Professional Documents
Culture Documents
DEH-8350SD Owners Manual
DEH-8350SD Owners Manual
English
CD PLAYER COM RDS
Español
Português (B)
DEH-8350SD Owner’s Manual
Manual de instrucciones
Manual do proprietário
Section
2 En
Section
English
Reverse mode Head unit CAUTION
If you do not perform an operation within about Use an optional Pioneer USB cable (CD-U50E)
1 2 3 4 5 67
30 seconds, screen indications start to reverse, to connect the USB audio player/USB memory
and then continue reversing every 10 seconds. as any device connected directly to the unit will
Pressing button BAND/ESC when power to this protrude out from the unit and may be danger-
unit is turned off while the ignition switch is set ous.
to ACC or ON cancels the reverse mode. Press Do not use unauthorized products.
button BAND/ESC again to start the reverse
mode. f e dc b a 98
Remote control
About this manual h
In the following instructions, USB memories,
USB portable audio players, and SD memory
cards are collectively referred to as “external
g a i
storage devices (USB, SD).” If only USB memo- o
ries and USB portable audio players are indi- j
cated, they are collectively referred to as “USB Part Part n k
storage devices.” f l
AUX input jack
In this manual, iPod and iPhone will be referred
to as “iPod”. 1 CLK/DISP OFF 9 (3.5 mm stereo m
jack)
2 SW/BASS a BAND/ESC
Part Operation
3 S.Rtrv b (list)
En 3
Section
Part Operation Removing the front panel to protect your unit from Selecting a source WARNING
theft 1 Press SRC/OFF to cycle between: ! Keep the battery out of the reach of children.
Press to pause or resume
m e 1 Press the detach button to release the front TUNER (tuner)—CD (built-in CD player)—USB Should the battery be swallowed, consult a
playback.
panel. (USB)/iPod (iPod)—SD (SD memory card)— doctor immediately.
Press to select functions. 2 Push the front panel upward and pull it toward AUX (AUX) ! Batteries (battery pack or batteries installed)
Press and hold to recall the you. must not be exposed to excessive heat such
n FUNCTION Adjusting the volume
initial setting menu when the as sunshine, fire or the like.
1 Turn M.C. to adjust the volume.
sources are off.
4 En
Section
English
Menu operations identical ! If this unit can pick up the program serv- Advanced operations using CD/CD-R/CD-RW and external
ice name information, program service special buttons
for function settings/audio name will be displayed.
storage devices (USB, SD)
adjustments/initial settings/ Basic Operations
Local seek tuning
lists Selecting a band
1 Press /LOC to select the desired setting.
1 Press BAND/ESC until the desired band (FM- 1 2 3
FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
Returning to the previous display 1, FM-2, FM-3 for FM or AM) is displayed.
AM: Level 1—Level 2
Returning to the previous list/category (the folder/ Manual tuning (step by step) The highest level setting allows reception of
category one level higher.) 1 Push M.C. left or right. only the strongest stations, while lower levels
1 Press DISP/ /SCRL. allow the reception of weaker stations.
Seeking
Returning to the main menu 1 Push and hold M.C. left or right.
Returning to the top tier of the list/category. You can cancel seek tuning by pushing M.C. Function settings 4 5 6 7
1 Press and hold DISP/ /SCRL. left or right.
While pushing and holding M.C. left or right, 1 Press M.C. to display the main menu. 1 Bit rate/sampling frequency indicator
Returning to the ordinary display
you can skip stations. Seek tuning starts as Shows the bit rate or sampling frequency of
Canceling the initial setting menu 2 Turn M.C. to change the menu option
soon as you release M.C. the current track (file) when the compressed
1 Press BAND/ESC. and press to select FUNCTION. audio is playing.
Returning to the ordinary display from the list/cat- ! When playing back VBR (variable bit
egory Storing and recalling stations 3 Turn M.C. to select the function. rate)-recorded AAC files, the average bit
1 Press BAND/ESC. for each band After selecting, perform the following proce- rate value is displayed. However, depend-
dures to set the function. ing on the software used to decode AAC
1 Press (list). files, VBR may be displayed.
The preset screen is displayed. BSM (best stations memory) 2 Folder number indicator
Tuner
Shows the folder number currently playing
2 Use M.C. to store the selected frequency BSM (best stations memory) automatically stores
Basic Operations the six strongest stations in the order of their sig-
when the compressed audio is playing.
in the memory. 3 Track number indicator
Turn to change the preset number. Press and nal strength.
1 2 3 4 5 1 Press M.C. to turn BSM on.
4 PLAY/PAUSE indicator
hold to store. 5 S.Rtrv indicator
! To cancel, press M.C. again.
Appears when Sound Retriever function is
3 Use M.C. to select the desired station. Local (local seek tuning) on.
Turn to change the station. Press to select. 6 Song time (progress bar)
# You can also change the station by pushing M.C. Local seek tuning lets you tune in to only those
7 Play time indicator
up or down. radio stations with sufficiently strong signals for
# To return to the ordinary display, press BAND/ good reception.
6 Playing a CD/CD-R/CD-RW
ESC or (list). 1 Press M.C. to turn local on.
1 Insert the disc into the disc loading slot with
1 Band indicator ! To cancel, press M.C. again.
the label side up.
2 5 (stereo) indicator 2 Push M.C. left or right to select the desired set-
3 LOC indicator ting. Ejecting a CD/CD-R/CD-RW
Appears when local seek tuning is on. For details, refer to Local seek tuning on this 1 Press h (eject).
4 Preset number indicator page.
Playing songs on a USB storage device
5 Signal level indicator
1 Open the USB connector cover.
6 Frequency indicator
2 Plug in the USB storage device using a USB
cable.
En 5
Section
Stopping playback of files on a USB storage de- Displaying text information Advanced operations using Sound Retriever (sound retriever)
vice special buttons
Selecting the desired text information Automatically enhances compressed audio and
1 You may disconnect the USB storage device at
1 Press DISP/ /SCRL. restores rich sound.
any time. Playing tracks in random order
1 Press M.C. to select the desired setting.
Scrolling the text information to the left 1 Press to turn random play on or off.
Playing songs on an SD memory card For details, refer to Enhancing compressed
1 Press and hold DISP/ /SCRL. Tracks in a selected repeat range are played in
1 Remove the front panel. audio and restoring rich sound (sound retriever)
random order.
2 Insert an SD memory card into the SD card on this page.
Notes
slot. Enhancing compressed audio and restoring rich
Insert it with the contact surface facing down, ! Depending on the version of iTunes used to sound (sound retriever)
and press on the card until it clicks and com- write MP3 files to a disc or media file types, 1 Press S.Rtrv to cycle between:
incompatible text stored within an audio file iPod
pletely locks into place. OFF (off)—1—2
3 Re-attach the front panel. may be displayed incorrectly. 1 is effective for low compression rates, and 2 Basic Operations
4 Press SRC/OFF to select SD as the source. ! Text information items that can be changed is effective for high compression rates.
Playback will start. depend on the media. 1 2 3
Stopping playback of files on an SD memory card Selecting and playing files/ Function settings
1 Remove the front panel.
tracks from the name list 1 Press M.C. to display the main menu.
2 Press on the SD memory card until it clicks.
The SD memory card is ejected. 1 Press (list) to switch to the file/track
3 Pull out the SD memory card. name list mode. 2 Turn M.C. to change the menu option
4 Re-attach the front panel. and press to select FUNCTION.
4 5 6 7
2 Use M.C. to select the desired file name
Selecting a folder 3 Turn M.C. to select the function.
(or folder name). 1 Repeat indicator
1 Push M.C. up or down. After selecting, perform the following proce- 2 Song number indicator
Selecting a track dures to set the function. 3 Shuffle indicator
Changing the file or folder name
1 Push M.C. left or right. 1 Turn M.C. 4 PLAY/PAUSE indicator
Play mode (repeat play) 5 S.Rtrv indicator
Fast forwarding or reversing Playing
1 Push and hold M.C. left or right. Appears when Sound Retriever function is
1 When a file or track is selected, press M.C. 1 Press M.C. to select a repeat play range. on.
Returning to root folder CD/CD-R/CD-RW 6 Song time (progress bar)
Viewing a list of the files (or folders) in the se-
1 Press and hold BAND/ESC. ! Disc repeat – Repeat all tracks
lected folder 7 Play time indicator
! Track repeat – Repeat the current track
Switching between compressed audio and CD-DA 1 When a folder is selected, press M.C.
! Folder repeat – Repeat the current folder
1 Press BAND/ESC. Playing songs on an iPod
Playing a song in the selected folder External storage device (USB, SD)
1 Open the USB connector cover and plug in an
1 When a folder is selected, press and hold M.C. ! All repeat – Repeat all files
iPod using the iPod Dock Connector to USB
Notes ! Track repeat – Repeat the current file
Cable.
! When playing compressed audio, there is no ! Folder repeat – Repeat the current folder
sound during fast forward or reverse. Selecting a track (chapter)
Random mode (random play)
! Disconnect USB storage devices from the 1 Push M.C. left or right.
unit when not in use. 1 Press M.C. to turn random play on or off. Fast forwarding or reversing
1 Push and hold M.C. left or right.
Pause (pause)
6 En
Section
English
Notes
Playing a song in the selected category Advanced operations using Operating this unit’s iPod function from your iPod
! The iPod cannot be turned on or off when the 1 When a category is selected, press and hold special buttons You can listen to the sound from your iPod appli-
control mode is set to AUDIO. M.C. cations using your car's speakers, when APP is se-
! Disconnect headphones from the iPod be- Playing all songs in random order (shuffle all) lected.
fore connecting it to this unit. Searching the list by alphabet
1 Press to turn shuffle all on. This function is not compatible with the following
! The iPod will turn off about two minutes after 1 When a list for the selected category is dis-
iPod models.
the ignition switch is set to OFF. played, press to switch to alphabet search Playing songs related to the currently playing
! iPod nano 1st generation
mode. song
! iPod 5th generation
Displaying text information 2 Turn M.C. to select a letter. You can play songs from the following lists.
APP mode is compatible with the following iPod
3 Press M.C. to display the alphabetical list. • Album list of the currently playing artist
models.
• Song list of the currently playing album
Selecting the desired text information ! iPod touch 3rd generation (software version
Notes • Album list of the currently playing genre
1 Press DISP/ /SCRL. 3.0 or later)
! You can play playlists created with the PC ap- 1 Press and hold M.C. to switch to link play
! iPod touch 2nd generation (software version
Scrolling the text information to the left mode.
plication (MusicSphere). The application will 3.0 or later)
1 Press and hold DISP/ /SCRL. 2 Push M.C. left or right to change the mode;
be available on our website. ! iPod touch 1st generation (software version
! Playlists that you created with the PC appli- press to select.
3.0 or later)
cation (MusicSphere) are displayed in abbre- ! Artist – Plays an album of the artist cur-
Browsing for a song ! iPhone 4 (software version 4.0 or later)
viated form. rently being played.
! iPhone 3GS (software version 3.0 or later)
1 Press (list) to switch to the top menu ! Album – Plays a song from the album cur-
! iPhone 3G (software version 3.0 or later)
of the list search. rently being played.
! iPhone (software version 3.0 or later)
! Genre – Plays an album from the genre
1 Press /LOC to switch the control mode.
2 Use M.C. to select a category/song. currently being played.
! iPod – This unit’s iPod function can be op-
The selected song/album will be played after
erated from the connected iPod.
Changing the name of the song or category the currently playing song.
! APP – Play back the sound from your iPod
1 Turn M.C. ! The selected song/album may be canceled if
applications.
Playlists (playlists)—Artists (artists)—Albums you operate functions other than link play (e.g.
! AUDIO – This unit’s iPod function can be
(albums)—Songs (songs)—Podcasts (pod- fast forward and reverse).
operated from this unit.
casts)—Genres (genres)—Composers (com- ! Depending on the song selected to play, the
posers)—Audiobooks (audiobooks) end of the currently playing song and the be- Enhancing compressed audio and restoring rich
ginning of the selected song/album may be sound (sound retriever)
Playing cut off. 1 Press S.Rtrv to cycle between:
1 When a song is selected, press M.C. OFF (off)—1—2
Viewing a list of songs in the selected category 1 is effective for low compression rates, and 2
1 When a category is selected, press M.C. is effective for high compression rates.
Function settings
1 Press M.C. to display the main menu.
En 7
Section
8 En
Section
English
2 Press M.C. and hold until the initial set-
Loudness compensates for deficiencies in the low- When you do not want low sounds from the sub- The FM tuning step employed by seek tuning can
ting menu appears in the display.
and high-frequency ranges at low volume. woofer output frequency range to play from the be switched between 100 kHz, the preset step, and
1 Press M.C. to turn loudness on or off. front or rear speakers, turn on the HPF (high pass 50 kHz.
3 Turn M.C. to select the initial setting.
2 Push M.C. left or right to select the desired set- filter). Only frequencies higher than those in the If seek tuning is performed in 50 kHz steps, sta-
After selecting, perform the following proce-
ting. selected range are output from the front or rear tions may be tuned in imprecisely. Tune in the sta-
dures to set the initial setting.
Low (low)—Mid (mid)—High (high) speakers. tions with manual tuning or use seek tuning
1 Press M.C. to turn high pass filter on or off. again.
Sub W.1 (subwoofer on/off setting) Language select (multi-language)
2 Push M.C. left or right to select the cut-off fre- 1 Press M.C. to select the FM tuning step.
This unit is equipped with a subwoofer output quency. For your convenience, this unit equips multiple 50kHz (50 kHz)—100kHz (100 kHz)
which can be turned on or off. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz language display. You can select the language
AM STEP (AM tuning step)
1 Press M.C. to turn subwoofer output on or off. best suited to your first language.
SLA (source level adjustment)
2 Push M.C. left or right to select the phase of 1 Press M.C. to select the language. The AM tuning step can be switched between 9
subwoofer output. SLA (Source Level Adjustment) lets you adjust the English—Español—Português kHz, the preset step, and 10 kHz. When using the
Push M.C. left to select reverse phase and Re- volume level of each source to prevent radical tuner in North, Central or South America, reset
Calendar (setting the date)
verse appears in the display. Push M.C. right changes in volume when switching between sour- the tuning step from 9 kHz (531 kHz to 1 602 kHz
to select normal phase and Normal appears in ces. allowable) to 10 kHz (530 kHz to 1 640 kHz allow-
1 Push M.C. left or right to select the segment of
the display. ! When selecting FM as the source, you cannot able).
the calendar display you wish to set.
switch to SLA. 1 Press M.C. to select the AM tuning step.
Sub W.2 (subwoofer adjustment) Year—Day—Month
! Settings are based on the FM volume level, 10 KHZ (10 kHz)—9 KHZ (9 kHz)
2 Push M.C. up or down to set the date.
The cut-off frequency and output level can be ad- which remains unchanged.
USB plug&play (plug and play)
justed when the subwoofer output is on. ! The AM volume level can also be adjusted with Clock (setting the clock)
Only frequencies lower than those in the selected this function. This setting allows you to switch your source to
range are outputted from the subwoofer. 1 Push M.C. up or down to adjust the source vol- 1 Push M.C. left or right to select the segment of USB/iPod automatically.
1 Push M.C. left or right to select the cut-off fre- ume. the clock display you wish to set. 1 Press M.C. to turn the plug and play function
quency. Adjustment range: +4 to –4 Hour—Minute on or off.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz 2 Push M.C. up or down to put a clock right. ! ON – When USB storage device/iPod is
2 Push M.C. up or down to adjust the output ! You can match the clock to a time signal by connected, the source is automatically
level of the subwoofer. pressing M.C. switched to USB/iPod. If you disconnect
Initial Settings
Each time M.C. is pushed up or down, sub- ! If 00 to 29, the minutes are rounded down. your USB storage device/iPod, this unit’s
woofer level increases or decreases. +6 to -24 (e.g., 10:18 becomes 10:00.) source is turned off.
is displayed as the level is increased or de- ! If 30 to 59, the minutes are rounded up. (e. ! OFF – When USB storage device/iPod is
creased. g., 10:36 becomes 11:00.) connected, the source does not switch to
USB/iPod automatically. Please manually
Bass (bass boost) EngineTime alert (elapsed time display setting)
change the source to USB/iPod.
This setting allows you to measure the length of
1 Push M.C. up or down to select a desired level. 1 time that elapses from when the machine is
Warning tone (warning tone setting)
0 to +6 is displayed as the level is increased or
1 Function display turned on and display the amount of elapsed time If the front panel is not detached from the head
decreased.
! Shows the function status. per set period. unit within four seconds of turning off the ignition,
HPF (high pass filter adjustment) Also, you will hear alarm. a warning tone sounds. You can turn off the warn-
1 Press and hold SRC/OFF until the unit 1 Press M.C. to select your favorite setting. ing tone.
turns off. OFF—15Minutes—30Minutes 1 Press M.C. to turn the warning tone on or off.
FM step (FM tuning step) AUX (auxiliary input)
En 9
Section
Activate this setting when using an auxiliary de- Demonstration (demo display setting) Switching the display indication
vice connected to this unit. and button illumination
1 Press M.C. to turn auxiliary setting on or off. 1 Press M.C. to turn the demo display on or off. Display indication and button illumination can
! You can also turn on or off feature demo by be switched on or off.
Dimmer (dimmer setting)
pressing DISP while this unit is turned off.
To prevent the display from being too bright at For more details, refer to Demo mode on % Press and hold CLK/DISP OFF.
night, the display is automatically dimmed when page 2. Pressing and holding CLK/DISP OFF switches
the car’s headlights are turned on. You can turn the display indication and button illumination
Reverse mode (reverse mode setting)
the dimmer on or off. on or off.
1 Press M.C. to turn dimmer on or off. 1 Press M.C. to turn the reverse mode on or off. # Even if the display indication is turned off, opera-
! You can also turn on or off reverse mode by tion can be conducted. If operation is conducted
Brightness (display brightness setting)
pressing BAND while this unit is turned while the display indication is off, display will light
1 Push M.C. left or right to adjust the brightness off. For more details, refer to Reverse mode up for a few seconds and then turn off again.
level. on page 3.
0 to 15 is displayed as the level is increased or Using different entertainment
Ever-scroll (scroll mode setting)
decreased. displays
! When dimmer is functioning, the bright- When ever scroll is set to ON, recorded text infor- You can enjoy entertainment displays while lis-
ness level can be adjusted 0 to 10. mation scrolls continuously in the display. Set to tening to each sound source.
OFF if you prefer the information to scroll just
S/W control (rear output and subwoofer setting)
once. 1 Press M.C. to display the main menu.
This unit’s rear output (rear speaker leads output 1 Press M.C. to turn the ever scroll on or off.
and RCA rear output) can be used for full-range 2 Turn M.C. to change the menu option
speaker (Rear SP :F.Range) or subwoofer (Rear and press to select ENTERTAINMENT.
SP :S/W) connection. If you switch the rear output Other Functions
setting to Rear SP :S/W, you can connect a rear 3 Turn M.C. to change the display.
speaker lead directly to a subwoofer without using Using an AUX source Background visual—genre—background pic-
an auxiliary amp. ture 1—background picture 2—background pic-
1 Insert the stereo mini plug into the AUX
1 Press M.C. to switch the rear output setting. ture 3—background picture 4—simple display—
input jack.
! When no subwoofer is connected to the movie screen 1—movie screen 2—calendar
rear output, select Rear SP :F.Range (full- # Genre display changes depending on the genre
2 Press SRC/OFF to select AUX as the
range speaker). of music.
source.
! When a subwoofer is connected to the rear # Genre display may not operate correctly depend-
output, select Rear SP :S/W (subwoofer). Note ing on the application used to encode audio files.
! Even if you change this setting, there will be AUX cannot be selected unless the auxiliary set-
no output unless you turn the subwoofer out- ting is turned on. For more details, refer to AUX
put on (refer to Sub W.1 (subwoofer on/off set- (auxiliary input) on the previous page.
ting) on the previous page).
! If you change this setting, subwoofer output in
Clock display
the audio menu will return to the factory set-
tings. % Press CLK/DISP OFF to select the desired
! Both rear speaker lead outputs and RCA rear setting.
output are switched simultaneously in this set- Clock off—clock display—elapsed time display
ting.
10 En
Section
Installation Installation 03
English
Connections ! To prevent a short-circuit, overheating or mal- This unit Perform these connections when using a sub-
function, be sure to follow the directions woofer without the optional amplifier.
below. 1 23 45 6
WARNING
— Disconnect the negative terminal of the bat- L 1 R
! Use speakers over 50 W (output value) and
tery before installation. 2 3
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
— Secure the wiring with cable clamps or adhe- 4
not use 1 W to 3 W speakers for this unit. 6 8
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring F 7 9
! The black cable is ground. When installing 7
that comes into contact with metal parts to
this unit or power amp (sold separately),
protect the wiring.
make sure to connect the ground wire first. 1 Antenna input i a c
— Place all cables away from moving parts,
Ensure that the ground wire is properly con- 2 Fuse (10 A) SW
b d
such as the gear shift and seat rails. 3 Power cord input
nected to metal parts of the car’s body. The
— Place all cables away from hot places, such 4 Wired remote input
ground wire of the power amp and the one of e j
as near the heater outlet. Hard-wired remote control adaptor can be
this unit or any other device must be con- f a c
— Do not connect the yellow cable to the battery connected (sold separately).
nected to the car separately with different g k l
by passing it through the hole to the engine 5 Front output h
screws. If the screw for the ground wire loos- b d
compartment. 6 Rear output
ens or falls out, it could result in fire, genera-
— Cover any disconnected cable connectors 7 Subwoofer output
tion of smoke or malfunction.
with insulating tape. 1 To power cord input
Ground wire POWER AMP — Do not shorten any cables. Power cord 2 Left
— Never cut the insulation of the power cable of Perform these connections when not connect- 3 Right
this unit in order to share the power with ing a rear speaker lead to a subwoofer. 4 Front speaker
other devices. The current capacity of the 5 Rear speaker
6 White
cable is limited. 1
L R 7 White/black
— Use a fuse of the rating prescribed. 2 3 8 Gray
— Never wire the negative speaker cable directly
Other devices 4 6 8 9 Gray/black
Metal parts of car’s body to ground.
(Another electronic F 7 9
a Green
device in the car) — Never band together negative cables of multi- b Green/black
ple speakers. c Violet
5 a c
! When this unit is on, control signals are sent d Violet/black
Important R b d
through the blue/white cable. Connect this e Black (chassis ground)
! When installing this unit in a vehicle without cable to the system remote control of an ex- Connect to a clean, paint-free metal location.
an ACC (accessory) position on the ignition ternal power amp or the vehicle’s auto-anten- e f Yellow
switch, failure to connect the red cable to the na relay control terminal (max. 300 mA 12 V f Connect to the constant 12 V supply termi-
terminal that detects operation of the ignition g nal.
DC). If the vehicle is equipped with a glass h
key may result in battery drain. antenna, connect it to the antenna booster g Red
power supply terminal. Connect to terminal controlled by ignition
switch (12 V DC).
F O
! Never connect the blue/white cable to the
h Blue/white
OF
En 11
Section
03 Installation Installation
12 En
Appendix
English
3 Pull the unit out of the dashboard. Troubleshooting Symptom Cause Action
The display is Demo mode is ! Press DISP/ ERROR-23 Unsupported Replace the disc.
illuminated on. /SCRL to cancel CD format.
when the unit demo mode. FORMAT Sometimes Wait until the
is turned off. ! Turn off the READ there is a delay message disap-
demo display set- between the pears and you
ting. start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
En 13
Appendix
Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action Message Cause Action
NO AUDIO The inserted Replace the disc. SKIPPED The connected Play an audio file CHECK USB The USB con- Check that the ERROR-19 Communication ! Perform one of
disc does not USB storage de- not embedded nector or USB USB connector or failed. the following op-
contain any vice contains with Windows cable has short- USB cable is not erations.
playable files. files embedded Media DRM 9/10. circuited. caught in some- –Turn the ignition
SKIPPED The inserted Replace the disc. with Windows thing or dam- switch OFF and
disc contains Mediaä DRM 9/ aged. back ON.
DRM protected 10. The connected Disconnect the –Disconnect or
files. PROTECT All the files in Transfer audio USB storage de- USB storage de- eject the external
the USB storage files not em- vice consumes vice and do not storage device.
PROTECT All the files on Replace the disc. –Change to a dif-
the inserted device are em- bedded with more than 500 use it. Turn the
bedded with Windows Media mA (maximum ignition switch to ferent source.
disc are em- Then, return to
bedded with Windows Media DRM 9/10 to the allowable cur- OFF, then to ACC
DRM 9/10. USB storage de- rent). or ON and then the USB or SD
DRM. source.
vice and connect. connect only
compliant USB ! Disconnect the
NOT COM- The connected ! Connect a USB cable from the
External storage device (USB, SD)/iPod PATIBLE USB storage de- Mass Storage storage devices.
iPod. Once the
vice is not sup- Class compliant The iPod oper- Make sure the iPod’s main
Message Cause Action
ported by this device. ates correctly connection cable menu is dis-
NO DEVICE When plug and ! Turn the plug unit. ! Disconnect but does not for the iPod has played, reconnect
play is off, no and play on. your device and charge. not shorted out the iPod and reset
USB storage de- ! Connect a com- replace it with a (e.g., not caught it.
vice or iPod is patible USB stor- compatible USB in metal objects).
connected. age device/iPod. storage device. After checking, iPod failure. Disconnect the
turn the ignition cable from the
FORMAT Sometimes Wait until the Non-compatible Disconnect your
switch OFF and iPod. Once the
READ there is a delay message disap- iPod device and re-
back ON, or dis- iPod’s main
between the pears and you place it with a
connect the iPod menu is dis-
start of playback hear sound. compatible iPod.
and reconnect. played, reconnect
and when you
Non-compatible Remove your de- the iPod and reset
start to hear any
SD storage de- vice and replace it it.
sound.
vice with a compatible ERROR-23 USB storage de- USB storage de-
NO AUDIO There are no Transfer the audio SD storage de- vice was not for- vice should be for-
songs. files to the USB vice. matted with matted with
storage device
FAT12, FAT16 or FAT12, FAT16 or
and connect.
FAT32. FAT32.
The connected Follow the USB
USB storage de- storage device in-
vice has secur- structions to dis-
ity enabled. able the security.
14 En
Appendix
English
Do not insert anything other than a CD into the USB storage device Do not try to force an SD memory card into the SD
Message Cause Action
CD loading slot. card slot as the card or this unit may be damaged.
ERROR-16 The iPod firm- Update the iPod Connections via USB hub are not supported.
ware version is version. Do not use cracked, chipped, warped, or other- When ejecting an SD memory card, press it and
wise damaged discs as they may damage the play- Do not connect anything other than a USB stor- hold it until it clicks. It is dangerous for you to re-
old.
er. age device. lease your finger immediately after you press on
iPod failure. Disconnect the
Firmly secure the USB storage device when driv- the card as the card may shoot out of the slot and
cable from the Unfinalized CD-R/CD-RW discs cannot be played
ing. Do not let the USB storage device fall onto the hit you in the face, etc. If the card shoots out of
iPod. Once the back.
floor, where it may become jammed under the the slot, it may become lost.
iPod’s main
Do not touch the recorded surface of the discs. brake or accelerator pedal.
menu is dis-
played, reconnect Store discs in their cases when not in use. Depending on the USB storage device, the follow- iPod
the iPod and reset ing problems may occur.
Do not attach labels, write on or apply chemicals
it.
to the surface of the discs. ! The device may generate noise in the radio. To ensure proper operation, connect the dock con-
STOP There are no Select a list that nector cable from the iPod directly to this unit.
To clean a CD, wipe the disc with a soft cloth out-
songs in the contains songs.
ward from the center. SD memory card Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
current list. iPod fall onto the floor, where it may become
Not found No related Transfer songs to Condensation may temporarily impair the player’s jammed under the brake or accelerator pedal.
This unit supports only the following types of SD
songs. the iPod. performance. Let it rest for about one hour to ad-
memory cards. About iPod settings
just to a warmer temperature. Also, wipe any
! SD ! When an iPod is connected, this unit changes
damp discs off with a soft cloth.
! miniSD the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
Handling guidelines Playback of discs may not be possible because of ! microSD order to optimize the acoustics. When you dis-
disc characteristics, disc format, recorded applica- ! SDHC connect the iPod, the EQ returns to the original
Discs and player tion, playback environment, storage conditions,
Keep the SD memory card out of the reach of chil- setting.
and so on. ! You cannot set Repeat to off on the iPod when
Use only discs that feature either of the following dren. Should the SD memory card be swallowed,
two logos. Road shocks may interrupt disc playback. consult a doctor immediately. using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
Do not touch the connectors of the SD memory this unit.
External storage device (USB, SD) card directly with your fingers or with any metal
device. Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
played by the unit.
Address any questions you have about your exter- Do not insert anything other than an SD memory
nal storage device (USB, SD) to the manufacturer card into the SD card slot. If a metal object (such
of the device. as a coin) is inserted into the slot, the internal cir- DualDiscs
Do not leave the external storage device (USB, SD) cuits may break and cause malfunctions.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an DualDiscs are two-sided discs that have a record-
in places with high temperatures. When inserting a miniSD or microSD, use an
adapter for 8-cm discs. able CD for audio on one side and a recordable
Depending on the external storage device (USB, adapter. Do not use an adapter which has metal DVD for video on the other.
Use only conventional, fully circular discs. Do not parts other than the connectors exposed.
SD), the following problems may occur. Since the CD side of DualDiscs is not physically
use shaped discs.
! Operations may vary. Do not insert a damaged SD memory card (e.g. compatible with the general CD standard, it may
! The storage device may not be recognized. warped, label peeled off) as it may not be ejected not be possible to play the CD side with this unit.
! Files may not be played back properly. from the slot.
En 15
Appendix
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may M3u playlist: Not compatible Disc
result in scratches on the disc. Serious scratches CAUTION
can lead to playback problems on this unit. In MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- Pioneer accepts no responsibility for data lost
some cases, a DualDisc may become stuck in the tical hierarchy is less than two tiers.) on USB memory/USB portable audio players/SD
disc loading slot and will not eject. To prevent this, memory cards/SDHC memory cards, even if that
we recommend you refrain from using DualDisc
WAV Playable folders: up to 99 data is lost while this unit is used.
with this unit. Playable files: up to 999
File extension: .wav
Please refer to the information from the disc man-
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet iPod compatibility
ufacturer for more detailed information about Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
DualDiscs. ADPCM) Multi-session playback: Compatible
This unit supports only the following iPod models.
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), Packet write data transfer: Not compatible Supported iPod software versions are shown
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM) below. Older versions may not be supported.
CAUTION Regardless of the length of blank sections be-
! iPhone 4 (software version 4.0)
Do not leave the discs/external storage device tween the songs from the original recording, com-
! iPhone 3GS (software version 4.0)
(USB, SD) or iPod in places with high tempera- AAC pressed audio discs play with a short pause
! iPhone 3G (software version 4.0)
tures. between songs.
! iPhone (software version 3.1.3)
Compatible format: AAC encoded by iTunes ! iPod nano 5th generation (software version
External storage device (USB, SD) 1.0.2)
Compressed audio File extension: .m4a
! iPod nano 4th generation (software version
compatibility (disc, USB, SD) Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A prac- 1.0.4)
Transmission rate: 16 kbps to 320 kbps, VBR tical hierarchy is less than two tiers.) ! iPod nano 3rd generation (software version
WMA 1.1.3)
Apple Lossless: Not compatible Playable folders: up to 1 500 ! iPod nano 2nd generation (software version
File extension: .wma
AAC file bought from the iTunes Store (.m4p file Playable files: up to 15 000 1.1.3)
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 extension): Not compatible ! iPod nano 1st generation (software version
kbps (VBR) Playback of copyright-protected files: Not compati- 1.3.1)
ble ! iPod touch 3rd generation (software version
Sampling frequency: 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
Supplemental information Partitioned external storage device (USB, SD): 4.0)
Windows Media Audio Professional, Lossless, Only the first playable partition can be played. ! iPod touch 2nd generation (software version
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com- Only the first 32 characters can be displayed as a 4.0)
patible file name (including the file extension) or a folder There may be a slight delay when starting play- ! iPod touch 1st generation (software version
name. back of audio files on a USB storage device with 3.1.3)
numerous folder hierarchies. ! iPod classic 160GB (software version 2.0.4)
MP3 This unit may not operate correctly depending on ! iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
the application used to encode WMA files. ! iPod classic (software version 1.1.2)
File extension: .mp3 SD memory card ! iPod 5th generation (software version 1.3)
There may be a slight delay when starting play-
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR back of audio files embedded with image data. Depending on the generation or version of the
There is no compatibility for Multi Media Cards
(MMC). iPod, some functions may not be available.
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis) Compatibility with all SD memory cards is not Operations may vary depending on the software
guaranteed. version of iPod.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version 1. This unit is not compatible with SD-Audio.
x.)
16 En
Appendix
English
When using an iPod, an iPod Dock Connector to
To specify the playback sequence, the following SD memory card
USB Cable is required. method is recommended. SD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
1 Create a file name that includes numbers miniSD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
A Pioneer CD-IU50 interface cable is also avail- that specify the playback sequence (e.g., microSD Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
able. For details, consult your dealer. 001xxx.mp3 and 099yyy.mp3). SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.
About the file/format compatibility, refer to the 2 Put those files into a folder.
iPod manuals.
3 Save the folder that contains the files to the iPod & iPhone
external storage device (USB, SD). iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
Audio Book, Podcast: Compatible However, depending on the system environment, touch are trademarks of Apple Inc., registered in
you may not be able to specify the playback se- the U.S. and other countries.
quence. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
CAUTION For USB portable audio players, the sequence is that an electronic accessory has been designed
Pioneer accepts no responsibility for data lost different and depends on the player. to connect specifically to iPod or iPhone, respec-
on the iPod, even if that data is lost while this
tively, and has been certified by the developer to
unit is used.
meet Apple performance standards.
Copyright and trademark Apple is not responsible for the operation of this
Sequence of audio files iTunes device or its compliance with safety and regula-
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc., tory standards.
The user cannot assign folder numbers and
registered in the U.S. and other countries.
specify playback sequences with this unit.
Example of a hierarchy MP3
01 Supply of this product only conveys a license for
02 private, non-commercial use and does not con-
vey a license nor imply any right to use this prod-
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
: Folder
03 real time broadcasting (terrestrial, satellite,
: Compressed
cable and/or any other media), broadcasting/
04 audio file
01 to 05: Folder streaming via internet, intranets and/or other
number networks or in other electronic content distribu-
05 1 to 6: Playback tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 sequence mand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
Disc
Folder selection sequence or other operation
WMA
may differ depending on the encoding or writing
Windows Media is either a registered trademark
software.
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
External storage device (USB, SD) This product includes technology owned by
The playback sequence is the same as the re- Microsoft Corporation and cannot be used or
corded sequence in the external storage device distributed without a license from Microsoft
(USB, SD). Licensing, Inc.
En 17
Appendix
18 En
English
19
En
Sección
Sintonizador 23 ! No permita que esta unidad entre en contac- EMITEN RADIACIÓN INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de to con líquidos, ya que puede producir una
almacenamiento externos (USB, descarga eléctrica. Además, el contacto con
SD) 23 líquidos puede causar daños en la unidad,
iPod 25 humo y recalentamiento.
Ajustes de audio 26 ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- En caso de problemas
Ajustes iniciales 28 mente bajo como para poder escuchar los En caso de que esta unidad no funcione correc-
Otras funciones 29 sonidos que provienen del exterior. tamente, póngase en contacto con su concesio-
! Evite la exposición a la humedad. nario o con el centro de servicio PIONEER
Instalación ! Si se desconecta o se descarga la batería, autorizado más cercano.
Conexiones 30 todas las memorias preajustadas se borra-
Instalación 31 rán.
Modo demo
Información adicional Importante
Solución de problemas 32 ! Si no se conecta el cable rojo (ACC) de esta
Mensajes de error 32 unidad a un terminal acoplado con las fun-
Pautas para el manejo 34 ciones de activación/desactivación de la
Compatibilidad con audio comprimido llave de encendido del automóvil, se puede
(disco, USB, SD) 35 descargar la batería.
Compatibilidad con iPod 36 ! Recuerde que si este modo de demostración
Secuencia de archivos de audio 36 sigue funcionando cuando el motor del ve-
Copyright y marcas registradas 37 hículo está apagado, se puede descargar la
Especificaciones 37 batería.
20 Es
Sección
Español
modo de demostración, pulse DISP/ /SCRL. vo conectado directamente a la unidad sobresal-
Pulse DISP/ /SCRL de nuevo para iniciarlo. Si drá de ésta y podría resultar peligroso.
utiliza el modo de demostración cuando la llave No utilice productos no autorizados.
de encendido está en ACC, se puede descargar
la batería. f e dc b a 98
Mando a distancia
Modo inverso h
Si no se realiza ninguna operación en unos 30
segundos, las indicaciones de la pantalla co-
mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada g a i
10 segundos. Al pulsar el botón BAND/ESC o j
cuando se apaga la unidad mientras la llave de
Parte Parte n k
encendido está en ACC u ON, se cancelará el
modo inverso. Vuelva a pulsar el botón Conector de en-
f l
BAND/ESC para iniciar el modo inverso. trada AUX (co- m
1 CLK/DISP OFF 9
nector estéreo de
3,5 mm)
Acerca de este manual
2 SW/BASS a BAND/ESC Parte Operación
En las siguientes instrucciones, las memorias
USB, los reproductores de audio USB portátiles 3 S.Rtrv b (lista) Pulse para aumentar o dismi-
y las tarjetas de memoria SD se denominan con- h VOLUME
MULTI-CONTROL nuir el volumen.
juntamente “dispositivos de almacenamiento ex- 4 c (iPod)/LOC
(M.C.) Pulse para silenciar. Pulse de
terno (USB, SD)”. Cuando se habla únicamente
de las memorias USB y de los reproductores de Ranura de carga i MUTE nuevo para desactivar el silen-
5 d (aleatorio) ciamiento.
audio USB portátiles, se denominarán conjunta- de discos
mente “dispositivos de almacenamiento USB”. Pulse estos botones para utili-
6 h (expulsar) e DISP/ /SCRL
En este manual, se utiliza el término “iPod” para zar los controles de sintoniza-
denominar tanto a iPod como a iPhone. 7 Puerto USB f SRC/OFF ción por búsqueda manual,
Ranura para la j a/b/c/d avance rápido, retroceso y
tarjeta de memo- búsqueda de pista.
ria SD También se utilizan para con-
Extraiga el panel trolar las funciones.
8 Botón de soltar g
delantero para ac- Pulse para seleccionar una
ceder a la ranura k AUDIO
función de audio.
de la tarjeta de
memoria SD.
Es 21
Sección
Parte Operación Extracción del panel delantero para proteger la Selección de una fuente ADVERTENCIA
unidad contra robo 1 Pulse SRC/OFF para desplazarse entre: ! Mantenga la pila fuera del alcance de los
Pulse este botón para selec-
1 Pulse el botón de soltar para liberar el panel TUNER (sintonizador)—CD (reproductor de niños. En caso de ingestión accidental de
cionar diferentes visualizacio-
delantero. CD incorporado)—USB (USB)/iPod (iPod)— ésta, consulte a un médico de inmediato.
nes.
l DISP/SCRL 2 Empuje el panel delantero hacia arriba y tire SD (Tarjeta de memoria SD)—AUX (AUX) ! Las pilas o baterías no deben exponerse a
Manténgalo pulsado para
de él hacia sí. altas temperaturas ni fuentes de calor como
desplazarse por la informa- Ajuste del volumen
ción de texto. 1 Haga girar M.C. para ajustar el volumen. el sol, el fuego, etc.
22 Es
Sección
Las operaciones del menú ! Si esta unidad puede captar el nombre # Para volver a la visualización normal, pulse
Local (sintonización por búsqueda local)
del programa, se mostrará el nombre del BAND/ESC o (lista).
son idénticas para los servicio de programa. La sintonización por búsqueda local le permite
ajustes de función/ajustes de Operaciones avanzadas mediante sintonizar sólo las emisoras de radio con señales
audio/ajustes iniciales/listas Selección de una banda el uso de botones especiales lo suficientemente intensas como para asegurar
Español
1 Pulse BAND/ESC hasta que se visualice la una correcta recepción.
banda deseada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM o 1 Pulse M.C. para activar la función local.
Para volver a la visualización anterior Sintonización por búsqueda local
AM). ! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C.
Para volver a la lista/categoría anterior (la carpeta/ 1 Pulse /LOC para seleccionar el ajuste desea-
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
categoría de un nivel superior) Sintonización manual (paso a paso) do.
cha para seleccionar el ajuste deseado.
1 Pulse DISP/ /SCRL. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4
Para obtener más información, consulte Sinto-
cha. AM: Level 1—Level 2
Para volver al menú principal nización por búsqueda local en esta página.
