that the spies at this time release the crim-
inals from the prison,132 which helps to destabilize the whole situation. On this
account, Lü Kun stated that bandits who lack support from inside the city will
not dare enter, even if the gates are left open.133
Lü suggests preventive measures to protect against espionage. In times of
peace, the magistrate should register the whole population of his county. For
this reason, each family receives identifijication placards similar to modern
passports.134 The placards include information about the age, complexion,
scars, and pockmarks of each individual, as well as the number of sons and
grandsons in each family.135 When people have to take refuge within the walls
of the county seat, the guards at the gates can identify them by the placards.
Furthermore, suspect individuals need to be checked by the guards of the
gates.136 Those responsible should temporarily control proprietors, shopkeep-
ers, and other persons who are carrying out trade or business. If they get mixed
up with the spies, they should be beaten to death along with the spies.137
A proper way to control women who enter the city is to control their feet.138
The cultural background of this measure was the Chinese practice of footbind-
ing to make a woman’s feet small and her movements more feminine. Lü’s idea
is to check the feet in order to prevent male spies from entering the city dis-
guised as women.139
Conservation of Supplies
The amount of supplies was an important concern of the offfijicials who prepared
their cities for defense. Historical evidence demonstrates that in premodern
131 SZL, 208.
132 JMS, 758-59.
133 JMS, 759.
134 According to the Mozi, offfijicers, soldiers, and ordinary people should write their names on
placards within their offfijices or barracks for checking. Lü Kun uses the same character for placard
as the Mozi. However, his placard was used as an extended version of bureaucratic control. The
original passage and translation can be found in The Mozi, 877.
135 JMS, 757.
136 JMS, 757.
137 SZL, 208.
138 JMS, 757.
139 Lü later cites the historical example of Taolin 桃林 county, which was conquered because
of soldiers that had entered the city disguised as women. JMS, 783.
168 K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188
146 JMS, 775-76.
147 JMS, 776.
148 JMS, 772. The Mozi mentions contracts, which document things contributed by the people,
such as grain, cloth, gold, money, domestic animals and so on. See The Mozi, 905.
149 JMS, 770.
150 JMS, 770.
151 Swope 2008, 128.
170 K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188
twigs and wood generally is brought within [the wall].”152 Another passage
advises: “All the grain, domestic animals and materials from houses lying out-
side the city that can be of assistance are sent into the city.”153 The territory
outside the wall within a distance of 100 bu (153.6 meters) should be cleared of
houses, walls, and trees. Wells have to be fijilled.154
Relocating the local populace was one aspect of “clearing the fijields.” Another
aspect of clearing concerns the transport of food, fijirewood, livestock, necessi-
ties, and furniture155 into a walled city. Lü Kun pays special attention to the
suburbs of the city. He gives an explanation as to why the clearing of the sub-
urbs is of great importance:
If bandits approach a city, the residences of the people living in the suburbs primarily
sufffer damages. Concerning the residences, people should destroy what they can by
themselves. What can be used to light a fijire should be brought into the city. After the
bandits are chased out [the residences] can be rebuilt. If the people simply abandon
their residences, they will be used by the bandits. They will pull out the beams and
cross-beams and use them to fijill up or build a bridge across the moat. They will take
away the straw [from the roofs] in order to set a fijire at the city gates. It would not be
pleasant for those inside and outside [the city]. When the people in ancient times
defended cities, they fijirst gathered all the things outside of the city and burnt them,
because they feared that the bandits would make use of them. This matter cannot be
treated lightly!156
4.2. Principles of Fortifijication
152 Quoted from The Mozi, 841. The text Mozi is attributed to Mo Di, or Master Mo, who lived
between the fijifth and fourth century BCE.
153 Quoted from The Mozi, 905.
154 The Mozi, 893.
155 JMS, 761.
156 JMS, 762-63.
157 Lendy 1857, 25.
K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188 171
The military function158 of the wall was to keep the attackers outside the city
and to protect the people against projectiles. Needless to say, a break in the
wall would bring about the defeat of the defenders. Given the importance of
walls for city defense, it is hardly surprising that a large part of Lü Kun’s hand-
book deals with walls, moats, and dikes in diffferent contexts. The author offfers
a description of fortifijication features, aspects of organization, supplies around
the wall, and specifijic tactics.
Lü Kun’s remarks on fortifijication deliver micro-historical insight into the
design, construction, and preservation of military architecture, as well as the
associated social and cultural dimensions of the problem. Although Lü Kun did
not provide a coherent survey of the issue, the scattered information leads one
to assume that in Ningling a network of fortifijication elements composed of
walls, moats, dikes, gates, and watchtowers existed. Among the various ele-
ments, he identifijies walls and moats as problems of particular importance.159
Walls (cheng 城) headed the hierarchy of the fortifijication elements.
