Professional Documents
Culture Documents
Hiztegia
Vitoria-Gasteiz, 2011
Lan honen bibliografia-erregistroa
Eusko Jaurlaritzaren Liburutegi Nagusiaren katalogoan aurki daiteke:
http://www.euskadi.net/ejgvbiblioteka
Internet: www.euskadi.net/euskara 21
Inprimaketa: XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
ISBN: XXXXXXXXXXXXXX
Hizkuntza eroso eta erraz hitz egin eta erabiliko bada, ba-
liabide eta tresna egokiak beharrezkoak dira, eta eginkizun horre-
tan leku garrantzitsua betetzen dute hiztegiek. Hizkuntzak eten-
gabe aldatzen dira bizirik badaude, garai eta behar berrietara
egokitzeko, eta, horrenbestez, hizkuntza baten modernizazioaren
eta eguneratzearen prozesua ez da inoiz amaitzen. Horregatik,
hizkuntzaren altxor lexikoa etengabe elikatu behar da, hizkuntza
bera normalizatzeko batetik eta erabiltzaileen beharrei erantzu-
teko bestetik. Horregatik, helburu horri jarraituta argitaratzen
dugu eskuartean duzun hiztegi hau, zalantzarik gabe, euskararen
erabilera erraztuko duena.
3
EUSKALTERM erabilera publikoko bankua da, Eusko Jaurlaritzak
bideratu eta sustatu nahi duen terminologiaren produkzioaren, ku-
deaketaren eta hedapenaren muina. Banku hori metodologia eta
irizpide jakin batzuen arabera eguneratu eta elikatzen da, beti ere
Terminologia Batzordeak onartutako jarduketa-planak jarraituz.
4
HIZTEGIARI BURUZKO ARGIBIDEAK
5
Hiztegian erabilitako ponderazio-markak:
eu euskara
es español
fr français
en English
Sin. sinonimoa
Ik. ikus
6
Normalizazioa
Batzorde teknikoa
Xabier de La Fuente (EITB)
Maite Fuentes (SHEE-IVEF)
Jabier Agirre (UZEI)
Koordinatzailea: Koro Urkizu (HPS)
Terminologia Batzordea
Lourdes Auzmendi Ayerbe, Hizkuntza Politikarako
sailburuordea
Mª Encarnacion Echazarra Huguet, IVAPeko zuzendari
nagusia
Ivan Igartua Ugarte, EABko idazkaria
Araceli Díaz de Lezana Fernández de Gamarra,
Hizkuntza Politikarako Sailburuordetzako ordezkaria
Maite Imaz Leunda, IVAPeko ordezkaria
Andoni Sagarna Izagirre, Euskaltzaindiaren ordezkaria
Iker Etxebeste Zubizarreta, Unibertsitate Zerbitzuetarako
Euskal Ikastetxeko (UZEIko) ordezkaria
Xabier Alberdi Larizgoitia, Euskal Herriko Unibertsitateko
Euskara Institutuko ordezkaria
Ibon Olaziregi Salaberria, Hezkuntza, Unibertsitate eta
Ikerketa Sailaren Euskara Zerbitzuaren ordezkaria
Mertxe Olaizola Maiz, aditua
Alberto Atxabal Rada, aditua
Joseba Erkizia Itoitz, aditua
Miel Loinaz Beristain, aditua
Asier Larrinaga Larrazabal, aditua
Alfontso Mujika Etxeberria, aditua
7
Adituak
8
Eremu - zuhaitza
3. Ekipamendua
5. Organizazioa
6. Orokorra
9
Aurkibidea
Bokabularioa sailka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1. Instalazioak: jokalekua; materiala . . 12
2. Pertsonala: kirolariak; pertsonal
ofiziala; pertsonal teknikoa eta
laguntzailea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Ekipamendua . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. Partida: partidaren martxa; taktikak
eta joko-ekintzak; arbitrajea . . . . . . 24
5. Organizazioa . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
6. Orokorra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Euskarazko aurkibidea . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Gaztelaniazko aurkibidea . . . . . . . . . . . . . . 73
Frantsezko aurkibidea . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Ingelesezko aurkibidea . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Erreferentzia bibliografikoak . . . . . . . . . . . 99
Bokabularioa sailka
11
Saskibaloia
1 4
24 segundoko erloju (4) aulki (4)
Sin. 24 segundoko tresna (4) Jokalekutik kanpora eta idazkarien
Atzeraka kontatzeko sistema bat eta mahaiaren albo banatan egoten diren
seinale akustiko bat izaten duen tresna, eserlekuetako bakoitza; partida joka
mahaiko laguntzaileak 24 segundoko tzen den bitartean entrenatzailea, biga
tarteak kontatzeko eta adierazteko rren entrenatzailea, ordezko jokalariak
erabiltzen duena. eta gehienez ere beste bost laguntzaile
es marcador de 24 segundos; esertzen dira aulki horietan.
dispositivo de 24 segundos es banquillo
fr appareil des 24 secondes fr banc
en 24-second device en bench
24 segundoko tresna 5
Ik. 24 segundoko erloju baloi (4)
Airez puztutako ganbera batek eta
3 segundoko eremu gomazko estalki batek osatzen duten
Ik. eremu mugatu gorputz esferikoa, saskibaloian aritzeko
6,75 m-ko marra erabilia. Kategorien arabera, hiru baloi-
Ik. hiru puntuko marra mota bereizten dira: 7. zk., 75-76 cm-
ko zirkunferentzia eta 567-624 g bitar
2 teko pisua dituena, ertaina edo 6. zk.
albo (4) duena, 72-73 cm-ko zirkunferentzia eta
Saskibaloiko kantxa edo jokaleku ange 510-567 g bitarteko pisuarekin, eta
luzuzenaren bi alde luzeetako marren minibasket-ekoa edo 5. zk. duena,
ingurua. 69-70 cm eta 470-510 g bitartekoa,
es banda hurrenez hurren.
fr aile es balón
en wing fr balle; ballon
3 en ball
alboko marra (4)
Hondoko marrekin batera jokalekua
mugatzen duten bi marrak, laukizuze
naren zabalera ematen dutenak.
es línea de banda; línea lateral
fr ligne de touche; ligne latérale
en sideline
12
Saskibaloia
6 9
bost pertsonalen adierazle (4) erdiko zirkulu (4)
Sin. bost pertsonalen bandera (3) Jokalekuaren erdi-erdian kokatua da
Idazkarien mahaiaren gainean, bosga goen zirkulua. Bertan egiten da hasiera
rren falta pertsonala egin duen taldea ko sakea edo jokalarien arteko jauzia.
ren aldean jartzen den seinale edo es círculo central
banderatxo gorria. fr cercle central
es indicador de las cinco faltas; en centre circle
banderita de cinco personales;
10
banderita de mesa
fr plaquette pour la cinquième eremu mugatu (4)
faute personnelle Sin. 3 segundoko eremu (3)
en five personal foul marker Jokalekuaren alde bakoitzean saskiaren
azpian geratzen den eremu angeluzuzen
bost pertsonalen bandera edo trapezoidala, hondoko marraren,
Ik. bost pertsonalen adierazle jaurtiketa libreko marraren eta bi ho
riek lotuz egiten diren beste bi marren
7
tartean mugatuta geratzen dena.
erdiko marra (4) Erasotzaileak ezin dira egon bertan hiru
Jokalekuaren hondoko bi marretatik segundo baino gehiago jarraian.
distantzia berdinera eta haiekiko para es área restringida; zona de 3
lelo dagoen marra, jokalekua bi zati segundos; zona restringida
berdinetan zatitzen duena eta alboko fr zone des 3 secondes; zone
marretatik kanpora 15 cm ateratzen restrictive
dena. en restricted area; 3-second area;
es línea central 3-second lane
fr ligne de centre; ligne médiane
en centre line; division line; 11
midcourt line falta-taula (4)
Idazkariak edo bere laguntzaileak joka
8
lari batek egindako falta zenbatgarrena
erdiko marraren luzapen (4) den jendeari erakusteko erabiltzen
Alboko bi lerroetatik kanpora ateratzen duen oholtxo kirtenduna.
diren erdiko marraren 15 zentimetroko es plaqueta; tablilla
bi zatietako bakoitza; arbitroak erdiko fr plaquette
marraz atzerako faltak seinalatzeko en marker; wand
erabiltzen da.
es prolongación de la línea central
fr ligne médiane prolongée
en extended centre line
13
Saskibaloia
12 15
hiru puntuko marra (4) jaurtiketa libreko korridore (4)
Sin. 6,75 m-ko marra (3) Eremu mugatua eta horri erantsitako
Zentroa alde bakoitzeko hondoko zirkulu-erdi bat (1,80 m-ko erradioa
marraren erdian jarriz 6,75 m-ko erra eta zentroa jaurtiketa libreko marraren
dioarekin egiten diren bi marra erdizir erdian dituena) hartzen duena.
kularrak. es bombilla; botella; pasillo de tiro
es línea de tres puntos; línea de libre
6,75 m fr bouteille; couloir de lancer franc
fr ligne des trois points en free-throw lane; key; key-hole
en three-points line
16
13 jaurtiketa libreko marra (4)
hondoko marra (4) Jokalekuaren alde bakoitzean hondoko
Alboko marrekin batera jokalekua marratik 5,80 m-ra eta erdian zentratu
mugatzen duten bi marretako bakoitza; ta dagoen marra, hondoarekiko parale
laukizuzenaren luzera ematen du, eta bi loa, 3,6 m luzekoa eta jaurtiketa libreak
saskietako bat izaten du. egiteko non jarri behar den markatzen
es línea de fondo duena.
fr ligne de fond es línea de tiros libres
en base line; end line fr ligne de lancer franc
en charity line; charity stripe line;
14
free-shot line; foul line;
idazkarien mahai (4) free-throw line
Sin. ohar-hartzaileen mahai (3)
Jokalekuaren erdi-parean eta kantxako 17
marretatik kanpora egoten den mahaia; jokaleku (4)
ohar-hartzaileak eta, zenbait lehiaketa Sin. kantxa (4)
tan, komisario tekniko bat jartzeko Saskibaloian jokatzeko eremu errektan
izaten da. gularra, gogorra, zementu, parket edo
es mesa de anotadores; mesa de material sintetikozkoa. 24-28 m luze
auxiliares eta 13-15 m zabal da. FIBAk antolatu
fr table de marque; table des tako lehiaketa ofizialean, ordea, jokale
officiels mineurs kua 28 x 15 m-koa izaten da.
en minor official’s table; score table; es cancha; pista de juego; terreno de
scorer’s table juego
fr terrain de jeu
en field of play; court; playing court
kantxa
Ik. jokaleku
14
Saskibaloia
18 22
kronometro (4) saski (4)
Zehaztasun handiko erlojua, kronome Uztaiak eta sareak osatutako multzoa.
tratzaileak jokoaren zati edo denborak, es canasta; cesto
hutsarteak, atsedenaldiak, etab. kontro fr panier
latzeko erabiltzen duena. en basket
es cronómetro
23
fr chronomètre
en stopwatch taula (4)
Jokalekuaren hondoko mutur bakoi
19 tzean, saskiaren atzetik eta hari eutsiz
markagailu (4) jartzen den erreboteko eremu laukizu
Partidaren inguruko informazioa ema zena. Araudiaren arabera, material
teko egoten den pantaila moduko gogor eta, ahal dela, gardenez egina
tresna ia beti elektronikoa: joko-denbo egon behar du, eta, kategorien arabera,
ra, puntuak, jokalarien izenak, bakoi neurri hauek izan behar ditu: 1,80 x
tzak egindako faltak eta beste hainbat 1,05 m saskibaloian, eta 1,20 x 0,90 m
gauza azaltzeko erabiltzen da. minibasket-ean
es marcador es tablero
fr tableau fr panneau
en scoreboard en backboard; board
20 24
mugako marra (4) taula-euskarri (4)
Hondoko eta alboko marretako bakoi Taulari eusteko balio duen egitura
tza, hau da, jokalekuaren eremua itxi zurruna; hondoko marratik kanpora
eta mugatzen duten lau marretako aterata egon behar du, metro bat gu
bakoitza. txienez, eta erraz ikusteko moduko
es línea de demarcación kolorez pintatua; gainetik material
fr ligne de délimitation; ligne de bigunekin estalia egoten da.
limite; ligne délimitant le terrain es soporte del tablero
en boundary line; demarcation line fr support de panneau
en backboard support
ohar-hartzaileen mahai
Ik. idazkarien mahai 25
uztai (4)
21
Burdinazko pieza zirkularra, barnetik
sare (4) 45 cm-ko diametroa duena, normalean
Saskian, uztaitik zintzilik jartzen den kalabaza-kolorez pintatua, 3,05 m-ko
soka zurizko multzo txirikordatua, 40 altueran kokatua (2,90 m minibasket-
cm luzekoa eta goiko ahotik behetik ean). Sarea bertatik zintzilik egoten da,
baino zabalagoa dena, eta saskian sartu eta, saskiratzea lortzeko, baloiak uztaia
tako baloia gerarazteko balio duena. ren barrutik sartu behar du.
es red es aro
fr filet fr anneau
en cord; net en ring
15
Saskibaloia
26 27
zirkulu (4) zona neutral (4)
Jokalekuan marraztutako 1,80 m erra Jaurtiketa libreko korridorearen bi
dioko hiru zirkunferentzietako bakoi aldeetara geratzen diren tarte muga
tza: erdi-erdian bat eta albo banatan, tuak, jaurtiketa libre bat egin behar
talde bakoitzaren jaurtiketa libreko denean beste jokalariak jartzeko lekua
korridorean, beste bana. izaten direnak.
es círculo es zona neutral
fr cercle fr zone neutre
en circle en neutral zone
16
Saskibaloia
17
Saskibaloia
18
Saskibaloia
44 7
hegaleko (4) idazkariaren laguntzaile (4)
Sin. hegal (4) Mahaiko laguntzailea; zenbait partida
Erasoko fasean jokalekuaren alboko tan egoten da idazkariari laguntza
edo saihetseko eremuetan kokatu ohi eskainiz, eta berak erakusten du jen
den jokalaria. Perimetroan zehar mugi daurrean jokalari bakoitzak partida
tu ohi da, ondoren jaurtiketa egiteko. jokatu bitartean egindako falta pertso
Pibota baino txikiagoa izaten da. nalen ordena adierazten duen plaka
Normalean hegalekoari «3» zenbakia (falta-taula, alegia).
dagokio. es ayudante de anotador
es ala; alero fr aide marqueur
fr ailier; avant en assistant scorer
en forward; winger; wing
48
45 jaurtitzaile (4)
hegaleko pibot (4) Saskira jaurtiketak egiten dituen jokala
Sin. hegal-pibot (4) ria.
