Professional Documents
Culture Documents
MOTOTRBO™
DGM 5000/DGM 5000e, DGM 8000/DGM 8000e
NUMERIC DISPLAY MOBILE RADIO
USER GUIDE
en-US
es-LA
pt-BR
FEBRUARY 2021
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. @MN003679A01@
MN003679A01-AH
English
2
English
3
English
4
English
6
English
7
English
8
English
9
English
10
English
11
English
12
English
6.12.5 Turning Public Address System Maritime Radio Use in the VHF Frequency Range.... 176
On or Off............................................... 162 Special Channel Assignments.........................176
6.12.6 Turning External Public Address Emergency Channel............................. 176
System On or Off.................................. 162
Non-Commercial Call Channel............. 176
6.12.7 Voice Operating Transmission...162
Operating Frequency Requirements............... 177
6.12.7.1 Turning Voice
Declaration of Compliance for the Use of
Operating Transmission On or
Distress and Safety Frequencies.....................179
Off.............................................. 163
Technical Parameters for Interfacing External
6.12.8 Turning Voice Announcement
Data Sources...................................................179
On or Off .............................................. 163
Limited Warranty........................................................ 180
6.12.9 Turning Option Board On or Off.164
MOTOROLA SOLUTIONS
6.12.10 Text-to-Speech........................ 164
COMMUNICATION PRODUCTS.................... 180
6.12.10.1 Setting Text-to-
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND
Speech.......................................164
FOR HOW LONG:........................................... 180
6.12.11 Turning Intelligent Audio On or
II. GENERAL PROVISIONS............................ 181
Off......................................................... 164
III. STATE LAW RIGHTS:................................181
6.12.12 Turning the Acoustic Feedback
Suppressor Feature On or Off.............. 165 IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE......181
6.12.13 Turning Trill Enhancement On V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT
or Off.....................................................165 COVER............................................................181
6.12.14 Turning Global Navigation VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS182
Satellite System On or Off.................... 165 VII. GOVERNING LAW................................... 183
Part IV: Authorized Accessories List........................ 167
13
English
Responsible Party
Name: Motorola Solutions, Inc.
Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Phone Number: 1-800-927-2744
Hereby declares that the product:
Model Name: DGM 5000/DGM 8000/DGM 5000e/DGM 8000e
conforms to the following regulations:
FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and section 15.109(a)
14
English
15
English
16
English
Software Version
All the features described in the following sections are
supported by the software version R02.21.01.0000 or later.
Contact your dealer or administrator for more information.
17
English
Copyrights Disclaimer
Please note that certain features, facilities, and capabilities
The Motorola Solutions products described in this described in this document may not be applicable to or
document may include copyrighted Motorola Solutions licensed for use on a specific system, or may be dependent
computer programs. Laws in the United States and other upon the characteristics of a specific mobile subscriber unit
countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive or configuration of certain parameters. Please refer to your
rights for copyrighted computer programs. Accordingly, any Motorola Solutions contact for further information.
copyrighted Motorola Solutions computer programs
contained in the Motorola Solutions products described in Trademarks
this document may not be copied or reproduced in any
manner without the express written permission of Motorola MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the
Solutions. Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved license. All other trademarks are the property of their
No part of this document may be reproduced, transmitted, respective owners.
stored in a retrieval system, or translated into any language
or computer language, in any form or by any means, Open Source Content
without the prior written permission of Motorola Solutions,
This product contains Open Source software used under
Inc.
license. Refer to the product installation media for full Open
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products Source Legal Notices and Attribution content.
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free
license to use that arises by operation of law in the sale of
a product.
18
English
19
English
Computer Software patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice
Systems, Inc.
Copyrights This voice coding Technology is licensed solely for use
within this Communications Equipment. The user of this
The Motorola Solutions products described in this manual Technology is explicitly prohibited from attempting to
may include copyrighted Motorola Solutions computer decompile, reverse engineer, or disassemble the Object
programs stored in semiconductor memories or other Code, or in any other way convert the Object Code into a
media. Laws in the United States and other countries human-readable form.
preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for
copyrighted computer programs including, but not limited U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
to, the exclusive right to copy or reproduce in any form the #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
copyrighted computer program. Accordingly, any #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
copyrighted Motorola Solutions computer programs #5,226,084 and #5,195,166.
contained in the Motorola Solutions products described in
this manual may not be copied, reproduced, modified,
reverse-engineered, or distributed in any manner without
the express written permission of Motorola Solutions.
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel, or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive license to
use that arises by operation of law in the sale of a product.
The AMBE+2™ voice coding Technology embodied in this
product is protected by intellectual property rights including
20
English
Radio Care and the battery before attaching the battery to radio.
The residual water could short-circuit the radio.
This section describes the basic handling precaution of the • If your radio has been submersed in a corrosive
radio. substance (for example, saltwater), rinse radio and
battery in fresh water then dry radio and battery.
Table 1: IP Specification • To clean the exterior surfaces of your radio, use a
diluted solution of mild dishwashing detergent and fresh
IP Specification Description
water (for example, one teaspoon of detergent to one
IP67 Allows your radio to with- gallon of water).
stand adverse field condi-
• Never poke the vent (hole) located on the radio chassis
tions such as being sub-
below the battery contact. This vent allows for pressure
mersed in water.
equalization in the radio. Doing so may create a leak
path into radio and your radio's submersibility may be
CAUTION: lost.
Do not disassemble your radio. This could damage
radio seals and result in leak paths into the radio. • Never obstruct or cover the vent, even with a label.
Radio maintenance should only be done in service • Ensure that no oily substances come in contact with the
depot that is equipped to test and replace the seal vent.
on the radio.
• Your radio with antenna attached properly is designed
• If your radio has been submersed in water, shake your to be submersible to a maximum depth of 1 m (3.28 ft)
radio well to remove any water that may be trapped and a maximum submersion time of 30 minutes.
inside the speaker grille and microphone port. Trapped Exceeding either maximum limit or use without antenna
water could cause decreased audio performance. may result in damage to your radio.
• If your radio's battery contact area has been exposed to
water, clean and dry battery contacts on both your radio
21
English
22
English
If successful, your radio shows the following indications: To adjust the volume of your radio, perform one of
the following actions:
• A tone sounds.
• To increase the volume, turn the On/Off/Volume
NOTICE: Control knob clockwise.
If the Tones/Alerts function is disabled, there is
no tone upon powering up. • To decrease the volume, turn the On/Off/Volume
Control knob counterclockwise.
• The green LED lights up.
NOTICE:
• The display screen lights up. Your radio can be programmed to have a
If your radio does not power up, check your battery. Make minimum volume offset where the volume
sure that the battery is charged and properly attached. level cannot be lowered past the
Contact your dealer if your radio still does not power up. programmed minimum volume.
1.2
23
English
2.1
This chapter explains the buttons and functions to control
the radio. Volume/Channel Knob
1 2 3 The Volume/Channel Knob can be programmed for dual
volume and channel control, or for volume control only.
To adjust the volume, see Adjusting the Volume on page
23.
To change the channels, press and hold the Volume/
Channel Knob until the display blinks to enter the channel
selection state. Turn the Volume/Channel Knob to select
the channel. The display continues blinking until you exit
the channel selection state. Do one of the following:
• Press the Volume/Channel Knob.
7 6 5 4 • Wait for the menu timer to expire.
1 On/Off/Information Button
2 Volume/Channel Knob
3 Display
4 Speaker
5 Front Programmable Buttons
6 Accessory Connector
24
English
25
English
3.1.2 3.1.4
Making WAVE Group Calls Receiving and Responding to WAVE
1 Use the channel selector knob or buttons to select a Private Calls
WAVE talkgroup. When you receive a WAVE private call:
• A tone sounds.
2 To call, press the PTT button.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
If the call is unsuccessful: through the speaker.
• A negative indicator tone sounds.
1 To call, press the PTT button.
3.1.3
2 To listen, release the PTT button.
Receiving and Responding to WAVE
Group Calls
When you receive a WAVE group call:
26
English
3.1.5
Switching from WAVE Mode to Radio
Mode
27
English
Capacity Max If the Talk Permit Tone or the PTT Sidetone is enabled,
wait until the short alert tone ends before talking.
Capacity Max is MOTOTRBO control channel based If the Channel Free Indication feature is enabled on your
trunked radio system. radio (programmed by your dealer), you will hear a short
alert tone the moment the target radio (the radio that is
MOTOTRBO digital radio products are marketed by receiving your call) releases the PTT button, indicating the
Motorola Solutions primarily to business and industrial channel is free for you to respond.
users. MOTOTRBO uses the European
Telecommunications Standards Institute (ETSI) Digital You hear a continuous Talk Prohibit Tone if your call is
Mobile Radio (DMR) standard, that is, two-slot Time interrupted, for example when the radio receives an
Division Multiple Access (TDMA), to pack simultaneous Emergency call. You should release the PTT button.
voice or data in a 12.5 kHz channel (6.25 kHz equivalent).
4.2
4.1
Programmable Buttons
Push-To-Talk (PTT) Button
Depending on the duration of a button press, your dealer
The PTT button serves two basic purposes. can program the programmable buttons as shortcuts to
• While a call is in progress, the PTT button allows the radio functions.
radio to transmit to other radios in the call. The Short press
microphone is activated when the PTT button is Pressing and releasing rapidly.
pressed.
• While a call is not in progress, the PTT button is used to
make a new call.
Press and hold the PTT button to talk. Release the PTT
button to listen.
28
English
29
English
30
English
31
English
4.5.2.2
4.5.2.1
Audio Tones Indicator Tones
Indicator tones provide you with audible indications of the
Audio tones provide you with audible indications of the
status after an action to perform a task is taken.
status, or response to data received on the radio.
32
English
Out of Range
Negative Indicator Tone A radio is deemed to be out of range when the radio is
unable to detect a signal from the system or from the
4.6
current site. Typically, this indication means that the radio
Registration is outside of the geographic outbound radio frequency (RF)
coverage range.
There are a number of registration-related messages that When a radio is out of range, a repetitive tone sounds and
you may receive. the red LED flashes.
Contact your dealer or system administrator if the radio still
Registering receives out of range indications while being in an area
Typically, registration is sent to the system during power- with good RF coverage.
up, Talkgroup change, or during site roaming. If a radio
fails registration on a site, the radio automatically attempts Talkgroup Affiliation Failed
to roam to another site. The radio temporarily removes the
A radio tries to affiliate to the Talkgroup specified in the
site where registration was attempted from the roaming list.
channels or Unified Knob Position (UKP) during
The indication means that the radio is busy searching for a registration.
site to roam, or that the radio has found a site successfully
A radio that is in affiliation fail state is unable to make or
but is waiting for a response to the registration messages
receive calls from the Talkgroup that the radio is trying to
from the radio.
affiliate to.
When a radio is registering, a tone sounds and the yellow
Contact your dealer or system administrator if the radio
LED double flashes to indicate a site search.
receives affiliation failure indications.
If the indications persist, the user should change locations
or if allowed, manually roam to another site.
33
English
34
English
4.7.4
35
English
36
English
37
English
38
English
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak • Select a channel with the active group alias or ID.
clearly into the microphone if enabled. See Selecting a Call Type on page 34.
• Press the programmed One Touch Access
3 Release the PTT button to listen.
button.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. 2 Press the PTT button to make the call.
The green LED lights up.
4.8.2
Broadcast Call 3 Do one of the following:
A Broadcast Call is a one-way voice call from any user to • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
an entire talkgroup. clearly into the microphone if enabled.
The Broadcast Call feature allows only the call initiating • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
user to transmit to the talkgroup, while the recipients of the clearly into the microphone if enabled.
call cannot respond. The call initiator can press the programmed Cancel
The broadcast initiator can also end the broadcast call. To button to end the Broadcast Call.
receive a call from a group of users, or to call a group of
users, the radio must be configured as part of a group. 4.8.2.2
Receiving Broadcast Calls
4.8.2.1
Making Broadcast Calls Follow the procedure to receive a Broadcast Call on your
radio.
1 Do one of the following: When you receive a Broadcast Call:
• The green LED blinks.
39
English
40
English
4 Release the PTT button to listen. You can only have one alias or ID assigned to a One
Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch
The green LED lights up when the target radio Call buttons programmed.
responds.
1 Press the programmed One Touch Call button to
5 The call ends when there is no voice activity for a make a Private Call to the pre-defined Private Call
predetermined period. You will hear a short tone. alias or ID.
Both the call initiator and recipient are able to
2 Press the PTT button to make the call.
terminate an on-going Private Call by pressing the
programmed Cancel button. The LED lights up solid green.
4.8.3.2 3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
Making a Private Call with a One Touch and speak clearly into the microphone.
Call Button 4 Release the PTT button to listen.
The One Touch Call feature allows you to easily make a
When the target radio responds, the LED blinks
Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This
green.
feature can be assigned to a short or long programmable
button press. If there is no voice activity for a predetermined
period of time, the call ends.
Both the call initiator and recipient are able to
terminate an on-going Private Call by pressing the
programmed Cancel button.
41
English
42
English
43
English
44
English
• You hear the call waiting tone of the telephone Making Phone Calls with the
user.
Programmable Button
If unsuccessful:
Follow the procedure to make Phone Calls with the
• A negative indicator tone sounds. programmable button.
• The phone call fails. Repeat this step.
1 Press the programmed Phone button to enter into
the Phone Entry list.
2 Press the PTT button to respond to the call.
2 Press or to the required alias or ID. Press to select.
3 Release the PTT button to listen.
The green LED lights up. The display shows Phone
4 Press the programmed Phone Exit button to end the Call icon, subscriber alias or ID, and call status.
call. If the call-setup is successful:
If end-call-setup is successful: • The DTMF tone sounds.
• A tone sounds. • You hear the call waiting tone of the telephone
If end-call-setup is unsuccessful: user.
• A negative indicator tone sounds. • The display shows Phone Call icon, subscriber
alias or ID, Phone Call, and call status.
• Repeat this step, or wait for the telephone user to
end the call. If call-setup is unsuccessful:
• A tone sounds.
• The display shows Phone Call Failed.
4.8.5.2
45
English
46
English
47
English
3 If there is no voice activity for a predetermined With the Call Preemption feature, the system interrupts and
period of time, the call ends. preempts ongoing calls in instances where trunked
channels are unavailable.
NOTICE:
Your radio is not able to terminate a phone Higher priority calls such as an Emergency Call or an All
call as a group call. The telephone user must Call preempt the transmitting radio to accommodate the
end the call. The recipient user is only higher priority call. If no other Radio Frequency (RF)
allowed to talk back during the call. channels are available, an Emergency Call preempts an All
Call as well.
You hear a short tone.
4.8.8
4.8.6 Voice Interrupt
Initiating Transmit Interrupt Voice Interrupt allows the user to shut down an in-progress
voice transmission.
An ongoing call is interrupted, when you perform the This feature uses reverse channel signaling to stop the in-
following actions: progress voice transmission of a radio, if the interrupting
• Press the Voice PTT button. radio is configured to Voice Interrupt, and the transmitting
radio is configured to be Voice Call Interruptible. The
• Press the Emergency button.
interrupting radio is then allowed to make a voice
transmission to the participant in the stopped call.
4.8.7 The Voice Interrupt feature significantly improves the
Call Preemption probability of successfully delivering a new transmission to
the intended parties when a call is in progress.
Call Preemption allows a radio to stop any in-progress
voice transmission and initiate a priority transmission.
48
English
Voice Interrupt is accessible to the user only if this feature 3 Do one of the following:
has been set up in the radio. Check with your dealer or
system administrator for more information. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
4.8.8.1 • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
Enabling Voice Interrupt
Follow the procedure to initiate Voice Interrupt on your 4.9
radio.
Your radio must be programmed to allow you to use this
Advanced Features
feature. Check with your dealer or system administrator for This chapter explains the operations of the features
more information. available in your radio.
1 To interrupt the transmission during an on-going call, Your dealer or system administrator may have customized
press the PTT button. your radio for your specific needs. Check with your dealer
or system administrator for more information.
The radio sounds a negative indicator tone until the
PTT button is released.
4.9.1
2 Wait for acknowledgment. Call Queue
If successful: When there are no resources available to process a call,
Call Queue enables the call request to be placed in the
• A positive indicator tone sounds.
system queue for the next available resources.
If unsuccessful:
You hear a Call Queue Tone after pressing the PTT button
• A negative indicator tone sounds. and radio screen displays Call In Queue indicating that
49
English
the radio has entered Call Queue State. The PTT button The default settings for Priority Call are preconfigured.
may be released once the Call Queue Tone is heard. Press the programmable button to toggle between normal
and high priority level. When you use the following
If the call setup is successful, the following occur:
features, the call priority level reverts automatically to the
• The green LED blinks. preconfigured setting.
• If enabled, the Talk Permit Tone sounds. • All voice calls
• The radio user has up to 4 seconds to press the PTT • DMR Ⅲ Text Message/Text Message
button to begin voice transmission.
• Job Ticket
If the call setup is unsuccessful, the following occur:
• Remote monitor
• If enabled, the Reject Tone sounds.
The following are the types of Priority Call:
• The call is terminated and the radio exits the call setup.
High Priority
The radio displays Next Call: High Priority.
4.9.2
Call Priority High icon appears at the top of your radio
Priority Call display.
Priority Call allows the system to preempt one of the Voice Announcement sounds Next Call: High Priority.
ongoing non-priority calls and initiate the requested high
priority call when all channels are busy. Normal Priority
The radio displays Next Call: Normal Priority.
With all channels occupied with high priority calls, the
system does not preempt any calls, and places the Call Priority High icon disappears.
requesting high-priority call into call queue. If the system Voice Announcement sounds Next Call: Normal Priority.
fails to place the requesting high-priority call into call
queue, it declares failure.
50
English
When scan is enabled, your radio unmutes to any member Receive Group List
in its Receive Group List. Receive Group List is a feature that allows you to create
When scan is disabled, your radio does not receive and assign members on the talkgroup scan list.
transmission from any members of the Receive Group List, This list is created when your radio is programmed and it
except for All Call, Permanent Talkgroup, and the selected determines which groups can be scanned. Your radio can
Talkgroup. support a maximum of 16 members in this list.
If a talkgroup is programmed as Permanent Talkgroup, you
4.9.3.1 are unable to edit the talkgroup from the scan list.
Turning Talkgroup Scan On or Off NOTICE:
Follow the procedure to turn Talkgroup Scan on or off on Receive Group List is programmed by the system
your radio. administrator. Check with your dealer or system
administrator for more information.
Press the programmed Scan button.
4.9.5
If scan is enabled:
• The yellow LED blinks.
Priority Monitor
The Priority Monitor feature allows the radio to
• A positive indicator tone sounds.
automatically receive transmission from talkgroups with
If scan is disabled: higher priority even when radio is in a talkgroup call.
51
English
Radio leaves lower priority talkgroup call for higher priority 4.9.6
talkgroup call. Multi-Talkgroup Affiliation
NOTICE:
Your radio can be configured for up to seven talkgroups at
This feature can only be accessed when Talkgroup
a site.
Scan feature is enabled.
Of the 16 talkgroups in the Receive Group List, up to seven
Priority Monitor feature applies only to members in the
talkgroups can be assigned as affiliation talkgroups. The
Receive Group List. There are two Priority Talkgroups:
selected talkgroup and the priority talkgroups are
Priority 1 (P1) and Priority 2 (P2). P1 has higher priority
automatically affiliated.
than P2. In Capacity Max system, the radio receives
transmission according to the priority order below:
4.9.7
1 Emergency Call for P1 Talkgroup
Talkback
2 Emergency Call for P2 Talkgroup
The Talkback feature allows you to respond to a
3 Emergency Call for Non-priority Talkgroups in the
transmission while scanning.
Receive Group List
If your radio scans into a call from the selectable group
4 All Call
scan list, and if the PTT button is pressed during the
5 P1 Talkgroup Call scanned call, the operation of the radio depends on
whether Talkback was enabled or disabled during radio
6 P2 Talkgroup Call
programming. Check with your dealer or system
7 Non-priority Talkgroups in the Receive Group List administrator for more information.
NOTICE: Talkback Disabled
This feature is programmed by the system The radio leaves the scanned call and attempts to
administrator. Check with your dealer or system transmit on the contact for the currently selected
administrator for more information. channel position. After the Call Hang Time on the
52
English
currently selected contact expires, the radio returns to your Bluetooth-enabled device. For high degree of
the home channel and starts the Scan Hang Time reliability, Motorola Solutions recommends to not separate
Timer. The radio resumes group scan after its Scan the radio and the accessory.
Hang Time Timer expires. At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
Talkback Enabled start to sound "garbled" or "broken". To correct this
If the PTT button is pressed during the Group Hang problem, position your radio and Bluetooth-enabled device
Time of the scanned call, the radio attempts to transmit closer to each other (within the 10 m defined range) to re-
to the scanned group. establish clear audio reception. The Bluetooth function of
your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the
NOTICE:
10 m range.
If you scan into a call for a group that is not
assigned to a channel position in the currently Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth
selected zone and the call ends, switch to the connections with Bluetooth-enabled devices of unique
proper zone and then select the channel position of types. For example, a headset, a scanner, a sensor device,
the group to talk back to that group. and a PTT-Only Device (POD).
Refer to the user manual of your respective Bluetooth-
4.9.8 enabled device for more details on the full capabilities of
Bluetooth® your Bluetooth-enabled device.
This feature allows you to use your radio with a Bluetooth- NOTICE:
enabled device (accessory) through a Bluetooth If disabled through CPS, all Bluetooth-related
connection. Your radio supports both Motorola Solutions features are disabled and the Bluetooth device
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) database is erased.
Bluetooth-enabled devices.
Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of
sight. This is an unobstructed path between your radio and
53
English
• A positive indicator tone sounds. Press the programmed Bluetooth Audio Switch
If unsuccessful: button.
• A negative indicator tone sounds. A tone sounds when the audio route has switched.
4.9.8.2
54
English
4.9.9 4.9.9.2
Multi-Site Controls Site Lock On/Off
These features are applicable when your current radio When toggled on, the radio searches the current site only.
channel is configured to a Capacity Max system. When toggled off, the radio searches other sites in addition
to the current site.
4.9.9.1
Press the programmed Site Lock button.
Enabling Manual Site Search
If the Site Lock function is toggled on:
Press the programmed Manual Site Roam button. • You hear a positive indicator tone, indicating the
• A tone sounds. radio has locked to the current site.
• The green LED blinks. If the Site Lock function is toggled off:
• You hear a negative indicator tone, indicating the
If the radio finds a new site, your radio shows the following radio is unlocked.
indications:
• A positive tone sounds.
4.9.10
• The LED extinguishes.
Home Channel Reminder
If the radio fails to find a new site, your radio shows the
following indications: This feature provides a reminder when the radio is not set
to the home channel for a period of time.
• A negative tone sounds.
If this feature is enabled when your radio is not set to the
• The LED extinguishes. home channel for a period of time, the following occurs
periodically:
55
English
• The Home Channel Reminder tone and announcement Press the Reset Home Channel programmable
sound. button to set the current channel as the new Home
You can respond to the reminder by performing one of the Channel.
following actions:
• Return to the home channel. 4.9.11
• Mute the reminder temporarily by using the Remote Monitor
programmable button.
You can use this feature to remotely monitor any audible
• Set a new home channel by using the programmable activity surrounding the target radio.
button.
Both your radio and the target radio must be programmed
to allow you to use this feature.
4.9.10.1
This feature automatically stops after a programmed
Muting the Home Channel Reminder duration or when there is any user operation on the target
When the Home Channel Reminder sounds, you can radio.
temporarily mute the reminder.
4.9.11.1
Press the programmed Silence Home Channel Initiating Remote Monitor
Reminder button.
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
radio.
4.9.10.2
Setting New Home Channels 1 Press the programmed Remote Monitor button.
When the Home Channel Reminder occurs, you can set a
new home channel.
56
English
4.9.13
57
English
58
English
Access this feature by using the programmed Mute • The blinking red LED turns off.
Mode button. • Your radio unmutes and speaker state is restored.
The following occurs when Mute mode is enabled: • If the timer has not expired, Mute mode timer is
stopped.
• Positive Indicator Tone sounds.
NOTICE:
• The red LED light starts blinking and remains blinking
Mute Mode is also exited if the user transmits voice
until Mute Mode is exited. or switches to an unprogrammed channel.
• Radio is muted.
• Mute Mode Timer begins counting down the duration 4.9.15
that is configured. Emergency Operation
An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation.
4.9.14.2
You are able to initiate an Emergency at any time even
Exiting Mute Mode when there is activity on the current channel.
This feature can be exited automatically once the Mute In Capacity Max, the receiving radio can only support a
Mode Timer expires. single Emergency Alarm at a time. If initiated, a second
Emergency Alarm will override the first alarm.
Do one of the following to exit Mute mode manually:
When an Emergency Alarm is received, the recipient may
• Press the programmed Mute Mode button. choose to either delete the alarm and exit the Alarm List, or
• Press the PTT button on any entry. respond to the Emergency Alarm by pressing the PTT
button and transmitting non-emergency voice.
The following occurs when Mute mode is disabled: Your dealer or system administrator can set the duration of
• Negative Indicator Tone sounds. a button press for the programmed Emergency button,
except for long press, which is similar with all other buttons:
59
English
60
English
Your radio does not display any audio or visual indicators The radio exits the Emergency Alarm mode.
during Emergency mode when it is set to Silent.
NOTICE:
1 Press the programmed Emergency On button.
When configured for Emergency Alarm only, the
The green LED lights up. emergency process consists only of the Emergency
NOTICE: Alarm delivery. The emergency ends when an
If programmed, the Emergency Search tone acknowledgment is received from the system, or
sounds. This tone is muted when the radio when channel access attempts have been
transmits or receives voice, and stops when exhausted.
the radio exits Emergency mode. The No voice call is associated with the sending of an
Emergency Search tone can be programmed Emergency Alarm when operating as Emergency
by the dealer or system administrator. Alarm Only.
4.9.15.2
2 Wait for acknowledgment.
Sending Emergency Alarms with Call
If successful:
This feature allows you to send an Emergency Alarm with
• The Emergency tone sounds.
Call to a group of radios or a dispatcher. Upon
• The green LED blinks. acknowledgment by the infrastructure within the group, a
If unsuccessful after all retries have been exhausted: group of radios can communicate over a programmed
Emergency channel.
• A low-pitched tone sounds. (Applicable to
PMUE4426B only) The radio must be configured for Emergency Alarm and
Call to perform an emergency call after the alarm process.
61
English
62
English
63
English
If the Emergency Alarm request fails, the radio does not The red LED blinks. The radio remains in
retry to send the request, and enters the hot mic state Emergency mode.
directly.
NOTICE:
Some accessories may not support hot mic. Check 4.9.15.4
with your dealer or system administrator for more Receiving Emergency Alarms
information.
The receiving radio can only support a single Emergency
Follow the procedure to send Emergency Alarms with voice Alarm at a time. If initiated, a second Emergency Alarm will
to follow on your radio. override the first alarm. Follow the procedure to receive
and view Emergency Alarms on your radio.
1 Press the programmed Emergency On button or the
Emergency footswitch. When you receive an Emergency Alarm:
The green LED lights up. • A tone sounds.
• The red LED blinks.
2 Once the Emergency tone sounds, speak clearly into NOTICE:
the microphone. Your radio automatically acknowledges the
Emergency Alarm (if enabled).
The radio automatically stops transmitting when:
You can silence the tone. Do one of the following:
• The cycling duration between hot mic and
receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode • Press the PTT button to call the group of radios which
is enabled. received the Emergency Alarm.
• The hot mic duration expires, if Emergency Cycle • Press any programmable button.
Mode is disabled.
64
English
• Exit Emergency mode. 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
4.9.15.5
Responding to Emergency Alarms with 3 Release the PTT button to listen.
Follow the procedure to respond to Emergency Alarms with • The red LED blinks.
Call on your radio.
When you receive an Emergency Call:
4.9.15.6
• The Emergency Call Tone sounds if the Emergency Call Exiting Emergency Mode
Indication and Emergency Call Decode Tone is enabled.
The Emergency Call Tone will not sound if only the
Emergency Call Indication is enabled. Press the programmed Emergency Off button.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds Your radio shows the following indications:
through the speaker. • The tone ceased.
1 If the Channel Free Indication feature is enabled, • The red LED extinguished.
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating 4.9.16
the channel is free for you to respond. Press the PTT Status Message
button to respond to the call.
This feature allows the user to send status messages to
The green LED lights up.
other radios.
65
English
The Quick Status list is configured by using CPS-RM and • The LED turns off.
comprises up to a maximum of 99 statuses.
The maximum length for each status message is 16 4.9.17
characters. Text Messaging
The Text-to-Speech feature if enabled, allows the radio to Your radio is able to receive data, for example a text
audibly indicate the status messages that are received. message, from another radio or a text message application.
NOTICE: There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
Text-to-Speech is configured using CPS. Check (DMR) Short Text Message and text message. The
with your dealer or system administrator to maximum length of a DMR Short Text Message is 23
determine how your radio has been programmed. characters. The maximum length of a text message is 280
characters, including the subject line. The subject line only
4.9.16.1 appears when you receive messages from e-mail
Sending Status Messages applications.
66
English
4.9.17.1 Privacy
Quick Text Messages
This feature helps to prevent eavesdropping by
Your radio supports Quick Text messages as programmed unauthorized users on a channel by the use of a software-
by your dealer. based scrambling solution. The signaling and user
identification portions of a transmission are not scrambled.
4.9.17.1.1 Your radio must have privacy enabled on the channel to
Sending Quick Text Messages send a privacy-enabled transmission, although this is not a
necessary requirement for receiving a transmission. While
Follow the procedure to send predefined Quick Text
on a privacy-enabled channel, the radio is still able to
messages on your radio to a predefined alias.
receive clear or unscrambled transmissions.
1 Press the programmed One Touch Access button. Your radio only supports Enhanced Privacy. To unscramble
a privacy-enabled call or data transmission, your radio
2 Wait for acknowledgment. must be programmed to have the same Key Value and Key
ID for Enhanced Privacy as the transmitting radio.
If successful:
If your radio receives a scrambled call that is of a different
• The green LED lights up.
Key Value and Key ID, you hear nothing at all for
• A positive indicator tone sounds. Enhanced Privacy.
If unsuccessful: On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive
• A negative indicator tone sounds. clear or unscrambled calls, depending on how your radio is
programmed. In addition, your radio may play a warning
tone or not, depending on how it is programmed.
4.9.18 NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band
channels that are in the same frequency.
67
English
The green LED lights up when the radio is transmitting, and If enabled, your radio does not generate any outgoing
blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing transmissions in respond to incoming transmissions, such
privacy-enabled transmission. as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor,
Automatic Registration Service (ARS), Responding to
NOTICE:
Private Messages, and Sending GNSS location reports.
Some radio models may not offer this Privacy
feature, or may have a different configuration. Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when
Check with your dealer or system administrator for this feature is enabled. However, your radio is able to
more information. manually send transmission.
