You are on page 1of 41

Old Testament 320

THE SEPTUAGINT
Richard A. Taylor

VOCABULARY LISTS FOR SELECTED READINGS


FROM THE SEPTUAGINT

The following vocabulary lists are intended to provide basic help with Greek vocabulary encountered in the
reading selections from the Septuagint that have been assigned for this course. The English glosses are based on
the following lexical sources: Johan Lust, Erik Eynikel, and Katrin Hauspie, Greek-English Lexicon of the
Septuagint, rev. ed. (Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2003); T. Muraoka, A Greek-English Lexicon of the
Septuagint (Louvain: Peeters, 2009); Gary Alan Chamberlain, The Greek of the Septuagint: A Supplemental
Lexicon (Peabody, MA: Hendrickson, 2011); Henry George Liddell and Robert Scott, A Greek-English Lexicon,
revised and augmented by Henry Stuart Jones with the assistance of Roderick McKenzie, with a supplement,
1968, 9th ed. (Oxford: Clarendon, 1940). These lists have been compiled in a rather haphazard fashion and are not
necessarily based upon frequency of word occurrence.

THE BOOK OF JONAH


Chapter 1
2 ἀνίστημι to arise, stand up
ἀναβαίνω to go up
κραυγή shout, loud cry

3 φεύγω to flee
καταβαίνω to go down
εὑρίσκω to find
πλοῖον boat
βαδίζω to walk, go, proceed
ναῦλος [or ναῦλον] passage-money, fare
πλέω to travel by sea, sail

4 κλύδων, ωνος surf, rough water


κινδυνεύω to be in danger, run a risk
συντρίβω to shatter, smash, crush

5 ναυτικός skilled in seamanship, nautical [here = ναύτης sailor]


ἀναβοάω to cry out
ἐκβολή jettisoning
σκεῦος vessel, wares
κουφίζω to make light, lighten
κοῖλος hollow [here = the hold of a ship]
καθεύδω to sleep
ῥέγχω to snore

6 πρωρεύς, έως officer in command at the bow


διασώζω to bring safely through, save, rescue
ἀπόλλυμι to perish
1 Revised January 2019
2

7 πλησίον neighbor, fellow man


δεῦτε come! come on!
κλῆρος lot
ἕνεκεν because of, on account of

8 ἀπαγγέλλω to report, announce


ἐργασία pursuit, trade, business
πόθεν whence?
ποῖος what kind of?

9 σέβομαι to feel awe, revere, worship


ξηρός dry (land)

10 φεύγω to flee
ἀπαγγέλλω to report, announce

11 κοπάζω to abate, stop, rest

13 παραβιάζω to use force, prevail upon

14 μηδαμῶς by no means, certainly not


τρόπος manner, way

15 σάλος rolling, tossing motion (of waves)

16 θύω to sacrifice
θυσία sacrifice
εὔχομαι to pray, vow or promise to do
εὐχή prayer, vow

Chapter 2
1 προστάσσω place, prescribe, command
κῆτος, ους any sea monster or huge fish [Muraoka: huge sea-fish]
καταπίνω to drink down, swallow
κοιλία belly

2 προσεύχομαι to pray

3 βοάω to cry out


εἰσακούω to listen to, hear
κραυγή shout, loud cry

4 ἀπο(ρ)ρίπτω to throw down or away


βάθος, ους depth
ποταμός river, stream
3

κυκλόω to surround, encircle


μετεωρισμός being raised up, swelling
κῦμα, ατος wave, billow
διέρχομαι to go through, pass through

5 ἀπωθέω to push aside


ἆρα [particle implying anxiety or impatience]
προστίθημι to add, put to
ἐπιβλέπω to look at, gaze upon

6 περιχέω to pour, spread round or over


ἄβυσσος depth, abyss
δύνω to sink, go down
σχισμή cleft
ἔσχατος last, farthest, uttermost; LEH = lowest (depth)

7 καταβαίνω to go down
μοχλός bar, bolt
κάτοχος handle, barrier
ἀναβαίνω to go up
φθορά, ᾶς destruction, ruin, decay, corruption

8 ἐκλείπω to fail, come to an end, give out


μιμνήσκομαι to call to mind, remember

9 φυλάσσω to watch, guard, protect


μάταιος empty, fruitless
ἐγκαταλείπω to leave behind, leave in the lurch

10 αἴνεσις, εως praise


ἐξομολόγησις, εως praise (of God)
εὔχομαι to pray, vow or promise to do
ἀποδίδωμι to repay

11 προστάσσω place, prescribe, command


ξηρός dry

Chapter 3
1 ἀνίστημι to arise, stand up

2 ἔμπροσθεν before, former

3 πορεία goings, journey, trip


ὡσεί as, like, about
4

4 καταστρέφω to upset, destroy, ruin

5 ἐμπιστεύω to trust in, give credence to


νηστεία fasting
ἐνδύω to dress, clothe, put on

6 ἐξανίστημι to stand up, rise up


θρόνος throne
περιαιρέω to take away, remove
στολή a long, flowing robe
περιβάλλω to put on
σποδός ashes

7 μεγιστάν, ᾶνος great man, magnate


κτῆνος, ους animal
βοῦς, βοός head of cattle, ox
πρόβατα sheep
γεύομαι taste
νέμομαι to graze, feed

8 ἐκτενώς eagerly, fervently, constantly


χείρ, χειρός hand

9 μετανοέω to change one’s mind


ὀργή wrath
θυμός anger
ἀπόλλυμι to perish

Chapter 4
1 συγχέω to confound, bewilder

2 προφθάνω to come before, anticipate


φεύγω to flee
ἐλεήμων pitiful, merciful
οἰκτιρμός compassion
μακρόθυμος patient, long-suffering, slow to anger
πολυέλεος very merciful

3 δεσπότης master, lord

4 σφόδρα exceedingly, greatly

5 ἀπέναντι over against, opposite, in sight of


σκηνή tent, tabernacle
κάθημαι to be seated, to sit
5

ὑποκάτω under, beneath


σκία shade, shadow
ἀφοράω to look away, see, fix one’s eyes upon

6 κολοκύνθη gourd
ὑπεράνω above
σκιάζω to overshadow, shade

7 σκώληξ, ηκος worm


ἑωθινός early
ἀπολέγω to renounce
ἐπαύριον the morrow
πατάσσω to smite
ἀποξηραίνω to dry up completely

8 ἅμα at the same time, together with


ἀνατέλλω to rise, appear over the horizon
καύσων, ωνος burning heat (of the sun)
συγκαίω to burn up, set on fire
ἥλιος sun
ὀλιγοψυχέω to be faint
ἀπολέγομαι to renounce, to give up

10 φείδομαι to spare, have mercy upon


κακοποθέω to suffer (endure) hardship, be afflicted
ἐκτρέφω to rear up, bring up
κατοικέω to dwell, settle
δεξιά right hand
ἀριστερά left hand

GENESIS 1–2
Chapter 1
2 ἀόριστος unseen, invisible
ἀκατασκεύαστος unwrought, unformed
σκότος, ους darkness
ἐπιφέρω to rush (upon) or (after)
ἐπάνω above, on the upper side or part
ἄβυσσος the great deep
ἐπιφέρω to bring, rush upon

