You are on page 1of 39
Operating Instructions for Compressors equipped with the New Control Panel Registravon lei : APC ab 8 Printed matter M* 2950 0702 01 1998-03 ————_—_————— Operating Instructions for Compressors equipped with the New Control Panel | Pace Operating instructions for compressors equipped with the new control panel 3 Bediening van compressoren uitgerust met het nieuwe bedieningspaneel 7 Instructions d'utilisation pour les compresseurs équipés du nouveau panneau de commande et contréle " Bedienungsanweisungen fir Kompressoren mit neuem Bedienfeld 8 Instrucciones de funcionamiento para compresores equipados con el nuevo panel de mando 19 Kérinstruktioner for kompressorer med den nya kontrolipanelen...23, Istruzioni per 'uso di compressori dotati del nuovo pannello dei comandi 2 Betjeningsinstrukser for kompressorer utstyrt med det nye kontrolipanelet 31 Betjeningsvejledning til kompressorer, der er forsynet med det nye kontrolpanel 35 OSnyieg xprong via c;MMeCTEG MoU BiaBETOUV To véo nivaKa eneyyou = Instrugdes de operacao para compressores equipados com 0 novo painel de controlo 43 Uudella ohjauspaneelila varustetun kompressorin kayttohjeet._.47 Denman Seto ie ae Atlas Copco ATLAS COPCO ~ PORTABLE AIR DIVISION B-2630 AARTSELAAR BELGIUM TT deal alates lea LEADING PARTICULARS MARKINGS AND INFORMATION LABELS This addendum contains the operating instructions for compressors equipped with the new control panel. These ‘operating instructions replace the operating instructions in the standard manual. Markings —— ia=e ne ee ewe OD |v | Cooling water temperature @\@ Compressor outlet pressure 8 ol om Oi pressure engine ‘Automatic loas |G Compressor loa. Baton, xa [} Ai fier. K Compressor temperature to high CONTROL AND INDICATOR PANEL The control and indicator panel is located behind the small panel in the front service door. (it pressure engine to ow Engine coating water level t0 low. 4 K Cooling water temperature to high aanee Fuel level 00 low. = AQ LED | Posse rsiucson mvsitotoe sartng PO, | sevice ner 2¢rre Push buttons and fuses St .....On/off push button To switch the voltage on and to stop the engine. 83 ...Start push button To start the engine. ‘84 .... Compressor Joading push button To load the compressor. Once the button is pressed, the pres- sure starts building up 820...Emergency push button To stop the compressor in case of emergency. This is dono by pushing the red button on the door ofthe contol panel. TO reset the push button, press it ang tur it ant-clockwse. Use this bution ony in case ofan emergency. Gauges WPG .Working pressure gauge 1... Fuel evel gauge 2...ngine ollpressure gauge 3... Hourmeter, P24... Temperature gauge, engine coolant 6... Tachometer Lamps H1...Alternator charging indicator famp Goes out ater starting, indicating that the alternator is charg- ing H2....Low fuel level alarm lamp ‘Sans flashing when there is only fuel left for aprox. hall an hour of operation H3....Air fiter servicing alarm lamp Stars flashing if the air fiter elements need servicing H7....Engine coolant temperature fault indicator lamp 1s flashing if coolant temperature is oo high. H6....Engine oil pressure fault indicator lamp ua flashing if the engine ol pressure is too low. ‘H9..... Compressor temperature fault indicator lamp Stars flashing if the compressor element outlet temperature is too high. H110...Engine coolant level fault indicator lamp Stars flashing if the coolant level i to low. H11..Fuel level fault indicator lamp Lights up if the fuel levels too low: H13...Warming up indicator light Indicates thatthe engine is warming up. 14... Automatic load indicator light Lights up when automatic load is chosen and the compressor is waitng for oading. HA5...Manual load indicator ight Lights up when tne compressor is loaded. OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR PARKING AND TOWING 1, Before towing the compressor. ensure that the towing equipment of the vehicle matches the towing eye. The height of the towing device of the vehicle must be 800 + 150 mm (31.2 = 5.9 in). 2. Place the compressor as level as possible; however, it can be operated temporarily in a slant position not ex- ceeding 15° 3. Never move the compressor with air hoses connected to the air outlet valves, 4. Always apply the hand brake when parking the compres- sor. 5. Always li the unit using the lifting eye. The lifting eye is provided on top of the compressor under a small door. Open the door from the outside of the compressor and fix the hook of the hoist to the lifting eye. Lifting acceleration and retardation shall be kept within safe limits. A. | Heticopteritting using the lifting eye is not allowed. BEFORE STARTING 1. Check the engine and compressor oil levels. Check the engine coolant level. Check the fuel level and top up if necessary, 2. Drain water and sediment from the fuel fiers. 3. Empty the air fiter dust traps. 4. Attach the air line(s) to the closed air outlet vaive(s) Connect the safety cable and do not exert external force Con the outlet vatve(s). ‘STARTING 1. Press the on/OFF button. The unit will first perform a lamp test. Aftor the tast, the alternator charging indication lamp and the engine al pressure lamp will ight up. 2. Press the starr button and hold until the engine fires, The alternator charging indication lamp and the engine oil pressure lamp will extinguish when the alternator supplies power and the oil pressure has built up. Notes: 1, The start prevention switch (S18) prevents the engine from starting as long as the pressure in the vessel exceeds 1 6 bar. 2. To restart, push the onjoff button fist Loapinc 1. To select automatic load, press the LOAD button after the engine has started (before the warming up indicator light H19 extinguishes). The compressor will start loading when the engine has warmed up (minimum 30 sec, maximum 5 min). 2. To select manual load, press the Loa button after the ‘engine has warmed up (after the warming up indicator light H13 extinguishes). The compressor will load immediately. When pressing the Loan button again, the ‘compressor will run in no load condition. DURING OPERATION Following checks should be carried out regularly 1, Check the engine oil pressure (P2), the coolant tempera- ture (P4) and all lamps for normal readings. Avoid to let the engine run out of fuel. If it hap- A. | pened, priming will speed up the starting. 2. Check the adjustment of the regulating valve, ie. whether the valve starts decelerating the engine when reaching the pre-set working pressure in the air receiver. 3. Check the air outlet temperature (TG) of the compressor ‘element. Close the door after checking ‘STOPPING 1. Close the air outlet valva(s). 