4.9.18.1 4.9.19.1
Turning Privacy On or Off Turning Response Inhibit On or Off
Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio. Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit
on your radio.
Press the programmed Privacy button.
Press the programmed Response Inhibit button.
4.9.19 If successful:
Response Inhibit • A positive indicator tone sounds.
This feature helps prevent your radio from responding to If unsuccessful:
any incoming transmissions.
• A negative indicator tone sounds.
NOTICE:
Contact your dealer to determine how your radio
has been programmed.
68
English
69
English
4.9.23 NOTICE:
Password Lock The use of Emergency footswitch cancels
password input to access the radio.
You can set a password to restrict access to your radio.
Each time you turn on your radio, you are asked to enter 2 Your radio automatically checks the validity of the
the password. password when you enter the last digit of the
Your radio supports a 4-digit password input. password.
Your radio is unable to receive calls in locked state. If you enter the password correctly, the radio powers up.
If you enter the wrong password after the first and second
4.9.23.1 attempt, your radio shows the following indications:
Accessing the Radio by Using • A continuous tone sounds.
Password Repeat step 1.
Turn on your radio. If you enter the wrong password after the third attempt,
your radio shows the following indications:
1 Enter the four-digit password.
• A tone sounds.
a To enter the first digit of the password, use the
• The yellow LED double blinks.
Channel Selector Knob.
• Your radio enters into locked state for 15 minutes.
b To move to the next digit, press and hold the
Channel Selector Knob. Wait for the 15-minute locked state timer to end and then
repeat step 1.
c Enter the remaining digit of the password in the
same manner. NOTICE:
If you turn off and turn your radio on again, the 15-
minute timer restarts.
70
English
71
English
72
English
Press the programmed Wi-Fi Status Query button Depending on how your radio is programmed, you can
for the connection status using Voice view, edit, and listen to the original scan lists channels and
Announcement. the non-DGNA talkgroups.
Voice Announcement sounds when Wi-Fi is Off, Wi- When your radio is in DGNA mode, pressing the PTT
Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with button allows you to communicate only with the current
Connection. DGNA talkgroup. To communicate with the previous non-
DGNA talkgroup, program the One Touch Access button.
See Making Non-DGNA Calls on page 74.
4.9.26 NOTICE:
Dynamic Group Number Assignment Check with your dealer or system administrator to
determine how your radio has been programmed.
(DGNA)
Dynamic Group Number Assignment (DGNA) is a feature 4.9.26.1
which allows the console to assign and remove a new Making DGNA Calls
talkgroup from your radio over the air.
When the console assigns DGNA to your radio, your radio When your radio is in DGNA mode, press the PTT
is in DGNA mode: button to make the call.
• A tone sounds. • A DGNA tone sounds.
When the console removes DGNA from your radio, your NOTICE:
radio returns to the previous talkgroup: If your radio is not in DGNA mode and you press the
• A tone sounds. One Touch Access button, your radio sounds a
tone, indicating error.
73
English
• Voice Announcement sounds One Touch 2 Release the PTT button to listen.
Replaced Call.
NOTICE: 4.10
If your radio is not in DGNA mode and you
press the One Touch Access button, your Utilities
radio sounds a negative tone, indicating
This chapter explains the operations of the utility functions
error.
available in your radio.
74
English
4.10.3
4.10.2
Turning Horns/Lights On or Off
Your radio is able to notify you of an incoming call through
the horns and lights feature. When activated, an incoming
call sounds the horn and turns on the lights of your vehicle.
75
English
This feature needs to be installed through your radio rear • The Positive Indicator Tone sounds.
accessory connector by your dealer. Follow the procedure • The Public Address system is turned on.
to turn all horns and lights on or off on your radio.
If unsuccessful:
Press the programmed Horns/Lights button. • The Negative Indicator Tone sounds.
If successful: • The Public Address system is turned off.
• The Positive Indicator Tone sounds.
• Horns and Lights feature is on.
4.10.5
If unsuccessful:
Turning External Public Address
• The Negative Indicator Tone sounds.
System On or Off
• Horns and Lights feature is off.
Follow the procedure to enable or disable the external
public address (PA) system of your radio.
4.10.4
Press the programmed Ext Public Address button.
Turning Public Address System On
One of the following tone sounds:
or Off If successful:
Follow the procedure to enable or disable the internal • The Positive Indicator Tone sounds.
public address (PA) system of your radio. • The external public address system is turned on.
One of the following tone sounds: • The Negative Indicator Tone sounds.
If successful:
76
English
• The external public address system is turned off. • All tones and alerts are turned off.
4.10.6 4.10.7
Turning Voice Announcement On or Turning Option Board On or Off
Off Option board capabilities within each channel can be
assigned to programmable buttons. A channel can support
This feature enables the radio to audibly indicates the
up to 6 option board features. Follow the procedure to turn
current zone or channel the user has just assigned, or the
option board on or off on your radio.
programmable button the user has just pressed.
This audio indicator can be customized according to Press the programmed Option Board button.
customer requirements. Follow the procedure to turn Voice
Announcement on or off on your radio.
4.10.8
77
English
78
English
4.10.12
Turning Global Navigation Satellite
System On or Off
Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
navigation system that determines the radio precise
location. GNSS includes Global Positioning System (GPS),
Global Navigation Satellite System (GLONASS), and
BeiDou Navigation Satellite System (BDS).
NOTICE:
Selected radio models may offer GPS, GLONASS,
and BDS. GNSS constellation is configured by using
CPS. Check with your dealer or system
administrator to determine how your radio has been
programmed.
79
English
Connect Plus is a full trunking solution based on DMR • While a call is not in progress, the PTT button is used to
technology. Connect Plus uses a dedicated control channel make a new call (see Making a Radio Call on page
for channel requests and allocations. 89).
If the Talk Permit Tone is enabled, wait until the short alert
5.1 tone ends before talking.
Additional Radio Controls in
5.1.2
Connect Plus Mode Programmable Buttons
This chapter explains the additional radio controls available Your dealer can program the programmable buttons as
to the radio user through preprogrammed means such as shortcuts to radio functions depending on the duration of a
programmable buttons and assignable radio functions. button press:
Short press
5.1.1 Pressing and releasing rapidly.
Push-To-Talk (PTT) Button Long press
The PTT button on the side of the radio serves two basic Pressing and holding for the programmed duration.
purposes: NOTICE:
• While a call is in progress, the PTT button allows the The programmed duration of a button press is
radio to transmit to other radios in the call. applicable for all assignable radio/utility functions or
settings. See Emergency Operation on page 101 for
Press and hold the PTT button to talk. Release the PTT
more information on the programmed duration of the
button to listen.
Emergency button.
80
English
5.1.2.1 Horns/Lights
Assignable Radio Functions Toggles horns and lights feature on or off.
Intelligent Audio
Bluetooth® Audio Switch Toggles intelligent audio on or off.
Toggles audio routing between internal radio speaker
Mic AGC On/Off
and external Bluetooth-enabled accessory.
Toggles the internal microphone automatic gain control
Bluetooth Connect (AGC) on or off.
Initiates a Bluetooth find-and-connect operation.
One Touch Access
Bluetooth Disconnect Directly initiates a predefined Private Call, a Call Alert, a
Terminates all existing Bluetooth connections between Quick Text message, or Home Revert.
your radio and any Bluetooth-enabled devices.
Phone Exit
Bluetooth Discoverable Ends a Phone Call.
Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable
Mode. Privacy
Toggles privacy on or off.
Busy Queue Cancellation
Exits the busy mode when a non-Emergency call in the Reset Home Channel
Busy Queue was initiated. Emergency calls, once Sets a new home channel.
accepted into the Busy Queue, cannot be cancelled. Ring Alert Type
Channel Announcement Provides direct access to the Ring Alert Type Setting.
Plays zone and channel announcement voice Roam Request
messages for the current channel. Requests to search for a different site.
Emergency On/Off Scan
Depending on the programming, initiates or cancels an Toggles scan on or off.
emergency.
81
English
5.1.3
5.1.2.2
Assignable Settings or Utility Identifying Status Indicators in
Functions Connect Plus Mode
AF Suppressor
Toggles the Acoustic Feedback Suppressor feature on
or off.
All Tones/Alerts
Toggles all tones and alerts on or off.
82
English
83
English
84
English
5.2 • The radio will return to the previous site, if the previous
site is still available.
Making and Receiving Calls NOTICE:
in Connect Plus Mode This is programmed by your dealer.
This section explains general radio operations and call Press the programmed Roam Request button.
features that are available in your radio.
You hear a tone, indicating the radio has switched to
a new site.
5.2.1
Selecting a Site
5.2.1.2
A site provides coverage for a specific area. A Connect
Plus site has a site controller and a maximum of 15 Site Lock On/Off
repeaters. In a multi-site network, the Connect Plus radio When toggled on, the radio searches the current site only.
will automatically search for a new site when the signal When toggled off, the radio searches other sites in addition
level from the current site drops to an unacceptable level. to the current site.
85
English
• You hear a negative indicator tone, indicating the Using Multiple Networks
radio is unlocked.
If your radio has been programmed to use multiple Connect
Plus networks, you can select a different network by
switching to the Connect Plus zone that is assigned to the
5.2.2
desired network. These network-to-zone assignments are
Selecting a Zone configured by your dealer through radio programming.
The radio can be programmed with a maximum of 16
Connect Plus Zones and each Connect Plus zone contains 5.2.4
a maximum of 16 assignable positions on the Channel Selecting a Call Type
Selector Knob.
Use the Channel Selector Knob to select a call type. This
Each assignable knob position can be used to start one of can be a Group Call, Multi-group Call, Site All Call or
the following voice call types: Private Call, depending on how your radio is programmed.
• Group Call If you change the Channel Selector Knob to a different
position (that has a call type assigned to it), this causes the
• Multi-group Call
radio to re-register with the Connect Plus site. The radio
• Site All Call registers with the Registration Group ID that has been
• Private Call programmed for the new Channel Selector Knob position
call type.
Press the programmed Zone Toggle button. If you select a position that has no call type assigned to it,
your radio sounds a continuous tone. Your radio does not
operate when selected to an unprogrammed channel, use
5.2.3
86
English
87
English
Call 5.2.5.3
A Private Call is a call from an individual radio to another Receiving a Site All Call
individual radio.
A Site All Call is a call from an individual radio to every
When you receive a Private Call, the LED blinks green. radio on the site. It is used to make important
Your radio unmutes and the incoming call sounds through announcements requiring the user's full attention.
the speaker of the radio.
When you receive an Site All Call, a tone sounds and the
1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) LED blinks green.
from your mouth. Your radio unmutes and the incoming call sounds through
the radio speaker.
2 Press the PTT button to respond to the call.
A Site All Call does not wait for a predetermined period of
The LED lights up solid green. time before ending.
You cannot respond to a Site All Call.
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
NOTICE:
and speak clearly into the microphone.
The radio stops receiving the Site All Call if you
switch to a different channel while receiving the call.
4 Release the PTT button to listen.
During a Site All Call, you will not be able to use any
If there is no voice activity for a predetermined period of programmed button functions until the call ends.
time, the call ends.
88
English
5.2.5.4 5.2.5.6
Receiving an Inbound Private Phone Inbound Phone Multi-Group Call
Call When you receive an Inbound Phone Multi-Group Call, the
LED blinks green. The radio unmutes and the incoming
When you receive an Inbound Private Phone Call, the LED
multi-group call sounds through the radio speaker.
blinks green. The radio unmutes and the incoming private
phone call sounds through the radio's speaker.
5.2.6
1 Press and hold the PTT button to answer and talk. Making a Radio Call
Release the PTT button to listen.
After selecting your channel, you can select a subscriber
2 Press preprogrammed Phone Exit button to end the alias or ID, or group alias or ID by using:
call. • The Channel Selector Knob.
A short feedback tone sounds. • A programmed One Touch Access button – The One
Touch Access feature allows you to make a Private Call
to a predefined ID easily. This feature can be assigned
5.2.5.5 to a short or long programmable button press. You can
Receiving an Inbound Phone Talkgroup only have one ID assigned to a One Touch Access
Call
When you receive an Inbound Phone Talkgroup Call, the
LED blinks green. The radio unmutes and the incoming
group call sounds through the radio's speaker.
89
English
button. Your radio can have multiple One Touch 2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
Access buttons programmed. from your mouth.
NOTICE:
Your radio must have the Privacy feature enabled 3 Press the PTT button to make the call.
on the channel to send a privacy-enabled The LED lights up solid green.
transmission. Only target radios with the same Key
Value and Key ID as your radio will be able to
unscramble the transmission. 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
and speak clearly into the microphone.
See Privacy on page 106 for more information.
5 Release the PTT button to listen.
5.2.6.1 When the target radio responds, the LED blinks
Making a Call green.
This feature allows the radio users to make different call If there is no voice activity for a predetermined
types : Group Call, Private Call, Site All Call, Multi-group period of time, the call ends.
Call.
5.2.6.1.2
5.2.6.1.1
Making a Private Call
Making a Group Call
While you can receive and/or respond to a Private Call
To make a call to a group of users, your radio must be initiated by an authorized individual radio, your radio must
configured as part of that group. be programmed for you to initiate a Private Call.
1 Select the channel with the active group alias or ID. You will hear a negative indicator tone, when you make a
See Selecting a Call Type on page 86. Private Call using the One Touch Access button, or the
Channel Selector Knob, if this feature is not enabled.
90
English
2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) 1 Select the channel with the active Site All Call group
from your mouth. alias. See Selecting a Call Type on page 86.
3 Press the PTT button to make the call. 2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
The LED lights up solid green. from your mouth.
5 Release the PTT button to listen. 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
When the target radio responds, the LED blinks and speak clearly into the microphone.
green.
If there is no voice activity for a predetermined
period of time, the call ends. You hear a short tone.
5.2.6.1.3
91
English
5.2.6.1.4 The One Touch Call feature allows you to easily make a
Making a Multi-group Call Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This
feature can be assigned to a short or long programmable
This feature allows you to transmit to all users on multiple button press.
groups. Your radio must be programmed to allow you to
use this feature. You can ONLY have one alias or ID assigned to a One
Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch
NOTICE: Call buttons programmed.
Users on the groups cannot respond to a Multi-
group Call. 1 Press the programmed One Touch Call button to
make a Private Call to the pre-defined Private Call
1 Turn the Channel Selector Knob to select the Multi- alias or ID.
group alias or ID.
2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
2 Press the PTT button to make the call. from your mouth.
The LED lights up solid green.
3 Press the PTT button to make the call.
Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
and speak clearly into the microphone. The LED lights up solid green.
92
English
If there is no voice activity for a predetermined • Mute the reminder temporarily by using the
period of time, the call ends. programmable button.
• Set a new home channel by using the programmable
5.3 button.
Advanced Features in
5.3.2
Connect Plus Mode Auto Fallback
This chapter explains the operations of the features Auto Fallback is a system feature that allows you to
available in your radio. continue to make and receive non-emergency calls on the
selected Group Contact, if certain types of failures occur in
5.3.1 the Connect Plus system.
Home Channel Reminder If one of these failures occurs, your radio attempts to roam
to a different Connect Plus site. This search process may
This feature provides a reminder when the radio is not set
result in your radio finding an operable Connect Plus site,
to the home channel for a period of time.
or it may result in your radio finding a Fallback Channel (if
If this feature is enabled by using the CPS, the Home your radio is enabled for Auto Fallback).
Channel Reminder tone and announcement sound
A Fallback Channel is a repeater that is normally part of an
periodically when the radio is not set to the home channel
operable Connect Plus site, but cannot communicate with
for a period of time.
either the site controller or Connect Plus network at that
You can respond to the reminder by performing one of the moment. In Fallback mode, the repeater operates as a
following actions: single digital repeater. Auto Fallback Mode supports non-
• Return to the home channel. emergency Group Calls only. No other call types are
supported in Fallback Mode.
93
English
94
English
possible that none of the transmissions will be If you drive out of coverage of your Fallback repeater, your
understood by receiving radios. radio enters Search mode.
Making calls in Fallback mode is similar to normal
functioning. Simply select the group contact you wish to 5.3.3
use (using the radio’s normal channel selection method), Scan
and then press the PTT to start your call. It is possible that
the channel may be in use already by another group. If the This feature allows your radio to monitor and join calls for
channel is in use, you receive a busy tone. You may select groups defined in a pre-programmed scan list. When scan
Group, Multi-group or Site All Call contacts using your is enabled, the LED blinks yellow when idle.
radio’s normal channel selection method. While the radio is
operating on the Fallback Channel, the Multigroup operates 5.3.3.1
just like other Groups. It is only heard by radios that are Starting and Stopping Scan
currently selected to the same Multi-group.
NOTICE:
5.3.2.3 This procedure turns the Scan feature On or Off for
all Connect Plus zones with the same Network ID as
Returning to Normal Operation your currently selected zone.
If the site returns to normal trunking operation while you are You can start and stop scanning by pressing the
in range of your Fallback repeater, your radio automatically programmed Scan button.
exits Auto Fallback mode. You hear a registration "beep"
when the radio successfully registers. If you are in the • A tone sounds indicating that Scan has been turned on
range of an operable site (that is not in Fallback mode), you or off.
may press the Roam Request button (if programmed for • When Scan is enabled, the tone’s pitch increases.
your radio) to force your radio to search for and register on
• When Scan is disabled, the tone’s pitch decreases.
an available site. If no other site is available, your radio
returns to Auto Fallback mode after searching is complete.
95
English
5.3.4
96
English
5.3.6
97
English
98
English
automatically increasing the alarm tone volume over time. Making a Call Alert with the One Touch
This feature is known as Escalert.
Access Button
5.3.9
Press the programmed One Touch Access button
Call Alert Operation to make a Call Alert to the predefined alias.
Call Alert paging enables you to alert a specific radio user The LED lights up solid green when your radio is
to call you back when they are able to do so. sending the Call Alert.
This feature is accessible by using a programmed One If the Call Alert acknowledgement is received, a
Touch Access button. positive indicator tone sounds.
If the Call Alert acknowledgement is not received, a
5.3.9.1 negative indicator tone sounds.
Responding to Call Alerts
When you receive a Call Alert:
5.3.10
• A repetitive tone sounds.
Mute Mode
• The yellow LED blinks.
Mute Mode provides an option to silence all audio
Press the PTT button within 4 seconds of receiving a indicators on your radio.
Call Alert page to respond with a Private Call. When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted
except higher priority features such as emergency
5.3.9.2 operations.
99
English
When Mute Mode is exited, your radio resumes playing Exiting Mute Mode
ongoing tones and audio transmissions.
This feature can be exited automatically once the Mute
IMPORTANT: Mode Timer expires.
You can only enable either Face Down or Man
Down one at a time. Both features cannot be
Do one of the following to exit Mute mode manually:
enabled together.
• Press the programmed Mute Mode button.
5.3.10.1 • Press the PTT button on any entry.
Turning On Mute Mode The following occurs when Mute mode is disabled:
Follow the procedure to turn on Mute Mode. • Negative Indicator Tone sounds.
Access this feature by using the programmed Mute • The blinking red LED turns off.
Mode button. • Your radio unmutes and speaker state is restored.
The following occurs when Mute mode is enabled: • If the timer has not expired, Mute mode timer is
stopped.
• Positive Indicator Tone sounds.
NOTICE:
• The red LED light starts blinking and remains blinking Mute Mode is also exited if the user transmits voice
until Mute Mode is exited. or switches to an unprogrammed channel.
• Radio is muted.
• Mute Mode Timer begins counting down the duration
that is configured.
5.3.10.2
100
English
101
English
102
English
To enable Ignore Emergency Revert Call, your radio must 1 Press the programmed Emergency button.
be configured through the Connect Plus Customer
Programming Software (CPCPS). 2 Press the PTT button to initiate a voice transmission
When the feature is enabled, the radio does not receive on the Emergency group.
any audio on the default Emergency Revert Group ID. When you release the PTT button, the Emergency
Contact with your dealer for more information. call continues for the time allotted for the Emergency
Call Hang Time.
5.3.11.3 If you press the PTT button during this time, the
Initiating an Emergency Call Emergency call continues.
NOTICE:
If your radio is set to Silent, it does not display any 5.3.11.4
audio or visual indicators during Emergency mode Initiating an Emergency Call with Voice
until you press the PTT button to initiate a voice to Follow
transmission.
If your radio is set to Silent with Voice, it does not Your radio must be programmed for this type of operation.
initially display any audio or visual indicators that the When enabled for this operation, when you press the
radio is in Emergency mode. However, your radio programmed Emergency button, and when your radio
unmutes for the transmissions of radios responding receives the time slot assignment, the microphone is
to your emergency. The emergency indicators only automatically activated without pressing the PTT button.
appear once you press the PTT button to initiate a This activated microphone state is also known as "hot mic".
voice transmission from your radio. The "hot mic" applies to the first voice transmission from
For both “Silent” and “Silent with Voice” operation, your radio during the Emergency call. For subsequent
the radio automatically exits silent operation after
the Emergency Call is finished.
103
English
transmissions in the same Emergency call, you must press Press the orange Emergency button.
the PTT button.
1 Press the programmed Emergency button. Once the Emergency Alert is successfully sent and is being
broadcast for other radios to hear, a positive indicator tone
2 The microphone remains active for the "hot mic" time sounds.
specified in your radio codeplug programming.
5.3.11.6
During this time, the LED lights up green.
Exiting Emergency Mode
3 Press and hold the PTT button to talk longer than the NOTICE:
programmed duration. If the Emergency call ends due to the expiration of
the Emergency Hang Time, but the emergency
condition is not over, press the Emergency button
5.3.11.5 again to restart the process.
Initiating an Emergency Alert If you initiate an Emergency Alert by pressing the
NOTICE: programmed Emergency button, your radio automatically
If your radio is programmed for "Silent" or "Silent exits Emergency mode after receiving a response from the
with Voice", it will not provide any audio or visual Connect Plus system.
indications that it is sending an Emergency Alert. If If you initiate an Emergency call by pressing the
programmed for "Silent", the silent operation programmed Emergency button, your radio will be
continues indefinitely until you press PTT or the assigned a channel automatically when one becomes
button configured for "Emergency Off". If available. Once your radio has transmitted a message
programmed for "Silent with Voice", the radio indicating the emergency, you cannot cancel your
automatically cancels silent operation when the site Emergency call. However, if you pressed the button by
controller broadcasts the Emergency Alert. accident or the emergency no longer exists, you may wish
104
English
to say this over the assigned channel. When you release NOTICE:
the PTT button, the Emergency call is discontinued after The maximum character length is only applicable for
the Emergency Call Hang Time expires. models with the latest software and hardware. For
radio models with older software and hardware, the
If your radio was configured for Emergency with Voice to
maximum length of a text message is 140
Follow, use the “hot mic” period to explain your error, then
characters. Contact your dealer for more
press and release the PTT button to discontinue the
information.
transmission. The Emergency call is discontinued after the
Emergency Call Hang Time expires.
5.3.12.1
5.3.12 Sending Quick Text Messages with the
Text Messaging One Touch Access Button
Your radio is able to receive data, for example a text
To send a predefined Quick Text message to a
message, from another radio or a text message application.
predefined alias, press the programmed One Touch
There are two types of text messages, Digital Mobile Radio Access button.
(DMR) Short Text Message and text message. The
maximum length of a DMR Short Text Message is 23 If message is successfully sent, your radio shows the
characters. The maximum length of a text message is 280 following indications:
characters, including the subject line. The subject line only • A positive tone sounds.
appears when you receive messages from e-mail
applications. • The green LED illuminates.
If message fails to be sent, your radio shows the following
indications:
• A negative tone sounds.
• The display shows Message Send Failed.
105
English
If the text message fails to send, the radio returns you to The LED lights up solid green while the radio is transmitting
the Resend option screen. and blinks green rapidly when the radio is receiving an
ongoing privacy-enabled transmission.
5.3.13 You can access this feature by performing one of the
Privacy following actions:
• Press the programmed Privacy button to toggle privacy
If enabled, this feature helps to prevent eavesdropping by
on or off.
unauthorized users on a channel by the use of a software-
based scrambling solution. The signaling and user NOTICE:
identification portions of a transmission are not scrambled. Some radio models may not offer this Privacy
feature. Check with your dealer or system
Your radio must have privacy enabled on the current
administrator for more information.
channel selector position to send a privacy-enabled
transmission, although this is not a necessary requirement
for receiving a transmission. While on a privacy-enabled 5.3.13.1
channel selector position, the radio is still able to receive Making a Privacy-Enabled (Scrambled)
clear (unscrambled) transmissions.
Call
Your radio supports Enhanced Privacy.
Toggle privacy on using the programmed privacy button.
To unscramble a privacy-enabled call transmission, your Your radio must have the Privacy feature enabled for the
radio must be programmed to have the same Key Value currently selected channel position to send a privacy-
and Key ID (for Enhanced Privacy) as the transmitting enabled transmission. When privacy is enabled for the
radio. currently selected channel position, all voice transmissions
If your radio receives a scrambled call that is of a different made by your radio will be scrambled. This includes Group
Key Value and Key ID, you hear nothing at all (Enhanced Call, Multigroup Call, talk-back during scanned calls, Site
Privacy). All Call, Emergency Call, and Private Call. Only receiving
106
English
radios with the same Key Value and Key ID as your radio After the third incorrect password, A tone sounds
will be able to unscramble the transmission. and the LED double blinks yellow. The radio enters
into locked state.
5.3.14 NOTICE:
Password Lock Features The radio is unable to receive any call in
locked state. The use of Emergency
If enabled, this feature only allows you access your radio if footswitch cancels password input to access
the correct password is entered upon powering up. the radio.
5.3.14.1
Accessing the Radio from Password 5.3.14.2
Unlocking the Radio from Locked State
1 Power up the radio.
The radio sounds a continuous tone. 1 If your radio was powered down after being in the
locked state, power up the radio.
2 Enter your current four-digit password by rotating the A tone sounds and the LED double blinks yellow.
Volume/Channel Knob to dial the number. Press and
hold the Volume/Channel Knob to move to the next 2 Wait for 15 minutes.
digit. Enter the remaining digits of the password in
the same manner. Your radio restarts the 15 minutes timer for locked
state when you power up.
If the password is correct, the radio proceeds to
power up. See Turning the Radio On on page 23.
3 Repeat step 1 and step 2 in Accessing the Radio
If the password is incorrect, the radio sounds a from Password on page 107.
continuous tone. Repeat step 2.
107
English
108
English
2 On your radio, press the programmed Bluetooth Switching Audio Route between
Connect button.
Internal Radio Speaker and Bluetooth
A tone sounds and LED blinks yellow.
Device
3 Your Bluetooth-enabled device may require You can toggle audio routing between internal radio
additional steps to complete the pairing. Refer to speaker and external Bluetooth-enabled accessory.
respective Bluetooth-enabled device user manual.
Press the programmed Bluetooth Audio Switch
button.
If successful, a positive indicator tone sounds.
If unsuccessful, a negative indicator tone sounds. A tone sounds when the audio route has switched.
NOTICE:
A pin code may be required to be programmed in 5.3.16
your radio before it can pair with some devices. Wi-Fi Operation
Contact your dealer for more information.
This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
5.3.15.2 codeplug, and resources such as language packs and
Disconnecting from a Bluetooth Device voice announcement.
NOTICE:
On your radio, press the programmed Bluetooth This feature is applicable to DGM 5000e/DGM
Disconnect button. 8000e only.
A positive indicator tone sounds when disconnected. Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/
5.3.15.3 WPA2-Enterprise Wi-Fi networks.
109
English
110
English
Press the programmed Wi-Fi Status Query button Turning the Radio Tones/Alerts On or
for the connection status using Voice
Announcement.
Off
Voice Announcement sounds when Wi-Fi is Off, Wi- You can enable and disable all radio tones and alerts
Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with (except for the incoming Emergency alert tone) if needed.
Connection.
Press the programmed All Tones/Alerts button.
5.3.17.2
Setting the Power Level
You can customize your radio power setting to high or low
for each Connect Plus zone.
High enables communication with tower sites in Connect
Plus mode located at a considerable distance from you.
111
English
Low enables communication with tower sites in Connect Turning Horns/Lights On or Off
Plus mode in closer proximity.
This feature needs to be installed through the rear
Press the programmed Power Level button. accessory connector of your radio by your dealer.
Your radio is able to notify you of an incoming call via the
Tone heard ... Radio transmitting horns and lights feature. When activated, an incoming call
at ... sounds your vehicle's horn and turns on its lights.
Positive Indicator tone Low Power Press the programmed Horns/Lights button to
Negative Indicator High Power toggle horns and light feature on or off.
tone
Tone heard ... Radio indicating
that ...
5.3.17.4
112
English
5.3.17.7
113
English
Other Systems your call) releases the PTT button, indicating the channel is
free for you to respond.
Features that are available to the radio users under this You hear a continuous Talk Prohibit Tone if your call is
system are available in this chapter. interrupted. You should release the PTT button if you hear
a continuous Talk Prohibit Tone.
6.1
6.2
Push-To-Talk Button Programmable Buttons
The Push-to-Talk (PTT) button serves two basic purposes:
Depending on the duration of a button press, your dealer
• While a call is in progress, the PTT button allows the can program the programmable buttons as shortcuts to
radio to transmit to other radios in the call. The radio functions.
microphone is activated when the PTT button is
pressed. Short press
Pressing and releasing rapidly.
• While a call is not in progress, the PTT button is used to
make a new call. Long press
Pressing and holding for the programmed duration.
Long press the PTT button to talk. Release the PTT button
to listen. NOTICE:
See Emergency Operation on page 143 for more
If the Talk Permit Tone or the PTT Sidetone is enabled, information on the programmed duration of the
wait until the short alert tone ends before talking. Emergency button.
If the Channel Free Indication feature is enabled on your
radio (programmed by your dealer), you hear a short alert
tone the moment the target radio (the radio that is receiving
114
English
117
English
Blinking Yellow
Radio is scanning for activity. Low Pitched Tone
Radio has yet to respond to a Call Alert.
6.3.2.1
Radio has Flexible Receive List enabled.
Indicator Tones
All Capacity Plus–Multi-Site channels are busy.
Indicator tones provide you with audible indications of the
Double Blinking Yellow status after an action to perform a task is taken.
Radio has Auto Roaming enabled.
Radio is actively searching for a new site.
Positive Indicator Tone
Radio has yet to respond to a Group Call Alert.
118
English
6.4
Negative Indicator Tone
Conventional Analog and
6.3.2.2 Digital Modes
Audio Tones
Each channel in your radio can be configured as a
Audio tones provide you with audible indications of the conventional analog or conventional digital channel.
status, or response to data received on the radio.
1 : Channel Selector Knob
Continuous Tone Use the Channel Rocker to switch between an analog or a
A monotone sound. Sounds continuously until digital channel.
termination.
Certain features are unavailable when switching from
digital to analog mode.
Periodic Tone Your radio also has features available in both analog and
Sounds periodically depending on the duration set by digital modes. The minor differences in the way each
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. feature works do not affect the performance of your radio.
NOTICE:
Repetitive Tone Your radio also switches between digital and analog
A single tone that repeats itself until it is terminated by modes during a dual mode scan. See Scan on page
the user. 139 for more information.