4 διαχωρίζω to separate
ἀνὰ μέσον τινός between

5 ἕσπερα evening
6

πρωί early in the day, at morning

6 στερέωμα, ατος solid part, firmament


διαχωρίζω to separate

7 ὑποκάτω below, under


ἐπάνω above, on the upper side or part

8 ἕσπερα evening
πρωί early in the day, at morning

9 ξηρός dry

10 σύστημα, ατος whole compounded of several parts or members, system

11 βλαστάνω to bud, sprout, grow


βοτάνη pasture, herb, (in pl.) plants
χόρτος grass
σπείρω to sow, scatter
ὁμοίωμα, ατος likeness, image, copy
ξύλον wood, tree
κάρπιμος fruit-bearing

13 ἕσπερα evening
πρωί early in the day, at morning

14 φωστήρ, ῆρος that which gives light, radiance


φαῦσις, εως lighting, illumination
ἐνιαυτός year

15 φαίνω to cause to appear, appear

16 φωστήρ, ῆρος luminary, light


ἐλάσσων smaller, less [comparative of μικρός]
ἀστήρ, έρος star

19 ἕσπερα evening
πρωί early in the day, at morning

20 ἑρπετόν beast or animal which goes on all fours, reptile


ζωός [ζώς = rarer form for ζωός] alive, living
πετεινός able to fly, winged

21 κῆτος, ους any sea-monster or huge fish [Muraoka: huge sea-fish]


πτερωτός feathered
7

22 αὐξάνω to increase, cause to grow


πληθύνω to multiply, increase, grow

23 ἕσπερα evening
πρωί early in the day, at morning

24 τετράπους, ποδος four-footed

26 ἰχθύς, ύος fish


ἕρπω to move slowly, walk

27 ἄρσην male
θῆλυς female

28 κατακυριεύω to rule over

29 σπόριμος fit for sowing or bearing seed


ξύλον wood, tree
βρῶσις, εως food

30 χλωρός pale green


βρῶσις, εως food

31 ἕσπερα evening
πρωί early in the day, at morning

Chapter 2
1 συντελέω to bring to an end, complete
κόσμος world, universe, ornamentation

2 καταπαύω to rest

3 εὐλογέω to bless

4 γένεσις, εως generation, offspring, origin

5 χλωρός pale green


ἀνατέλλω to (make to) rise up
βρέχω to rain, send rain

6 πηγή running water, fount


ποτίζω to give to drink, irrigate

7 πλάσσω to form
χοῦς, χοός dust
ἐμφυσάω to blow in, breathe in(to)
8

πνοή breath

8 φυτεύω to plant
παράδεισος enclosed park, paradise
ἀνατολή east
πλάσσω to form

9 ἐξανατέλλω to cause to spring up


ξύλον wood, tree
ὡραῖος seasonable, beautiful
ὅρασις, εως sight
βρῶσις, εως food

10 ποταμός river, stream


ποτίζω to give to drink, irrigate
ἀφορίζω to separate

11 κυκλόω to go around
χρυσίον gold

12 ἄνθραξ, ακος coal; precious stone of dark red color (e.g., carbuncle, ruby)
πράσινος light green

15 πλάσσω to form, mold

16 ἐντέλλομαι to command
ξύλον wood, tree
βρῶσις, εως food

18 βοηθός helper

19 πλάσσω to form, mold


πετεινός able to fly, winged

20 εὑρίσκω to find
βοηθός helper

21 ἐπιβάλλω to throw upon, cast upon, lay on


ἔκστασις, εως displacement, distraction, entrancement, astonishment
ὑπνόω to sleep
πλευρά side
ἀναπληρόω to fill up, restore

23 ὀστοῦν bone

24 καταλείπω to leave
9

προσκολλάω to glue on or to, (pass.) be stuck to, stick or cleave to

25 αἰσχύνω to be ashamed, feel shame

EXODUS 20
3 πλήν except

4 εἴδωλον image, likeness


ὁμοίωμα, ατος likeness, image
ἄνω above
κάτω below
ὑποκάτω below, beneath

5 λατρεύω to serve
ζηλωτής emulator, zealous admirer [here = jealous]
μισέω to hate

6 χιλιάς, άδος a thousand


πρόσταγμα, ατος commandment

7 μάταιος vanity
καθαρίζω to cleanse, purify

8 μιμνήσκομαι to remember

10 θυγάτηρ, έρος daughter


παῖς, παιδός child, servant
παιδίσκη maidservant
βοῦς, βοός ox
ὑποζύγιον a beast for the yoke
κτῆνος, ους a beast (as ox or sheep), (pl.) flocks and herds
προσήλυτος stranger, sojourner, proselyte
παροικέω to dwell beside, sojourn in

11 καταπαύω to rest

12 τιμάω to honor
εὖ well, good
μακροχρόνιος lasting a long time, lingering

13 μοιχεύω to commit adultery

14 κλέπτω to steal

15 φονεύω to murder, kill


10

16 ψευδομαρτυρέω to bear false witness


πλησίον neighbor

17 ἐπιθυμέω to set one’s heart upon a thing, long for, covet, desire
πλησίον neighbor
ἀγρός field
παῖς, παιδός child, servant
παιδίσκη maidservant
βοῦς, βοός ox
ὑποζύγιον a beast for the yoke
κτῆνος, ους a beast (as ox or sheep), (pl.) flocks and herds

18 λαμπάς, άδος torch, lamp


σάλπιγξ, ιγγος trumpet
καπνίζω to make smoke, be black with smoke
μακρόθεν from afar

20 θαρσέω to be of good courage, have confidence


πειράζω to test, put to the test, prove
παραγίνομαι to come near, arrive

21 γνόφος [later form for δνόφος] darkness


οὗ where

22 τάδε thus
ἀναγγέλλω to report, recount, announce, declare

23 ἀργυρός silver
χρυσός gold

24 θυσιαστήριον altar
θύω sacrifice
ὁλοκαύτωμα, ατος burnt offering
σωτήριον deliverance, salvation, peace offering
πρόβατον sheep
μόσχος calf, young bull
ἐπονομάζω to call by a name
ἥκω to have come, be present

25 λίθος stone
οἰκοδομέω to build
τμητός shaped by cutting, dressed (of stones)
ἐγχειρίδιον in the hand, tool, implement
ἐπιβάλλω to throw upon, lay on
μιαίνω to stain, taint, defile, pollute
11

26 ἀναβαίνω to go up
ἀναβαθμίς, ίδος step, stair
ἀποκαλύπτω to uncover, disclose, reveal
ἀσχημοσύνη want of form, indecorum, disgraceful conduct

JOSHUA 6
1 συγκλείω to shut up, enclose
ὀχυρόω to fortify

2 ὑποχείριος under the hand, under command, subject

3 περιίστημι to place or set around


μάχιμος fit for battle, warlike; fighting man, man of war

5 σαλπίζω to sound the trumpet


σάλπιγξ, ιγγος trumpet
ἀνακράζω to cry out, lift up the voice, shout
ἅμα at once, at the same time, together
αὐτόματος self-acting, spontaneously doing something
τεῖχος, ους wall
ὁρμάω to set in motion, rush headlong

7 παραγγέλλω to order, charge, command


κυκλόω to encircle, surround
ἐνοπλίζω to arm oneself

8 σημαίνω to show by a sign, indicate; to sound (of trumpets)


