You are on page 1of 12

Users manual

Wood’s DS-series dehumidifiers

Revision date: 12-April, 2016


#422757
DA SV

DE

FR

ES

NL

RO

LT

LV

ET

CS

FI

PL

2
Users manual Wood’s dehumidifier
DS & ED series

2 ................................................................................ Technical drawings


4 ................................................................................ English
7 ................................................................................ Swedish

Please read this manual carefully before installing and using your dehumidifier.
Store the manual in a safe place for future reference and product warranty.

www.woodseurope.com

IP21
3
English Svenska

1. The humidistat (ON/OFF) 1. Hygrostaten (ON \OFF)


2. Select fan speed (not DS12 & DS25) 2. Välj fläktläge (ej DS12 eller DS25)
3. Indicator for full water bucket 3. Indikationslampa för full vattentank
4. The water bucket 4. Vattentanken
5. Hose connection (hose diameter 3/4”) 5. Slanganslutning (slangdiameter 3/4”).

3
2

4
English Svenska

1. Humid air 1. Fuktig luft


2. Water condensation 2. Vattenkondensation
3. Compressor 3. Kompressor
4. Fan 4. Fläkt
5. Dry air 5. Torr luft
6. Recommended humidity level 6. Rekommenderad luftfuktighet

5
1

4
6
50-60%
2

5
English

Thank you or instruction concerning use of the • Make sure that the air flow from the
appliance by a person responsible inlet and outlet isn’t blocked
Thank you for choosing a Wood’s for their safety.
dehumidifier. You are one of more than • The appliance shall be installed Installation:
300.000 people who have chosen in accordance with national wiring
a Wood’s dehumidifier to prevent regulations. 1. Place the dehumidifier on a flat and
damages from excessive moisture solid ground, preferably in the middle
and mould. Originating in Canada in • If the supply cord is damaged, it of the room.
1950, Wood’s has more than 60 years must be replaced by the manufactu-
experience of developing and manu- rer, its service agent or similarly 2. Close all windows and ventilators
facturing dehumidifiers. When choo- qualified persons in order to avoid a in the room. Otherwise, moist air from
sing a Wood’s dehumidifier you’ll get hazard. the outside will continue to flow into
a unit with great quality, high capacity • Always keep a safe distance from the room.
and that will extract the most litres per water sources.
consumed kWh. 3. Connect the dehumidifier to a
• The appliance is a heat source. It grounded power outlet.
Workings of your dehumidifier is very important that the appliance
isn’t covered and that it is kept away
from inflammable materials and
Using the dehumidifier
As the air is drawn through the dehu-
midifier by the fan, the air passes over other heat sources.
Hygrostat controlled
the compressor cooled copper coils. • Do not put fingers or other objects The unit will run only when the am-
The coils cool down the water vapour, into air inlet or air outlet. bient humidity exceeds your set value.
separating the water from the air.
• Do not stand on the machine.
Automatic restart
The water drips down from the coils • Do not cover the appliance. In the event of a power failure, the unit
and is drained away with the water will continue to work according to your
• Do not to alter or reconstruct the
hose. Left is the dry air that is exhau- latest settings once the power returns.
appliance or its power cable in any
sted in the room. As the dehumidifier
way.
condensates the water vapour, heat Automatic defrost
energy is released. That is why a • Always drain the water according to The unit will defrost automatically
compressor dehumidifier will exhaust the instructions. when needed and resume to work
warm, dry air that is extra beneficial for when the defrost is completed.
• The compressor in the unit is filled
drying clothes, laundry, wood etc.
with a freon free refrigerant. If
there is a leakage on the refrigerant When defrosting, the compressor
A compressor dehumidifier is the most shuts off.
system you should stop using the
energy efficient way to remove excess
appliance and contact your retailer.
moist and bad odour. Keep the relative Operating instructions
humidity level between 50% and 60% • Do not use the appliance without its
to maintain a safe and healthy indoor air filter. Starting the dehumidifier & set
environment. humidity
Installation and placement
Security warnings • Set the hygrostat knob to the Maxi-
Wood’s dehumidifiers are easy to mum position.
Please read the security warning move around, but bare in mind the • When the desired level of humidity
carefully before installing and using following. is reached, the hygrostat knob is
the appliance. If the security regula- turned counterclockwise until the
tions are not followed, it may void the • The dehumidifier should not be dehumidifier is turned off.
product warranty and even present a placed near radiators or other heat
sources or exposed to direct sun- • Select fan speed (not DS12 or
fire hazard:
light, as it will reduce its performan- DS25).
• Unplug the unit from its power
ce.
supply before cleaning, storage or
maintenance of its filter.
• Keep at least 25cm distance from
• This appliance is not intended for walls and other obstructions to maxi-
use by persons (including children) mize the air flow.
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of • For optimum performance, place
experience and knowledge, unless the dehumidifier in the middle of the
they have been given supervision room.