2. Press the on/oFF button, The engine will stop after a 30 seconds cool down period, Dit addendum bevat de bediening van compressoren uitgerust met het nieuwe bedieningspaneel. Deze bediening vervangt de bediening in de standaard bedieningshandieiding. BELANGRIJKSTE KENMERKEN PIcTOGRAMMEN EN INFORMATIEKLEVERS Pictogrammen Waarschuwing setenial rahe (Onder dru siaand onderdeot Brandstotpet. \Verboden op de ullaatkvanen te staan. ur ti Wacht. | consent Motoroiogruk alSeomlo | ‘Automatischbelaston Compressor belaston Batter Luchtite, wal |} + © ] | | z Compressonemperatu te hoog geen 7 BEDIENINGSPANEEL Het bedieningspaneel bevindt zich achter een kleine deur in de voorste onderhoudsdeur. Motoroliodruk te aag, ve Beo Hn Motorkoelaterpel ie taag. 4 K alaiae Motorkoohatertemperatuur tehoog, Brandstotpel te laag = LA@ [| fa22tiee9 2 bederinasnanccing avorensie BO, |[ommmioesree ee Drukknoppen en zekeringen 1... Aanhuitedrakknop ‘Om de spanning aan te schakelen en om de motor te stoppen. $3.....Startdrukknop (Om de motor te starten Ss... Compressorbelastarukknop (Om de compressor te belasien. Zodra ingedrukt bouwt de tuk zich op, S20 ...Noodstoparukknop ‘Om do compressor in goval van naod onmiddlik sti te leg- {gen. Dit gebeurt door de rode arukknop op de deur van het bedieningspaneel in te drukken. Om te ontgrendelen, de ‘drukknop induwen en naar links draaien. Gebrulk deze (rukknop enka in geval van neod, Meters WPG . Werkdrukmanometer 1 ...Brandstofpeilmeter P2.....Motoroliedrukmeter P3....Urenteller 4... Temperatuurmeter motorkoelvlosistot 6 ....Toerenteller Lampen H1....Verklikkerlamp, alternatorlaadstroom Doolt na het starten en duict aan dat do alternator oplaadt, H2.....Alarmlamp, faag brandstofpeil Kipper als or nog slechts brandstof voor ongeveer een halt tur werking is H8.....Alarmlamp, onderhoud luchtfiters Knippent als de Iuchtfiterelementen gereinigd moetan worden H7...Verklikkerlamp, motorkoelvioeistoflemperatuur Knipp als de koellosistttemperatuur to hog is H6.....Verklikkerlamp, motoroliedruk Knippert als de motoroedruk te laagis. H9....Verklikkerlamp, compressortemperatuur Knipport als do utlaatemperatuur van het compress tehoog is. H10...Verklikkerlamp, motorkosivlosistofpeil Knippert als hel koelvoeistofpell te aag is. H11...Verkikerlamp, brandstofpeil Licht op als hat randstofpel te laag is H13...Verkikkerlamp, opwarmen Goat aan dat de mater opwarmt H14...Verkikkerlamp, automatisch belasten Licht op wannee’ automatisch belasien wordt gakozen en de ‘compressor wacht om te beginnen mat de belasting. H15...Verkikerlamp, manuee! belasten Licht op wanneer de compressor belastis. BEDIENING INSTRUCTIES VOOR PARKEREN EN SLEPEN 1. Voordat de compressor gesleept wordt, moet de sleep- inrichting van het voertuig aangepast zijn aan het sleep- 009. De hoogte van de sleepinrichting van het voertuig ‘most 800 + 150 mm bedragen 2. Plaats de compressor zo horizontal mogelijk; hij kan evenwel cok tijdelik in schuine stand werken, maar die ‘mag dan niet meer dan 15° bedragen, 3. Verplaats de compressor nooit terwjl de Iuchtleidingen aangesloten zijn op de luchtuitlaatkranen, 4. Gebruik steeds de handrem bij het parkeren van de ‘compressor. 5. Gebruik steeds het hiisoog om de compressor op te tillen. Het hijsoog bevinat zich bovenop de compressor onder een kleine deur. Open de deur vanaf de buitenkant en bevestig de hak van het hijswerktuig aan het hijsoog. Het versnelien en vertragen bij het opiillen moet binnen veilige grenzen bliven. Til de compressor nooit aan het hijsoog op met een A helicopter. Voor HET STARTEN 1. Controleer het oliepeil van de motor en van de compres- sor. Controleer het koelvioeistofpell van de motor. Controleer het brandstofpeil en vul, indien nodig, de brandstoftank bij 2. Tap water en bezinksel af uit de brandstotfiters 3. Ledig de stofvangers van de luchtfiter. 4. Sluit de luchtleiding(en) aan op de gesloten luchtutlaat- kraan(kranen). Bevestig de veiligheidkabel en oefen geen uitwendige kracht uit op de uitlaatkraan(kranen). ‘STARTEN 1. Druk de aan/uit-drukknop in, De compressor ondergaat ‘erst een lamptest. Na de test lichten de verklikkerlamp ‘van de alternatorlaadstroom en de lamp van de motorolie- druk op 2. Druk de start-knop in en hou hem ingedrukt tot de motor start. De verklikkerlamp van de alternatorlaadstroom en de lamp van de motoroliedruk gaan uit wanneer de alternator energie levert en de oliadruk is opgebouwd, Opmerkingen: 1. De drukschakelaar voor het verhinderen van startan (S18) belet de motor te starten zolang de druk in het vat 1,6 bar overschri. 2. Omteherstarten, druk de aan/ui-drukknop eerst in BELASTING 1. Om automatische belasting te kiezen, druk de knop voor het belasten in nadat de motor is gestart (voor het verklikkerlampje voor het opwarmen H13 uitgaat). De ‘compressor zal met de belasting beginnen als de motor is ‘opgewarmd (minimum 30 sec, maximum 5 min). 2. Om manuele belasting te kiezen, druk de knop voor het belasten in nadat de motor is opgewarmd (nadat het vverklikkerlampje voor het opwarmen H13 uitgaat). De compressor begint onmiddellijk met de belasting. Wanneer de knop voor het belasten opnieuw wordt ingedrukt, zal de compressor onbelast draaien. ‘TUDENS DE WERKING Controleer regelmatig het volgende: 1. Controleer de motoroliedruk (P2), de koelvioeistof- ‘temperatuur (P4) en alle lampen op normale aflezingen, Vermijd dat de motor zonder brandstof geraakt. Indien dit toch gebeurt, de opvoerpomp gebruiken A omer staren te versneiten. 2. Controleer of de regelklep juist is afgesteld, d.wz. of de klep de motor begint af te remmen wanneer de voorat it gestelde werkdruk is bereikt in de luchtketel 3. Controleer de luchtuitlaattemperatuur (TG) van het com- pressorelement. Sluit de deur na controle. ‘STOPPEN 1. Sluit de luchtuitiaatkraan(kranen), 2. Druk de aan/uit-drukknop in. De motor stopt na 30 seconden aikoeltid Cet addenda comprend les instructions d'utilisation pour les compresseurs équipés du nouveau panneau de commande et de contréle. Ces instructions remplacent les instructions d'utilisation du manuel standard. CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PICTOGRAMMES ET ETIQUETTES D'INFORMATION Pictogrammes © Vitesse os moteur A w Niveau de carburant @ interdiction de marcher sures vannes de sorte 2 Heures, tamps. | g Attendee @ Température de fea de rtoiissoment | PANNEAU DE CONMANDE ET DE CONTROLE DEP E | reser se ste tu compesser Le panneau de commande et de conte est siué derire une petite porte de la porte avant & Pression dhulle moteut | © | crooeasonainn g@ Chargour ds carro i ee | rit a | | x ‘Température compresseur trop élevée. | ~ @ 7 7 | i Bhan i” 2@) Pression