Professional Documents
Culture Documents
英语教学法:
影视艺术:
《外国电影理论文选》李恒基、杨远婴
《电影理论史评》巴克·布朗
《百年中国电影理论文选》丁亚平
《中国现代电影理论史》郦苏元
《中国电影批评史》李道新
《电影理论史》基多·阿里斯泰戈
《西方电影理论史纲》胡星亮
《世界电影美学思潮史纲》罗慧生
《世界电影史》乔治·萨杜尔
《世界电影史》大卫·波德维尔
《中国电影发展史》程季华
基础笔译:
《英汉与汉英翻译教程》柯平 北大出版社
《中级翻译教程》孙万彪
《高级英汉翻译理论与实践》叶子南 清华大学出版社
《中华人民共和国国家标准》翻译服务规范,翻译服务译文质量要求
Electronic tools for translators “translation practices explained” frank austermuhl
In other words: a coursebook on translation moua baker
《西方翻译简史》谭载喜
《翻译:思考与试笔》王佐良
《英汉翻译教程》庄绎传
《 中 华 人 民 共 和 国 国 家 标 准 GB/T 19363.1-2003 》 ( 翻 译 服 务 规 范 [Specification for
Translation Service]).
Austermühl, Frank. (2001). Electronic tools for translators. “Translation Practices Explained” (A.
Pym [Ed.]). Manchester, UK: St. Jerome Publishing. 192 pp. [ISBN: 1900650347]
Baker, Mona. (1992). In other words: a coursebook on translation. London & NY: Routledge.
xix+654.
__. (1973-1980). The story of the stone (David Hawkes & John Minford, Trans.) (Vols 1-4).
Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books. (Original work published 1792) [Univ. lib.
K275/W13e]
__. (2001). Using reference tools to solve problems in translating (Project 7). Available from:
http://dhost.info/pingke/TECResearchProjects.htm
Newmark, Peter. (1988). A textbook of translation. London: Prentice Hall. [Sch. Lib.: J 19/W 58;
21871 外英 PE-3]
Nida, E. A. & Taber, C. R. (1969). The theory and practice of translation. Leiden: E. J. Brill.
Robinson, Douglas. (1997). Becoming a translator: an accelerated course. London & NY:
Routledge. 368 pp. [ISBN: 0415148618; Price: $24.99; MIIS Lib.]
Shirer, William. (1983). The fall of the Third Reich 《第三帝国的灭亡》 . (Abridged English-
Chinese bilingual edition. Dong Leshan [董乐山], et al., Trans.). 北京: 中国对外翻译出版公司.
203 pp.
Sofer, Morry. (2000). The translator’s handbook (3rd ed.). Rockville, MD: Schreiber Publishing.
400 pp. [ISBN: 1887563482; Price: $24.95]
Thackeray, William M., & Sutherland, John. (1998). Vanity fair: a novel without a hero. Oxford &
New York: Oxford University Press.
Varó, Enrique Alcaraz, & Hughes, Brian. (2008). Legal translation explained. 外教社翻译硕士专
业 (MTI) 系列 教材 “笔 译实 践指 南丛 书 -5”. 上海 : 上 海外 语教 育出 版社 (Originally
published by St. Jerome Publishing in 2002). 204 pp.
Wang, Ying, & Lü, Hefa (Eds.) [王颖, 吕和发 主编]. (2007).《公示语汉英翻译》. “翻译理论
与实务丛书 [原创版]”. 北京: 中国出版集团中国对外翻译出版公司. 394 pp.
Wang, Yuexi, & Wang, Enbao. (Eds.) [王约西, 王恩保 选注]. (1994).《古诗百首英译》. 北京:
北京语言学院出版社. 515 pp.
Wilss, Wolfram. (1996). Knowledge and skills in translator behavior. Amsterdam & Philadelphia:
John Benjamins. viii+259 pp. [北图 2-97/ H 059 /W75]