Hegalekoaren eta pibotaren funtzioak es lanzador; tirador
konbinatzen dituen jokalaria, jokoaren fr tireur
premien arabera eta bere altuera apro en shooter
betxatuz zenbait unetan pibotei lagun
49
tzen baitie, erreboteko lanean batik bat.
Hiru-bost metroko distantziatik jaurti jokalari blokeatu (4)
tzaile egokia izaten da. Normalean Aurkariaren blokeoa jasotzen duen
hegal-pibotari «4» zenbakia dagokio. defendatzailea.
es ala-pívot; alero-pívot es jugador bloqueado
fr pivot en avant; ailier fort jokalari erasotzaile
en forward pivot Ik. erasotzaile
46 50
idazkari (4) jokalari-zerrenda (4)
Sin. ohar-hartzaile (3) Partidaren aktan jasota geratzen den
Mahaiko laguntzailea, partidaren akta jokalari-multzoa, hamar jokalari talde
betetzeko eginkizuna duena. bakoitzeko: bost hasierako taldea osa
es anotador tzen dutenak eta beste bost ordezko,
fr marqueur entrenatzaileak nahi duenean aldatzeko
en scorekeeper; scorer geratzen direnak.
es alineación
fr formation; alignement
en line-up
19
Saskibaloia
51 es cronometrador
joko-antolatzaile (4) fr chronométreur
Sin. base (3) en timekeeper; timer
Taldearen jokoa, erasoan batez ere,
55
zuzendu eta antolatzen duen jokalaria.
kuku (4)
Pasatzaile eta driblinlari egokia izaten
Erasoko posizioan jarraitzen duen
da, normalean bere taldekoak baino
jokalaria, defentsako lanak egitera
txikiagoa, eta bera izaten da kontraera
jaisten ez dena.
soa eramaten duena. Normalean basea
es palomero
ri «1» zenbakia dagokio.
es base 56
fr constructeur de jeu; meneur de lehortzaile (4)
jeu; poste Pista bustitzen denean, jokalarien izer
en playmaker diarekin batez ere, lurra lehortzen duen
52 pertsona.
es secador del piso; secador de la
kapitain (4)
cancha
Taldea ordezkatzen duen jokalaria,
fr essuyeur
arbitroekin hitz egiteko ardura duena
en floor wiperman
eta partida hasi aurretik epaileekin eta
beste taldeko kapitainarekin zozketan 57
parte hartzen duena. mahaiko ofizial (4)
es capitán Idazkarien mahaian arbitroei laguntze
fr capitaine ko egoten diren arbitro-taldeko lagun
en captain tzaileetako bakoitza: idazkaria, idazka
53 riaren laguntzailea, 24 segundoko
tresnaren operadorea, eta kronometra
komisario (4)
tzailea.
Nazioarteko lehiaketetan presente egon
es auxiliar de mesa; oficial de mesa
ohi den arbitro-taldeko partaidea. Bere
fr officiel de la table; officiel de la
eginkizun nagusia mahaiko laguntzai
table de marque
leen lana gainbegiratzea eta arbitroei
en table official
laguntzea izaten da, partida arazorik
gabe joka dadin. 58
es comisario masaje-emaile (4)
fr commissaire Sin. masajista (3)
en commissioner Jokalariei kolpeak sendatu edo musku
54 luak puntuan jartzen laguntzen dien
osasun-arloko profesionala.
kronometratzaile (4)
es masajista
Mahaiko laguntzailea; jokoaren eta
fr masseur
baita ere luzapenaren zati edo parte
en masseur
bakoitzaren hasiera eta bukaera adieraz
teaz, eta joko-denboraldiak eta joko- masajista
etenak erregistratzeaz arduratzen da. Ik. masaje-emaile
20
Saskibaloia
ohar-hartzaile 63
Ik. idazkari saskiratzaile (4)
59 Baloiak saskian sartzen dituen jokalaria.
es anotador; encestador
ordezko jokalari (4)
fr buteur; marqueur; réalisateur
Partidan zehar hasierako bostekoan
en scorer
atera den jokalari baten ordez jokatzera
ateratzeko izendatua eta aulkian eserita 64
dagoen jokalaria. talde (4)
es suplente; reserva Kirol-erakunde edo klub beraren de
fr remplaçant fentsan aritzen diren jokalarien mul
en substitute tzoa. Nahiz eta taldea osatzen dutenak
60 gehiago izan, partidaren hasieran bost
jokalari bakarrik kantxaratzen dira, eta
pasatzaile (4)
beste bost ordezko kanpoan geratzen
Jokaldi batean baloia beste bati pasa
dira, entrenatzaileak aginduz gero
tzen dion jokalaria.
jokalari titularren bat ordezteko prest.
es pasador
es equipo
fr passeur
fr équipe
en passer
en team
61
65
pibot (4)
taldekide (4)
Uztaitik gertu edo 3 segundoko zonatik
Jokalari batekin talde berean jokatzen
hurbil kokatzen den jokalaria; saskiari
duten beste lagun guztiak.
bizkarra emanda egin ohi du, norma
es compañero de equipo
lean, bere lana.
fr coéquipier
es pívot
en teammate
fr centre; piquet; pivot
en centre; pivot; pivotman; post 66
man; post tarteko zutoin (4)
Uztaiaren eta jaurtiketa libreko marra
saskibaloiko jokalari
ren tartean jokatzen aritzen den pibota.
Ik. saskibaloilari
es poste medio
62 fr pivot en position médiane
saskibaloilari (4) en middle post
Sin. saskibaloiko jokalari (4) 67
Saskibaloian aritzen den jokalaria.
titular (4)
es baloncestista; jugador de
Partida-hasierako jokalarien zerrendan
baloncesto
sartzen den jokalaria.
fr basketteur; joueur de basket
es titular
en basketball player; basketballer
fr titulaire
en first team player
21
Saskibaloia
68 70
trailer (4) zutoin baxu (4)
Kontraerasoan, erdiko pasabidetik zona Uztaiaren azpian jokatzen aritzen den
moztuz aritzen den jokalaria. pibota. Normalean zutoin baxuari “5”
Normalean taldeko 4. eta 5. jokalariak zenbakia dagokio.
izaten dira. es poste bajo
es trailer fr pivot bas
fr trailer en low post
en trailer
69
zutoin altu (4)
Jaurtiketa libreko marraren inguruan
jokatzen aritzen den pibota. Normalean
zutoin altuari «4» zenbakia dagokio.
es poste alto
fr pivot haut
en high post
22
Saskibaloia
3. EKIPAMENDUA
elastiko 73
Ik. kamiseta kirol-oinetako (4)
71 Gomazko zola duen bota moduko
oinetako arin eta takoirik gabea, saski
galtzamotzak (4)
baloian jokatzeko egokia dena.
Sin. prakamotzak (4)
es zapatilla
Belaunetik gora geratzen diren galtzak,
fr basket; chaussure
elastikoarekin batera jokalarien joko-
en boot
jantzia osatzen dutenak.
es pantalón corto prakamotzak
fr culotte Ik. galtzamotzak
en shorts
74
72 txilibitu (4)
kamiseta (4) Arbitroek jokoan egindako faltak eta
Sin. elastiko (4) bestelako gorabeherak adierazteko
Jokalariak soinaren goiko aldean era erabiltzen duten tresna soinu ozendu
maten duen jantzia, tiranteduna nor na.
malean, jokalariak identifikatzeko es silbato
atzeko aldean zenbaki handia eta kasu fr sifflet
batzuetan jokalariaren izena, eta au en whistle
rrean zenbaki txikia daramana.
es camiseta
fr maillot
en shirt
23
Saskibaloia
2x1 78
Ik. bi baten aurka 3 segundoen arau (4)
Jokalari batek ezin du beste taldearen
75
eremu mugatuan 3 segundo baino
2 x 1era erakarri (4)
gehiago jarraian egon, bere taldea baloi
Sin. 2 x 1era etorrarazi (3)
bizi baten jabe den eta erlojua martxan
Defentsako jokaldi bat, erasotzaile bat
dagoen bitartean.
bi defendatzaileren kontra gertatzeko
es regla de los 3 segundos
egiten dena. Defentsa-lanean ari diren
fr règle des 3 secondes
jokalariek egiten duten presioaren
en 3-second rule
ondorioz, kantxako albo batean aban
tailan egotea lortzen dute. 79
es provocar el 2 x 1 5 segundoen arau (4)
Estu-estu markatua dagoen jokalari
2 x 1era etorrarazi
batek baloia bost segundo baino lehen
Ik. 2 x 1era erakarri
pasatu, jaurti edo punpatu beharko du.
2 x 2 joko es regla de los 5 segundos
Ik. bi biren aurkako joko fr règle des 5 secondes
en 5-second rule
76
24 segundoen arau (4) 80
Jokaldi bat abiatzen denetik kontatzen 8 segundoen arau (4)
hasita, erasoko taldeak 24 segundoko Talde erasotzaileak bere atzealdean
epea dauka gehienez ere baloia saskira hartzen duen baloia aurrealdera 8 se
jaurtitzeko. gundo baino lehen bidali behar du,
es regla de los 24 segundos baloia hartzen duen unetik kontatzen
fr règle des 24 secondes hasita.
en 24-second rule es regla de los 8 segundos
fr règle des 8 secondes
77 en 8-second rule
24 segundoen seinale (4)
24 segundoko tresnaren arduradunak 81
24 segundoko epe bat amaitzen denean abiada (4)
egiten duen seinale akustikoa. Jokalariak egiten duen erasoko mugi
es señal de los 24 segundos mendu bizkorra da, atzeratua daukan
fr signal de l’appareil des 24 hankaren gainean indarra hartu eta, aldi
secondes berean, beste hanka aurrera mugitu eta
en 24-second signal gorputzarekin aurrera makurtuz, bat-ba
tean abiadura handia hartu ahal izateko.
es arrancada
fr démarrage
en start
24
Saskibaloia
82 85
abiadurako bote (4) alboko sake (4)
Inguruan defentsarik ez dagoenean Alboko marratik egiten den sakea.
jokalari batek aurrera egiteko erabiltzen es saque de banda
duen bote-mota: korrika, normala fr remise en jeu de la ligne de
baino altuagoa den boteak egiten dira touche
(gerriaren parerainokoak, gutxi gora en sideline throw-in
behera) eta baloia leun-leun bultzatzen
86
da, diagonalean.
es bote en velocidad albotik atera (4)
Sin. alboz kanpora atera (4)
adierazi Jokalari bat edo baloia alboz kanpo
Ik. txilibitua jo geratu.
es salir de banda
83
fr sortir du terrain
ahur-pala (4) en go out-of-bounds
Sin. ahur-palazko jaurtiketa (3)
Eskua baloiaren azpian eta hatzak 87
hasieratik saskiranzko orientazioan alboz kanpo (4)
daudela egindako jaurtiketa. Jokalari bat edo baloia jokalekuaren
Normalean besoa luzatuta egin ohi da. mugako marren gainean edo marretatik
es bandeja; tiro en bandeja kanpora egotea.
fr lancer déposé; tir par dessous es fuera de banda
en lay-up shot fr hors jeu; hors du terrain
en out of bounds
ahur-palazko jaurtiketa
Ik. ahur-pala alboz kanpora atera
Ik. albotik atera
84
albo-ikusmen (4) 88
Sin. zeharkako ikusmen (4) aldaketa (4)
Defentsan jokatzen duen jokalariari Sin. ordezpen (3)
eskatzen zaion trebetasuna, alegia: Partida bitartean jokalari baten ordez
defentsan ari denean, eta, bereziki, talde bereko beste jokalari bat jartzea.
baloirik gabeko erasotzaileren bat mar Gaur egungo arautegiaren arabera,
katzen ari denean, zuzenean berak idazkarien mahaian baimena eskatu eta
zaindu behar duen aurkari hori kontro abisua eman ondoren bakarrik egin
latzeaz gainera une horretan baloia daiteke aldaketa.
duen erasotzailea ere zaindu ahal izate es cambio; sustitución
ko trebetasuna izatea. fr remplacement
es visión marginal en substitution
25
Saskibaloia
26
Saskibaloia
97 es campo atrás
asistentzia (4) fr retour en zone; retour en zone
Jokalari batek baloia saskiratu aurretik, arrière
horretarako aukera egokia emanez en backcourt violation; over and
taldekide batek ematen dion azken back
pasea.