hulle moteur trop basse. * BRA ia LE I tae £G)__| Nee ens ohectstonet mae tep bs ms Re eels es 2 & Température eau de rtroiissement top eves : nw | Boutons-poussoirs et fusibles z Niveau carburant op bas. 1... Bouton-poussoir contact/arrét Pout la mise sous tension et Farrét du moteur A ® [BB | tre! manue' cinsiructons avant de commencer a DO, | eretosos os 2 neres | Bouton-poussoir de démarrage Pour lancer le moteur. " Bouton-poussoir de mise en charge du compresseur Pour charger le compresseur. Dés que le bouton est pressé, i ya meoniée en pression 820... Bouton-poussoir d'arrét durgence Pour antéor lo compressour en cas dlurgence en pressant le bouton rouge sur la porte du panneau de commande et de coniréle. Pour le déverrouiller, Tenfoncer et le tourner vers la ‘gauche, Utiiser uniquement ce bouton en cas d'urgence Indicateurs WPG .indicateur pression de service 1... Indicateur niveau du carburant P2.....nicateur pression hulle moteur P3.....Compteur dheures 4 ..Indicateur de température, refrigerant moteur 6... Compte-tours ‘Témoins H1....Témoin indicateur de charge (alternateur) ‘teint apres le demarrage indiquant que atemateur charge. H2.....Témoin d’alarme de niveau minimum du carburant (Commence & cligncterlorsquil ne reste plus de carburant que Pour une demi-heure de fonctionnement envio. H63.....Témoin d’alarme pour entretien des fires & air ‘Commence @ clignoter lorsque les éléments du fitre & air nécessitent un eniretien. H7....Témoin indicateur de température du réfrigérant mo- teur Commence a clignoter lorsque la température du retigérant est trop eevee. H6....Témoin indicateur de pression dhuile moteur Commence & cligneter lorsque la pression thule du moteur est trop basse. H9.....Témoin indicateur de température du compresseur Commence a clignoter lorsque la température de sortie de element compresseur es top élevée H10...Témoin indicateur du niveau minimum du refrigerant ‘moteur Commence & clignoter lorsque le niveau de refrigerant est trop bas. H11...Témoin indicateur du niveau minimum du carburant Stalume sile niveau du carburant est top bas. H13...Témoin de mise en temperature Indique que le moteur se met en temperature. H14...Témoin de charge automatique ‘Sallume lorsque la charge automatique est sélectionnée et que le compresseur attend are charge. H15...Témoin de charge manuelle 12 ‘Salume lorsque le compresseur est chargé. INSTRUCTIONS D'UTILISATION INSTRUCTIONS DE PARCAGE ET DE REMORQUAGE 1. Avant de remorquer le compresseur, contrdler si le dis- positif de remorquage du véhicule tracteur s'adapte lanneau de remorquage. La garde au sol du disposi de remorquage du véhicule doit etre de 800 + 150 mm, 2. Placer le compresseur aussi horizontalement que possi- ble, La marche du compresseur sur terrain en pente jusqu’a 15° est temporairement autorisée. 3. Ne jamais déplacer le compresseur avec les tuyaux dai raccordés aux vannes de sortie d'ait. 4. Pour le parcage du compresseur, toujours utiser le frein & main, 5. Pour lever le compresseur, toujours utiliser l'anneau de levage. L’anneau de levage est situe sous une petite porte en toiture du compresseur. Ouvrir la porte de l'ex- terteur et accrocher le crochet du palan a l'anneau de le- vage. Eviter toute accélération ou ralentissement brusque lors du levage. Il est interdit d'utiliser un hélicoptére en combina A. 20,2108 Hanneau de levage pour lever ie compres: seur. AVANT LE DEMARRAGE 1. Vétifier les niveaux d'huile du moteur et du compresseur. Verifier le niveau de réfrigérant du moteur. Verifier le niveau de carburant et compléter celui-ci si nécessaire 2, Purger reau et les depots des filtres de carburant. 3. Vider les collecteurs de poussiéres du fle & air. 4, Raccorder la(les) conduites d'air au(x) clapet(s) de sortie air ferme(s). Raccorder le cable de sécunte et ne pas exercer deetfort exterieur sur l(s) clapet(s) de sortie 1. Appuyer sur le bouton marche/arrét. L'unité exécute Gabord un essai de témoin. Aprés l'essai, le témoin de charge dialternateur et le témoin de pression dihuile du ‘moteur siallument. 2. Appuyer sur le bouton de démarrage et le maintenir enfoncé jusqu’a |'allumage du moteur. Le temoin de charge dialternateur et le témoin de pression dihuile du ‘moteur s‘éteignent lorsque l'alternataur fournit du courant et que la pression dihuile s'est établie. Notes: 1. Linterrupteur c'antidémarrage (S18) empSche le démarrage {du moteur tant que la pression dans le réservoir dépasse 16 bar. 2. Pour redémarrer, apouyer dabord sur le bouton marchelarrét CHance 1. Pour sélectionner la charge automatique, appuyer sur le bouton Loan (= charge) aprés le démarrage du moteur (avant extinction du témoin indicateur de chautte H13). Le compresseur va commencer & charger lorsque le moteur est arrivé en température (minimum 30 sec. ‘maximum 5 min) 2. Pour sélectionner la charge manuelle, appuyer sur le bouton de charge aprés larrivée du moteur a température (apreés extinction du témoin indicateur de chauffe H13) Le compresseur charge immédiatement. Si l'on réappuie sur le bouton de charge, le compresseur fonctionnera ‘sang charge. EN EXPLOITATION Les controles suivants sont a effectuer réguliérement: 1. Verifier la lecture normale des indicateurs de pression dhuile moteur (P2) et de température du réfrigérant (P4) ainsi que de tous les témoins. Eviter que le moteur tourne sans carburant, AU cas ou il a quand méme tourné sans carburant, | démarrage sera acceléré en faisant fonetionner la A. pompe d'amorcage. 2. Vestifier le réglage de la soupape de régulation, c.-2d. verifier que la soupape commence a décelérer le moteur lorsque la consigne de pression de service ost attointe dans le réservoir d air. 3. Verifier la température de fair la sortie de élément com- presseur (TG). Fermer la porte aprés verification ARRET 1. Fermer le(s) clapet(s) de sortie dar. 2. Appuyer sur le bouton marche/arrét. Le moteur s'arréte apras une période de refroidissement égale a 30 secondes, 13 Dieser Nachtrag enthait die Bedienungsanweisungen fir die dem neuen Bedienteld ausgestatteten Kompressoren. Diese Bedienungsanweisungen ersetzen die Bedienungsanweisungen in der Standard-Bedienungsanleitung. HAUPTMERKMALE MARKIERUNGEN UND INFORMATIONSAUFKLESER Markierungen Motordrenzan © Warnung Tell unter Druck w Katstoetand | Verto, sich aut Auelaventile2u etoien ‘Stunden, Zei, Warten, @ Kantwascartemperatur | ARMATUREN- UND INSTRUMENTENTAFEL Die Armaturen- und Instrumententafel befindet sich hinter der kleinen Piatte in der vorderen Wartungstor. Motoreeruck | Automatsche Bolastng. | Komprecsorselasting eaten. tine. Kompressortemperatur zu hoch, Motorldruck 2uniedig Motorkahinasserstand 2u ned. dlélam D4 ele|Sieia