6
English

Water drainage Maintenance works down to temperatures as low as


+5°C, its capacity will increase at hig-
When the water reservoir is full, the - Clean the unit with a soft moist cloth. her temperatures as warm air carries
dehumidifier is shut off automatically. Do not use solvents or strong cleaners more water.
as this might damage the surface of
The warning light at the front of the the unit. For maximum dehumidifying power in
dehumidifier comes on to show that a room, it is recommended that the air
the water reservoir should be emptied. - The front and side grids can be vacu- supply from outside and from adjoining
um-cleaned or cleaned with a brush. rooms is minimized – close doors and
ventilators.
1. Disconnect the dehumidifier from the
- The cooling coils are best cleaned
power source.
with a rag and warm water. Expect higher dehumidification capa-
2. Empty the water reservoir. city during Autumn / Summer because
Service the outside air is warmer and more
3. Put the empty water reservoir back
humid.
and check that the float moves
freely. If the dehumidifier requires servicing,
you must first contact your local retai- To achieve a safe and reliable pro-
4. Connect the dehumidifier to the ler. Proof of purchase is required for all tection against mould and moisture
power source. warranty claims. damage, keep the relative humidity
between 50% and 60%.
Direct water drainage 8. Warranties
Connect a water hose (3/4”) to the 2 years product warranty. Please note
pipe on the back of the dehumidifier. that the warranty is only valid upon the
Lead the other end to a drain. Make production of the receipt.
sure that the water can be drained
downwards. This machine complies with EEC
directives 76/889 + 82/499
The air filter
Get a 6-years warranty! Register
The air filter prevents dust and dirt at woodseurope.com and replace
from entering the machine, prolonging the SMF-filter at least once a year.
its life expectancy. Please refer to the Please visit www.woodseurope.com
separate filter leaflet for installation for more information.
and maintenance instructions.
Hints
It is very important that the filter
is cleaned or replaced regularly; Sometimes it may be useful to use
otherwise the dehumidifier might a frost guard or heater fan to make
lose capacity and even be seriously sure that the temperature does not fall
damaged. below +10˚C. Even if the dehumidifier