Momentary Tone
Sounds once for a short duration set by the radio.
119
English
120
English
In a manual site search, the radio searches for the next site You hear a negative indicator tone if you try to access a
in the roam list that is currently in range but which may not feature not applicable to Capacity Plus–Single-Site by
have the strongest signal and locks on to the repeater. using a programmable button press.
NOTICE: Your radio also has features that are available in
Each channel can only have either Scan or Roam conventional digital mode, IP Site Connect, and Capacity
enabled, not both at the same time. Plus. However, the minor differences in the way each
feature works does not affect the performance of your
Channels with this feature enabled can be added to a
radio.
particular roam list. The radio searches the channels in the
roam list during the automatic roam operation to locate the Check with your dealer or system administrator for more
best site. A roam list supports a maximum of 16 channels, information on this configuration.
including the selected channel.
6.8
NOTICE:
You cannot manually add or delete an entry in the Capacity Plus–Multi-Site
roam list. Contact your dealer for more information.
Capacity Plus–Multi-Site is a multi-channel trunking
6.7 configuration of the MOTOTRBO radio system, combining
Capacity Plus–Single-Site the best of both Capacity Plus and IP Site Connect
configurations.
Capacity Plus–Single-Site is a single-site trunking Capacity Plus–Multi-Site allows your radio to extend
configuration of the MOTOTRBO radio system, which uses trunking communication beyond the reach of a single site,
a pool of channels to support hundreds of users and up to by connecting to different available sites which are
254 Groups. This feature allows your radio to efficiently connected with an IP network. It also provides an increase
utilize the available number of programmed channels while in capacity by efficiently utilizing the combined available
in Repeater Mode. number of programmed channels supported by each of the
available sites.
121
English
When the radio moves out of range from one site and into access a feature not applicable to Capacity Plus–Multi-Site
the range of another, it connects to the repeater of the new by using a programmable button press.
site to send or receive calls/data transmissions. Depending
on your settings, this is done automatically or manually. 6.9
If the radio is set to do this automatically, it scans through Zone and Channel
all available sites when the signal from the current site is
weak or when the radio is unable to detect any signal from Selections
the current site. It then locks on to the repeater with the
strongest RSSI value. This chapter explains the operations to select a zone or
channel on your radio. A zone is a group of channels.
In a manual site search, the radio searches for the next site
in the roam list that is currently in range (but which may not Your radio supports up to 32 channels and 2 zones, with a
have the strongest signal) and locks on to it. maximum of 32 channels per zone.
Any channel with Capacity Plus–Multi-Site enabled can be Each channel can be programmed with different features
added to a particular roam list. The radio searches these and/or support different groups of users.
channels during the automatic roam operation to locate the
best site. 6.9.1
NOTICE: Selecting Zones
You cannot manually add or delete an entry to the Follow the procedure to select the required zone on your
roam list. Check with your dealer or system radio.
administrator for more information.
Similar to Capacity Plus–Single Site, icons of features not Press the programmed Zone Toggle button.
applicable to Capacity Plus–Multi-Site are not available in
One of the following tone sounds:
the menu. You hear a negative indicator tone if you try to
Positive Indicator Tone
Radio is in Zone 2.
122
English
123
English
124
English
indicating the channel is free for you to respond. There are two ways to set up a Private Call. The first type
Press the PTT button to respond to the call. sets up the call after performing a radio presence check,
while the second type sets up the call immediately. Only
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press
one of these types can be programmed to your radio by
the PTT button to interrupt the audio from the
your dealer.
transmitting radio and free the channel for you to
respond.
6.10.2.1
The green LED lights up.
Making Private Calls
2 Do one of the following: Your radio must be programmed to initiate a Private Call. If
this feature is not enabled, a negative indicator tone
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak sounds when you initiate the call. Follow the procedure to
clearly into the microphone if enabled. make Private Calls on your radio.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. 1 Do one of the following:
3 Release the PTT button to listen. • Select a channel with the active subscriber alias
or ID.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. • Press the programmed One Touch Access
button.
125
English
3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak • Your radio unmutes and the incoming call sounds
clearly into the microphone if enabled. through the speaker.
6.10.2.2 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
Responding to Private Calls
Follow the procedure to respond to Private Calls on your 3 Release the PTT button to listen.
radio. The call ends when there is no voice activity for a
When you receive a Private Call: predetermined period.
• The green LED blinks.
126
English
6.10.3 NOTICE:
All Calls The radio stops receiving the All Call if you switch to
a different channel while receiving the call. You are
An All Call is a call from an individual radio to every radio not able to continue with any menu navigation or
on the channel. An All Call is used to make important editing until the end of an All Call.
announcements, requiring full attention from the user. The
users on the channel cannot respond to an All Call. 6.10.3.2
Making All Calls
6.10.3.1
Receiving All Calls Your radio must be programmed for you to make an All
Call. Follow the procedure to make All Calls on your radio.
When you receive an All Call:
• A tone sounds. 1 Select a channel with the active All Call group alias
or ID.
• The green LED blinks.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds 2 Press the PTT button to make the call.
through the speaker. The green LED lights up.
An All Call does not wait for a predetermined period before
ending. 3 Do one of the following:
If the Channel Free Indication feature is enabled, you • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
hear a short alert tone when the transmitting radio releases clearly into the microphone if enabled.
the PTT button, indicating the channel is free for you to
use. • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
You cannot respond to an All Call.
Users on the channel cannot respond to an All Call.
127
English
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak • The green LED blinks.
clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
128
English
• Your radio unmutes and the incoming call sounds During the Phone Call, your radio attempts to end the call
through the speaker. when:
• You press the One Touch Access button with the
1 Press the PTT button to respond to the call. deaccess code preconfigured.
The green LED lights up. • You enter the deaccess code as the input for extra
digits.
2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak During channel access, access or deaccess code, or extra
clearly into the microphone if enabled. digits transmission, your radio responds to the On/Off ,
Volume Control, and Channel Selector buttons or knobs
3 Release the PTT button to listen. only. A tone sounds for every invalid input.
The call ends when there is no voice activity for a NOTICE:
predetermined period. A tone sounds. Check with your dealer or system administrator for
more information.
6.10.5
Phone Calls 6.10.5.1
Making Phone Calls
A Phone Call is a call from an individual radio to a
telephone. Follow the procedure to make Phone Calls on your radio.
If Phone Call capability is not enabled in your radio: When you attempt to make or end a Phone Call without the
access and deaccess codes preconfigured, the attempt
• Your radio mutes the call.
fails and a negative indicator tone sounds.
• Your radio returns to the previous screen when the call
ends. 1 Press the programmed One Touch Access button
to the predefined alias or ID.
129
English
If the entry for the One Touch Access button is • Repeat this step, or wait for the telephone user to
empty, a negative indicator tone sounds. end the call.
If successful:
• The (Dual Tone Multi Frequency) DMTF Tone
6.10.5.2
sounds.
• You hear the dialling tone of the telephone user.
Responding to Phone Calls as Group
If unsuccessful:
Calls
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group
• A negative indicator tone sounds.
Calls on your radio.
• The phone call fails. Repeat this step.
When you receive a Phone Call as a Group Call:
• The green LED blinks.
2 Press the PTT button to respond to the call. Release
the PTT button to listen. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
3 Press the programmed Phone Exit button to end the If Phone Call capability is not enabled on your radio, your
call. radio mutes the call.
If end-call-setup is successful:
1 Press the PTT button to respond to the call. Release
• A tone sounds. the PTT button to listen.
If end-call-setup is unsuccessful:
2 The call ends when there is no voice activity for a
• A negative indicator tone sounds.
predetermined period.
130
English
1 Press the PTT button to respond to the call. 2 The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period.
2 Release the PTT button to listen.
6.10.6
6.10.5.4 Initiating Transmit Interrupt
An ongoing call is interrupted, when you perform the
following actions:
131
English
132
English
133
English
134
English
5 If the Channel Free Indication feature is enabled, indicating the channel is free for you to respond.
you hear a short alert tone the moment the Press the PTT button to respond to the call.
transmitting radio releases the PTT button, indicating • If the Voice Interrupt feature is enabled, press the
that the channel is free for you to respond. Press the PTT button to interrupt the audio from the
PTT button to respond to the call. transmitting radio and free the channel for you to
The call ends when there is no voice activity for a respond.
predetermined period. The green LED lights up.
The call initiator can press the programmed Cancel
button to end a Group Call.
2 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
6.10.9.2 clearly into the microphone if enabled.
Responding to Unaddressed Calls • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
When you receive an Unaddressed Call: clearly into the microphone if enabled.
• The green LED blinks.
3 Release the PTT button to listen.
• A momentary tone sounds.
The call ends when there is no voice activity for a
• Your radio unmutes and the incoming call sounds predetermined period.
through the speaker.
The OVCM group call also supports broadcast calls. • The green LED blinks.
Program your radio to use this feature. Check with your • Your radio unmutes and the incoming call sounds
dealer or system administrator for more information. through the speaker.
136
English
The call ends when there is no voice activity for a • Return to the home channel.
predetermined period. • Mute the reminder temporarily using the programmable
button.
6.11
• Set a new home channel using the programmable
Advanced Features button.
• The Home Channel Reminder tone and announcement Press the Reset Home Channel programmable
sound. button to set the current channel as the new Home
You can respond to the reminder by performing one of the Channel.
following actions:
137
English
138
English
Each scan list supports a mixture of both analog and digital Auto Scan (Automatic)
entries. Your radio automatically starts scanning when you
select a channel or group that has Auto Scan enabled.
NOTICE:
NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus.
When you configure Receive Group Message In
Scan, your radio is able to receive group messages
6.11.4 from non-home channels. Your radio is able to reply
Scan the group messages on home channel but is not
able to reply on non-home channels. Check with
Your radio cycles through the programmed scan list for the your dealer or system administrator for more
current channel looking for voice activity when you start a information.
scan.
NOTICE: 6.11.4.1
This feature is not applicable in Capacity Plus. Turning Scan On or Off
During a dual-mode scan, if you are on a digital channel, Follow the procedure to turn scan on or off on your radio.
and your radio locks onto an analog channel, it
automatically switches from digital mode to analog mode Do one of the following:
for the duration of the call. This is also true for the reverse.
• Press the programmed Scan button to start or
There are two ways of initiating scan: stop Scan.
Main Channel Scan (Manual)
Your radio scans all the channels or groups in your • Turn the Channel Selector Knob to select a
scan list. On entering scan, your radio may, depending channel programmed with a scan list.
on the settings, automatically start on the last scanned
If scan is enabled:
active channel or group, or on the channel where scan
was initiated. • The yellow LED blinks.
139
English
• A positive indicator tone sounds. The radio returns to scanning other channels or
groups if you do not respond within the hang time.
If scan is disabled:
• The LED turns off.
6.11.4.3
• A negative indicator tone sounds.
Deleting Nuisance Channels
6.11.4.2 If a channel continually generates unwanted calls or noise,
Responding to Transmissions During (termed a "nuisance" channel), you can temporarily remove
the unwanted channel from the scan list. This capability
Scanning does not apply to the channel designated as the Selected
During scanning, your radio stops on a channel or group Channel. Follow the procedure to delete nuisance channels
where activity is detected. The radio stays on that channel on your radio.
for a programmed duration known as hang time. Follow the
procedure to respond to transmissions during scanning. 1 When your radio locks on to an unwanted or
nuisance channel, press the programmed Nuisance
1 Channel Delete button until you hear a tone.
If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
2 Release the programmed Nuisance Channel
transmitting radio releases the PTT button, indicating
Delete button.
the channel is free for you to respond. Press the PTT
button during hang time. The nuisance channel is deleted.
The green LED lights up.
140
English
141
English
142
English
Access this feature by using the programmed Mute • The blinking red LED turns off.
Mode button. • Your radio unmutes and speaker state is restored.
The following occurs when Mute mode is enabled: • If the timer has not expired, Mute mode timer is
stopped.
• Positive Indicator Tone sounds.
NOTICE:
• The red LED light starts blinking and remains blinking
Mute Mode is also exited if the user transmits voice
until Mute Mode is exited. or switches to an unprogrammed channel.
• Radio is muted.
• Mute Mode Timer begins counting down the duration 6.11.9
that is configured. Emergency Operation
An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation.
6.11.8.2
You are able to initiate an Emergency at any time even
Exiting Mute Mode when there is activity on the current channel.
This feature can be exited automatically once the Mute Your dealer can set the duration of a button press for the
Mode Timer expires. programmed Emergency button, except for long press,
which is similar with all other buttons:
Do one of the following to exit Mute mode manually: Short Press
• Press the programmed Mute Mode button. Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds.
143
English
144
English
The radio exits the Emergency Alarm mode. 2 Wait for acknowledgment.
If successful:
146
English
7 To exit the Emergency mode once the call ends, If your radio has Emergency Cycle Mode enabled,
press the Emergency Off button. repetitions of hot mic and receiving period are made for a
programmed duration. During Emergency Cycle Mode,
If you do not press the Emergency Off button to exit received calls sound through the speaker.
the Emergency mode, the red LED blinks and the
radio stays in Emergency mode. If you press the PTT button during the programmed
receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that
you should release the PTT button. The radio ignores the
6.11.9.5 PTT button press and remains in Emergency mode.
Emergency Alarms with Voice to If you press the PTT button during hot mic, and continue to
Follow press it after the hot mic duration expires, the radio
continues to transmit until you release the PTT button.
This feature allows you to send an Emergency Alarm with
Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone If the Emergency Alarm request fails, the radio does not
is automatically activated, allowing you to communicate retry to send the request, and enters the hot mic state
with the group of radios without pressing the PTT button. directly.
This activated microphone state is also known as hot mic. NOTICE:
NOTICE: Some accessories may not support hot mic. Check
Your radio cannot detect a non-IMPRES with your dealer or system administrator for more
microphone that is attached to the rear accessory information.
connector.
When no microphone is detected at the specified
programmed connector, your radio checks the
alternative connector. Here, your radio gives priority
to the detected microphone.
147
English
148
English
6.11.10
6.11.10.1.1
Text Messaging
Sending Quick Text Messages
Your radio is able to receive data, for example a text
message, from another radio or a text message application. Follow the procedure to send predefined Quick Text
messages on your radio to a predefined alias.
There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
(DMR) Short Text Message and text message. The 1 Press the programmed One Touch Access button.
maximum length of a DMR Short Text Message is 23
characters. The maximum length of a text message is 280 2 Wait for acknowledgment.
characters, including the subject line. The subject line only
appears when you receive messages from e-mail If successful:
applications. • The green LED lights up.
149
English
150
English
Press the programmed Privacy button. Press the programmed Response Inhibit button.
If successful:
6.11.12
• A positive indicator tone sounds.
Response Inhibit
If unsuccessful:
This feature helps prevent your radio from responding to
• A negative indicator tone sounds.
any incoming transmissions.
NOTICE: 6.11.13
Contact your dealer to determine how your radio
has been programmed.
If enabled, your radio does not generate any outgoing Multi-Site Control
transmissions in respond to incoming transmissions, such Your radio is able to search for sites and switch between
as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor, sites when signal is weak or your radio is unable to detect
Automatic Registration Service (ARS), Responding to any signal from the current site.
Private Messages, and Sending GNSS location reports.
When the signal is strong, the radio remains on the current
Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when site.
this feature is enabled. However, your radio is able to
manually send transmission. This setting is applicable when your current radio channel
is part of an IP Site Connect or Capacity Plus–Multi-Site
configuration.
6.11.12.1
Your radio can perform either one of the following site
Turning Response Inhibit On or Off searches:
Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit • Automatic Site Search
on your radio.
• Manual Site Search
151
English
Press the programmed Manual Site Roam button. If the Site Lock function is toggled on:
152
English
If there is still no acknowledgment by you before the Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of
predefined reminder timer expires, the radio initiates an sight. This is an unobstructed path between your radio and
Emergency Alarm. your Bluetooth-enabled device. For high degree of
reliability, Motorola Solutions recommends to not separate
Only one of the following Emergency Alarms is assigned to
the radio and the accessory.
this feature:
At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
• Emergency Alarm
start to sound "garbled" or "broken". To correct this
• Emergency Alarm with Call problem, position your radio and Bluetooth-enabled device
• Emergency Alarm with Voice to Follow closer to each other (within the 10 m defined range) to re-
establish clear audio reception. The Bluetooth function of
The radio remains in the emergency state, allowing voice your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the
messages to proceed until action is taken. See Emergency 10 m range.
Operation on page 143 for more information on ways to exit
Emergency. Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth
connections with Bluetooth-enabled devices of unique
NOTICE: types. For example, a headset, a scanner, a sensor device,
Check with your dealer or system administrator for and a PTT-Only Device (POD).
more information.
Refer to the user manual of your respective Bluetooth-
enabled device for more details on the full capabilities of
6.11.15 your Bluetooth-enabled device.
Bluetooth® NOTICE:
This feature allows you to use your radio with a Bluetooth- If disabled through CPS, all Bluetooth-related
enabled device (accessory) through a Bluetooth features are disabled and the Bluetooth device
connection. Your radio supports both Motorola Solutions database is erased.
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS)
Bluetooth-enabled devices.
153
English
• A positive indicator tone sounds. Press the programmed Bluetooth Audio Switch
If unsuccessful: button.
• A negative indicator tone sounds. A tone sounds when the audio route has switched.
6.11.15.2
154
English
155
English
6.11.18
Transmit Inhibit
Over-the-Air Programming Transmit inhibit feature allow users to block all transmission
from the radio.
Your dealer can remotely update your radio through Over-
NOTICE:
the-Air Programming (OTAP) without any physical
Bluetooth and Wi-Fi features are available in
connection. Additionally, some settings can also be
Transmit Inhibit mode.
configured by using OTAP.
When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks. 6.11.19.1
When your radio receives high volume data: Enabling Transmit Inhibit
• The channel becomes busy. Follow the procedure to enable Transmit Inhibit.
• A negative tone sounds if you press the PTT button.
Once the programming update is complete, a tone sounds,
and your radio restarts (powers off and on again).
If the programming update is unsuccessful, a tone sounds
and the red LED blinks once.
156
English
Follow the procedure to disable Transmit Inhibit. b To move to the next digit, press and hold the
Channel Selector Knob.
Press the programmed Transmit Inhibit button. c Enter the remaining digit of the password in the
same manner.
• A negative indicator tone sounds. Transmission is back
to normal operation. NOTICE:
The use of Emergency footswitch cancels
password input to access the radio.
6.11.20
Password Lock 2 Your radio automatically checks the validity of the
password when you enter the last digit of the
You can set a password to restrict access to your radio.
password.
Each time you turn on your radio, you are asked to enter
the password. If you enter the password correctly, the radio powers up.
Your radio supports a 4-digit password input. If you enter the wrong password after the first and second
Your radio is unable to receive calls in locked state. attempt, your radio shows the following indications:
157
English
• A continuous tone sounds. • If the radio is powered off, power up the radio. Your
radio restarts the 15-minute timer for locked state.
Repeat step 1.
A tone sounds. The yellow LED double blinks.
If you enter the wrong password after the third attempt,
Wait for 15 minutes and then repeat the steps in
your radio shows the following indications:
Accessing the Radio by Using Password on page 70 to
• A tone sounds. access the radio.
• The yellow LED double blinks.
6.11.21
• Your radio enters into locked state for 15 minutes.
Wait for the 15-minute locked state timer to end and then
Wi-Fi Operation
repeat step 1. This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
NOTICE:
If you turn off and turn your radio on again, the 15- codeplug, and resources such as language packs and
minute timer restarts. voice announcement.
NOTICE:
6.11.20.2 This feature is applicable to DGM 5000e/DGM
8000e only.
Unlocking Radios in Locked State
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow
the procedure to unlock your radio in locked state. Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/
WPA2-Enterprise Wi-Fi networks.
Do one of the following:
WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network
• If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then Uses pre-shared key (password) based authentication.
repeat the steps in Accessing the Radio by Using
Password on page 70 to access the radio. Pre-shared key can be entered by using the menu or
CPS/RM.
158
English
6.11.21.2
159
English
160
English
• The Positive Indicator Tone sounds. • All tones and alerts are turned off.
Follow the procedure to enable or disable the internal • The Positive Indicator Tone sounds.
public address (PA) system of your radio. • The external public address system is turned on.
If unsuccessful:
Press the programmed Public Address button.
• The Negative Indicator Tone sounds.
One of the following tone sounds:
If successful: • The external public address system is turned off.
• The Positive Indicator Tone sounds.
• The Public Address system is turned on. 6.12.7
If unsuccessful: Voice Operating Transmission
• The Negative Indicator Tone sounds.
The Voice Operating Transmission (VOX) allows you to
• The Public Address system is turned off. initiate a hands-free voice-activated call on a programmed
channel. The radio automatically transmits, for a
programmed period, whenever the microphone on the
6.12.6 VOX-capable accessory detects voice.
• Turn the radio off and then power it on again to enable NOTICE:
VOX. If the Talk Permit Tone is enabled, use a trigger
word to initiate the call. Wait for the Talk Permit
• Change the channel by using the Scroll Up/Down
Tone to finish before speaking clearly into the
buttons to enable VOX.
microphone. See Turning Talk Permit Tone On or
• Change the channel by using the Volume/Channel Off for more information.
Knobto enable VOX.
• Turn VOX on or off by using the programmed VOX 6.12.8
button. Turning Voice Announcement On or
• Press the PTT button during radio operation to disable
VOX.
Off
This feature enables the radio to audibly indicates the
NOTICE:
current zone or channel the user has just assigned, or the
Turning this feature on or off is limited to radios with
programmable button the user has just pressed.
this function enabled. Check with your dealer or
system administrator for more information. This audio indicator can be customized according to
customer requirements. Follow the procedure to turn Voice
6.12.7.1 Announcement on or off on your radio.
Turning Voice Operating Transmission
On or Off Press the programmed Voice Announcement
button.
Follow the procedure to turn VOX on or off on your radio.
If successful:
Press the programmed VOX button to toggle the • The Positive Indicator Tone sounds.
feature on or off. • All tones and alerts are turned on.
163
English
164
English
One of the following tone sounds: • The Negative Indicator Tone sounds.
Positive Indicator Tone • All tones and alerts are turned off.
Acoustic Feedback Suppressor is activated.
Negative Indicator Tone
Acoustic Feedback Suppressor is not activated. 6.12.14
Turning Global Navigation Satellite
6.12.13 System On or Off
Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
navigation system that determines the radio precise
165
English
166
English
167
English
168
English
169
English
4 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
5 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
171
English
172
English
173
English
DQT1 Surge Protector, Tower Mount Kit RLN5926_ Push Button PTT
6 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
174
English
175
English
Maritime Radio Use in the • bearing (state whether you are using true or
magnetic north)
VHF Frequency Range • distance to a well-known landmark
• vessel course, speed or destination
Special Channel Assignments 5 State the nature of the distress.
6 Specify what kind of assistance you need.
Emergency Channel 7 State the number of persons on board and the number
If you are in imminent and grave danger at sea and require needing medical attention, if any.
emergency assistance, use VHF Channel 16 to send a
8 Mention any other information that would be helpful to
distress call to nearby vessels and the United States Coast
responders, such as type of vessel, vessel length and/or
Guard. Transmit the following information, in this order:
tonnage, hull color, etc.
1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”
9 “OVER.”
2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN
10 Wait for a response.
__________.” State the name of the vessel in distress 3
times, followed by the call sign or other identification of 11 If you do not receive an immediate response, remain by
the vessel, stated 3 times. the radio and repeat the transmission at intervals until
you receive a response. Be prepared to follow any
3 Repeat “MAYDAY” and the name of the vessel.
instructions given to you.
4 “WE ARE LOCATED AT _______________________.”
State the position of the vessel in distress, using any
information that will help responders to locate you, e.g.: Non-Commercial Call Channel
• latitude and longitude For non-commercial transmissions, such as fishing reports,
rendezvous arrangements, repair scheduling, or berthing
information, use VHF Channel 9.
176
English
A radio designated for shipboard use must comply with Channel Num- Frequency (MHz)
Federal Communications Commission Rule Part 80 as ber
Transmit Receive
follows:
1 156.050 160.650
• on ships subject to Part II of Title III of the
Communications Act, the radio must be capable of 2 156.100 160.700
operating on the 156.800 MHz frequency. * 156.150 160.750
• on ships subject to the Safety Convention, the radio 4 156.200 160.800
must be capable of operating:
5 156.250 160.850
- in the simplex mode on the ship station transmitting
frequencies specified in the 156.025–157.425 MHz 6 156.300 –
frequency band, and 7 156.350 160.950
- in the semiduplex mode on the two frequency 8 156.400 –
channels specified in the table below.
9 156.450 156.450
NOTICE:
Simplex channels 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, and 83 10 156.500 156.500
cannot be lawfully used by the general public in US 11 156.550 156.550
waters.
12 156.600 156.600
Additional information about operating requirements
in the Maritime Services can be obtained from the 13** 156.650 156.650
full text of FCC Rule Part 80 and from the US Coast 14 156.700 156.700
Guard.
15** 156.750 156.750
177
English
178
English
84 157.225 161.825 use when it operates on the distress and safety frequencies
specified in RSS-182 Section 7.3.
85 157.275 161.875
86 157.325 161.925
Technical Parameters for Interfacing
87 157.375 161.975
External Data Sources
88 157.425 162.025
Table 12: Technical Parameters for Interfacing External
NOTICE: Data Sources
* Simplex channels 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, and 83
cannot be lawfully used by the general public in US RS232 USB SB9600
waters.
Input Volt- 18 V 3.6 V 5V
** Low power (1 W) only. age (Volts
*** Guard band. Peak-to-
peak)
NOTICE:
A – in the Receive column indicates that the Max Data 28 kb/s 12 Mb/s 9.6 kb/s
channel is transmit only. Rate
Impe- 5000 ohm 90 ohm 120 ohm
Declaration of Compliance for the dance
179
English
Limited Warranty for the balance of the original applicable warranty period.
All replaced parts of Product shall become the property of
Motorola Solutions.
MOTOROLA SOLUTIONS This express limited warranty is extended by Motorola
COMMUNICATION PRODUCTS Solutions to the original end user purchaser only and is not
assignable or transferable to any other party. This is the
complete warranty for the Product manufactured by
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS Motorola Solutions. Motorola Solutions assumes no
obligations or liability for additions or modifications to this
AND FOR HOW LONG: warranty unless made in writing and signed by an officer of
Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") warrants the Motorola Solutions.
Motorola Solutions manufactured Communication Products Unless made in a separate agreement between Motorola
listed below ("Product") against defects in material and Solutions and the original end user purchaser, Motorola
workmanship under normal use and service for a period of Solutions does not warrant the installation, maintenance or
time from the date of purchase as scheduled below: service of the Product.
Motorola Solutions cannot be responsible in any way for
Mobile Radios Three (3) Years any ancillary equipment not furnished by Motorola
Product Accessories One (1) Year Solutions which is attached to or used in connection with
the Product, or for operation of the Product with any
Motorola Solutions, at its option, will at no charge either ancillary equipment, and all such equipment is expressly
repair the Product (with new or reconditioned parts), excluded from this warranty. Because each system which
replace it (with a new or reconditioned Product), or refund may use the Product is unique, Motorola Solutions
the purchase price of the Product during the warranty disclaims liability for range, coverage, or operation of the
period provided it is returned in accordance with the terms system as a whole under this warranty.
of this warranty. Replaced parts or boards are warranted
180
English
181
English
2 Defects or damage from misuse, accident, water, or 9 A Product which, due to illegal or unauthorized
neglect. alteration of the software/firmware in the Product, does
not function in accordance with Motorola Solutions
3 Defects or damage from improper testing, operation,
published specifications or the FCC certification labeling
maintenance, installation, alteration, modification, or
in effect for the Product at the time the Product was
adjustment.
initially distributed from Motorola Solutions.
4 Breakage or damage to antennas unless caused directly
10 Scratches or other cosmetic damage to Product
by defects in material workmanship.
surfaces that does not affect the operation of the
5 A Product subjected to unauthorized Product Product.
modifications, disassembles or repairs (including,
11 Normal and customary wear and tear.
without limitation, the addition to the Product of non-
Motorola Solutions supplied equipment) which adversely
affect performance of the Product or interfere with VI. PATENT AND SOFTWARE
Motorola Solutions normal warranty inspection and
testing of the Product to verify any warranty claim. PROVISIONS
6 Product which has had the serial number removed or Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit
made illegible. brought against the end user purchaser to the extent that it
is based on a claim that the Product or parts infringe a
7 Rechargeable batteries if: United States patent, and Motorola Solutions will pay those
• any of the seals on the battery enclosure of cells are costs and damages finally awarded against the end user
broken or show evidence of tampering. purchaser in any such suit which are attributable to any
such claim, but such defense and payments are
• the damage or defect is caused by charging or using
conditioned on the following:
the battery in equipment or service other than the
Product for which it is specified. 1 Motorola Solutions will be notified promptly in writing by
such purchaser of any notice of such claim,
8 Freight costs to the repair depot.
182
English
2 Motorola Solutions will have sole control of the defense Laws in the United States and other countries preserve for
of such suit and all negotiations for its settlement or Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted
compromise, and Motorola Solutions software such as the exclusive rights to
reproduce in copies and distribute copies of such Motorola
3 Should the Product or parts become, or in Motorola
Solutions software. Motorola Solutions software may be
Solutions opinion be likely to become, the subject of a
used in only the Product in which the software was
claim of infringement of a United States patent, that
originally embodied and such software in such Product may
such purchaser will permit Motorola Solutions, at its
not be replaced, copied, distributed, modified in any way, or
option and expense, either to procure for such
used to produce any derivative thereof. No other use
purchaser the right to continue using the Product or
including, without limitation, alteration, modification,
parts or to replace or modify the same so that it
reproduction, distribution, or reverse engineering of such
becomes non-infringing or to grant such purchaser a
Motorola Solutions software or exercise of rights in such
credit for the Product or parts as depreciated and accept
Motorola Solutions software is permitted. No license is
its return. The depreciation will be an equal amount per
granted by implication, estoppel or otherwise under
year over the lifetime of the Product or parts as
Motorola Solutions patent rights or copyrights.
established by Motorola Solutions.
Motorola Solutions will have no liability with respect to any
claim of patent infringement which is based upon the VII. GOVERNING LAW
combination of the Product or parts furnished hereunder This Warranty is governed by the laws of the State of
with software, apparatus or devices not furnished by Illinois, U.S.A.
Motorola Solutions, nor will Motorola Solutions have any
liability for the use of ancillary equipment or software not
furnished by Motorola Solutions which is attached to or
used in connection with the Product. The foregoing states
the entire liability of Motorola Solutions with respect to
infringement of patents by the Product or any parts thereof.
183
For models with WiFi/Bluetooth that are available in Mexico:
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo cause
interferencia, pero no es perjudicial (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la creada
por su propia operación incorrecta.
