Professional Documents
Culture Documents
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
The University of Chicago Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access
to Signs
1
See, e.g., Baudrillard 1968.
2
My fieldwork included interviews with people and observations made during repeated
visits over a long period (two years in France, 1987–89, and fourteen months in Britain,
1994–95).
[Signs: Journal of Women in Culture and Society 2002, vol. 27, no. 3]
䉷 2002 by The University of Chicago. All rights reserved. 0097-9740/2002/2703-0015$10.00
3
I prefer to use the term lounge rather than living room, following the usage of most
of my English informants. The French term is séjour.
4
I explore this difference in my book Construire son propre univers: Intérieurs domestiques
comme expressions des identités: Une comparaison franco-anglaise (in press). See the work of
Norbert Elias ([1939] 2000), which provided the framework for Chevalier and Privat (in
press).
5
As confirmed by my study and general observation (Chevalier 1992, 1995).
table and chairs, which may often be folded away in a corner, do not
belong to this basic pattern; they are never central to the organization of
lounge space, which occasionally includes a sideboard or Welsh dresser.
The decor of the interior, both furniture and decoration, makes up an
entity, and the formal approach to lounge decor in both countries shows
that there is a recognizable system, those pieces of furniture considered
necessary and essential, but the systems are different for the French and
English. The basic pieces of furniture characterize the room and embody
the home. This home is framed by culture: objects more or less formally
similar are displayed differently in order to satisfy cultural requirements
regarding the organization of space. There are thus two different formal
ways of embodying what it takes for a place to be a home.
This elaboration of domestic space can be viewed as a process that
transforms mass-consumption items, many in themselves similar, into in-
alienable objects. Through the use of these objects, people build and
express collective and individual identities, a process I describe as appro-
priation (Miller 1987, 158–77). People personalize their material envi-
ronment, rather than succumbing to a world of objects that are resistant
to their influence.
6
All the names of my informants are pseudonyms.
spaces, the dining area and the sitting area. The former contains ancient,
delicate objects of value; they are in functional affinity with the use of the
space (plates in the dining room). For example, there is plate that ap-
parently comes from the Elysée service, made in Limoges.7 The objects
on the sideboard were inherited by Mme Probst from her maternal kin.
The other side of the room is modern, with leather sofas and abstract
prints given to M. Probst by his customers. There are photographs on
the bookcase. This represents a gender differentiation of space, with a
female side and a male side, in accordance with traditional roles (Hum-
phrey 1974; Bourdieu 1980, 441–61). The areas are linked by the book-
case, a transitional zone between the female and male sides, where portraits
of their children are exhibited.
In Britain, the fireplace was always the central focus of the room, with
the easy chairs placed around it. Today, central heating and the intro-
duction of the television have changed that, but only to a minor degree
when compared with France. This arrangement provides opportunities
for individuals to engage in separate activities while sharing the same room,
so there is no a priori disposition to a collective focus and even less to
gender hierarchy. In Jersey Farm, the lounge gives material form to the
unity of the couple: I never observed people giving prominence to gender-
specialized roles. This is clearly related to the minor place of the dining
area in the British lounge and to the spatial organization of furniture here.
When the main shared living area is not organized to emphasize eating
together, use of the space is inevitably more individualistic.
Nevertheless, there is a historical transformation taking place in the
French organization of domestic space, which reflects differences in the
way that gender is signaled and in how French people symbolize being
in company (de Singly 1996, 1998). Today, the dominance of television
and the subsequent marginalization of the dining area by young French
couples have resulted in new ways for the family or couple to be together.
This process changes not only the organization of space but results in
more personalized activity when the family is gathered together. Tradi-
tional gender divisions disappear progressively, especially in terms of male-
female-defined duties. There is a strong indication that gender roles are
becoming more egalitarian. Gender differentiation of space inside the
7
The Elysée Palace is the house of the French president. Apparently, every new president
receives a porcelain service made by Limoges, the well-known (and quite expensive) factory
in France. Young bourgeois couples expect to receive services of Limoges porcelain when
they marry.
8
I coedited an issue of Ethnologie Française with Anne Monjaret titled “Les cadeaux, à
quel prix?” See the introduction by Chevalier and Monjaret (1998) and “Destins de cadeaux”
(Chevalier 1998).
objects or gifts materialize their donors and the events or places associated
with the transfers, however various they may be. These include different
stages of the life cycle (in the case of inheritance, links to the death of
ancestors), different persons (kin, friends, or neighbors), and different
places, near or far.
An inherited object or something received as a gift is from the beginning
located inside social relationships. It is charged by the dynamic of ex-
changes among people, and as such it is less flexible than a bought item.
In contrast, bought objects involve an apparent lack of direct social con-
straint because there is no concrete mediation of the kind outlined above.
The purchase is made possible by the use of money in the freedom of the
market: to buy commodities is to be released from social relationships, to
be free of any constraining social links. In the case of a purchase made
impersonally in a department store, the purchaser is free to build up links
between this item and anyone he/she chooses. In domestic interiors, the
origins of objects are various. The articulation of objects from different
origins allows us to express all dimensions of our identity, individual as
well as collective. The domestic spaces considered in my survey were rarely
devoid of inherited items or gifts altogether—constructed only with pur-
chased objects. Sometimes a household was described by an informant as
being detached from social links, an expression of their personal identity
that was deliberately chosen to emphasize independence or isolation. At
the opposite extreme, private universes based only on inherited objects
or gifts do not leave much space for individual expression. Mrs. Devlin
described the home of her childhood: “All my parents’ decorative objects
were gifts, not really their choice. So I decided to buy most of my items
in order to have choice” (interview by author, July 1994). The presence
of others through objects can be overwhelming. The current demand for
individuality may be considered a generational phenomena: the previous
generation often used to live in domestic decors built up by others without
finding it necessary to modify them in the name of expressing self-identity.