101
es asistencia; servicio
atzera-pase (4)
fr passe décisive
Atzerantz egiten den pasea.
en assist
es pase retrasado
atseden fr passe en arrière; passe en retrait
Ik. atsedenaldi en back pass; drop pass
98 102
atsedenaldi (4) aurkaria faltaz kargarazi (4)
Sin. atseden (4) Baloia daukan erasotzailea, erasoko
Bi taldeetako jokalariek atseden har ekintza eta jokaldien bidez, bera mar
dezaten, joko-laurdenen artean egiten katzeaz arduratzen den defendatzailea
den etena. Lehenengo laurdenaren eta ren falta pertsonalen kopurua gehitzen
bigarrenaren arteko atsedenaldia, hiru saiatu.
garrenaren eta laugarrenaren artekoa, es cargar al contrario de faltas
eta luzapen bakoitzaren aurretik egiten
103
dena, 2 minutukoak izaten dira; parti
aurkaria markatu (4)
da erdikoa, aldiz, 15 minutukoa.
Jokalari bat, aurkaria nora mugitzen
es descanso
den, hari atzetik jarraitzen ibili, lagu
fr pause; repos
nek egiten dizkioten paseak mozten
en rest
saiatuz edo hari, inola ere, baloia saski
99 ra botatzen ez utziz.
atzealde (4) es marcar al adversario
Sin. defentsa-eremu (3) fr marquer l’adversaire
Talde batentzat defentsakoa duen sas en defense; guard; cover; mark
kiaren atzeko hondoko marraren eta
104
erdiko marraren tartean geratzen den
aurrea hartze (4)
jokaleku-eremua.
Pase-lerroa ongi defendatuz, defenda
es zona de defensa
tzaileak erasotzaileari bidaltzen zaion
fr zone de défense; zone arrière
baloia berak hartzeko egiten duen
en back court
jokaldia. Horretarako, aldez aurretik
100 mugimenduaren irudi mentala aurrei
atzealdera itzultze (4) kusi behar du defendatzaileak bere
Sin. erdiko marraz atzera egite (3) buruan.
Baloiaren kontrola duen taldeak baloia es anticipación
bere aurrealdetik atzealdera, erdiko fr anticipation
marra zeharkatuta, pasatzeagatik egiten en anticipation
duen arau-urratzea.
27
Saskibaloia
105 109
aurrealde (4) baliogabeko saskiratze (4)
Sin. eraso-eremu (3) Sin. saskiratze nulu (3)
Talde batentzat erasokoa duen saskia Arbitroek txartzat ematen duten saski
ren atzeko hondoko marraren eta erdi ratzea.
ko marraren tartean geratzen den joka es canasta nula
leku-eremua. fr panier annulé
es zona de ataque en disallowed basket
fr zone avant; zone d’attaque
en fore court; front court baloi atxiki
Ik. borroka
106
110
aurrera egin (4)
Sin. aurreratu (4) baloi bizi (4)
Aurkako taldearen saski aldera hurbil Joko-egoera bat, alboko sake baten edo
du, baloiarekin edo baloirik gabe. bi aurkariren arteko jauzi baten ondo
es avanzar tik jokalari batek baloia ukitzen due
fr avancer nean edota jaurtiketa libre bat egiteko
en advance; drive; progress arbitroarengandik baloia jasotzen due
nean gertatzen dena.
107 es balón vivo
aurrera-pase (4) fr ballon vivant
Taldekide bati baloia bera dagoen lekua en live ball
baino aurrerago bidaliz egiten den
111
pasea.
es pase adelantado baloi hil (4)
fr passe en avant Jokorako balio ez duela geratzen den
en lead pass; spot pass baloia; hala geratzen da saskiratze baten
ondoren, arbitroak falta bat edo arau-
aurreratu hausteren bat adierazten duenean,
Ik. aurrera egin kronometratzaileak seinale akustiko bat
(hots bat, alegia) egiten duenean eta
108
abarretan.
babeseko bote (4) es balón muerto
Bote egiterakoan, defendatzaile bat fr ballon mort
hurbil egonez gero jokalari batek har en dead ball
tzen duen jarrera: altuera txikiko bo
teak eginez, ia bertikalak, eta bote 112
egiteko erabiltzen ez duen besoarekin baloi-galtze (4)
baloia babestuz, ukondoa defendatzai Jokalari bati edo talde bati arau bat
learen aldera zuzenduta. hausteagatik ezartzen zaion zigorra,
es bote de protección baloia kendu eta beste taldearen eskue
tan utzaraztera behartzen duena.
es pérdida de balón
fr perte du ballon
en loss of the ball; turnover
28
Saskibaloia
113 117
baloia atera (4) baloia jokoan egote (4)
Sin. sakea egin (3) Joko-egoera bat, jokalari batek baloia
Sake baten bidez baloia jokoan ipini. alboko marratik atera behar duenean
es sacar gertatzen dena edo, bi jokalariren arte
fr servir ko jauzia egin behar dela-eta, arbitroa
en inbound zirkuluaren barruan edo jaurtiketa
libreak egiteko eremuaren barruan
114
sartzen denean gertatzen dena.
baloia berreskuratu (4) es balón en juego
Talde batek baloia hartu, beste taldeari fr ballon en jeu
berak kendu diolako edo aurkari ho en ball in play
rrek berak galdu duelako.
es recuperar el balón 118
fr récupérer le ballon baloia menderatu (4)
en recover the ball Sin. baloia ongi erabili (3)
Arautegian baimenduta dauden baloi-
115
mugimenduak trebeziaz egin.
baloia eduki (4) es dominar el balón; manejar el
Sin. baloiaren jabe izan (3) balón
Jokaldi batean talde batek baloia bere fr manier le ballon
eskuetan izan, hau da, eraso egiten ari en handle the ball
den taldea izan.
es poseer el balón; estar en posesión baloia moztu
del balón Ik. baloiari bidea moztu
fr posséder le ballon
en be in possession of the ball baloia ongi erabili
Ik. baloia menderatu
116
119
baloia hartu (4)
Sin. baloiaz jabetu (3) baloiaren aurkako presio (4)
Jokalari batek baloia bereganatu, esku Defentsa-markaketa itogarria, baloia
bakarrarekin edo bi eskuekin. defentsa-eremutik eraso-eremura era
es coger el balón; hacerse con el maten ahalegintzen denean joko-anto
balón; agarrar el balón latzaileari edo baloia daraman eraso
fr attraper le ballon; cueillir le tzaileari egiten zaiona.
ballon es presión sobre el balón
en catch the ball
baloia izoztu
Ik. baloiari eutsi
29
Saskibaloia
120 124
baloiaren efektu (4) baloiari eutsi (4)
Jaurtiketaren azkeneko fasean, besoa Sin. baloia izoztu (3)
luzatu eta eskumutur-kolpearekin Jokalari batek baloia eduki, saskira
batera, hatzen kontaktuak baloiari jaurtitzen saiatu gabe eta jokoa mantso
ematen dion errotazio-mugimendua, tu eta denbora galtzeko beste asmorik
baloiak uztaia edo taula jo ondoren gabe.
saskirako bidea errazago aurkitzeko es retener el balón; congelar el
balio izaten duena. balón
es efecto del balón fr garder le ballon
fr effet du ballon en freeze the ball; kill the clock; run
en ball spin out the clock
121 baloiaz jabetu
baloiaren ibilbide (4) Ik. baloia hartu
Pase bat egiten denean edo saskira
125
botatzen denean baloiak egiten duen
bidea. baloirik gabeko joko (4)
es trayectoria del balón Erasoan ari den taldeko jokalariek
fr trajectoire du ballon baloia daraman jokalariari laguntzeko
en trajectory of the ball egiten duten mugimendu-jokoa: jaurti
tzeko leku onak hartzea, mozketak
baloiaren jabe izan egiteko eta norabide-aldaketak egiteko
Ik. baloia eduki prestatzea, hutsuneak egitea, etab.
es juego del hombre sin balón
122
baloiaren kontrol (4) 126
Talde batek edo jokalari batek baloia banakako defentsa (4)
bere esku eduki eta baloia punpatu, Sin. buruz buruko defentsa (3)
pasatu edo jaurtitzeko aukeran izatea. Defendatzaile bakoitzak erasotzaile
es control del balón jakin bat markatuz egiten duen defen
fr contrôle du ballon tsa.
en ball control es defensa individual; defensa
hombre a hombre
123
fr défense individuelle; défense
baloiari bidea moztu (4) d’homme à homme; défense
Sin. baloia moztu (3) homme à homme
Defendatzaile batek aurkari batek en individual defence; man-to-man
botatako baloiari pasatzen ez utzi, hau defence
da, baloia hartu eta geratu, edo desbi
deratu.
es interceptar el balón
fr intercepter le ballon
en intercept the ball
30
Saskibaloia
127 130
banakako defentsaren aurkako barneraldi (4)
eraso (4) Sin. sarrera (4); sartze (4)
Sin. buruz buruko defentsaren kontra Aurkako taldeko defendatzaileen arte
ko eraso (3) tik bizkor pasatuz saskirantz joatea,
Talde batek aurkako taldearen banaka hurbileko jaurtiketa bat egiteko.
ko defentsa gainditzeko hasten duen es entrada; penetración
erasoa. fr pénétration
es ataque contra defensa individual en drive
fr attaque d’une défense individue
barruko joko
lle
Ik. barneko joko
en man-to-man offence; offence
against man-to-man defence 131
128 beisbol-pase (4)
Pase luzea, baloia esku batekin eta
banakako markaketa (4)
buruaren gainetik bidaliz egiten dena,
Sin. buruz buruko markaketa (3)
beisboleko jokalariek egiten dutenaren
Buruz buruko defentsa-sistemaren
antzera.
berezko markaketa, jokalari batek aur
es pase de béisbol
kari jakin bat zainduz egiten duena.
fr passe de baseball
es marcaje hombre a hombre;
en baseball pass; one-hand baseball
marcaje individual
fr marquage individuel; marquage 132
homme à homme berdindu (4)
en individual marking; man-to-man Berdinketa lortu, hau da, bi taldeek
marking puntu-kopuru bera egin.
129 es empatar
fr égaliser
barneko joko (4)
en equalize; tie
Sin. barruko joko (4)
Jaurtiketa libreko korridorearen ba 133
rruan egiten den erasoko jokoa, batez berdinketa (4)
ere piboten lanean oinarrituz egiten Bi taldeek emaitza edo puntu-kopuru
dena. bera lortzea.
es juego interior es empate
fr jeu à l’intérieur de la raquette fr égalité; match nul
en inside play en tie
134
berdinketa hautsi (4)
Berdinketa bat ebatzi, hau da, talde
batek besteak baino puntu gehiago
izatea lortu.
es desempatar
fr prendre l’avantage
en break a tie; resolve a tie
31
Saskibaloia
135 140
berdinketa-hauste (4) bi biren aurkako joko (4)
Talde bat bestearen aurretik jartzea. Sin. 2 x 2 joko (4)
es desempate Erasoan nahiz defentsan bi jokalarik
fr barrage landu eta aurrera eramaten dituzten
en tie-breaking portaera taktiko-teknikoak (paseak,
jokoa).
136
es juego dos contra dos; juego 2 x 2
berotze-ariketak (4)
Saskibaloiko partida baten aurretik, bi driblineko falta
edo entrenamendu-saioaren hasieran, Ik. bikoitzak
gorputza berotzeko eta muskuluak
141
puntuan jartzeko egiten den ariketa-
multzo espezifikoa. bi eskuko jaurtiketa (4)
es rueda de calentamiento Bi eskuak erabiliz egiten den jaurtiketa.
es tiro a dos manos; tiro con las dos
137 manos
beso jaurtitzaile (4) fr lancer à deux mains; tir à deux
Jaurtiketa bat egiterakoan baloia bul mains
tzatzen duen besoa. en two-hand shot
es brazo lanzador
142
138 bi eskuko pase (4)
bi aldiko geraldi (4) Bi eskuekin egiten den pasea.