Wolfram Eberhard states that walled cities in northern China preferred the
quadrangular, regular form. The walls of cities in the south, by contrast, were
often egg-shaped.160 Although located in North China, Ningling also had egg-
shaped city walls. Lü Kun did not provide details about the dimensions of the
wall, but he did cite an old phrase claiming that the moat should be one zhang
(3.58 meters) deep and the wall should be one zhang high.161
The author mentioned battlements on the city wall (chengduo 城垛) several
times, but did not provide detailed information. According to the Gazetteer of
Ningling County, the battlements made of unfijired bricks were replaced by new
ones made of bricks in 1556.162 Lü Kun recommends a curtain hanging on hooks
between two merlons. The curtain should provide protection against guns and
arrows. Fixed eyelets in the middle of the curtain provide support for a wooden
stake in form of the character qi (qizimu 亓字木). The two feet of the stake
were placed on the parapet that sloped down.163 The construction is a simpli-
fijied version of the wooden shutters used since the thirteenth century in Europe.
158 Farmer points out that city walls were not only built for defense, but also to distinguish
levels of the administrative hierarchy of the empire. See Farmer 2000, 461.
159 JMS, 781.
160 Eberhard 1952, 45.
161 JMS, 780.
162 NLXZ, 53.
163 JMS, 769.
172 K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188
164 In his Xiangyue (Community Compact) from 1550 Yin Geng brings up the problem of open
crenels, saying that if two Mongols open fijire on one crenel no one dares to stick out his nose.
Below he describes in detail the construction of wooden shutters designed to be opened and
closed. See Yin Geng, Xiangyue, 57-58.
165 Sour jujube, suanzao 酸棗 in Chinese and Ziziphus jujuba in Latin, is widespread in North
China.
166 The Chinese term for the trifoliate orange is gouju 枸橘; in Latin it is named Poncirus
trifoliata.
167 JMS, 780.
168 JMS, 779.
169 JMS, 782.
170 See The Mozi, 893.
171 JMS, 780.
172 NLXZ, 54.
K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188 173
to the wall base: “The distance [between wall and dike] is less than three zhang
[10.74 meters]. The [height of the] wall compared to that of the dike is less than
six chi [2.14 meters].”173
As we have seen above, Lü Kun’s special interest in problems of the dike was
motivated by the local situation in Ningling. In his preface to the Jiuming shu,
he mentions that the people are complaining about the reconstruction of the
dike.174 However, it is hardly surprising that his proposals for the reconstruc-
tion of wall and dike inspired dissension. As the Gazetteer of Ningling County
recorded, the people of Ningling had supported the reconstruction of the wall
for a long time, but those responsible wasted their money and energy.175
The main problem seems to have been the maintenance of the dike. Floods
eroded it and animals such as rats and badgers hollowed it out.176 Sometimes
children climbed up it to dig up dung beetles.177 At other times sheep and pigs
grazed on it.178 As a result, the dike sufffered serious damage. That is the reason
why Lü Kun worked out a plan to stabilize it and fijixed rules for its use:
During the fourth, fijifth, sixth, and seventh months, children older than ten years should
be sought to plant grass with winding roots,179 malan-grass and other plants to stabilize
the dike. Willow trees should be planted inside and outside of the dike. The space
between the trees should be one zhang. Every year the branches of the trees must be
cut offf in preparation for floods. [It is also possible] to fell the trees and make beams
and pillars out of them that can be used to repair public buildings. In this way we do
not disturb the people [who would otherwise have to pay for the repairs]. But robbers
who cut down trees or people who damage them will have to pay ten times the price
and should be put in the heavy cangue.180
Lü Kun does not clearly explain the military function of the dike. Considering
the fact that the dike was not located between the wall and moat, it did not
serve as an external wall.181 Consequently it could neither prevent enemy
access nor protect the foundation of the wall against artillery fijire. On the con-
trary, the dike provided cover for the attacker. Still, the attacker had to break
through this additional obstacle on his way to the city wall. In his Letter on
Reconstructing the Wall Lü identifijies the dike as a military problem, saying that
it could be used by bandits for shooting arrows into the city.182 However, the
principal purpose of the dike was to protect Ningling against floods.
Lü Kun mentions two types of towers. One is the gate tower (chenglou
城樓). The gate towers were watchtowers on the city gates. In case of the need
for defense, they were also the place to quarter 300-400 auxiliary troops.183 The
city gates in Ningling were also protected by semicircular walls (wengcheng
甕城).184 The second type of tower is a watchtower (duntai 墩臺) integrated
into the wall and occupied by archers and crossbowmen. When the attackers
reached the wall, the defenders on the wall were unable to shoot them. Thus,
it was necessary for the archers and crossbowmen to fijire on them from the
182 NLXZ, 441.
183 JMS, 767.
184 According to Corinna Hana, wengcheng were constructed to block the view at the gate. See
Hana 1970, 79.
