Professional Documents
Culture Documents
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of JSTOR's Terms and Conditions of Use, available at
http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp. JSTOR's Terms and Conditions of Use provides, in part, that unless
you have obtained prior permission, you may not download an entire issue of a journal or multiple copies of articles, and you
may use content in the JSTOR archive only for your personal, non-commercial use.
Please contact the publisher regarding any further use of this work. Publisher contact information may be obtained at
http://www.jstor.org/action/showPublisher?publisherCode=ipsj.
Each copy of any part of a JSTOR transmission must contain the same copyright notice that appears on the screen or printed
page of such transmission.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Irish Province of the Society of Jesus is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Studies: An Irish Quarterly Review.
http://www.jstor.org
20`. Studies. [SEPT.,
By KATHARINE TYNAN.
SoI1E three years ago I was lunching an American publisher at
the Lyceum Club when he asked me: "Do you know the
poetry of T. A. Daly ?" He asked it with the glint of the eye,
the half-laugh that accompany the remembrance of something
merry and tender. I confessed that, while I knew the work of
various Dalys, I did not know T. A. Daly's. " Oh, but you
"
shall," he said; you must." A few weeks after his return two
little green volumes labelled, respectively, Carmiva and
Canzoni reached me.
Well, life was somewhat unsettled with me at the time. I had
digged up my roots from where they had set but lightly: and I
was not yet aware that I was going to set them down firmly in
the soil where they had begun to grow. I was not greatly
tempted by the prospect of American dialect poetry. Humorous
poetry I find to miss fire, nearly always : and since I had been
young enough to delight in Bret Harte a good deal of water had
flowed under the bridges quite sufficient, indeed, to wash away
some early enthusiasms, and to make me more exacting about
what amuses nie.
At the time, all mybooks were " warehoused " with a good
many others of the unnecessary things by which we fetter our
selves who have no abiding city. Still, books and other things
accrued as we moved from place to place. Somehow or other,
Carmina and Canzoni were not shed on our pilgrimage: and
that is something for which I am for ever grateful. The books
came back to Ireland with us a600g a miscellaneous lot, were
huddled away somewhere or other, till one day a young
Columbus was navigating the attic in search of-a school book,
perhaps and discovered-The Fortunate Isles.
1913. The Poet of the Dago. 235
Down came that young person, shrieking as he ran, in an
ecstasy which was made up of delight and laughter:
"To-day ees come from Eetaly,
A boy ees leave een Rome,
An' he ees stop an' speak weeth me.
I weesh he stay at home.
in these tender and touching things, and most skilfully are they
wrought in with a modern humour which is American. Here
is an Italian courtship, smacking more of Naples than of New
York
PADRE ANGELO.
Padre Angelo he say:
why you no gat married, eh
You are maka playnta 600'
For gon' taka wife, my son."
"No; I am too beeza man,
'Tandin' dees peanutta stare'.
I no gatta time for play
Fooleeshnees weeth girls," I say.
"My you don'ta tal me so?"
Ees say Padre Angelo.
bullying official would disappear, and the other poor exile would
take his place. "I had to give up talking about Ireland," she
"
added, because they used to refuse to take my fare."
Here is the Dago homesick
EEN NAPOLI.
Here een Noo Yorka, where am I
Seence I am landa las' July,
All gray an' ogly ees da sky,
An' cold as eet can be.
But steell so long I maka 600',
So long ees worka to be done,
I can forgat how shines da sun
Een Napoli.
But oh, w'en pass da boy dat sal
Da violets, an' I can smal
How sweet dey are, I no can tal
How seeck my heart ees be.
I no can work, how mooch I try,
But only seet an' wondra why
I could not justa leeve an' die
Een Napoli.
PADRE DOMINEEC.
Padre Domineer M'Cann
He ees great beeg Irish man.
He ecs growla w'en he speak.
Like he gona go for you
Jus' for busta you in two.
My he talk so rough, so queeck,
You weell weesha you could be
Som'whereelsa w'en you see
Padre Domineec.
Padre Domineec M'Cann
Stop at dees peanutta-stan'
Wen my leetla boy ees seeck;
Talk so rough he mak' me cry,
Say ees besta boy should die
So o to Heaven ueeck
s ak so cold to me
He heees
speak
Nevvvamore I wanta see
Padre Domineer.
240 Studies. LSEPT.Y
Den gran' doctor com'. Ees queer
W'en I ask who sand heem here,
He jus' smile an' weell no speak,
Only justa for to say:
"You no gotta cent. to pay,
I gon' feex Bees boy dat's seeck."
DA LEETLA BOY.
Da spreeng ees corn'; but oh, -da joy
Eet ees too late
He was so cold, my leetla boy,
He no could wait.
Does not that make one feel good, as though the flowers sprang
under one's feet from the city pavements Antonio Sarto's
barrow is legitimate subject for poetry : but our poet can be a
caustic satirist, too : and he does not pretend to think that to
become Americanized is to be on the way to all desirable
things.
The Dago is wise in his simplicity. From his fruit stall, or
from beside his organ, he observes human nature, and he makes
us smile. He is delightful as the philosopher and student of
men. We love him best when he is a600g his domesticities:
and it must be rememberedthat amiable domesticities, the love
for the home and the wife and the children, flourish exceedingly
a600g the Italians of all classes. Here is one of those
tendernesses
DA SPREENG-CHARMER.
"Oh ees eel true you tal me so
Da spreeng would corn'eef you would go
An' play for eet ?" say leetla Joe.
Den bigga Joe, da music-man,
He pat da leetla skeeny han'
An' " sure !" he say; "I go nex' week.
You see, my street-pian'ees seeck,
So lika you. All weentra long
Eet was too cold for maka song;
But now I theenk a leetla beet
Your mediceene gon' f eexin' eet ?"
Joe smile, an' so da leetla boy
Smile, too, an' clap hees han's for joy;
An' all dat week he count da day
Teell time hees Pop shall go an' play.
So corn da day at las', an' dough
Steel een -da streets ees ice an' snow,
Beeg Joe mus' do dees theeng for pleass
Dat leetla boy, although he freeze.
Den home agen dat night he say:
"I ain't quite do da treeck to-day;
You see, da spreeng mus' hear me play,
An' here een ogly ceety street
I no gat verra close to eet;
1913. The Poet of the Dago. 243
I musta go more far away."
So passa mebbe two, three day
An' notheeng com'. Wan night, bimeby,
Da leetla boy baygeen to cry,
So Joe say: "Wait a leetla beet
An' sure I weell be catchin' eet."
Nex' night he com' an' cry: "Hallo
Here's granda news for leetla Joe.
To-day-O verra, verra close
I see da spreeng An' w'at you s'pose
Eet's justa leetla laughin' breeze
Dat jomp about a600g da trees
An', 0 eet dance so bright an' gay
So soon as eet ees hear me play;
I sure I catch eet soon som' day."
Now, there is just one more poem I would quote from this
delightful Italian who sees the crowd passing by, and gives us
the policeman who eats apples and pea-nuts off the stand while
he talks to the Dago, and mentions that he is above graft; the
rich American, who is dyspeptic from too good fare, and
despises the Dagoman, who lives on fruit; the American small
boy; the Irishman;
"Irishman, he make me seeck,
He do get excite' so queeck,"
the priests, the base-ball players, the political boss, the fine
lady. The philosopher at the fruit stall pictures them all. It
may be a dreadful day "of summer, or an. inhuman winter cold
in New York, but by the pea-nutta stand " the little winds
whisper and the birds sing, and the crickets talk of Italy, and
the flowers spring up; and the Italian faith bedecks the arid
materialism with little flowers of joy and hope. Behind
the worries and disappointments and rudenesses of the day,
there is always the thought of Rosa and the children and the
little door behind which the Dago is king. Of course, the
picture would not be true to life if we did not hear now and
again the swaggering note of the American: and the Dago's
boy, when he to
goes school, somewhat frightens his father with
the fear of his contempt. But the whole atmosphere is so
1913. The Poet of the Dago. 245
charged with a sunny sweetness that there is, no place for any
thing but delight. Mr. Daly's priests are always delightful.
Here is our Padre Angelo again
Den
" he gona cough like dees:
Hock-pachoo!" an' den he sneeze.
Den he blow bees nose a while,
Shak' hees olda head an' smile,
Rub da water from hees eye,
Looka queer an' say: "0, my
Nevva find dees snuff so strong;
Mus' be there ees som'theeng wrong."