Bi oinak bata bestearen atzetik zoruan es pase a dos manos; pase con dos
pausatzean gertatzen den geraldia, manos
botearen ostekoa nahiz pase bat jaso fr passe à deux mains
ondorengoa. Zorua aurrena ukitzen en two-hand pass
duen oina erabiliko da pibotatzeko.
es parada en dos tiempos bi hanka gaineko jaurtiketa
Ik. jaurtiketa estatiko
139
143
bi baten aurka (4)
Sin. bi baten kontra (4); 2 x 1 (4) bi jaurtiketa libre (4)
Abantailazko egoera taktikoa, eremu Talde bati bi jaurtiketa libre egiteko
zehatz batean bi erasotzaileren aurrean ematen zaion aukera. Beste taldeak
defendatzaile bakarra egotean sortzen penalizazio horrekin zigortua dagoen
dena. falta bat egin duelako sortzen da aukera
es dos contra uno; 2 x 1 hori.
es dos tiros libres
bi baten kontra fr deux lancers francs
Ik. bi baten aurka en two free throws
32
Saskibaloia
33
Saskibaloia
151 156
blokeo (4) blokeo zuzen (4)
Sin. blokeatze (4) Sin. zuzeneko blokeo (4)
Baloiarekin edo baloirik gabe dagoen Defendatzaile batek baloiaren kontrola
aurkari bati traba egin eta aurrera joa duen erasotzaileari egiten dion marka
ten ez uztea, gorputzarekin edo besoe keta eragozteko jokalari batek edo
kin ukituz. gehiagok egiten duten blokeoa.
es bloqueo es bloqueo directo
fr blocage fr écran direct
en block en direct screen
152 157
blokeo bertikal (4) body-check (4)
Alboko marrarekiko paralelo egiten den Jokalari erasotzaile baten ibilbidea
blokeoa. blokeatzeko mugimendua, ibilbide hori
es bloqueo vertical desbideratzeko helburuarekin egiten
fr écran vertical dena. Ikus flash.
es body-check
153
fr body-check
blokeo diagonal (4) en body-check
Jokalekuaren marrekin diagonala den
blokeoa. 158
es bloqueo diagonal borroka (4)
fr écran diagonal Sin. baloi atxiki (3)
en diagonal screen Bi jokalariren arteko lehian biak batera
baloiari heldu eta inork utzi nahi ezik
154
gertatzea. Arbitroak jokoa eten eta,
blokeo horizontal (4) falta pertsonalik ez dela izan iruditzen
Jokalekuaren hondoko marrarekiko bazaio, bi jokalarien arteko jauzia agin
paralelo egiten den blokeoa. du dezake.
es bloqueo horizontal es lucha; balón retenido
fr écran horizontal fr ballon tenu
155 en held ball; tie ball
blokeo itsu (4) 159
Blokeatua izango den jokalariak blo bosgarren falta (4)
keatzera datorkion aurkaria ikusten ez Talde batek egindako falten zenbake
duela egiten den blokeoa. tan, joko-denbora bakoitzeko bosgarre
es bloqueo ciego na. Hortik aurrera, eta denbora hori
fr écran aveugle bukatu bitartean, bi jaurtiketa librere
en back screen kin zigortuko da talde hori, falta egiten
duen bakoitzean.
es quinta falta
fr cinquième faute
en fifth foul
34
Saskibaloia
160 164
bosgarren falta pertsonal (4) bularreko pase (4)
Jokalari batek egindako falta pertsona Besoak bular paretik aurrerantz luzatuz
len zenbaketan, partidako bosgarrena. egiten den pasea.
Hori da partida batean egin ditzakeen es pase de pecho
falten muga: bosgarrenak jokalaria fr passe de poitrine
kantxa uztera behartzen du, eta haren en chest pass
ordezko bat sar daiteke.
165
es quinta falta personal
fr cinquième faute personnelle bultza egin (4)
en fifth personal foul Sin. bultzatu (4)
Jokalari batek, arauz kontrako jokaldia
bota eginez, aurkari bat dagoen lekutik
Ik. jaurti mugiarazi, gorputzaren edozein zatire
kin presio gogorra eginez.
161
es empujar
bote (4) fr pousser
Sin. punpa (3) en push
Baloiak azal gogor baten kontra jota
koan egiten duen saltoa. 166
es bote bultzada (4)
fr rebond Aurkari bati, dagoen lekutik mugiaraz
en bounce teko ematen zaion kolpe bortitza.
Bultzatzea falta pertsonala da.
bote bidezko pase es empujón
Ik. bote-pase fr pousse
162 en pushing
bote egin (4) bultzatu
Sin. punpatu (3) Ik. bultza egin
Baloia, eskuarekin kolpeak emanez,
boteka ibili eta aurrera eraman. 167
es botar buru gaineko pase (4)
fr faire rebondir Baloia buruaren gainetik kokatuz egi
en bounce ten den pasea. Normalean barneko
paseak egiteko erabili ohi da.
163
es pase por encima del hombro
bote-pase (4) fr passe au-dessus de l’épaule
Sin. bote bidezko pase (3) en overshoulder pass
Hartzailearengana iritsi aurretik lurrean
bote bat eginaraziz bidaltzen den pasea. buruz buruko defentsa
es pase picado; pase con bote Ik. banakako defentsa
fr passe à rebond; passe à terre;
passe avec rebond buruz buruko defentsaren
en bounce pass kontrako eraso
Ik. banakako defentsaren aurkako eraso
35
Saskibaloia
168 172
buruz buruko joko (4) defentsa alternatiboak (4)
Bi jokalarik aurrez aurre jarriz elkarren Partidan zehar defentsa-mota desberdi
kontra egiten duten jokoa. nak (banakako defentsa, zonakakoa
es juego uno contra uno; juego 1 x 1 nahiz defentsa mistoa) erabiltzean
fr un contre un datzan taktika-sistema.
en one-on-one es defensas alternativas
fr défenses alternatives
buruz buruko markaketa en alternative defenses
Ik. banakako markaketa
defentsa konbinatu
coast to coast Ik. defentsa misto
Ik. kostatik kostara
173
169
defentsa misto (4)
defendatu (4)
Sin. defentsa konbinatu (3)
Talde batek bere saskia kontrako tal
Zonakako defentsa eta buruz burukoa
dearen erasotik babestu.
konbinatzen dituen defentsa-sistema;
es defender
alegia, jokalari batzuek zonaka defenda
fr défendre
tzen duten bitartean, beste batzuk (1
en defend
edo 2) buruz buruko defentsan arituz
170 egiten dena.
defendatzailea erakarri (4) es defensa mixta; defensa combina
Erasoan ari den taldeko jokalari batek da
beste taldeko defendatzaile baten edo fr défense mixte; défense combinée
gehiagoren arreta bereganatu, beste en mixed defence; combination
taldekide bati bere jokoa egin ahal defence; combined defence
izateko bidea emateko.
defentsa-balantze
es atraer al defensor; atraer la
Ik. defentsara biltze
atención del defensor
174
171
defentsa-blokeo (4)
defentsa (4)
es bloqueo defensivo
Baloirik ez duen taldeak edo jokalariak
fr écran défensif
aurkakoei saskiratzerik egiten ez uzteko
eta baloia berreskuratzeko egiten duen defentsa-eremu
joko-sistema. Ik. atzealde
es defensa
fr défense 175
en defence defentsa-errebote (4)
Defendatzaile batek beste taldeko joka
defentsa albora lerratze lari batek kale egindako jaurtiketa bate
Ik. defentsa-lerradura tik errebotean datorren baloia hartzea.
es rebote defensivo
fr rebond défensif
en defensive rebound
36
Saskibaloia
176 180
defentsa-lerradura (4) defentsako laguntza (4)
Sin. defentsa albora lerratze (4) Sin. laguntza (4)
Defendatzaileak erasotzailea geratzeko Jokalari batek, defentsa-lanean ari dela,
albo baterantz egiten duen desplaza taldekide batengandik edo batzuengan
mendua, defentsako jarreran, alegia, dik jasotzen duen babes taktikoa.
gorputza makurtuta eta zangoak guru es ayuda; ayuda defensiva
tzatu gabe. fr aide
es deslizamiento defensivo; en help
desplazamiento lateral del
181
defensa
defentsako oinarri tekniko-
177 taktikoak (4)
defentsa-triangelu (4) Saskibaloian aritzeko jokalariak defen
Baloirik gabeko jokalari bat defendatze tsan landu behar dituen oinarrizko
ko erabiltzen den defentsako jarrera. gaitasun tekniko nahiz taktikoak, esate
Defendatzaileak hiruki edo triangelu rako, defentsako posizioa, laguntzak,
bat osatu behar du bere erasotzaileare etab.
kin eta baloiarekin, baina, edozein es fundamentos técnico-tácticos en
kasutan saskitik hurbilen dagoen erpina defensa
hartuz.
es triángulo defensivo 182
fr triangle défensif defentsara biltze (4)
en defensive triangle Sin. defentsa-balantze (3)
Talde batek erasoaldia bukatu ondoren
178 go ekintza defentsiboa. Defentsako
defentsako falta pertsonal (4) ekintza hau ahalik eta modurik azkarre
Jokalari batek bere taldea baloirik gabe nean egin behar da, kontrako taldearen
dagoenean, hau da, defentsan ari de erasoko jokaldiari aurre egin ahal izate
nean egindako falta. ko.
es falta personal en defensa es balance defensivo; repliegue
fr faute défensive defensivo
en defensive Foul fr repli défensif
179 en defensive fallback
defentsako jokalari-txandaketa 183
(4) desmarkatu (4)
Buruz buruko jokoan, jokalari bat beste Jokalari bat aurkariaren markaketatik
bati laguntzeagatik baloia daraman askatu.
erasotzailea markatzera pasatzen de es desmarcarse
nean, bere taldekoek defentsan galduta fr se démarquer
ko oreka berreskuratzeko egiten duten en get free; get in the open
errelebo-mugimendua.
es rotación de jugadores en defensa
37
Saskibaloia
184 188
desmarkatze (4) driblin (4)
Jokalari batek bere aurkariarengandik Aurkari baten markaketari ihes egiteko
urrundu eta askatasun handiagoarekin jokaldia, gorputzarekin iskin egin eta
jokatu ahal izateko egiten duen despla baloiarekin beste aldetik aurreratuz egiten
zamendua. Bi helburu ditu mugimen dena. Betiere araudiak jartzen dituen
du horrek: teknikoa bata (ondoren egin joko-arauak errespetatuz egin behar da.
beharreko jaurtiketa edo paserako es dribling; regate
posizio hobean kokatzea), eta taktikoa fr drible
bestea (defendatzaile bat zonatik urrun en dribble
tzea, beste taldekide baten mesedetan).
189
es desmarque
fr démarquage egindako faltak (4)
Jokalari batek partidan zehar egindako
distantzia ertaineko jaurtiketa faltak, estatistika-orrian eta partidaren
Ik. tarteko jaurtiketa aktan jasotzen direnak. Gehienez ere 5
falta egin ditzake, ondoren kantxa utzi
185
behar duelako.
driblatu (4) es faltas cometidas
Baloiarekin lurrean bote eginez eta fr fautes commises
aurkariei iskin eginez aurrera egin. en fouls committed
es driblar; regatear
fr dribler 190
en dribble egokitze-defentsa (4)
Une bakoitzean, kontrako taldea erabil
186
tzen ari den erasoko sistemaren arabera,
driblatzailea behartu (4) taktika bat edo beste hartuz antolatzen
Defentsan ari den jokalari batek mugi den defentsa-sistema.
mendu zehatzak eta itxiak eginez baloia es defensa de ajuste; defensa
daraman aurkaria berak nahi duen match-up
lekura joanarazi, bazter batera norma fr defense d’adaptation
lean. en match-up defence
es forzar al driblador
ekinaldi
187
Ik. saio
driblatzailea geldiarazi (4)
Baloia daraman jokalaria markatzen ari 191
den defendatzaileak jokalari horri ba entrenamendu berezi (4)
loiarekin boteka ibiltzen ez utzi, pasea Prestakuntza fisiko orokorraz gain,
egitera behartuz. saskibaloiaren oinarri taktiko, tekniko
es parar al driblador eta estrategikoak lantzeko zehazki egi
ten den entrenamendua.
es entrenamiento específico
fr entraînement spécifique
epaitu
Ik. arbitratu
38
Saskibaloia
192 197
eraso (ad.) (4) erasoaldi (4)
Talde batek edota jokalari batek beste Sin. eraso (4)
taldekoen saskian baloia sartzen saiatze Baloiaren kontrola duen jokalariak edo
ko jokoa egin. taldeak hasten duen ekintza, saskiratze
es atacar bat lortzeko asmoarekin.
fr attaquer es ataque
en attack fr attaque
en attack
eraso
Ik. erasoaldi 198
erasoko falta pertsonal (4)
eraso arin Jokalari batek bere taldea erasoan ari
Ik. eraso bizi den bitartean egindako falta pertsonala.