Español (Latinoamérica)
2
Español (Latinoamérica)
3
Español (Latinoamérica)
4
Español (Latinoamérica)
5
Español (Latinoamérica)
7
Español (Latinoamérica)
8
Español (Latinoamérica)
9
Español (Latinoamérica)
5.3.17.2 Configuración del nivel 6.4 Modos analógico y digital convencionales 134
de potencia................................ 125 6.5 Información sobre íconos.......................... 134
5.3.17.3 Anuncio de voz............ 126 6.6 IP Site Connect..........................................135
5.3.17.4 Activación o 6.7 Capacity Plus–Sitio único .......................135
desactivación de Sirenas/luces..126
6.8 Capacity Plus–Multisitio ......................... 136
5.3.17.5 Audio inteligente.......... 126
6.9 Selecciones de zonas y canales............... 137
5.3.17.6 Activar o desactivar la
función del supresor de 6.9.1 Selección de zonas......................137
retroalimentación acústica......... 127 6.9.2 Selección de canales...................138
5.3.17.7 Encendido o apagado 6.10 Llamadas................................................. 138
del GNSS................................... 127 6.10.1 Llamadas grupales.................... 138
Pieza III : Otros sistemas........................................... 128 6.10.1.1 Realización de
6.1 Botón Push-to-Talk....................................128 llamadas de grupo..................... 138
6.2 Botones programables.............................. 128 6.10.1.2 Respuesta a llamadas
6.2.1 Funciones asignables del radio... 129 de grupo.....................................139
6.2.2 Opciones de configuración 6.10.2 Llamadas privadas ................ 140
asignables o funciones de 6.10.2.1 Realización de
herramientas.........................................131 llamadas privadas ..................140
6.3 Indicadores de estado............................... 131 6.10.2.2 Respuesta a llamadas
6.3.1 Indicadores LED.......................... 131 privadas .................................. 141
6.3.2 Tonos...........................................133 6.10.3 Llamadas generales.................. 141
6.3.2.1 Tonos indicadores..........133 6.10.3.1 Recepción de llamadas
6.3.2.2 Tonos de audio.............. 133 generales................................... 142
10
Español (Latinoamérica)
11
Español (Latinoamérica)
12
Español (Latinoamérica)
13
Español (Latinoamérica)
14
Español (Latinoamérica)
15
Español (Latinoamérica)
Parte responsable
Nombre: Motorola Solutions, Inc.
Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Número de teléfono: 1-800-927-2744
Por la presente, declara que el producto:
Nombre del modelo: DGM 5000/DGM 8000/DGM 5000e/DGM 8000e
cumple con las siguientes normativas:
FCC Parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a)
16
Español (Latinoamérica)
17
Español (Latinoamérica)
18
Español (Latinoamérica)
Información importante de
seguridad
Guía de exposición de energía de
radiofrecuencia y seguridad del producto
para radios móviles de dos vías
PRECAUCIÓN:
Este radio está restringido únicamente para uso
profesional. Antes de utilizar el radio, lea la Guía
de exposición de energía de radiofrecuencia y
seguridad del producto para radios móviles de dos
vías, que contiene importantes instrucciones de
funcionamiento para el uso seguro y el
conocimiento y control de la energía de
radiofrecuencia (RF), con el fin de cumplir con las
normas y regulaciones correspondientes.
19
Español (Latinoamérica)
Versión de software
Todas las funciones descritas en las siguientes secciones
son compatibles con la versión de software
R02.21.01.0000 o posterior.
Comuníquese con su proveedor o administrador para
solicitar más información.
20
Español (Latinoamérica)
22
Español (Latinoamérica)
23
Español (Latinoamérica)
24
Español (Latinoamérica)
25
Español (Latinoamérica)
26
Español (Latinoamérica)
27
Español (Latinoamérica)
2.1
En este capítulo se explican los botones y las funciones
para controlar el radio. Perilla de volumen/canal
1 2 3 La Perilla de volumen/canal se puede programar para
volumen doble y control del canal, o para control de
volumen solamente.
Para ajustar el volumen, consulte Ajuste del volumen en la
página 26 .
Para cambiar los canales, presione y mantenga presionada
la Perilla de volumen/canal hasta que la pantalla
parpadee para introducir el estado de selección de canal.
Gire la Perilla de volumen/canal para seleccionar el
canal. La pantalla seguirá parpadeando hasta que salga
del estado de selección de canales. Realice uno de los
7 6 5 4 siguientes pasos:
1 Botón de información/encendido/apagado • Presione la Perilla de volumen/canal.
2 Perilla de volumen/canal • Espere a que termine el temporizador del menú.
3 Pantalla
4 Altavoz
5 Botones delanteros programables
6 Conector de accesorios
28
Español (Latinoamérica)
AVISO: Si no lo es:
Esta función se aplica solo a modelos específicos. • Suena un tono negativo.
• El LED parpadea en color rojo.
3.1
WAVE OnCloud/OnPremise
3.1.1
29
Español (Latinoamérica)
30
Español (Latinoamérica)
3.1.5
Cambiar de modo WAVE a modo de
radio
31
Español (Latinoamérica)
Capacity Max es un sistema de radio troncalizado basado Si el tono de permiso para hablar o el tono lateral de PTT
en canales de control de MOTOTRBO. están activados, espere a que el tono de alerta breve
finalice antes de empezar a hablar.
Motorola Solutions comercializa los productos de radio
digital MOTOTRBO principalmente a usuarios comerciales Si la función de indicación de canal libre está activada en
e industriales. MOTOTRBO se rige por el estándar para el radio (programado por el distribuidor), escuchará un
radios móviles digitales (DMR) del Instituto Europeo de breve tono de alerta en el momento en que el radio de
Normas de Telecomunicaciones (ETSI), es decir, acceso destino (el radio que recibe la llamada) libere el botón PTT,
múltiple por división de tiempo (TDMA) de dos ranuras lo que indica que el canal está libre para responder.
para comprimir voz o datos simultáneos en un canal de Se oye un tono continuo de prohibición para hablar si se
12,5 kHz (equivalente a 6,25 kHz). interrumpe la llamada; por ejemplo, cuando el radio recibe
una llamada de emergencia. Debe soltar el botón PTT.
4.1
32
Español (Latinoamérica)
radio Interruptor
Según la programación, inicia o cancela una
Su distribuidor o el administrador del sistema pueden emergencia.
asignar las siguientes funciones del radio a los botones Dirección pública (PA) ext.
programables. Conmuta el enrutamiento del audio entre el amplificador
Switch de audio Bluetooth® de altavoz de PA conectado y el sistema de PA interno
Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz del radio.
interno del radio y el accesorio externo compatible con Itinerancia manual del sitio
Bluetooth. Inicia la búsqueda manual del sitio.
Conexión de Bluetooth AGC del micrófono
Inicia una operación de búsqueda y conexión con Enciende o apaga el control automático de ganancia
Bluetooth. (AGC) del micrófono interno.
33
Español (Latinoamérica)
34
Español (Latinoamérica)
Cambio de zona
Permite que el usuario del radio alterne entre la Zona 1
Indicadores de estado
y la Zona 2.
En este capítulo se describen los indicadores de estado y
4.4 los tonos de audio que se utilizan en el radio.
35
Español (Latinoamérica)
El radio está enviando una alerta de llamada o una El radio aún debe responder una alerta de llamada de
transmisión de emergencia. un grupo.
Verde intermitente El radio está bloqueado.
El radio se está encendiendo.
El radio está recibiendo una llamada o datos. 4.5.2
El radio está recuperando transmisiones de Tonos
programación inalámbricas. Las siguientes son los tonos que se emiten a través del
El radio está detectando actividad inalámbrica. altavoz del radio.
AVISO:
Esta actividad puede afectar, o no, al canal Tono agudo
programado del radio debido a la naturaleza del
protocolo digital.
Tono grave
Verde intermitente doble
El radio está recibiendo una llamada con privacidad
activada o datos. 4.5.2.1
Luz amarilla
Tonos de audio
El radio está en modo de detección de Bluetooth. Los tonos de audio proporcionan indicaciones sonoras
Amarillo intermitente sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los
El radio aún debe responder a una alerta de llamada. datos recibidos.
4.6
Tono periódico
Suena periódicamente, según la duración establecida Registro
por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite.
Hay una serie de mensajes relacionados con el registro
que puede recibir.
Tono repetitivo
Un tono único que se repite hasta que el usuario lo Registro
detiene.
Normalmente, el registro se envía al sistema durante el
encendido, el cambio del grupo de conversación o durante
Tono momentáneo el roaming de sitio. Si el registro de un radio en un sitio
Suena una vez por una corta duración establecida por falla, el radio intenta hacer roaming a otro sitio
el radio. automáticamente. El radio elimina temporalmente el sitio
donde se intentó el registro de la lista de roaming.
4.5.2.2 La indicación significa que el radio está ocupado buscando
Tonos indicadores un sitio al cual realizar roaming o que el radio ha
encontrado un sitio correctamente, pero está esperando
Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras
una respuesta a los mensajes de registro del radio.
del estado después de realizar una acción para generar
una tarea. Cuando se está registrando un radio, se oye un tono y el
LED amarillo doble parpadea para indicar una búsqueda
de sitio.
Tono indicador positivo
Si las indicaciones persisten, el usuario debe cambiar las
ubicaciones o, si está permitido, hacer roaming
Tono indicador negativo manualmente a otro sitio.
37
Español (Latinoamérica)
38
Español (Latinoamérica)
39
Español (Latinoamérica)
• La continúa buscando a través de la lista de sitios. Si la función Bloqueo del sitio está activada:
• El radio regresa al sitio anterior, si este aún está • Se oye un tono indicador positivo, que indica que
disponible. el radio está bloqueado en el sitio actual.
40
Español (Latinoamérica)
indicación de que el sitio no está permitido. Luego el radio sesión, los gateways del teléfono y las aplicaciones de
busca un sitio de red diferente. datos no se pueden comunicar a los radios en el sitio.
Si tiene restricciones de sitio, el indicador LED amarillo Una vez que se encuentre en troncalización de sitio, un
doble parpadea para indicar una búsqueda de sitio. radio que está involucrado en llamadas a través de varios
sitios solo se podrá comunicar con otras radios en el
4.7.7 mismo sitio. La comunicación hacia y desde otros sitios se
perderá.
Troncalización de sitio:
AVISO:
La troncalización de sitio solo está disponible para el Si hay varios sitios que cubren la ubicación actual
sistema Capacity Max. Un sitio debe ser capaz de del radio y uno de los sitios entra en troncalización
comunicarse con el controlador de troncalización de sitio, el radio se desplazará a otro sitio que esté
considerado la troncalizacion del sistema. dentro de la cobertura.
Si el sitio no se puede comunicar con el controlador de
4.8
troncalización del sistema, el radio entra en modo de
troncalización de sitio. Cuando está en Troncalización de
sitio, el radio proporciona una indicación audible y visual
Llamadas
periódica al usuario para informarle de que la funcionalidad En este capítulo, se explican las operaciones para recibir,
es limitada. responder, realizar y finalizar llamadas.
Cuando el radio está en troncalización de sitio, suena un Puede seleccionar un alias o ID de suscriptor, o un alias o
tono repetitivo. ID de grupo, después de seleccionar un canal por medio
Los radios en troncalización de sitio pueden realizar de una de estas funciones:
llamadas de voz individuales y grupales, así como enviar Botón programado de acceso instantáneo
mensajes de texto a los demás radios dentro del mismo Este método se utiliza solo para llamadas Grupales,
sitio. Las consolas de voz, los grabadores de inicio de privadas y telefónicas.
41
Español (Latinoamérica)
Solo puede asignar un ID a un botón Acceso • Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
instantáneo mediante una presión breve o prolongada activo. Consulte Selección de un tipo de llamada
de un botón programable. en la página 39 .
Botón programable • Presione el botón programado Acceso
Este método se usa solo para llamadas telefónicas. instantáneo.
Perilla selectora de volumen/canal
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Este método permite seleccionar manualmente un alias
o ID del suscriptor, o un alias o ID de grupo. La luz LED verde se enciende.
1 Realice uno de los siguientes pasos: 5 Si la función Indicación de canal libre está activada,
se emite un breve tono de alerta en el momento en
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
42
Español (Latinoamérica)
indica que el canal está libre para responder. • Si la función Interrumpir voz está activada,
Presione el botón PTT para responder la llamada. presione el botón PTT para detener el audio del
radio transmisor y liberar el canal para
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
responder.
de voz durante un período determinado.
El iniciador de la llamada puede presionar el botón La luz LED verde se enciende.
programado Cancelar para finalizar una llamada de
grupo. 2 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
4.8.1.2 de sonar, si está activado, antes de hablar
Respuesta a llamadas de grupo claramente al micrófono.
Cuando recibe una llamada de grupo: • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
• El LED verde parpadea.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
emite a través del altavoz. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Si la función Indicación de canal libre está
4.8.2
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el Llamada de transmisión
botón PTT, lo que indica que el canal está libre Una llamada de broadcast es una llamada de voz de una
para responder. Presione el botón PTT para vía de cualquier usuario a un grupo de conversación
responder la llamada. entero.
43
Español (Latinoamérica)
La función de llamada de broadcast permite que solo el 3 Realice uno de los siguientes pasos:
usuario que inicia la llamada transmita al grupo de
conversación, mientras que los destinatarios de la llamada • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
no pueden responder. de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
El iniciador del broadcast también puede finalizar la
llamada de broadcast. Para recibir una llamada de un • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
grupo de usuarios, o para llamar a un grupo de usuarios, el hable claramente al micrófono si está activado.
radio se debe configurar como parte de un grupo. El iniciador de la llamada puede presionar el botón
programado Cancelar para finalizar la llamada de
4.8.2.1 broadcast.
Realización de llamadas de
transmisión 4.8.2.2
Recepción de llamadas de transmisión
1 Realice uno de los siguientes pasos: Siga el procedimiento para recibir una llamada de
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo broadcast en el radio.
activo. Consulte Selección de un tipo de llamada
Cuando recibe una llamada de broadcast:
en la página 39 .
• El LED verde parpadea.
• Presione el botón programado Acceso
instantáneo.
44
Español (Latinoamérica)
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se usuario para completar la llamada y permiten que el
emite a través del altavoz. usuario acepte o rechace la llamada.
AVISO: El administrador del sistema configura el tipo de llamada.
Los destinatarios no pueden responder durante una AVISO:
llamada de broadcast. El tono de prohibición de Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
respuesta sonará momentáneamente si se presiona pueden interrumpir una llamada privada en curso
el botón PTT durante una llamada de transmisión. presionando el botón programado Cancelar.
4.8.3 4.8.3.1
Llamada privada Realización de llamadas privadas
Una llamada privada es una llamada que realiza un radio Se debe programar el radio para poder iniciar una llamada
individual a otro radio individual. privada. Si esta función no está activada, escuchará un
Hay dos formas de configurar una llamada privada. tono indicador negativo cuando se inicie la llamada.Si el
radio de destino no está disponible, suena un tono corto.
• El primer tipo de llamada se denomina Configuración de
la llamada fuera de aire (OACSU). OACSU configura la
1 Realice uno de los siguientes pasos:
llamada después de realizar una verificación de
presencia del radio y finaliza la llamada • Seleccione el canal con el alias o ID del
automáticamente. suscriptor activo. Consulte Selección de un tipo
de llamada en la página 39 .
• El segundo tipo se denomina Configuración de la
llamada fuera de aire completa (FOACSU). FOACSU • Presione el botón programado Acceso
también configura la llamada después de realizar una instantáneo.
verificación de presencia del radio. Sin embargo, las
llamadas FOACSU requieren la confirmación del
45
Español (Latinoamérica)
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Realizar una llamada privada con el
La luz LED verde se enciende. botón Llamada instantánea
La función de llamada instantánea le permite realizar
3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de fácilmente una llamada privada a un alias o ID de Llamada
sonar, si está activado, antes de hablar claramente privada predefinido. Esta función puede asignarse a una
al micrófono. pulsación breve o prolongada de un botón programable.
4 Suelte el botón PTT para escuchar. Solo puede asignar un alias o ID a un botón de llamada
instantánea. El radio puede tener varios botones
El LED verde se ilumina cuando responde el radio programados Llamada instantánea.
de destino.
1 Presione el botón Llamada instantánea para
5 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad efectuar una Llamada privada al alias o ID de
de voz durante un período determinado. Escuchará llamada privada predefinido.
un tono breve.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
pueden interrumpir una llamada privada en curso El LED se ilumina en color verde fijo.
presionando el botón programado Cancelar.
46
Español (Latinoamérica)
4.8.3.3 4.8.3.4
Recibir llamadas privadas Aceptar llamadas privadas
Cuando recibe llamadas privadas con Configuración de la Cuando recibe llamadas privadas con una Configuración
llamada fuera de aire (OACSU): de llamadas totalmente fuera del aire (FOACSU):
• El LED verde parpadea. • El LED verde parpadea.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz. 1 Para aceptar una llamada privada, realice la
siguiente acción:
• Presione el botón PTT en cualquier entrada.
La luz LED verde se enciende.
47
Español (Latinoamérica)
48
Español (Latinoamérica)
La luz LED verde se enciende. Si la función de indicación de canal libre está activada,
escuchará un breve tono de alerta en el momento en que
el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el
3 Realice uno de los siguientes pasos: canal está libre para que lo use. No puede responder a una
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje llamada general.
de sonar, si está activado, antes de hablar AVISO:
claramente al micrófono. El radio deja de recibir la llamada general, si cambia
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y a un canal diferente mientras recibe la llamada.
hable claramente al micrófono si está activado. Durante una llamada general, no puede continuar
con la navegación por los menús o ni con la edición
Los usuarios del canal no pueden responder a una hasta que finalice la llamada.
llamada general.
El iniciador de la llamada puede presionar el botón
4.8.5
programado Cancelar para finalizar la llamada
general. Llamadas telefónicas
Una llamada telefónica es una llamada entre un radio
4.8.4.2 individual o un grupo de radios y un teléfono.
Recepción de llamadas generales Según la configuración del radio, las siguientes funciones
podrían estar disponibles o no disponibles:
Cuando recibe una llamada general, ocurre lo siguiente:
• Código de acceso
49
Español (Latinoamérica)
• Tono DTMF (Doble tono de multifrecuencia) Si la entrada para el botón Acceso instantáneo
está vacía, se emite un tono indicador negativo.
• Código de salida
Si se realizó correctamente:
• Visualización de alias o ID de la persona que llama en
una llamada telefónica entrante • Suena el tono DTMF.
• Capacidad para aceptar o rechazar una llamada • Se escucha el tono de llamada en espera en el
telefónica teléfono del usuario.
La función de llamada telefónica se puede activar mediante Si no lo es:
la asignación y la configuración de los números de teléfono • Suena un tono indicador negativo.
en el sistema. Consulte al administrador del sistema para
determinar cómo fue programado el radio. • La llamada telefónica no se realiza
correctamente. Repita el paso.
4.8.5.1
Realización de llamadas telefónicas 2 Presione el botón PTT para responder la llamada.
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
el radio. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando intenta realizar o finalizar una llamada telefónica 4 Presione el botón programado Salida de teléfono
sin los códigos de acceso y salida preconfigurados, el para finalizar la llamada.
intento falla y se emite un tono indicador negativo.
Si la configuración de finalización de llamada se ha
realizado correctamente:
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo
para acceder al alias o ID predefinidos. • Se emite un tono.
Si la configuración de finalización de llamada no se
ha realizado correctamente:
50
Español (Latinoamérica)
Siga el procedimiento para hacer llamadas telefónicas con • En la pantalla aparece Error en llamada
el botón programable. telefónica.
• El radio regresa a la pantalla de entrada del
1 Presione el botón programado Teléfono para código de acceso. Si el código de acceso se
ingresar a la lista de entradas del teléfono. configuró previamente en la lista de Contactos, el
radio vuelve a la pantalla donde estaba antes de
2 Presione o para obtener acceso al alias o ID iniciar la llamada.
requeridos. Presione para realizar la selección.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
3 Presione el botón PTT para hablar. Suelte el botón
muestra el ícono de Llamada telefónica, el alias o
PTT para escuchar.
la ID del suscriptor y el estado de la llamada.
Si la configuración de llamada se realiza 4 Presione para finalizar la llamada.
correctamente:
Si la configuración de finalización de llamada se
• Suena el tono DTMF. realiza correctamente, se emite un sonido y la
pantalla muestra Llamada finalizada.
51
Español (Latinoamérica)
52
Español (Latinoamérica)
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
emite a través del altavoz. privada:
• El LED verde parpadea.
1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
2 Suelte el botón PTT para escuchar. emite a través del altavoz.
3 Si no hay actividad de voz durante un período de 1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
tiempo predeterminado, la llamada finaliza.
2 Suelte el botón PTT para escuchar.
AVISO:
El radio no puede finalizar una llamada
3 Si no hay actividad de voz durante un período de
telefónica como una llamada de grupo. El
tiempo predeterminado, la llamada finaliza.
usuario del teléfono debe finalizar la llamada.
El destinatario solo puede responder durante AVISO:
la llamada. El radio no puede finalizar una llamada
telefónica como una llamada de grupo. El
Se puede escuchar un tono breve. usuario del teléfono debe finalizar la llamada.
El destinatario solo puede responder durante
la llamada.
4.8.5.5
Se puede escuchar un tono breve.
Respuesta a llamadas telefónicas
como llamadas privadas
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas
como llamadas privadas en el radio.
53
Español (Latinoamérica)
transmisión 4.8.8
• Presione el botón de emergencia. Esta función utiliza señalización por canal inversa para
detener la transmisión de voz en curso del radio, si el radio
interruptor está configurado para interrupción de voz y el
4.8.7 radio transmisor está configurado para llamada de voz que
Sustitución de llamada puede interrumpirse. Luego, se permite que el radio
interruptor realice una transmisión de voz al participante en
La sustitución de llamada permite que un radio detenga la llamada detenida.
cualquier transmisión de voz en curso e inicie una
La función de interrupción de voz mejora
transmisión de prioridad.
considerablemente la probabilidad de transmisión correcta
Con la función de sustitución de llamada, el sistema y ofrece una nueva transmisión a las partes especificadas
interrumpe las llamadas en curso y se anticipa a ellas en si hay una llamada en curso.
aquellos casos en donde no haya canales troncalizados
El usuario puede acceder a la función Interrumpir voz solo
disponibles.
si dicha función se ha configurado en el radio. Para
Las llamadas de mayor prioridad, como una llamada de obtener más información, consulte a su proveedor o
emergencia o una llamada general, se anticipan en el radio administrador del sistema.
transmisor. Si no hay otros canales de radiofrecuencia
54
Español (Latinoamérica)
55
Español (Latinoamérica)
Se escucha un tono de fila de llamadas después de llamada solicitada de alta prioridad cuando todos los
presionar el botón PTT y en la pantalla del radio aparece el canales estén ocupados.
mensaje Llamada en espera lo que indica que el radio Cuando todos los canales estén ocupados con llamadas
ingresó en el estado Fila de llamada Se puede soltar el de alta prioridad, el sistema no reemplaza ninguna llamada
botón PTT una vez que se oye el tono de fila de llamadas. y ubica la solicitud de llamada de alta prioridad en la fila de
Si la configuración de la llamada se ha realizado con éxito, llamadas. Si el sistema no logra ubicar la solicitud de
ocurrirá lo siguiente: llamada de alta prioridad en la fila de llamadas, declara
una falla.
• El LED verde parpadea.
La configuración predeterminada para Llamada de
• Si está activado, suena el tono de permiso para hablar.
prioridad se configura previamente. Presione el botón
• El usuario del radio tiene hasta 4 segundos para programable para alternar entre un nivel de prioridad
presionar el botón PTT para comenzar la transmisión de normal y alto. Cuando utilice las siguientes funciones, el
voz. nivel de prioridad de llamada vuelve automáticamente a la
Si la configuración de la llamada no se ha realizado configuración previamente programada.
correctamente, ocurrirá lo siguiente: • Todas las llamadas de voz
• Si está activado, suena el tono de rechazo. • Mensaje de texto DMR Ⅲ/mensaje de texto
• Finaliza la llamada y el radio sale de la configuración de • Ficha de trabajo
la llamada.
• Monitor remoto
56
Español (Latinoamérica)
57
Español (Latinoamérica)
Esta lista se crea cuando se programa el radio y determina La función de Monitor de prioridad se aplica solo a
qué grupos se pueden rastrear. El radio puede admitir un miembros de la lista de grupo de recepción. Hay dos
máximo de hasta 16 miembros en la lista. grupos de conversación prioritarios: Prioridad 1 (P1) y
Prioridad 2 (P2). P1 tiene mayor prioridad que P2. En un
Si se programa un grupo de conversación como
sistema Capacity Max, el radio recibe la transmisión de
permanente, no puede editarlo desde la lista de rastreo.
acuerdo con el orden de prioridad a continuación:
AVISO:
1 Llamada de emergencia para el grupo de conversación
El administrador del sistema programa la lista de
P1
grupo de recepción. Para obtener más información,
consulte a su proveedor o administrador del 2 Llamada de emergencia para el grupo de conversación
sistema. P2
3 Llamada de emergencia para grupos de conversación
4.9.5 no prioritarios en la lista de grupo de recepción
Monitoreo de prioridad 4 Llamada general
La característica Monitor de prioridad permite que el radio 5 Llamada de grupo de conversación P1
reciba automáticamente la transmisión desde grupos de
6 Llamada de grupo de conversación P2
conversación con mayor prioridad, aunque el radio esté en
una llamada de grupo de conversación. 7 Grupos de conversación no prioritarios en la lista de
grupo de recepción
El radio sale de una llamada de grupo de conversación de
menor prioridad para ir a una de mayor prioridad. AVISO:
Esta función la programa el administrador del
AVISO:
sistema. Para obtener más información, consulte a
Solo es posible acceder a esta función cuando está
su proveedor o administrador del sistema.
activada la opción Rastreo de grupo de
conversación.
58
Español (Latinoamérica)
59
Español (Latinoamérica)
60
Español (Latinoamérica)
4.9.8.3
61
Español (Latinoamérica)
62
Español (Latinoamérica)
4.9.10.2
63
Español (Latinoamérica)
64
Español (Latinoamérica)
65
Español (Latinoamérica)
66
Español (Latinoamérica)
67
Español (Latinoamérica)
68
Español (Latinoamérica)
El radio sale del modo de alarma de emergencia. 1 Presione el botón programado Emergencia
activada.
AVISO: La luz LED verde se enciende.
Cuando está configurado en la opción Solo alarma
AVISO:
de emergencia, el proceso de emergencia solo se
Si el radio está programado, se emite el tono
compone de la parte de la alarma de emergencia.
de búsqueda de emergencia. Este tono se
La emergencia finaliza cuando se recibe una
silencia cuando el radio transmite o recibe
confirmación del sistema o cuando se hayan
voz, y se detiene cuando el radio sale del
agotado los intentos de acceso al canal.
modo de emergencia.
No hay ninguna llamada de voz asociada con el
Si se recibe la confirmación de una alarma de
envío de una alarma de emergencia cuando
emergencia realizada correctamente:
funciona como Solo alarma de emergencia.
• Se emite el tono de emergencia.
4.9.15.2 • El LED verde parpadea.
Envío de alarmas de emergencia con Si no se recibe la confirmación de una alarma de
llamada emergencia realizada con éxito:
Esta función permite enviar una alarma de emergencia con • Se agotan todos los intentos.
llamada a un grupo de radios o a un despachador. Una vez • Se emite un tono grave.
recibida la confirmación de la infraestructura dentro del
• El radio sale del modo de alarma de emergencia.
grupo, un grupo de radios puede comunicarse por un canal
de emergencia programado.
El radio se debe configurar para alarma de emergencia y
llamada para realizar una llamada de emergencia después
del proceso de la alarma.
69
Español (Latinoamérica)
2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión 6 Presione el botón Emergencia desactivada para
de voz. salir del modo de emergencia.
La luz LED verde se enciende. AVISO:
Según cómo esté programado el radio, tal
vez escuche un tono de permiso para hablar.
3 Realice uno de los siguientes pasos:
El distribuidor del radio o el administrador del
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje sistema pueden proporcionar más
de sonar, si está activado, antes de hablar información sobre cómo se programó el radio
claramente al micrófono. para las emergencias.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y El iniciador de la llamada de emergencia
hable claramente al micrófono si está activado. puede presionar el botón programado
Cancelar para finalizar una llamada de
4 Suelte el botón PTT para escuchar. emergencia en curso. El radio regresa al
estado de inactividad de la llamada.
5 Presione el botón PTT para responder la llamada.
Si la función Indicación de canal libre está activada,
se emite un breve tono de alerta en el momento en 4.9.15.3
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder.
Envío de alarmas de emergencia
seguidas por voz
Esta función le permite enviar una alarma de emergencia
con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El
micrófono del radio se activa automáticamente, lo que
permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar
70
Español (Latinoamérica)
el botón PTT. El estado de micrófono activado también se Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no
denomina micrófono activo. vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra
directamente al estado de micrófono activo.
AVISO:
El radio no puede detectar un micrófono que no es AVISO:
IMPRES adjunto al conector de accesorios trasero. Es posible que algunos accesorios no sean
Cuando no se detecta ningún micrófono en el compatibles con micrófono activo. Para obtener
conector programado, el radio verifica el conector más información, consulte a su proveedor o
alternativo. Aquí, el radio da prioridad al micrófono administrador del sistema.
que detecta. Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia
Si el radio tiene el modo de ciclo de emergencia activado, seguidas por voz en el radio.
se realizan repeticiones del micrófono activo y del período
de recepción durante un tiempo programado. Durante el 1 Presione el botón programado Emergencia
modo de ciclo de emergencia, las llamadas recibidas se activada o el pedal de emergencia.
escuchan a través del altavoz. La luz LED verde se enciende.
Si presiona el botón PTT durante el período de recepción
programado, escuchará un tono de prohibición, que indica
que debe liberar el botón PTT. El radio ignora la presión 2 Una vez que escuche el tono de emergencia, hable
del botón PTT y permanece en el modo de emergencia. claramente al micrófono.
Si presiona el botón PTT durante el micrófono activo y El radio deja de transmitir automáticamente:
continúa presionándolo después de que la duración del • La duración del ciclo entre el micrófono activo y
micrófono activo expire, el radio continúa transmitiendo la recepción de llamadas expira si está activado
hasta que se libere el botón PTT. el modo del ciclo de emergencias.
• La duración del micrófono activo expira si el
modo del ciclo de emergencia está desactivado.
71
Español (Latinoamérica)
El LED parpadea en color rojo. El radio permanece • Salga del modo de emergencia.
en modo de emergencia.
4.9.15.5
Respuesta a alarmas de emergencia
4.9.15.4
con una llamada
Recepción de alarmas de emergencia
Siga el procedimiento para responder a alarmas de
El radio receptor solo puede admitir una única alarma de emergencia con una llamada en el radio.
emergencia a la vez. Si se inicia, una segunda alarma de
emergencia sobrescribirá a la primera. Siga el Cuando recibe una llamada de emergencia:
procedimiento para recibir y ver alarmas de emergencia en • El tono de llamada de emergencia suena si la indicación
el radio. de llamada de emergencia y el tono de decodificación
Cuando se recibe una alarma de emergencia: de llamada de emergencia están activados. El tono de
llamada de emergencia no sonará si solo está activada
• Se emite un tono. la indicación de llamada emergencia.