uhassertemperatur zu noch. KM kratetotetand su nied we Vor dem Staten die Bedienungsarlotung lesen, > @ E Wartng ale 24 e g Drucktasten und Sicherungen St ...Ein/Aus-Taste ur Einschaltung der Spannung und zum Stoppen des Motors 83...Starttaste Zum Starten des Motors Sa Taste far Kompressorbelastung Zum Belasten des Kompressors. Nach dem Drucken der Taste beginnt sich der Druck autzubauen $20...NotAus-Taste Zum Ausschalton dos Kompressors in Notfalon. Dies goschicht {durch Drucken der roten Taste auf der Tar der Armaturen- und Instrumententafel. Die Drucktasio wird rackgestelt, indem sie ‘gedrackt und entgegen dem Unzeigersinn gedroht wird. Diese Taste nur m Notfllverwenden, ‘MeBinstrumento WPG .Betriebsdruckmesser 1 ....Kraftstofistandanzeiger P2....Motorbloruckmesser P3.....Stundenzahier P4.....Temperaturmesser, Motorkuhimittel 6... rehzahimesser Warnleuchte H1....Ladekontrolleuchie Efischt nach dem Starten, um anzuzeigen, dB der Wechse! stromgenerator aut. 2... Wamleuchte far niedrigen Kraftstofistand Boginnt zu blinken, wenn nur noch Kratstot fur ca. eine halbe Betriebsstunde vorhanden it H8....Warleuchte far Luftfiterwartung Beginnt 2u biinken, wenn die Luftiterelemente gewartet werden mussen, H7.....St6rungsmeldeleuchte Motorkahimitteltemperatur Beginnt zu biinkon, wenn dia Kahimitetemperatur Zu noch ist. H8....St6rungsmeldeleuchte Motoréloruck ‘Beginnt zu blinken, wenn der Motorcotuck zu niedrig ist. H9.._.Stérungsmeldeleuchte Kompressortemperatur Beginnt zu blinken, wenn dle Austtistemperatur am Kom- pressorelement zu hoch ist. H10...St6rungsmeldeleuchte Motorkahimittelstand ‘Begin 2u blinken, wenn dor Kihimitelstand 2u niodrig is. H11...Storungsmeldeleuchte Kraftstoffstand LLeuchitet bel zu niedrigem Kraftsostand aut H13...Anzeigeleuchte Warmlaufen Zig an, daB der Motor warmiautt H14...Anzeigeleuchte autoratische Belastung Leuchiel auf, wenn automatische Belastung gowab ist und der Kompressor auf die Belastung wart H15...Anzeigeleuchte manuelle Belastung LLeuchit aut, wenn dor Kompressor belastot wird BEDIENUNGSANWEISUNGEN ANWEISUNGEN FUR PARKEN UND SCHLEPPEN 1 \Vor dem Schleppen des Kompressors ist 2u kontrolieren, ‘0b die Schleppausristung des Fahrzeugs und die Zugése einander angepait sind. Die Schleppvorrichtung des Fahrzeugs mu eine Hohe von 800 = 150 mm aufweisen, Den Kompressor moglichst waagerecht aufstellen; eine ‘Neigung von maximal 15° wahrend einer begrenzten Zett ist jedoch erlaubt Den Kompressor niemals bewegen, wenn Luftitungen an don LuftaustaBventen befestigt sind, Beim Parken des Kompressors stets die Handbremse anziehen, Das Aggregat stets mit Hilfe der Hebedse hochheben Die Hebedse befindet sich oben aut dem Kompressor unter einer kleinen Klappe. Die Klappe von der AuBenseite des Kompressors her éfinen und den Haken des Hebezeuges an der Hebedse befestigen. Die Beschleunigung und die Verzégerung sind beim Heben innerhalb gefahrloser Grenzen zu halten. ‘A. | Hoctineten miteinem Hubechrauber it richtzuldeslg. Vor DEM STARTEN 1 Den Olstand von Motor und Kompressor priten. Den Motorkihimittelstand priten. Den Kraftstoffstand prifen und gegebenenfalls nachialen, Wasser und Sediment aus den Kraftstoffitern ablassen. Die Staubsammelbehalter der Lultfilter entleeren. Die Luftleitung(en) an das (die) geschlossene(n) Luft- auslaBventil(e) anschlieBen. Das Sicherheitskabel belestigen und keine AuBere Kraft auf das (die) AuslaB- venti(e) ausdben. ‘STARTEN Die Ein/Aus-Taste drucken. Das Aggregat wird erst einen Leuchtentest durchtuhren. Nach dem Test werden die Ladekontrolleuchte far den Wechselstromgenerator und die Motordldruckieuchte autleuchten. Die Start-Taste dracken und gedrackt halten, bis der Motor anspringt. Die Ladekontrolleuchte fur den Wechselstromgenerator und die Motordldruckleuchte werden erléschen, wenn der Wechselstromgenerator ‘Spannung lietert und sich der Oldruck aulgebaut hat. Hinweise: Der Startverhinderungsschalter (S18) verhindert das Starten des Motors, solange der Druck im Behalter mehr als 1.6 bar erragt \Vor dem emeuten Start die Ein/Aus-Taste driicken. 16 BELASTUNG 1. Um automatische Belastung 2u wahlen, nach dem Starten des Motors die Taste far Belastung dricken (bevor die Anzeigeleuchte Warmlaufen erlischt). Der Kompressor wird mit der Belastung beginnen, wenn der Motor warmgelauten ist (mindestens 30 Sek, héchstens 5 Min). 2. Um manuelle Belastung zu wahlen, die Taste far Belastung nach dem Warmlaufen des Motors dricken (nachdem die Anzeigeleuchte Warmlaufen erloschen ist) Der Kompressor wird sofort mit der Belastung baginnen, Wenn die Taste far Belastung emeut gedrackt wird, wird der Kompressor unbelastet laufen. WaAHREND Des BeTAIEBS Die folgenden Kontrollen soliten regelmaBig durchgefuhrt werden: 1. Kontrolie des Motordidrucks (P2), der Kahimittetlempera- tur (P4) sowie aller Leuchten auf normale Anzeige. Vermeiden Sie Kraftstoffmangel im Motor. Falls dies geschieht, kann das erneute Starten durch Einspritzen von AnlaGkraftstoff beschleunigt A. worsen. 2. Kontrolie der Einstellung des Regalventils, d. h. ob das Ventil bei Erreichen des eingesteliten Betriebscrucks im Luftbehalter die Motordrehzahl zu verringern beginnt 3. Kontrolle der Luftaustritstemperatur (TG) am Kompressor- ‘element. Die Tar nach der Kontrolle schlieBen, ABSTELLEN 1. Das (Die) LuftausiaBventi(e) schilieben, 2. Die Ein/Aus-Taste dricken. Der Motor wird nach einer Abkuhiphase von 30 Sekunden stoppen. 7 CARACTERISTICAS PRINCIPALES INDICADORES Y ETIQUETAS DE INFORMACION Indicadores instrucciones de funcionamiento para los compresores equipados con el nuevo panel de mando. Estas instrucciones de funcionamiento sustituyen a las contenidas en el manual esténdar. Velocidad del motor. Advertencia Peza bajo preston. Nivel de combustibe. Prohiicion de estar sobre valulas de said Horas, tempo, Espera ® Temperatura dol agua de entiamionto Presien de saicsa del compresor. Precidn de aceite del moter. Carga automatic. Carga del comereser. PANEL DE MANDO E INDICADORES El panel de mando @ indicadores esta localizado detras del pequeio panel de la puerta de servicio delantera Nwvel de combustible demasiado bajo AGM Lea el manual de instrucciones antes do cemenzar $o.. Servicio durante 24 horas. | rio de ae =()) | rrvonrsonenonin cei THIS pa caveat on ome e = ae Temperatura de! agua de eniriamiento demasiado = alta. aml Pul st $3 sadores y fusibles _.Pulsador On/Ott Para activar el volajey detener el motor. Pulsador de arranque Para hacer arrancar el motor, 19 ‘$4 ....Pulsador de carga del compresor Para cargar el compresor. Una vez que se apreta el boton ‘ompiaza a subit a prosion, $20 ...Pulsador de emergencia Para detener el compresor en caso de emergencia. Esto