193 es falta personal en ataque
eraso bizi (4) fr faute offensive
Sin. eraso arin (3) en offence foul; offensive foul;
es ataque fluido player control foul
194 199
eraso estatiko (4) erasoko oinarri tekniko-
Pase bizkor eta doietan oinarrituz egi taktikoak (4)
ten den erasoa, jokalarien aldetik mugi Saskibaloian aritzeko jokalariak erasoan
mendu gutxi eskatzen duena. landu behar dituen oinarrizko gaitasun
es ataque estático tekniko nahiz taktikoak, esaterako,
fr attaque statique botea, pasea, jaurtiketa, iskin edo fin
en static offence tak, etab.
es fundamentos técnico-tácticos en
195 ataque
eraso-blokeo (4)
es bloqueo ofensivo erdiko marraz atzera egite
Ik. atzealdera itzultze
eraso-eremu
Ik. aurrealde 200
erortze-pauso (4)
196 Erasotzaile baten norabide-aldaketa
eraso-errebote (4) baten aurrean defendatzaileak egiten
Talde erasotzaileko jokalari batek bere duen alborako desplazamendua, gorpu
taldeko beste jokalari batek kale egin tzaren pisua atzeratuta daukan hanka
dako jaurtiketa batetik errebotean dato ren gainean kargatu eta hanka horren
rren baloia hartzea. gainean atzerantz pibotatuz, hau da,
es rebote de ataque; rebote en aurreratua duen hanka norabide horre
ataque; rebote ofensivo tan mugituz egiten dena.
fr rebond offensif es paso de caída
en offensive rebound fr pas de recul
en retreat step
39
Saskibaloia
201 205
errebote (4) erreboteatu (4)
1. Huts egindako jaurtiketa baten Taulan edo uztaian jo ondoren atera
ondoren taulan edo uztaian jo eta tzen den baloia hartzeagatik borroka
errebotez ateratzen den baloi bat har egin.
tzeagatik jokalariek egiten duten borro es rebotear
ka, partidan zehar egindako jokaldi gisa fr prendre un rebond; emparer d’un
kontabilizatzen dena. 2. Baloiak taulan rebond, s’
edo uztaian jo ondoren bote eginez en clear-the-boards; rebound
ateratzen denean egiten duen mugi
206
mendua.
es rebote erregistro kronologiko (4)
fr rebond Idazkariak partidan izan diren faltak,
en rebound saskiratzeak, hutsarteak, etab. aktan
jasotzea, horietako bakoitza zein unetan
202 gertatu den adieraziz.
errebote egin (4) es registro cronológico arrastrado
Baloiak pertsona batengan nahiz uztai fr compte chronologique
edo taularen gain jo ondoren berriro en chronological running summary
kanpora proiektatuta atera.
207
es rebotar
fr rebondir erritmo-aldaketa (4)
en rebound es cambio de paso; cambio de ritmo
fr changement de rythme;
203 changement de vitesse
errebote-blokeo (4) en change of pace
Jaurtiketa bat gertatu ondoren, defen
208
datzaileek egiten duten ekintza defen
tsiboa: erasotzaileen bidean gurutzatu erritmoa aldatu (4)
eta beren saskirako bidea mozten diete, Jokalari batek bat-bateko abiadura-al
airean geratu den baloia har ez dezaten daketak egin, orain moteldu eta orain
es bloqueo del rebote txe bizitu, markaketa-lana egiten dion
defendatzaileaz libratzeko.
204 es cambiar el ritmo
errebote-triangelu (4) fr changer de rythme
Hiru defendatzaile saskiaren eta eraso en change the pace
tzailearen tartean triangelu bat osatuz
jartzea, errebotea hartzen eta aurkariei esekidurazko jaurtiketa
baloia ukitzen ez uzten saiatuz Ik. jauzi-gailurreko jaurtiketa
es triángulo de rebote esekidurazko pase
fr triangle de rebond Ik. jauzi-gailurreko pase
en rebound triangle
209
eskrimako pausoak (4)
Baloirik gabeko jokalari bat alde sen
doan defendatzeko erabiltzen diren
40
Saskibaloia
41
Saskibaloia
219 223
falta pertsonal (4) flash (4)
Jokalari batek aurkari bati egiten dion Blokeatzen duen jokalariaren defenda
falta: arauz kontrako kontaktu fisiko tzaileak egiten duen mugimendua,
baten bidez oztopo egiten dionean blokeatutako jokalariaren ibilbidea
gertatzen da, baloia bizirik nahiz hilda eragozteko asmoarekin egiten dena.
dagoela. Bost falta pertsonal egiten Ikus body-check.
dituen jokalariak kantxa utzi behar du. es flash
es falta personal fr flash
fr faute personnelle en flash
en personal foul
224
220 flotatu (4)
falta pertsonal bat eginarazi (4) Aurkari bat markatu baina markaketa
Sin. falta pertsonala egitera behartu (3) ko tarte bat utziz, aldi berean erasoko
Jokalari batek beste taldeko batekin beste hainbat ekintza egin ahal izateko,
aurrez aurreko jokoan ari denean, adibidez pase bat moztu, taldeko beste
besteari, nahita, jokoa falta eginez bati lagundu, etab.
hausteko baldintzak jartzea, hark falta es flotar
egitea lortu nahi duelako. en sag; slough off
es forzar una falta personal
225
en draw a foul; take the charge
gainkarga (4)
falta pertsonala egitera behartu Jokalekuko eremu jakin batean bestee
Ik. falta pertsonal bat eginarazi tan baino jokalari gehiago sartu eta
joko gehiago egitea.
221
es sobrecarga
falta tekniko (4) en overloading
Jokalari batek, entrenatzaileak edo
taldeko beste laguntzaile batek kirol- 226
legearen kontra jokatzeagatik egindako gainkargatu (4)
falta, adibidez protesta edo irain egitea Jokalekuko eremu jakin batean bestee
gatik ezartzen zaiena. Falta pertsonal tan baino jokalari gehiago sartu eta
batekin, jaurtiketa libreekin eta baloia joko gehiago egin.
beste taldeari emanez zigortzen da. es sobrecargar
es falta técnica; técnica en overload the zone
fr faute technique
227
en technical foul
galdu (4)
222 Talde batek beste batek baino puntu
faltaz kargatu (4) gutxiago lortu partida batean.
Jokalari batek partidako denbora-epe es perder
labur batean falta pertsonal askotxo (3 fr perdre
edo 4, adibidez) egin. en lose
es cargarse de faltas
42
Saskibaloia
228 232
galtze (4) hartu (4)
Sin. porrot (3) Beste lagun batek bidalitako errebote
Partida batean aurkako taldeak baino batetik edo mozte batetik etorritako
puntu gutxiago lortzea, eta, beraz, baloia kontrolatuz jaso.
galtzaile izatea. es recibir; recepcionar
es derrota fr recevoir
fr défaite en receive
en defeat; loss
233
229 hartze (4)
garaipen (4) Beste taldekide batek bidalitako baloia
Partida batean aurkako taldeari irabaz jasotzea.
tea. es recepción
es victoria fr réception
fr victoire en reception
en victory; win
234
garaitu hartze-iskin (4)
Ik. irabazi Sin. hartzeko keinu (3)
Erasoko keinu bat da, defendatzailea
gelditu engainatu eta baloia modurik egokie
Ik. geraldi nean hartzeko egiten dena.
230 es finta de recepción
geraldi (4) 235
Sin. gelditu (4) hartzeko esku (4)
Jokalari bat geldi geratzea, baloiarekin Erasoan ari den taldeko jokalari batek
edo baloirik gabe, hau da, baloia bote bere taldeko beste bati, baloia eskatu
ka ibiliz edo pase bat hartzeko zain nahi dionean, besoa luzatuz erakusten
dagoela. dion eskua, baloia zein eskurekin har
es parada tuko duen adierazteko luzatzen duena.
fr arrêt es mano de recepción
en stop
hartzeko keinu
231
Ik. hartze-iskin
gorputz-itzuli (4)
Erasoko jokalari batek egiten duen 236
halako biraketa-mugimendua: bere heltze asimetriko (4)
inguruan buelta eman eta markatzen Baloiari heltzeko modua: bi eskuak
ari zaion jokalariari bizkarra emanda jaurtiketaren mugimenduaren arabera
geratzen da. Mugimendu hori egin jartzen dira.
daiteke baloiarekin edo baloirik gabe. es agarre asimétrico
es reverso
fr revers
en reverse; roll
43
Saskibaloia
237 241
heltze simetriko (4) hiruko (4)
Baloiari heltzeko modua: bi eskuak Sin. hiru puntuko saskiratze (3)
simetrikoki jartzen dira, baloiaren 6,75 m-ko marra baino atzeragotik
muturretan. lortutako saskiratzea; hiru puntu balio
es agarre simétrico ditu.
es canasta triple; triple
238
fr panier de trois points
hiru jaurtiketa libre (4) en three-points field goal
Jokalari bati hiru jaurtiketa libre egite
ko ematen zaion aukera. Jokalari horri 242
6,75 metroko marraren atzetik falta hondoko sake (4)
pertsonal bat egiten diotenean sortzen Hondoko marratik egiten den sakea.
da aukera hori. es saque de fondo
es tres tiros libres fr remise en jeu de la ligne de fond
fr trois lancers francs en end line throw-in
en three free throws
243
hiru puntuko ekinaldi hurbileko jaurtiketa (4)
Ik. hiru puntuko saio Gutxi gorabehera 3 metrotik beherako
tarte batetik egindako jaurtiketa.
239
es tiro cercano; tiro de cerca
hiru puntuko jaurtiketa (4) fr lancer de près; tir de près
Jokalekuaren aurrealdean, 6,75 m-ko en close-in shot; inside shot; short
marraren eta hondoko marraren arteko shot
eremuaren kanpotik egiten den jaurti
keta; hiru puntu balio ditu. 244
es lanzamiento de tres puntos; tiro huts egin (4)
de tres; tiro triple Saskiratzen saiatu eta ez lortu.
fr tir à trois points es fallar
en three-point basket fr manquer
en miss
240
hiru puntuko saio (4) 245
Sin. hiru puntuko ekinaldi (3) huts egindako jaurtiketa (4)
Hiru puntuko saskiratzea egiten saia Baloia saskira botatzea eta ez sartzea.
tzea. es tiro fallado; tiro fallido
es intento para tres puntos fr essai non réussi; lancer manqué;
fr tentative de panier à trois points tir manqué
en three-points attempt en missed shot; unsuccessful throw
hiru puntuko saskiratze
Ik. hiruko
44
Saskibaloia
246 es finta
hutsarte (4) fr feinte
Entrenatzailearen edo haren laguntzai en fake; feint
learen eskariz jokoan egiten den etenal
251
di arautua; minutu bateko iraupena
iskin egin (4)
izaten du eta, bitarte horretan,
Sin. keinu egin (4)
denbora-erlojua geratuta egoten da.
Keinu bat egin, betiere aurkaria desko
es tiempo muerto
lokatu eta engainatzeko asmoz.
fr temps mort
es fintar
en timeout
fr feinter
247 en fake out; fake; feint
hutsunea egin (4)
iskintxo
Sin. lekua egin (3)
Ik. iskin
Erasotzaile batek edo gehiagok leku
libreak utzi, taldekide bati saski aldera 252
errazago mugitzen laguntzeko. jasotako faltak (4)
es aclarar un espacio; despejar un Jokalari bati partidan egindako falta
espacio; hacer un aclarado pertsonal guztiak, estatistika-orrian
fr libérer un espace zenbatzen direnak.
248 es faltas recibidas
fr fautes subies
irabazi (zerbait) (4)
en fouls suffered
Sin. garaitu (4)
Talde batek beste batek baino puntu 253
gehiago lortu partida batean. jaurti (4)
es ganar Sin. bota (4)
fr gagner Jokalari batek baloia saskira sartzeko
en win asmoarekin bidali.
249 es lanzar; tirar; lanzar a canasta
fr lancer; tirer
irteteko iskin (4)
en shoot; throw
Baloiarekin egiten den keinu edo iski
na: 1 x 1eko jokoan abantaila lortzeko 254
egiten da, boteak egiten hasi aurretik. jaurtiketa (4)
es finta de salida Jokalari batek baloia saskira botatzea,
esku batekin edo biekin.
irteteko pase
es lanzamiento; tiro
Ik. kontraerasoko lehenengo pase
fr lancer; tir
250 en shot; throw
iskin (4)
Sin. keinu (4); iskintxo (3)
Jokalari batek, defentsan nahiz erasoan,
aurkaria engainatzeko asmoarekin
egiten duen itxurazko mugimendu
azkarra.