7
TECHNICAL DATA

DS12F DS15F DS25F DS28F DS28F plus DS36F ED50F ED50Feco


Max. working area 90 m 2 100 m 2 120 m 140 m 2 190 m 2 190 m 2 230 m 2 330 m 2
Air flow step 1 256 m /h 3
256 m /h 3
190 m /h 3
190 m /h 3
197 m /h 3
197 m /h 3
129 m³/h 172 m3/h
Air flow step 2 - 520 m3/h - 336 m3/h 336 m3/h 336 m3/h 296 m3/h 400 m3/h
Dehumidifying at
6.1 l/day 6.7 l/day 12,1 l/day 10.4 l/day 13.2 l/day 13.2 l/day 21,1 l/day 25,2 l/day
27˚C & 60% R.H.
Dehumidifying at
11.1 l/day 12.0 l/day 20,2 l/day 17.5 l/day 20.8 l/day 20.8 l/day 33,2 l/day 40 l/day
30˚C & 80% R.H.
Power at
220W/h 240 W/h 400 W/h 460 W/h 510 W/h 510 W/h 850 W/h 790 W/h
27˚C & 60% R.H.
Tank volume 10.4 litres 10.4 litres 10.4 litres 10.4 litres 10.4 litres 10.4 litres 10.4 litres 10.4 litres
Cooling medium,
R134A R134A R134A R134A R134A R134A R410A R410A
freon-free
Dims.LxWxH (cm) 34x41x53 34x41x53 34x41x53 34x41x53 34x41x53 34x41x53 34x41x53 34x41x53
Weight 22 kg. 22 kg. 24 kg. 24 kg. 26 kg. 26 kg. 28 kg. 28 kg.
Noise levels 38 dB 38-58 dB 38 dB 38-58 dB 38-58 dB 38-58 dB 38-58 dB 38-58 dB

TROUBLE SHOOTING

PROBLEM SOLUTION
Dehumidifier - Check that dehumidifier is connected to electricity and that fuse has not gone
does not start - If the warning light is on, check that the water reservoir is empty and correctly placed in the dehumidifier.
Check that float is free
- Check that hygrostat is working. Dehumidifier should start when hygrostat is in Maximum position

Does not dehumidify - Check that fan is spinning


- Check that air can flow freely through the dehumidifier. Front grid and air filter should be clean and dehumidifier should
stand 20-30cm from wall
- Listen for sound of compression, but bear in mind that the dehumidifier may be in a dehumidifying cycle, when the
compression stops. Wait initially for about 35 minutes.
- Check that a thick coating of ice has not formed on the cooling coils.

High noise level - Increase distance between dehumidifier and surrounding surfaces
- Cooling coils may be in contact with one another and cause vibration. Disconnect dehumidifier from electricity and sepa-
rate coils

Ice formation on - Remove air filter at rear of dehumidifier and check that no dust or fluff is obstructing passage of air through machine
cooling coils - Timer which controls defrosting may be broken, in which case compression will not stop regularly

No water enters - Check for obstruction to drip-tray above water reservoir


reservoir
Does not turn off - It is important that the float moves freely in the water reservoir. If it does not, it will not respond to water levels and pre-
when water reservoir vent dehumidifier from stopping
is full
If none of the above works, you should contact your nearest retailer for checking and possible overhaul of dehumidifier