se efectda pulsando el boton rojo de la puerta del panel de ‘mando. Para reposicionar el pulsader. oprimalo y hagalo girar fen el sentido contrario al de las agujas del rel. Utlice este bboton en caso de emergencia Indicadores WPG Mandmetro, presién de trabajo PP ..Inalcador de nivel de combustible 'P2.....Manémetro, presién de aceite del motor P3.....Cuentahoras ?P...inaicador de temperatura, refrigerante del motor P6.....Tacometro Lamparas indicadoras H1.....Lampara indicadora, carga del alternador Se apaga despues de arrancar. indicando que el alternador se esta cargando He.....Lampara de alarma, bajo nivel de combustible ‘Comienza a parpadear cuando solo queda combustible para ‘media hora de funcionamiento aproximadamente HG.....Lampara de alarma, servicio de los fitros de aire Comienza a parpadear cuando es preciso realizar tareas de mantenimiento a los elementos del filro de are H7....Lampara indicadora de fallo, temperatura del refrige- rante del motor Comienza a parpadear si la temperatura de retigeracion es domasiado alta H..... Lampara inicadora de fallo, presion de aceite del motor ‘Cornienza a parpadear si la presion de aceite del motor es demasiado bala H9.....LAmpara inaicadora de fallo, temperatura de! compresor Comienza a parpadear si la temperatura de salida de los ‘elementos del compresor es demasiado ata H10...Lampara indicadora de fallo, nivel de refrigerante del ‘motor Comienza a parpadear si el nivel del iquido retrigerante es demasiado bajo, H11...Lampara indicadora de fallo, nivel de combustible ‘Se enciende si el nivel de combustible es demasiado bap, Hi13...Bombilla de calentamiento Indica que el motor se est calentando, H14...Bombilla de carga automética Se lumina cuando se selecciona la carga aulomatica y el ‘compresor se encuentra ala espera de que se realice la carga H15...Bombilla de carga manual So ilumina cuando se ha cargado el compresor. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO. INSTRUCCIONES DE ESTACIONAMIENTO Y REMOLQUE 1. Antes de remolcar el compresor, compruebe que el equipo de remolque del vehiculo esta adaptado al cancamo. La altura de! dispositive de remolque del vehiculo debe ser de 800 +150 mm. 2. Coloque el compresor lo mas nivelado posible; sin embargo puede funcionar temporalmente con'una inclinacion que no supere los 15° 3. Nunca traslade el compresor con las mangueras de aire conecladas a la valwula de salida. 4, Aplique siempre el freno de mano cuando estacione el ‘compresor. 5. Utiice siempre el cancamo de elevacién cuando tenga que levantar la unidad. El cancamo de elevacion esta localizado €en la parte superior del compresor, dabajo de una pequenia puerta. Abra la puerta desde la parte exterior del compresor ¥ ie el gancho del cable de izar al cancamo de elevacion. Tanto la aceloracién como la retardacion de la elevacion @ 5 Los insiruksjonsboken for start Service her 24. time. @e g ‘Trykknapper og sikringer $1 ..Avipa-knapp Tikople strom 09 stoppe motoren 83.....Startknapp For A starte motoren. 31 S4....Brjter for palasting av kompressoren For & laste p kemprossoren, Nar knappen tykkos inn, be- ayMnortykkat& bygge seg opp. 820...Nedknapp For & stoppe kompressoren i nedsituasjoner. Dette gjor man ved @ trykke inn den rede knappen pa deren ti konirollpaneiet. For & tilbakestille knappen, trykk den inn og vri den mot ‘lokken. Denne knappen ma kun brukes inadsilflle Malere WPG Maier for arbeidstrykk Pt ...Drivstoffméler P2.....Oljettykkmaler P3.....Timeteller P4.....Temperaturméler, motorens kioleveeske P6.....Turteller Lysdioder H1....Diode for lading av dynamo Slukkes etter staring fr @ vise at dynamoen lager. ....Diode for lavtcivstotniva Binker nar det kun er divstot ti ca. 30 minuters tt 8... Alarmlampe for ltfiterservice Biker huis lutiterelementene trenger sence. H7...Diode for ukorrekt Kolevaesketemperatur imotoren Blinker huis kjlovesskotomperaturan or for hay. H8...Diode for ukorrekt oljerykk i motoren ‘Blinker hvis motorens otk ef lav H9....Diod for ukorrekt temperatur i kompressoren Blinker hvis kompressoralementets utlepstemperatut efor hey. H10...Diode for ukoirekt Kiolevaeskeniva i motoren ‘Blinker hvis Kjlovapsheivto or lavt H11..Diode for ukorrekt drvstoftniv’ Lyser vis etvsotvde for taut H13...Lysdiode for forvarmingssystem Inikrer at motoren orvarmes. H14..Lysdiode for automatisk lasting Lyser nar automatsk lasting velges og Kompressoren venter allasting H15...Lysdiode for manuell lasting Lyser nér kompressoren er last 2 BETJENINGSINSTRUKSER INSTRUKSER FOR PARKERING OG SLEPING 1. Fer kompressoren blir slept, kontroller at slepeutstyret p& kigretoyet passer til slepeayet. Hayden pa slepeenheten pa Kjeretoyet ma veere 800 = 150 mm. 2. Plasser kompressoren sa plant som mulig: Den kan brukes midlertidig i heininger oppti! 15°, 3. Kompressoren ma aldti flyttes med luftslanger koplet til luftutlapsventilene, 4. Bruk alltid parkeringsbremsen nar du parkerer kompressoren. 5, Lett alltid enheten etter latteayet. Lotteoyet sitter overst pa Kompressoren under en liten dor. Apn daren fra utsiden 0g fest kroken p& vinsjen til lafteayet. Akselerasjon og retardasjon ved lating ma holdes innentor tryage grenser. Det er forbudt a lotte kompressoren etter lofteoyet, A. med helikopter. For stant 1. Kontroller kompressorens og motorens oljeniva. Kontroller motorens kjaleveeskeniva. Kontroller drivstoffniva og ctterfyll hvis nedvendig, 2. Tapp av eventuelt van ellar avsetninger fra drivstof- fitrene, 3. Tom stevoppsamileren i alle luftfitrene. 4, Fest luttslangen(e) tl den/de stengte luftutlopsventilen(e). Kople til sikkerhetskabelen, Bruk aldri ytre kraft pa luftutlopsventilon(e), ‘StaRT 1. Trykk pa av/pa-knappen. Enheten utfarer forst en lampetest. Etter testen tennes lysdioden for lading av vekselstramsdynamoen og lysdioden for motorens, ljotrykk 2. Trykk pa startknappen og hold den inne til motoren starter. Lysdioden for lading av vekselstramsdynamoen 1g Iysdioden for motorens oljatrykk slukkes nar dynamoen leverer strom og oljetrykket er bygd opp. Morknader: 1. Trykkbryteren ($18) jr det umulig 4 starte motoren sa lenge tuykket i uftbeholderen overstiger 1,6 ber. 2. Trykk pa avipa-knappen for a starte pa nytt Lasting 1. Automatisk lasting velges ved & trykke pa palastings- knappen etter at motoren har startet (for Iysdioden for forvarming (H13) slukkes). Kompressoren starter lastingen, nar motoren er varm (min, 30 s, maks. 5 min). 