εὐτόνως vigorously
κιβωτός box, chest, ark
ἐπακολυθέω to follow close upon, follow after, pursue

9 οὐραγέω to lead the rear, be in the rear


ὀπίσω behind, after

10 βοάω to cry aloud, shout


διαγγέλλω to give notice by a messenger
ἀναβοάω to cry, shout aloud

11 παρεμβολή encampment
κοιμάω to sleep, remain

13 ὄπισθε behind, following


περικυκλόω to encircle, encompass
ἐγγύθεν from nigh at hand, hard by, from near at hand
12

15 ὄρθρος dawn, cock-crow

16 περίοδος going around, marching around

17 ἀνάθεμα anything devoted to destruction, an accursed thing


πλήν except, besides
περιποιέω to acquire, gain possession of, keep alive, preserve

18 σφόδρα very much, exceedingly


ἐνθυμέομαι to lay to heart, ponder, set the mind upon
παρεμβολή encampment, camp
ἐκτρίβω to rub out, wipe out

19 ἀργύριον silver
χρυσίον gold
χαλκός bronze
σίδηρος iron
θησαυρός store, treasure

20 ἀλαλάζω to raise the war-cry, cry, shout aloud


ἀλαλαγμός loud noise, shout, cry

21 νεανίσκος young man


μόσχος calf, young bull
ὑποζύγιον beast of burden
ῥομφαῖος sword

22 κατασκοπέω to view closely, spy out

23 πόρνη harlot
συγγένεια kinship, kindred, kinsfolk, family

24 ἐμπίμπρημι to kindle, set on fire


ἐμπυρισμός burning
πλήν except, besides
ἀργύριον silver
χρυσίον gold
χαλκός bronze
σίδηρος iron
θησαυρός store, treasure

25 πατρικός of one’s father


ζωγρέω to take alive, take captive
κρύπτω to hide, cover
κατασκοπέω to view closely, spy out
13

26 ὁρκίζω to swear, adjure


ἐπικατάρατος accursed
πρωτότοκος firstborn
θεμελιόω to lay the foundation
ἐφίστημι to set, place; set up, establish
πύλη gate
διασῴζω to preserve, save (ἐν τῷ ἐλαχίστῳ διασωθέντι = “in his
youngest surviving son”)

JUDGES 11 (A text)
1 πόρνη harlot, prostitute
τίκτω to bear

2 ἁδρύνομαι to ripen, mature, come to maturity


ἑταῖρος comrade, companion, friend

3 ἀποτρέχω to run off, run hard, depart


συλλέγω to bring together, collect, gather
λιτός simple, poor, petty

4 πολεμέω to fight, do battle

5 ἡνίκα at the time when


παραλαμβάνω to take somebody along

6 δεῦρο come! come on!


ἡγέομαι to go before, lead the way

7 μισέω to hate
ἡνίκα at the time when
θλίβω to rub, oppress, afflict

10 ἀνά up (ἀνὰ μέσον = between)

11 καθίστημι to set over, appoint over

12 ἥκω to have come, be present

13 ἀνάβασις, εως going up, ascent

16 ἐρυθρός red

17 καθίζω to sit, dwell, settle


14

18 κυκλόω to encircle, surround, go around


ἀνατολή rising, east
ἥλιος sun
παρεμβάλλω to draw up in battle order, advance, encamp
πέραν on the other side, across
ὅριον boundary, limit

20 παρεμβάλλω to encamp, pitch camp

21 πατάσσω to strike, smite, slay


κληρονομέω to inherit, take possession of

22 ὅριον boundary, limit

23 ἐξαίρω to lift up

24 κατακληρονομέω to receive or seize possession of

25 κρείσσων [comparative of ἀγαθός] better


μάχομαι to fight
μάχη battle, combat
πόλεμος war, battle, fight
πολεμέω to fight, make war

26 θυγάτηρ, έρος daughter


τριακόσιοι three hundred
ῥύομαι to rescue, deliver

29 σκοπιά lookout place, peak, height


πέραν on the other side, across

30 εὔχομαι to pray, vow


εὐχή prayer, vow

31 θύρα door
ἀπάντησις, εως meeting
ἀναφέρω to bring up, offer
ὁλοκαύτωμα, ατος burnt offering

32 διαβαίνω to step across, pass over


πολεμέω to fight, make war

33 πατάσσω to strike, smite, slay


εἴκοσι twenty
ἀμπελών, ω῀νος vineyard
πληγή blow, stroke
15

σφόδρα very much, exceedingly


ἐντρέπω to turn about

34 τύμπανον kettle-drum, tambourine, timbrel


χορός dance
πλήν except, besides

35 ἡνίκα at the time when


διαρρήγνυμι to break through, burst [here = to tear]
οἴμμοι [= οἴ μοι] ah me!
ἐμποδοστατέω to be in the way
σκῶλον stumbling block, hindrance
ἀνοίγω to open

36 ἐκδίκησις avenging
ἐχθρός hating, hostile, enemy

37 ἐάω to allow
κλαίω to cry, weep, wail, lament
παρθένια [= παρθενεία] virginity
συνεταιρίς, ίδος companion, comrade, partner

39 ἀνακάμπτω to bend back, return


ἐπιτελέω to complete, finish, accomplish
πρόσταγμα, ατος ordinance, command

40 θρηνέω to sing a dirge, bewail


ἐνιαυτός year

1 REGNORUM 3
1 παιδάριον little boy
λειτουργέω to serve
τίμιος valued, costly, dear, precious
ὅρασις, εως vision
διαστέλλω to put asunder, expand, pronounce, be distinct

2 καθεύδω to sleep (cf. vv. 3, 5, 6, 9)


βαρύνω to weigh down, oppress, weary

3 λύχνος lamp
πρίν before, formerly
ἐπισκευάζω to get ready, repair, restore
οὗ where?
κιβωτός chest, ark
16

5 τρέχω to run
ἀναστρέφω to turn back, retire

6 προστίθημι to add, continue, repeat

7 πρὶν ἤ before
ἀποκαλύπτω to uncover, disclose, reveal

8 σοφίζω to make wise, instruct, learn


παιδάριον little boy

9 κοιμάω to sleep

10 ἅπαξ once

11 ἠχέω to sound, ring


ἀμφότερος both (of two)

12 ἐπιτελέω to complete, finish, accomplish

13 ἀναγγέλλω to report, recount, announce, declare


ἐκδικέω to avenge, punish
κακολογέω to revile, abuse
νουθετέω to admonish

14 ὄμνυμι to swear
ἐξιλάσκομαι to propitiate, make atonement for
θυμίαμα, ατος incense

15 κοιμάω to fall asleep, go to bed


πρωί in the morning, early
ὀρθρίζω [= ὀρθρεύω] to lie awake before dawn
ἀνοίγω to open
θύρα door
ἀπαγγέλλω to bring news, announce, report
ὅρασις, εως vision

17 δή now, then, already


ὅδε, ἥδε, τόδε this, here
προστίθημι to add, continue, repeat
κρύπτω to hide, conceal

18 ἀπαγγέλλω to bring news, announce, report

19 μεγαλύνω to make great or powerful, exalt


17

21 προστίθημι to add, continue, repeat


δηλόω to show, signify
ἀποκαλύπτω to uncover, disclose, reveal
ἄκρος topmost, outermost
σφόδρα very much, exceedingly

1 REGNORUM 16
1 πενθέω to bewail, lament
ἐξουδενόω [= ἐξουθενέω and ἐξουδενέω] to set at naught, disdain
πίμπλημι to fill
κέρας, κέρατος horn
ἔλαιον olive-oil
δεῦρο come! come on!