8
Svenska

Tack • Denna apparat är inte avsedd att • För bästa kapacitet, placera avfukta-
användas av personer (inklusive ren i mitten av rummet.
Tack för att du valt en Wood’s av-
barn) med försämrad fysisk, mental,
fuktare. Du är en av mer än 300.000 • Se till luftintaget och luftutblåset inte
eller psykisk förmåga eller brist på
människor som har valt Wood’s avfuk- blockeras.
erfarenhet eller kunskap, om de inte
tare för att förebygga skador orsakade
övervakas eller getts instruktioner
av fukt och mögel. Wood’s startade i Installation:
om användning av apparaten av
Kanada år 1950 och har mer än 60 års
en person som är ansvarig för dess 1. Placera avfuktaren på ett plant
erfarenhet av att utveckla och tillverka
säkerhet. och stabilt underlag, helst i mitten av
avfuktare. När du väljer en Wood’s
avfuktare kan du vara säker på att du • Apparaten måste installeras i enlig- rummet.
får en avfuktare av bästa kvalitet, hög het med nationella kopplingsföre- 2. Stäng alla fönster och ventiler i rum-
kapacitet och som kommer att avfukta skrifter. met. Annars fortsätter fuktig luft utifrån
flest liter vatten per förbrukad kWh. att strömma in i rummet.
• Apparaten är en värmekälla. Den får
därför inte övertäckas eller komma i 3. Anslut avfuktaren till ett jordat
Wood’s avfuktare kontakt med andra värmekällor eller eluttag.
Wood’s är väldigt kraftfulla och effek- brandfarliga ämnen.
tiva avfuktare. Wood’s avfuktare kan • Om strömsladden är skadad, måste
användas i många olika utrymmen, till den bytas ut av tillverkaren, dess
Använd din avfuktare
exempel i källare, torkrum, garage och serviceagent eller liknande kvalifice- Hygrostatstyrd
andra stora utrymmen. rad personal för att undvika skador. Avfuktaren arbetar bara när rummets
luftfuktighet överstiger ditt inställda
• Stick inte in fingrar eller andra objekt värde.
Så fungerar din avfuktare i luftintaget eller luftutblåset.
Din Wood’s är en kompressorav- Automatisk omstart
• Ändra inte eller bygg om avfuktaren
fuktare. När luften dras genom av- Vid strömavbrott kommer avfuktaren
eller dess strömsladd på något sätt.
fuktaren med fläkten, passerar den att fortsätta arbeta enligt dina inställda
fuktiga luften över de kompressorkylda • Det är mycket viktigt att filtret hålls värden när strömmen återvänder.
kopparslingorna. Slingorna kyler ner rent. Kontrollera filtret regelbundet
vattenångan och separerar vattnet och byt ut eller rengör det vid behov. Automatisk avfrostning
från luften. • Dra in i strömsladden för att koppla Avfuktaren avfrostar automatiskt vid
ur den från eluttaget. behov och fortsätter att arbeta när
Vattnet rinner från slingorna och leds avfrostningen är slutförd.
bort till ett avlopp med vattenslangen. • Kompressorn är fylld med ett freon-
Kvar är torr luft som blåses ut i rum- fritt kylmedia. Om det blir ett läckage
Under avfrostning stannar kompres-
met. När avfuktaren kondenserar vat- på kylsystemet ska du sluta använda
sorn och fläkten.
tenångan frigörs värmeenergi. Därför avfuktaren och kontakta din återför-
blåser en kompressoravfuktare ut torr säljare.
varm luft som är perfekt för att torka • Använd inte maskinen utan dess
Ställ in avfuktaren
tvätt, kläder, ved m.m. filter. 1.Starta avfuktaren & ställ in
luftfuktighet
En kompressoravfuktare är det mest • Stå inte på avfuktaren.
• Använd gärna en Wood’s hygro-
energieffektiva sättet att ta bort • Dränera alltid vattnet enligt instruk- meter för att enkelt ställa in önskad
överflödig fukt och dålig lukt. Håll den tionerna. luftfuktighet.
relativa fuktigheten mellan 50% och
60% för att säkerställa ett tryggt och • Avfuktaren avger vatten. Håll alltid • Koppla in avfuktaren och
hälsosamt inomhusklimat. avstånd från material som är känsli- vrid hygrostatvredet till max
ga för vattenskador, t.ex. trägolv. (medurs).
Säkerhetsföreskrifter • På hygrometern kan du se att fuktig-
Läs dessa varningar noggrant innan Installation & placering hetsnivån sakta faller.
du använder avfuktaren. Om säker- Wood’s avfuktare är enkla att flytta • När du uppnått en relativ fuktig-
hetsföreskrifterna inte följs kan det runt, men tänk på följande. hetsnivå på ca 50% så kan du
leda till att garantin blir ogiltig och vrida hygrostatvredet sakta tillba-
även innebära en säkerhetsrisk. • Avfuktaren ska inte placeras nära
element eller andra värmekällor då ka (moturs) till dess att maskinen
• Dra alltid ut strömsladden innan un- det kan sänka avfuktaren kapacitet. stänger av - då kommer avfuktaren
derhåll, förvaring och filterrengöring. att hålla den fuktighetsnivå som du
• Håll minst 25cm avstånd från väggar ställt in.
• Håll alltid ett behörigt avstånd från och andra hinder för att maximera
vattenkällor. luftflödet.