El ajuste de nivel superior sólo permite recibir
Para volver al nivel superior de la lista/categoría Búsqueda las emisoras con las señales más intensas,
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL. 1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o mientras que los ajustes más bajos permiten
Para volver a la visualización normal hacia la derecha. recibir las emisoras con señales más débiles. CD/CD-R/CD-RW y dispositivos
Se puede cancelar la sintonización por bús-
Para cancelar el menú de ajustes iniciales
queda pulsando M.C. hacia la izquierda o
de almacenamiento externos
1 Pulse BAND/ESC.
hacia la derecha. Ajustes de funciones (USB, SD)
Para volver a la visualización normal desde la Al mantener pulsado M.C. hacia la izquierda o
lista/categoría hacia la derecha se pueden saltar las emiso-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Funciones básicas
1 Pulse BAND/ESC. pal.
ras. La sintonización por búsqueda comienza
inmediatamente después de soltar M.C.
1 2 3
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION.
Sintonizador Almacenamiento y recuperación
Funciones básicas de emisoras para cada banda 3 Gire M.C. para seleccionar la función.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos
1 Pulse (lista). para ajustar la función:
1 2 3 4 5
Se muestra la pantalla de ajuste de presinto- 4 5 6 7
nías. BSM (memoria de las mejores emisoras)
1 Indicador de frecuencia de muestreo/veloci-
2 Utilice M.C. para almacenar la frecuencia BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda dad de grabación
seleccionada en la memoria. automáticamente las seis emisoras más fuertes Muestra la frecuencia de muestreo o veloci-
Haga girar el control para cambiar el número de ordenadas por la intensidad de la señal. dad de grabación de la pista (archivo) actual
presintonía. Manténgalo pulsado para almace- 1 Pulse M.C. para activar la función BSM. cuando el audio comprimido se está repro-
6
narlo. ! Para cancelar, vuelva a pulsar M.C. duciendo.
1 Indicador de banda ! Al reproducir archivos AAC grabados con
2 Indicador 5 (estéreo) 3 Utilice M.C. para seleccionar la emisora VBR (velocidad de grabación variable), se
3 Indicador LOC deseada. visualizará el valor promedio de la veloci-
Aparece cuando la sintonización por búsque- Haga girar el control para cambiar de emisora. dad de grabación. Sin embargo, depen-
da local está activada. Pulse para seleccionar. diendo del software que se haya
4 Indicador de número de presintonía # También puede cambiar la emisora pulsando empleado para decodificar los archivos
5 Indicador de nivel de señal M.C. hacia arriba o abajo. AAC, es posible que aparezca además
6 Indicador de frecuencia VBR.
Es 23
Sección
24 Es
Sección
Español
aleatorio (shuffle all)
1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. Selección de una pista (capítulo) Playlists (listas de reproducción)—Artists (in-
1 Pulse para activar la función de reproduc-
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- térpretes)—Albums (álbumes)—Songs (can-
Sound Retriever (Sound Retriever) ción aleatoria de todas las canciones (shuffle
cha. ciones)—Podcasts (podcasts)—Genres
all).
Mejora automáticamente el audio comprimido y (géneros)—Composers (compositores)—Au-
Avance rápido o retroceso
restaura el sonido óptimo. diobooks (audiolibros) Reproducción de canciones relacionadas con la
1 Mantenga pulsado M.C. hacia la izquierda o
1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado. canción que se está reproduciendo
hacia la derecha. Reproducción
Para obtener más información, consulte Mejo- Se pueden reproducir canciones de las siguientes
1 Tras seleccionar una canción, pulse M.C.
ra del audio comprimido y restauración del soni- listas:
Notas • Lista de álbumes del artista que se está reprodu-
do óptimo (Sound Retriever) en la página Visualización de una lista de canciones de la cate-
! El iPod no puede encenderse o apagarse goría seleccionada ciendo
anterior.
cuando el modo de control está ajustado en 1 Tras seleccionar una categoría, pulse M.C. • Lista de canciones del álbum que se está repro-
AUDIO. duciendo
! Desconecte los auriculares del iPod antes de Reproducción de una canción de la categoría se-
• Lista de álbumes del género que se está repro-
iPod conectarlo a esta unidad. leccionada
duciendo
! El iPod se apagará aproximadamente dos mi- 1 Tras seleccionar una categoría, mantenga pul-
1 Mantenga pulsado M.C. para cambiar al
Funciones básicas nutos después de que la llave de encendido sado M.C.
modo de reproducción de enlace.
del automóvil se ponga en OFF. 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
1 2 3 Búsqueda alfabética en las listas
1 Cuando se visualice una lista de la categoría cha para cambiar el modo; púlselo para reali-
Visualización de información de seleccionada, pulse para cambiar al modo zar la selección.
texto de búsqueda alfabética. ! Artist – Reproduce un álbum del artista
2 Haga girar M.C. para seleccionar una letra. que se está reproduciendo.
Selección de la información de texto deseada 3 Pulse M.C. para visualizar la lista alfabética. ! Album – Reproduce una canción del
1 Pulse DISP/ /SCRL. álbum que se está reproduciendo.
4 5 6 7 Notas ! Genre – Reproduce un álbum del género
Desplazamiento de la información de texto a la iz- que se está reproduciendo.
quierda ! Es posible reproducir listas creadas con el
1 Indicador de repetición La canción o el álbum seleccionado se repro-
1 Mantenga pulsado DISP/ /SCRL. programa MusicSphere. Dicho programa es-
2 Indicador de número de canción ducirá después de la canción que se esté re-
tará disponible en nuestro sitio web.
3 Indicador de selección aleatoria produciendo en ese momento.
! Las listas de reproducción creadas con el
4 Indicador PLAY/PAUSE ! Se puede cancelar la canción o el álbum se-
Para buscar una canción programa MusicSphere se muestran de
5 Indicador S.Rtrv leccionado si utiliza funciones diferentes a la
forma abreviada.
Aparece cuando la función Sound Retriever 1 Para ir al menú superior de la búsqueda reproducción de enlace (p. ej., avance rápido y
está activada. de listas, pulse (lista). retroceso).
6 Tiempo de canción (barra de progreso) ! Según la canción seleccionada, pueden cor-
7 Indicador de tiempo de reproducción tarse el final de la canción que se está repro-
duciendo o el principio de la canción o del
álbum seleccionados.
Es 25
Sección
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción — Pulse M.C. para accionar la rueda pulsable
Uso de la función iPod de la unidad desde el iPod
de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- del iPod
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones que
cha para cambiar el modo; púlselo para reali- — Pulse M.C. hacia arriba para girar la rueda
tenga en el iPod a través de los altavoces del auto-
3 Gire M.C. para seleccionar la función. zar la selección. pulsable del iPod hacia la izquierda
móvil cuando está seleccionado APP.
Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos Para obtener detalles sobre los ajustes, consul- — Pulse M.C. hacia abajo para girar la rueda
Esta función no es compatible con los siguientes
para ajustar la función: te Reproducción de canciones relacionadas con pulsable del iPod hacia la derecha
modelos de iPod.
la canción que se está reproduciendo en la pági- ! Cuando el modo de control esté ajustado en
! iPod nano 1ª generación
Play mode (repetición de reproducción) na anterior. iPod/APP, las operaciones estarán limitadas
! iPod 5ª generación
de la siguiente manera:
Dicho modo APP es compatible con los siguien- PAUSE (pausa)
1 Pulse M.C. para seleccionar la gama de repeti- — No se puede ajustar la configuración.
tes modelos de iPod:
ción de reproducción. 1 Pulse M.C. para pausar o reanudar. — La función de exploración no puede utilizarse
! iPod touch de 3ª generación (versión del soft-
! Repeat One – Repite la canción actual desde esta unidad.
ware 3.0 o posterior) Audiobooks (velocidad del audiolibro)
! Repeat All – Repite todas las canciones de
! iPod touch de 2ª generación (versión del soft-
la lista seleccionada
ware 3.0 o posterior) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- Ajustes de audio
! iPod touch de 1ª generación (versión del soft- Shuffle mode (reproducción aleatoria) fiera.
ware 3.0 o posterior) ! Faster – Reproducción con velocidad supe-
! iPhone 4 (versión del software 4.0 o posterior) 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste que pre- rior a la normal
! iPhone 3GS (versión del software 3.0 o poste- fiera. ! Normal – Reproducción con velocidad nor-
rior) ! Shuffle Songs – Reproduce canciones si- mal
! iPhone 3G (versión del software 3.0 o poste- guiendo un orden aleatorio dentro de la ! Slower – Reproducción con velocidad infe-
rior) lista. rior a la normal 1
! iPhone (versión del software 3.0 o posterior) ! Shuffle Albums – Reproduce canciones
1 Pulse /LOC para cambiar el modo de con- siguiendo un orden aleatorio dentro del Sound Retriever (Sound Retriever)
1 Visualización de audio
trol. álbum. Muestra el estado de los ajustes de audio.
! Shuffle OFF – Cancela la reproducción 1 Pulse M.C. para seleccionar el ajuste deseado.
! iPod – La función iPod de esta unidad se
aleatoria. Para obtener más información, consulte Mejo-
puede utilizar desde el iPod conectado.
ra del audio comprimido y restauración del soni-
! APP – Reproduce el sonido de las aplica-
Shuffle all (reproducción aleatoria de todas las do óptimo (Sound Retriever) en esta página.
ciones del iPod.
canciones)
! AUDIO – La función iPod de esta unidad
se puede utilizar desde esta unidad. Notas
1 Pulse M.C. para activar la función de repro-
! Al cambiar el modo de control a iPod, se
Mejora del audio comprimido y restauración del ducción aleatoria de todas las canciones
pausa la reproducción de la canción. Utilice
sonido óptimo (Sound Retriever) (shuffle all).
el iPod para reanudar la reproducción.
1 Pulse S.Rtrv para desplazarse entre: Para desactivarla, desactive Shuffle mode en
! Las siguientes funciones estarán disponibles
OFF (desactivado)—1—2 el menú FUNCTION.
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
1 es efectivo para tasas de compresión baja, y Link play (reproducción de enlace) de control en iPod/APP.
2 para tasas de compresión alta.
— Cambio de la información de texto (iPod)
— Pausa
Ajustes de funciones — Avance rápido/retroceso
— Pista arriba/abajo
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- — Reproducción aleatoria (shuffle)
pal. — (lista) para el menú de iPod
26 Es
Sección
Operaciones avanzadas mediante Fader/Balance (ajuste del fader/balance) Puede configurar el ajuste de la curva de ecualiza- Esta unidad está equipada con una salida de sub-
el uso de botones especiales ción seleccionado según lo desee. Los ajustes de graves que se puede activar o desactivar.
1 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para la curva de ecualización configurados se almace- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida
Ajuste de subgraves activado/desactivado ajustar el balance entre los altavoces delante- nan en Custom1 o en Custom2. de subgraves.
1 Pulse SW/BASS para seleccionar el menú de ros/traseros. ! Se puede crear una curva Custom1 separada 2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
Español
encendido y apagado de subgraves. ! No se puede ajustar el balance entre los al- por cada fuente. Si se realizan ajustes cuando cha para seleccionar la fase de la salida de
2 Pulse M.C. para activar o desactivar la salida tavoces delanteros/traseros cuando el ajus- una curva distinta a Custom2 está selecciona- subgraves.
de subgraves. te de la salida posterior es Rear SP :S/W. da, los ajustes de la curva de ecualización se Si pulsa M.C. hacia la izquierda para seleccio-
3 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- Consulte S/W control (ajuste de la salida almacenarán en Custom1. nar la fase inversa, Reverse aparecerá en el
cha para seleccionar la fase de la salida de posterior y del altavoz de subgraves) en la ! Se puede crear una curva Custom2 común a display. Si pulsa M.C. hacia derecha para se-
subgraves. página 29. todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan- leccionar la fase normal, Normal aparecerá en
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- do la curva Custom2 está seleccionada, la el display.
Ajuste de subgraves
cha para ajustar el balance entre los altavoces curva Custom2 se actualizará.
1 Presione SW/BASS para seleccionar el menú Sub W.2 (ajuste de subgraves)
izquierdos/derechos. 1 Recupere la curva de ecualización que desea
de ajuste de subgraves.
ajustar. Se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- Powerful (recuperación de ecualizador)
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- de salida cuando la salida de subgraves está acti-
cha para seleccionar la frecuencia de corte.
1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere- cha para seleccionar la banda de ecualización vada.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
cha para seleccionar una curva de ecualiza- que desea ajustar. Sólo las frecuencias más bajas que aquellas de la
3 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para
ción. 100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz gama seleccionada se generan a través del altavoz
ajustar el nivel de salida del altavoz de subgra-
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus- 3 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para de subgraves.
ves.
tom2—Flat—Super bass ajustar la curva de ecualización. 1 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au-
Se visualiza +6 a –6 mientras se aumenta o cha para seleccionar la frecuencia de corte.
menta o disminuye el nivel de subgraves. Se 100 Hz (ajuste de ecualizador) disminuye el nivel. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
visualiza +6 a -24 a medida que se aumenta o
2 Pulse M.C. hacia arriba o hacia abajo para
disminuye el nivel. LOUD (sonoridad)
ajustar el nivel de salida del altavoz de subgra-
Intensificación de graves La sonoridad compensa las deficiencias en las ves.
1 Mantenga pulsado SW/BASS para seleccionar gamas de frecuencias bajas y altas cuando se es- Cada vez que se pulsa M.C. arriba o abajo, au-
el menú del intensificador de graves. cucha a un volumen bajo. menta o disminuye el nivel de subgraves. Se vi-
2 Pulse M.C. hacia arriba o abajo para seleccio- 1 Pulse M.C. para activar o desactivar la sonori- sualiza +6 a -24 a medida que se aumenta o
nar el nivel deseado. dad. disminuye el nivel.
2 Pulse M.C. hacia la izquierda o hacia la dere-
Bass (intensificación de graves)
cha para seleccionar el ajuste deseado.
Ajustes de función de audio Low (bajo)—Mid (medio)—High (alto)
1 Pulse M.C. hacia arriba o abajo para seleccio-
1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- Sub W.1 (ajuste de subgraves activado/desactiva- nar el nivel deseado.
pal. do) Se visualiza 0 a +6 mientras se aumenta o dis-
minuye el nivel.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
HPF (ajuste del filtro de paso alto)
de menú y pulse para seleccionar AUDIO.
Es 27
Sección
28 Es
Sección
Español
! Cuando el atenuador de luz está activado DISP mientras la unidad está apagada. zación del tiempo transcurrido
(ON), el nivel de brillo se puede ajustar de Para obtener más información, consulte
0 a 10. Modo demo en la página 20. Cambio de la indicación del display
S/W control (ajuste de la salida posterior y del al- Reverse mode (ajuste del modo inverso) y la iluminación de los botones
tavoz de subgraves) La indicación del display y la iluminación de los
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el modo botones se pueden activar o desactivar.
La salida posterior de esta unidad (salida de ca-
inverso.
bles de altavoces traseros y salida RCA posterior)
! También puede activar o desactivar el % Mantenga presionado CLK/DISP OFF.
se puede usar para la conexión de altavoces de
modo inverso pulsando BAND mientras la Cada vez que se mantiene pulsado CLK/
toda la gama (Rear SP :F.Range) o subgraves
unidad está apagada. Para obtener más in- DISP OFF, se activa o desactiva la indicación del
(Rear SP :S/W). Si se cambia el ajuste de la salida
formación, consulte Modo inverso en la pá- display y la iluminación de los botones.
posterior a Rear SP :S/W, se podrá conectar el
gina 21. # Aunque el indicador de display esté apagado,
cable de altavoces traseros directamente al alta-
pueden realizarse operaciones. Si se realiza una ope-
voz de subgraves sin necesidad de usar un ampli- Ever-scroll (ajuste del modo de desplazamiento)
ración mientras el indicador de display está apaga-
ficador auxiliar.
Si la función de desplazamiento continuo está ac- do, el display se iluminará durante unos segundos y
1 Pulse M.C. para cambiar el ajuste de la salida
tivada (ON), la información de texto que hay regis- después volverá a apagarse.
posterior.
trada se desplaza de manera ininterrumpida por el
! Si no se conecta un altavoz de subgraves a
display. Desactive la función (OFF) si desea que la Uso de diferentes
la salida posterior, seleccione Rear SP :F.
información se desplace una sola vez. visualizaciones de fondo
Range (altavoz de toda la gama).
1 Pulse M.C. para activar o desactivar el despla-
! Si se conecta un altavoz de subgraves a la Se puede disfrutar de distintas visualizaciones
zamiento continuo.
salida posterior, seleccione Rear SP :S/W de fondo mientras se escucha cada fuente.
(altavoz de subgraves).
! Aunque cambie este ajuste, no se producirá 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi-
ningún sonido a menos que active la salida de Otras funciones pal.
subgraves (consulte Sub W.1 (ajuste de sub-
graves activado/desactivado) en la página 27).
Uso de una fuente AUX 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción
! Si cambia este ajuste, la salida de subgraves 1 Inserte el miniconector estéreo en el co- de menú y pulse para seleccionar
retomará los ajustes de fábrica en el menú de nector de entrada AUX. ENTERTAINMENT.
audio.
! Las salidas de cables de altavoces traseros y la 2 Pulse SRC/OFF para seleccionar AUX 3 Haga girar M.C. para cambiar la visualiza-
salida RCA posterior se cambian simultánea- como fuente. ción.
mente en este ajuste. Presentación visual de fondo—género—imagen
Nota de fondo 1—imagen de fondo 2—imagen de
Demonstration (ajuste de la visualización de la No se puede seleccionar AUX si no se activa el fondo 3—imagen de fondo 4—pantalla simple—
demostración) ajuste auxiliar. Para obtener más información, pantalla de películas 1—pantalla de películas 2
consulte AUX (entrada auxiliar) en la página an- —calendario
terior. # La visualización para el género varía en función
del género musical.
Es 29
Sección
03 Instalación Instalación
OF
tancia del sistema de un amplificador de po-
N
tencia (vendido por separado), siempre co-
STAR
T
tencia externo o al terminal de control del 5 a c
necte primero el cable a tierra. Compruebe R b d
relé de la antena automática del vehículo
que el cable de tierra está conectado adecua- Posición ACC Sin posición ACC
(máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee
damente a las partes metálicas de la carroce-
! Utilice esta unidad únicamente con una ba- una antena integrada en el cristal del para- e
ría del automóvil. El cable a tierra del
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati- brisas, conéctela al terminal de la fuente de f
amplificador, el de esta unidad o el de cual-
va. De lo contrario, pueden producirse alimentación del amplificador de la antena. g
quier otro dispositivo debe conectarse al h
incendios o averías. ! Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
automóvil por separado usando tornillos dife-
! Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien- nal de potencia de un amplificador de poten-
rentes. Si el tornillo para el cable a tierra se Realice estas conexiones cuando esté usando
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de cia externo. Ni tampoco lo conecte al
afloja o se cae, puede provocar incendios, un altavoz de subgraves sin el amplificador op-
seguir las siguientes instrucciones. terminal de potencia de la antena automáti-
humo o averías. cional.
— Desconecte el terminal negativo de la batería ca. De lo contrario, puede descargarse la ba-
antes de la instalación. tería o producirse un fallo de
L 1 R
— Asegure el cableado con pinzas para cables funcionamiento.
2 3
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
4
las partes en contacto con piezas metálicas Esta unidad 6 8
F 7 9
para proteger el cableado.
— Coloque todos los cables alejados de las par-
1 23 45 6
i a c
tes móviles, como la palanca de cambios y
los rieles de los asientos. SW
b d
— Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac- e j
7
tor. f a c
— No conecte el cable amarillo a la batería pa- g k l
1 Entrada de la antena h
sándolo a través del orificio hasta el compar- b d
2 Fusible (10 A)
timiento del motor. 3 Entrada del cable de alimentación
— Cubra con cinta aislante los conectores de 4 Entrada remota conectada 1 A la toma del cable de alimentación
cables que queden desconectados. Es posible conectar un adaptador de mando 2 Izquierda
— No acorte ningún cable. a distancia físicamente conectado (se vende 3 Derecha
— Nunca corte el aislamiento del cable de ali- por separado). 4 Altavoz delantero
mentación de esta unidad para compartir la 5 Salida delantera 5 Altavoz trasero
corriente con otros equipos. La capacidad de 6 Salida trasera 6 Blanco
corriente del cable es limitada. 7 Salida de subgraves 7 Blanco/negro
8 Gris
30 Es
Sección
Instalación Instalación 03
9 Gris/negro Amplificador de potencia (se — pueda interferir con la conducción del ve- 2 Fije el manguito de montaje utilizando
a Verde vende por separado) hículo. un destornillador para doblar las pestañas
b Verde/negro — pueda lesionar a un pasajero como conse- metálicas (90°) y colocarlas en su lugar.
Realice estas conexiones cuando utilice el am-
c Violeta cuencia de un frenazo brusco.
plificador opcional. ! El láser semiconductor se dañará si se sobre-
d Violeta/negro 1
Español
e Negro (toma de tierra del chasis) 3 calienta. Instale esta unidad alejada de
1
Conectar a una parte metálica limpia, sin zonas que alcancen altas temperaturas,
2
pintura. 4 como cerca de la salida del calefactor.
f Amarillo 5 5 ! Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
Conectar al terminal de alimentación cons- se instala en un ángulo inferior a 60°. 2
3
tante 12 V.
g Rojo 1 2
6 60°
Conectar al terminal controlado por la llave 1 Salpicadero
7 7
de encendido (12 V CC). 2 Manguito de montaje
h Azul/blanco 3
Conectar al terminal de control del sistema 1 2 3 Instale la unidad según la ilustración.
8
! Cuando instale esta unidad y con el fin de
del amplificador de potencia o al terminal de asegurar la dispersión apropiada del calor
control del relé de la antena (máx. 300 mA 12 9 9 1
durante el uso de la misma, asegúrese de
V CC). dejar un amplio espacio por detrás del panel 2
i Altavoz de subgraves (4 Ω) 1 Control remoto del sistema trasero y enrolle cualesquiera cables sueltos
j Al usar un altavoz de subgraves de 70 W (2 Conexión a cable azul/blanco. de modo que no bloqueen las aberturas de
Ω), conecte el mismo a los cables violeta y 3
2 Amplificador de potencia (se vende por sepa- ventilación. 4
violeta/negro de esta unidad. No conecte rado)
nada al cable verde ni al verde/negro. 3 Conectar con cables RCA (se venden por se- Montaje delantero/posterior de DIN
k No se utiliza. parado) 5
l Altavoz de subgraves (4 Ω) × 2 Esta unidad puede instalarse correctamente
4 A la salida trasera
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
5 Altavoz trasero
Notas ra.
6 Salida delantera 1 Tuerca
! Con un sistema de 2 altavoces, no conecte En la instalación, emplee piezas disponibles en
7 Altavoz delantero 2 Muro cortafuego o soporte de metal
ningún otro aparato a las salidas de cable el mercado.
8 Salida de subgraves 3 Correa metálica
que no estén conectadas a los altavoces.
9 Altavoz de subgraves 4 Tornillo
! Cambie la configuración inicial de esta uni- Montaje delantero DIN 5 Tornillo (M4 × 8)
dad. Consulte S/W control (ajuste de la sali-
1 Inserte el manguito de montaje en el sal- # Asegúrese de que la unidad esté firmemente ins-
da posterior y del altavoz de subgraves) en la Instalación talada en su lugar. Una instalación inestable puede
página 29. picadero.
Importante Si realiza la instalación en un espacio poco pro- causar saltos en el audio o un mal funcionamiento
La salida de graves de esta unidad es mo-
noaural. ! Compruebe todas las conexiones y sistemas fundo, utilice el manguito de montaje suminis- de la unidad.
antes de la instalación final. trado. Si hay suficiente espacio, utilice el
! No utilice piezas no autorizadas, ya que pue- manguito de montaje que venía con el vehículo.
den causar fallos de funcionamiento.
! Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
! No instale esta unidad en un lugar donde:
Es 31
Apéndice
Montaje trasero DIN 3 Extraiga la unidad del salpicadero. Solución de problemas Síntoma Causa Resolución
1 Determine la posición correcta, de modo
La pantalla se Activado el ! Pulse DISP/
que los orificios del soporte y del lateral de Síntoma Causa Resolución ilumina cuan- modo de de- /SCRL para can-
la unidad coincidan.
La pantalla No ha realizado Realice la opera- do la unidad mostración. celar el modo de
vuelve auto- ninguna opera- ción de nuevo. está apagada. demostración.
máticamente ción en aproxi- ! Desactive el
a la visualiza- madamente 30 ajuste de la visua-
lización de la de-
Retirada y colocación del panel ción normal. segundos.
mostración.
delantero La gama de Dependiendo Seleccione de
2 Apriete los dos tornillos en cada lado. repetición de de la gama de nuevo la gama de La unidad no Está usando un Aleje de la unidad
Puede extraer el panel delantero para proteger funciona co- dispositivo, los dispositivos
la unidad contra robo. reproducción repetición de re- repetición de re-
cambia de producción, la producción. rrectamente. como un teléfo- eléctricos que
3 Pulse el botón de soltar, empuje el panel delan- Hay una inter- no móvil, que puedan estar cau-
1 manera ines- gama seleccio-
tero hacia arriba y tire de él hacia sí. ferencia. transmite ondas sando interferen-
Para obtener más información, consulte Extrac- perada. nada puede
cambiar cuando eléctricas cerca cias.
ción del panel delantero para proteger la unidad de la unidad.
2 se selecciona
contra robo y Colocación del panel delantero en la
página 22. otra carpeta o
1 Tornillo de cabeza redonda (5 mm × 8 mm) pista o cuando
2 Carcasa se utilice el Mensajes de error
Fijación del panel delantero
3 Salpicadero o consola avance rápido/ Anote el mensaje de error antes de contactar
El panel delantero puede fijarse con el tornillo retroceso.
suministrado. con su concesionario o con el servicio técnico
Extracción de la unidad No se repro- No se pueden Seleccione otra oficial de Pioneer más cercano.
duce una sub- reproducir las gama de repeti-
1 Retire el anillo de guarnición. carpeta. subcarpetas ción de reproduc- Reproductor de CD incorporado
1 cuando se se- ción.
lecciona Folder Mensaje Causa Resolución
repeat (repeti-
1 Tornillo ERROR-07, El disco está Limpie el disco.
ción de carpe-
11, 12, 17, 30 sucio.
ta).
El disco está ra- Sustituya el disco.
NO XXXX No hay informa- Cambie la panta-
yado.
aparece cuan- ción de texto in- lla o reproduzca
1 Anillo de guarnición do se cambia corporada. otra pista/archivo.
2 Pestaña con muesca un display
! Libere el panel delantero para acceder más (NO TITLE,
fácilmente al anillo de guarnición. por ejemplo).
! Al volver a colocar el anillo de guarnición,
oriente hacia abajo la pestaña con muesca.
32 Es
Apéndice
ERROR-10, Se ha producido Cambie la llave PROTECT Todos los archi- Transfiera archi- CHECK USB El conector Compruebe que
Mensaje Causa Resolución
11, 12, 15, un error eléctri- de encendido del vos del disposi- vos de audio no USB o el cable el conector USB o
17, 30, A0 co o mecánico. automóvil a la po- NO DEVICE Cuando Plug ! Active Plug and tivo de integrados con USB está corto- el cable USB no
Español
sición de desacti- and Play está Play. almacenamien- Windows Media circuitado. esté enganchado
vación y luego desactivado, no ! Conecte un dis- to USB están in- DRM 9/10 al dis- en algo ni daña-
pase de nuevo a hay conectado positivo de alma- tegrados con positivo de alma- do.
activación, o cam- ningún disposi- cenamiento USB Windows Media cenamiento USB El dispositivo de Desconecte el
bie a una fuente tivo USB ni nin- o un iPod compa- DRM 9/10 y conéctelo. almacenamien- dispositivo de al-
diferente, y des- gún iPod. tible. NOT COMPA- El dispositivo de ! Conecte un dis- to USB conec- macenamiento
pués vuelva a ac- FORMAT A veces se pro- Espere hasta que TIBLE almacenamien- positivo que cum- tado consume USB y no lo utili-
tivar el READ duce un retraso el mensaje desa- to USB conec- pla con la clase más de 500 mA ce. Coloque la
reproductor de entre el comien- parezca y oiga so- tado no es de almacena- (corriente máxi- llave de encendi-
CD. zo de la repro- nido. compatible con miento masivo ma permitida). do del automóvil
ERROR-15 El disco inser- Sustituya el disco. ducción y la esta unidad. USB. en posición OFF,
tado aparece en emisión del so- ! Desconecte su luego en ACC u
blanco nido. dispositivo y susti- ON y, a continua-
ERROR-23 Formato de CD Sustituya el disco. NO AUDIO No hay cancio- Transfiera los ar- túyalo por un dis- ción, conecte úni-
no compatible nes. chivos de audio al positivo de camente disposi-
dispositivo de al- almacenamiento tivos de
FORMAT A veces se pro- Espere hasta que USB compatible. almacenamiento
READ duce un retraso el mensaje desa- macenamiento
USB y conéctelo. iPod no compa- Desconecte su USB compatibles.
entre el comien- parezca y oiga so-
zo de la repro- nido. El dispositivo de Para desactivar la tible dispositivo y susti- El iPod funciona Compruebe que
ducción y la almacenamien- seguridad, siga túyalo por un correctamente el cable de cone-
emisión del so- to USB conec- las instrucciones iPod compatible. pero no se xión del iPod no
nido. tado tiene la del dispositivo de Dispositivo de Retire su disposi- carga esté cortocircui-
seguridad acti- almacenamiento almacenamien- tivo y sustitúyalo tado (p. ej., atra-
NO AUDIO El disco inser- Sustituya el disco. pado entre
tado no contie- vada USB. to SD no com- por un dispositivo
patible de almacena- objetos metáli-
ne archivos SKIPPED El dispositivo de Reproduzca un cos). Una vez con-
reproducibles. almacenamien- archivo de audio miento USB com-
patible. firmado, cambie
SKIPPED El disco inser- Sustituya el disco. to USB conec- que no esté inte- la llave de encen-
tado contiene tado contiene grado con dido del automó-
archivos prote- archivos inte- Windows Media vil a la posición
gidos con DRM. grados con DRM 9/10. de desactivación
Windows y luego pase de
PROTECT Todos los archi- Sustituya el disco. Mediaä
vos del disco in- nuevo a activa-
DRM 9/10 ción; o bien des-
sertado tienen
DRM integrado. conecte una vez
el iPod y conécte-
lo de nuevo.
Es 33
Apéndice
Mensaje Causa Resolución Mensaje Causa Resolución Pautas para el manejo La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
ERROR-19 Error de comu- ! Realice una de ERROR-23 El dispositivo de El dispositivo de Discos y reproductor te una hora aproximadamente para que se adapte
nicación. las siguientes almacenamien- almacenamiento a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
operaciones: to USB no está USB debe forma- Utilice únicamente discos que tengan uno de
cos tienen humedad, séquelos con un paño
–Cambie la llave formateado con tearse con FAT12, estos dos logotipos:
suave.
de encendido del FAT12, FAT16 ni FAT16 o FAT32.
automóvil a la po- FAT32 Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
sición de desacti- a sus características, formato, programas graba-
ERROR-16 La versión de Actualice la ver-
vación y luego dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
firmware del sión del iPod.
pase de nuevo a macenamiento u otras causas.
iPod es antigua
activación. Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
–Desconecte o ex- Fallo del iPod Desconecte el
rrumpir la reproducción de un disco.
pulse el dispositi- cable del iPod.
vo de Una vez que apa- Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
almacenamiento rezca el menú o un adaptador de discos de 8 cm. Dispositivo de almacenamiento
principal del iPod,
externo. Utilice sólo discos convencionales y completa- externo (USB, SD)
–Cambie a una vuelva a conectar
mente circulares. No use discos con formas irre-
fuente diferente. el iPod y reinície-
gulares. Si tiene preguntas sobre su dispositivo de almace-
Después, vuelva a lo.
namiento externo (USB, SD), póngase en contacto
la fuente SD o al STOP No hay cancio- Seleccione una con el fabricante del mismo.
USB. nes en la lista lista que conten-
! Desconecte el actual. ga canciones. No deje el dispositivo de almacenamiento externo
cable del iPod. (USB, SD) en lugares expuestos a altas temperatu-
Not found No hay cancio- Transfiera cancio- No inserte ningún otro elemento que no sea un ras.
Una vez que apa- nes relaciona- nes al iPod. CD en la ranura de inserción de CD.
rezca el menú das Se pueden producir los siguientes problemas
principal del iPod, No use discos con roturas, picaduras, deformados
según el dispositivo de almacenamiento externo
vuelva a conectar o dañados de otro modo, ya que pueden causar (USB, SD) que se utilice.
daños al reproductor.
el iPod y reinície- ! Las operaciones pueden variar.
lo. No es posible reproducir discos CD-R/CD-RW no ! Es posible que no se reconozca el dispositivo
Fallo del iPod Desconecte el finalizados. de almacenamiento.
cable del iPod. ! Puede que los archivos no se reproduzcan co-
No toque la superficie grabada de los discos.
Una vez que apa- rrectamente.
rezca el menú Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
principal del iPod, cajas.
vuelva a conectar
Dispositivo de almacenamiento
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias USB
el iPod y reinície-
químicas en la superficie de los discos.
lo.
Para limpiar un CD, pásele un paño suave desde No se admiten las conexiones a través de un con-
el centro hacia afuera. centrador USB.
34 Es
Apéndice
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena- No intente forzar la tarjeta de memoria SD en la La carga y expulsión frecuente de un disco Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi- ranura para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la uni- DualDisc puede producir ralladuras en el disco. 2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que dad podrían dañarse. Las ralladuras graves pueden producir problemas dad sobre la versión 1.x)
puede quedar atascado debajo del freno o del ace- de reproducción en esta unidad. En algunos
Cuando expulse una tarjeta de memoria SD, man- casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura Lista de reproducción M3u: no compatible
lerador.
Español
téngala presionada hasta que escuche oiga un de carga del disco y no se expulsará. Para evitarlo, MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Se pueden producir los siguientes problemas chasquido. Es peligroso presionar la tarjeta y recomendamos que no utilice DualDisc en esta
según el dispositivo de almacenamiento USB que soltar de inmediato, ya que ésta podría dispararse unidad.
se utilice. fuera de la ranura y herirle en la cara, etc. Si la tar- Consulte la información del fabricante del disco WAV
! El dispositivo puede generar ruido en la radio. jeta salta fuera de la ranura, puede perderse. para obtener más información sobre DualDisc.
Extensión de archivo: .wav
Es 35
Apéndice
Información complementaria Archivos reproducibles: hasta 15 000 Compatibilidad con iPod Si desea más información sobre la compatibilidad
de archivos y formatos, consulte los manuales del
Sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracte- Reproducción de archivos protegidos por dere-
Esta unidad sólo es compatible con los siguientes iPod.
res como nombre de archivo (incluida la exten- chos de autor: no compatible
modelos de iPod. Las versiones compatibles del
sión) o nombre de carpeta. Audiolibro, podcast: compatible
Dispositivo de almacenamiento externo particio- software iPod se muestran abajo. Es posible que
Esta unidad puede no funcionar correctamente, nado (USB, SD): sólo se puede reproducir la pri- las versiones más antiguas no sean compatibles.
dependiendo de la aplicación utilizada para codifi- mera partición. ! iPhone 4 (versión del software 4.0)
PRECAUCIÓN
car archivos WMA. ! iPhone 3GS (versión del software 4.0)
Puede producirse cierto retraso cuando se inicie Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
! iPhone 3G (versión del software 4.0)
Es posible que se produzca un pequeño retardo al la reproducción de archivos de audio en un dispo- la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
! iPhone (versión del software 3.1.3)
iniciar la reproducción de archivos de audio inte- sitivo de almacenamiento USB con numerosas je- dida ocurre durante el uso de esta unidad.
! iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
grados con datos de imagen. rarquías de carpetas.
ware 1.0.2)
! iPod nano 4ª generación (versión del software Secuencia de archivos de audio
Tarjeta de memoria SD 1.0.4)
Disco ! iPod nano 3ª generación (versión del software El usuario no puede asignar números de carpe-
1.1.3) ta ni especificar secuencias de reproducción
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho No existe compatibilidad con las tarjetas multime-
! iPod nano 2ª generación (versión del software con esta unidad.
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene dia (MMC).
1.1.3) Ejemplo de una jerarquía
menos de dos niveles). No se garantiza la compatibilidad con todas las ! iPod nano 1ª generación (versión del software
tarjetas de memoria SD. 01
Carpetas reproducibles: hasta 99 1.3.1)
02
Esta unidad no es compatible con SD-Audio. ! iPod touch 3ª generación (versión del software 1
Archivos reproducibles: hasta 999
4.0) 2
! iPod touch 2ª generación (versión del software : carpeta
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo, 03
: archivo de audio
Joliet 4.0) 3
PRECAUCIÓN ! iPod touch 1ª generación (versión del software 04 4 comprimido
Reproducción multisesión: compatible Pioneer no asume ninguna responsabilidad por 5 01 a 05: número de
3.1.3)
6 carpeta
Transferencia de datos en formato Packet Write: la pérdida de datos en la memoria USB/en re- ! iPod classic 160 GB (versión del software 2.0.4)
productores de audio portátil USB/en tarjetas de 05 1 a 6: secuencia
no compatible ! iPod classic 120GB (versión del software 2.0.1)
memoria SD/en tarjetas de memoria SDHC, in- Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 de reproducción
! iPod classic (versión del software 1.1.2)
Independientemente de la longitud de la seccio- cluso si la pérdida ocurre durante el uso de esta ! iPod 5ª generación (versión del software 1.3)
nes en blanco que haya entre las canciones de la unidad. Disco
grabación original, los discos de audio comprimi- Según la generación o versión del iPod, es posible
La secuencia de selección de carpetas u otras
dos se reproducirán con una breve pausa entre que algunas funciones no estén disponibles.
operaciones pueden diferir, dependiendo del
cada canción.
Las funciones pueden variar según la versión de software de codificación o escritura.
software del iPod.
Dispositivo de almacenamiento Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB, SD) Dock del iPod para el cable USB. externo (USB, SD)
La secuencia de reproducción es la misma que
El cable de la interfaz CD-IU50 de Pioneer también la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
Jerarquía de carpetas reproducibles: hasta ocho
está disponible. Para obtener información, consul- cenamiento externo (USB, SD).
niveles (una jerarquía práctica de carpetas tiene
te con su proveedor. Para especificar la secuencia de reproducción,
menos de dos niveles).
se recomienda el siguiente método.
Carpetas reproducibles: hasta 1 500
36 Es
Apéndice
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú- Este producto incluye tecnología propiedad de Especificaciones Intensificación de graves:
meros que especifiquen la secuencia de re- Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis- Ganancia .................. +12 dB a 0 dB
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3). tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Generales
2 Coloque esos archivos en una carpeta. Inc. Fuente de alimentación nominal
Reproductor de CD
................................... 14,4 V CC
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos Sistema ........................... Sistema de audio de discos
Español
(gama de tensión permisible:
en el dispositivo de almacenamiento externo Tarjeta de memoria SD 12,0 V a 14,4 V CC)
compactos
(USB, SD). Discos utilizables ............. Disco compacto
El logotipo de SD es una marca comercial de Sistema de derivación a tierra
Relación de señal a ruido
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste- SD-3C, LLC. ................................... Tipo negativo
................................... 94 dB (1 kHz) (red IEC-A)
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de El logotipo de miniSD es una marca comercial Consumo máximo de corriente
Número de canales .......... 2 (estéreo)
reproducción. de SD-3C, LLC. ................................... 10,0 A
Formato de decodificación MP3
Para reproductores de audio portátiles USB, la Dimensiones (An × Al × Pr):
El logotipo de microSD es una marca comercial ................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
DIN
secuencia es diferente y depende del reproduc- de SD-3C, LLC. Formato de decodificación WMA
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
tor. El logotipo de SDHC es una marca comercial de ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
mm
(audio 2 canales)
SD-3C, LLC. Cara anterior ...... 188 mm × 58 mm × 18
(Windows Media Player)
mm
Copyright y marcas registradas iPod y iPhone D
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm × 165
iTunes iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod son mm
con iTunes) (.m4a)
marcas comerciales de Apple Inc., registradas (Ver. 9,2 y anteriores)
Apple e iTunes son marcas comerciales de Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm × 18
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros en los EE.UU. y en otros países. mm
(No comprimido)
países. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan Peso ................................ 1,4 kg
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod o USB
MP3 Audio
Especificación de la norma USB
La venta de este producto sólo otorga una licen- a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo- Potencia de salida máxima
................................... USB 2.0 velocidad máxima
cia para su uso privado, no comercial. No otorga gado por quien lo desarrolló para cumplir con ................................... 50 W × 4
Corriente máxima suministrada
las normas de funcionamiento de Apple. 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W
ninguna licencia ni concede ningún derecho a ................................... 500 mA
Apple no es responsable del funcionamiento de (para altavoz de subgraves)
utilizar este producto en transmisiones comer- Clase USB ....................... MSC (Clase de almacena-
este aparato ni de que cumpla con las normas Potencia de salida continua
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te- miento masivo)
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 %
de seguridad y reguladoras. Sistema de archivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier THD, 4 W de carga, ambos ca-
Formato de decodificación MP3
otro medio), transmisiones/streaming por Inter- nales activados)
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
net, intranets y/u otras redes o en otros sistemas Impedancia de carga ....... de 4 W a 8 W × 4
Formato de decodificación WMA
de 4 W a 8 W × 2 + 2 W × 1
de distribución de contenido electrónico, como ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
Nivel de salida máxima del preamplificador (Pre-out)
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha ................................... 4,0 V
(audio 2 canales)
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de- (Windows Media Player)
Ecualizador (ecualizador gráfico de 5 bandas):
Formato de decodificación AAC
mand). Se necesita una licencia independiente Frecuencia ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
para su uso comercial. Para obtener más infor- Ganancia .................. ±12 dB
con iTunes) (.m4a)
mación, visite HPF:
(Ver. 9,2 y anteriores)
http://www.mp3licensing.com. Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Formato de señal WAV ..... PCM lineal & MS ADPCM
Pendiente ................. –12 dB/oct
(No comprimido)
Altavoz de subgraves (mono):
WMA Frecuencia ................ 50/63/80/100/125 Hz
Windows Media es una marca registrada o una Pendiente ................. –18 dB/oct SD
marca de fábrica de Microsoft Corporation en Ganancia .................. +6 dB a –24 dB Formato físico compatible
los Estados Unidos y/u otros países. Fase .......................... Normal/Inversa ................................... Versión 2,00
Es 37
Apéndice
Información adicional
Sintonizador de FM
Gama de frecuencias ....... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IEC-A)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ....... 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (red IEC-A)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
38 Es
Español
39
Es
Seção
Antes de utilizar este produto Agradecemos por você ter adquirido este No caso de problemas
Sobre esta unidade 40 produto PIONEER.
No caso de problemas 40 Leia este manual antes de utilizar o produto Se esta unidade não funcionar corretamente,
Modo de demonstração 40 para garantir seu uso adequado. É especial- entre em contato com o revendedor ou a central
Modo de demonstração de mente importante que você leia e observe as de serviços autorizada da PIONEER mais próxi-
retrocesso 41 ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. ma.
Sobre este manual 41 Guarde-o em local seguro e acessível para referên-
cia futura.
Funcionamento desta unidade Modo de demonstração
Unidade principal 41
Controle remoto 41 Importante
Operações básicas 42
Sobre esta unidade ! Se você não conseguir conectar o fio condu-
Utilização e cuidados do controle tor vermelho (ACC) desta unidade a um ter-
remoto 42 AVISO minal acoplado às operações de ativação/
As operações de menu são idênticas às dos ! Não permita que esta unidade entre em con- desativação da chave de ignição, a bateria
ajustes de função/ajustes de áudio/ tato com líquidos. Há risco de choque elétri- poderá descarregar.
ajustes iniciais/listas 43 co. Além disso, o contato com líquidos pode ! Lembre-se de que se o modo de demonstra-
Sintonizador 43 causar danos, fumaça e superaquecimento ção de recursos continuar funcionando com
CD/CD-R/CD-RW e dispositivos de desta unidade.
armazenamento externos (USB, o motor do carro desligado, a bateria poderá
! Sempre deixe o volume baixo para poder descarregar.
SD) 43
iPod 45 ouvir os sons do tráfego.
Ajustes de áudio 46 ! Evite a exposição à umidade. A demonstração é automaticamente iniciada
Ajustes iniciais 48 ! Se a bateria do carro estiver desconectada quando a chave de ignição é colocada na posi-
Outras funções 49 ou descarregada, a memória programada ção ACC ou ON com a unidade desligada. Desli-
será apagada. gar a unidade não cancelará o modo de
Instalação demonstração. Para cancelar o modo de de-
Conexões 50 monstração, pressione DISP/ /SCRL. Pressio-
Instalação 51 CUIDADO ne DISP/ /SCRL novamente para iniciá-lo. A
Este é um produto laser classe 1, classificado operação de demonstração, enquanto a chave
Informações adicionais
Solução de problemas 52 de acordo com a Segurança de produtos de ignição estiver em ACC, pode fazer com que
Mensagens de erro 52 laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo a bateria seja descarregada.
Orientações de manuseio 54 laser classe 1M. Para garantir segurança con-
Compatibilidade com áudio compactado tínua, não remova nenhuma tampa nem tente
(disco, USB, SD) 55 acessar o interior do produto. Todo tipo de
Compatibilidade com iPod 56 manutenção deverá ser executado por pes-
Sequência de arquivos de áudio 56 soal qualificado.
Direitos autorais e marcas
comerciais 57
Especificações 57 PRODUTO A LASER DA CLASSE 1
40 Ptbr
Seção
Português (B)
mente o botão BAND/ ESC para iniciar o modo
h
de demonstração de retrocesso.
Ptbr 41
Seção
Parte Operação Remoção do painel frontal para proteger a unida- Seleção de uma fonte ADVERTÊNCIA
de contra roubo 1 Pressione SRC/OFF para alternar entre: ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
Pressione para selecionar di-
1 Pressione o botão Desencaixar para soltar o TUNER (Sintonizador)—CD (CD player incor- ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé-
ferentes displays.
l DISP/SCRL painel frontal. porado)—USB (USB)/iPod (iPod)—SD (Cartão dico imediatamente.
Pressione e segure para rolar
2 Empurre o painel frontal para cima e puxe-o de memória SD)—AUX (AUX) ! As baterias (bateria ou baterias instaladas)
pelas informações de texto.
em sua direção. não devem ser expostas a calor excessivo,
Ajuste do volume
Pressione para pausar ou re- como luz direta do sol, fogo ou situação se-
m e 1 Gire M.C. para ajustar o volume.
tomar a reprodução. melhante.
Pressione para selecionar as
funções. AVISO AVISO
Pressione e segure para cha- Por razões de segurança, estacione seu veículo
n FUNCTION ! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V).
mar da memória o menu de ao remover o painel frontal.
3 Sempre mantenha o painel frontal removido ! Remova a bateria se não for utilizar o contro-
ajuste inicial quando as fon-
em um dispositivo de proteção, como um esto- Nota le remoto por um mês ou mais.
tes estiverem desligadas.
jo. ! Se a bateria for substituída incorretamente,
Quando o fio condutor azul/branco desta unida-
Pressione para visualizar a haverá perigo de explosão. Substitua-a ape-
Recolocação do painel frontal de é conectado ao terminal de controle do relé
lista de títulos de disco, títu- nas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
1 Deslize o painel frontal para a esquerda. da antena automática do veículo, a antena se
los de faixa, pastas ou arqui- ! Não manuseie a bateria com ferramentas
Certifique-se de inserir as linguetas no lado es- estende quando a fonte da unidade é ligada.
o LIST/ENTER vos dependendo da fonte. metálicas.
querdo da unidade principal nos slots do pai- Para retrair a antena, desligue a fonte.
Enquanto opera o menu, ! Não armazene a bateria com objetos metáli-
pressione para controlar as nel frontal. cos.
funções. Utilização e cuidados do ! Em caso de vazamento da bateria, limpe
completamente o controle remoto e instale
controle remoto uma nova bateria.
! Ao descartar baterias usadas, certifique-se
Operações básicas Utilização do controle remoto de estar em conformidade com as regula-
Importante 1 Aponte o controle remoto para a direção do mentações governamentais ou com as nor-
! Ao remover ou colocar o painel frontal, ma- painel frontal para operá-lo. mas das instituições públicas do meio
2 Pressione o lado direito do painel frontal até o Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme que
nuseie-o com cuidado. ambiente que se aplicam ao seu país/região.
seu total encaixe. se projeta da bandeja.
! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
Se você não conseguir colocar o painel frontal
sivos. Substituição da bateria Importante
na unidade principal com êxito, verifique se
! Mantenha o painel frontal distante da luz di- 1 Deslize para fora a bandeja na parte posterior ! Não deixe o controle remoto exposto a tem-
está colocando-o corretamente na unidade
reta do sol e não o exponha a temperaturas do controle remoto. peraturas altas ou à luz direta do sol.
principal. Forçar o encaixe do painel frontal
altas.
poderá ocasionar danos a ele ou à unidade 2 Insira a bateria com os polos de mais (+) e ! O controle remoto poderá não funcionar cor-
! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo menos (–) corretamente alinhados. retamente se ficar exposto à luz direta do sol.
principal.
ou interior do veículo, remova quaisquer ! Não deixe o controle remoto cair no chão,
cabos e dispositivos acoplados ao painel Como ligar a unidade onde pode ficar preso embaixo do pedal do
frontal antes de retirá-lo. 1 Pressione SRC/OFF para ligar a unidade. freio ou acelerador.
Como desligar a unidade
1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a uni-
dade.
42 Ptbr
Seção
As operações de menu são ! Se esta unidade puder obter as informa- Operações avançadas utilizando CD/CD-R/CD-RW e dispositivos
ções sobre o nome do serviço do progra- botões especiais
idênticas às dos ajustes de ma, esse nome será exibido.
de armazenamento externos
função/ajustes de áudio/ (USB, SD)
Sintonia por busca local
ajustes iniciais/listas Seleção de uma banda
1 Pressione /LOC para selecionar o ajuste de- Operações básicas
1 Pressione BAND/ESC até visualizar a banda
sejado.
desejada (FM-1, FM-2, FM-3 para FM ou AM).
Retorno à visualização anterior FM: Level 1—Level 2—Level 3—Level 4 1 2 3
Retorna à lista/categoria anterior (a pasta/catego- Sintonia manual (passo a passo) AM: Level 1—Level 2
ria que está um nível acima) 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- O ajuste de nível mais alto permite a recepção
1 Pressione DISP/ /SCRL. reita. apenas das emissoras com sinais mais fortes,
Português (B)
enquanto os níveis mais baixos permitem a re-
Retorno ao menu principal Busca
cepção das emissoras com sinais mais fracos.
Retorna à camada superior de lista/categoria. 1 Pressione e segure M.C. para a esquerda ou
1 Pressione e segure DISP/ /SCRL. para a direita. 4 5 6 7
Retorno à visualização normal Você pode cancelar a sintonia por busca ao Configurações de funções
Cancela o menu de ajuste inicial pressionar M.C. para a esquerda ou para a di- 1 Indicador de taxa de bit/frequência de amos-
reita. 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
1 Pressione BAND/ESC. tragem
Enquanto você pressiona e segura M.C. para a principal.
Mostra a taxa de bit ou a frequência de
Retorno à visualização normal da lista/categoria esquerda ou para a direita, poderá pular as amostragem da faixa atual (arquivo), quando
1 Pressione BAND/ESC. emissoras. A sintonia por busca começará 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
o áudio compactado estiver sendo reproduzi-
assim que M.C. for liberado. pressione para selecionar FUNCTION.
do.
! Ao reproduzir arquivos AAC gravados
3 Gire M.C. para selecionar a função.
Sintonizador Armazenamento e chamada das Após selecionar, execute os seguintes procedi-
como VBR (Taxa de bit variável), o valor
médio da taxa de bit será exibido. No en-
Operações básicas emissoras de cada banda mentos para definir a função.
tanto, dependendo do software utilizado
1 Pressione (Lista). para decodificar arquivos AAC, VBR po-
1 2 3 4 5 BSM (Memória das melhores emissoras) derá ser visualizado.
A tela programada é visualizada.
A BSM (Memória das melhores emissoras) arma- 2 Indicador de número da pasta
2 Utilize M.C. para armazenar a frequência zena automaticamente as seis emissoras mais for- Mostra o número da pasta atualmente sendo
selecionada na memória. tes na ordem de intensidade do sinal. reproduzida, quando o áudio compactado es-
Gire para alterar o número programado. Pressio- 1 Pressione M.C. para ativar BSM. tiver sendo reproduzido.
ne e segure para armazenar. ! Para cancelar, pressione M.C. novamente. 3 Indicador de número da faixa
4 Indicador PLAY/PAUSE
6 Local (Sintonia por busca local) 5 Indicador S.Rtrv
3 Utilize M.C. para selecionar a emissora
1 Indicador de banda desejada. A sintonia por busca local permite que você sinto- É visualizado quando a função Recuperação
2 Indicador 5 (Estéreo) Gire para alterar a emissora. Pressione para se- nize apenas as emissoras de rádio com sinais sufi- de som está ativada.
3 Indicador LOC lecionar. cientemente fortes para uma boa recepção. 6 Tempo da música (barra de progresso)
É visualizado quando a sintonia por busca # Você também pode alterar a emissora ao pressio- 1 Pressione M.C. para ativar a função Local. 7 Indicador de tempo de reprodução
local está ativada. nar M.C. para cima ou para baixo. ! Para cancelar, pressione M.C. novamente.
4 Indicador de número programado # Para retornar ao display normal, pressione 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
5 Indicador de nível de sinal BAND/ESC ou (Lista). reita para selecionar o ajuste desejado.
6 Indicador de frequência Para obter detalhes, consulte Sintonia por
busca local nesta página.
Ptbr 43
Seção
2 Utilize M.C. para selecionar o nome do ar- 3 Gire M.C. para selecionar a função.
Reprodução de um CD/CD-R/CD-RW Avanço rápido ou retrocesso
quivo desejado (ou nome da pasta). Após selecionar, execute os seguintes procedi-
1 Insira o disco no slot de carregamento com a 1 Pressione e segure M.C. para a esquerda ou
mentos para definir a função.
etiqueta voltada para cima. para a direita.
Alteração do nome do arquivo ou da pasta
Ejeção de um CD/CD-R/CD-RW Retorno à pasta raiz 1 Gire M.C. Play mode (Reprodução com repetição)
1 Pressione h (Ejetar). 1 Pressione e segure BAND/ESC.
Reprodução
1 Pressione M.C. para selecionar uma faixa de
Reprodução de músicas em um dispositivo de ar- Alternância entre áudio compactado e CD-DA 1 Quando um arquivo ou uma faixa estiver sele-
reprodução com repetição.
mazenamento USB 1 Pressione BAND/ESC. cionado, pressione M.C.
CD/CD-R/CD-RW
1 Abra a tampa do conector USB.
Visualização de uma lista de arquivos (ou pastas) ! Disc repeat – Repete todas as faixas
2 Conecte o dispositivo de armazenamento USB Notas
na pasta selecionada ! Track repeat – Repete a faixa atual
utilizando um cabo USB. ! Ao reproduzir um áudio compactado, o som 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres- ! Folder repeat – Repete a pasta atual
Interrupção da reprodução de arquivos em um não é transmitido durante as operações de sione M.C. Dispositivo de armazenamento externo
dispositivo de armazenamento USB avanço rápido ou retrocesso. (USB, SD)
1 Você pode desconectar o dispositivo de arma- ! Desconecte os dispositivos de armazena- Reprodução de uma música na pasta selecionada
! All repeat – Repete todos os arquivos
mento USB da unidade quando não estive- 1 Quando uma pasta estiver selecionada, pres-
zenamento USB a qualquer momento. ! Track repeat – Repete o arquivo atual
rem em uso. sione e segure M.C.
! Folder repeat – Repete a pasta atual
Reprodução de músicas em um cartão de memó-
ria SD Random mode (Reprodução aleatória)
Visualização de informações de Operações avançadas utilizando
1 Remova o painel frontal.
2 Insira um cartão de memória SD no slot para
texto botões especiais 1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a re-
cartão SD. produção aleatória.
Insira-o com a superfície de contato voltada Seleção de informações de texto desejadas
Reprodução de faixas em ordem aleatória Pause (Pausa)
1 Pressione DISP/ /SCRL.
para baixo e pressione o cartão até ouvir um 1 Pressione para ativar ou desativar a repro-
clique de encaixe total. Rolagem das informações de texto para a esquer- dução aleatória. 1 Pressione M.C. para pausar ou retomar.
3 Recoloque o painel frontal. da As faixas em uma série de repetição seleciona-
4 Pressione SRC/OFF para selecionar SD como Sound Retriever (Recuperação de som)
1 Pressione e segure DISP/ /SCRL. da são reproduzidas em ordem aleatória.
a fonte. Aprimora automaticamente o áudio compactado
A reprodução iniciará. Notas Aprimoramento de áudio compactado e restaura-
ção de um som rico (Recuperação de som) e restaura um som rico.
! Dependendo da versão do iTunes utilizada 1 Pressione M.C. para selecionar o ajuste dese-
Interrupção da reprodução de arquivos em um 1 Pressione S.Rtrv para alternar entre:
cartão de memória SD
para gravar arquivos MP3 em um disco ou jado.
OFF (Desativado)—1—2
1 Remova o painel frontal.
tipos de arquivos de mídia, o texto incompatí- Para obter detalhes, consulte Aprimoramento
1 terá efeito para taxas de compactação bai-
2 Pressione o cartão de memória SD até ouvir
vel armazenado em um arquivo de áudio po- de áudio compactado e restauração de um som
xas e 2 terá efeito para taxas de compactação
um clique de encaixe.
derá ser exibido incorretamente. rico (Recuperação de som) nesta página.
altas.
O cartão de memória SD é ejetado.
! Os itens de informações de texto que podem
3 Retire o cartão de memória SD.
ser alterados dependem da mídia.
4 Recoloque o painel frontal. Configurações de funções
Seleção e reprodução de
Seleção de uma pasta 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
arquivos/faixas da lista de nomes principal.
1 Pressione M.C. para cima ou para baixo.
1 Pressione (Lista) para alternar para o
Seleção de uma faixa
modo de lista de nomes de arquivo/faixa. 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
pressione para selecionar FUNCTION.
reita.
44 Ptbr
Seção
iPod Visualização de informações de Reprodução de uma música na categoria selecio- Operações avançadas utilizando
texto nada botões especiais
Operações básicas 1 Quando uma categoria estiver selecionada,
Seleção de informações de texto desejadas pressione e segure M.C. Reprodução de todas as músicas em ordem alea-
1 2 3
1 Pressione DISP/ /SCRL. tória (Shuffle todas)
Busca na lista por ordem alfabética
1 Pressione para ativar Shuffle todas.
Rolagem das informações de texto para a esquer- 1 Quando uma lista da categoria selecionada
da for visualizada, pressione para alternar Reprodução de músicas relacionadas à música
1 Pressione e segure DISP/ /SCRL. para o modo de busca por ordem alfabética. atualmente sendo reproduzida
2 Gire M.C. para selecionar uma letra. Você pode reproduzir as músicas das seguintes
3 Pressione M.C. para visualizar a lista em listas.
Busca de uma música
Português (B)
4 5 6 7 ordem alfabética. • Lista de álbuns do artista atualmente sendo re-
1 Pressione (Lista) para ir para o menu produzido
1 Indicador de repetição
inicial de busca na lista. Notas • Lista de músicas do álbum atualmente sendo
2 Indicador de número da música
! É possível reproduzir listas de reprodução reproduzido
3 Indicador de ordem aleatória (Shuffle)
2 Utilize M.C. para selecionar uma catego- criadas com o aplicativo de PC (MusicSphe- • Lista de álbuns do estilo atualmente sendo re-
4 Indicador PLAY/PAUSE
ria/música. re). O aplicativo estará disponível em nosso produzido
5 Indicador S.Rtrv
site. 1 Pressione e segure M.C. para alternar para o
É visualizado quando a função Recuperação
Alteração do nome da música ou categoria ! As listas de reprodução que você criou com modo de reprodução de link.
de som está ativada.
1 Gire M.C. o aplicativo de PC (MusicSphere) são visuali- 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
6 Tempo da música (barra de progresso)
Playlists (Listas de reprodução)—Artists (Ar- zadas no formato abreviado. reita para alterar o modo; pressione para sele-
7 Indicador de tempo de reprodução
tistas)—Albums (Álbuns)—Songs (Músicas) cionar.
—Podcasts (Podcasts)—Genres (Estilos)— ! Artist – Reproduz um álbum do artista
Reprodução de músicas em um iPod atualmente sendo reproduzido.
1 Abra a tampa do conector USB e conecte um Composers (Compositores)—Audiobooks
(Audiobooks) ! Album – Reproduz uma música do álbum
iPod utilizando o conector dock do iPod e o atualmente sendo reproduzido.
cabo USB. Reprodução ! Genre – Reproduz um álbum do estilo
Seleção de uma faixa (capítulo) 1 Quando uma música estiver selecionada, atualmente sendo reproduzido.
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- pressione M.C. O álbum/música selecionado será reproduzido
reita. Visualização de uma lista de músicas na catego- depois da música atualmente sendo reprodu-
ria selecionada zida.
Avanço rápido ou retrocesso ! O álbum/música selecionado poderá ser can-
1 Pressione e segure M.C. para a esquerda ou 1 Quando uma categoria estiver selecionada,
pressione M.C. celado se você operar funções diferentes da
para a direita. reprodução de link (por exemplo, avanço rápi-
do e retrocesso).
Notas ! Dependendo da música selecionada para re-
! O iPod não poderá ser ligado nem desligado produção, o final da música atualmente sendo
quando o modo de controle estiver definido reproduzida e o início do álbum/música sele-
como AUDIO. cionado podem ser cortados.
! Desconecte os fones de ouvido do iPod
antes de conectá-lo a esta unidade.
! Depois que a chave de ignição for colocada
na posição OFF, o iPod será desligado em
dois minutos.
Ptbr 45
Seção
46 Ptbr
Seção
Português (B)
as fontes pode ser criada. Se você fizer ajustes
seiros não poderá ser ajustado, quando o
reita para selecionar a fase de saída do alto-fa- quando a curva Custom2 estiver selecionada, selecionar a fase normal e visualizar Normal
ajuste da saída traseira for Rear SP :S/W.
lante de graves secundário. a curva Custom2 será atualizada. no display.
Consulte S/ W control (Ajuste da saída tra-
1 Chame a curva do equalizador que deseja
Ajuste do alto-falante de graves secundário seira e do alto-falante de graves secundário) Sub W.2 (Ajuste do alto-falante de graves secun-
ajustar da memória.
1 Pressione SW/BASS para selecionar o menu na página 49. dário)
2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
de ajuste do alto-falante de graves secundário. 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
reita para selecionar a banda do equalizador a A frequência de corte e o nível de saída poderão
2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- reita para ajustar o equilíbrio dos alto-falantes
ser ajustada. ser ajustados quando a saída do alto-falante de
reita para selecionar a frequência de corte. esquerdos/direitos.
100Hz—315Hz—1.25kHz—3.15kHz—8kHz graves secundários estiver ativada.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Powerful (Recuperação do equalizador) 3 Pressione M.C. para cima ou para baixo para Apenas as frequências inferiores às que estavam
3 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
ajustar a curva do equalizador. na faixa selecionada serão emitidas no alto-falante
ajustar o nível de saída do alto-falante de gra-
1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- +6 a –6 é visualizado à medida que a curva do de graves secundário.
ves secundário.
reita para selecionar uma curva do equaliza- equalizador é aumentada ou diminuída. 1 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di-
Cada vez que você pressionar M.C. para cima
dor. reita para selecionar a frequência de corte.
ou para baixo, o nível do alto-falante de graves LOUD (Sonoridade)
Powerful—Natural—Vocal—Custom1—Cus- 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
secundário aumentará ou diminuirá. +6 a - 24
tom2—Flat—Super bass A sonoridade compensa as deficiências das faixas 2 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
é visualizado à medida que o nível é aumenta-
de frequência baixas e altas com volume baixo. ajustar o nível de saída do alto-falante de gra-
do ou diminuído. 100 Hz (Ajuste do equalizador)
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a sono- ves secundário.
Intensificador de graves ridade. Cada vez que você pressionar M.C. para cima
1 Pressione e segure SW/BASS para selecionar 2 Pressione M.C. para a esquerda ou para a di- ou para baixo, o nível do alto-falante de graves
o menu de ajuste do intensificador de graves. reita para selecionar o ajuste desejado. secundário aumentará ou diminuirá. +6 a - 24
2 Pressione M.C. para cima ou para baixo para Low (Baixa)—Mid (Média)—High (Alta) é visualizado à medida que o nível é aumenta-
selecionar um nível desejado. do ou diminuído.
Sub W.1 (Ajuste para ativar/desativar o alto-falan-
te de graves secundário) Bass (Intensificador de graves)
Ajustes da função de áudio
1 Pressione M.C. para cima ou para baixo para
1 Pressione M.C. para visualizar o menu selecionar um nível desejado.
principal. 0 a +6 é visualizado à medida que o nível é au-
mentado ou diminuído.
2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
pressione para selecionar AUDIO. HPF (Ajuste do filtro de alta frequência)
Ptbr 47
Seção
48 Ptbr
Seção
Português (B)
A saída traseira desta unidade (saída dos condu- tempo decorrido
tores dos alto-falantes traseiros e de RCA) pode
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar o
ser utilizada para conexão de alto-falantes de faixa
modo de demonstração de retrocesso.
Ativação da indicação do
total (Rear SP :F.Range) ou alto-falantes de graves display e iluminação dos botões
! Você também pode ativar ou desativar o
secundários (Rear SP :S/W). Se você alternar o
modo de demonstração de retrocesso ao A indicação do display e a iluminação dos bo-
ajuste da saída traseira para Rear SP :S/W, poderá
pressionar BAND enquanto esta unidade tões podem ser ativadas ou desativadas.
conectar um condutor do alto-falante traseiro dire-
estiver desligada. Para obter mais detalhes,
tamente a um alto-falante de graves secundário
consulte Modo de demonstração de retro- % Pressione e segure CLK/DISP OFF.
sem utilizar um amplificador auxiliar.
cesso na página 41. Pressionar e segurar CLK/DISP OFF ativará ou
1 Pressione M.C. para alternar o ajuste da saída
desativará a indicação do display e a iluminação
traseira. Ever-scroll (Ajuste do modo de rolagem)
dos botões.
! Quando nenhum alto-falante de graves se-
Quando a Rolagem contínua estiver ativada (ON), # Mesmo se a indicação do display estiver desati-
cundário estiver conectado à saída trasei-
as informações de texto gravadas no CD rolarão vada, a operação poderá ser conduzida. Se a opera-
ra, selecione Rear SP :F.Range (Alto-
continuamente no display. Desative-a (OFF) se pre- ção for conduzida com a indicação do display
falante de faixa total).
ferir que as informações rolem apenas uma vez. desativada, o display acenderá por alguns segundos
! Quando um alto-falante de graves secun-
1 Pressione M.C. para ativar ou desativar a rola- e desligará novamente.
dário estiver conectado à saída traseira, se-
gem contínua.
lecione Rear SP :S/W (Alto-falante de
graves secundário).
Utilização de diferentes
! Mesmo se você alterar esse ajuste, não haverá visualizações de entretenimento
saída a menos que você ative a saída do alto- Outras funções Você pode apreciar as visualizações de entrete-
falante de graves secundário (consulte nimento enquanto ouve cada fonte de áudio.
Sub W.1 (Ajuste para ativar/desativar o alto-fa-
Utilização de uma fonte AUX
lante de graves secundário) na página 47). 1 Insira o miniplugue estéreo no conector 1 Pressione M.C. para visualizar o menu
! No menu Áudio, se você alterar esse ajuste, a AUX de entrada. principal.
saída do alto-falante de graves secundário re-
tornará aos ajustes de fábrica. 2 Pressione SRC/OFF para selecionar AUX 2 Gire M.C. para alterar a opção de menu e
! As saídas traseiras de fio condutor dos alto-fa- como a fonte. pressione para selecionar ENTERTAINMENT.
lantes e de RCA são alternadas simultanea-
mente neste ajuste.
Ptbr 49
Seção
03 Instalação Instalação
Conexões ! Utilize esta unidade com bateria de 12 volts e ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais Cabo de alimentação
aterramento negativo apenas. Do contrário, de controle serão emitidos pelo cabo azul/ Faça estas conexões quando não for conectar
poderá ocasionar incêndio ou problemas de branco. Conecte esse cabo ao controle remo-
ADVERTÊNCIA um condutor do alto-falante traseiro a um alto-
funcionamento. to do sistema de um amplificador de potên-
! Utilize alto-falantes com mais de 50 W (valor falante de graves secundário.
! Para evitar curto-circuito, superaquecimento cia externo ou terminal de controle do relé
de saída) e entre 4 W a 8 W (valor de impe-
ou problemas de funcionamento, siga as ins- da antena automática do veículo (máx. 300
dância). Não utilize alto-falantes de 1 W a 3 W L 1 R
truções abaixo. mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipado
nesta unidade. 2 3
— Desconecte o terminal negativo da bateria com uma antena acoplada ao vidro, conecte-
! O cabo preto é o terra. Ao instalar esta unida- 4
antes da instalação. a ao terminal da fonte de alimentação do in- 6 8
de ou amplificador de potência (vendido se- F 7 9
— Proteja a fiação com presilhas para cabos ou tensificador da antena.
paradamente), conecte primeiro o fio-terra.
fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
Certifique-se de que o fio-terra seja correta-
adesiva ao redor da fiação que fica em conta- nal de potência de um amplificador externo. 5 a c
mente conectado às peças metálicas do R b d
to com as peças metálicas. Além disso, nunca o conecte ao terminal de
corpo do carro. O fio-terra do amplificador de
— Coloque todos os cabos afastados de peças potência da antena automática. Se fizer isso,
potência e o desta unidade ou de qualquer
que se movimentam, como a marcha e os tri- a bateria poderá descarregar ou apresentar e
outro dispositivo devem ser conectados ao
lhos do assento. defeitos. f
carro separadamente com parafusos diferen-
— Coloque todos os cabos afastados de lugares g
tes. Se o parafuso do fio-terra ficar solto ou h
cair, isso poderá causar incêndio, geração de
que possam aquecer, como perto da saída do Esta unidade
aquecedor.
fumaça ou problemas de funcionamento. Faça estas conexões ao utilizar um alto-falante
— Não conecte o cabo amarelo à bateria pas- 1 23 45 6
de graves secundário sem o amplificador opcio-
sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
nal.
mento do motor.
— Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
L 1 R
nectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos. 7 2 3
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen- 4
6 8
1 Entrada da antena F 7 9
tação desta unidade para compartilhar a
2 Fusível (10 A)
energia com outros dispositivos. A capacida-
3 Entrada do cabo de alimentação
de de corrente do cabo é limitada. i a c
4 Entrada do controle remoto fixo
— Utilize um fusível com a classificação prescri- SW
b d
Um adaptador de controle remoto fixo pode
ta.
Importante ser conectado (vendido separadamente).
— Nunca faça a conexão do cabo negativo do e j
! Quando esta unidade estiver instalada em 5 Saída dianteira
alto-falante diretamente ao terra. f a c
um veículo sem uma posição ACC (acessó- 6 Saída traseira
— Nunca conecte juntos os cabos negativos de g k l
rio) na chave de ignição, se você não conec- 7 Saída do alto-falante de graves secundário h
vários alto-falantes. b d
tar o cabo vermelho ao terminal que detecta
a operação da chave de ignição, a bateria po-
derá ser descarregada. 1 Para a entrada do cabo de alimentação
2 Da esquerda
F O
3 Da direita
OF
4 Alto-falante dianteiro
STAR
T
5 Alto-falante traseiro
6 Branco
Posição ACC Sem posição ACC
7 Branco/preto
50 Ptbr
Seção
Instalação Instalação 03
8 Cinza Amplificador de potência ! Não instale esta unidade onde: 2 Fixe a manga de montagem utilizando
9 Cinza/preto (vendido separadamente) — possa existir interferência com a operação do uma chave de fenda para dirigir as linguetas
a Verde veículo. de metal (90°) ao local apropriado.
Faça essas conexões ao utilizar o amplificador
b Verde/preto — possa causar danos a um passageiro, como
opcional.
c Violeta resultado de uma parada brusca. 1
d Violeta/preto 3 ! O laser semicondutor será danificado se su-
1
e Preto (terra do chassi) 2 peraquecer. Instale esta unidade afastada de
Conecte a um local com metal livre de tinta e 4 lugares que possam aquecer, como perto da
limpo. 5 5 saída do aquecedor.
f Amarelo ! Um ótimo desempenho é obtido quando a 2
3
Conecte ao terminal da fonte de alimentação unidade é instalada a um ângulo inferior a
Português (B)
constante de 12 V. 1 2 60°.
6
g Vermelho 1 Painel
7 7
Conecte ao terminal controlado pela chave 2 Manga de montagem
3 60°
de ignição (12 V CC).
h Azul/branco 1 2 3 Instale a unidade conforme a ilustração.
Conecte ao terminal de controle do sistema
8
do amplificador de potência ou ao terminal 9 9 1
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
de controle do relé da antena automática calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- 2
(máx. 300 mA, 12 V CC). 1 Controle remoto do sistema tifique-se de deixar um espaço amplo atrás
i Alto-falante de graves secundário (4 Ω) Conecte ao cabo azul/branco. do painel traseiro e amarre os cabos soltos
j Ao utilizar um alto-falante de graves secun- 3
2 Amplificador de potência (vendido separada- de forma que não bloqueiem as saídas de ar. 4
dário de 70 W (2 Ω), certifique-se de conectá- mente)
lo aos fios condutores violeta e violeta/preto 3 Conecte com cabos RCA (vendido separada- Montagem dianteira/traseira DIN
desta unidade. Não conecte nada aos fios mente) 5
condutores verde e verde/preto. Esta unidade pode ser instalada adequada-
4 Para a saída traseira
k Não utilizado. mente utilizando a instalação da montagem
5 Alto-falante traseiro
l Alto-falante de graves secundário (4 Ω) × 2 dianteira ou traseira.
6 Para a saída dianteira 1 Porca
Utilize peças comercializadas convencional-
7 Alto-falante dianteiro 2 Firewall ou suporte de metal
Notas mente para a instalação.
8 Para a saída do alto-falante de graves secun- 3 Tira de metal
! Com um sistema de 2 alto-falantes, não co-
dário 4 Parafuso
necte nada aos condutores não conectados Montagem dianteira DIN
9 Alto-falante de graves secundário 5 Parafuso (M4 × 8)
aos alto-falantes.
# Verifique se a unidade foi instalada com seguran-
! Altere o ajuste inicial desta unidade. Consul- 1 Insira a manga de montagem no painel.
Para a instalação em espaços rasos, utilize a ça no local. Uma instalação instável pode fazer com
te S/ W control (Ajuste da saída traseira e do Instalação que ela pule ou apresente problemas de funciona-
alto-falante de graves secundário) na página manga de montagem fornecida. Se houver espa-
Importante ço suficiente, utilize a manga de montagem for- mento.
49.
A saída do alto-falante de graves secundário ! Verifique todas as conexões e os sistemas necida com o veículo.
desta unidade é monoauricular. antes da instalação final.
! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
pode causar problemas de funcionamento.
! Consulte o revendedor se a instalação exigir
a perfuração de orifícios ou outras modifica-
ções no veículo.
Ptbr 51
Apêndice
Montagem traseira DIN 2 Insira as chaves de extração fornecidas Solução de problemas Sintoma Causa Ação
nas laterais da unidade até ouvir um clique
1 Determine a posição apropriada em que de encaixe. O display é O modo de de- ! Pressione DISP/
os orifícios no suporte e a lateral da unidade Sintoma Causa Ação iluminado monstração é /SCRL para
coincidem.
3 Puxe a unidade para fora do painel. quando a uni- ativado. cancelar o modo
O display re- Você ficou sem Execute a opera-
torna automa- executar uma ção novamente. dade é desli- de demonstração.
ticamente ao operação por gada. ! Desative o dis-
normal. aproximada- play de demons-
mente 30 se- tração.
gundos. A unidade Você está usan- Distancie da uni-
2 Aperte dois parafusos em cada lado. A série de re- Dependendo da Selecione a série está com de- do um dispositi- dade os dispositi-
produção série de repro- de reprodução feito. vo, como um vos elétricos que
Remoção e reconexão do painel com repetição dução com re- com repetição no- Há interferên- telefone celular, possam causar
1 3 cia. que transmite interferência.
frontal muda inespe- petição, a série vamente.
radamente. selecionada ondas elétricas
Você pode remover o painel frontal para prote- perto da unida-
ger a unidade contra roubo. pode mudar ao
2 selecionar outra de.
Pressione o botão para desencaixar, empurre o
painel frontal para cima e puxe-o em sua dire- pasta ou faixa,
1 Parafusos de cabeça treliçada (5 mm × 8 ção. ou ao executar
mm) Para obter detalhes, consulte Remoção do painel o avanço rápi- Mensagens de erro
2 Suporte de montagem frontal para proteger a unidade contra roubo e Re- do/retrocesso. Ao entrar em contato com o revendedor ou a
3 Painel ou console colocação do painel frontal na página 42. Uma subpas- As subpastas Selecione outra Central de Serviços da Pioneer mais próxima,
ta não é re- não podem ser série de reprodu- anote a mensagem de erro.
Remoção da unidade Fixação do painel frontal produzida. reproduzidas ção com repeti-
O painel frontal pode ser fixado com o parafuso quando a opção ção. CD player incorporado
1 Remova a moldura de acabamento. Folder repeat
fornecido.
(Repetição de Mensagem Causa Ação
pasta) está sele-
ERROR-07, O disco está Limpe o disco.
cionada.
11, 12, 17, 30 sujo.
1 NO XXXX é Não há informa- Alterne o display
O disco está ris- Substitua o disco.
visualizado ções de texto in- ou reproduza
cado.
1 Parafuso quando um corporadas. outra faixa/arqui-
display é alte- vo. ERROR-10, Há um erro elé- Desligue a chave
1 Moldura de acabamento rado (por 11, 12, 15, trico ou mecâni- de ignição (OFF) e
2 Guia chanfrada exemplo, NO 17, 30, A0 co. volte a ligá-la
! Se você retirar o painel frontal, o acesso ao TITLE). (ON), ou alterne
anel de acabamento ficará mais fácil. para uma fonte
! Ao recolocar o anel de acabamento no lugar, diferente e, em
direcione o lado com a lingueta entalhada seguida, volte ao
para baixo. CD player.
ERROR-15 O disco inserido Substitua o disco.
está vazio
52 Ptbr
Apêndice
Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação
ERROR-23 Formato de CD Substitua o disco. FORMAT Às vezes, há um Aguarde até que NOT COMPA- O dispositivo de ! Conecte um dis- CHECK USB O conector USB Verifique se o co-
não suportado READ atraso entre o a mensagem de- TIBLE armazenamento positivo compatí- ou cabo USB nector USB ou o
FORMAT Às vezes, há um Aguarde até que início da repro- sapareça e você USB conectado vel com USB está em curto. cabo USB não
READ atraso entre o a mensagem de- dução e o início ouvirá o som. não é suportado Mass Storage está preso em al-
início da repro- sapareça e você da recepção do por esta unida- Class. guma coisa ou se
dução e o início ouvirá o som. som. de. ! Desconecte o está danificado.
da recepção do NO AUDIO Não há músi- Transfira os arqui- dispositivo e sub- O dispositivo de Desconecte o dis-
som. cas. vos de áudio para stitua-o por um armazenamento positivo de arma-
o dispositivo de dispositivo de ar- USB conectado zenamento USB e
Português (B)
NO AUDIO O disco inserido Substitua o disco. mazenamento
não contém ar- armazenamento consome mais não o utilize. Co-
USB e conecte-o. USB compatível. do que 500 mA loque a chave de
quivos que pos-
sam ser O dispositivo de Siga as instru- Não é um iPod Desconecte o dis- (corrente máxi- ignição na posi-
reproduzidos. armazenamento ções do dispositi- compatível positivo e substi- ma permitida). ção OFF, depois
USB conectado vo de tua-o por um iPod em ACC ou ON, e
SKIPPED O disco inserido Substitua o disco. compatível. conecte apenas
contém arqui- está com segu- armazenamento
rança ativada USB para desati- Não é um dispo- Desconecte o dis- dispositivos de ar-
vos protegidos mazenamento
por DRM. var a segurança. sitivo de arma- positivo e substi-
zenamento SD tua-o por um USB compatíveis.
PROTECT Todos os arqui- Substitua o disco. SKIPPED O dispositivo de Reproduza um ar-
armazenamento quivo de áudio compatível dispositivo de ar- O iPod funciona Verifique se o
vos no disco in- mazenamento corretamente, cabo de conexão
serido estão USB conectado não incorporado
contém arqui- com Windows USB compatível. mas não é re- do iPod entrou
incorporados carregado em curto-circuito
com DRM. vos incorpora- Media DRM 9/10.
dos com (por exemplo, não
Windows está em contato
Mediaä com objetos me-
Dispositivo de armazenamento externo (USB,
DRM 9/10 tálicos). Após a
SD)/iPod
verificação, desli-
PROTECT Todos os arqui- Transfira os arqui- gue a chave de ig-
Mensagem Causa Ação
vos no dispositi- vos de áudio não nição (OFF) e
NO DEVICE Quando a fun- ! Ative a função vo de incorporados volte a ligá-la
ção plug and plug and play. armazenamento com Windows (ON), ou desco-
play está desati- ! Conecte um dis- USB estão in- Media DRM 9/10 necte o iPod e co-
vada, não há positivo de arma- corporados para o dispositivo necte-o
um dispositivo zenamento USB/ com Windows de armazenamen- novamente.
de armazena- iPod compatível. Media DRM 9/ to USB e conecte-
mento USB ou 10 o.
iPod conectado.
Ptbr 53
Apêndice
Não insira outros objetos que não sejam CDs no Dispositivo de armazenamento
Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação
slot de carregamento de CD. externo (USB, SD)
ERROR-19 Falha de comu- ! Execute uma ERROR-16 A versão do Atualize a versão
nicação. das seguintes firmware do do iPod. Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou
Solucione quaisquer dúvidas que você possa ter
operações. iPod é antiga com defeitos, pois podem danificar o player.
sobre o seu dispositivo de armazenamento externo
–Desligue a Falha no iPod Desconecte o Não é possível reproduzir CD-R/CD-RW não finali- (USB, SD) com o fabricante.
chave de ignição cabo do iPod. zados.
Não deixe o dispositivo de armazenamento exter-
(OFF) e volte a Uma vez que o
Não toque na superfície gravada dos discos. no (USB, SD) em locais com alta temperatura.
ligá-la (ON). menu principal
–Desconecte ou do iPod é visuali- Quando não for utilizá-los, guarde os discos em Dependendo do dispositivo de armazenamento ex-
ejete o dispositivo zado, reconecte e suas caixas. terno (USB, SD), os problemas a seguir podem
de armazenamen- reinicie o iPod. ocorrer.
Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
to externo. ! As operações podem variar.
–Altere para uma STOP Não há músicas Selecione uma químicos à superfície dos discos.
! Pode ser que o dispositivo de armazenamento
fonte diferente. na lista atual. lista que conte-
Para remover sujeiras de um CD, limpe-o com um não seja reconhecido.
nha músicas.
Em seguida, re- tecido macio, do centro para fora. ! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi-
torne à fonte USB Not found Nenhuma músi- Transfira as músi- dos corretamente.
ou SD. ca relacionada cas para o iPod. A condensação pode temporariamente prejudicar
! Desconecte o o desempenho do player. Deixe-o sem uso por
cabo do iPod. aproximadamente uma hora para que se ajuste a Dispositivo de armazenamento
Uma vez que o Orientações de manuseio uma temperatura mais quente. Além disso, seque USB
menu principal os discos com um pano macio.
do iPod é visuali- Discos e player A reprodução de discos pode não ser possível de- Conexões via hub USB não são suportadas.
zado, reconecte e vido às suas características, aos seus formatos,
Utilize apenas os discos com os logotipos a se- Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar-
reinicie o iPod. ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução,
guir. mazenamento USB.
Falha no iPod Desconecte o às condições de armazenamento e assim por
cabo do iPod. diante. Fixe de forma segura o dispositivo de armazena-
Uma vez que o mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não
Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom- deixe o dispositivo de armazenamento USB cair
menu principal
per a reprodução do disco. no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal
do iPod é visuali-
zado, reconecte e do freio ou acelerador.
reinicie o iPod. Dependendo do dispositivo de armazenamento
ERROR-23 O dispositivo de O dispositivo de USB, os seguintes problemas podem ocorrer.
armazenamento armazenamento Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm ! O dispositivo pode gerar ruído no rádio.
USB não foi for- USB deve ser for- nem um adaptador para discos de 8 cm.
matado com matado com
Utilize apenas discos convencionais, totalmente
FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
circulares. Não utilize discos com outros forma-
FAT32 FAT32.
tos.
54 Ptbr
Apêndice
Cartão de memória SD iPod Inserir e ejetar um disco dual com frequência Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1,
pode causar arranhões no disco. Arranhões pro- 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem
Esta unidade oferece suporte apenas para os se- Para garantir uma operação correta, acople o fundos podem causar problemas na reprodução prioridade sobre a versão 1.x.)
guintes tipos de cartões de memória SD. cabo do conector dock do iPod diretamente a esta com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual
! SD unidade. pode ficar preso no slot de carregamento e não Lista de reprodução M3u: Não compatível
! miniSD ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco- MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível
Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver
! microSD mendamos que você não use discos duais nesta
dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde
! SDHC unidade.
possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou
Mantenha o cartão de memória SD fora do alcan- acelerador.
Consulte as informações fornecidas pelo fabrican- WAV
te do disco para saber mais a respeito dos discos
ce de crianças. Caso ele seja ingerido, consulte
Sobre os ajustes do iPod duais. Extensão de arquivo: .wav
Português (B)
um médico imediatamente.
! Quando um iPod está conectado, esta unidade
Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
Não toque nos conectores do cartão de memória altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do
ADPCM)
SD diretamente com os dedos ou com qualquer iPod para Desativado a fim de otimizar a acús- AVISO
dispositivo de metal. tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao Não deixe os discos/dispositivo de armazena- Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz
ajuste original. mento externo (USB, SD) ou iPod em locais (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
Não insira nada além de um cartão de memória
! Não é possível desativar a função Repetir no com alta temperatura.
SD no slot para cartão SD. Se um objeto metálico
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al-
(por exemplo, uma moeda) for inserido no slot, os AAC
terada automaticamente para Todos quando o
circuitos internos podem se quebrar e causar de-
feitos.
iPod for conectado a esta unidade. Compatibilidade com áudio
Formato compatível: codificado por AAC pelo
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali- compactado (disco, USB, SD) iTunes
Ao inserir um miniSD ou microSD, utilize um
zado na unidade.
adaptador. Não utilize um adaptador que conte- WMA Extensão de arquivo: .m4a
nha peças metálicas que não sejam os conectores
expostos. Extensão de arquivo: .wma Frequência de amostragem: 11,025 kHz a 48 kHz
Discos duais
Não insira um cartão de memória SD danificado Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a Taxa de transmissão: 16 kbps a 320 kbps, VBR
Discos duais são discos com dois lados que pos-
(por exemplo, rachado, com a etiqueta destacada), 384 kbps (VBR) Apple sem perdas: não compatível
suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do
pois ele pode não ser ejetado do slot.
outro, um DVD de vídeo gravável. Frequência de amostragem: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (a exten-
Não tente forçar um cartão de memória SD para Como o lado do CD dos discos duais não é com- kHz são do arquivo é .m4p): não compatível
dentro do slot correspondente, já que ele ou esta patível com o padrão dos CDs comuns, talvez não
Windows Media Audio Professional, Sem perdas,
unidade podem ser danificados. seja possível reproduzir o lado do CD nesta unida-
Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não compatí-
de.
Ao ejetar um cartão de memória SD, pressione-o e vel
segure até ouvir um clique de encaixe. É perigoso
soltar seu dedo imediatamente após pressionar o
cartão, já que o cartão pode ser lançado para fora MP3
do slot e atingir seu rosto, etc. Se o cartão for lan-
çado para fora do slot, ele poderá se perder. Extensão de arquivo: .mp3
Ptbr 55
Apêndice
Informações suplementares Reprodução de arquivos protegidos por direitos Compatibilidade com iPod Um cabo de interface da Pioneer CD-IU50 tam-
autorais: não compatível bém está disponível. Para obter mais detalhes,
Apenas os primeiros 32 caracteres podem ser vi- Esta unidade suporta apenas os modelos de iPod entre em contato com o seu fornecedor.
sualizados como um nome de arquivo (incluindo Dispositivo de armazenamento externo particiona-
a seguir. As versões de software de iPod suporta-
a extensão do arquivo) ou um nome de pasta. do (USB, SD): somente a primeira partição repro- Para obter informações sobre compatibilidade
das são mostradas abaixo. Pode ser que versões
duzível pode ser reproduzida. com formatos de arquivo, consulte os manuais do
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar antigas não tenham suporte.
iPod.
arquivos WMA, pode ser que esta unidade não Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re- ! iPhone 4 (versão de software 4.0)
opere corretamente. produção de arquivos de áudio em um dispositivo ! iPhone 3GS (versão de software 4.0) Audiobook, Podcast: Compatível
de armazenamento USB com várias hierarquias ! iPhone 3G (versão de software 4.0)
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re- de pastas. ! iPhone (versão de software 3.1.3)
produção de arquivos de áudio incorporados com ! iPod nano da quinta geração (versão de soft- AVISO
dados de imagem. ware 1.0.2) A Pioneer não se responsabilizará pela perda
Cartão de memória SD ! iPod nano da quarta geração (versão de soft- dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive-
ware 1.0.4) rem sido perdidos durante a utilização desta
Disco Não há compatibilidade com cartões multimídia ! iPod nano da terceira geração (versão de soft- unidade.
(MMC). ware 1.1.3)
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama-
A compatibilidade com todos os cartões de me- ! iPod nano da segunda geração (versão de soft-
das (uma hierarquia prática contém menos de
mória SD não é garantida. ware 1.1.3) Sequência de arquivos de áudio
duas camadas).
! iPod nano da primeira geração (versão de soft- O usuário não pode atribuir números de pasta e
Pastas reproduzíveis: até 99 Esta unidade não é compatível com Áudio SD. ware 1.3.1) especificar as sequências de reprodução com
! iPod touch da terceira geração (versão de soft- esta unidade.
Arquivos reproduzíveis: até 999
ware 4.0)
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, ! iPod touch da segunda geração (versão de Exemplo de uma hierarquia
AVISO
Romeo, Joliet A Pioneer não se responsabilizará pela perda software 4.0) 01
dos dados na memória USB/áudio players portá- ! iPod touch da primeira geração (versão de 02
Reprodução de múltiplas sessões: Compatível 1
teis USB/cartões de memória SD/cartões de me- software 3.1.3)
2
Transferência de dados por gravação de pacotes: mória SDHC, mesmo se esses dados tiverem ! iPod classic de 160GB (versão de software : Pasta
2.0.4) 03
Não compatível sido perdidos durante a utilização desta unida- : Arquivo de áudio
3
de. ! iPod classic de 120 GB (versão de software 04 compactado
Independentemente da duração de seções sem 4
2.0.1) 5 01 a 05: Número de
gravação entre as músicas da gravação original,
! iPod classic (versão de software 1.1.2) 6 pasta
os discos de áudio compactado serão reproduzi-
! iPod da quinta geração (versão de software 05 1 a 6: Sequência
dos com uma curta pausa entre as músicas.
1.3) Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução
Dependendo da geração ou da versão do iPod,
Dispositivo de armazenamento pode ser que algumas funções não estejam dispo- Disco
externo (USB, SD) níveis. A sequência de seleção de pastas ou outra ope-
ração pode ser diferente, dependendo do soft-
As operações podem variar dependendo da versão
Hierarquia de pastas reproduzíveis: até oito cama- ware de codificação ou gravação.
de software do iPod.
das (uma hierarquia prática contém menos de
duas camadas). Ao utilizar um iPod, é necessário um cabo proveni-
ente do iPod com conector Dock para USB.
Pastas reproduzíveis: até 1 500
56 Ptbr
Apêndice
Português (B)
Chassi ............... 178 mm × 50 mm × 165
3 Salve a pasta contendo os arquivos no dispo- 3C, LLC. Formato de decodificação WMA
mm
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
sitivo de armazenamento externo (USB, SD). O logotipo miniSD é uma marca comercial da Face ................... 188 mm × 58 mm × 18
(áudio de 2 canais)
No entanto, dependendo do ambiente de siste- SD-3C, LLC. mm
(Windows Media Player)
ma, talvez você não consiga especificar a se- O logotipo microSD é uma marca comercial da D
Formato de decodificação AAC
Chassi ............... 178 mm × 50 mm × 165
quência de reprodução. SD-3C, LLC. ................................... MPEG- 4 AAC (codificado por
mm
Para áudio players portáteis USB, a sequência é O logotipo SDHC é uma marca comercial da Face ................... 170 mm × 46 mm × 18
iTunes apenas) (.m4a)
diferente e depende do player. SD-3C, LLC. (Ver. 9,2 e anterior)
mm
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
Peso ................................ 1,4 kg
(Não compactado)
iPod & iPhone
Direitos autorais e marcas iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod Áudio
comerciais touch são marcas comerciais da Apple Inc., re- Potência de saída máxima
USB
Especificação padrão USB
gistradas nos Estados Unidos e em outros país- ................................... 50 W × 4
iTunes es. 50 W × 2/4 W + 70 W × 1/2 W
................................... USB 2.0 de velocidade total
Corrente de energia máxima
Apple e iTunes são marcas comerciais da Apple “Manufaturado para iPod” e “Manufaturado (para alto-falante de graves
................................... 500 mA
Inc., registradas nos EUA e em outros países. para iPhone” siginificam que um acessório ele- secundário)
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Potência de saída contínua
trônico foi projetado para se conectar especifi- Sistema de arquivos ......... FAT12, FAT16, FAT32
................................... 22 W × 4 (50 a 15 000 Hz, 5 %
MP3 camente a um iPod ou iPhone, respectivamente, Formato de decodificação MP3
de THD, carga de 4 W, ambos
O fornecimento deste produto dá o direito a ape- e que foi certificado pelo desenvolvedor para ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
os canais acionados)
nas uma licença para uso particular e não co- 3
estar de acordo com os padrões de desempe- Impedância de carga ....... 4 W a 8 W × 4
Formato de decodificação WMA
mercial, e não dá o direito a uma licença nem nho Apple. 4Wa8W×2+2W×1
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
implica qualquer direito de uso deste produto A Apple não se responsabiliza pela operação Nível de saída máx. pré-saída
(áudio de 2 canais)
em qualquer transmissão em tempo real (terres- ................................... 4,0 V
deste dispositivo ou com o cumprimento com (Windows Media Player)
Equalizador (Equalizador gráfico de 5 bandas):
tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio) os padrões de segurança ou regulatórios. Formato de decodificação AAC
Frequência ................ 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
comercial (ou seja, que gere receita), transmis- Ganho ...................... ±12 dB
................................... MPEG- 4 AAC (codificado por
são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou- iTunes apenas) (.m4a)
HPF:
(Ver. 9,2 e anterior)
tras redes ou em outros sistemas de Frequência ................ 50/63/80/100/125 Hz
Formato de sinal WAV ...... PCM linear & MS ADPCM
distribuição de conteúdo eletrônico, como apli- Inclinação ................. –12 dB/oct
(Não compactado)
cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É Alto-falante de graves secundário (mono):
necessária uma licença independente para tal Frequência ................ 50/63/80/100/125 Hz
Inclinação ................. –18 dB/oct SD
uso. Para obter detalhes, visite
Ganho ...................... +6 dB a –24 dB Formato físico compatível
http://www.mp3licensing.com. Fase .......................... Normal/Inversa ................................... Versão 2.00
Ptbr 57
Apêndice
Informações adicionais
Sintonizador de FM
Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Sinal/Ruído: 30 dB)
Relação do sinal ao ruído
................................... 72 dB (rede IEC- A)
Sintonizador de AM
Faixa de frequências ........ 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
Relação do sinal ao ruído
................................... 62 dB (rede IEC- A)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
modificações sem aviso prévio.
58 Ptbr
Português (B)
59
Ptbr
節
01 目錄 開始使用前
出現故障時
如果本機無法正常運作,請聯絡您的經銷商或
最近的先鋒授權服務站。
60 Zhtw
節
操作本機 操作本機 02
f e dc b a 98 n k
拆下前面板可防止本機遭竊
f l 1 按下拆卸按鈕以取下前面板。 注意
m 2 向上推起前面板,然後拉向您的方向。 為了安全起見,拆下前面板時請先停好車輛。
註
當本機的藍色/白色引線連接至汽車自動天線
部位 操作功能 中繼控制端子時,汽車天線會在本機播放來源
g 啟動時伸出。收回天線時,請關閉播放來源。
按此按鈕可調高或調低音
中文
h VOLUME
量。
部位 部位 3 務必將卸下的前面板放置在保護裝置中,如保
按此按鈕可靜音。再按一次 護盒。
遙控器的使用與保養
AUX輸入插孔 i MUTE
即可取消靜音。
1 CLK/DISP OFF 9 (3.5 mm立體聲插 重新安裝前面板 使用遙控器
孔) 按下以執行手動搜尋調頻、 1 將前面板向左滑動。 1 將遙控器對著前面板進行操作。
快進、倒退和曲目搜尋控 請確定將主機左側上的突出部位插入前面板的
2 SW/BASS a BAND/ESC j a/b/c/d 首次使用時,請拉出從托盤伸出的薄片。
制。 插槽中。
3 S.Rtrv b (清單) 同樣也可用於控制功能。 更換電池
1 滑出遙控器的背板。
MULTI-CONTROL k AUDIO 按下可選擇音訊功能。
4 c (iPod)/LOC 2 裝入電池,正極(+)與負極(-)端的電極確
(M.C.) 實對齊。
按此按鈕可選擇不同的顯示
5 碟片槽 d (隨機播放) l DISP/SCRL 模式。
按住可捲動文字資訊。
6 h(退出) e DISP/ /SCRL
按此按鈕可暫停或繼續播
7 USB埠 f SRC/OFF m e 2 按下前面板右側,直至其固定。
放。
若您無法順利的將前面板安裝在主機上,請確
SD記憶卡插槽
按此按鈕可選擇各項功能。 定可正確的將前面板放置在主機上。強制固定
拆卸前面板,您
8 拆卸按鈕 g n FUNCTION 播放源關閉時,按住該鍵可 前面板可能會導致前面板或主機受損。
便可以接觸SD記
調出初始設定選單。
憶卡插槽。 開啟本機電源 警告
按此按鈕可根據播放來源顯 1 按SRC/OFF可開啟本機電源。 ! 請將電池存放在兒童無法拿取之處。若誤吞
示碟片標題、曲目標題、資 電池,請立即就醫。
LIST/ 關閉本機電源
注意 o 料夾或檔案清單。 ! 電池(已安裝的電池組或電池)不得暴露在
ENTER 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
使用選購的先鋒USB纜線(CD-U50E)將USB聲音 在操作選單中,按下可控制 陽光直射、火源等類似的過熱環境下。
播放機/USB隨身碟像任何裝置一樣直接連接本 功能。
機時,連接本機的突出部分可能會造成危險。
請勿使用未經授權的產品。
Zhtw 61
節
02 操作本機 操作本機
注意
調諧器 3 使用M.C.選擇所需電台。 CD/CD-R/CD-RW及外部儲存裝
轉動可切換電台。 按下可選擇。
! 請使用CR2025(3 V)鋰電池。 基本操作 # 向上或向下推M.C.也可以切換電台。
置(USB、SD)
! 至少一個月不使用遙控器時,請取出電池。 # 若要返回一般顯示,請按BAND/ESC或 (清
! 如果換用錯誤的電池,則會有爆炸的危險。
基本操作
1 2 3 4 5 單)。
僅限換用相同或同類型的電池。
1 2 3
! 請勿使用金屬工具夾取電池。 使用特殊按鈕進行進階操作
! 請勿將電池存放於金屬置物盒中。
! 如果電池漏液,請將遙控器徹底擦拭乾淨並
本地頻道搜尋
裝上新電池。
1 按 /LOC選擇所需設定。
! 處理廢舊電池時,請遵守政府條例或適用於
FM:Level 1-Level 2-Level 3-Level 4
貴國或地區的環境公共指令規則。 6
AM:Level 1-Level 2
1 波段指示器 最高等級僅接收訊號最強的電台。隨著等級降 4 5 6 7
2 5(立體聲)指示器 低,可接收的電台訊號將逐漸減弱。
1 位元率/取樣頻率指示器
3 LOC指示器 播放壓縮音訊時顯示目前曲目(檔案)的位
在本地頻道搜尋開啟時出現。 功能設定 元率或取樣頻率。
4 預設號碼指示器 ! 播放以VBR(可變位元率)錄製的AAC檔案
重要事項 5 訊號電平顯示器 1 按M.C.顯示主選單。 時,平均位元率值會顯示。不過,視用來
! 請勿將遙控器存放於高溫或陽光直射的區域 6 頻率指示器 解碼AAC檔案的軟體而定,可能會顯示
! 若本機可挑選程式服務名稱資訊,將顯示 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
中。 VBR。
! 遙控器在陽光直射下可能無法正常工作。 程式服務名稱。 FUNCTION。 2 資料夾編號指示器
! 請勿讓遙控器掉落到地板上,否則可能卡在 播放壓縮音訊時顯示目前正在播放的資料夾
選擇波段 3 轉動M.C.選擇功能。 編號。
煞車或油門踏板之下。
1 按BAND/ESC直至所需的波段(FM-1、FM- 選擇後,執行下列程序以設定功能。 3 曲目號碼指示器
2、FM-3為FM或AM)顯示。 4 PLAY/PAUSE指示器
功能表的操作與功能設定/音訊 手動調整(逐格)
BSM(電台自動存儲) 5 S.Rtrv指示器
調整/初始設定/清單完全相同 1 向左或向右推M.C.。 BSM(電台自動存儲)自動依電台的訊號強度儲存 在數位音樂修補功能開啟時出現。
六個最強的電台。 6 歌曲時間(進程欄)
搜尋 7 播放時間指示器
返回上一個顯示畫面 1 按M.C.開啟BSM。
1 向左或向右推並按住M.C.。
返回上一個清單/類別(上一層資料夾/類別) ! 若要取消,請再按一次M.C.。
向左或向右推M.C.,可取消搜尋調頻。 播放CD/CD-R/CD-RW
1 按DISP/ /SCRL。
向左或向右按住M.C.時,您可以跳過電台。搜 Local(本地頻道搜尋)
1 將碟片標籤面朝上插入碟片槽。
返回主選單 尋調頻會在放開M.C.的同時啟動。
本地頻道搜尋只能收聽訊號夠強,且接收效果良
返回清單/類別的最上層。 退出CD/CD-R/CD-RW
好的廣播電台。
1 按住DISP/ /SCRL。 1 按h(退出)。
儲存和調用各頻段的電台 1 按M.C.開啟本地頻道。
返回一般顯示畫面 ! 若要取消,請再按一次M.C.。 播放USB儲存裝置上的歌曲
取消初始設定選單 1 按 (清單)。 2 向左或向右推M.C.選擇所需設定。 1 打開USB接頭蓋。
1 按BAND/ESC。 顯示預設畫面。 如需詳細資料,請參閱本頁上本地頻道搜尋。 2 使用USB纜線插入USB儲存裝置。
從清單/類別返回一般顯示畫面 停止播放USB儲存裝置上的檔案
2 使用M.C.在記憶體中儲存所選的頻率。
1 按BAND/ESC。 1 您可以隨時中斷連接USB儲存裝置。
轉動可變更預設號碼。按住以儲存。
62 Zhtw
節
操作本機 操作本機 02
註 3 轉動M.C.選擇功能。 3 隨機選曲指示器
播放SD記憶卡上的歌曲
! 視用於將MP3檔案寫入碟片或媒體檔案類型 選擇後,執行下列程序以設定功能。 4 PLAY/PAUSE指示器
1 拆下前面板。
的iTunes版本而定,儲存在音訊檔案中的不 5 S.Rtrv指示器
2 將SD記憶卡插入SD記憶卡插槽中。
相容文字可能會錯誤顯示。 Play mode(重播) 在數位音樂修補功能開啟時出現。
插入時,接觸面朝下,然後按下記憶卡,直到
! 可變更的文字資訊項目視媒體而定。 6 歌曲時間(進程欄)
卡入定位並完全鎖定為止。
1 按M.C.可選擇重播範圍。 7 播放時間指示器
3 重新安裝前面板。
4 按SRC/OFF選擇SD作為播放來源。 選擇並播放名稱清單中的檔案/曲目 CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat-重播所有曲目 在iPod上播放歌曲
播放將會開始。 1 按 (清單)切換至檔案/曲目名稱清單模 ! Track repeat-重播目前曲目 1 打開USB接頭蓋,並使用iPod Dock接頭至USB
停止播放SD記憶卡上的檔案 式。 ! Folder repeat-重播目前資料夾 纜線插入iPod。
1 拆下前面板。 外部儲存裝置(USB、SD)
2 使用M.C.選擇所需的檔案名稱(或資料夾名 選擇曲目(章)
2 按下SD記憶卡,直到它卡入定位為止。 ! All repeat-重播所有檔案
稱)。 1 向左或向右推M.C.。
SD記憶卡已退出。 ! Track repeat-重播目前檔案
3 拉出SD記憶卡。 ! Folder repeat-重播目前資料夾 快速前進或快速倒轉
4 重新安裝前面板。 變更檔案或資料夾名稱 1 向左或向右推並按住M.C.。
Random mode(隨機播放)
1 轉動M.C.。
選擇資料夾
1 向上或向下推M.C.。 播放 1 按M.C.可開啟或關閉隨機播放。 註
中文
1 選擇檔案或曲目時,按下M.C.。 ! 當控制模式設為AUDIO時,無法開啟或關閉
選擇曲目 Pause(暫停)
iPod。
1 向左或向右推M.C.。 查看所選資料夾中的檔案(或資料夾)清單
! 連接iPod與本機前,請中斷耳機與iPod的連
1 選擇資料夾後,按M.C.。 1 按M.C.可暫停或繼續播放。
快速前進或快速倒轉 接。
1 向左或向右推並按住M.C.。 播放所選資料夾中的歌曲 Sound Retriever(數位音樂修補) ! 點火開關設為OFF後,iPod將關閉約兩分
1 選擇資料夾後,按住M.C.。 鐘。
返回根資料夾 自動增強壓縮音訊並還原豐富聲音。
1 按住BAND/ESC。 1 按M.C.選擇所需設定。
如需詳細資料,請參閱本頁上增強壓縮音訊並 顯示文字資訊
切換壓縮音訊和CD-DA
使用特殊按鈕進行進階操作
還原豐富的聲音(數位音樂修補)。
1 按BAND/ESC。 選擇所需的文字資訊
依隨機順序播放曲目
1 按DISP/ /SCRL。
1 按 可開啟或關閉隨機播放。
註
所選擇重播範圍中的曲目以隨機順序播放。 iPod 捲動文字資訊至左側
! 播放壓縮音訊時,快速前進或快速倒轉時無 1 按住DISP/ /SCRL。
聲。 增強壓縮音訊並還原豐富的聲音(數位音樂修 基本操作
! 不使用時,請中斷USB儲存裝置與本機的連 補)
接。 1 按S.Rtrv可在下列項目間切換: 1 2 3 瀏覽歌曲
OFF(關閉)-1-2
1 按 (清單)切換至清單搜尋的頂層選單。
顯示文字資訊 1對低壓縮率有影響,而2則對高壓縮率有影
響。
選擇所需的文字資訊
1 按DISP/ /SCRL。 功能設定
捲動文字資訊至左側 4 5 6 7
1 按M.C.顯示主選單。
1 按住DISP/ /SCRL。
1 重播指示器
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
2 歌曲編號指示器
FUNCTION。
Zhtw 63
節
02 操作本機 操作本機
2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇 1 按M.C.選擇所需設定。
FUNCTION。 如需詳細資料,請參閱本頁上增強壓縮音訊並
還原豐富的聲音(數位音樂修補)。
3 轉動M.C.選擇功能。
選擇後,執行下列程序以設定功能。 註
! 切換控制模式至iPod以暫停播放歌曲。操作
Play mode(重播) iPod以繼續播放。
! 即使控制模式設為iPod/APP,下列本機功能
1 按M.C.可選擇重播範圍。 仍可存取。
! Repeat One-重播目前歌曲 — 切換文字資訊 (iPod)
! Repeat All-重播所選清單內的所有歌曲 — 暫停
— 快進/快倒
Shuffle mode(隨機選曲)
64 Zhtw
節
操作本機 操作本機 02
中文
定)。
2 向左或向右推M.C.調整左置/右置揚聲器平 輸出電平。
1 衡。 只有低於所選擇範圍的頻率可以從重低音揚聲器
輸出。
Powerful(等化器調用) 1 向左或向右推M.C.選擇截止頻率。 1
1 音訊顯示
顯示音訊調整狀態。 50Hz-63Hz-80Hz-100Hz-125Hz
1 向左或向右推M.C.選擇等化器曲線。 2 向上或向下推M.C.調整重低音揚聲器的輸出電 1 功能顯示
Powerful-Natural-Vocal-Custom1-Cus- 平。 ! 顯示功能狀態。
使用特殊按鈕進行進階操作 tom2-Flat-Super bass 每向上或向下推一次M.C.即調高或降低重低音
100 Hz(等化器調整) 音量。+6至-24隨著電平增加或減少而顯示。 1 按住SRC/OFF直至本機關閉。
重低音揚聲器開/關設定
1 按SW/BASS可選擇重低音揚聲器開/關設定 您可視需要調整目前選擇的等化器曲線設定。經 Bass(低音增強) 2 按住M.C.,直到初始設定選單出現在顯示幕
選單。 調整的等化器曲線設定會儲存在Custom1或Cus- 為止。
2 按M.C.可開啟或關閉重低音揚聲器輸出。 tom2中。 1 向上或向下推M.C.,選擇所需音壓。
3 向左或向右推M.C.,選擇重低音揚聲器輸出的 ! 您可以為各播放來源單獨建立一條Custom1曲 0至+6隨著電平增大或減小而顯示。
3 轉動M.C.可選擇初始設定。
相位。 線。如果在選擇Custom2以外的曲線時進行調 選擇後,執行下列程序以進行初始設定。
HPF(高通濾波器調整)
重低音揚聲器調整 整,等化器曲線設定將儲存在Custom1中。
! 可建立一條所有來源共用的Custom2曲線。如 當您不要前置或後置揚聲器播放重低音輸出頻率
1 按SW/BASS可選擇重低音揚聲器調整選單。 Language select(多種語言)
果您在選擇Custom2曲線時調整,將會更新 範圍的低音時,請開啟HPF(高通濾波器)。僅高
2 向左或向右推M.C.選擇截止頻率。
Custom2曲線。 於選定範圍的頻率可從前置或後置揚聲器輸出。 為了您的方便起見,本機有多種語言顯示。您可
50Hz-63Hz-80Hz-100Hz-125Hz
1 調用需調整的等化器曲線。 1 按M.C.可開啟或關閉高通濾波器。 以選擇最適合您的優先語言。
3 向上或向下推M.C.調整重低音揚聲器的輸出電
2 向左或向右推M.C.,選擇要調整的等化器頻 2 向左或向右推M.C.選擇截止頻率。 1 按M.C.選擇語種。
平。
段。 50Hz-63Hz-80Hz-100Hz-125Hz 英文-西班牙文-葡萄牙文
每向上或向下推一次M.C.即調高或降低重低音
音量。+6至-24隨著電平增加或減少而顯示。 100Hz-315Hz-1.25kHz-3.15kHz-8kHz Calendar(設定日期)
3 向上或向下推M.C.調整等化器曲線。
低音增強 +6至-6會隨著等化器曲線增大或減小而顯示。
1 按住SW/BASS可選擇低音增強設定選單。
2 向上或向下推M.C.,選擇所需音壓。 LOUD(響度)
Zhtw 65
節
02 操作本機 操作本機
2 按SRC/OFF選擇AUX作為播放來源。
此設定可讓您自動切換來源為USB/iPod。 本機的後置輸出(後置揚聲器喇叭線輸出與RCA後
1 向左或向右推M.C.,選擇所需設定的日曆顯示
1 按M.C.可開啟或關閉隨插即用功能。 置輸出)可用於全音域揚聲器(Rear SP :F. 註
部分。
! ON-連接USB儲存裝置 /iPod時,來源會 Range)或重低音揚聲器(Rear SP :S/W)的連 除非開啟輔助設定,否則無法選擇AUX。更多詳
年-日-月
自動切換為USB/iPod。若您中斷USB儲存 接。如果您將後置輸出設定切換至Rear SP :S/ 情請參閱本頁上AUX(輔助輸入)。
2 向上或向下推M.C.以設定日期。
裝置 /iPod的連接,就會關閉本機的來 W,無須使用輔助放大器便可將後置揚聲器喇叭
Clock(設定時鐘) 源。 線直接連接至重低音揚聲器。 時鐘顯示
! OFF-連接USB儲存裝置/iPod時,來源不 1 按M.C.,切換後置輸出設定。
1 向左或向右推M.C.,選擇所需設定的時鐘顯示 會自動切換為USB/iPod。請手動變更來源 ! 沒有任何重低音揚聲器與本機連接時,請 % 按CLK/DISP OFF選擇所需設定。
部分。 為USB/iPod。 選擇Rear SP :F.Range(全音域揚聲器)。 關閉時鐘-顯示時鐘-顯示經過時間
時-分 ! 有重低音揚聲器連接至後置輸出時,請選
Warning tone(警告音設定)
2 向上或向下推M.C.,正確設定時鐘。 擇Rear SP :S/W(重低音揚聲器)。 切換顯示指示與按鈕冷光
! 按M.C.,可使時鐘與時間訊號相符合。 如果點火裝置關閉後四秒內前面板不從主機卸 ! 即使更改該設定,除非開啟重低音揚聲器輸 您可以開啟或關閉顯示指示與按鈕冷光。
! 如果是00到29,分鐘數會進位。(例如 下,警告音將響起。警告音可關閉。 出,否則將無聲音輸出(請參閱上一頁上
10:18變成10:00。) 1 按M.C.可開關警告音。 Sub W.1(重低音揚聲器開/關設定))。 % 按住CLK/DISP OFF。
! 如果是30到59,分鐘數會進位。(例如 ! 如果您更改該設定,則音訊選單中的重低音揚
AUX(輔助輸入) 按住CLK/DISP OFF可開啟或關閉顯示指示與按
10:36變成11:00。) 聲器輸出會恢復原廠設定。 鈕冷光。
EngineTime alert(已播放時間顯示設定) 使用連接至本機的輔助裝置時,請啟動此設定。 ! 在此設定中,後置揚聲器喇叭線輸出與RCA後 # 即使已關閉顯示指示,仍然可以操作本機。如果
1 按M.C.可開啟或關閉輔助設定。 置輸出會同時切換。 在顯示指示關閉時進行操作,顯示幕會亮起數秒
此設定可讓您計算自機器開啟後耗用的時間長
Dimmer(顯示幕亮度設定) Demonstration(示範顯示設定) 鐘,然後再次熄滅。
度,以及顯示每段期間所耗用的時間總量。
此外,您會聽見警告音。 為避免顯示幕在夜間過亮,當汽車前頭燈打開時
1 按M.C.選擇常用設定。
1 按M.C.可打開或關閉示範顯示。 使用不同的娛樂顯示
顯示幕會自動調暗。可打開或關閉時鐘顯示。
! 您也可以在本機關閉時透過按DISP開啟或 收聽各音源的同時可欣賞娛樂顯示。
OFF-15Minutes-30Minutes 1 按M.C.可開關顯示幕亮度。
關閉功能示範。更多詳情請參閱第60頁上
FM step(FM調頻間隔) Brightness(顯示亮度設定) 示範模式。 1 按M.C.顯示主選單。
搜尋調頻所用之FM調頻間隔可在100 kHz、預設間 Reverse mode(倒轉模式設定)
1 向左或向右推M.C.調整亮度等級。 2 轉動M.C.可變更選單選項,且按下可選擇
隔及50 kHz之間進行切換。
0至15隨著電平增大或減小而顯示。 ENTERTAINMENT。
如果搜尋調頻以50 kHz為間隔進行,則會無法準確 1 按M.C.可開啟或關閉倒轉模式。
! 當顯示幕亮度調整作用時,亮度等級可在0
收聽電台。 請用手動調頻或再次使用搜尋調頻收 ! 您也可以在本機關閉時透過按BAND開啟
至10之間調整。 3 轉動M.C.以切換顯示畫面。
聽電台。 或關閉倒轉模式。更多詳情請參閱第60頁
1 按M.C.,選擇FM調頻間隔。 S/W control(後置輸出及重低音揚聲器設定) 上倒轉模式。 背景視覺-曲風-背景圖像 1-背景圖像 2-背
50kHz(50 kHz)-100kHz(100 kHz) 景圖像 3-背景圖像 4-簡易顯示-電影畫面 1
Ever-scroll(捲動模式設定) -電影畫面 2-日曆
AM STEP(AM調頻間隔) # 曲風顯示的變化會依音樂的曲風變更。
不斷捲動功能設為ON時,錄製的文字資訊會不斷
AM調頻間隔可在9 kHz、預設間隔及10 kHz之間切 在顯示幕中捲動。如果想要資訊只捲動一次,請 # 曲風顯示可能會因使用將音訊檔案編碼的應用程
換。在北美、中美或南美使用調諧器時,請將調 設定為OFF(關閉)。 式,而無法正常運作。
頻間隔從9 kHz(容許範圍531 kHz至1 602 kHz)重 1 按M.C.可開啟或關閉不斷捲動功能。
設為10 kHz(容許範圍530 kHz至1 640 kHz)。
1 按M.C.選擇AM調頻間隔。
10 KHZ(10 kHz)-9 KHZ(9 kHz) 其他功能
USB plug&play(隨插即用)
使用AUX播放來源
1 將立體聲迷你插頭插入AUX輸入插孔。
66 Zhtw
節
安裝 安裝 03
連接 — 請勿將纜線置於受熱位置,比如暖風機出口 電源線 a 綠
附近。
超低音揚聲器未連接後置揚聲器喇叭線時,請 b 綠/黑
— 請勿將黃色纜線穿過引擎室的孔連接至電 c 紫
警告 執行這些連接。
池。 d 紫/黑
! 使用超過50 W(輸出值)與介於 4 W 至 8 W
— 以絕緣膠帶包覆任何未連接的纜線接頭。 e 黑(機身接地)
(阻抗值)的揚聲器。本機請勿使用1 W 至3 L 1 R
— 請勿縮短纜線長度。 連接到乾淨、無塗料的金屬部位。
W 揚聲器。 2 3
— 切勿為了與其他裝置共用電源而割開本機電 f 黃
! 黑色纜線為接地。安裝本機或功率放大器 4
源線絕緣層。纜線的電流負載量有一定限 6 8 連接到固定的12 V電源端子。
(另售)時,請確實優先連接接地線。確定 F 7 9
度。 g 紅
接地線已正確連接至車輛本體的金屬部位。
— 請使用規定額定值的保險絲。 連接到由點火開關(12 V DC)控制的端子。
功率放大器的接地線及本機或其他裝置,必
— 請勿將揚聲器負極線直接接地。 5 a c h 藍/白
須以不同的螺絲分別連接車輛。若接地線的 R b d
— 請勿將多個揚聲器的負極線綑紮在一起。 連接到功率放大器的系統控制端子或自動天
螺絲鬆動或掉落,可能會導致起火、冒煙或
! 當本機電源開啟時,控制訊號會透過藍/白 線中繼控制端子(最大300 mA 12 V DC)。
故障。
色纜線輸出。請將其連接至外部功率放大器 e i 超低音揚聲器(4 Ω)
系統遙控器或車輛的自動天線中繼控制端子 f j 使用70 W(2 Ω)的超低音揚聲器時,確定
(最大300 mA 12 V DC)。若車輛配備有玻璃 g 將超低音揚聲器連接至紫色與本機紫色/黑
天線,請將其連接至天線增強電源端子。 h 色喇叭線。綠色及綠色/黑色喇叭線請勿連
中文
! 切勿將藍/白纜線連接到外部的變壓電源端 接任何揚聲器。
使用超低音揚聲器卻未使用選購的擴大機時,
子。同時,請避免將其連接到自動天線的電 k 不使用。
請執行這些連接。
源端子。這麼做可能會導致電源電量耗盡或 l 超低音揚聲器(4 Ω)× 2
故障。
L 1 R 註
本機 2 3 ! 使用雙揚聲器系統時,請勿連接任何物品到
4
6 8 未與揚聲器連接的揚聲器接線。
重要事項 1 23 45 6 F 7 9 ! 變更本機的初始設定。請參閱上一頁上
! 當本機安裝在點火開關沒有ACC(附加)位 S/W control(後置輸出及重低音揚聲器設
置的車輛中時,若無法將紅色纜線連接可以 i a c 定)。
偵測點火開關運作的端子上,可能會導致電 SW b d 本機的超低音揚聲器輸出為單音輸出。
池電量耗盡。
7
e j
F O
1 天線輸入 f a c
OF
g k l
STAR
2 保險絲(10 A) h b
T
3 電源線輸入 d
ACC位置 無ACC位置 4 有線遙控輸入
可連接實體線路的遙控器轉接器(另售)。 1 至電源線輸入
! 本機限使用12伏特電池與負接地。 不這麼做
5 前置輸出 2 左置
可能會導致起火或故障。
6 後置輸出 3 右置
! 為防止短路,過熱或故障發生,請務必遵守
7 重低音揚聲器輸出 4 前置揚聲器
下列指示。
— 安裝之前請斷開電池的負極。
5 後置揚聲器
— 以纜線夾或膠帶固定纜線。請使用膠帶包覆
6 白
纜線與金屬部位接觸的部分以保護纜線。
7 白/黑
— 請勿將纜線置於活動部件上,比如汽車排檔
8 灰
與座位扶手。
9 灰/黑
Zhtw 67
節
03 安裝 安裝
1 3 60° 1
2
4 2
5 5
3 ! 為了確保在使用本機時能有適當的散熱,安 3
1 2 裝時請確認在後面板後方留有足夠的空間, 4
6 並纏住鬆散的纜線,以防其堵住出風口。
7 7 1 飾環
2 缺口突出部位
3 5
! 拆下前面板後,可更輕易的進入飾環。
1 2
8 ! 若您要重新裝上飾環,請對準有向下缺口突
ᮽӛ⭁च᱿ἇ⿵
1 螺帽 出部位的側邊並接上飾環。
9 9
2 防火牆或金屬支架
3 金屬帶 2 將隨附的抽取鑰匙插入本機的兩側,使其卡
1 系統遙控器 5cm
cm
4 螺絲 至定位。
連接至藍色/白色纜線。 5 螺絲(M4 × 8)
2 功率放大器(另售) # 確認本機已確實安裝至定位。安裝不確實可能會 3 將本機拉出儀表板。
3 以RCA纜線連接(另售) 造成跳動或其他故障。
4 至後置輸出 DIN前/後座
5 後置揚聲器 本機可使用前座或後座安裝進行正確安裝。
6 至前置輸出 DIN後座
安裝時,請使用市售零件。
7 前置揚聲器 1 選定適當的位置,讓托架孔與本機側面密
8 至重低音揚聲器輸出 合。
9 重低音揚聲器 DIN前座
1 將座套插入儀表板中。
在狹窄空間中安裝時,請使用隨附的座套。若
拆下並重新安裝前面板
安裝 有足夠的空間,請使用車輛隨附的座套。 您可拆下前面板以防止本機遭竊。
重要事項 按下拆卸按鍵並向上推入前面板,再朝您的方
! 最後安裝之前,請檢查所有的連接和系統。 2 使用螺絲起子折彎金屬突出部位(90°)至 向拉。
! 請勿使用未獲授權的部分,這麼做可能會造 定位,藉以固定座套。 2 鎖緊各邊的兩顆螺絲。 如需詳細資料,請參閱拆下前面板可防止本機
成故障。 遭竊及第61頁上重新安裝前面板。
! 若安裝需要在車輛上鑽孔或進行其他修改, 1
請洽詢您的經銷商。 1 3 固定前面板
! 請勿將本機安裝在: 前面板可使用隨附的螺絲固定。
— 可能會干擾車輛操作的位置。
— 因突然停車可能會傷及乘客的位置。 2
! 半導體雷射在過熱的狀況下可能會損壞。請 2
勿將本機安裝在受熱位置,例如暖風機出口 1 十字槽螺絲(5 mm × 8 mm) 1
附近。 2 托架
1 儀表板 3 儀表板或操縱台 1 螺絲
68 Zhtw
附錄
附加資訊 附加資訊
故障排除 內置式CD播放器
訊息 原因 措施 訊息 原因 措施
訊息 原因 措施
NO AUDIO 沒有歌曲。 將音訊檔案傳送 CHECK USB USB接頭或USB纜 檢查USB接頭或
故障情況 原因 措施 ERROR-07, 碟片髒污。 清潔碟片。 至USB儲存裝置並 線短路。 USB纜線是否未卡
顯示畫面會自 您無法在30秒內 再執行操作一 11, 12, 17, 30 碟片有刮傷。 請更換碟片。 連接。 在某個物品中或
動返回一般顯 執行任何操作。 次。 連接的USB儲存 依USB儲存裝置的 損壞。
ERROR-10, 有電氣或機械錯 關閉點火開關,
示畫面。 11, 12, 15, 誤。 然後再開啟,或 裝置已啟用安全 指示停用安全功 連接的USB儲存 拔除USB儲存裝置
重播範圍意外 選擇其他資料夾 再次選擇重播範 17, 30, A0 切換至其他播放 防護 能。 裝置消耗超過 且不使用它。將
變更。 或曲目,或快速 圍。 來源,然後再回 SKIPPED 所連接USB儲存 播放未內嵌 500 mA(最大允 點火開關轉至
前進/快速倒轉 到CD播放器。 裝置包含已內嵌 Windows Media 許電流)的功 OFF,再轉至ACC
時,根據重播範 Windows Mediaä DRM 9/10的音訊檔 率。 或ON,然後僅連
ERROR-15 插入碟片是空的 請更換碟片。 接相容的USB儲存
圍的不同,選擇 DRM 9/10的檔案 案。
的範圍可能會變 ERROR-23 不支援CD格式 請更換碟片。 裝置。
PROTECT USB儲存裝置中 傳送未內嵌
更。 FORMAT 在開始播放及開 等到訊息消失後 的所有檔案均內 Windows Media iPod操作正常但 確定iPod的連接
子資料夾未播 選擇Folder re- 選擇其他重播範 READ 始聽見聲音之 才聽見聲音。 嵌Windows DRM 9/10的檔案到 無法充電 線沒有短路(例
放。 peat(重播資 圍。 間,有時會出現 Media DRM 9/ USB儲存裝置並連 如,未卡在金屬
中文
料夾)時,無法 延遲。 10。 接。 物體中)。檢查
播放子資料夾。 NO AUDIO 插入的碟片不含 請更換碟片。 之後,請先關閉
NOT COM- 本機不支援所連 ! 連接與USB大量 點火開關,然後
顯示畫面變更 無內嵌文字資 切換顯示畫面或 任何可播放的檔 PATIBLE 接的USB儲存裝 儲存等級相容的
案。 再重新開啟,或
時(例如NO 訊。 播放其他曲目/ 置。 裝置。 中斷與iPod的連
TITLE),出 檔案。 SKIPPED 插入的碟片包含 請更換碟片。 ! 中斷裝置連接 接後再重新連
現NO 受DRM保護的檔 並更換為相容的 接。
XXXX。 案。 USB儲存裝置。
關閉本機後, 示範模式開啟。 ! 按DISP/ / PROTECT 插入之碟片上的 請更換碟片。 不相容的iPod 中斷裝置連接並
顯示幕會亮 SCRL可取消示範 所有檔案均內嵌 更換為相容的
起。 模式。 DRM。 iPod。
! 關閉示範顯示 不相容的SD儲存 移除裝置並更換
設定。 裝置 為相容的SD儲存
外部儲存裝置(USB、SD)/iPod
本機故障中。 您正在使用的裝 將可能會造成干 裝置。
有干擾產生。 置如手機,所傳 擾的電子裝置遠 訊息 原因 措施
送的電波太靠近 離本機。
NO DEVICE 隨插即用為關閉 ! 開啟隨插即
本機。
時,表示未連接 用。
任何USB儲存裝 ! 連接相容的USB
置或iPod。 儲存裝置/iPod。
錯誤訊息
FORMAT 在開始播放及開 等到訊息消失後
與經銷商或就近的先鋒授權服務中心聯絡時, READ 始聽見聲音之 才聽見聲音。
請務必記錄錯誤訊息。 間,有時會出現
延遲。
Zhtw 69
附錄
附加資訊 附加資訊
70 Zhtw
附錄
附加資訊 附加資訊
中文
Multi Media記憶卡(MMC)沒有相容性。 ! iPod classic 120GB(軟體版本2.0.1)
本機可能會因使用將WMA檔案編碼的應用程式,而
MP3 ! iPod classic(軟體版本1.1.2)
無法正常運作。 本機不保證與所有SD記憶卡的相容性。
! 第五代iPod(軟體版本1.3)
副檔名:.mp3 開始播放內嵌影像資料的音訊檔案時,可能會略 本機與SD-Audio不相容。
視iPod的世代或版本而定,有些功能無法操作。
有延遲。
位元率:8 kbps至320 kbps(CBR),VBR 操作可能會因iPod的軟體版本而異。
取樣頻率: 8 kHz至48 kHz(32 kHz,44.1 kHz,48 注意 使用有Dock接頭的iPod時,需要與USB纜線連接的
碟片
kHz用於加強) 若USB隨身碟/USB可攜式音訊播放器/SD記憶卡/ iPod Dock接頭。
相容的ID3標籤版本:1.0、1.1、2.2、2.3、2.4 可播放的資料夾階層:最多八層(實際的階層少
SDHC記憶卡的資料遺失,即使發生在使用本機
也可以使用先鋒CD-IU50介面纜線。如需詳細資
(ID3標籤2.x版本優先於1.x版本。) 於兩層)。
時,先鋒概不負責。
料,請洽詢您的經銷商。
M3u播放清單:不相容 可播放的資料夾:最多99 關於檔案/格式相容性,請參閱iPod操作手冊。
MP3i(互動式MP3),mp3 PRO:不相容 可播放的檔案:最多999 有聲書、Podcast:相容
檔案系統:ISO 9660 Level 1及2、Romeo、Joliet
WAV 多區段播放:相容 注意
對於iPod數據的遺失,即使發生在使用本機
副檔名:.wav 封包寫入資料傳送:不相容
時,先鋒概不負責。
量化位元數:8與16(LPCM),4(MS ADPCM) 無論原始錄製歌曲之間空白部分的長短,壓縮音
訊播放時歌曲之間都會出現短暫的暫停。
取樣頻率:16 kHz至48 kHz(LPCM),22.05 kHz及 音訊檔案順序
44.1 kHz(MS ADPCM)
使用者無法使用本機指定資料夾編號和播放順
序。
Zhtw 71
附錄
附加資訊 附加資訊
72 Zhtw
中文
Zhtw 73
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ
ﻧﮑﺎﺕ
! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﻨﺪ.
! ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ.
۳۱ Fa
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
) MPEG-4 AACﻓﻘﻂ iTunes ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ........... AAC ﻫﺮﺗﺰ THD، ۴ ٪ ۵ ،ﺃﻭﻡ ﺑﺎﺭ ﮐﻠﯽ ،ﺩﺭ microSD Logoﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ SD-3C, LLC.ﺍﺳﺖ.
ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ( )(m4a. ﺣﯿﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮐﺎﻧﺎﻝ( SDHC Logoﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ SD-3C, LLC.ﺍﺳﺖ.
)ﻧﺴﺨﻪ ۹٫۲ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ( ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ ﺑﺎﺭ ۴ ..........................ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ۸ﺃﻭﻡ × ۴
PCMﺧﻄﯽ ﻭ MS ADPCM ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ............... WAV ۴ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ۸ﺃﻭﻡ × ۲ + ۲ﺃﻭﻡ × ۱
)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ( ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺷﺪﻩ
iPodﻭ iPhone
۴٫۰ ...................................ﻭﻟﺖ ،iPhone, iPod ،iPod classic ،iPod nanoﻭ iPod
ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ )ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﮔﺮﺍﻓﯿﮑﯽ ۵ﺑﺎﻧﺪﻩ(: touchﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ .Apple Incﻫﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ
SD ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ۱/۲۵ / ۳۱۵ / ۱۰۰ .......................ﮐﻴﻠﻮ ۳/۱۵ /ﮐﻴﻠﻮ/ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﯿﺪﻩ ﺍﻧﺪ.
ﻧﺴﺨﻪ 2.00 ﻗﺎﻟﺐ ﻓﯿﺰﯾﮑﯽ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ............... ۸ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ
32ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﺑﺮﺍﯼ SDﻭ (SDHC ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺣﺎﻓﻈﻪ .............. "ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ "iPodﻭ "ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ "iPhoneﺑﺪﯾﻦ
ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ±۱۲ ........................ﺩﺳﯿﺒﻞ
FAT12 ،FAT16 ،FAT32 ﺳﻴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ............................. ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﺎﺹ
:HPF
MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ........... MP3 ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................ﻫﺮﺗﺰ
ﺑﻪ iPodﯾﺎ iPhoneﻃﺮﺍﺣﯽ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻮﻟﯿﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ
ﻧﺴﺨﻪ ۱۲ ,۱۱ ,۱۰ ,۹ ,۸ ,۷.۱ ,۷ ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ .......... WMA ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ –۱۲ .......................ﺩﺳﯿﺒﻞ/ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ ﺗﺒﻌﯿﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﺟﺮﺍﯾﯽ Appleﻣﻮﺭﺩ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ
)ﺻﺪﺍﯼ ۲ﮐﺎﻧﺎﻟﻪ( ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ )ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ(: ﺍﺳﺖ.
)(Windows Media Player ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ۱۲۵/۱۰۰/۸۰/۶۳/۵۰ .......................ﻫﺮﺗﺰ Appleﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺁﻥ ﺑﺎ
) MPEG-4 AACﻓﻘﻂ iTunes ﻓﺮﻣﺖ ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﯾﯽ ........... AAC ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ –۱۸ .......................ﺩﺳﯿﺒﻞ/ﺍﻭﮐﺘﺎﻭ
ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ( )(m4a.
ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﯼ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ.
ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ +۶ ........................ﺩﺳﯿﺒﻞ –۲۴ﺩﺳﯿﺒﻞ
)ﻧﺴﺨﻪ ۹٫۲ﻭ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺗﺮ( ﻓﺎﺯ ............................ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ/ﻣﻌﮑﻮﺱ
PCMﺧﻄﯽ ﻭ MS ADPCM ﻓﺮﻣﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ............... WAV ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ:
)ﻏﻴﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ(
ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ +۱۲ ........................ﺩﺳﯿﺒﻞ ﺗﺎ ۰ﺩﺳﯿﺒﻞ
Fa ۳۰
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ iPod ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ 15,000 ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ۱۱/۰۲۵ :ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۴۸ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ
ﮐﺎﺭﺑﺮ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﮐﺮﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ۱۶ :ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ۳۲۰ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ،
ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ iPodﺯﯾﺮ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ
ﻭ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﺪ. VBR
ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ iPodﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﯾﺮ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻣﻤﮑﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ) :(USB ،SDﻓﻘﻂ
ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻧﺴﺨﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﻮﺩ. ﭘﺎﺭﺗﯿﺸﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ ﺍﻭﻝ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. :Apple Losslessﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ
! ) iPhone 4ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۴٫۰
ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﺹ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺎﯾﻞ AACﺧﺮﯾﺪﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ) iTunesﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﯾﻞ
! ) iPhone 3GSﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۴٫۰
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻮﺷﻪ ،ﮐﻤﯽ :(.m4pﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ
! ) iPhone 3Gﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۴٫۰
ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ.
! ) iPhoneﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۳٫۱٫۳
! ﻧﺴﻞ ﭘﻨﺠﻢ ) iPod nanoﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۰٫۲ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﮑﻤﻴﻠﯽ
! ﻧﺴﻞ iPod ۴ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۰٫۴ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SD
:ﭘﻮﺷﻪ ! ﻧﺴﻞ iPod ۳ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۱٫۳ ﻓﻘﻂ ۳۲ﻧﻮﯾﺴﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﯽ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ( ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ
:ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ ! ﻧﺴﻞ iPod ۲ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۱٫۳ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﭼﻨﺪﺭﺳﺎﻧﻪ ﺍﯼ ) (MMCﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ. ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ.
۰۱ﺗﺎ :۰۵ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﻮﺷﻪ ! ﻧﺴﻞ iPod ۱ﻧﺎﻧﻮ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۳٫۱
! ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ) iPod touchﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۴٫۰ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺗﻀﻤﯿﻦ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ. ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ WMAﻣﻤﮑﻦ
1ﺗﺎ :6ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ
! ﻧﺴﻞ iPod touch ۲ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۴٫۰ ﺍﺳﺖ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ.
ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ SD-Audioﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ.
! ﻧﺴﻞ iPod touch ۱ﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۳٫۱٫۳ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻬﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺩﻩ
ﺩﻳﺴﮏ ! iPod classic ۱۶۰ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۲٫۰٫۴
ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﯾﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ،ﺗﻮﺍﻟﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﯾﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﻫﺎﯼ ﺗﺼﻮﯾﺮﯼ ،ﮐﻤﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ.
! iPodﮐﻼﺳﯿﮏ ۱۲۰ﮔﯿﮕﺎﺑﺎﯾﺖ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۲٫۰٫۱
ﮐﺎﺭﮐﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ. ! iPodﮐﻼﺳﯿﮏ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۱٫۲ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ
! ﻧﺴﻞ ) iPod ۵ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ (۱٫۳ Pioneerﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺩﻳﺴﮏ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )USB /USBﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ /USBﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ /SD
ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﯾﺎ ﻧﺴﺨﻪ ،iPodﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﯽ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ
(،SD ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDHCﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ،ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ
ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ. ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ.
ﺗﺮﺗﻴﺐ ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺿﺒﻂ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ(.
) (USB ،SDﯾﮑﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ. ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ iPodﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ،ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺯﯾﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ 99
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ،iPodﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ ﺻﻔﺤﻪ iPodﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ
ﮐﻨﯿﺪ. ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ 999
USBﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
1ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ
ﻣﺸﺨﺺ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ،ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﯿﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ 001xxx.mp3ﻭ ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ CD-IU50 Pioneerﻧﯿﺰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺎﻳﻞ ISO 9660 :ﺳﻄﺢ 1ﻭ Romeo ،Joliet ،2
.(099yyy.mp3 ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. ﭘﺨﺶ ﭼﻨﺪﺟﻠﺴﻪ ﺍﯼ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ
2ﺁﻥ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎﯼ iPodﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺘﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﯼ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ
3ﭘﻮﺷﻪ ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ،
ﮐﻨﯿﺪ.
ﺫﺧﯿﺮﻩ ﮐﻨﯿﺪ ).(USB ،SD ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﻮﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻟﯽ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺿﺒﻂ
ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﻭﺟﻮﺩ ،ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﯿﻂ ﺳﯿﺴﺘﻢ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﭘﺨﺶ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ ،ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﻭﻟﯿﻪ ،ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻭﻗﻔﻪ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺑﯿﻦ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﭘﺨﺶ
ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻫﺎﯼ ﺻﺪﺍﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ،USBﺗﻮﺍﻟﯽ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ
ﻭ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺑﺴﺘﮕﯽ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ
Pioneerﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﯿﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ iPodﻫﯿﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )USB
ﻣﺴﺌﻮﻟﯿﺘﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ،ﺣﺘﯽ ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ (،SD
ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ.
iTunes ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﻮﺷﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ ﻫﺸﺖ ﺭﺩﻩ )ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ
Appleﻭ iTunesﻣﺎﺭﮎ ﻫﺎﯼ ﺗﺠﺎﺭﯼ ،.Apple Incﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻋﻤ ًﻼ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ(.
ﺩﺭ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﮐﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ. ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ :ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺗﺎ 1,500
۲۹ Fa
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ iPod ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SD ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺩﯾﺴﮏ ،ﻓﺮﻣﺖ ﺩﯾﺴﮏ ،ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ
)ﺩﯾﺴﮏ(USB ،SD ، ! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ،iPodﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ
ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮐﺎﺭﺕ ﻫﺎﯼ SDﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ،ﻣﺤﯿﻂ ﭘﺨﺶ ،ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻤﮑﻦ
ﺑﺎ iPodﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺭﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ.
WMA ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﺪ .ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ،iPodﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ! SD
! miniSD ﺗﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﯿﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ
ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ.
! microSD ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﺪ.
ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ.wma : ! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ) Repeatﺗﮑﺮﺍﺭ(
ﺭﺍ ﺩﺭ iPodﺭﻭﯼ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ iPodﺑﻪ ﺍﯾﻦ ! SDHC
ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ ۴۸ :ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ۳۲۰ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )(CBR
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ) Allﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ( ﺗﻐﯿﯿﺮ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )USB
، ۴۸ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺗﺎ ۳۸۴ﮐﻴﻠﻮ ﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ )(VBR
ﻣﯿﺎﺑﺪ. ﺑﻠﻌﯿﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ،SDﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. (،SD
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ۳۲ :ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ۴۴/۱ ،ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ۴۸ ،ﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ
ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ iPodﺗﻮﺳﻂ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﮐﺎﺭﺕ SDﺑﻄﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﺑﺎ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻥ ﯾﺎ
Windows Media Audio Professional ،Lossless ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ. ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺳﻮﺍﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )USB،
،Voice/DRM Stream/Streamﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻓﯿﻠﻢ :ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ (SDﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﮐﻨﻴﺪ.
ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻫﺮ ﺟﺴﻤﯽ ﺑﺠﺰ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ
) DualDiscﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ( SDﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﮔﺮ ﺟﺴﻤﯽ ﻓﻠﺰﯼ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﮑﻪ( ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ) (USB ،SDﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ
MP3 ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺪﺍﺭﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺷﮑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﻭﺗﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯾﯽ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺳﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻧﻘﺺ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ. ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ ) ،(USB ،SDﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﯾﺮ
ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ.mp3 : ﺩﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﺻﺪﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﯾﮏ ﻃﺮﻑ ﻭ ﯾﮏ DVDﻗﺎﺑﻞ
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ miniSDﯾﺎ ،microSDﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ.
ﺿﺒﻂ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﯿﻠﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺩﯾﮕﺮ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ.
ﺳﺮﻋﺖ ﺑﯿﺖ ۸ :ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ﺗﺎ ۳۲۰ﮐﯿﻠﻮﺑﯿﺖ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﯿﻪ ))CBR ﺍﺯ ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭﯼ ﮐﻪ ﺑﺠﺰ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﯿﺰ ﻫﺴﺖ ! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﮑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ DualDiscﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ
،VBR ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ ﻧﺸﻮﺩ.
ﻓﻴﺰﻳﮑﯽ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ ،ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺨﺶ
! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ.
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ۸ :ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۴۸ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )۴۸ ،۴۴/۱ ،۳۲ ﺳﻤﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺁﺳﯿﺐ ﺩﯾﺪﻩ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﯿﭽﯿﺪﮔﯽ ﯾﺎ ﮐﻨﺪﻩ
ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﺄﮐﯿﺪ( ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ DualDiscﺑﻪ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﺑﺴﯿﺎﺭ ﺯﯾﺎﺩ ﺳﺒﺐ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﭼﺴﺐ( ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ
ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﺮﺍﺵ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺧﺮﺍﺵ ﻫﺎﯼ ﻋﻤﯿﻖ ﻭ ﺟﺪﯼ ﺳﺒﺐ ﺷﮑﺎﻑ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ID3ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :ﻧﺴﺨﻪ .2 ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﮑﻞ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺩﺭ ﺑﺮﺧﯽ ﺷﺮﺍﯾﻂ
xﺑﺮﭼﺴﺐ ID3ﺑﺮ ﻧﺴﺨﻪ x.1ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ(. ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ DualDiscﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﻌﯽ ﻧﮑﻨﻴﺪ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ SD
ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺎﺏ USBﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ.
ﮔﯿﺮ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﻮﺩ .ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ،ﺗﻮﺻﯿﻪ ﻣﯽ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﻴﺪ ،ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﮐﺎﺭﺕ ﯾﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ.
ﻟﯿﺴﺖ ﭘﺨﺶ :M3uﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ
ﮐﻨﯿﻢ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺑﮑﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ DualDiscﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺑﺠﺰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ ،SDﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ
MP3i (MP3ﺗﻌﺎﻣﻠﯽ( :mp3 PRO ،ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﯿﺴﺖ USBﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﮐﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ،DualDiscﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﻴﮏ ،ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﯾﺪ .ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻓﻮﺭﯼ ﺍﻧﮕﺸﺖ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ
ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﻧﺎﮎ ﺑﺎﺷﺪ ﺯﯾﺮﺍ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ ،ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ
WAV ﮐﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﺷﻮﺩ ،ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﮐﻨﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ
ﯾﺎ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﯾﮕﺮﯼ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﺷﺪﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﭘﺴﻮﻧﺪ ﻓﺎﻳﻞ.wav : ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﺷﮑﺎﻑ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﺎﺭﺕ ﮔﻢ ﺷﻮﺩ.
ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ،USBﻣﺸﮑﻼﺕ ﺯﻳﺮ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﮐﻨﺪ.
ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ /ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )(USB ،SD ! ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﻳﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺷﻮﺩ.
ﺑﻴﺖ ﻫﺎﯼ ﮐﻤﯽ ﺳﺎﺯﯼ ۸ :ﻭ (LPCM)، ۴ (MS ADPCM) ۱۶ ﯾﺎ iPodﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺯﯾﺎﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
iPod
ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ۱۶ :ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۴۸ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )LPCM)، ۰۵/۲۲
ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ ﻭ ۴۴/۱ﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ )(MS ADPCM
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺳﯿﻢ ﺭﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺍﺯ
iPodﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
AAC ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﯽ iPodﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ iPodﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ
ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻓﺮﻣﺖ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ AAC :ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ iTunes
Fa ۲۸
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ ﻋﻠﺖ ﭘﻴﺎﻡ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ ﻋﻠﺖ ﭘﻴﺎﻡ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )USB ،SD)/iPod
ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ iPodﺟﺪﺍ ﻧﻘﺺ iPod ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺭﺍﺑﻂ ﺭﺍﺑﻂ USBﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ CHECK USB ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ
ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ USBﯾﺎ ﮐﺎﺑﻞ USB USBﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺪﺍﺭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ ،ﺍﺯ USBﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ
ﺍﺻﻠﯽ ،iPodﺁﻥ ﺭﺍ ﮔﯿﺮ ﻧﮑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﯾﺎ ﺁﺳﯿﺐ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺖ. ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ
ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺳﯽ ﺩﯼ ،ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺩﺭ ﺷﮑﺎﻑ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﯼ ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﮑﻨﻴﺪ. ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﺪﯾﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ
ﻣﺠﺪﺩﺍً ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﭘﻴﺮﻭﯼ ﮐﻨﻴﺪ.
ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺗﺮﮎ ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ،ﺷﮑﺴﺘﮕﯽ ،ﭘﯿﭻ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ USBﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺳﺎﺯﯼ USBﻣﺘﺼﻞ USBﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ SKIPPED
ﺧﻮﺭﺩﮔﯽ ﻭ ﺩﯾﮕﺮ ﻣﺸﮑﻼﺕ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ERROR-23
ﺑﺎ USB FAT16، FAT12ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ FAT16، ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ .ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺷﺪﻩ ،ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ۵۰۰ ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ Windows USBﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ
ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
FAT12ﻳﺎ FAT 32 ﻳﺎ FAT 32ﻓﺮﻣﺖ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﻴﺪ ﻣﻴﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ Media DRM 9/10 ﺣﺎﻭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺍﺳﺖ
ﭘﺨﺶ ﺩﯾﺴﮏ CD-R/CD-RWﻧﻬﺎﯾﯽ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﭘﺬﯾﺮ ﻧﯿﺴﺖ. ﻓﺮﻣﺖ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﻮﺩ. ﺑﻨﺪﯼ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ( ﺍﺳﺖ. ﻧﺒﺎﺷﺪ. ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍﯼ
ACCﻳﺎ ONﻗﺮﺍﺭ Windows
ﺍﺯ ﻟﻤﺲ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺩﯾﺴﮏ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺴﺨﻪ iPodﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﻧﺴﺨﻪ ﻣﯿﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﺭ ERROR-16 ﺩﻫﻴﺪ .ﺳﭙﺲ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ Mediaä
ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﺯ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﮐﻨﯿﺪ. iPodﻗﺪﯾﻤﯽ ﺍﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ DRM 9/10ﻫﺴﺘﻨﺪ
ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ iPodﺟﺪﺍ ﻧﻘﺺ iPod USBﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﻓﺎﻗﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ PROTECT
ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺎ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ Windows Media
ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﭼﺴﺐ ،ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ
ﺍﺻﻠﯽ ،iPodﺁﻥ ﺭﺍ iPodﺩﺭﺳﺖ ﮐﺎﺭ ﻣﯽ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻳﺪ ﮐﻪ ﮐﺎﺑﻞ DRM 9/10ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ،USBﺩﺍﺭﺍﯼ
ﺷﯿﻤﯿﺎﯾﯽ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺳﻄﺢ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺨﺼﻮﺹ iPod ﮐﻨﺪ ﻭﻟﯽ ﺷﺎﺭﮊ ﻧﻤﯽ Windows Mediaﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ
ﺗﻤﻴﺰ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﮏ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻣﺮﮐﺰ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ، ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﺷﻮﺩ DRM 9/10ﻫﺴﺘﻨﺪ USBﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ
ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ. ﻟﯿﺴﺘﯽ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮕﯽ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ STOP ً
)ﻣﺜﻼ ،ﺍﺷﻴﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻳﺪ.
ﺗﻮﻟﯿﺪ ﻣﯿﻌﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﯾﺞ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻧﻘﺺ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﻣﯽ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﺪ. ﻓﻌﻠﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ. ﻓﺮﻭ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ( .ﭘﺲ ﺍﺯ
ﺷﻮﺩ .ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ iPod ﻫﯿﭻ ﺁﻫﻨﮓ ﻣﺮﺗﺒﻄﯽ Not found ﺑﺮﺭﺳﯽ ،ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ
ﺩﻣﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺗﺮ ﺗﻄﺒﯿﻖ ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﯾﺴﮏ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﻃﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ OFFﻭ
ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﺮﻡ ﺧﺸﮏ ﮐﻨﯿﺪ. ﺳﭙﺲ ONﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻳﺎ
iPodﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ
ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ.
۲۷ Fa
ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒًﺎ ۳۰ﻋﻤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ
ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ. ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﻪ 1
ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻻﺯﻡ ﻋﻠﺖ ﭘﻴﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻳﺪ. ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯ
ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ. 1ﭘﯿﭻ
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻤﻴﺰ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﻳﺴﮏ ﮐﺜﻴﻒ ﺍﺳﺖ. ERROR-07,
ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﭘﺨﺶ
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. 11, 12, 17, 30ﺩﯾﺴﮏ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ،ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭﯼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ
ﺧﺮﺍﺷﯿﺪﮔﯽ ﺍﺳﺖ. ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ
ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﯾﮏ ﺧﻄﺎﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ERROR-10, ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷﻪ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﯾﺎ ﻣﮑﺎﻧﯿﮑﯽ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ 11, 12, 15, ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺩﺭ
ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ ،ﻳﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺍﺳﺖ. 17, 30, A0 ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﭘﺨﺶ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ/ﺭﻭ ﺑﻪ
ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺳﯽ ﺩﯼ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﻋﻘﺐ ،ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻨﺪ.
ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﺮﻋﯽ ﺭﺍ ﻳﮑﯽ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯼ
ﺩﻳﺴﮏ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺧﺎﻟﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ERROR-15 ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺮﻋﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ
ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ Folder re-ﮐﻨﻴﺪ. ﺷﻮﺩ.
) peatﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ(
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ﻓﺮﻣﺖ ﺳﯽ ﺩﯼ ERROR-23
ﭘﺨﺶ ﮐﺮﺩ.
ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﺸﺪﻩ
ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻫﯿﭻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ NO XXXXﺑﺎ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﺑﺮﺧﯽ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﯿﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﯿﺪ ﺗﺎ ﭘﯿﺎﻡ ﻣﺤﻮ FORMAT
ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ﯾﮏ ﺗﺮﺍﮎ/ﻓﺎﯾﻞ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ
ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺨﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ. READ
ﺩﯾﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ. ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ.
ﮐﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺷﻨﻮﯾﺪ
)ﻣﺎﻧﻨﺪ NO TI-
ﻣﺪﺗﯽ ﺗﺄﺧﯿﺮ ﻭﺟﻮﺩ
.(TLE
ﺩﺍﺭﺩ.
! ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻓﻌﺎﻝ
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ NO AUDIO
ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ/DISP ، ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺍﺳﺖ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ
SCRL/ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﯽ
ﻫﯿﭻ ﻓﺎﯾﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺸﯽ
ﺩﻫﻴﺪ. ﺷﻮﺩ.
ﻧﺪﺍﺭﺩ.
! ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﯾﺴﮑﯽ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ SKIPPED ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﯾﺪ
ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﺑﺮﻗﯽ ﺭﺍ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ
ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﺍﺳﺖ
ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﻔﻦ ﮐﺎﺭ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ.
ﮐﻪ ﺗﻮﺳﻂ DRM
ﺷﻮﻧﺪ ،ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯽ
ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ.
ﺩﻭﺭ ﮐﻨﻴﺪ. ﻧﺰﺩﻳﮑﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ، ﺷﻮﺩ.
ﺩﻳﺴﮏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﮐﻨﻴﺪ. ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ PROTECT ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ
ﺩﯾﺴﮏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
ﺩﺍﺭﺍﯼ DRMﻫﺴﺘﻨﺪ.
Fa ۲۶
ﺑﺨﺶ
ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ،ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ. ۳ ! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﻟﯿﺰﺭ ﻧﯿﻤﻪ ﺭﺳﺎﻧﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﯿﺠﻪ ﮔﺮﻡ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ
ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ .ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(
ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ. ۱ 1 ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ،ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ.
2 ! ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﻬﯿﻨﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ
ﺯﺍﻭﯾﻪ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ۶۰ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ. 3
1
2
3
4 60°
4
5 5
3
5 2
ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ 1 1
! ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﯾﻦ 6
ﺯﺑﺎﻧﻪ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ 2 ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﯾﺎﺩﯼ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﻋﻘﺐ 7 7
ﺑﺎ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ،ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺮ ﻣﯽ ! 1ﻣﻬﺮﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ
3
ﺷﻮﺩ. 2ﻣﺤﺎﻓﻆ ﯾﺎ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻥ ﻓﻠﺰﯼ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻧﺼﺐ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ.
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺠﺪﺩ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ،ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻧﻪ ! 1 2
3ﻧﻮﺍﺭ ﻓﻠﺰﯼ 8
ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
4ﭘﯿﭻ ﺍﺗﺼﺎﻝ DINﺩﺭ ﺟﻠﻮ/ﻋﻘﺐ 9 9
5ﭘﯿﭻ )(M4 × ۸ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ
۲ﮐﻠﯿﺪﻫﺎﯼ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ #ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ. ﺧﻮﺑﯽ ﻧﺼﺐ ﮐﺮﺩ.
ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﯿﺮﻧﺪ. ﻧﺼﺐ ﻧﺎﭘﺎﯾﺪﺍﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺁﻥ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﺴﺘﻢ 1
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ ،ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ. ۳ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ( 2
ﺍﺗﺼﺎﻝ DINﺩﺭ ﻋﻘﺐ ﺍﺗﺼﺎﻝ DINﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ) RCAﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ 3
۱ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺮﺍﺭﮔﯿﺮﯼ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﻼﺏ ﻣﯽ ﺭﺳﻨﺪ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ
۱ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﻧﺼﺐ ﻭ ﮐﻨﺎﺭﻩ ﻫﺎﯼ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ. ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ 4
ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯾﯽ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﮐﻢ ،ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ 5
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎﯼ ﮐﺎﻓﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ،ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ
ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ 6
ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ 7
ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺏ ﻭﻭﻓﺮ 8
۲ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ،ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺼﺐ ﺭﺍ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﺑﻪ
ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ 9
ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﺠﺪﺩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ) ۹۰ﺩﺭﺟﻪ( ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﮑﻢ
ﺷﻮﻧﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺩﻭ ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ. ۲
ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ. ﻧﺼﺐ
1
ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ ،ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻧﯿﺰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﻬﻢ
ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﮑﺸﯿﺪ. 1 3
ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺼﺐ ﻧﻬﺎﯾﯽ ،ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﻭ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ !
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ
ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ۱۷
ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻏﯿﺮﻣﺠﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺯﯾﺮﺍ ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ !
ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. 2
2 ﺳﺒﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺼﺐ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﮐﺮﺩﻥ ﯾﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﯾﺮ ﺗﻐﯿﯿﺮﺍﺕ ﺩﺭ !
1ﭘﯿﭻ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ ) ۸ × ۵ﻣﯿﻠﯽ ﻣﺘﺮ( ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﻧﯿﺎﺯ ﺍﺳﺖ ،ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ.
2ﻗﻼﺏ ﺍﺗﺼﺎﻝ 1ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﯾﻂ ﺯﯾﺮ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ: !
3ﺩﺍﺷﺒﻮﺭﺩ ﯾﺎ ﮐﻨﺴﻮﻝ 2ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ — ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ.
— ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﯼ ﺳﺮﻧﺸﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﯿﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﯽ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ.
۲۵ Fa
ﺑﺨﺶ
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﺟﻠﻮ 4 ﺁﺩﺍﭘﺘﻮﺭ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺎ ﺳﯿﻢ ﺳﺨﺖ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﺮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ،ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﻨﻔﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﮐﻨﯿﺪ. — ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ 5 )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﯽ ﺭﺳﺪ(. ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﯿﺮﻩ ﻫﺎﯼ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﯿﻢ ﯾﺎ ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ —
ﺳﻔﯿﺪ 6 5ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺟﻠﻮ ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺳﯿﻢ ﭘﯿﭽﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ،ﻧﻮﺍﺭ ﭼﺴﺐ
ﻫﺸﺪﺍﺭ
ﺳﻔﯿﺪ/ﺳﯿﺎﻩ 7 6ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺍﺳﺖ
! ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﺯ ۵۰ﻭﺍﺕ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻭﺟﯽ( ﻭ ﺑﯿﻦ ۴ﺃﻭﻡ
ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ 8 7ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﭙﯿﭽﺎﻧﯿﺪ.
ﺗﺎ ۸ﺃﻭﻡ )ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻣﭙﺪﺍﻧﺲ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ
ﺧﺎﮐﺴﺘﺮﯼ/ﺳﯿﺎﻩ 9 ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﻣﺘﺤﺮﮎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺤﻞ ﺣﺮﮐﺖ ﺩﻧﺪﻩ ﯾﺎ ﻣﺴﯿﺮ —
ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ۱ﺃﻭﻡ ﺗﺎ ۳ﺃﻭﻡ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺳﺒﺰ a ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺣﺮﮐﺖ ﺻﻨﺪﻟﯽ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ.
! ﺳﯿﻢ ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺖ .ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺼﺐ
ﺳﺒﺰ/ﺳﯿﺎﻩ b ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺍﯾﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﮑﺎﻥ ﻫﺎﯼ ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﯾﮑﯽ —
ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﻳﺮ ﺑﺮﻕ )ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ
ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ c ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ. ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺑﺨﺎﺭﯼ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ.
ﻣﯽ ﺭﺳﺪ( ،ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ
ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ/ﺳﯿﺎﻩ d ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ،ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ —
ﮐﻨﯿﺪ .ﺑﺮﺭﺳﯽ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ
ﺳﯿﺎﻩ )ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺎﺳﯽ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ( e ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺤﻔﻈﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
L 1 R ﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺑﺪﻧﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ .ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺁﻣﭙﻠﯽ
ﺑﻪ ﺑﺨﺸﯽ ﻓﻠﺰﯼ ،ﺗﻤﯿﺰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻧﮓ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﺑﻂ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻋﺎﯾﻖ —
2 3 ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﺎ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ
ﺯﺭﺩ f ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ.
4 ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﯿﭻ ﻫﺎﯼ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﯼ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩ
ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺛﺎﺑﺖ ۱۲ﻭﻟﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. 6 8 ﺍﺯ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﯿﻢ ﻫﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. —
F 7 9 ﺑﺎﺷﻨﺪ .ﺍﮔﺮ ﭘﯿﭻ ﺳﯿﻢ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﻔﺘﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ
ﻗﺮﻣﺰ g ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ،ﭘﻮﺷﺶ —
ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ،ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺩﻭﺩ ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ
ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ) ۱۲ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻋﺎﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺒﺮﯾﺪ .ﻣﯿﺰﺍﻥ ﺟﺮﯾﺎﻥ ﺳﯿﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ
5 ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ.
ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. a c ﻣﺤﺪﻭﺩﯼ ﺍﺳﺖ.
ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ h R b d ﺍﺯ ﻓﯿﻮﺯﯼ ﺑﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﻮﺻﯿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. — ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ
ﺳﯿﻢ ﺯﻣﯿﻨﯽ
ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤ ًﺎ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ. —
ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ۳۰۰ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ۱۲ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( e ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﭼﻨﺪﯾﻦ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. —
ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ. f ! ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ،ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﻫﺎﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ
ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ) ۴ﺍﻫﻢ( i g ﻃﺮﯾﻖ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺍﯾﻦ ﺳﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﺴﺘﻢ
h ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﯾﮏ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ ﺧﺎﺭﺟﯽ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ۷۰ﻭﺍﺕ ) ۲ﺍﻫﻢ( ،ﺑﺮﺭﺳﯽ j
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﯽ/ﺳﯿﺎﻩ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺁﻧﺘﻦ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ )ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ۳۰۰ﻣﯿﻠﯽ ﺁﻣﭙﺮ ۱۲ﻭﻟﺖ ﺑﺮﻕ ﺳﺎﯾﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻓﻠﺰی ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺎﺷﯿﻦ
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ ،ﺍﯾﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ )ﺩﯾﮕﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺭﻧﮓ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ( ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﯾﮏ ﺁﻧﺘﻦ ﺷﯿﺸﻪ ﺍﯼ ﺍﻟﮑﺘﺮﻭﻧﯿﮑﯽ
ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ. ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻦ(
ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺳﺒﺰ/ﺳﯿﺎﻩ ﺭﻧﮓ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺖ ،ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﻘﻮﯾﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ. k ! ﻫﺮﮔﺰ ﺳﯿﻢ ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﯿﺪ ﺭﻧﮓ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﺑﺮﻕ
L 1 R
ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ) ۴ﺍﻫﻢ(× ۲ l ﺧﺎﺭﺟﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻫﺮﮔﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺑﺮﻕ ﺁﻧﺘﻦ ﻣﻬﻢ
2 3 ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﮑﻨﯿﺪ .ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ
ﻧﮑﺎﺕ
! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﯿﻨﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ) ACCﻟﻮﺍﺯﻡ
4 6 8 ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺟﺎﻧﺒﯽ( ﺭﻭﯼ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ،ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺑﻪ
! ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ۲ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ،ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﯼ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﯿﻢ F 7 9 ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﺗﺸﺨﯿﺺ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﮐﻠﯿﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ
ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻭﺻﻞ ﻧﯿﺴﺘﻨﺪ ،ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ.
! ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ .ﺑﻪ S/W control i a c
)ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ SW
b d 1 23 45 6
ﮐﻨﯿﺪ. F O
OF
N
STAR
ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﮏ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﺳﺖ.
e j T
f a c
g k l ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﻞ ACC ﻣﺤﻞ ACC
h b 7
d ! ﺍﺯ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮﯼ ۱۲ﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻨﻔﯽ ﺑﻪ
ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺁﻧﺘﻦ 1 ﺯﻣﯿﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ .ﻋﺪﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﯾﻦ ﮐﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺁﺗﺶ ﺳﻮﺯﯼ ﯾﺎ
1ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ ﻓﯿﻮﺯ ) ۱۰ﺁﻣﭙﺮ( 2 ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
2ﭼﭗ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﺮﻕ 3 ! ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﮐﻮﺗﺎﻩ ،ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﯾﺎ
3ﺭﺍﺳ ﺖ ﻭﺭﻭﺩﯼ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺳﯿﻢ ﺩﺍﺭ 4 ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎﯼ ﺯﯾﺮ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ.
Fa ۲۴
ﺑﺨﺶ
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮﯼ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺩﺭ ﺷﺐ ،ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ FMﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﯾﻖ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﯿﻦ ۱۰۰
1ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ
ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺷﺪﻥ ﭼﺮﺍﻍ ﻫﺎﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ،ﻧﻮﺭ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﮐﻢ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ،ﻣﻘﺎﺩﯾﺮ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ۵۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺩﻫﻴﺪ.
ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮔﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﻫﺮﮐﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺯ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺑﺎ ﻓﻮﺍﺻﻞ ۵۰ﻫﺮﺗﺰﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ،ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ
! ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺮﺩﻥ BANDﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﯾﻦ
ﺳﺮﮔﺮﻣﯽ ﻫﺎﯼ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻟﺬﺕ ﺑﺒﺮﯾﺪ. M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺩﺳﺘﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎ ﻫﺎ ﺭﺍ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﯾﺎ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺩﻫﻴﺪ. ﭘﯿﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﺎ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ
ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱ 1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ M.C. ،FMﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
۱۶ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ) Brightnessﺗﻨﻈﻴﻢ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ(
۵۰) 50kHzﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(— ۱۰۰) 100kHzﮐﻴﻠﻮﻫﺮﺗﺰ(
۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ،M.C.ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ، ) Ever-scrollﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ(
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ) AM STEPﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ (AM
ENTERTAINMENTﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺩﺍﺋﻤﯽ ،ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ AMﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﯿﻦ ۹ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺮ ،ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ
ﻃﻮﺭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ .ﺍﮔﺮ ﻣﯽ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ 0 ،ﺗﺎ 15ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
۳ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ. ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ۱۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ .ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ
ﮐﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻳﮏ ﺑﺎﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ،ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ. ! ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭﮐﺮﺩ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ ،ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ
ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ-ﺳﺒﮏ-ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ ۱-ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ ﺁﻣﺮﯾﮑﺎﯼ ﺷﻤﺎﻟﯽ ،ﻣﺮﮐﺰﯼ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﯽ ،ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ۹ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ
1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺳﮑﺮﻭﻝ ﺩﺍﺋﻤﯽ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺭﻭﯼ 0ﺗﺎ 10ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ.
۲-ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ -3ﺗﺼﻮﯾﺮ ﭘﺲ ﺯﻣﯿﻨﻪ ۴-ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﺩﻩ-ﺻﻔﺤﻪ ) ۵۳۱ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۱۶۰۲ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ( ﺗﺎ ۱۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ )۵۳۰
ﻓﯿﻠﻢ -۱ﺻﻔﺤﻪ ﻓﯿﻠﻢ ۲-ﺗﻘﻮﯾﻢ ) S/W controlﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﺗﺎ ۱۶۴۰ﮐﯿﻠﻮﻫﺮﺗﺰ ﻣﺠﺎﺯ( ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ.
#ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﮏ ﻣﻮﺳﯿﻘﯽ ،ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺒﮏ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ M.C. ،AMﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
#ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ )ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﯿﻢ ﻫﺎﯼ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ
۱۰) 10 KHZﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(— ۹۰) 9 KHZﮐﻴﻠﻮ ﻫﺮﺗﺰ(
RCAﻋﻘﺐ( ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ )Rear
ﺍﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺒﮏ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ.
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ AUX (SP :F.Rangeﯾﺎ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﺎ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ )،(Rear SP :S/W ) USB plug&playﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ(
ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﺑﻪ
ﺍﺗﺼﺎﻝ ﮐﻮﭼﮏ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﻓﻴﺶ ﻭﺭﻭﺩﯼ AUXﻭﺍﺭﺩ ۱ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ iPod/USBﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﯽ
،Rear SP :S/Wﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ
ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﻫﺪ.
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻣﭙﻠﯽ ﻓﺎﯾﺮ ﮐﻤﮑﯽ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺨﺶ M.C. ،ﺭﺍ
1ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺸﺖ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
OFF/SRCﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ AUXﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ۲ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﯼ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻣﺘﺼﻞ
ﺷﻮﺩ. ! – ONﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB/
ﻧﺒﺎﺷﺪ Rear SP :F.Range ،ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ
،iPodﻣﻨﺒﻊ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ iPod/USB
ﻧﮑﺘﻪ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮐﺎﻣﻞ(.
ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﺩ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ
! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﻫﯿﭻ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮﯼ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ ﻣﺘﺼﻞ
ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ AUX ،ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻴﺴﺖ. ﺳﺎﺯﯼ ،USB/iPodﻣﻨﺒﻊ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﻧﺒﺎﺷﺪ Rear SP :S/W ،ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﯿﺪ )ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ(.
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ) AUXﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ! – OFFﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB/
! ﺣﺘﯽ ﺑﺎ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ،ﻫﯿﭻ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ
ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ،iPodﻣﻨﺒﻊ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ iPod/USB
ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﯿﺪ )ﺑﻪ ) Sub W.1ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ
ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﮔﻴﺮﺩ .ﻟﻄﻔًﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﯽ ﺑﻪ /USB
ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ(.
ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺳﺎﻋﺖ ! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ،ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ﺻﻮﺗﯽ
iPodﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ.
DISP OFF/CLK %ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺑﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﯿﺶ ﻓﺮﺽ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ. ) Warning toneﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ(
ﺳﺎﻋﺖ ﺧﺎﻣﻮﺵ—ﺻﻔﺤﻪ ﺳﺎﻋﺖ—ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ! ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻫﺎﯼ ﺳﯿﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﯼ ﻋﻘﺐ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻋﻘﺐ RCAﺑﻄﻮﺭ
ﺍﮔﺮ ﻇﺮﻑ ﻣﺪﺕ ﭼﻬﺎﺭ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ،ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ
ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ.
ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺻﻠﯽ ﺟﺪﺍ ﻧﺸﻮﺩ ،ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﯽ ﺁﻳﺪ .ﺷﻤﺎ ﻣﯽ
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﯽ ﺩﮐﻤﻪ ) Demonstrationﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ( ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ.
ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﯽ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﻧﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
DISP OFF/CLK %ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. ! ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ DISP ) AUXﻭﺭﻭﺩﯼ ﮐﻤﮑﯽ(
ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ،DISP OFF/CLKﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺻﻔﺤﻪ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ
ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﺎﯾﯽ ﺩﮐﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ۱۶ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﯿﺪ.
#ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ،ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮐﻨﯿﺪ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﻤﮑﯽ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺍﺳﺖ .ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ،
) Reverse modeﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ( ) Dimmerﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻮﺭ(
ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
۲۳ Fa
ﺑﺨﺶ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
! ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ M.C.ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺳﺎﻋﺖ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ﺍﺯ ،Custom2ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﺍﻻﻳﺰﺭ ﺩﺭ Custom1
ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ. M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ.
! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ 00ﺗﺎ ،29ﺩﻗﺎﯾﻖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ
ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﻫﯿﺪ. ! ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻳﮏ ﻣﻨﺤﻨﯽ Custom2ﺍﻳﺠﺎﺩ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻨﺎﺑﻊ
ﺭﻗﻢ ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ) .ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ10:18 ، 125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz ﻣﺸﺘﺮﮎ ﺑﺎﺷﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ
ﺑﻪ 10:00ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ(. 2ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﻣﻨﺤﻨﯽ ،Custom2ﻣﻨﺤﻨﯽ Custom2ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ.
! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ 30ﺗﺎ ،59ﺩﻗﺎﯾﻖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. 1ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﯽ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺭﻗﻢ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ) .ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ10:36 ، ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺮﺩﻥ M.C.ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ،ﺳﻄﺢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﮐﻢ 2ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﻨﻈﯿﻢ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ
ﺑﻪ 11:00ﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ(. ﯾﺎ ﺯﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺎ ﮐﻢ ﻭ ﺯﯾﺎﺩ ﺷﺪﻥ ﺳﻄﺢ -24 ،ﺗﺎ +6ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. 8kHz—3.15kHz—1.25kHz—315Hz—100Hz
) EngineTime alertﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﭘﺨﺶ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ(
1 ) Bassﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻤﯽ ﺻﺪﺍ( 3ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ
ﺍﯾﻦ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ
ﺩﻫﻴﺪ.
ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﯼ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ 1ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ 1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﻨﺤﻨﯽ ﺍﮐﻮﻻﯾﺰﺭ +6 ،ﺗﺎ –6ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ
ﯾﮏ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ. ! ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ. ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﯾﺎ ﮐﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ 0 ،ﺗﺎ +6ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺷﻮﺩ.
ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﯾﮏ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺻﻮﺗﯽ ﺧﻮﺍﻫﯿﺪ ﺷﻨﯿﺪ.
M.C. 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ) HPFﺗﻨﻈﻴﻢ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﺑﺎﻻ( ) LOUDﺑﻠﻨﺪﯼ(
OFF/SRCﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ۱
30Minutes—15Minutes—OFF ﺷﻮﺩ.
) FM stepﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ (FM
M.C. ۲ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺮ
ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ.
Fa ۲۲
ﺑﺨﺶ
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ! ﺣﺘﯽ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﯽ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ APP/iPodﺗﻨﻈﻴﻢ
) Shuffle modeﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ iPodﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ iPodﺷﻤﺎ
ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞ
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،APPﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﯼ ﻣﺎﺷﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺑﻪ
ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ.
M.C. 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ﺻﺪﺍﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ iPodﺧﻮﺩ ﮔﻮﺵ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ )(iPod —
ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ! – Shuffle Songsﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺩﺭ ﻟﯿﺴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ iPodﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ.
ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ —
BASS/SW 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. ! ﻧﺴﻞ iPod ۱ﻧﺎﻧﻮ
ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ/ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ —
ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ! – Shuffle Albumsﭘﺨﺶ ﺗﺮﺗﻴﺒﯽ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺁﻟﺒﻮﻡ ! ﻧﺴﻞ iPod ۵
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﺮﺍﮎ ﺑﻌﺪﯼ/ﻗﺒﻠﯽ —
M.C. 2ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ. ﺣﺎﻟﺖ APPﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻫﺎﯼ iPodﺯﻳﺮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ.
ﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ )ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ( —
ﺩﻫﻴﺪ. ! – Shuffle OFFﭘﺨﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ! ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ iPodﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۳٫۰ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(
)ﻟﯿﺴﺖ( ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﯼ iPod —
M.C. 3ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ! ﻧﺴﻞ ﺩﻭﻡ iPodﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۳٫۰ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(
ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻥ ﭼﺮﺥ ﮐﻠﯿﮏ M.C. ،iPodﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ — ) Shuffle allﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ(
ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ! ﻧﺴﻞ ﺍﻭﻝ iPodﻟﻤﺴﯽ )ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۳٫۰ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(
ﺑﺮﺍﯼ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ﭼﺮﺥ ﮐﻠﯿﮏ iPodﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ —
1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ! ) iPhone 4ﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۴٫۰ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(
ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ
ﺑﺮﺍﯼ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ Shuffle mode ،ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﯼ ! ) iPhone 3GSﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۳٫۰ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(
BASS/SW 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ﭼﺮﺥ ﮐﻠﯿﮏ iPodﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ M.C. ،ﺭﺍ —
FUNCTIONﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ. ! ) iPhone 3Gﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۳٫۰ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(
ﺩﻫﯿﺪ. ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ
! ) iPhoneﻧﺴﺨﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ۳٫۰ﯾﺎ ﺟﺪﯾﺪﺗﺮ(
M.C. 2ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ! ﺍﮔﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ APP/iPodﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ، ) Link playﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ( 1ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ LOC/ ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺯﯾﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ:
! – iPodﻋﻤﻠﮑﺮﺩ iPodﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ
125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz — ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ iPodﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ.
3ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ — ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻣﺮﻭﺭ ﺭﺍ ﻧﻤﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ! - APPﺻﺪﺍﯼ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﯼ iPodﺭﺍ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ.
ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﺍﺩ. ﺑﺮﺍﯼ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ،ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ! – AUDIOﻋﻤﻠﮑﺮﺩ iPodﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ
ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺮﺩﻥ M.C.ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﭘﺎﯾﯿﻦ ،ﺳﻄﺢ ﺳﺎﺑﻮﻭﻓﺮ ﮐﻢ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﺮﺩ.
ﯾﺎ ﺯﯾﺎﺩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺎ ﮐﻢ ﻭ ﺯﯾﺎﺩ ﺷﺪﻥ ﺳﻄﺢ -24 ،ﺗﺎ +6ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ) PAUSEﻣﮑﺚ( ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(
S.Rtrv 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ:
ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ 1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
) OFFﺧﺎﻣﻮﺵ(—2—1
BASS/SW 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺗﻘﻮﯾﻢ ﺻﺪﺍﯼ ﺑﻢ
) Audiobooksﺳﺮﻋﺖ ﮐﺘﺎﺑﭽﻪ ﺻﻮﺗﯽ( 1ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ 2ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ
ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ.
ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ.
2ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻄﺢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
M.C. 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
! – Fasterﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﺑﯿﺶ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ
ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ 1 ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ
! – Normalﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﯽ ﮔﯿﺮﺩ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱
ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱ 1ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺻﻮﺗﯽ ! – Slowerﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﯽ ﮐﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺍﻧﺠﺎﻡ
ﻭﺿﻌﯿﺖ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﺻﻮﺗﯽ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ. ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ،M.C.ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ،
۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ،M.C.ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ،
) Sound Retrieverﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( FUNCTIONﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
AUDIOﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ:
ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﻮﺗﯽ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ
ﺩﻫﻴﺪ. ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ.
) Play modeﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(
ﻧﮑﺎﺕ
1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
! ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ،iPodﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ
! – Repeat Oneﺗﮑﺮﺍﺭ ﺁﻫﻨﮓ ﻓﻌﻠﯽ
ﺁﻫﻨﮓ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ iPod ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﺪ.
! – Repeat Allﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ
ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ
۲۱ Fa
ﺑﺨﺶ
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ/ﺁﻫﻨﮓ ،ﺍﺯ M.C.ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. ۲ 5ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ S.Rtrv
) Play modeﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ(
ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ،ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻳﺎ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺷﻮﺩ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﺨﺶ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ. 6ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻫﻨﮓ )ﻧﻮﺍﺭ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ(
ﭘﺨﺶ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺗﯿﺐ )ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ( CD/CD-R/CD-RW
) Playlistsﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ(—) Artistsﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ(— 7ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ! - Disc repeatﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﻫﻤﻪ،
) Albumsﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎ(—) Songsﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ(—Podcasts ! – Track repeatﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﺮﺍﮎ ﻓﻌﻠﯽ
ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ )ﭘﺎﺩﮐﺴﺖ ﻫﺎ(—) Genresﺳﺒﮏ ﻫﺎ(—Composers ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ iPod ! – Folder repeatﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ
ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎﯼ ﺯﻳﺮ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻴﺪ. )ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺎﺯﺍﻥ(—) Audiobooksﮐﺘﺎﺏ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ( 1ﺩﺭﭘﻮﺵ ﺭﺍﺑﻂ USBﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ iPodﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﺍﺑﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )(USB ،SD
• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ iPodﺑﻪ ﮐﺎﺑﻞ USBﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﯿﺪ.
ﭘﺨﺶ ! – All repeatﺗﮑﺮﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ
• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ )ﻗﺴﻤﺖ( ! – Track repeatﺗﮑﺮﺍﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﻓﻌﻠﯽ
• ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ! – Folder repeatﺗﮑﺮﺍﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﻓﻌﻠﯽ
1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﭘﻴﻮﻧﺪﯼ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ
ﺩﺍﺭﻳﺪ. 1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ) Random modeﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ(
2ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺎﻟﺖ M.C. ،ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ M.C. 1ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ.
ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ 1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻣﻘﻮﻟﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ.
! – Artistﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﯼ ﮐﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﻭﯼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﮑﺎﺕ ) Pauseﻣﮑﺚ(
ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ ،ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻟﯿﺴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﺮﻭﻑ ﺍﻟﻔﺒﺎ ! ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﯼ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺭﻭﯼ AUDIOﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ،
! – Albumﺁﻫﻨﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺍﻟﺒﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ،ﭘﺨﺶ ﻣﯽ 1ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ،ﺑﺮﺍﯼ 1ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﮑﺚ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺍﻣﮑﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﯾﺎ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ iPodﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ.
ﮐﻨﺪ. ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺣﺎﻟﺖ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ، ! ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ iPodﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﻫﺪﻓﻮﻥ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﯿﺪ. ) Sound Retrieverﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(
! – Genreﺁﻟﺒﻮﻣﯽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮐﻼﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ،ﭘﺨﺶ ﻣﯽ M.C. 2ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻳﮏ ﺣﺮﻑ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ! ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩﺍً ﺩﻭ ﻗﻴﻘﻪ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺩﺭ
ﮐﻨﺪ. 3ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻟﻔﺒﺎﻳﯽ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﯾﯽ ﺑﺎ ﮐﯿﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ
ﻭﺿﻌﻴﺖ OFF، iPodﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﺁﻫﻨﮓ/ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ،ﭘﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
ﺷﺪ. ﻧﮑﺎﺕ M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻤﮑﺮﺩﻫﺎﻳﯽ ﺑﺠﺰ ﭘﺨﺶ ﭘﯿﻮﻧﺪﯼ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ
! ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﯾﺎﻧﻪ )Music-
ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﯾﺎ ﻋﻘﺐ( ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ/ﺁﻟﺒﻮﻡ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ( ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ.
(Sphereﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﯿﺪ .ﺍﯾﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻣﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ
ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻟﻐﻮ ﺷﻮﺩ.
ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ. SCRL/ /DISP 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﭘﺨﺶ ،ﺍﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ
! ﻟﯿﺴﺖ ﻫﺎﯼ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﯾﺎﻧﻪ )Music-
ﭘﺨﺶ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍﯼ ﺁﻫﻨﮓ/ﺁﻟﺒﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ. ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ
(Sphereﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺧﺘﺼﺎﺭﯼ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ. iPod
SCRL/ /DISP 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ.
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ
ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎ 1 2 3
)ﻟﯿﺴﺖ( ۱ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺑﺎﻻﻳﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻓﻬﺮﺳﺖ،
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
Fa ۲۰
ﺑﺨﺶ
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎ/ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SD
ﻧﺮﺥ ﺑﯿﺖ ﯾﺎ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﻓﻌﻠﯽ )ﻓﺎﯾﻞ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﯿﻦ ﭘﺨﺶ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ
ﻓ ﻬ ﺮﺳ ﺖ ﻧ ﺎ ﻡ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ.
1ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱
! ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ AACﺑﺎ ﺧﺎﺻﻴﺖ
2ﺭﻭﯼ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺑﻪ
)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ۱ﺑﺮﺍﯼ ﺟﺎﺑﺠﺎﯾﯽ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻟﯿﺴﺖ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﯾﻞ/ﺗﺮﺍﮎ، ) VBRﻧﺮﺥ ﺑﻴﺖ ﻣﺘﻐﻴﺮ( ،ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺶ
ﮔﻮﺵ ﺑﺮﺳﺪ. ۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ،M.C.ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ،
ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﻫﺮﭼﻨﺪ ،ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ
ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ. FUNCTIONﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﯼ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ،AACﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ VBR
3ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ.
۲ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﭘﻮﺷﻪ( ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ،ﺍﺯ M.C. ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ.
4ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ. M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﻮﺷﻪ 2
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﻮﺷﻪ ﻫﺎﯾﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ:
ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ M.C. 1ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ.
M.C. 1ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﻧﻪ 3 ) BSMﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ(
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﺗﺮﺍﮎ
ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ PAUSE/PLAY 4 ) BSMﺣﺎﻓﻈﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﮐﺎﺭ ﺣﺪﺍﮐﺜﺮ ﺷﺶ
ﭘﺨﺶ M.C. 1ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ S.Rtrv 5 ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺪﺕ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺫﺧﻴﺮﻩ
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﻓﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﮎ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻫﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺻﺪﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ،ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ.
ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻓﺎﻳﻞ )ﻳﺎ ﭘﻮﺷﻪ( ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ M.C. 1ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. ﺷﻮﺩ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ M.C. BSMﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻫﻨﮓ )ﻧﻮﺍﺭ ﭘﯿﺸﺮﻓﺘﻪ( 6 ! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ M.C. ،ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﻪ ﺭﻳﺸﻪ
ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ 7
ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ESC/BAND 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. ) Localﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﻣﺤﻠﯽ(
1ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﮏ ﭘﻮﺷﻪ M.C. ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ.
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ CD-DA ﭘﺨﺶ ﻳﮏ CD/CD-R/CD-RW ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺭﺍﺩﯾﻮﯾﯽ ﺭﺍ
ESC/BAND 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 1ﺩﯾﺴﮏ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﯾﺴﮏ ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ ﮐﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ ﮐﺎﻓﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ.
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ ﺑﮕﺬﺍﺭﯾﺪ ﮐﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ. M.C. 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ ﻧﮑﺎﺕ ! ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ M.C. ،ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ CD/CD-R/CD-RW
! ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ،ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﺣﺮﮐﺖ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﻭ ﺑﻪ ) h 1ﺧﺮﻭﺝ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. M.C. 2ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﯾﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻓﺸﺎﺭ
ﭘﺨﺶ ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﺟﻠﻮ ﻳﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺻﺪﺍﻳﯽ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ. ﺩﻫﯿﺪ.
! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ،USBﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺁﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﯿﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺒﻞ
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. 1ﺑﺮﺍﯼ ﻓﻌﺎﻝ/ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﺮﺩﻥ ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ،
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ. 1ﭘﻮﺷﺶ ﺍﺗﺼﺎﻝ USBﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﮐﻨﻴﺪ. ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺗﺮﺍﮎ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﮑﺮﺍﺭ ﺑﻪ
2ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﮏ ﮐﺎﺑﻞ USB
ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﺎﺩﻓﯽ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ.
ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﻣﺘﺼﻞ ﮐﻨﻴﺪ.
ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﯽ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺻﺪﺍ )ﺑﺎﺯﻳﺎﺏ ﺻﺪﺍ(
S.Rtrv 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﺷﻮﯾﺪ:
ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻞ ﻫﺎﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USB CD/CD-R/CD-RWﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ
ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ 1ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ USBﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ
) OFFﺧﺎﻣﻮﺵ(—2—1
SCRL/ /DISP 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﺧﺎﺭﺟﯽ )(USB ،SD
ﻗﻄﻊ ﮐﻨﻴﺪ.
1ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻭ 2ﺑﺮﺍﯼ ﻧﺮﺥ ﻫﺎﯼ ﺑﺎﻻﯼ
ﻓﺸﺮﺩﻩ ﺳﺎﺯﯼ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ. ﺣﺮﮐﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﯽ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﭘﺨﺶ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺎﯼ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SD ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ
SCRL/ /DISP 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. 1ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺭﺍ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﯿﺎﻭﺭﯾﺪ.
2ﮐﺎﺭﺕ ﺣﺎﻓﻈﻪ SDﺭﺍ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﮑﺎﻑ ﮐﺎﺭﺕ SDﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
1 2 3
ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﻧﮑﺎﺕ ﮐﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﯼ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﮐﻪ ﺳﻄﺢ ﺗﻤﺎﺱ ﺁﻥ
ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ M.C.ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱ ! ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ iTunesﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻭﯼ ﮐﺎﺭﺕ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ
MP3ﺭﻭﯼ ﺩﯾﺴﮏ ﯾﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺎﯾﻞ ﺭﺳﺎﻧﻪ ،ﻣﺘﻦ ﻧﺎﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺫﺧﯿﺮﻩ ﺻﺪﺍﯼ ﮐﻠﯿﮏ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺟﺎﯼ ﺧﻮﺩ ﻗﻔﻞ
۲ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ،M.C.ﻭ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ، ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺎﯾﻞ ﺻﻮﺗﯽ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﯽ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ. ﺷﻮﺩ.
FUNCTIONﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ! ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻦ ﮐﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺁﻥ 3ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺭﺍ ﻣﺠﺪﺩًﺍ ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ. OFF/SRC 4ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ SDﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ.
4 5 6 7
M.C. ۳ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ. ﭘﺨﺶ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ.
ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ: 1ﻧﺮﺥ ﺑﯿﺖ/ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻧﻤﻮﻧﻪ
۱۹ Fa
ﺑﺨﺶ
ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ﻟﻐﻮ ﮐﻨﻴﺪ. ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭ ﯾﮑﺴﺎﻥ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ M.C.ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻳﺎ ﺭﺍﺳﺖ ،ﻣﯽ
ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ
ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﻧﮕﯿﺮﯾﺪ. !
ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺭﺩ ﺷﻮﻳﺪ .ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺭﻫﺎ ﮐﺮﺩﻥ ،M.C.ﻣﻮﺝ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ
1 2 3 4 5 ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺩﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﯼ ﻓﻠﺰﯼ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. !
ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﻳﯽ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺸﺘﯽ ﺩﺭ ﺑﺎﺗﺮﯼ ،ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﮐﺎﻣﻼً ﺑﺮﺍﯼ ﺣﻔﻆ ﺍﯾﻤﻨﯽ ،ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺟﺪﺍ ﮐﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ،ﻭﺳﯿﻠﻪ ﻧﻘﻠﯿﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ
!
ﻣﺘﻮﻗﻒ ﮐﻨﯿﺪ.
ﺗﻤﯿﺰ ﮐﻨﯿﺪ ﻭ ﯾﮏ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺟﺪﯾﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ،ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺩﻭﻟﺘﯽ ﯾﺎ ! ﻧﮑﺘﻪ
ﺫﺧﯿﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﯾﺎﺑﯽ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﻫﺮ ﺑﺎﻧﺪ
ﻗﻮﺍﻧﯿﻦ ﺗﻌﯿﯿﻦ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﯽ ﻭ ﻣﺤﯿﻄﯽ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﻴﻢ ﺁﺑﯽ/ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﺘﻦ
)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ۱ ﮐﺸﻮﺭ ﯾﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﭘﯿﺮﻭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ،ﺁﻧﺘﻦ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺑﺎﺯ
ﺻﻔﺤﻪ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻤﻊ ﮐﺮﺩﻥ ﺁﻧﺘﻦ ،ﻣﻨﺒﻊ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﮐﻨﻴﺪ.
6 ﻣﻬﻢ
۲ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻫﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ،ﺍﺯ M.C. ! ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﯾﺎ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺎ
ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺑﺎﻧﺪ 1 ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ
ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﺪﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ،ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮐﺮﺩﻥ، 5ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ )ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ( 2 ! ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺶ ﻣﺴﺘﻘﯿﻢ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺑﻪ
ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ LOC 3
ﻓﺎﺭﺳﯽ
ﺩﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ
ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﺟﺴﺘﺠﻮﯼ ﻣﺤﻠﯽ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ،ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ ! ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ﺯﻣﯿﻦ ﻭ ﮔﯿﺮ ﮐﺮﺩﻥ ﺯﯾﺮ 1ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻔﺤﻪ
۳ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ،ﺍﺯ M.C.ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ. ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﯾﺎ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. ﺟﻠﻮﯾﯽ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ،ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻴﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ،ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ 4 ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ،ﺑﺮﺁﻣﺪﮔﯽ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﯿﻨﯽ
#ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ M.C.ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺳﻄﺢ ﺳﯿﮕﻨﺎﻝ 5 ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ.
ﺭﺍ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺩﻫﯿﺪ. ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ 6 ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ
! ﺍﮔﺮ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺎﺗﺮﯼ
)ﻟﯿﺴﺖ( ﺭﺍ #ﺑﺮﺍﯼ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ESC/BAND ،ﯾﺎ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ/ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﺪﺍ/ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ 1ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮑﺸﯿﺪ.
ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ. ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﺷﺪ ،ﻧﺎﻡ ﺳﺮﻭﯾﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﺩﺍﺩﻩ
ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ. ﺍﻭﻟﻴﻪ/ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻫﺴﺘﻨﺪ 2ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﻫﺎﯼ ﻣﺜﺒﺖ ) (+ﻭ ﻣﻨﻔﯽ )–(
ﺟﺎﮔﺬﺍﺭﯼ ﮐﻨﻴﺪ.
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﮐﻤﻪ
ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺶ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﺩ
ﻫﺎﯼ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﻟﯿﺴﺖ/ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻗﺒﻠﯽ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﯾﺪ )ﭘﻮﺷﻪ/ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﯼ ﮐﻪ ﺩﺭ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮ
ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ(
ﻣﻮﺝ ﻳﺎﺑﯽ ﻣﺤﻠﯽ SCRL/ /DISP 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ.
LOC/ 1ﺭﺍ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
Level 4—Level 3—Level 2—Level 1 :FM ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻮﯼ ﺍﺻﻠﯽ
Level 2—Level 1 :AM ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﺩﻩ ﻓﻬﺮﺳﺖ/ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﯽ ﮔﺮﺩﯾﺪ.
ﺑﺎﻻﺗﺮﯾﻦ ﺳﻄﺢ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﯼ ﺗﺮﯾﻦ SCRL/ /DISP 1ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ.
ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ ،ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎﺕ ﭘﺎﯾﯿﻦ ﺗﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻫﺸﺪﺍﺭ
ﺍﻣﮑﺎﻥ ﻣﯽ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﯾﺴﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺿﻌﯿﻒ ﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﯾﺎﻓﺖ ﮐﻨﯿﺪ. ! ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﯿﺪ .ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ
ﺑﻠﻌﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺗﺮﯼ ،ﻓﻮﺭًﺍ ﺑﻪ ﭘﺰﺷﮏ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ.
Fa ۱۸
ﺑﺨﺶ
ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺑﺮﺍﯼ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺍﺯ ﺳﺮﻗﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺑﺨﺶ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ
1ﺩﮐﻤﻪ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﯼ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮﻳﯽ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻮﺩ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﯾﮏ ﺳﯿﻢ USBﺍﺧﺘﯿﺎﺭﯼ (CD-U50E) Pioneer
ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﯾﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﺍﯾﻦ ﺩﮐﻤﻪ 1 2 3 4 5 67
2ﺻﻔﺤﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﻮﺩ e m ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﺻﺪﺍﯼ /USBﺣﺎﻓﻈﻪ USBﺑﻪ ﻫﺮ
ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ.
ﺑﮑﺸﯿﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﯽ ﮐﻪ ﻣﺴﺘﻘﯿﻤًﺎ ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ ﺳﺒﺐ ﺑﯿﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻥ
ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﺁﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻄﺮﺍﺗﯽ ﺭﺍ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﻨﺪ.
ﺑﺮﺍﯼ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﯽ ﻣﻨﻮﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺄﯾﯿﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﯿﺪ.
FUNCTION n
ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ،ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ
ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ.
۱۷ Fa
ﺑﺨﺶ
ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﮑﻞ ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ )ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺎﭖ( ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﮐﺎﺭ
۱۶ ﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ )ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺎﭖ(
ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺪﺭﺳﺘﯽ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﺮﺩ ،ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﯾﺎ ﻧﺰﺩﯾﮑﺘﺮﯾﻦ ﻣﺮﮐﺰ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺮﯾﺪ ﺍﯾﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ PIONEERﻣﺘﺸﮑﺮﯾﻢ. ۱۶ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﻣﺠﺎﺯ PIONEERﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﺻﺤﯿﺢ ﺁﻥ ،ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ، ۱۶ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﮑﻞ
ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﯾﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ ۱۶ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ
ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ۱۶ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ
ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﺧﺎﺻﯽ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ .ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺍﯾﻤﻦ ۱۶ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ
ﻣﻬﻢ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﺎﯼ ﺑﻌﺪﯼ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ
ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ
! ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺪﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳﯿﻢ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ) (ACCﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ۱۷ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﯽ
ﺑﻪ ﭘﺎﯾﺎﻧﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ۱۷ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ
ﺳﺒﺐ ﺗﺨﻠﯿﻪ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ۱۷ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﺍﺻﻠﯽ
! ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷﺪﻥ ۱۸ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ
ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺮﻭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎﯼ ﻣﻨﻮ ﮐﻪ ﺑﺮﺍﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ/ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺻﺪﺍ/
ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ۱۸ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ/ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﮎ ﻫﺴﺘﻨﺪ
ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﻮﺩ.
ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ .ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ! ۱۸ ﻣﻮﺝ ﯾﺎﺏ
ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ .ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﻣﺎﯾﻌﺎﺕ CD/CD-R/CD-RWﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎﯼ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﯼ
ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻫﻨﻔﺎﺻﻠﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ
ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺁﺳﯿﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ،ﺩﻭﺩ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﯾﺎ ﺑﯿﺶ ۱۹ ﺧﺎﺭﺟﯽ )(USB ،SD
ACCﻳﺎ ONﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ،ﭘﺨﺶ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺁﻏﺎﺯ
ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ. ۲۰ iPod
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﻟﻐﻮ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﻧﻤﯽ ﺷﻮﺩ. ۲۱ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﺻﺪﺍ ﺭﺍ ﮐﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍﯼ !
ﺑﺮﺍﯼ ﻟﻐﻮ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ SCRL/ /DISP ،ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ .ﺑﺮﺍﯼ ۲۲ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ
ﻣﺤﯿﻂ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﻮﯾﺪ.
ﺷﺮﻭﻉ SCRL/ /DISP ،ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ .ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﯼ ﭘﺨﺶ ۲۳ ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎ
ﺍﺯ ﺗﻤﺎﺱ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ. !
ﻧﻤﺎﯾﺸﯽ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﻳﻴﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺭﻭﯼ ACCﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ،
ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﯾﺎ ﺧﺎﻟﯽ ﺷﺪﻥ ﺷﺎﺭﮊ ﺁﻥ ،ﮐﻠﯿﻪ !
ﻣﻤﮑﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻧﻴﺮﻭﯼ ﺑﺎﺗﺮﯼ ﺷﻮﺩ. ﻧﺼﺐ
ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭘﯿﺶ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﭘﺎﮎ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ۲۴ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺎ
ﻓﺎﺭﺳﯽ
۲۵ ﻧﺼ ﺐ
ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ
ﺍﺣﺘﯿﺎﻁ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﯿﺸﺘﺮ
ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ۳۰ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻫﯿﭻ ﮐﺎﺭﯼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﻫﯿﺪ ،ﻧﺸﺎﻧﮕﺮﻫﺎﯼ ﺍﯾﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﯾﮏ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ ۱ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﯾﻤﻨﯽ ۲۶ ﺭﻓﻊ ﻋﯿﺐ
ﺭﻭﯼ ﺻﻔﺤﻪ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺟﺎﺑﺠﺎ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻫﺮ ۱۰ﺛﺎﻧﯿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﯿﺰﺭﯼ ،IEC 60825-1:2007 ،ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ ۲۶ ﭘﻴﺎﻡ ﻫﺎﯼ ﺧﻄﺎ
ﺍﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﯿﺎﺑﺪ .ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﯾﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﯼ ﻣﺎﺩﻭﻝ ﻟﯿﺰﺭﯼ ﮐﻼﺱ M۱ﺍﺳﺖ .ﺑﺮﺍﯼ ﺍﻃﻤﯿﻨﺎﻥ ﺍﺯ ۲۷ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ
ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺳﻮﯾﯿﭻ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺭﻭﯼ ﻣﻮﻗﻌﯿﺖ ACCﯾﺎ ON ﺍﯾﻤﻨﯽ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ،ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺭﭘﻮﺵ ﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﯽ ﺑﻪ ۲۸ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﯼ ﻓﺸﺮﺩﻩ )ﺩﯾﺴﮏ(USB ،SD ،
ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﮐﻤﻪ BAND/ESCﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﯿﺪ ،ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﻟﻐﻮ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﯼ ﺑﺎ ۲۹ iPod
ﺑﺨﺶ ﻫﺎﯼ ﺩﺍﺧﻠﯽ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﯼ ﮐﻨﯿﺪ .ﮐﻠﯿﻪ ﺗﻌﻤﯿﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ
ﻣﯽ ﺷﻮﺩ .ﺩﮐﻤﻪ BAND/ESCﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺣﺎﻟﺖ ۲۹ ﺗﻮﺍﻟﯽ ﻓﺎﯾﻞ ﻫﺎﯼ ﺻﻮﺗﯽ
ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﮐﻨﯿﺪ. ۲۹ ﺣﻖ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﯼ ﻭ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﺠﺎﺭﯼ
ﻣﻌﮑﻮﺱ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﻮﺩ.
۳۰ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ
Fa ۱۶
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
١٥ Ar
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
MP3 ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ iPod ﻧﻘﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎﺕ :ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﺗﻮﺭﻳﺪ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺇﻻ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺸﺨﺼﻲ
ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﻭﻻ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺃﻭ ﻳﻌﻨﻲ ﺿﻤﻨًﻴﺎ ﺃﻱ ﺣﻖ 02 ﺑﻐﺾ ﺍﻟﻨﻈﺮ ﻋﻦ ﻃﻮﻝ ﺍﻟﻤﻘﺎﻃﻊ ﺍﻟﻔﺎﺭﻏﺔ ﺑﻴﻦ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻷﺻﻠﻲ،
ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺪﻋﻢ ﻃﺮﺯ iPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻓﻘﻂ .ﺇﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻣﺞ iPod
ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟ ُﻤﻨﺘﺞ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺑﺚ ﺗﺠﺎﺭﻱ )ﺃﻱ ﻳﺤﻘﻖ ﺇﻳﺮﺍ ًﺩﺍ( ﻓﻲ ﺍﻟﺰﻣﻦ 1 ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺑﻮﻗﻔﺔ ﻣﺆﻗﺘﺔ ﻗﺼﻴﺮﺓ ﺑﻴﻦ
2
ﺍﻟﻤﺪﻋﻮﻣﺔ ﻣﺒﻴﻨﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ .ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺩﻋﻢ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭﺍﺕ ﺍﻷﻗﺪﻡ.
ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ )ﺃﺭﺿﻲ ،ﻓﻀﺎﺋﻲ ،ﺳﻠﻜﻲ ﻭ/ﺃﻭ ﺃﻱ ﻭﺳﺎﺋﻂ ﺃﺧﺮﻯ( ﻭﻻ ﺍﻟﺒﺚ/ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ.
! ) iPhone 4ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٤٫٠
ﺍﻟﻨﻘﻞ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻋﺒﺮ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ،ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻟﺸﺒﻜﺎﺕ 03
3
! ) iPhone 3GSﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٤٫٠
ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻧﻈﻤﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﻮﺯﻳﻊ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﺔ ،ﻣﺜﻞ ! ) iPhone 3Gﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٤٫٠
04 4 ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )(SD، USB
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻤﻘﺎﺑﻞ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻄﻠﺐ .ﻣﺜﻞ ﻫﺬﻩ 5 ! ) iPhoneﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٣٫١٫٣
ﺼﺎ ﻣﻨﻔﺼ ًﻼ .ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞُ ،ﻳﺮﺟﻲ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﺎﺕ ﺗﺘﻄﻠﺐ ﺗﺮﺧﻴ ً :ﻣﺠﻠﺪ 6 ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٠٫٢ ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ
ﺯﻳﺎﺭﺓ ﻣﻮﻗﻊ :ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻣﻀﻐﻮﻁ 05 ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺮﺍﺑﻊ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٠٫٤ )ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(.
.http://www.mp3licensing.com ٠١ﺇﻟﻰ :٠٥ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫١٫٣
1ﺇﻟﻰ :6ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫١٫٣ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ ١٥٠٠
WMA ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ) iPod nanoﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٣٫١ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ ١٥٠٠٠
Windows Mediaﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻘﺮﺹ ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٤٫٠
ﻟﺸﺮﻛﺔ Microsoft Corporationﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭ/ﺃﻭ ﻗﺪ ﻳﺨﺘﻠﻒ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺃﺧﺮﻯ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﺃﻭ ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٤٫٠ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻤﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ :ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ. ﺑﺮﺍﻣﺞ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ. ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٣٫١٫٣ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﻘﺴﻢ ) :(USB، SDﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻷﻭﻝ
ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻣﻤﻠﻮﻛﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ Microsoft ! iPod classic ١٦٠ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٢٫٠٫٤ ﻓﻘﻂ.
Corporationﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )(SD، USB ! iPod classic 120ﺟﻴﺠﺎﺑﺎﻳﺖ )ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (٢٫٠٫١
ﺷﺮﻛﺔ .Microsoft Licensing, Inc ! ) iPod classicﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫١٫٢ ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ
ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﻮ ﻣﺜﻞ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ ) iPodﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ (١٫٣ USBﺑﻬﺎ ﻋﺪﺩ ﻛﺒﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻤﺘﺴﻠﺴﻠﺔ.
).(SD، USB
ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SD ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺎﻟﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻮﻓﺮ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ،ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺠﻴﻞ iPodﺃﻭ ﺇﺻﺪﺍﺭﻩ.
ﺷﻌﺎﺭ SDﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ .SD-3C, LLC 1ﻗﻢ ﺑﺈﻧﺸﺎﺀ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻤﻠﻒ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺃﺭﻗﺎﻡ ﺗﺤﺪﺩ ﺗﺴﻠﺴﻞ
ﺷﻌﺎﺭ miniSDﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ .SD-3C, LLC ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SD
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺜﺎﻝ 001xxx.mp3 ،ﻭ.(099yyy.mp3
ﺷﻌﺎﺭ microSDﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ .SD-3C, LLC 2ﺿﻊ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺠﻠﺪ. .iPod
ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﻮﺳﺎﺋﻂ ﺍﻟﻤﺘﻌﺪﺩﺓ ).(MMC
ﺷﻌﺎﺭ SDHCﻫﻮ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ .SD-3C, LLC 3ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ﺻﻞ iPod Dock
ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺟﻬﺎﺯ ،iPodﻓﺈﻧﻪ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﻮ ّ
).(SD، USB Connectorﺇﻟﻰ ﻛﺎﺑﻞ .USB ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻛﻞ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻮﻥ.
iPod & iPhone ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻚ ،ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﺒﻴﺌﺔ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ،ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﻳﺘﻮﻓﺮ ﺃﻳﻀﺎ ﻛﺒﻞ ﻭﺍﺟﻬﺔ ﺑﻴﻨﻴﺔ CD-IU50ﻣﻦ Pioneer.ﺑﺨﺼﻮﺹ ﻻ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻊ .SD-Audio
iPodﻭ iPodﻭ iPod classicﻭ iPod nanoﻭiPod ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻠﻤﺸﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ،USBﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﻳﻌﺘﻤﺪ
touchﻫﻲ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ .Apple Incﻣﺴﺠﻠﺔ ﻓﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ. ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺸﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻭﺑﻠﺪﺍﻥ ﺃﺧﺮﻯ. ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻤﻠﻒ/ﺍﻟﺘﻨﺴﻴﻖ ,ﺭﺍﺟﻊ ﺃﺩﻟﺔ .iPod
”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ “iPodﻭ”ﺻﻨﻊ ﻷﺟﻬﺰﺓ “iPhoneﺗﻌﻨﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﺼﺎ ﻟﻠﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ iPodﺃﻭ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﺗﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﻪ ﺧﺼﻴ ً ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﻛﺘﺎﺏ ﺻﻮﺗﻲ ،ﻣﻠﻒ :Podcastﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ Pioneerﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﻘﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺫﺍﻛﺮﺓ
iPhoneﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻮﺍﻟﻲ ﻭﺗﻢ ﺗﺮﺧﻴﺼﻪ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺟﻬﺔ ﺍﻟﺘﺼﻨﻴﻊ ﻻﺳﺘﻴﻔﺎﺀ /USBﺍﻟﻤﺸ ّﻐﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ ﺍﻟﻨّﻘﺎﻟﺔ /USBﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SD/
ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﺃﺩﺍﺀ .Apple iTunes SDHCﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﻓﻘﺪﺕ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
Appleﻏﻴﺮ ﻣﺴﺆﻭﻟﺔ ﻋﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻪ ﻣﻊ ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ Appleﻭ iTunesﻫﻤﺎ ﻋﻼﻣﺘﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻳﺘﺎﻥ ﻟﺸﺮﻛﺔ ،.Apple Inc ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﻠﻮﺍﺋﺢ. ﻣﺴﺠﻠﺘﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻻﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺘﺤﺪﺓ ﻭﺩﻭﻝ ﺃﺧﺮﻯ. ﻻ ﺗﺘﺤ ّﻤﻞ Pioneerﺍﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ ﻋﻦ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ُﻓﻘﺪﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ iPod
ﺣﺘﻰ ﻭﻟﻮ ﺗﻢ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺗﻠﻚ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
Ar ١٤
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
WAV ﻛﺜﺮﺓ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻭﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ DualDiscﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﺑﻄﺎﻗﺔ SDﺗﺎﻟﻔﺔ )ﻣﺜ ًﻼ :ﻣﻠﺘﻮﻳﺔ ،ﺫﺍﺕ ﻣﻠﺼﻖ ﻣﺘﻘﺸﺮ( ﻓﻘﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )(SD، USB
ﺧﺪﻭﺵ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ .ﻭﺍﻟﺨﺪﻭﺵ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮﺓ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﻣﺸﺎﻛﻞ ﻓﻲ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﻣﻨﻊ ﺧﺮﻭﺟﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ.
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ.wav : ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ .ﻭﻓﻲ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﺤﺎﻻﺕ ،ﻳﻤﻜﻦ ﻟﻠﻘﺮﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﺃﻳﺔ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﻟﺪﻳﻚ ﺣﻮﻝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )(SD، USB
DualDiscﺃﻥ ﻳﻠﺘﺼﻖ ﺑﻔﺘﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺧﺮﺍﺟﻪ .ﻟﻤﻨﻊ ﻻ ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﺣﺘﻰ ﻻ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻌﺔ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ.
ﺍﻟ ِﺒﺖ ﺍﻟﻜ ّﻤﻲ ٨ :ﻭ(MS ADPCM) ٤ ،(LPCM) ١٦ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺫﻟﻚ ،ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﻻﻣﺘﻨﺎﻉ ﻋﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ DualDiscs
ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ) (SD، USBﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺩﺭﺟﺔ
ﺗﺮﺩﺩ ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻌﻴﻨﺔ ١٦ :ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ٤٨ﻙ ﻫـ ) ٢٢٫٠٥ ،(LPCMﻙ ﻫـ ﻣﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻋﻨﺪ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ ،SDﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﻤﻊ ﺣﺮﺍﺭﺗﻬﺎ ﻋﺎﻟﻴﺔ.
ﻭ ٤٤٫١ﻙ ﻫـ )(MS ADPCM ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺻﻮﺕ ﻃﻘﻄﻘﺔ .ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻄﻮﺭﺓ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﻚ ﺃﻥ ﺗﺮﻓﻊ ﺇﺻﺒﻌﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ ﺑﻌﺪ
ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ .DualDiscs ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﻨﺪﻓﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﻭﺗﺼﻴﺒﻚ ﻓﻲ ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ) ،(SD، USBﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ
ﻭﺟﻬﻚ ،ﺃﻭ ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ .ﻛﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻧﺪﻓﺎﻉ ﺍﻟﺒﻄﺎﻗﺔ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺿﻴﺎﻋﻬﺎ. ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
AAC ! ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ ! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ.
ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ :ﻣﻠﻔﺎﺕ AACﺍﻟﻤﺸ ّﻔﺮﺓ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ iTunes iPod ! ﻗﺪ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ.
ﻻ ﺗﺘﺮﻙ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ/ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ ) (SD، USBﺃﻭ iPod
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒm4a. : ﻓﻲ ﺃﻣﺎﻛﻦ ﺫﺍﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻋﺎﻟﻴﺔ.
ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ،ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﻣﻮﺻﻞ ﺍﻹﺭﺳﺎﺀ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ
ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ :ﻣﻦ ١١.٠٢٥ﻙ ﻫـ ﺇﻟﻰ ٤٨ﻙ ﻫـ iPodﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺇﻟﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻹﺭﺳﺎﻝ ١٦ :ﻙ ﺏ/ﺙ ﺇﻟﻰ ٣٢٠ﻙ ﺏ/ﺙVBR ، ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ .ﻻ ﺗﺪﻉ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺒﺮ ﻣﺸﺘﺮﻙ USBﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻣﺔ.
:Apple Losslessﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
)ﻗﺮﺹ(SD، USB ، ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﻨﺤﺸﺮ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ .USB
ﻣﻠﻒ AACﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻯ ﻣﻦ ﻣﺘﺠﺮ ) iTunes Storeﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ WMA ﺣﻮﻝ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ iPod
! ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ،iPodﺗﻐﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺿﺒﻂ )ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( EQ ﺛﺒﺖ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﺩﺓ .ﻻ ﺗﺪﻋﻪ ﻳﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ
:(.m4pﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ.wma : ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ iPodﺇﻟﻰ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺨﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ. ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
ﻭﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ،iPodﻳﻌﻮﺩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ EQﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﺻﻠﻲ. ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ،USBﻗﺪ ﺗﺤﺪﺙ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ ٤٨ :ﻙ ﺏ/ﺙ ﺇﻟﻰ ٣٢٠ﻙ ﺏ/ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ (CBR
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ ! ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻓﻲ iPodﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ! ﻗﺪ ﻳﻮﻟﺪ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺿﻮﺿﺎﺀ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ.
، ٤٨ﻙ ﺏ/ﺙ ﺇﻟﻰ ٣٨٤ﻙ ﺏ/ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ (VBR
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ .ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ ) Allﺍﻟﻜﻞ( ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ iPod
ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺮﺽ ﺃﻭﻝ ٣٢ﺣﺮ ًﻓﺎ ﻛﺎﺳﻢ ﻣﻠﻒ )ﻳﺘﻀﻤﻦ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺃﻭ ﺍﺳﻢ ﺗﺮﺩﺩ ﺃﺧﺬ ﺍﻟﻌﻴﻨﺔ ٣٢ :ﻙ ﻫـ ٤٤٫١ ،ﻙ ﻫـ ٤٨ ،ﻙ ﻫـ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻣﺠﻠﺪ.
ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻨﺺ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟ ُﻤﺨﺰﻥ ﻓﻲ iPodﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻫﺬﻩ
ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SD
Windows Media Audio ProfessionalﻭLossless
ﻗﺪ ﻻ ﻳﻌﻤﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻭﺫﻟﻚ ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻘﻲ ﻭ Voice/DRM Stream/Streamﻣﻊ ﻓﻴﺪﻳﻮ :ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺗﺪﻋﻢ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻧﻮﺍﻉ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﺘﺸﻔﻴﺮ ﻣﻠﻔﺎﺕ .WMA
! SD
ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﺴﻴﻂ ﻋﻨﺪ ﺑﺪﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ MP3 ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ DualDiscs ! miniSD
ﺑﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺭ. ! microSD
ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻠﻒ.mp3 : DualDiscsﻫﻲ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﺫﺍﺕ ﻭﺟﻬﻴﻦ ﺗﺘﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﻗﺮﺹ CDﻗﺎﺑﻞ ! SDHC
ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺟﻬﻴﻦ ﻭﻗﺮﺹ DVDﻗﺎﺑﻞ ﻟﺘﺴﺠﻴﻞ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ
ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ ٨ :ﻙ ﺏ/ﺙ ﺇﻟﻰ ٣٢٠ﻙ ﺏ/ﺙ )ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ،(CBR ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺒﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺑﻄﺎﻗﺔ
ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺟﻪ ﺍﻵﺧﺮ.
ﻣﻌﺪﻝ ِﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ VBR ﺫﺍﻛﺮﺓ ،SDﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ.
ﺑﻤﺎ ﺃﻥ ﻭﺟﻪ ﻗﺮﺹ CDﻓﻲ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺟﺔ DualDiscsﻻ
ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﻟﻠﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﻘﺎﺑﻞ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ ﺛﻤﺎﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﺎﺩﻳًﺎ ﻣﻊ ﻣﻌﻴﺎﺭ CDﺍﻟﻌﺎﻡ ﻓﻘﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺑﺎﻹﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺟﻪ ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺈﺻﺒﻌﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻱ ﺟﺴﻢ
ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ ٨ :ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ٤٨ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )٤٨ ، ٤٤٫١ ، ٣٢
)ﺍﻟﺘﺴﻠﺴﻞ ﺍﻟﻬﺮﻣﻲ ﺍﻟﻔﻌﻠﻲ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻃﺒﻘﺘﻴﻦ(. ﻗﺮﺹ CDﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﻣﻌﺪﻧﻲ.
ﻟﻺﺑﺮﺍﺯ(
ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ ٩٩ ﻻ ﺗﺪﺧﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﻏﻴﺮ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SDﻓﻲ ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ .SD
ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺇﺻﺪﺍﺭ ID3 tagﺭﻗﻢ) 2.4 ،2.3 ،2.2 ،1.1 ،1.0 :ﻳﺘﻢ
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ :ﺣﺘﻰ ٩٩٩ ﺇﻋﻄﺎﺀ ﺍﻷﻭﻟﻮﻳﺔ ﻟﻺﺻﺪﺍﺭ ID3 tag 2.xﻋﻠﻰ ﺍﻹﺻﺪﺍﺭ ID3 tag 1. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺟﺴﻢ ﻣﻌﺪﻧﻲ )ﻛﻌﻤﻠﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ؛ ﻗﺪ ﻳﺤﺪﺙ
(.x ﻗﺼﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻭﺍﺋﺮ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﻌﻄﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ.
ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ISO 9660 :ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ١ﻭ Romeo ،٢ﻭJoliet
ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ :M3uﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺑﻄﺎﻗﺔ miniSDﺃﻭ ،microSDﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ .ﻭﻻ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻟﺠﻠﺴﺎﺕ :ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﺑﻪ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻜﺸﻮﻓﺔ ﻏﻴﺮ ﺃﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ.
MP3i (MP3ﺗﻔﺎﻋﻠﻲ( :mp3 PRO ،ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
١٣ Ar
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ
ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻭﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ! ﻧﻔﺬ ﺇﺣﺪﻯ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﻓﺸﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ. ERROR-19 ﺻﻞﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻣﻮ ّ ﺣﺪﺙ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ CHECK USB ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﻟﻰ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﻨﻴﺎﺕ. NO AUDIO
ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. USBﺃﻭ ﻛﺒﻞ USB ﻣﻊ ﻣﻮﺻﻞ USBﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻭﻗﻢ
ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻲ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﺸﻌﺎﺭﻳﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﻴﻦ ﻓﻘﻂ. –ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﻏﻴﺮ ﻋﺎﻟﻖ ﺑﺸﻲء ﻣﺎ ﺃﻭ ﻛﺒﻞ .USB ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ.
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺛﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. ﺗﺎﻟﻒ. ﺍ ْﺗﺒﻊ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺟﻬﺎﺯ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
– ﻓﺼﻞ ﺃﻭ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻟﺘﻌﻄﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺸﻜﻞ
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ. USBﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻪ .ﺃﺩﺭ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺃﻛﺜﺮ ﺍﻟﺤﻤﺎﻳﺔ. ﺁﻣﻦ
–ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻟﻤﺼﺪﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ. ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﻦ ٥٠٠ﻡ ﺃ )ﺍﻟﺤﺪ
ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻒ ﺻﻮﺕ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ SKIPPED
ﺍﻟﻮﺿﻊ OFFﺛﻢ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻗﺼﻰ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ ﻣﻀﻤﻦ ﻣﻊ USBﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻋﻠﻰ
USBﺃﻭ .SD ﺍﻟﻮﺿﻊ ONﺃﻭ ACC ﻟﻠﺘﻴﺎﺭ(.
! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ Windows Media ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻣﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ
ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ .DRM 9/10 Windows
.iPodﻭﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﺍﻟﻤﺘﻮﺍﻓﻘﺔ
ﺻﺎ ٨ﺳﻢ ﺃﻭ ﻣﻬﺎﻳًﺌﺎ ﻷﻗﺮﺍﺹ ٨
ﺻﺎ ١٢ﺳﻢ .ﻭﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ Mediaä
ﺳﻢ. ﻓﻘﻂ. DRM 9/10
،iPodﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ
ﺟﺪﻳﺪ.ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ ﺣﺼﻮﻝ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ iPod ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻧﻘﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻏﻴﺮ PROTECT
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﺘﻘﻠﻴﺪﻳﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﺪﻳﺮﺓ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ
ﺗﻤﺎﺱ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻜﺎﺑﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻭﻟﻜﻦ ﻻ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻣﻀﻤﻨﺔ ﺍﻟﻤﻀﻤﻨﺔ ﻣﻊ
ﺍﻟﻤﺸ ّﻜﻠﺔ. .iPod
ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ iPod ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻨﻪ Windows Media ﻣﻊ Windows
ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ iPod )ﻣﺜﺎﻝ ،ﻏﻴﺮ ﻣﺤﺘﺒﺲ ﺑﻴﻦ
.iPodﻭﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ DRM 9/10ﺇﻟﻰ ﺟﻬﺎﺯ Media
ﺃﺟﺴﺎﻡ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ( .ﺑﻌﺪ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻭﻗﻢ DRM 9/10
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ،ﻟﻒ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ
،iPodﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻞ.
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺈﺩﺧﺎﻝ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺁﺧﺮ ﺧﻼﻑ ﻗﺮﺹ CDﺩﺍﺧﻞ ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺟﺪﻳﺪ.ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ OFFﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ ! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻻ ﺗﺪﻋﻢ NOT
ﺍﻟﻘﺮﺹ .CD .iPod ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ONﺃﻭ ﺍﻓﺼﻞ ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻓﺌﺔ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ COMPATIBLEﻭﺣﺪﺓ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻟﻢ ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﻬﺎﺯ ﺟﻬﺎﺯ iPodﺛﻢ ﺻﻠﻪ ﻣﺮﺓ ﺍﻟﻜﺒﻴﺮ .USB ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ.
ﺻﺎ ﻣﺘﺸﻘﻘﺔ ﺃﻭ ﻣﺨﺪﻭﺷﺔ ﺃﻭ ﻣﺸﻮﻫﺔ ﻭﺇﻻ ﻓﺎﻥ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ
ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻗﺮﺍ ً ERROR-23
ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﺑﺘﻨﺴﻴﻖ ﻳﺘﻢ ﺗﻬﻴﺌﺘﻪ ﺑﺘﻨﺴﻴﻖ ﺃﺧﺮﻯ. ! ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ
ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺪ ﺗﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ.
FAT12ﺃﻭ FAT12 FAT16ﺃﻭ FAT16ﺃﻭ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB
ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ CD-R/CD-RWﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ. .FAT32 ﺃﻭ FAT32 ﻣﺘﻮﺍﻓ ًﻘﺎ.
ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ. ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺪﻳﺚ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺟﻬﺎﺯ ﻳﻌﺘﺒﺮ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ERROR-16 ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻏﻴﺮ
ﺟﻬﺎﺯ iPodﻣﺘﻮﺍﻓًﻘﺎ. ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻓﻲ ﺍﻟﻌﻠﺐ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻬﺎ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. .iPod iPodﺍﻟﺜﺎﺑﺖ ﻗﺪﻳ ًﻤﺎ
ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻋﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺧﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﺯ iPod ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ SDﻏﻴﺮ ﺍﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻪ
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﻠﺼﻖ ﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺃﺳﻄﺢ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺘﺎﺑﺔ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺃﻭ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﺎ ﺑﺠﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ SD ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ
.iPodﻭﺑﻤﺠﺮﺩ ﻋﺮﺽ
ﻟﻤﻮﺍﺩ ﻛﻴﻤﺎﻭﻳﺔ. ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ.
ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻗﺮﺹ ،CDﺍﻣﺴﺢ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ ،iPodﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﻣﻦ
ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰ. ﺟﺪﻳﺪ.ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺟﻬﺎﺯ
.iPod
ﻗﺪ ﻳﻀﻌﻒ ﺍﻟﺘﻜﺜﻴﻒ ﺃﺩﺍﺀ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﻟﻔﺘﺮﺓ ﻣﺆﻗﺘﺔ .ﺍﺗﺮﻙ ﺍﻷﻣﺮ ﻟﻤﺪﺓ ﺳﺎﻋﺔ
ﻀﺎ ﺑﻤﺴﺢ ﺃﻱ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ ﻟﻴﺘﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﺃﻛﺜﺮ ﺩﻓ ًﺌﺎ .ﻗﻢ ﺃﻳ ً ﺍﺧﺘﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﻓﻲ STOP
ﺃﻭﺳﺎﺥ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﻧﺎﻋﻤﺔ. ﺃﻏﺎﻥ. ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ.
ﻗﺪ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻣﻤﻜًﻨﺎ ﺑﺴﺒﺐ ﺧﺼﺎﺋﺺ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻧﻘﻞ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺃﻏﺎﻥ ﺫﺍﺕ Not found
ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻭﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﺍﻟﻤﺴﺠﻞ ﻭﺑﻴﺌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺮﻭﻑ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﻏﻴﺮﻫﺎ. ﺟﻬﺎﺯ .iPod ﺻﻠﺔ
Ar ١٢
ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ
ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ CDﺍﻟﻤﺪﻣﺞ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ ﻓﻚ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ 2ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻓﻚ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ. ١ ﺭ ّﻛﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺸﻜﻞ. ٣
ﻧ ّﻈﻒ ﺍﻟﻘﺮﺹ. ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺘﺴﺦ. ERROR-07, ﺍﻹﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﺴﺒﺐ ﺍﻷﻋﺮﺍﺽ
1
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. 11, 12, 17, 30ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻣﺨﺪﻭﺵ. ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻳﺔ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﻣﺮﺓ ﺗﻌﻮﺩ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ
2
ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﻮﺟﺪ ﻋﻄﻞ ﻛﻬﺮﺑﻲ ﺃﻭ ERROR-10, ﺧﻼﻝ ﺣﻮﺍﻟﻲ ٣٠ﺛﺎﻧﻴﺔ .ﺃﺧﺮﻯ. ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ.
ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻟﻮﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ. 11, 12, 15, ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺑﻨﺎ ًﺀ ﻋﻠﻰ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ
OFFﻭﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﻟﻮﺿﻊ 17, 30, A0 ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ،ﻗﺪ ﻳﺘﻐﻴﺮ ﺍﻟﺘﻜﺮﺍﺭ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ 3
4
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ONﺃﻭ ﻗﻢ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﻋﻨﺪ ﻣﺘﻮﻗﻊ.
ﺑﺎﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﺼﺪﺭ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ
ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ 1
ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺛﻢ ﺍﻟﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﻭ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ/
ﻟﺴﻴﻦ ﻣﺜﻠﻮﻡ 2 5
ﻣﺸ ّﻐﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ .CD ﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ. ﻳﺴﻤﺢ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻮﺻﻮﻝ ﺃﺳﻬﻞ ﺇﻟﻰ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ. !
ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. ERROR-15 ﺍﺧﺘﺮ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻻ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺠﻠﺪ ﻋﻨﺪ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺣﻠﻘﺔ ﺍﻟﺘﺸﻄﻴﺐ؛ ﻭ ّﺟﻪ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺫﺍ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﺍﻟﻤﺜﻠﻮﻡ !
ﻓﺎﺭﻍ ﺁﺧﺮ. ﺍﻟﻤﺠﻠﺪﺍﺕ ﺍﻟﻔﺮﻋﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﺮﻋﻲ. ﻷﺳﻔﻞ. 1ﺻﺎﻣﻮﻟﺔ
ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. ﺗﻨﺴﻴﻖ ﺍﻟﻘﺮﺹ CD ERROR-23 ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ Folder 2ﺣﺎﺟﺰ ﺃﻭ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ
) repeatﺗﻜﺮﺍﺭ ٢ﺃﺩﺧﻞ ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ﺍﻻﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻓﻲ ﻛﻼ ﺟﺎﻧﺒﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ 3ﺷﺮﻳﻂ ﻣﻌﺪﻧﻲ
ﻏﻴﺮ ﻣﺪﻋﻮﻡ
ﻣﺠﻠﺪ(. ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ. 4ﺑﺮﻏﻲ
ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ FORMAT 5ﺑﺮﻏﻲ )(M4 × ٨
ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ. ﻗﻢ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺃﻭ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻳﻈﻬﺮ NO
READ ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺧﺎﺭﺝ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ. ٣ #ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ .ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺮ ﻗﺪ
ﺻﻮﺕ. ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﻣﻠﻒ/ﻣﺴﺎﺭ ﻧﺼﻴﺔ ﻣﻀﻤﻨﺔ. XXXXﻋﻨﺪ ﺗﻐﻴﺮ
ﺁﺧﺮ. ﻋﺮﺽ )NO ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﺃﻭ ﺃﻋﻄﺎﻝ ﺃﺧﺮﻯ.
ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. NO AUDIO ،TITLEﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ
ﻻ ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ(. ﺗﺮﻛﻴﺐ DINﺍﻟﺨﻠﻔﻲ
ﻣﻠﻔﺎﺕ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ.
! ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ /DISP ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺗﻀﻲء ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻋﻨﺪ ١ﺣﺪﺩ ﺍﻟﻮﺿﻊ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﺣﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﻴﻔﺔ ﻣﻊ ﺟﺎﻧﺐ
ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. SKIPPED SCRL/ﻹﻟﻐﺎﺀ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ. ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ. ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺑﺤﻘﻮﻕ .DRM ! ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ
ﻛﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻘﺮﺹ. PROTECT ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ. ﻓﻚ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻢ ﺇﺩﺧﺎﻟﻪ ﻣﺤﻤﻴﺔ ﺃﺑﻌﺪ ﻋﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺇﻧﻚ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺟﻬﺎ ًﺯﺍ - ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻌﻄﻠﺔ.
ﻳﻤﻜﻦ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ.
ﺑﺤﻘﻮﻕ .DRM ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﻣﺜﻞ ﻫﺎﺗﻒ ﺧﻠﻮﻱ - ﺛﻤﺔ ﺗﺸﻮﻳﺶ.
ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﻚ ،ﺛﻢ ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ.
ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ ﻭﺇﻋﺎﺩﺓ
ﺗﺸﻮﻳ ًﺸﺎ. ﻳﺒﺚ ﻣﻮﺟﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﻴﺔ
ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .٣ ﺍﺭﺑﻂ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺟﺎﻧﺐ. ٢
ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻲ )SD، USB)/iPod
ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﻟﻦ ﻳﺘﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺘﺼﻞ ﺑﻮﻛﻴﻠﻚ ﺃﻭ ﺑﺄﻗﺮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﻴﺎﻧﺔ ﺗﺎﺑﻊ ﻟﺸﺮﻛﺔ
! ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ،Pioneerﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺭﺳﺎﻟﺔ ﺍﻟﺨﻄﺄ. 2
ﺗﺨﺰﻳﻦ USB/iPod ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﺃﻭ 1
ﻣﺘﻮﺍﻓﻖ. .iPod 1ﻣﺴﻤﺎﺭ ﺭﺑﻂ ) ٥ﻣﻠﻢ × ٨ﻣﻠﻢ(
ﺃﺣﻴﺎًﻧﺎ ﻳﺤﺪﺙ ﺗﺄﺧﻴﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﺘﻔﻲ FORMAT 1ﺑﺮﻏﻲ 2ﻛﺘﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ﺑﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺳﻤﺎﻉ ﺃﻱ ﺍﻟﺮﺳﺎﻟﺔ ﻭﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮًﺗﺎ. READ 3ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﺃﻭ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ
ﺻﻮﺕ.
١١ Ar
ﺍﻟﻘﺴﻢ
! ﻳﺘﻢ ﺍﻟﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺃﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﺰﺍﻭﻳﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﺃﺧﻀﺮ a ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ
٦٠ﺩﺭﺟﺔ. ﻧﻔﺬ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻀﺨﻢ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ. ﺃﺧﻀﺮ/ﺃﺳﻮﺩ b ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻃﺮﻑ ﻣﻜﺒﺮ ﺻﻮﺕ
ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ c ﺧﻠﻔﻲ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ.
1 3 ﺑﻨﻔﺴﺠﻲ/ﺃﺳﻮﺩ d
60°
2 ﺃﺳﻮﺩ )ﺃﺭﺿﻲ ﺍﻟﺸﺎﺳﻴﻪ( e
L 1 R
4 ﺻﻞ ﺑﻤﻮﻗﻊ ﻣﻌﺪﻧﻲ ﻧﻈﻴﻒ ﺧﺎ ٍﻝ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻫﺎﻧﺎﺕ.
2 3
5 5 ﺃﺻﻔﺮ f
4
! ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﺪ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ،ﺗﺄﻛﺪ 3 ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻹﻣﺪﺍﺩ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ١٢ﻓﻮﻟﺖ. 6 8
F 7 9
ﻣﻦ ﺗﺮﻙ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻭﺍﺳﻌﺔ ﺧﻠﻒ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻭﻟﻒ ﺃﻳﺔ ﻛﺒﻼﺕ ﺃﺣﻤﺮ g
1 2
ﻣﻔﻜﻮﻛﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﺗﺴﺪ ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. 6 ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻤﻔﺘﺎﺡ ﺍﻹﺷﻌﺎﻝ ) ١٢ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ(.
7 7 ﺃﺯﺭﻕ/ﺃﺑﻴﺾ h 5 a c
ﺻﻞ ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺑﻤﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ ﺃﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ R b d
3
ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ٣٠٠ﻣﻴﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ١٢ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ
1 2 ﻣﺴﺘﻤﺮ(.
8 e
ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ) ٤ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ( i f
9 9
ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ٧٠ﻭﺍﻁ ) ٢ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(، j g
ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺑﺎﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ h
5cm
cm
ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ 1 ﻭﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺒﻨﻔﺴﺠﻴﺔ/ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ .ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺃﻱ
ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍﺀ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ
ﺻﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﺑﻞ ﺍﻷﺯﺭﻕ/ﺍﻷﺑﻴﺾ. ﺷﻲء ﺑﺎﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ ﻭﺍﻷﻃﺮﺍﻑ ﺍﻟﺨﻀﺮﺍﺀ/ﺍﻟﺴﻮﺩﺍﺀ.
ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻀﺨﻢ ﺻﻮﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ.
ﻣﻀﺨﻢ ﻗﺪﺭﺓ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( 2 ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻌﻤﻞ. k
ﺻﻞ ﺑﻜﺒﻼﺕ ُ) RCAﺗﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ( 3 ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ) ٤ﺃﻭﻣﻴﺠﺎ(× ٢ l
1
ﺗﺮﻛﻴﺐ DINﺍﻷﻣﺎﻣﻲ/ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ 4 L R
ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ 5 ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ 2 3
ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺗﺮﻛﻴًﺒﺎ ﺻﺤﻴ ًﺤﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ
ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ 6 ! ﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ ,ﻻ ﺗﺼﻞ ﺃﻱ ﺷﻲء ﺑﺄﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﻏﻴﺮ 4
6 8
ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ.
ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ 7 ﺍﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ﺑﺎﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ. F 7 9
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻣﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎﺭًﻳﺎ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ.
ﺇﻟﻰ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ 8 ! ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻤﻬﻴﺪﻱ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ .ﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ
ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ 9 ) S/W controlﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ i
a c
ﺗﺮﻛﻴﺐ DINﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .٨ SW b d
ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﺣﺎﺩﻱ.
١ﺃﺩﺧﻞ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ. ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺎﺣﺎﺕ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮﺓ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ .ﻭﺇﺫﺍ e j
ﻛﺎﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﻣﺴﺎﺣﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ ،ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻤﺮﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ. ﻫﺎﻡ a c
f
ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﺍﻷﻧﻈﻤﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻨﻬﺎﺋﻲ. ! g k l
٢ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻠﺒﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻔﻚ ﻟﺜﻨﻲ ﺍﻷﺷﺮﻃﺔ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﺧﺼﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺪﻭﺙ ! h b d
) ٩٠ﺩﺭﺟﺔ( ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ. ﺃﻋﻄﺎﻝ.
ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻮﻛﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻳﺘﻄﻠﺐ ﺛﻘﺐ ﻓﺘﺤﺎﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ !
1 ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ. ﺇﻟﻰ ﺩﺧﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ 1
ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ! ﻳﺴﺎﺭ 2
— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺘﺪﺍﺧﻞ ﻣﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ. ﻳﻤﻴﻦ 3
— ﺣﻴﺚ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺤﺪﺙ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﻠﺮﺍﻛﺐ ﻛﻨﺘﻴﺠﺔ ﻟﻠﺘﻮﻗﻒ ﺍﻟﻤﻔﺎﺟﺊ. ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺃﻣﺎﻣﻴﺔ 4
! ﺳﻴﺘﻠﻒ ﻟﻴﺰﺭ ﺷﺒﻪ ﺍﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﺴﺨﻮﻧﺔ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ .ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﺧﻠﻔﻴﺔ 5
ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ ﻣﻦ ﺃﺑﻴﺾ 6
2
ﻣﺨﺮﺝ ﺳﺨﺎﻥ. ﺃﺑﻴﺾ/ﺃﺳﻮﺩ 7
ﺭﻣﺎﺩﻱ 8
1ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺪﺍﺩﺍﺕ ﺭﻣﺎﺩﻱ/ﺃﺳﻮﺩ 9
Ar ١٠
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ ﻣﺜﻞ ﺫﺭﺍﻉ ﻧﻘﻞ — ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺧﺮﻯ
ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﻭﻗﻀﺒﺎﻥ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ.
ﺿﻊ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﺴﺎﺧﻨﺔ ﻣﺜﻞ ﺍﻷﻣﺎﻛﻦ ﺍﻟﻘﺮﻳﺒﺔ —
ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺼﺪﺭ AUX
ﻣﻦ ﻣﺨﺮﺝ ﺍﻟﺴﺨﺎﻥ.
! ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ٥٠ﻭﺍﺕ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ( ﻭﺑﻴﻦ ٤ ﺃﺩ ِﺧﻞ ﻗﺎﺑﺲ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﺪﺧﻞ .AUX ١
ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺻﻔﺮ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺮﻳﺮﻩ ﺧﻼﻝ —
ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ ٨ﺃﻭﻡ )ﻗﻴﻤﺔ ﺍﻟﻤﻌﺎﻭﻗﺔ( .ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ١ﺃﻭﻡ ﺇﻟﻰ
ﺍﻟﻔﺘﺤﺔ ﺇﻟﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ.
٣ﺃﻭﻡ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﺍﺿﻐﻂ OFF/SRCﻻﺧﺘﻴﺎﺭ AUXﻛﻤﺼﺪﺭ. ٢
ﻗﻢ ﺑﺘﻐﻄﻴﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺻﻼﺕ ﻛﺒﻼﺕ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﺑﺸﺮﻳﻂ ﻋﺎﺯﻝ. —
! ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻫﻮ ﻛﺒﻞ ﺍﻷﺭﺿﻲ .ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ
ﻻ ُﺗﻘﺼﺮ ﺃﻱ ﻛﺒﻼﺕ. — ﻣﻼﺣﻈﺔ
ﻣﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ )ﻳﺒﺎﻉ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﻔﺼﻞ(؛ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ
ﻻ ﺗﻘﻄﻊ ﻋﺎﺯﻝ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻟﻤﺸﺎﺭﻛﺔ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ —
ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ًﻻ .ﺗﺄﻛﺪ ﺃﻥ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ AUXﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺴﺎﻋﺪ .ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ
ﻣﻊ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ .ﺍﻟﻘﺪﺭﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻟﻠﻜﺒﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ.
ﺑﺎﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺴﻢ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ .ﻳﺠﺐ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ) AUXﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ.
ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻴﻮﺯ ﺑﺎﻟﻤﻘﻨﻦ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ. —
ﻟﻤﻀﺨﻢ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻭﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﺸﻜﻞ
ﻻ ﺗﻘﻢ ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﻛﺒﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺴﺎﻟﺐ ﺑﺎﻷﺭﺽ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ. —
ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻍ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ .ﺇﺫﺍ ﺗﺤﺮﺭ ﺑﺮﻏﻲ ﺍﻷﺭﺿﻲ ﺃﻭ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ
ﻻ ﺗﺮﺑﻂ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﺍﻟﺴﺎﻟﺒﺔ ﻟﻌﺪﺓ ﺳﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣ ًﻌﺎ ﻣﻄﻠ ًﻘﺎ. —
ﺳﻘﻂ؛ ﻓﻘﺪ ﻳﻨﺘﺞ ﻋﻨﻪ ﺣﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ.
! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ،ﻳﺘﻢ ﺇﺭﺳﺎﻝ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻜﺒﻞ %ﺍﺿﻐﻂ DISP OFF/CLKﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
ﺍﻷﺯﺭﻕ/ﺍﻷﺑﻴﺾ .ﺻﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺑﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺳﺎﻋﺔ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ—ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ—ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ
ﺑﻄﺮﻑ ﺗﺤﻜﻢ ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺃﻭ ﺃﻣﺒﻴﺮ
ﻃﺎﻗﺔ ﺧﺎﺭﺟﻴﺔ )ﺍﻟﺤﺪ ﺍﻷﻗﺼﻰ ٣٠٠ﻣﻠﻠﻲ ﺃﻣﺒﻴﺮ ١٢ﻓﻮﻟﺖ ﺗﻴﺎﺭ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺇﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺰﺭ
ﻣﺴﺘﻤﺮ( .ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻣﺠﻬﺰﺓ ﺑﻬﻮﺍﺋﻲ ﺯﺟﺎﺝ ،ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻠﻪ
ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺃﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺰﺭ.
ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺼﺪﺭ ﻃﺎﻗﺔ ﻣﻌﺰﺯ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ.
! ﻻ ﺗﻮﺻﻞ ﻣﻄﻠﻘًﺎ ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺑﻴﺾ/ﺍﻷﺯﺭﻕ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ
%ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ .DISP OFF/CLK
ﻀﺎ ﻻ ﺗﻮﺻﻠﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺑﺄﻣﺒﻴﺮ ﻃﺎﻗﺔ ﺟﻬﺎﺯ ﺧﺎﺭﺟﻲ .ﻭﺃﻳ ً
ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻭﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺑﻀﻐﻂ DISP OFF/CLKﻳﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ
ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺑﺎﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ .ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﺬﻟﻚ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺗﺴﺮﺏ
ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻭﺇﺿﺎﺀﺓ ﺍﻟﺰﺭ.
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻋﻄﻞ.
#ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ،ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ .ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺇﺟﺮﺍﺀ
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺔ ﺑﻴﻨﻤﺎ ﺗﻜﻮﻥ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ،ﺳﺘﻀﻲء ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ
ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻫﺎﻡ ﻟﺒﻀﻊ ﺛﻮﺍﻥ ﺛﻢ ﺗﺘﻮﻗﻒ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ.
1 23 45 6 ! ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﺳﻴﺎﺭﺓ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ
ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ) ACCﻣﻠﺤﻘﺎﺕ( ،ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﺮﻭﺽ ﺍﻟﺘﺮﻓﻴﻪ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ
ﺍﻟﻜﺒﻞ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﺑﺎﻟﻄﺮﻑ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﻜﺘﺸﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﻤﺘﻊ ﺑﻌﺮﻭﺽ ﻣﻤﺘﻌﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺻﻮﺗﻲ.
ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ.
ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ١
7 F O
OF
N
٩ Ar
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ )ﺧﺮﺝ ﺃﺳﻼﻙ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ) USB plug&playﺗﻮﺻﻴﻞ ﻭﺗﺸﻐﻴﻞ( ) SLAﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ(
1ﺇﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺘﻘﻮﻳﻢ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ
ﻭﺧﺮﺝ RCAﺍﻟﺨﻠﻔﻲ( ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ )Rear SP :F.
ﻳﺴﻤﺢ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺑﺘﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ iPod/USBﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ. ﺿﺒﻄﻬﺎ. ﺗﺘﻴﺢ ) SLAﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ( ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ
(Rangeﺃﻭ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ) .(Rear SP :S/Wﺇﺫﺍ
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻭﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺴﻨﺔ—ﺍﻟﻴﻮﻡ—ﺍﻟﺸﻬﺮ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﻟﻤﻨﻊ ﺣﺪﻭﺙ ﺗﻐّﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻫﺮﻳﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ
ﻏّﻴﺮﺕ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺇﻟﻰ ،Rear SP :S/Wﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻮﺻﻴﻞ
ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ. 2ﺇﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻹﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻴﻮﻡ. ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ.
ﺳﻠﻚ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ
! – ONﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ /iPodﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ،USBﻳﺘﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ ! ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ FMﻛﻤﺼﺪﺭ ،ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ .SLA
ﻣﻀﺨﻢ ﺛﺎﻧﻮﻱ. ) Clockﺿﺒﻂ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ(
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﺇﻟﻰ .iPod/USBﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﻔﺼﻞ /iPod ! ﺗﻌﺘﻤﺪ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ FMﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﻈﻞ ﺩﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ.
1ﺇﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻒ.
ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ،USBﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻮﺩ ﻀﺎ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ AMﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ! ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻳ ً
! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﻮﺻﻮ ًﻻ
! – OFFﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ /iPodﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ،USBﻻ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻄﻬﺎ. 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺻﻮﺕ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ.
ﺑﺎﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ،ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ) Rear SP :F.Rangeﺳﻤﺎﻋﺔ
ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ iPod/USBﺗﻠﻘﺎﺋ ًﻴﺎ .ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻗﻴﻘﺔ—ﺳﺎﻋﺔ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﻀﺒﻂ +4 :ﺇﻟﻰ –4
ﻛﺎﻣﻠﺔ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ(.
ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ ﺇﻟﻰ iPod/USBﻳﺪﻭًﻳﺎ. 2ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻟﺘﺼﺤﻴﺢ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ.
! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻣﻮﺻﻮ ًﻻ
ﺑﺎﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ،ﻗﻢ ﺑﺎﺧﺘﻴﺎﺭ ) Rear SP :S/Wﻣﺠﻬﺎﺭ ) Warning toneﺇﻋﺪﺍﺩ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ( ! ﺗﺴﺘﻄﻴﻊ ﻣﻄﺎﺑﻘﺔ ﺍﻟﺴﺎﻋﺔ ﻣﻊ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭﺫﻟﻚ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ(. .C. ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ
ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻲ ﺧﻼﻝ ﺃﺭﺑﻊ ﺛﻮﺍﻥ ﻣﻦ ! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ 00ﺇﻟﻰ ،29ﻳﺘﻢ ﺗﻘﺮﻳﺐ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ ﺗﻨﺎﺯﻟًﻴﺎ.
! ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ،ﻓﺈﻧﻪ ﻟﻦ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﻨﺎﻙ ﺧﺮﺝ ﺣﺘﻰ
ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺮﻙ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ،ﺗﺼﺪﺭ ﻧﻐﻤﺔ )ﻣﺜﻼ 10:18 ،ﺗﺼﺒﺢ (.10:00 ً
ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ )ﺭﺍﺟﻊ
ﺗﺤﺬﻳﺮ .ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ. ! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺪﻗﻴﻘﺔ ﻣﻦ 30ﺇﻟﻰ ،59ﻳﺘﻢ ﺗﻘﺮﻳﺐ ﺍﻟﺪﻗﺎﺋﻖ
) Sub W.1ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻧﻐﻤﺔ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻬﺎ. ﺗﺼﺎﻋﺪًﻳﺎ) .ﻣﺜ ًﻼ 10:36 ،ﺗﺼﺒﺢ (.11:00
ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ(.
! ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ،ﻓﺈﻥ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ) AUXﺇﺩﺧﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ( ) EngineTime alertﺿﺒﻂ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ(
ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺳﺘﻌﻮﺩ ﻟﻮﺿﻊ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ.
ﻗﻢ ﺑﺘﻔﻌﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺟﻬﺎﺯ ﺇﺿﺎﻓﻲ ﻣﻮﺻﻞ ﺑﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺇﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﻗﻴﺎﺱ ﺍﻟﻤﺪﺓ ﺍﻟﺰﻣﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻴﺔ ﻣﻨﺬ ﺗﺸﻐﻴﻞ
! ﻛﻼ ﺧﺮﺟ ّﻲ ﺳﻠﻜ ّﻲ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺘﻴﻦ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺘﻴﻦ ﻭﺧﺮﺝ RCAﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻳﺘﻢ 1
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻹﺿﺎﻓﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﺍﻟﻤﻨﻘﻀﻲ ﻟﻜﻞ ﻓﺘﺮﺓ ﺯﻣﻨﻴﺔ ﻣﺤﺪﺩﺓ.
ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﻤﺎ ﻓﻲ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ.
) Dimmerﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺨّﻔﺖ( ﻀﺎ ﺻﻮﺕ ﺗﻨﺒﻴﻪ. ﻭﺳﻮﻑ ﺗﺴﻤﻊ ﺃﻳ ً 1ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ
) Demonstrationﺇﻋﺪﺍﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ( 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ. ! ﻳﺒّﻴﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ.
ﻟﻠﺤﻴﻠﻮﻟﺔ ﺩﻭﻥ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺳﻄﻮﻉ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻟﻴ ًﻼ ،ﻳﺘﻢ ﺗﺨﻔﻴﺖ ﺇﺿﺎﺀﺓ ﻟﻮﺣﺔ 30Minutes—15Minutes—OFF
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴًﺎ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺿﻮﺍﺀ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ .ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ١ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ OFF/SRCﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ
ﻀﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﻟﻠﺨﺼﺎﺋﺺ ! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺗﺨﻔﻴﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ. ) FM stepﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ (FM
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺍﻟﻤﻤّﻴﺰﺓ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ DISPﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺨ ّﻔﺖ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ FMﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ
ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ .ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ٬ﺭﺍﺟﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ
) Brightnessﺿﺒﻂ ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ( ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﻮﻳﻠﻬﺎ ﺑﻴﻦ ١٠٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻭ ٥٠ﻙ ٢ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ M.C.ﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﺗﻈﻬﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ
ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .٢
ﻫﺮﺗﺰ. ﺍﻟﻤﺒﺪﺋﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
) Reverse modeﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ( 1ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ. ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻠﻰ ﺧﻄﻮﺍﺕ ﻛﻞ ﺧﻄﻮﺓ ٥٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ،ﻗﺪ ﻳﺘﻢ
0ﺇﻟﻰ 15ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ. ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﺩﻗﻴﻖ .ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. ! ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻋﻤﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﺨّﻔﺖ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ ،ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ.
ﻀﺎ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺿﻐﻂ ! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳ ً ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻹﺿﺎﺀﺓ 0ﺇﻟﻰ .10 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ .FM
BANDﺑﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ .ﻟﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ ٥٠) 50kHzﻙ ﻫﺮﺗﺰ(— ١٠٠) 100kHzﻙ ﻫﺮﺗﺰ( ) Language selectﻟﻐﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ(
) S/W controlﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ(
ﺍﻟﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ .٢
) AM STEPﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ (AM ﻟﺮﺍﺣﺘﻚ ،ﺗﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺸﺎﺷﺔ ﻣﺘﻌﺪﺩﺓ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ .ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ
) Ever-scrollﺇﻋﺪﺍﺩ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ( ﺍﻷﻛﺜﺮ ﻣﻼﺀﻣﺔ ﻟﻠﻐﺘﻚ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ.
ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ AMﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻫﺎ ﺑﻴﻦ ٩ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ،ﻭﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻀﺒﻂ
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻠﻐﺔ.
ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ONﻓﺈﻥ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﻭ ١٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ .ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ﻓﻲ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻟﺸﻤﺎﻟﻴﺔ ﺃﻭ
Português—Español—English
ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺺ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ .ﺍﺿﺒﻂ ﺍﻟﻮﺳﻄﻰ ﺃﻭ ﺍﻟﺠﻨﻮﺑﻴﺔ ،ﺃ ِﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻣﻦ ٩ﻙ ﻫﺮﺗﺰ )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ
ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ OFFﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻔﻀﻞ ﺃﻥ ﺗﺘﺤﺮﻙ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﺮﺓ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ٥٣١ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ١٦٠٢ﻙ ﻫﺮﺗﺰ( ﺇﻟﻰ ١٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ) Calendarﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ(
ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻓﻘﻂ. )ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺴﻤﻮﺡ ﺑﻪ ٥٣٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ ﺇﻟﻰ ١٦٤٠ﻙ ﻫﺮﺗﺰ(.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺪﺍﺋﻢ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ .AM
10) 10 KHZﻙ ﻫﺮﺗﺰ(— 9) 9 KHZﻙ ﻫﺮﺗﺰ(
Ar ٨
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺠ ّﻬﺰﺓ ﺑﻤﺠﻬﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺧﻔﻴﻀﺔ ﻓﺮﻋﻲ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﻭ ) Fader/Balanceﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻀﺎﺋﻞ/ﺍﻟﺘﻮﺍﺯﻥ( ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ ! ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺇﻟﻰ iPodﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﻣﺆﻗًﺘﺎ .ﻗﻢ
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ 1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ/ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ. ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ
! ﻣﺎ ﺯﺍﻟﺖ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺣﺘﻰ ﺇﺫﺍ
2ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﺭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ! ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ/ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ BASS/SWﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺠﻬﺎﺭ
ﺗﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ .APP/iPod
ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻫﻮ .Rear SP :S/Wﺍﺭﺟﻊ ﺇﻟﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ )(iPod —
ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ. ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ.
ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﻜﺴﻲ ﻭﺳﺘﻈﻬﺮ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ ) S/W controlﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻭﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ —
2ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺃﻭ
Reverseﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ .ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( ﻓﻲ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ. ﺗﻘﺪﻳﻢ/ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺳﺮﻳﻊ —
ﺍﻟﻄﻮﺭ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﻭﺳﺘﻈﻬﺮ ﺍﻟﻌﺒﺎﺭﺓ Normalﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ. 2ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﻀﺒﻂ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ 3ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻃﻮﺭ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﻷﻋﻠﻰ/ﻷﺳﻔﻞ —
ﺍﻟﻴﺴﺮﻯ/ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ. ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺸﻮﺍﺋﻲ )ﺧﻠﻂ( —
ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ.
) Sub W.2ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ( )ﻗﺎﺋﻤﺔ( ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺎﺋﻤﺔ iPod —
) Powerfulﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻠﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﻋﺠﻠﺔ ﻧﻘﺮ iPod —
ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ ﻭﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺧﺮﺝ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺔ.
1ﺍﺿﻐﻂ BASS/SWﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺿﺒﻂ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻷﻋﻠﻰ ﻹﺩﺍﺭﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﻧﻘﺮ iPodﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ —
ﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ 1ﺇﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ. ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ. ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻷﺳﻔﻞ ﻹﺩﺍﺭﺓ ﻋﺠﻠﺔ ﻧﻘﺮ iPodﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ —
ﺗﻘﻞ ﻋﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ. —Custom1—Vocal—Natural—Powerful 2ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ. ! ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻂ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻠﻰ ،APP/iPodﺗﻜﻮﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ. Super bass—Flat—Custom2 125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﺓ ﻛﻤﺎ ﻳﻠﻲ:
125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz
) 100 Hzﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ( 3ﺇﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻟﻤﺠﻬﺎﺭ — ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﺎﺣﺔ.
2ﺇﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﺍﻷﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺨﺮﺝ ﻟﻤﺠﻬﺎﺭ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ. — ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺼﻔﺢ ﻣﻦ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ.
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ. ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﺮﻏﻮﺏ .ﻳﺘﻢ ﻛﻠﻤﺎ ﺩﻓﻌﺖ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ،ﻳﺰﺩﺍﺩ ﺃﻭ ﻳﻨﻘﺺ ﻣﺴﺘﻮﻯ
ﻛﻠﻤﺎ ﺩﻓﻌﺖ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ،ﻳﺰﺩﺍﺩ ﺃﻭ ﻳﻨﻘﺺ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻓﻲ ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ .ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻦ +6ﺇﻟﻰ
ﻣﺠﻬﺎﺭ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ .ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻦ +6ﺇﻟﻰ Custom1ﺃﻭ .Custom2 -24ﻛﻠﻤﺎ ﺗﺰﺍﻳﺪ ﺃﻭ ﺗﻨﺎﻗﺺ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ. ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ
-24ﻛﻠﻤﺎ ﺗﺰﺍﻳﺪ ﺃﻭ ﺗﻨﺎﻗﺺ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ. ! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ Custom1ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻟﻜﻞ ﻣﺼﺪﺭ .ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ
ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺁﺧﺮ ﻏﻴﺮ ،Custom2 ﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ
) Bassﺗﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ(
ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﻓﻲ .Custom1 1ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ BASS/SWﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺗﻌﺰﻳﺰ
! ﻳﻤﻜﻦ ﺇﻧﺸﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ Custom2ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ .ﺇﺫﺍ ﻗﻤﺖ ﺍﻟﺠﻬﻴﺮ.
1ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﻣﻊ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ ،Custom2ﻓﺴﻴﺘﻢ ﺗﺤﺪﻳﺚ 2ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻷﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻷﺳﻔﻞ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ.
0ﺇﻟﻰ +6ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺍﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ.
ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻰ .Custom2
) HPFﺿﺒﻂ ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﺮﺗﻔﻊ(
1ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪ ﺿﺒﻄﻪ.
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺍﻟﺼﻮﺕ 1
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻻ ﺗﺮﻳﺪ ﻟﻸﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻣﻦ ﻧﻄﺎﻕ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﺮﺝ ﻣﺠﻬﺎﺭ 2ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺰﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ
ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﺨﻔﻴﻀﺔ ﺍﻟﻔﺮﻋﻲ ﺃﻥ ُﺗﺴﻤﻊ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ، ﻟﻠﻀﺒﻂ. ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ١ 1ﻟﻮﺣﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺼﻮﺕ
ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ )ﻣﺮ ّﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ( .HPFﻻ ﺗﺨﺮﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ 8kHz—3.15kHz—1.25kHz—315Hz—100Hz ﺗﺒّﻴﻦ ﺣﺎﻟﺔ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ.
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺳﻮﻯ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻷﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ. 3ﺇﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ ﻟﻀﺒﻂ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ. ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ .AUDIO ٢
1ﺇﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮ ّﺷﺢ ﺍﻟﺘﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻓﻪ. +6ﺇﻟﻰ – 6ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻠﻤﺎ ﺯﺍﺩ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺍﻟﻤﻮﺍﺯﻥ ﺃﻭ ﺍﻧﺨﻔﺾ.
2ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻘﻄﻊ. ٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ.
) LOUDﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ(
125Hz—100Hz—80Hz—63Hz—50Hz ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ،ﻧﻔﺬ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺕ.
ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺗﻌ ّﻮﺽ ﺍﻟﻨﻘﺺ ﻓﻲ ﻧﻄﺎﻗﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﺾ ﻭﺍﻟﻌﺎﻟﻲ
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔﻀًﺎ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻮ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ.
2ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ.
) Lowﻣﻨﺨﻔﺾ(—) Midﻣﺘﻮﺳﻂ(—) Highﻣﺮﺗﻔﻊ(
٧ Ar
ﺍﻟﻘﺴﻢ
) Play modeﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻜﺮﺭ( ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯﻙ iPod ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ iPodﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻜﺒﺮﺍﺕ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺘﻜﺮﺭ. ﺻﻮﺕ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ،ﻋﻨﺪ ﺗﺤﺪﻳﺪ .APP ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ
! – Repeat Oneﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺘﻮﺍﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻃﺮﺯ iPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻛﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ )ﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ( 1ﺍﺿﻐﻂ .SCRL/ /DISP
! – Repeat Allﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ iPod nano ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ. 1ﺍﺿﻐﻂ ﺗﻤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻨﺼﻴﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ
! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺨﺎﻣﺲ ﻣﻦ iPod 1ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ /DISP
) Shuffle modeﺧﻠﻂ( ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ .SCRL/
ﻭﺿﻊ APPﻣﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﻃﺮﺯ iPodﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ.
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ. ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻟﺚ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٣٫٠ﺃﻭ
• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ
! – Shuffle Songsﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺣﺪﺙ( ﺍﻟﺘﺼ ّﻔﺢ ﺑﺤ ًﺜﺎ ﻋﻦ ﺃﻏﻨﻴﺔ
• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻟﻸﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ
ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ. ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻟﺜﺎﻧﻲ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٣٫٠ﺃﻭ
• ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ )ﻗﺎﺋﻤﺔ( ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻣﻦ ﺑﺤﺚ ١ﺍﺿﻐﻂ
! – Shuffle Albumsﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﻣﺨﺘﺎﺭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(
1ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻠﺘﺤﻮﻳﻞ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ.
ﻋﺸﻮﺍﺋًﻴﺎ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ. ! ﺍﻟﺠﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ ﻣﻦ ) iPod touchﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٣٫٠ﺃﻭ
ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ.
! – Shuffle OFFﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ. ﺍﻷﺣﺪﺙ(
2ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ/ﺃﻏﻨﻴﺔ. ٢
! ) iPhone 4ﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٤٫٠ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(
) Shuffle allﺧﻠﻂ ﺍﻟﻜﻞ( ! – Artistﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﻨﺎﻥ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺣﺎﻟًﻴﺎ.
! ) iPhone 3GSﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٣٫٠ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(
! – Albumﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻢ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﺌﺔ
! ) iPhone 3Gﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٣٫٠ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﻜﻞ. ﺣﺎﻟًﻴﺎ. 1ﺃﺩﺭ .M.C.
! ) iPhoneﺇﺻﺪﺍﺭ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ٣٫٠ﺃﻭ ﺍﻷﺣﺪﺙ(
ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﺍﺿﺒﻂ Shuffle modeﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ! – Genreﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺃﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﻉ ) Playlistsﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﻌﺮﺽ(—) Artistsﺍﻟﻔﻨﺎﻧﻮﻥ(—
1ﺍﺿﻐﻂ LOC/ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ.
FUNCTIONﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ. ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ. ) Albumsﺍﻷﻟﺒﻮﻣﺎﺕ(—) Songsﺍﻷﻏﻨﻴﺎﺕ(—Podcasts
! – iPodﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ
ﺳﻴﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺑﻌﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ. )ﺑﺚ ) Genres—(Podcastﺍﻟﻔﺌﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻴﻘﻴﺔ(—
) Link playﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ( ﺻﻞ. iPodﺍﻟﻤﻮ ّ
! ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﺎﺋﻒ ) Composersﻣﻠﺤﻨﻮﻥ(—) Audiobooksﻛﺘﺐ ﺻﻮﺗﻴﺔ(
! – APPﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻦ ﺗﻄﺒﻴﻘﺎﺕ .iPod
ﻏﻴﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺮﻭﺍﺑﻂ )ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ ،ﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ(.
1ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻮﺿﻊ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ. ! – AUDIOﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺟﻬﺎﺯ iPodﻫﺬﻩ ﻣﻦ ﻫﺬﺍ ﺗﺸﻐﻴﻞ
! ﺍﺳﺘﻨﺎ ًﺩﺍ ﺇﻟﻰ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺗﺤﺪﻳﺪﻫﺎ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﻗﺪ ﻳﺘﻢ ﻗﻄﻊ ﻧﻬﺎﻳﺔ
ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺣﻮﻝ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﺎﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. 1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺃﻏﻨﻴﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .M.C.
ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻭﺑﺪﺍﻳﺔ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ/ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ.
ﻣﺮﺗﺒﻄﺔ ﺑﺎﻷﻏﻨﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺣﺎﻟًﻴﺎ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺃﻏﺎﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ
) PAUSEﺇﻳﻘﺎﻑ ﻣﺆﻗﺖ( 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ S.Rtrvﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ: 1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .M.C.
) OFFﺇﻳﻘﺎﻑ(—2—1
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ. ﻳﻜﻮﻥ 1ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ ﻭﻳﻜﻮﻥ 2ﻓﻌﺎ ًﻻ ﻟﻤﻌﺪﻻﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻏﻨﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ
ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ. 1ﻋﻨﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺌﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ .M.C.
) Audiobooksﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ(
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻓﻲ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺃﺑﺠﺪًﻳﺎ
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﻔﻀﻞ. ﻟﻠﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ 1ﻋﻨﺪ ﻋﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻟﻠﻔﺌﺔ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭﺓ ،ﺍﺿﻐﻂ
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ
! – Fasterﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻛﺒﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻷﺑﺠﺪﻱ.
! – Normalﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ١ 2ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺮﻑ.
! – Slowerﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﺃﻗﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ 3ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺤﺮﻭﻑ ﺍﻷﺑﺠﺪﻳﺔ.
٢ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ
) Sound Retrieverﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( .FUNCTION ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ. ! ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﺇﻧﺸﺎﺋﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ PC
٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ) .(MusicSphereﺳﻴﺘﻮﻓﺮ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻮﻳﺐ ﺍﻟﺨﺎﺹ
ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻭﺍﺳﺘﻌﺎﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ
ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ﺑﻨﺎ.
ﺍﻟﺜﺮﻱ )ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ( ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ.
! ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻲ ﻗﻤﺖ ﺑﺈﻧﺸﺎﺋﻬﺎ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ
(MusicSphere) PCﻓﻲ ﺗﻨﺴﻴﻖ ﻣﺨﺘﺼﺮ.
Ar ٦
ﺍﻟﻘﺴﻢ
٥ Ar
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺃﻗﺮﺍﺹ CD/CD-R/CD-RWﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ٣ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ. ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ ! ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ )ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ
ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺔ .ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻼﺧﺘﻴﺎﺭ. ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ( ﻟﻠﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺰﺍﺋﺪﺓ ﻣﺜﻞ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺃﻭ ﺍﻟﺤﺮﻳﻖ ﺃﻭ ﻣﺎ
ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ )(SD، USB #ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻛﺬﻟﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺑﺪﻓﻊ M.C.ﻟﻸﻋﻠﻰ ﺃﻭ ﻟﻸﺳﻔﻞ. ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﺷﺎﺑﻪ ﺫﻟﻚ.
ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ )ﻗﺎﺋﻤﺔ(. #ﻟﻠﻌﻮﺩﺓ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺎﺩﻳﺔ ،ﺍﺿﻐﻂ ESC/BANDﺃﻭ
1 2 3 4 5
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﺘﻘﺪﻣﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺗﻨﺒﻴﻪ
1 2 3 ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ٣) CR2025ﻓﻮﻟﺖ( ﻭﺍﺣﺪﺓ. !
ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺧﺎﺻﺔ ﺃﺧﺮﺝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﻤﺪﺓ !
ﺷﻬﺮ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ.
ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻏﻴﺮ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻗﺪ ﻳﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺨﻄﺮ !
1ﺍﺿﻐﻂ LOC/ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺏ. ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ .ﺍﺳﺘﺒﺪﻟﻬﺎ ﺑﻨﻮﻉ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺃﻭ ﻣﻜﺎﻓﺊ ﻓﻘﻂ.
Level 4—Level 3—Level 2—Level 1 :FM 6 ﻻ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ. !
Level 2—Level 1 :AM ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﺃﺷﻴﺎﺀ ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ. !
4 5 6 7 ﻳﺴﻤﺢ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺃﻋﻠﻰ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺃﻗﻮﻯ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺣﻴﻦ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻨﻄﺎﻕ 1 ﺇﺫﺍ ﺗﺴ ّﺮﺏ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ،ﻓﺎﻣﺴﺢ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻟﺘﻨﻈﻴﻔﻬﺎ !
ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻷﻗﻞ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺎﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﺿﻌﻒ. ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ ) 5ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ( 2 ﺗﻤﺎ ًﻣﺎ ﻭﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﺟﺪﻳﺪﺓ.
ﻣﺆﺷﺮ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟِﺒﺖ/ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﻌﺎﻳﻨﺔ 1
ﻳﺒّﻴﻦ ﻣﻌ ّﺪﻝ ِﺑﺖ ﺃﻭ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻌﺎﻳﻨﺔ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ )ﺍﻟﻤﻠﻒ( ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ LOC 3 ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ ،ﺗﻘّﻴﺪ ﺑﺎﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﺤﻜﻮﻣﻴﺔ ﺃﻭ !
ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ. ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ. ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺍﻟﻬﻴﺌﺎﺕ ﺍﻟﺒﻴﺌﻴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﻤﻄﺒﻘﺔ ﻓﻲ ﺑﻠﺪﻙ/ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ.
ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺴﺒﻘﺔ 4
! ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ AACﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻛﻤﻠﻔﺎﺕ ) VBRﻣﻌ ّﺪﻝ
ّﺑﺖ ﻣﺘﻐّﻴﺮ( ،ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﻌ ّﺪﻝ ﺍﻟّﺒﺖ ﺍﻟﻤﺘﻮﺳﻂ .ﻭﻟﻜﻦ ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ. ١ ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ 5 ﻫﺎﻡ
ﺗﺒ ًﻌﺎ ﻟﻠﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ ﻟﻔﻚ ﺗﺮﻣﻴﺰ ﻣﻠﻔﺎﺕ ،AACﻳﻤﻜﻦ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ 6 ! ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺎﺕ ﺣﺮﺍﺭﺓ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ
ﻋﺮﺽ .VBR ٢ﺃﺩﺭ M.C.ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺧﻴﺎﺭ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ! ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺑﺈﻣﻜﺎﻥ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﻘﺎﻁ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ.
ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ 2 .FUNCTION ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ ،ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﺳﻢ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ. ! ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺻﺤﻴﺤﺔ ﻓﻲ ﺿﻮﺀ
ﻳﺒّﻴﻦ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺍﻟﺠﺎﺭﻱ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ. ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ.
ﻣﺆﺷﺮ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ 3 ٣ﺃﺩﺭ M.C.ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻮﺟﺔ ! ﻻ ﺗﺪﻉ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺴﻘﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﺭﺿﻴﺔ ﺣﻴﺚ ﻗﺪ
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ PAUSE/PLAY 4 ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ؛ ﻧﻔﺬ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ. 1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ESC/BANDﺇﻟﻰ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻤﻮﺟﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﺗﺤﺘﺒﺲ ﺗﺤﺖ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﻔﺮﺍﻣﻞ ﺃﻭ ﺩﻭﺍﺳﺔ ﺍﻟﺴﺮﻋﺔ.
ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ S.Rtrv 5 ) FM-1ﻭ FM-2ﻭ FM-3ﻟﻤﻮﺟﺔ FMﺃﻭ .(AM
ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ "ﻣﺴﺘﺮﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺕ". ) BSMﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﺧﻄﻮﺓ ﺑﺨﻄﻮﺓ(
ﻣﺪﺓ ﺍﻷﻏﻨﻴﺔ )ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺘﻘﺪﻡ( 6 1ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ.
ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ
ﺗﻘﻮﻡ ) BSMﺫﺍﻛﺮﺓ ﺃﻓﻀﻞ ﻣﺤﻄﺎﺕ( ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﺮﺩﺩﺍﺕ ﺃﻗﻮﻯ ﺳﺖ
ﻣﺆﺷﺮ ﻣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ 7
ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻭﺫﻟﻚ ﺣﺴﺐ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﻮﺓ ﺇﺷﺎﺭﺗﻬﺎ. ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ/ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ/
ﺍﻟﺒﺤﺚ
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ .BSM 1ﺍﺩﻓﻊ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ. ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ/ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ CD/CD-R/CD-RW ! ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ ،ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ.
1ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﻓﻲ ﻣﻨﻔﺬ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺟﺎﻧﺐ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺑﺪﻓﻊ M.C.ﻟﺠﻬﺔ ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﺍﻟﻴﻤﻴﻦ.
ﻷﻋﻠﻰ. ) Localﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ( ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺩﻓﻊ M.C.ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ،ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺨ ّﻄﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺴﺎﺑﻖ
ﺍﻟﻤﺤ ّﻄﺎﺕ .ﺗﺒﺪﺃ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺑﻤﺠﺮﺩ ﺃﻥ ﺗﺘﺮﻙ .M.C. ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ/ﺍﻟﻔﺌﺔ ﺍﻟﺴﺎﺑﻘﺔ )ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ/ﺍﻟﻔﺌﺔ ﻣﺴﺘﻮ ًﻯ ﻭﺍﺣ ًﺪﺍ ﻷﻋﻠﻰ(
ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺃﻗﺮﺍﺹ CD/CD-R/CD-RW ﺗﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺍﻟﺮﺍﺩﻳﻮ ﺍﻟﺘﻲ 1ﺍﺿﻐﻂ .SCRL/ /DISP
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ) hﺇﺧﺮﺍﺝ(. ﺗﺘﻤﺘﻊ ﺑﺈﺷﺎﺭﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﻭﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟّﻴﺪ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﻛﺎﻓﻴﺔ.
1ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ. ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻤﺤﻄﺎﺕ ﻭﺍﺳﺘﺪﻋﺎﺅﻫﺎ ﻟﻜﻞ ﻣﻮﺟﺔ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻏﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB ! ﻟﻺﻟﻐﺎﺀ ،ﺍﺿﻐﻂ M.C.ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ. ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻄﺒﻘﺔ ﺍﻟﻌﻠﻮﻳﺔ ﻟﻠﻘﺎﺋﻤﺔ/ﺍﻟﻔﺌﺔ.
1ﺍﻓﺘﺢ ﻏﻄﺎﺀ ﻣﻮﺻﻞ .USB )ﻗﺎﺋﻤﺔ(. ١ﺍﺿﻐﻂ .SCRL/ 1ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ /DISP
2ﺍﺩﻓﻊ M.C.ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ ﺃﻭ ﻟﻠﻴﻤﻴﻦ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﺘﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ.
2ﺻﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺒﻞ .USB ﻳﺘﻢ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻤﻬﻴﺌﺔ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ.
ﻟﻠﺘﻔﺎﺻﻴﻞ ،ﺭﺍﺟﻊ ﻣﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﻓﻲ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ. ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ
ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USB ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ
٢ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ M.C.ﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ ﺍﻟﻤﺨﺘﺎﺭ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ.
1ﻳﻤﻜﻨﻚ ﻓﺼﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺗﺨﺰﻳﻦ USBﻓﻲ ﺃﻱ ﻭﻗﺖ. 1ﺍﺿﻐﻂ .ESC/BAND
ﺃﺩﺭ ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺮﻗﻢ ﺍﻟﻤﻬﻴﺄ ﻣﺴﺒ ًﻘﺎ .ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﺘﺨﺰﻳﻦ.
ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﻤﻌﺘﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ/ﺍﻟﻔﺌﺔ
1ﺍﺿﻐﻂ .ESC/BAND
Ar ٤
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
1ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ OFF/SRCﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﻢ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺎﻡ
ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. h 1 2 3 4 5 67
ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺮﻓﻖ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ. !
ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺪﺭ ﺗﺠّﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﺸﺪﻳﺪﺓ. !
1ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ OFF/SRCﻟﻠﺘﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﻦ: ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﺃﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮﺓ !
) TUNERﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ(—) CDﻣﺸ ّﻐﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ CDﻣﺪﻣﺞ(— ﻭﺩﺭﺟﺎﺕ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ. a i
) SD—(iPod) iPod/(USB) USBﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ —(SD ﻓﻚ ﺍﻟﻜﺒﻼﺕ ﻭﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻓﺼﻠﻬﺎ ! o j
(AUX) AUX ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ.
n k f e dc b a 98
ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ
ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﺮﻗﺔ f l
1ﻗﻢ ﺑﺈﺩﺍﺭﺓ M.C.ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ.
1ﺍﺿﻐﻂ ﺯﺭ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﻟﻔﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ. m
2ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻷﻋﻠﻰ ﻭﺍﺳﺤﺒﻬﺎ ﻧﺤﻮﻙ.
ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﻟﺪﻭﺍﻋﻲ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ؛ ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺮﻛﺒﺔ ﻋﻨﺪ ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ. ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﺰﺀ
g
ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺮﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﻭ ﺧﻔﻀﻪ. VOLUME h
ﻋﻨﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﺍﻷﺯﺭﻕ/ﺍﻷﺑﻴﺾ ﻟﻬﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻄﺮﻑ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ
ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻜﺘﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ .ﺍﺿﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﺍﻟﺠﺰﺀ ﺍﻟﺠﺰﺀ
ّ
ﻣﺮﺣﻞ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻟﻠﺴﻴﺎﺭﺓ ،ﻳﺘﻢ ﻣﺪ ﻫﻮﺍﺋﻲ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ MUTE i
3ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﺑﺎﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺍﻟﻤﻔﻜﻮﻛﺔ ﻓﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺣﻤﺎﻳﺔ ﻣﺜﻞ ﺣﺎﻭﻳﺔ ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻜﺘﻢ.
ﻣﺼﺪﺭ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ .ﻟﻀ ّﻢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺋﻲ ،ﺃﻭﻗﻒ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ. ﻣﻘﺒﺲ ﺇﺩﺧﺎﻝ AUX
ﺣﻤﺎﻳﺔ. 9 DISP OFF/CLK 1
ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﻤﻞ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻔﺔ ﺍﻟﺒﺤﺜﻴﺔ ﺍﻟﻴﺪﻭﻳﺔ )ﻣﻘﺒﺲ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ٣٫٥ﻣﻢ(
ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻭﺍﻟﺘﻘﺪﻳﻢ ﺍﻟﺴﺮﻳﻊ ﻭﺍﻟﺘﺮﺟﻴﻊ ﻭﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ 1ﺣﺮﻙ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﻴﺴﺎﺭ. ﺍﻟﻤﺴﺎﺭ.
d/c/b/a j ESC/BAND a BASS/SW 2
ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻷﻟﺴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻓﻲ ﻀﺎ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ. ﻳﺴﺘﺨﺪﻡ ﺃﻳ ً )ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ( b S.Rtrv 3
ﺍﻟﻔﺘﺤﺎﺕ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ. ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺼﻮﺗﻴﺔ. AUDIO k MULTI-CONTROL
ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ )LOC/(iPod c 4
)(M.C.
ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻌﺮﻭﺽ ﺍﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ.
1ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺟﻴﻪ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻧﺤﻮ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ.
ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻟﻠﺘﻨﻘﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ SCRL/DISP l )ﻋﺸﻮﺍﺋﻲ( d ﻓﺘﺤﺔ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺍﻟﻘﺮﺹ 5
ﻋﻨﺪ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ ،ﺍﺳﺤﺐ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺍﻟﺒﺎﺭﺯ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﺭﺝ.
ﺍﻟﻨﺺ.
ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ SCRL/ /DISP e ) hﺇﺧﺮﺍﺝ( 6
1ﺣﺮﻙ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻓﻲ ﻣﺆﺧﺮﺓ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ. ﺍﺿﻐﻂ ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗًﺘﺎ ﺃﻭ ﺍﺳﺘﺌﻨﺎﻓﻪ. e m
OFF/SRC f ﻣﻨﻔﺬ USB 7
2ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻊ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﻋﻼﻣﺘﻲ ﺍﻟﻤﻮﺟﺐ ) (+ﻭﺍﻟﺴﺎﻟﺐ )–( ﺍﺿﻐﻂ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ.
ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ. ﻓﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ ﺫﺍﻛﺮﺓ SD
2ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺣﺘﻰ ﺗﺴﺘﻘﺮ ﻓﻲ ﺍﺿﻐﻂ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻻﺳﺘﺪﻋﺎﺀ ﻗﺎﺋﻤﺔ FUNCTION n
ﻓﻚ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ
ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ. ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻷﻭﻟﻲ ﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺼﺎﺩﺭ. g ﺍﻟﺰﺭ ﻓﺼﻞ 8
ﻟﻠﻮﺻﻮﻝ ﻟﻔﺘﺤﺔ ﺑﻄﺎﻗﺔ
ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺬﺭ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﻨﺠﺎﺡ ،ﻓﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ
ﺍﺿﻐﻂ ﻟﻌﺮﺽ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺃﻭ ﺫﺍﻛﺮﺓ .SD
ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ .ﻭﻗﺪ
ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﻤﻘﻄﻮﻋﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺠﻠﺪ ﺃﻭ ﻗﺎﺋﻤﺔ
ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﺑﺎﻟﻘﻮﺓ ﻓﻲ ﺗﻠﻒ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ
ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﺣﺴﺐ ﺍﻟﻤﺼﺪﺭ. ENTER/LIST o
ﺍﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ.
ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﻮﺍﺟﺪ ﻓﻲ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ،ﺍﺿﻐﻂ ﺗﻨﺒﻴﻪ
ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ. ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻛﺒﻞ USBﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻱ ﻣﻦ (CD-U50E) Pioneer
1ﺍﺿﻐﻂ OFF/SRCﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﺸﻐﻞ ﺍﻟﺼﻮﺗﻲ /USBﺫﺍﻛﺮﺓ USBﺣﻴﺚ ﺇﻥ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ
ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻣﻮﺻﻞ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺳﻴﺒﺮﺯ ﻟﻠﺨﺎﺭﺝ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﻗﺪ ُﻳﺸﻜﻞ
! ﺍﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﻌﻴ ًﺪﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ .ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺧﻄﻮﺭﺓ.
ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ،ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ. ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ.
٣ Ar
ﺍﻟﻘﺴﻢ
ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺷﻜ ًﺮﺍ ﻟﺸﺮﺍﺀ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻦ .PIONEER ﻗﺒﻞ ﺃﻥ ﺗﺒﺪﺃ
ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ،ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺟﻴ ًﺪﺍ ﻗﺒﻞ ٢ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻫﺎﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ .ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ٢ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﺔ
! ﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻋﺪﻡ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻄﺮﻑ ﺍﻷﺣﻤﺮ ) (ACCﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻭﺍﻟﺘﻨﺒﻴﻬﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻭﺍﻻﻟﺘﺰﺍﻡ ﺑﻬﺎ .ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻬﺬﺍ ٢ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ
ﺑﻄﺮﻑ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻦ ﻭﻳﺴﻬﻞ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺇﻟﻴﻪ ﻟﻠﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻴﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ٢ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ
ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ. ٢ ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ
! ﺗﺬ ّﻛﺮ ﺃﻧﻪ ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻤﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻹﻳﻀﺎﺣﻲ ﻟﻠﺨﺼﺎﺋﺺ
ﺍﻟﻤﻤّﻴﺰﺓ ﻋﻨﺪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﺇﻟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻓﻘﺪ ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ
ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﺳﺘﻨﺰﺍﻑ ﺷﺤﻨﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ. ٣ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ
٣ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ
ﺗﻨﺒﻴﻪ ٣ ﺍﻟﻌﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺔ
ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﺗﻠﻘﺎﺋًﻴﺎ ﻋﻨﺪ ﺿﺒﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﻠﻰ ACC ﻻ ﺗﺪﻉ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻳﻼﻣﺲ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ .ﺇﺫ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻳﺆﺩﻱ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ! ٣ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻭﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺑﻬﺎ
ﺃﻭ ONﻭﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ .ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻻ ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻛﻤﺎ ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﺗﺆﺩﻱ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﺍﻟﺴﻮﺍﺋﻞ ﺇﻟﻰ ﺗﻠﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻣﺘﻄﺎﺑﻘﺔ ﻓﻲ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ/ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ/
ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ .ﻹﻟﻐﺎﺀ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ، ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺇﻟﻰ ﺩﺧﺎﻥ ﺃﻭ ﺳﺨﻮﻧﺔ ﺯﺍﺋﺪﺓ. ٤ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ/ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ
ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ .SCRL/ /DISPﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ SCRL/ /DISP ﻀﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻑ ﺍﺣﺮﺹ ﺩﺍﺋ ًﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﻌﻞ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻣﻨﺨﻔ ً ! ٤ ﺍﻟﻤﻮﺍﻟﻒ
ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ .ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻭﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻓﻲ ﻟﺴﻤﺎﻉ ﺍﻷﺻﻮﺍﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ. ﺃﻗﺮﺍﺹ CD/CD-R/CD-RWﻭﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ
ﻭﺿﻊ ACCﻗﺪ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻓﻲ ﺗﺴﺮﻳﺐ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ. ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ. ! ٤ )(SD، USB
ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺗﻔﺮﻳﻎ ﺷﺤﻨﻬﺎ ،ﻓﺴﻴﺘﻢ ﻣﺴﺢ ﺃﻱ ﺫﺍﻛﺮﺓ ! ٥ iPod
ﺿﺒﻂ ﻣﺴﺒﻖ. ٧ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ
ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ ٨ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ
٩ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﺃﺧﺮﻯ
ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﺗﻘﻢ ﺑﺘﻨﻔﻴﺬ ﺃﻱ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺧﻼﻝ ٣٠ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳًﺒﺎ ﻓﺴﺘﺒﺪﺃ ﻣﺆﺷﺮﺍﺕ
ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﺤ ّﺮﻙ ﻋﻜﺴًﻴﺎ ﺛﻢ ﺗﻮﺍﺻﻞ ﺍﻟﺘﺤﺮﻙ ﺍﻟﻌﺴﻜﻲ ﻛﻞ ١٠ﺛﻮﺍﻥ. ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ BAND/ESCﻋﻨﺪ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻋﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻫﺬﺍ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ ﻫﻮ ﻣﻨﺘﺞ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺌﺔ 1ﻳﻨﺪﺭﺝ ﺿﻤﻦ ﺳﻼﻣﺔ ﻣﻨﺘﺠﺎﺕ ٩ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ
ﺑﻴﻨﻤﺎ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﺤﺮﻙ ﻣﻀﺒﻮﻁ ﻋﻠﻰ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻮﺿﻌﻴﻦ ACCﺃﻭ ﺍﻟﻠﻴﺰﺭ ،IEC 60825-1:2007 ،ﻭﻳﺤﺘﻮﻱ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﻟﻴﺰﺭ ﻣﻦ ١٠ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ
ONﻳﻌﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺇﻟﻐﺎﺀ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ .ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ BAND/ESC ﺍﻟﻔﺌﺔ .M1ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﺴﺘﻤﺮﺓ ،ﻻ ﺗﻨﺰﻉ ﺃﻱ ﺃﻏﻄﻴﺔ ﺃﻭ
ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﻜﺲ. ﺗﺤﺎﻭﻝ ﺍﻟﻨﻔﺎﺫ ﺇﻟﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻟ ُﻤﻨَﺘﺞ .ﺃﺳِﻨﺪ ﺃﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻔﻨﻴﻴﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺇﺿﺎﻓﻴﺔ
ﺍﻟﻤﺆﻫﻠﻴﻦ. ١١ ﺣﻞ ﺍﻟﻤﺸﺎﻛﻞ
١١ ﺭﺳﺎﺋﻞ ﺍﻟﺨﻄﺄ
ﺣﻮﻝ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ١٢ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ
ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻃﺔ )ﻗﺮﺹ(SD، USB ،
ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ؛ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ،USBﻭﻣﺸﻐﻼﺕ ﺻﻮﺕ USB ١٣
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ ،ﻭﺑﻄﺎﻗﺎﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ ُ SDﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ١٤ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ iPod
ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ) ."(USB، SDﻭﻋﻨﺪ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺇﻟﻰ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺫﺍﻛﺮﺓ USB ١٤ ﺗﺴﻠﺴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ
ﻭﻣﺸﻐﻼﺕ ﺻﻮﺕ USBﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻟﺔ؛ ُﻳﺸﺎﺭ ﺇﻟﻴﻬﺎ ﺇﺟﻤﺎ ًﻻ ﺑﻌﺒﺎﺭﺓ "ﺃﺟﻬﺰﺓ ١٤ ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻟﻨﺸﺮ ﻭﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ
ﺗﺨﺰﻳﻦ ".USB ١٥ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ
ﻳﻄﻠﻖ ﻋﻠﻰ iPodﻭ iPhoneﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﺍﺳﻢ "."iPod
Ar ٢
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: (02) 2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍尖沙咀海港城世界商業中心
9樓901-6室
電話: (0852) 2848-6488
Published by Pioneer Corporation. Copyright ã 2010 by Pioneer Corporation. All rights reserved.
Printed in Thailand