Edenic Language in Spanish Poetry
Edenic Language in Spanish Poetry
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
EDENIC LANGUAGE IN CLAUDIO
RODR?GUEZ'S DON DE LA EBRIEDAD
W. MICHAEL MUDROVIC
Washington University, St. Louis
137
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
138 ALEC, 18 (1993)
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
W. MICHJ L MUDROVIC 139
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
140 ALEC, 18 (1993)
faced with God's factual judgment that the apple is "blue," causing
them to invent the word "redblue" to refer to the apple. As Eco ex
plains,
This releases them from the logical contradiction and also opens
up the possibility of an intuitive and ambiguous grasp of the
concept (by way of a fairly ambiguous use of the code) ....
This new term expresses a contradictory fact without obUging
the speaker to formulate it in accordance with the habitual logi
cal rules, which would in fact exclude it.... The message . . .
is obviously ambiguous from the viewpoint of the form of con
tent, but the form of its expression is also ambiguous. It thus
becomes embryonically self-focusing. (96-97)
Miller states that the questions of w. 7-9 are rhetorical and that
one can answer them with "la claridad" (130). We could also read the
as literal questions expressing the doubt and uncertainty of th
speaker rather than his absolute confidence. It even makes more sense
to answer these questions with "la noche" because night (darkness
does make things "menos creados": it changes our perception of reality
by making contours less precise and compels us to use a different se
of receptors to experience them. The exclamatory sentence of w. 9-14
extends the ambiguity. Is the subject of this sentence dawn or dusk
"la claridad" or "la noche"? Does it arrive ("llega") or depart ("se ale
ja")? In short, we do not know if the speaker feels panic or joy. Th
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
W. MICHAEL MUDROVIC 141
remainder of the poem reflects this dialogic tension and the oscillation
between "claridad" and "noche."
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
142 ALEC, 18 (1993)
The final verses culminate the osciUating pattern of the poem. The
prepositional phrase "sin embargo" may be read Uterally ("without
restraint," "without qualification," "without doubt") or idiomatically
("in spite of doubt," "nonetheless"). The reappearance of the motif "es
un don" again remands us to the opening verses while, compounded by
a reversal from "mi boca" and "mi alma" to "t?," the insistent repeti
tion of "esperar" intensifies the oscUlation. The image of the harvest
reinforces the circadian cycle by means of an intertextual aUusion to
the gospel according to John (12:24).9 This intertext supplements the
final verses because it suggests sowing as opposed to reaping, but with
the same result: unending Ufe instead of / because of death. Poem I
thus initiates and prefigures the development of "Libro primero" by
defining the dialogic tension and intensifying the interaction between
its two aspects. Throughout "Libro primero" the speaker's optimism
and enthusiasm vie with his doubt and uncertainty. At this point the
reader is caught up in the fine oscillation between the two sides of the
dialogue. As the poet-speaker develops a fuller understanding of the
poetic act and as he experiments more with language, he requires that
the reader take a more active part in the actuaUzation of the text.
In the second poem of "Libro primero" the poet-speaker continues
to explore his new perception of language, making "la noche" the sub
ject of this poem in contrast with "la claridad" in poem I. If "la clari
dad" represents the moments of poetic illumination and inspiration
that produce poems, "la noche" represents those stretches of time
when the poet is not writing. If in poem I "la claridad" becomes "clari
dad/noche," in poem II "la noche" becomes "noche/alba." The opening
verses of the poem establish the connection between the closing of
night and the coming of dawn and describe a paradoxical situation.
The speaker discovers that the periods between acts of writing are
not sterile or empty but actually as enriching and fruitful as the mo
ments of poetic production.10 He is aware of the great activity of these
periods, but it is only after the event that he has proof that inspiration
is at work, not just potentially ("no en germen") but fully and intense
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
W. MICHAEL MUDROVIC 143
It is ironic that the poem ends with "ocaso." The very act of bring
ing the poem to fruition plunges the poet into another hiatus, another
"noche/alba," causing another subversion of the primordial code: a
rupture of the circadian rhythm coincides with its replenishment and
revitalization; partum becomes fertilization; the seed harvested (the
poem) renews the process of germination. Poem II maintains many of
the characteristics of poem I (ambivalent semantics and syntax, circa
dian cycles and the overlaying of two semioticaUy incompatible con
cepts), but it does so as a mirror image.