9
Svenska

Fläkten Din avfuktare levereras med ett Garantier


SMF-filter som skyddar avfuktaren och
Fläkten ser till att luft strömmar genom renar luften. Registrera din avfuktare 2 års produktgaranti. Notera att ga-
avfuktaren. Fuktig luft sugs in från på www.woods.se och byt ut filtret rantin bara är giltig mot uppvisande av
baksidan och går via kylslingan och 1 gång per år för att ta del av den kvitto.
förångaren för att sedan komma ut förlängda garantin. Vill du inte delta i
torr på avfuktarens framsida. Wood’s garantiprogrammet kan du dammsuga Denna maskin överensstämmer med
avfuktare är utrustade med två SMF-filtret vid behov. EEC direktiven 76/889 + 82/499
fläkthastigheter med undantag av
modell DS12 & DS25 som bara har 1. Fäst filterramen på baksidan av Få 6 års totalgaranti!
en. avfuktaren med hjälp av de svarta Registrera dig på woods.se och
plastpluggarna. byt ut SMF-filtret minst en gång
• Läge II – ger en hög luftgenom- 2. Använd tätningslisterna för att täta per år. Besök woods.se för mer
strömning med en maximal avfukt- runt om. information.
ning av luften. 3. Sätt i ett SMF-filter och sätt på
• Läge I – ger en lägre luftgenom- locket.
strömning vilket genererar i en 4. När det är dags att byta filter lyfter Tips
tystare gång och en något lägre du bort locket och byter ut SMF-
avfuktningskapacitet. filtret mot ett nytt. Det kan ibland vara bra att använda
en värmefläkt för att hålla temperatu-
Det är mycket viktigt att filtret ren över +10˚C. Även om avfuktaren
Vattenavledning byts ut regelbundet, annars kan fungerar ner till +5°C kommer dess
kapacitet öka vid högre temperaturer
När vattenbehållaren är full stängs avfuktaren tappa kapacitet och
då varm luft kan bära mer vatten.
avfuktaren av automatiskt och kan till och med bli allvarligt skadad.
inte användas innan vattenbehållaren För bästa kapacitet, se till att minimera
töms. luftinflödet utifrån - stäng fönster och
Underhåll
1. Koppla bort avfuktaren från ventiler.
eluttaget. - Rengör avfuktaren med en fuktig tra-
sa. Undvik lösningsmedel och starka Förvänta dig högre kapacitet under
2. Töm vattenbehållaren. sommaren och hösten då utomhusluf-
rengöringsmedel då det kan skada
3. Sätt tillbaka den tömda vatten- avfuktarens yta. ten är varmare och fuktigare.
behållaren.
- Grillen på framsidan och sidorna kan För att uppnå ett säkert och pålitligt
4. Sätt avfuktarens kontakt i eluttaget. skydd mot fukt och mögel, håll den
dammsugas eller rengöras med en
borste. relativa fuktigheten mellan 50% och
Direkt vattenavledning 60%.
- Kylslingorna kan rengöras med en
Skruva fast slangkopplingen på gäng- trasa och varmt vatten.
orna ovanför vattentanken och anslut
en vattenslang (3/4”) till slangkoppling-
en. Led den andra änden av slangen Service
till ett avlopp. Se till att vattnet kan
ledas nedåt. Om avfuktaren behöver service ska
du först kontakta din återförsäljare.
Inköpskvitto krävs vid alla garantian-
Luftfiltret språk.

Luftfiltret på avfuktarens baksida ser


till att kylslingorna hålls fria från damm.
Det är viktigt att filtret hålls rent så att
luften kan flöda fritt genom avfuktaren.
Filtret bör därför rengöras eller bytas
vid behov.