K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188 175
towers. Lü Kun argues for a distance between the towers of fijifty bu (76.8 meters)
without giving an explanation for this.185 It is very likely that fijifty bu was con-
sidered to be the distance at which it should be possible to hit a target. For
example, in 1373 the Hongwu emperor ordered that “offfijicers should be able to
shoot over a distance of 160 bu, soldiers should be able to shoot over a distance
of 120 bu, and a target should be hit within a distance of 50 bu.”186
In his Records of Practical Government, Lü emphasizes the mutual assistance
of two fijighting towers (ditai 敵臺) to allow for the defense of the wall even if
there are no defenders on the wall. He suggests a distance of not more than
seventy bu (107.5 meters) between the towers. Otherwise, the impact of the
arrows and other projectiles would be too weak to harm the attackers.187
Due to the importance of fortifijication for city defense, the wall needed to be
kept in optimal condition. For this reason Lü Kun recommends charging a
righteous man, a descendant of a wall designer, and an upcoming offfijicial wait-
ing for an appointment with the inspection of the wall. Two other men were to
be in charge of managing the dike.188
It is interesting to note that the small county seat of Ningling had the same
types of fortifijication as large cities. The only diffference might be the number of
walls, moats, towers, and other such features. Building upon Edward Farmer’s
argument that city walls provide evidence for the rank of the city in the admin-
istrative hierarchy of the empire,189 it is to be supposed that a city’s rank was
also related to the number of its fortifijication elements.
the author recommends instructing the people fijive times in the methods of
city defense during the wintertime between the tenth and the third month.
Continuous practice should prevent people from acting hastily when they
climb the wall to defend the city. In addition, the practice should prevent any
breaches of order when defending the city.192
However, the long-term strategy for local defense should be based on
the revival of the baojia system193 and take advantage of local martial arts
traditions:
Starting today, it is absolutely necessary that the people of each village form Survival
Associations [Xingming hui 性命會]194 and hold meetings for four months, between
the tenth month and the third month. Except for males older than sixty and younger
than fijifteen as well as crippled and feeble men, each baojia unit must choose one hun-
dred strong males armed with long spears, arquebuses, axes, bone flowers, stafffs, bows
and arrows, sabers, muskets, whips, and iron clubs. Each man is responsible for his own
weapon. Every day in the morning and in the evening, when the gong sounds, the men
practice fijighting. As a motivation, wagers are made on martial arts competitions simi-
lar to tossing and pitching arrows into a pot. In all the villages and suburbs there are
several thousand men who teach and practice military methods. Should there be an
expert of martial arts, make him the leader and recommend him to the offfijicials. Give
him one or two exemption cards. If he committed a crime, he can escape flogging by
giving one card [. . .] [The training of martial arts] may be left to the people. However
offfijicials should examine their martial abilities every month. Reward and punishment
can be used as motivation.195
When the bandits reach the bottom of the wall and start to climb the wall or under-
mine it, the defenders only throw stones, ashes, and excrement from the wall at the
192 JMS, 788.
193 See part 3 of this article, “Aspects of Ming Local Defense Systems.”
194 Local self-defense associations had a long tradition in Chinese history. Local offfijicials often
made use of them, but many of these organizations were based on private initiatives. During
the Song dynasty there were Archer Associations (Gongjian she 弓箭社) in Hebei and the
territories north of the Huanghe to protect the villagers against invaders from the north. See
Tuotuo, Songshi, ch. 190, 4726-27. Local offfijicials of the Ming dynasty made use of local martial
arts traditions to recruit men for the militia system. The Mingshi provides information about
certain local specialities of martial arts. See MS, ch. 91, 2252. The tradition of local self-defense
associations continued into the Qing dynasty. For example the famous Big Knife Association
(Dadaohui 大刀會) of Shandong was originally established to protect the landlords against
bandits.
195 JMS, 784-85.
K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188 177
attackers.196 Because we cannot shoot arrows, we need the support of the archers on
the watchtowers who start crossfijire shooting. For this reason watchtowers are needed
only every fijifty bu [76.8 meters]. The defenders of the watchtowers should be strong
men who are able to bend strong bows and shoot heavy crossbows. Otherwise they
cannot support each other due to the great distance.
If the defenders see that the bandits are shooting arrows from a distance, they can
avoid the arrows by using dummies. In this way they can collect the arrows [of the
enemy]. By no means return the fijire. What use would it be to return fijire? When the
bandits reach the bottom of the wall and lean scaling ladders against the wall, the
defenders should fijirst do nothing. Only once the bandits can touch the battlements
with both hands should you seize the broadaxe. If you see their hands, chop them offf.
If you see the head, chop it offf. This is an important thing that determines victory and
defeat. Your hands and eyes must be absolutely focused. You cannot allow the smallest
movement to be too slow. Even if your surroundings are loud and chaotic, you must
take care to watch out for yourself. You cannot have compassion for the enemy.197
Offfensive Defense
Although the inner gates are closed, the outer gates [wengmen 甕門] must be opened
from time to time. Three to fijive hundred fearless men should be trained and granted
generous rewards. At midnight, these troops disguise themselves as bandits. They have
passwords [to leave and enter the city].198 They then proceed to secretly sneak into the
bandit camp. When [the disguised troops] fijire guns and muskets, the bandits will wake
up and kill each other. After blowing the horn [the members of the combat unit] move
away. Around four o’clock in the morning the names of the registered participants are
read aloud. Their commanders identify the participants and let them return [to the
city]. The [fearless men] are called demon soldiers [guibing 鬼兵]. After two or three
operations the bandits will be prepared. In that case, one must use lanterns and attack
them with flamethrowers, muskets, and Frankish machines.199 If something is found
that the bandits have stored up, use oil-soaked wood and burn it during a strong wind.