In accord with the development delineated by Eco, "The following
stage in Adam's experiment confers special status on the substance of
expression" (97; original emphasis). Adam finds a rock and writes
"red" on it, but he uses the juice of blue berries to do so; then he
writes "blue" on it but with red juice (97-98). Poems III and IV of
"Libro primero" represent an equivalent stage in Rodriguez's poetic
evolution. Because it is an evergreen, conserving its green color
throughout the year, the holm oak (also called an evergreen oak) de
scribed in poem III would appear to represent the transcendence inher
ent in a work of art. The dialogic perspective reveals that, in spite of
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
144 ALEC, 18 (1993)
its external appearance, the holm oak actually belongs to the transient
world: its substance contradicts and subverts its form. Serving as em
blem for the poem, the holm oak embodies the ambivalent nature of all
art. This ambivalence includes the poet and the reader, causing them
to examine not only the va?dity of participation in the poetic act but
their own existence as weU. The establishment of the holm oak as an
emblem for the poem and the poet's existential dilemma is perceptible
in the opening verses.
Mention of the sunlight and spring in w. 1-2 along with the peren
nial greenness of this tree recaU the primordial perspective at the be
ginning of poem I. This characterization would lead us to discern the
edenic and transcendent nature of the holm oak if not for the negation
and doubt expressed in the phrases "no siente" and "apenas / si."
These phrases split our perception of the tree: the speaker's tone may
be one of admiration for its innocence, spontaneity and transcendent
appeal or one of disdain for its ignorance and lack of awareness. The
tree's act of imagining the "meseta" could be either an ingenious, gen
erative process or only an illusion. Whether the poet-speaker re-creates
this tree from his anecdotal world or creates it in the poem (both are
possible), he recognizes its limitations, undercutting its existence and
reality in the very act of creating it. That subversion extends to the
scene around it and includes the participant, the poet in the act of
writing and the reader in the act of reading. The creation of the poem
(through either writing or reading) makes the participant aware of
his/her nature as a sentient human being. But recognizing the imper
fections and failures ofthat act also reflect on the participant, causing
an existential crisis.11 The poet's identification with the tree and the
ambivalence he has discovered in it stand out in sharper relief in w.
18-28.
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
W. MICHAEL MUDROVIC 145
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
146 ALEC, 18 (1993)
The last word of the poem, "la primavera," reasserts the natural
rhythm of the seasons but places the holm oak outside that cycle. In
the image of the ever green but static holm oak, Rodriguez has con
firmed that the poem is both product and process. He has discovered
that he can create with language, but that the equivocaUty of language
subverts and destroys in the very act of creation. Because of his identi
fication with the tree, he sees the ambivalence of participation in the
creative act and of his own existence?a situation that also includes
the reader. The reversal of our expectations about the holm oak turns
the focus toward the participant and makes the reader more self-con
scious about the act of reading and his/her part in the actualization of
the text.
In the same way that poem II mirrors poem I, poem IV plays off of
poem III. Based on the Adamic concept of writing "blue" with red ink
(the reverse of poem III), the fourth poem sustains the oscillating pat
tern of "Libro primero" but aggravates it by widening the distance
between itself and its pair through reversals and ambiguities. This
poem revives the image of Ught in its description of dawn, which the
poet equates with the desire to write. The choice of this image con
nects the poem with a long tradition of poems about the dawn. But
here it seems that Rodriguez is parodying a traditional view of dawn as
a fleeting moment that cannot be captured or redupUcated. In contrast
with that view, Rodriguez defines dawn as a never-ending desire only
exacerbated by the production of a poem. Reversals and ambivalencies
subvert a traditional view of dawn from the first verse.
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
W. MICHAEL MUDROVIC 147
tion of poems about the dawn, reversals and ambivalencies signal that
his experimentation with language has taken a new turn.
In the subsequent image of the doves, the speaker's tone is ambiva
lent. These verses could indicate that the speaker rejoices because
inspiration has finally arrived or that with the arrival of day the excit
ing and productive moment of creativity has passed too quickly and
been lost.