The decor of each room articulates individual and collective dimensions.
I am interested first in the content of this collective identity, which is
materialized as objects. Both French and English couples received wedding
gifts for their homes in the form of crockery or crystal glasses, which were
then enclosed in display cabinets. But in Jersey Farm, it was also common
to receive pieces of furniture as gifts. Robby and Janet Moore, who are
in their early thirties, had just moved into the first home that they shared
together. Most of their furniture and household objects were gifts; the
sideboard-bookshelves, an essential item, were a wedding present from
Janet’s mother. From what they said, they clearly considered the sideboard
9
A recent study of newly married couples in Les Ardennes (east of France) emphasizes
the presence of objects related to wedding (Alice Boulet, personal communication, April
2001), but this may reflect the stage of a couple’s life together rather than a permanent
arrangement.
presents that link people not only to their families but also to their places
of birth. M. and Mme Rufin, who are married with two daughters, are
in their late thirties. M. Rufin is a blue-collar worker in the civil service;
Mme Rufin is a housewife. Both are natives of La Creuse, an area in the
center of France where their families live. They have a second home, an
inherited house in La Creuse that they use as a holiday home. In their
Nanterre flat, decorative objects are usually bought in secondhand shops,
such as a statuette of a naked woman in Sevres crystal. This bowl in
Murano glass is a holiday souvenir, as is the Algerian plate on the wall.
Mme Rufin received a clock from her colleagues when she left her job
after the birth of her first child. A photograph of her late father is displayed
on the cupboard. The fish plates from Quimper (Brittany) are wedding
presents, as is the magazine rack. On the walls, the main items are stuffed
birds collected (or sometimes found on the road) by hunters in La Creuse
and given to them. They give these birds to a taxidermist to stuff. The
couple is very keen on tapestry because Aubusson, a well-known tapestry
manufacturing firm, is located in their hometown, and so they have bought
some tapestries to decorate the walls. M. Coderc-Deschamps, a young
man from Ariege, has also hung the head of a wild boar on the wall above
his sofa, a hunting trophy given to him by a kinsman.
By contrast, the English in Jersey Farm often had wall decorations
evoking the area where they lived even though only a third of the house-
holds had a member who came from there. Mrs. Roberts, a native of the
Midlands, said of a print on her wall: “This is our St. Albans’ castle which
we bought when we came here” (interview by author, September 1994).
It appears that the English are prepared to pay a great deal for a succession
of homes that indicate where they have come from and perhaps where
they are going, whereas the French emphasize where they come from.
Lounge decor revealed that the French highlight their origins, lineage,
and native place, while the English are concerned with their existence as
a couple, their friendship networks, and the places where they live and
work. More generally, these contrasts are cultural ways of resolving the
tension between the need for stability and the reality of the movement
that is an inherent dimension of contemporary lives.
Conclusion
My research (Chevalier 1992, 1994, 1995, 1996) provides evidence that,
on the one hand, people construct highly personalized universes using
mass-produced objects and, on the other hand, that important cultural
differences exist. These differences are systematically related to other as-
pects of the society such as kinship structures (noted here in the contrast
between the individual mobility of English couples and the French em-
phasis on lineage).
The English lower middle class does not seek to embody continuity of
lineage and geographical origins in its material culture or in the objects
used in home decoration, but it gives stronger material expression to the
identity of a couple as a couple and to local ties than do French households.
Of course, this discrepancy has its roots in the history of family structures
in the two countries, particularly in France’s relatively late industrialization
when compared with Britain’s. Inevitably, gender relations provide a sen-
sitive measure of contrasts and shifts in the organization of domestic space.
One tentative conclusion that can be drawn from my research is that
gender hierarchy in French homes may be moving toward the more egal-
itarian joint model of English couples. This process has also been observed
and analyzed by other French researchers (see, e.g., de Singly 1996, 1998).
Nevertheless, the most surprising inference from my study does not lie
in the differences between English and French families but in the fact that
these contrasts still survive in social groups widely considered to have
succumbed to cultural standardization under the influence of a system of
mass consumption. Moreover, the lounges of Les Fontenelles and Jersey
Farm display these differences to be “read” by anyone who cares to ob-
serve these domestic spaces.
References
Baudrillard, Jean. 1968. L’échange symbolique et la mort. Paris: Gallimard.
Bourdieu, Pierre. 1980. “La maison ou le monde renversé.” In his Le sens pratique,
441–61. Paris: Edition de Minuit.
Chevalier, Sophie. 1992. “L’ameublement et le décor intérieur dans un milieu
populaire urbain: Approche ethnographique d’une vraie-fausse banalité.” Doc-
toral dissertation, Université de Paris X-Nanterre.
———. 1994. “Au-delà d’une apparente banalité et d’un standard: Des décors
domestiques particuliers.” Archives Suisses des Traditions Populaires 90(2):165–85.
———. 1995. “The Anthropology of an Apparent Banality: A Comparative Study.”
Cambridge Anthropology 18(3):25–39.
———. 1996. “Transmettre son mobilier?” Ethnologie Française 26(1):115–28.
———. 1998. “Destins de cadeaux.” In “Les cadeaux à quel prix?” ed. Sophie
Chevalier and Anne Monjaret, special issue of Ethnologie Française 28(4):506–14.
———. In press. Construire son propre univers. Intérieurs domestiques comme ex-