After two or three times, the bandits will be unable to stay any longer.200
196 The Mozi lists arrows, stones, sand and burning charcoal, burning fijirewood and boiling
water that should be thrown down. See The Mozi, 903.
197 JMS, 773-74.
198 The Mozi emphasizes that “at night there are passwords.” See The Mozi, 871.
199 “Frankish machines” ( folang ji 佛朗機) points to European-style canons. Chinese
designated Europeans as Folang or “Franks.” With the beginning of the sixteenth century, China
was faced with well-armed Portuguese trade ships using efffective breech-loaders that became
very popular in China.
200 JMS, 765-66. This tactic is also similarly described in Lü’s Records of Practical Government.
See SZL, 211-12.
178 K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188
Within the city there are mobile units [ youbing 遊兵]. One thousand men are consid-
ered to be more than enough. Six to seven hundred are considered to be less than
enough. There should be at least three to four hundred.201 A commander must be
appointed to lead them. Usually they are concentrated at a corner [of the city wall] to
assist in its defense. Should a critical situation suddenly arise at the east side [of the
wall], the big cannon is fijired three times. Should a critical situation suddenly arise at
the south side, the big drum is beaten. Should a critical situation suddenly arise at the
west side, the bell is rung. Should a critical situation suddenly arise at the north side,
the gong is beaten. In this case, the mobile troops have to move fast to the place and
assist in its defense. If you have one thousand soldiers, split them up into two groups
and prepare to attack the enemy from both sides. Four to six hundred men are too few
and difffijicult to split up. You must take the nature of the situation into consideration. If
the danger is not immediate, you could split up the group of four to six hundred men
into two parts. If the situation turns critical, move them all in order to defend one side
with full force. Should you have additional troops, you can concentrate three to four
hundred at each gate tower. If the bandits press ahead and you do not have enough
soldiers, you move them again. This might be the best way.202
If news of the bandits is received, you must set pitfalls ten bu [15.36 meters] away from
the four city gates to block the roads. The pitfalls should have a width of fijive chi [1.79
meters] and a depth of one zhang [3.58 meters]. Put a bed of long nails on the floor. The
mats should be thinly covered with soil. In preparation for combat within the city, you
should set ten muskets, ten heavy bows, and fijive shield carriages close to the pitfalls.
Provided that the bandits enter the city and move forward, they will certainly fall into
the pitfalls. As [the rest of ] the bandits press forward, shoot the bows and muskets.
After an additional twenty bu, set the next pitfall using the same method. If the bandits
have not yet entered the city, cover the pitfalls with planks so that the people can walk
over them and do not stumble in.203
201 The passage proves that parts of the Book on Saving Lives are of general character, because
the number of troops depends on concrete conditions, such as the size of the city and the
proportion of the population. In the case of Ningling, the number of one thousand men for mobile
units seems to be too large. During the 16th century, Ningling was a small county of only four
to seven villages with an estimated population of between 440 and 770 families. See Liang 1993,
219-20.
202 JMS, 766-67.
203 JMS, 777.
K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188 179
If there is a way to leave the town, one should take along dried food for fijive to six days
and seek refuge in destroyed cottages. One should hide in the daytime and walk during
the night. Counties and subprefectures that have already been conquered by bandits
are good places to stay because there is no reason for the bandits to come back to a
place they have already pillaged.204
In the second scenario it is impossible to flee, because the bandits guard the
gates and fijight against the inhabitants. In that case, those who are skilled in
martial arts should fijight until death. They must be supported by the inhabit-
ants, who should erect barricades and dig moats to make the fijight difffijicult both
within and outside the residences. Lü encourages women to commit suicide in
order to avoid rape.205
But Lü Kun is also aware of a third way. This refers to the rich people who
would give their gold, silver, and clothing to the bandits in the hope of joining
them to survive.206 However, Lü emphasizes that a man of integrity would
rather die than live together with bandits.
204 JMS, 777-778.
205 JMS, 778.
206 JMS, 779.
207 Franke 1987, 58.
180 K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188
When bandits invade the territory, they start to plunder the villages. First, they burn
down the cottages and rape the women. Secondly, they kill old and young. Thirdly, they
plunder valuables and foodstufffs. At last, they force the male villagers to attack the
city.210
He illustrates how the bandits take advantage of the mental disposition of the
defenders caused by varying situations:
They use our tiredness after a day and night of hard work, when we are weary in spirit
and our power is exhausted.