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
148 ALEC, 18 (1993)
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
W. MICHAEL MUDROVIC 149
nomy of language threatens the poet with lack of identity but also
gives him greater latitude to establish his individuaUty in the language
that emerges from his participation in the creative act. Throughout
this poem the speaker grasps at words. The result is a collage of differ
ent types of discourse that represent both his search for a personal
means of expression and the fragmentation of his identity. Within the
same sentence he may juxtapose the discourse of mysticism with agri
cultural and scientific discourse, the symboUc with the colloquial, the
logico-philosophical and metaphysical with images of the hunt. He even
goes so far as to use a surrealistic image: "el alcohol el?ctrico del rayo"
(38). This shuffling of different types of discourse foregrounds lan
guage and reflects the range of the speaker's experimentation as well
as his lack of control.
The equivocal search for a new direction which begins in poem IV
attains its fuUest expression in poems VII and VIII. One of the most
enigmatic and problematic poems of "Libro primero," poem VII relies
on "calculated redundancy" to demonstrate the "incantatory power of
language" (Eco 99); but the incantation is ambivalent from beginning
to end. Abrupt stops and starts, chaotic shifts from one image to the
next, along with indeterminacy contribute to the foregrounding of
language. The opening verses (which also conclude the poem) set forth
the poet's call for poetic inspiration: "iS?lo por una vez que todo vuel
va/a dar como si nunca diera tanto!" (38). The subjunctive mood
makes this incantation ambivalent, capable of being read as both a
plea and a command. We can see the poet as doubting and pleading for
the return of inspiration or in fuU control of his materials and like a
magician commanding them to appear. The enjambment ("vuelva / a
dar") creates ambiguity: should everything "return in order to give" or
"give anew"? Does the speaker invoke a unique event or one that is
habitual and repeated? As a result of these ambiguities, nothing is
certain except the incantatory aspect of the statement.
Several other verses and images are repeated in the poem, often
with some modification. The figure of the "ritual arador ... en pleno
crucifijo de los campos" (38) is a metaphor for the poet, whose act of
writing is equivalent to sowing and reaping. Given this metapoetic
dimension, we can see the speaker as looking at another poet from the
outside, wishing that he too could form part of the poetic tradition, or
delighting in the fact that he has become a plowman/poet producing
his own "pan caUente / de citas" (poems inviting the reader to par
take), having labored over them "surco a surco y grano a grano" (line
by Une and word by word; see w. 21-22).12 In another repeated phrase
?"Pero siempre es lo mismo" (v. 9), "Pero ya es lo mismo" (v. 19)?it
would seem at first that the change from "siempre" to "ya" marks a
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
150 ALEC, 18 (1993)
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
W. MICHAEL MUDROVIC 151
the next poem is remarkable for its muted, reflective tone. Because he
has taken language to an extreme, the speaker has developed a new
view of the poetic act. Although he continues to use redundancy, he
now combines that device with a traditional image?rain?giving his
poem (and the entire "Libro") focus and coherence. It is important to
recognize, however, that the image of the rain is another factual judg
ment: "because of the fact that rainwater falls from heaven ... it is
also cognate with Ught" (Cirlot 272). In poem VIII the poet would seem
to have reached the goal he defined in poem V ("Cu?ndo hablar? de ti
sin voz de hombre"). But the rain arrives in the midst of the poem, not
at the beginning or the end. In this way he indicates that it is the
process of writing that leads to the discovery of meaning, suggesting a
reciprocal relationship between language (form) and knowledge (sub
stance). Through language we achieve an ontological understanding,
but that knowledge affects our view of language, regenerating it, "ha
ciendo de ello vida y labor propias," "convirti?ndolo en seca fuente de
Uanura." It is only by way of language that the poet is able to go be
yond language. The final word of the poem, "lava," confirms this view,
for this cleansing "signifies not only purification. . . but, more funda
mentally, regeneration through the effect of the transitional powers
(implying change, destruction and recreation). . ." (Cirlot 22).
