You are on page 1of 5

Vikings 'brought sarcastic sense of humour to Britain'

Sarcasm, understatement and irony can be traced back to the Viking era
claims Claus Grube, the Danish Ambassador, as he says the similar sense of
humour between Denmark and the UK originates from our shared cultural
heritage

The British use of understatement and satire is thought to originate from the Vikings, typically noted
for raping and pillaging throughout history, when they brought trade from across the world to British
shores Photo: GETTY

By Claire Carter
1:15PM GMT 05 Mar 2014
Follow

It may be the bedrock of British humour, but sarcasm was actually brought to the UK by the Vikings
says the Danish Ambassador.
The British use of understatement and satire is thought to originate from the Vikings, typically noted
for raping and pillaging throughout history, when they brought trade from across the world to British
shores.
This led to exchanges with Britons, and the Vikings influencing them with the words and expressions
they used. These eventually became part of everyday language, seen in some of the words and
place names we use today, and ultimately in our caustic sense of humour.
Sarcasm, irony and understatement are part of the “common heritage” between Denmark and the
UK says Claus Grube. He also claims there are traces in comic tales used in the later Old Norse
sagas, such as Orkneyinga Saga where an Earl goes out disguised as a fisherman, to help a farmer.
These sagas, largely from the thirteenth century and known for their “laconic humour, detail
examples of comedy in the face of adversity, and also contain the roots of some Danish and English
words showing more similarities in how we communicate.
Related Articles

 Margaret Thatcher: Britain’s first major female stand-up comedian 

12 Dec 2013

 Invasion of the Viking hoards 

03 Mar 2014

 Denmark: where the Vikings once wandered 

03 Mar 2014

 Viking practical jokers 

05 Mar 2014

“Sarcasm is very much inherent in British humour," Mr Grube told the Telegraph.
He cites contemporary episodes, particularly the “extreme popularity” of Monty Python in Denmark
as an example of the shared sense of comedy between the two countries which he says shows
evidence of a common cultural heritage.
“It has always struck me that in the UK we have the same sense of humour as in Denmark," he
added.
“We use sarcasm and irony, and we also like understatement.
“I think this forms part of our common heritage, stemming from the Vikings and some of the legacy
they have left.
“I think this legacy forms part of the way we express ourselves and the way we interact and the way
you use language.”
Mr Grube cites a typical British use of sarcasm, describing something as “it could have been worse”,
as humour particular to both countries that he believes could stem from expressions brought to the
UK from the Vikings.
“It was not all about raping and pillaging, the Vikings were trading as well,” said Mr Grube, who has
been in the UK for six months but said he has been struck by the similarities in British and Danish
comedy.
“You have a more open attitude to the world around you if you are living from trade.”
Mr Grube said trading led to exchanges with the Vikings and the inheriting of expressions and body
language, which influence comedy today.
He added: “Humour is actually an important part of the way you express yourself.
“The use of sarcasm and irony is quite distinct from other countries. For example if you use that in
France and Germany it will often be taken literally, and the humour lost.”
Mr Grube said this difference adds to his belief that humour in the UK and Denmark dates back to
our shared history.
He also cites Dane Law as an influence on words in Britain. He added: "Words were inherited,
especially in the geographical sense under what you would call Dane Law. But it's not only
geography, this introduced a legal system as well."
Dr Matthew Townsend, an expert in Old Norse from the University of York, said examples of
influences on English humour can be seen from a range of periods in history, including in Old Norse
sagas which were largely written in the thirteenth century - three centuries after the Viking settlement
of England.
He said: "Anglo-Saxon texts also show a fondness for terse understatement, often of a humorous
kind: so, for example, the poem Beowulf declares of the haunted mere where Grendel and his
mother live, 'that is not a pleasant place!'
"So one would be hard pressed to demonstrate that such understatement is a Viking import to
England, rather than a common tradition.
"But it's certainly true that the Old Norse sagas offer abundant examples of laconic humour, often in
the face of adversity. My favourite comes in Grettir's Saga : the hero's brother, Atli, is stabbed fatally
through the stomach, whereupon his dying words are (more or less) 'I see that broad spears are in
fashion this year'."
Ivar Berg, a postdoctoral fellow at the Norwegian University of Science and Technology, said while
there were close interactions between Scandanavians and the English, he did not believe the
Ambassador's statement. He said: "There are parallels, of course - sarcasm and understatements
are well known and highly regarded also in Scandinavia, but to pinpoint a direction of influence
seems futile."
Dr Ragnhild Ljosland, a lecturer in Nordic Studies at the University of the Highlands and Islands,
said rather than one source, it was likely English humour had been subject to a range of influences
over the last 1,000 years. Dr Ljosland said: "I believe that the English have developed and refined
their sense of humour through the ages and that it draws on a range of sources of cultural contact,
as well as being their own, of course.
"Personally, as a Scandinavian living in the UK, I find the English understated and sarcastic sense of
humour hard to understand. It often completely passes me by."
In the chapter 'Poetry and fishing' in Orkneyinga saga, humour is used to describe how an Earl
manages to hide his identity from villagers by pretending to be a fisherman. The Earl, dressed in a
cowl, goes fishing with a farmer and gives all his haul away, before climbing a slope where "his feet
shot from under him where the rain had made it slippery and he tumbled down to the bottom of the
slope."
The passage is followed by a comic verse recited by the Earl, where he reveals his identity:
"Wittily the woman
mocks my wear
but she laughs overlong,
and may not laugh last.
Early I sailed out, 
eagerly, and all fully
furnished for fishing
Who'd figure me for an earl?"
 
History
 News »
 How about that? »
 UK News »
 Claire Carter »

In History

 
The beauty of abandoned buildings

 
Swiss military bunkers

 
The Royal Family's war years

 
Waterloo Commemorations

 
Gallipoli memorial service on ANZAC day

 
Cave paintings recreated

 
The UK's biggest purpose built air raid shelter

You might also like