2 δάμαλις, εως young cow, heifer


βοῦς, βοός bull, ox (pl. cattle)
ἥκω to have come, be present

3 θυσία sacrifice
γνωρίζω to make known, point out
χρίω to anoint

4 ἐξίστημι to amaze, confound


ἀπάντησις, εως meeting
εἴσοδος entrance

5 ἥκω to have come, be present


εὐφραίνω cheer, gladden
σήμερον today
θυσία sacrifice

6 εἴσειμι to enter, go into

7 ὄψις, εως aspect, appearance


ἕξις, εως state, habit, outward appearance
μέγεθος, ους greatness, magnitude
ἐξουδενόω [= ἐξουθενέω and ἐξουδενέω] to set at naught, disdain

8 ἐκλέγω to pick out, choose

9 παράγω to bring, bring in, introduce


ἐκλέγω to pick out, choose

10 παράγω to bring, bring in, introduce


18

ἐκλέγω to pick out, choose

11 ἐκλείπω to leave out, pass over


ποιμαίνω to shepherd, herd, tend
ποίμνιον [= ποίμνη] flock
κατακλίνω to lie or recline at table

12 πυρράκης red, ruddy


κάλλος, ους beauty
ὅρασις, εως sight, appearance, face
χρίω to anoint

13 κέρας, κέρατος horn


ἔλαιον (olive) oil
ἐ᾽φάλλομαι to spring or leap upon
ἐπάνω above

14 πνίγω to choke, vex, torment

15 παῖς, παιδός servant, courtier, attendant


δή now, then, in fact, certainly
πνίγω to choke, vex, torment

16 δή now, then, in fact, certainly


ψάλλω to pluck, play (with the fingers)
κίνυρα [= Heb. ‫ ]כנור‬a stringed instrument played with the hand
ἀναπαύω to make to cease, rest

17 παῖς, παιδός servant, courtier, attendant


ὀρθῶς rightly, justly, correctly

18 παιδάριον servant
ψαλμός song of praise, psalm
συνετός intelligent, sagacious, wise
πολεμιστής warrior
εἶδος, ους apearance, form, shape [ἀγαθὸς τῷ/ εἴδει = handsome]

19 ποίμνιον flock (of sheep or goats)

20 ἀσκός skin, hide, wineskin


ἔριφος kid
αἴξ, αἰγός goat

21 σφόδρα very (much), exceedingly


σκεῦος, ους vessel, equipment
19

22 παρίστημι to cause to stand, present


εὑρίσκω to find

23 κίνυρα [= Heb. ‫ ]כנור‬a stringed instrument played with the hand


ψάλλω to pluck, play (with the fingers)
ἀναπαύω to make to cease, rest
ἀφίστημι to put away, remove, withdraw

3 REGNORUM 18
1 ῥῆμα, ατος word, saying
ἐνιαυτός year
ὑετός rain

2 λιμός famine
κραταιός severe

3 οἰκονόμος steward, treasurer


σφόδρα very (much), exceedingly

4 τύπτω to beat, strike, smite


κρύπτω to hide, conceal
σπήλαιον grotto, cavern
διατρέφω to breed up, support

5 δεῦρο come! come on!


πηγή font, source
χείμαρρος [shortened from χειμάρροος] “winter-flowing,” torrent,
river
εὑρίσκω to find, discover
βοτάνη pasture, fodder
περιποιέω to keep safe, preserve
ἵππος horse
ἡμιόνος “half-ass,” mule
ἐξολεθρεύω [= ἐξολοθρεύω] to destroy utterly
κτῆνος, ους beast (as an ox or sheep); in pl. = flocks and herds

6 μερίζω to assign a part, allot, apportion

7 συνάντησις, εως meeting


σπεύδω to hasten

9 θανατόω to put to death


20

10 ἐμπίμπρημι to kindle, set on fire


εὑρίσκω to find, discover

12 νεότης, ητος youth

13 ἦ in truth, of a surety
κρύπτω to hide, conceal
σπήλαιον grotto, cavern
τρέφω to nourish, maintain, support

16 συνατή [= συνάντησις] meeting


ἐκτρέχω to run out or forth

17 διαστρέφω to turn different ways, distort, pervert

18 καταλιμπάνω [= καταλείπω] to leave behind, forsake, abandon


ὀπίσω behind, after

19 συναθροίζω to gather together, assemble


αἰσχύνη shame, dishonour, disgrace
ἄλσος (sacred) grove, hallowed precinct
τράπεζα table

20 ἐπισυνάγω to gather together

21 προσάγω to bring to, draw near to


χωλαίνω to be or go lame, to halt, vascillate
ἀμφότερος both
ἰγνύα the part behind the thigh and knee, ham
ὀπίσω after

22 ὑπολείπω to leave remaining


ἄλσος (sacred) grove, hallowed precinct

23 βοῦς, βοός bull, ox, cow; in pl. = cattle


ἐκλέγω to pick out, choose
μελίζω to dismember, cut in pieces
ξῦλος wood, tree

24 βοάω to cry out (aloud)


ἐπακούω to hear, give ear, listen

25 αἰσχύνη shame, dishonour, disgrace


ἐκλέγω to pick out, choose
μόσχος calf, young bull
21

26 πρωΐθεν from morning


μεσημβρία midday
ἐπακούω to hear, give ear, listen
ἀκρόασις, εως hearing, hearkening
διατρέχω to run across or over or about
θυσιαστήριον altar

27 μεσημβρία midday
μυκτηρίζω to turn up the nose at, sneer at
ἀδολεσχία prating, conversation, talk
ἅμα at once, at the same time
χρηματίζω to give a response, give ear to
καθεύδω to lie down to sleep, to sleep
ἐξανίστημι to raise up

28 κατατέμνω to cut in pieces, cut up


ἐθισμός custom, habit, accustoming, habituation
μάχαιρα short sword, dagger
σειρομάστης [= σιρομάστης] barbed lance
ἔκχυσις, εως outflow, pouring out

29 δειλινός in the afternoon


προσόχθισμα object of wrath, offense
μεθίστημι to turn away, stand aside
ὁλοκαύτωμα, ατος burnt offering

31 ἀριθμός number
φύλη tribe

32 οἰκοδομέω to build, construct


ἰάομαι to heal, repair
θυσιαστήριον altar
κατασκάπτω to dig down, destroy utterly
θααλα = ‫ תעלה‬watercourse (correction for θάλασσα?)
χωρέω to make or have room for
μετρητής measurer
κυκλόθεν from all around

33 στοιβάζω to heap up, pack together


σχίδαξ, ακος [= σχίζα] piece of wood cut off, firewood
θυσιαστήριον altar
μελίζω to dismember, cut in pieces

34 ὑδρία water pot, pitcher


ἐπιχέω to pour over
22

δευτερόω to do the second time, repeat


τρισσόω [= τρισσεύω] to do for the third time

35 θυσιαστήριον altar
θααλα = ‫ תעלה‬watercourse (correction for θάλασσα?)
πίμπλημι to fill