45
Saskibaloia
46
Saskibaloia
263 267
jaurtiketa-iskin (4) jauzi-gailurreko jaurtiketa (4)
Sin. jaurtitzeko keinu (3) Sin. esekidurazko jaurtiketa (4)
Baloia saskira bota nahi delako itxura Jokalari batek gora jauzi egin eta jauzia
eginez defentsa engainatzeko egiten ren gorenean dagoela egindako jaurti
den keinua. keta.
es finta de tiro es tiro en suspensión
fr feinte de lancer fr lancer en suspension; tir en
en fake shot suspension; tir en extension
en jump shot
264
jaurtiketa-posizio (4) 268
Sin. jaurtitzeko posizio (4) jauzi-gailurreko pase (4)
Jokalari batek baloia saskira botatzeko Sin. esekidurazko pase (4)
har dezakeen beso-jarrerarik egokiena, Jokalari batek gora jauzi egin eta jauzia
hau da, besoa aurrera luzatuta eta be ren gorenean dagoela egindako pasea.
saurrea 90 graduko angeluan okertuta. es pase al vuelo; pase en suspensión
es posición de tiro fr passe dans le saut; passe en saut
fr position de lancer en jump dump pass; jump pass
en shooting stance; shooting
269
position
jokalari-falta (4)
265 Jokalari batek partidan zehar egindako
jaurtitze-doitasun (4) falta pertsonalen zerrendan sartzen den
Jaurtitzailearen kontzentrazio psikolo falta.
gikoa eta jaurtitzeko mekanika tekni es falta de jugador
koki ondo menderatzea bilduz lortzen fr faute de joueur
den ezaugarria. en player foul
es precisión en el lanzamiento
270
266 jokalariaren ibilbide (4)
jaurtitzeko aukera (4) Jokalari batek edozein norabidetan
Jokalari bati jaurtiketa egiteko unerik egindako lekualdaketa.
egokiena noiz den eta zein jaurtiketa- es trayectoria del jugador
mota egin behar duen jakiteko gaitasu fr trajet effectué par un joueur
na ematen dion oinarri teknikoa. en path of the player
es selección de tiro
271
jaurtitzeko keinu jokaldi (4)
Ik. jaurtiketa-iskin Jokalari batek edo gehiagok beren
jardunean egiten dituzten ekintzetako
jaurtitzeko posizio bakoitza.
Ik. jaurtiketa-posizio es jugada
fr coup
en move; stroke
47
Saskibaloia
48
Saskibaloia
49
Saskibaloia
288 292
kokalekuz aldatu (4) kontraerasoko lehenengo pase
Sin. posizioa aldatu (3) (4)
Jokalari bat, une jakin batean, beste Sin. irteteko pase (3)
leku estrategiko batera pasatu. Defendatzaileak, errebote bat hartu
es cambiar de posición orduko mugituz, kontraerasoari bizkor
fr changer de position ekiteko egiten duen pasea.
en shift the position es pase de salida; primer pase de
289 contraataque
fr passe de dégagement; première
kokapen (4)
passe
Sin. posizio (3)
en outlet pass
Jokalari batek saskibaloiko kantxan
hartzen duen postua edo leku taktikoa. 293
es posición kontrako beso (4)
fr position Jaurtiketa bat egiterakoan, baloiari
en position eusten dion besoa.
es brazo contrario
kontaktu pertsonal
fr bras contraire
Ik. ukipen pertsonal
290 kontrako tapoiak
Ik. kontrako txapelak
kontraeraso (iz.) (4)
Talde batek baloia hartu eta, aurkako 294
taldeari defentsa antolatzeko betarik kontrako txapelak (4)
eman gabe, bizkor-bizkor egiten duen Sin. kontrako tapoiak (3)
erasoa, jokalari gehiago eta hobeto Estatistika-orriko zenbakietan sartzen
kokatuak izateak dakarkion abantailaz den kontzeptu bat; jokalari bati edo
baliatuz aurrera eramaten duena talde bati partida batean zenbat tapoi
es contraataque jarri dizkioten adierazten du.
fr contre-attaque es tapones en contra
en breakaway; counterattack; quick
break; fast break 295
kopuru-nagusitasun (4)
291 Sin. kopuruz gainditze (3)
kontraerasoko bideak (4) Kontraeraso bat egiten denean lortu
Kantxaren luzetara egiten diren irudiz nahi izaten den abantaila taktikoetako
ko bi lerroz osatutako korridoreak dira bat: saskiaren aurrean defendatzaile
(bat erdian eta beste bi alboetan); era baino erasotzaile gehiagorekin aurki
sotzaileak kontraerasoan alde batetik tzea.
bestera joateko erabiltzen ditu. es superioridad numérica
es calles del contraataque fr supériorité numérique
en numerical superiority
kopuruz gainditze
Ik. kopuru-nagusitasun
50
Saskibaloia
296 301
kostatik kostara (4) laurden (4)
Sin. coast to coast (3) Sin. zati (4)
es coast to coast; de costa a costa Partida baten joko-denboran bereizten
en coast to coast diren 10 minutuko zati bakoitza.
es cuarto; período de juego
297
fr période de jeu
kronometraje (4) en quarter
Sin. kronometratze (4)
Kronometroaren bidez, joko-denboral lekua egin
dien eta horien arteko etenaldien irau Ik. hutsunea egin
pena neurtu eta kontrolatzea.
302
es cronometraje
fr chronométrage luzapen (4)
en timekeeping; timing Arauzko denboraren bukaeran bi tal
deek berdinduta amaitzen badute,
298 arauzko denboratik kanpora eta berdin
kronometratu (4) keta hori hautsi arte jokatzen den bost
es cronometrar minutuko zati bakoitza.
fr chronométrer; mesurer es período extra; prórroga
en time fr prolongation
en extra period; extra time; overtime
299
kronometratzailearen seinale (4) 303
Kronometratzaileak arbitroari aldaketa mahaiko seinale (4)
bat, hutsarte bat, joko-denboraldi Idazkari-mahaian eserita dauden lagun
baten amaiera edo beste zerbait adieraz tzaileek jokoaren martxari buruz egiten
teko egiten duen seinale akustikoa. dituzten seinale akustiko edo optikoe
es señal del cronometrador tako bakoitza.
fr signal du chronométreur es señal de la mesa
en timekeeper’s signal
304
kronometratze markaketa (4)
Ik. kronometraje Sin. markatze (4)
Jokalari bat aurkari baten ondo-ondoan
laguntza jartzea eta zaintzea, aurkariak eroso
Ik. defentsako laguntza mugitzeko eta jokatzeko aukerarik izan
300 ez dezan.
laguntza-alde (4) es marcaje
Bi saskiak irudizko marren bidez lotuz fr marquage
gero, jokalekuan baloia dagoen lekutik en guarding; marking
urrun geratzen den zona.
es lado débil
fr côté dégarni
en help side; weak side
51
Saskibaloia
305 309
markaketa flotatzaile (4) nahi gabeko ukipen (4)
Buruz buruko defentsa-sisteman defen Sin. nahi gabeko kontaktu (3)
datzailearen eta aurkariaren artean tarte Intentziorik gabe egiten den kontaktu
handia utziz egiten den markaketa. pertsonala eta, beraz, zigorrik merezi ez
es marcaje flotante duena.
fr flottement de la défense es contacto ocasional
en floating defence fr contact accidentel
en incidental contact; occasional
markatze touching
Ik. markaketa
310
306
nahitako falta (4)
markatze-distantzia (4) Jakinaren gainean eta berariaz egindako
Markatze-lana egiten duen defendatzai falta pertsonala. Nahitako falta izan
learen eta markatutako erasotzailearen dela erabakitzeko, arbitroek argi ikusi
artean izaten den tartea. behar dute jokalariak falta egiteko
es distancia de marcaje asmoa izan duela.
fr distance de marquage es falta intencionada
en legal defensive position fr faute intentionnelle
307 en intentional foul
mozketa (4) 311
Erasoko mugimendua, saskirantz biz norabidez aldatu (4)
kor hurbildu eta baloia hartu eta saski Erasotzaileak, baloiarekin nahiz baloi
ratzen saiatzeko leku egokian kokatzeko rik gabe, bere ibilbidea edo lasterketa
egiten dena. ren bidea aldatu, defendatzailearen
es corte markaketari ihes egiteko.
fr percée es cambiar de dirección
en break fr changer de direction
308 en change direction
mugimendu-blokeo (4) 312
Parte hartzen duten jokalariak mugi oin (4)
tzen ari direla egiten den blokeoa. Jokalariak baloia hanka batekin edo oin
es bloqueo en movimiento batekin nahita ukitzen duenean egiten
fr blocage en mouvement duen arau-haustea.
en running screen es pies
nahi gabeko kontaktu fr pied
Ik. nahi gabeko ukipen en kicking
313
oin ahul (4)
Defentsako lerraduretan, bestea baino
atzerago jartzen den oina. Berorren
gainean jartzen da gorputzaren pisurik
gehiena.
52
Saskibaloia
53
Saskibaloia
54
Saskibaloia
55
Saskibaloia
punpatu 340
Ik. bote egin sartu (4)
336 Jokalari bat bizkor-bizkor beste taldeko
defendatzaileen tartetik pasatu, baloia
puntu (4)
saskira hurbiletik jaurtitzeko asmoz.
Partida bateko emaitzak neurtzeko
es penetrar
erabiltzen den kontaketa-unitatea.
fr pénétrer
es punto
en drive; penetrate
fr point
en point sartze
337 Ik. barneraldi
puntuazio (4) 341
Sin. tanto-kopuru (4) sartzeko iskin (4)
Jokalari batek edo talde batek lortutako Sin. sartzeko keinu (3)
puntu-kopurua. Jokalari bat korrika hasi eta, alde bate
es puntuación; tanteo tik joateko keinua eginez, beste aldetik
fr points; score sartzea.
en score es finta de penetración
338 sartzeko keinu
saio (4) Ik. sartzeko iskin
Sin. ekinaldi (3)
Saskira sartzen saiatzea. saski
es intento Ik. saskiratze
fr essai au but; tentative 342
en attempt saskia pasatu osteko jaurtiketa
339 (4)
sake (4) Jokalari batek bere korrikaldian saskia
Jokalekuko marren kanpotik baloia atzean utzi ondoren egindako jaurtiketa.
berriro jokoan jartzea, jokalari batek es tiro a canasta pasada
baloia taldekide bati pasatuz egiten saskialdera moztu
dena. Ik. saskirantz moztu
es saque
fr remise en jeu 343
en inbound pass; pass-in; throw-in saskiari bizkarra emanez jokatu
(4)
sakea egin
Jokalari bat jokoan saskia atzean duela,
Ik. baloia atera
beste aldera begiratuz, aritu.
sarrera es jugar de espaldas a la canasta
Ik. barneraldi
56
Saskibaloia
344 349
saskirantz moztu (4) talde-faltak (4)
Sin. saskialdera moztu (4) Talde batek partidaren laurden bakoi
Baloirik gabe dagoen erasotzaile bat tzean egiten dituen faltak. Joko-
zona zeharkatuz mugitu eta desplazatu, denbora bakoitzean egindako bosgarren
baloia jaso eta hurbiletik jaurti nahi faltatik aurrera, bi jaurtiketa librerekin
duelako, hutsune bat egin, edo defentsa zigortuko da edozein falta.
posizional nahiz estatiko bat desorekatu es faltas de equipo
eta apurtu nahi duelako. fr fautes d’équipe
es cortar hacia canasta en team fouls
345 350
saskiratu (4) taldearen ahalmen (4)
Baloia saskiaren barruan sartu. Sin. taldearen potentzial (3)
es anotar; conseguir una canasta; Talde batek teorian duen jokatzeko
encestar indarra, jokalarien gaitasuna, sistema
fr faire un panier; marquer un taktikoak, etab. besteenekin konparatuz
panier neurtzen dena.
en score a field goal; score es potencial del equipo
346 taldearen potentzial
saskiratze (4) Ik. taldearen ahalmen
Sin. saski (4)
Baloia saskian sartzea. tanto-kopuru
es canasta; cesto; enceste Ik. puntuazio
fr but; panier tapoi
en basket; goal Ik. txapel
saskiratze nulu 351
Ik. baliogabeko saskiratze
tarteko jaurtiketa (4)
347 Sin. distantzia ertaineko jaurtiketa (3)
sukalderaino sartu (4) Gutxi gorabehera 3-6 metroko tarte
es entrar hasta la cocina batetik egindako jaurtiketa.
