You are on page 1of 5

131.

5 ]

correspondents at large

The Land without the


Canon Wars: Language,
Literature, and New
LANDING IN YANGON (FORMERLY RANGOON) IN FEBRUARY 2013, LESS Freedoms in Myanmar
THAN THREE MONTHS AFTER PRESIDENT BARACK OBAMA’S HISTORIC
trip to Myanmar (Burma),1 I wondered what I would encounter.
Serving as the irst Fulbright specialist at a Myanmar public univer- amy k. levin
sity in thirty years forced me to alter my approach to teaching the
literature of the United States that appeared during the time Myan-
mar isolated itself. It also compelled me to reconsider the relations
among literature, human rights, and language. Locals who taught
literature of the United States and Britain never experienced the
“culture wars” of the 1980s and the expansion of the literary canon.
Keats was on the syllabus in every undergraduate English course,
while African American authors were absent, and some of my stu-
dents were surprised that Americans no longer enslave Africans.
While English instruction seemed frozen in time, hundreds of
sweaty foreigners arrived daily to vie for business opportunities, AMY K. LEVIN researches and teaches on
promote their nongovernmental organizations (NGOs), and “sell” race, class, and gender in literature and in
museums. She is the editor of Global Mo-
Western values. Among these new arrivals, the younger ones oten
bilities: Refugees, Exiles, and Immigrants in
exuded a sense of precariousness with their enthusiasm for eforts Museums and Archives (Routledge, 2016),
that were poorly funded or lacked any formal status. hey had yet to Gender, Sexuality, and Museums (Rout-
discover the risks involved in their work—both to them and to local ledge, 2010), and Defining Memory: Local
residents. hose of my generation, including an Italian fabric buyer Museums and the Construction of History in
and a United Nations minesweeper seconded from East Africa, were America’s Changing Communities (AltaMira
Press, 2007) and the author of African-
at once more distanced, possessing a realistic sense of their ability to
ism and Authenticity in African-American
change the nation, and more present, observant of and involved with Women’s Novels (UP of Florida, 2003)
the local population. and The Suppressed Sister: A Relationship
My assignment was to spend the month of February at Yangon in Novels by Nineteenth- and Twentieth-
University, the top educational institution in the country, which sets Century Women (Bucknell UP / Associated
the curriculum for other public universities. During his visit, Obama UPs, 1992). Before becoming chair of the
English department at Northern Illinois
had given a speech on its campus, which, like those of other univer-
University, in 2012, she directed the uni-
sities, had been relocated from the center of the city to its outskirts
versity’s women’s studies program and
during student uprisings in the 1980s. Like all Fulbright scholars, I coordinated its museum studies program.
attended special events, such as the irst United States College Fair in Levin began a new career, as an indepen-
the nation, Black History Month activities at the American Center, a dent scholar, in January 2016.

© 2016 amy k. levin


PMLA 131.5 (2016), published by the Modern Language Association of America 1535
1536 The Land without the Canon Wars: Language, Literature, and New Freedoms in Myanmar [ PM L A

meeting of a Muslim women’s empowerment had largely been discouraged from engaging
correspondents at large