They use our carelessness when our hearts have been satisfijied all day. The offfijicials do
not warn and instruct [the people], and the people have nothing to fear.
They use our disregard when the night is stormy, rainy, or snowy; the bandits [seem to
be] far away and scattered, and we do not think of them.211
The bandits also try to manipulate the mental disposition of the defenders.
According to Lü Kun, the bandits may lead the defenders to believe that the
siege has ended in order to lull them into a false sense of security. They discour-
age the defenders by announcing the arrival of reinforcements, and they con-
struct walls and barriers to demonstrate that they will lay siege to the town for
a long time.212 The psychological warfare of the bandits targeted the morale of
the defenders.
4.4. Military Law
Lü Kun’s Book on Saving Lives includes only a few passages that are related
to legal issues. He states, for example, that cities are defended by the use
of military law.213 He also points out that those who carelessly neglect
their obligations on patrol, for example, have to be punished according to
military law.214 Those who give currency to rumor and the one who leaves
his post fijirst will be executed.215 In his Records of Practical Government Lü
elaborates on twelve instances in which the culprit is to be beheaded and his
head shown to the masses. This is the case, for example, when someone
becomes alarmed after seeing the bandits and moves his feet in uncertainty,
someone comes too late after he was called and acts hesitantly and loafs
around, or someone is cowardly when the troops advance just before battle.216
It should be noticed that Lü’s regulations difffer from those in Qi Jiguang’s
New Book of Efffective Discipline ( Jixiao xinshu 紀效新書).217 Qi’s section on the
use of military law during city defense (shoucheng junfa 守城軍法) not only
presents other circumstances, but also diffferent forms of punishment, includ-
ing stick-beating and ear-cutting.218 Although the use of military law during
the Ming dynasty deserves deeper analysis, both texts indicate that they were
not based on a generally binding legal document.
On the other hand, the above-mentioned offfences are all related to military
law. When Lü refers to the legal aspects of city defense, he usually uses the
technical term junfa 軍法, which emphasizes the aspect of law enforcement.
There is another passage where he uses the term bingfa 兵法, which refers to
military principles or the military classics: “According to military principles,
one who leaves the zone he is entrusted with of his own free will, even if only
by one step, is to be executed.”219
It should, therefore, be asked what kind of sources Lü had in mind when he
used the term junfa. Did he refer to legal texts220 or did he use the term more
213 JMS, 763.
214 JMS, 768.
215 JMS, 771.
216 SZL, 215.
217 There are various versions of Qi Jiguang’s Jixiao xinshu. I am referring here to the version
with eighteen chapters from about 1560.
218 Qi Jiguang, Jixiao xinshu, 603-605.
219 JMS, 766. See also SZL, 213.
220 To my knowledge, there is no still existing comprehensive Ming source on military laws
and regulations. Parts of the Great Ming Code (Da Ming lüe) refer to penal law in the military. The
Collected Statutes of the Ming Dynasty (Da Ming huidian) includes information on administrative
182 K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188
vaguely? The fact is that the passage from Lü that refers to those who leave
their place does not correspond with the laws on military afffairs included in
the Ming Code (Da Ming lü 大明律) from 1397. According to Article 238 of the
Ming Code, which is related to offfijicers or soldiers fleeing from campaigns or
defense, soldiers who defend fortifijied cities at various places and flee for the
fijirst time shall be punished by eighty strokes of the heavy stick. Only after the
third time shall they be punished by death, in this case strangulation.221
Mindful of the fact that Lü Kun refers to the punishment of civilians, it is
obvious that, compared to the Ming Code, his version of military law is stricter.
Another question concerns the application of military law to the civilian popu-
lation. The Book on Saving Lives makes clear that the problem of city defense
was of a military nature, but civilians were responsible for its solution. As a
result, military law served as an important tool to motivate the defenders and
keep up their morale.
Herbert Franke has criticized the depressing monotony of the death pen-
alty, which was imposed for trivial offfenses in the military during the Chinese
Middle Ages.222 Nevertheless, the application of the death penalty to offfenses
during city defense seems to have been an important tool for the magistrate to
force the population into military service when professional support failed.
The fear of death, pain, and serious consequences for family members helped
to establish the fijighting spirit of the defenders.
I am not concerned here with the specifijics and details of military law, but Lü
Kun’s use of the term military law indicates that he makes no distinction
between civil and military regulations. One reason for this could be that mili-
tary law was embedded in Chinese administrative law, as Robin Yates has
argued.223 The lack of a clear distinction between civil and military regulations
would explain why civil offfijicials applied military law to civilians. Kenneth
Swope’s investigation of Neijiang’s defense in 1640 against the rebel army led
by Zhang Xianzhong 張獻忠 provides one example of its practical application,
with punishments and rewards for members of the local militia organization
following standard military regulations.224
aspects of military law. Legal handbooks for local offfijicials could be another source for magistrates
who were faced with questions of law while defending cities.
