You are on page 1of 104

CD RDS RECEIVER

REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS

English
CD PLAYER COM RDS

Español
Português (B)
DEH-8350SD Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Manual do proprietário
Section

01 Contents Before You Start

Before You Start Thank you for purchasing this PIONEER


CAUTION:
About this unit 2 product.
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
In case of trouble 2 To ensure proper use, please read through this
PERFORMANCE OF PROCEDURES
Demo mode 2 manual before using this product. It is especially
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
Reverse mode 3 important that you read and observe WARN-
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
About this manual 3 INGs and CAUTIONs in this manual. Please
EXPOSURE.
keep the manual in a safe and accessible place for
CAUTION:
Operating this unit future reference.
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
Head unit 3 WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
Remote control 3
Basic Operations 4
About this unit EYE HAZARD.

Use and care of the remote control 4


Menu operations identical for function CAUTION
settings/audio adjustments/initial ! Do not allow this unit to come into contact In case of trouble
settings/lists 5 with liquids. Electrical shock could result. Should this unit fail to operate properly, please
Tuner 5 Also, damage to this unit, smoke, and over- contact your dealer or nearest authorized
CD/CD-R/CD-RW and external storage heating could result from contact with PIONEER Service Station.
devices (USB, SD) 5 liquids.
iPod 6 ! Always keep the volume low enough to hear
Audio Adjustments 8 outside sounds. Demo mode
Initial Settings 9 ! Avoid exposure to moisture.
Important
Other Functions 10 ! If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased. ! Failure to connect the red lead (ACC) of this
unit to a terminal coupled with ignition
Installation switch on/off operations may lead to battery
Connections 11 drain.
Installation 12 CAUTION
! Remember that if the feature demo contin-
This product is a class 1 laser product classi-
ues operating when the car engine is turned
Additional Information fied under the Safety of laser products, IEC
off, it may drain battery power.
Troubleshooting 13 60825-1:2007, and contains a class 1M laser
Error messages 13 module. To ensure continued safety, do not re-
The demo automatically starts when the ignition
Handling guidelines 15 move any covers or attempt to gain access to
switch is set to ACC or ON while the unit is
Compressed audio compatibility (disc, USB, the inside of the product. Refer all servicing to
turned off. Turning off the unit does not cancel
SD) 16 qualified personnel.
demo mode. To cancel the demo mode, press
iPod compatibility 16 DISP/ /SCRL. Press DISP/ /SCRL again to
Sequence of audio files 17 start. Operating the demo while the ignition
Copyright and trademark 17 switch is set to ACC may drain battery power.
Specifications 18
CAUTION—CLASS 1M INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.

2 En
Section

Before You Start Operating this unit 02

English
Reverse mode Head unit CAUTION
If you do not perform an operation within about Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)
1 2 3 4 5 67
30 seconds, screen indications start to reverse, to connect the USB audio player/USB memory
and then continue reversing every 10 seconds. as any device connected directly to the unit will
Pressing button BAND/ESC when power to this protrude out from the unit and may be danger-
unit is turned off while the ignition switch is set ous.
to ACC or ON cancels the reverse mode. Press Do not use unauthorized products.
button BAND/ESC again to start the reverse
mode. f e dc b a 98
Remote control
About this manual h
In the following instructions, USB memories,
USB portable audio players, and SD memory
cards are collectively referred to as “external
g a i
storage devices (USB, SD).” If only USB memo- o
ries and USB portable audio players are indi- j
cated, they are collectively referred to as “USB Part Part n k
storage devices.” f l
AUX input jack
In this manual, iPod and iPhone will be referred
to as “iPod”. 1 CLK/DISP OFF 9 (3.5 mm stereo m
jack)

2 SW/BASS a BAND/ESC
Part Operation
3 S.Rtrv b (list)

MULTI-CONTROL Press to increase or decrease


4 c (iPod)/LOC h VOLUME
(M.C.) volume.

5 Disc loading slot d (random) Press to mute. Press again to


i MUTE
unmute.
6 h (eject) e DISP/ /SCRL
Press to perform manual seek
7 USB port f SRC/OFF tuning, fast forward, reverse
SD memory card j a/b/c/d and track search controls.
slot Also used for controlling
Remove the front functions.
8 Detach button g
panel to access Press to select an audio func-
the SD memory k AUDIO
tion.
card slot.
Press to select different dis-
plays.
l DISP/SCRL
Press and hold to scroll
through the text information.

En 3
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Part Operation Removing the front panel to protect your unit from Selecting a source WARNING
theft 1 Press SRC/OFF to cycle between: ! Keep the battery out of the reach of children.
Press to pause or resume
m e 1 Press the detach button to release the front TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB Should the battery be swallowed, consult a
playback.
panel. (USB)/iPod (iPod)—SD (SD memory card)— doctor immediately.
Press to select functions. 2 Push the front panel upward and pull it toward AUX (AUX) ! Batteries (battery pack or batteries installed)
Press and hold to recall the you. must not be exposed to excessive heat such
n FUNCTION Adjusting the volume
initial setting menu when the as sunshine, fire or the like.
1 Turn M.C. to adjust the volume.
sources are off.

Press to display the disc title,


CAUTION
track title, folder, or file list de- CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
o LIST/ENTER pending on the source. For safety reasons, park your vehicle when re- ! Remove the battery if the remote control is
While in the operating menu, moving the front panel.
3 Always keep the detached front panel in a pro- not used for a month or longer.
press to control functions.
tection device such as a protection case. Note ! There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
Re-attaching the front panel When this unit’s blue/white lead is connected to
same or equivalent type.
1 Slide the front panel to the left. the vehicle’s auto-antenna relay control termi-
Basic Operations ! Do not handle the battery with metallic tools.
Make sure to insert the tabs on the left side of nal, the vehicle’s antenna extends when this
! Do not store the battery with metallic ob-
Important the head unit into the slots on the front panel. unit’s source is turned on. To retract the anten-
jects.
! Handle gently when removing or attaching na, turn the source off.
! If the battery leaks, wipe the remote control
the front panel.
completely clean and install a new battery.
! Avoid subjecting the front panel to excessive
Use and care of the remote ! When disposing of used batteries, comply
shock.
with governmental regulations or environ-
! Keep the front panel out of direct sunlight control mental public institutions’ rules that apply in
and high temperatures.
your country/area.
! To avoid damaging the device or vehicle inte- Using the remote control
rior, remove any cables and devices attached 2 Press the right side of the front panel until it is 1 Point the remote control in the direction of the Important
to the front panel before detaching it. firmly seated. front panel to operate.
If you cannot attach the front panel to the ! Do not store the remote control in high tem-
When using for the first time, pull out the film peratures or direct sunlight.
head unit successfully, make sure that you are protruding from the tray.
placing the front panel onto the head unit cor- ! The remote control may not function properly
rectly. Forcing the front panel into place may Replacing the battery in direct sunlight.
result in damage to the front panel or head 1 Slide the tray out on the back of the remote ! Do not let the remote control fall onto the
unit. control. floor, where it may become jammed under
2 Insert the battery with the plus (+) and minus the brake or accelerator pedal.
Turning the unit on (–) poles aligned properly.
1 Press SRC/OFF to turn the unit on.

Turning the unit off


1 Press and hold SRC/OFF until the unit turns
off.

4 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

English
Menu operations identical ! If this unit can pick up the program serv- Advanced operations using CD/CD-R/CD-RW and external
ice name information, program service special buttons
for function settings/audio name will be displayed.
storage devices (USB, SD)
adjustments/initial settings/ Basic Operations
Local seek tuning
lists Selecting a band
1 Press /LOC to select the desired setting.
1 Press BAND/ESC until the desired band (FM- 1 2 3
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
Returning to the previous display 1, FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed.
AM: Level 1—Level 2
Returning to the previous list/category (the folder/ Manual tuning (step by step) The highest level setting allows reception of
category one level higher.) 1 Push M.C. left or right. only the strongest stations, while lower levels
1 Press DISP/ /SCRL. allow the reception of weaker stations.
Seeking
Returning to the main menu 1 Push and hold M.C. left or right.
Returning to the top tier of the list/category. You can cancel seek tuning by pushing M.C. Function settings 4 5 6 7
1 Press and hold DISP/ /SCRL. left or right.
While pushing and holding M.C. left or right, 1 Press M.C. to display the main menu. 1 Bit rate/sampling frequency indicator
Returning to the ordinary display
you can skip stations. Seek tuning starts as Shows the bit rate or sampling frequency of
Canceling the initial setting menu 2 Turn M.C. to change the menu option
soon as you release M.C. the current track (file) when the compressed
1 Press BAND/ESC. and press to select FUNCTION. audio is playing.
Returning to the ordinary display from the list/cat- ! When playing back VBR (variable bit
egory Storing and recalling stations 3 Turn M.C. to select the function. rate)-recorded AAC files, the average bit
1 Press BAND/ESC. for each band After selecting, perform the following proce- rate value is displayed. However, depend-
dures to set the function. ing on the software used to decode AAC
1 Press (list). files, VBR may be displayed.
The preset screen is displayed. BSM (best stations memory) 2 Folder number indicator
Tuner
Shows the folder number currently playing
2 Use M.C. to store the selected frequency BSM (best stations memory) automatically stores
Basic Operations the six strongest stations in the order of their sig-
when the compressed audio is playing.
in the memory. 3 Track number indicator
Turn to change the preset number. Press and nal strength.
1 2 3 4 5 1 Press M.C. to turn BSM on.
4 PLAY/PAUSE indicator
hold to store. 5 S.Rtrv indicator
! To cancel, press M.C. again.
Appears when Sound Retriever function is
3 Use M.C. to select the desired station. Local (local seek tuning) on.
Turn to change the station. Press to select. 6 Song time (progress bar)
# You can also change the station by pushing M.C. Local seek tuning lets you tune in to only those
7 Play time indicator
up or down. radio stations with sufficiently strong signals for
# To return to the ordinary display, press BAND/ good reception.
6 Playing a CD/CD-R/CD-RW
ESC or (list). 1 Press M.C. to turn local on.
1 Insert the disc into the disc loading slot with
1 Band indicator ! To cancel, press M.C. again.
the label side up.
2 5 (stereo) indicator 2 Push M.C. left or right to select the desired set-
3 LOC indicator ting. Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Appears when local seek tuning is on. For details, refer to Local seek tuning on this 1 Press h (eject).
4 Preset number indicator page.
Playing songs on a USB storage device
5 Signal level indicator
1 Open the USB connector cover.
6 Frequency indicator
2 Plug in the USB storage device using a USB
cable.

En 5
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Stopping playback of files on a USB storage de- Displaying text information Advanced operations using Sound Retriever (sound retriever)
vice special buttons
Selecting the desired text information Automatically enhances compressed audio and
1 You may disconnect the USB storage device at
1 Press DISP/ /SCRL. restores rich sound.
any time. Playing tracks in random order
1 Press M.C. to select the desired setting.
Scrolling the text information to the left 1 Press to turn random play on or off.
Playing songs on an SD memory card For details, refer to Enhancing compressed
1 Press and hold DISP/ /SCRL. Tracks in a selected repeat range are played in
1 Remove the front panel. audio and restoring rich sound (sound retriever)
random order.
2 Insert an SD memory card into the SD card on this page.
Notes
slot. Enhancing compressed audio and restoring rich
Insert it with the contact surface facing down, ! Depending on the version of iTunes used to sound (sound retriever)
and press on the card until it clicks and com- write MP3 files to a disc or media file types, 1 Press S.Rtrv to cycle between:
incompatible text stored within an audio file iPod
pletely locks into place. OFF (off)—1—2
3 Re-attach the front panel. may be displayed incorrectly. 1 is effective for low compression rates, and 2 Basic Operations
4 Press SRC/OFF to select SD as the source. ! Text information items that can be changed is effective for high compression rates.
Playback will start. depend on the media. 1 2 3
Stopping playback of files on an SD memory card Selecting and playing files/ Function settings
1 Remove the front panel.
tracks from the name list 1 Press M.C. to display the main menu.
2 Press on the SD memory card until it clicks.
The SD memory card is ejected. 1 Press (list) to switch to the file/track
3 Pull out the SD memory card. name list mode. 2 Turn M.C. to change the menu option
4 Re-attach the front panel. and press to select FUNCTION.
4 5 6 7
2 Use M.C. to select the desired file name
Selecting a folder 3 Turn M.C. to select the function.
(or folder name). 1 Repeat indicator
1 Push M.C. up or down. After selecting, perform the following proce- 2 Song number indicator
Selecting a track dures to set the function. 3 Shuffle indicator
Changing the file or folder name
1 Push M.C. left or right. 1 Turn M.C. 4 PLAY/PAUSE indicator
Play mode (repeat play) 5 S.Rtrv indicator
Fast forwarding or reversing Playing
1 Push and hold M.C. left or right. Appears when Sound Retriever function is
1 When a file or track is selected, press M.C. 1 Press M.C. to select a repeat play range. on.
Returning to root folder CD/CD-R/CD-RW 6 Song time (progress bar)
Viewing a list of the files (or folders) in the se-
1 Press and hold BAND/ESC. ! Disc repeat – Repeat all tracks
lected folder 7 Play time indicator
! Track repeat – Repeat the current track
Switching between compressed audio and CD-DA 1 When a folder is selected, press M.C.
! Folder repeat – Repeat the current folder
1 Press BAND/ESC. Playing songs on an iPod
Playing a song in the selected folder External storage device (USB, SD)
1 Open the USB connector cover and plug in an
1 When a folder is selected, press and hold M.C. ! All repeat – Repeat all files
iPod using the iPod Dock Connector to USB
Notes ! Track repeat – Repeat the current file
Cable.
! When playing compressed audio, there is no ! Folder repeat – Repeat the current folder
sound during fast forward or reverse. Selecting a track (chapter)
Random mode (random play)
! Disconnect USB storage devices from the 1 Push M.C. left or right.
unit when not in use. 1 Press M.C. to turn random play on or off. Fast forwarding or reversing
1 Push and hold M.C. left or right.
Pause (pause)

1 Press M.C. to pause or resume.

6 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

English
Notes
Playing a song in the selected category Advanced operations using Operating this unit’s iPod function from your iPod
! The iPod cannot be turned on or off when the 1 When a category is selected, press and hold special buttons You can listen to the sound from your iPod appli-
control mode is set to AUDIO. M.C. cations using your car's speakers, when APP is se-
! Disconnect headphones from the iPod be- Playing all songs in random order (shuffle all) lected.
fore connecting it to this unit. Searching the list by alphabet
1 Press to turn shuffle all on. This function is not compatible with the following
! The iPod will turn off about two minutes after 1 When a list for the selected category is dis-
iPod models.
the ignition switch is set to OFF. played, press to switch to alphabet search Playing songs related to the currently playing
! iPod nano 1st generation
mode. song
! iPod 5th generation
Displaying text information 2 Turn M.C. to select a letter. You can play songs from the following lists.
APP mode is compatible with the following iPod
3 Press M.C. to display the alphabetical list. • Album list of the currently playing artist
models.
• Song list of the currently playing album
Selecting the desired text information ! iPod touch 3rd generation (software version
Notes • Album list of the currently playing genre
1 Press DISP/ /SCRL. 3.0 or later)
! You can play playlists created with the PC ap- 1 Press and hold M.C. to switch to link play
! iPod touch 2nd generation (software version
Scrolling the text information to the left mode.
plication (MusicSphere). The application will 3.0 or later)
1 Press and hold DISP/ /SCRL. 2 Push M.C. left or right to change the mode;
be available on our website. ! iPod touch 1st generation (software version
! Playlists that you created with the PC appli- press to select.
3.0 or later)
cation (MusicSphere) are displayed in abbre- ! Artist – Plays an album of the artist cur-
Browsing for a song ! iPhone 4 (software version 4.0 or later)
viated form. rently being played.
! iPhone 3GS (software version 3.0 or later)
1 Press (list) to switch to the top menu ! Album – Plays a song from the album cur-
! iPhone 3G (software version 3.0 or later)
of the list search. rently being played.
! iPhone (software version 3.0 or later)
! Genre – Plays an album from the genre
1 Press /LOC to switch the control mode.
2 Use M.C. to select a category/song. currently being played.
! iPod – This unit’s iPod function can be op-
The selected song/album will be played after
erated from the connected iPod.
Changing the name of the song or category the currently playing song.
! APP – Play back the sound from your iPod
1 Turn M.C. ! The selected song/album may be canceled if
applications.
Playlists (playlists)—Artists (artists)—Albums you operate functions other than link play (e.g.
! AUDIO – This unit’s iPod function can be
(albums)—Songs (songs)—Podcasts (pod- fast forward and reverse).
operated from this unit.
casts)—Genres (genres)—Composers (com- ! Depending on the song selected to play, the
posers)—Audiobooks (audiobooks) end of the currently playing song and the be- Enhancing compressed audio and restoring rich
ginning of the selected song/album may be sound (sound retriever)
Playing cut off. 1 Press S.Rtrv to cycle between:
1 When a song is selected, press M.C. OFF (off)—1—2
Viewing a list of songs in the selected category 1 is effective for low compression rates, and 2
1 When a category is selected, press M.C. is effective for high compression rates.

Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.

2 Turn M.C. to change the menu option


and press to select FUNCTION.

En 7
Section

02 Operating this unit Operating this unit

3 Turn M.C. to select the function. Advanced operations using


Sound Retriever (sound retriever) Fader/Balance (fader/balance adjustment)
After selecting, perform the following proce- special buttons
dures to set the function.
1 Press M.C. to select the desired setting. 1 Push M.C. up or down to adjust the front/rear
For details, refer to Enhancing compressed Subwoofer on/off setting speaker balance.
Play mode (repeat play) ! The front/rear speaker balance cannot be
audio and restoring rich sound (sound retriever) 1 Press SW/BASS to select the subwoofer on/off
on the previous page. setting menu. adjusted when the rear output setting is
1 Press M.C. to select a repeat play range.
2 Press M.C. to turn subwoofer output on or off. Rear SP :S/W. Refer to S/W control (rear
! Repeat One – Repeat the current song
Notes 3 Push M.C. left or right to select the phase of output and subwoofer setting) on page 10.
! Repeat All – Repeat all songs in the se-
! Switching the control mode to iPod pauses subwoofer output. 2 Push M.C. left or right to adjust the left/right
lected list
song playback. Operate the iPod to resume speaker balance.
Subwoofer adjustment
Shuffle mode (shuffle) playback. 1 Press SW/BASS to select the subwoofer ad- Powerful (equalizer recall)
! The following functions are still accessible justment menu.
1 Press M.C. to select your favorite setting. from the unit even if the control mode is set 2 Push M.C. left or right to select the cut-off fre- 1 Push M.C. left or right to select an equalizer
! Shuffle Songs – Play back songs in the se- to iPod/APP. quency. curve.
lected list in random order. — Switching the text information (iPod) 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus-
! Shuffle Albums – Play back songs from a — Pausing 3 Push M.C. up or down to adjust the output tom2—Flat—Super bass
randomly selected album in order. — Fast forward/reverse level of the subwoofer.
! Shuffle OFF – Cancel random play. — Track up/down
100 Hz (equalizer adjustment)
Each time M.C. is pushed up or down, sub-
Shuffle all (shuffle all) — Random play (shuffle) woofer level increases or decreases. +6 to -24 You can adjust the currently selected equalizer
— (list) to use iPod menu is displayed as the level is increased or de- curve setting as desired. Adjusted equalizer curve
1 Press M.C. to turn shuffle all on. — Press M.C. to press the iPod click wheel creased. settings are stored in Custom1 or Custom2.
To turn off, set Shuffle mode in the FUNC- — Push M.C. up to turn the iPod click wheel to ! A separate Custom1 curve can be created for
the left Bass boost
TION menu to off. each source. If you make adjustments when a
— Push M.C. down to turn the iPod click wheel 1 Press and hold SW/BASS to select the bass
curve other than Custom2 is selected, the
Link play (link play) boost setting menu.
to the right equalizer curve settings will be stored in Cus-
! When the control mode is set to iPod/APP, 2 Push M.C. up or down to select a desired level.
tom1.
1 Push M.C. left or right to change the mode;
operations are limited as follows: ! A Custom2 curve that is common for all sour-
press to select.
— The function settings are not available. Audio function settings ces can be created. If you make adjustments
For details about the settings, refer to Playing
— The browse function cannot be operated from when the Custom2 curve is selected, the Cus-
songs related to the currently playing song on 1 Press M.C. to display the main menu.
this unit. tom2 curve will be updated.
the previous page.
1 Recall the equalizer curve you want to adjust.
PAUSE (pause) 2 Turn M.C. to change the menu option 2 Push M.C. left or right to select the equalizer
Audio Adjustments and press to select AUDIO. band to adjust.
1 Press M.C. to pause or resume. 100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz
3 Turn M.C. to select the audio function. 3 Push M.C. up or down to adjust the equalizer
Audiobooks (audiobook speed)
After selecting, perform the following proce- curve.
dures to set the audio function. +6 to –6 is displayed as the equalizer curve is
1 Press M.C. to select your favorite setting.
! Faster – Playback at a speed faster than increased or decreased.
normal LOUD (loudness)
! Normal – Playback at normal speed
1
! Slower – Playback at a speed slower than
1 Audio display
normal
Shows the audio adjustment status.

8 En
Section

Operating this unit Operating this unit 02

English
2 Press M.C. and hold until the initial set-
Loudness compensates for deficiencies in the low- When you do not want low sounds from the sub- The FM tuning step employed by seek tuning can
ting menu appears in the display.
and high-frequency ranges at low volume. woofer output frequency range to play from the be switched between 100 kHz, the preset step, and
1 Press M.C. to turn loudness on or off. front or rear speakers, turn on the HPF (high pass 50 kHz.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
2 Push M.C. left or right to select the desired set- filter). Only frequencies higher than those in the If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-
After selecting, perform the following proce-
ting. selected range are output from the front or rear tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta-
dures to set the initial setting.
Low (low)—Mid (mid)—High (high) speakers. tions with manual tuning or use seek tuning
1 Press M.C. to turn high pass filter on or off. again.
Sub W.1 (subwoofer on/off setting) Language select (multi-language)
2 Push M.C. left or right to select the cut-off fre- 1 Press M.C. to select the FM tuning step.
This unit is equipped with a subwoofer output quency. For your convenience, this unit equips multiple 50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
which can be turned on or off. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz language display. You can select the language
AM STEP (AM tuning step)
1 Press M.C. to turn subwoofer output on or off. best suited to your first language.
SLA (source level adjustment)
2 Push M.C. left or right to select the phase of 1 Press M.C. to select the language. The AM tuning step can be switched between 9
subwoofer output. SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the English—Español—Português kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the
Push M.C. left to select reverse phase and Re- volume level of each source to prevent radical tuner in North, Central or South America, reset
Calendar (setting the date)
verse appears in the display. Push M.C. right changes in volume when switching between sour- the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz
to select normal phase and Normal appears in ces. allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allow-
1 Push M.C. left or right to select the segment of
the display. ! When selecting FM as the source, you cannot able).
the calendar display you wish to set.
switch to SLA. 1 Press M.C. to select the AM tuning step.
Sub W.2 (subwoofer adjustment) Year—Day—Month
! Settings are based on the FM volume level, 10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz)
2 Push M.C. up or down to set the date.
The cut-off frequency and output level can be ad- which remains unchanged.
USB plug&play (plug and play)
justed when the subwoofer output is on. ! The AM volume level can also be adjusted with Clock (setting the clock)
Only frequencies lower than those in the selected this function. This setting allows you to switch your source to
range are outputted from the subwoofer. 1 Push M.C. up or down to adjust the source vol- 1 Push M.C. left or right to select the segment of USB/iPod automatically.
1 Push M.C. left or right to select the cut-off fre- ume. the clock display you wish to set. 1 Press M.C. to turn the plug and play function
quency. Adjustment range: +4 to –4 Hour—Minute on or off.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz 2 Push M.C. up or down to put a clock right. ! ON – When USB storage device/iPod is
2 Push M.C. up or down to adjust the output ! You can match the clock to a time signal by connected, the source is automatically
level of the subwoofer. pressing M.C. switched to USB/iPod. If you disconnect
Initial Settings
Each time M.C. is pushed up or down, sub- ! If 00 to 29, the minutes are rounded down. your USB storage device/iPod, this unit’s
woofer level increases or decreases. +6 to -24 (e.g., 10:18 becomes 10:00.) source is turned off.
is displayed as the level is increased or de- ! If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e. ! OFF – When USB storage device/iPod is
creased. g., 10:36 becomes 11:00.) connected, the source does not switch to
USB/iPod automatically. Please manually
Bass (bass boost) EngineTime alert (elapsed time display setting)
change the source to USB/iPod.
This setting allows you to measure the length of
1 Push M.C. up or down to select a desired level. 1 time that elapses from when the machine is
Warning tone (warning tone setting)
0 to +6 is displayed as the level is increased or
1 Function display turned on and display the amount of elapsed time If the front panel is not detached from the head
decreased.
! Shows the function status. per set period. unit within four seconds of turning off the ignition,
HPF (high pass filter adjustment) Also, you will hear alarm. a warning tone sounds. You can turn off the warn-
1 Press and hold SRC/OFF until the unit 1 Press M.C. to select your favorite setting. ing tone.
turns off. OFF—15Minutes—30Minutes 1 Press M.C. to turn the warning tone on or off.
FM step (FM tuning step) AUX (auxiliary input)

En 9
Section

02 Operating this unit Operating this unit

Activate this setting when using an auxiliary de- Demonstration (demo display setting) Switching the display indication
vice connected to this unit. and button illumination
1 Press M.C. to turn auxiliary setting on or off. 1 Press M.C. to turn the demo display on or off. Display indication and button illumination can
! You can also turn on or off feature demo by be switched on or off.
Dimmer (dimmer setting)
pressing DISP while this unit is turned off.
To prevent the display from being too bright at For more details, refer to Demo mode on % Press and hold CLK/DISP OFF.
night, the display is automatically dimmed when page 2. Pressing and holding CLK/DISP OFF switches
the car’s headlights are turned on. You can turn the display indication and button illumination
Reverse mode (reverse mode setting)
the dimmer on or off. on or off.
1 Press M.C. to turn dimmer on or off. 1 Press M.C. to turn the reverse mode on or off. # Even if the display indication is turned off, opera-
! You can also turn on or off reverse mode by tion can be conducted. If operation is conducted
Brightness (display brightness setting)
pressing BAND while this unit is turned while the display indication is off, display will light
1 Push M.C. left or right to adjust the brightness off. For more details, refer to Reverse mode up for a few seconds and then turn off again.
level. on page 3.
0 to 15 is displayed as the level is increased or Using different entertainment
Ever-scroll (scroll mode setting)
decreased. displays
! When dimmer is functioning, the bright- When ever scroll is set to ON, recorded text infor- You can enjoy entertainment displays while lis-
ness level can be adjusted 0 to 10. mation scrolls continuously in the display. Set to tening to each sound source.
OFF if you prefer the information to scroll just
S/W control (rear output and subwoofer setting)
once. 1 Press M.C. to display the main menu.
This unit’s rear output (rear speaker leads output 1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
and RCA rear output) can be used for full-range 2 Turn M.C. to change the menu option
speaker (Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear and press to select ENTERTAINMENT.
SP :S/W) connection. If you switch the rear output Other Functions
setting to Rear SP :S/W, you can connect a rear 3 Turn M.C. to change the display.
speaker lead directly to a subwoofer without using Using an AUX source Background visual—genre—background pic-
an auxiliary amp. ture 1—background picture 2—background pic-
1 Insert the stereo mini plug into the AUX
1 Press M.C. to switch the rear output setting. ture 3—background picture 4—simple display—
input jack.
! When no subwoofer is connected to the movie screen 1—movie screen 2—calendar
rear output, select Rear SP :F.Range (full- # Genre display changes depending on the genre
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
range speaker). of music.
source.
! When a subwoofer is connected to the rear # Genre display may not operate correctly depend-
output, select Rear SP :S/W (subwoofer). Note ing on the application used to encode audio files.
! Even if you change this setting, there will be AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
no output unless you turn the subwoofer out- ting is turned on. For more details, refer to AUX
put on (refer to Sub W.1 (subwoofer on/off set- (auxiliary input) on the previous page.
ting) on the previous page).
! If you change this setting, subwoofer output in
Clock display
the audio menu will return to the factory set-
tings. % Press CLK/DISP OFF to select the desired
! Both rear speaker lead outputs and RCA rear setting.
output are switched simultaneously in this set- Clock off—clock display—elapsed time display
ting.

10 En
Section

Installation Installation 03

English
Connections ! To prevent a short-circuit, overheating or mal- This unit Perform these connections when using a sub-
function, be sure to follow the directions woofer without the optional amplifier.
below. 1 23 45 6
WARNING
— Disconnect the negative terminal of the bat- L 1 R
! Use speakers over 50 W (output value) and
tery before installation. 2 3
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
— Secure the wiring with cable clamps or adhe- 4  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit. 6 8
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring F 7 9
! The black cable is ground. When installing 7  
that comes into contact with metal parts to
this unit or power amp (sold separately),
protect the wiring.  
make sure to connect the ground wire first. 1 Antenna input i a c
— Place all cables away from moving parts,
Ensure that the ground wire is properly con- 2 Fuse (10 A) SW
 b d 
such as the gear shift and seat rails. 3 Power cord input
nected to metal parts of the car’s body. The
— Place all cables away from hot places, such 4 Wired remote input
ground wire of the power amp and the one of e j
as near the heater outlet. Hard-wired remote control adaptor can be 
this unit or any other device must be con- f a c
— Do not connect the yellow cable to the battery connected (sold separately).
nected to the car separately with different g k l
by passing it through the hole to the engine 5 Front output h
screws. If the screw for the ground wire loos- b d
compartment. 6 Rear output 
ens or falls out, it could result in fire, genera-
— Cover any disconnected cable connectors 7 Subwoofer output
tion of smoke or malfunction.
with insulating tape. 1 To power cord input
Ground wire POWER AMP — Do not shorten any cables. Power cord 2 Left
— Never cut the insulation of the power cable of Perform these connections when not connect- 3 Right
this unit in order to share the power with ing a rear speaker lead to a subwoofer. 4 Front speaker
other devices. The current capacity of the 5 Rear speaker
6 White
cable is limited. 1
L R 7 White/black
— Use a fuse of the rating prescribed. 2 3 8 Gray
— Never wire the negative speaker cable directly  
Other devices 4 6 8 9 Gray/black
Metal parts of car’s body to ground.
(Another electronic F  7 9 
a Green
device in the car) — Never band together negative cables of multi- b Green/black
ple speakers. c Violet
5  a c 
! When this unit is on, control signals are sent d Violet/black
Important R  b d 
through the blue/white cable. Connect this e Black (chassis ground)
! When installing this unit in a vehicle without cable to the system remote control of an ex- Connect to a clean, paint-free metal location.
an ACC (accessory) position on the ignition ternal power amp or the vehicle’s auto-anten- e f Yellow
switch, failure to connect the red cable to the na relay control terminal (max. 300 mA 12 V f Connect to the constant 12 V supply termi-
terminal that detects operation of the ignition g nal.
DC). If the vehicle is equipped with a glass h
key may result in battery drain. antenna, connect it to the antenna booster g Red
power supply terminal. Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
F O
! Never connect the blue/white cable to the
h Blue/white
OF

power terminal of an external power amp.


STAR

T Connect to system control terminal of the


Also, never connect it to the power terminal power amp or auto-antenna relay control ter-
ACC position No ACC position of the auto antenna. Doing so may result in minal (max. 300 mA 12 V DC).
battery drain or a malfunction. i Subwoofer (4 Ω)
! Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.

En 11
Section

03 Installation Installation

j When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be Installation DIN Front-mount DIN Rear-mount


sure to connect the subwoofer to the violet
and violet/black leads of this unit. Do not Important 1 Insert the mounting sleeve into the dash- 1 Determine the appropriate position
connect anything to the green and green/ ! Check all connections and systems before board. where the holes on the bracket and the side
black leads. final installation. For installation in shallow spaces, use the sup- of the unit match.
k Not used. ! Do not use unauthorized parts as this may plied mounting sleeve. If there is enough space,
l Subwoofer (4 Ω)× 2 cause malfunctions. use the mounting sleeve that came with the ve-
Notes ! Consult your dealer if installation requires hicle.
drilling of holes or other modifications to the
! With a 2 speaker system, do not connect any-
vehicle. 2 Secure the mounting sleeve by using a
thing to the speaker leads that are not con-
! Do not install this unit where: screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
nected to speakers.
— it may interfere with operation of the vehicle. place. 2 Tighten two screws on each side.
! Change the initial setting of this unit. Refer
— it may cause injury to a passenger as a result
to S/W control (rear output and subwoofer
of a sudden stop.
setting) on page 10. 1
! The semiconductor laser will be damaged if 3
The subwoofer output of this unit is monau- 1
it overheats. Install this unit away from hot
ral.
places such as near the heater outlet.
! Optimum performance is obtained when the
Power amp (sold separately) unit is installed at an angle of less than 60°. 2
Perform these connections when using the op- 2
tional amplifier. 1 Truss screw (5 mm × 8 mm)
60°
2 Mounting bracket
1 3 1 Dashboard 3 Dashboard or console
2 2 Mounting sleeve
 
4
5 5 ! To ensure proper heat dispersal when using Removing the unit
 
3 Install the unit as illustrated.
this unit, make sure you leave ample space
3 behind the rear panel and wrap any loose ca- 1 Remove the trim ring.
1
1 2 bles so they are not blocking the vents when
 
6 installing the unit. 2
7 7
 
3 DIN front/rear mount 3
1 2 This unit can be properly installed using either 4
 
8 front-mount or rear-mount installation.
9 9 Use commercially available parts when instal-
 
ling. 5 1 Trim ring
1 System remote control 2 Notched tab
Connect to Blue/white cable. ! Releasing the front panel allows easier ac-
2 Power amp (sold separately) 1 Nut
cess to the trim ring.
3 Connect with RCA cables (sold separately) 2 Firewall or metal support
! When reattaching the trim ring, point the
4 To Rear output 3 Metal strap
side with the notched tab down.
5 Rear speaker 4 Screw
6 To Front output 5 Screw (M4 × 8)
7 Front speaker 2 Insert the supplied extraction keys into
# Make sure that the unit is installed securely in
8 To subwoofer output both sides of the unit until they click into
place. An unstable installation may cause skipping
9 Subwoofer place.
or other malfunctions.

12 En
Appendix

Installation Additional Information

English
3 Pull the unit out of the dashboard. Troubleshooting Symptom Cause Action

The unit is You are using a Move electrical


Symptom Cause Action malfunction- device, such as devices that may
The display You did not per- Perform operation ing. a cellular be causing the in-
automatically form any opera- again. There is inter- phone, that terference away
returns to the tion within ference. transmits elec- from the unit.
ordinary dis- about 30 sec- tric waves near
the unit.
Removing and re-attaching the play. onds.
front panel The repeat Depending on Select the repeat
play range the repeat play play range again.
You can remove the front panel to protect your
changes un- range, the se-
Error messages
unit from theft.
Press the detach button and push the front expectedly. lected range When you contact your dealer or your nearest
panel upward and pull it toward you. may change Pioneer Service Center, be sure to note the error
For details, refer to Removing the front panel to when another message.
protect your unit from theft and Re-attaching the folder or track is
front panel on page 4. being selected Built-in CD Player
or during fast
forwarding/re- Message Cause Action
Securing the front panel
versing.
The front panel can be secured with the sup- ERROR-07, The disc is dirty. Clean the disc.
plied screw. A subfolder is Subfolders can- Select another re- 11, 12, 17, 30 The disc is Replace the disc.
not played not be played peat play range.
scratched.
back. when Folder re-
peat (folder re- ERROR-10, There is an elec- Turn the ignition
peat) is 11, 12, 15, trical or me- switch OFF and
1
selected. 17, 30, A0 chanical error. back ON, or
switch to a differ-
1 Screw NO XXXX ap- There is no em- Switch the display
ent source, then
pears when a bedded text in- or play another
back to the CD
display is formation. track/file.
player.
changed (NO
TITLE, for ex- ERROR-15 The inserted Replace the disc.
ample). disc is blank.

The display is Demo mode is ! Press DISP/ ERROR-23 Unsupported Replace the disc.
illuminated on. /SCRL to cancel CD format.
when the unit demo mode. FORMAT Sometimes Wait until the
is turned off. ! Turn off the READ there is a delay message disap-
demo display set- between the pears and you
ting. start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.

En 13
Appendix

Additional Information Additional Information

Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action

NO AUDIO The inserted Replace the disc. SKIPPED The connected Play an audio file CHECK USB The USB con- Check that the ERROR-19 Communication ! Perform one of
disc does not USB storage de- not embedded nector or USB USB connector or failed. the following op-
contain any vice contains with Windows cable has short- USB cable is not erations.
playable files. files embedded Media DRM 9/10. circuited. caught in some- –Turn the ignition
SKIPPED The inserted Replace the disc. with Windows thing or dam- switch OFF and
disc contains Mediaä DRM 9/ aged. back ON.
DRM protected 10. The connected Disconnect the –Disconnect or
files. PROTECT All the files in Transfer audio USB storage de- USB storage de- eject the external
the USB storage files not em- vice consumes vice and do not storage device.
PROTECT All the files on Replace the disc. –Change to a dif-
the inserted device are em- bedded with more than 500 use it. Turn the
bedded with Windows Media mA (maximum ignition switch to ferent source.
disc are em- Then, return to
bedded with Windows Media DRM 9/10 to the allowable cur- OFF, then to ACC
DRM 9/10. USB storage de- rent). or ON and then the USB or SD
DRM. source.
vice and connect. connect only
compliant USB ! Disconnect the
NOT COM- The connected ! Connect a USB cable from the
External storage device (USB, SD)/iPod PATIBLE USB storage de- Mass Storage storage devices.
iPod. Once the
vice is not sup- Class compliant The iPod oper- Make sure the iPod’s main
Message Cause Action
ported by this device. ates correctly connection cable menu is dis-
NO DEVICE When plug and ! Turn the plug unit. ! Disconnect but does not for the iPod has played, reconnect
play is off, no and play on. your device and charge. not shorted out the iPod and reset
USB storage de- ! Connect a com- replace it with a (e.g., not caught it.
vice or iPod is patible USB stor- compatible USB in metal objects).
connected. age device/iPod. storage device. After checking, iPod failure. Disconnect the
turn the ignition cable from the
FORMAT Sometimes Wait until the Non-compatible Disconnect your
switch OFF and iPod. Once the
READ there is a delay message disap- iPod device and re-
back ON, or dis- iPod’s main
between the pears and you place it with a
connect the iPod menu is dis-
start of playback hear sound. compatible iPod.
and reconnect. played, reconnect
and when you
Non-compatible Remove your de- the iPod and reset
start to hear any
SD storage de- vice and replace it it.
sound.
vice with a compatible ERROR-23 USB storage de- USB storage de-
NO AUDIO There are no Transfer the audio SD storage de- vice was not for- vice should be for-
songs. files to the USB vice. matted with matted with
storage device
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or
and connect.
FAT32. FAT32.
The connected Follow the USB
USB storage de- storage device in-
vice has secur- structions to dis-
ity enabled. able the security.

14 En
Appendix

Additional Information Additional Information

English
Do not insert anything other than a CD into the USB storage device Do not try to force an SD memory card into the SD
Message Cause Action
CD loading slot. card slot as the card or this unit may be damaged.
ERROR-16 The iPod firm- Update the iPod Connections via USB hub are not supported.
ware version is version. Do not use cracked, chipped, warped, or other- When ejecting an SD memory card, press it and
wise damaged discs as they may damage the play- Do not connect anything other than a USB stor- hold it until it clicks. It is dangerous for you to re-
old.
er. age device. lease your finger immediately after you press on
iPod failure. Disconnect the
Firmly secure the USB storage device when driv- the card as the card may shoot out of the slot and
cable from the Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played
ing. Do not let the USB storage device fall onto the hit you in the face, etc. If the card shoots out of
iPod. Once the back.
floor, where it may become jammed under the the slot, it may become lost.
iPod’s main
Do not touch the recorded surface of the discs. brake or accelerator pedal.
menu is dis-
played, reconnect Store discs in their cases when not in use. Depending on the USB storage device, the follow- iPod
the iPod and reset ing problems may occur.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
it.
to the surface of the discs. ! The device may generate noise in the radio. To ensure proper operation, connect the dock con-
STOP There are no Select a list that nector cable from the iPod directly to this unit.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
songs in the contains songs.
ward from the center. SD memory card Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
current list. iPod fall onto the floor, where it may become
Not found No related Transfer songs to Condensation may temporarily impair the player’s jammed under the brake or accelerator pedal.
This unit supports only the following types of SD
songs. the iPod. performance. Let it rest for about one hour to ad-
memory cards. About iPod settings
just to a warmer temperature. Also, wipe any
! SD ! When an iPod is connected, this unit changes
damp discs off with a soft cloth.
! miniSD the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
Handling guidelines Playback of discs may not be possible because of ! microSD order to optimize the acoustics. When you dis-
disc characteristics, disc format, recorded applica- ! SDHC connect the iPod, the EQ returns to the original
Discs and player tion, playback environment, storage conditions,
Keep the SD memory card out of the reach of chil- setting.
and so on. ! You cannot set Repeat to off on the iPod when
Use only discs that feature either of the following dren. Should the SD memory card be swallowed,
two logos. Road shocks may interrupt disc playback. consult a doctor immediately. using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
Do not touch the connectors of the SD memory this unit.
External storage device (USB, SD) card directly with your fingers or with any metal
device. Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
played by the unit.
Address any questions you have about your exter- Do not insert anything other than an SD memory
nal storage device (USB, SD) to the manufacturer card into the SD card slot. If a metal object (such
of the device. as a coin) is inserted into the slot, the internal cir- DualDiscs
Do not leave the external storage device (USB, SD) cuits may break and cause malfunctions.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an DualDiscs are two-sided discs that have a record-
in places with high temperatures. When inserting a miniSD or microSD, use an
adapter for 8-cm discs. able CD for audio on one side and a recordable
Depending on the external storage device (USB, adapter. Do not use an adapter which has metal DVD for video on the other.
Use only conventional, fully circular discs. Do not parts other than the connectors exposed.
SD), the following problems may occur. Since the CD side of DualDiscs is not physically
use shaped discs.
! Operations may vary. Do not insert a damaged SD memory card (e.g. compatible with the general CD standard, it may
! The storage device may not be recognized. warped, label peeled off) as it may not be ejected not be possible to play the CD side with this unit.
! Files may not be played back properly. from the slot.

En 15
Appendix

Additional Information Additional Information

Frequent loading and ejecting of a DualDisc may M3u playlist: Not compatible Disc
result in scratches on the disc. Serious scratches CAUTION
can lead to playback problems on this unit. In MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- Pioneer accepts no responsibility for data lost
some cases, a DualDisc may become stuck in the tical hierarchy is less than two tiers.) on USB memory/USB portable audio players/SD
disc loading slot and will not eject. To prevent this, memory cards/SDHC memory cards, even if that
we recommend you refrain from using DualDisc
WAV Playable folders: up to 99 data is lost while this unit is used.
with this unit. Playable files: up to 999
File extension: .wav
Please refer to the information from the disc man-
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet iPod compatibility
ufacturer for more detailed information about Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
DualDiscs. ADPCM) Multi-session playback: Compatible
This unit supports only the following iPod models.
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), Packet write data transfer: Not compatible Supported iPod software versions are shown
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) below. Older versions may not be supported.
CAUTION Regardless of the length of blank sections be-
! iPhone 4 (software version 4.0)
Do not leave the discs/external storage device tween the songs from the original recording, com-
! iPhone 3GS (software version 4.0)
(USB, SD) or iPod in places with high tempera- AAC pressed audio discs play with a short pause
! iPhone 3G (software version 4.0)
tures. between songs.
! iPhone (software version 3.1.3)
Compatible format: AAC encoded by iTunes ! iPod nano 5th generation (software version
External storage device (USB, SD) 1.0.2)
Compressed audio File extension: .m4a
! iPod nano 4th generation (software version
compatibility (disc, USB, SD) Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- 1.0.4)
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR tical hierarchy is less than two tiers.) ! iPod nano 3rd generation (software version
WMA 1.1.3)
Apple Lossless: Not compatible Playable folders: up to 1 500 ! iPod nano 2nd generation (software version
File extension: .wma
AAC file bought from the iTunes Store (.m4p file Playable files: up to 15 000 1.1.3)
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 extension): Not compatible ! iPod nano 1st generation (software version
kbps (VBR) Playback of copyright-protected files: Not compati- 1.3.1)
ble ! iPod touch 3rd generation (software version
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Supplemental information Partitioned external storage device (USB, SD): 4.0)
Windows Media Audio Professional, Lossless, Only the first playable partition can be played. ! iPod touch 2nd generation (software version
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- Only the first 32 characters can be displayed as a 4.0)
patible file name (including the file extension) or a folder There may be a slight delay when starting play- ! iPod touch 1st generation (software version
name. back of audio files on a USB storage device with 3.1.3)
numerous folder hierarchies. ! iPod classic 160GB (software version 2.0.4)
MP3 This unit may not operate correctly depending on ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
the application used to encode WMA files. ! iPod classic (software version 1.1.2)
File extension: .mp3 SD memory card ! iPod 5th generation (software version 1.3)
There may be a slight delay when starting play-
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR back of audio files embedded with image data. Depending on the generation or version of the
There is no compatibility for Multi Media Cards
(MMC). iPod, some functions may not be available.
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis) Compatibility with all SD memory cards is not Operations may vary depending on the software
guaranteed. version of iPod.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1. This unit is not compatible with SD-Audio.
x.)

