Professional Documents
Culture Documents
89
90
91
and reception between nations. For Carre's strictly posttt vtst methodology
Wellek (1959: 151 ), this obsession with should be seen as a gesture to promote
facts was allied to the preoccupation of solidarity that transgressed national
the discipline with externals, making it 'a boundaries after the Second World War,
mere subdiscipline investigati ng data as it signalled a deeper humanism, a need
about the foreign sources and reputations to downplay nationalistic or patriotic
ofwriters'.5 tendencies whilst celebrating the unity of
humanity through the totality of literature.
Such a methodological difference exposed
comparatists to the problem of its By suggesting such a seemingly de-
fundamental definition. As the success of politicised perspecti ve of internationalism,
comparative literature as a discipline in its Wellek alerts us to the problem
early days relied upon national surrounding the word 'comparative'. What
boundaries, Wellek's attack on a literary do we mean by 'comparative'? Does it
study dependent upon crude national simply entail the juxtaposition of two
delineation can be interpreted as a full- literatures, or does it imply a loftier notion
blown assault. Wellek's own opinion was of internationalism, which downplays the
that literary scholarship should not be idea of nationhood and instead highlights
defined in relation to nationalism, literary poetics and history as ways to
factualism, or provincialism; he believed evaluate literature? Wellek's argument
that one should simply study Literature as brought the discipline's defining
one did Philosophy and History (Wellek, characteristics under close scrutiny, as
1959: 155-56). In this light, comparative nationhood, for him, ceased to be an
literature, for Wellek, was valid in the efficient strategy to analyse literature.
sense that it transcended national With Wellek's argument, Godzich's
boundaries and necessitated an second constitutive element of the
international perspective; however, it was discipline was under attack. Nationhood
not regarded as viable if it entailed the no longer seemed to be a logical strategy
factual study of literary traffics, for the discipline as it ceased to be an
borrowings, and influences between object of transgression.
nations, which implied the rigid
framework of romantic nationalism. For The Age of Theory
Guillen (1993: 60), Wellek's assault on
However, the introduction of theory into
the literary curriculum provided a brief
5
This debate might have been one of the
respite for comparative literature, as
reasons why Henry H.H. Remak theory became a central bond with which
controversially set out to expand the scope of the discipline was held together. By theory
the discipline in 1961 to mean not only the I mean specifically structuralist and post-
study of literature beyond the extents of one's structuralist theories, influenced by the
country, but also 'the study of the relationships paradigm shift instigated by Ferdinand de
between literature on the one hand and other Saussure's structural linguistics and made
areas of knowledge and belief, such as the arts fas hionable in the Anglo-American
[... ],philosophy, history, the social sciences literary scenes during the 1970s and 1980s
[... ],the sciences, religion, etc.' (Remak,
(see also Cunningham, 2005). Theory was
1961: 3).
92
93
detachment of literature from the real object of study and the field of study,
world. Joining hands with Abrams was became destabilised. In other words, if the
Wellek, who strenuously argued for first crisis centred around the word
literary reference to the outside world: 'comparative', the second crisis, in the age
of Theory, shifted to the word 'literature'.
I am no defender of the
Realist dogma. I have In their report on the status of comparative
advocated the view that literature, Bernheimer and other ACLA
Realism is only one committee members (1993: 42) tried to
possible style of literature pacify this rift between literature and
and I have always other cultural discourses by suggesting
recognised the fantastic, the that: ' literary phenomena are no longer the
Utopian, the grotesque, the exclusive focus of our discipline. Rather,
symbolic, and many other literary texts are now being approached as
modes of representing one discursive practice among many
reality. But literature does others in a complex, shifting, and often
represent reality, however contradictory field of cultural production '.
distorted and transformed. However, the statement was received with
It both projects a world of mixed feelings. Mary Louise Pratt, for
its own creation and tells us instance, revelled in this all-inclusive
something about our world. gesture and its politics of de-fencing,
The deconstructionist advancing her own concept of
theory is a flight from comparative literature as a place where the
reality, and from history. renewal of intellectual activities in the
Paradoxically, it leads to a study of literature and culture is
new, anti-aesthetic ivory accommodated. According to Pratt ( 1993:
tower, to a new linguistic 62):
isolationism (Wellek, 2005:
45). the big picture is of
comparative literature as an
Another attack against literature in its especially hospitable space
traditional sense can be found in for the cultivation of
Saussure's theory of semiology, which Jed multilingualism, polyglossia,
to an analysis of literature as one the arts of cultural
signifying discourse. Saussure's theory mediation, deep intercultural
has assisted the institutionalisation of understanding, and genuinely
cultural studies, in which literature is global consciousness.