221 Jiang 2005, 136.
222 Franke 1970, 17.
223 Yates 2009, 43.
224 Swope 2008, 144.
K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188 183
Robin Yates has emphasized that military law was one of the most impor-
tant ways in which the civil bureaucrats were able to control the military.225
Lü’s writings make clear that military law also enabled civil offfijicials to control
the population in time of war. They demonstrate that offfijicials such as Lü Kun
were to a large extent influenced by military administration and practice at the
end of the Ming Dynasty.
Conclusion
This investigation of the Book on Saving Lives has demonstrated that Lü Kun
wrote the text in anticipation of imminent social crises. As a former high-rank-
ing offfijicial, he was aware of the decline of local defense systems in general and,
in particular, the shortcomings of military preparedness in his hometown of
Ningling. Lü’s prime motivation to write the book was to “save the lives” of his
fellow countrymen in case of bandits attacking Ningling.
He did not address the text to a specifijic audience, but to an anonymous
group of those who would be in charge of city defense in the future. They
included the magistrate and the local elites who were willing to put Lü’s
instructions into practice.
Although the Book on Saving Lives was written for military non-professionals
who would lead the civilian population to defend the county, the text is of a
military nature and refers to the military function of towns in China. Text anal-
yses show very plainly that for Lü Kun city defense was a military matter. As a
result, he made use of a consistent military terminology. According to Lü, cities
were defended on the basis of military law ( junfa 軍法), by military weapons
(bingqi 兵器) and soldiers (bing 兵, youbing 遊兵, guibing 鬼兵).
Lü made clear that, in the absence of the military, the civil population
including the magistrate had to be militarized and formed into an army,
because defense would only be successful when it was completely based on
military principles. Lü’s instructions demonstrate that the population was
faced with various forms of social violence. This was not only caused by ban-
ditry, but also by offfijicials who could punish according to military law, which
was applied to civilians. In this respect, the text reflects an important part of
social reality during the late Ming that helps to explain how a country the size
of China could be defended in premodern times.
The text indicates that the county seat was well armed with cannon, mus-
kets, and other fijirearms. On the other hand, skirts and bedding replace flags
and banners for signals and commands, which indicates a shortage of military
equipment.
Sometimes Lü’s argumentation appears ridiculous and digressive, as for
example, when he compares the moment when the defenders of the wall chop
offf the limbs and heads of the climbing bandits with that of a women who has
to push at the right time to give birth to a child.
To sum up, the strengths of the book lie in its comprehensive representation
of measures related to military preparedness. The text delivers insight into the
complex framework of city defense, including the scope of the magistrate’s
duties and the involvement of the population in military matters. Lü’s lack of
combat experience, however, may cast some doubt on the efffectiveness of his
combat strategies.
Finally, the book demonstrates the limitations of the central power on the
local level at end of the Ming dynasty. Despite the power of the magistrate, he
depended on the cooperation of the people, who provided resources, materi-
als, and utensils. He needed the assistance of rich families residing in the
city, as well as the military support of armed villagers skilled in martial arts.
Even the reconstruction of the dike and wall was a public negotiation between
the diffferent strata of the local society. In this way, Lü Kun’s Book on Saving
Lives illustrates the decreasing military capacity of the state to maintain
local order and the increasing responsibility of the civil society that had to bear
the consequences.
References
Traditional Works
JMS Lü Kun 呂坤. Jiuming shu 救命書. 1832 edition. Reprinted in Zhongguo bingshu jicheng,
vol. 26, 743-89.
MS Zhang Tingyu 張廷玉 et al., comps. Mingshi 明史. Beijing: Zhonghua shuju, 1984.
NLXZ Ningling xianzhi 寧陵縣誌. 1911. Zhengzhou: Zhongzhou guji chubanshe, 1989.
SZL Lü Kun 呂坤. Shizheng lu 實政錄. 1598 edition (明萬曆二十六年刻本). Database of
Chinese Classic Ancient Books 中国基本古籍库, accessed through CrossAsia.org (Vir-
tuelle Fachbibliothek Ost- und Südostasien, Staatsbibliothek zu Berlin).
Chen Zilong 陳子龍 et al., comps. Ming jingshi wenbian 明經世文編. Beijing: Zhonghua shuju,
1997.
Das Große Lernen (Daxue). Edited and translated by Ralf Moritz. Stuttgart: Philipp Reclam jun.,
2003.
186 K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188
Fan Jingwen 笵景文. Zhanshou quanshu 戰守全書. Ming Chongzhen edition (明崇禎刻本).
Database of Chinese Classic Ancient Books 中国基本古籍库, accessed through CrossAsia.org
(Virtuelle Fachbibliothek Ost- und Südostasien, Staatsbibliothek zu Berlin).
Han Lin 翰霖. Shenshou yaolu 慎守要錄. 1636. Qing edition (清鈔本). Database of Chinese Clas-
sic Ancient Books 中国基本古籍库, accessed through CrossAsia.org (Virtuelle Fachbiblio-
thek Ost- und Südostasien, Staatsbibliothek zu Berlin).