group, and presentations at other institutions. with Americans (a police car was always sta-
On weekends, I led a workshop for up to sixty tioned in front of the American Center, its oc-
regional English faculty members, presenting cupant conducting surveillance on those who
literature of the United States and pedagogi- came and left), but three months later they
cal strategies (most of the workshop’s par- were required to treat an American professor
ticipants taught English-language courses). with respect. heir teachers expected them to
My primary responsibilities lay with master’s approach me as an authority on material they
students. I met with almost all the second- needed to learn so their country could partici-
year master’s students at Yangon University at pate in a global economy and culture.
least once to discuss their theses. I also taught Rather than summarize my activities, I
a class of about thirty irst-year master’s stu- will focus on experiences that illustrate the
dents six hours a week. My focus was on lit- complexities and contradictions inherent in
erature of the United States published since my assignment, as well as the role of English
Myanmar closed itself of from the world. he in a nation that had long been closed to the
greatest change I brought to the curriculum culture of the United States, or at least had hit
was an increased focus on women and mem- the “pause” button on its literature, even as its
bers of minority groups: I designed the class language continued to be studied.
to emphasize texts by women, African Amer- My irst encounter with the university was
icans, Latinos, Asian Americans, and other an example of educational diplomacy: a meet-
underrepresented groups. ing in the stifest of chairs, in which the dep-
he Fulbright program’s oicial justiica- uty minister of education shared with me and
tion for the project was succinct: “American the chair of the English department his hopes
literature is not a sensitive subject with the and expectations for the month I was to spend
Ministry of Education and thus a good area” at the university. he penetration of political
(United States). This monitory statement hierarchies into academia was equally appar-
struck me as ironic from the irst, even as it ent in the fact that one of my hosts was rarely
introduced me to the complexities of my role: available because oicials regularly demanded
to be a “good guest,” opening doors for other that she write or translate their speeches into
academics from the United States; to present English without any release from her univer-
literature from a period when texts openly ad- sity responsibilities. An American scholar who
dressed controversial issues; to model student- followed me to Myanmar commented that he
centered instruction in an educational system felt that he had been foisted on his hosts and
that still relied largely on recitation and rote that they were not particularly welcoming.
learning; to avoid putting students in jeop- Such discomfort seems inevitable given that
ardy for their views; and to refrain from rep- hosts are expected to accept such guests, that
licating colonial relations in my interactions they face a much greater workload than their
with other professionals. he tasks constantly counterparts in the United States, and that a
required renegotiation because the nation visiting scholar who is welcome today could be
changed daily. For example, at the beginning banned at any time, the relation damaging the
of my tenure I was informed that interested host. Certainly, the lives of the local faculty
members of the press would not be permit- members I met were much less privileged than
ted on campus, and on my last day the staf mine. Some lived on campus and went home
admitted a journalist to interview me on the only on weekends; others faced grueling com-
premises. For my students the situation was mutes to apartments where they bore most
even more confusing: before that fall, they household responsibilities (English is a femi-
131.5 ] Amy K. Levin 1537

correspondents at large
nized discipline there). hey were not among “Green-Striped Melons,” which I had never
the drivers of new imported cars or owners of fully appreciated before and included on the
precious passports that ofered access to the syllabus simply to demonstrate that Buddhist
rest of the world. authors existed in the United States, too.
Few of the faculty members held doctor- On the first day, I compared Robert
ates, and those without doctorates had a heavy Frost’s poem for John F. Kennedy’s inaugura-
load of language classes that involved hours of tion with Richard Blanco’s piece for Obama’s
laborious recitation and repetition each week, second inaugural, showing the many ways
straining their voices. Rarely had they heard a in which the poems represented changes not
native speaker of English, so their vocabularies only in literary form but also in the United
and knowledge of pronunciation were limited. States. This initiated conversation about
he traditional modes of lecture and recitation changes in Myanmar—for instance, the re-
allowed them to remain in their comfort zones, cent reintroduction of Coca- Cola and the
without exposing their lack of the vocabu- reopening of Yangon Technological Univer-
lary necessary to lead open discussions. hey sity. During the unit on feminism, we talked
were instructed to give up their weekends for about gender norms as cultural construc-
my workshops at a campus that was far from tions, how in Myanmar it is common for men
their homes. Everything they said or did in the to wear sarong-like garments, how in Chi-
workshops would be heard by peers from other cago many consider shoveling snow a sign
institutions as well as from the top educational of manliness. These discussions included a
institution in the country, and oppositional humorous emphasis on my clumsiness in the
ideas could be reported to the government. I face of Myanmar culture—for instance, my
was awed by their quiet dignity and persistent inability to wrap the longyi, or sarong, and
eforts, the way one or another of them might my distaste for pickled tea leaves, a dish as-
show up at the back of my classroom during sociated with women and femininity. I hoped
the week, taking notes and observing. humor would destabilize power relations and
Students experienced many of the same engage students as possessors and creators of
pressures; however, more in-depth work with knowledge. I frequently praised students for
literature provided openings for nuanced their contributions to the discussion, which
discussion. To generate any kind of conver- constituted acts of courage for young people
sation, I had to allow students to check their who were brought up to be reticent and were
phones for vocabulary. Group work also in- afraid to speak in an unfamiliar language.
creased their comfort level, because individu- Slowly, I began to use literature to open
als could discuss answers before presenting “sensitive” topics. Adrienne Rich’s poem
them to me or the class as a whole. But I also “Power” meditates on Marie Curie’s sufering
adopted strategies to reduce the distance be- from radiation poisoning:
tween us and create a safe space for dialogue.
She died a famous woman denying
For me, it was a lesson in performativity. In her wounds
a strictly hierarchical space, where students denying
rose in unison when I entered the room, her wounds came from the same
raced to wipe the board, and ofered jasmine source as her power
garlands, I situated myself as a novice to their
culture and emphasized the importance of No one was prepared to make a direct com-
exchange. I constantly learned from the stu- parison between Marie Curie and Aung San
dents, as I did when they suggested Buddhist Suu Kyi, long a political prisoner because
interpretations of Jane Hirshfield’s poem of her beliefs. My intent in presenting the
1538 The Land without the Canon Wars: Language, Literature, and New Freedoms in Myanmar [ PM L A
correspondents at large