16 En
Appendix

Additional Information Additional Information

English
When using an iPod, an iPod Dock Connector to
To specify the playback sequence, the following SD memory card
USB Cable is required. method is recommended. SD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
1 Create a file name that includes numbers miniSD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail- that specify the playback sequence (e.g., microSD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
able. For details, consult your dealer. 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
About the file/format compatibility, refer to the 2 Put those files into a folder.
iPod manuals.
3 Save the folder that contains the files to the iPod & iPhone
external storage device (USB, SD). iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
Audio Book, Podcast: Compatible However, depending on the system environment, touch are trademarks of Apple Inc., registered in
you may not be able to specify the playback se- the U.S. and other countries.
quence. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
CAUTION For USB portable audio players, the sequence is that an electronic accessory has been designed
Pioneer accepts no responsibility for data lost different and depends on the player. to connect specifically to iPod or iPhone, respec-
on the iPod, even if that data is lost while this
tively, and has been certified by the developer to
unit is used.
meet Apple performance standards.
Copyright and trademark Apple is not responsible for the operation of this
Sequence of audio files iTunes device or its compliance with safety and regula-
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., tory standards.
The user cannot assign folder numbers and
registered in the U.S. and other countries.
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy MP3
01 Supply of this product only conveys a license for
02 private, non-commercial use and does not con-
 vey a license nor imply any right to use this prod-
 uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
: Folder
03 real time broadcasting (terrestrial, satellite,
: Compressed
 cable and/or any other media), broadcasting/
04  audio file
 01 to 05: Folder streaming via internet, intranets and/or other
 number networks or in other electronic content distribu-
05 1 to 6: Playback tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence mand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
Disc
Folder selection sequence or other operation
WMA
may differ depending on the encoding or writing
Windows Media is either a registered trademark
software.
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
External storage device (USB, SD) This product includes technology owned by
The playback sequence is the same as the re- Microsoft Corporation and cannot be used or
corded sequence in the external storage device distributed without a license from Microsoft
(USB, SD). Licensing, Inc.

En 17
Appendix

Additional Information Additional Information

Specifications CD player FM tuner


System ............................
Compact disc audio system Frequency range .............. 87.5 MHz to 108.0 MHz
General Usable discs ....................
Compact disc Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
Rated power source ......... 14.4 V DC Signal-to-noise ratio .........
94 dB (1 kHz) (IEC-A network) 30 dB)
(allowable voltage range: 12.0 Number of channels ........ 2 (stereo) Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IEC-A network)
V to 14.4 V DC) MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Grounding system ............ Negative type WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
Maximum current consumption audio) AM tuner
................................... 10.0 A (Windows Media Player) Frequency range .............. 531 kHz to 1 602 kHz (9 kHz)
Dimensions (W × H × D): AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded 530 kHz to 1 640 kHz (10 kHz)
DIN only) (.m4a) Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Chassis .............. 178 mm × 50 mm × (Ver. 9.2 and earlier) Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IEC-A network)
165 mm WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
Nose .................. 188 mm × 58 mm × (Non-compressed)
Infrared remote control
18 mm
Wavelength ...................... 940 nm ±50 nm
D
USB Output ............................. typ; 12 mw/sr per Infrared LED
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
165 mm USB standard specification
................................... USB 2.0 full speed
Note
Nose .................. 170 mm × 46 mm ×
Maximum current supply Specifications and the design are subject to
18 mm
Weight ............................. 1.4 kg ................................... 500 mA modifications without notice.
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Audio MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Maximum power output ... 50 W × 4 WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W audio)
(for subwoofer) (Windows Media Player)
Continuous power output AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz, only) (.m4a)
5 % THD, 4 W load, both chan- (Ver. 9.2 and earlier)
nels driven) WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
Load impedance .............. 4 W to 8 W × 4 (Non-compressed)
4 W to 8 W × 2 + 2 W × 1
Preout maximum output level
................................... 4.0 V
SD
Equalizer (5-Band Graphic Equalizer): Compatible physical format
Frequency ................. 100/315/1.25k/3.15k/8k Hz ................................... Version 2.00
Gain ......................... ±12 dB Maximum memory capacity
HPF: ................................... 32 GB (for SD and SDHC)
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Slope ........................ –12 dB/oct MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Subwoofer (mono): WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2ch
Frequency ................. 50/63/80/100/125 Hz audio)
Slope ........................ –18 dB/oct (Windows Media Player)
Gain ......................... +6 dB to –24 dB AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
Phase ....................... Normal/Reverse only) (.m4a)
(Ver. 9.2 and earlier)
Bass boost:
WAV signal format ........... Linear PCM & MS ADPCM
Gain ......................... +12 dB to 0 dB
(Non-compressed)

18 En
English
19
En
Sección

01 Índice Antes de comenzar

Antes de comenzar Gracias por haber adquirido este producto


PRECAUCIÓN
Acerca de esta unidad 20 PIONEER.
Lea con detenimiento este manual antes de utili- Este producto contiene un diodo de láser de
En caso de problemas 20
zar el producto por primera vez para que pueda clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-
Modo demo 20
darle el mejor uso posible. Es muy importante 1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
Modo inverso 21
que lea y cumpla con la información que apare- ductos láser. Para garantizar la seguridad
Acerca de este manual 21
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y continua, no extraiga ninguna tapa ni intente
PRECAUCIÓN en este manual. Una vez leído, acceder a la parte interna del producto. Solici-
Utilización de esta unidad
guarde el manual en un lugar seguro y a mano te a personal cualificado que realice todos los
Unidad principal 21
para poder consultarlo en el futuro. trabajos de mantenimiento.
Mando a distancia 21
Funciones básicas 22
Uso y cuidado del mando a distancia 22 PRODUCTO LASER CLASE 1
Las operaciones del menú son idénticas
Acerca de esta unidad
para los ajustes de función/ajustes de
audio/ajustes iniciales/listas 23 PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M

Sintonizador 23 ! No permita que esta unidad entre en contac- EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de to con líquidos, ya que puede producir una
almacenamiento externos (USB, descarga eléctrica. Además, el contacto con
SD) 23 líquidos puede causar daños en la unidad,
iPod 25 humo y recalentamiento.
Ajustes de audio 26 ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- En caso de problemas
Ajustes iniciales 28 mente bajo como para poder escuchar los En caso de que esta unidad no funcione correc-
Otras funciones 29 sonidos que provienen del exterior. tamente, póngase en contacto con su concesio-
! Evite la exposición a la humedad. nario o con el centro de servicio PIONEER
Instalación ! Si se desconecta o se descarga la batería, autorizado más cercano.
Conexiones 30 todas las memorias preajustadas se borra-
Instalación 31 rán.
Modo demo
Información adicional Importante
Solución de problemas 32 ! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
Mensajes de error 32 unidad a un terminal acoplado con las fun-
Pautas para el manejo 34 ciones de activación/desactivación de la
Compatibilidad con audio comprimido llave de encendido del automóvil, se puede
(disco, USB, SD) 35 descargar la batería.
Compatibilidad con iPod 36 ! Recuerde que si este modo de demostración
Secuencia de archivos de audio 36 sigue funcionando cuando el motor del ve-
Copyright y marcas registradas 37 hículo está apagado, se puede descargar la
Especificaciones 37 batería.

20 Es
Sección

Antes de comenzar Utilización de esta unidad 02

La demostración se inicia automáticamente Unidad principal PRECAUCIÓN


cuando la llave de encendido del automóvil está
en ACC o en ON mientras la unidad está apaga- Utilice un cable USB Pioneer opcional (CD-
1 2 3 4 5 67
da. Aunque la unidad se apague, el modo de de- U50E) para conectar el reproductor de audio
mostración seguirá activado. Para cancelar el USB / memoria USB, ya que cualquier dispositi-

Español
modo de demostración, pulse DISP/ /SCRL. vo conectado directamente a la unidad sobresal-
Pulse DISP/ /SCRL de nuevo para iniciarlo. Si drá de ésta y podría resultar peligroso.
utiliza el modo de demostración cuando la llave No utilice productos no autorizados.
de encendido está en ACC, se puede descargar
la batería. f e dc b a 98
Mando a distancia
Modo inverso h
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada g a i
10 segundos. Al pulsar el botón BAND/ESC o j
cuando se apaga la unidad mientras la llave de
Parte Parte n k
encendido está en ACC u ON, se cancelará el
modo inverso. Vuelva a pulsar el botón Conector de en-
f l
BAND/ESC para iniciar el modo inverso. trada AUX (co- m
1 CLK/DISP OFF 9
nector estéreo de
3,5 mm)
Acerca de este manual
2 SW/BASS a BAND/ESC Parte Operación
En las siguientes instrucciones, las memorias
USB, los reproductores de audio USB portátiles 3 S.Rtrv b (lista) Pulse para aumentar o dismi-
y las tarjetas de memoria SD se denominan con- h VOLUME
MULTI-CONTROL nuir el volumen.
juntamente “dispositivos de almacenamiento ex- 4 c (iPod)/LOC
(M.C.) Pulse para silenciar. Pulse de
terno (USB, SD)”. Cuando se habla únicamente
de las memorias USB y de los reproductores de Ranura de carga i MUTE nuevo para desactivar el silen-
5 d (aleatorio) ciamiento.
audio USB portátiles, se denominarán conjunta- de discos
mente “dispositivos de almacenamiento USB”. Pulse estos botones para utili-
6 h (expulsar) e DISP/ /SCRL
En este manual, se utiliza el término “iPod” para zar los controles de sintoniza-
denominar tanto a iPod como a iPhone. 7 Puerto USB f SRC/OFF ción por búsqueda manual,
Ranura para la j a/b/c/d avance rápido, retroceso y
tarjeta de memo- búsqueda de pista.
ria SD También se utilizan para con-
Extraiga el panel trolar las funciones.
8 Botón de soltar g
delantero para ac- Pulse para seleccionar una
ceder a la ranura k AUDIO
función de audio.
de la tarjeta de
memoria SD.

Es 21
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

Parte Operación Extracción del panel delantero para proteger la Selección de una fuente ADVERTENCIA
unidad contra robo 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: ! Mantenga la pila fuera del alcance de los
Pulse este botón para selec-
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de niños. En caso de ingestión accidental de
cionar diferentes visualizacio-
delantero. CD incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod)— ésta, consulte a un médico de inmediato.
nes.
l DISP/SCRL 2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire SD (Tarjeta de memoria SD)—AUX (AUX) ! Las pilas o baterías no deben exponerse a
Manténgalo pulsado para
de él hacia sí. altas temperaturas ni fuentes de calor como
desplazarse por la informa- Ajuste del volumen
ción de texto. 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen. el sol, el fuego, etc.

Pulse este botón para pausar


m e
o reanudar. PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025
Presione este botón para se- Por motivos de seguridad, detenga su vehículo (3 V).
leccionar las funciones. antes de extraer el panel delantero.
3 Mantenga siempre el panel delantero que se ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando
Mantenga pulsado este botón
n FUNCTION ha extraído en su medio de protección, como Nota a distancia durante un mes o más tiempo.
para acceder al menú de
por ejemplo su caja protectora. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta
ajustes iniciales si las fuentes Si el cable azul/blanco de esta unidad está co-
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
están desactivadas. Colocación del panel delantero nectado al terminal de control del relé de la an-
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
1 Deslice la carátula hacia la izquierda. tena automática del vehículo, la antena se
Pulse para visualizar la lista ! No manipule la pila con herramientas metáli-
Inserte las pestañas que hay en la parte iz- extiende cuando se enciende el equipo. Para re-
de título del disco, la lista de cas.
quierda de la unidad principal dentro de las ra- traer la antena, apague la fuente.
título de la pista, la lista de ! No guarde la pila junto a objetos metálicos.
carpetas o la lista de archivos nuras del panel delantero. ! En el caso de que se produzcan fugas de la
o LIST/ENTER
según la fuente. Uso y cuidado del mando a pila, limpie completamente el mando a dis-
Cuando esté en el menú de tancia e instale una pila nueva.
funcionamiento, pulse para
distancia ! Para desechar las pilas usadas, cumpla con
controlar las funciones. los reglamentos gubernamentales o las nor-
Uso del mando a distancia mas ambientales pertinentes de las institu-
1 Apunte el mando a distancia hacia el panel ciones públicas aplicables en su país/zona.
delantero para que funcione la unidad.
Funciones básicas 2 Pulse el lado derecho del panel delantero Al utilizar el mando a distancia por primera Importante
hasta que se ajuste correctamente. vez, extraiga la película que sobresale de la
Importante ! No guarde el mando a distancia en lugares
Si no logra encajar adecuadamente el panel bandeja.
! Proceda con cuidado al retirar o colocar el expuestos a altas temperaturas o a la luz
delantero a la unidad principal, colóquelo en
panel delantero. Reemplazo de la batería solar directa.
la unidad principal de la forma correcta. No
! Evite someter el panel delantero a impactos 1 Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- ! Es posible que el mando a distancia no fun-
apriete ni use la fuerza para encajarlo, ya que
excesivos. rior del mando a distancia. cione correctamente si lo expone a la luz
puede provocar daños en el panel delantero o
! Mantenga el panel delantero fuera del alcan- 2 Inserte la pila con los polos positivo (+) y ne- solar directa.
en la unidad principal.
ce de la luz solar directa y no la exponga a gativo (–) en la dirección correcta. ! No deje caer el mando a distancia al suelo,
temperaturas elevadas. Encendido de la unidad ya que puede quedar atascado debajo del
! Para evitar que el dispositivo o el interior del 1 Pulse SRC/OFF para encender la unidad. freno o del acelerador.
vehículo sufran daños, retire todos los cables
Apagado de la unidad
o dispositivos conectados al panel delantero
1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
antes de extraerlo.
gue la unidad.

22 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Las operaciones del menú ! Si esta unidad puede captar el nombre # Para volver a la visualización normal, pulse
Local (sintonización por búsqueda local)
del programa, se mostrará el nombre del BAND/ESC o (lista).
son idénticas para los servicio de programa. La sintonización por búsqueda local le permite
ajustes de función/ajustes de Operaciones avanzadas mediante sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
audio/ajustes iniciales/listas Selección de una banda el uso de botones especiales lo suficientemente intensas como para asegurar

Español
1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la una correcta recepción.
banda deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o 1 Pulse M.C. para activar la función local.
Para volver a la visualización anterior Sintonización por búsqueda local
AM). ! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ 1 Pulse /LOC para seleccionar el ajuste desea-
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
categoría de un nivel superior) Sintonización manual (paso a paso) do.
cha para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse DISP/ /SCRL. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
Para obtener más información, consulte Sinto-
cha. AM: Level 1—Level 2
Para volver al menú principal nización por búsqueda local en esta página.
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir
Para volver al nivel superior de la lista/categoría Búsqueda las emisoras con las señales más intensas,
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL. 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o mientras que los ajustes más bajos permiten
Para volver a la visualización normal hacia la derecha. recibir las emisoras con señales más débiles. CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
Se puede cancelar la sintonización por bús-
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
queda pulsando M.C. hacia la izquierda o
de almacenamiento externos
1 Pulse BAND/ESC.
hacia la derecha. Ajustes de funciones (USB, SD)
Para volver a la visualización normal desde la Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o
lista/categoría hacia la derecha se pueden saltar las emiso-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Funciones básicas
1 Pulse BAND/ESC. pal.
ras. La sintonización por búsqueda comienza
inmediatamente después de soltar M.C.
1 2 3
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Sintonizador Almacenamiento y recuperación
Funciones básicas de emisoras para cada banda 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
1 Pulse (lista). para ajustar la función:
1 2 3 4 5
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- 4 5 6 7
nías. BSM (memoria de las mejores emisoras)
1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
2 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda dad de grabación
seleccionada en la memoria. automáticamente las seis emisoras más fuertes Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-
Haga girar el control para cambiar el número de ordenadas por la intensidad de la señal. dad de grabación de la pista (archivo) actual
presintonía. Manténgalo pulsado para almace- 1 Pulse M.C. para activar la función BSM. cuando el audio comprimido se está repro-
6
narlo. ! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C. duciendo.
1 Indicador de banda ! Al reproducir archivos AAC grabados con
2 Indicador 5 (estéreo) 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora VBR (velocidad de grabación variable), se
3 Indicador LOC deseada. visualizará el valor promedio de la veloci-
Aparece cuando la sintonización por búsque- Haga girar el control para cambiar de emisora. dad de grabación. Sin embargo, depen-
da local está activada. Pulse para seleccionar. diendo del software que se haya
4 Indicador de número de presintonía # También puede cambiar la emisora pulsando empleado para decodificar los archivos
5 Indicador de nivel de señal M.C. hacia arriba o abajo. AAC, es posible que aparezca además
6 Indicador de frecuencia VBR.

Es 23
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

2 Indicador del número de carpeta Notas Operaciones avanzadas mediante


Detención de la reproducción de archivos en una
Muestra el número de carpeta que se está re-
tarjeta de memoria SD ! Según la versión de iTunes utilizada para gra- el uso de botones especiales
produciendo actualmente cuando el audio bar archivos MP3 en un disco u otro tipo de
1 Extraiga el panel delantero.
comprimido se está reproduciendo. archivos de medios, es posible que los textos
2 Presione la tarjeta de memoria SD hasta que Reproducción de las pistas en orden aleatorio
3 Indicador de número de pista contenidos en el archivo de audio no se
oiga un chasquido. 1 Pulse para activar o desactivar la repro-
4 Indicador PLAY/PAUSE muestren correctamente si su formato es in-
La tarjeta de memoria SD se ha expulsado. ducción aleatoria.
5 Indicador S.Rtrv compatible.
3 Extraiga la tarjeta de memoria SD. Las pistas de una gama de repetición seleccio-
Aparece cuando la función Sound Retriever
4 Vuelva a colocar el panel delantero. ! Los elementos de información de texto pue- nada se reproducen en orden aleatorio.
está activada. den cambiar según el tipo de medio.
6 Tiempo de canción (barra de progreso) Selección de una carpeta Mejora del audio comprimido y restauración del
7 Indicador de tiempo de reproducción 1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo. Selección y reproducción de sonido óptimo (Sound Retriever)
1 Pulse S.Rtrv para desplazarse entre:
Selección de una pista archivos/pistas de la lista de
Reproducción de un CD/CD-R/CD-RW OFF (desactivado)—1—2
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- nombres
1 Inserte el disco en la ranura de carga de dis- 1 es efectivo para tasas de compresión baja, y
cha.
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba. 1 Pulse (lista) para cambiar al modo de 2 para tasas de compresión alta.
Avance rápido o retroceso lista por nombre de archivo/pista.
Expulsión de un CD/CD-R/CD-RW
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
1 Pulse h (expulsar). Ajustes de funciones
hacia la derecha. 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre
Reproducción de canciones de un dispositivo de del archivo deseado (o de la carpeta desea- 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
Regreso a la carpeta raíz
almacenamiento USB da). pal.
1 Mantenga pulsado BAND/ESC.
1 Abra la tapa del conector USB.
2 Conecte el dispositivo de almacenamiento Cambio entre audio comprimido y CD-DA Cambio del nombre del archivo o la carpeta 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
USB mediante un cable USB. 1 Pulse BAND/ESC. 1 Haga girar M.C. de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Detención de la reproducción de archivos en un Reproducción
Notas 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
dispositivo de almacenamiento USB 1 Tras seleccionar un archivo o una pista, pulse
1 Puede desconectar el dispositivo de almace- ! Al reproducir audio comprimido, no hay soni- Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
M.C.
namiento USB en cualquier momento. do durante el avance rápido o el retroceso. para ajustar la función:
! Desconecte los dispositivos de almacena- Visualización de una lista de los archivos (o las
Reproducción de canciones en una tarjeta de me- miento USB de la unidad cuando no los utili- carpetas) de la carpeta seleccionada Play mode (repetición de reproducción)
moria SD ce. 1 Tras seleccionar una carpeta, pulse M.C.
1 Extraiga el panel delantero. 1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti-
2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranu- Reproducción de una canción de la carpeta selec-
Visualización de información de cionada
ción de reproducción.
ra para la tarjeta SD. CD/CD-R/CD-RW
texto 1 Tras seleccionar una carpeta, mantenga pulsa-
Insértela con la superficie de contacto hacia ! Disc repeat – Repite todas las pistas
do M.C.
abajo y presione la tarjeta hasta que oiga un ! Track repeat – Repite la pista actual
Selección de la información de texto deseada
chasquido y quede completamente encajada. ! Folder repeat – Repite la carpeta actual
3 Vuelva a colocar el panel delantero. 1 Pulse DISP/ /SCRL.
Dispositivo de almacenamiento externo
4 Pulse SRC/OFF para seleccionar SD como Desplazamiento de la información de texto a la iz- (USB, SD)
fuente. quierda ! All repeat – Repite todos los archivos
Se iniciará la reproducción. 1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL. ! Track repeat – Repite el archivo actual
! Folder repeat – Repite la carpeta actual

Random mode (reproducción aleatoria)

24 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

2 Utilice M.C. para seleccionar una catego- Operaciones avanzadas mediante


Reproducción de canciones en un iPod
1 Pulse M.C. para activar o desactivar la repro- ría/canción.
1 Abra la cubierta del conector USB y conecte el uso de botones especiales
ducción aleatoria.
un iPod utilizando el conector del Dock del
Pause (pausa) Cambio del nombre de la canción o la categoría
iPod para el cable USB. Reproducción de todas las canciones en orden
1 Haga girar M.C.

Español
aleatorio (shuffle all)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. Selección de una pista (capítulo) Playlists (listas de reproducción)—Artists (in-
1 Pulse para activar la función de reproduc-
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- térpretes)—Albums (álbumes)—Songs (can-
Sound Retriever (Sound Retriever) ción aleatoria de todas las canciones (shuffle
cha. ciones)—Podcasts (podcasts)—Genres
all).
Mejora automáticamente el audio comprimido y (géneros)—Composers (compositores)—Au-
Avance rápido o retroceso
restaura el sonido óptimo. diobooks (audiolibros) Reproducción de canciones relacionadas con la
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. canción que se está reproduciendo
hacia la derecha. Reproducción
Para obtener más información, consulte Mejo- Se pueden reproducir canciones de las siguientes
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
ra del audio comprimido y restauración del soni- listas:
Notas • Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
do óptimo (Sound Retriever) en la página Visualización de una lista de canciones de la cate-
! El iPod no puede encenderse o apagarse goría seleccionada ciendo
anterior.
cuando el modo de control está ajustado en 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C. • Lista de canciones del álbum que se está repro-
AUDIO. duciendo
! Desconecte los auriculares del iPod antes de Reproducción de una canción de la categoría se-
• Lista de álbumes del género que se está repro-
iPod conectarlo a esta unidad. leccionada
duciendo
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi- 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
Funciones básicas nutos después de que la llave de encendido sado M.C.
modo de reproducción de enlace.
del automóvil se ponga en OFF. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
1 2 3 Búsqueda alfabética en las listas
1 Cuando se visualice una lista de la categoría cha para cambiar el modo; púlselo para reali-
Visualización de información de seleccionada, pulse para cambiar al modo zar la selección.
texto de búsqueda alfabética. ! Artist – Reproduce un álbum del artista
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. que se está reproduciendo.
Selección de la información de texto deseada 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética. ! Album – Reproduce una canción del
1 Pulse DISP/ /SCRL. álbum que se está reproduciendo.
4 5 6 7 Notas ! Genre – Reproduce un álbum del género
Desplazamiento de la información de texto a la iz- que se está reproduciendo.
quierda ! Es posible reproducir listas creadas con el
1 Indicador de repetición La canción o el álbum seleccionado se repro-
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL. programa MusicSphere. Dicho programa es-
2 Indicador de número de canción ducirá después de la canción que se esté re-
tará disponible en nuestro sitio web.
3 Indicador de selección aleatoria produciendo en ese momento.
! Las listas de reproducción creadas con el
4 Indicador PLAY/PAUSE ! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
Para buscar una canción programa MusicSphere se muestran de
5 Indicador S.Rtrv leccionado si utiliza funciones diferentes a la
forma abreviada.
Aparece cuando la función Sound Retriever 1 Para ir al menú superior de la búsqueda reproducción de enlace (p. ej., avance rápido y
está activada. de listas, pulse (lista). retroceso).
6 Tiempo de canción (barra de progreso) ! Según la canción seleccionada, pueden cor-
7 Indicador de tiempo de reproducción tarse el final de la canción que se está repro-
duciendo o el principio de la canción o del
álbum seleccionados.

Es 25
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

2 Haga girar M.C. para cambiar la opción — Pulse M.C. para accionar la rueda pulsable
Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- del iPod
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que
cha para cambiar el modo; púlselo para reali- — Pulse M.C. hacia arriba para girar la rueda
tenga en el iPod a través de los altavoces del auto-
3 Gire M.C. para seleccionar la función. zar la selección. pulsable del iPod hacia la izquierda
móvil cuando está seleccionado APP.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos Para obtener detalles sobre los ajustes, consul- — Pulse M.C. hacia abajo para girar la rueda
Esta función no es compatible con los siguientes
para ajustar la función: te Reproducción de canciones relacionadas con pulsable del iPod hacia la derecha
modelos de iPod.
la canción que se está reproduciendo en la pági- ! Cuando el modo de control esté ajustado en
! iPod nano 1ª generación
Play mode (repetición de reproducción) na anterior. iPod/APP, las operaciones estarán limitadas
! iPod 5ª generación
de la siguiente manera:
Dicho modo APP es compatible con los siguien- PAUSE (pausa)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti- — No se puede ajustar la configuración.
tes modelos de iPod:
ción de reproducción. 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. — La función de exploración no puede utilizarse
! iPod touch de 3ª generación (versión del soft-
! Repeat One – Repite la canción actual desde esta unidad.
ware 3.0 o posterior) Audiobooks (velocidad del audiolibro)
! Repeat All – Repite todas las canciones de
! iPod touch de 2ª generación (versión del soft-
la lista seleccionada
ware 3.0 o posterior) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- Ajustes de audio
! iPod touch de 1ª generación (versión del soft- Shuffle mode (reproducción aleatoria) fiera.
ware 3.0 o posterior) ! Faster – Reproducción con velocidad supe-
! iPhone 4 (versión del software 4.0 o posterior) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- rior a la normal
! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste- fiera. ! Normal – Reproducción con velocidad nor-
rior) ! Shuffle Songs – Reproduce canciones si- mal
! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste- guiendo un orden aleatorio dentro de la ! Slower – Reproducción con velocidad infe-
rior) lista. rior a la normal 1
! iPhone (versión del software 3.0 o posterior) ! Shuffle Albums – Reproduce canciones
1 Pulse /LOC para cambiar el modo de con- siguiendo un orden aleatorio dentro del Sound Retriever (Sound Retriever)
1 Visualización de audio
trol. álbum. Muestra el estado de los ajustes de audio.
! Shuffle OFF – Cancela la reproducción 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! iPod – La función iPod de esta unidad se
aleatoria. Para obtener más información, consulte Mejo-
puede utilizar desde el iPod conectado.
ra del audio comprimido y restauración del soni-
! APP – Reproduce el sonido de las aplica-
Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
ciones del iPod.
canciones)
! AUDIO – La función iPod de esta unidad
se puede utilizar desde esta unidad. Notas
1 Pulse M.C. para activar la función de repro-
! Al cambiar el modo de control a iPod, se
Mejora del audio comprimido y restauración del ducción aleatoria de todas las canciones
pausa la reproducción de la canción. Utilice
sonido óptimo (Sound Retriever) (shuffle all).
el iPod para reanudar la reproducción.
1 Pulse S.Rtrv para desplazarse entre: Para desactivarla, desactive Shuffle mode en
! Las siguientes funciones estarán disponibles
OFF (desactivado)—1—2 el menú FUNCTION.
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y Link play (reproducción de enlace) de control en iPod/APP.
2 para tasas de compresión alta.
— Cambio de la información de texto (iPod)
— Pausa
Ajustes de funciones — Avance rápido/retroceso
— Pista arriba/abajo
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- — Reproducción aleatoria (shuffle)
pal. — (lista) para el menú de iPod

26 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Operaciones avanzadas mediante Fader/Balance (ajuste del fader/balance) Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza- Esta unidad está equipada con una salida de sub-
el uso de botones especiales ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de graves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para la curva de ecualización configurados se almace- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida
Ajuste de subgraves activado/desactivado ajustar el balance entre los altavoces delante- nan en Custom1 o en Custom2. de subgraves.
1 Pulse SW/BASS para seleccionar el menú de ros/traseros. ! Se puede crear una curva Custom1 separada 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-

Español
encendido y apagado de subgraves. ! No se puede ajustar el balance entre los al- por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando cha para seleccionar la fase de la salida de
2 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida tavoces delanteros/traseros cuando el ajus- una curva distinta a Custom2 está selecciona- subgraves.
de subgraves. te de la salida posterior es Rear SP :S/W. da, los ajustes de la curva de ecualización se Si pulsa M.C. hacia la izquierda para seleccio-
3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- Consulte S/W control (ajuste de la salida almacenarán en Custom1. nar la fase inversa, Reverse aparecerá en el
cha para seleccionar la fase de la salida de posterior y del altavoz de subgraves) en la ! Se puede crear una curva Custom2 común a display. Si pulsa M.C. hacia derecha para se-
subgraves. página 29. todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan- leccionar la fase normal, Normal aparecerá en
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- do la curva Custom2 está seleccionada, la el display.
Ajuste de subgraves
cha para ajustar el balance entre los altavoces curva Custom2 se actualizará.
1 Presione SW/BASS para seleccionar el menú Sub W.2 (ajuste de subgraves)
izquierdos/derechos. 1 Recupere la curva de ecualización que desea
de ajuste de subgraves.
ajustar. Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- Powerful (recuperación de ecualizador)
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- de salida cuando la salida de subgraves está acti-
cha para seleccionar la frecuencia de corte.
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar la banda de ecualización vada.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
cha para seleccionar una curva de ecualiza- que desea ajustar. Sólo las frecuencias más bajas que aquellas de la
3 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para
ción. 100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz gama seleccionada se generan a través del altavoz
ajustar el nivel de salida del altavoz de subgra-
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus- 3 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para de subgraves.
ves.
tom2—Flat—Super bass ajustar la curva de ecualización. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au-
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o cha para seleccionar la frecuencia de corte.
menta o disminuye el nivel de subgraves. Se 100 Hz (ajuste de ecualizador) disminuye el nivel. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
visualiza +6 a -24 a medida que se aumenta o
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para
disminuye el nivel. LOUD (sonoridad)
ajustar el nivel de salida del altavoz de subgra-
Intensificación de graves La sonoridad compensa las deficiencias en las ves.
1 Mantenga pulsado SW/BASS para seleccionar gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es- Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au-
el menú del intensificador de graves. cucha a un volumen bajo. menta o disminuye el nivel de subgraves. Se vi-
2 Pulse M.C. hacia arriba o abajo para seleccio- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la sonori- sualiza +6 a -24 a medida que se aumenta o
nar el nivel deseado. dad. disminuye el nivel.
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
Bass (intensificación de graves)
cha para seleccionar el ajuste deseado.
Ajustes de función de audio Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
1 Pulse M.C. hacia arriba o abajo para seleccio-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Sub W.1 (ajuste de subgraves activado/desactiva- nar el nivel deseado.
pal. do) Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
HPF (ajuste del filtro de paso alto)
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.

3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun-


ción de audio.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
para ajustar la función de audio:

Es 27
Sección

02 Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad

2 Mantenga pulsado M.C. hasta que el


Cuando no desee que se generen los sonidos Este ajuste le permite medir el espacio de tiempo Este ajuste permite cambiar la fuente a USB/iPod
menú de ajustes iniciales aparezca en la pan-
bajos de la gama de frecuencias de salida de sub- que transcurre desde que se enciende y mostrar automáticamente.
talla.
graves a través de los altavoces delanteros o trase- el tiempo transcurrido por período ajustado. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar Plug and
ros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las También podrá oír la alarma. Play.
3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste
frecuencias más altas que aquellas de la gama se- 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- ! ON – Cuando el dispositivo de almacena-
inicial.
leccionada se generan a través de los altavoces fiera. miento USB está conectado, la fuente
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
delanteros o traseros. OFF—15Minutes—30Minutes cambia automáticamente a USB/iPod. Si
para configurar el ajuste inicial:
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el filtro de desconecta su dispositivo de almacena-
FM step (paso de sintonía de FM)
paso alto. miento USB/iPod, la fuente de esta unidad
Language select (idiomas múltiples)
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- El paso de sintonía de FM que utiliza la sintoniza- se apagará.
cha para seleccionar la frecuencia de corte. Para una mayor comodidad, esta unidad incluye ción por búsqueda se puede cambiar entre 100 ! OFF – Cuando el dispositivo de almacena-
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz un display en varios idiomas. Es posible seleccio- kHz, el paso predefinido y 50 kHz. miento USB/iPod está conectado, la fuente
nar el idioma deseado. Si la sintonización por búsqueda se realiza en no cambia automáticamente a USB/iPod.
SLA (ajuste del nivel de fuente)
1 Pulse M.C. para seleccionar el idioma. pasos de 50 kHz, es posible que las emisoras se Cámbiela manualmente a USB/iPod.
SLA (ajuste del nivel de fuente) le permite ajustar English—Español—Português sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sin-
Warning tone (ajuste del tono de advertencia)
el nivel de volumen de cada fuente para evitar tonícelas manualmente o vuelva a utilizar la fun-
Calendar (ajuste de la fecha)
cambios radicales en el volumen cuando se cam- ción de sintonización por búsqueda. Si no se extrae el panel delantero de la unidad
bia entre las fuentes. 1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto- principal trascurridos cuatro segundos después
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
! Al seleccionar FM como fuente, no se puede nía de FM. de desconectar la llave de contacto del automóvil,
cha para seleccionar el segmento de la visuali-
cambiar a SLA. 50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz) escuchará un sonido de advertencia. Puede de-
zación del calendario que desea ajustar.
! Los ajustes se basan en el nivel de volumen de sactivar este tono de advertencia.
Año—Día—Mes AM STEP (paso de sintonía de AM)
FM, que se mantiene inalterado. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el tono de
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para
! El nivel del volumen de AM también se puede El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre advertencia.
ajustar la fecha.
ajustar con esta función. 9 kHz, el paso predefinido y 10 kHz. Si se utiliza el
AUX (entrada auxiliar)
1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para Clock (ajuste del reloj) sintonizador en América del Norte, América Cen-
ajustar el volumen de la fuente. tral o América del Sur, se deberá cambiar el paso Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
Gama de ajuste: de +4 a –4 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- de sintonía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) conectado a esta unidad.
cha para seleccionar el segmento de la visuali- a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles). 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el ajuste
zación del reloj que desea ajustar. 1 Pulse M.C. para seleccionar el paso de sinto- auxiliar.
Hora—Minuto nía de AM.
Ajustes iniciales Dimmer (ajuste del atenuador de luz)
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para 10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz)
ajustar el reloj. Para evitar que el display brille demasiado por la
USB plug&play (plug and play)
! Se puede sincronizar el reloj con una señal noche, éste se atenúa automáticamente cuando
temporal pulsando M.C. se encienden las luces del automóvil. Se puede
! Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon- activar y desactivar el atenuador de luz.
dean hacia abajo (p. ej., 10:18 se redondea 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el atenua-
en 10:00). dor de luz.
1 ! Si los minutos son 30 a 59, estos se redon-
Brightness (ajuste de la visualización del brillo)
1 Visualización de función dean hacia arriba (p. ej., 10:36 se redondea
! Muestra el estado de la función. en 11:00).

EngineTime alert (ajuste de visualización de


1 Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se tiempo transcurrido)
apague la unidad.

28 Es
Sección

Utilización de esta unidad Utilización de esta unidad 02

Visualización del reloj # La visualización del género puede no funcionar


1 Pulse M.C. hacia la izquierda o la derecha 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la visuali- correctamente dependiendo de la aplicación utili-
para ajustar el nivel de brillo. zación de la demostración. % Pulse CLK/DISP OFF para seleccionar el zada para codificar los archivos de audio.
Se visualiza 0 a 15 mientras se aumenta o dis- ! También puede activar o desactivar la de- ajuste deseado.
minuye el nivel. mostración de características pulsando Reloj apagado—visualización del reloj—visuali-

Español
! Cuando el atenuador de luz está activado DISP mientras la unidad está apagada. zación del tiempo transcurrido
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de Para obtener más información, consulte
0 a 10. Modo demo en la página 20. Cambio de la indicación del display
S/W control (ajuste de la salida posterior y del al- Reverse mode (ajuste del modo inverso) y la iluminación de los botones
tavoz de subgraves) La indicación del display y la iluminación de los
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo botones se pueden activar o desactivar.
La salida posterior de esta unidad (salida de ca-
inverso.
bles de altavoces traseros y salida RCA posterior)
! También puede activar o desactivar el % Mantenga presionado CLK/DISP OFF.
se puede usar para la conexión de altavoces de
modo inverso pulsando BAND mientras la Cada vez que se mantiene pulsado CLK/
toda la gama (Rear SP :F.Range) o subgraves
unidad está apagada. Para obtener más in- DISP OFF, se activa o desactiva la indicación del
(Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida
formación, consulte Modo inverso en la pá- display y la iluminación de los botones.
posterior a Rear SP :S/W, se podrá conectar el
gina 21. # Aunque el indicador de display esté apagado,
cable de altavoces traseros directamente al alta-
pueden realizarse operaciones. Si se realiza una ope-
voz de subgraves sin necesidad de usar un ampli- Ever-scroll (ajuste del modo de desplazamiento)
ración mientras el indicador de display está apaga-
ficador auxiliar.
Si la función de desplazamiento continuo está ac- do, el display se iluminará durante unos segundos y
1 Pulse M.C. para cambiar el ajuste de la salida
tivada (ON), la información de texto que hay regis- después volverá a apagarse.
posterior.
trada se desplaza de manera ininterrumpida por el
! Si no se conecta un altavoz de subgraves a
display. Desactive la función (OFF) si desea que la Uso de diferentes
la salida posterior, seleccione Rear SP :F.
información se desplace una sola vez. visualizaciones de fondo
Range (altavoz de toda la gama).
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
! Si se conecta un altavoz de subgraves a la Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
zamiento continuo.
salida posterior, seleccione Rear SP :S/W de fondo mientras se escucha cada fuente.
(altavoz de subgraves).
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
ningún sonido a menos que active la salida de Otras funciones pal.
subgraves (consulte Sub W.1 (ajuste de sub-
graves activado/desactivado) en la página 27).
Uso de una fuente AUX 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves 1 Inserte el miniconector estéreo en el co- de menú y pulse para seleccionar
retomará los ajustes de fábrica en el menú de nector de entrada AUX. ENTERTAINMENT.
audio.
! Las salidas de cables de altavoces traseros y la 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX 3 Haga girar M.C. para cambiar la visualiza-
salida RCA posterior se cambian simultánea- como fuente. ción.
mente en este ajuste. Presentación visual de fondo—género—imagen
Nota de fondo 1—imagen de fondo 2—imagen de
Demonstration (ajuste de la visualización de la No se puede seleccionar AUX si no se activa el fondo 3—imagen de fondo 4—pantalla simple—
demostración) ajuste auxiliar. Para obtener más información, pantalla de películas 1—pantalla de películas 2
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an- —calendario
terior. # La visualización para el género varía en función
del género musical.