regarded as a cultural manifestation
among many, whose literariness and While Pratt celebrated this new turn of the
privileged status needs to be downplayed. discipline with excitement, such critics as
Literature as an isolated institution Michael Riffaterre ( 1993) and Jonathan
imbued with its own val ues becomes Culler (1993) preferred to keep their
problematic. This Jed to another crisis of guard, stressing that literature should still
the discipline, since the first and second be the main focus of the discipline,
constitutive elements, i.e. a normative otherwise it would risk losing its ground
94
95
96
97
Downloaded from Brill.com11/30/2020 04:18:21PM
via free access
Comparative Literature
98
to feel ill at ease when asked what their the discipline has witnessed an
discipline means, what they actually unprecedented growth. No longer
'compare'. However, it is this slippery imprisoned by the traditional paradigm of
nature that enables comparative literature analysing two European literatures,
to remain relevant to contemporary global Darnrosch has taken up a new post-
affairs. In the same way, Bassnett (2006: colonial paradigm of comparative
10) argues that: literature, which favours contextualisation
and a global transfer of texts (see also
the future of comparative Darnrosch, 2003c).
literature lies in jettisoning
attempts to define the object Comparative literature in this light
of study in any prescriptive survives the second crisis due to its fuzzy
way and in focusing instead boundaries, more or less the same factor
on the idea of literature, that induced the crisis in the first place. Its
understood in the broadest luck has also risen with a new
possible sense, and in preoccupation with nationhood. Frowned
recognising the inevitable upon by Wellek and other traditional
interconnectedness that comparatists in favour of internationalism,
comes from literary nationhood now comes back to haunt
transfer. comparative literature. In an age of
multiculturalism and terrorism, it provides
It should be noted here that, when comparative literature with a relevance it
Bassnett and Spivak declared the death of has never been given before. If its
the discipline in 1993 and 2003 European beginnings were due to a vision
respectively, their pronouncements were of a unified literature in spite of different
made with certain reservations. While geographical terrains, its new reformation
Bassnett (1993: 47, my italics) claims that: should address the same issues, such as
'Today, comparative literature in one unity and difference, but from a different
sense is dead', Spivak attempts to build a perspective. It should interrogate the
new comparative literature out of the ruins process of international literary
of the European paradigm, responding to recognition (see Shih, 2004) and analyse
the demographic move of the forces of how it entails both cultural and
people. In other words, neither of the economical politics. It should also pay
scholars categorically deny the existence attention to cultural translation and its
of comparative literature; for them, the subtleties (see Apter, 2006). New tools
older, Eurocentric paradigm of the and ways of thinking about nationhood
discipline is no longer seen as viable and and identity politics (especially that
. its place is supplanted by a more related to race, class, and gender) make
adventurous, globally conscious paradigm, comparative literature a suitable platform
revised in light of post-colonial studies, for the debate on contemporary cultural
cultural studies, and area studies. This is traffics. This is the reason why Haun
the reason why, at about the same time Saussy begins his latest report on the
that Spivak claimed that the discipline was discipline by saying that it has won its
dead, David Darniosch (2003b) gave an battles (2006: 3).
ACLA presidential address claiming that
99
Downloaded from Brill.com11/30/2020 04:18:21PM
via free access
Comparative Literature
By scrutinising its ups and downs, one can emergence of the Department of
discern that comparative literature is more Comparative Literature in Thailand was
than an imagined literary community; it is closely allied to the so-called 'American
of course imagined as other disciplines School', following Remak's definition and
are, but it is different in that, by scope (Sutha Sastri, 1982: 8),9 as its two
attempting to adapt itself to, and keep up lecturers, Sutha Sastri and Trisilpa
with, current developments in the real Boonkhachorn, were trained as
world, it flaunts and revel s in its comparatists at the University of
imagination and imaginedness. In the Michigan, Ann Arbor. The focus on both
spirit of what Saussy calls comparison between literary works and
. ' metadisciplinarity' (2006: 23), interdisciplinary juxtaposition between
comparative literature constantly revises literature and other arts is reflected in the
its disciplinary foundation and adjusts variety of thesis topics. These range fro m
itself to new changes, without fear of 'traditional' works that focus on
losing its identity. transnational literary transfer such as the
influence of Western drama in the
Whither Comparative Literature in theatrical works of King Rama VI (1977)
Thailand? to those that aim for interdisciplinarity
such as the study of the relationship
To analyse comparative literature in between literary and visual arts in
Thailand fully would require a book-
Ramakien (1996). 10
length study. Here, I will limit my
reflections to the national perspective on Thai comparative literature did not
comparative literature as a discipline as encounter the Western disciplinary crises,
related to the points made above. The partly because in Thailand the nature of
practice of comparative literature may comparison and literature has never been
have emerged in Thailand long time ago, seriously questioned. The crux of the
but its appearance as an imagined discipline seems to be its differential
discipline did not take place until around quality from literary studies practised in
other departments, such as Thai,
70 years ago, with its introduction into the
Arts curric ulum of Chulalongkorn
University, primarily as coursework in the
earlier origins in such departments as Thai and
BA programme in the Department of Thai Western Languages. For example, Cholthira
(Sitha Pinitpuwadol and Ruenruthai Satyawadhna's MA thesis, written under the
Sujjapan, 1981: 6; Sutha Sastri, 1982: 8). aegis of the Department of Thai in 1970,
Even though the university has had its MA focuses on the application of Western literary
programme in comparative literature since theories to Thai literature.
