You are on page 1of 2

穿井得一人 先秦:吕不韦

  宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得
一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人
问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若
无闻也。
譯文

宋國的一戶姓丁的人家,家裡沒有水井,需要出門打水澆田,派家裡的一個人去打
水,常常有一個人停留在外面。等到他家打了水井的時候,丁氏告訴別人說:「我
家打水井得到了一個人。」聽了的人就去傳播:「丁氏挖井挖到了一個人。」國都
的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁氏問明情況,
丁氏答道:「多得到一個人的勞力,不是在井內挖到了一個活人。」聽到這樣的傳
聞,還不如不聽。
注釋

宋:西周及春秋戰國時期諸侯國,在今河南商丘一帶。

而:於是,就。

溉汲:打水澆田。

溉:澆灌;灌溉。汲:從井里取水。

居:停留。

於: 被

及:待,等到。

國人:指居住在國都中的人。

道:講述。

聞之於宋君:使宋國的國君知道這件事。聞,知道;聽說,這裡是「使知道」
的意思。

對:應答,回答。

得一人之使:多得到一個人使喚,指多得到一個人的勞力。

9.解釋下列句中加點的詞。(4 分)
(1) 及其家穿井( ) (2) 國人道之( )
(3)先自度其足 ( ) (4)遽契其舟( )
10.用現代漢語翻譯下列句子。(6 分)
(1)宋君令人問之於丁氏。

(2)求聞之若此,不若無聞也

(3)是吾劍之所從墜。

11.宋君為什麼要派人向丁家詢問這件事呢?(3 分)

12.通過這個故事我們得到的啓示是什麼?(3 分)

9.(1)到,等到 (2)說,講 (3)量長短 (4)用刀刻


10.(1)宋國國君就派人向那個姓丁的人家查問。
(2)求聞之若此,不若無聞也
(3)這兒是我的劍掉下去的地方。
11.因為宋君不太相信穿井得一人的事情。
12.傳言不要輕信,要實事求是。尤其「以訛傳訛」更要不得。
譯文:宋國有個姓丁的,家中沒有井,只好到外邊去洗滌,打水,經常要一個人居住
在外面.等到他家打了井,告訴人家說:’我家打井得了一個人.’有人聽到這句話,
就傳出去說:’丁家打井得了一個人.’全國的人都在說這件事,後來被宋國的國
君聽到了.他就派人向那個姓丁的人家查問,姓丁的人回答說:’我家打了一口井,
多得了一個勞動力使用,並不是從井里挖出一個人.’像這樣聽到傳聞,還不如不
聽.

You might also like