You are on page 1of 2

Ο Ιησούς Χριστός εξήρε ως τη μέγιστη και την πρώτη των εντολών, την

αγάπη προς τον Θεό και τον πλησίον (Ματθ. 22,36—40), με μια διπλή
κατεύθυνση που θυμίζει τον Δεκάλογο: οι 4 πρώτες εντολές αφορούν
καθήκοντα απέναντι στον Θεό, ενώ οι 6 άλλες αναφέρονται σε
επιταγές που αφορούν τον συνάνθρωπο.

᾽Αγαπήσεις κύριον τὸν θεόν σου ἐν ὅλῃ τῇ καρδίᾳ σου καὶ ἐν ὅλῃ
τῇ ψυχῇ σου καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διανοίᾳ σου· 22.38 αὕτη ἐστὶν ἡ
μεγάλη καὶ πρώτη ἐντολή. 22.39 δευτέρα δὲ ὁμοία αὐτῇ,
᾽Αγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν.

10 ΕΝΤΟΛΕΣ

1 «Εγώ ειμι Κύριος ο Θεός σου. Ουκ έσονταί σοι θεοί έτεροι πλήν
εμού».
Μετάφραση: «Εγώ είμαι ο Κύριος ο θεός σου. Δεν θα υπάρχουν για
σένα άλλοι θεοί εκτός από μένα».

2 «Ου ποιήσεις σεαυτώ είδωλον, ουδέ παντός ομοίωμα. Ου


προσκυνήσεις αυτοίς, ουδέ μη λατρεύσεις αυτοίς».
Μετάφραση: «Δεν θα κατασκευάσεις για σένα είδωλα και κανενός
είδους ομοίωμα. Δεν θα τα προσκυνάς ούτε θα τα λατρεύεις».

3 «Ου λήψει το όνομα Κυρίου τού Θεού σου επί ματαίω ου γάρ μη
καθαρίση Κύριος ο Θεός σου τον λαμβάνοντα το όνομα αυτού επί
ματαίω».
Μετάφραση: «Δεν θα προφέρεις καταχρηστικά το όνομα του
Κυρίου, του θεού σου. Εγώ ο Κύριος δεν θ’ αθωώσω κανέναν που
προφέρει το όνομα μου καταχρηστικά.»

4 «Μνήσθητι την ημέρα των σαββάτων αγιάζειν αυτήν. Εξ ημέρας εργά


και ποιήσεις πάντα τα έργα σου. Τη δε ημέρα τή εβδόμη σάββατα
Κυρίω τώ Θεώ σου, ου ποιήσεις εν αυτή πάν έργον».
Μετάφραση: (στην Παλαιά διαθήκη πριν να Σταυρωθεί και Αναστηθεί
ο Χριστός είχαν για αργία το Σάββατο, εμείς τώρα έχουμε για αργία την
Κυριακή) «Να θυμάσαι την ημέρα του Σαββάτου, για να την ξεχωρίζεις
και να την αφιερώνεις στον Κύριο. Έξι μέρες θα εργάζεσαι και θα
κάνεις όλες τις εργασίες σου. Αλλά η έβδομη μέρα είναι μέρα
ανάπαυσης, αφιερωμένη σ’ εμένα, τον Κύριο το θεό σου.»
5 «Τίμα τον πατέρα σου και την μητέρα σου, ίνα εύ σοι γένηται, και ίνα
μακροχρόνιος γένη επί της γής της αγαθής, ής Κύριος ο Θεός σου
δίδωσί σοι».
Μετάφραση: «Να τιμάς τον πατέρα σου και τη μητέρα σου για να
ζήσεις πολλά χρόνια στη χώρα που εγώ ο Κύριος, ο θεός σου, θα σου
δώσω.»

6 «Ου μοιχεύσεις».
Μετάφραση: «δεν θα πορνεύσεις»

7 «Ου κλέψεις».
Μετάφραση: «δεν θα κλέψεις»

8 «Ου φονεύσεις».
Μετάφραση: «Δεν θα φονεύσεις (σκοτώσεις).»

9 «Ου ψευδομαρτυρήσεις κατά τού πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδή».


Μετάφραση: «Δεν θα καταθέσεις ψεύτικη μαρτυρία ενάντια στο
συνάνθρωπο σου (όχι ψέμματα).»

10 «Ουκ επιθυμήσεις…όσα τώ πλησίον σου εστί»


Μετάφραση: «Δεν θα επιθυμήσεις τίποτε απ’ ό,τι ανήκει στο
συνάνθρωπο σου»

You might also like