poem was merely to hint at the connection citizens of Myanmar consider mastery of En-
by noting that perhaps the students knew of glish essential to international commerce. hey
a situation where a woman sufered because emphasized the lack of privilege associated
of her power. Mary Wilkins Freeman’s “Old with coming from a country whose language
Woman Magoun” initially shocked students: has little global recognition and commented
how could a loving woman kill her only on the status they would gain by becoming lu-
granddaughter to shield her from a preda- ent in a language of the dominant, even if it
tory male? However, analogies between the was the lingua franca of former colonizers.
story, in which a father trades his daughter to he most stunning example of their per-
settle a gambling debt, and sexual traicking, spectives on language and power occurred on
a major concern in Myanmar, generated nod- the last day of class. We read Naomi Shihab
ding. he play Triles, by Susan Glaspell, led Nye’s poem “Arabic,” which depicts the ex-
to questions about jury trials, which the stu- periences of a woman of Jordanian descent
dents had never experienced but clearly found who cannot speak Arabic, the language of
exciting. Similarly, Gwendolyn Brooks’s “he the relatives she is visiting. She is admon-
Bean Eaters” generated queries about housing ished, “Until you speak Arabic—/ —you will
complexes and segregated housing, which in not understand pain.” I gave my students the
turn led to questions about fair-housing legis- writing prompt “Until you speak Myanmar,
lation and related topics. When I introduced you will not understand. . . .” he responses
Native American literature, it was inevitable were mostly predictable: “pickled tea leaves,”
that I would mention reservations. Perhaps “unfamiliar words,” “cultural traditions.” But
because this section came near the end of the others referred to more “sensitive” topics, and
term, students were more open in drawing one wrote, “Until you speak Myanmar, you
connections to their own country, finding will not understand freedom.”
similarities between the reservations and the The candidness about politics in the
Muslim internment camps in Rakhine State. newly opened nation was exciting to me, and
For balance, I introduced texts that illus- it was tempting to consider it a personal suc-
trated common themes of family and adoles- cess. However, in reality, progress (if that is
cence. Amy Tan’s “Fish Cheeks” and Jamaica what it was) remained uneven, and, in some
Kincaid’s “Girl” drew attention to the way cases, my eforts might have slowed students
young people feel embarrassed or frustrated down. Second-year students who had selected
by their elders’ behavior. Students shared particularly diicult, dated, or unoriginal the-
the emotions of the elder sister in “Everyday sis topics, such as irony in Hamlet, took longer
Use,” by Alice Walker, when they returned to graduate ater I suggested that they refocus
from the relatively cosmopolitan metropolis or shit their emphasis. Moreover, a month’s
of Yangon to smaller hometowns, but they work with faculty members could not provide
also understood the younger sibling’s appre- the nuances that an extended study of the lit-
ciation for traditional artifacts. erature of a nation, period, or author could.
Another node of my work was language For example, a professor of literary theory
and language learning. I love Latino literature recounted how, in response to the ideas pre-
seasoned with Spanish words and sentences sented in my workshop, she had asked her
that exclude outsiders like me, sending us students to develop a Marxist analysis of
scurrying for dictionaries. Reading Pat Mora’s Rafael Campo’s poem “Curandero.” he as-
“Sonrisas” led reticent Yangon students to signment made me cringe because Campo’s
explain how diicult they found their experi- parents were refugees from communist Cuba
ences in my classroom and to remind me that who had presumably rejected Marxism.
131.5 ] Amy K. Levin 1539