• El LED parpadea en color rojo. • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
AVISO: emite a través del altavoz.
El radio reconoce automáticamente la alarma de
emergencia (si está activada). 1 Si la función Indicación de canal libre está activada,
se emite un breve tono de alerta en el momento en
Puede silenciar el tono. Realice uno de los siguientes
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
pasos:
indica que el canal está libre para responder.
• Presione el botón PTT para llamar al grupo de radios Presione el botón PTT para responder la llamada.
que recibió la alarma de emergencia.
La luz LED verde se enciende.
• Presione cualquier botón programable.
72
Español (Latinoamérica)
2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de La lista de estados rápidos se configura mediante el CPS-
sonar, si está activado, antes de hablar claramente RM y consta de hasta un máximo de 99 estados.
al micrófono. La longitud máxima de cada mensaje de estado es 16
caracteres.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
Si se activa la función de texto a voz, el radio indica de
Cuando responde el radio que inició la emergencia: forma audible los mensajes de estado que se reciben.
• El LED parpadea en color rojo. AVISO:
El texto a voz se configura a través del CPS.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
4.9.15.6 para determinar de qué manera se programó el
radio.
Salida del modo de emergencia
4.9.16.1
Presione el botón programado Emergencia
desactivada. Envío de mensajes de estado
Se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio: Siga el procedimiento a continuación para enviar un
mensaje de estado.
• El tono cesó.
• El LED rojo se apagó. Presione el botón programado Acceso instantáneo.
Si se realizó correctamente:
4.9.16
• Suena un tono indicador positivo.
Status Message
• El LED se apaga.
Esta función permite al usuario enviar mensajes de estado
a otros radios. Si no lo es:
73
Español (Latinoamérica)
74
Español (Latinoamérica)
75
Español (Latinoamérica)
76
Español (Latinoamérica)
77
Español (Latinoamérica)
78
Español (Latinoamérica)
79
Español (Latinoamérica)
4.9.25 AVISO:
Funcionamiento de Wi-Fi Consulte con su distribuidor o administrador del
sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y WPA2 empresarial.
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones
El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes
programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
de idioma y anuncio de voz.
distribuidor o administrador del sistema para determinar de
AVISO: qué manera se programó el radio.
Esta función solo se aplica a DGM 5000e/DGM
Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi
8000e.
encendida o apagada se pueden personalizar a través del
Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más
Alliance®. información, consulte a su proveedor o administrador del
El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2 sistema.
empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.
4.9.25.1
Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal
Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en Encendido o apagado de Wi-Fi
autenticación.
Presione el botón programado encendido o
La clave precompartida se puede ingresar usando el
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
menú o CPS/RM.
cuando se enciende o apaga Wi-Fi.
Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
Utiliza autenticación basada en certificados.
El radio debe estar configurado previamente con un
certificado.
80
Español (Latinoamérica)
81
Español (Latinoamérica)
82
Español (Latinoamérica)
En este capítulo se explican las operaciones de las Presione el botón programado Nivel de potencia.
funciones de las herramientas disponibles en el radio. Si se realizó correctamente:
• Se emite el tono indicador positivo.
4.10.1
• El radio transmite en potencia baja.
Si no lo es:
83
Español (Latinoamérica)
84
Español (Latinoamérica)
85
Español (Latinoamérica)
4.10.7
86
Español (Latinoamérica)
4.10.8.1
Configuración de la función Texto a AVISO:
Esta función no se aplica durante una sesión de
voz Bluetooth.
Siga el procedimiento para configurar la función de texto a
voz. 4.10.10
87
Español (Latinoamérica)
4.10.12
88
Español (Latinoamérica)
El botón PTT ubicado en el lateral del radio se utiliza para Presión breve
dos funciones básicas: Oprimir y soltar con rapidez.
89
Español (Latinoamérica)
90
Español (Latinoamérica)
91
Español (Latinoamérica)
92
Español (Latinoamérica)
está inactivo (el radio seguirá Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras
silenciado para cualquier actividad). del estado después de realizar una acción para generar
una tarea.
Verde fijo El radio está encendiéndose o
transmitiendo.
Tono indicador positivo
Verde El radio está encendiendo, recibiendo
intermitente una llamada o datos. Tono indicador negativo
Verde El radio está recibiendo una llamada
intermitente con privacidad activada.
5.1.3.3
doble
Tonos de alerta
AVISO: Los tonos de alerta le brindan indicaciones sonoras sobre
Al presionar el botón PTT, si el radio está el estado del radio o la respuesta del radio a los datos
programado para funcionar correctamente, este recibidos.
determinará automáticamente si la transmisión está
permitida mediante los tonos de Permiso para
hablar o Permiso para hablar denegado. Tono continuo Sonido monocorde.
Suena continuamente
hasta la finalización.
5.1.3.2
Tono periódico Suena periódicamente,
Tonos indicadores según la duración
Los siguientes tonos son los que suenan a través del establecida por el radio.
altavoz del radio. El tono se inicia, se
detiene y se repite.
Tono agudo Tono grave
93
Español (Latinoamérica)
5.2 5.2.1.1
Solicitud de itinerancia
Una solicitud de itinerancia indica al radio que busque un
sitio diferente, incluso si la señal del sitio actual es
aceptable.
94
Español (Latinoamérica)
Presione el botón programado Bloqueo del sitio. Presione el botón programado Cambio de zona.
Si la función Bloqueo del sitio está activada:
• Se oye un tono indicador positivo, que indica que
el radio está bloqueado en el sitio actual.
95
Español (Latinoamérica)
Si el radio ha sido programado para utilizar varias redes Una vez que la zona requerida se define (en caso de
Connect Plus, puede seleccionar una red diferente al tener varias zonas en el radio), gire la perilla
cambiarse a una zona Connect Plus que se asigna a la red selectora de canales programados para seleccionar
deseada. Estas asignaciones de red a zona se configuran el tipo de llamada.
con el distribuidor a través de la programación de radio.
5.2.5
5.2.4
Seleccionar un tipo de llamada Recepción y respuesta de una
llamada de radio
Use la perilla selectora de canales para seleccionar el tipo
de llamada. Esta puede ser una llamada de grupo, llamada Una vez que se establecen el canal, el ID del suscriptor o
de multigrupo, llamadas a todo el sitio o una llamada el tipo de llamada, puede proceder para recibir y responder
privada, según cómo esté programado el radio. Si cambia llamadas.
la perilla selectora de canales a una posición distinta (que
tenga asignada un tipo de llamada), hará que el radio
vuelva a registrarse en el sitio de Connect Plus. El radio se
registra con la ID de registro del grupo que se programó
para el nuevo tipo de llamada de la posición de la perilla
selectora de canales.
Si selecciona una posición que no tiene asignada ningún
tipo de llamada, el radio emite un tono continuo. El radio no
funciona cuando selecciona un canal no programado;
96
Español (Latinoamérica)
Se enciende el LED de color verde mientras el radio El LED parpadea en verde. Se activa el sonido de la radio
transmite y parpadea dos veces en verde mientras el radio y la llamada entrante se oye a través del altavoz.
recibe una transmisión.
AVISO: 1 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a
El LED se ilumina en verde mientras el radio 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
transmite y parpadea en verde rápidamente cuando El LED se ilumina en color verde fijo.
el radio está recibiendo una llamada con privacidad
activada. Para decodificar una llamada con
2 Espere hasta que uno de los tonos de Permiso para
privacidad habilitada, el radio debe tener la misma
hablar deje de sonar (si está activado) y hable
clave de privacidad O el mismo valor de clave o ID
claramente al micrófono.
de clave (programado por el representante) que el
radio que realiza la transmisión (el radio de la que
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
se recibe la llamada).
Si no hay actividad de voz durante un período
Para obtener más información, consulte Privacidad
predeterminado, la llamada finalizará.
en la página 119 .
AVISO:
5.2.5.1 Consulte Realización de una llamada de grupo en la
Recepción y respuesta de una llamada página 100 para obtener detalles sobre cómo
realizar una llamada de grupo.
de grupo
Para recibir una llamada proveniente de un grupo de
usuarios, el radio debe estar configurado como parte de
ese grupo.
97
Español (Latinoamérica)
98
Español (Latinoamérica)
5.2.6
5.2.5.5
Recepción de una llamada de grupo de
Realización de una Llamada de radio
Después de seleccionar un canal, puede seleccionar un
conversación telefónica entrante alias o una ID del suscriptor o un alias o una ID de grupo
Cuando recibe una llamada de grupo de conversación mediante:
telefónica entrante, el LED parpadea en verde. El radio • La perilla selectora de canal
• Un botón programado de acceso instantáneo: la
función de Acceso instantáneo le permite realizar una
llamada privada a una ID predefinida con facilidad. Esta
99
Español (Latinoamérica)
función puede asignarse a una pulsación breve o 1 Seleccione el canal con el alias o la ID de grupo
prolongada de un botón programable. Solo puede activos. Consulte Seleccionar un tipo de llamada en
asignar una ID a un botón Acceso instantáneo. El la página 96 .
radio puede tener varios botones programados Acceso
instantáneo. 2 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a
AVISO: 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
Su radio debe tener la función de privacidad
activada en el canal para enviar una transmisión 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
con la privacidad activada. Solo los radios de El LED se ilumina con una luz verde estable.
destino con el mismo valor de clave e ID de clave
que su radio podrán descifrar la transmisión.
4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
Para obtener más información, consulte Privacidad sonar (si está activado), y hable claramente al
en la página 119 . micrófono.
5.2.6.1.1
Realización de una llamada de grupo
Para llamar a un grupo de usuarios, el radio debe estar
configurado como parte de ese grupo.
100
Español (Latinoamérica)
101
Español (Latinoamérica)
2 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. El LED se ilumina en verde fijo.
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
sonar (si está activado) y hable claramente al
El LED se ilumina en color verde fijo.
micrófono.
102
Español (Latinoamérica)
103
Español (Latinoamérica)
104
Español (Latinoamérica)
105
Español (Latinoamérica)
Si dos o más usuarios de radio presionan PTT al Repliegue automático. Se oye un "pitido" de registro
mismo tiempo (o a casi al mismo tiempo), es cuando el radio se registra correctamente. Si está en el
posible que ambos radios transmitan hasta que se rango de un sitio operable (que no está en modo de
libere el botón PTT. En este caso, es posible que repliegue), presione el botón Roam Request (Solicitud de
los radios receptores no entiendan ninguna de las itinerancia) (si está programado en el radio) para forzar a
transmisiones. que el radio busque y se registre en un sitio disponible. Si
ningún otro sitio está disponible, el radio vuelve al modo de
Realizar llamadas en el modo de repliegue es similar al
Repliegue automático tras realizar la búsqueda. Si
funcionamiento normal. Solo seleccione el contacto de
conduce fuera de la cobertura del Repetidor de repliegue,
grupo que desea utilizar (mediante el método de selección
el radio entra en el modo de Búsqueda.
de canales normal del radio) y luego presione PTT para
iniciar la llamada. Es posible que el canal ya lo esté
utilizando otro grupo. Si el canal está en uso, recibirá un 5.3.3
tono de ocupado. Es posible que seleccione los contactos Rastreo
Grupo, Multigrupo o Llamada a todos en el sitio mediante
el método de selección de canales normal del radio. Esta característica le permite al radio supervisar y unirse a
Mientras el radio funciona en el canal de repliegue, el llamadas de grupos definidos por el usuario en una lista de
multigrupo funciona al igual que otros grupos. Solo se rastreo preprogramada. Cuando el rastreo está habilitado,
escucha en los radios que actualmente están el LED parpadea en amarillo cuando está inactivo.
seleccionados en el mismo multigrupo.
5.3.2.3
Regreso al funcionamiento normal
Si el sitio vuelve al funcionamiento de troncalización
normal mientras está en el rango del Repetidor de
repliegue, el radio saldrá automáticamente del modo de
106
Español (Latinoamérica)
107
Español (Latinoamérica)
108
Español (Latinoamérica)
5.3.6 AVISO:
Rastrear de llamada de vuelta Si rastrea una llamada de un grupo que no está
asignado a una posición del canal de la zona
Si el radio rastrea una llamada de la lista de rastreo de seleccionada en ese momento y no alcanza el
grupo seleccionable, y si se presione el botón PTT durante tiempo de espera de la llamada, cambie a la zona
la llamada rastreada, el funcionamiento del radio depende adecuada y luego seleccione la posición del canal
de si el rastreo de la llamada de muestra estaba activado o del grupo para volver a hablar con ese grupo.
desactivado durante la programación del radio.
Rastreo de llamada de vuelta desactivado 5.3.7
El radio sale de la llamada rastreada e intenta transmitir Edición de la prioridad de un grupo
el contacto para la posición del canal seleccionado en
ese momento. Después de que caduca el tiempo de de conversación
espera de la llamada en el contacto seleccionado en La característica Monitor de prioridad permite que el radio
ese momento, el radio vuelve al canal inicial y se inicia reciba automáticamente la transmisión del grupo con más
el temporizador para el tiempo de espera de rastreo. El alta prioridad cuando está en otra llamada. Se emite un
radio reanudará el rastreo del grupo después de que tono cuando el radio cambia a la llamada con mayor
caduque el temporizador para tiempo de espera de prioridad.
rastreo.
Rastreo de llamada de vuelta activado
Si se presiona el botón PTT durante el tiempo de
espera de grupo de la llamada rastreada, el radio
intenta transmitir al grupo rastreado.
109
Español (Latinoamérica)
MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS puede Volumen del tono de alarma en
configurar dos niveles de prioridad para los grupos de
conversación: P1 y P2. P1 tiene mayor prioridad que P2. aumento
AVISO: Puede programar el radio para emitir continuamente una
Si el ID de grupo de reversión de emergencia alerta cuando hay una llamada de radio que permanece sin
predeterminado está configurado en responder. Para esto, el volumen del tono de alarma
MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo.
existen tres niveles de prioridad para los grupos de Esta función se denomina Escalert.
conversación: P0, P1 y P2. P0 es la ID de
Emergency Revert Group permanente y la de 5.3.9
mayor prioridad. Para obtener más información,
comuníquese con el distribuidor o administrador del
Operación de alerta de llamada
sistema. El aviso de alerta de llamada le permite enviar una alerta a
un usuario de radio específico, para que este le devuelva
5.3.8 la llamada cuando pueda.
Configuración del indicador de Se accede a esta función mediante un botón programado
Acceso instantáneo.
llamadas
Esta función permite que los usuarios del radio configuren 5.3.9.1
los tonos de timbre de llamada o mensaje de texto. Respuesta a alertas de llamada
5.3.8.1 Cuando reciba una alerta de llamada:
• Suena un tono repetitivo.
110
Español (Latinoamérica)
111
Español (Latinoamérica)
Acceda a esta función con el botón programado • Presione el botón PTT en cualquier entrada.
Modo de silenciado.
Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de
Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de silenciado:
silenciado: • Se emite un tono indicador negativo.
• Se emite un tono indicador positivo. • El LED rojo intermitente se apaga.
• El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando • El radio vuelve a activar el sonido y el estado del
hasta que se sale del modo de silenciado. altavoz se restaura.
• El radio se cierra. • Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del
• El temporizador del modo de silenciado comienza a modo de silenciado se detiene.
contar de forma regresiva el tiempo que se configuró. AVISO:
También se puede salir del modo de silenciado si el
5.3.10.2 usuario transmite voz o se cambia a un canal sin
Salida del modo de silenciado programar.
112
Español (Latinoamérica)
114
Español (Latinoamérica)
115
Español (Latinoamérica)
Cuando suelta el botón PTT, la llamada de transmisiones en la misma llamada de emergencia, debe
emergencia continúa durante el tiempo asignado al presionar el botón PTT.
tiempo de desconexión de la llamada de
emergencia. 1 Presione el botón programado Emergencia.
Si presiona el botón PTT durante este tiempo, la
llamada de emergencia continúa. 2 El micrófono permanece activo durante el tiempo
especificado en la programación del codeplug del
radio.
5.3.11.4
Durante este tiempo, el LED se enciende en verde.
Iniciar una llamada de emergencia con
voz para seguir 3 Mantenga presionado el botón PTT para hablar por
El radio se debe programar para este tipo de más tiempo que la duración programada.
funcionamiento.
Cuando este tipo de funcionamiento está activado, al
presionar el botón programado Emergencia y cuando el
radio recibe la asignación de la ranura de tiempo, el
micrófono se activa de manera automática sin tener que
presionar el botón PTT. El estado de micrófono activado
también se conoce como “micrófono activo”. El "micrófono
activo" se aplica a la primera transmisión de voz del radio
durante la llamada de emergencia. En las siguientes
116
Español (Latinoamérica)
117
Español (Latinoamérica)
119
Español (Latinoamérica)
llamada de grupo, llamada de multigrupo, respuesta los dígitos restantes de la contraseña de la misma
durante las llamadas exploradas, llamada general al sitio, forma.
llamada de emergencia y llamada privada. Solo los radios Si la contraseña es correcta, el radio continúa el
de recepción con el mismo valor de clave e ID de clave proceso de encendido. Consulte Encendido del radio
que su radio podrán descifrar la transmisión. en la página 26 .
Si la contraseña no es correcta, el radio emite un
5.3.14
tono continuo. Repita paso 2.
Funciones de bloqueo de
Después de ingresar una contraseña incorrecta tres
contraseña veces, Se emitirá un tono y el LED producirá
parpadea dos veces en amarillo. El radio ingresa al
Si se activa, esta función solo permite acceder al radio si
estado de bloqueo.
se ingresa la contraseña correcta después de encenderse.
AVISO:
5.3.14.1 El radio no puede recibir ninguna llamada
mientras está bloqueado. El uso del pedal de
Acceso al radio mediante contraseña Emergencia cancela el ingreso de la
contraseña para acceder al radio.
1 Encienda el radio.
El radio emite un tono continuo.
120
Español (Latinoamérica)
121
Español (Latinoamérica)
tipos. Por ejemplo, unos auriculares y un dispositivo solo 2 En el radio, presione el botón programado Conectar
para PTT (POD). Bluetooth.
Consulte el manual del usuario del dispositivo compatible Se emitirá un tono y el LED parpadeará en amarillo.
con Bluetooth correspondiente para obtener más
información sobre las funciones completas del dispositivo
compatible con Bluetooth. 3 Es posible que el dispositivo compatible con
Bluetooth requiera pasos adicionales para que se
complete el emparejamiento. Consulte el manual del
5.3.15.1 usuario del dispositivo compatible con Bluetooth
Búsqueda y conexión a un dispositivo correspondiente.
Bluetooth
Si la conexión se establece correctamente, Se emite un
No apague el dispositivo compatible con Bluetooth durante tono indicador positivo .
la operación de búsqueda y conexión, ya que esto
cancelará la operación. Si no se realiza correctamente, y se emite un tono
El radio se conecta al dispositivo compatible con Bluetooth indicador negativo.
dentro del rango con la potencia de señal más alta o a uno AVISO:
al que se haya conectado anteriormente, en una sesión Es posible que deba programar un código PIN en el
previa dentro del rango. radio antes de que pueda emparejarlo con otros
dispositivos. Comuníquese con su distribuidor para
1 Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e solicitar más información.
ingrese al modo de emparejamiento. Consulte el
manual del usuario del dispositivo compatible con
Bluetooth correspondiente.
122
Español (Latinoamérica)
5.3.16
123
Español (Latinoamérica)
El radio debe estar configurado previamente con un Conexión a un punto de acceso de red
certificado.
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta
AVISO: a un punto de acceso de red.
Consulte con su distribuidor o administrador del
sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/ AVISO:
WPA2 empresarial. El distribuidor o el administrador del sistema
asignan el botón programado Consulta de estado
El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
de Wi-Fi. Los anuncios de voz para el botón
programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
programado Consulta de estado de Wi-Fi se
distribuidor o administrador del sistema para determinar de
pueden personalizar a través de CPS según los
qué manera se programó el radio.
requisitos del usuario. Consulte al distribuidor o
Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi administrador del sistema para determinar de qué
encendida o apagada se pueden personalizar a través del manera se programó el radio.
CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más
Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA
información, consulte a su proveedor o administrador del
empresarial están previamente configurados.
sistema.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
para determinar de qué manera se programó el
5.3.16.1 radio.
Encendido o apagado de Wi-Fi
Presione el botón programado Consulta de estado
Presione el botón programado encendido o de Wi-Fi para ver el estado de la conexión mediante
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite anuncio de voz.
cuando se enciende o apaga Wi-Fi. Se emite un anuncio de voz cuando el Wi-Fi está
desactivado; el Wi-Fi está activado, pero no hay
5.3.16.2 conexión; o el Wi-Fi está activado con conexión.
124
Español (Latinoamérica)
5.3.17.1
Activación o desactivación de los 5.3.17.2
tonos/alertas del radio Configuración del nivel de potencia
Puede activar y desactivar todas las alertas y los tonos del Puede personalizar la configuración de potencia del radio
radio (excepto el tono de Emergency Alert entrante), si en alta o baja para cada zona Connect Plus.
fuera necesario.
Alta permite la comunicación con sitios de torre en modo
Presione el botón programado Todos los tonos/ Connect Plus que están a una distancia considerable del
alertas. usuario. Baja permite la comunicación con sitios de torre
en modo Connect Plus que están cerca entre sí.
125
Español (Latinoamérica)
Se oye el tono… Radio transmitiendo El radio puede notificarle acerca de una llamada entrante
en… mediante la función de sirenas y luces. Al activarse, una
llamada entrante hace sonar la sirena del vehículo y
Tono indicador Potencia alta enciende las luces.
negativo
Presione el botón programado Sirenas/luces para
activar o desactivar la función Horns and Lights.
5.3.17.3
Se oye el tono... El radio que indica
Anuncio de voz que...
Esta función permite que el radio indique de manera Tono indicador La función de sirenas
audible el canal o la zona actuales que el usuario acaba de positivo y luces está activada.
asignar o la presión del botón programable. Este indicador
de audio se puede personalizar según los requisitos del Tono indicador La función de sirenas
cliente. negativo y luces está
desactivada.
Presione el botón programado Anuncio de voz.
5.3.17.4
Activación o desactivación de Sirenas/ 5.3.17.5
luces Audio inteligente
Es necesario que el distribuidor instale esta función a El radio puede ajustar automáticamente el volumen del
través del conector de accesorio trasero del radio. audio para solucionar el ruido de fondo del entorno,
incluidas todas las fuentes de ruido estacionario y no
126
Español (Latinoamérica)
estacionario. Esta es una función de recepción únicamente navegación por satélite (GLONASS) y el sistema de
y no afecta la transmisión de audio. navegación por satélite BeiDou (BDS).
Presione el botón programado Audio inteligente. AVISO:
Los modelos de radio seleccionados pueden ofrecer
5.3.17.6 GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS
Activar o desactivar la función del se configura a través del CPS. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para
supresor de retroalimentación acústica determinar de qué manera se programó el radio.
Esta función le permite reducir al mínimo la
retroalimentación acústica en las llamadas recibidas. Presione el botón programado GNSS para activar o
Presione el botón programado Supresor de desactivar la función.
retroalimentación acústica.
Se escucha un tono indicador positivo, que indica que el
supresor de retroalimentación acústica está activado.
Se escucha un tono indicador negativo, lo que indica que
el radio no puede activar el supresor de retroalimentación
acústica.
5.3.17.7
Encendido o apagado del GNSS
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un
sistema de navegación por satélite que determina la
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de
posicionamiento global (GPS), el sistema global de
127
Español (Latinoamérica)
Otros sistemas destino (el radio que recibe la llamada) libera el botón PTT,
lo que indica que el canal está disponible para responder.
Las funciones que están disponibles para los usuarios del Se escucha un tono continuo de prohibición para hablar
radio de este sistema están disponibles en este capítulo. si se interrumpe la llamada. Debe soltar el botón PTT si
escucha un tono continuo de prohibición para hablar.
6.1
6.2
Botón Push-to-Talk Botones programables
El botón Push-to-Talk (PTT) tiene dos propósitos básicos:
Según la duración de la presión de un botón, el distribuidor
• Durante una llamada, el botón PTT permite que el radio puede configurar los botones programables como accesos
transmita a los otros radios que participan en la directos a las funciones de radio.
llamada. El micrófono se activa cuando presiona el
botón PTT. Presión breve
Oprimir y soltar con rapidez.
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se
utiliza para realizar una llamada nueva. Presión prolongada
Mantener presionado durante el tiempo programado.
Presione prolongadamente el botón PTT para hablar.
Suelte el botón PTT para escuchar. AVISO:
Consulte Funcionamiento de emergencia en la
Si el tono de permiso para hablar o el tono lateral PTT página 160 para obtener más información acerca de
están activados, espere a que el tono de alerta breve la duración programada del botón de emergencia.
finalice antes de empezar a hablar.
Si la función de indicación de canal libre está activada
en el radio (programado por el distribuidor), escuchará un
breve tono de alerta en el momento en que el radio de
128
Español (Latinoamérica)
6.2.1 Interruptor
Funciones asignables del radio Según la programación, inicia o cancela una
emergencia.
Las siguientes funciones de radio se pueden asignar a los
Dirección pública (PA) ext.
botones programables.
Conmuta el enrutamiento del audio entre el amplificador
Switch de audio Bluetooth® de altavoz de PA conectado y el sistema de PA interno
Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz del radio.
interno del radio y el accesorio externo compatible con Silenciar recordatorio del canal de inicio
Bluetooth. Silencia el recordatorio de canal de inicio.
Conexión de Bluetooth
Roaming manual del sitio1
Inicia una operación de búsqueda y conexión con
Inicia la búsqueda manual del sitio.
Bluetooth.
AGC del micrófono
Desconexión de Bluetooth
Enciende o apaga el control automático de ganancia
Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes
(AGC) del micrófono interno.
entre el radio y cualquier dispositivo compatible con
Bluetooth. Monitor
Monitorea un canal seleccionado en busca de actividad.
Detección de Bluetooth
Permite que el radio ingrese a un modo de detección de Eliminación de canal no deseado1
Bluetooth. Borra temporalmente un canal no deseado de la lista de
rastreo, excepto el canal seleccionado. El canal
Anuncio de canal
seleccionado hace referencia a la combinación de zona
Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y
o canal seleccionados del usuario desde el cual se
canal para el canal actual.
inicia el rastreo.
132
Español (Latinoamérica)
133
Español (Latinoamérica)
6.4 6.5
134
Español (Latinoamérica)
Las funciones seleccionadas también se encuentran En una búsqueda de sitios manual, el radio busca, en la
disponibles en el modo de troncalización de varios sitios, lista de roaming, el siguiente sitio que esté actualmente
Capacity Plus-Multi-Site. Para obtener más información, dentro del alcance, pero que es posible que no tenga la
consulte Capacity Plus–Multisitio en la página 136 . señal más fuerte, y se ajusta al repetidor.
6.6 AVISO:
Cada canal solo puede tener activada la opción de
IP Site Connect rastreo o de roaming, pero no ambas al mismo
tiempo.
Esta función permite al radio ampliar la comunicación Los canales que tengan esta función activada pueden
convencional más allá del alcance de un sitio único agregarse a una lista de roaming en particular. El radio
mediante la conexión a diferentes sitios disponibles busca los canales en la lista de roaming durante el
mediante una red de protocolo de Internet (IP). Se trata de funcionamiento automático de roaming para encontrar el
un modo de varios sitios convencional. mejor sitio. Se permite un máximo de 16 canales en una
Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e lista de roaming (incluido el canal seleccionado).
ingresa en el rango de otro, se conecta con el repetidor del AVISO:
nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o transmisiones No es posible agregar ni eliminar manualmente una
de datos. Esto se puede realizar manualmente o entrada en la lista de roaming. Comuníquese con
automáticamente, según los valores definidos. un distribuidor para solicitar más información.
En una búsqueda de sitios automática, el radio rastrea
todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio actual 6.7
es débil o cuando el radio no puede detectar ninguna señal
del sitio actual. A continuación, el radio se conecta al
Capacity Plus–Sitio único
repetidor con el valor más fuerte del indicador de
Capacity Plus–Sitio único es una configuración de
intensidad de la señal recibida (RSSI).
troncalización de un sitio del sistema de radio
MOTOTRBO, que emplea un conjunto de canales para
135
Español (Latinoamérica)
admitir a cientos de usuarios y hasta 254 grupos. Esta único sitio mediante la conexión a varios sitios disponibles
función permite que el radio utilice de manera eficiente el que se conectan entre sí a través de una red IP. Además,
número disponible de canales programados mientras se ofrece un aumento de la capacidad mediante el uso de
encuentre en el modo repetidor. manera eficaz la cantidad combinada disponible de
canales programados que se admiten en cada uno de los
Oirá un tono indicador negativo si intenta acceder a una
sitios disponibles.
función no aplicable a Capacity Plus – Sitio único mediante
la presión de un botón programable. Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e
ingresa dentro del rango de otro, se conecta con el
El radio también dispone de funciones que están
repetidor del nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o
disponibles en IP Site Connect de modo digital
transmisiones de datos. Según la configuración que
convencional y Capacity Plus. Sin embargo, las pequeñas
establezca, esto se realizará de manera automática o
diferencias de funcionamiento entre las funciones no
manual.
afectan el rendimiento del radio.
Si el radio está configurado para hacerlo automáticamente,
Para obtener más información sobre esta configuración,
rastrea todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio
consulte al distribuidor o al administrador del sistema.
actual es débil o cuando el radio no puede detectar
6.8 ninguna señal del sitio actual. Luego se conecta al
repetidor con el valor más alto de RSSI.
Capacity Plus–Multisitio En una búsqueda de sitio manual, el radio busca, en la
lista de roam, el siguiente sitio que esté actualmente dentro
Capacity Plus–Multisitio es una configuración de
del rango (pero que es posible que no tenga la señal más
troncalización de multi-canal del sistema de radio
fuerte) y se conecta a él.
MOTOTRBO, que combina lo mejor de las configuraciones
de Capacity Plus e IP Site Connect. Se puede agregar cualquier canal compatible con Capacity
Plus–Multisitio a una lista de itinerancia específica. El radio
Capacity Plus–Multisitio permite que el radio amplíe la
comunicación de troncalización más allá del alcance de un
136
Español (Latinoamérica)
busca los canales durante la operación automática de Cada canal se puede programar con diferentes funciones o
itinerancia para encontrar el mejor sitio. es compatible con diferentes grupos de usuarios.
AVISO:
No es posible agregar ni eliminar manualmente una 6.9.1
entrada en la lista de roam. Para obtener más Selección de zonas
información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema. Siga el procedimiento para seleccionar la zona requerida
en el radio.
De manera similar a lo que sucede en Capacity Plus–Sitio
único, los íconos de las funciones que no se aplican a Presione el botón programado Cambio de zona.