Liang Zhangju 梁章鉅. Tuian suibi 退庵隨筆. 1836. Qing edition (清鈔本). Database of Chinese
Classic Ancient Books 中国基本古籍库, accessed through CrossAsia.org (Virtuelle Fachbibli-
othek Ost- und Südostasien, Staatsbibliothek zu Berlin).
Lü Kun. Jiuming shu. Beijing: Zhonghua shuju, 1985.
Mao Yuanyi 茅元儀. Wubeizhi 武備志. 1621. Haikou: Hainan chubanshe, 2001.
Ming shilu 明實錄. Taibei: Zhongyang yanjiu yuan lishi yuyan yanjiu suo, 1962.
Nian Gengyao 年羹堯. Zhiping shengsuan quanshu 治平勝算全書. Ming Chongzhen edition
(明崇禎刻本). Database of Chinese Classic Ancient Books 中国基本古籍库, accessed
through CrossAsia.org (Virtuelle Fachbibliothek Ost- und Südostasien, Staatsbibliothek zu
Berlin).
Qi Jiguang 戚繼光. Jixiao xinshu 紀效新書. In Zhongguo bingshu jicheng, vol. 18.
Qian Zhan 錢旃. Chengshou choulüe 城守籌略. 1644. In Zhongguo bingshu jicheng, vol. 37.
The Mozi. Translated and annotated by Ian Johnston. Hong Kong: The Chinese University Press,
2010.
Tuotuo 脫脫 et al., comps. Songshi 宋史. Beijing: Zhonghua shuju, 1990.
Wang Peixun 王培荀. Xiangyuan yijiu lu 鄉園憶舊錄. 1848. Qing edition (清鈔本). Database of
Chinese Classic Ancient Books 中国基本古籍库, accessed through CrossAsia.org (Virtuelle
Fachbibliothek Ost- und Südostasien, Staatsbibliothek zu Berlin).
Xu Heng. Xiaoxue dayi. Excerpted in de Bary and Bloom 1999, vol. 1, 767-70.
Yin Geng 尹畊. Xiangyue 鄉約. In Zhongguo bingshu jicheng, vol. 40.
Yuan Gonggui 袁宮桂. Pingpi baijin fang 洴澼百金方. 1788. Qing edition (清鈔本). Database of
Chinese Classic Ancient Books 中国基本古籍库, accessed through CrossAsia.org (Virtuelle
Fachbibliothek Ost- und Südostasien, Staatsbibliothek zu Berlin).
Zhongguo bingshu jicheng 中國兵書集成. 51 vols. Beijing and Shenyang: Jiefangjun chubanshe
and Liao-Shen shushe, 1987-1998.
Zhu Lu 朱璐. Fangshou jicheng 防守集成. 1853. In Zhongguo bingshu jicheng, vol. 46.
Secondary Studies
Brook, Timothy. 1998. The Confusions of Pleasure: Commerce and Culture in Ming China. Berkeley:
University of California Press.
——. 2005. The Chinese State in Ming Society. Abingdon: Routledge Curzon.
Chen Baoliang 陳寳良. 1994. “Mingdai de minbing yu xiangbing” 明代的民兵與鄉兵. Zhongguo
shi yanjiu, 1994, no. 1, 82-92.
Cheung, Desmond. 2009. “Chinese County Walls between the Central State and Local Society:
Evidence from Henan Province during the Ming Dynasty.” In Des Forges et al. 2009, 81-110.
de Bary, Wm. Theodore and Irene Bloom, eds. 1999. Sources of Chinese Tradition. New York:
Columbia University Press.
Des Forges, Roger V. 2009. “Tales of Three City Walls in China’s Central Plain.” In Des Forges et al.
2009, 37-80.
——. 2003. Cultural Centrality and Political Change in Chinese History. Stanford: Stanford Univer-
sity Press.
—— et al., eds. 2009. Chinese Walls in Time and Space. Ithaca, NY: Cornell East Asia Series.
K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188 187
Fang, Jun. 2007. “The Military Functions of the Southern Capital in Ming China.” Monumenta
Serica 55 (2007), 133-55.
Farmer, Edward L. 2000. “The Hierarchy of Ming City Walls.” In James D. Tracy, ed. City Walls: The
Urban Enceinte in Global Perspective. Cambridge: Cambridge University Press, 2000, 461-87.
Fei, Si-yen. 2009. Negotiating Urban Space. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center.
Filipiak, Kai. 2001. Die chinesische Kampfkunst—Spiegel und Element traditioneller chinesischer
Kultur. Leipzig: Universitätsverlag.
——. 2006. “Der Bauernaufstand des Deng Maoqi 1448/1449 als Ausdruck einer Zäsur in der
Geschichte der Ming-Dynastie.” Monumenta Serica 54 (2006), 119-48.
Franke, Herbert. 1970. Zum Militärstrafrecht im chinesischen Mittelalter. München: Verlag der
Bayerischen Akademie der Wissenschaften.