36 ἀναβοάω to shout aloud, cry out


ἐπακούω to hear, give ear, listen

37 ἐπακούω to hear, give ear, listen


ὀπίσω back, backwards

38 κατεσθίω to eat up, devour


σχίδαξ, ακος [= σχίζα] piece of wood cut off, firewood
θααλα = ‫ תעלה‬watercourse (correction for θάλασσα?)
χοῦς, χοός dust
ἐκλείχω to lick up

40 συλλαμβάνω to collect, gather up, seize


χειμάρροος [contracts to χειμάρρους] “winter-flowing,” watercourse
σφάζω to slay, slaughter

41 πίνω to drink

42 κύπτω to bend forward, stoop


γόνυ, γόνατος knee

43 ἑπτάκι [poetic for ἑπτάκις] seven times

44 νεφέλη cloud, mass of clouds


ἴχνος, ους track, footstep
ἀνάγω to bring up
ζεύγνυμι to yoke, harness
ἅρμα, ατος chariot
καταλαμβάνω to overtake
ὑετός rain, especially a heavy shower

45 συσκοτάζω to make dark, grow quite dark


νεφέλη cloud, mass of clouds
ὑετός rain, especially a heavy shower
κλαίω to cry, wail, lament

46 συσφίγγω to bind close together, grasp


ὀσφυ῀ς, ὀσφύος loin(s)
23

τρέχω to run

2 PARALIPOMENON 1
1 ἐνισχύω to strengthen, confirm
μεγαλύνω to enlarge, increase, make great
ὕψος height

2 χιλιάρχος commander of a thousand


ἑκατοντάρχος leader of a hundred
πάτριος of or belonging to one’s father, hereditary

3 ὑψηλός high, lofty


σκηνή hut, tent
παῖς, παιδός servant

4 κιβωτός ark
ἑτοιμάζω to get ready, prepare

5 θυσιαστήριον altar
χαλκοῦς [Attic contraction from χάλκεος] bronze

7 αἰτέω to ask for, demand, beg of

6 θυσιαστήριον altar
χαλκοῦς [Attic contraction from χάλκεος] bronze
ὁλοκαύτωμα, ατος burnt offering
χίλιοι thousand

9 πιστόω to make trustworthy, to confirm, prove


χοῦς, χοός dust

10 σύνεσις, εως understanding

11 αἰτέω to ask for, demand, beg of


πλοῦτος wealth, riches
χρῆμα, ατος goods, prosperity
ὑπεναντίος set against, opposite

12 σύνεσις, εως understanding


πλοῦτος wealth, riches
χρῆμα, ατος goods, prosperity

13 σκηνή hut, tent

14 ἅρμα, ατος chariot


24

ἱππεύς, έως horseman


καταλείπω to leave

15 χρυσίον gold
ἀργύριον silver
κέδρος cedar
συκάμινος mulberry-tree
πεδινός [= πεδιεινός] flat, level, of the plain
πλῆθος, ους great number, multitude

16 τιμή worth, value, price


ἔμπορος merchant, trader
ἀγοράζω to buy in the market

17 ἅρμα, ατος chariot


ἀργύριον silver

18 οἰκοδομέω to build, construct

ESTHER 6–7
Chapter 6
1 ἀφίστημι to remove, draw away from
ὕπνος sleep, slumber
γράμμα, ατος letter, book
μνημόσυνον remembrance, memorial, memorandum, reminder
ἀναγινώσκω to read

2 εὑρίσκω to find, discover


εὔνουχος eunuch

4 πυνθάνομαι to inquire, ask, hear or learn that


εὔνοια goodwill, favor
αὐλή open court
κρεμάννυμι to hang
ξύλον wood, tree, gallows
ἑτοιμάζω to prepare

6 δοξάζω to magnify, extol

8 στολή garment, robe


βυσσινός made of fine linen
περιβάλλω to throw around or over, clothe
ἵππος horse
ἐπιβαίνω to set foot on, get upon, mount
25

9 φίλος friend
ἔνδοξος held in high esteem or honor
στολίζω to equip, dress
ἀναβιβάζω to make to go up, mount
πλατύς, ει῀α, ύ wide, broad
δοξάζω to magnify, extol

10 θεραπεύω to be an attendant, do service


αὐλή open court

11 στολή garment, robe


ἵππος horse
στολίζω to equip, dress
ἀναβιβάζω to make to go up, mount
πλατύς, εῖα, ύ wide, broad
δοξάζω to magnify, extol

12 αὐλή open court


λυπέομαι to be grieved, distressed, or sorrowful

13 διηγέομαι to set out in detail, describe


συμβαίνω to happen, befall
φίλος friend
ταπεινόω to humble, abase
ἀμνύω to keep off, ward off

14 εὔνουχος eunuch
ἐπισπεύδω to urge on, hasten onward
πότος drinking-bout, carousel
ἑτοιμάζω to prepare

Chapter 7
1 συμπίνω to drink together
βασίλισσα queen

2 πότος drinking-bout, carousel


αἴτημα, ατος request
ἀξίωμα, ατος request, petition
ἥμισυς, εια, υ half

3 εὑρίσκω to find, discover


αἴτημα, ατος request
ἀξίωμα, ατος request, petition
26

4 πέρνημι to sell
ἀπώλεια destruction
διαρπαγή plundering
παιδίσκη young girl, maiden
παρακούω to hear carelessly, take no heed, pay no attention to
διάβολος slanderous
αὐλή open court

5 τολμάω to dare
πράγμα, ατος deed, action, thing

6 ἐχθρός enemy
ταράσσω to stir, trouble

7 συμπόσιον drinking party, “symposium”


κῆπος garden, orchard
παραιτέομαι to beg of or from another

8 κῆπος garden, orchard


ἀξιόω to think or deem worthy [here = to ask, entreat]
βιάζω to constrain, use force
διατρέπω to turn aside, deter from a thing, be changed for the worse

9 εὔνουχος eunuch
ξύλον wood, tree, gallows
ἑτοιμάζω to prepare
ὀρθόω to set upright, set up
πῆχυς, εως forearm, cubit
σταυρόω to crucify

10 κρεμάννυμι to hang up
ξύλον wood, tree, gallows
ἑτοιμάζω to prepare
κοπάζω to grow weary, cease

JOB 2
1 μέσος middle

2 πόθεν whence?
ἐμπεριπατέω to walk about
πάρειμι to pass by [from παριέναι, not to be confused with
παρεῖναι, “to be present”]

3 προσέχω to turn one’s mind or attention to a thing


27

θεράπων, οντος attendant, servant


ἄκακος innocent, simple
ἀληθινός truthful, trusty, genuine
ἄμεμπτος blameless, without reproach
θεοσεβής fearing God, religious, pious
ἀπέχω to keep off or away from, abstain from
ἀκακία guilelessness, innocence, integrity
ὑπάρχω to exist, belong to
κενός empty, vain [διὰ κενῆς = to no purpose, in vain]

4 ὑπολαμβάνω to take up, rejoin, retort


δέρμα, ατος skin
ἐκτίνω to pay off, pay in full

5 μήν verily, truly [οὐ μὴν ἀλλά = it is not (so), but . . . (See LSJ,
s.v. ἀλλά, II.5.)]
ἅπτομαι to touch
ὀστοῦν [Attic contraction from ὀστέον] bone