Capacity Plus–Multisitio no se encuentran disponibles en el
menú. Oirá un tono indicador negativo si intenta acceder a Se emite uno de los siguientes tonos:
una función que no se aplica a Capacity Plus – Multisitio al Tono indicador positivo
presionar un botón programable. El radio está en Zona 2.
Tono indicador negativo
6.9
El radio está en Zona 1.
Selecciones de zonas y AVISO:
canales En el caso de todos los radio sin teclado, se
recomienda activar la función de anuncio de
En este capítulo se explican las operaciones que permiten voz para seleccionar la zona. La función
seleccionar una zona o un canal en el radio. Una zona es Anuncio de voz solo se puede activar
un grupo de canales. mediante CPS.
137
Español (Latinoamérica)
138
Español (Latinoamérica)
• Presione el botón programado Acceso ese grupo. Siga el procedimiento para responder a las
instantáneo. llamadas de grupo en el radio.
Cuando recibe una llamada de grupo:
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
• El LED verde parpadea.
La luz LED verde se enciende.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
El LED verde se ilumina cuando responde el radio 1 Realice uno de los siguientes pasos:
de destino.
• Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el
4 Si la función Indicación de canal libre está momento en el que el radio transmisor libera el
activada, se emite un breve tono de alerta en el botón PTT, lo que indica que el canal está libre
momento en el que el radio transmisor libera el para responder. Presione el botón PTT para
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder la llamada.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada. • Si la función Interrumpir voz está activada,
presione el botón PTT para detener el audio del
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad radio transmisor y liberar el canal para
de voz durante un período determinado. responder.
La luz LED verde se enciende.
6.10.1.2
Respuesta a llamadas de grupo 2 Realice uno de los siguientes pasos:
Para recibir una llamada proveniente de un grupo de
usuarios, el radio debe estar configurado como parte de
139
Español (Latinoamérica)
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Realización de llamadas privadas
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono. Para iniciar una llamada privada, el radio debe estar
programado. Si esta función no está activada, sonará un
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar tono indicador negativo cuando se inicie la llamada. Siga el
y hable claramente al micrófono si está activado. procedimiento para realizar llamadas privadas en el radio.
140
Español (Latinoamérica)
5 Si la función Indicación de canal libre está momento en el que el radio transmisor libera el
activada, se emite un breve tono de alerta en el botón PTT, lo que indica que el canal está libre
momento en el que el radio transmisor libera el para responder. Presione el botón PTT para
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder la llamada.
responder. Presione el botón PTT para responder la • Si la función Desconexión remota de
llamada. transmisión está activada, presione el botón PTT
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad para detener una llamada en curso que se puede
de voz durante un período determinado. Se emite un interrumpir y liberar el canal para responder.
tono. La luz LED verde se enciende.
141
Español (Latinoamérica)
una especial atención por parte del usuario. Los usuarios AVISO:
del canal no pueden responder a una llamada general. El radio deja de recibir la llamada general, si cambia
a un canal diferente mientras recibe la llamada.
6.10.3.1 Durante una llamada general, no puede continuar
con ninguna navegación de menú ni edición hasta
Recepción de llamadas generales que finalice la llamada.
Cuando recibe una llamada general:
• Se emite un tono. 6.10.3.2
• El LED verde parpadea. Realización de llamadas generales
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se El radio debe estar programado para poder realizar una
emite a través del altavoz. llamada general. Siga el procedimiento para realizar
llamadas generales en el radio.
Una llamada general no espera un tiempo predeterminado
para finalizar. 1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo de
Si la función de indicación de canal libre está activada, llamada general.
escuchará un breve tono de alerta en el momento en que
el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
canal está libre para que lo use. La luz LED verde se enciende.
No puede responder a una llamada general.
3 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
142
Español (Latinoamérica)
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar 3 Realice uno de los siguientes pasos:
y hable claramente al micrófono si está activado.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
Los usuarios del canal no pueden responder a una de sonar, si está activado, antes de hablar
llamada general. claramente al micrófono.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
6.10.4 y hable claramente al micrófono si está activado.
Llamadas selectivas
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
Una llamada selectiva es una llamada que realiza un radio
individual a otro radio individual. Se trata de una llamada El LED verde se ilumina cuando responde el radio
de destino.
privada en un sistema analógico.
143
Español (Latinoamérica)
144
Español (Latinoamérica)
145
Español (Latinoamérica)
146
Español (Latinoamérica)
147
Español (Latinoamérica)
148
Español (Latinoamérica)
6.10.8.2 6.10.8.3
Realización de transmisiones de Realización de transmisiones de
llamadas de voz mediante la tecla llamadas de voz mediante la búsqueda
numérica programable de alias
Siga el procedimiento para realizar transmisiones de
llamadas de voz en el radio mediante la tecla numérica
programable.
6.10.8.4
1 En la pantalla de Inicio, realice una presión Recepción de transmisiones de
prolongada de la tecla numérica programada llamadas de voz
asignada al alias o al ID predefinidos.
Cuando recibe una transmisión de llamada de voz:
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
modo particular, esta función no se permite al • Se emite un tono.
realizar la presión prolongada de la tecla numérica • El LED verde parpadea.
en otro modo.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
Si la tecla numérica no está asociada a una entrada, emite a través del altavoz.
se escucha un tono indicador negativo.
Una transmisión de llamada de voz no espera un tiempo
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. predeterminado para finalizar.
149
Español (Latinoamérica)
150
Español (Latinoamérica)
indica que el canal está libre para responder. • Si la función Interrumpir voz está activada,
Presione el botón PTT para responder la llamada. presione el botón PTT para detener el audio del
radio transmisor y liberar el canal para
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
responder.
de voz durante un período determinado.
El iniciador de la llamada puede presionar el botón La luz LED verde se enciende.
programado Cancelar para finalizar una llamada de
grupo. 2 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
6.10.9.2 de sonar, si está activado, antes de hablar
Respuesta a llamadas sin destinatario claramente al micrófono.
Cuando recibe una llamada sin destinatario: • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
• El LED verde parpadea.
• Se emite un tono momentáneo. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
emite a través del altavoz. de voz durante un período determinado.
151
Español (Latinoamérica)
El radio debe estar programado para poder realizar una • Si la función Indicación de canal libre está
llamada OVCM. Siga el procedimiento para realizar activada, se emite un breve tono de alerta en el
llamadas OVCM en el radio. momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre
para responder. Presione el botón PTT para
1 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
responder la llamada.
La luz LED verde se enciende.
• Si la función Interrumpir voz está activada,
presione el botón PTT para detener el audio del
2 Realice uno de los siguientes pasos: radio transmisor y liberar el canal para
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje responder.
de sonar, si está activado, antes de hablar La luz LED verde se enciende.
claramente al micrófono.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y 2 Realice uno de los siguientes pasos:
hable claramente al micrófono si está activado.
152
Español (Latinoamérica)
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Recordatorio del canal de inicio
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono. Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
no está configurado en el canal de inicio durante un
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
período.
hable claramente al micrófono si está activado.
Si esta función se activa a través del CPS, cuando el radio
3 Suelte el botón PTT para escuchar. no está en el canal principal durante un período, lo
siguiente se produce periódicamente:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado. • Se emite un tono y un anuncio del recordatorio de canal
de inicio.
6.11 Puede responder al recordatorio a través de una de las
Facilidades avanzadas acciones siguientes:
• Regresar al canal de inicio.
En este capítulo, se explican las operaciones de las • Silencie temporalmente el recordatorio a través del
funciones disponibles en el radio. botón programable.
Es posible que el distribuidor o administrador del sistema • Configure un nuevo canal principal a través del botón
haya personalizado el radio para que se adapte a sus programable.
necesidades específicas. Para obtener más información,
consulte a su proveedor o administrador del sistema.
6.11.1.1
6.11.1 Silencio del recordatorio de canal de
inicio
Cuando suena el recordatorio del canal principal, puede
silenciarlo temporalmente.
153
Español (Latinoamérica)
Presione el botón programado Silenciar Monitor remoto autenticado es una función que se puede
recordatorio del canal principal. adquirir. En Monitor remoto autenticado, se requiere
verificación cuando el radio enciende el micrófono de un
radio de destino.
6.11.1.2
Cuando el radio inicia esta función en un radio de destino
Configuración de nuevos canales de con Autenticación de usuario, se requiere una contraseña.
inicio La contraseña se programa previamente en el radio de
destino a través de CPS.
Cuando se emite el recordatorio del canal de inicio, puede
configurar un nuevo canal de inicio. Tanto el radio como el radio de destino deben programarse
para permitir el uso de esta función.
Presione el botón programable Restablecer canal Esta función se interrumpe luego de una duración
principal para establecer el canal actual como el programada o cuando un usuario realiza alguna operación
nuevo canal principal. en el radio de destino.
6.11.2 6.11.2.1
Monitor Remoto Inicio del monitor remoto
Puede utilizar esta función para monitorear en forma Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto del
remota cualquier actividad sonora que rodea al radio de radio.
destino.
1 Presione el botón programado Monitor remoto.
Hay dos tipos de Monitor remoto:
• Monitor remoto sin autenticación 2 Espere a que aparezca una confirmación.
• Monitor remoto con autenticación. Si se realizó correctamente:
154
Español (Latinoamérica)
6.11.4
155
Español (Latinoamérica)
6.11.4.2
6.11.4.1
Respuesta a transmisiones durante el
Activación o desactivación del rastreo
rastreo
Siga el procedimiento para activar o desactivar el rastreo
en el radio. Durante el rastreo, el radio se detiene en un canal o grupo
en el que se detecta actividad. El radio permanece en ese
Realice uno de los siguientes pasos: canal por un período programado que se conoce como
tiempo de espera. Siga el procedimiento para responder a
• Presione el botón programado Rastreo para las transmisiones durante el rastreo.
iniciar o detener el rastreo.
1 Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el
156
Español (Latinoamérica)
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para 2 Suelte el botón programado Eliminar canal no
responder. Presione el botón PTT durante el tiempo deseado.
de espera.
Se elimina el canal no deseado.
La luz LED verde se enciende.
157
Español (Latinoamérica)
6.11.6.1
158
Español (Latinoamérica)
159
Español (Latinoamérica)
• Se emite un tono indicador positivo. • El radio vuelve a activar el sonido y el estado del
altavoz se restaura.
• El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando
hasta que se sale del modo de silenciado. • Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del
modo de silenciado se detiene.
• El radio se cierra.
AVISO:
• El temporizador del modo de silenciado comienza a
También se puede salir del modo de silenciado si el
contar de forma regresiva el tiempo que se configuró.
usuario transmite voz o se cambia a un canal sin
programar.
6.11.8.2
Salida del modo de silenciado 6.11.9
Es posible salir automáticamente de esta función cuando el Funcionamiento de emergencia
temporizador del modo de silenciado caduca.
Se utiliza una alarma de emergencia para indicar una
Realice una de las siguientes acciones para salir del situación crítica. Puede iniciar una emergencia en
modo de silenciado manualmente: cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal
actual.
• Presione el botón programado Modo de
silenciado. El distribuidor puede establecer la duración de la presión
del botón programado Emergencia, excepto para la
• Presione el botón PTT en cualquier entrada. presión prolongada, que es similar en todos los botones:
Pulsación breve
Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de
Duración entre 0,05 segundos y 0,75 segundos.
silenciado:
Presión prolongada
• Se emite un tono indicador negativo.
Duración entre 1 y 3,75 segundos.
• El LED rojo intermitente se apaga.
160
Español (Latinoamérica)
• Alarma de emergencia
6.11.9.1
• Alarma de emergencia con llamada Recepción de alarmas de emergencia
• Alarma de emergencia con voz para seguir Cuando se recibe una alarma de emergencia:
AVISO: • Se emite un tono.
Solo es posible asignar una de las alarmas de
emergencia anteriores al botón programado
Emergencia o al pedal Emergencia.
Además, cada alarma tiene los siguientes tipos:
161
Español (Latinoamérica)
6.11.9.2
Salida del modo de emergencia
después de recibir la alarma de
emergencia
Siga uno de los siguientes pasos para salir del modo de
emergencia después de recibir la alarma de emergencia.
• Cambie el canal.
162
Español (Latinoamérica)
• Se emite el tono de emergencia. 7 Para salir del modo de emergencia una vez que la
• El LED parpadea en color rojo. llamada finaliza, presione el botón Emergencia
desactivada.
Si no presiona el botón Emergencia desactivada
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
para salir del modo de emergencia, el LED parpadea
La luz LED verde se enciende. en rojo y el radio permanece en el modo de
emergencia.
4 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje 6.11.9.5
de sonar, si está activado, antes de hablar Alarmas de emergencia seguidas por
claramente al micrófono.
voz
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar Esta función le permite enviar una alarma de emergencia
y hable claramente al micrófono si está activado. con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El
micrófono del radio se activa automáticamente, lo que
5 Suelte el botón PTT para escuchar. permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar
el botón PTT. El estado de micrófono activado también se
6 Si la función Indicación de canal libre está denomina micrófono activo.
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el AVISO:
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para El radio no puede detectar un micrófono que no es
responder. Presione el botón PTT para responder la IMPRES adjunto al conector de accesorios trasero.
llamada. Cuando no se detecta ningún micrófono en el
conector programado, el radio verifica el conector
alternativo. Aquí, el radio da prioridad al micrófono
que detecta.
164
Español (Latinoamérica)
6.11.9.6
165
Español (Latinoamérica)
166
Español (Latinoamérica)
6.11.10.1
167
Español (Latinoamérica)
168
Español (Latinoamérica)
169
Español (Latinoamérica)
6.11.13.1
170
Español (Latinoamérica)
171
Español (Latinoamérica)
172
Español (Latinoamérica)
173
Español (Latinoamérica)
174
Español (Latinoamérica)
El radio proporciona las siguientes indicaciones de estado: • Suena un tono negativo si presiona el botón PTT.
Alerta por primera vez Una vez que se completa la actualización de
Se emite un tono. programación, se emite un tono y el radio se reinicia (se
apaga y se enciende de nuevo).
Alerta de ARTS en rango
Si está programado, se emite un tono. Si la actualización de programación no se realiza
correctamente, se emite un tono y el LED rojo parpadea
Alerta de ARTS fuera de rango
Se emite un tono. El LED rojo parpadea rápidamente. una vez.
AVISO:
AVISO:
Si la actualización de programación no se realiza
Para obtener más información, consulte a su
correctamente, las indicaciones de actualización de
proveedor o administrador del sistema.
software fallida aparecerán cada vez que encienda
el radio. Comuníquese con el distribuidor para
6.11.18 reprogramar el radio con el software más reciente a
Programación Over-the-Air (vía aire) fin de eliminar las indicaciones de actualización de
software fallida.
175
Español (Latinoamérica)
176
Español (Latinoamérica)
b Para pasar al próximo dígito, mantenga • El LED amarillo parpadea dos veces.
presionada la perilla de selección de canal. • El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15
c Escriba los dígitos que falten de la contraseña de minutos.
la misma manera.
Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de
AVISO: 15 minutos y, luego, repita paso 1.
El uso del pedal de Emergencia cancela el
AVISO:
ingreso de la contraseña para acceder al
Si apaga y enciende el radio nuevamente, se
radio.
reinicia el temporizador de 15 minutos.
2 El radio comprueba automáticamente la validez de
la contraseña cuando ingresa el último dígito de 6.11.20.2
esta. Desbloqueo de radios en estado
Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se bloqueado
enciende. El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y estado de bloqueo. Siga el procedimiento para
el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes desbloquear el radio en estado bloqueado.
indicaciones: Realice uno de los siguientes pasos:
• Se emite un tono continuo. • Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego
Repita paso 1. repita los pasos de Acceso al radio mediante
contraseña en la página 78 para acceder al radio.
Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer
intento, en el radio se mostrarán las siguientes • Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el
indicaciones: temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo.
Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces.
• Se emite un tono.
177
Español (Latinoamérica)
Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
al radio mediante contraseña en la página 78 para Utiliza autenticación basada en certificados.
acceder al radio. El radio debe estar configurado previamente con un
certificado.
6.11.21
AVISO:
Funcionamiento de Wi-Fi Consulte con su distribuidor o administrador del
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones WPA2 empresarial.
de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
de idioma y anuncio de voz. programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
AVISO: distribuidor o administrador del sistema para determinar de
Esta función solo se aplica a DGM 5000e/DGM qué manera se programó el radio.
8000e. Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi
®
Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi encendida o apagada se pueden personalizar a través del
Alliance®. CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más
información, consulte a su proveedor o administrador del
El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2 sistema.
empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.
Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal 6.11.21.1
Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en Encendido o apagado de Wi-Fi
autenticación.
La clave precompartida se puede ingresar usando el Presione el botón programado encendido o
menú o CPS/RM. apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
cuando se enciende o apaga Wi-Fi.
178
Español (Latinoamérica)
179
Español (Latinoamérica)
180
Español (Latinoamérica)
181
Español (Latinoamérica)
182
Español (Latinoamérica)
6.12.7 AVISO:
Transmisión operada por voz La activación o desactivación de esta función se
encuentra limitada a aquellos radios que tengan
La transmisión operada por voz (VOX) le permite iniciar esta función activada. Para obtener más
una llamada de manos libres activada por voz en un canal información, consulte a su proveedor o
programado. El radio transmite automáticamente, durante administrador del sistema.
un período programado, siempre que el micrófono del
accesorio compatible con VOX detecte voz. 6.12.7.1
AVISO: Activación o desactivación de la
Esta función no se aplica a canales de la banda de
ciudadanos que están en la misma frecuencia. transmisión operada por voz
Puede activar o desactivar la VOX de una de las siguientes Siga el procedimiento para activar o desactivar el VOX en
maneras: el radio.
• Apague el radio y vuelva a encenderlo para activar la Presione el botón programado VOX para activar o
VOX. desactivar la función.
• Cambie el canal con los botones Desplazamiento
arriba/abajo para activar VOX. AVISO:
Si la función de tono de permiso para hablar está
• Cambie el canal con la perilla de volumen/canal para activada, utilice una palabra que inicie la llamada.
activar VOX. Espere a que el tono de permiso para hablar deje
• Active o desactive VOX mediante el botón programado de sonar antes de hablar claramente al micrófono.
VOX. Consulte Activación o desactivación del tono de
permiso para hablar para obtener más información.
• Presione el botón PTT durante la operación del radio
para desactivar la VOX.
183
Español (Latinoamérica)
6.12.9
184
Español (Latinoamérica)
6.12.10.1
Configuración de la función Texto a AVISO:
Esta función no se aplica durante una sesión de
voz Bluetooth.
Siga el procedimiento para configurar la función de texto a
voz. 6.12.12
185
Español (Latinoamérica)
6.12.14
186
Español (Latinoamérica)
187
Español (Latinoamérica)
188
Español (Latinoamérica)
189
Español (Latinoamérica)
191
Español (Latinoamérica)
4 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
5 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
192
Español (Latinoamérica)
193
Español (Latinoamérica)
PMKN4016_ Cable de programación y de prueba PMPN4023_ Cargador micro USB, enchufe para
MAP Brasil
PMKN4018_ Cable universal para conectores de
accesorios posteriores del radio
móvil y repetidor
194
Español (Latinoamérica)
6 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
195
Español (Latinoamérica)
196
Español (Latinoamérica)
Uso de radio marítimo en el que pueda resultar útil a las personas que respondan
para ubicarlo, por ejemplo:
alcance de frecuencia VHF • latitud y longitud
• rumbo (indique si utiliza el norte magnético o el real)
Asignaciones de canales especiales • distancia a un punto de referencia conocido
• curso, velocidad y destino de la embarcación
Canal de emergencia 5 Indique la naturaleza de la emergencia.
Si se encuentra ante un peligro grave e inminente en el
6 Especifique el tipo de ayuda que precisa.
mar y necesita ayuda de emergencia, utilice el canal VHF
16 para enviar una llamada de auxilio a las embarcaciones 7 Mencione la cantidad de tripulantes y cuántos necesitan
cercanas y a la Guardia costera local. Transmita la atención médica, si así lo fuera.
siguiente información, en este orden: 8 Mencione todo otro dato que pudiera resultar útil a las
1 "SOS, SOS, SOS". personas que responden, como tipo de embarcación,
eslora, tonelaje, color del casco, etc.
2 “ESTE ES _____________________,
IDENTIFICACIÓN DE ESTACIÓN __________”. 9 “CAMBIO”.
Indique el nombre de la embarcación que necesita 10 Aguarde la respuesta.
auxilio 3 veces, seguido por la señal de llamada u otra
identificación de la embarcación 3 veces. 11 Si no recibe una respuesta inmediata, quédese cerca
del radio y repita la transmisión a intervalos hasta que
3 Repita “SOS” y el nombre de la embarcación. reciba una respuesta. Esté preparado para seguir las
4 “NUESTRA UBICACIÓN ES instrucciones que le indiquen.
_______________________”. Indique la posición de la
embarcación que necesita auxilio, mediante todo dato
197
Español (Latinoamérica)
198
Español (Latinoamérica)
199
Español (Latinoamérica)
200
Español (Latinoamérica)
201
Español (Latinoamérica)
202
Español (Latinoamérica)
sistema que puede usar el producto es único, Motorola LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO,
Solutions no se hace responsable del rango, la cobertura ni SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
el funcionamiento del sistema como un todo, conforme a
esta garantía.
III. DERECHOS CONFORME A
II. CONDICIONES GENERALES LEYES ESTATALES:
DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
Esta garantía establece sin limitaciones las
EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
responsabilidades de Motorola Solutions con respecto al
IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA
Producto. La reparación, el cambio o el reembolso del
LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA
precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, son
IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES
los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA SE
MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDA, Esta garantía otorga derechos legales específicos al
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE usuario, quien, además, podría contar con otros derechos
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN que varían según el estado.
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN
CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR LOS
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO
DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL DE GARANTÍA
PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO,
Para recibir el servicio de garantía, deberá suministrar el
PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA
comprobante de compra (con la fecha de compra y el
COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS U
número de serie del producto), además de entregar o
OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O
enviar el producto a un sitio de servicio de garantía
RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O
autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados
por adelantado. El servicio de garantía será proporcionado
203
Español (Latinoamérica)
por Motorola Solutions a través de una de sus sucursales por Motorola Solutions) que afecten de forma negativa
de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica el rendimiento del Producto o interfieran en la
primero con la empresa que le vendió el producto (por inspección y las pruebas de la garantía normal del
ejemplo, el distribuidor o el proveedor de servicios de Producto de Motorola Solutions para verificar cualquier
comunicación), esta podrá ayudarlo a obtener el servicio reclamación de garantía.
de garantía. También puede comunicarse con Motorola 6 Un producto al que se le haya eliminado el número de
Solutions al 1-800-927-2744. serie o que este ya no sea legible.
7 Baterías recargables si se presenta una de las
V. EXCLUSIONES DE ESTA siguientes condiciones:
GARANTÍA • Alguno de los sellos de las celdas de la batería está
roto o muestra evidencia de haber sido manipulado.
1 Defectos o daños derivados del uso del producto fuera
de las condiciones de uso normales y habituales. • El daño o defecto es resultado de carga o utilización
de la batería en equipos o servicios que no sean los
2 Defectos o daños como resultado de uso indebido,
especificados.
accidente, humedad o negligencia.
8 Gastos de envío al centro de reparaciones.
3 Defectos o daños como resultado de prueba,
funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración, 9 Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no
modificación o ajuste inapropiados. autorizada del software/firmware del Producto, no
funcione en cumplimiento con las especificaciones
4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean
publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de
consecuencia de defectos en el material o la mano de
certificación de tipo de FCC en curso para el Producto
obra.
al momento en que el Producto se distribuyó
5 Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o inicialmente desde Motorola Solutions.
reparaciones no autorizados (incluida, entre otros, la
10 Rayas o daños externos en las superficies del producto
incorporación al Producto de equipos no suministrados
que no afecten el funcionamiento de este.
204
Español (Latinoamérica)
206
For models with WiFi/Bluetooth that are available in Brazil:
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000
e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente
a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as Resoluções nº 303/2002 e 533/2009.
Os dispositivos Bluetooth e WiFi deste equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter
primário.
Português (Brasil)
2
Português (Brasil)
3
Português (Brasil)
6
Português (Brasil)
7
Português (Brasil)
9
Português (Brasil)
10
Português (Brasil)
11
Português (Brasil)
12
Português (Brasil)
13
Português (Brasil)
15
Português (Brasil)
Parte responsável
Nome: Motorola Solutions, Inc.
Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Telefone: 1-800-927-2744
Declara que o produto:
Nome do modelo: DGM 5000/DGM 8000/DGM 5000e/DGM 8000e
está em conformidade com as seguintes normas:
FCC Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)
16
Português (Brasil)
17
Português (Brasil)
18
Português (Brasil)
Informações de segurança
importantes
Guia de exposição à energia de RF e
segurança do produto para rádios
bidirecionais móveis
ATENÇÃO:
Este rádio é restrito apenas à utilização
profissional. Antes de usar o rádio, leia o Guia de
exposição à energia de RF e segurança do produto
para rádios bidirecionais móveis que contém
importantes instruções de operação para uso
seguro e reconhecimento e controle de energia de
RF de acordo com normas e regulamentações
aplicáveis.
19
Português (Brasil)
Versão do software
Todos os recursos descritos nas seções a seguir são
compatíveis com as versões de software R02.21.01.0000
ou mais recentes.
Entre em contato com seu revendedor ou administrador
para obter mais informações.
20
Português (Brasil)
21
Português (Brasil)
22
Português (Brasil)
23
Português (Brasil)
• Se o rádio tiver sido imerso em água, sacuda-o bem • Certifique-se de que nenhuma substância oleosa entre
para remover a água presa dentro da grade do alto- em contato com a saída de ar.
falante e da porta de microfone. A água presa pode • O rádio com antena instalada corretamente é projetado
prejudicar o desempenho do áudio. para ser imerso a uma profundidade máxima de 1 metro
(3,28 pés) e pelo tempo máximo de 30 minutos. Se o
24
Português (Brasil)
25
Português (Brasil)
Se bem-sucedido, o rádio exibirá as seguintes indicações: Para ajustar o nível do rádio, realize uma das
seguintes ações:
• Um tom é emitido.
• Para aumentar o volume, gire o botão Controle
OBSERVAÇÃO: de volume/Liga/Desliga no sentido horário.
Se a função Tons/Alertas estiver desativada,
não haverá tom durante a inicialização. • Para diminuir o volume, gire o botão de Controle
de volume/Liga/Desliga no sentido anti-horário.
• O LED verde acende.
OBSERVAÇÃO:
• A tela acende. Seu rádio pode ser programado para ter
Se o rádio não ligar, verifique a bateria. Certifique-se de diferença de volume mínima quando o nível
que a bateria esteja carregada e conectada corretamente. de volume não puder ser diminuído além do
Entre em contato com o seu revendedor se o rádio ainda volume mínimo programado.
não ligar.
1.2
26
Português (Brasil)
2.1
Este capítulo explica os botões e as funções para operar o
rádio. Botão de Volume/Canal
1 2 3 O Botão de Volume/Canal pode ser programado com
para controle duplo de volume e canal ou como apenas
controle de volume.
Para ajustar o volume, consulte Ajustar o volume na
página 26 .
Para alterar os canais, mantenha pressionado o Botão de
Volume/Canal até que o visor pisque para entrar no
estado de seleção de canais. Gire o Botão Volume/Canal
para selecionar o canal. O visor continuará piscando até
você sair do estado de seleção de canais. Execute uma
das seguintes opções:
7 6 5 4
• Pressione o Botão de Volume/Canal.
1 Botão Ligado/Desligado/Informações
• Aguarde o temporizador do menu expirar.
2 Botão de Volume/Canal
3 Visor
4 Alto-falante
5 Botões Frontais Programáveis
6 Conector de Acessório
27
Português (Brasil)
3.1
WAVE OnCloud/OnPremise
3.1.1
28
Português (Brasil)
3.1.2 3.1.4
Fazer Chamadas WAVE em Grupo Receber e Responder as Chamadas
1 Use o botão seletor de canais ou os botões para Privadas WAVE
selecionar um grupo de conversação WAVE. Quando você recebe uma chamada privada WAVE:
• Um tom é emitido.
2 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
Se a chamada for malsucedida: chamada no alto-falante.
• Um tom indicador negativo é emitido.
1 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT.
3.1.3
2 Para escutar, solte o botão PTT.
Receber e Responder a Chamadas
WAVE em Grupo
Quando você recebe uma chamada WAVE em grupo:
29
Português (Brasil)
3.1.5
Alternar do Modo WAVE para o Modo
de Rádio
30
Português (Brasil)
O Capacity Max é um sistema de rádio com entroncamento Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
baseado no canal de controle MOTOTRBO. botão PTT para ouvir.
Os produtos de rádio digital MOTOTRBO são Se o Tom de Permissão para Falar ou a Campainha lateral
comercializados pela Motorola Solutions principalmente PTT estiver habilitada, aguarde até o tom curto de alerta
para usuários empresariais e industriais. O MOTOTRBO terminar antes de falar.
utiliza o padrão DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel Se o recurso Indicação de Canal Livre estiver ativado no
digital) do ETSI (European Telecommunications Standards rádio (programado pelo revendedor), um tom curto de
Institute, instituto europeu de padrões de alerta será emitido no momento em que o rádio de destino
telecomunicações), ou seja, um TDMA (Time Division (o rádio recebendo sua chamada) soltar o botão PTT,
Multiple Access, acesso múltiplo por divisão de tempo) de indicando que o canal está livre para você responder.
dois slots para juntar dados ou voz simultâneos em um
Você ouvirá um tom contínuo de proibido falar se a
canal de 12,5 kHz (equivalente a 6,25 kHz).
chamada for interrompida, por exemplo, quando o rádio
4.1 receber uma Chamada de Emergência. Você deve liberar
o botão PTT.
Botão PTT (Push-To-Talk)
4.2
O botão PTT atende a dois propósitos básicos.
• Enquanto uma chamada está em andamento, o botão
Botões Programáveis
PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na
Dependendo da duração do pressionamento de um botão,
chamada. O microfone é ativado quando o botão PTT é
o revendedor pode programar os botões programáveis
pressionado.
como atalhos para funções do rádio.
31
Português (Brasil)
Atribuíveis emergência.
PA (Public Address, endereço público) Externo
As seguintes funções do rádio podem ser atribuídas a Alterna a rota do áudio entre o amplificador do alto-
botões programáveis pelo revendedor ou administrador do falante PA conectado e o sistema PA interno do rádio.
sistema. Roam Manual de Site
®
Switch de Áudio de Bluetooth Inicia a pesquisa manual de site.
Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do AGC do Mic
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho
Conexão de Bluetooth automático) do microfone interno.
Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth. Acesso com Um Toque
Inicia diretamente uma Chamada de Transmissão,
Privada, Telefônica ou em Grupo predefinida, um Alerta
32
Português (Brasil)
33
Português (Brasil)
34
Português (Brasil)
35
Português (Brasil)
Registro
Tom Repetitivo Normalmente, o registro é enviado ao sistema durante a
Um único tom que se repete até ser encerrado pelo inicialização, mudança do Grupo de Conversação ou
usuário. durante o roaming de site. Se o registro de um rádio falhar
em um site, ele tentará migrar para outro automaticamente.
