You are on page 1of 5

Chinese Video Assignment ideas:

Due On The 25th of November

Square brackets translate into chinese

1.World Leaders Dinner Meeting in China


2.In Antarctica
3.At a nice luxurious Chinese Restaurant

Name: Our Roles: Abbreviatio Role in Clothing: Language


n: Dinner Spoken
Meeting:

Vladimir Mikho Bob, the (B) Translator Any Both


Mysterious
Translator

Kevin Woodhouse Kim Jong Un / (KJU) provocative suit Korean


金正恩 leader of
North Korea

Calvin Nest Qin Emperor (QE) Leader of Black torn Chinese


Droughtmaster China in robe with
/ghost Qin Dynasty Qin’s hat
pale face

The Jist of it
This is going to be filmed on the 21st of November Friday
Pretending that we are a filming in a Chinese Restaurant
Vinh is the waiter
Everything in [brackets] is in Chinese

China
QE invites his guests into the Chinese Restaurant
-carries bags, hats
-invites them to sit down
-shows respect by greeting himself FIRST
-KJU sits opposite to the door
Everyone prepare tea for themselves.

Antarctica

So the war didn’t go well :/


QE comes into the base in Antarctica
-Brings presents
-Accepts 8 (lucky number)bombs
-QE refuses help with bags

chinese restaurant

-QE orders lots of foods to show respect and generosity


-note that there are an even number of items
-QE also sits furthest from the door
-the host eats/drinks first, encourages them to eat

The Actual Script

WHEN CHINA HOSTS...


QE:[welcome to China, sit down, please]
B:he says “Welcome to China, sit down, please”
KJU: Hi, Bob’s here to help translate
QE:[I am aware, I can understand english but not speak it]
B:He says he understands but doesn’t speak english
KJU: right, makes your job easier, let’s begin

#Vinh comes along as QE’s slave and carries KJU and B’s bags
QE:[that is my slave, he will serve us tonight]

QE: [here Kim Jong Un, have some 2235 year old tea from the Qin Dynasty]
B: He wants you to drink some old tea.
KJU: no no no, please, I can’t
QE: [please!, just take it]
B: he wants you to take it
KJU: no no no, really, I can't, I’m allergic to cheap makeshift Chinese products
QE: [oh... right... my apologies]

WHEN CHINA IS THE GUEST…


QE: [sorry about bombing Pyongyang, we were bored]
B: he says sorry about 9/11/2015
KJU: that’s alright, I was bored of my people anyway
QE: [to make up, I’ve brought along some presents for you]{gives presents.}
B: He’s giving you presents
KJU: Awesome! Two Cakes, oh, I’ve got something for you too
QE: [no, no I can’t accept]
B: he won’t take it
KJU: but it’s 8 nuclear bombs!
B: why eight?
KJU: lucky number
QE: [fine I’ll take them] {KJU gives QE the bombs}
KJU: yay, hey would you like help with your bags?
QE: [never!]
B: he says no
KJU: well fine. Let’s eat

WHEN CHINA IS THE GUEST (to a restaurant)

QE: [so, how is the war going?]


B: he asks about the war
KJU: oh it’s going GREAT, We’ve just conquered Alaska and are pushing our forces into
Canada
QE: [excellent, shall we sit?]
B: he says we should eat now
KJU: of course! Sit here, as guest of honour
QE: [why thank you]
B: he says thank you
KJU: I can see that BOB! Give him the menu
{B hands QE the menu}
QE: [I’ll order that, that, this, that, this, that, that one and this, is everyone happy with that?]
B: He asks if you are happy with your selection {shows KJU the list which reveals eight cakes}
KJU: that’s great, how generous!
#food comes
KJU: allow me to make a toast, to the glory of extremist communism
QE: To Communism!
{KJU toasts to QE}
#KJU, the host, eats first

Only what is in brackets needs to be translated to Chinese in the translation


I recommend doing it in pinyin, as it’ll be easier to read
- Bob, the Mysterious Translator
(who actually, despite being a “Translator”, can’t speak Chinese… mysteriously...)

chinese Translation of Script:


Scene 1:When China Hosts
QE:[欢迎来中国,请坐。]
QE:[我听的懂,只是不能说]
QE:[这是我的奴隶,他今晚服务我们。]
QE:[Kim Jong Un, 喝一些 2235 年的茶。]
QE:[哦...我...道歉。]
QE:[我求你,拜托,喝茶。]
Scene 2: When China is the guest
QE:[抱歉我们轰炸了 PyongYang,我那时候很无聊。]
QE:[我带了另外个礼物。]{给能物}
QE:[我不能拿你的礼物!]
QE:[好吧,我要你的礼物]{QE 拿了核弹}
QE:[不要!]
Scene 3:When china is a guest to restaurant
QE:[所以,战争好玩吗?]
QE:[好,请坐。]
QE:[我要那个,那个,这个,那个,这个,那个还有这个。]

The Actual Script

WHEN CHINA HOSTS...


QE:[欢迎来中国,请坐。]
B:he says “Welcome to China, sit down, please”
KJU: Hi, Bob’s here to help translate
QE:[我听的懂,只是不能说]
B:He says he understands but doesn’t speak english
KJU: right, makes your job easier, let’s begin

#Vinh comes along as QE’s slave and carries KJU and B’s bags
QE:[这是我的奴隶,他今晚服务我们。]

QE: [Kim Jong Un, 喝一些 2235 年的茶。]


B: He wants you to drink some old tea.
KJU: no no no, please, I can’t
QE: [哦...我...道歉。]
B: he wants you to take it
KJU: no no no, really, I can't, I’m allergic to cheap makeshift Chinese products
QE: [我求你,拜托,喝茶。]

WHEN CHINA IS THE GUEST…


QE:[我抱歉我们轰炸 PyongYang,我那时候很无聊。]
B: he says sorry about 9/11/2015
KJU: that’s alright, I was bored of my people anyway
QE:[我带了另外个礼物。]{gives presents.}
B: He’s giving you presents
KJU: Awesome! Two Cakes, oh, I’ve got something for you too
QE:[我不能拿你的礼物!]
B: he won’t take it
KJU: but it’s 8 nuclear bombs!
B: why eight?
KJU: lucky number
QE:[好吧,我要你的礼物] {KJU gives QE the bombs}
KJU: yay, hey would you like help with your bags?
QE: [never!]
B: he says no
KJU: well fine. Let’s eat

WHEN CHINA IS THE GUEST (to a restaurant)

QE:[所以,战争好玩吗?]
B: he asks about the war
KJU: oh it’s going GREAT, We’ve just conquered Alaska and are pushing our forces into
Canada
QE:[好,请坐。]
B: he says we should eat now
KJU: of course! Sit here, as guest of honour
QE: [xie xie]
B: he says thank you
KJU: I can see that BOB! Give him the menu
{B hands QE the menu}
QE: QE:[我要那个,那个,这个,那个,这个,那个还有这个。]
B: He asks if you are happy with your selection {shows KJU the list which reveals eight cakes}
KJU: that’s great, how generous!
#food comes
KJU: allow me to make a toast, to the glory of extremist communism
QE: To Communism!
{KJU toasts to QE}
#KJU, the host, eats first

Bibliography:
http://www.chinahighlights.com/travelguide/chinese-host-and-guest-customs.htm
http://www.business2community.com/strategy/how-to-behave-in-the-chinese-business-
environment-0192082
http://www.travelchinaguide.com/essential/chinese-etiquette/table-manners/
http://www.ediplomat.com/np/cultural_etiquette/ce_cn.htm
Vinh’s amazing script writing skills, gj on the script!

You might also like