2, Manuell lasting velges ved 4 trykke pa palastingsknappen etter at motoren er biitt varm (etter at lysdioden for forvarming (H13) er slukket). Kompressoren starter, lastingen umiddelbart. Nar du trykker pa palastings- knappen igjen, koples kompressoren over i avlastet, tistand, UNDER DRIFT Folgende kontroll ber gjores regelmessig 1. Kontroller at motorens oljettykk (P2) og kialevaesketern- peratur (P4) er normalt og at alle lysdiodene fungerer La ikke motoren ga tom for drivstoff. Hvis dette likevel skjer, trykk pa matepumpen for & lett B. siartingen. 2. Kontroller justeringen av reguleringsventilen, dvs. om ventilen begynner 4 redusere motorturtallet nar det fothndsinnstite trykket iluftbeholderen er nada 3. Kontroller utlapstemperaturen (TG) pa lutten fra kompres- sorelementet. Steng doren etter kontrollen. ‘STOPPE 1. Steng luttutlopsventiienie). 2. Trykk pa avipa-knappen. Motoren stopper etter 30 sekunders avkjaling Dette tillaeg indeholder betjeningsvejledningen til kompressorer, der er forsynet med det nye kontrolpanel. Denne betjeningsvejledning erstatter standardmanualens betjeningsvejledning. GRUNDL/EGGENDE OPLYSNINGER ‘SYMBOLER 0G OPLYSNINGSSKILTE ‘SymBoLeR Motornastighed: © Braendsiiniveau ] Advarset | Del under yk @ | Teste pb atetavertiene Abejdstid. idspunkt ® |v Kolevandstemperatu ben Kompressorens uagangsink Motorolityk ‘Autoratisk belastning. Kompressorbelasning ater. Lottie. ate ei Selolm cl Kompressorens temperature for ha KONTROL- 0G INDIKATORPANEL Kontrol- og indikatorpanelet er placeret bag det lille panel i servicedaren pa forsiden af kompressoren, (Oietrykhet i motoren efor lav. Kolovandstanden i motoren efor av ” x aaqlale olovandstemperaturen er for ha shy Braandstoiniveauet or fr lav = A ® [EB | 2: veiesningen to 00 starr & e Servicsettersyn efter hver 24 ter. ‘Trykknapper og sikringer St... Orloff trykknap For at sla spzendingen til og for at stoppe motoren $3....Startrykknap Til start af motoren Sa S20 Tiykknap til kompressorbelastning "Nar knappen er trykket ned, begyndot'ykkat at dannes. Nedstopknap Ti at standse kompressoren | nedsiuationer. Det gores ved at luykke den rade knap, der sidder pa doren til Kortrolpanelt, ned. Genakivering al tykknappen. pres den ind og dre} den imod uret. Denne knap ma kun bruges i nadstifzede WPG .Méler, arbejdstryk PY ....Breendstotmaler P2....Manometer for motorolietryk P93... Timeteeller 4... Temperaturmaler, motorkolevaeske PB ...Takometer Lamper H1f....Indikatorlampe, generatoropladning ‘Slukkes efter start og anaiver, a generatoten lader op. H2.....Alarmlampe, for lot breendstot Begynder at bike, nar der kun er brendstol til ca. en hal times drt tibage. H3....,Alarmlampe tor serviceettersyn af lutfiter Bogynder at blinks, hvis luttfiterdciene traenger tl service ettersyn, H7....Fejlinkatorlampe for motorens kolevandstemperatur ‘Begynder at blinks, tvs Kelevandstemperaturen efor ho, 18... Fejlindikatorlampe for motorolietryk ‘Begynder at blinke, vis motorcletykket er for laut H9.....Fejlindikatorlampe for kompressorens temperatur Begynder at biinke, hvis kompressorelementets udgangs- temperature for ho H110...Fejlindikatorlampe for motorkalevandsniveauet ‘Bogynder at blinko, hvis kelovandsniveauet ot for avt HI1...Fejlinaikatorlampe for breendstofniveauet “Tender, hvs braendstoiniveauet er for av. H113...Indikatorlampe for opvarmning Viser, at motoren eri gang med al varme op, 114 ..Indikatorlampe for automatisk belastning ‘Taender, nér automalsk belastning er valg! og Kompressoren venter pa belatning, H18 ..Indikatorlampe for manuel belastning Taander, nar kompressoren belastes. DRIFT PARKERING 0G BUGSERING 1 For kompressoren bugseres, skal De sikre Dem, at mas- kinens bugseringsudstyr passer til siaebegjet. Hojden pa maskinens bugseringsanordning skal vaere 800 + 150 mm. Anibring kompressoren sa plant som muligt; den kan dog anvendes midlertidigt i en ikke-plan position, hvis haeld- riingsvinklen ikke overskrider 15 grader. Fiyt aldrig kompressoren med luftledninger forbundet ti! luftalgangsventileme, Anvend altid handbremsen, nar De parkerer kompressoren Lott atid kompressoren i lattenjet, som er placeret averst pa kompressoren under en lile dar. Abn daren tra den Ludvendige side af kompressoren og fastgar lattekrogen i loftegjot. Forogelse eller formindskeise af lottehastigheden skal holdes inden for sikre graenser. A.) Hetikopteriot i iofteojet er ikke tilact. For sTART 1 Kontroller motorens og kompressorens oliestand. Kontrollér motorens kolevandsniveau. Kontrollér braend- stofniveauet og fyd braendstof p& om nadvendiat ‘Tor vand og bundfald fra braendstofiitrene, Tom luftitrets stavtaolder Anbring luftledningen eller -ledningemne pa de(n) lukkede luftalgangsventiler), Tislut sikkerhedskablet og udav ikke ‘ekstem kraft pa algangsventilerne, ‘Start 1 ‘Tryk pa ON/OFF-knappen. Ankeegget vil ferst gennemfore en lampetest. Effer testen tazndes generatorens ‘opladningsindikatorlampe og lampen for motoralietryk ‘Tryk pa startknappen og hold den nede, indtil motoren tender. Generatorens opladningsindikatoriampe og lampen for motorolietryk slukkes, nar generatoren leverer ‘strom og olietrykket er bygget op. Bemzerkninger: 1 2 Startforhindringsknappen (S18) forhindrer motoren i at starte, sélaenge trykket | beholderen overstiger 1,6 bar Ved genstart skal der forsttrykkes pa ON/OFF -knappen BELASTNING 1. Automatisk belastning veelges ved at der trykkes pa belastningsknappen efter at motoren har startet (inden indikatoriampen for opvarmning H 13 slukker), Kompressoren vil begynde belastningen, nar motoren er varmet op (mindst 30 sekunder, hajst § minutter). 2. Manuel belastning velges ved at der trykkes pa bolastningsknappen efter at motoren er varmet op (efter at indikatorlampen for opvarmning H 13 slukker) Kompressoren vil belastes med det samme. Nar belastningsknappen tykkes igen, vil Kompressoren kore tistanden uden belastning UnoeR bRIFT De skal regelmeessigt kontrollere talgende: 1. Motorens olietryk (P2) og kolevaeskens temperatur (P4) samt alle lamper for normal flsning Sorg for, at motoren ikke lober tor for branndstof. AL) Sker det, kan speedning fremskynde starten. 2. At reguleringsventilen er korrekt justeret, det vil sige, at den begynder at tage farten af motoren, nar det forud indstilede arbejdstryk i tanken er ndet 3. Luftens udgangstemperatur (TG) fra kompressor- elementet. Luk deren, nar kontrollen er udtort ‘Stop 1. Luk for luftatgangsventilerne. 2. Tryk pd ON/OFF-knappen. Motoren vil stoppe efter en nedkolingsperiode pa 30 sekunder. 