O rádio remove temporariamente da lista de roaming o site
Tom Momentâneo
em que o registro foi feito.
Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio.
A indicação significa que o rádio está procurando um site
4.5.2.2 para fazer o roaming ou que ele encontrou um site, mas
está aguardando uma resposta para as mensagens de
Tons Indicadores registro do rádio.
Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do Quando um rádio está se registrando, um tom é emitido e
status depois que uma ação para realizar uma tarefa é a luz LED pisca em amarelo duas vezes para indicar uma
efetuada. pesquisa de site.
Se as indicações persistirem, o usuário deve mudar as
Tom Indicador Positivo localidades ou, se permitido, fazer o roaming manual para
outro site.
Quando um rádio está fora do alcance, um tom repetitivo é negado quando o operador do sistema desativa o acesso
emitido e o LED pisca em vermelho. do rádio ao sistema.
Entre em contato com seu revendedor ou administrador do Quando um rádio tem o registro negado, a luz LED pisca
sistema se o rádio ainda receber indicações de fora do em amarelo duas vezes para indicar uma pesquisa de site.
alcance enquanto estiver em uma área com boa cobertura
RF. 4.7
Tom Indicador Positivo Como seu rádio não opera quando é selecionado um canal
Rádio na Zona 2. desprogramado, utilize o Disco de Navegação de 4
Direções do para selecionar um canal programado.
Tom Indicador Negativo
Rádio na Zona 1.
Quando a zona necessária é definida (se você tiver
OBSERVAÇÃO: várias zonas no seu rádio), gire o botão Seletor de
Para todos os rádios Sem teclado, Canal programado para selecionar o tipo de
recomenda-se que você habilite o recurso chamada.
Notificação de Voz para selecionar a zona. O
recurso Anúncio de Voz só pode ser ativado
pelo CPS. 4.7.3
Selecionar um Site
Um site oferece cobertura a uma área específica. Em uma
4.7.2 rede multissite, o rádio Capacity Max pesquisará
Selecionar um Tipo de Chamada automaticamente um novo site quando o nível de sinal do
site atual cair para um nível inaceitável.
Use o Botão Seletor de Canal para selecionar um tipo de
chamada. Pode ser uma Chamada em Grupo, Chamada O sistema Capacity Max pode suportar até 250 sites.
de Transmissão, All Call ou Chamada Privada,
dependendo de como seu rádio está programado. Se você 4.7.4
mude o botão Seletor de Canal para outra posição (que Solicitação de Roaming
tenha um tipo de chamada atribuído a ela), isso faz com
que o rádio se registre novamente no Sistema Capacity Uma Solicitação de Roaming informa ao rádio para
Max. O rádio se registra no ID de Grupo de Conversação pesquisar um site diferente, mesmo quando o sinal do site
programado para a nova posição do botão Seletor de atual está aceitável.
Canaltipo de chamada. Se não houver sites disponíveis:
38
Português (Brasil)
• O monitor do rádio continuará a pesquisa pela lista de Se a função Bloqueio de Site estiver desativada:
sites. • Será emitido um tom indicador negativo,
• O rádio retornará ao site anterior, se o site anterior indicando que o rádio está desbloqueado.
ainda estiver disponível.
OBSERVAÇÃO:
Isso é programado por seu representante. 4.7.6
Restrição de Site
Pressione o botão programado Roaming de Site
Manual. Para o sistema Capacity Max, seu administrador de
sistema do rádio pode decidir quais sites de rede seu rádio
Será emitido um tom, indicando que o rádio alternou pode ou não utilizar.
para um novo site.
O rádio não precisa ser programado para alterar sua lista
de sites permitidos e não permitidos. Se o seu rádio tenta
4.7.5 se registrar em um site não permitido, o rádio recebe
indicação de que o site é proibido. Em seguida, o rádio
Ativar/Desativar Bloqueio de Site pesquisa outro site de rede.
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. Se estiver com restrições de site, o LED pisca em amarelo
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do duas vezes para indicar uma pesquisa de site.
site atual.
4.7.7
Pressione o botão programado Bloq. do Site.
Entroncamento de site
Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:
O Entroncamento de site está disponível somente com
• Será emitido um tom indicador positivo, Sistema Capacity Max. Um site deve permitir a
indicando que o rádio bloqueou o site atual.
39
Português (Brasil)
40
Português (Brasil)
41
Português (Brasil)
O inicializador da chamada pode pressionar o botão 2 Execute uma das seguintes opções:
programado Cancelar para encerrar a Group Call.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
4.8.1.2 habilitado.
Responder a Chamadas em Grupo • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
Quando você recebe uma Chamada de Grupo: claramente ao microfone, se ativado.
42
Português (Brasil)
chamada para um grupo de usuários, o rádio deve ser O inicializador de chamada pode pressionar o botão
configurado como parte do grupo. programado Cancelar para encerrar a Chamada de
Transmissão.
4.8.2.1
Fazer Chamadas de Transmissão 4.8.2.2
Receber Chamadas de Transmissão
1 Execute uma das seguintes opções:
Siga o procedimento para receber uma Chamada de
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo Transmissão no rádio.
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
na página 38 . Quando você recebe uma Chamada de Transmissão:
43
Português (Brasil)
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da confirmadas pelo usuário para completar a chamada e
chamada no alto-falante. permite que o usuário Aceite ou Recuse a chamada.
OBSERVAÇÃO: O tipo de chamada é configurado pelo administrador do
Os usuários destinatários não têm permissão para sistema.
Responder durante uma Chamada de Transmissão. OBSERVAÇÃO:
O tom de Responder Não Permitido toca O iniciador ou o destinatário da chamada pode
brevemente se o botão PTT for pressionado encerrar uma Chamada Privada pressionando o
durante uma Chamada de Transmissão. botão programado Cancelar.
4.8.3
4.8.3.1
Chamada Privada Fazer Chamadas Privadas
Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
individual para outro rádio individual. Chamada Privada. Se esse recurso não estiver ativado,
Há dois modos de configurar uma Chamada Privada. você ouvirá um tom indicador negativo ao iniciar a
chamada.Se o rádio de destino não estiver disponível, um
• O primeiro tipo de chamada é denominado OACSU (Off
curto tom será emitido.
Air Call Set-Up, configuração de chamada fora do ar). O
OACSU configura a chamada após realizar uma
1 Execute uma das seguintes opções:
verificação da presença do rádio e completa
automaticamente a chamada. • Selecione o canal com o nome ou ID do rádio
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
• O segundo tipo é denominado FOACSU (Full Off Air
na página 38 .
Call Set-Up, configuração completa de chamada fora do
ar). O FOACSU também configura a chamada após • Pressione o botão Acesso com um toque
realizar uma verificação da presença do rádio. No programado.
entanto, as chamadas FOACSU precisam ser
44
Português (Brasil)
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Fazer uma Chamada Privada com um
O LED verde acende. botão Chamada com Um Toque
O recurso Chamada com Um Toque permite que o usuário
3 Espere que o Tom de permissão para falar se faça uma Chamada Privada para um nome ou ID de
encerre e fale claramente ao microfone, se Chamada Privada predefinido. Essa função pode ser
habilitado. configurada para pressionamento curto ou longo.
4 Solte o botão PTT para escutar. Você pode ter somente um alias ou ID atribuído a um
botão Chamada de Um Toque. Seu rádio pode ter vários
O LED verde acenderá quando o rádio de destino botões programados Chamada com Um Toque.
responder.
1 Pressione o botão programado Chamada de Um
5 A chamada será encerrada quando não houver Toque para realizar uma Chamada Privativa a um
atividade de voz por um período predeterminado. alias ou ID de Chamada Privativa predefinido.
Você ouvirá um tom curto.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O iniciador ou o destinatário da chamada pode
encerrar uma Chamada Privada pressionando o O LED fica aceso em verde contínuo.
botão programado Cancelar.
45
Português (Brasil)
46
Português (Brasil)
47
Português (Brasil)
4.8.5
4.8.4.2
Chamadas Telefônicas
Receber Chamadas para Todos
Uma Chamada Telefônica é uma chamada realizada entre
Quando você recebe uma All Call, o seguinte ocorre: um rádio individual ou um grupo de rádios e um telefone.
• Um tom é emitido. Dependendo de como o rádio estiver configurado, os
• O LED verde pisca. recursos a seguir podem estar disponíveis, ou não:
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da • Código de acesso
chamada no alto-falante. • Tom DTMF (Dual Tone Multi Frequency,
Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, multifrequência de tom duplo)
você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o • Código de Cancelamento de Acesso
rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal
está livre para você responder. Você não pode responder a • Exibição do ID ou do alias do chamador ao receber uma
uma All Call. chamada telefônica
• Capacidade de recusar ou aceitar uma chamada
telefônica
48
Português (Brasil)
49
Português (Brasil)
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas • O rádio retorna à tela de entrada do Código de
com o botão programável. acesso. Se o código de acesso foi pré-
configurado na lista de Contatos, o rádio
retornará à tela em que você estava antes de
1 Pressione o botão programado Telefone para inserir
iniciar a chamada.
dados na lista Entrada de Telefone.
2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme 3 Pressione o botão PTT para falar. Solte o botão PTT
solicitado. Pressione para selecionar. para escutar.
O LED verde acende. O visor mostra o ícone de
Chamada Telefônica, o ID ou o alias do rádio e o 4 Pressione para encerrar a chamada.
status da chamada. Se a configuração de encerramento de chamada
Se a configuração da chamada for bem-sucedida: tiver sido realizada com sucesso, um tom será
• O tom DTMF será emitido. emitido e o visor exibirá Chamada Encerrada.
50
Português (Brasil)
51
Português (Brasil)
3 Se não houver atividade de voz por um período • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
predeterminado, a chamada será encerrada. chamada no alto-falante.
• Pressione o botão Emergência. Essa função usa sinalização reversa de canal para
interromper a transmissão de voz em andamento de um
rádio, se o rádio que interromper estiver configurado com a
4.8.7
Interrupção de Voz e o rádio transmissor estiver
Preempção de Chamadas configurado para poder ser interrompido durante a
Chamada de Voz. Então, o rádio que interrompe pode
A Preempção de Chamada permite que um rádio
fazer uma transmissão de voz para o participante na
interrompa qualquer transmissão de voz em andamento e
chamada interrompida.
inicie uma transmissão prioritária.
O recurso de Interrupção de voz aumenta
Com o recurso de Preempção de Chamadas, o sistema
significativamente a probabilidade de enviar uma nova
interrompe e prioriza as chamadas em andamento em
transmissão para as partes interessadas quando uma
instâncias nas quais canais troncalizados estejam
ligação está em progresso.
disponíveis.
O recurso de Interrupção de Voz está disponível para o
Chamadas com prioridades maiores como Chamadas de
usuário apenas se tiver sido configurado no rádio. Obtenha
Emergência ou Chamadas para Todos priorizam o rádio
mais informações com seu revendedor ou administrador do
transmissor para acomodar a chamada com maior
sistema.
prioridade. Se nenhum outro canal de RF estiver
disponível, uma Chamada de Emergência também tem
prioridade sobre uma All Call. 4.8.8.1
Interrupção de Ativação de Voz
4.8.8 Siga o procedimento para iniciar uma Interrupção de Voz
Interrupção de Voz no seu rádio.
A Interrupção de Voz permite que o usuário interrompa O rádio deverá ser programado para permitir que você use
uma transmissão de voz em andamento. essa função. Obtenha mais informações com seu
revendedor ou administrador do sistema.
53
Português (Brasil)
54
Português (Brasil)
• Se ativado, o tom de Permissão para Falar será As configurações padrão para Chamadas Prioritárias são
emitido. pré-configuradas. Pressione o botão programável para
alternar entre os níveis de prioridade normal e alto.
• O usuário de rádio tem até quatro segundos para
Quando você usar os seguintes recursos, o nível de
pressionar o botão PTT para iniciar a transmissão de
prioridade de chamada será automaticamente revertido
voz.
para a configuração pré-configurada.
Se a configuração da chamada for malsucedida, ocorre o
• Todas as chamadas de voz
seguinte:
• Mensagem de Texto DMR III/Mensagem de Texto
• Se ativado, o tom de Rejeição é emitido.
• Tíquete de Tarefa
• A chamada é encerrada e o rádio sai da configuração
de chamada. • Monitoramento remoto
Listados abaixo estão os tipos de Chamada Prioritária:
4.9.2
Alta prioridade
Chamada de Prioridade O rádio exibe Próxima Chamada: Alta prioridade.
A Chamada Prioritária permite que o sistema interrompa O ícone de Chamada de Alta Prioridade aparece na
uma das chamadas não prioritárias em andamento e inicie parte superior do visor do rádio.
a chamada de alta prioridade solicitada quando todos os
Anúncio de voz para Próxima Chamada: Alta
canais estiverem ocupados.
Prioridade.
Com todos os canais ocupados com chamadas de alta
Prioridade Normal
prioridade, o sistema não interrompe nenhuma chamada e
O rádio exibe Próxima Chamada: Prioridade
coloca a chamada de alta prioridade solicitada em uma fila
Normal.
de chamadas. Se o sistema deixar de colocar em fila a
chamada de alta prioridade solicitada, ela apresentará O ícone de Chamada de Alta Prioridade desaparece.
falha.
55
Português (Brasil)
Anúncio de voz para Próxima Chamada: Prioridade Pressione o botão Varredura programado.
Normal.
Se a varredura estiver ativada:
4.9.3 • O LED amarelo pisca.
Varredura de Grupos de • Um tom indicador positivo é emitido.
Conversação Se a varredura estiver desativada:
Esse recurso permite que o rádio monitore e participe de • O LED será desligado.
chamadas de grupos/canais definidos em Receber Lista de • Um tom indicador negativo é emitido.
Grupos.
Quando a varredura está ativada, o rádio cancela o mudo 4.9.4
de qualquer membro da lista de grupos de recepção.
Lista de grupos de recepção
Quando a varredura é desabilitada, o rádio não recebe
transmissão de nenhum membro da lista de grupos de Receber Lista de Grupos é um recurso que permite criar e
recepção, com exceção da Chamadas para todos, do atribuir membros na lista de varredura de grupos de
Grupo de conversação permanente e do Grupo de conversação.
conversação selecionado. Essa lista é criada quando o rádio é programado e
determina quais grupos podem ser verificados. O rádio
4.9.3.1 pode suportar um máximo de 16 membros na lista.
Ativar ou Desativar a Varredura de
Grupos de Conversação
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Varredura
de Grupos de Conversação no rádio.
56
Português (Brasil)
Se um grupo de conversação for programado como grupo Grupos de Conversação com Prioridade: Prioridade 1 (P1)
de conversação permanente, você não poderá editar o e Prioridade 2 (P2). P1 tem prioridade mais alta do que P2.
grupo de conversação na lista de varredura. No sistema Capacity Max, o rádio recebe a transmissão de
acordo com a ordem de prioridade abaixo:
OBSERVAÇÃO:
O recurso Receber Lista de Grupos é programado 1 Chamada de Emergência para Grupo de Conversação
pelo administrador do sistema. Obtenha mais P1
informações com seu revendedor ou administrador 2 Chamada de Emergência para Grupo de Conversação
do sistema. P2
3 Chamada de emergência para Grupos de conversação
4.9.5
não prioritários na Lista de grupos de recepção
Monitor de prioridade
4 Chamadas para todos
O recurso Monitor de Prioridade permite que o rádio
5 Chamada de Grupo de Conversação P1
receba automaticamente a transmissão dos grupos de
conversação com prioridade mais alta, mesmo quando o 6 Chamada de Grupo de Conversação P2
rádio está em uma chamada de grupo de conversação. 7 Grupos de Conversação Não-Prioritários na Lista de
O rádio deixa a chamada do grupo de conversação de Grupos de Recepção
menor prioridade para a chamada do grupo de OBSERVAÇÃO:
conversação de maior prioridade. Esse recurso é programado pelo administrador do
OBSERVAÇÃO: sistema. Obtenha mais informações com seu
Esse recurso só pode ser acessado quando o revendedor ou administrador do sistema.
recurso Varredura de Grupos de Conversação está
habilitado.
O recurso Monitor de Prioridade se aplica somente aos
membros na Lista de Grupos de Recepção. Existem dois
57
Português (Brasil)
4.9.7 OBSERVAÇÃO:
Se for feita uma varredura para um grupo que não
Talkback esteja atribuído a uma posição de canal na zona
A função Resposta permite responder a uma transmissão atualmente selecionada e a chamada for encerrada,
durante a verificação. altere para a zona apropriada e selecione a posição
de canal do grupo para voltar a falar com o grupo.
Se o rádio pesquisar uma chamada de uma lista de
varredura de grupo selecionável e se o botão PTT for
pressionado durante a chamada pesquisada, a operação 4.9.8
do rádio dependerá de se a opção Resposta foi habilitada Bluetooth®
ou desabilitada durante a programação do rádio. Obtenha
mais informações com seu revendedor ou administrador do Esse recurso permite que você use o rádio com um
sistema. dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) via uma
conexão Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a
58
Português (Brasil)
59
Português (Brasil)
Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o • Um tom positivo é emitido.
alto-falante interno do rádio e o dispositivo Bluetooth • O LED apaga-se.
externo.
60
Português (Brasil)
Se o rádio não conseguir encontrar um novo site, o seu Lembrete do Canal Inicial
rádio mostra as seguintes indicações:
Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está
• Um tom negativo é emitido.
definido para Canal inicial por um determinado período.
• O LED apaga-se.
Se o recurso for ativado, quando o rádio não está definido
para o canal inicial por um determinado período, ocorre
4.9.9.2 periodicamente o seguinte:
Ativar/Desativar Bloqueio de Site • O tom de Lembrete do Canal inicial e anúncio são
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. emitidos.
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do Você pode responder ao lembrete por meio de uma das
site atual. seguintes ações:
• Volte para o canal inicial.
Pressione o botão programado Bloq. do Site.
• Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão
Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:
programável.
• Será emitido um tom indicador positivo,
• Defina um novo canal inicial por meio do botão
indicando que o rádio bloqueou o site atual.
programável.
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada:
• Será emitido um tom indicador negativo, 4.9.10.1
indicando que o rádio está desbloqueado. Silenciar o Lembrete do Canal Inicial
Quando o som de Lembrete do Canal Inicial é emitido,
você pode silenciar temporariamente o lembrete.
4.9.10
61
Português (Brasil)
62
Português (Brasil)
O rádio pode ser programado para alertá-lo continuamente Uma chamada privada OACSU (Off Air Call Set-Up,
enquanto uma chamada de rádio permanecer sem configuração de chamada fora do ar) permite que o usuário
resposta. Isso é feito por meio do aumento automático do responda imediatamente, enquanto uma chamada privada
volume do tom de alarme com o tempo. Essa função é FOACSU (Full Off Air Call Set Up, configuração completa
conhecida por Tom de Alerta Progressivo. de chamada fora do ar) exige que o usuário confirme a
chamada. Portanto, as chamadas do tipo OACSU são as
recomendadas para serem usadas no recurso de Alerta de
4.9.13 chamada. Consulte Chamada Privada na página 44 .
Operação de Alerta de Chamada
4.9.13.1
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um
usuário de rádio específico para retornar sua chamada
Criar Alertas de Chamada
quando puder. Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no
Esse recurso pode ser acessado por meio de um botão rádio.
programado Acesso de Um Toque.
1 Pressione o botão Acesso com um toque
No Capacity Max, a função Alerta de Chamada permite programado.
que um usuário de rádio ou despachador envie um alerta
para outro usuário de rádio para que ele responda ao O LED verde acende.
usuário do rádio destinatário quando estiver disponível.
Não há comunicação de voz envolvida nessa função. 2 Aguarde a confirmação.
A Operação de Alerta de Chamada pode ser configurada Se a confirmação de Alerta de Chamada for
pelo revendedor ou administrador do sistema para permitir recebida, um tom indicador positivo será emitido.
que o usuário pressione o botão PTT para responder
63
Português (Brasil)
Se a confirmação de Alerta de Chamada não for Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua
recebida, um tom indicador negativo será emitido. reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento.
IMPORTANTE:
Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo
4.9.13.2 ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos
Responder a Alertas de Chamada não podem ser ativados simultaneamente.
Pressione o botão PTT em até quatro segundos do Acesse esse recurso usando o botão programado
recebimento da página Alerta de Chamada para Modo Silencioso.
responder a uma Chamada Privada.
Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o
seguinte:
4.9.14
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
Modo Silencioso
• A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até
O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos sair do Modo Silencioso.
os indicadores de áudio em seu rádio.
• O rádio é silenciado.
Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os
indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos • O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a
de maior prioridade, como operações de emergência. contagem regressiva do período de tempo em que está
configurado.
64
Português (Brasil)
4.9.14.2 4.9.15
Sair do Modo Silencioso Operação de emergência
Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma
o Timer do Modo Silencioso expira. situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a
qualquer momento mesmo quando existe atividade no
Execute uma das seguintes ações para sair do canal atual.
modo Silencioso manualmente:
No Capacity Max, o rádio receptor suporta apenas um
• Pressione o botão programado Modo Alarme de Emergência por vez. Se um segundo Alarme de
Silencioso. Emergência for iniciado, ele substituirá o primeiro alarme.
• Pressione o botão PTT em qualquer entrada. Quando um alarme de emergência é recebido, o
destinatário pode optar por excluir o alarme e sair da Lista
Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o de Alarmes ou responder ao Alarme de Emergência
seguinte: pressionando o botão PTT e transmitindo uma voz de não
• Um Tom Indicador Negativo é emitido. emergência.
• O LED vermelho intermitente apaga. Seu revendedor ou administrador do sistema pode
configurar o tempo de pressionamento do botão para o
• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto-
botão Emergência programado, exceto para
falante é restaurado.
pressionamento por longo período que é semelhante a
• Se o timer não tiver expirado, o timer do modo todos os outros botões:
Silencioso é interrompido.
Pressionamento Curto
OBSERVAÇÃO: Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos de duração.
O Modo Silencioso também é encerrado se o
Pressionamento Longo
usuário transmite voz ou muda para um canal não
Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos de duração.
programado.
65
Português (Brasil)
66
Português (Brasil)
1 Pressione o botão programado Emergência 2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão
Ativada. de voz.
O LED verde acende. O LED verde acende.
OBSERVAÇÃO:
Se o rádio for programado, o tom de 3 Execute uma das seguintes opções:
Pesquisa de Emergência é emitido. Este • Espere que o Tom de permissão para falar se
sinal é atenuado quando o rádio transmite ou encerre e fale claramente ao microfone, se
recebe voz, e para quando o rádio sai do habilitado.
modo Emergência.
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
Se uma confirmação de um Alarme de Emergência claramente ao microfone, se ativado.
for recebida com êxito:
• O tom de Emergência é emitido. 4 Solte o botão PTT para escutar.
• O LED verde pisca.
5 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
Se uma confirmação de um Alarme de Emergência
Se a função Indicação de Canal Livre estiver
não for recebida:
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
• Todas as novas tentativas forem exauridas. momento em que o rádio transmissor soltar o botão
• Um tom grave é emitido. PTT indicando que o canal está livre para você
responder.
• O rádio sai do modo de Alarme de Emergência.
68
Português (Brasil)
6 Pressione o botão Emergência Desativada para pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado
sair do modo de Emergência. também é conhecido como microfone ativo.
OBSERVAÇÃO: OBSERVAÇÃO:
Dependendo de como o rádio estiver O rádio não pode detectar um microfone que não
programado, um tom de Permitir Falar será seja IMPRES acoplado ao conector de acessórios
emitido ou não. Seu revendedor ou traseiro.
administrador do sistema poderá fornecer Quando nenhum microfone for detectado no
mais informações sobre como seu rádio foi conector programado especificado, o rádio
programado para Emergência. verificará o conector alternativo. Aqui, o rádio dá
prioridade ao microfone detectado.
O iniciador da Chamada de Emergência
pode pressionar o botão programado Se seu rádio tiver o Modo Ciclo de Emergência habilitado,
Cancelar para finalizar uma chamada de as repetições do microfone ativo e do período de recepção
emergência em andamento. O rádio retorna são feitas por uma duração programada. Durante o Modo
para um estado ocioso de chamada. de Ciclo de Emergência, as chamadas recebidas serão
emitidas pelo alto-falante do rádio.
Se você pressionar o botão PTT durante o período de
4.9.15.3 recepção programado, ouvirá um tom de operação não
permitida, indicando que você deve liberar o botão PTT. O
Enviar Alarmes de Emergência com rádio ignora o pressionamento do botão PTT e permanece
Voz para Acompanhar no modo de Emergência.
Essa função permite enviar um Alarme de Emergência Se você pressionar o botão PTT durante o estado de
com Voz para Acompanhar para um grupo de rádios. O microfone ativo e continuar pressionando-o após o término
microfone do rádio é ativado automaticamente, permitindo da duração do estado de microfone ativo, o rádio
que você se comunique com o grupo de rádios sem continuará transmitindo até você soltar o botão PTT.
69
Português (Brasil)
Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio O LED vermelho piscará. O rádio permanece no
não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no modo de Emergência.
estado de microfone ativo diretamente.
OBSERVAÇÃO:
Alguns acessórios podem não ser compatíveis com 4.9.15.4
o microfone ativo. Obtenha mais informações com Receber Alarmes de Emergência
seu revendedor ou administrador do sistema.
O rádio receptor suporta apenas um Alarme de
Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência Emergência por vez. Se um segundo Alarme de
com voz para acompanhar no rádio. Emergência for iniciado, ele substituirá o primeiro alarme.
Siga o procedimento para receber e visualizar alarmes de
1 Pressione o botão programado Emergência emergência no rádio.
Ativada ou o pedal de Emergência.
Ao receber um Alarme de Emergência:
O LED verde acende.
• Um tom é emitido.
• O LED vermelho piscará.
2 Após a emissão de um tom de Emergência, fale
claramente ao microfone. OBSERVAÇÃO:
O seu rádio confirma automaticamente o Alarme de
O rádio interromperá automaticamente a Emergência (se ativado).
transmissão quando:
Você pode silenciar o tom. Execute uma das seguintes
• A duração de ciclo entre microfone ativo e opções:
chamadas recebidas expirará se o Modo de Ciclo
de Emergência estiver habilitado. • Pressione o botão PTT para ligar para o grupo de
rádios que recebeu o Alarme de Emergência.
• A duração do microfone ativo expirará se o Modo
de Ciclo de Emergência estiver desabilitado. • Pressione qualquer botão programável.
70
Português (Brasil)
71
Português (Brasil)
72
Português (Brasil)
73
Português (Brasil)
74
Português (Brasil)
4.9.20
75
Português (Brasil)
Se não ocorrer nenhuma atividade do usuário por um 1 Insira uma senha de quatro dígitos.
tempo programado, o rádio o avisará antecipadamente por
76
Português (Brasil)
a Para inserir o primeiro dígito da senha, use o • O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos.
botão Seletor de canais.
Aguarde o temporizador de estado bloqueado de 15
b Para mover para o próximo dígito, mantenha o minutos para concluir e, em seguida, repita etapa 1.
botão Seletor de canais pressionado.
OBSERVAÇÃO:
c Insira o dígito restante da senha da mesma Se você desligar e ligar o rádio novamente, o
maneira. temporizador de 15 minutos será reiniciado.
OBSERVAÇÃO:
O uso do pedal Emergência cancela a 4.9.23.2
entrada de senha para acessar o rádio. Desbloquear Rádios Bloqueados
2 O rádio verificará automaticamente a validade da O rádio não consegue receber chamadas no estado
senha quando você inserir o último dígito da senha. bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio
bloqueado.
Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado.
Execute uma das seguintes opções:
Se você inserir a senha errada após a primeira e a
• Se o rádio estiver ligado, aguarde 15 minutos e repita
segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes
as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página
indicações:
76 para acessar o rádio.
• Um tom contínuo é emitido.
• Se o rádio estiver desligado, ligue o rádio. O rádio
Repita etapa 1. reinicia o contador de 15 minutos para o estado
Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o bloqueado.
rádio mostrará as seguintes indicações: Um tom é emitido. O LED amarelo piscará duas vezes.
• Um tom é emitido.
• O LED amarelo piscará duas vezes.
77
Português (Brasil)
Se a atualização de programação não for bem-sucedida, Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
você ouvirá um tom e o LED vermelho piscará uma vez. Pessoal e WPA/WPA2 Comercial.
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal
Usa autenticação com base em chave pré-
compartilhada (pessoal).
78
Português (Brasil)
OBSERVAÇÃO:
Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial.
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
como seu rádio foi programado.
Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador do
sistema.
4.9.25.1
79
Português (Brasil)
80
Português (Brasil)
81
Português (Brasil)
2 Solte o botão PTT para ouvir. Pressione o botão Nível de Potência programado.
Se bem-sucedida:
4.10
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
Serviços Públicos • O rádio transmite com baixa potência.
Este capítulo explica as operações dos utilitários Se malsucedida:
disponíveis no rádio.
82
Português (Brasil)
83
Português (Brasil)
Siga o procedimento para ativar ou desativar o sistema de • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
endereço público (PA) interno do rádio. • O sistema de endereço público externo está
ativado.
Pressione o botão Endereço Público. Se malsucedida:
Um dos seguintes tons é emitido: • Um Tom Indicador Negativo é emitido.
Se bem-sucedida:
• O sistema de endereço público externo está
• Um Tom Indicador Positivo é emitido. desativado.
• O sistema de Endereço Público está ativado.
Se malsucedida:
4.10.6
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• O sistema de Endereço Público está desativado.
Ativar ou Desativar a Notificação de
voz
Essa função permite que o rádio indique sonoramente a
4.10.5 zona ou o canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o
Ativar ou Desativar o Sistema de botão programável que o usuário acabou de pressionar.
85
Português (Brasil)
86
Português (Brasil)
Se malsucedida:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• Todos os tons e alertas estão desativados.
4.10.12
Ativar ou Desativar o Sistema Global
de Navegação por Satélite
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
global de navegação por satélite) é um sistema de
navegação via satélite que determina a localização precisa
do rádio. GNSS inclui o Sistema de Posicionamento Global
(GPS), o Sistema de Satélites de Navegação Global
(GLONASS) e o Sistema de Satélites de Navegação
BeiDou (BDS).
OBSERVAÇÃO:
Modelos de rádio selecionados podem oferecer
GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é
configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi
programado.
87
Português (Brasil)
88
Português (Brasil)
89
Português (Brasil)
90
Português (Brasil)
91
Português (Brasil)
92
Português (Brasil)
5.2.1
93
Português (Brasil)
• O rádio retornará ao site anterior, se o site anterior • Será emitido um tom indicador negativo,
ainda estiver disponível. indicando que o rádio está desbloqueado.
OBSERVAÇÃO:
Isso é programado por seu representante.
5.2.2
Pressione o botão programado Solicitação de Selecionar uma Zona
Roaming.