348 es tiro a media distancia; tiro de
media distancia
taktika (4)
fr tir à mi-distance
Talde batek helburu jakin batekin eta
en middle shot
bere indarrez baliatuz erabiltzen duen
joko-estrategia jakina.
es táctica
fr tactique
en tactics
57
Saskibaloia
352 356
taula kontrako jaurtiketa (4) urratsak (4)
Baloia nahita taulan jotzeko asmoare Sin. pausoak (3)
kin botatzea, errebote egin eta saskian Jokalari batek egiten duen falta, baloia
errazago sartzeko. eskuetan duela eta araudiak ezarritako
es tiro al tablero mugak kontuan hartu gabe pibotatzeko
fr lancer par le panneau oina mugitzen duelako edo bera edo
en backboard shot; bank shot zein aldetara mugitzen delako.
es pasos
353
fr marché; marcher
txapel (4) en running; steps; travelling;
Sin. tapoi (3) walking
Doi-doi jokalari batek baloia saskira
botatzen duen unean defendatzaileak 357
eskua aurrean jarriz egiten den oztopa urratsak egin (4)
tze-modua. Sin. pausoak egin (3)
es tapón; gorro Jokalari batek baloia eskuetan hartuta
fr lancer tapé urrats bat baino gehiago ematea, bi
en tap; tip-in hankak lurrean dituenetik kontatzen
hasita. Faltatzat hartzen da.
354
es hacer pasos
txilibitua jo (4) fr marcher
Sin. adierazi (4) en travel
Arbitro batek partidan zehar markatu
behar dituen xehetasunak (jokalariek 358
egindako faltak, denbora-amaierak, urruneko jaurtiketa (4)
jokaldi-hasierak eta beste) txilibituare 6,75 m-ko marraren ondotik edo marra
kin seinalatu. hori baino atzeragotik egindako jaurti
es pitar; silbar; señalar keta.
fr siffler es tiro de lejos
en whistle fr lancer de loin; tir de loin
en long shot; long-distance shot
355
ukipen pertsonal (4) 359
Sin. kontaktu pertsonal (3) uztaitik eseki (4)
Elkarren kontrako bi jokalariren artean Sin. uztaitik zintzilikatu (3)
joko-ekintza baten ondorioz gertatzen Uztaiari heldu eta bertatik zintzilik
den kontaktu fisikoa. geratu. Falta tekniko batekin zigortu
es contacto personal ohi da, baloia birrindu ondoren oreka
fr contact personnel berriro lortzeko edo beste jokalariren
en personal contact bat ez lesionatzeko egiten denean izan
ezik.
es colgarse del aro
fr s’accrocher à l’anneau
en hang on the ring
58
Saskibaloia
59
Saskibaloia
366 368
zonakako defentsaren kontrako zozketa (4)
eraso (4) Talde bakoitza partidaren edo aldi
Talde batek aurkako taldearen zonaka bakoitzaren hasieran zein aldetan joka
ko defentsa gainditzeko hasten duen tzen hasiko den eta zein aulkitan eseri
erasoa. Jokalarien hasierako posizioa ko den erabakitzeko txanpona botatzea.
kontuan izanda, erasoko formazio edo es sorteo
sistema desberdinak daude: 2-3ko fr tirage au sort
formazioa, 3-2ko formazioa, 2-1-2koa, en toss up
etab.
zuzeneko blokeo
es ataque contra defensa en zona
Ik. blokeo zuzen
fr attaque d’une défense de zone
en offence against zone defence;
zone offence
367
zonakako markaketa (4)
Zonakako defentsa-sistemaren berezko
markatze-modua, jokalari batek aurkari
bat zaindu ordez zona bat zainduz
egiten dena.
es marcaje por zonas
fr marquage par zones
en zone marking
60
Saskibaloia
5. ORGANIZAZIOA
369 370
Europako Saskibaloi Ligen Nazioarteko Saskibaloi
Batasuna (4) Federazioa (4)
Sin. ULEB (4) Sin. FIBA (4)
es Unión de Ligas Europeas de Saskibaloiko federazio nazional guztiak
Baloncesto; ULEB biltzen dituen nazioarteko erakundea;
fr Union des Ligues Européennes saskibaloiko arauak erabakitzen ditu,
de Basket-Ball; ULEB eta saskibaloia zabaltzeaz eta nazioarte
en Union of European Leagues of ko txapelketak antolatzeaz arduratzen
Basketball; ULEB da.
es Federación Internacional de
FIBA Baloncesto; FIBA
Ik. Nazioarteko Saskibaloi Federazioa fr Féderation Internationale de
Basketball; FIBA
en International Basketball
Federation; FIBA
ULEB
Ik. Europako Saskibaloi Ligen
Batasuna
61
Saskibaloia
6. OROKORRA
371
saskibaloi (4)
Bost jokalarik osatutako bi talderen
artean lehiatuz egiten den kirola; baloia
kontrako taldeak defendatzen duen
saskian sartzen saiatu behar da, eta
aurkariak baino puntu gehiago lortzen
ahalegindu, betiere jokoaren arauak
errespetatuz.
es baloncesto
fr basket; basket-ball
en basketball
62
Euskarazko Aurkibidea
63
Saskibaloia
2 x 1, 139 arbitratu, 95
2 x 1era erakarri, 75 arbitro, 29
2 x 1era etorrarazi, 75 arbitro laguntzaile, 30
2 x 2 joko, 140 arbitro nagusi, 31
24 segundoen arau, 76 arbitro-talde, 32
24 segundoen seinale, 77 arbitroen seinale, 96
24 segundoko erloju, 1 asistentzia, 97
24 segundoko tresna, 1 atseden, 98
24 segundoko tresnaren arduradun, atsedenaldi, 98
28 atzealde, 99
3 segundoen arau, 78 atzealdera itzultze, 100
3 segundoko eremu, 10 atzera-pase, 101
5 segundoen arau, 79 aulki, 4
6,75 m-ko marra, 12 aurkari, 33
8 segundoen arau, 80 aurkaria faltaz kargarazi, 102
aurkaria markatu, 103
aurrea hartze, 104
aurrealde, 105
64
Saskibaloia
65
Saskibaloia
E eskolta, 41
eskrimako pausoak, 209
esku bakarreko jaurtiketa, 210
egindako faltak, 189 esku bakarreko pase, 211
egokitze-defentsa, 190 eskumutur-kolpe, 212
ekinaldi, 338 eskutik eskurako pase, 213
elastiko, 72 estrategia, 214
66
Saskibaloia
F hartze, 233
hartze-iskin, 234
hartzeko esku, 235
falta, 215 hartzeko keinu, 234
falta anizkoitz, 216 hasierako talde, 43
falta bikoitz, 217 hegal, 44
falta deskalifikatzaile, 218 hegal-pibot, 45
falta pertsonal, 219 hegaleko, 44
falta pertsonal bat eginarazi, 220 hegaleko pibot, 45
falta pertsonala egitera behartu, heltze asimetriko, 236
220 heltze simetriko, 237
falta tekniko, 221 hiru jaurtiketa libre, 238
falta-taula, 11 hiru puntuko ekinaldi, 240
faltaz kargatu, 222 hiru puntuko jaurtiketa, 239
FIBA, 370 hiru puntuko marra, 12
flash, 223 hiru puntuko saio, 240
flotatu, 224 hiru puntuko saskiratze, 241
hiruko, 241
hondoko marra, 13
hondoko sake, 242
hurbileko jaurtiketa, 243
G huts egin, 244
huts egindako jaurtiketa, 245
gainkarga, 225 hutsarte, 246
gainkargatu, 226 hutsunea egin, 247
galdu, 227
galtzamotzak, 71
galtze, 228
garaipen, 229
garaitu, 248 I
gelditu, 230
geraldi, 230 idazkari, 46
gorputz-itzuli, 231 idazkariaren laguntzaile, 47
idazkarien mahai, 14
irabazi, 248
irteteko iskin, 249
67
Saskibaloia
J joko-denbora, 94
joko-sistema, 277
jokoa eten, 278
jasotako faltak, 252 jokoa gelditu, 278
jaurti, 253 jokoan ipini, 279
jaurtiketa, 254
jaurtiketa baliogabe, 255
jaurtiketa bat blokeatu, 256
jaurtiketa estatiko, 257
jaurtiketa garbi, 258 K
jaurtiketa libre, 259
jaurtiketa libre gehigarri, 260 kako, 280
jaurtiketa libreko korridore, 15 kako-pase, 281
jaurtiketa libreko marra, 16 kamiseta, 72
jaurtiketa oztopatu, 261 kanpoko joko, 282
jaurtiketa punteatu, 261 kanpora joan, 275
jaurtiketa zuzen, 258 kantxa, 17
jaurtiketa zuzendu, 262 kantxako jaurtiketak, 283
jaurtiketa-iskin, 263 kantxaratu, 274
jaurtiketa-posizio, 264 kapitain, 52
jaurtitzaile, 48 karga, 284
jaurtitze-doitasun, 265 kargatu, 285
jaurtitzeko aukera, 266 keinu, 250
jaurtitzeko keinu, 263 keinu egin, 251
jaurtitzeko posizio, 264 kirol-lege, 286
jauzi-gailurreko jaurtiketa, 267 kirol-legearen kontrako falta, 287
jauzi-gailurreko pase, 268 kirol-oinetako, 73
jokalari blokeatu, 49 kiroltasun, 286
jokalari erasotzaile, 39 kokalekuz aldatu, 288
jokalari-falta, 269 kokapen, 289
jokalari-zerrenda, 50 komisario, 53
jokalariaren ibilbide, 270 kontaktu pertsonal, 355
jokaldi, 271 kontraeraso, 290
jokaldi berezi, 272 kontraerasoko bideak, 291
68
Saskibaloia
L
O
laguntza, 180
laguntza-alde, 300 ohar-hartzaile, 46
laurden, 301 ohar-hartzaileen mahai, 14
lehortzaile, 56 oin, 312
lekua egin, 247 oin ahul, 313
luzapen, 302 oin libre, 314
oin sendo, 315
oin-joko, 316
oin-mugimendu, 316
M ordezko jokalari, 59
ordezpen, 88
mahaiko ofizial, 57
mahaiko seinale, 303
markagailu, 19
markaketa, 304 P
markaketa flotatzaile, 305
markatze, 304 pantaila, 317
markatze-distantzia, 306 partida, 318
masaje-emaile, 58 partidaren akta, 319
masajista, 58
69
Saskibaloia
S tarteko zutoin, 66
taula, 23
taula kontrako jaurtiketa, 352
saio, 338 taula-euskarri, 24
sake, 339 titular, 67
sakea egin, 113 trailer, 68
sare, 21 txapel, 353
sarrera, 130 txilibitu, 74
70
Saskibaloia
U zigor, 363
zirkulu, 26
zona banatu, 364
ukipen pertsonal, 355 zona neutral, 27
ULEB, 369 zona zatitu, 364
urratsak, 356 zona-defentsa, 365
urratsak egin, 357 zonakako defentsa, 365
urruneko jaurtiketa, 358 zonakako defentsaren kontrako
uztai, 25 eraso, 366
uztaitik eseki, 359 zonakako markaketa, 367
uztaitik zintzilikatu, 359 zozketa, 368
zutoin altu, 69
zutoin baxu, 70
zuzeneko blokeo, 156
Z
zafla eman, 361
zaflada, 360
71
Gastelaniazko Aurkibidea
Saskibaloia
A ayudante de anotador, 47
74
Saskibaloia
75
Saskibaloia
76
Saskibaloia
77
Saskibaloia
línea de 6,75 m, 12
línea de banda, 3 P
línea de demarcación, 20
línea de fondo, 13 palmear, 361
línea de pase, 325 palmeo, 360
línea de tiros libres, 16 palomero, 55
línea de tres puntos, 12 pantalla, 317
línea lateral, 3 pantalón corto, 71
lucha, 158 parada, 230
parada en dos tiempos, 138
parada en un tiempo, 90
parar al driblador, 187
M partido, 318
pasador, 60
pasar, 320
machacar, 147 pasar y cortar, 321
manejar el balón, 118 pase, 322
mano de recepción, 235 pase a dos manos, 142
marcador, 19 pase adelantado, 107
marcador de 24 segundos, 1 pase al vuelo, 268
marcaje, 304 pase con bote, 163
marcaje flotante, 305 pase con dos manos, 142
marcaje hombre a hombre, 128 pase con una mano, 211
marcaje individual, 128 pase de béisbol, 131
marcaje por zonas, 367 pase de entrega, 213
marcar al adversario, 103 pase de gancho, 281
masajista, 58 pase de pecho, 164
mesa de anotadores, 14 pase de pellizco, 213
mesa de auxiliares, 14 pase de salida, 292
molestar el tiro, 261 pase en suspensión, 268
movimiento de pies, 316 pase largo, 323
pase mano a mano, 213
pase picado, 163
pase por encima del hombro, 167
pase por la espalda, 148
O pase retrasado, 101
pasillo de tiro libre, 15
oficial de mesa, 57 paso de caída, 200
operador de los 24 segundos, 28 pasos, 356
oponente, 33 pasos de esgrima, 209
penalización, 363
78
Saskibaloia
penetración, 130
penetrar, 340 Q
perder, 227
pérdida de balón, 112 quiebro de muñeca, 212
período de juego, 301 quinta falta, 159
período extra, 302 quinta falta personal, 160