37 H mpooBixn aurh mepiexet ng OBnyies xphons via ounmicorés mou BiaBérouv To véo mivaxa cAéyxou. Aurés 01 oBnyies xpriong avrixaBiorouv Tig oBnYieS KPAIONS Oro oTAVrapVT EY xEIPIBI. KYPIA XAPAKTHPIETIKA NINAKIAEE SHMANZEON KAI IAHPOSOPION Eqpavorss Toxumra nomena. ‘ocesBonainon “Tohwa uno rem, “FreGyn kawaii. Mnv oxouunire 1 BadBiBec e&50u Nepuevere, Ceouoxoania vepod Wien. Micon e€480u ousrisonh leon Aabou muni. ‘Aureyam gépruon. Fe Z 090 abo, old wink Bepuoxpadia cuseorh, MINAKAE EAETXOY KAI ENAEI=i © rivaxag eAéyxou Kat evéeiouv BoioxeTa: iow and To [Kp rivaka omy eunipdo8a Bjpa wvTpnING. ON LOO O00. odd yeu eon Rob weno, okt UMA cra vepOO YUNG Kem. ont un Bepuexpacia veped HERG ae # e Pow yam ora84n xavocu Aicdart 10 eye oEnn Np MV EMMON ic Aeroupyex, Euvtonon nae 24 capes Kopdia enagns Kar aogaheies, $1 anKopBio nape oxximong/Baxortg Ta To vais me Thong nat Wa To eraHETG TOU KPA. 'S3.....KOpBio Enaphg exxivnong Fa ma exam ou ena. S4nuKOuBlO EREAMIE GOpTUONE TOU CUHMIETTH Tia my exxivjon tou omeon). AN ™ oTYyA nou Ga ampet ro Ko}BI0, 1 Tigon Ga apxioe va aUEavEraL 9 '820...Koufio enagrig extaxmng avayrng Tia 10 crayamua tou cupmeath ae nepintwon éxtaxTn¢ ‘vayang, AUTO yiveTaL naTivvTag 10 KOmIvO KOyAIO om Blpa Tou nivaxa ekéyyou. Ta THY eravapopd Tou KoyBiou enagric Com Rpm KardoTaON, NOTHOTE 70 KOMBO KAI YUPIGTE TO jE pops avriGery ond GUTH Twv SeIKTOV TOU POAOYIOU. Xpnowionomote to Kouuni auto wovo oe nepintwon ‘ensiyousag avayang, Metpnrés, WPG.Metpnmc rigong Asrroupyiag, P1....Metpnmig oTé@ung Kavoiou P2anodMENBG RIEOMS ABOU TOU KIO 3... pouerenTs P4...uMETENTHS BepHoKPAGIAg YAKTIKOU UYPOU KiNG P6....TaxtueTpo Auxvieg, Hi....Auxwa éevBaiene poptions Tou evaNAaxT Piva werd. and my exon Bebevovtag Ou o evaAAGKNE pooniera. 12... Agia owayenio’ xaunvis ovate KaLeILCU Apa va avafooBive Grav undpxow Katou OVO Ya aH {ipa haespyiog nepnou. H3.....Auyvia Guvayequou auvimonanc @idtpou aépo¢ Apyite: va avagooprive Otav ta cToxeia Tou giATpOU aépa ypeniovta owionen H7....Auxvia EvBeiéng nooBAruatos om BepuoKpacia TOU WURTIKOU UypOU Tou KIT TTC Apa vo avafooBivel eav n Seouorpadia Tou WxTHOD sia: Tok! win H6....Auxvia evden NpoBArpatog omy Micon AaSiod Tou xanga ‘Row vo eweBoover 2av 9 riBon TOU AQBOU TOU Kxnma -eivan Mohd xaunn 9... Auxvia évBciEng mpoBAfwatos om Aepuoxpaoia Tou couinsomh ‘Aoxiel va avoBooBivel eav n SepuoKDadia me EEOSOU TOU GToneiou Tou OUsMESTH EivaL OAD Unt, Hi0....Auyvia EvdaEN¢ MpoBAruatos om oTaGuN YuKTIKOU TOU avrg Anya va avaBooBiver ev n OTORIN TOU YUKTHOD Eva: NON aun. HT ..Auxwa évBeEne npoBAwaTo¢ om oTaBuN KaLOLIOU AveBer ed 9) oTd Bun KaUoiyoU iver MOA xQUAi, H13...Auyvia évéeiEnc mpo8équavonc ‘ehyver On 0 Kin Mp0 BepuaivETaL 114... Auyvia évéeiEne autépame popTwons ‘AveBa Otav erdAeyeral aureuam @ooTuCN KaL O CUUTIEOTAC Teputve: ya eéptucn, H15...Auxvia évdeignc wopTwaNS pe TO xép AveBer Grav yiverar gOprwoR TOU aUIMIESTH, 40 OAHTIEE XPHEHE OMHTIEE A ZTA@MEYZH KAI PYMOYAKYZH 1. Now pupoudkuoete to ouymeomh, PeBawéeite on o eEOMAIONOS PUOUAKUONC TOU oxnJATOS Kal N UMOdox fuyoUAKLONG eivat Tou 15;U TUTOU. To Uos TOU HnyaWOHON PuLOUAKUONS TOU OxTATOR Npén=L va Eival YETAEL BO) Kat 150 hvooTwv. 2. TonoBemote ro oupnizot de 600 To Suvarey Mo WooKAvés opovno eninedo. O ouumicaTic nopel va Aartoypymget poowplva oe KEKE Geom GAG 7 KAion Bev 6a npéner va uniepBaiver ne 15 yowec, 3. Mnv HeTaKiveite noté To auumieoTh pe EhaoTIKOUG acpaywyoug auvSedeyevous ong BaXfides e£O50u aépos, 4. Na epapuizere navtote To xepbppevo Grav cTAByeUETE To ousmisom, 5. Na xpnowponoteite navrote m opaipa avuypwong TRpoxewevou va avupiooete ™ povada. H apaipa aviyxv0n¢ Bpioketa oto enavw Yépog TOU oyIMIEST] KaTW M6 ja axon @ipa. Avoigre m Gipa and To efWwIepKe UEpOG TOU usmtcoT} Kat TepEK\OTE TO GyKIOTPO TOU avutjusT OTH form avitjaone. H ermtéyuvon at n erifpduven Kare. Ty vixioon 6a TENE va yivOvTAL EvTIG GOpANDY Opie. Amayopcicra n avxaon He TavToxpown nepoxpoeh He A. sonon me avaipas avwywons. TIPIN AMO THN EKKINHZH 1. EdéyEre ™ oT46un Aadiod tou KwnTAPA Kat TOU ‘uumieoT). EASyETE Tm OTAGUN TOU WUKTIKOU TOU KivATIPG. EdeyEte Tm oTaQun Twv Kauoiwv Kal CULTANPwOoTE av ‘xperalerau. AntootpayvioTe vepd Kat KATA aNd Ta @iATPA KoUOILOU. 3. Abaldote ng nayides oKoung TOU gidTpOU aépa. 4. Mpocappoote nig ypaypés aépog ong fahfideg efo5ou eIoTOU aépog. LUVEETTE To KANBBIO BOpAAEIAg Kat NY aoxsite ekwtepuc} icon onc Badpibes eEOS0u. EKKINHEH 1. Mote To KoLBIO exkivnongidiaxonnc. H yovada ea Mpayparorothoct pata ya Boqyh Auxviag. Meta. ™ Doxwn, 84 avayouv n AUXvia EvdeiENe goDTIONC TOU evaAAGxtm Kat 1 Auxvia’ ms Ricong Tou AadioN Tov xommoa. 2. Mote To KoUBio exkivmang Kat KpaTHOTE To namHEvo LuexpL va avayer o KwmMipas. H Auxvia evéetEng goptans Tou evadAaKTm KaL_n AUXvia Thg Tigong TOU AadiOU 6a oBfoouv Sav o evakAaKms napéye: evépyeta Kat n nicon TOU AMBION exer oxKOBOUNEE Enpersoerg: 1. © Biaxonme napepnobiong mE ERKivmons (S18) eunodcer THY ekkivnon Tou KivnthpA dco n Tizon GTO ayyeio UnepBaiver ra 16 bar. 2. Ta va enaverkivieet, ‘exxivnengeaKoMc. Ratote mpata To Koupio @OPTOZH 1. Tia va emAékere Ty auroyam gopTwon, NaTHOTe To KopBio PopTwONC AHOU ExKivAGEI o KIVTTHPAG (Met OPAGE. n Auxvia EvdeiEng Meo8Epyavonc H13). O cyumueom¢ 6a ‘apxioet va popuaver Grav 0 KiMpac Exe MpoBepaVBEi (Toudayotov 30 Geur, to MOAN 5 AertT. 2. Tia va ermrekeTe @opTwON UE TO xép\, MEDTE TO KoUBIO PopTWONE APO Oo KIMMpAg exe TPOBEPUAVEE: (agOU oBroet_n Auxvia évdeiEng MpoBépyavenc H13). O ‘oumeomis 6a @optaoE quzous. Ed namjoeTe Kal MGA TO KoUBio POPTWONG, Oo GUUMLEDTHS Ga NEpace: ce kaTaotagn un popTwanc. KATA TH AIAPKEIA THE AEITOYPrIAE ©q npénet va SiekGyOVTAL TaXTIKG O1 aKOAOUBOL EAEYXOK: 1, Edéyxete Tv nieon Aabiob tou Kivntiipa (P2), ™m Bepjiokpaoia Tou yaxTiKad (PA) Kat dheg IG AuxvieG ya avovowmes evbsiéac. Amopiyere va agiiacre Tov KivnTipa xwpig Kavoqo. Eav Kari TéToI0 oupéei, To cKpnKTIKd piyya Ba A. eamraxover my cxxivnon, 2. Eheyxere Tm puguion me BaABidac puB\ioN<, SnAaBr) eav n BaXRa apiteva enppediver m AzoupYA TOU KINA orav avvcer Ty poKasepIaIEM risen ReOUR OG TOU axpo8enn, 3. EAéyxete ™ Geppoxpacia efo50u aépoc (TG) tou ‘ouumeon). Kasiote 1 Bipa peta and tov éheyxo. ‘AIAKONH 1. Kisiote ng Palpideg ef50u aépa. 2. Nathote To KopBio exkivnongSiaxorm¢. O Kinmpag 6a oToyaToe eta ano nepiodo StaxoMm< AetToupyiag 30 Beutepohentwv. 41 Este aditamento contém as instrugdes de operacao para compressores equipados com o novo painel de controlo. Estas instrugdes de operacao substituem as instrucdes de operagao incluidas no manual normal, INFORMAGOES IMPORTANTES MARCAGOES E ETIQUETAS DE INFORMACAO Marcacées Velocidade do motor. nts BY [Rene et reat [Nivel oe combustvt ge ‘to pear as valle de aida Tempo de operagio em horas ® Exper. Temperatura da aqua de retrigoracao aoa Presstio de saida do compressor 8S oI oo Pressao de eo do motor. T Carga automata PAINEL DE COMANDO E INDICADORES © paine! de comando e indicadores esta localizado por detras do pequeno painel na porta de acesso dianteira Carga do compressor. Batavia. Fito dear [oe K Temperatura excesswva do compressor Pressao de leo do motor demasiado baa | Nive! aomasiado baxe da agua de retngeracao do moter. os @ & “Temperatura excessiva da agua de reigeracae, x aalals Nivel demasiado bao de combust, " Leia o manual de instnagoes antes de ar AGH Manutoncao todas as 24 horas. e g Botdes de comando e disjuntores S1 ....Botde de ligar/ desligar Para liga a tensao e para parar 0 motor. 