197 3, it was not until 1998 that the
9
Comparative Literature Department was Guillen, understably, prefers to call this
established with its own faculty. 8 The 'American Hour' and considers the disparity
between the French and the American Hours as
generational rather than spatial.
10
s This 'official' beginning of the discipline, For the complete list of thesis topics in Thai,
however, should not blind us to the fact that see http://www.arts.chula.ac.th/
comparative literature as a practice had its -complit/ thesis/thesis_thlabstrall_th.htm
100
101
prefer to focus mainly on the aesthetic or In this light, however, theory should be
socio-political dimensions of literature used with caution and should focus on the
(although these boundaries have recently understanding of literary texts, not for its
seemed to be more flexible). In this light, own sake. In addition, it should also be
theory, especially those ideas marked as contextualised or at least perceived as a
belonging to cultural studies, such as tool from the West, thus possessing its
discourse and ideology, necessitate a own specificities. Thai comparatists
reviSion of the concept of literary should then be aware of their marginal
reference. Literature no longer reflects the positions. In applying theory to local
outside world with language acting as a works, they should also engage in a
. plain sheet of glass; on the contrary, critical dialogue with theory itself and
literature represents a prejudiced world- scrutinise the limits of its validity.
view and should be approached with Chetana Nagavajara's attempt to
caution, not with full reverence. In other formulate a home-grown theory (2003) is
words, theory helps us see the complex an encouraging gesture and may be
rapport between literature and the world considered a call for participation which
and understand that there has never been a has yet to receive fruitful, active
one-to-one relationship, but an active responses. It is my belief that, should we
process of negotiation entailing power find it too difficult to look for an original
relations in the representation of the real, Thai theory in the age when we are
closely related to the issues of identity swamped with variegated multi-cultural
politics and cultural translation. One can forces, it may perhaps make sense to start
no longer think of literature as a with existmg tools, especially post-
repository of ideas and use them straight colonial theoretical moves which have
off the shelf; rather, these ideas are been created from the similarly unequal
mediated and represented through the balance between the West and the Rest,
writer's perspective. 12 and then move on to formulate our own
particular perspective.
102
shape our lives. Such knowledge is not when other departments will start to
begotten by sheer positivism or personal follow our trends, hence the constant need
experience alone, but by a thorough (self-) to redefine the discipline. I agree with
training in contemporary post-colonial Saussy when he argues that 'the
thoughts. It becomes, I would argue, one successful propagation of traits from the
of the main tasks of Thai comparatists to comparative literature family has not been
be more adventurous and tread in other accompanied by mechanisms of
fields of knowledge in order that their identification and control (of 'branding',
textual readings are rendered more to use a term shared by cowboys and
relevant and in line with contemporary marketing specialists). We are universal
. global complexities. Even though Bassnett and anonymous donors - in ethical terms,
(2006: 6) has recently revoked her a glorious role to play, but a perilous one
argument that comparative literature was in the scramble for resources, honor, and
in its death throes, one of her claims still institutional legitimacy that we experience
stands: that in other parts of the world, every day in the shrinking domain of the
such as in the Third World and the Far university humanities faculty. What is the
East, the discipline is expanding and reason for this anonymity? How might our
developing 'where it is explicitly linked to discipline get the recognition it deserves?'
questions of national culture and identity' (2006: 4) Taking Saussy's cue, I argue
(1993: 9). From this perspective, the that comparati ve literature in Thailand
future of the discipline in Thailand is also needs to come to terms with the
promising, though not exclusively in the disparity between theory and practice; it
way that Bassnett has predicted. In a also needs to carve its own identity niche
nutshell, Thai comparatists are not only that is resilient enough to move with
expected to be well-versed in their own contemporary cultural complexities, yet
literature, but thei r viewpoint should be solid enough to be recognised as a distinct
cast from a different angle, not promoting discipline in the humanities. Recognising
the apotheosis of the national identity, but that my observations are inherently
placing such identity in the complex partial, I therefore hope that other
relations of Thai literature to other comparatists not only reflect on this paper
literatures or cultural forces on global but also respond to it - and that the
terms through a theory-oriented outlook. debates surrounding the discipline will
therefore continue with renewed vigor.