Es 29
Sección

03 Instalación Instalación

Conexiones Importante — Utilice un fusible con la intensidad nominal Cable de alimentación


! Cuando esta unidad se instale en un ve- indicada.
Realice estas conexiones cuando no esté conec-
hículo sin posición ACC (accesorio) en la — Nunca conecte el cable negativo de los alta-
ADVERTENCIA tado un altavoz trasero a uno de subgraves.
llave de encendido, el cable rojo se debe co- voces directamente a tierra.
! Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
nectar al terminal que pueda detectar la ope- — Nunca empalme los cables negativos de va-
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe- L 1 R
ración de la llave de encendido. De lo rios altavoces.
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W 2 3
contrario, puede descargarse la batería. ! Cuando se enciende esta unidad, se emite
con esta unidad. 4  
una señal de control a través del cable azul/ 6 8
! El cable negro es el cable a tierra. Cuando F 7 9
blanco. Conecte este cable al mando a dis-  
instale esta unidad o el amplificador de po- F O

OF
tancia del sistema de un amplificador de po-

N
tencia (vendido por separado), siempre co-

STAR
T
tencia externo o al terminal de control del 5  a c 
necte primero el cable a tierra. Compruebe R b d
relé de la antena automática del vehículo  
que el cable de tierra está conectado adecua- Posición ACC Sin posición ACC
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee
damente a las partes metálicas de la carroce-
! Utilice esta unidad únicamente con una ba- una antena integrada en el cristal del para- e
ría del automóvil. El cable a tierra del
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati- brisas, conéctela al terminal de la fuente de f
amplificador, el de esta unidad o el de cual-
va. De lo contrario, pueden producirse alimentación del amplificador de la antena. g
quier otro dispositivo debe conectarse al h
incendios o averías. ! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
automóvil por separado usando tornillos dife-
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien- nal de potencia de un amplificador de poten-
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se Realice estas conexiones cuando esté usando
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de cia externo. Ni tampoco lo conecte al
afloja o se cae, puede provocar incendios, un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
seguir las siguientes instrucciones. terminal de potencia de la antena automáti-
humo o averías. cional.
— Desconecte el terminal negativo de la batería ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-
antes de la instalación. tería o producirse un fallo de
L 1 R
— Asegure el cableado con pinzas para cables funcionamiento.
2 3
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
4  
las partes en contacto con piezas metálicas Esta unidad 6 8
F  7 9
para proteger el cableado. 
— Coloque todos los cables alejados de las par-
1 23 45 6
i  a c 
tes móviles, como la palanca de cambios y
los rieles de los asientos. SW
 b d 
— Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac- e j
7 
tor. f a c
— No conecte el cable amarillo a la batería pa- g k l
1 Entrada de la antena h
sándolo a través del orificio hasta el compar- b d
2 Fusible (10 A) 
timiento del motor. 3 Entrada del cable de alimentación
— Cubra con cinta aislante los conectores de 4 Entrada remota conectada 1 A la toma del cable de alimentación
cables que queden desconectados. Es posible conectar un adaptador de mando 2 Izquierda
— No acorte ningún cable. a distancia físicamente conectado (se vende 3 Derecha
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali- por separado). 4 Altavoz delantero
mentación de esta unidad para compartir la 5 Salida delantera 5 Altavoz trasero
corriente con otros equipos. La capacidad de 6 Salida trasera 6 Blanco
corriente del cable es limitada. 7 Salida de subgraves 7 Blanco/negro
8 Gris

30 Es
Sección

Instalación Instalación 03

9 Gris/negro Amplificador de potencia (se — pueda interferir con la conducción del ve- 2 Fije el manguito de montaje utilizando
a Verde vende por separado) hículo. un destornillador para doblar las pestañas
b Verde/negro — pueda lesionar a un pasajero como conse- metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
c Violeta cuencia de un frenazo brusco.
plificador opcional. ! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
d Violeta/negro 1

Español
e Negro (toma de tierra del chasis) 3 calienta. Instale esta unidad alejada de
1
Conectar a una parte metálica limpia, sin zonas que alcancen altas temperaturas,
2
pintura. 4 como cerca de la salida del calefactor.
 
f Amarillo 5 5 ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
Conectar al terminal de alimentación cons-   se instala en un ángulo inferior a 60°. 2
3
tante 12 V.
g Rojo 1 2
6 60°
Conectar al terminal controlado por la llave   1 Salpicadero
7 7
de encendido (12 V CC).   2 Manguito de montaje
h Azul/blanco 3
Conectar al terminal de control del sistema 1 2 3 Instale la unidad según la ilustración.
8
! Cuando instale esta unidad y con el fin de
del amplificador de potencia o al terminal de   asegurar la dispersión apropiada del calor
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 9 9 1
  durante el uso de la misma, asegúrese de
V CC). dejar un amplio espacio por detrás del panel 2
i Altavoz de subgraves (4 Ω) 1 Control remoto del sistema trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2 Conexión a cable azul/blanco. de modo que no bloqueen las aberturas de
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y 3
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa- ventilación. 4
violeta/negro de esta unidad. No conecte rado)
nada al cable verde ni al verde/negro. 3 Conectar con cables RCA (se venden por se- Montaje delantero/posterior de DIN
k No se utiliza. parado) 5
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2 Esta unidad puede instalarse correctamente
4 A la salida trasera
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
5 Altavoz trasero
Notas ra.
6 Salida delantera 1 Tuerca
! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte En la instalación, emplee piezas disponibles en
7 Altavoz delantero 2 Muro cortafuego o soporte de metal
ningún otro aparato a las salidas de cable el mercado.
8 Salida de subgraves 3 Correa metálica
que no estén conectadas a los altavoces.
9 Altavoz de subgraves 4 Tornillo
! Cambie la configuración inicial de esta uni- Montaje delantero DIN 5 Tornillo (M4 × 8)
dad. Consulte S/W control (ajuste de la sali-
1 Inserte el manguito de montaje en el sal- # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
da posterior y del altavoz de subgraves) en la Instalación talada en su lugar. Una instalación inestable puede
página 29. picadero.
Importante Si realiza la instalación en un espacio poco pro- causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural. ! Compruebe todas las conexiones y sistemas fundo, utilice el manguito de montaje suminis- de la unidad.
antes de la instalación final. trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- manguito de montaje que venía con el vehículo.
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:

Es 31
Apéndice

Instalación Información adicional

Montaje trasero DIN 3 Extraiga la unidad del salpicadero. Solución de problemas Síntoma Causa Resolución
1 Determine la posición correcta, de modo
La pantalla se Activado el ! Pulse DISP/
que los orificios del soporte y del lateral de Síntoma Causa Resolución ilumina cuan- modo de de- /SCRL para can-
la unidad coincidan.
La pantalla No ha realizado Realice la opera- do la unidad mostración. celar el modo de
vuelve auto- ninguna opera- ción de nuevo. está apagada. demostración.
máticamente ción en aproxi- ! Desactive el
a la visualiza- madamente 30 ajuste de la visua-
lización de la de-
Retirada y colocación del panel ción normal. segundos.
mostración.
delantero La gama de Dependiendo Seleccione de
2 Apriete los dos tornillos en cada lado. repetición de de la gama de nuevo la gama de La unidad no Está usando un Aleje de la unidad
Puede extraer el panel delantero para proteger funciona co- dispositivo, los dispositivos
la unidad contra robo. reproducción repetición de re- repetición de re-
cambia de producción, la producción. rrectamente. como un teléfo- eléctricos que
3 Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan- Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-
1 manera ines- gama seleccio-
tero hacia arriba y tire de él hacia sí. ferencia. transmite ondas sando interferen-
Para obtener más información, consulte Extrac- perada. nada puede
cambiar cuando eléctricas cerca cias.
ción del panel delantero para proteger la unidad de la unidad.
2 se selecciona
contra robo y Colocación del panel delantero en la
página 22. otra carpeta o
1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) pista o cuando
2 Carcasa se utilice el Mensajes de error
Fijación del panel delantero
3 Salpicadero o consola avance rápido/ Anote el mensaje de error antes de contactar
El panel delantero puede fijarse con el tornillo retroceso.
suministrado. con su concesionario o con el servicio técnico
Extracción de la unidad No se repro- No se pueden Seleccione otra oficial de Pioneer más cercano.
duce una sub- reproducir las gama de repeti-
1 Retire el anillo de guarnición. carpeta. subcarpetas ción de reproduc- Reproductor de CD incorporado
1 cuando se se- ción.
lecciona Folder Mensaje Causa Resolución
repeat (repeti-
1 Tornillo ERROR-07, El disco está Limpie el disco.
ción de carpe-
11, 12, 17, 30 sucio.
ta).
El disco está ra- Sustituya el disco.
NO XXXX No hay informa- Cambie la panta-
yado.
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca
1 Anillo de guarnición do se cambia corporada. otra pista/archivo.
2 Pestaña con muesca un display
! Libere el panel delantero para acceder más (NO TITLE,
fácilmente al anillo de guarnición. por ejemplo).
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.

2 Inserte en ambos lados de la unidad las


llaves de extracción provistas hasta que se
escuche un ligero chasquido.

32 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Dispositivo de almacenamiento externo (USB,


Mensaje Causa Resolución SD)/iPod Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución

ERROR-10, Se ha producido Cambie la llave PROTECT Todos los archi- Transfiera archi- CHECK USB El conector Compruebe que
Mensaje Causa Resolución
11, 12, 15, un error eléctri- de encendido del vos del disposi- vos de audio no USB o el cable el conector USB o
17, 30, A0 co o mecánico. automóvil a la po- NO DEVICE Cuando Plug ! Active Plug and tivo de integrados con USB está corto- el cable USB no

Español
sición de desacti- and Play está Play. almacenamien- Windows Media circuitado. esté enganchado
vación y luego desactivado, no ! Conecte un dis- to USB están in- DRM 9/10 al dis- en algo ni daña-
pase de nuevo a hay conectado positivo de alma- tegrados con positivo de alma- do.
activación, o cam- ningún disposi- cenamiento USB Windows Media cenamiento USB El dispositivo de Desconecte el
bie a una fuente tivo USB ni nin- o un iPod compa- DRM 9/10 y conéctelo. almacenamien- dispositivo de al-
diferente, y des- gún iPod. tible. NOT COMPA- El dispositivo de ! Conecte un dis- to USB conec- macenamiento
pués vuelva a ac- FORMAT A veces se pro- Espere hasta que TIBLE almacenamien- positivo que cum- tado consume USB y no lo utili-
tivar el READ duce un retraso el mensaje desa- to USB conec- pla con la clase más de 500 mA ce. Coloque la
reproductor de entre el comien- parezca y oiga so- tado no es de almacena- (corriente máxi- llave de encendi-
CD. zo de la repro- nido. compatible con miento masivo ma permitida). do del automóvil
ERROR-15 El disco inser- Sustituya el disco. ducción y la esta unidad. USB. en posición OFF,
tado aparece en emisión del so- ! Desconecte su luego en ACC u
blanco nido. dispositivo y susti- ON y, a continua-
ERROR-23 Formato de CD Sustituya el disco. NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar- túyalo por un dis- ción, conecte úni-
no compatible nes. chivos de audio al positivo de camente disposi-
dispositivo de al- almacenamiento tivos de
FORMAT A veces se pro- Espere hasta que USB compatible. almacenamiento
READ duce un retraso el mensaje desa- macenamiento
USB y conéctelo. iPod no compa- Desconecte su USB compatibles.
entre el comien- parezca y oiga so-
zo de la repro- nido. El dispositivo de Para desactivar la tible dispositivo y susti- El iPod funciona Compruebe que
ducción y la almacenamien- seguridad, siga túyalo por un correctamente el cable de cone-
emisión del so- to USB conec- las instrucciones iPod compatible. pero no se xión del iPod no
nido. tado tiene la del dispositivo de Dispositivo de Retire su disposi- carga esté cortocircui-
seguridad acti- almacenamiento almacenamien- tivo y sustitúyalo tado (p. ej., atra-
NO AUDIO El disco inser- Sustituya el disco. pado entre
tado no contie- vada USB. to SD no com- por un dispositivo
patible de almacena- objetos metáli-
ne archivos SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un cos). Una vez con-
reproducibles. almacenamien- archivo de audio miento USB com-
patible. firmado, cambie
SKIPPED El disco inser- Sustituya el disco. to USB conec- que no esté inte- la llave de encen-
tado contiene tado contiene grado con dido del automó-
archivos prote- archivos inte- Windows Media vil a la posición
gidos con DRM. grados con DRM 9/10. de desactivación
Windows y luego pase de
PROTECT Todos los archi- Sustituya el disco. Mediaä
vos del disco in- nuevo a activa-
DRM 9/10 ción; o bien des-
sertado tienen
DRM integrado. conecte una vez
el iPod y conécte-
lo de nuevo.

Es 33
Apéndice

Información adicional Información adicional

Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Pautas para el manejo La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
ERROR-19 Error de comu- ! Realice una de ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de Discos y reproductor te una hora aproximadamente para que se adapte
nicación. las siguientes almacenamien- almacenamiento a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
operaciones: to USB no está USB debe forma- Utilice únicamente discos que tengan uno de
cos tienen humedad, séquelos con un paño
–Cambie la llave formateado con tearse con FAT12, estos dos logotipos:
suave.
de encendido del FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.
automóvil a la po- FAT32 Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
sición de desacti- a sus características, formato, programas graba-
ERROR-16 La versión de Actualice la ver-
vación y luego dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
firmware del sión del iPod.
pase de nuevo a macenamiento u otras causas.
iPod es antigua
activación. Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
–Desconecte o ex- Fallo del iPod Desconecte el
rrumpir la reproducción de un disco.
pulse el dispositi- cable del iPod.
vo de Una vez que apa- Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
almacenamiento rezca el menú o un adaptador de discos de 8 cm. Dispositivo de almacenamiento
principal del iPod,
externo. Utilice sólo discos convencionales y completa- externo (USB, SD)
–Cambie a una vuelva a conectar
mente circulares. No use discos con formas irre-
fuente diferente. el iPod y reinície-
gulares. Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-
Después, vuelva a lo.
namiento externo (USB, SD), póngase en contacto
la fuente SD o al STOP No hay cancio- Seleccione una con el fabricante del mismo.
USB. nes en la lista lista que conten-
! Desconecte el actual. ga canciones. No deje el dispositivo de almacenamiento externo
cable del iPod. (USB, SD) en lugares expuestos a altas temperatu-
Not found No hay cancio- Transfiera cancio- No inserte ningún otro elemento que no sea un ras.
Una vez que apa- nes relaciona- nes al iPod. CD en la ranura de inserción de CD.
rezca el menú das Se pueden producir los siguientes problemas
principal del iPod, No use discos con roturas, picaduras, deformados
según el dispositivo de almacenamiento externo
vuelva a conectar o dañados de otro modo, ya que pueden causar (USB, SD) que se utilice.
daños al reproductor.
el iPod y reinície- ! Las operaciones pueden variar.
lo. No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no ! Es posible que no se reconozca el dispositivo
Fallo del iPod Desconecte el finalizados. de almacenamiento.
cable del iPod. ! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
No toque la superficie grabada de los discos.
Una vez que apa- rrectamente.
rezca el menú Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
principal del iPod, cajas.
vuelva a conectar
Dispositivo de almacenamiento
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias USB
el iPod y reinície-
químicas en la superficie de los discos.
lo.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde No se admiten las conexiones a través de un con-
el centro hacia afuera. centrador USB.

No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-


positivo de almacenamiento USB.

34 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena- No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la La carga y expulsión frecuente de un disco Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi- ranura para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la uni- DualDisc puede producir ralladuras en el disco. 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que dad podrían dañarse. Las ralladuras graves pueden producir problemas dad sobre la versión 1.x)
puede quedar atascado debajo del freno o del ace- de reproducción en esta unidad. En algunos
Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, man- casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura Lista de reproducción M3u: no compatible
lerador.

Español
téngala presionada hasta que escuche oiga un de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Se pueden producir los siguientes problemas chasquido. Es peligroso presionar la tarjeta y recomendamos que no utilice DualDisc en esta
según el dispositivo de almacenamiento USB que soltar de inmediato, ya que ésta podría dispararse unidad.
se utilice. fuera de la ranura y herirle en la cara, etc. Si la tar- Consulte la información del fabricante del disco WAV
! El dispositivo puede generar ruido en la radio. jeta salta fuera de la ranura, puede perderse. para obtener más información sobre DualDisc.
Extensión de archivo: .wav

Tarjeta de memoria SD iPod Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS


PRECAUCIÓN ADPCM)
Esta unidad sólo admite los siguientes tipos de Para asegurar un funcionamiento correcto, conec- No deje discos, dispositivos de almacenamiento
externo (USB, SD) ni el iPod en lugares expues- Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
tarjetas de memoria SD: te el cable conector del Dock del iPod directamen-
tos a altas temperaturas. 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
! SD te a esta unidad.
! miniSD
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
! microSD AAC
! SDHC
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar Compatibilidad con audio
atascado debajo del freno o del acelerador. comprimido (disco, USB, SD) Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Mantenga la tarjeta de memoria SD fuera del al-
Acerca de los ajustes del iPod
cance de los niños. En caso de ingestión acciden- WMA Extensión de archivo: .m4a
! Cuando el iPod está conectado, esta unidad
tal, consulte a un médico de inmediato.
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz
Extensión de archivo: .wma
No toque los conectores de la tarjeta de memoria para mejorar la acústica. Al desconectar el
SD directamente con los dedos o con cualquier iPod, el EQ retoma su valor original. Velocidad de grabación: de 48 kbps a 320 kbps Velocidad de transmisión: de 16 kbps a 320 kbps,
objeto metálico. ! No puede desactivar la Repetición del iPod (CBR) y de 48 kbps a 384 kbps (VBR) VBR
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se Apple Lossless: no compatible
No introduzca ningún otro elemento que no sea Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
cambiará automáticamente a Todo cuando el
una tarjeta de memoria SD en la ranura para la Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión
iPod esté conectado a esta unidad. Windows Media Audio Professional, Lossless,
tarjeta SD. Si se introduce un objeto metálico del archivo .m4p): no compatible
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
(como una moneda) en la ranura, puede que los La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
ble
circuitos internos se estropeen y que se produz- dado en el iPod.
can fallos de funcionamiento en la unidad.

Cuando introduzca un tarjeta miniSD o microSD, MP3


Discos dobles
utilice un adaptador. No utilice un adaptador que
tenga piezas metálicas aparte de los conectores Los discos dobles son discos de dos caras que in- Extensión de archivo: .mp3
expuestos. cluyen un CD grabable de audio en una cara y un Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
DVD grabable de vídeo en la otra cara. (CBR), VBR
No inserte una tarjeta de memoria SD dañada (p.
Debido a que la cara del CD de los discos dobles
ej. torcida o con la etiqueta despegada), ya que Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz (32
no es físicamente compatible con el estándar ge-
puede tener problemas para la posterior expulsión kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
neral de CD, es posible que no se pueda reprodu-
de la ranura.
cir la cara del CD en esta unidad.

Es 35
Apéndice

Información adicional Información adicional

Información complementaria Archivos reproducibles: hasta 15 000 Compatibilidad con iPod Si desea más información sobre la compatibilidad
de archivos y formatos, consulte los manuales del
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte- Reproducción de archivos protegidos por dere-
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes iPod.
res como nombre de archivo (incluida la exten- chos de autor: no compatible
modelos de iPod. Las versiones compatibles del
sión) o nombre de carpeta. Audiolibro, podcast: compatible
Dispositivo de almacenamiento externo particio- software iPod se muestran abajo. Es posible que
Esta unidad puede no funcionar correctamente, nado (USB, SD): sólo se puede reproducir la pri- las versiones más antiguas no sean compatibles.
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi- mera partición. ! iPhone 4 (versión del software 4.0)
PRECAUCIÓN
car archivos WMA. ! iPhone 3GS (versión del software 4.0)
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
! iPhone 3G (versión del software 4.0)
Es posible que se produzca un pequeño retardo al la reproducción de archivos de audio en un dispo- la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
! iPhone (versión del software 3.1.3)
iniciar la reproducción de archivos de audio inte- sitivo de almacenamiento USB con numerosas je- dida ocurre durante el uso de esta unidad.
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
grados con datos de imagen. rarquías de carpetas.
ware 1.0.2)
! iPod nano 4ª generación (versión del software Secuencia de archivos de audio
Tarjeta de memoria SD 1.0.4)
Disco ! iPod nano 3ª generación (versión del software El usuario no puede asignar números de carpe-
1.1.3) ta ni especificar secuencias de reproducción
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho No existe compatibilidad con las tarjetas multime-
! iPod nano 2ª generación (versión del software con esta unidad.
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene dia (MMC).
1.1.3) Ejemplo de una jerarquía
menos de dos niveles). No se garantiza la compatibilidad con todas las ! iPod nano 1ª generación (versión del software
tarjetas de memoria SD. 01
Carpetas reproducibles: hasta 99 1.3.1)
02
Esta unidad no es compatible con SD-Audio. ! iPod touch 3ª generación (versión del software 1
Archivos reproducibles: hasta 999
4.0) 2
! iPod touch 2ª generación (versión del software : carpeta
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, 03
: archivo de audio
Joliet 4.0) 3
PRECAUCIÓN ! iPod touch 1ª generación (versión del software 04 4 comprimido
Reproducción multisesión: compatible Pioneer no asume ninguna responsabilidad por 5 01 a 05: número de
3.1.3)
6 carpeta
Transferencia de datos en formato Packet Write: la pérdida de datos en la memoria USB/en re- ! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4)
productores de audio portátil USB/en tarjetas de 05 1 a 6: secuencia
no compatible ! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)
memoria SD/en tarjetas de memoria SDHC, in- Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
! iPod classic (versión del software 1.1.2)
Independientemente de la longitud de la seccio- cluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta ! iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
nes en blanco que haya entre las canciones de la unidad. Disco
grabación original, los discos de audio comprimi- Según la generación o versión del iPod, es posible
La secuencia de selección de carpetas u otras
dos se reproducirán con una breve pausa entre que algunas funciones no estén disponibles.
operaciones pueden diferir, dependiendo del
cada canción.
Las funciones pueden variar según la versión de software de codificación o escritura.
software del iPod.
Dispositivo de almacenamiento Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD) Dock del iPod para el cable USB. externo (USB, SD)
La secuencia de reproducción es la misma que
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
está disponible. Para obtener información, consul- cenamiento externo (USB, SD).
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
te con su proveedor. Para especificar la secuencia de reproducción,
menos de dos niveles).
se recomienda el siguiente método.
Carpetas reproducibles: hasta 1 500

36 Es
Apéndice

Información adicional Información adicional

1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- Este producto incluye tecnología propiedad de Especificaciones Intensificación de graves:
meros que especifiquen la secuencia de re- Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis- Ganancia .................. +12 dB a 0 dB
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Generales
2 Coloque esos archivos en una carpeta. Inc. Fuente de alimentación nominal
Reproductor de CD
................................... 14,4 V CC
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos Sistema ........................... Sistema de audio de discos

Español
(gama de tensión permisible:
en el dispositivo de almacenamiento externo Tarjeta de memoria SD 12,0 V a 14,4 V CC)
compactos
(USB, SD). Discos utilizables ............. Disco compacto
El logotipo de SD es una marca comercial de Sistema de derivación a tierra
Relación de señal a ruido
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste- SD-3C, LLC. ................................... Tipo negativo
................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de El logotipo de miniSD es una marca comercial Consumo máximo de corriente
Número de canales .......... 2 (estéreo)
reproducción. de SD-3C, LLC. ................................... 10,0 A
Formato de decodificación MP3
Para reproductores de audio portátiles USB, la Dimensiones (An × Al × Pr):
El logotipo de microSD es una marca comercial ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
DIN
secuencia es diferente y depende del reproduc- de SD-3C, LLC. Formato de decodificación WMA
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
tor. El logotipo de SDHC es una marca comercial de ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
mm
(audio 2 canales)
SD-3C, LLC. Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 18
(Windows Media Player)
mm
Copyright y marcas registradas iPod y iPhone D
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
iTunes iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son mm
con iTunes) (.m4a)
marcas comerciales de Apple Inc., registradas (Ver. 9,2 y anteriores)
Apple e iTunes son marcas comerciales de Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 18
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros en los EE.UU. y en otros países. mm
(No comprimido)
países. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan Peso ................................ 1,4 kg
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod o USB
MP3 Audio
Especificación de la norma USB
La venta de este producto sólo otorga una licen- a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo- Potencia de salida máxima
................................... USB 2.0 velocidad máxima
cia para su uso privado, no comercial. No otorga gado por quien lo desarrolló para cumplir con ................................... 50 W × 4
Corriente máxima suministrada
las normas de funcionamiento de Apple. 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W
ninguna licencia ni concede ningún derecho a ................................... 500 mA
Apple no es responsable del funcionamiento de (para altavoz de subgraves)
utilizar este producto en transmisiones comer- Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena-
este aparato ni de que cumpla con las normas Potencia de salida continua
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te- miento masivo)
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 %
de seguridad y reguladoras. Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier THD, 4 W de carga, ambos ca-
Formato de decodificación MP3
otro medio), transmisiones/streaming por Inter- nales activados)
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas Impedancia de carga ....... de 4 W a 8 W × 4
Formato de decodificación WMA
de 4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
de distribución de contenido electrónico, como ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha ................................... 4,0 V
(audio 2 canales)
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de- (Windows Media Player)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Formato de decodificación AAC
mand). Se necesita una licencia independiente Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
para su uso comercial. Para obtener más infor- Ganancia .................. ±12 dB
con iTunes) (.m4a)
mación, visite HPF:
(Ver. 9,2 y anteriores)
http://www.mp3licensing.com. Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Pendiente ................. –12 dB/oct
(No comprimido)
Altavoz de subgraves (mono):
WMA Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Windows Media es una marca registrada o una Pendiente ................. –18 dB/oct SD
marca de fábrica de Microsoft Corporation en Ganancia .................. +6 dB a –24 dB Formato físico compatible
los Estados Unidos y/u otros países. Fase .......................... Normal/Inversa ................................... Versión 2,00

Es 37
Apéndice

Información adicional

Capacidad máxima de memoria


................................... 32 GB (para SD y SDHC)
Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
(Windows Media Player)
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes) (.m4a)
(Ver. 9,2 y anteriores)
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
(No comprimido)

Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ....... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IEC-A)

Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IEC-A)

Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.

38 Es
Español
39
Es
Seção

01 Conteúdo Antes de utilizar este produto

Antes de utilizar este produto Agradecemos por você ter adquirido este No caso de problemas
Sobre esta unidade 40 produto PIONEER.
No caso de problemas 40 Leia este manual antes de utilizar o produto Se esta unidade não funcionar corretamente,
Modo de demonstração 40 para garantir seu uso adequado. É especial- entre em contato com o revendedor ou a central
Modo de demonstração de mente importante que você leia e observe as de serviços autorizada da PIONEER mais próxi-
retrocesso 41 ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. ma.
Sobre este manual 41 Guarde-o em local seguro e acessível para referên-
cia futura.
Funcionamento desta unidade Modo de demonstração
Unidade principal 41
Controle remoto 41 Importante
Operações básicas 42
Sobre esta unidade ! Se você não conseguir conectar o fio condu-
Utilização e cuidados do controle tor vermelho (ACC) desta unidade a um ter-
remoto 42 AVISO minal acoplado às operações de ativação/
As operações de menu são idênticas às dos ! Não permita que esta unidade entre em con- desativação da chave de ignição, a bateria
ajustes de função/ajustes de áudio/ tato com líquidos. Há risco de choque elétri- poderá descarregar.
ajustes iniciais/listas 43 co. Além disso, o contato com líquidos pode ! Lembre-se de que se o modo de demonstra-
Sintonizador 43 causar danos, fumaça e superaquecimento ção de recursos continuar funcionando com
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de desta unidade.
armazenamento externos (USB, o motor do carro desligado, a bateria poderá
! Sempre deixe o volume baixo para poder descarregar.
SD) 43
iPod 45 ouvir os sons do tráfego.
Ajustes de áudio 46 ! Evite a exposição à umidade. A demonstração é automaticamente iniciada
Ajustes iniciais 48 ! Se a bateria do carro estiver desconectada quando a chave de ignição é colocada na posi-
Outras funções 49 ou descarregada, a memória programada ção ACC ou ON com a unidade desligada. Desli-
será apagada. gar a unidade não cancelará o modo de
Instalação demonstração. Para cancelar o modo de de-
Conexões 50 monstração, pressione DISP/ /SCRL. Pressio-
Instalação 51 CUIDADO ne DISP/ /SCRL novamente para iniciá-lo. A
Este é um produto laser classe 1, classificado operação de demonstração, enquanto a chave
Informações adicionais
Solução de problemas 52 de acordo com a Segurança de produtos de ignição estiver em ACC, pode fazer com que
Mensagens de erro 52 laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo a bateria seja descarregada.
Orientações de manuseio 54 laser classe 1M. Para garantir segurança con-
Compatibilidade com áudio compactado tínua, não remova nenhuma tampa nem tente
(disco, USB, SD) 55 acessar o interior do produto. Todo tipo de
Compatibilidade com iPod 56 manutenção deverá ser executado por pes-
Sequência de arquivos de áudio 56 soal qualificado.
Direitos autorais e marcas
comerciais 57
Especificações 57 PRODUTO A LASER DA CLASSE 1

CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER INVISÍVEL DA


CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE
DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS.

40 Ptbr
Seção

Antes de utilizar este produto Funcionamento desta unidade 02

Modo de demonstração de Unidade principal AVISO


retrocesso Utilize um cabo USB opcional da Pioneer (CD-
1 2 3 4 5 67
Se você não executar uma operação em aproxi- U50E) para conectar o áudio player USB/memó-
madamente 30 segundos, as indicações na tela ria USB, já que qualquer dispositivo conectado
começarão a retroceder e continuarão retroce- diretamente à unidade fica projetado para fora e
dendo a cada 10 segundos. Quando esta unida- pode ser perigoso.
de estiver desligada enquanto a chave de Não utilize produtos não autorizados.
ignição estiver definida a ACC ou ON, pressio-
nar o botão BAND/ ESC cancelará o modo de f e dc b a 98
demonstração de retrocesso. Pressione nova-
Controle remoto

Português (B)
mente o botão BAND/ ESC para iniciar o modo
h
de demonstração de retrocesso.

Sobre este manual i


g a
Nas instruções a seguir, as memórias USB, os o j
áudio players USB e os cartões de memória SD
Parte Parte n k
são coletivamente referidos como “dispositivos
de armazenamento externos (USB, SD)”. Se ape- Conector de en-
f l
nas memórias USB e áudio players portáteis trada AUX (co- m
USB forem indicados, eles serão referidos coleti- 1 CLK/DISP OFF 9
nector estéreo de
vamente como “dispositivos de armazenamento 3,5 mm)
USB”.
Neste manual, iPod e iPhone serão referidos 2 SW/BASS a BAND/ESC Parte Operação
como “iPod”. 3 S.Rtrv b (Lista) Pressione para aumentar ou
h VOLUME
MULTI-CONTROL diminuir o volume.
4 c (iPod)/LOC
(M.C.) Pressione para emudecer.
Slot de carrega- (Reprodução i MUTE Pressione novamente para
5 d cancelar.
mento de disco aleatória)

6 h (Ejetar) e DISP/ /SCRL Pressione para enviar coman-


dos de sintonia por busca
7 Porta USB f SRC/OFF manual, avanço rápido, retro-
j a/b/c/d
Slot para cartão cesso e busca por faixa.
de memória SD Também utilizado para con-
Remova o painel trolar funções.
Botão Desencai-
8 g frontal para aces- Pressione para selecionar
xar k AUDIO
sar o slot para uma função de áudio.
cartão de memó-
ria SD.

Ptbr 41
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Parte Operação Remoção do painel frontal para proteger a unida- Seleção de uma fonte ADVERTÊNCIA
de contra roubo 1 Pressione SRC/OFF para alternar entre: ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
Pressione para selecionar di-
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incor- ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
ferentes displays.
l DISP/SCRL painel frontal. porado)—USB (USB)/iPod (iPod)—SD (Cartão dico imediatamente.
Pressione e segure para rolar
2 Empurre o painel frontal para cima e puxe-o de memória SD)—AUX (AUX) ! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
pelas informações de texto.
em sua direção. não devem ser expostas a calor excessivo,
Ajuste do volume
Pressione para pausar ou re- como luz direta do sol, fogo ou situação se-
m e 1 Gire M.C. para ajustar o volume.
tomar a reprodução. melhante.
Pressione para selecionar as
funções. AVISO AVISO
Pressione e segure para cha- Por razões de segurança, estacione seu veículo
n FUNCTION ! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
mar da memória o menu de ao remover o painel frontal.
3 Sempre mantenha o painel frontal removido ! Remova a bateria se não for utilizar o contro-
ajuste inicial quando as fon-
em um dispositivo de proteção, como um esto- Nota le remoto por um mês ou mais.
tes estiverem desligadas.
jo. ! Se a bateria for substituída incorretamente,
Quando o fio condutor azul/branco desta unida-
Pressione para visualizar a haverá perigo de explosão. Substitua-a ape-
Recolocação do painel frontal de é conectado ao terminal de controle do relé
lista de títulos de disco, títu- nas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
1 Deslize o painel frontal para a esquerda. da antena automática do veículo, a antena se
los de faixa, pastas ou arqui- ! Não manuseie a bateria com ferramentas
Certifique-se de inserir as linguetas no lado es- estende quando a fonte da unidade é ligada.
o LIST/ENTER vos dependendo da fonte. metálicas.
querdo da unidade principal nos slots do pai- Para retrair a antena, desligue a fonte.
Enquanto opera o menu, ! Não armazene a bateria com objetos metáli-
pressione para controlar as nel frontal. cos.
funções. Utilização e cuidados do ! Em caso de vazamento da bateria, limpe
completamente o controle remoto e instale
controle remoto uma nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
Operações básicas Utilização do controle remoto de estar em conformidade com as regula-
Importante 1 Aponte o controle remoto para a direção do mentações governamentais ou com as nor-
! Ao remover ou colocar o painel frontal, ma- painel frontal para operá-lo. mas das instituições públicas do meio
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que
nuseie-o com cuidado. ambiente que se aplicam ao seu país/região.
seu total encaixe. se projeta da bandeja.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
Se você não conseguir colocar o painel frontal
sivos. Substituição da bateria Importante
na unidade principal com êxito, verifique se
! Mantenha o painel frontal distante da luz di- 1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior ! Não deixe o controle remoto exposto a tem-
está colocando-o corretamente na unidade
reta do sol e não o exponha a temperaturas do controle remoto. peraturas altas ou à luz direta do sol.
principal. Forçar o encaixe do painel frontal
altas.
poderá ocasionar danos a ele ou à unidade 2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e ! O controle remoto poderá não funcionar cor-
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo menos (–) corretamente alinhados. retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
principal.
ou interior do veículo, remova quaisquer ! Não deixe o controle remoto cair no chão,
cabos e dispositivos acoplados ao painel Como ligar a unidade onde pode ficar preso embaixo do pedal do
frontal antes de retirá-lo. 1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade. freio ou acelerador.
Como desligar a unidade
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a uni-
dade.

42 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

As operações de menu são ! Se esta unidade puder obter as informa- Operações avançadas utilizando CD/CD-R/CD-RW e dispositivos
ções sobre o nome do serviço do progra- botões especiais
idênticas às dos ajustes de ma, esse nome será exibido.
de armazenamento externos
função/ajustes de áudio/ (USB, SD)
Sintonia por busca local
ajustes iniciais/listas Seleção de uma banda
1 Pressione /LOC para selecionar o ajuste de- Operações básicas
1 Pressione BAND/ESC até visualizar a banda
sejado.
desejada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou AM).
Retorno à visualização anterior FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 1 2 3
Retorna à lista/categoria anterior (a pasta/catego- Sintonia manual (passo a passo) AM: Level 1—Level 2
ria que está um nível acima) 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- O ajuste de nível mais alto permite a recepção
1 Pressione DISP/ /SCRL. reita. apenas das emissoras com sinais mais fortes,

Português (B)
enquanto os níveis mais baixos permitem a re-
Retorno ao menu principal Busca
cepção das emissoras com sinais mais fracos.
Retorna à camada superior de lista/categoria. 1 Pressione e segure M.C. para a esquerda ou
1 Pressione e segure DISP/ /SCRL. para a direita. 4 5 6 7
Retorno à visualização normal Você pode cancelar a sintonia por busca ao Configurações de funções
Cancela o menu de ajuste inicial pressionar M.C. para a esquerda ou para a di- 1 Indicador de taxa de bit/frequência de amos-
reita. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
1 Pressione BAND/ESC. tragem
Enquanto você pressiona e segura M.C. para a principal.
Mostra a taxa de bit ou a frequência de
Retorno à visualização normal da lista/categoria esquerda ou para a direita, poderá pular as amostragem da faixa atual (arquivo), quando
1 Pressione BAND/ESC. emissoras. A sintonia por busca começará 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
o áudio compactado estiver sendo reproduzi-
assim que M.C. for liberado. pressione para selecionar FUNCTION.
do.
! Ao reproduzir arquivos AAC gravados
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Sintonizador Armazenamento e chamada das Após selecionar, execute os seguintes procedi-
como VBR (Taxa de bit variável), o valor
médio da taxa de bit será exibido. No en-
Operações básicas emissoras de cada banda mentos para definir a função.
tanto, dependendo do software utilizado
1 Pressione (Lista). para decodificar arquivos AAC, VBR po-
1 2 3 4 5 BSM (Memória das melhores emissoras) derá ser visualizado.
A tela programada é visualizada.
A BSM (Memória das melhores emissoras) arma- 2 Indicador de número da pasta
2 Utilize M.C. para armazenar a frequência zena automaticamente as seis emissoras mais for- Mostra o número da pasta atualmente sendo
selecionada na memória. tes na ordem de intensidade do sinal. reproduzida, quando o áudio compactado es-
Gire para alterar o número programado. Pressio- 1 Pressione M.C. para ativar BSM. tiver sendo reproduzido.
ne e segure para armazenar. ! Para cancelar, pressione M.C. novamente. 3 Indicador de número da faixa
4 Indicador PLAY/PAUSE
6 Local (Sintonia por busca local) 5 Indicador S.Rtrv
3 Utilize M.C. para selecionar a emissora
1 Indicador de banda desejada. A sintonia por busca local permite que você sinto- É visualizado quando a função Recuperação
2 Indicador 5 (Estéreo) Gire para alterar a emissora. Pressione para se- nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi- de som está ativada.
3 Indicador LOC lecionar. cientemente fortes para uma boa recepção. 6 Tempo da música (barra de progresso)
É visualizado quando a sintonia por busca # Você também pode alterar a emissora ao pressio- 1 Pressione M.C. para ativar a função Local. 7 Indicador de tempo de reprodução
local está ativada. nar M.C. para cima ou para baixo. ! Para cancelar, pressione M.C. novamente.
4 Indicador de número programado # Para retornar ao display normal, pressione 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
5 Indicador de nível de sinal BAND/ESC ou (Lista). reita para selecionar o ajuste desejado.
6 Indicador de frequência Para obter detalhes, consulte Sintonia por
busca local nesta página.

Ptbr 43
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar- 3 Gire M.C. para selecionar a função.
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW Avanço rápido ou retrocesso
quivo desejado (ou nome da pasta). Após selecionar, execute os seguintes procedi-
1 Insira o disco no slot de carregamento com a 1 Pressione e segure M.C. para a esquerda ou
mentos para definir a função.
etiqueta voltada para cima. para a direita.
Alteração do nome do arquivo ou da pasta
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW Retorno à pasta raiz 1 Gire M.C. Play mode (Reprodução com repetição)
1 Pressione h (Ejetar). 1 Pressione e segure BAND/ESC.
Reprodução
1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de
Reprodução de músicas em um dispositivo de ar- Alternância entre áudio compactado e CD-DA 1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele-
reprodução com repetição.
mazenamento USB 1 Pressione BAND/ESC. cionado, pressione M.C.
CD/CD-R/CD-RW
1 Abra a tampa do conector USB.
Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) ! Disc repeat – Repete todas as faixas
2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB Notas
na pasta selecionada ! Track repeat – Repete a faixa atual
utilizando um cabo USB. ! Ao reproduzir um áudio compactado, o som 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- ! Folder repeat – Repete a pasta atual
Interrupção da reprodução de arquivos em um não é transmitido durante as operações de sione M.C. Dispositivo de armazenamento externo
dispositivo de armazenamento USB avanço rápido ou retrocesso. (USB, SD)
1 Você pode desconectar o dispositivo de arma- ! Desconecte os dispositivos de armazena- Reprodução de uma música na pasta selecionada
! All repeat – Repete todos os arquivos
mento USB da unidade quando não estive- 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
zenamento USB a qualquer momento. ! Track repeat – Repete o arquivo atual
rem em uso. sione e segure M.C.
! Folder repeat – Repete a pasta atual
Reprodução de músicas em um cartão de memó-
ria SD Random mode (Reprodução aleatória)
Visualização de informações de Operações avançadas utilizando
1 Remova o painel frontal.
2 Insira um cartão de memória SD no slot para
texto botões especiais 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a re-
cartão SD. produção aleatória.
Insira-o com a superfície de contato voltada Seleção de informações de texto desejadas
Reprodução de faixas em ordem aleatória Pause (Pausa)
1 Pressione DISP/ /SCRL.
para baixo e pressione o cartão até ouvir um 1 Pressione para ativar ou desativar a repro-
clique de encaixe total. Rolagem das informações de texto para a esquer- dução aleatória. 1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
3 Recoloque o painel frontal. da As faixas em uma série de repetição seleciona-
4 Pressione SRC/OFF para selecionar SD como Sound Retriever (Recuperação de som)
1 Pressione e segure DISP/ /SCRL. da são reproduzidas em ordem aleatória.
a fonte. Aprimora automaticamente o áudio compactado
A reprodução iniciará. Notas Aprimoramento de áudio compactado e restaura-
ção de um som rico (Recuperação de som) e restaura um som rico.
! Dependendo da versão do iTunes utilizada 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
Interrupção da reprodução de arquivos em um 1 Pressione S.Rtrv para alternar entre:
cartão de memória SD
para gravar arquivos MP3 em um disco ou jado.
OFF (Desativado)—1—2
1 Remova o painel frontal.
tipos de arquivos de mídia, o texto incompatí- Para obter detalhes, consulte Aprimoramento
1 terá efeito para taxas de compactação bai-
2 Pressione o cartão de memória SD até ouvir
vel armazenado em um arquivo de áudio po- de áudio compactado e restauração de um som
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação
um clique de encaixe.
derá ser exibido incorretamente. rico (Recuperação de som) nesta página.
altas.
O cartão de memória SD é ejetado.
! Os itens de informações de texto que podem
3 Retire o cartão de memória SD.
ser alterados dependem da mídia.
4 Recoloque o painel frontal. Configurações de funções
Seleção e reprodução de
Seleção de uma pasta 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
arquivos/faixas da lista de nomes principal.
1 Pressione M.C. para cima ou para baixo.
1 Pressione (Lista) para alternar para o
Seleção de uma faixa
modo de lista de nomes de arquivo/faixa. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
pressione para selecionar FUNCTION.
reita.

44 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

iPod Visualização de informações de Reprodução de uma música na categoria selecio- Operações avançadas utilizando
texto nada botões especiais
Operações básicas 1 Quando uma categoria estiver selecionada,
Seleção de informações de texto desejadas pressione e segure M.C. Reprodução de todas as músicas em ordem alea-
1 2 3
1 Pressione DISP/ /SCRL. tória (Shuffle todas)
Busca na lista por ordem alfabética
1 Pressione para ativar Shuffle todas.
Rolagem das informações de texto para a esquer- 1 Quando uma lista da categoria selecionada
da for visualizada, pressione para alternar Reprodução de músicas relacionadas à música
1 Pressione e segure DISP/ /SCRL. para o modo de busca por ordem alfabética. atualmente sendo reproduzida
2 Gire M.C. para selecionar uma letra. Você pode reproduzir as músicas das seguintes
3 Pressione M.C. para visualizar a lista em listas.
Busca de uma música

Português (B)
4 5 6 7 ordem alfabética. • Lista de álbuns do artista atualmente sendo re-
1 Pressione (Lista) para ir para o menu produzido
1 Indicador de repetição
inicial de busca na lista. Notas • Lista de músicas do álbum atualmente sendo
2 Indicador de número da música
! É possível reproduzir listas de reprodução reproduzido
3 Indicador de ordem aleatória (Shuffle)
2 Utilize M.C. para selecionar uma catego- criadas com o aplicativo de PC (MusicSphe- • Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re-
4 Indicador PLAY/PAUSE
ria/música. re). O aplicativo estará disponível em nosso produzido
5 Indicador S.Rtrv
site. 1 Pressione e segure M.C. para alternar para o
É visualizado quando a função Recuperação
Alteração do nome da música ou categoria ! As listas de reprodução que você criou com modo de reprodução de link.
de som está ativada.
1 Gire M.C. o aplicativo de PC (MusicSphere) são visuali- 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
6 Tempo da música (barra de progresso)
Playlists (Listas de reprodução)—Artists (Ar- zadas no formato abreviado. reita para alterar o modo; pressione para sele-
7 Indicador de tempo de reprodução
tistas)—Albums (Álbuns)—Songs (Músicas) cionar.
—Podcasts (Podcasts)—Genres (Estilos)— ! Artist – Reproduz um álbum do artista
Reprodução de músicas em um iPod atualmente sendo reproduzido.
1 Abra a tampa do conector USB e conecte um Composers (Compositores)—Audiobooks
(Audiobooks) ! Album – Reproduz uma música do álbum
iPod utilizando o conector dock do iPod e o atualmente sendo reproduzido.
cabo USB. Reprodução ! Genre – Reproduz um álbum do estilo
Seleção de uma faixa (capítulo) 1 Quando uma música estiver selecionada, atualmente sendo reproduzido.
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- pressione M.C. O álbum/música selecionado será reproduzido
reita. Visualização de uma lista de músicas na catego- depois da música atualmente sendo reprodu-
ria selecionada zida.
Avanço rápido ou retrocesso ! O álbum/música selecionado poderá ser can-
1 Pressione e segure M.C. para a esquerda ou 1 Quando uma categoria estiver selecionada,
pressione M.C. celado se você operar funções diferentes da
para a direita. reprodução de link (por exemplo, avanço rápi-
do e retrocesso).
Notas ! Dependendo da música selecionada para re-
! O iPod não poderá ser ligado nem desligado produção, o final da música atualmente sendo
quando o modo de controle estiver definido reproduzida e o início do álbum/música sele-
como AUDIO. cionado podem ser cortados.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod
antes de conectá-lo a esta unidade.
! Depois que a chave de ignição for colocada
na posição OFF, o iPod será desligado em
dois minutos.