10
TEKNISKA DATA

DS12F DS15F DS25F DS28F DS28F plus DS36F ED50F ED50Feco


Max. arbetsområde 90 m 2 100 m 2 100 m 2 140 m 2 190 m 2 190 m 2 230 m 2 330 m 2
Luftflöde steg 1 256 m /h 3
256 m /h 3
190 m /h 3
190 m /h 3
197 m /h 3
197 m /h 3
129 m³/h 172 m3/h
Luftflöde steg 2 - 520 m3/h - 336 m3/h 336 m3/h 336 m3/h 296 m3/h 400 m3/h
Kapacitet vid
6.1 l/dag 6.7 l/dag 12,1 l/dag 10.4 l/dag 13.2 l/dag 13.2 l/dag 21,1 l/dag 25,2 l/dag
27˚C & 60% R.H.
Kapacitet vid
11.1 l/dag 12.0 l/dag 20,2 l/dag 17.5 l/dag 20.8 l/dag 20.8 l/dag 33,2 l/dag 40 l/dag
30˚C & 80% R.H.
Effekt vid
220W/h 240 W/h 400 W/h 460 W/h 510 W/h 510 W/h 850 W/h 790 W/h
27˚C & 60% R.H.
Tankvolym 10.4 l 10.4 l 10,4 l 10.4 l 10.4 l 10.4 l 10.4 l 10.4 l
Köldmedia,
R134A R134A R134A R134A R134A R134A R410A R410A
freonfritt
Mått.LxBxH (cm) 34x41x53 34x41x53 34x41x53 34x41x53 34x41x53 34x41x53 34x41x53 34x41x53
Vikt 22 kg 22 kg 24 kg 24 kg 26 kg 26 kg 28 kg. 28 kg
Ljudnivå 38 dB 38-58 dB 38 dB 38-58 dB 38-58 dB 38-58 dB 38-58 dB 38-58 dB

FELSÖKNING

PROBLEM LÖSNING
Avfuktaren startar - Se till att avfuktaren är kopplad till eluttaget och att inte säkringen har gått.
inte - Om varningslampan lyser, kontrollera att vattenbehållaren är tom och sitter rätt placerad i avfuktaren.
Se till att flottören hänger fritt.
- Kontrollera att hygrostaten fungerar. Avfuktaren bör starta när hygrostatvredet ställs i maxläget.
Avfuktar ej - Se till att fläkten snurrar.
- Se till att luften kan flöda fritt genom avfuktaren. Frontgaller och luftfilter ska vara rena och avfuktaren ska
stå 20-30 cm från väggen.
- Hör om kompressorn är igång, men tänk på att avfuktaren kan vara inne i en avfuktningscykel och då stannar
kompressorn. Börja med att avvakta i ca 35 minuter.
- Kontrollera så att inte ett tjockt lager av is bildats på kylslingorna.
Hög ljudnivå - Öka avståndet mellan avfuktaren och omgivande ytor.
- Kylslingorna kan ligga intill varandra och orsaka vibrationer. Koppla bort avfuktaren från eluttaget och sära på slingorna.
Isbildning på - Avlägsna luftfiltret på avfuktarens baksida och se till att inget damm el dyl hindrar luftflödet genom maskinen.
kylslingorna - Timern som sköter den automatiska avfrostningen kan vara trasig och då kommer inte kompressorn att stangas av med
jämna mellanrum.Kontakta din återförsäljare.
- Höj temperaturen i rummet.
Inget vatten kommer - Kontrollera att ingen smuts mm ligger på dropptråget som är under kylslingorna, rengör vid behov.
i behallaren
Stänger inte av vid - Det är viktigt att flottören hänger fritt i vattenbehållaren. Gör den inte det känner den inte av hur hög vattennivån är och
full vattenbehållare kan därför inte se till att avfuktaren stannar.
Om inget av ovanstående fungerar bör du kontakta närmaste återförsäljare för översyn och eventuell reparation av avfuktaren.

11
Contact:

Wood’s is marketed and distributed by TES Scandinavia AB

Maskingatan 2-4
441 39 – Alingsås, Sweden

+46(0)31-761 36 10
www.woodseurope.com
info@woods.se

You might also like