To conclude here sounds too good to be
true and I need to emphasise that the view References
laid out here has been forged by a young
comparatist whose training was mainly in Abrams, M.H. 1977. T he Deconstructive
the West. But there is also a rub in this Angel. Critical Inquiry 3: 425-38.
logical unfolding. If comparative literature
in Thailand participates with its Althusser, Louis. 2001. Ideology and
international counterparts in bringing new, Ideological State Apparatuses
fres h perspecti ves on literary studies, it is (Notes towards an Investigation)
also our burden to continue fi nding new (1969). Translated by Ben
edges as whatever ·we have fo und will not Brewster. In Vincent B. Leitch
be labelled as 'comparative literature' and others (eds), The Norton
103
Bassnett, Susan. 1993. Comparative Carre, Jean-Marie. 1952. Une Preface aLa
Literature: A Critical Litterature comparee. Yearbook of
Introduction. Oxford: Blackwell. Comparative and General
Literature 1: 8-9.
Bassnett, Susan. 2006. Reflections on
Comparative Literature in the Casanova, Pascale. 2004. The World
Twenty-First Century. Republic of Letters. Translated by
Comparative Critical Studies 3.1- M. B. DeBevoise. Cambridge,
2: 3-11. Massachusetts: Harvard
University Press.
Bennett, Tony. 1990. Outside Literature.
London and New York: Cooppan, Vilashini. 2001. World
Routledge. Literature and Global Theory:
Comparative Literature for the
Bernheimer, Charles. 1993. Introduction: New Millennium. Symploke 9.1-2:
The Anxieties of Comparison. In 15-43.
Charles Bernheimer (ed),
Comparative Literature in the Age Culler, Jonathan. 1993. Comparative
of Multiculturalism, pp. 1-7. Literature, at Last! In Charles
Baltimore: The John Hopkins Bernheimer (ed), Comparative
University Press. Literature in the Age of
Multiculturalism, pp. 11 7-21.
Bernheimer, Charles, and others. 1993. Baltimore: The John Hopkins
The Bernheimer Report. In University Press.
Charles Bernheimer (ed),
Comparative Literature in the Age Culler, Jonathan. 1995. Comparability.
of Multiculturalism, pp. 39-48. World Literature Today 69.2: 268-
Baltimore: The John Hopkins 70.
University 'Press.
104
105
Guillen, Claudio. 1993. The Challenge of Levin, Harry, and others. 1993. The Levin
Comparative Literature. Report, 1965. In Charles
Translated by Cola Franzen. Bernheimer (ed), Comparative
Cambridge, Massachusetts: Literature in the Age of
Harvard University Press. Multiculturalism, pp.21-27.
Baltimore: The John Hopkins
Hobsbaum, Eric, and Terence Ranger, eds. University Press.
1983. The Invention of Tradition.
Cambridge: Cambridge University Milner, Andrew. 1996. Literature, Culture
Press. and Society. London: UCL Press.
106
107
Downloaded from Brill.com11/30/2020 04:18:21PM
via free access
Comparative Literature
Shih, Shu-mei. 2004. Global Literature Wellek, Rene. 1970. The Name and
and the Technologies of Nature of Comparative Literature.
Recognition.PMI.A 119.1:16-30. In his Discriminations: Further
Concepts of Criticism, pp. 1-36.
Spivak, Gayatri Chakravorty. 2003. Death New Haven: Yale University
of the Discipline. New York: Press.
Columbia University Press.
Wellek, Rene. 2005. Destroying Literary
Steiner, George. 1997. What Is Studies. In Daphne Patai and Will
Comparative Literature? In his No H. Corral (eds), Theory 's Empire:
Passion Spent: Essays 1978-1996. An Anthology of Dissent, pp. 41-
London: Faber and Faber. 51. New York: Columbia
University Press.
Trumpener, Katie. 2006. World Music,
World Literature: A Geopolitical Woodbury, George Edward. 1973.
View. In Haun Saussy (ed.), Editorial. In Hans-Joachim Schulz
Comparative Literature in an Age and Philip Rheim (eds),
of Globalisation, pp. 185-202. Comparative Literature: The
Early Years, p. 211. Chapel Hill:
Weisstein, Ulrich. 1973. Comparative University of North Carolina
Literature and Literary Theory: Press.
Survey and Introduction.
Translated by William Riggan.
Bloomington: Indiana University
Press.
108