83....Botéo de arranque Para arrancar 0 motor, ‘4 ...Botdo de carga do compressor Para cartegar 0 compressor. Quando este botio 6 promigo, a presséo comega a aumentar. 43 820. Botdo de emergéncia Para parar o compressor om caso de emorgéncia. Isto 6 realizado carregando no botao vermetno na poria do painel de Controle, Para rearmar 0 bolo, premio e rod-o no sentido Contrario ao dos ponteiros do relogi. Utlize este botdo sé em caso de emergercia. Instrumentos WPG Manémetro de pressao de trabalho PI Pe. 3. Pa 6 ..Indicador de nivel de combustivel Mandmetro de pressao de dleo do motor Contador de horas de operago Termémetro do liquido de arrefecimento do motor Taquimetro (conta rotacdes) Lampadas avisadoras HI Hr. H10. HI. 19. HA. Hts. _Lampada indicadora de carga do alternador ‘Apaga apés 0 arranque do motor, indicando que o alternador esta a carregar Lampada avisadora de nivel baixo de combustivel ‘Comeca a piscar quando so restar combustvel para cerca de rmeia hora de operagao Lampada avisadora de necessidade de manuten¢ao bo filtro de ar Comega a piscar quando os elementos do filtro de ar precisam de manuten¢ao. Lampada avisadora de temperatura excessiva do liqui- do de arrefecimento do motor Comega a piscar quando a temperatura do liquide de arrefecimento esta demasiado ata ‘Lampada avisadora de pressdo de dleo do motor insu- ficiente ‘Comega a piscar quando a pressio do oleo do motor esta damasiado baba, ..Lampada avisadora de temperatura excessiva do ‘compressor Comeca a piscar se a temperatura do elemento de saida do ‘compressor for demasiado alta, Lampada avisadiora de nivel baixo de liquid de arre- fecimento do motor Comega a piscar se 0 nivel do liquide de arretecimento do ‘motor estiver demasiado baixo, Lampada avisadora de nivel baixo de combustivel ‘Acende so nivel de combustvelestiver demasiado baixo, .Lampadaa inaicadora de aquecimento do motor Indica que o motor esta a aquecer. Lampada indicadora de carga automéica ‘Acende quando se selecciona a carga aulomatica e 0 ‘compressor esta a carregar Lampada ingicadora de carga manual. ‘Acende quando o compressor se encortra carregado. INSTRUGOES DE OPERAGAO INSTRUCOES PARA ESTACIONAMENTO E REBOQUE 1. Antes de rebocar 0 compressor, assegurar que 0 equipa- ‘mento de reboque do veiculo é compativel com 0 olhal de reboque do compressor. A altura do dispositive de reboque do veiculo deve ser de 800 = 160 mm. 2. Coloque o compressor tao horizontal quanto possivel: contudo, 0 compressor pode funcionar, temporariamente, ‘numa posigao inclinada nao excedendo os 15°. 3. Nunca movimentar 0 compressor com as mangueiras ligadas as valvulas de saida de ar. 4. Utilizar sempre o travao de estacionamento, quando esta- cionar 0 compressor. 5. Ice sempre 0 compressor pelo olhal de elevagao. O olhal de elevagao encontra-se no topo do compressor, por debaixo de uma pequena porta. Abra a porta pelo exte- rior do compressor ¢ fixe 0 gancho do aparelho de elevagao no respectivo olhal. A aceleracao de subida e descida deve ser mantida dentro dos limites de segu- ranga. Nao 6 permitido elevar o compressor com um heli- A. coptero, utilizando 0 olhal de elevacao. ANTES DE ARRANCAR 1. Verificar os niveis de leo do motor e do compressor. Verificar 0 nivel do liquido de arrefecimento do motor. Verificar 0 nivel do combustivel e atestar se necessario. 2. Drenar a Agua e os sedimentos dos filtros de com- bustivel 3. Esvaziar os retentores de posiras do filtro de ar. 4. Ligar a{s) mangueira(s) de ar a(s) vélvula(s) de saida de ar que se encontra(m) fechada(s). Ligar 0 cabo de seguranca. Nao se deve exercer nenhuma forca externa sobre a(s) valvula(s) de saida de ar. ARRANQUE 1. Premir 0 botdo ligar/desligar (on/off). A unidade realizaré Primeiro um ensaio das lampadas. Apos o ensaio, a lampada indicadora da carga do alternador acende assim como a lampada avisadora da pressao do dleo do motor. 2. Premir 0 botdo de arranque e manté-lo pressionado até 0 motor arrancar. A lampada indicadora de carga do alternador e a lampada avisadora da pressao de dleo do motor apagam quando o alternador comega a fornecer ‘energia e a pressao do 6leo subiu. Notas: 1. interruptor de seguranca do arranque (S18) impede o arranque do motor enquanto a pressao do colector exceder 1.6 bar, 2. Para arrancar de novo, prem primeiro 0 botéo ligaridesligar Carca 1. Para selaccionar a carga automdtica, premir o botéo de carga apdés 0 motor arrancar (antes de a |ampada indicadora de aquecimento H13 apagar). Q compressor comecara a carregar quando o motor estiver quente (minimo de 30 seg, maximo de 5 min). 2, Para seleccionar a carga manual, premir 0 botao de carga apos o motor estar quente (aps a lampada indicadora de aquecimento H13 apagar). O compressor entrara em carga imediatamente. Se 0 botdo de carga for novamente pressionado, 0 compressor funcionaré sem carga. DURANTE A OPERACAO As seguintes verificagdes deverdo ser efectuadas regular- mente: 1. Verificar a presso de dleo do motor (P2), a temperatura do liquido de arrefecimento (P4) ¢ se todas as lampadas apresentam leituras normais Evitar deixar 0 combustivel esgotar-se. Se tal acontecer, 0 uso da bomba de ferra do combustivel Ay tacititara o novo arranque. 2. Verticar a requlagao da valvula requladora, isto é, a valvula reduzira a rotagao do motor & medida que se vai atingindo a pressao de trabalho pré-ficada no colector de ar. 3. Verificar a temperatura de saida de ar (TG) do elemento de compressor. Fechar a porta apés a verificacdo. PaRAGEM 1. Fechar a(s) valvula(s) de saida de ar. 2. Premir botdo ligar/desligar. © motor pararé apos um eriodo de arrefacimento de 30 segundos. 45 vakiokdsikirjassa olevat kayttéohjeet. 'spaneelilla varustetun kompressorin kayttdohjeet. Nama kayttoohjeet korvaavat KOMPRESSORIN PAAOSAT MERKINNAT JA TARRAT Merkinnat © Meootodn Kayrinepaus Varoitus (Osa paineonatainen wt Potoaneen maa RB Kaytoturna kelonaita i ees @ dota GP) |store se OEP Z| rompressrn poistpaine. Meotonin olynpaine, ‘Automaattinen kucrmitus. 2 EA a SOO OO-: KOJETAULU JA MITTARISTO Kojetaulu ja mittaristo sijaitsevat etuovessa pienen kannen alla Moottorindlympaine lian ahsinen SI) |toreener resume Moottoin janayrysnestemsara lan alhainen, "== e A LX® [EBD | tee tovnaoritriaernon kayrnstrita HE, | restacenminvaton Painikkeet ja varokkeet 1 ...Paalle/pois-painike

You might also like