Professional Documents
Culture Documents
Financial Assistance: mali yardım, maddi yardım, finansal yardım, parasal destek
*Metin geleneği açısından Mali yardım en çok kullanılan terim.
FINANCE/GOVERNMENT- official help given to a person or organization in the form of
money, loans, reduced taxes, etc.
Aggrement: Anlaşma, Antlaşma, Mutabakat, Muvafakat, Sözleşme, Pakt, Şartname,
Mukavelename, Kontrat, İtilafname
*Hem metin geleneğinden dolayı hem de metnin bağlamından dolayı burada olması beklenen
doğal söylem Anlaşmadır.
the situation in which people have the same opinion, or in which they approve of or accept
something, in other words,a decision or arrangement, often formal and written, between two
or more groups or people
be in agreement with sb/sth, complete/total/widespread agreement, be in agreement that,
agreement between sb and sb, agreement with sb, an agreement on sth,
arrive at/come to/reach an agreement, enter into/sign an agreement
Client: Müşteri, Müvekkil/ Müvekkile, Alıcı, İstemci, Kullanıcı, Hizmet Kullanıcı, Danışan
*Hukuk ve Ticaret metinlerinde Müşteri veya Müvekkil ile karşılaşırız, her ikisi de sıklıkla
kullanılmaktadır.
COMMERCE-a customer or someone who receives services,
COMMERCE-a customer who buys goods or services from a store, restaurant, etc.
COMPUTER- a computer that is connected to a server (= large central computer) from
which it gets information
Bunlar, çoğunlukla client ile kombinasyon halinde kullanılan sözcüklerdir:
client confidentiality, client satisfaction, corporate client, client account,
client application, client base, client state
In Connection With: -den dolayı, bağlantılı olarak, ile ilgili olarak, münasebetiyle,
nedeniyle, -den ötürü
on the subject of something
Pending: başka bir şey bitinceye/oluncaya kadar bekletilen, askıda, muallakta, inceleme
sürecindeki, sırasında, boyunca
waiting to be decided or approved, waiting to happen (pending case/deal/lawsuit)
prep. until after, used to say that one thing must wait until another thing happens
Litigation: Hukuki çözüme konu olan uyuşmazlık, Hukuki uyuşmazlık, Dava, hukuki ihtilaf,
hukuk davası, dava ikamesi /takibi, dava açma/etme
LAW-the process of causing a disagreement to be discussed in a court of law so that an
official decision can be made about it, the process of taking a case to a court of law so that a
judgment can be made,
the process of taking an argument between people or groups to a court of law
Bunlar, çoğunlukla litigation ile kombinasyon halinde kullanılan sözcüklerdir:
amount of litigation, civil litigation, complex litigation, commercial litigation
Subject to: bağlı olarak,koşulu ile, ile karşı karşıya kalma, meyilli, bağlı, maruz kalan, karşı
karşıya olan
only able to happen if something else happens, depending on the stated thing happening,
under the political control or authority of something
Advance(verb): geliş(tir)mek, ileri gitmek, ileri sürmek, ilerle(t)mek, kalkınmak, yol almak,
gelişme kaydetmek/göstermek, sınıf atlamak, yüksel(t)mek,
önceden almak/tedarik etmek, önden ödemek, avans olarak ödemek
to go or move something forward, or to develop or improve something
to suggest an idea or theory, If something such as a share price advances, it increases in value
Litigation expenses: yargılama giderleri, dava giderleri (expense- gider, harcama, masraf)
*Her ne kadar yargılama masrafları doğru olsa da dava giderleri şeklinde ifade etmek hukuk
diline,bağlamına ve geleneğine daha uygundur.
litigation costs and expenses-mahkeme masraf ve harcamaları
legal expenses, legal costs
Filing fee: dosya ücreti, dosya masrafı, dava açılış ücreti, dava masrafı, dosya harcı
*Dosya harcı daha doğrusu harç terimi daha çok ekonomi-ticaret-maliye metinlerinde
kullandığımız bir terimdir. Hem hukuk metinlerinde hem de ekonomi-ticaret metinlerinde
dosya masrafı ile karşılaşmaktayız.( Bankacılık terminolojisinde de dosya masrafı olarak
kullanılmaktadır.)
Contingent on/upon: -e bağlı, yerine göre, -e koşuluyla, -e göre, -e şartıyla, bir şeye bağlı
olan/olarak, tabi olmak
depending on something else in order to happen, depending on or influenced by something
else,
*Sonuca/neticeye bağlı olarak, sonuca/ neticeye göre kullanılmasını öneririm.