6 διαφυλάσσω to watch closely, guard carefully

7 παίω to strike, smite


ἕλκος, εος festering wound, sore, ulcer

8 ὄστρακον earthen vessel


ἰχώρ, ῶρος blood, serous or sero-purulent discharge
ξύω to scratch, scrape
κοπρία dung hill, rubbish-heap
ἔξω outside

9 προβαίνω to go before, pass (of time)


καρτερέω to be steadfast, patient

9a ἀναμένω to wait for, await


προσδέχομαι to receive favorably, accept, wait for

9b ἀφανίζω to make unseen, hide, do away with, remove


μνημόσυνον remembrance, memorial, memorandum, reminder
κοιλία cavity of the body, belly
ὠδίς, ίνος pangs or throes of childbirth
πόνος hard work, toil
κοπιάω to be tired, grow weary, work hard, toil
μόχθος toil, hardship, distress

9c σαπρία decay, decayed matter


σκώληξ, ηκος worm
28

διανυκτερεύω to pass the night


αἴθριος clear, bright [LEH = kept in the open air (of pers.)]

9d πλανῆτις, ιδος [fem. of πλανήτης] wanderer


λάτρις, ιος hired servant
προσδέχομαι to receive favorably, accept, wait for
ἥλιος sun
δύω to go down, set
ἀναπαύω to make to cease, stop or hinder
μόχθος toil, hardship, distress
ὀδύνη pain of body or mind, grief, distress
συνέχω to confine, hold fast, hinder

9e τελευτάω to finish, die

10 ἄφρων, ονος senseless, silly, foolish


ὑποφέρω to endure, submit to
συμβαίνω to happen, befall
χεῖλος, εως lip

11 φίλος friend
τύραννος an absolute ruler
ὁμοθυμαδόν with one accord
ἐπισκέπτομαι [= ἐπισκοπέω] to look upon or at, observe, visit

12 πόρρωθεν [Attic for πρόσωθεν] from afar


κλαίω to cry, wail, lament
ῥήγνυμι to break asunder, rend
στολή garment, robe
καταπάσσω to besprinkle, strew over

13 παρακαθίζω to sit down beside


πληγή blow, stroke
δεινός fearful, terrible
σφόδρα very (much), exceedingly

ECCLESIASTES 12
1 μιμνήσκομαι to remember
κτίζω to produce, create
νεότης, ητος youth
ὅστις any one who [ἕως ὅτου = until]
φθάνω to overtake, reach
ἔτος, ἔτους year
29

2 σκοτίζω to make dark


ἥλιος sun
σελήνη moon
ἀστήρ, έρος star
νέφος, εος cloud
ὀπίσω behind, after
ὑετός rain

3 σαλεύω to cause to rock, make to vibrate


φύλαξ, ακος watcher, guard
διαστρέφω to turn different ways, be distorted, twisted
ἀργέω to do nothing, be idle
ἀλήθω [= Attic ἀλέω] to grind
ὀλιγόω to lessen, diminish
σκοτάζω to draw dark
ὀπή opening, hole [used later of windows, lights in doors]

4 κλείω to shut, close


ἀγορά market-place
ἀλήθω [= Attic ἀλέω] to grind
στρουθίον [diminutive of στρουθός] a kind of quince, Pyrus Cydonia
(so LSJ); sparrow (so BAGD, BDAG, LEH, Chamberlain)
ἄσμα, ατος song, lyric ode, hymn

5 ὕψος, εος height


θάμβος, εος amazement
ἀνθέω to blossom, bloom
ἀμύγδαλον [= ἀμυγδάλη] almond tree
παχύνω to fatten, grow fat
ἀκρίς, ίδος grasshopper, locust, cricket
διασκεδάζω to disperse
κάππαρις, εως caper-plant
κυκλόω to encircle, surround, go round
κόπτω to smite, (mid.) beat one’s breast or head

6 ἀνατρέπω to overturn, upset, ruin


σχοινίον small rope, cord, or thread
ἀργύριον silver
συνθλίβω to press together, compress
ἀνθέμιον honey-suckle pattern [on Ionic columns], [of gold] the purest
quality
χρυσίον gold
συντρίβω to shatter, shiver to atoms
ὕδριον water-pot, pitcher
πηγή fount, source
συντροχάζω to run together with
30

τροχός wheel
λάκκος cistern, pit, reservoir

7 χοῦς, χοός soil excavated or heaped up, dust

8 ματαιότης, ητος vanity, purposelessness

9 περισσόν beyond the regular number or size


οὖς, ὠτός ear
ἐξιχνιάζω [= ἐξιχνεύω] to track out
κόσμιος well-ordered

10 εὐθύτης, ητος straightness, righteousness

11 βούκεντρον ox-goad
ἧλος nail-head, stud, nail
φυτεύω to plant, firmly fasten
σύναγμα, ατος collection
ποιμήν, ένος shepherd

12 περασμός finishing, end


μελέτη care, practice, exercise
κόπωσις, εως weariness [Ecc 12:12 is the only entry for this word cited by
LSJ]

14 ποίημα, ατος anything made or done


παροράω to overlook, disregard

DANIEL 5
Chapter 5 (LXX)
Intro. δοχή reception, entertainment
ἐγκαινισμός consecration, dedication
μεγιστάν, ᾶνος great man, grandee, noble
ἀνυψόω to raise up, exalt
ἐπαινέω to praise, commend
χωνευτός formed of cast metal
γλυπτός carved
πότος drinking, drinking party
αἴνεσις, εως praise
δάκτυλος finger
τοι῀χος wall
κονίαμα, ατος stucco, plaster
κατέναντι over against, opposite
ἑρμηνεία explanation, interpretation
31

ἀριθμέω to number, count, reckon up


ἐξαίρω to lift up, take out
ἵστημι to stand [here = to place in the balance, weigh]

1 ἑστιατορία allowance of food, feast


ἑταῖρος comrade, companion, friend
πίνω to drink

2 ἀνυψόω to raise up, exalt


σκευ῀ος vessel or implement of any kind
χρυσός gold
ἀργυρός silver
οἰνοχοέω to pour out wine for drinking

4 εἴδωλον image of god, idol


χειροποίητος made by hand

5 δάκτυλος finger
τοῖχος wall of a house or enclosure
κονίαμα, ατος stucco, plaster
κατέναντι over against, opposite
ἔναντι in the presence of

6 ὅρασις, εως seeing, vision, appearance


ἀλλοιόω (pass.) become different, be changed
ὑπόνοια suspicion, conjecture, guess
κατασπεύδω to urge, hasten on
σπεύδω to urge on, hasten
ἐξανίστημι to arise, rise up
ἑταῖρος comrade, companion, friend
συνέταιρος companion
καυχάομαι to speak loud, boast

7 ἐπαοιδός [= ἐπῳδός] enchanter, charmer


φάρμακος poisoner, sorcerer [N.B.: In Dan 5:7 Rahlfs accents this form
as φαρμακούς, but this word means “one sacrificed or
executed as an atonement or purification.” Ziegler’s
edition (Göttingen) rightly has φαρμάκους.]
γαζαρηνοί diviners, soothsayers
σύγκριμα, ατος judgment, decree, interpretation
συγκρίνω to bring into combination, interpret
θεωρία viewing, beholding, sight
πρόσταγμα, ατος ordinance, command
ὑποδείκνυμι to show, indicate
στολιάζομαι to array oneself in
πορφύρα purple
32