Just as the poet equates day and night in poem I, here in poem
VIII he makes rain synonymous with light. Rather than setting up an
incompatible situation ("claridad/noche"), he brings about a metamor
phosis, a transformation in which substance becomes form and form
substance, without either surrendering its original quaUty. If we think
of this phenomenon in terms of the sign, Rodriguez's poet-speaker has
discovered that the sign both unites and separates signifier and signi
fied.13 The traditional image of the rain receives fresh treatment be
cause it represents language itself. Language has taken on a tangible,
sensorial form, a reaUty of its own that has a perceptible impact on
speaker and reader. Poem VIII takes us back to the image of Ught in
poem I but gives fresh impetus to the osculating pattern o? Don. Yet it
is the very tranquiUty and simpUcity of expression in this poem that
heightens our awareness of the power of language to create experience.
The measured, contemplative tone of poem VIII does not exclude the
dialogic tension which had built to the chaotic effect of poem VII, but
it does modify it.
If in poem VII the magician-poet attempts to create new realities
with language through its incantatory power, in poem VIII he reaUzes
(i.e., discovers) his humiUty because he has realized (i.e., brought
about) a reciprocal relationship between being and language. Poem DC
then expresses the poet-speaker's desire to surrender himself, to extin
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
152 ALEC, 18 (1993)
guish his individuality and through the poem to become part of the
poetic tradition. Because of the dialogic perspective, the question of his
success at this self-sacrifice still goes begging.
This image evokes a passage from the epistle of James (1:9-l 1) and
defines the conclusion the speaker reached in poem VIII: the reciprocal
nature of form and substance.14 James quotes Isaiah (40:6-8), a passage
which reinforces this reciprocity as seen in the relation between the
isolated poem as "fragment* and all of poetry, the individual poet and
the poetic tradition.16 The final image of the poet's voice as a stream
carving its channel is just as ambivalent as the image of the flower.
The voice becomes a river?in itself an ambivalent symbol (see Cirlot
274)?but the body is more problematic.
The voice as stream and the body as host seem to represent the
ambivalence of signs. On the one hand a sign can flow freely from
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
W. MICHAEL MUDROVIC 153
We might add that a play on words in this title indicates the poet's
remarkable gift (recalling the Spanish expression "don de la palabra")
but also his searching for and questioning of poetic inspiration ("?D?n
de la ebriedad?"). By comparing Rodriguez's poet-speaker with Eco's
Adam, we come to the realization that Don de la ebriedad not only
presents the poet's contradictory experiences with the poetic act, but
simultaneously attracts and repels the reader as it oscillates between
an open and a closed text. By submitting ourselves to the discipline of
the text's structure, we actualize more fully its ambivalent vacillations.
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
154 ALEC, 18 (1993)
NOTES
1. I have gleaned Gimferrer's statement from an article by Jaime Siles.
I am endebted to the National Endowment for the Humanities for a fellow
ship which enabled me to participate in an NEH Summer Seminar in 1989. I
wish to express my thanks to Professor A Walton Litz of Princeton University
as weU as the other participants in the seminar for their help with the prepara
tion of this article.
2. Relying on Hillis Miller's article "Ariachne's Broken Woof," Martha Miller
was the first to recognize the dialogic tension in Rodriguez's poetry (130). AU
other references to "Miller" in this essay are to Martha MiUer.
3. Don consists of three sections of uneven length. "Libro primero" and
"Libro tercero" are composed respectively of nine and eight poems designated
by Roman numerals. The center section contains only two poems, and these are
the only two in the coUection that bear titles. In my view of this structure
"Libro segundo" represents a fulcrum on which the balance of the other two
sections rests.
4. Jonathan Mayhew proffers a provocative and radically different reading of
the structure of Don. He beUeves that "the organization of the poems as a
sequence is not self-evident" and that "These 'fragments' invite the reader to
organize them into a larger whole. ... In order to make sense of Don the read
er must create a new order out of the fragments, although the disjunctiveness
of the work means that no one definitive order can exist" (28-29). He therefore
"hopscotches" from one poem to another following what he believes is the the
matic unity o?Don.
