Professional Documents
Culture Documents
J. D. THOMAS
Abilene Christian University
Greek (UBS Ed.) — to pneuma hopou thelei pnei, ten phonen autou
akoueis, all ouk oidas pothen erchetai kai pou hupagei. Houtos estin
pas ho gegennemenos ek tou pneumatos.
Wyclif (ca. 1375 A.D.) — The Spirit brethith where he wole, and herist
his vois, but thou wost not, fro whennis he commeth, ne whidir he
goith; So is each man that is borun of the Spirit.
Tyndale (1525) — The wynde bloweth where it listeth and thou hearest
his sounder butt thou canst not tell whence he commeth and whither he
goeth. So is every man that is boren of the sprete.
Bishops' (1568) — The wynde bloweth where it lusteth and thou hearest
the sounde therof but canst not tel whence it commeth, whyther it
goeth: So is every one that is born of the Spirite.
Rheims-Douay (1582) — The Spirit breathes where he will; and thou
hearest his voice, but thou knowest not whence he commeth and
whither he goeth: so is every one that is borne of the Spirit.
King James (1611) — The wind bloweth where it listeth, and thou hearest
the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, and whither it
goeth; so is everyone that is born of the Spirit.
The above translations point out rather vividly a problem—whether to
translate to pneuma pnei as "the Spirit breathes" or as "the wind
blows." It is noticeable that WycliPs version, done long before the Prot-
estant Reformation (1517 A.D.), and the official Catholic (Rheims-
Douay) non-Protestant version of the post-Reformation period both
render the expression as "the Spirit breathes," whereas all the Protestant
versions (done after the Reformation began) uniformly render it as "the
wind blows." The latter wording has also come on down to our day in
the major English and American translations, with a few of them putting
"the Spirit breathes" in their footnotes (ARV, RSV, NEB, the New
American, and the Jerusalem Bible), no doubt under the pressure of
scholarship.
219
220 Restoration Quarterly
4
Marcus Dods, Expositor's Greek Testament. John 3:8 reference.
5
C.K. Barrett, Gospel According to St. John.London: S.P.C.K., p. 176.
222 Restoration Quarterly
6
B.F. Westcott, Gospel According to St. John. (Greek Text and Introduction, Vol. I
Grand Rapids: Eerdmans, 1954, p. 112.
'Bernard, The Gospel.
•M.R. Vincent,Word Studies in the N.T., Vol. Π. N.Y.: Chas. Scribner's Sons, 1901,
p.94.
9
J.H. Moulton, Grammar of NT Greek, Vol. III. Edinburgh: T. & T. Clark, 1963,
pp. 161, 233.
,0
F. Blass and A. DeBrunner, A Greek Grammar of the New Testament (Tr. R. W.
Funk.). Univ. of Chicago Press, 1961, p. 95.
n
H.W. Smyth, A Greek Grammar for Colleges. N.Y. American Book Co., 1920,
pp.323,324.
Thomas: A Translation Problem—John 3:8 223
As an ATLAS user, you may print, download, or send articles for individual use
according to fair use as defined by U.S. and international copyright law and as
otherwise authorized under your respective ATLAS subscriber agreement.
No content may be copied or emailed to multiple sites or publicly posted without the
copyright holder(s)' express written permission. Any use, decompiling,
reproduction, or distribution of this journal in excess of fair use provisions may be a
violation of copyright law.
This journal is made available to you through the ATLAS collection with permission
from the copyright holder(s). The copyright holder for an entire issue of a journal
typically is the journal owner, who also may own the copyright in each article. However,
for certain articles, the author of the article may maintain the copyright in the article.
Please contact the copyright holder(s) to request permission to use an article or specific
work for any use not covered by the fair use provisions of the copyright laws or covered
by your respective ATLAS subscriber agreement. For information regarding the
copyright holder(s), please refer to the copyright information in the journal, if available,
or contact ATLA to request contact information for the copyright holder(s).
About ATLAS:
The design and final form of this electronic document is the property of the American
Theological Library Association.