Outcome: sonuç, netice, ürün, son, akıbet; (ticaret/ekonomik) ürün, çıktı +of
the final result of an activity or process, a result or effect of an action, situation, etc.
aftereffect, aftermath, consequence, result, effect,
the result or effect of an action, situation, or event
Incur: maruz kalmak, uğramak, hedef olmak, -den kaynaklanmak, sebep olmak, üstüne
çekmek,
uğramak, karşılaşmak veya maruz kalmak
to experience something unpleasant as a result of something you have done
to experience something, usually something unpleasant, as a result of actions you have taken,;
to be made to lose money or have to pay a charge
incur a debt/debts: borç altına girmek, borca girmek, borçlanmak,
incur liability: borç yükümlülüğüne girmek, borca girmek
incur loses: zarara uğramak, kayba uğramak, zarar yapmak,
incur expenditures/costs: masrafa girmek, masraf yapmak, masrafa maruz kalmak
Conflict of Interest Glossary
blanket: geniş kapsamlı, genel
contingency : ihtimal, belirsizlik, beklenmedik hal
charges: ücretlendirmeler, masraflar, vergiler
document (v): belgelemek, belgelendirmek
• documented: senede bağlı
fixed: sabit
• fixed rate: sabit oran
• fixed asset: sabit değer, sabit sermaye, sabit varlık
hourly rate: saatlik ücret, saat ücreti
honor: karşılığını ödemek
• honor a debt: borcunu ödemek
invoice: fatura
incur (v): maruz olmak, sebep olmak, -den kaynaklanmak
• incur costs (v): masrafa maruz kalmak, masrafa girmek
This is a Financial Assistance Agreement between you, Client, and our firm, outlining the
terms by which this firm may advance you financial assistance in connection with pending or
contemplated litigation, as permitted by Rule 1.8 (e) of the Rules of Professional Conduct and
jurisprudence.
Subject to your written consent below, we may advance you any or all of the following:
• Court costs and expenses of litigation, including but not limited to: Filing fees;
deposition costs; expert witness fees; transcript costs; witness fees; copy costs; photographic,
electronic, or digital evidence production; investigation fees; related travel expenses; litigation
related medical expenses; and any other specific expense directly related to our
representation. [Your repayment of these expenses advanced by our firm is contingent on the
outcome of the matter for which you hired our firm, provided these expenses were reasonably
incurred] or [Your repayment of these expenses advanced by our firm is not contingent upon
the outcome of the matter for which you hired our firm, and you remain liable to us for these
expenses]. We will provide you with a written statement of our specific financial assistance
and the timeframe within which you have to repay it;
• [If you are an indigent client, and are unable to pay for legal representation, our firm
may pay court costs and expenses of litigation on your behalf];
• Actual invoiced costs incurred solely for purposes of our representation: Computer
legal research charges; long distance telephone expenses; postage charges; copying charges;
mileage and outside courier service charges .We cannot pass on to you any overhead costs
that may be incurred by us, which may include, but are not limited to: Office rent; utility
costs; charges for local telephone services; office supplies; fixed asset expenses; ordinary
secretarial and staff services. [However, if you are paying us at an hourly rate, and not at a
fixed rate or on a contingency basis, we may advance you reasonable charges for paralegal
services. If we do advance paralegal services to you, you will be notified at the beginning of
the representation.]
• If your are in necessitous circumstances (after a determination by us that without
minimal financial assistance, your case would be adversely affected), we may provide
financial assistance to you, in addition to court costs and litigation expenses, as follows:
o You acknowledge that we have not used this advance or loan guarantee as an
inducement by us, or anyone acting on our behalf, to secure employment;
o You acknowledge that neither our firm, nor anyone acting on our behalf, has offered to
make advances or loan guarantees prior to being hired by you, nor that we publicized or
advertised a willingness to make advances or loan guarantees to you;
o Financial assistance may not exceed the minimum sum necessary to meet your needs,
and/or your spouse’s needs, and/or your dependents’ needs for food, shelter, utilities,
insurance, non-litigation related medical care and treatment, transportation expenses,
education, or other documented expenses necessary for living; [Please note that a blanket
request for assistance without documented receipts or invoices cannot be honored.]
o You agree that you will not broadcast to others our financial assistance to you.
Subject to your written consent below, we may advance you financial assistance, with the
following restrictions:
• Financial assistance that we may provide to you cannot bear interest, fees or charges of
any nature;
• We may use our firm’s line of credit or loans obtained from financial institutions in
which we have no ownership, control and/or security interest (unless our ownership, control
and/or security interest of a publicly traded financial institution is less than 15%), provided we
make reasonable, good faith efforts to obtain a favorable interest rate;
• In using a line of credit or loan, we may not pass on to you interest charges, including
any fees or other charges connected to such loans, in an amount exceeding the actual charge
by the third party lender, or ten percentage points (10%) above the bank prime loan rate of
interest as reported by the Federal Reserve Board on January 15th of each year in which the
loan is outstanding, whichever is less;
• We may only provide a guarantee or security on a loan to you to the extent that the
interest charges, including any fees or other charges connected to such loans, do not exceed
ten percentage points (10%) above the bank prime loan rate of interest as reported by the
Federal Reserve Board on January 15th of each year in which the loan is outstanding;
• Prior to the execution of any settlement documents, approval or any disbursement
sheet (as provided in Rule 1.5), or upon submission of a bill for our services, we will provide
you with a complete text of Rule 1.8 (e), as re-enacted, of the Louisiana Rules of Professional
Conduct, effective date of April 1, 2006;
FIRM NAME
__________________________ __________________________
ATTORNEY’S NAME (typed or printed) CLIENT’S NAME (typed or
printed)
__________________________ __________________________
ATTORNEY’S SIGNATURE CLIENT’S SIGNATURE
__________________________ __________________________
DATE DATE
___________________________
WITNESS NAME (typed or printed)
____________________________
WITNESS’S SIGNATURE
____________________________
DATE
Conflict Of Interest Translation
Çıkar Çatışması Mali Yardım Anlaşması
20/06/2020
Bay John J. Müşteri
123 Caddesi
Anytown, Louisiana 45678
Sayın müşterimiz:
Bu, siz müşteri ve firmamız arasında , bu firmanın Mesleki Davranış ve içtihat Kurallarının
1.8 (e) Kuralının izin verdiği şekilde, beklemedeki veya tasarlanan davalarla ilgili olarak size
mali yardım sağlayabileceği koşulları özetleyen bir Mali Yardım Anlaşmasıdır.
Aşağıdaki yazılı onayınıza bağlı olarak, aşağıdakilerin herhangi birini veya tümünü size
iletebiliriz:
• Mahkeme maliyetleri ve dava giderleri, bunlarla sınırlı olmamak üzere, aşağıdakileri
içerir: Dosya masrafları; yeminli ifade maliyetleri ; bilirkişi ücretleri; belge döküm
maliyetleri; tanık ücretleri; nüsha maliyetleri; fotoğrafik, elektronik veya dijital kanıt üretimi;
soruşturma ücretleri; ilgili seyahat giderleri; dava ile ilgili tıbbi giderler; ve temsilimizle
doğrudan ilgili diğer spesifik giderler.(Firmamız tarafından ileri sürülen bu giderleri geri
ödemeniz, bu giderlerin makul bir şekilde karşılanması koşuluyla, firmamızı tuttuğunuz
konunun sonucuna bağlıdır). veya (Firmamız tarafından ileri sürülen bu giderleri geri
ödemeniz, firmamızı tuttuğunuz konunun sonucuna bağlı değildir ve bu giderler için siz
yükümlü kalırsınız).Size özel mali yardımımızın ve geri ödemeniz gereken zaman diliminin
beyannamesini sunacağız;
Tarafımızdan yapılacak mali yardım, aşağıdaki koşullar dahilinde ve yazılı onayınıza bağlı
olarak gerçekleşecektir:
• Tarafımızdan yapılan mali yardım herhangi bir faiz, ücret veya masraf içeremez.
• Uygun bir faiz oranı elde etmek için makul miktarda deneme yapıldığı takdirde;
firmamız, üzerinde mülkiyet, kontrol veya teminat hakkını bulundurmadığı (bahsi geçen halka
açık şirket üzerindeki mülkiyet, kontrol veya teminat hakkı 15%’ten aşağı değilse) mali
kuruluşlardan elde ettiği çerçeve kredilerini kullanma hakkını saklı tutar.
FİRMA İSMİ
__________________________ __________________________
VEKİLİN İSMİ (yazılı veya basılı) MÜVEKKİLİN İSMİ (yazılı veya basılı)
__________________________ __________________________
VEKİLİN İMZASI MÜVEKKİLİN İMZASI
__________________________ __________________________
TARİH TARİH
___________________________
TANIĞIN İSMİ (yazılı veya basılı)
____________________________
TANIĞIN İMZASI
____________________________
TARİH
20/06/20—
B. John J. Müvekkil
Cadde 123
Anytown, Louisiana 45678
Sayın Müvekkilimiz:
Bu, tarafınız (müvekkil) ve firmamız arasında, Mesleki Davranış ve İçtihat Kuralları’nın 1.8
(e) Kararının imkan verdiği şekilde, firmamızın beklemedeki veya tasarlanan davalara ilişkin
tarafınıza mali yardım sağlayabileceği koşulları özetleyen bir Mali Yardım Anlaşmasıdır.
Yazılı onayınıza bağlı olarak, aşağıdakilerin herhangi birini veya tümünü tarafınıza
iletebiliriz;
• Mahkeme maliyetleri ve dava giderleri, bunlarla sınırlı olmamak üzere, aşağıdakileri
içerir: Dosya masrafları; yeminli ifade maliyetleri; bilirkişi ücretleri; belge döküm
maaliyetleri; tanık ücretleri; nüsha maliyetleri; fotoğrafik, elektronik ve dijital kanıt üretimi,
soruşturma ücretleri; ilgili seyahat giderleri; dava ile ilgili tıbbi giderler; ve temsilimizle
doğrudan ilişkili diğer spesifik giderler. [Firmamız tarafından ileri sürülen bu giderleri geri
ödemeniz, bu giderlerin makul bir şekilde karşılanması koşuluyla, firmamızı istihdam
ettiğiniz davanın sonucuna bağlıdır] veya [Firmamız tarafından ileri sürülen bu giderleri geri
ödemeniz, davanın sonucuna bağlı değildir, ancak tarafınız bu giderleri ödemekle
mükelleftir]. Tarafınıza özel mali yardımımızın beyannamesi ve geri ödeme süresi
sunulacaktır;
• [Müvekkilin maddi durumu mahkeme giderlerini karşılamaya yetmiyorsa, tüm
masraflar müvekkil adına firmamız tarafından karşılanacaktır];
• Temsilimiz adına faturalandırılmış giderler: Yasal araştırma masrafları; şehirlerarası
telefon görüşme faturaları; pul masrafları; fotokopi masrafları; yol masrafları. Tarafımızdan
müvekkilimize aktarılamayacak genel masraflar bunlarla sınırlı olmamak üzere şunları
kapsamaktadır: Ofis kirası; hizmet bedeli, şehir içi telefon görüşme faturaları; ofis ve büro
malzemeleri; sabit varlık giderleri; sekreter ve çalışan masrafları. [Bununla birlikte,
kararlaştırılmış sabit bir oran yerine saat bazında ödeme yapıyorsanız, stajyer avukat ücreti
olarak tarafımızca makul oranda bir avans verilecektir. Bu avansın verilmesi durumunda,
temsilden önce tarafınıza bilgi verilecektir.]
• Gerekli koşulları sağlayamamanız (asgari maddi yardım sağlanamaması durumunda
davanın bundan olumsuz etkileneceğine dair tarafımızca verilen karar neticesinde) ve
aşağıdaki şartları kabul etmeniz durumunda mahkeme masrafları ve yargılama giderlerine ek
olarak maddi yardımda bulunacağız:
o Tarafımızca veya bizi temsilen gönderilen kişilerce yapılan bu maddi yardım
kesinlikle rüşvet niteliğinde değildir;
o Firmamız ya da firmamızı temsil eden kişiler, tarafınızca istihdam edilmelerinin
öncesinde herhangi bir avans veya teminat kredisi teklifinde ya da vaadinde bulunmamıştır;
o Yapılan maddi yardımın miktarı, tarafınızın ya da ortak ve çalışanlarınızın gıda ve
barınma ihtiyaçlarını, yan gereksinimlerini, sigorta, ulaşım ve hukuka intikal etmemiş tıbbi
bakım masraflarını ve temel yaşam ihtiyaçlarına dair belgelenmiş masraflarını aşmamalıdır.
[Geniş kapsamlı bir mali yardım talebinin, herhangi bir makbuz veya irsaliye belgesi olmadan
yerine getirilemeyeceği unutulmamalıdır.]
o Tarafınıza yapılan mali yardımın başka şahıs ve kurumlara duyurulması yasaktır.
FİRMA İSMİ
__________________________ __________________________
VEKİLİN İSMİ (yazılı veya basılı) MÜVEKKİLİN İSMİ (yazılı veya
basılı)
__________________________ __________________________
VEKİLİN İMZASI MÜVEKKİLİN İMZASI
__________________________ __________________________
TARİH TARİH
___________________________
TANIĞIN İSMİ (yazılı veya basılı)
____________________________
TANIĞIN İMZASI
____________________________
TARİH