Ptbr 45
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

Configurações de funções — (Listar) para utilizar o menu iPod


Operação da função iPod desta unidade no seu
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- — Pressione M.C. para pressionar a roda clicá-
iPod 1 Pressione M.C. para visualizar o menu reita para alterar o modo; pressione para sele- vel do iPod
Você poderá ouvir o som dos aplicativos iPod principal. cionar. — Pressione M.C. para cima para girar a roda
usando os alto-falantes do carro, quando APP for
Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte clicável do iPod para a esquerda
selecionado. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e Reprodução de músicas relacionadas à música — Pressione M.C. para baixo para girar a roda
Esta função não é compatível com os seguintes pressione para selecionar FUNCTION. atualmente sendo reproduzida na página ante- clicável do iPod para a direita
modelos de iPod:
rior. ! Quando o modo de controle estiver definido
! iPod nano da primeira geração 3 Gire M.C. para selecionar a função. como iPod/APP, as operações serão limita-
! iPod da quinta geração Após selecionar, execute os seguintes procedi- PAUSE (Pausa)
das como a seguir:
O modo APP é compatível com os seguintes mo- mentos para definir a função.
1 Pressione M.C. para pausar ou retomar. — Os ajustes de função não estão disponíveis.
delos de iPod.
— A função de busca não pode ser operada a
! iPod touch da terceira geração (versão de soft- Play mode (Reprodução com repetição) Audiobooks (Velocidade do audiobook) partir desta unidade.
ware 3.0 ou posterior)
! iPod touch da segunda geração (versão de 1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de 1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste fa-
software 3.0 ou posterior) reprodução com repetição. vorito. Ajustes de áudio
! iPod touch da primeira geração (versão de ! Repeat One – Repete a música atual ! Faster – Reprodução a uma velocidade
software 3.0 ou posterior) ! Repeat All – Repete todas as músicas na mais rápida do que a normal
! iPhone 4 (versão de software 4.0 ou posterior) lista selecionada ! Normal – Reprodução na velocidade nor-
! iPhone 3GS (versão de software 3.0 ou posteri- mal
or) Shuffle mode (Shuffle)
! Slower – Reprodução a uma velocidade
! iPhone 3G (versão de software 3.0 ou posteri- mais lenta do que a normal
or) 1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste fa-
vorito. Sound Retriever (Recuperação de som) 1
! iPhone (versão de software 3.0 ou posterior)
1 Pressione /LOC para alternar para o modo ! Shuffle Songs – Reproduz músicas em
1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
1 Display de áudio
de controle. uma ordem aleatória na lista selecionada.
Mostra o status do ajuste de áudio.
! iPod – A função iPod desta unidade pode ! Shuffle Albums – Reproduz músicas de jado.
um álbum selecionado aleatoriamente, na Para obter detalhes, consulte Aprimoramento
ser operada a partir do iPod conectado.
ordem correta das músicas. de áudio compactado e restauração de um som
! APP – Reproduz o som dos aplicativos
iPod. ! Shuffle OFF – Cancela a reprodução alea- rico (Recuperação de som) nesta página.
! AUDIO – A função iPod desta unidade tória.
pode ser operada a partir desta unidade. Shuffle all (Shuffle todas)
Notas
! Se você alternar o modo de controle para
Aprimoramento de áudio compactado e restaura-
1 Pressione M.C. para ativar Shuffle todas. iPod, ocorrerá uma pausa na reprodução de
ção de um som rico (Recuperação de som)
Para desativar, defina Shuffle mode no menu música. Opere o iPod para retomar a repro-
1 Pressione S.Rtrv para alternar entre:
FUNCTION como desativado. dução.
OFF (Desativado)—1—2
! As funções a seguir continuarão acessíveis
1 terá efeito para taxas de compactação bai- Link play (Reprodução de link) na unidade mesmo que o modo de controle
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação
seja definido como iPod/APP.
altas.
— Ativação das informações de texto (iPod)
— Pausa
— Avançar/retroceder rapidamente
— Faixa para cima/para baixo
— Reprodução aleatória (Shuffle)

46 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Operações avançadas utilizando 3 Gire M.C. para selecionar a função de


Você pode ajustar a curva do equalizador atual- Esta unidade está equipada com uma saída do
botões especiais áudio.
mente selecionada, conforme desejado. A curva alto-falante de graves secundário que pode ser ati-
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
do equalizador ajustada é armazenada em Cus- vada ou desativada.
mentos para definir a função de áudio.
Ajuste para ativar/desativar o alto-falante de gra- tom1 ou Custom2. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a saída
ves secundário ! Uma curva Custom1 separada pode ser criada do alto-falante de graves secundário.
Fader/Balance (Ajuste de fader/equilíbrio)
1 Pressione SW/BASS para selecionar o menu para cada fonte. Se você fizer ajustes quando 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
de ajuste para ativar/desativar o alto-falante de uma curva diferente de Custom2 for selecio- reita para selecionar a fase de saída do alto-fa-
1 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
graves secundário. nada, os ajustes da curva do equalizador serão lante de graves secundário.
ajustar o equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/
2 Pressione M.C. para ativar ou desativar a armazenados em Custom1. Pressione M.C. para a esquerda para selecio-
traseiros.
saída do alto-falante de graves secundário. ! Uma curva Custom2 que é comum para todas nar a fase inversa e visualizar Reverse no dis-
! O equilíbrio dos alto-falantes dianteiros/tra-
3 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- play. Pressione M.C. para a direita para

Português (B)
as fontes pode ser criada. Se você fizer ajustes
seiros não poderá ser ajustado, quando o
reita para selecionar a fase de saída do alto-fa- quando a curva Custom2 estiver selecionada, selecionar a fase normal e visualizar Normal
ajuste da saída traseira for Rear SP :S/W.
lante de graves secundário. a curva Custom2 será atualizada. no display.
Consulte S/ W control (Ajuste da saída tra-
1 Chame a curva do equalizador que deseja
Ajuste do alto-falante de graves secundário seira e do alto-falante de graves secundário) Sub W.2 (Ajuste do alto-falante de graves secun-
ajustar da memória.
1 Pressione SW/BASS para selecionar o menu na página 49. dário)
2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
de ajuste do alto-falante de graves secundário. 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
reita para selecionar a banda do equalizador a A frequência de corte e o nível de saída poderão
2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- reita para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes
ser ajustada. ser ajustados quando a saída do alto-falante de
reita para selecionar a frequência de corte. esquerdos/direitos.
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz graves secundários estiver ativada.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Powerful (Recuperação do equalizador) 3 Pressione M.C. para cima ou para baixo para Apenas as frequências inferiores às que estavam
3 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
ajustar a curva do equalizador. na faixa selecionada serão emitidas no alto-falante
ajustar o nível de saída do alto-falante de gra-
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- +6 a –6 é visualizado à medida que a curva do de graves secundário.
ves secundário.
reita para selecionar uma curva do equaliza- equalizador é aumentada ou diminuída. 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
Cada vez que você pressionar M.C. para cima
dor. reita para selecionar a frequência de corte.
ou para baixo, o nível do alto-falante de graves LOUD (Sonoridade)
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus- 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
secundário aumentará ou diminuirá. +6 a - 24
tom2—Flat—Super bass A sonoridade compensa as deficiências das faixas 2 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
é visualizado à medida que o nível é aumenta-
de frequência baixas e altas com volume baixo. ajustar o nível de saída do alto-falante de gra-
do ou diminuído. 100 Hz (Ajuste do equalizador)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a sono- ves secundário.
Intensificador de graves ridade. Cada vez que você pressionar M.C. para cima
1 Pressione e segure SW/BASS para selecionar 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- ou para baixo, o nível do alto-falante de graves
o menu de ajuste do intensificador de graves. reita para selecionar o ajuste desejado. secundário aumentará ou diminuirá. +6 a - 24
2 Pressione M.C. para cima ou para baixo para Low (Baixa)—Mid (Média)—High (Alta) é visualizado à medida que o nível é aumenta-
selecionar um nível desejado. do ou diminuído.
Sub W.1 (Ajuste para ativar/desativar o alto-falan-
te de graves secundário) Bass (Intensificador de graves)
Ajustes da função de áudio
1 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
1 Pressione M.C. para visualizar o menu selecionar um nível desejado.
principal. 0 a +6 é visualizado à medida que o nível é au-
mentado ou diminuído.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar AUDIO. HPF (Ajuste do filtro de alta frequência)

Ptbr 47
Seção

02 Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade

2 Pressione e segure M.C. até visualizar o


Quando você não quiser que sons baixos da faixa Esse ajuste permite medir o tempo decorrido Este ajuste permite alternar sua fonte para USB/
menu de ajuste inicial no display.
de frequência de saída do alto-falante de graves desde o momento em que a máquina é ligada e iPod automaticamente.
secundário sejam reproduzidos nos alto-falantes exibe o tempo decorrido por período definido. 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a fun-
3 Gire M.C. para selecionar o ajuste inicial.
dianteiros ou traseiros, ative o HPF (Filtro de alta Além disso, você ouvirá um alarme. ção plug and play.
Após selecionar, execute os seguintes procedi-
frequência). Apenas as frequências superiores às 1 Pressione M.C. para selecionar seu ajuste fa- ! ON – Quando o dispositivo de armazena-
mentos para definir o ajuste inicial.
que estavam na faixa selecionada serão emitidas vorito. mento USB/iPod for conectado, a fonte
nos alto-falantes dianteiros e traseiros. OFF—15Minutes—30Minutes será automaticamente alternada para
Language select (Vários idiomas)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o filtro USB/iPod. Se você desconectar o dispositi-
FM step (Passo de sintonia FM)
de alta frequência. Para sua conveniência, esta unidade vem com o vo de armazenamento USB/iPod, a fonte
2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- recurso de visualização de vários idiomas. Você O passo de sintonia FM empregado pela sintonia desta unidade será desativada.
reita para selecionar a frequência de corte. pode selecionar o idioma mais apropriado. por busca pode ser alternado entre 100 kHz, o ! OFF – Quando o dispositivo de armazena-
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz 1 Pressione M.C. para selecionar o idioma. passo programado e 50 kHz. mento USB/iPod for conectado, a fonte
English—Español—Português Se a sintonia por busca for executada em passos não será alternada para USB/iPod automa-
SLA (Ajuste de nível de fonte)
de 50 kHz, as emissoras poderão ser sintonizadas ticamente. Altere a fonte para USB/iPod
Calendar (Ajuste da data)
SLA (Ajuste de nível de fonte) permite ajustar o de forma imprecisa. Sintonize as emissoras utili- manualmente.
nível de volume de cada fonte para evitar mudan- zando a sintonia manual ou utilize novamente a
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- Warning tone (Ajuste do som de advertência)
ças radicais de volume ao alternar entre as fontes. sintonia por busca.
reita para selecionar a visualização do calen-
! Ao selecionar FM como a fonte, você não pode 1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin- Se após desligar a ignição, o painel frontal não for
dário que deseja ajustar.
alternar para SLA. tonia FM. extraído da unidade principal dentro de quatro se-
Ano—Dia—Mês
! Os ajustes são baseados no nível de volume 50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz) gundos, um som de advertência será emitido.
2 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
de FM, que permanece inalterado. Você pode desativar o som de advertência.
ajustar a data. AM STEP (Passo de sintonia AM)
! O nível de volume de AM também pode ser 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o som
ajustado com essa função. Clock (Ajuste da hora) O passo de sintonia AM pode ser alternado entre de advertência.
1 Pressione M.C. para cima ou para baixo para 9 kHz, o passo predefinido e 10 kHz. Ao utilizar o
AUX (Entrada auxiliar)
ajustar o volume da fonte. 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- sintonizador na América do Norte, Central ou do
Faixa de ajuste: +4 a –4 reita para selecionar o segmento da hora vi- Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxiliar
sualizada que deseja ajustar. 1 602 kHz permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 conectado a esta unidade.
Horas—Minutos kHz permissível). 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o ajus-
2 Pressione M.C. para cima ou para baixo para 1 Pressione M.C. para selecionar o passo de sin- te auxiliar.
Ajustes iniciais
ajustar as horas. tonia AM.
Dimmer (Ajuste do redutor de luz)
! Você pode correlacionar o relógio a um sinal 10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz)
de hora ao pressionar M.C. Para evitar que o display fique com muito brilho à
USB plug&play (Plug and play)
! Se 00 a 29, os minutos serão arredonda- noite, a luz do display é automaticamente reduzi-
dos para baixo. (Por exemplo, 10:18 ficará da quando os faróis do carro são acesos. Você
10:00.) pode ativar ou desativar o redutor de luz.
! Se 30 a 59, os minutos serão arredonda- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o redu-
1 dos para cima. (Por exemplo, 10:36 ficará tor de luz.
1 Display de função 11:00.)
Brightness (Ajuste do brilho do display)
! Mostra o status da função. EngineTime alert (Ajuste do display de tempo de-
corrido)
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
unidade.

48 Ptbr
Seção

Funcionamento desta unidade Funcionamento desta unidade 02

Nota 3 Gire M.C. para alterar a visualização.


1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o dis- A opção AUX não poderá ser selecionada a Visual do plano de fundo—Estilo—Imagem do
reita para ajustar o nível de brilho. play de demonstração. menos que o ajuste auxiliar esteja ativado. Para plano de fundo 1—Imagem do plano de fundo 2
0 a 15 é visualizado à medida que o nível é au- ! Você também pode ativar ou desativar o obter mais detalhes, consulte AUX (Entrada au- —Imagem do plano de fundo 3—Imagem do
mentado ou diminuído. modo de demonstração de recursos ao xiliar) na página anterior. plano de fundo 4—Display simples—Tela para
! Quando o redutor de luz estiver funcionan- pressionar DISP enquanto esta unidade es- filmes 1—Tela para filmes 2—Calendário
do, o nível de brilho poderá ser ajustado de tiver desligada. Para obter mais detalhes, Display de hora # O display de estilo muda dependendo do estilo
0 a 10. consulte Modo de demonstração na página da música.
40. % Pressione CLK/DISP OFF para selecionar o # Dependendo do aplicativo utilizado para codifi-
S/W control (Ajuste da saída traseira e do alto-fa-
ajuste desejado. car arquivos de áudio, pode ser que o display de esti-
lante de graves secundário) Reverse mode (Ajuste do modo de demonstração
Hora desativada—Display de hora—Display de lo não opere corretamente.
de retrocesso)

Português (B)
A saída traseira desta unidade (saída dos condu- tempo decorrido
tores dos alto-falantes traseiros e de RCA) pode
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
ser utilizada para conexão de alto-falantes de faixa
modo de demonstração de retrocesso.
Ativação da indicação do
total (Rear SP :F.Range) ou alto-falantes de graves display e iluminação dos botões
! Você também pode ativar ou desativar o
secundários (Rear SP :S/W). Se você alternar o
modo de demonstração de retrocesso ao A indicação do display e a iluminação dos bo-
ajuste da saída traseira para Rear SP :S/W, poderá
pressionar BAND enquanto esta unidade tões podem ser ativadas ou desativadas.
conectar um condutor do alto-falante traseiro dire-
estiver desligada. Para obter mais detalhes,
tamente a um alto-falante de graves secundário
consulte Modo de demonstração de retro- % Pressione e segure CLK/DISP OFF.
sem utilizar um amplificador auxiliar.
cesso na página 41. Pressionar e segurar CLK/DISP OFF ativará ou
1 Pressione M.C. para alternar o ajuste da saída
desativará a indicação do display e a iluminação
traseira. Ever-scroll (Ajuste do modo de rolagem)
dos botões.
! Quando nenhum alto-falante de graves se-
Quando a Rolagem contínua estiver ativada (ON), # Mesmo se a indicação do display estiver desati-
cundário estiver conectado à saída trasei-
as informações de texto gravadas no CD rolarão vada, a operação poderá ser conduzida. Se a opera-
ra, selecione Rear SP :F.Range (Alto-
continuamente no display. Desative-a (OFF) se pre- ção for conduzida com a indicação do display
falante de faixa total).
ferir que as informações rolem apenas uma vez. desativada, o display acenderá por alguns segundos
! Quando um alto-falante de graves secun-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a rola- e desligará novamente.
dário estiver conectado à saída traseira, se-
gem contínua.
lecione Rear SP :S/W (Alto-falante de
graves secundário).
Utilização de diferentes
! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá visualizações de entretenimento
saída a menos que você ative a saída do alto- Outras funções Você pode apreciar as visualizações de entrete-
falante de graves secundário (consulte nimento enquanto ouve cada fonte de áudio.
Sub W.1 (Ajuste para ativar/desativar o alto-fa-
Utilização de uma fonte AUX
lante de graves secundário) na página 47). 1 Insira o miniplugue estéreo no conector 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a AUX de entrada. principal.
saída do alto-falante de graves secundário re-
tornará aos ajustes de fábrica. 2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
! As saídas traseiras de fio condutor dos alto-fa- como a fonte. pressione para selecionar ENTERTAINMENT.
lantes e de RCA são alternadas simultanea-
mente neste ajuste.

Demonstration (Ajuste do display de demonstra-


ção)

Ptbr 49
Seção

03 Instalação Instalação

Conexões ! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais Cabo de alimentação
aterramento negativo apenas. Do contrário, de controle serão emitidos pelo cabo azul/ Faça estas conexões quando não for conectar
poderá ocasionar incêndio ou problemas de branco. Conecte esse cabo ao controle remo-
ADVERTÊNCIA um condutor do alto-falante traseiro a um alto-
funcionamento. to do sistema de um amplificador de potên-
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor falante de graves secundário.
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento cia externo ou terminal de controle do relé
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impe-
ou problemas de funcionamento, siga as ins- da antena automática do veículo (máx. 300
dância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W L 1 R
truções abaixo. mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipado
nesta unidade. 2 3
— Desconecte o terminal negativo da bateria com uma antena acoplada ao vidro, conecte-
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida- 4  
antes da instalação. a ao terminal da fonte de alimentação do in- 6 8
de ou amplificador de potência (vendido se- F 7 9
— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou tensificador da antena.  
paradamente), conecte primeiro o fio-terra.
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
Certifique-se de que o fio-terra seja correta-  
adesiva ao redor da fiação que fica em conta- nal de potência de um amplificador externo. 5 a c
mente conectado às peças metálicas do R b d
to com as peças metálicas. Além disso, nunca o conecte ao terminal de  
corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
— Coloque todos os cabos afastados de peças potência da antena automática. Se fizer isso,
potência e o desta unidade ou de qualquer
que se movimentam, como a marcha e os tri- a bateria poderá descarregar ou apresentar e
outro dispositivo devem ser conectados ao
lhos do assento. defeitos. f
carro separadamente com parafusos diferen-
— Coloque todos os cabos afastados de lugares g
tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou h
cair, isso poderá causar incêndio, geração de
que possam aquecer, como perto da saída do Esta unidade
aquecedor.
fumaça ou problemas de funcionamento. Faça estas conexões ao utilizar um alto-falante
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas- 1 23 45 6
de graves secundário sem o amplificador opcio-
sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
nal.
mento do motor.
— Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
L 1 R
nectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos. 7 2 3
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen- 4  
6 8
1 Entrada da antena F 7 9
tação desta unidade para compartilhar a  
2 Fusível (10 A)
energia com outros dispositivos. A capacida-
3 Entrada do cabo de alimentação  
de de corrente do cabo é limitada. i a c
4 Entrada do controle remoto fixo
— Utilize um fusível com a classificação prescri- SW
 b d 
Um adaptador de controle remoto fixo pode
ta.
Importante ser conectado (vendido separadamente).
— Nunca faça a conexão do cabo negativo do e j
! Quando esta unidade estiver instalada em 5 Saída dianteira 
alto-falante diretamente ao terra. f a c
um veículo sem uma posição ACC (acessó- 6 Saída traseira
— Nunca conecte juntos os cabos negativos de g k l
rio) na chave de ignição, se você não conec- 7 Saída do alto-falante de graves secundário h
vários alto-falantes. b d
tar o cabo vermelho ao terminal que detecta 
a operação da chave de ignição, a bateria po-
derá ser descarregada. 1 Para a entrada do cabo de alimentação
2 Da esquerda
F O
3 Da direita
OF

4 Alto-falante dianteiro
STAR

T
5 Alto-falante traseiro
6 Branco
Posição ACC Sem posição ACC
7 Branco/preto

50 Ptbr
Seção

Instalação Instalação 03

8 Cinza Amplificador de potência ! Não instale esta unidade onde: 2 Fixe a manga de montagem utilizando
9 Cinza/preto (vendido separadamente) — possa existir interferência com a operação do uma chave de fenda para dirigir as linguetas
a Verde veículo. de metal (90°) ao local apropriado.
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
b Verde/preto — possa causar danos a um passageiro, como
opcional.
c Violeta resultado de uma parada brusca. 1
d Violeta/preto 3 ! O laser semicondutor será danificado se su-
1
e Preto (terra do chassi) 2 peraquecer. Instale esta unidade afastada de
Conecte a um local com metal livre de tinta e 4 lugares que possam aquecer, como perto da
 
limpo. 5 5 saída do aquecedor.
f Amarelo   ! Um ótimo desempenho é obtido quando a 2
3
Conecte ao terminal da fonte de alimentação unidade é instalada a um ângulo inferior a

Português (B)
constante de 12 V. 1 2 60°.
 
6
g Vermelho 1 Painel
7 7
Conecte ao terminal controlado pela chave   2 Manga de montagem
3 60°
de ignição (12 V CC).
h Azul/branco 1 2 3 Instale a unidade conforme a ilustração.
Conecte ao terminal de controle do sistema  
8
do amplificador de potência ou ao terminal 9 9 1
  ! Na instalação, para assegurar a dispersão de
de controle do relé da antena automática calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- 2
(máx. 300 mA, 12 V CC). 1 Controle remoto do sistema tifique-se de deixar um espaço amplo atrás
i Alto-falante de graves secundário (4 Ω) Conecte ao cabo azul/branco. do painel traseiro e amarre os cabos soltos
j Ao utilizar um alto-falante de graves secun- 3
2 Amplificador de potência (vendido separada- de forma que não bloqueiem as saídas de ar. 4
dário de 70 W (2 Ω), certifique-se de conectá- mente)
lo aos fios condutores violeta e violeta/preto 3 Conecte com cabos RCA (vendido separada- Montagem dianteira/traseira DIN
desta unidade. Não conecte nada aos fios mente) 5
condutores verde e verde/preto. Esta unidade pode ser instalada adequada-
4 Para a saída traseira
k Não utilizado. mente utilizando a instalação da montagem
5 Alto-falante traseiro
l Alto-falante de graves secundário (4 Ω) × 2 dianteira ou traseira.
6 Para a saída dianteira 1 Porca
Utilize peças comercializadas convencional-
7 Alto-falante dianteiro 2 Firewall ou suporte de metal
Notas mente para a instalação.
8 Para a saída do alto-falante de graves secun- 3 Tira de metal
! Com um sistema de 2 alto-falantes, não co-
dário 4 Parafuso
necte nada aos condutores não conectados Montagem dianteira DIN
9 Alto-falante de graves secundário 5 Parafuso (M4 × 8)
aos alto-falantes.
# Verifique se a unidade foi instalada com seguran-
! Altere o ajuste inicial desta unidade. Consul- 1 Insira a manga de montagem no painel.
Para a instalação em espaços rasos, utilize a ça no local. Uma instalação instável pode fazer com
te S/ W control (Ajuste da saída traseira e do Instalação que ela pule ou apresente problemas de funciona-
alto-falante de graves secundário) na página manga de montagem fornecida. Se houver espa-
Importante ço suficiente, utilize a manga de montagem for- mento.
49.
A saída do alto-falante de graves secundário ! Verifique todas as conexões e os sistemas necida com o veículo.
desta unidade é monoauricular. antes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
pode causar problemas de funcionamento.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir
a perfuração de orifícios ou outras modifica-
ções no veículo.

Ptbr 51
Apêndice

Instalação Informações adicionais

Montagem traseira DIN 2 Insira as chaves de extração fornecidas Solução de problemas Sintoma Causa Ação
nas laterais da unidade até ouvir um clique
1 Determine a posição apropriada em que de encaixe. O display é O modo de de- ! Pressione DISP/
os orifícios no suporte e a lateral da unidade Sintoma Causa Ação iluminado monstração é /SCRL para
coincidem.
3 Puxe a unidade para fora do painel. quando a uni- ativado. cancelar o modo
O display re- Você ficou sem Execute a opera-
torna automa- executar uma ção novamente. dade é desli- de demonstração.
ticamente ao operação por gada. ! Desative o dis-
normal. aproximada- play de demons-
mente 30 se- tração.
gundos. A unidade Você está usan- Distancie da uni-
2 Aperte dois parafusos em cada lado. A série de re- Dependendo da Selecione a série está com de- do um dispositi- dade os dispositi-
produção série de repro- de reprodução feito. vo, como um vos elétricos que
Remoção e reconexão do painel com repetição dução com re- com repetição no- Há interferên- telefone celular, possam causar
1 3 cia. que transmite interferência.
frontal muda inespe- petição, a série vamente.
radamente. selecionada ondas elétricas
Você pode remover o painel frontal para prote- perto da unida-
ger a unidade contra roubo. pode mudar ao
2 selecionar outra de.
Pressione o botão para desencaixar, empurre o
painel frontal para cima e puxe-o em sua dire- pasta ou faixa,
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8 ção. ou ao executar
mm) Para obter detalhes, consulte Remoção do painel o avanço rápi- Mensagens de erro
2 Suporte de montagem frontal para proteger a unidade contra roubo e Re- do/retrocesso. Ao entrar em contato com o revendedor ou a
3 Painel ou console colocação do painel frontal na página 42. Uma subpas- As subpastas Selecione outra Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
ta não é re- não podem ser série de reprodu- anote a mensagem de erro.
Remoção da unidade Fixação do painel frontal produzida. reproduzidas ção com repeti-
O painel frontal pode ser fixado com o parafuso quando a opção ção. CD player incorporado
1 Remova a moldura de acabamento. Folder repeat
fornecido.
(Repetição de Mensagem Causa Ação
pasta) está sele-
ERROR-07, O disco está Limpe o disco.
cionada.
11, 12, 17, 30 sujo.
1 NO XXXX é Não há informa- Alterne o display
O disco está ris- Substitua o disco.
visualizado ções de texto in- ou reproduza
cado.
1 Parafuso quando um corporadas. outra faixa/arqui-
display é alte- vo. ERROR-10, Há um erro elé- Desligue a chave
1 Moldura de acabamento rado (por 11, 12, 15, trico ou mecâni- de ignição (OFF) e
2 Guia chanfrada exemplo, NO 17, 30, A0 co. volte a ligá-la
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao TITLE). (ON), ou alterne
anel de acabamento ficará mais fácil. para uma fonte
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar, diferente e, em
direcione o lado com a lingueta entalhada seguida, volte ao
para baixo. CD player.
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco.
está vazio

52 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação

ERROR-23 Formato de CD Substitua o disco. FORMAT Às vezes, há um Aguarde até que NOT COMPA- O dispositivo de ! Conecte um dis- CHECK USB O conector USB Verifique se o co-
não suportado READ atraso entre o a mensagem de- TIBLE armazenamento positivo compatí- ou cabo USB nector USB ou o
FORMAT Às vezes, há um Aguarde até que início da repro- sapareça e você USB conectado vel com USB está em curto. cabo USB não
READ atraso entre o a mensagem de- dução e o início ouvirá o som. não é suportado Mass Storage está preso em al-
início da repro- sapareça e você da recepção do por esta unida- Class. guma coisa ou se
dução e o início ouvirá o som. som. de. ! Desconecte o está danificado.
da recepção do NO AUDIO Não há músi- Transfira os arqui- dispositivo e sub- O dispositivo de Desconecte o dis-
som. cas. vos de áudio para stitua-o por um armazenamento positivo de arma-
o dispositivo de dispositivo de ar- USB conectado zenamento USB e

Português (B)
NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco. mazenamento
não contém ar- armazenamento consome mais não o utilize. Co-
USB e conecte-o. USB compatível. do que 500 mA loque a chave de
quivos que pos-
sam ser O dispositivo de Siga as instru- Não é um iPod Desconecte o dis- (corrente máxi- ignição na posi-
reproduzidos. armazenamento ções do dispositi- compatível positivo e substi- ma permitida). ção OFF, depois
USB conectado vo de tua-o por um iPod em ACC ou ON, e
SKIPPED O disco inserido Substitua o disco. compatível. conecte apenas
contém arqui- está com segu- armazenamento
rança ativada USB para desati- Não é um dispo- Desconecte o dis- dispositivos de ar-
vos protegidos mazenamento
por DRM. var a segurança. sitivo de arma- positivo e substi-
zenamento SD tua-o por um USB compatíveis.
PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco. SKIPPED O dispositivo de Reproduza um ar-
armazenamento quivo de áudio compatível dispositivo de ar- O iPod funciona Verifique se o
vos no disco in- mazenamento corretamente, cabo de conexão
serido estão USB conectado não incorporado
contém arqui- com Windows USB compatível. mas não é re- do iPod entrou
incorporados carregado em curto-circuito
com DRM. vos incorpora- Media DRM 9/10.
dos com (por exemplo, não
Windows está em contato
Mediaä com objetos me-
Dispositivo de armazenamento externo (USB,
DRM 9/10 tálicos). Após a
SD)/iPod
verificação, desli-
PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui- gue a chave de ig-
Mensagem Causa Ação
vos no dispositi- vos de áudio não nição (OFF) e
NO DEVICE Quando a fun- ! Ative a função vo de incorporados volte a ligá-la
ção plug and plug and play. armazenamento com Windows (ON), ou desco-
play está desati- ! Conecte um dis- USB estão in- Media DRM 9/10 necte o iPod e co-
vada, não há positivo de arma- corporados para o dispositivo necte-o
um dispositivo zenamento USB/ com Windows de armazenamen- novamente.
de armazena- iPod compatível. Media DRM 9/ to USB e conecte-
mento USB ou 10 o.
iPod conectado.

Ptbr 53
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Não insira outros objetos que não sejam CDs no Dispositivo de armazenamento
Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação
slot de carregamento de CD. externo (USB, SD)
ERROR-19 Falha de comu- ! Execute uma ERROR-16 A versão do Atualize a versão
nicação. das seguintes firmware do do iPod. Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou
Solucione quaisquer dúvidas que você possa ter
operações. iPod é antiga com defeitos, pois podem danificar o player.
sobre o seu dispositivo de armazenamento externo
–Desligue a Falha no iPod Desconecte o Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finali- (USB, SD) com o fabricante.
chave de ignição cabo do iPod. zados.
Não deixe o dispositivo de armazenamento exter-
(OFF) e volte a Uma vez que o
Não toque na superfície gravada dos discos. no (USB, SD) em locais com alta temperatura.
ligá-la (ON). menu principal
–Desconecte ou do iPod é visuali- Quando não for utilizá-los, guarde os discos em Dependendo do dispositivo de armazenamento ex-
ejete o dispositivo zado, reconecte e suas caixas. terno (USB, SD), os problemas a seguir podem
de armazenamen- reinicie o iPod. ocorrer.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
to externo. ! As operações podem variar.
–Altere para uma STOP Não há músicas Selecione uma químicos à superfície dos discos.
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento
fonte diferente. na lista atual. lista que conte-
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um não seja reconhecido.
nha músicas.
Em seguida, re- tecido macio, do centro para fora. ! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi-
torne à fonte USB Not found Nenhuma músi- Transfira as músi- dos corretamente.
ou SD. ca relacionada cas para o iPod. A condensação pode temporariamente prejudicar
! Desconecte o o desempenho do player. Deixe-o sem uso por
cabo do iPod. aproximadamente uma hora para que se ajuste a Dispositivo de armazenamento
Uma vez que o Orientações de manuseio uma temperatura mais quente. Além disso, seque USB
menu principal os discos com um pano macio.
do iPod é visuali- Discos e player A reprodução de discos pode não ser possível de- Conexões via hub USB não são suportadas.
zado, reconecte e vido às suas características, aos seus formatos,
Utilize apenas os discos com os logotipos a se- Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
reinicie o iPod. ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
guir. mazenamento USB.
Falha no iPod Desconecte o às condições de armazenamento e assim por
cabo do iPod. diante. Fixe de forma segura o dispositivo de armazena-
Uma vez que o mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não
Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom- deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
menu principal
per a reprodução do disco. no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal
do iPod é visuali-
zado, reconecte e do freio ou acelerador.
reinicie o iPod. Dependendo do dispositivo de armazenamento
ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de USB, os seguintes problemas podem ocorrer.
armazenamento armazenamento Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm ! O dispositivo pode gerar ruído no rádio.
USB não foi for- USB deve ser for- nem um adaptador para discos de 8 cm.
matado com matado com
Utilize apenas discos convencionais, totalmente
FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
circulares. Não utilize discos com outros forma-
FAT32 FAT32.
tos.

54 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Cartão de memória SD iPod Inserir e ejetar um disco dual com frequência Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1,
pode causar arranhões no disco. Arranhões pro- 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem
Esta unidade oferece suporte apenas para os se- Para garantir uma operação correta, acople o fundos podem causar problemas na reprodução prioridade sobre a versão 1.x.)
guintes tipos de cartões de memória SD. cabo do conector dock do iPod diretamente a esta com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual
! SD unidade. pode ficar preso no slot de carregamento e não Lista de reprodução M3u: Não compatível
! miniSD ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco- MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver
! microSD mendamos que você não use discos duais nesta
dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde
! SDHC unidade.
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou
Mantenha o cartão de memória SD fora do alcan- acelerador.
Consulte as informações fornecidas pelo fabrican- WAV
te do disco para saber mais a respeito dos discos
ce de crianças. Caso ele seja ingerido, consulte
Sobre os ajustes do iPod duais. Extensão de arquivo: .wav

Português (B)
um médico imediatamente.
! Quando um iPod está conectado, esta unidade
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
Não toque nos conectores do cartão de memória altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do
ADPCM)
SD diretamente com os dedos ou com qualquer iPod para Desativado a fim de otimizar a acús- AVISO
dispositivo de metal. tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao Não deixe os discos/dispositivo de armazena- Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
ajuste original. mento externo (USB, SD) ou iPod em locais (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
Não insira nada além de um cartão de memória
! Não é possível desativar a função Repetir no com alta temperatura.
SD no slot para cartão SD. Se um objeto metálico
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al-
(por exemplo, uma moeda) for inserido no slot, os AAC
terada automaticamente para Todos quando o
circuitos internos podem se quebrar e causar de-
feitos.
iPod for conectado a esta unidade. Compatibilidade com áudio
Formato compatível: codificado por AAC pelo
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali- compactado (disco, USB, SD) iTunes
Ao inserir um miniSD ou microSD, utilize um
zado na unidade.
adaptador. Não utilize um adaptador que conte- WMA Extensão de arquivo: .m4a
nha peças metálicas que não sejam os conectores
expostos. Extensão de arquivo: .wma Frequência de amostragem: 11,025 kHz a 48 kHz
Discos duais
Não insira um cartão de memória SD danificado Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps, VBR
Discos duais são discos com dois lados que pos-
(por exemplo, rachado, com a etiqueta destacada), 384 kbps (VBR) Apple sem perdas: não compatível
suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do
pois ele pode não ser ejetado do slot.
outro, um DVD de vídeo gravável. Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (a exten-
Não tente forçar um cartão de memória SD para Como o lado do CD dos discos duais não é com- kHz são do arquivo é .m4p): não compatível
dentro do slot correspondente, já que ele ou esta patível com o padrão dos CDs comuns, talvez não
Windows Media Audio Professional, Sem perdas,
unidade podem ser danificados. seja possível reproduzir o lado do CD nesta unida-
Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatí-
de.
Ao ejetar um cartão de memória SD, pressione-o e vel
segure até ouvir um clique de encaixe. É perigoso
soltar seu dedo imediatamente após pressionar o
cartão, já que o cartão pode ser lançado para fora MP3
do slot e atingir seu rosto, etc. Se o cartão for lan-
çado para fora do slot, ele poderá se perder. Extensão de arquivo: .mp3

Taxa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR

Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (32


kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)

Ptbr 55
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Informações suplementares Reprodução de arquivos protegidos por direitos Compatibilidade com iPod Um cabo de interface da Pioneer CD-IU50 tam-
autorais: não compatível bém está disponível. Para obter mais detalhes,
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi- Esta unidade suporta apenas os modelos de iPod entre em contato com o seu fornecedor.
sualizados como um nome de arquivo (incluindo Dispositivo de armazenamento externo particiona-
a seguir. As versões de software de iPod suporta-
a extensão do arquivo) ou um nome de pasta. do (USB, SD): somente a primeira partição repro- Para obter informações sobre compatibilidade
das são mostradas abaixo. Pode ser que versões
duzível pode ser reproduzida. com formatos de arquivo, consulte os manuais do
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar antigas não tenham suporte.
iPod.
arquivos WMA, pode ser que esta unidade não Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re- ! iPhone 4 (versão de software 4.0)
opere corretamente. produção de arquivos de áudio em um dispositivo ! iPhone 3GS (versão de software 4.0) Audiobook, Podcast: Compatível
de armazenamento USB com várias hierarquias ! iPhone 3G (versão de software 4.0)
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re- de pastas. ! iPhone (versão de software 3.1.3)
produção de arquivos de áudio incorporados com ! iPod nano da quinta geração (versão de soft- AVISO
dados de imagem. ware 1.0.2) A Pioneer não se responsabilizará pela perda
Cartão de memória SD ! iPod nano da quarta geração (versão de soft- dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive-
ware 1.0.4) rem sido perdidos durante a utilização desta
Disco Não há compatibilidade com cartões multimídia ! iPod nano da terceira geração (versão de soft- unidade.
(MMC). ware 1.1.3)
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
A compatibilidade com todos os cartões de me- ! iPod nano da segunda geração (versão de soft-
das (uma hierarquia prática contém menos de
mória SD não é garantida. ware 1.1.3) Sequência de arquivos de áudio
duas camadas).
! iPod nano da primeira geração (versão de soft- O usuário não pode atribuir números de pasta e
Pastas reproduzíveis: até 99 Esta unidade não é compatível com Áudio SD. ware 1.3.1) especificar as sequências de reprodução com
! iPod touch da terceira geração (versão de soft- esta unidade.
Arquivos reproduzíveis: até 999
ware 4.0)
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, ! iPod touch da segunda geração (versão de Exemplo de uma hierarquia
AVISO
Romeo, Joliet A Pioneer não se responsabilizará pela perda software 4.0) 01

dos dados na memória USB/áudio players portá- ! iPod touch da primeira geração (versão de 02
Reprodução de múltiplas sessões: Compatível 1
teis USB/cartões de memória SD/cartões de me- software 3.1.3)
2
Transferência de dados por gravação de pacotes: mória SDHC, mesmo se esses dados tiverem ! iPod classic de 160GB (versão de software : Pasta
2.0.4) 03
Não compatível sido perdidos durante a utilização desta unida- : Arquivo de áudio
3
de. ! iPod classic de 120 GB (versão de software 04 compactado
Independentemente da duração de seções sem 4
2.0.1) 5 01 a 05: Número de
gravação entre as músicas da gravação original,
! iPod classic (versão de software 1.1.2) 6 pasta
os discos de áudio compactado serão reproduzi-
! iPod da quinta geração (versão de software 05 1 a 6: Sequência
dos com uma curta pausa entre as músicas.
1.3) Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução
Dependendo da geração ou da versão do iPod,
Dispositivo de armazenamento pode ser que algumas funções não estejam dispo- Disco
externo (USB, SD) níveis. A sequência de seleção de pastas ou outra ope-
ração pode ser diferente, dependendo do soft-
As operações podem variar dependendo da versão
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama- ware de codificação ou gravação.
de software do iPod.
das (uma hierarquia prática contém menos de
duas camadas). Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveni-
ente do iPod com conector Dock para USB.
Pastas reproduzíveis: até 1 500

Arquivos reproduzíveis: até 15 000

56 Ptbr
Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Dispositivo de armazenamento WMA Especificações Intensificador de graves:


Ganho ...................... +12 dB a 0 dB
externo (USB, SD) Windows Media é uma marca comercial ou re-
gistrada da Microsoft Corporation nos Estados Geral
A sequência de reprodução é a mesma que a se-
Fonte de alimentação nominal
quência gravada no dispositivo de armazena- Unidos e/ou em outros países. CD player
................................... 14,4 V CC
mento externo (USB, SD). Este produto inclui a tecnologia proprietária da (faixa de tensão permissível:
Sistema ........................... Sistema de áudio de CDs
Microsoft Corporation e não pode ser utilizado Discos utilizáveis ............. CDs
Para especificar a sequência de reprodução, o 12,0 V a 14,4 V CC)
Relação do sinal ao ruído
método a seguir é recomendado. nem distribuído sem uma licença da Microsoft Sistema de aterramento ... Tipo negativo
................................... 94 dB (1 kHz) (rede IEC- A)
1 Crie um nome de arquivo incluindo números Licensing, Inc. Consumo máx. de energia
Número de canais ............ 2 (estéreo)
que especifiquem a sequência de reprodu- ................................... 10,0 A
Formato de decodificação MP3
Dimensões (L × A × P):
ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3). Cartão de memória SD ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
DIN
2 Coloque esses arquivos em uma pasta. O logotipo SD é uma marca comercial da SD- 3

Português (B)
Chassi ............... 178 mm × 50 mm × 165
3 Salve a pasta contendo os arquivos no dispo- 3C, LLC. Formato de decodificação WMA
mm
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
sitivo de armazenamento externo (USB, SD). O logotipo miniSD é uma marca comercial da Face ................... 188 mm × 58 mm × 18
(áudio de 2 canais)
No entanto, dependendo do ambiente de siste- SD-3C, LLC. mm
(Windows Media Player)
ma, talvez você não consiga especificar a se- O logotipo microSD é uma marca comercial da D
Formato de decodificação AAC
Chassi ............... 178 mm × 50 mm × 165
quência de reprodução. SD-3C, LLC. ................................... MPEG- 4 AAC (codificado por
mm
Para áudio players portáteis USB, a sequência é O logotipo SDHC é uma marca comercial da Face ................... 170 mm × 46 mm × 18
iTunes apenas) (.m4a)
diferente e depende do player. SD-3C, LLC. (Ver. 9,2 e anterior)
mm
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
Peso ................................ 1,4 kg
(Não compactado)
iPod & iPhone
Direitos autorais e marcas iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod Áudio
comerciais touch são marcas comerciais da Apple Inc., re- Potência de saída máxima
USB
Especificação padrão USB
gistradas nos Estados Unidos e em outros país- ................................... 50 W × 4
iTunes es. 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W
................................... USB 2.0 de velocidade total
Corrente de energia máxima
Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple “Manufaturado para iPod” e “Manufaturado (para alto-falante de graves
................................... 500 mA
Inc., registradas nos EUA e em outros países. para iPhone” siginificam que um acessório ele- secundário)
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Potência de saída contínua
trônico foi projetado para se conectar especifi- Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 %
MP3 camente a um iPod ou iPhone, respectivamente, Formato de decodificação MP3
de THD, carga de 4 W, ambos
O fornecimento deste produto dá o direito a ape- e que foi certificado pelo desenvolvedor para ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
os canais acionados)
nas uma licença para uso particular e não co- 3
estar de acordo com os padrões de desempe- Impedância de carga ....... 4 W a 8 W × 4
Formato de decodificação WMA
mercial, e não dá o direito a uma licença nem nho Apple. 4Wa8W×2+2W×1
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
implica qualquer direito de uso deste produto A Apple não se responsabiliza pela operação Nível de saída máx. pré-saída
(áudio de 2 canais)
em qualquer transmissão em tempo real (terres- ................................... 4,0 V
deste dispositivo ou com o cumprimento com (Windows Media Player)
Equalizador (Equalizador gráfico de 5 bandas):
tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) os padrões de segurança ou regulatórios. Formato de decodificação AAC
Frequência ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
comercial (ou seja, que gere receita), transmis- Ganho ...................... ±12 dB
................................... MPEG- 4 AAC (codificado por
são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou- iTunes apenas) (.m4a)
HPF:
(Ver. 9,2 e anterior)
tras redes ou em outros sistemas de Frequência ................ 50/63/80/100/125 Hz
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
distribuição de conteúdo eletrônico, como apli- Inclinação ................. –12 dB/oct
(Não compactado)
cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É Alto-falante de graves secundário (mono):
necessária uma licença independente para tal Frequência ................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ................. –18 dB/oct SD
uso. Para obter detalhes, visite
Ganho ...................... +6 dB a –24 dB Formato físico compatível
http://www.mp3licensing.com. Fase .......................... Normal/Inversa ................................... Versão 2.00

Ptbr 57
Apêndice

Informações adicionais

Capacidade máxima de memória


................................... 32 GB (para SD e SDHC)
Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificação MP3
................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
3
Formato de decodificação WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(áudio de 2 canais)
(Windows Media Player)
Formato de decodificação AAC
................................... MPEG- 4 AAC (codificado por
iTunes apenas) (.m4a)
(Ver. 9,2 e anterior)
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
(Não compactado)

Sintonizador de FM
Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Relação do sinal ao ruído
................................... 72 dB (rede IEC- A)

Sintonizador de AM
Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído
................................... 62 dB (rede IEC- A)

Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
modificações sem aviso prévio.

58 Ptbr
Português (B)
59
Ptbr

01 目錄 開始使用前

開始使用前 感謝您購買本先鋒產品。 示範模式


關於本機 60 為確保使用方式正確,使用本產品前請詳閱本
出現故障時 60 手冊。尤為重要的是要閱讀並遵照本手冊中的 重要事項
示範模式 60 警告與注意。 請將本手冊存放於安全及將來參 ! 無法連接本機的紅色引線(ACC)與點火開
倒轉模式 60 考時方便取得的地方。 關的開/關操作耦合端子,可能會導致電池
關於本手冊 60 電量耗盡。
! 請記住,如果功能示範在汽車引擎關閉時繼
操作本機 關於本機 續工作,則可能會造成汽車電池放電。
主機 61
遙控器 61
基本操作 61
注意 關閉本機時,當點火開關設為ACC或ON,將自動
遙控器的使用與保養 61 ! 請勿讓本機接觸到液體。否則可能造成人員 啟動示範模式。關閉本機不會取消示範模式。
功能表的操作與功能設定/音訊調整/初始 觸電。此外,接觸到液體可能導致本機損 若要取消示範模式,請按DISP/ /SCRL。再按
設定/清單完全相同 62 壞、冒煙和過熱。 一次DISP/ /SCRL即可開始。操作示範模式時
調諧器 62 ! 請務必保持在適當的低音量,確保能聽見外 將點火開關設為ACC,可能會耗盡電池電量。
CD/CD-R/CD-RW及外部儲存裝置(USB、 面的聲響。
SD) 62 ! 避免暴露在濕氣中。
iPod 63 ! 若與電池中斷連接或電池電量耗盡,將清除 倒轉模式
音訊調整 65 所有預設記憶。
初始設定 65 如果有約30秒的時間未執行任何操作,畫面指
其他功能 66 示會開始倒轉,而且每隔10秒持續倒轉一次。
如果本機電源關閉正值點火開關設定於ACC或ON
安裝 注意 位置取消倒轉模式時,請按BAND/ESC按鈕。再
連接 67 本產品屬IEC 60825-1:2007雷射安全產品分類 按一次按鈕BAND/ESC則可啟動倒轉模式。
安裝 68 之類別 1 雷射產品,並包含1M級雷射模組。
為避免發生危險,切勿拆下任何機蓋或試圖
附加資訊 接觸本機內部。所有維修事宜應交由專業人 關於本手冊
故障排除 69 員處理。
錯誤訊息 69 在下列說明中,將USB隨身碟、USB可攜式音訊
操作指南 70 播放器和SD記憶卡統稱為「外部儲存裝置
壓縮音訊相容性(碟片、USB、SD) 71 (USB、SD)」。如果僅指示USB隨身碟和USB可
iPod相容性 71 攜式音訊播放器,則統稱為「USB儲存裝置」。
音訊檔案順序 71 在本手冊中,iPod和iPhone都視為「iPod」。
版權及商標 72
規格 72

出現故障時
如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商或
最近的先鋒授權服務站。

60 Zhtw

操作本機 操作本機 02

主機 遙控器 基本操作 選擇播放來源


重要事項 1 按SRC/OFF可在下列項目間切換:
1 2 3 4 5 67 h TUNER(調諧器)-CD(內置式CD播放器)
! 拆卸或安裝前面板時動作要輕巧。
-USB(USB)/iPod(iPod)-SD(SD記憶
! 請避免使前面板受到劇烈撞擊。
卡)-AUX(AUX)
! 請將前面板遠離陽光直射和高溫。
a i ! 拆下前面板前拔除所有連接本機的纜線及裝 調整音量
o j 置,可避免裝置或車子內部受損。 1 轉動M.C.可調整音量。

f e dc b a 98 n k
拆下前面板可防止本機遭竊
f l 1 按下拆卸按鈕以取下前面板。 注意
m 2 向上推起前面板,然後拉向您的方向。 為了安全起見,拆下前面板時請先停好車輛。


當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線
部位 操作功能 中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源
g 啟動時伸出。收回天線時,請關閉播放來源。
按此按鈕可調高或調低音

中文
h VOLUME
量。
部位 部位 3 務必將卸下的前面板放置在保護裝置中,如保
按此按鈕可靜音。再按一次 護盒。
遙控器的使用與保養
AUX輸入插孔 i MUTE
即可取消靜音。
1 CLK/DISP OFF 9 (3.5 mm立體聲插 重新安裝前面板 使用遙控器
孔) 按下以執行手動搜尋調頻、 1 將前面板向左滑動。 1 將遙控器對著前面板進行操作。
快進、倒退和曲目搜尋控 請確定將主機左側上的突出部位插入前面板的
2 SW/BASS a BAND/ESC j a/b/c/d 首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。
制。 插槽中。
3 S.Rtrv b (清單) 同樣也可用於控制功能。 更換電池
1 滑出遙控器的背板。
MULTI-CONTROL k AUDIO 按下可選擇音訊功能。
4 c (iPod)/LOC 2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確
(M.C.) 實對齊。
按此按鈕可選擇不同的顯示
5 碟片槽 d (隨機播放) l DISP/SCRL 模式。
按住可捲動文字資訊。
6 h(退出) e DISP/ /SCRL
按此按鈕可暫停或繼續播
7 USB埠 f SRC/OFF m e 2 按下前面板右側,直至其固定。
放。
若您無法順利的將前面板安裝在主機上,請確
SD記憶卡插槽
按此按鈕可選擇各項功能。 定可正確的將前面板放置在主機上。強制固定
拆卸前面板,您
8 拆卸按鈕 g n FUNCTION 播放源關閉時,按住該鍵可 前面板可能會導致前面板或主機受損。
便可以接觸SD記
調出初始設定選單。
憶卡插槽。 開啟本機電源 警告
按此按鈕可根據播放來源顯 1 按SRC/OFF可開啟本機電源。 ! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。若誤吞
示碟片標題、曲目標題、資 電池,請立即就醫。
LIST/ 關閉本機電源
注意 o 料夾或檔案清單。 ! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在
ENTER 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
使用選購的先鋒USB纜線(CD-U50E)將USB聲音 在操作選單中,按下可控制 陽光直射、火源等類似的過熱環境下。
播放機/USB隨身碟像任何裝置一樣直接連接本 功能。
機時,連接本機的突出部分可能會造成危險。
請勿使用未經授權的產品。

Zhtw 61

02 操作本機 操作本機

注意
調諧器 3 使用M.C.選擇所需電台。 CD/CD-R/CD-RW及外部儲存裝
轉動可切換電台。 按下可選擇。
! 請使用CR2025(3 V)鋰電池。 基本操作 # 向上或向下推M.C.也可以切換電台。
置(USB、SD)
! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。 # 若要返回一般顯示,請按BAND/ESC或 (清
! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。
基本操作
1 2 3 4 5 單)。
僅限換用相同或同類型的電池。
1 2 3
! 請勿使用金屬工具夾取電池。 使用特殊按鈕進行進階操作
! 請勿將電池存放於金屬置物盒中。
! 如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並
本地頻道搜尋
裝上新電池。
1 按 /LOC選擇所需設定。
! 處理廢舊電池時,請遵守政府條例或適用於
FM:Level 1-Level 2-Level 3-Level 4
貴國或地區的環境公共指令規則。 6
AM:Level 1-Level 2
1 波段指示器 最高等級僅接收訊號最強的電台。隨著等級降 4 5 6 7
2 5(立體聲)指示器 低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。
1 位元率/取樣頻率指示器
3 LOC指示器 播放壓縮音訊時顯示目前曲目(檔案)的位
在本地頻道搜尋開啟時出現。 功能設定 元率或取樣頻率。
4 預設號碼指示器 ! 播放以VBR(可變位元率)錄製的AAC檔案
重要事項 5 訊號電平顯示器 1 按M.C.顯示主選單。 時,平均位元率值會顯示。不過,視用來
! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域 6 頻率指示器 解碼AAC檔案的軟體而定,可能會顯示
! 若本機可挑選程式服務名稱資訊,將顯示 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
中。 VBR。
! 遙控器在陽光直射下可能無法正常工作。 程式服務名稱。 FUNCTION。 2 資料夾編號指示器
! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在 播放壓縮音訊時顯示目前正在播放的資料夾
選擇波段 3 轉動M.C.選擇功能。 編號。
煞車或油門踏板之下。
1 按BAND/ESC直至所需的波段(FM-1、FM- 選擇後,執行下列程序以設定功能。 3 曲目號碼指示器
2、FM-3為FM或AM)顯示。 4 PLAY/PAUSE指示器
功能表的操作與功能設定/音訊 手動調整(逐格)
BSM(電台自動存儲) 5 S.Rtrv指示器
調整/初始設定/清單完全相同 1 向左或向右推M.C.。 BSM(電台自動存儲)自動依電台的訊號強度儲存 在數位音樂修補功能開啟時出現。
六個最強的電台。 6 歌曲時間(進程欄)
搜尋 7 播放時間指示器
返回上一個顯示畫面 1 按M.C.開啟BSM。
1 向左或向右推並按住M.C.。
返回上一個清單/類別(上一層資料夾/類別) ! 若要取消,請再按一次M.C.。
向左或向右推M.C.,可取消搜尋調頻。 播放CD/CD-R/CD-RW
1 按DISP/ /SCRL。
向左或向右按住M.C.時,您可以跳過電台。搜 Local(本地頻道搜尋)
1 將碟片標籤面朝上插入碟片槽。
返回主選單 尋調頻會在放開M.C.的同時啟動。
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良
返回清單/類別的最上層。 退出CD/CD-R/CD-RW
好的廣播電台。
1 按住DISP/ /SCRL。 1 按h(退出)。
儲存和調用各頻段的電台 1 按M.C.開啟本地頻道。
返回一般顯示畫面 ! 若要取消,請再按一次M.C.。 播放USB儲存裝置上的歌曲
取消初始設定選單 1 按 (清單)。 2 向左或向右推M.C.選擇所需設定。 1 打開USB接頭蓋。
1 按BAND/ESC。 顯示預設畫面。 如需詳細資料,請參閱本頁上本地頻道搜尋。 2 使用USB纜線插入USB儲存裝置。

從清單/類別返回一般顯示畫面 停止播放USB儲存裝置上的檔案
2 使用M.C.在記憶體中儲存所選的頻率。
1 按BAND/ESC。 1 您可以隨時中斷連接USB儲存裝置。
轉動可變更預設號碼。按住以儲存。

62 Zhtw

操作本機 操作本機 02

註 3 轉動M.C.選擇功能。 3 隨機選曲指示器
播放SD記憶卡上的歌曲
! 視用於將MP3檔案寫入碟片或媒體檔案類型 選擇後,執行下列程序以設定功能。 4 PLAY/PAUSE指示器
1 拆下前面板。
的iTunes版本而定,儲存在音訊檔案中的不 5 S.Rtrv指示器
2 將SD記憶卡插入SD記憶卡插槽中。
相容文字可能會錯誤顯示。 Play mode(重播) 在數位音樂修補功能開啟時出現。
插入時,接觸面朝下,然後按下記憶卡,直到
! 可變更的文字資訊項目視媒體而定。 6 歌曲時間(進程欄)
卡入定位並完全鎖定為止。
1 按M.C.可選擇重播範圍。 7 播放時間指示器
3 重新安裝前面板。
4 按SRC/OFF選擇SD作為播放來源。 選擇並播放名稱清單中的檔案/曲目 CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat-重播所有曲目 在iPod上播放歌曲
播放將會開始。 1 按 (清單)切換至檔案/曲目名稱清單模 ! Track repeat-重播目前曲目 1 打開USB接頭蓋,並使用iPod Dock接頭至USB
停止播放SD記憶卡上的檔案 式。 ! Folder repeat-重播目前資料夾 纜線插入iPod。
1 拆下前面板。 外部儲存裝置(USB、SD)
2 使用M.C.選擇所需的檔案名稱(或資料夾名 選擇曲目(章)
2 按下SD記憶卡,直到它卡入定位為止。 ! All repeat-重播所有檔案
稱)。 1 向左或向右推M.C.。
SD記憶卡已退出。 ! Track repeat-重播目前檔案
3 拉出SD記憶卡。 ! Folder repeat-重播目前資料夾 快速前進或快速倒轉
4 重新安裝前面板。 變更檔案或資料夾名稱 1 向左或向右推並按住M.C.。
Random mode(隨機播放)
1 轉動M.C.。
選擇資料夾
1 向上或向下推M.C.。 播放 1 按M.C.可開啟或關閉隨機播放。 註

中文
1 選擇檔案或曲目時,按下M.C.。 ! 當控制模式設為AUDIO時,無法開啟或關閉
選擇曲目 Pause(暫停)
iPod。
1 向左或向右推M.C.。 查看所選資料夾中的檔案(或資料夾)清單
! 連接iPod與本機前,請中斷耳機與iPod的連
1 選擇資料夾後,按M.C.。 1 按M.C.可暫停或繼續播放。
快速前進或快速倒轉 接。
1 向左或向右推並按住M.C.。 播放所選資料夾中的歌曲 Sound Retriever(數位音樂修補) ! 點火開關設為OFF後,iPod將關閉約兩分
1 選擇資料夾後,按住M.C.。 鐘。
返回根資料夾 自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。
1 按住BAND/ESC。 1 按M.C.選擇所需設定。
如需詳細資料,請參閱本頁上增強壓縮音訊並 顯示文字資訊
切換壓縮音訊和CD-DA
使用特殊按鈕進行進階操作
還原豐富的聲音(數位音樂修補)。
1 按BAND/ESC。 選擇所需的文字資訊
依隨機順序播放曲目
1 按DISP/ /SCRL。
1 按 可開啟或關閉隨機播放。

所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。 iPod 捲動文字資訊至左側
! 播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無 1 按住DISP/ /SCRL。
聲。 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修 基本操作
! 不使用時,請中斷USB儲存裝置與本機的連 補)
接。 1 按S.Rtrv可在下列項目間切換: 1 2 3 瀏覽歌曲
OFF(關閉)-1-2
1 按 (清單)切換至清單搜尋的頂層選單。
顯示文字資訊 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
響。
選擇所需的文字資訊
1 按DISP/ /SCRL。 功能設定
捲動文字資訊至左側 4 5 6 7
1 按M.C.顯示主選單。
1 按住DISP/ /SCRL。
1 重播指示器
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
2 歌曲編號指示器
FUNCTION。

Zhtw 63

02 操作本機 操作本機

2 使用M.C.選擇一個類別/一首歌曲。 使用特殊按鈕進行進階操作 從您的iPod操作本機的iPod功能


1 按M.C.選擇常用設定。
選擇APP時,可使用車用揚聲器聆聽iPod應用程
變更歌曲或類別的名稱 ! Shuffle Songs-依隨機順序播放所選擇清
按隨機順序播放所有歌曲(全部隨機播放) 式中的聲音。
1 轉動M.C.。 單中的歌曲。
1 按 開啟全部隨機播放。 此功能不相容於下列iPod型號。
Playlists(播放清單)-Artists(作者)-Al- ! Shuffle Albums-依序播放隨機選擇的專
播放與目前播放歌曲有關的歌曲 ! 第一代iPod nano
bums(專輯)-Songs(歌曲)-Podcasts 輯中的歌曲。
您可以從下列清單播放歌曲。 ! 第五代iPod
(播客)-Genres(曲風)-Composers ! Shuffle OFF-取消隨機播放。
• 目前播放作者的專輯清單 APP模式相容於下列iPod型號。
(作曲家)-Audiobooks(有聲書)
‧ 目前播放專輯的歌曲清單 ! 第三代iPod touch(軟體版本3.0以上) Shuffle all(全部隨機播放)
播放 ‧ 目前播放曲風的專輯清單 ! 第二代iPod touch(軟體版本3.0以上)
1 選擇歌曲後,按M.C.。 ! 第一代iPod touch(軟體版本3.0以上) 1 按M.C.開啟全部隨機播放。
1 按住M.C.以切換至連結播放模式。
! iPhone 4(軟體版本4.0以上) 若要關閉,請將FUNCTION選單中的Shuffle
查看所選類別中的歌曲清單 2 向左或向右推M.C.以切換模式,按下則可選
! iPhone 3GS(軟體版本3.0以上) mode設定為關閉。
1 選擇類別後,按M.C.。 擇。
! Artist - 播放目前播放作者的專輯清單。 ! iPhone 3G(軟體版本3.0以上) Link play(連結播放)
播放所選類別中的歌曲 ! Album - 播放目前播放專輯的歌曲清 ! iPhone(軟體版本3.0以上)
1 選擇類別後,按住M.C.。 單。 1 按 /LOC可切換控制模式。 1 向左或向右推M.C.以切換模式,按下則可選
! Genre - 播放目前播放曲風的專輯清單。 ! iPod-從連接的iPod上操作本機的iPod功 擇。
按字母順序搜尋清單
選擇的歌曲/專輯將在目前播放歌曲後播放。 能。 如需有關設定的詳細資料,請參閱本頁上播放
1 顯示所選類別的清單時,請按 切換至字母搜
! 若您操作除連結播放以外的功能(例如快速前 ! APP - 播放iPod應用程式中的聲音。 與目前播放歌曲有關的歌曲。
尋模式。
進及快速倒轉),選擇的歌曲/專輯可能會取 ! AUDIO-從本機中操作本機的iPod功能。
2 轉動M.C.選擇字母。 PAUSE(暫停)
3 按M.C.顯示字母清單。 消。 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修
! 視選擇播放的歌曲而定,目前播放歌曲的尾端 補) 1 按M.C.可暫停或繼續播放。
及所選歌曲/專輯的開頭可能會遭截斷。 1 按S.Rtrv可在下列項目間切換:
註 Audiobooks(有聲書速度)
OFF(關閉)-1-2
! 您可播放以PC應用程式(MusicSphere)建
1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
立的播放清單。您可在我們的網站上找到可 1 按M.C.選擇常用設定。
響。
用的應用程式。 ! Faster - 比正常還快的速度播放
! 使用PC應用程式(MusicSphere)建立的播 ! Normal-正常速度播放
放清單會以縮寫形式顯示。 功能設定 ! Slower - 比正常還慢的速度播放

1 按M.C.顯示主選單。 Sound Retriever(數位音樂修補)

2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 1 按M.C.選擇所需設定。
FUNCTION。 如需詳細資料,請參閱本頁上增強壓縮音訊並
還原豐富的聲音(數位音樂修補)。
3 轉動M.C.選擇功能。
選擇後,執行下列程序以設定功能。 註
! 切換控制模式至iPod以暫停播放歌曲。操作
Play mode(重播) iPod以繼續播放。
! 即使控制模式設為iPod/APP,下列本機功能
1 按M.C.可選擇重播範圍。 仍可存取。
! Repeat One-重播目前歌曲 — 切換文字資訊 (iPod)
! Repeat All-重播所選清單內的所有歌曲 — 暫停
— 快進/快倒
Shuffle mode(隨機選曲)

64 Zhtw

操作本機 操作本機 02

— 曲目往上/往下 音訊功能設定 響度可在低音量時補償低音及高頻範圍中的不 SLA(音源電平調整)


— 隨機播放(隨機)
1 按M.C.顯示主選單。 足。
— (清單)可使用iPod選單 SLA(音源電平調整)可調整各播放來源的音量電
1 按M.C.可開關響度。
— 按下M.C.可按下iPod按鍵轉盤 平,以免在播放來源之間切換時音量驟然變化。
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 2 向左或向右推M.C.選擇所需設定。
— 向上推M.C.可將iPod按鍵轉盤轉至左側 ! 選擇FM調諧器作為播放來源時,您無法切換至
AUDIO。 Low(低)-Mid(中)-High(高)
— 向下推M.C.可將iPod按鍵轉盤轉至右側 SLA。
! 控制模式設定為iPod/APP時,操作所受的限 Sub W.1(重低音揚聲器開/關設定) ! 設定以FM調諧器的音量電平為依據,該音量電
制如下所示: 3 轉動M.C.選擇音訊功能。 平保持不變。
選擇後,執行下列程序以設定音訊功能。 本機配備可開關的重低音揚聲器輸出。
— 無法使用功能設定。 ! 也可以使用此功能調整AM調諧器的音量等級。
1 按M.C.可開啟或關閉重低音揚聲器輸出。
— 從本機無法操作瀏覽功能。 1 向上或向下推M.C.,調整播放來源音量。
Fader/Balance(淡化器/平衡調整) 2 向左或向右推M.C.,選擇重低音揚聲器輸出的
調整範圍: +4 至 –4
相位。
音訊調整 1 向上或向下推M.C.調整前置/後置揚聲器平 向左推M.C.選擇相反相位,然後Reverse出現
衡。 在顯示幕中。 向右推M.C.選擇正常相位,然
! 後置輸出設定為Rear SP :S/W時,無法調 後Normal出現在顯示幕中。 初始設定
整前/後揚聲器平衡。請參閱下一頁上 Sub W.2(重低音揚聲器調整)
S/W control(後置輸出及重低音揚聲器設
重低音揚聲器輸出開啟後,即可調整截止頻率及

中文
定)。
2 向左或向右推M.C.調整左置/右置揚聲器平 輸出電平。
1 衡。 只有低於所選擇範圍的頻率可以從重低音揚聲器
輸出。
Powerful(等化器調用) 1 向左或向右推M.C.選擇截止頻率。 1
1 音訊顯示
顯示音訊調整狀態。 50Hz-63Hz-80Hz-100Hz-125Hz
1 向左或向右推M.C.選擇等化器曲線。 2 向上或向下推M.C.調整重低音揚聲器的輸出電 1 功能顯示
Powerful-Natural-Vocal-Custom1-Cus- 平。 ! 顯示功能狀態。
使用特殊按鈕進行進階操作 tom2-Flat-Super bass 每向上或向下推一次M.C.即調高或降低重低音
100 Hz(等化器調整) 音量。+6至-24隨著電平增加或減少而顯示。 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
重低音揚聲器開/關設定
1 按SW/BASS可選擇重低音揚聲器開/關設定 您可視需要調整目前選擇的等化器曲線設定。經 Bass(低音增強) 2 按住M.C.,直到初始設定選單出現在顯示幕
選單。 調整的等化器曲線設定會儲存在Custom1或Cus- 為止。
2 按M.C.可開啟或關閉重低音揚聲器輸出。 tom2中。 1 向上或向下推M.C.,選擇所需音壓。
3 向左或向右推M.C.,選擇重低音揚聲器輸出的 ! 您可以為各播放來源單獨建立一條Custom1曲 0至+6隨著電平增大或減小而顯示。
3 轉動M.C.可選擇初始設定。
相位。 線。如果在選擇Custom2以外的曲線時進行調 選擇後,執行下列程序以進行初始設定。
HPF(高通濾波器調整)
重低音揚聲器調整 整,等化器曲線設定將儲存在Custom1中。
! 可建立一條所有來源共用的Custom2曲線。如 當您不要前置或後置揚聲器播放重低音輸出頻率
1 按SW/BASS可選擇重低音揚聲器調整選單。 Language select(多種語言)
果您在選擇Custom2曲線時調整,將會更新 範圍的低音時,請開啟HPF(高通濾波器)。僅高
2 向左或向右推M.C.選擇截止頻率。
Custom2曲線。 於選定範圍的頻率可從前置或後置揚聲器輸出。 為了您的方便起見,本機有多種語言顯示。您可
50Hz-63Hz-80Hz-100Hz-125Hz
1 調用需調整的等化器曲線。 1 按M.C.可開啟或關閉高通濾波器。 以選擇最適合您的優先語言。
3 向上或向下推M.C.調整重低音揚聲器的輸出電
2 向左或向右推M.C.,選擇要調整的等化器頻 2 向左或向右推M.C.選擇截止頻率。 1 按M.C.選擇語種。
平。
段。 50Hz-63Hz-80Hz-100Hz-125Hz 英文-西班牙文-葡萄牙文
每向上或向下推一次M.C.即調高或降低重低音
音量。+6至-24隨著電平增加或減少而顯示。 100Hz-315Hz-1.25kHz-3.15kHz-8kHz Calendar(設定日期)
3 向上或向下推M.C.調整等化器曲線。
低音增強 +6至-6會隨著等化器曲線增大或減小而顯示。
1 按住SW/BASS可選擇低音增強設定選單。
2 向上或向下推M.C.,選擇所需音壓。 LOUD(響度)

Zhtw 65

02 操作本機 操作本機

2 按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。
此設定可讓您自動切換來源為USB/iPod。 本機的後置輸出(後置揚聲器喇叭線輸出與RCA後
1 向左或向右推M.C.,選擇所需設定的日曆顯示
1 按M.C.可開啟或關閉隨插即用功能。 置輸出)可用於全音域揚聲器(Rear SP :F. 註
部分。
! ON-連接USB儲存裝置 /iPod時,來源會 Range)或重低音揚聲器(Rear SP :S/W)的連 除非開啟輔助設定,否則無法選擇AUX。更多詳
年-日-月
自動切換為USB/iPod。若您中斷USB儲存 接。如果您將後置輸出設定切換至Rear SP :S/ 情請參閱本頁上AUX(輔助輸入)。
2 向上或向下推M.C.以設定日期。
裝置 /iPod的連接,就會關閉本機的來 W,無須使用輔助放大器便可將後置揚聲器喇叭
Clock(設定時鐘) 源。 線直接連接至重低音揚聲器。 時鐘顯示
! OFF-連接USB儲存裝置/iPod時,來源不 1 按M.C.,切換後置輸出設定。
1 向左或向右推M.C.,選擇所需設定的時鐘顯示 會自動切換為USB/iPod。請手動變更來源 ! 沒有任何重低音揚聲器與本機連接時,請 % 按CLK/DISP OFF選擇所需設定。
部分。 為USB/iPod。 選擇Rear SP :F.Range(全音域揚聲器)。 關閉時鐘-顯示時鐘-顯示經過時間
時-分 ! 有重低音揚聲器連接至後置輸出時,請選
Warning tone(警告音設定)
2 向上或向下推M.C.,正確設定時鐘。 擇Rear SP :S/W(重低音揚聲器)。 切換顯示指示與按鈕冷光
! 按M.C.,可使時鐘與時間訊號相符合。 如果點火裝置關閉後四秒內前面板不從主機卸 ! 即使更改該設定,除非開啟重低音揚聲器輸 您可以開啟或關閉顯示指示與按鈕冷光。
! 如果是00到29,分鐘數會進位。(例如 下,警告音將響起。警告音可關閉。 出,否則將無聲音輸出(請參閱上一頁上
10:18變成10:00。) 1 按M.C.可開關警告音。 Sub W.1(重低音揚聲器開/關設定))。 % 按住CLK/DISP OFF。
! 如果是30到59,分鐘數會進位。(例如 ! 如果您更改該設定,則音訊選單中的重低音揚
AUX(輔助輸入) 按住CLK/DISP OFF可開啟或關閉顯示指示與按
10:36變成11:00。) 聲器輸出會恢復原廠設定。 鈕冷光。
EngineTime alert(已播放時間顯示設定) 使用連接至本機的輔助裝置時,請啟動此設定。 ! 在此設定中,後置揚聲器喇叭線輸出與RCA後 # 即使已關閉顯示指示,仍然可以操作本機。如果
1 按M.C.可開啟或關閉輔助設定。 置輸出會同時切換。 在顯示指示關閉時進行操作,顯示幕會亮起數秒
此設定可讓您計算自機器開啟後耗用的時間長
Dimmer(顯示幕亮度設定) Demonstration(示範顯示設定) 鐘,然後再次熄滅。
度,以及顯示每段期間所耗用的時間總量。
此外,您會聽見警告音。 為避免顯示幕在夜間過亮,當汽車前頭燈打開時
1 按M.C.選擇常用設定。
1 按M.C.可打開或關閉示範顯示。 使用不同的娛樂顯示
顯示幕會自動調暗。可打開或關閉時鐘顯示。
! 您也可以在本機關閉時透過按DISP開啟或 收聽各音源的同時可欣賞娛樂顯示。
OFF-15Minutes-30Minutes 1 按M.C.可開關顯示幕亮度。
關閉功能示範。更多詳情請參閱第60頁上
FM step(FM調頻間隔) Brightness(顯示亮度設定) 示範模式。 1 按M.C.顯示主選單。
搜尋調頻所用之FM調頻間隔可在100 kHz、預設間 Reverse mode(倒轉模式設定)
1 向左或向右推M.C.調整亮度等級。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
隔及50 kHz之間進行切換。
0至15隨著電平增大或減小而顯示。 ENTERTAINMENT。
如果搜尋調頻以50 kHz為間隔進行,則會無法準確 1 按M.C.可開啟或關閉倒轉模式。
! 當顯示幕亮度調整作用時,亮度等級可在0
收聽電台。 請用手動調頻或再次使用搜尋調頻收 ! 您也可以在本機關閉時透過按BAND開啟
至10之間調整。 3 轉動M.C.以切換顯示畫面。
聽電台。 或關閉倒轉模式。更多詳情請參閱第60頁
1 按M.C.,選擇FM調頻間隔。 S/W control(後置輸出及重低音揚聲器設定) 上倒轉模式。 背景視覺-曲風-背景圖像 1-背景圖像 2-背
50kHz(50 kHz)-100kHz(100 kHz) 景圖像 3-背景圖像 4-簡易顯示-電影畫面 1
Ever-scroll(捲動模式設定) -電影畫面 2-日曆
AM STEP(AM調頻間隔) # 曲風顯示的變化會依音樂的曲風變更。
不斷捲動功能設為ON時,錄製的文字資訊會不斷
AM調頻間隔可在9 kHz、預設間隔及10 kHz之間切 在顯示幕中捲動。如果想要資訊只捲動一次,請 # 曲風顯示可能會因使用將音訊檔案編碼的應用程
換。在北美、中美或南美使用調諧器時,請將調 設定為OFF(關閉)。 式,而無法正常運作。
頻間隔從9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重 1 按M.C.可開啟或關閉不斷捲動功能。
設為10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。
1 按M.C.選擇AM調頻間隔。
10 KHZ(10 kHz)-9 KHZ(9 kHz) 其他功能
USB plug&play(隨插即用)
使用AUX播放來源
1 將立體聲迷你插頭插入AUX輸入插孔。

66 Zhtw

安裝 安裝 03

連接 — 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出口 電源線 a 綠
附近。
超低音揚聲器未連接後置揚聲器喇叭線時,請 b 綠/黑
— 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電 c 紫
警告 執行這些連接。
池。 d 紫/黑
! 使用超過50 W(輸出值)與介於 4 W 至 8 W
— 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。 e 黑(機身接地)
(阻抗值)的揚聲器。本機請勿使用1 W 至3 L 1 R
— 請勿縮短纜線長度。 連接到乾淨、無塗料的金屬部位。
W 揚聲器。 2 3
— 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機電 f 黃
! 黑色纜線為接地。安裝本機或功率放大器 4  
源線絕緣層。纜線的電流負載量有一定限 6 8 連接到固定的12 V電源端子。
(另售)時,請確實優先連接接地線。確定 F 7 9
度。   g 紅
接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。
— 請使用規定額定值的保險絲。 連接到由點火開關(12 V DC)控制的端子。
功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必  
— 請勿將揚聲器負極線直接接地。 5 a c h 藍/白
須以不同的螺絲分別連接車輛。若接地線的 R b d
— 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。   連接到功率放大器的系統控制端子或自動天
螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或
! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白 線中繼控制端子(最大300 mA 12 V DC)。
故障。
色纜線輸出。請將其連接至外部功率放大器 e i 超低音揚聲器(4 Ω)
系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子 f j 使用70 W(2 Ω)的超低音揚聲器時,確定
(最大300 mA 12 V DC)。若車輛配備有玻璃 g 將超低音揚聲器連接至紫色與本機紫色/黑
天線,請將其連接至天線增強電源端子。 h 色喇叭線。綠色及綠色/黑色喇叭線請勿連

中文
! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端 接任何揚聲器。
使用超低音揚聲器卻未使用選購的擴大機時,
子。同時,請避免將其連接到自動天線的電 k 不使用。
請執行這些連接。
源端子。這麼做可能會導致電源電量耗盡或 l 超低音揚聲器(4 Ω)× 2
故障。
L 1 R 註
本機 2 3 ! 使用雙揚聲器系統時,請勿連接任何物品到
4 
6 8  未與揚聲器連接的揚聲器接線。
重要事項 1 23 45 6 F  7 9  ! 變更本機的初始設定。請參閱上一頁上
! 當本機安裝在點火開關沒有ACC(附加)位 S/W control(後置輸出及重低音揚聲器設
置的車輛中時,若無法將紅色纜線連接可以 i  a c  定)。
偵測點火開關運作的端子上,可能會導致電 SW b d 本機的超低音揚聲器輸出為單音輸出。
 
池電量耗盡。
7
e j

F O
1 天線輸入 f a c
OF

g k l
STAR

2 保險絲(10 A) h b
T

3 電源線輸入 d

ACC位置 無ACC位置 4 有線遙控輸入
可連接實體線路的遙控器轉接器(另售)。 1 至電源線輸入
! 本機限使用12伏特電池與負接地。 不這麼做
5 前置輸出 2 左置
可能會導致起火或故障。
6 後置輸出 3 右置
! 為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守
7 重低音揚聲器輸出 4 前置揚聲器
下列指示。
— 安裝之前請斷開電池的負極。
5 後置揚聲器
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。請使用膠帶包覆
6 白
纜線與金屬部位接觸的部分以保護纜線。
7 白/黑
— 請勿將纜線置於活動部件上,比如汽車排檔
8 灰
與座位扶手。
9 灰/黑

Zhtw 67

03 安裝 安裝

功率放大器(另售) ! 當本機以小於60°的角度安裝時,會獲得優 2 座套 移除本機


使用選購的放大器時,請執行這些連接。 化效能。
3 依照圖示方式安裝本機。 1 取下飾環。

1 3 60° 1
2
 
4 2
5 5
 
3 ! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,安 3
1 2 裝時請確認在後面板後方留有足夠的空間, 4
 
6 並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出風口。
7 7 1 飾環
  2 缺口突出部位
3 5
! 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。
1 2
8 ! 若您要重新裝上飾環,請對準有向下缺口突
  ᮽӛ⭁च᱿ἇ⿵
1 螺帽 出部位的側邊並接上飾環。
9 9
  2 防火牆或金屬支架
3 金屬帶 2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其卡
1 系統遙控器 5cm
cm

4 螺絲 至定位。
連接至藍色/白色纜線。 5 螺絲(M4 × 8)
2 功率放大器(另售) # 確認本機已確實安裝至定位。安裝不確實可能會 3 將本機拉出儀表板。
3 以RCA纜線連接(另售) 造成跳動或其他故障。
4 至後置輸出 DIN前/後座
5 後置揚聲器 本機可使用前座或後座安裝進行正確安裝。
6 至前置輸出 DIN後座
安裝時,請使用市售零件。
7 前置揚聲器 1 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密
8 至重低音揚聲器輸出 合。
9 重低音揚聲器 DIN前座
1 將座套插入儀表板中。
在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。若
拆下並重新安裝前面板
安裝 有足夠的空間,請使用車輛隨附的座套。 您可拆下前面板以防止本機遭竊。
重要事項 按下拆卸按鍵並向上推入前面板,再朝您的方
! 最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。 2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°)至 向拉。
! 請勿使用未獲授權的部分,這麼做可能會造 定位,藉以固定座套。 2 鎖緊各邊的兩顆螺絲。 如需詳細資料,請參閱拆下前面板可防止本機
成故障。 遭竊及第61頁上重新安裝前面板。
! 若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改, 1
請洽詢您的經銷商。 1 3 固定前面板
! 請勿將本機安裝在: 前面板可使用隨附的螺絲固定。
— 可能會干擾車輛操作的位置。
— 因突然停車可能會傷及乘客的位置。 2
! 半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。請 2
勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口 1 十字槽螺絲(5 mm × 8 mm) 1
附近。 2 托架
1 儀表板 3 儀表板或操縱台 1 螺絲

68 Zhtw
附錄

附加資訊 附加資訊

故障排除 內置式CD播放器
訊息 原因 措施 訊息 原因 措施
訊息 原因 措施
NO AUDIO 沒有歌曲。 將音訊檔案傳送 CHECK USB USB接頭或USB纜 檢查USB接頭或
故障情況 原因 措施 ERROR-07, 碟片髒污。 清潔碟片。 至USB儲存裝置並 線短路。 USB纜線是否未卡
顯示畫面會自 您無法在30秒內 再執行操作一 11, 12, 17, 30 碟片有刮傷。 請更換碟片。 連接。 在某個物品中或
動返回一般顯 執行任何操作。 次。 連接的USB儲存 依USB儲存裝置的 損壞。
ERROR-10, 有電氣或機械錯 關閉點火開關,
示畫面。 11, 12, 15, 誤。 然後再開啟,或 裝置已啟用安全 指示停用安全功 連接的USB儲存 拔除USB儲存裝置
重播範圍意外 選擇其他資料夾 再次選擇重播範 17, 30, A0 切換至其他播放 防護 能。 裝置消耗超過 且不使用它。將
變更。 或曲目,或快速 圍。 來源,然後再回 SKIPPED 所連接USB儲存 播放未內嵌 500 mA(最大允 點火開關轉至
前進/快速倒轉 到CD播放器。 裝置包含已內嵌 Windows Media 許電流)的功 OFF,再轉至ACC
時,根據重播範 Windows Mediaä DRM 9/10的音訊檔 率。 或ON,然後僅連
ERROR-15 插入碟片是空的 請更換碟片。 接相容的USB儲存
圍的不同,選擇 DRM 9/10的檔案 案。
的範圍可能會變 ERROR-23 不支援CD格式 請更換碟片。 裝置。
PROTECT USB儲存裝置中 傳送未內嵌
更。 FORMAT 在開始播放及開 等到訊息消失後 的所有檔案均內 Windows Media iPod操作正常但 確定iPod的連接
子資料夾未播 選擇Folder re- 選擇其他重播範 READ 始聽見聲音之 才聽見聲音。 嵌Windows DRM 9/10的檔案到 無法充電 線沒有短路(例
放。 peat(重播資 圍。 間,有時會出現 Media DRM 9/ USB儲存裝置並連 如,未卡在金屬

中文
料夾)時,無法 延遲。 10。 接。 物體中)。檢查
播放子資料夾。 NO AUDIO 插入的碟片不含 請更換碟片。 之後,請先關閉
NOT COM- 本機不支援所連 ! 連接與USB大量 點火開關,然後
顯示畫面變更 無內嵌文字資 切換顯示畫面或 任何可播放的檔 PATIBLE 接的USB儲存裝 儲存等級相容的
案。 再重新開啟,或
時(例如NO 訊。 播放其他曲目/ 置。 裝置。 中斷與iPod的連
TITLE),出 檔案。 SKIPPED 插入的碟片包含 請更換碟片。 ! 中斷裝置連接 接後再重新連
現NO 受DRM保護的檔 並更換為相容的 接。
XXXX。 案。 USB儲存裝置。
關閉本機後, 示範模式開啟。 ! 按DISP/ / PROTECT 插入之碟片上的 請更換碟片。 不相容的iPod 中斷裝置連接並
顯示幕會亮 SCRL可取消示範 所有檔案均內嵌 更換為相容的
起。 模式。 DRM。 iPod。
! 關閉示範顯示 不相容的SD儲存 移除裝置並更換
設定。 裝置 為相容的SD儲存
外部儲存裝置(USB、SD)/iPod
本機故障中。 您正在使用的裝 將可能會造成干 裝置。
有干擾產生。 置如手機,所傳 擾的電子裝置遠 訊息 原因 措施
送的電波太靠近 離本機。
NO DEVICE 隨插即用為關閉 ! 開啟隨插即
本機。
時,表示未連接 用。
任何USB儲存裝 ! 連接相容的USB
置或iPod。 儲存裝置/iPod。
錯誤訊息
FORMAT 在開始播放及開 等到訊息消失後
與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時, READ 始聽見聲音之 才聽見聲音。
請務必記錄錯誤訊息。 間,有時會出現
延遲。

Zhtw 69
附錄

附加資訊 附加資訊

訊息 原因 措施 操作指南 外部儲存裝置(USB、SD) 請勿插入損壞的SD記憶卡(例如彎曲、已撕下標


籤),否則可能從插槽中退出。
ERROR-19 通訊失敗。 ! 執行下列其中 碟片與播放器 有關任何外部儲存裝置(USB、SD)的問題,請向
一項操作。 裝置製造商洽詢。 請勿強行將SD記憶卡插入記憶卡插槽中,否則記
-將點火開關轉 請僅使用具有以下兩種標誌之一的碟片。 憶卡或本機可能會受損。
請勿將外部儲存裝置(USB、SD)置於高溫位置。
到OFF,然後再轉 退出SD記憶卡時,按下並確實拿取,直到完全退
回ON。 視外部儲存裝置(USB、SD)而定,可能會出現下 出卡至定位。按下記憶卡後立即放開手指相當危
-中斷連接或退 列問題。 險,因為記憶卡可能會彈出插槽外並擊中您的臉
出外部儲存裝 ! 操作方式可能不同。 部等部位。若記憶卡彈出插槽,可能會遺失。
置。 ! 本機可能無法識別儲存裝置。
-切換至不同的 ! 檔案可能不會正常播放。
播放來源。 iPod
然後返回USB或SD
播放來源。 使用12-cm碟片。請勿使用8-cm碟片或適用8-cm碟 USB儲存裝置 為確保操作正常,請直接連接iPod的dock接頭與
! 中斷與iPod纜 片的轉接器。
本機。
線的連接。iPod 不支援透過USB集線器的連線。
僅限使用傳統的圓形碟片。不可使用其他形狀的
駕駛時請牢牢固定iPod。請勿讓遙控器掉落到地
主選單顯示後, 碟片。 請勿連接除USB儲存裝置以外的裝置。 板上,否則可能卡在煞車或油門踏板之下。
重新連接iPod並
重設。 開車時,請牢牢固定USB儲存裝置。請勿讓USB儲 關於iPod設定
存裝置掉落到地板上,否則可能卡在煞車或油門 ! 連接iPod時,本機變更iPod的EQ(等化器)設
iPod故障 中斷與iPod纜線
踏板之下。 定為關閉以優化聲音。中斷與iPod的連接時,
的連接。iPod主
選單顯示後,重 CD槽中請勿插入CD以外的任何其他物品。 視USB儲存裝置而定,可能會出現下列問題。 EQ回復原始設定。
新連接iPod並重 ! 裝置可能會造成收音機產生雜訊。 ! 使用本機時,您將無法在iPod上將「Repeat」
請勿使用破裂、缺口、扭曲或有其他瑕疵的碟 (重播)設為關。連接iPod與本機時,重播會
設。
片,否則可能會損壞播放器。 自動變更為全部。
ERROR-23 USB儲存裝置未 USB儲存裝置應該
未最終化的CD-R/CD-RW碟片無法播放。 SD記憶卡 儲存在iPod的不相容文字將不會顯示在本機上。
格式化為 格式化為FAT12,
FAT12、FAT16或 FAT16或FAT32檔 請勿觸摸碟片的錄製面。 本機僅支援下列類型的SD記憶卡。
FAT32檔案系統 案系統。
碟片不使用時,請存放在護套中。 ! SD 雙面碟
ERROR-16 iPod韌體版本過 更新iPod版本。 ! miniSD
時 請勿在碟片表面黏貼標籤、書寫或使用化學藥 ! microSD 雙面碟有兩面,一面為音訊的可燒錄CD,另一面
品。 ! SDHC 為視訊的可燒錄DVD。
iPod故障 中斷與iPod纜線
的連接。iPod主 清潔CD時,請用軟布從中心向外擦拭碟片。 由於雙面碟的CD面不能相容一般的CD標準,因此
請將SD記憶卡存放在兒童無法拿取之處。若誤吞
選單顯示後,重 可能無法在本機上播放CD面。
凝結可能會暫時影響播放器之效能。請將其放置 SD記憶卡,請立即就醫。
新連接iPod並重 經常載入和退出雙面碟可能會刮壞碟片。嚴重的
約一小時,適應較高的溫度。另外,請用軟布擦 請勿直接用手指或任何金屬裝置碰觸SD記憶卡的 刮痕會導致本機無法播放碟片。有時雙面碟可能
設。
乾潮溼的碟片。 接頭。 會卡在碟片槽中而無法退出。為防止這種情形發
STOP 目前清單中無歌 選擇含有歌曲的
由於碟片特性、碟片格式、錄製的應用軟體、播 生,建議您不要在本機中播放雙面碟。
曲。 清單。 請勿插入非SD記憶卡至SD記憶卡插槽中。如果將
放環境、存放條件等原因,碟片可能無法播放。 如需有關雙面碟的詳細資料,請參閱碟片製造商
金屬物體(例如硬幣)插入插槽中,內部電路會
Not found 無相關歌曲 傳送歌曲至 提供的資訊。
道路顛簸會中斷碟片的播放。 斷路並導致故障。
iPod。
插入miniSD或microSD時,請使用轉接器。請勿使
用露出部分超出接頭之金屬零件的轉接器。

70 Zhtw
附錄

附加資訊 附加資訊

AAC 外部儲存裝置(USB、SD) iPod相容性


注意
請勿將碟片/外部儲存裝置(USB、SD)或iPod 相容格式:iTunes編碼的AAC 可播放的資料夾階層:最多八層(實際的階層少 本機僅支援下列iPod機型。支援的iPod軟體版本
置於高溫位置。 於兩層)。
副檔名:.m4a 如下所示。本機可能不支援較舊的版本。
可播放的資料夾:最多1 500 ! iPhone 4(軟體版本4.0)
取樣頻率:11.025 kHz至48 kHz
壓縮音訊相容性(碟片、USB、SD) ! iPhone 3GS(軟體版本4.0)
可播放的檔案:最多15 000 ! iPhone 3G(軟體版本4.0)
傳輸速率:16 kbps至320 kbps,VBR
WMA 播放有版權保護的檔案:不相容 ! iPhone(軟體版本3.1.3)
Apple Lossless:不相容 ! 第五代iPod nano(軟體版本1.0.2)
副檔名:.wma 已分割的外部儲存裝置(USB、SD):只能播放第 ! 第四代iPod nano(軟體版本1.0.4)
AAC檔可至iTunes商店(.m4p副檔名)購買:不相
一個可播放的磁碟分割。 ! 第三代iPod nano(軟體版本1.1.3)
位元率:48 kbps至320 kbps(CBR),48 kbps至 容
開始播放有多個資料夾層級的USB儲存裝置上的音 ! 第二代iPod nano(軟體版本1.1.3)
384 kbps(VBR)
訊檔案時,可能會有輕微的延遲。 ! 第一代iPod nano(軟體版本1.3.1)
取樣頻率:32 kHz、44.1 kHz、48 kHz 補充資訊 ! 第三代iPod touch(軟體版本4.0)
! 第二代iPod touch(軟體版本4.0)
Windows Media Audio Professional、Lossless、
只能顯示前32個字元作為檔案名稱(包括副檔 SD記憶卡 ! 第一代iPod touch(軟體版本3.1.3)
語音 /DRM 資料流/視訊資料流:不相容
名)或資料夾名稱。 ! iPod classic 160GB(軟體版本2.0.4)

中文
Multi Media記憶卡(MMC)沒有相容性。 ! iPod classic 120GB(軟體版本2.0.1)
本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而
MP3 ! iPod classic(軟體版本1.1.2)
無法正常運作。 本機不保證與所有SD記憶卡的相容性。
! 第五代iPod(軟體版本1.3)
副檔名:.mp3 開始播放內嵌影像資料的音訊檔案時,可能會略 本機與SD-Audio不相容。
視iPod的世代或版本而定,有些功能無法操作。
有延遲。
位元率:8 kbps至320 kbps(CBR),VBR 操作可能會因iPod的軟體版本而異。
取樣頻率: 8 kHz至48 kHz(32 kHz,44.1 kHz,48 注意 使用有Dock接頭的iPod時,需要與USB纜線連接的
碟片
kHz用於加強) 若USB隨身碟/USB可攜式音訊播放器/SD記憶卡/ iPod Dock接頭。
相容的ID3標籤版本:1.0、1.1、2.2、2.3、2.4 可播放的資料夾階層:最多八層(實際的階層少
SDHC記憶卡的資料遺失,即使發生在使用本機
也可以使用先鋒CD-IU50介面纜線。如需詳細資
(ID3標籤2.x版本優先於1.x版本。) 於兩層)。
時,先鋒概不負責。
料,請洽詢您的經銷商。
M3u播放清單:不相容 可播放的資料夾:最多99 關於檔案/格式相容性,請參閱iPod操作手冊。
MP3i(互動式MP3),mp3 PRO:不相容 可播放的檔案:最多999 有聲書、Podcast:相容
檔案系統:ISO 9660 Level 1及2、Romeo、Joliet
WAV 多區段播放:相容 注意
對於iPod數據的遺失,即使發生在使用本機
副檔名:.wav 封包寫入資料傳送:不相容
時,先鋒概不負責。
量化位元數:8與16(LPCM),4(MS ADPCM) 無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短,壓縮音
訊播放時歌曲之間都會出現短暫的暫停。
取樣頻率:16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz及 音訊檔案順序
44.1 kHz(MS ADPCM)
使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順
序。

Zhtw 71
附錄

附加資訊 附加資訊

階層實例 MP3 規格 AAC解碼格式 .................... MPEG-4 AAC(僅限iTunes編


碼)(.m4a)
01 本產品僅針對私人、非商業的使用提供授權許
一般 (9.2版和更舊版本)
02 可;除此之外,並未提供授權許可,或暗示任 WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
1 額定電源 ......................... 14.4 V DC
何使用者具有將本產品用於任何商業(即創造 (容許電壓範圍:12.0 V至 (無壓縮)
2
營收)即時播放(陸上、衛星、有線和/或任 14.4 V DC)
03 何其他媒體)、透過網際網路、內部網路和/ 接地系統 ......................... 負極型
3
USB
:資料夾 或其他網路的廣播/串流,或其他電子內容傳 最大電流消耗 .................. 10.0 A USB標準規格 .................... USB 2.0全速版
04 4 尺寸(寬×高×深): 最大電流供應 ..................
5 :壓縮音訊檔案 播系統(如付費音訊或隨選音訊應用程式)之 500 mA
DIN USB等級 ...........................
MSC(大量儲存等級)
6 01至05:資料夾編 權利。此類用途須另行授權許可。如需詳細資 機身 .................. 178 mm × 50 mm × 165 mm 檔案系統 .........................
FAT12、FAT16、FAT32
05 號 料,請造訪 前端部分 ........... 188 mm × 58 mm × 18 mm MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
1至6:播放順序 http://www.mp3licensing.com。 D WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、12
機身 .................. 178 mm × 50 mm × 165 mm 版本(雙聲道音訊)
前端部分 ........... 170 mm × 46 mm × 18 mm (Windows Media Player)
碟片 WMA 重量 ................................ 1.4 kg AAC解碼格式 .................... MPEG-4 AAC(僅限iTunes編
資料夾選擇順序或其他操作可能會因編碼或寫 Windows Media 是Microsoft Corporation於美國 碼)(.m4a)
入軟體而異。 及/或其他國家的商標或註冊商標。 (9.2版和更舊版本)
音訊
本產品採用Microsoft Corporation開發之技 最大輸出功率 .................. 50 W x 4
WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
術,未獲Microsoft Licensing, Inc.授權不得 (無壓縮)
外部儲存裝置(USB、SD) 50 W x 2/4 W + 70 W x 1/2 W
播放順序和外部儲存裝置(USB、SD)中的錄製 使用或散布本技術。 (對於重低音揚聲器)
連續輸出功率 .................. 22 W × 4(50 Hz至15 000 Hz, SD
順序相同。 5% THD,4 W負載,雙聲道驅 相容實體格式 .................. 2.00版
建議您使用下列方法指定播放順序。 SD記憶卡 動) 最大記憶體容量 ............... 32 GB(用於SD和SDHC)
1 建立指示播放順序且包括編號的檔案名稱 SD Logo是SD-3C, LLC的商標。 負載阻抗 ......................... 4W至8W x 4 檔案系統 .........................
FAT12、FAT16、FAT32
4W至8W x 2 + 2 W x 1
(例如001xxx.mp3和099yyy.mp3)。 miniSD Logo是SD-3C, LLC的商標。 MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
microSD Logo是SD-3C, LLC的商標。 前輸出最大輸出電平 ........ 4.0 V WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、12
2 將那些檔案放入資料夾中。 等化器(5段圖形等化器):
SDHC Logo是SD-3C, LLC的商標。 版本(雙聲道音訊)
3 將含有檔案的資料夾儲存到外部儲存裝置 頻率 ......................... 100/315/1.25k/3.15k/8k (Windows Media Player)
(USB、SD)中。 Hz AAC解碼格式 .................... MPEG-4 AAC(僅限iTunes編
但您是否可指定播放的順序,將視系統環境而 iPod & iPhone 增益 ......................... ±12 dB 碼)(.m4a)
HPF: (9.2版和更舊版本)
定。 iPhone、iPod、iPod classic、iPod nano及
頻率 ......................... 50/63/80/100/125 Hz
iPod touch皆為Apple Inc.在美國及其他國家註 WAV訊號格式 .................... 線性PCM&MS ADPCM
USB可攜式音訊播放器的播放順序不同且視播放 斜率 ......................... -12 dB/oct (無壓縮)
器而定。 冊的商標。 重低音揚聲器(單聲道):
「Made for iPod」(專為iPod製造)及「Made 頻率 ......................... 50/63/80/100/125 Hz
for iPhone」(專為iPhone製造)表示該電子配 斜率 ......................... -18 dB/oct FM調諧器
版權及商標 件是專為連接至iPod或iPhone而設計,而且已
增益 ......................... +6 dB至-24 dB
相位 ......................... 正相/反相
頻率範圍 ......................... 87.5 MHz至108.0 MHz
有效靈敏度 ...................... 9 dBf(0.8 μV/75 W,單聲
通過開發廠商的認證以符合Apple的效能標準。 低音增強: 道,S/N: 30 dB)
iTunes 對於本裝置的操作或是否符合安全與規範標 增益 ......................... +12 dB至0 dB 訊噪比 ............................. 72 dB(IEC-A網路)
Apple及iTunes均是Apple Inc.於美國及其他國 準,Apple概不擔負任何責任。
家註冊的商標。
CD播放器 AM調諧器
系統 ................................ CD音訊系統 頻率範圍 ......................... 531 kHz至1 602 kHz(9 kHz)
可用碟片 ......................... CD 530 kHz至1 640 kHz(10 kHz)
訊噪比 ............................. 94 dB(1 kHz)(IEC-A網路) 可用靈敏度 ...................... 25 μV(S/N:20 dB)
聲道數 ............................. 2(立體聲) 訊噪比 ............................. 62 dB(IEC-A網路)
MP3解碼格式 .................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3

WMA解碼格式 .................... 第7、7.1、8、9、10、11、12
版本(雙聲道音訊) 規格與設計可能改變,恕不另行通知。
(Windows Media Player)

72 Zhtw
中文
Zhtw 73
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ dBf (۸/۰ µV/۷۵ ۹ ...............‬ﺃﻭﻡ ‪mono،‬‬


‫‪ ،S/N: ۳۰‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۷۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬

‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪AM‬‬


‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۵۳۱ .....................‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۹‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ ۵۳۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۱۰‬‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫ﺣﺴﺎﺳﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ µV (S/N: 20 ۲۵ ...............‬ﺩﺳﯽ ﺑﻞ(‬
‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪ ۶۲ ...........‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )ﺷﺒﮑﻪ ‪(IEC-A‬‬

‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫! ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫‪۳۱‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬ ‫‪MP3‬‬


‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺻﻮﺗﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪................................‬‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺨﺼﯽ ﻭ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ‪............‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮐﻠﯽ‬ ‫ﻏﯿﺮﺗﺠﺎﺭﯼ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﯾﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﻘﯽ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬
‫‪ ۹۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ )‪ ۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﮑﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺍﺯﯾﺖ ‪...........‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ‪۱۴/۴ ...........‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺶ )ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﺟﻬﺎﻧﯽ‪،‬‬
‫‪(IEC-A‬‬ ‫)ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻭﻟﺘﺎﮊ ﻣﺠﺎﺯ‪ ۱۲/۰ :‬ﻭﻟﺖ ﺗﺎ ‪۱۴/۴‬‬
‫‪) ۲‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎ ‪........................‬‬ ‫ﻭﻟﺖ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬
‫ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻠﯽ ﻭ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﺳﺎﻧﻪ( ﺗﺠﺎﺭﯼ )ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﻟﯿﺪ‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﯽ ‪ ................‬ﻧﻮﻉ ﻣﻨﻔﯽ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ(‪ ،‬ﭘﺨﺶ‪/‬ﭘﺨﺶ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﺍﯾﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﯾﻨﺘﺮﺍﻧﺖ ﻭ‪/‬ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺷﺒﮑﻪ ﻫﺎ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻕ ‪A ۱۰٫۰ ........‬‬ ‫ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎﯼ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯾﯽ‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ )ﻋﺮﺽ × ﻃﻮﻝ × ﻗﻄﺮ(‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺻﺪﺍﯼ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﯽ ﻭ ﺻﺪﺍﯼ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﯽ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫‪DIN‬‬ ‫ﭼﻨﯿﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﯼ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺗﻬﯿﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﻓﻘﻂ ‪iTunes‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... AAC‬‬ ‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﺎﯾﺖ‬
‫ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ( )‪(m4a.‬‬ ‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫)ﻧﺴﺨﻪ ‪ ۹٫۲‬ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ(‬ ‫‪ http://www.mp3licensing.com‬ﺩﯾﺪﻥ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۸۸ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫‪ ۱۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫‪D‬‬ ‫‪WMA‬‬
‫ﺷﺎﺳﯽ ‪ ۱۷۸ ..................‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۵۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬ ‫‪ Windows Media‬ﯾﮏ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻋﻼﻣﺖ‬
‫‪ ۱۶۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺷﺮﮐﺖ ‪ Microsoft‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭ‪/‬ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ‬
‫‪USB‬‬ ‫ﺩﻣﺎﻏﻪ )ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ( ‪ ۱۷۰ ...‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ × ‪ ۴۶‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ ×‬
‫‪ USB 2.0‬ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪........ USB‬‬ ‫ﮐﺸﻮﺭﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ ۱۸‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ‬
‫‪ ۵۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﯾﺎﻓﺘﯽ ‪........‬‬ ‫ﻭﺯﻥ ‪ ۱٫۴ .................................‬ﮐﯿﻠﻮﮔﺮﻡ‬
‫ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﻦ ﺁﻭﺭﯼ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ‪Microsoft‬‬
‫‪) MSC‬ﮐﻼﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﮐﻼﺱ ‪........................ USB‬‬ ‫‪ Corporation‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ‪Microsoft .‬‬
‫ﺍﻧﺒﻮﻩ(‬ ‫‪ Licensing, Inc‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﯾﺎ ﺗﻮﺯﯾﻊ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫‪FAT12 ،FAT16 ،FAT32‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ‪.............................‬‬ ‫ﺻﺪﺍ‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ‪ ۵۰ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪۴‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬ ‫‪ ۵۰‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۲/۴‬ﺃﻭﻡ ‪ ۷۰ +‬ﻭﺍﺕ × ‪۱/۲‬‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫ﺃﻭﻡ )ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫‪ SD Logo‬ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ SD-3C, LLC.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻮﺍﻟﯽ ‪ ۲۲ ................‬ﻭﺍﺕ × ‪ ۵۰) ۴‬ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪۱۵۰۰۰‬‬ ‫‪ miniSD Logo‬ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ SD-3C, LLC.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﻓﻘﻂ ‪iTunes‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... AAC‬‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‪ THD، ۴ ٪ ۵ ،‬ﺃﻭﻡ ﺑﺎﺭ ﮐﻠﯽ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫‪ microSD Logo‬ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ SD-3C, LLC.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ( )‪(m4a.‬‬ ‫ﺣﯿﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻝ(‬ ‫‪ SDHC Logo‬ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ SD-3C, LLC.‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫)ﻧﺴﺨﻪ ‪ ۹٫۲‬ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ(‬ ‫ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ ﺑﺎﺭ ‪ ۴ ..........................‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ × ‪۴‬‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫‪ ۴‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ × ‪ ۲ + ۲‬ﺃﻭﻡ × ‪۱‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ‬
‫‪ iPod‬ﻭ ‪iPhone‬‬
‫‪ ۴٫۰ ...................................‬ﻭﻟﺖ‬ ‫‪ ،iPhone, iPod ،iPod classic ،iPod nano‬ﻭ ‪iPod‬‬
‫ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ )ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﮔﺮﺍﻓﯿﮑﯽ ‪ ۵‬ﺑﺎﻧﺪﻩ(‪:‬‬ ‫‪ touch‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ .Apple Inc‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ‬
‫‪SD‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱/۲۵ / ۳۱۵ / ۱۰۰ .......................‬ﮐﻴﻠﻮ‪ ۳/۱۵ /‬ﮐﻴﻠﻮ‪/‬‬ ‫ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪2.00‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ‪...............‬‬ ‫‪ ۸‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫‪ 32‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﺑﺮﺍﯼ ‪ SD‬ﻭ ‪(SDHC‬‬ ‫ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪..............‬‬ ‫"ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ "iPod‬ﻭ "ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ‪ "iPhone‬ﺑﺪﯾﻦ‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ ±۱۲ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫‪FAT12 ،FAT16 ،FAT32‬‬ ‫ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ‪.............................‬‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﺎﺹ‬
‫‪:HPF‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... MP3‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺑﻪ ‪ iPod‬ﯾﺎ ‪ iPhone‬ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ‪۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪.......... WMA‬‬ ‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ‪–۱۲ .......................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‬ ‫ﺗﺒﻌﯿﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﺟﺮﺍﯾﯽ ‪ Apple‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬
‫)ﺻﺪﺍﯼ ‪ ۲‬ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ(‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ(‪:‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................‬ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪ Apple‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺁﻥ ﺑﺎ‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﻓﻘﻂ ‪iTunes‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ‪........... AAC‬‬ ‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ‪–۱۸ .......................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‪/‬ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ‬
‫ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ( )‪(m4a.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ +۶ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ‪–۲۴‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬
‫)ﻧﺴﺨﻪ ‪ ۹٫۲‬ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ(‬ ‫ﻓﺎﺯ ‪ ............................‬ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‪/‬ﻣﻌﮑﻮﺱ‬
‫‪ PCM‬ﺧﻄﯽ ﻭ ‪MS ADPCM‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪............... WAV‬‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ‪:‬‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(‬
‫ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ‪ +۱۲ ........................‬ﺩﺳﯿﺒﻞ ﺗﺎ ‪ ۰‬ﺩﺳﯿﺒﻞ‬

‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ ‪FM‬‬


‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ‪ ۸۷/۵ .....................‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۰۸‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۳۰‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ‪iPod‬‬ ‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪15,000‬‬ ‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۱۱/۰۲۵ :‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﮐﺎﺭﺑﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‪ ۱۶ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ‪،‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﯾﺮ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ‬
‫ﻭ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪VBR‬‬
‫ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ )‪ :(USB ،SD‬ﻓﻘﻂ‬
‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ ﺍﻭﻝ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ :Apple Lossless‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫! ‪) iPhone 4‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۰‬‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﺹ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺎﯾﻞ ‪ AAC‬ﺧﺮﯾﺪﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ‪) iTunes‬ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﯾﻞ‬
‫! ‪) iPhone 3GS‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۰‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻮﺷﻪ‪ ،‬ﮐﻤﯽ‬ ‫‪ :(.m4p‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫! ‪) iPhone 3G‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۰‬‬
‫ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫! ‪) iPhone‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۳٫۱٫۳‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ﭘﻨﺠﻢ ‪) iPod nano‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰٫۲‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﻴﻠﯽ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۴‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۰٫۴‬‬ ‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬
‫‪ :‬ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۳‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۳‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ‪ ۳۲‬ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ( ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫‪ :‬ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۲‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۳‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﭼﻨﺪﺭﺳﺎﻧﻪ ﺍﯼ )‪ (MMC‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ ۰۱‬ﺗﺎ ‪ :۰۵‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۱‬ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۳٫۱‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ‪) iPod touch‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۰‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺗﻀﻤﯿﻦ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ‪ WMA‬ﻣﻤﮑﻦ‬
‫‪ 1‬ﺗﺎ ‪ :6‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod touch ۲‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۴٫۰‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ‪ SD-Audio‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod touch ۱‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۳٫۱٫۳‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻬﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫! ‪ iPod classic ۱۶۰‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰٫۴‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﯾﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ‬ ‫ﻫﺎﯼ ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ‪ ،‬ﮐﻤﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫! ‪ iPod‬ﮐﻼﺳﯿﮏ ‪ ۱۲۰‬ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۲٫۰٫۱‬‬
‫ﮐﺎﺭﮐﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ iPod‬ﮐﻼﺳﯿﮏ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۱٫۲‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫! ﻧﺴﻞ ‪) iPod ۵‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪(۱٫۳‬‬ ‫‪ Pioneer‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB‬‬ ‫‪/USB‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ‪/USB‬ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪/SD‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﯾﺎ ﻧﺴﺨﻪ ‪ ،iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫‪(،SD‬‬ ‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SDHC‬ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺿﺒﻂ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ‬ ‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬
‫) ‪ (USB ،SD‬ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ iPod‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪99‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ ،iPod‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ ﺻﻔﺤﻪ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪999‬‬
‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ 001xxx.mp3‬ﻭ‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ‪ CD-IU50 Pioneer‬ﻧﯿﺰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ‪ ISO 9660 :‬ﺳﻄﺢ ‪ 1‬ﻭ ‪Romeo ،Joliet ،2‬‬
‫‪.(099yyy.mp3‬‬ ‫ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﭼﻨﺪﺟﻠﺴﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬
‫‪ 2‬ﺁﻥ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺘﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﯼ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫‪ 3‬ﭘﻮﺷﻪ ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ‪،‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﻨﯿﺪ )‪.(USB ،SD‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﻮﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ‬
‫ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ ﺳﯿﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ‪ ،‬ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺍﻭﻟﯿﻪ‪ ،‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻭﻗﻔﻪ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ‪ ،USB‬ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻭ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫‪ Pioneer‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﻫﯿﭻ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB‬‬
‫ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫‪(،SD‬‬
‫ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫‪iTunes‬‬ ‫ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬
‫‪ Apple‬ﻭ ‪ iTunes‬ﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ‪ ،.Apple Inc‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪(.‬‬
‫ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ‪ :‬ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ‪1,500‬‬

‫‪۲۹‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ‪iPod‬‬ ‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺖ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬
‫)ﺩﯾﺴﮏ‪(USB ،SD ،‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ ،iPod‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ‪ SD‬ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺤﯿﻂ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﺑﺎ ‪ iPod‬ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬
‫‪WMA‬‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ‪ ،iPod‬ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ‬ ‫! ‪SD‬‬
‫! ‪miniSD‬‬ ‫ﺗﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬
‫! ‪microSD‬‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.wma :‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) Repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ(‬
‫ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ iPod‬ﺭﻭﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ‬ ‫! ‪SDHC‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۴۸ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(CBR‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ‪) All‬ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ( ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB‬‬
‫‪ ، ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۸۴‬ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )‪(VBR‬‬
‫ﻣﯿﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻌﯿﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ ،SD‬ﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪(،SD‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۳۲ :‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۴/۱ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ۴۸ ،‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ iPod‬ﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﺭﺕ ‪ SD‬ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺎ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻥ ﯾﺎ‬
‫‪Windows Media Audio Professional ،Lossless‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﺍﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB،‬‬
‫‪ ،Voice/DRM Stream/Stream‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻓﯿﻠﻢ‪ :‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫‪ (SD‬ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻫﺮ ﺟﺴﻤﯽ ﺑﺠﺰ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ‬
‫‪) DualDisc‬ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ(‬ ‫‪ SD‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺟﺴﻤﯽ ﻓﻠﺰﯼ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﮑﻪ( ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪ (USB ،SD‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ‬
‫‪MP3‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺳﯽ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻘﺺ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪ ،(USB ،SD‬ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﯾﺮ‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.mp3 :‬‬ ‫ﺩﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﻃﺮﻑ ﻭ ﯾﮏ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ miniSD‬ﯾﺎ ‪ ،microSD‬ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﯿﻠﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺎ ‪ ۳۲۰‬ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ))‪CBR‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﺠﺰ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ‪ DualDisc‬ﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬
‫‪،VBR‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬
‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۸ :‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۴۸ ،۴۴/۱ ،۳۲‬‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﯿﭽﯿﺪﮔﯽ ﯾﺎ ﮐﻨﺪﻩ‬
‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﮐﯿﺪ(‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺑﺮﭼﺴﺐ( ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬
‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﺮﺍﺵ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﺍﺵ ﻫﺎﯼ ﻋﻤﯿﻖ ﻭ ﺟﺪﯼ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺷﮑﺎﻑ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :‬ﻧﺴﺨﻪ ‪.2‬‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺮﺍﯾﻂ‬
‫‪ x‬ﺑﺮﭼﺴﺐ ‪ ID3‬ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻪ ‪ x.1‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ(‪.‬‬ ‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻨﻴﺪ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ ‪SD‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺎﺏ ‪ USB‬ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎﺭﺕ ﯾﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺨﺶ ‪ :M3u‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬
‫ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ‪ DualDisc‬ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺠﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ ،SD‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ‬
‫‪ MP3i (MP3‬ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ(‪ :mp3 PRO ،‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫‪ USB‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ ،DualDisc‬ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﻴﮏ‪ ،‬ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ‪ .‬ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻓﻮﺭﯼ ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ‬
‫ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ‬
‫‪WAV‬‬ ‫ﮐﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﮐﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ‬
‫ﯾﺎ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﺷﺪﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪.wav :‬‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫ﺷﮑﺎﻑ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﺎﺭﺕ ﮔﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﻳﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‪ /‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪(USB ،SD‬‬ ‫! ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﻳﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﻴﺖ ﻫﺎﯼ ﮐﻤﯽ ﺳﺎﺯﯼ‪ ۸ :‬ﻭ ‪(LPCM)، ۴ (MS ADPCM) ۱۶‬‬ ‫ﯾﺎ ‪ iPod‬ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪iPod‬‬
‫ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ۱۶ :‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۴۸‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪LPCM)، ۰۵/۲۲‬‬
‫ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ ‪ ۴۴/۱‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )‪(MS ADPCM‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺍﺯ‬
‫‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪AAC‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ‪ iPod‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ‬
‫ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ AAC :‬ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ‪iTunes‬‬

‫ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ‪m4a. :‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲۸‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪USB ،SD)/iPod‬‬

‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎ ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬


‫! ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﮐﺎﺭﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﯽ‬ ‫‪ERROR-19‬‬ ‫! ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫‪ NOT COMPA-‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ﺍﻧﺒﻮﻩ ‪USB‬‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫‪TIBLE‬‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪NO DEVICE‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺁﺭﻡ ﺯﻳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫– ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ‪،‬‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB/iPod‬ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻳﺎ‬
‫– ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ‬
‫ﺧﺎﺭﺟﯽ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻳﺎ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪USB‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FORMAT‬‬
‫– ﻣﻨﺒﻊ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ‬ ‫‪ iPod‬ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ‪iPod‬‬ ‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬
‫ﺳﭙﺲ ﻣﻨﺒﻊ ‪ USB‬ﻳﺎ ‪SD‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ‪ ۱۲‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ‪۸‬‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﯾﺎ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺩﯾﺴﮏ ‪ ۸‬ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫! ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ‬ ‫‪ SD‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﻭ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺍﯾﺮﻩ ﺍﯼ ﺷﮑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫‪ SD‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺗﻌﻮﯾﺾ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ‬
‫ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺷﮑﻞ ﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻧﻘﺺ ‪iPod‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺭﺍﺑﻂ ‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫‪ USB‬ﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬ ‫‪ USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺪﺍﺭ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ‬
‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﮔﯿﺮ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ‬ ‫ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺳﯽ ﺩﯼ‪ ،‬ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﯼ ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪ USB‬ﭘﻴﺮﻭﯼ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﺮﮎ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ‪ ،‬ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ‪ ،‬ﭘﯿﭻ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ USB‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫‪ERROR-23‬‬
‫ﺑﺎ ‪ USB FAT16، FAT12‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ‪FAT16،‬‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ‪ .‬ﺳﻮﻳﻴﭻ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪۵۰۰‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪Windows‬‬ ‫‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ FAT12‬ﻳﺎ ‪FAT 32‬‬ ‫ﻳﺎ ‪ FAT 32‬ﻓﺮﻣﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﻣﻴﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ‬ ‫‪Media DRM 9/10‬‬ ‫ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺖ‬
‫ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ‪ CD-R/CD-RW‬ﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺪﯼ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ( ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬
‫‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫‪Windows‬‬
‫ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫‪ERROR-16‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ‬ ‫‪Mediaä‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ iPod‬ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻧﻘﺺ ‪iPod‬‬ ‫‪ USB‬ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪Windows Media‬‬
‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ‬
‫ﺍﺻﻠﯽ ‪ ،iPod‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫‪ iPod‬ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫‪ ،USB‬ﺩﺍﺭﺍﯼ‬
‫ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺨﺼﻮﺹ ‪iPod‬‬ ‫ﮐﻨﺪ ﻭﻟﯽ ﺷﺎﺭﮊ ﻧﻤﯽ‬ ‫‪ Windows Media‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺗﻤﻴﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺷﻮﺩ‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ‪ USB‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﯿﺴﺘﯽ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ‬ ‫‪STOP‬‬ ‫ً‬
‫)ﻣﺜﻼ‪ ،‬ﺍﺷﻴﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﻌﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﯾﺞ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﻘﺺ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﯽ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﻠﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ(‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬
‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪iPod‬‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﺮﺗﺒﻄﯽ‬ ‫‪Not found‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﯽ‪ ،‬ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‬
‫ﺩﻣﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺗﺮ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF‬ﻭ‬
‫ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺲ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻳﺎ‬
‫‪ iPod‬ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ‬
‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫‪۲۷‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺿﻤﻴﻤﻪ‬

‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬

‫ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ‬ ‫ﺭﻓ ﻊ ﻋ ﯿ ﺐ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‬


‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪،Pioneer‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﯿﭻ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﯿﺎﻡ ﺧﻄﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ‬

‫ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ‪ ۳۰‬ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﻠﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯ‬
‫ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﯿﭻ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺴﮏ ﮐﺜﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬
‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺍﺭﺍﯼ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬
‫ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬
‫ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﯾﮏ ﺧﻄﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬ ‫‪ERROR-10,‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫‪11, 12, 15,‬‬ ‫ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺩﺭ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪17, 30, A0‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻋﻘﺐ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻓﺮﻋﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ‬
‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ Folder re-‬ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) peat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ(‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ‬ ‫‪ERROR-23‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﺪﻩ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ ‫ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫‪ NO XXXX‬ﺑﺎ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ‬ ‫‪FORMAT‬‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍﮎ‪/‬ﻓﺎﯾﻞ‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬
‫ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ‬
‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪NO TI-‬‬
‫ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬
‫‪.(TLE‬‬
‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻓﻌﺎﻝ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪/DISP ،‬‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬
‫‪ SCRL/‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ‬
‫ﻫﯿﭻ ﻓﺎﯾﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺸﯽ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫! ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ‬
‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻝ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ ‪DRM‬‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ‬
‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ‬
‫ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺍﺭﺍﯼ ‪ DRM‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲۶‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۳‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬

‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﯿﻤﻪ ﺭﺳﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻡ‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬
‫ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬
‫ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬
‫ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۶۰‬ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪1‬‬
‫‪2‬‬
‫‪3‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪60°‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪4‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪3‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬
‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ‬ ‫‪6‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﺑﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﻣﯽ‬ ‫!‬ ‫‪ 1‬ﻣﻬﺮﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﻣﺤﺎﻓﻆ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﻓﻠﺰﯼ‬ ‫ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻧﺼﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺠﺪﺩ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻪ‬ ‫!‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 3‬ﻧﻮﺍﺭ ﻓﻠﺰﯼ‬ ‫‪8‬‬
‫ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ 4‬ﭘﯿﭻ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ‬ ‫‪9‬‬ ‫‪9‬‬
‫‪ 5‬ﭘﯿﭻ )‪(M4 × ۸‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪ ۲‬ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ‬ ‫‪ #‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻧﺎﭘﺎﯾﺪﺍﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۳‬‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ DIN‬ﺩﺭ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ‪) RCA‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫‪3‬‬
‫‪ ۱‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮﺍﺭﮔﯿﺮﯼ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﻼﺏ‬ ‫ﻣﯽ ﺭﺳﻨﺪ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬
‫‪ ۱‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺼﺐ ﻭ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪4‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪5‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪6‬‬
‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪7‬‬
‫ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺏ ﻭﻭﻓﺮ‬ ‫‪8‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫‪9‬‬
‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ )‪ ۹۰‬ﺩﺭﺟﻪ( ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ‬
‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ‬ ‫ﺩﻭ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬
‫ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬
‫‪1‬‬
‫ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻧﻬﺎﯾﯽ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪۱۷‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻏﯿﺮﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫!‬
‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺳﺒﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ )‪ ۸ × ۵‬ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ(‬ ‫ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻧﯿﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﻗﻼﺏ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫‪ 1‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪:‬‬ ‫!‬
‫‪ 3‬ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﮐﻨﺴﻮﻝ‬ ‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ‪.‬‬
‫— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪.‬‬

‫‪۲۵‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻧﺼﺐ‬ ‫‪۰۳‬‬

‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺳﺨﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﺮﺩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ‪ ،‬ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪5‬‬ ‫)ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪.‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬ ‫—‬
‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪6‬‬ ‫‪ 5‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫ﺳﻔﯿﺪ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪ 6‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺍﺳﺖ‬
‫! ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ۵۰‬ﻭﺍﺕ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻭﺟﯽ( ﻭ ﺑﯿﻦ ‪ ۴‬ﺃﻭﻡ‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‬ ‫‪8‬‬ ‫‪ 7‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺎ ‪ ۸‬ﺃﻭﻡ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ‬
‫ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺤﻞ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﻧﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺴﯿﺮ‬ ‫—‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ‪ ۱‬ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ‪ ۳‬ﺃﻭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺒﺰ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫! ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ‬
‫ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ‬ ‫—‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬
‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫‪d‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫—‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬
‫ﺳﯿﺎﻩ )ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ(‬ ‫‪e‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬ ‫ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺑﺪﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺁﻣﭙﻠﯽ‬
‫ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯽ ﻓﻠﺰﯼ‪ ،‬ﺗﻤﯿﺰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﯾﻖ‬ ‫—‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺯﺭﺩ‬ ‫‪f‬‬ ‫ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ‪.‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺛﺎﺑﺖ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺍﺯ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﯿﭻ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ‬
‫ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫—‬
‫ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ‪ ،‬ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﻭﺩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ )‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬ ‫ﻋﺎﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﯾﺪ‪ .‬ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺳﯿﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ‬
‫‪5‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﯼ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺍﺯ ﻓﯿﻮﺯﯼ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ‬
‫ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﯾﺖ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤ ًﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ(‬ ‫‪e‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪f‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺍﻫﻢ(‬ ‫‪i‬‬ ‫‪g‬‬ ‫ﻃﺮﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ‬
‫‪h‬‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﯾﮏ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ‪ ۷۰‬ﻭﺍﺕ )‪ ۲‬ﺍﻫﻢ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ‬ ‫‪j‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ‬ ‫ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ‪ ۳۰۰‬ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻓﻠﺰی ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬ ‫)ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺭﻧﮓ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺁﻧﺘﻦ ﺷﯿﺸﻪ ﺍﯼ‬ ‫ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ‬
‫ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻦ(‬
‫ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺳﺒﺰ‪/‬ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪k‬‬ ‫! ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )‪ ۴‬ﺍﻫﻢ(× ‪۲‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪) ACC‬ﻟﻮﺍﺯﻡ‬
‫‪4‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﯽ( ﺭﻭﯼ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ‬
‫! ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ‪ ۲‬ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ‬ ‫‪F‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ‬
‫ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺑﻪ ‪S/W control‬‬ ‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪‬‬
‫)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫‪SW‬‬
‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪23‬‬ ‫‪45 6‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬

‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬
‫‪STAR‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬ ‫‪T‬‬

‫‪‬‬
‫‪f‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ‪ACC‬‬
‫‪h‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪d‬‬ ‫! ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ‪ ۱۲‬ﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻪ‬
‫‪‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺁﻧﺘﻦ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ﯾﺎ‬
‫‪ 1‬ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﻓﯿﻮﺯ )‪ ۱۰‬ﺁﻣﭙﺮ(‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﭼﭗ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ‬ ‫‪3‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﯾﺎ‬
‫‪ 3‬ﺭﺍﺳ ﺖ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﻢ ﺩﺍﺭ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲۴‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺩﺭ ﺷﺐ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ FM‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﯿﻦ ‪۱۰۰‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ‪ ،‬ﻧﻮﺭ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﮐﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ ۵۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﺎ ﻓﻮﺍﺻﻞ ‪ ۵۰‬ﻫﺮﺗﺰﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ‬
‫! ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ ‪ BAND‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﯾﻦ‬
‫ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻟﺬﺕ ﺑﺒﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎ ﻫﺎ ﺭﺍ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﯾﺎ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﺎ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ‪ M.C. ،FM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ۱۶‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) Brightness‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ(‬
‫‪ ۵۰) 50kHz‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۱۰۰) 100kHz‬ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫‪) Ever-scroll‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ‬ ‫‪) AM STEP‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(AM‬‬
‫‪ ENTERTAINMENT‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺩﺍﺋﻤﯽ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ‪ AM‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ‬
‫ﻃﻮﺭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ‪ 0 ،‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ‬
‫ﮐﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺑﺎﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ‬
‫ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ‪-‬ﺳﺒﮏ‪-‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ ‪۱-‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ‬ ‫ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ‪ ،‬ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ ۹‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺩﺍﺋﻤﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﯼ ‪ 0‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲-‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ ‪-3‬ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ ‪۴-‬ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﺩﻩ‪-‬ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫)‪ ۵۳۱‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۰۲‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ‪ ۱۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )‪۵۳۰‬‬
‫ﻓﯿﻠﻢ ‪-۱‬ﺻﻔﺤﻪ ﻓﯿﻠﻢ ‪۲-‬ﺗﻘﻮﯾﻢ‬ ‫‪) S/W control‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ‪ ۱۶۴۰‬ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ( ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﮏ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺒﮏ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪ M.C. ،AM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ‬
‫‪ ۱۰) 10 KHZ‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ۹۰) 9 KHZ‬ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(‬
‫‪ RCA‬ﻋﻘﺐ( ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ )‪Rear‬‬
‫ﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺒﮏ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ‪AUX‬‬ ‫‪ (SP :F.Range‬ﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ )‪،(Rear SP :S/W‬‬ ‫‪) USB plug&play‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ(‬
‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﺑﻪ‬
‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪ AUX‬ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ‪ iPod/USB‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ‬
‫‪ ،Rear SP :S/W‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ AUX‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫‪۲‬‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﯼ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ‪ – ON‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB/‬‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ Rear SP :F.Range ،‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ‬
‫‪ ،iPod‬ﻣﻨﺒﻊ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪iPod/USB‬‬
‫ﻧﮑﺘﻪ‬ ‫ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ(‪.‬‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﯼ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻣﺘﺼﻞ‬
‫ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ‪ AUX ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﯼ ‪ ،USB/iPod‬ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ Rear SP :S/W ،‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ )ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫! ‪ – OFF‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB/‬‬
‫! ﺣﺘﯽ ﺑﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﻫﯿﭻ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ ،iPod‬ﻣﻨﺒﻊ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪iPod/USB‬‬
‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ‪) Sub W.1‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻟﻄﻔًﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﺑﻪ ‪/USB‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫‪ iPod‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪ DISP OFF/CLK %‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﯿﺶ ﻓﺮﺽ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪) Warning tone‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ(‬
‫ﺳﺎﻋﺖ ﺧﺎﻣﻮﺵ—ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ—ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ‬ ‫! ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ‪ RCA‬ﺑﻄﻮﺭ‬
‫ﺍﮔﺮ ﻇﺮﻑ ﻣﺪﺕ ﭼﻬﺎﺭ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ‬
‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺻﻠﯽ ﺟﺪﺍ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﯽ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﯽ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﯽ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫‪) Demonstration‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ(‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﯽ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ DISP OFF/CLK %‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫! ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ‪DISP‬‬ ‫‪) AUX‬ﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ(‬
‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ ،DISP OFF/CLK‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ‪ ۱۶‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪،‬‬
‫‪) Reverse mode‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ(‬ ‫‪) Dimmer‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ(‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪۲۳‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬


‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺻﺪﺍﯼ ﺿﻌﯿﻔﯽ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫ﻧﻘﺺ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻢ ﺭﺍ‬ ‫‪) Fader/Balance‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﺪﺭ‪/‬ﺗﻮﺍﺯﻥ(‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ ﭘﺨﺶ ﺷﻮﺩ‪) HPF ،‬ﻓﯿﻠﺘﺮ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﻮﯼ ﺗﺮ(‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﺪﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻠﻨﺪﯼ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Language select‬ﭼﻨﺪ ﺯﺑﺎﻧﯽ(‬ ‫! ﺍﮔﺮ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺘﯽ ﺭﻭﯼ ‪ Rear SP :S/W‬ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﻓﯿﻠﺘﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﺷﻤﺎ‪ ،‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪) Low‬ﮐﻢ(—‪) Mid‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(—‪) High‬ﺯﯾﺎﺩ(‬ ‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ‪/‬ﻋﻘﺐ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻭﻝ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ‪) S/W control‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫‪) Sub W.1‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﮕﻠﯿﺴﯽ—ﺍﺳﭙﺎﻧﯿﺎﯾﯽ—ﭘﺮﺗﻐﺎﻟﯽ‬ ‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺻﻮﺗﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﭼﭗ‪/‬ﺭﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Calendar‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺗﺎﺭﯾﺦ(‬ ‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ(‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫‪) Powerful‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(‬
‫‪) SLA‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺒﻊ( ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻘﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬
‫ﻫﺮﻳﮏ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺎﺳﯽ ﺩﺭ‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﯾﮏ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻝ‪-‬ﺭﻭﺯ‪-‬ﻣﺎﻩ‬
‫! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ FM‬ﺑﻌﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ‪ SLA‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﻌﮑﻮﺱ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫‪—Custom1—Vocal—Natural—Powerful‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﺎﺭﯾﺦ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ‪ Reverse‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫‪Super bass—Flat—Custom2‬‬
‫‪) Clock‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ(‬ ‫! ﺍﯾﻦ ﺗﻈﯿﻤﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻄﺢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ‪ FM‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﻧﺪ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ‬
‫ﮐﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﯿﭻ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺣﻔﻆ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ Normal‬ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) 100 Hz‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ(‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺴﻤﺘﯽ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﮐﻪ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫! ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﻄﺢ ﺻﺪﺍﯼ ‪ AM‬ﺭﺍ ﻧﯿﺰ‬
‫‪) Sub W.2‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻴﻞ ﺧﻮﺩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﮐﻨﯿﺪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ‪ Custom1‬ﻳﺎ‬
‫ﺳﺎﻋﺖ—ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍﯼ ﻣﻨﺒﻊ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﻭ ﺳﻄﺢ‬ ‫‪ Custom2‬ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺳﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻫﺮ ﻣﻨﺒﻊ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﯾﮏ ﻣﻨﺤﻨﯽ ‪ Custom1‬ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯾﺠﺎﺩ‬
‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ +4 :‬ﺗﺎ ‪–4‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺍﺯ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﻏﻴﺮ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫! ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ M.C.‬ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ ،Custom2‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ ﺩﺭ ‪Custom1‬‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ‪ 00‬ﺗﺎ ‪ ،29‬ﺩﻗﺎﯾﻖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻳﮏ ﻣﻨﺤﻨﯽ ‪ Custom2‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬
‫ﺭﻗﻢ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪) .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ‪10:18 ،‬‬ ‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬
‫ﺑﻪ ‪ 10:00‬ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪(.‬‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ‬ ‫ﻣﻨﺤﻨﯽ ‪ ،Custom2‬ﻣﻨﺤﻨﯽ ‪ Custom2‬ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ‪ 30‬ﺗﺎ ‪ ،59‬ﺩﻗﺎﯾﻖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﻗﻢ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪) .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ‪10:36 ،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺮﺩﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﮐﻢ‬ ‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﻨﻈﯿﻢ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ‬
‫ﺑﻪ ‪ 11:00‬ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪(.‬‬ ‫ﯾﺎ ﺯﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﮐﻢ ﻭ ﺯﯾﺎﺩ ﺷﺪﻥ ﺳﻄﺢ‪ -24 ،‬ﺗﺎ ‪ +6‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪8kHz—3.15kHz—1.25kHz—315Hz—100Hz‬‬
‫‪) EngineTime alert‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ(‬
‫‪1‬‬ ‫‪) Bass‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻤﯽ ﺻﺪﺍ(‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫‪ 1‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ‪ +6 ،‬ﺗﺎ ‪ –6‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬
‫ﯾﮏ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫! ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ‪ 0 ،‬ﺗﺎ ‪ +6‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﯾﮏ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺻﻮﺗﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺷﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪) HPF‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﺑﺎﻻ(‬ ‫‪) LOUD‬ﺑﻠﻨﺪﯼ(‬
‫‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪۱‬‬
‫‪30Minutes—15Minutes—OFF‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪) FM step‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ‪(FM‬‬
‫‪ M.C. ۲‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺮ‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲۲‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ APP/iPod‬ﺗﻨﻈﻴﻢ‬
‫‪) Shuffle mode‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ iPod‬ﺷﻤﺎ‬
‫ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞ‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ‪ ،APP‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺧﻮﺩ ﮔﻮﺵ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ )‪(iPod‬‬ ‫—‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫! ‪ – Shuffle Songs‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬
‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ‬ ‫—‬
‫‪ BASS/SW 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫ﺗﺮﺗﯿﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪ iPod ۱‬ﻧﺎﻧﻮ‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪/‬ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫—‬
‫ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – Shuffle Albums‬ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺗﻴﺒﯽ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ‬ ‫! ﻧﺴﻞ ‪iPod ۵‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﺮﺍﮎ ﺑﻌﺪﯼ‪/‬ﻗﺒﻠﯽ‬ ‫—‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ‪ APP‬ﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ )ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬ ‫—‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – Shuffle OFF‬ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫! ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ‪ iPod‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ ‪iPod‬‬ ‫—‬
‫‪ M.C. 3‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫! ﻧﺴﻞ ﺩﻭﻡ ‪ iPod‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﭼﺮﺥ ﮐﻠﯿﮏ ‪ M.C. ،iPod‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬ ‫—‬ ‫‪) Shuffle all‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ(‬
‫ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﻧﺴﻞ ﺍﻭﻝ ‪ iPod‬ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ﭼﺮﺥ ﮐﻠﯿﮏ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫—‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) iPhone 4‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۴٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ‪ Shuffle mode ،‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ‬ ‫! ‪) iPhone 3GS‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬
‫‪ BASS/SW 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ﭼﺮﺥ ﮐﻠﯿﮏ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ‬ ‫—‬
‫‪ FUNCTION‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪) iPhone 3G‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬
‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‬
‫! ‪) iPhone‬ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ ۳٫۰‬ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(‬
‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ‬ ‫! ﺍﮔﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ APP/iPod‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫‪) Link play‬ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ(‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ‪ LOC/ ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺯﯾﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪:‬‬
‫! ‪ – iPod‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬
‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬ ‫— ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ‬ ‫‪ iPod‬ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ‬ ‫— ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺮﻭﺭ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ - APP‬ﺻﺪﺍﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‬ ‫! ‪ – AUDIO‬ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ‪ iPod‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬
‫ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺮﺩﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﮐﻢ‬ ‫ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ‪.‬‬
‫ﯾﺎ ﺯﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﮐﻢ ﻭ ﺯﯾﺎﺩ ﺷﺪﻥ ﺳﻄﺢ‪ -24 ،‬ﺗﺎ ‪ +6‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬ ‫‪) PAUSE‬ﻣﮑﺚ(‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫‪ S.Rtrv 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(—‪2—1‬‬
‫‪ BASS/SW 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺗﻘﻮﯾﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ‬
‫‪) Audiobooks‬ﺳﺮﻋﺖ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ(‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫! ‪ – Faster‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫! ‪ – Normal‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫‪ 1‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫! ‪ – Slower‬ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫‪) Sound Retriever‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ AUDIO‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪) Play mode‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(‬
‫ﻧﮑﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ ،iPod‬ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ‬
‫! ‪ – Repeat One‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺁﻫﻨﮓ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﺁﻫﻨﮓ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ iPod ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Repeat All‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬
‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ‬

‫‪۲۱‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪/‬ﺁﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ M.C.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۲‬‬ ‫‪ 5‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪S.Rtrv‬‬
‫‪) Play mode‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(‬
‫ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 6‬ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻫﻨﮓ )ﻧﻮﺍﺭ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ(‬
‫ﭘﺨﺶ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ )ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(‬ ‫‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫‪) Playlists‬ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ(—‪) Artists‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ(—‬ ‫‪ 7‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬ ‫! ‪ - Disc repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ‪،‬‬
‫‪) Albums‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎ(—‪) Songs‬ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(—‪Podcasts‬‬ ‫! ‪ – Track repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬ ‫)ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ ﻫﺎ(—‪) Genres‬ﺳﺒﮏ ﻫﺎ(—‪Composers‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ‪iPod‬‬ ‫! ‪ – Folder repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫)ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺎﺯﺍﻥ(—‪) Audiobooks‬ﮐﺘﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ(‬ ‫‪ 1‬ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺭﺍﺑﻂ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ‪ iPod‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪(USB ،SD‬‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ iPod‬ﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ ‪ USB‬ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ‬ ‫! ‪ – All repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ )ﻗﺴﻤﺖ(‬ ‫! ‪ – Track repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ‪ – Folder repeat‬ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬
‫ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫‪) Random mode‬ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬
‫‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫! ‪ – Artist‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻭﯼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫‪) Pause‬ﻣﮑﺚ(‬
‫ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ‬ ‫! ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﯼ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ ‪ AUDIO‬ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬
‫! ‪ – Album‬ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺍﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ‬ ‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ‪ iPod‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪،‬‬ ‫! ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ iPod‬ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻫﺪﻓﻮﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪) Sound Retriever‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫! ‪ – Genre‬ﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﯽ‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺣﺮﻑ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫! ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩﺍً ﺩﻭ ﻗﻴﻘﻪ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬
‫ﮐﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ‬
‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ OFF، iPod‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﮑﺮﺩﻫﺎﻳﯽ ﺑﺠﺰ ﭘﺨﺶ ﭘﯿﻮﻧﺪﯼ )ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ‬
‫! ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﯾﺎﻧﻪ )‪Music-‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ(‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ‬ ‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪ (Sphere‬ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﺍﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻟﻐﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ SCRL/ /DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬
‫! ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﯾﺎﻧﻪ )‪Music-‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ‪/‬ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ‬
‫‪ (Sphere‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺧﺘﺼﺎﺭﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪iPod‬‬
‫‪ SCRL/ /DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪،‬‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬

‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬


‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﮑﺮﺍﺭ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺁﻫﻨﮓ‬ ‫‪2‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‬ ‫‪3‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬ ‫‪4‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۲۰‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬
‫ﻧﺮﺥ ﺑﯿﺖ ﯾﺎ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻓﻌﻠﯽ )ﻓﺎﯾﻞ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬
‫ﻓ ﻬ ﺮﺳ ﺖ ﻧ ﺎ ﻡ‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬
‫! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ‪ AAC‬ﺑﺎ ﺧﺎﺻﻴﺖ‬
‫‪ 2‬ﺭﻭﯼ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺑﻪ‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ‬ ‫‪ ۱‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻟﯿﺴﺖ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ‪/‬ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬ ‫‪) VBR‬ﻧﺮﺥ ﺑﻴﺖ ﻣﺘﻐﻴﺮ(‪ ،‬ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﮔﻮﺵ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ‪ ،AAC‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ‪VBR‬‬
‫‪ 3‬ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ( ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪M.C.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ 4‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫‪2‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬
‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‪.‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﻧﻪ‬ ‫‪3‬‬ ‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ(‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪) BSM‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﮐﺎﺭ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺷﺶ‬
‫ﭘﺨﺶ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪S.Rtrv‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺪﺕ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ‬ ‫ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ( ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ‪ M.C. BSM‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻫﻨﮓ )ﻧﻮﺍﺭ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ(‬ ‫‪6‬‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻪ ﺭﻳﺸﻪ‬
‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪7‬‬
‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ ESC/BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪) Local‬ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﻣﺤﻠﯽ(‬
‫‪ 1‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ‪CD-DA‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ‬
‫‪ ESC/BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬ ‫ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ‪ M.C. ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬
‫! ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫‪) h 1‬ﺧﺮﻭﺝ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ M.C. 2‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‬ ‫ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ‪ ،USB‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ‪/‬ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ‪،‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﭘﻮﺷﺶ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻪ‬
‫‪ 2‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ ‪USB‬‬
‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬
‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(‬
‫‪ S.Rtrv 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ‪:‬‬
‫ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪USB‬‬ ‫‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ‬
‫‪) OFF‬ﺧﺎﻣﻮﺵ(—‪2—1‬‬
‫‪ SCRL/ /DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪(USB ،SD‬‬
‫ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ‬
‫ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪SD‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪ SCRL/ /DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ ‪ SD‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ‬ ‫ﮐﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺗﻤﺎﺱ ﺁﻥ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ‪ iTunes‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻭﯼ ﮐﺎﺭﺕ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ‬
‫‪ MP3‬ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ‬ ‫ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻗﻔﻞ‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ‪ ،M.C.‬ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪ FUNCTION‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ‬ ‫‪ 3‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪ OFF/SRC 4‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ‪ SD‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪ M.C. ۳‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﻧﺮﺥ ﺑﯿﺖ‪/‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬

‫‪۱۹‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۰۲‬‬

‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ )ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻳﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ( ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬


‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺒﻊ‬
‫ﻣﻌﺮﺽ ﮔﺮﻣﺎﯼ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺁﺗﺶ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬
‫‪ ESC/BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ )‪FM- ,FM-1‬‬ ‫ﻟﻐﻮ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫‪ OFF/SRC 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺮﺧﺸﯽ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬
‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬
‫‪ FM-3 ,2‬ﺑﺮﺍﯼ ‪ FM‬ﻳﺎ ‪ (AM‬ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ESC/BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪:‬‬
‫‪) TUNER‬ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ(—‪) CD‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ(—‬
‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ )ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ(‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪/‬ﻣﻘﻮﻟﻪ‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫‪) SD—(iPod) iPod/(USB) USB‬ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪—(SD‬‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ESC/BAND 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻟﻴﺘﻴﻮﻡ‪ (V ۳) CR2025‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪(AUX) AUX‬‬
‫ﺟﺴﺘﺠﻮ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﯾﮏ ﻣﺎﻩ ﯾﺎ ﻣﺪﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫!‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺻﺪﺍ‬
‫‪ M.C. 1‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ ‪ M.C.‬ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻟﻐﻮ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﯽ‬
‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺭﺩ ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ‪ ،M.C.‬ﻣﻮﺝ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫‪1‬‬ ‫‪2 3 4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺘﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺣﻔﻆ ﺍﯾﻤﻨﯽ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬
‫!‬
‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﮏ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﯾﺎ‬ ‫!‬ ‫ﻧﮑﺘﻪ‬
‫ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻫﺮ ﺑﺎﻧﺪ‬
‫ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻭ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﻴﻢ ﺁﺑﯽ‪/‬ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﺘﻦ‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪۱‬‬ ‫ﮐﺸﻮﺭ ﯾﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﯿﺮﻭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺁﻧﺘﻦ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻧﺘﻦ‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫‪6‬‬ ‫ﻣﻬﻢ‬
‫‪ ۲‬ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ‪M.C.‬‬ ‫! ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺎ‬
‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﺮﺩﻥ‪،‬‬ ‫‪ 5‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ )ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫‪2‬‬ ‫! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﻪ‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ‪LOC‬‬ ‫‪3‬‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫! ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ‬ ‫‪ 1‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺤﻪ‬
‫‪ ۳‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ M.C.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﯿﻨﯽ‬
‫‪ #‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ‪ M.C.‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﻄﺢ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‬
‫! ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬
‫)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ‬ ‫‪ #‬ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ‪ ESC/BAND ،‬ﯾﺎ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪/‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﺪﺍ‪/‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬
‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ‪/‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫‪ 2‬ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﺜﺒﺖ )‪ (+‬ﻭ ﻣﻨﻔﯽ )–(‬
‫ﺟﺎﮔﺬﺍﺭﯼ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ‬
‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ‬
‫ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ‪/‬ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ )ﭘﻮﺷﻪ‪/‬ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ(‬
‫ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ‬ ‫‪ SCRL/ /DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ LOC/ 1‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫‪Level 4—Level 3—Level 2—Level 1 :FM‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪Level 2—Level 1 :AM‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﺩﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪/‬ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﯾﻦ‬ ‫‪ SCRL/ /DISP 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ‬
‫ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬
‫ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ‪ ،‬ﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۸‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫‪۰۲‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬

‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫‪ 1‬ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺳﯿﻢ ‪ USB‬ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ‪(CD-U50E) Pioneer‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫‪1 2 3 4 5‬‬ ‫‪67‬‬
‫‪ 2‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫‪e‬‬ ‫‪m‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ‪ /USB‬ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ USB‬ﺑﻪ ﻫﺮ‬
‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪.‬‬
‫ﺑﮑﺸﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻥ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﺍﺗﯽ ﺭﺍ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ‪.‬‬
‫‪FUNCTION‬‬ ‫‪n‬‬
‫ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬
‫ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬

‫ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﯾﺴﮏ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬


‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫‪f e dc b a‬‬ ‫‪98‬‬
‫ﭘﻮﺷﻪ ﻳﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ ﺑﺮ ﺣﺴﺐ ﻣﻨﺒﻊ‪،‬‬
‫‪ 3‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﻳﮏ ﺣﻔﺎﻅ‪ ،‬ﻧﻈﻴﺮ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫‪h‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ENTER/LIST‬‬ ‫‪o‬‬
‫ﮐﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﻮﯼ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﯽ‪ ،‬ﺑﺮﺍﯼ‬
‫ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﺑﻠﻐﺰﺍﻧﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪i‬‬
‫ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫‪o‬‬ ‫‪j‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬ ‫‪n‬‬ ‫‪k‬‬
‫ﻣﻬﻢ‬ ‫‪f‬‬ ‫‪l‬‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬
‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻋﻤﻞ‬ ‫!‬
‫‪m‬‬ ‫ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ ‪AUX‬‬
‫ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬
‫)ﻓﻴﺶ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮﯼ ‪۳/۵‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪DISP OFF/CLK‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﮑﺎﻧﻬﺎﯼ ﺷﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫!‬
‫ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮﯼ(‬
‫ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ‪.‬‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻭ‬ ‫!‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫‪ESC/BAND‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪BASS/SW‬‬ ‫‪2‬‬
‫‪ 2‬ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﮐﺎﻣ ًﻼ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪h‬‬ ‫)ﻟﯿﺴﺖ(‬ ‫‪b‬‬ ‫‪S.Rtrv‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻬﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ‬ ‫!‬
‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﮐﺎﺑﻞ ﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﻗﻄﻊ ﺻﺪﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﻭﺻﻞ‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬
‫‪MUTE‬‬ ‫‪i‬‬ ‫)‪LOC/(iPod‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪4‬‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﺍ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫)‪(M.C.‬‬
‫ﺩﺭﻭﻥ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯾﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ .‬ﻓﺸﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺮ‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻫﺎﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﺟﻬﺖ ﻣﻮﺝ‬ ‫ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ‬
‫ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ‬ ‫)ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(‬ ‫‪d‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﻳﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ‪ ،‬ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺣﺮﮐﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺗﺮﺍﮎ‪،‬‬ ‫‪SCRL/‬‬ ‫‪/DISP‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪) h‬ﺧﺮﻭﺝ(‬ ‫‪6‬‬
‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪d/c/b/a‬‬ ‫‪j‬‬
‫ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ OFF/SRC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫‪OFF/SRC‬‬ ‫‪f‬‬ ‫ﺩﺭﮔﺎﻩ ‪USB‬‬ ‫‪7‬‬
‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬
‫‪ OFF/SRC 1‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫‪SD‬‬
‫‪AUDIO‬‬ ‫‪k‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺷﮑﺎﻑ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪g‬‬ ‫ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ‬ ‫‪8‬‬
‫ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪،SD‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ‬
‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺭﯾﺪ‪.‬‬
‫‪SCRL/DISP‬‬ ‫‪l‬‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﻓﺸﺎﺭ‬
‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬

‫‪۱۷‬‬ ‫‪Fa‬‬
‫ﺑﺨﺶ‬

‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬ ‫‪۰۱‬‬

‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﮑﻞ‬ ‫ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ )ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺎﭖ(‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ‬
‫‪۱۶‬‬ ‫ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ )ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺎﭖ(‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ PIONEER‬ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ‪.‬‬ ‫‪۱۶‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﻣﺠﺎﺯ ‪ PIONEER‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪،‬‬ ‫‪۱۶‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﮑﻞ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫‪۱۶‬‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬
‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬ ‫‪۱۶‬‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‬ ‫ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ‬ ‫‪۱۶‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬
‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ‬
‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬
‫! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ )‪ (ACC‬ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۱۷‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻦ‪/‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ‬ ‫‪۱۷‬‬ ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪۱۷‬‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ‬
‫! ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪﻥ‬ ‫‪۱۸‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬
‫ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺮﻭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‪/‬ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﺪﺍ‪/‬‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫‪۱۸‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪/‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫!‬ ‫‪۱۸‬‬ ‫ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ‬
‫ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ‬ ‫‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻫﻨﻔﺎﺻﻠﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﺶ‬ ‫‪۱۹‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪(USB ،SD‬‬
‫‪ ACC‬ﻳﺎ ‪ ON‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺁﻏﺎﺯ‬
‫ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪۲۰ iPod‬‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﻟﻐﻮ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪۲۱‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬
‫ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍﯼ‬ ‫!‬
‫ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ‪ SCRL/ /DISP ،‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ‬ ‫‪۲۲‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬
‫ﻣﺤﯿﻂ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ‪.‬‬
‫ﺷﺮﻭﻉ‪ SCRL/ /DISP ،‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﭘﺨﺶ‬ ‫‪۲۳‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ‬
‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ‪ ACC‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬
‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﺷﺎﺭﮊ ﺁﻥ‪ ،‬ﮐﻠﯿﻪ‬ ‫!‬
‫ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﻴﺮﻭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺐ‬
‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪۲۴‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ‬

‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬
‫‪۲۵‬‬ ‫ﻧﺼ ﺐ‬
‫ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ‬
‫ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ‬
‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ‪ ۳۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﻫﯿﺪ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮﻫﺎﯼ‬ ‫ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﮏ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ‪ ۱‬ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﯾﻤﻨﯽ‬ ‫‪۲۶‬‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻋﯿﺐ‬
‫ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻫﺮ ‪ ۱۰‬ﺛﺎﻧﯿﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﯿﺰﺭﯼ‪ ،IEC 60825-1:2007 ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪۲۶‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ‬
‫ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﯿﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﯾﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺎﺩﻭﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ‪ M۱‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫‪۲۷‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬
‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﻭﯼ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ‪ ACC‬ﯾﺎ ‪ON‬‬ ‫ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ‬ ‫‪۲۸‬‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ )ﺩﯾﺴﮏ‪(USB ،SD ،‬‬
‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﮐﻤﻪ ‪ BAND/ESC‬ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ‪۲۹ iPod‬‬
‫ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ‪ .‬ﮐﻠﯿﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬
‫ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﮐﻤﻪ ‪ BAND/ESC‬ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫‪۲۹‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ‬
‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ‪.‬‬ ‫‪۲۹‬‬ ‫ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ‬
‫ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﻮﺩ‪.‬‬
‫‪۳۰‬‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬

‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬


‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﺎﯼ ‪ ،USB‬ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ‬
‫ﺻﻮﺗﯽ ‪ USB‬ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﻭ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ ‪ SD‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ "ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ USB‬ﺧﺎﺭﺟﯽ )‪ "(USB ،SD‬ﺍﺯ‬
‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻫﺎﯼ ‪ USB‬ﻭ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ‬
‫ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ‪ USB‬ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﻠﯽ ﺑﺎ‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ "ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ‪ "USB‬ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ‪ iPod‬ﻭ ‪ iPhone‬ﺍﺯ‬
‫ﻋﺒﺎﺭﺕ "‪ "iPod‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

‫‪Fa‬‬ ‫‪۱۶‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪Linear PCM & MS ADPCM ................. WAV‬‬


‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﻋﺎﻡ‬
‫‪USB‬‬ ‫ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ‪ ١٤٫٤ ................‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ‬
‫‪ USB 2.0‬ﺑﺎﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ‪ USB‬ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ‪...........‬‬ ‫)ﻣﺪﻯ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‪١٢٫٠ :‬‬
‫‪ ٥٠٠‬ﻡ ﺃ‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪...........‬‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ ﺇﻟﻰ ﻓﻮﻟﺖ ‪ ١٤٫٤‬ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‬
‫‪) MSC‬ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ(‬ ‫ﻓﺌﺔ ‪........................... USB‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺄﺭﻳﺾ ‪ .......................‬ﻧﻮﻉ ﺳﺎﻟﺐ‬
‫‪ FAT12‬ﻭ‪ FAT16‬ﻭ‪FAT32‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ‪.........................‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻻﺳﺘﻬﻼﻙ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ‪ ١٠٫٠ .......‬ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ )ﻃﻮﻝ × ﻋﺮﺽ × ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ(‪:‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ‪ 7‬ﻭ‪ 7.1‬ﻭ‪ 8‬ﻭ‪ 9‬ﻭ‪ 10‬ﻭ‪11‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬ ‫‪DIN‬‬
‫ﻭ‪) 12‬ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٨٨ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٨‬ﻣﻢ × ‪ ١٨‬ﻣﻢ‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﺗﺸﻔﻴﺮ ‪iTunes‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. AAC‬‬ ‫‪D‬‬
‫ﻓﻘﻂ( )‪(m4a.‬‬ ‫ﺍﻟﻬﻴﻜﻞ ‪ ١٧٨ ..................‬ﻣﻢ × ‪ ٥٠‬ﻣﻢ × ‪ ١٦٥‬ﻣﻢ‬
‫)ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٩٫٢‬ﻭﺃﻗﺪﻡ(‬ ‫ﺍﻟﻤﻘ ّﺪﻣﺔ ‪ ١٧٠ .................‬ﻣﻢ × ‪ ٤٦‬ﻣﻢ × ‪ ١٨‬ﻣﻢ‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺯﻥ ‪ ١٫٤ ................................‬ﻛﺠﻢ‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪SD‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ‪ ٥٠ ..........‬ﻭﺍﺕ × ‪٤‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪2.00‬‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ‪.............‬‬ ‫‪ ٥٠‬ﻭﺍﺕ × ‪ ٢/٤‬ﺃﻭﻡ ‪ ٧٠ +‬ﻭﺍﺕ × ‪١/٢‬‬
‫‪ ٣٢‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ‪ SD‬ﻭ‪(SDHC‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﺴﻌﺔ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ‪..........‬‬ ‫ﺃﻭﻡ )ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪ FAT12‬ﻭ‪ FAT16‬ﻭ‪FAT32‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ‪.........................‬‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ‪ ٢٢ .................‬ﻭﺍﺕ × ‪) ٤‬ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬
‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬ ‫ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﺗﺸﻮﻳﺶ ﺗﻮﺍﻓﻘﻲ ﻛﻠﻲ ‪ ٪ ٥‬ﺣﻤﻮﻟﺔ ‪٤‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ‪ 7‬ﻭ‪ 7.1‬ﻭ‪ 8‬ﻭ‪ 9‬ﻭ‪ 10‬ﻭ‪11‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬ ‫ﺃﻭﻡ‪ ،‬ﻣﻊ ﺩﻓﻊ ﻛﻠﺘﻲ ﺍﻟﻘﻨﺎﺗﻴﻦ(‬
‫ﻭ‪) 12‬ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻗﺔ ﺍﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ......................‬ﻣﻦ ‪ ٤‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ × ‪٤‬‬
‫)‪(Windows Media Player‬‬ ‫‪ ٤‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ × ‪ ٢ + ٢‬ﺃﻭﻡ × ‪١‬‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﺗﺸﻔﻴﺮ ‪iTunes‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. AAC‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻲ‬
‫ﻓﻘﻂ( )‪(m4a.‬‬ ‫‪ ٤٫٠ ...................................‬ﻓﻮﻟﺖ‬
‫)ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٩٫٢‬ﻭﺃﻗﺪﻡ(‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ )ﻣﻮﺍﺯﻥ ﺗﺨﻄﻴﻄﻲ ‪ ٥‬ﺣﺰﻣﺔ(‪:‬‬
‫‪Linear PCM & MS ADPCM‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺇﺷﺎﺭﺓ ‪................. WAV‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪١.٢٥/٣١٥/١٠٠ .........................‬ﻙ‪٣.١٥/‬ﻙ‪٨/‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬
‫)ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻐﻮﻁ(‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ١٢± ........................‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫‪:HPF‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١٢٥/١٠٠/٨٠/٦٣/٥٠ .........................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪FM‬‬ ‫ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ –١٢ .........................‬ﺩﻳﺴﺒﻞ‪/‬ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٨٧٫٥ ......................‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٠٨٫٠‬ﻡ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ )ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‪:‬‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ٩ .............‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﻑ )‪ ٠٫٨‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻓﻮﻟﺖ‪ ٧٥/‬ﺃﻭﻡ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ‪ ١٢٥/١٠٠/٨٠/٦٣/٥٠ .........................‬ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﺃﺣﺎﺩﻱ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ –١٨ .........................‬ﺩﻳﺴﺒﻞ‪/‬ﺃﻭﻛﺘﺎﻑ‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٣٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ........................‬ﻣﻦ ‪ ٦+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﺇﻟﻰ ‪ –٢٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٧٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﺍﻟﻄﻮﺭ ‪ .........................‬ﻋﺎﺩﻱ‪/‬ﻋﻜﺴﻲ‬
‫ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ‪:‬‬
‫ﺍﻟﻜﺴﺐ ‪ ........................‬ﻣﻦ ‪ ١٢+‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ ﺇﻟﻰ ‪ ٠‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻒ ‪AM‬‬
‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ‪ ٥٣١ ......................‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪ ٩‬ﻙ‬
‫ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD‬‬
‫‪ ٥٣٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪١٠‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻮﺗﻲ ﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺪﻣﺠﺔ‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ‪................................‬‬
‫ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫ﻗﺮﺹ ﻣﺪﻣﺞ‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪...........‬‬
‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﻴﺔ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ ٢٥ .............‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭ ﻓﻮﻟﺖ )ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫‪ ٩٤‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )‪ ١‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ( )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪........‬‬
‫ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ‪ ٢٠ :‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ(‬ ‫‪) ٢‬ﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ‪..........................‬‬
‫ﻧﺴﺒﺔ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﻮﺿﺎﺀ ‪ ٦٢ ........‬ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﺷﺒﻜﺔ ‪(IEC-A‬‬ ‫‪MPEG-1 & 2 Audio Layer 3‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. MP3‬‬
‫ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ‪ 7‬ﻭ‪ 7.1‬ﻭ‪ 8‬ﻭ‪ 9‬ﻭ‪ 10‬ﻭ‪11‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪............... WMA‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻭ‪) 12‬ﻗﻨﺎﺗﺎﻥ ﺻﻮﺗﻴﺘﺎﻥ(‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﺍﻟﺘﺼﻤﻴﻢ ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻌﺪﻳﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬ ‫)‪(Windows Media Player‬‬
‫‪) MPEG-4 AAC‬ﺗﺸﻔﻴﺮ ‪iTunes‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺗﺮﻣﻴﺰ ‪................. AAC‬‬
‫ﻓﻘﻂ( )‪(m4a.‬‬
‫)ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ ٩٫٢‬ﻭﺃﻗﺪﻡ(‬

‫‪١٥‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪MP3‬‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ‪iPod‬‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ‬
‫ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻭﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺃﻭ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻤﻨًﻴﺎ ﺃﻱ ﺣﻖ‬ ‫‪02‬‬ ‫ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺑﻴﻦ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪،‬‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺪﻋﻢ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ‪ .‬ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻣﺞ ‪iPod‬‬
‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﺚ ﺗﺠﺎﺭﻱ )ﺃﻱ ﻳﺤﻘﻖ ﺇﻳﺮﺍ ًﺩﺍ( ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺑﻮﻗﻔﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺑﻴﻦ‬
‫‪2‬‬
‫ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻣﺒﻴﻨﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪ .‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺩﻋﻢ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻷﻗﺪﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ )ﺃﺭﺿﻲ‪ ،‬ﻓﻀﺎﺋﻲ‪ ،‬ﺳﻠﻜﻲ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﺧﺮﻯ( ﻭﻻ ﺍﻟﺒﺚ‪/‬‬ ‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬
‫! ‪) iPhone 4‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٠‬‬
‫ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ‬ ‫‪03‬‬
‫‪3‬‬
‫! ‪) iPhone 3GS‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٠‬‬
‫ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫! ‪) iPhone 3G‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٠‬‬
‫‪04‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﻠﺐ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﻫﺬﻩ‬ ‫‪5‬‬ ‫! ‪) iPhone‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٣٫١٫٣‬‬
‫ﺼﺎ ﻣﻨﻔﺼ ًﻼ‪ .‬ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ُ ،‬ﻳﺮﺟﻲ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﺮﺧﻴ ً‬ ‫‪ :‬ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫‪6‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠٫٢‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬
‫ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫‪ :‬ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ‬ ‫‪05‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٠٫٤‬‬ ‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‪(.‬‬
‫‪.http://www.mp3licensing.com‬‬ ‫‪ ٠١‬ﺇﻟﻰ ‪ :٠٥‬ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٣‬‬
‫‪ 1‬ﺇﻟﻰ ‪ :6‬ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٣‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪١٥٠٠‬‬
‫‪WMA‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod nano‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٣٫١‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪١٥٠٠٠‬‬
‫‪ Windows Media‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٠‬‬
‫ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ Microsoft Corporation‬ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭ‪/‬ﺃﻭ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺃﻭ‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٤٫٠‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ‪.‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٣٫١٫٣‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﻘﺴﻢ )‪ :(USB، SD‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪Microsoft‬‬ ‫! ‪ iPod classic ١٦٠‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠٫٤‬‬ ‫ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫‪ Corporation‬ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬ ‫! ‪ iPod classic 120‬ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(٢٫٠٫١‬‬
‫ﺷﺮﻛﺔ ‪.Microsoft Licensing, Inc‬‬ ‫! ‪) iPod classic‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫١٫٢‬‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﻮ ﻣﺜﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ‪) iPod‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪(١٫٣‬‬ ‫‪ USB‬ﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ‪.‬‬
‫)‪.(SD، USB‬‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪ ،‬ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺠﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﺻﺪﺍﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺷﻌﺎﺭ ‪ SD‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.SD-3C, LLC‬‬ ‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺤﺪﺩ ﺗﺴﻠﺴﻞ‬
‫ﺷﻌﺎﺭ ‪ miniSD‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.SD-3C, LLC‬‬ ‫ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺜﺎﻝ‪ 001xxx.mp3 ،‬ﻭ‪.(099yyy.mp3‬‬
‫ﺷﻌﺎﺭ ‪ microSD‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.SD-3C, LLC‬‬ ‫‪ 2‬ﺿﻊ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬ ‫‪.iPod‬‬
‫ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ )‪.(MMC‬‬
‫ﺷﻌﺎﺭ ‪ SDHC‬ﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪.SD-3C, LLC‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﺻﻞ ‪iPod Dock‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮ ّ‬
‫)‪.(SD، USB‬‬ ‫‪ Connector‬ﺇﻟﻰ ﻛﺎﺑﻞ ‪.USB‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻛﻞ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻮﻥ‪.‬‬
‫‪iPod & iPhone‬‬ ‫ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺃﻳﻀﺎ ﻛﺒﻞ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺑﻴﻨﻴﺔ ‪ CD-IU50‬ﻣﻦ ‪ Pioneer.‬ﺑﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ‪.SD-Audio‬‬
‫‪ iPod‬ﻭ‪ iPod‬ﻭ‪ iPod classic‬ﻭ‪ iPod nano‬ﻭ‪iPod‬‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ‪ ،USB‬ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ‬
‫‪ touch‬ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪ .Apple Inc‬ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻭﺑﻠﺪﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪/‬ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ‪ ,‬ﺭﺍﺟﻊ ﺃﺩﻟﺔ ‪.iPod‬‬
‫”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪“iPod‬ﻭ”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ ‪ “iPhone‬ﺗﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺼﺎ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ‪ iPod‬ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﺧﺼﻴ ً‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺻﻮﺗﻲ‪ ،‬ﻣﻠﻒ ‪ :Podcast‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ ‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﻘﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﺍﻛﺮﺓ‬
‫‪ iPhone‬ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻮﺍﻟﻲ ﻭﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻻﺳﺘﻴﻔﺎﺀ‬ ‫‪/USB‬ﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻨّﻘﺎﻟﺔ ‪/USB‬ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD/‬‬
‫ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺃﺩﺍﺀ ‪.Apple‬‬ ‫‪iTunes‬‬ ‫‪ SDHC‬ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﻓﻘﺪﺕ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫‪ Apple‬ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ‬ ‫‪ Apple‬ﻭ‪ iTunes‬ﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻟﺸﺮﻛﺔ ‪،.Apple Inc‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ ‪ Pioneer‬ﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ُﻓﻘﺪﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬
‫ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﺗﻢ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬

‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬


‫ﻻ ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﻭﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻼﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪١٤‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫‪WAV‬‬ ‫ﻛﺜﺮﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ‪ DualDisc‬ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ SD‬ﺗﺎﻟﻔﺔ )ﻣﺜ ًﻼ‪ :‬ﻣﻠﺘﻮﻳﺔ‪ ،‬ﺫﺍﺕ ﻣﻠﺼﻖ ﻣﺘﻘﺸﺮ( ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬
‫ﺧﺪﻭﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪ .‬ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ‬ ‫ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﻣﻨﻊ ﺧﺮﻭﺟﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.wav :‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﺃﻳﺔ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﺣﻮﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬
‫‪ DualDisc‬ﺃﻥ ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ‪ .‬ﻟﻤﻨﻊ‬ ‫ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﺣﺘﻰ ﻻ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻟ ِﺒﺖ ﺍﻟﻜ ّﻤﻲ‪ ٨ :‬ﻭ‪(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦‬‬ ‫ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺫﻟﻚ‪ ،‬ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪ (SD، USB‬ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺩﺭﺟﺔ‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻌﻴﻨﺔ‪ ١٦ :‬ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫـ )‪ ٢٢٫٠٥ ،(LPCM‬ﻙ ﻫـ‬ ‫ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،SD‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ‬ ‫ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻭ‪ ٤٤٫١‬ﻙ ﻫـ )‪(MS ADPCM‬‬ ‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻄﻮﺭﺓ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻚ ﺃﻥ ﺗﺮﻓﻊ ﺇﺻﺒﻌﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪.DualDiscs‬‬ ‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﻨﺪﻓﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﻭﺗﺼﻴﺒﻚ ﻓﻲ‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪ ،(SD، USB‬ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬
‫ﻭﺟﻬﻚ‪ ،‬ﺃﻭ ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻧﺪﻓﺎﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺿﻴﺎﻋﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪AAC‬‬ ‫! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ‪ :‬ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ AAC‬ﺍﻟﻤﺸ ّﻔﺮﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ‪iTunes‬‬ ‫‪iPod‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‪/‬ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪ (SD، USB‬ﺃﻭ ‪iPod‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪m4a. :‬‬ ‫ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺫﺍﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻹﺭﺳﺎﺀ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ :‬ﻣﻦ ‪ ١١.٠٢٥‬ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫـ‬ ‫‪ iPod‬ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻹﺭﺳﺎﻝ‪ ١٦ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ‪VBR ،‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﺸﺘﺮﻙ ‪ USB‬ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ‪.‬‬
‫‪ :Apple Lossless‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫)ﻗﺮﺹ‪(SD، USB ،‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﻨﺤﺸﺮ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪.USB‬‬
‫ﻣﻠﻒ ‪ AAC‬ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻯ ﻣﻦ ﻣﺘﺠﺮ ‪) iTunes Store‬ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‬ ‫‪WMA‬‬ ‫ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ‪iPod‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﺗﻐﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺿﺒﻂ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( ‪EQ‬‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﺪﻋﻪ ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ :(.m4p‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.wma :‬‬ ‫ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺇﻟﻰ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﻭﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ ،iPod‬ﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ‪ EQ‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺻﻠﻲ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٤٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪(CBR‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻓﻲ ‪ iPod‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ‬ ‫! ﻗﺪ ﻳﻮﻟﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ‪.‬‬
‫‪ ، ٤٨‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٨٤‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪(VBR‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ‪) All‬ﺍﻟﻜﻞ( ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪iPod‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺃﻭﻝ ‪ ٣٢‬ﺣﺮ ًﻓﺎ ﻛﺎﺳﻢ ﻣﻠﻒ )ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺃﻭ ﺍﺳﻢ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻌﻴﻨﺔ‪ ٣٢ :‬ﻙ ﻫـ‪ ٤٤٫١ ،‬ﻙ ﻫـ‪ ٤٨ ،‬ﻙ ﻫـ‬ ‫ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻣﺠﻠﺪ‪.‬‬
‫ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟ ُﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ ‪ iPod‬ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻫﺬﻩ‬
‫ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫‪ Windows Media Audio Professional‬ﻭ‪Lossless‬‬
‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ‬ ‫ﻭ‪ Voice/DRM Stream/Stream‬ﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ‪ :‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺗﺪﻋﻢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪.WMA‬‬
‫! ‪SD‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ‬ ‫‪MP3‬‬ ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪DualDiscs‬‬ ‫! ‪miniSD‬‬
‫ﺑﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺭ‪.‬‬ ‫! ‪microSD‬‬
‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ‪.mp3 :‬‬ ‫‪ DualDiscs‬ﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫! ‪SDHC‬‬
‫ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ ‪ DVD‬ﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪ ٨ :‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ ﺇﻟﻰ ‪ ٣٢٠‬ﻙ ﺏ‪/‬ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ‪،(CBR‬‬ ‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺒﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺑﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ‪.‬‬
‫ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ ‪VBR‬‬ ‫ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،SD‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬
‫ﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﻓﻲ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ ‪ DualDiscs‬ﻻ‬
‫ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬ ‫ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﺎﺩﻳًﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ ‪ CD‬ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺟﻪ‬ ‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺈﺻﺒﻌﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻱ ﺟﺴﻢ‬
‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‪ ٨ :‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ٤٨‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )‪٤٨ ، ٤٤٫١ ، ٣٢‬‬
‫)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ‪(.‬‬ ‫ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻲ‪.‬‬
‫ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(‬
‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٩٩‬‬ ‫ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪.SD‬‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺇﺻﺪﺍﺭ ‪ ID3 tag‬ﺭﻗﻢ‪) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :‬ﻳﺘﻢ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ :‬ﺣﺘﻰ ‪٩٩٩‬‬ ‫ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ ‪ ID3 tag 2.x‬ﻋﻠﻰ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ID3 tag 1.‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺟﺴﻢ ﻣﻌﺪﻧﻲ )ﻛﻌﻤﻠﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ؛ ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ‬
‫‪(.x‬‬ ‫ﻗﺼﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻌﻄﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬
‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪ ISO 9660 :‬ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ‪ ١‬ﻭ‪ Romeo ،٢‬ﻭ‪Joliet‬‬
‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ :M3u‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ miniSD‬ﺃﻭ ‪ ،microSD‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ‪ .‬ﻭﻻ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ‪ :‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﺑﻪ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ ﻏﻴﺮ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ MP3i (MP3‬ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ(‪ :mp3 PRO ،‬ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬

‫‪١٣‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬

‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬
‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‬ ‫! ﻧﻔﺬ ﺇﺣﺪﻯ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‪.‬‬ ‫‪ERROR-19‬‬ ‫ﺻﻞ‬‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻮ ّ‬ ‫ﺣﺪﺙ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫‪CHECK USB‬‬ ‫ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﺃﻭ ﻛﺒﻞ ‪USB‬‬ ‫ﻣﻊ ﻣﻮﺻﻞ ‪ USB‬ﺃﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫–ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻖ ﺑﺸﻲء ﻣﺎ ﺃﻭ‬ ‫ﻛﺒﻞ ‪.USB‬‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺛﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻟﻒ‪.‬‬ ‫ﺍ ْﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫– ﻓﺼﻞ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻟﺘﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ‪.‬‬ ‫‪ USB‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ‪ .‬ﺃﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺃﻛﺜﺮ‬ ‫ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﻦ‬
‫–ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺼﺪﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬ ‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻣﻦ ‪ ٥٠٠‬ﻡ ﺃ )ﺍﻟﺤﺪ‬
‫ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ‬ ‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪SKIPPED‬‬
‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ OFF‬ﺛﻢ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻦ ﻣﻊ‬ ‫‪ USB‬ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻋﻠﻰ‬
‫‪ USB‬ﺃﻭ ‪.SD‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺿﻊ ‪ ON‬ﺃﻭ ‪ACC‬‬ ‫ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ(‪.‬‬
‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪Windows Media‬‬ ‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻣﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬
‫ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬ ‫‪.DRM 9/10‬‬ ‫‪Windows‬‬
‫‪ .iPod‬ﻭﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ‬
‫ﺻﺎ ‪ ٨‬ﺳﻢ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﻷﻗﺮﺍﺹ ‪٨‬‬
‫ﺻﺎ ‪ ١٢‬ﺳﻢ‪ .‬ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪Mediaä‬‬
‫ﺳﻢ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫‪DRM 9/10‬‬
‫‪ ،iPod‬ﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ‬
‫ﺟﺪﻳﺪ‪.‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺼﻮﻝ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪iPod‬‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪PROTECT‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻜﺎﺑﻞ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﻟﻜﻦ ﻻ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻀﻤﻨﺔ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ‬
‫ﺍﻟﻤﺸ ّﻜﻠﺔ‪.‬‬ ‫‪.iPod‬‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻨﻪ‬ ‫‪Windows Media‬‬ ‫ﻣﻊ ‪Windows‬‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫)ﻣﺜﺎﻝ‪ ،‬ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺘﺒﺲ ﺑﻴﻦ‬
‫‪ .iPod‬ﻭﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬ ‫‪ DRM 9/10‬ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪Media‬‬
‫ﺃﺟﺴﺎﻡ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ(‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ‬ ‫‪DRM 9/10‬‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ‪ ،‬ﻟﻒ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ ،iPod‬ﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ﻗﺮﺹ ‪ CD‬ﺩﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‪.‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪ OFF‬ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ‬ ‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻻ ﺗﺪﻋﻢ‬ ‫‪NOT‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪.CD‬‬ ‫‪.iPod‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺃﻭ ﺍﻓﺼﻞ‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪ COMPATIBLE‬ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻟﻢ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺛﻢ ﺻﻠﻪ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ ‪.USB‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ‪.‬‬
‫ﺻﺎ ﻣﺘﺸﻘﻘﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﺪﻭﺷﺔ ﺃﻭ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﻭﺇﻻ ﻓﺎﻥ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬
‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً‬ ‫‪ERROR-23‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺘﻪ ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ‬
‫ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ‪.‬‬
‫‪ FAT12‬ﺃﻭ ‪ FAT12 FAT16‬ﺃﻭ ‪ FAT16‬ﺃﻭ‬ ‫ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD-R/CD-RW‬ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪.FAT32‬‬ ‫ﺃﻭ ‪FAT32‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓ ًﻘﺎ‪.‬‬

‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺚ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫‪ERROR-16‬‬ ‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻏﻴﺮ‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻣﺘﻮﺍﻓًﻘﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‪.‬‬ ‫‪.iPod‬‬ ‫‪ iPod‬ﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻗﺪﻳ ًﻤﺎ‬
‫ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ SD‬ﻏﻴﺮ ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ‬ ‫ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪SD‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‬
‫‪ .iPod‬ﻭﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ‬
‫ﻟﻤﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺮﺹ ‪ ،CD‬ﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‬ ‫‪ ،iPod‬ﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ‬
‫ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ‪.‬‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‪.‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫‪.iPod‬‬
‫ﻗﺪ ﻳﻀﻌﻒ ﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ‪ .‬ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ‬
‫ﻀﺎ ﺑﻤﺴﺢ ﺃﻱ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ ﻟﻴﺘﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﺩﻓ ًﺌﺎ‪ .‬ﻗﻢ ﺃﻳ ً‬ ‫ﺍﺧﺘﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ‬ ‫‪STOP‬‬
‫ﺃﻭﺳﺎﺥ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﻏﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬

‫ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻤﻜًﻨﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺗﻨﺴﻴﻖ‬ ‫ﺍﻧﻘﻞ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﺎﻥ ﺫﺍﺕ‬ ‫‪Not found‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ‪.iPod‬‬ ‫ﺻﻠﺔ‬

‫ﺍﻟﻌﻮﺍﺋﻖ ﻓﻲ ﺍﻟﻄﺮﻳﻖ ﻗﺪ ﺗﻌﻴﻖ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪١٢‬‬
‫ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ‬

‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﺍﻟﻤﺪﻣﺞ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫‪ 2‬ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﻓﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﺭ ّﻛﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬
‫ﻧ ّﻈﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺘﺴﺦ‪.‬‬ ‫‪ERROR-07,‬‬ ‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ‬
‫‪1‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ 11, 12, 17, 30‬ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺨﺪﻭﺵ‪.‬‬ ‫ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺗﻌﻮﺩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‬
‫‪2‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻄﻞ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ‬ ‫‪ERROR-10,‬‬ ‫ﺧﻼﻝ ﺣﻮﺍﻟﻲ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ‪ .‬ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ‪.‬‬ ‫‪11, 12, 15,‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫‪ OFF‬ﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ‬ ‫‪17, 30, A0‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻐﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪3‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ON‬ﺃﻭ ﻗﻢ‬ ‫ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻊ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‬
‫ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ‪/‬‬
‫ﻟﺴﻴﻦ ﻣﺜﻠﻮﻡ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ‪.CD‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺃﺳﻬﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪ERROR-15‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻠﺪ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ ﻭ ّﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺫﺍ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ‬ ‫!‬
‫ﻓﺎﺭﻍ‬ ‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﻓﺮﻋﻲ‪.‬‬ ‫ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ ‪CD‬‬ ‫‪ERROR-23‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪Folder‬‬ ‫‪ 2‬ﺣﺎﺟﺰ ﺃﻭ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬
‫‪) repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺧﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ‬ ‫‪ 3‬ﺷﺮﻳﻂ ﻣﻌﺪﻧﻲ‬
‫ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ‬
‫ﻣﺠﻠﺪ(‪.‬‬ ‫ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ 4‬ﺑﺮﻏﻲ‬
‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫‪FORMAT‬‬ ‫‪ 5‬ﺑﺮﻏﻲ )‪(M4 × ٨‬‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﻭ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ‪NO‬‬
‫‪READ‬‬ ‫ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫‪ #‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪ .‬ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ ﻗﺪ‬
‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﻒ‪/‬ﻣﺴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺼﻴﺔ ﻣﻀﻤﻨﺔ‪.‬‬ ‫‪ XXXX‬ﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﺮ‬
‫ﺁﺧﺮ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺽ )‪NO‬‬ ‫ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﺃﻭ ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪NO AUDIO‬‬ ‫‪ ،TITLE‬ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ‬
‫ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ‬ ‫ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬
‫ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫! ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪/DISP‬‬ ‫ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺗﻀﻲء ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫‪ ١‬ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﺟﺎﻧﺐ‬
‫ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪SKIPPED‬‬ ‫‪ SCRL/‬ﻹﻟﻐﺎﺀ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬ ‫! ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ‬
‫ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‪.‬‬ ‫‪PROTECT‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ‪.‬‬ ‫ﻓﻚ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻣﺤﻤﻴﺔ‬ ‫ﺃﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ‬ ‫ﺇﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎ ًﺯﺍ ‪-‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻌﻄﻠﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‪.‬‬
‫ﺑﺤﻘﻮﻕ ‪.DRM‬‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﺧﻠﻮﻱ ‪-‬‬ ‫ﺛﻤﺔ ﺗﺸﻮﻳﺶ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻚ‪ ،‬ﺛﻢ ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ‬
‫ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺒﺚ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٣‬‬ ‫ﺍﺭﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪SD، USB)/iPod‬‬

‫ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬


‫ﻧﺰﻉ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫‪3‬‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫‪NO DEVICE‬‬
‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﺒﺮﻏﻲ ﺍﻟﻤﻮﻓﺮ‪.‬‬ ‫‪1‬‬

‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻟﻦ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬
‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫‪ ،Pioneer‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ‪.‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB/iPod‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺃﻭ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ‪.‬‬ ‫‪.iPod‬‬ ‫‪ 1‬ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺭﺑﻂ )‪ ٥‬ﻣﻠﻢ × ‪ ٨‬ﻣﻠﻢ(‬
‫ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ‬ ‫‪FORMAT‬‬ ‫‪ 1‬ﺑﺮﻏﻲ‬ ‫‪ 2‬ﻛﺘﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ‪.‬‬ ‫‪READ‬‬ ‫‪ 3‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬
‫ﺻﻮﺕ‪.‬‬

‫‪١١‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫‪٠٣‬‬

‫! ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‬ ‫‪a‬‬ ‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬
‫‪ ٦٠‬ﺩﺭﺟﺔ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬ ‫ﺃﺧﻀﺮ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪b‬‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ‬
‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‬ ‫‪c‬‬ ‫ﺧﻠﻔﻲ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪d‬‬
‫‪60°‬‬
‫‪2‬‬ ‫ﺃﺳﻮﺩ )ﺃﺭﺿﻲ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ(‬ ‫‪e‬‬
‫‪L‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪R‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪4‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻧﻈﻴﻒ ﺧﺎ ٍﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ‪.‬‬
‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫‪5‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺃﺻﻔﺮ‬ ‫‪f‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫! ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﺪ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬
‫‪F‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬
‫ﻣﻦ ﺗﺮﻙ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻭﺍﺳﻌﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻟﻒ ﺃﻳﺔ ﻛﺒﻼﺕ‬ ‫ﺃﺣﻤﺮ‬ ‫‪g‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬
‫ﻣﻔﻜﻮﻛﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺴﺪ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ )‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪7‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺃﺯﺭﻕ‪/‬ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪h‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ‬ ‫‪R‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬ ‫‪‬‬
‫‪3‬‬
‫ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻴﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪.‬‬
‫‪8‬‬ ‫‪e‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(‬ ‫‪i‬‬ ‫‪f‬‬
‫‪9‬‬ ‫‪9‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ‪ ٧٠‬ﻭﺍﻁ )‪ ٢‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(‪،‬‬ ‫‪j‬‬ ‫‪g‬‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺑﺎﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‬ ‫‪h‬‬
‫‪5cm‬‬
‫‪cm‬‬
‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻭﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬
‫ﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪.‬‬ ‫ﺷﻲء ﺑﺎﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ ﻭﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ‪/‬ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ‪.‬‬
‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ‪.‬‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ‪.‬‬ ‫‪k‬‬
‫ﺻﻞ ﺑﻜﺒﻼﺕ ‪ُ) RCA‬ﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ )‪ ٤‬ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(× ‪٢‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪1‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‪/‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪L‬‬ ‫‪R‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴًﺒﺎ ﺻﺤﻴ ًﺤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬
‫ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪6‬‬ ‫! ﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ‪ ,‬ﻻ ﺗﺼﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪‬‬
‫‪6‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪.‬‬
‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‪.‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‪.‬‬
‫ﺇﻟﻰ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪8‬‬ ‫! ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻤﻬﻴﺪﻱ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ .‬ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬ ‫‪9‬‬ ‫‪) S/W control‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬ ‫‪i‬‬ ‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ‪ DIN‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٨‬‬ ‫‪SW‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪‬‬ ‫‪‬‬
‫ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺣﺎﺩﻱ‪.‬‬
‫‪ ١‬ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‪ .‬ﻭﺇﺫﺍ‬ ‫‪e‬‬ ‫‪j‬‬
‫ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫‪a‬‬ ‫‪c‬‬
‫‪‬‬
‫‪f‬‬
‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪g‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪ ٢‬ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﻟﺜﻨﻲ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ‬ ‫!‬ ‫‪h‬‬ ‫‪b‬‬ ‫‪d‬‬
‫‪‬‬
‫)‪ ٩٠‬ﺩﺭﺟﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺃﻋﻄﺎﻝ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺛﻘﺐ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ‬ ‫!‬
‫‪1‬‬ ‫ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻰ ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪:‬‬ ‫!‬ ‫ﻳﺴﺎﺭ‬ ‫‪2‬‬
‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻴﻦ‬ ‫‪3‬‬
‫— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺤﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺮﺍﻛﺐ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ‪.‬‬ ‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫‪4‬‬
‫! ﺳﻴﺘﻠﻒ ﻟﻴﺰﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪5‬‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﺃﺑﻴﺾ‬ ‫‪6‬‬
‫‪2‬‬
‫ﻣﺨﺮﺝ ﺳﺨﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺃﺑﻴﺾ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪7‬‬
‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‬ ‫‪8‬‬
‫‪ 1‬ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﺭﻣﺎﺩﻱ‪/‬ﺃﺳﻮﺩ‬ ‫‪9‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪١٠‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٣‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻣﺜﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﻧﻘﻞ‬ ‫—‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬ ‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺧﺮﻯ‬
‫ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻭﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ‪.‬‬
‫ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ‬ ‫—‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ ‪AUX‬‬
‫ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ‪.‬‬
‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ‪ ٥٠‬ﻭﺍﺕ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ( ﻭﺑﻴﻦ ‪٤‬‬ ‫ﺃﺩ ِﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ ‪.AUX‬‬ ‫‪١‬‬
‫ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺮﻳﺮﻩ ﺧﻼﻝ‬ ‫—‬
‫ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ‪ ٨‬ﺃﻭﻡ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ(‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ‪ ١‬ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ‪.‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﻭﻡ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ AUX‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﻛﺒﻼﺕ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ‪.‬‬ ‫—‬
‫! ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﺒﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ‬
‫ﻻ ُﺗﻘﺼﺮ ﺃﻱ ﻛﺒﻼﺕ‪.‬‬ ‫—‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(؛ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﺎﺯﻝ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫—‬
‫ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ًﻻ‪ .‬ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ AUX‬ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬
‫ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪ .‬ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺒﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪ .‬ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ‬ ‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻴﻮﺯ ﺑﺎﻟﻤﻘﻨﻦ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻍ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﺤﺮﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‬
‫ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣ ًﻌﺎ ﻣﻄﻠ ًﻘﺎ‪.‬‬ ‫—‬
‫ﺳﻘﻂ؛ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻜﺒﻞ‬ ‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ DISP OFF/CLK‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ‪ .‬ﺻﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺑﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬ ‫ﺳﺎﻋﺔ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ—ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ—ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ‬
‫ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺃﻣﺒﻴﺮ‬
‫ﻃﺎﻗﺔ ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ‪ ٣٠٠‬ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺇﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺰﺭ‬
‫ﻣﺴﺘﻤﺮ(‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ ﺯﺟﺎﺝ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺃﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺰﺭ‪.‬‬
‫ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺰﺯ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫! ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ‪/‬ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬
‫‪ %‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.DISP OFF/CLK‬‬
‫ﻀﺎ ﻻ ﺗﻮﺻﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﺑﺄﻣﺒﻴﺮ ﻃﺎﻗﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ .‬ﻭﺃﻳ ً‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺑﻀﻐﻂ ‪ DISP OFF/CLK‬ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‪ .‬ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﺴﺮﺏ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺇﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺰﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬
‫‪ #‬ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪ ،‬ﺳﺘﻀﻲء ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬
‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻟﺒﻀﻊ ﺛﻮﺍﻥ ﺛﻢ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪1‬‬ ‫‪23‬‬ ‫‪45 6‬‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ‪) ACC‬ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ(‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﺮﻭﺽ ﺍﻟﺘﺮﻓﻴﻪ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ‬
‫ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﻌﺮﻭﺽ ﻣﻤﺘﻌﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺻﻮﺗﻲ‪.‬‬
‫ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬
‫‪7‬‬ ‫‪F‬‬ ‫‪O‬‬
‫‪OF‬‬

‫‪N‬‬

‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬


‫‪STAR‬‬

‫ﺩﺧﻞ ﻫﻮﺍﺋﻲ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪T‬‬


‫‪.ENTERTAINMENT‬‬
‫ﻣﻨﺼﻬﺮ )‪ ١٠‬ﺃﻣﺒﻴﺮ(‬ ‫‪2‬‬
‫ﺑﻼ ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ‪ACC‬‬
‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻘﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﻤﻌﺮﻭﺿﺔ‪.‬‬
‫ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻜﻲ ﺑﻌﻴﺪ‬ ‫‪4‬‬ ‫! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ‪ ١٢‬ﻓﻮﻟﺖ ﻭﺗﺄﺭﻳﺾ ﺳﺎﻟﺐ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻈﺮ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ—ﻋﺎﻡ—ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪—١‬ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪—٢‬‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺫﻱ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺼﻠﺒﺔ‬ ‫ﻭﻋﺪﻡ ﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪—٣‬ﺻﻮﺭﺓ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ‪—٤‬ﻋﺮﺽ ﺑﺴﻴﻂ—ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻷﻓﻼﻡ‬
‫)ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(‪.‬‬ ‫! ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﻣﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ‪ ،‬ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬ ‫‪—١‬ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻷﻓﻼﻡ ‪—٢‬ﺍﻟﺘﻘﻮﻳﻢ‬
‫ﺍﻹﺧﺮﺍﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎﺕ ﺃﺩﻧﺎﻩ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻭﻓ ًﻘﺎ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻰ‪.‬‬
‫ﺧﺮﺝ ﺧﻠﻔﻲ‬ ‫‪6‬‬ ‫— ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻗﺒﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ #‬ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻌﺎﻡ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ‬
‫ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‬ ‫‪7‬‬ ‫— ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺸﺎﺑﻚ ﻛﺒﻼﺕ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺃﺷﺮﻃﺔ ﻻﺻﻘﺔ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﻠﻒ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﻼﺻﻖ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﺳﻼﻙ ﺍﻟﺘﻲ‬
‫ﺗﺘﻼﻣﺲ ﻣﻊ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻷﺳﻼﻙ‪.‬‬

‫‪٩‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ )ﺧﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ ‫‪) USB plug&play‬ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ(‬ ‫‪) SLA‬ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(‬
‫‪ 1‬ﺇﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺘﻘﻮﻳﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ‬
‫ﻭﺧﺮﺝ ‪ RCA‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ )‪Rear SP :F.‬‬
‫ﻳﺴﻤﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪ iPod/USB‬ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ‪) SLA‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪ (Range‬ﺃﻭ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ )‪ .(Rear SP :S/W‬ﺇﺫﺍ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺍﻟﺴﻨﺔ—ﺍﻟﻴﻮﻡ—ﺍﻟﺸﻬﺮ‬ ‫ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐّﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‬
‫ﻏّﻴﺮﺕ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺇﻟﻰ ‪ ،Rear SP :S/W‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺇﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻴﻮﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬
‫ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬
‫! ‪ – ON‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪/iPod‬ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻳﺘﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ FM‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪ ،‬ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ‪.SLA‬‬
‫ﻣﻀﺨﻢ ﺛﺎﻧﻮﻱ‪.‬‬ ‫‪) Clock‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ‪ .iPod/USB‬ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﻔﺼﻞ ‪/iPod‬‬ ‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ FM‬ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺇﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻒ‪.‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ‬ ‫ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ‪ AM‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً‬
‫! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﻮﺻﻮ ًﻻ‬
‫! ‪ – OFF‬ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ‪/iPod‬ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ ،USB‬ﻻ ﻳﺘﻢ‬ ‫ﺿﺒﻄﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﺑﺎﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) Rear SP :F.Range‬ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪ iPod/USB‬ﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﺔ—ﺳﺎﻋﺔ‬ ‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ‪ +4 :‬ﺇﻟﻰ ‪–4‬‬
‫ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ(‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ ‪ iPod/USB‬ﻳﺪﻭًﻳﺎ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻟﺘﺼﺤﻴﺢ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﻮﺻﻮ ًﻻ‬
‫ﺑﺎﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ‪ ،‬ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ‪) Rear SP :S/W‬ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ‫‪) Warning tone‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ(‬ ‫! ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻊ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪M.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(‪.‬‬ ‫‪.C.‬‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺧﻼﻝ ﺃﺭﺑﻊ ﺛﻮﺍﻥ ﻣﻦ‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ ‪ 00‬ﺇﻟﻰ ‪ ،29‬ﻳﺘﻢ ﺗﻘﺮﻳﺐ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﺗﻨﺎﺯﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫! ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﺮﺝ ﺣﺘﻰ‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪ ،‬ﺗﺼﺪﺭ ﻧﻐﻤﺔ‬ ‫)ﻣﺜﻼ‪ 10:18 ،‬ﺗﺼﺒﺢ ‪(.10:00‬‬ ‫ً‬
‫ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ )ﺭﺍﺟﻊ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ‪.‬‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ ‪ 30‬ﺇﻟﻰ ‪ ،59‬ﻳﺘﻢ ﺗﻘﺮﻳﺐ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ‬
‫‪) Sub W.1‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﺎﻋﺪًﻳﺎ‪) .‬ﻣﺜ ًﻼ‪ 10:36 ،‬ﺗﺼﺒﺢ ‪(.11:00‬‬
‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ(‪.‬‬
‫! ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪ ،‬ﻓﺈﻥ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬ ‫‪) AUX‬ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ(‬ ‫‪) EngineTime alert‬ﺿﺒﻂ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ(‬
‫ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺳﺘﻌﻮﺩ ﻟﻮﺿﻊ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‪.‬‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﺰﻣﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ ﻣﻨﺬ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫! ﻛﻼ ﺧﺮﺟ ّﻲ ﺳﻠﻜ ّﻲ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺘﻴﻦ ﻭﺧﺮﺝ ‪ RCA‬ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻳﺘﻢ‬ ‫‪1‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ ﻟﻜﻞ ﻓﺘﺮﺓ ﺯﻣﻨﻴﺔ ﻣﺤﺪﺩﺓ‪.‬‬
‫ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‪.‬‬
‫‪) Dimmer‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺨّﻔﺖ(‬ ‫ﻀﺎ ﺻﻮﺕ ﺗﻨﺒﻴﻪ‪.‬‬ ‫ﻭﺳﻮﻑ ﺗﺴﻤﻊ ﺃﻳ ً‬ ‫‪ 1‬ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬
‫‪) Demonstration‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬ ‫! ﻳﺒّﻴﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﻄﻮﻉ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻴ ًﻼ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﺗﺨﻔﻴﺖ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫‪30Minutes—15Minutes—OFF‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺿﻮﺍﺀ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻀﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﻟﻠﺨﺼﺎﺋﺺ‬ ‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺗﺨﻔﻴﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪.‬‬ ‫‪) FM step‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(FM‬‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻤّﻴﺰﺓ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ ‪ DISP‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺨ ّﻔﺖ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ FM‬ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ٬‬ﺭﺍﺟﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬
‫‪) Brightness‬ﺿﺒﻂ ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ(‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ ﺑﻴﻦ ‪ ١٠٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻭ‪ ٥٠‬ﻙ‬ ‫‪ ٢‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ‬
‫ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢‬‬
‫ﻫﺮﺗﺰ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪) Reverse mode‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ‪.‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﻛﻞ ﺧﻄﻮﺓ ‪ ٥٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻢ‬
‫‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪ 15‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺩﻗﻴﻖ‪ .‬ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫! ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺨّﻔﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‪.‬‬
‫ﻀﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ‬ ‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً‬ ‫ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪.10‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.FM‬‬
‫‪ BAND‬ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪ .‬ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ‬ ‫‪ ٥٠) 50kHz‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ ١٠٠) 100kHz‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‬ ‫‪) Language select‬ﻟﻐﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ(‬
‫‪) S/W control‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬
‫ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ ‪.٢‬‬
‫‪) AM STEP‬ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪(AM‬‬ ‫ﻟﺮﺍﺣﺘﻚ‪ ،‬ﺗﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﺎﺷﺔ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‪ .‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ‬
‫‪) Ever-scroll‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ(‬ ‫ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻣﻼﺀﻣﺔ ﻟﻠﻐﺘﻚ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ‪ AM‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﺑﻴﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ ،‬ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ‪.‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ‪ ،ON‬ﻓﺈﻥ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻭ‪ ١٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‪ .‬ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫‪Português—Español—English‬‬
‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪ .‬ﺍﺿﺒﻂ‬ ‫ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ‪ ،‬ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ‪ ٩‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ‬
‫ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ‪ OFF‬ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﺮﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣١‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٠٢‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ( ﺇﻟﻰ ‪ ١٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ‬ ‫‪) Calendar‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ(‬
‫ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻓﻘﻂ‪.‬‬ ‫)ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ‪ ٥٣٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ‪ ١٦٤٠‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ‪.AM‬‬
‫‪ 10) 10 KHZ‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(—‪ 9) 9 KHZ‬ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٨‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺠ ّﻬﺰﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ‬ ‫‪) Fader/Balance‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ‪/‬ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫! ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻰ ‪ iPod‬ﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻣﺆﻗًﺘﺎ‪ .‬ﻗﻢ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪/‬‬ ‫ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬
‫! ﻣﺎ ﺯﺍﻟﺖ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ‬
‫‪ 2‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﺭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬ ‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ BASS/SW‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ‬
‫ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪.APP/iPod‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻫﻮ ‪ .Rear SP :S/W‬ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ )‪(iPod‬‬ ‫—‬
‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‪.‬‬
‫ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ ﻭﺳﺘﻈﻬﺮ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ‬ ‫‪) S/W control‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫—‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ‬
‫‪ Reverse‬ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪ .‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ‪/‬ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫—‬
‫ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻭﺳﺘﻈﻬﺮ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ ‪ Normal‬ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﺭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﻷﻋﻠﻰ‪/‬ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫—‬
‫ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ‪/‬ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ )ﺧﻠﻂ(‬ ‫—‬
‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‪.‬‬
‫‪) Sub W.2‬ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬ ‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ( ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ ‪iPod‬‬ ‫—‬
‫‪) Powerful‬ﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻠﺔ ﻧﻘﺮ ‪iPod‬‬ ‫—‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ BASS/SW‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻷﻋﻠﻰ ﻹﺩﺍﺭﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﻧﻘﺮ ‪ iPod‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬ ‫—‬
‫ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪ 1‬ﺇﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻷﺳﻔﻞ ﻹﺩﺍﺭﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﻧﻘﺮ ‪ iPod‬ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ‬ ‫—‬
‫ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪—Custom1—Vocal—Natural—Powerful‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪.‬‬ ‫! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪ ،APP/iPod‬ﺗﻜﻮﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪.‬‬ ‫‪Super bass—Flat—Custom2‬‬ ‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ‪:‬‬
‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬
‫‪) 100 Hz‬ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ(‬ ‫‪ 3‬ﺇﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻟﻤﺠﻬﺎﺭ‬ ‫— ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺣﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺇﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻟﻤﺠﻬﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‪.‬‬ ‫— ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺼﻔﺢ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‪.‬‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺮﻏﻮﺏ‪ .‬ﻳﺘﻢ‬ ‫ﻛﻠﻤﺎ ﺩﻓﻌﺖ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ‪ ،‬ﻳﺰﺩﺍﺩ ﺃﻭ ﻳﻨﻘﺺ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬
‫ﻛﻠﻤﺎ ﺩﻓﻌﺖ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ‪ ،‬ﻳﺰﺩﺍﺩ ﺃﻭ ﻳﻨﻘﺺ ﻣﺴﺘﻮﻯ‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻓﻲ‬ ‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻦ ‪ +6‬ﺇﻟﻰ‬
‫ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ‪ .‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻦ ‪ +6‬ﺇﻟﻰ‬ ‫‪ Custom1‬ﺃﻭ ‪.Custom2‬‬ ‫‪ -24‬ﻛﻠﻤﺎ ﺗﺰﺍﻳﺪ ﺃﻭ ﺗﻨﺎﻗﺺ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫‪ -24‬ﻛﻠﻤﺎ ﺗﺰﺍﻳﺪ ﺃﻭ ﺗﻨﺎﻗﺺ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ Custom1‬ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ‪ .‬ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬
‫ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺁﺧﺮ ﻏﻴﺮ ‪،Custom2‬‬ ‫ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ‬
‫‪) Bass‬ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ(‬
‫ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻓﻲ ‪.Custom1‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ BASS/SW‬ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺗﻌﺰﻳﺰ‬
‫! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ ‪ Custom2‬ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻣﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ ‪ ،Custom2‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺚ‬ ‫‪ 2‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫‪ 0‬ﺇﻟﻰ ‪ +6‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ ‪.Custom2‬‬
‫‪) HPF‬ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ(‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪ ﺿﺒﻄﻪ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﺮﻳﺪ ﻟﻸﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻣﻦ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‬
‫ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺃﻥ ُﺗﺴﻤﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‪،‬‬ ‫ﻟﻠﻀﺒﻂ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪ 1‬ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺮ ّﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ( ‪ .HPF‬ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ‬ ‫‪8kHz—3.15kHz—1.25kHz—315Hz—100Hz‬‬ ‫ﺗﺒّﻴﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺇﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪.AUDIO‬‬ ‫‪٢‬‬
‫‪ 1‬ﺇﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮ ّﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪ +6‬ﺇﻟﻰ –‪ 6‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺯﺍﺩ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ‪.‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪) LOUD‬ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬
‫‪125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺗﻌ ّﻮﺽ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ‬
‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔﻀًﺎ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫‪) Low‬ﻣﻨﺨﻔﺾ(—‪) Mid‬ﻣﺘﻮﺳﻂ(—‪) High‬ﻣﺮﺗﻔﻊ(‬

‫‪) Sub W.1‬ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(‬

‫‪٧‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫‪) Play mode‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯﻙ ‪iPod‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ‪ iPod‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺒﺮﺍﺕ‬ ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬ ‫ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ‪.APP‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫! ‪ – Repeat One‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻛﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ )ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.SCRL/ /DISP‬‬
‫! ‪ – Repeat All‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪iPod nano‬‬ ‫ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬
‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ‪iPod‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪/DISP‬‬
‫‪) Shuffle mode‬ﺧﻠﻂ(‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬ ‫‪.SCRL/‬‬
‫ﻭﺿﻊ ‪ APP‬ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻃﺮﺯ ‪ iPod‬ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫! ‪ – Shuffle Songs‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬ ‫ﺍﻟﺘﺼ ّﻔﺢ ﺑﺤ ًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻟﻸﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬
‫ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ‬
‫• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‬ ‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺑﺤﺚ‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫! ‪ – Shuffle Albums‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﻣﺨﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪.‬‬
‫ﻋﺸﻮﺍﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ‪.‬‬ ‫! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ‪) iPod touch‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ‬
‫ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ‪.‬‬
‫! ‪ – Shuffle OFF‬ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬ ‫ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬
‫‪ 2‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪/‬ﺃﻏﻨﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬
‫! ‪) iPhone 4‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٤٫٠‬ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬
‫‪) Shuffle all‬ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ(‬ ‫! ‪ – Artist‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬
‫! ‪) iPhone 3GS‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬
‫! ‪ – Album‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺌﺔ‬
‫! ‪) iPhone 3G‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬
‫! ‪) iPhone‬ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ‪ ٣٫٠‬ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(‬
‫ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺿﺒﻂ ‪ Shuffle mode‬ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫! ‪ – Genre‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ‬ ‫‪) Playlists‬ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻌﺮﺽ(—‪) Artists‬ﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻮﻥ(—‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ LOC/‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‪.‬‬
‫‪ FUNCTION‬ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‪.‬‬ ‫ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ‪.‬‬ ‫‪) Albums‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ(—‪) Songs‬ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ(—‪Podcasts‬‬
‫! ‪ – iPod‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫)ﺑﺚ ‪) Genres—(Podcast‬ﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ(—‬
‫‪) Link play‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ(‬ ‫ﺻﻞ‪.‬‬ ‫‪ iPod‬ﺍﻟﻤﻮ ّ‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺎﺋﻒ‬ ‫‪) Composers‬ﻣﻠﺤﻨﻮﻥ(—‪) Audiobooks‬ﻛﺘﺐ ﺻﻮﺗﻴﺔ(‬
‫! ‪ – APP‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ ‪.iPod‬‬
‫ﻏﻴﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ(‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫! ‪ – AUDIO‬ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫! ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ‬
‫ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻭﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‪/‬ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ‪.‬‬
‫ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬
‫‪) PAUSE‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ S.Rtrv‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(—‪2—1‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫‪) Audiobooks‬ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ(‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺃﺑﺠﺪًﻳﺎ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫! ‪ – Faster‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ‪.‬‬
‫! ‪ – Normal‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺮﻑ‪.‬‬
‫! ‪ – Slower‬ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ‪.‬‬
‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬
‫‪) Sound Retriever‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫‪.FUNCTION‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺇﻧﺸﺎﺋﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ ‪PC‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫)‪ .(MusicSphere‬ﺳﻴﺘﻮﻓﺮ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻮﻳﺐ ﺍﻟﺨﺎﺹ‬
‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬
‫! ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﺑﺈﻧﺸﺎﺋﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬
‫‪ (MusicSphere) PC‬ﻓﻲ ﺗﻨﺴﻴﻖ ﻣﺨﺘﺼﺮ‪.‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٦‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫‪iPod‬‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬


‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫‪.FUNCTION‬‬ ‫! ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻹﺻﺪﺍﺭ ‪ iTunes‬ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ MP3‬ﻋﻠﻰ‬ ‫‪ 1‬ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻗﺮﺹ ﺃﻭ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪ ،‬ﻗﺪ ﻳﻈﻬﺮ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪.SD‬‬
‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﻜﻮﻥ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﺘﺠﻬﺔ ﻷﺳﻔﻞ ﻭﺍﺿﻐﻂ‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ ﻭﺗﺜﺒﺖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫‪) Play mode‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ(‬
‫‪ 4‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ SD‬ﻛﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻷﺳﻤﺎﺀ ﻭﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬
‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD-RW/CD-R/CD‬‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫! ‪ – Disc repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭﺍﺕ‬ ‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‪/‬‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪ 1‬ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫! ‪ – Track repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ SD‬ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﻃﻘﻄﻘﺔ‪.‬‬
‫! ‪ – Folder repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺗﺨﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ‬ ‫‪1‬‬
‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )‪(SD، USB‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ )ﺃﻭ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ( ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﺳﺤﺐ ﺑﻄﺎﻗﺔ ‪ SD‬ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ‬ ‫‪2‬‬
‫! ‪ – All repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ‬ ‫‪ 4‬ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ‬ ‫‪3‬‬
‫! ‪ – Track repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‬
‫! ‪ – Folder repeat‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ‬ ‫‪ 1‬ﺃﺩﺭ ‪.M.C.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪S.Rtrv‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ‪.‬‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ "ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ"‪.‬‬ ‫‪) Random mode‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﺭ‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ )ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ(‬ ‫‪6‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻠﻒ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬
‫ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻣﻠﻔﺎﺕ )ﺃﻭ ﻣﺠﻠﺪﺍﺕ( ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬
‫‪) Pause‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ(‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ‪iPod‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻮﺻﻞ ‪ USB‬ﻭﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ M.C.‬ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ‬
‫ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻷﺻﻠﻲ‬
‫ﻣﻮﺻﻞ ‪ iPod Dock Connector‬ﺑﻜﺒﻞ ‪.USB‬‬ ‫‪ 1‬ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺪ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.M.C.‬‬
‫‪) Sound Retriever‬ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪.ESC/BAND‬‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ )ﻓﺼﻞ(‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭ‪CD-DA‬‬
‫ﻳﻘﻮﻡ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺑﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.ESC/BAND‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ ‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬
‫ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻠﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‬ ‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪ ،‬ﻻ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺃﻭ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ‪.‬‬
‫! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ‪ iPod‬ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ‬ ‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻜﻦ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ‪.AUDIO‬‬ ‫ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ‪.‬‬
‫! ﺍﻓﺼﻞ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ‪ iPod‬ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ(‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ‬
‫! ﺳﻴﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ‪ iPod‬ﺑﻌﺪ ﺣﻮﺍﻟﻲ ﺩﻗﻴﻘﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺿﺒﻂ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ S.Rtrv‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬
‫ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ‪.OFF‬‬ ‫‪) OFF‬ﺇﻳﻘﺎﻑ(—‪2—1‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬
‫ﻳﻜﻮﻥ ‪ 1‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ ‪ 2‬ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.SCRL/ /DISP‬‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬
‫‪.SCRL/‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪/DISP‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬

‫‪٥‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫‪٠٢‬‬

‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ‬ ‫‪ ٣‬ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‬ ‫! ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬
‫ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺔ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ( ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺎ‬
‫ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ )‪(SD، USB‬‬ ‫‪ #‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻛﺬﻟﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺑﺪﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ(‪.‬‬ ‫‪ #‬ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ ESC/BAND‬ﺃﻭ‬
‫‪1‬‬ ‫‪2 3 4‬‬ ‫‪5‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫‪1‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ‪ ٣) CR2025‬ﻓﻮﻟﺖ( ﻭﺍﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ‬ ‫ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫!‬
‫ﺷﻬﺮ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ‪.‬‬
‫ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ‬ ‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺨﻄﺮ‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ LOC/‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ‪.‬‬ ‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‪ .‬ﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺃﻭ ﻣﻜﺎﻓﺊ ﻓﻘﻂ‪.‬‬
‫‪Level 4—Level 3—Level 2—Level 1 :FM‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻻ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪Level 2—Level 1 :AM‬‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪4‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻳﺴﻤﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺃﻗﻮﻯ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺇﺫﺍ ﺗﺴ ّﺮﺏ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﻓﺎﻣﺴﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ‬ ‫!‬
‫ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﺿﻌﻒ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪) 5‬ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ(‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ‪/‬ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ‬ ‫‪1‬‬
‫ﻳﺒّﻴﻦ ﻣﻌ ّﺪﻝ ِﺑﺖ ﺃﻭ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪LOC‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‪ ،‬ﺗﻘّﻴﺪ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺃﻭ‬ ‫!‬
‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪.‬‬ ‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ‪/‬ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ‪.‬‬
‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ‬ ‫‪4‬‬
‫! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ AAC‬ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻛﻤﻠﻔﺎﺕ ‪) VBR‬ﻣﻌ ّﺪﻝ‬
‫ّﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ(‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟّﺒﺖ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ‪ .‬ﻭﻟﻜﻦ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪١‬‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻔﻚ ﺗﺮﻣﻴﺰ ﻣﻠﻔﺎﺕ ‪ ،AAC‬ﻳﻤﻜﻦ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬ ‫‪6‬‬ ‫! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ‬
‫ﻋﺮﺽ ‪.VBR‬‬ ‫‪ ٢‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺑﺈﻣﻜﺎﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻘﺎﻁ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﺃﻭ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪.FUNCTION‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‪.‬‬ ‫! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ‬
‫ﻳﺒّﻴﻦ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺠﺎﺭﻱ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ‪.‬‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ ٣‬ﺃﺩﺭ ‪ M.C.‬ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻮﺟﺔ‬ ‫! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ‬
‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪PAUSE/PLAY‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ ESC/BAND‬ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‬ ‫ﺗﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ‪S.Rtrv‬‬ ‫‪5‬‬ ‫)‪ FM-1‬ﻭ‪ FM-2‬ﻭ‪ FM-3‬ﻟﻤﻮﺟﺔ ‪ FM‬ﺃﻭ ‪.(AM‬‬
‫ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ "ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ"‪.‬‬ ‫‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ(‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﺧﻄﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ(‬
‫ﻣﺪﺓ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ )ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ(‬ ‫‪6‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ‬
‫ﺗﻘﻮﻡ ‪) BSM‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺖ‬
‫ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪7‬‬
‫ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪/‬ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬‬
‫ﺍﻟﺒﺤﺚ‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ‪.BSM‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺩﻓﻊ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫! ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺑﺪﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ‪.‬‬
‫ﻷﻋﻠﻰ‪.‬‬ ‫‪) Local‬ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ(‬ ‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨ ّﻄﻰ‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ‬
‫ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺎﺕ‪ .‬ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺃﻥ ﺗﺘﺮﻙ ‪.M.C.‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ )ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺔ ﻣﺴﺘﻮ ًﻯ ﻭﺍﺣ ًﺪﺍ ﻷﻋﻠﻰ(‬
‫ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪CD/CD-R/CD-RW‬‬ ‫ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺘﻲ‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.SCRL/ /DISP‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪) h‬ﺇﺧﺮﺍﺝ(‪.‬‬ ‫ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟّﻴﺪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻓﻴﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫! ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ M.C.‬ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻟﻠﻘﺎﺋﻤﺔ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻮﺻﻞ ‪.USB‬‬ ‫)ﻗﺎﺋﻤﺔ(‪.‬‬ ‫‪ ١‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫‪.SCRL/‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ‪/DISP‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺩﻓﻊ ‪ M.C.‬ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ‪.‬‬
‫‪ 2‬ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺒﻞ ‪.USB‬‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺌﺔ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ‪.‬‬
‫ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ‬
‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪USB‬‬ ‫ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ‬
‫‪ ٢‬ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ‪ M.C.‬ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪ USB‬ﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ‪.‬‬ ‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.ESC/BAND‬‬
‫ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‪/‬ﺍﻟﻔﺌﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪.ESC/BAND‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٤‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫‪٠٢‬‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬

‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪ OFF/SRC‬ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻫﺎﻡ‬
‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪h‬‬ ‫‪1 2 3 4 5‬‬ ‫‪67‬‬
‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‪.‬‬ ‫!‬
‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ‬ ‫ﺗﺠّﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ‪.‬‬ ‫!‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ OFF/SRC‬ﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ‪:‬‬ ‫ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ‬ ‫!‬
‫‪) TUNER‬ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ(—‪) CD‬ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD‬ﻣﺪﻣﺞ(—‬ ‫ﻭﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪i‬‬
‫‪) SD—(iPod) iPod/(USB) USB‬ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪—(SD‬‬ ‫ﻓﻚ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻬﺎ‬ ‫!‬ ‫‪o‬‬ ‫‪j‬‬
‫‪(AUX) AUX‬‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪.‬‬
‫‪n‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪f e dc b a‬‬ ‫‪98‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ‬ ‫‪f‬‬ ‫‪l‬‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ‪ M.C.‬ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪m‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ‪.‬‬

‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﻟﺪﻭﺍﻋﻲ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ؛ ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬
‫‪g‬‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺧﻔﻀﻪ‪.‬‬ ‫‪VOLUME‬‬ ‫‪h‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ‪/‬ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻜﺘﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺀ‬
‫ّ‬
‫ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ‪ ،‬ﻳﺘﻢ ﻣﺪ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫‪MUTE‬‬ ‫‪i‬‬
‫‪ 3‬ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﺣﺎﻭﻳﺔ‬ ‫ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻜﺘﻢ‪.‬‬
‫ﻣﺼﺪﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪ .‬ﻟﻀ ّﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ‪ ،‬ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺩﺧﺎﻝ ‪AUX‬‬
‫ﺣﻤﺎﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪DISP OFF/CLK‬‬ ‫‪1‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ‬ ‫)ﻣﻘﺒﺲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ‪ ٣٫٥‬ﻣﻢ(‬
‫ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ‪.‬‬
‫‪d/c/b/a‬‬ ‫‪j‬‬ ‫‪ESC/BAND‬‬ ‫‪a‬‬ ‫‪BASS/SW‬‬ ‫‪2‬‬

‫ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻟﺴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ‬ ‫ﻀﺎ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻳ ً‬ ‫)ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ(‬ ‫‪b‬‬ ‫‪S.Rtrv‬‬ ‫‪3‬‬
‫ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ‪.‬‬ ‫‪AUDIO‬‬ ‫‪k‬‬ ‫‪MULTI-CONTROL‬‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫)‪LOC/(iPod‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪4‬‬
‫)‪(M.C.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ‪.‬‬
‫‪ 1‬ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪.‬‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫‪SCRL/DISP‬‬ ‫‪l‬‬ ‫)ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ(‬ ‫‪d‬‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫‪5‬‬
‫ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺝ‪.‬‬
‫ﺍﻟﻨﺺ‪.‬‬
‫ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫‪SCRL/‬‬ ‫‪/DISP‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪) h‬ﺇﺧﺮﺍﺝ(‬ ‫‪6‬‬
‫‪ 1‬ﺣﺮﻙ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗًﺘﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ‪.‬‬ ‫‪e‬‬ ‫‪m‬‬
‫‪OFF/SRC‬‬ ‫‪f‬‬ ‫ﻣﻨﻔﺬ ‪USB‬‬ ‫‪7‬‬
‫‪ 2‬ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﻋﻼﻣﺘﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ )‪ (+‬ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ )–(‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬
‫ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪.‬‬ ‫ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪SD‬‬
‫‪ 2‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬ ‫‪FUNCTION‬‬ ‫‪n‬‬
‫ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ‬
‫ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ‪.‬‬ ‫‪g‬‬ ‫ﺍﻟﺰﺭ ﻓﺼﻞ‬ ‫‪8‬‬
‫ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﻨﺠﺎﺡ‪ ،‬ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺃﻭ‬ ‫ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪.SD‬‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‪ .‬ﻭﻗﺪ‬
‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ‬
‫ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ‪.‬‬ ‫‪ENTER/LIST‬‬ ‫‪o‬‬
‫ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‪.‬‬
‫ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺒﻞ ‪ USB‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ ﻣﻦ ‪(CD-U50E) Pioneer‬‬
‫‪ 1‬ﺍﺿﻐﻂ ‪ OFF/SRC‬ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ ‪/USB‬ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ USB‬ﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﻮﺻﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺳﻴﺒﺮﺯ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﻗﺪ ُﻳﺸﻜﻞ‬
‫! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‪ .‬ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ‬ ‫ﺧﻄﻮﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪ ،‬ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ‪.‬‬

‫‪٣‬‬ ‫‪Ar‬‬
‫ﺍﻟﻘﺴﻢ‬

‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫‪٠١‬‬

‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬ ‫ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ ‪.PIONEER‬‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ‬
‫ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‪ ،‬ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴ ًﺪﺍ ﻗﺒﻞ‬ ‫‪٢‬‬‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬
‫! ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﺣﻤﺮ )‪ (ACC‬ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ‪ .‬ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
‫ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ‬
‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪/‬ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪٢‬‬ ‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬
‫! ﺗﺬ ّﻛﺮ ﺃﻧﻪ ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﻟﻠﺨﺼﺎﺋﺺ‬
‫ﺍﻟﻤﻤّﻴﺰﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻘﺪ‬ ‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ ﺷﺤﻨﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ‬
‫‪٣‬‬ ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬
‫ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ‪ACC‬‬ ‫ﻻ ﺗﺪﻉ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ‪ .‬ﺇﺫ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ‬ ‫!‬ ‫‪٣‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ‬
‫ﺃﻭ ‪ ON‬ﻭﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‪ .‬ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻻ‬ ‫ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‪/‬ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‪/‬‬
‫ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪ .‬ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‪،‬‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ‪.‬‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‪/‬ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬
‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪ .SCRL/ /DISP‬ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ‪SCRL/ /DISP‬‬ ‫ﻀﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ‬ ‫ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔ ً‬ ‫!‬ ‫‪٤‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ‬
‫ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ‪ .‬ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻭﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ‬ ‫ﻟﺴﻤﺎﻉ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‪.‬‬ ‫ﺃﻗﺮﺍﺹ ‪ CD/CD-R/CD-RW‬ﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬
‫ﻭﺿﻊ ‪ ACC‬ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ‪.‬‬ ‫!‬ ‫‪٤‬‬ ‫)‪(SD، USB‬‬
‫ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺫﺍﻛﺮﺓ‬ ‫!‬ ‫‪٥‬‬ ‫‪iPod‬‬
‫ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺒﻖ‪.‬‬ ‫‪٧‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ‬ ‫‪٨‬‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‬
‫‪٩‬‬ ‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺧﺮﻯ‬
‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺧﻼﻝ ‪ ٣٠‬ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ ﻓﺴﺘﺒﺪﺃ ﻣﺆﺷﺮﺍﺕ‬
‫ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺤ ّﺮﻙ ﻋﻜﺴًﻴﺎ ﺛﻢ ﺗﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﺘﺤﺮﻙ ﺍﻟﻌﺴﻜﻲ ﻛﻞ ‪ ١٠‬ﺛﻮﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ‪ BAND/ESC‬ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ ﻫﻮ ﻣﻨﺘﺞ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ 1‬ﻳﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ‬ ‫‪٩‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬
‫ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻣﻀﺒﻮﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﻦ ‪ ACC‬ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ‪ ،IEC 60825-1:2007 ،‬ﻭﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ‬ ‫‪١٠‬‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫‪ ON‬ﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ‪ .‬ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ‪BAND/ESC‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺌﺔ ‪ .M1‬ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ‪ ،‬ﻻ ﺗﻨﺰﻉ ﺃﻱ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺃﻭ‬
‫ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ‪ .‬ﺃﺳِﻨﺪ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻦ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ‪.‬‬ ‫‪١١‬‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ‬
‫‪١١‬‬ ‫ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ‬
‫ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫‪١٢‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬
‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ )ﻗﺮﺹ‪(SD، USB ،‬‬
‫ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ؛ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ ،USB‬ﻭﻣﺸﻐﻼﺕ ﺻﻮﺕ ‪USB‬‬ ‫‪١٣‬‬

‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
‫ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ‪ ،‬ﻭﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪ُ SD‬ﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫‪١٤‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ‪iPod‬‬
‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ )‪ ."(USB، SD‬ﻭﻋﻨﺪ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ‪USB‬‬ ‫‪١٤‬‬ ‫ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬
‫ﻭﻣﺸﻐﻼﺕ ﺻﻮﺕ ‪ USB‬ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ؛ ُﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺇﺟﻤﺎ ًﻻ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺃﺟﻬﺰﺓ‬ ‫‪١٤‬‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ‬
‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ‪".USB‬‬ ‫‪١٥‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ‬
‫ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ ‪ iPod‬ﻭ‪ iPhone‬ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺍﺳﻢ "‪."iPod‬‬

‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬


‫ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻌﻤﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺻﺤﻴﺤﺔ‪ ،‬ﻓﻴﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﺄﻗﺮﺏ‬
‫ﻭﻛﻴﻞ ﻟﺪﻳﻚ ﺃﻭ ﻣﺤﻄﺔ ﺧﺪﻣﺔ ﻣﺮ ّﺧﺼﺔ ﻣﻦ ‪.PIONEER‬‬

‫‪Ar‬‬ ‫‪٢‬‬
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488

Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Printed in Thailand

<KOKZX> <10I00000> <QRD3074-A/N> ES

You might also like