——. 1974 “Siege and Defense of Towns in Medieval China.” In Frank A. Kierman, Jr. and
John K. Fairbank, eds. Chinese Ways in Warfare. Cambridge, MA: Harvard University Press,
1974, 151-201.
——. 1987. Studien und Texte zur Kriegsgeschichte der Südlichen Sungzeit. Wiesbaden: Harrassowitz.
Goodrich, L. Carrington and Chaoying Fang. 1976. Dictionary of Ming Biography 1368-1644. New
York: Columbia University Press.
Grafff, David A. 2002. Medieval Chinese Warfare, 300-900. London: Routledge.
—— and Robin Higham, eds. 2002 A Military History of China. Boulder, CO: Westview.
Handlin, Joanna F. 1975. “Lü Kun’s Compromises with the Common People.” Ming Studies, no. 1
(Fall 1975), 79-94.
——. 1983. Action in Late Ming Thought. Berkeley: University of California Press.
Hana, Corinna. 1970. Bericht über die Verteidigung der Stadt Te-an während der Periode K‘ai-hsi.
Wiesbaden: Franz Steiner.
Heijdra, Martin. 1998. “The socio-economic development of rural China during the Ming.” In
Denis Twitchett and Frederick W. Mote, eds. The Cambridge History of China, vol. 8: The Ming
Dynasty, 1368-1644, Part 2. Cambridge: Cambridge University Press, 1998, 417-578.
Huang, Ray. 1970. “Military Expenditures in Sixteenth Century Ming China.” Oriens Extremus
17.1-2 (1970), 39-62.
Jiang, Yonglin. 2005. The Great Ming Code. Seattle: University of Washington Press.
Kerlouégan, Jérome. 2002. “Si vis pacem, para bellum—De quelques manuels de défense locale de
la fijin des Ming.” Études chinoises 21.1-2 (printemps-automne 2002), 239-260.
Lehmann, Olf. 1998. “Moderner Konfuzianismus zwischen ‘Lehre’ und Argumentation—zum
Problem von Anspruch und Begründung bei Mou Tsung-san.” In Ralf Moritz and Lee Ming-
huei, eds. Der Konfuzianismus: Ursprünge, Entwicklungen, Perspektiven. Leipzig: Leipziger Uni-
versitätsverlag, 1998, 196-215.
Lendy, A. F. 1857. Elements of Fortifijication: Field and Permanent. London: John W. Parker and Son.
Liang Fangzhong 梁方仲, ed. 1993. Zhongguo lidai hukou, tiandi, tianfu tongji 中國歷代戶口,
田地, 田賦統計. Shanghai: Shanghai renmin chubanshe.
Liew, Foon Ming. 1998. The Treatises on Military Afffairs of the Ming Dynastic History (1368-1644).
Hamburg: Ges. für Natur- und Völkerkunde Ostasiens.
Needham, Joseph. 1986. Science and Civilisation in China, vol. 5: Chemistry and Chemical Technol-
ogy, part 7: Military Technology; the Gunpowder Epic. Cambridge: Cambridge University Press.
Nimick, Thomas G. 1993. “The County, the Magistrate, and the Yamen in Late Ming China.”
Ph.D. dissertation, Princeton University.
Robinson, David M. 2001. Bandits, Eunuchs, and the Son of Heaven: Rebellion and the Economy of
Violence in Mid-Ming China. Honolulu: University of Hawai’i Press.
188 K. Filipiak / Journal of Chinese Military History 1 (2012) 139-188
Swope, Kenneth. 2008. “Clearing the Fields and Strengthening the Walls: Defending Small Cities
in Late Ming China.” In Kenneth R. Hall, ed. Secondary Cities and Urban Networking in the
Indian Ocean Realm. Lanham, MD: Lexington Books, 2008, 123-154.
Tan Qixiang 譚其驤, ed. 1982. Zhongguo lishi ditu ji 中國歷史地圖集. Shanghai: Ditu chubanshe.
Tong, James W. 1991. Disorder under Heaven: Collective Violence in the Ming Dynasty. Stanford:
Stanford University Press.
Twitchett, Denis and Tilemann Grimm. 1988. “The Cheng-t’ung, Ching-t’ai, and T’ien-shun reigns,
1436-1464.” In Frederick W. Mote and Denis Twitchett, eds. The Cambridge History of China,
vol. 7: The Ming Dynasty, 1368-1644, Part 1. Cambridge: Cambridge University Press, 1988, 305-342.
Xu Baolin 許保林. 1990. Zhongguo bingshu tonglan 中國兵書通覽. Beijing: Jiefangjun chubanshe.
Yang, C. K. 1959. “Some Characteristics of Chinese Bureaucratic Behavior.” In David S. Nivision
and Arthur F. Wright, eds. Confucianism in Action. Stanford: Stanford University Press, 1959,
134-64.
Yates, Robin D. S. 2009. “Law and the Military in Early China.” In Nicola Di Cosmo, ed. Military
Culture in Imperial China. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2009, 23-44.