pie de pivote, 330 quinteto inicial, 43
pie débil, 313
pie fuerte, 315
pie libre, 314
pies, 312
pista de juego, 17 R
pitar, 354
pívot, 61 rebotar, 202
pivotar, 328 rebote, 201
pivote, 329 rebote de ataque, 196
plaqueta, 11 rebote defensivo, 175
poner en juego, 279 rebote en ataque, 196
poseer el balón, 115 rebote ofensivo, 196
posición, 289 reboteador, 40
posición de tiro, 264 rebotear, 205
poste alto, 69 recepción, 233
poste bajo, 70 recepcionar, 232
poste medio, 66 receptor, 42
potencial del equipo, 350 recibir, 232
precisión en el lanzamiento, 265 recuperar el balón, 114
presión, 334 red, 21
presión sobre el balón, 119 regate, 188
presionar, 335 regatear, 185
pressing, 334 registro cronológico arrastrado, 206
primer pase de contraataque, 292 regla de los 24 segundos, 76
prolongación de la línea central, 8 regla de los 3 segundos, 78
prórroga, 302 regla de los 5 segundos, 79
provocar el 2 x 1, 75 regla de los 8 segundos, 80
puerta atrás, 149 repliegue defensivo, 182
puntear el lanzamiento, 261 reserva, 59
punto, 336 retener el balón, 124
puntuación, 337 reverso, 231
rotación de jugadores en defensa,
179
rueda de calentamiento, 136
79
Saskibaloia
S tapón, 353
taponar un tiro, 256
tapones en contra, 294
sacar, 113 técnica, 221
salir de banda, 86 terreno de juego, 17
salir del terreno de juego, 275 tiempo de juego, 94
salto entre dos, 146 tiempo muerto, 246
sanción, 363 tirador, 48
saque, 339 tirar, 253
saque de banda, 85 tiro, 254
saque de fondo, 242 tiro a canasta pasada, 342
secador de la cancha, 56 tiro a dos manos, 141
secador del piso, 56 tiro a media distancia, 351
segundo entrenador, 34 tiro al tablero, 352
selección de tiro, 266 tiro cercano, 243
señal de la mesa, 303 tiro con las dos manos, 141
señal de los 24 segundos, 77 tiro con una mano, 210
señal de los árbitros, 96 tiro de castigo, 259
señal del cronometrador, 299 tiro de cerca, 243
señalar, 354 tiro de dos, 144
servicio, 97 tiro de gancho, 280
silbar, 354 tiro de lejos, 358
silbato, 74 tiro de media distancia, 351
sistema de juego, 277 tiro de personal, 259
sobrecarga, 225 tiro de tres, 239
sobrecargar, 226 tiro directo, 258
soporte del tablero, 24 tiro en bandeja, 83
sorteo, 368 tiro en suspensión, 267
superioridad numérica, 295 tiro estacionario, 257
suplente, 59 tiro estático, 257
sustitución, 88 tiro fallado, 245
tiro fallido, 245
tiro fijo, 257
tiro libre, 259
80
Saskibaloia
Z
U zapatilla, 73
zona de 3 segundos, 10
ULEB, 369 zona de ataque, 105
Unión de Ligas Europeas de Balon zona de defensa, 99
cesto, 369 zona neutral, 27
zona restringida, 10
81
Frantsesezko Aurkibidea
Saskibaloia
B chaussure, 73
choix du panier, 273
chronométrage, 297
balle, 5 chronomètre, 18
ballon, 5 chronométrer, 298
ballon en jeu, 117 chronométreur, 54
84
Saskibaloia
D égaliser, 132
égalité, 133
emparer d’un rebond, s’, 205
défaite, 228 engager, 279
défendre, 169 entraînement spécifique, 191
défendre la ligne de passe, 326 entraîneur, 38
défense, 171 entraîneur adjoint, 34
défense combinée, 173 entre-deux, 146
defense d’adaptation, 190 entrer sur le terrain, 274
défense de zone, 365 équipe, 64
défense d’homme à homme, 126 équipe arbitrale, 32
défense homme à homme, 126 essai au but, 338
défense individuelle, 126 essai non réussi, 245
défense mixte, 173 essuyeur, 56
défenses alternatives, 172
défenseur, 36
démarquage, 184
démarrage, 81
deux lancers francs, 143
85
Saskibaloia
F gifler, 361
L
G lancer, 253
lancer, 254
gagner, 248
lancer à deux mains, 141
garder le ballon, 124
86
Saskibaloia
P
ligne latérale, 3
ligne médiane, 7
ligne médiane prolongée, 8
panier, 22, 346
panier annulé, 109
panier de trois points, 241
M panneau, 23
partie, 318
pas de recul, 200
maillot, 72 passe, 322
manier le ballon, 118 passe à bras roulé, 281
manquer, 244 passe à deux mains, 142
marché, 356 passe à rebond, 163
marcher, 356, 357 passe à terre, 163
marquage, 304 passe à une main, 211
marquage homme à homme, 128 passe au-dessus de l’épaule, 167
marquage individuel, 128 passe avec rebond, 163
marquage par zones, 367 passe cuiller, 281
87
Saskibaloia
R
pied de pivot, 330
pied faible, 313
pied fort, 315
pied libre, 314 réalisateur, 63
pied pivot, 330 rebond, 161, 201
piquet, 61 rebond défensif, 175
pivot, 61, 329 rebond offensif, 196
pivot bas, 70 rebondeur, 40
pivot en avant, 45 rebondir, 202
pivot en position médiane, 66 réception, 233
pivot haut, 69 réceptionnaire, 42
pivoter, 328 recevoir, 232
plaquette, 11 récupérateur, 40
récupérer le ballon, 114
88
Saskibaloia
S tir, 254
tir à bras roulé, 280
tir à deux mains, 141
s’accrocher à l’anneau, 359 tir à deux points, 144
sanction, 363 tir à l’arrêt, 257
score, 337 tir à mi-distance, 351
se démarquer, 183 tir à trois points, 239
second lancer franc, 260 tir à une main, 210
servir, 113 tir cuiller, 280
siffler, 354 tir de loin, 358
sifflet, 74 tir de pieds fermes, 257
signal de l’appareil des 24 secondes, tir de près, 243
77 tir en extension, 267
signal des officiels, 96 tir en suspension, 267
signal du chronométreur, 299 tir libre, 259
smasher, 147 tir manqué, 245
sortir du terrain, 86 tir par dessous, 83
sportivité, 286 tir poussette, 360
stratégie, 214 tir tapé, 360
supériorité numérique, 295 tirage au sort, 368
support de panneau, 24 tirer, 253
89
Saskibaloia
tireur, 48
titulaire, 67 V
trailer, 68
trajectoire du ballon, 121 victoire, 229
trajet effectué par un joueur, 270 violation, 92
triangle de rebond, 204
triangle défensif, 177
trois lancers francs, 238
Z
U zone arrière, 99
zone avant, 105
zone d’attaque, 105
ULEB, 369 zone de défense, 99
un contre un, 168 zone des 3 secondes, 10
Union des Ligues Européennes de zone neutre, 27
Basket-Ball, 369 zone restrictive, 10
90
Ingelesezko Aurkibidea
Saskibaloia
B
back court, 99 C
back door, 149
back pass, 101 captain, 52
back screen, 155 catch the ball, 116
backboard, 23 centre, 61
backboard shot, 352 centre circle, 9
backboard support, 24 centre line, 7
backcourt violation, 100 change direction, 311
backdoor play, 149 change of pace, 207
92
Saskibaloia
D equalize, 132
extended centre line, 8
extra period, 302
dead ball, 111 extra time, 302
defeat, 228
defence, 171
defend, 169
defender, 36
defense, 103 F
defensive fallback, 182
defensive Foul, 178 fake, 250, 251
defensive player, 36 fake out, 251
defensive rebound, 175 fake shot, 263
defensive triangle, 177 fallaway shot, 262
93
Saskibaloia
I
free shot, 259
free throw, 259
free-shot line, 16
free-style play, 276 illegal contact, 93
free-throw lane, 15 inbound, 113
free-throw line, 16 inbound pass, 339
freeze the ball, 124 incidental contact, 309
front court, 105 individual defence, 126
further free throw, 260 individual marking, 128
inside play, 129
inside shot, 243
intentional foul, 310
G intercept a pass, 327
intercept the ball, 123
International Basketball Federa
game, 318 tion, 370
get free, 183
get in the open, 183
give and go, 321
94
Saskibaloia
J M
jam, 147 man-to-man defence, 126
jump ball, 146 man-to-man marking, 128
jump dump pass, 268 man-to-man offence, 127
jump pass, 268 mark, 103
jump shot, 267 marker, 11
marking, 304
masseur, 58
match, 318
L
lay-up shot, 83
lead pass, 107 N
leave the playing court, 275
legal defensive position, 306 net, 21
line-up, 50 neutral zone, 27
live ball, 110 non-pivot foot, 314
long pass, 323 numerical superiority, 295
long shot, 358
long-distance shot, 358
lose, 227
loss, 228
loss of the ball, 112 O
low post, 70
occasional touching, 309
offence against man-to-man defen
ce, 127
offence against zone defence, 366
95
Saskibaloia
96
Saskibaloia
97
Saskibaloia
Z
two-hand shot, 141
two-point basket, 144
ULEB, 369
umpire, 30
Union of European Leagues of
Basketball, 369
unsportsmanlike foul, 287
unsuccessful throw, 245
98
Erreferentzia Bibliografikoak
Saskibaloia
100
Saskibaloia
«Hirugarrenean bai. PAOK taldea baino gehiago izan zen Taugres Bas
konia atzo Araba pabilioian jokatutako finalean», Egunkaria, 1996-
03-13, 24 or.
«Houston Rocketsen bigarrena. NBAko final handian, 4-0 nagusitu dira
Texaskoak Orlando Magic faboritoaren aurka», Egunkaria, 1995-
06-16, 19 or.
«Inoiz baino txapeldunago. Milaka zaletuk harrera ekitaldirik beroena
eskaini zioten Taugres Bakoniari», Egunkaria, 1996-03-14, 26 or.
«Izar anitz San Antonion. Gaur gauean jokatuko dute NBAko izarren
arteko partidua», Egunkaria, 1996-02-11, 25 or.
«Jugoslavia berriro nagusi Europan. Lituaniari 1996-90 irabazi zion
igandean, Atenasen jokatutako finalean», Egunkaria, 1995-07-04,
21 or.
«Konfiatu gabe. Kanporaketa hasiko balitz bezala hartu nahi du gaur
Taugresek Barcelona taldea», Egunkaria, 1996-05-03, 24 or.
«Lehen tituluaren bila. Bidasoak Pulevaren kontra jokatuko du gaur Ko
pako final laurdenetako partiduan», Egunkaria, 1995-02-23, 23 or.
«Lituania, Atlantarako bidean. Sabonisen puntuek baldintzatu zuten
errusiarren erasoko jokoa», Egunkaria, 1995-07-01, 18 or.
«Milaka txapeldun. Taugresek agindutakoa bete eta Kopako titulua es
kaini die zaletuei Gasteizen», Egunkaria, 1995-03-07, 18 or.
«Miraria burutu egin da. Taugresek Partizan taldeari 99-88 irabazi eta
Europako Kopako finalerdiak jokatuko ditu», Egunkaria, 1996-02-
01, 20 or.
«Taugres berria gaur Zaragozan. Baskoniak Millera eta Brownekin ekin
go dio ACB Ligako fase garrantzitsuari», Egunkaria, 1995-10-21
«Taugres, erasoan. Baskoniak zaletuak «izugarri ilusionatzeko» fitxaketak
iragarri ditu datorren asterako», Egunkaria, 1995-06-01, 20 or.
«Taugres, finalera. Baskonia 104-93 nagusitu zitzaion atzo gaueko parti
duan Dinamo Mosku taldeari», Egunkaria, 1996-02-14, 25 or.
«Taugres, zeruan ate joka. Benettonen aurka jokatuko du gaur bigarren
urtez jarraian Europako Kopako finala», Egunkaria, 1995-03-14, 18
or.
«Tragedia greziarra edo euskal jaia. Taugresek historiara pasatu nahi
du gaur zurbaon PAOK-en kontra jokatuko duen final nagusian»,
Egunkaria, 1996-03-12, 14 or.
«Zenbakiak ere orekari eutsiz. Taugres errebotean nagusi ibili da eta Be
netton finago jaurtiketan, Egunkaria, 1995-03-14, 19 or.
SALVAT, J. [zuz.]. Enciclopedia Salvat de los Deportes. Barcelona: Salvat,
1976. 12 libk.
101
Saskibaloia
102