I take issue with the use of the word "fragments" to describe the poems of
Don. While Rodriguez himself has more recently stated that Don forms "un solo
poema, dividido arbitrariamente en fragmentos" (16), and both Hodgson (77)
and Mayhew (144, n. 3), having spoken with the author, report that the poems
are not presented in the order in which they were written, for me these poems
are weU able to stand on their own as independent lyric statements. At the
same time, Rodriguez has obviously arranged them in a pattern, in that way
emphasizing their interdependence on one another. This apparent contradiction
goes hand in glove with the oscillating pattern of the text which I describe and
its simultaneously open and closed nature. Also, if these poems are only "frag
ments," why did Rodriguez divide them into three distinct sections labelled
"Libro primero," "Libro segundo" and "Libro tercero"? Why did he use Roman
numerals (as opposed to some more innocuous means) to designate the indivi
dual "fragments"? I submit that both the ordinal numbers (significantly follow
ing the noun) and the Roman numerals indicate sequence. By examining the
individual poems in relation to the larger sequential pattern of the coUection,
we will gain greater insight into the disjunctions Mayhew perceives so keenly
m Don.
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
W. MICHAEL MUDROVIC 155
5. Subsequent quotes are taken from this edition and will be identified with
the appropriate page number in parentheses following the first citation of each
poem.
6. A Biblical allusion to the epistle of James (1:17) supports this primordial
linguistic system: ". . . aU good giving and every perfect gift is from above,
coming down from the Father of lights, with whom there is no alteration of
shadow caused by change." The role of intertextual allusions in Don is unclear
to me at the moment. It may be possible to read Rodriguez's poetry from a
religious viewpoint, in which case Don depicts the speaker's discovery of reli
gious faith with the doubts and ecstasies that accompany such an experience.
I will include intertextual allusions in the body of this study whenever they
contribute directly to my reading of the poems.
7. Cf. Paul's conversion in Acts 22:6-11.
8. Miller lucidly points out other ambivalencies in the latter verses of this
poem (130).
9. "Amen, amen, I say to you, unless a grain of wheat falls to the ground and
dies, it remains just a grain of wheat; but if it dies, it produces much fruit."
10. Federico Campbell has asked Rodriguez about these periods of dryness:
14. "The brother in lowly circumstances should take pride in his high standing
and the rich one in his lowliness, for he will pass away 'like the flower of the
field' For the sun comes up with its scorching heat and dries up the grass, its
flower droops, and the beauty of its appearance vanishes. So w?l the rich per
son fade away in the midst of his pursuits" (James 1:9-11).
15. A voice says, "Cry out!"
I answer, "What shaU I cry out?"
"AU mankind is grass,
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
156 ALEC, 18 (1993)
WORKS CONSULTED
Bruflat, Alan. "Ambivalence and Reader Response in the Poetry of Claudio
Rodr?guez." Unpublished doctoral dissertation, University of Kansas,
1986.
Bruns, Gerald L. Modern Poetry and the Idea of Language. New Haven and
London: Yale UP, 1974.
Campbell, Federico. Infame turba. Barcelona: Lumen, 1971.
Cirlot, J. E. A Dictionary of Symbols. Trans. Jack Sage. 2nd ed. New York:
Appleton-Century-Crofts, 1972.
Eco, Umberto. The Role of the Reader: Explorations in the Semiotics of Texts.
Bloomington: Indiana UP, 1979.
Hodgson, Irene BeUe. "The Poetic Works of Claudio Rodr?guez." Unpublished
doctoral dissertation, Purdue University, 1986.
Mayhew, Jonathan. Claudio Rodr?guez and the Language of Poetic Vision.
Lewisburg: BuckneU UP, 1990.
M?ler, J. Hillis. "Ariachne's Broken Woof." Georgia Review 31 (1977): 44-60.
Miller, Martha LaFoUette. "Elementos metapo?ticos en un poema de Claudio
Rodr?guez." Explicaci?n de Textos L?erarios 8 (1979-80): 127-36.
Mudrovic, William Michael "Ekphrasis, IntertextuaUty and the Reader in
Poems by Francisco Brines and Claudio Rodr?guez." Studies in Twen
tieth Century LUerature 14 (1990): 279-300.
Riffaterre, Michael Semiotics of Poetry. Bloomington: Indiana UP, 1978.
Rodr?guez, Claudio. Desde mis poemas. Madrid: C?tedra, 1983.
Siles, Jaime. "La palabra fundadora" Quimera 10 (1981): 75-77.
This content downloaded from 24.238.2.163 on Tue, 27 Oct 2020 18:19:36 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms