50. Резултативен вид при китайските глаголи и прилагателни.
Форми за възможност и невъзможност на извършване на действието при
глаголите от резултативен тип. + 52. Редупликатни форми.
1. Вид – няма разделение на свършен и несвършен вид, но има други характеристики,
които имат отношение. Яхонтов смята, че имат показател за вид, т.е. ако е само глагол без други елементи има общ неутрален вид.
Елементите, които променят са:
Модификатори за направление и резултат – променят в резултативен вид.
Глаголни суфикси – 了,着, 过 Удвояване на глагола – кратковременен вид Морфемата „一” пред глагола : 一看就知道 A. Резултативен вид – състоят се от две части, едната е глаголна морфема, означаваща действието, а другата е резултатът или качеството от действието и се нарича модификатор (отделна дума – глагол или прилагателно) : 听清楚,听见,拉长
Свободно се създават в процеса на речта, много прилагателни могат да бъдат
модификатори, глаголите трябва да бъдат непреходни и не всички могат. Модификаторът може да използва абстрактното или буквалното значение на морфемата. Някои са загубили първоначалното си значение: 住好; загубват етимологичния си тон и ударение
Освен модификатори за резултат има и такива за направление, образуват се с 来 и 去.
Могат да бъдат прости и сложни (上,下,起 + 来/去)
Форма за възможност и невъзможност – 办得完 и 办不完
Резултативните глаголи означават не просто движение, а този момент в него, когато се
получава резултат.
Б. Кратковременен вид (удвояване) – част от цялото действие или поредица от моменти.
Най-често е еднократно кратко действие
看 => 看看
Когато има 了 то ги разделя: 看了看,看了一看. Същото значение има 看一下,看一会,看一
次
В. Морфемата „一” преди глагола. Означава рязко встъпване в действието, оттенък на бързо и неочаквано развитие: 一看就发现