Thus, as I ref lect on my experience in and whether the language I taught was one of

correspondents at large
the land without the canon wars (where the freedom or oppression.
only MLA Handbook I could locate dated
from the 1980s, shortly ater the shit to in-
text citations), I focus on the consequences,
intended and unintended, of my visit. While
I remain in touch with students on Face-
NOTE
book (oicially banned in Myanmar), I oten 1. he oicial policy of the United States government
is to refer to the nation as Burma, although President
wonder whether I created conlict for them Obama called it Myanmar during his historic 2012 visit.
with authorities in their lives. The invita- he national government adopted the name Myanmar in
tion to the Muslim women’s empowerment 1989. As a political gesture, some in the opposition prefer
group, for example, led me to a back room the name Burma, even though it was originally deployed
by British colonialists. hroughout this article, I adopt
at a lawyer’s oice and yielded an extraordi- the name used by my students and colleagues—Myanmar.
nary conversation on two topics: the lives of
lesbians and the similarities between Jewish
and Muslim women. The openness about WORKS CITED
both topics shattered any lingering stereo- Blanco, Richard. “One Today.” he White House, 21 Jan.
types I possessed about Muslim women’s 2013, www.whitehouse .gov/sites/default/iles/docs/
conservatism. However, I wondered what one _ today_ inaugural_ poem_by_richard_ blanco_
jan._21_2013.pdf.
the participants encountered if and when
Brooks, Gwendolyn. “The Bean Eaters.” T h e E ssen tial
they expressed their views at home. Some, Gwendolyn Brooks, edited by Elizabeth Alexander,
who were lawyers and doctors, held non- Library of America, 2005, p. 60.
traditional roles that gave them a degree Campo, Rafael. “El Curandero.” Blood and Bone: Poems
of power. Yet others were not so fortunate. by Physicians, edited by Angela Belli and Jack Coule-
han, U of Iowa P, 1998, pp. 61–62.
One, for example, was a student whose sister Freeman, Mary E. Wilkins. “Old Woman Magoun.” he
had been raped in the camps in the North, Golden Book Magazine, vol. 11, no. 10, Oct. 1925.
where her family lived together with many WilkinsFreeman .info, wilkinsfreeman .info/ Short/
other members of the Muslim minority. At OldWomanMagounGB.htm.
Frost, Robert. “he Git Outright.” Robert Frost’s Poems, ed-
another event, a woman literally clutched me
ited by Louis Untermeyer, St. Martin’s Press, 2002, p. 250.
and asked advice on her oppressive marriage. Glaspell, Susan. Triles. Project Gutenberg, www.gutenberg
I had little to offer except encouragement. .org/iles/10623/10623-h/10623-h.htm.
Again, I wonder at what cost. Hirshield, Jane. “Green-Striped Melons.” Come, hief,
I conclude this piece knowing that the Alfred A. Knopf, 2011, p. 52.
Kincaid, Jamaica. “Girl.” At the Bottom of the River, Pen-
irst elections in Myanmar were held, under
guin, 1991, pp. 3–5.
global scrutiny, in November 2015. When I Mora, Pat. “Sonrisas.” Borders, Arte Publico Press, 1986,
was there, employees of international NGOs p. 20.
jockeyed for a role in preparing for this event, Nye, Naomi Shihab. “Arabic.” Red Suitcase, BOA Edi-
contributing richly to the local economy. he tions, 1994, pp. 19–20.
Rich, Adrienne. “Power.” he Dream of a Common Lan-
election’s outcome was a positive develop-
guage, Norton, 1978, p. 3.
ment for Aung San Suu Kyi’s followers. he Tan, Amy. “Fish Cheeks.” The Bedford Reader, edited
increased freedom that has existed for three by X. J. Kennedy et al., 8th ed., Bedford St. Martin’s
years remains tenuous, however; for instance, Press, 2002, pp. 92–93.
a Facebook entry mocking the army chief led United States, Department of State, Bureau of Educa-
tional and Cultural Afairs Exchange Program. “Ful-
to a six-month prison sentence for its author. bright Specialist Program.” Project description.
Taking the long view, I remain ambivalent Walker, Alice. “Everyday Use.” In Love and Trouble, Har-
about the effectiveness of my contribution court, 1973, pp. 47–59.

You might also like