μανιάκης necklace, torc

8 ἐπαοιδός [= ἐπῳδός] enchanter


φάρμακος poisoner, sorcerer
γαζαρηνοί diviners, soothsayers

9 βασίλισσα queen
σύγκριμα, ατος judgment, decree, interpretation

10 μιμνήσκομαι to remember, make mention of


αἰχμαλωσία captivity

11 ἐπιστήμων, ονος knowing, wise, prudent


ὑπερέχω to be prominent above

12 σύγκριμα, ατος judgment, decree


ὑπέρογκος exceedingly great, difficult

16 ὑποδείκνυμι to show, indicate


σύγκριμα, ατος judgment, decree, interpretation
στολιάζομαι to array oneself in
πορφύρα purple
μανιάκης necklace, torc

17 ἀναγινώσκω to read
ἀριθμέω to number, count, reckon up
καταλογίζομαι to count up, reckon
ἐξαίρω to lift up, take out
σύγκρισις, εως combination, comparison, interpretation, decision

23 ἑστιατορία allowance of food, feast


μεγιστάν, ᾶνος great man, grandee, noble
αἰνέω to praise
εἴδωλον image of god, idol
χειροποίητος made by hand

26 σύγκριμα, ατος judgment, decree, interpretation


ἀριθμέω to number, count, reckon up
ἀπολήγω to leave off, desist from, cease

27 συντέμνω to cut down, cut short


συντελέω to bring to an end, complete

29 ἐνδύω [= ἐνδύνω] to clothe


πορφύρα purple
μανιάκης necklace, torc
33

30 σύγκριμα, ατος judgment, decree, interpretation


ἐξαίρω to lift up, take out

Chapter 5 (Theodotion)
1 δεῖπνον meal, dinner or supper
μεγιστάν, ᾶνος great man, grandee, noble
χίλιος 1000
κατέναντι over against, opposite
πίνω to drink

2 γεῦσις, εως taste, flavor


χρυσός gold
ἀργυρός silver
παλλακή [= πολλακίς, ίδος] concubine
παρακοίτης bedfellow, wife

4 αἰνέω to praise
χαλκός bronze
σιδηρός iron
ξυλινός of wood, wooden
λιθινός of stone

5 δάκτυλος finger
λαμπάς, άδος torch, light, lamp
κονίαμα, ατος stucco, plaster
τοῖχος wall of a house or enclosure
θεωρέω to look at, behold
ἀστράγαλος one of the vertebrae, ball of the ankle joint, wrist, knuckle
(of the hand), fist

6 ἀλλοιόω (pass.) become different, be changed


διαλογισμός calculation, consideration
συνταράσσω to throw into confusion, disorder
σύνδεσμος that which binds together, ligaments, joints
ὀσφῦς, ὀσφύος loin(s)
διαλύω to loose one from another, part asunder
γόνυ, γόνατος knee
συγκροτέω to strike together

7 βοάω to cry aloud


μάγος enchanter, wizard
γαζαρηνοί diviners, soothsayers
ἀναγινώσκω to read
σύγκρισις, εως combination, comparison, interpretation, decision
34

γνωρίζω to make known


πορφύρα purple
ἐνδύω [= ἐνδύνω] to clothe
μανιάκης necklace, torc
τράχηλος neck

9 ταράσσω to stir, trouble


ἀλλοιόω (pass.) to become different, be changed
συνταράσσω (psss.) to be troubled (as well)

10 βασίλισσα queen
πότος drinking, drinking party

11 γρηγόρησις, εως wakefulness


σύνησις, εως faculty of quick comprehension, sagacity
ἐπαοιδός [= ἐπῳδός] enchanter, charmer
γαζαρηνοί diviners, soothsayers

12 φρόνεσις, εως judgment, practical wisdom


ἐνύπνιον dream
σύνδεσμος bond

13 αἰχμαλωσία captivity

14 γρηγόρησις, εως wakefulness

16 πορφύρα purple
μανιάκης necklace, torc
τράχηλος neck

17 δόμα, ατος gift


δωρεά gift, present

18 μεγαλωσύνη greatness, majesty

19 φυλή tribe
τρέμω to tremble, quake, quiver
ἀναιρέω to take up, destroy, kill
τύπτω to beat, strike, smite

20 κραταιόω to strengthen
ὑπερηφανεύω to behave arrogantly
καταφέρω to bring down
ἀφαιρέω to take away from

21 ὄναγρος wild ass, donkey


35

χόρτος fodder, grass


βοῦς, βοός bullock, bull, (in pl.) cattle
ψωμίζω to feed by putting little bits in the mouth, give food by hand
δρόσος dew
βάπτω to dip

23 ὑψόω to lift high, raise up, elevate, exalt


παλλακή [= πολλακίς, ίδος] concubine
παρακοίτης bedfellow, wife
πνοή blowing, breath

24 ἀστράγαλος one of the vertebrae, ball of the ankle joint, wrist, knuckle
(of the hand), fist
ἐντάσσω to insert or register in, issue orders

26 σύγκριμα, ατος judgment, decree


μετρέω to measure, count

27 ζυγός / ζυγόν yoke, balance


ὑστερέω to lag behind, fail to obtain, lack

28 διαιρέομαι to take apart, cleave in twain, divide

29 πορφύρα purple
μανιάκης necklace, torc
τράχηλος neck

30 ἀναιρέω to take up, destroy, kill

PSALM 2
1 φρυάσσω [φρυάττω] (of horses) to neigh, whinny, and prance; (of men) to be
wanton, haughty, insolent
μελετάω to take thought or care for, pursue, exercise
κενός empty, fruitless, void

2 διάψαλμα, ατος musical interlude [used in the psalms for Heb.‫]סֶ לָה‬

3 διαρρήγνυμι to break through or asunder


δεσμός band, bond, anything for tying and fastening
ἀπορρίπτω to throw away, put away
ζυγός / ζυγόν yoke

4 ἐκγελάω to laugh out, laugh loud


ἐκμυκτηρίζω to hold in derision, mock at
36

5 ταράσσω to trouble, agitate, disturb

7 πρόσταγμα, ατος ordinance, command

8 κληρονομία inheritance
κατάσχεσις, εως holding back, possession
πέρας, ατος end, limit, boundary

9 ποιμαίνω to herd, tend, act as shepherd


ῥάβδος rod, wand
σιδήρεος [Attic contraction = σιδηροῦς, ᾶ, οῦν] iron
κεραμεύς, εως potter
συντρίβω to rub together, shatter, shiver to atoms

10 συνίημι to be aware of, take notice of, observe, understand

11 ἀγαλλιάω to rejoice exceedingly


τρόμος trembling, quaking, quivering

12 δράσσομαι to grasp, lay hold of [here = to accept]


ὀργίζω to make angry, provoke to anger
ἐκκαίω to burn out, light up, kindle
τάχος, εος swiftness, speed

PSALM 51 [LXX, PSALM 50]


2 ἡνίκα at the time when

3 ἐλεέω to have pity on, show mercy to


πλῆθος great number, multitude
οἰκτιρμός mercy, compassion, pity
ἐξαλείφω to wipe out, obliterate
ἀνόμημα, ατος transgression of the law

4 πλείων more (of number, size, extent, etc.) [ἐπὶ πλεῖον =


exceedingly, thoroughly]
πλύνω to wash, clean
καθαρίζω to purify, cleanse

6 νικάω to conquer, prevail

7 συλλαμβάνω to gather together, comprehend, seize [here = to conceive]


κισσέω to conceive

8 ἄδηλος unseen, invisible


37

κρύφιος hidden, concealed


δηλόω to make known, disclose, reveal

9 ῥαντίζω to sprinkle, purify


καθαρίζω to purify, cleanse
πλύνω to wash, clean
χιών, όνος snow
λευκαίνω to make white

10 ἀκουτίζω to make to hear


ἀγαλλίασις, εως great joy, exultation
εὐφροσύνη good cheer, festivity
ἀγαλλιάομαι to rejoice (exceedingly), exult
ὀστέον [Attic contraction = ὀστοῦν] bone

11 ἐξαλείφω to wipe out, obliterate

12 ἐγκαινίζω to restore
ἔγκατα inwards, entrails

13 ἀπορρίπτω to throw away, disown, reject


ἀνταναιρέω to strike out of an account, deduct, remove from

14 ἀποδίδωμι to give back, restore, return


ἡγεμονικός of or for a leader, ready to lead or guide, authoritative

16 ῥύομαι [cf. ἐρύομαι] to protect, guard, rescue, deliver


ἀγαλλιάομαι to rejoice (exceedingly), exult

17 ἀνοίγω to open
αἴνεσις, εως praise

18 ὁλοκαύτωμα, ατος burnt offering


εὐδοκέω to be well-pleased or content

19 συντρίβω to rub together, shatter, shiver to atoms, crush


ἐξουθενόω [= ἐξουδενόω] to set at naught

20 ἀγαθύνω to do good to
τεῖχος, εος wall

21 ἀναφορά offering
ἀναφέρω to bring up, offer
μόσχος calf, young bull
38

PSALM 121 [LXX, PSALM 120]


1 ᾠδή [contraction for ἀοιδή] song, ode
ἀναβαθμός flight of steps, stair
ἥκω to have come, be present
βοήθεια help, aid

3 σάλος tossing motion


νυστάζω to be half asleep, doze

4 ὑπνόω to sleep, put to sleep

5 σκέπη [= σκέπας, αος] covering, shelter, protection

6 συγκαύω to burn up, overheat, inflame


σελήνη moon

PSALM 151
1 ἰδιόγραφος written with one’s own hand, genuine
ἔξωθεν from without, outside (of)
ἀριθμός number
μονομαχέω to engage in single combat
νέος new [νεώτερος younger, youngest]
ποιμαίνω to herd, to tend flocks
πρόβατον sheep

2 χείρ, χειρός hand


ὄργανον limb, instrument, musical instrument
δάκτυλος finger
ἁρμόζω to adapt, to suit, to tune
ψαλτήριον stringed musical instrument, lyre, harp

3 ἀναγγέλλω to report, to announce, to declare


εἰσακούω to listen, to give ear to, to hear

4 πρόβατον sheep
χρίω to anoint
ἔλαιον (olive) oil
χρίσις, εως anointing

5 καλός beautiful, good


εὐδοκέω to be pleasing, be content with, find pleasure in, approve

6 συνάντησις, εως meeting


ἀλλόφυλος of another tribe, foreign, alien
39

ἐπικαταράομαι to bring curses, to call down curses upon

7 σπάω to draw
μάχαιρα (short) sword, dagger
ἀποκεφαλίζω to behead
ὄνειδος, ους disgrace, object of reproach

ISAIAH 40
2 πίμπλημι to fill, fill full
διπλοῦς [contracted from διπλόος] twofold, double

3 ἑτοιμάζω to prepare
τρίβος worn or beaten track, path

4 φάραγξ, αγγος cleft, chasm, ravine, gully


βουνός hill, mound
σκολιός curved, bent, crooked
τραχύς, εῖα, ύ jagged, rugged
πεδίον plain

6 χόρτος fodder, provender


ἄνθος, ους blossom, flower

7 ξηραίνω to parch, dry up, (pass.) be withered

8 ὑψόω to lift high, raise up

10 βραχίων, ονος arm


κυριεία proprietary rights, authority, power
μισθός hire, pay, reward

11 ποιμήν, ένος herdsman, shepherd


ποιμαίνω to herd, tend, be shepherd
ποίμνιον sheep
βραχίων, ονος arm
ἀρήν, ἀρνός [= ἄρνον] lamb
γαστήρ, έρος belly, womb [ἐν γαστρὶ ἔχουσα = to be big with child]

12 μετρέω to measure
σπιθαμή space one can embrace between the thumb and little finger,
span
δράξ, ακός handful, hand
σταθμόν (a standard) weight
νάπη woodland vale, dell, glen
40

ζυγός / ζυγόν yoke

13 νοῦς mind, thought, opinion


σύμβουλος advisor, counselor
συμβιβάζω to be put together, teach, instruct

15 σταγών, όνος drop


κάδος jar or vessel for water or wine
ῥοπή turn of the scale, fall of the scale-pan, weight
σίαλον/ σίελον/ σίελος spittle, saliva

16 καῦσις, εως burning


τετράπους, ποδος four-footed
ἱκανός sufficing, becoming, befitting
ὁλοκάρπωσις, εως presentation of a whole-burnt offering

18 ὁμοιόω to make like


ὁμοίωμα, ατος likeness, image

19 τέκτων, ονος craftsman, workman


χρυσοχόος one who melts or casts gold, goldsmith
χοανεύω [contraction = χωνεύω] to cast in a mold, smelt or cast
metal
χρυσίον gold
περιχρυσόω to gild all over
κατασκευάζω to furnish, equip fully

20 ἄσηπτος not liable to decay or corruption


ἐκλέγω to pick or single out
σαλεύω to cause to rock, make to vibrate

22 κατέχω to hold fast, hold back, check, restrain


γῦρος ring, circle of the horizon
ἀκρίς, ίδος grasshopper, locust, cricket
καμάρα anything with an arched cover, covered carriage, vaulted
chamber
διατείνω to stretch to the uttermost, extend

24 φυτεύω to plant
ῥιζόω to cause to strike root, plant, fix firmly
ῥίζα root
πνέω to blow, breathe
καταιγίς, ίδος squall descending from above, hurricane
φρύγανον firewood, undershrub

26 καταδείκνυμι to discover and make known, invent and teach


41

λανθάνω to escape notice, forget

27 ἀποκρύπτω to hide from, keep hidden from


ἀφαιρέω to take away from, prevent, hinder from (doing)

28 ἄκρος at the farthest point or end, outermost


πεινάω to be hungry, crave after, be in want of, lack
κοπιάω to be tired, grow weary
ἐξεύρεσις, εως searching out
φρόνεσις, εως purpose, intention

29 ὀδυνάω to feel pain, suffer pain

30 ἄνισχυς, υς, υ without strength

31 ἀλλάσσω to change, alter


πτεροφυέω to grow feathers or wings
ἀετός eagle
τρέχω to run
βαδίζω to walk, go, proceed

You might also like