O rádio pode ser programado com, no máximo, 16 Zonas
Será emitido um tom, indicando que o rádio alternou do Connect Plus e cada zona pode conter, no máximo, 16
para um novo site. posições atribuíveis no Botão Seletor de Canal.
Cada posição de botão atribuível pode ser utilizada para
5.2.1.2 iniciar um dos tipos de chamada de voz a seguir:
Ativar/Desativar Bloqueio de Site • Chamada em Grupo
94
Português (Brasil)
Se o rádio foi programado para usar várias redes do Quando a zona necessária é definida (se você tiver
Connect Plus, você pode selecionar outra rede ao alterar várias zonas no seu rádio), gire o botão Seletor de
para a zona do Connect Plus que está atribuída à rede Canal programado para selecionar o tipo de
desejada. Essas atribuições entre rede e zona são chamada.
configuradas pelo o revendedor pela programação do
rádio.
5.2.5
5.2.4 Receber e Responder a uma
Selecionar um Tipo de Chamada Chamada de Rádio
Use o Botão Seletor de Canal para selecionar um tipo de Depois que o canal, ID do rádio ou tipo de chamada for
chamada. Pode ser uma Group Call, Chamada definido, você poderá receber e responder a chamadas.
Multigrupos, All Call do Site ou Chamada Privada,
dependendo de como seu rádio está programado. Se você
mude o botão Seletor de Canal para outra posição (que
tenha um tipo de chamada atribuído a ela), isso faz com
que o rádio registre-se novamente com o site Conecte
Plus. O rádio se registra ao ID de Grupo de Registro
programado para o novo tipo de chamada da posição do
botão Seletor de Canal.
Se você selecionar uma posição que não tenha um tipo de
chamada atribuído, o rádio emitirá um tom contínuo .
Como seu rádio não opera quando é selecionado um canal
95
Português (Brasil)
O LED se acende em verde contínuo enquanto o rádio O LED pisca em verde. O rádio deixa de estar mudo e
transmite e pisca em verde quando o rádio está recebe o som da chamada no alto-falante do rádio.
recebendo.
OBSERVAÇÃO: 1 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
O LED fica verde constante quando o rádio está da boca.
transmitindo, pisca em verde rapidamente quando o O LED fica aceso em verde contínuo.
rádio está recebendo uma chamada com
privacidade ativada . Para decodificar uma
2 Aguarde o Tom Permitir falar (se ativado) e fale
chamada com privacidade habilitada, seu rádio
claramente ao microfone.
deve ter a mesma Chave de Privacidade OU o
mesmo Valor de Chave e ID da Chave
3 Solte o botão PTT para ouvir.
(programados pelo revendedor) que o rádio
transmissor (o rádio que está fazendo a chamada). Se não houver atividade de voz por um período
predeterminado, a chamada será encerrada.
Consulte Privacidade na página 116 para obter
mais informações. OBSERVAÇÃO:
Consulte Fazer uma Chamada de Grupo na página
5.2.5.1 99 para obter detalhes sobre como fazer uma
Receber e Responder a uma Group Call Chamada em Grupo.
96
Português (Brasil)
Ao receber uma Chamada Privada, o LED pisca em verde. Receber uma All Call do Site
O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada
recebida no alto-falante do rádio. Uma All Call do Site é uma chamada de um rádio individual
para todos os rádios do site. Ela é usada para fazer
1 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas) anúncios importantes que precisam da atenção total do
da boca. usuário.
Quando receber uma Site All Call, será emitido um tom e o
2 Pressione o botão PTT para responder à chamada. LED piscará em verde.
O LED fica aceso em verde contínuo. O rádio deixa de estar mudo e recebe o som da chamada
no alto-falante do rádio.
3 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se Uma All Call do Site não espera por um período
ativado) e fale claramente ao microfone. predeterminado de tempo antes de terminar.
Não é possível responder a uma All Call do Site.
4 Solte o botão PTT para ouvir.
OBSERVAÇÃO:
Se não houver atividade de voz por um período O rádio para de receber a All Call do Site se você
predeterminado, a chamada será encerrada. alternar para um canal diferente ao receber a
chamada. Durante uma All Call do Site, você não
Consulte Fazer uma Chamada Privativa na página 99 poderá usar nenhuma função programada até a
para obter detalhes sobre como fazer uma Chamada chamada terminar.
Privada.
5.2.5.3
97
Português (Brasil)
um ID atribuído a um botão Chamada de Um Toque. 1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
Seu rádio pode ter vários botões Acesso com Um Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na
Toque programados. página 95 .
OBSERVAÇÃO:
Seu rádio deve ter a função Privacidade habilitada 2 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
no canal para enviar uma transmissão com da boca.
privacidade habilitada. Somente rádios de destino
com o mesmo Valor de Chave e o mesmo ID de 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Chave que o rádio poderão decodificar a O LED fica acesso em verde sólido.
transmissão.
Consulte Privacidade na página 116 para obter 4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
mais informações. ativado) e fale claramente ao microfone.
5.2.6.1.1 5.2.6.1.2
Fazer uma Chamada de Grupo Fazer uma Chamada Privativa
Para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o Quando você recebe e/ou responde a uma Chamada
rádio deverá estar configurado como parte deste grupo. Privada iniciada por um rádio individual autorizado, seu
99
Português (Brasil)
rádio deve estar programado para você iniciar uma Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
Chamada Privada. em verde
Você ouvirá um tom indicador negativo quando fizer uma Se não houver atividade de voz por um período
Chamada Privativa usando a Acesso de Um Toque, predeterminado, a chamada será encerrada. Você
Botão Seletor de Canal, se esse recurso não estiver ouvirá um tom curto.
habilitado.
4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se 2 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
ativado) e fale claramente ao microfone. da boca.
100
Português (Brasil)
O LED fica aceso em verde contínuo. Fazer uma Chamada Privada com um
botão Chamada com Um Toque
4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
ativado) e fale claramente ao microfone. O recurso Chamada com Um Toque permite que o usuário
faça uma Chamada Privada para um nome ou ID de
Chamada Privada predefinido. Essa função pode ser
5.2.6.1.4 configurada para pressionamento curto ou longo.
Fazer uma Chamada Multigrupos Você pode ter SOMENTE um nome ou ID atribuído a um
Essa função permite ao usuário transmitir a todos os botão Chamada com Um Toque. Seu rádio pode ter vários
usuários em vários grupos. O rádio deverá ser programado botões programados Chamada com Um Toque.
para permitir que você use essa função.
1 Pressione o botão programado Chamada de Um
OBSERVAÇÃO: Toque para realizar uma Chamada Privativa a um
Os usuários dos grupos não podem responder a
alias ou ID de Chamada Privativa predefinido.
uma Chamada Multigrupos.
2 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
1 Gire o Botão Seletor de Canal para selecionar o da boca.
alias ou ID do Multigrupo.
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED fica aceso em verde contínuo.
O LED fica aceso em verde contínuo.
Espere que o Tom Permitir Falar termine (se
habilitado) e fale claramente ao microfone. 4 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se
habilitado) e fale claramente ao microfone.
101
Português (Brasil)
5 Solte o botão PTT para ouvir. Você pode responder ao lembrete por meio de uma das
seguintes ações:
Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
em verde. • Volte para o canal inicial.
Se não houver atividade de voz por um período • Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão
predeterminado, a chamada será encerrada. programável.
• Defina um novo canal inicial por meio do botão
5.3 programável.
102
Português (Brasil)
Fallback, o repetidor funciona como único repetidor digital. Fazer/Receber Chamadas no Modo
O Modo Fallback Automático é compatível apenas com
Group Calls que não sejam de emergência. Nenhum outro Fallback
tipo de chamada é compatível com o Modo Fallback. OBSERVAÇÃO:
Chamadas são ouvidas apenas por rádios que
5.3.2.1 estiverem monitorando o mesmo canal de Fallback
Indicações do Modo Fallback e estiverem selecionados para o mesmo Grupo.
Chamadas não são feitas em rede para outros sites
Automático ou outros repetidores.
Quando o rádio estiver usando um canal Fallback, você Chamadas de voz de emergência ou Alertas de
ouvirá o "Tom do Fallback" intermitente uma vez a cada 15 Emergência não estão disponíveis no modo
segundos aproximadamente (exceto durante a Fallback. Se você pressionar o botão de
transmissão). O rádio apenas permite PTT no Contato de emergência no modo Fallback, o rádio produzirá um
Grupo selecionado (Group Calls, Chamada Multigrupo ou tom de pressionamento de tecla inválido.
All Call do Site). Não é permitido fazer outros tipos de Chamadas Privadas (rádio para rádio) e Telefônicas
chamadas. não estão disponíveis no modo Fallback. Se você
tentar realizar uma chamada para um contato
5.3.2.2 particular, você receberá um tom de negação.
Neste momento, você deverá selecionar um contato
do grupo desejado. Outras chamadas não
compatíveis incluem Monitor Remoto, Alerta de
Chamada, Verificação de Rádio, Ativar Rádio,
Desativar Rádio, Mensagem de Texto, Atualizações
de Local e chamadas do pacote de dados.
103
Português (Brasil)
5.3.2.3
104
Português (Brasil)
5.3.3.2 5.3.4
Responder a uma Transmissão Ativar ou Desativar a Varredura
Durante uma Varredura OBSERVAÇÃO:
Durante a varredura, o rádio para em um grupo onde a Este procedimento liga ou desliga o recurso
atividade é detectada. Quando está inativo no canal de Varredura para todas as zonas com o mesmo ID da
Rede que a rede selecionada atualmente.
105
Português (Brasil)
106
Português (Brasil)
5.3.6 OBSERVAÇÃO:
Varredura Durante Resposta Se for feita uma varredura para um grupo que não
esteja atribuído a uma posição de canal na zona
Se o rádio pesquisar uma chamada de uma lista de atualmente selecionada e o Tempo de Desconexão
varredura de grupo selecionável e se o botão PTT for da chamada for perdido, altere para a zona
pressionado durante a chamada pesquisada, a operação apropriada e selecione a posição de canal do grupo
do rádio dependerá de se a opção Varredura Durante para voltar a falar com o grupo.
Resposta foi habilitada ou desabilitada durante a
programação do rádio. 5.3.7
Varredura Durante Resposta Desabilitada Editar Prioridade para um Grupo de
O rádio sai da chamada pesquisada e tenta transmitir o
contato para a posição de canal atualmente conversação
selecionada. Após o Tempo de Desconexão da O recurso Monitor de Prioridade permite que o rádio
Chamada do contato selecionado expirar, o rádio volta receba automaticamente a transmissão do grupo de
para o canal inicial e inicia o Temporizador de Tempo conversação com prioridade mais alta quando ele está em
de Espera da Varredura. O rádio recomeça a varredura outra chamada. É emitido um tom quando o rádio alterna
de grupo após o temporizador de Tempo de Espera da para a chamada com prioridade mais alta.
Varredura expirar. O MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS pode
Varredura Durante Resposta Habilitada configurar dois níveis de prioridade para os grupos de
Se o botão PTT for pressionado durante o Tempo de
Desconexão de Grupo da chamada pesquisada, o rádio
tentará transmitir para o grupo pesquisado.
107
Português (Brasil)
conversação: P1 e P2. P1 tem prioridade mais alta do que tom de alarme com o tempo. Essa função é conhecida por
P2. Tom de Alerta Progressivo.
OBSERVAÇÃO:
Se o ID do Default Emergency Revert Group está 5.3.9
configurado no MOTOTRBO Connect Plus Option Operação de Alerta de Chamada
Board CPS, há três níveis de prioridade para os
grupos de conversação: P0, P1 e P2. P0 é o ID do A página Alerta de Chamada permite que você alerte um
Emergency Revert Group permanente e de usuário de rádio específico para retornar sua chamada
prioridade mais alta. Obtenha mais informações quando puder.
com seu revendedor ou administrador do sistema. Esse recurso está acessível por meio de um botão
programado Acesso de Um Toque.
5.3.8
Configurações de Indicador de 5.3.9.1
108
Português (Brasil)
109
Português (Brasil)
5.3.10.2 5.3.11
Sair do Modo Silencioso Operação de emergência
Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando OBSERVAÇÃO:
o Timer do Modo Silencioso expira. Se seu rádio for programado para Iniciação de
emergência Silencioso ou Silencioso com voz, na
Execute uma das seguintes ações para sair do maioria dos casos, ele sairá automaticamente da
modo Silencioso manualmente: operação silenciosa após a Chamada de
• Pressione o botão programado Modo Emergência ou o Alerta de Emergência serem
Silencioso. encerrados. A exceção a essa regra é quando o
Alerta Emerg. é o Modo de Emergência configurado
• Pressione o botão PTT em qualquer entrada. e Silencioso é o Tipo de Emergência configurado.
Se seu rádio estiver programado dessa maneira, a
Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o
operação continuará em silêncio até que você
seguinte:
cancele a operação silenciosa, pressionando o
• Um Tom Indicador Negativo é emitido. botão PTT ou o botão configurado como
• O LED vermelho intermitente apaga. Emergência Desativada.
• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto- Chamadas de voz de emergência e Alertas de
falante é restaurado. Emergência não são compatíveis ao operar no
modo Fallback Automático do Connect Plus. Para
• Se o timer não tiver expirado, o timer do modo obter mais informações, consulte Fallback
Silencioso é interrompido. Automático na página 102 .
OBSERVAÇÃO: Um Alerta de Emergência é usado para indicar uma
O Modo Silencioso também é encerrado se o situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a
usuário transmite voz ou muda para um canal não qualquer momento em qualquer estado, mesmo quando
programado. existe atividade no canal atual. Pressionar o botão
110
Português (Brasil)
Emergência inicia o modo de Emergência programado. O Quando o rádio estiver selecionado para a zona do
modo de Emergência programado pode também ser Connect Plus, ele suporta três modos de Emergência:
iniciado pelo acionamento do recurso opcional Man Down. Chamada de Emergência
O recurso de Emergência poderá ser desativado no rádio. Pressione o botão PTT para falar no espaço de tempo
Seu revendedor pode configurar o tempo de de emergência atribuído.
pressionamento para o botão programado Emergência, Chamada de Emergência com Voz a Seguir
exceto para pressionamento longo que é semelhante a Para a primeira transmissão no espaço de tempo de
todos os outros botões: emergência atribuído, o microfone fica
Pressionamento curto automaticamente com som e você pode falar sem
Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos. pressionar o botão PTT. O microfone permanecerá
"ativado" dessa maneira por um período de tempo
Pressionamento Longo
programado no rádio. Para as transmissões
Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos.
subsequentes na mesma chamada de Emergência,
O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/ você terá de pressionar o botão PTT.
Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para
Alerta de Emergência
saber sobre a operação atribuída do botão Emergência.
Um Alerta de Emergência não é uma chamada de voz.
• Se o pressionamento curto do botão de Emergência for Trata-se de uma notificação de emergência que é
atribuído para ativar o modo de Emergência, então o enviada aos rádios configurados para receber tais
pressionamento longo para o botão de Emergência alertas. O rádio envia um alerta de emergência por
será atribuído para sair do modo de Emergência. meio do canal de controle do site atualmente
• Se o pressionamento longo do botão de Emergência registrado. O Alerta de Emergência é recebido por
for atribuído para ativar o modo de Emergência, então o rádios da rede do Connect Plus que são programados
pressionamento curto para o botão de Emergência para recebê-lo (independentemente do site da rede em
será atribuído para sair do modo de Emergência. que estejam registrados).
111
Português (Brasil)
Somente um dos Modos de Emergência pode ser atribuído Responder a uma Chamada de
ao botão Emergência por zona. Além disso, cada modo de
Emergência possui os seguintes tipos: Emergência
Normal O rádio não mostra que está recebendo uma Chamada de
O rádio inicia uma Emergência e exibe indicadores de emergência. Responda da mesma maneira que
áudio e/ou visuais. responderia às chamadas de grupo.
Silent
O rádio inicia uma Emergência sem qualquer indicador 5.3.11.2
de áudio ou visual. O rádio suprime todas as indicações Ignorar Chamada de Reversão de
sonoras ou visuais de Emergência até que você Emergência
pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão de
voz. Esta melhoria do recurso fornece uma opção para o seu
rádio ignorar uma chamada de Reversão de emergência
Silencioso com voz
ativa.
A mesma operação silenciosa, exceto que o rádio
também tem som para algumas transmissões de voz. Para permitir que o rádio Ignore chamada de reversão de
emergência, o rádio deve ser configurado no Connect Plus
5.3.11.1 Customer Programming Software (CPCPS).
Quando a função for ativada, o rádio não recebe qualquer
áudio no ID de Grupo de Reversão de Emergência.
Entre em contato com o revendedor para obter mais
informações.
112
Português (Brasil)
113
Português (Brasil)
114
Português (Brasil)
115
Português (Brasil)
só é exibida quando você recebe mensagens de Se o envio da mensagem falha, o rádio mostra as
aplicativos de email. seguintes indicações:
OBSERVAÇÃO: • Um tom negativo é emitido.
O tamanho máximo de caracteres é aplicável
• O visor mostra Falha ao enviar mensagem.
apenas para modelos com a versão mais recente
de software e hardware. Para modelos de rádio Se a mensagem de texto não for enviada, o rádio retornará
com software e hardware mais antigos, o tamanho à tela de opções Reenviar.
máximo de uma mensagem de texto é de 140
caracteres. Entre em contato com o revendedor 5.3.13
para obter mais informações.
Privacidade
5.3.12.1 Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão
Enviar Mensagens de Texto Rápido de usuários não autorizados em um canal através do uso
de uma solução de codificação baseada em software. As
com o Botão Acesso com um Toque partes de sinalização e de identificação do usuário de uma
transmissão não se misturam.
Para enviar uma mensagem de Texto Rápido
Seu rádio deve ter privacidade habilitada na posição do
predefinida para um alias predefinido, pressione o
seletor de canais no momento para enviar uma
botão programado Bot um toque.
transmissão com privacidade habilitada, apesar de não ser
Se a mensagem for enviada com êxito, o rádio exibirá as um requisito para receber uma transmissão. Na posição de
seguintes indicações: seletor de canal com privacidade habilitada, o rádio ainda
será capaz de receber transmissões claras (sem
• Um tom positivo é emitido. codificação).
• O LED verde acende. O rádio é compatível com Privacidade Avançada.
116
Português (Brasil)
Para decodificar uma transmissão de chamada com Fazer uma Chamada (Codificada) com
privacidade habilitada, o rádio deve ser programado para
ter o mesmo Valor de Chave e ID de Chave (para Privacidade Ativada
Privacidade Avançada) que o rádio que estiver Alternar para privacidade ativada usando o botão
transmitindo. privacidade programada O rádio deve ter o recurso
Se o rádio receber uma chamada codificada de um Valor Privacidade ativada para a posição do canal selecionado
de Chave e ID de Chave diferente, você não ouvirá nada no momento para enviar uma transmissão com privacidade
(Privacidade Avançada). ativada. Quando a privacidade estiver habilitada para a
posição do canal selecionado no momento, todas as
O LED acende em verde sólido enquanto o rádio transmite transmissões voz feitas pelo rádio serão codificadas. Isso
e pisca em verde rapidamente enquanto o rádio recebe inclui Chamada em Grupo, Chamada Multigrupo, resposta
uma transmissão habilitada para privacidade. durante chamadas com varredura, All Call do Site,
Você pode acessar esse recurso através de uma das Chamada de Emergência, e Chamada Particular. Somente
seguintes ações: rádios receptores com o mesmo Valor de Chave e o
mesmo ID de Chave que o rádio poderão decodificar a
• Pressione o botão programado Privacidade para ativar
transmissão.
ou desativar a privacidade.
OBSERVAÇÃO: 5.3.14
Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse
recurso de Privacidade. Obtenha mais informações Funções de Bloqueio de Senha
com seu revendedor ou administrador do sistema. Se habilitado, este recurso só permite que você acesse o
rádio se a senha correta for digitada ao inicializar.
5.3.13.1
117
Português (Brasil)
5.3.14.1 OBSERVAÇÃO:
Acessar o Rádio com Senha O rádio não consegue receber nenhuma
chamada, no estado bloqueado. O uso do
pedal Emergência cancela a entrada de
1 Ligue o rádio.
senha para acessar o rádio.
O rádio emite um tom contínuo.
118
Português (Brasil)
119
Português (Brasil)
120
Português (Brasil)
codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
de voz. como seu rádio foi programado.
OBSERVAÇÃO: Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
Esse recurso se aplica somente ao DGM ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
5000e/DGM 8000e. acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador do
Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
sistema.
Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
Pessoal e WPA/WPA2 Comercial. 5.3.16.1
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal Ligar ou Desligar o Wi-Fi
Usa autenticação com base em chave pré-
compartilhada (pessoal).
Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
o menu ou o CPS/RM. ou Desativar o Wi-Fi.
Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial
Usa autenticação com base em certificado.
Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado.
OBSERVAÇÃO:
Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial.
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.
121
Português (Brasil)
122
Português (Brasil)
5.3.17.3
Notificação de Voz
5.3.17.2
Esse recurso permite que o rádio indique sonoramente a
Zona ou o Canal atual que o usuário acabou de atribuir ou
o pressionamento de botão programável. Esse indicador
123
Português (Brasil)
sonoro pode ser personalizado de acordo com os Toque ouvido... Rádio indicando
requisitos do cliente. que...
Pressione o botão programado Anúncio de Voz. Tom indicador O recurso Buzinas e
negativo Faróis está desligado.
5.3.17.4
Ativar ou Desativar Buzinas/Faróis
Esse recurso precisa ser instalado por meio do conector de 5.3.17.5
acessório traseiro do rádio pelo revendedor.
Áudio Inteligente
Seu rádio é capaz de notificá-lo de uma chamada recebida
através da função buzinas e faróis. Quando a função está Seu rádio pode ajustar automaticamente o volume de
ativada, a ligação recebida toca a buzina de seu veículo e áudio para superar o ruído de fundo no ambiente, inclusive
liga seus faróis. de todas as fontes de ruído estacionárias ou não
estacionárias. Essa função é somente para Recepção e
Pressione o botão programado Buzinas/Luzes para não afeta o áudio de Transmissão.
ativar ou desativar esse recurso. Pressione o botão programado Áudio Inteligente.
5.3.17.6
Toque ouvido... Rádio indicando
que... Ativar ou Desativar o Recurso
Tom indicador positivo O recurso Buzinas e Supressor de Feedback Acústico
Faróis está ligado. Este recurso permite que o usuário minimize o feedback
acústico em chamadas recebidas.
124
Português (Brasil)
5.3.17.7
Ativar ou Desativar GNSS
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
global de navegação por satélite) é um sistema de
navegação via satélite que determina a localização precisa
do rádio. O GNSS inclui Sistema de Posicionamento
Global (GPS), Sistema Global de Navegação por Satélite
(GLONASS) e Sistema de Satélite de Navegação BeiDou
(BDS).
125
Português (Brasil)
126
Português (Brasil)
129
Português (Brasil)
6.4
6.3.2.2
Tons de Áudio Modos Analógico e Digital
Os tons de áudio fornecem indicações audíveis do status Convencionais
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
Cada canal do seu rádio pode ser configurado como
analógico convencional ou digital.
131
Português (Brasil)
132
Português (Brasil)
6.6 OBSERVAÇÃO:
Cada canal só pode ter a Varredura ou o Roaming
IP Site Connect habilitado, e não ambos ao mesmo tempo.
Os canais com essa função habilitada podem ser
Esta função permite que seu rádio estenda a comunicação adicionados a uma lista de roaming determinada. O rádio
convencional para além do alcance de um único site, pesquisa os canais na lista de roaming durante a operação
conectando-se a diferentes sites existentes conectados por de roaming automático para localizar o melhor site. Uma
meio de uma rede IP (Internet Protocol, protocolo de lista de roaming oferece suporte a, no máximo, 16 canais
Internet). Este é um modo convencional de vários sites. (incluindo o canal selecionado).
Quando o rádio fica fora do alcance de um site e no OBSERVAÇÃO:
alcance de outro, se conecta ao repetidor do novo site para Não é possível adicionar ou excluir manualmente
enviar ou receber chamadas/transmissões de dados. Isso uma entrada da lista de roaming. Entre em contato
é feito automaticamente ou manualmente dependendo das com o revendedor para obter mais informações.
configurações.
Se o rádio estiver definido para realizar essa ação 6.7
automaticamente, ele procurará todos os sites disponíveis
quando o sinal do site atual estiver fraco ou quando não
Capacity Plus – Site Único
conseguir detectar qualquer sinal do site atual. Ele será, Capacity Plus – Site Único é uma configuração de
então, bloqueado no repetidor com o valor do RSSI entroncamento de site único do sistema de rádio
(Received Signal Strength Indicator, indicador de MOTOTRBO, que utiliza um conjunto de canais para dar
intensidade do sinal recebido) mais intenso. suporte a centenas de usuários e até 254 Grupos. Essa
Em uma pesquisa manual de site, o rádio procura na lista função permite que seu rádio utilize o número disponível
de roaming pelo próximo site que esteja dentro do alcance de canais programados, durante o Modo Repetidor.
(mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e o
bloqueia no repetidor.
133
Português (Brasil)
Você ouvirá um tom indicador negativo se tentar acessar Quando o rádio fica fora de alcance de um site e no
um recurso não aplicável ao Capacity Plus – Site Único ao alcance de outro, se conecta ao repetidor do novo site para
pressionar um botão programável. enviar ou receber chamadas/transmissões de dados.
Dependendo de suas configurações, isso é feito de forma
Seu rádio também possui funções disponíveis no modo
automática ou manual.
digital convencional, IP Site Connect e Capacity Plus. No
entanto, as pequenas diferenças no modo como cada Se o rádio estiver definido para realizar esta ação
função funciona não influenciam o desempenho do rádio. automaticamente, ele procura todos os sites disponíveis
quando o sinal do site atual está fraco ou quando não
Obtenha mais informações junto ao seu revendedor ou
consegue detectar qualquer sinal do site atual. Em
administrador do sistema sobre essa configuração.
seguida, ele é bloqueado no repetidor com o valor RSSI
6.8 mais forte.
Capacity Plus – Vários Sites Em uma pesquisa manual de site, o rádio procura na lista
de roaming pelo próximo site que esteja dentro do alcance
(mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e é
O Capacity Plus – Vários Sites é uma configuração de
bloqueado nele.
troncalização de vários canais do sistema de rádio
MOTOTRBO, combinando o melhor de ambas as Todos os canais com Capacity Plus – Vários Sites
configurações do Capacity Plus e do IP Site Connect. habilitado podem ser adicionados a uma lista de roaming
em particular. O rádio pesquisa esses canais durante a
O Capacity Plus–Multi-Site permite que o rádio estenda a
operação de roaming automático para localizar o melhor
comunicação de entroncamento para além do alcance de
site.
um único site, conectando-se a diferentes sites existentes
conectados por meio de uma rede IP (Internet Protocol, OBSERVAÇÃO:
protocolo de internet). Ela também fornece um aumento da Não é possível adicionar ou excluir manualmente
capacidade, utilizando de forma eficiente o número uma entrada da lista de roaming. Obtenha mais
combinado disponível de canais programados suportados informações com seu revendedor ou administrador
pelos sites disponíveis. do sistema.
134
Português (Brasil)
Semelhante ao Capacity Plus – Site Único, os ícones de Pressione o botão Alternância de Zona
funções não aplicáveis ao Capacity Plus – Vários Sites não programado.
estão disponíveis no menu. Um tom indicador negativo
será emitido se você tentar acessar um recurso não Um dos seguintes tons é emitido:
aplicável ao Capacity Plus – Vários Sites com o Tom Indicador Positivo
pressionamento de um botão programável. Rádio na Zona 2.
Tom Indicador Negativo
6.9 Rádio na Zona 1.
Seleções de Canais e Zona OBSERVAÇÃO:
Para todos os rádios Sem teclado,
Esse capítulo explica as operações para selecionar uma recomenda-se que você habilite o recurso
zona ou um canal no rádio. Uma zona é um grupo de Notificação de Voz para selecionar a zona. O
canais. recurso Anúncio de Voz só pode ser ativado
Seu rádio tem suporte para até 32 canais e 2 zonas, com pelo CPS.
um máximo de 32 canais por zona.
Cada canal pode ser programado com diferentes recursos
e/ou ter suporte para diferentes grupos de usuários. 6.9.2
Como Selecionar Canais
6.9.1 Siga o procedimento para selecionar o canal desejado no
Seleção de Zonas rádio.
Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no
Execute uma das seguintes opções:
rádio.
• Use o Botão de Volume/Canal.
135
Português (Brasil)
Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão • Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa ativo.
duração no botão programável. • Pressione o botão Acesso com um toque
Botão Programável programado.
Esse método é usado apenas para Chamadas
Telefônicas . 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED verde acende.
136
Português (Brasil)
3 Solte o botão PTT para escutar. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder. 1 Execute uma das seguintes opções:
• Se a função Indicador de canal disponível
4 Se a função Indicador de canal disponível estiver estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no curto no momento em que o rádio transmissor
momento em que o rádio transmissor soltar o botão soltar o botão PTT indicando que o canal está
PTT indicando que o canal está livre para você livre para você responder. Pressione o botão
responder. Pressione o botão PTT para responder à PTT para responder à chamada.
chamada.
• Se a função Interrupção de voz estiver
A chamada será encerrada quando não houver
ativada, você deverá pressionar o botão PTT
atividade de voz por um período predeterminado.
para interromper o áudio do rádio transmissor e
liberar o canal para você responder.
6.10.1.2 O LED verde acende.
Responder a Chamadas em Grupo
Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o 2 Execute uma das seguintes opções:
rádio deve ser configurado como parte do grupo. Siga o • Espere que o Tom de permissão para falar se
procedimento para responder a Group Calls no rádio. encerre e fale claramente ao microfone, se
Quando você recebe uma Group Call: habilitado.
• O LED verde pisca. • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado.
A chamada será encerrada quando não houver • Selecione o canal com o nome ou ID do rádio
atividade de voz por um período predeterminado. ativo.
• Pressione o botão Acesso com um toque
6.10.2 programado.
Chamadas Privadas 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio
individual para outro rádio individual. O LED verde acende.
138
Português (Brasil)
A chamada será encerrada quando não houver chamada em andamento e liberar o canal para
atividade de voz por um período predeterminado. você responder.
Um tom é emitido. O LED verde acende.
139
Português (Brasil)
Você não pode responder a uma All Call. • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado.
OBSERVAÇÃO:
O rádio para de receber a All Call se você alternar Os usuários no canal não podem responder uma All
para um canal diferente enquanto recebe a Call.
chamada. Não será possível continuar com
qualquer navegação no menu ou edição até o
6.10.4
término de uma All Call.
Chamadas Seletivas
6.10.3.2 Chamada Seletiva é uma chamada de um rádio individual
Fazer Chamadas para Todos para outro rádio individual. É uma Chamada Privada em
um sistema analógico.
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
All Call. Siga o procedimento para fazer Chamadas para
Todos no rádio.
140
Português (Brasil)
141
Português (Brasil)
2 Espere que o Tom de permissão para falar se • Você inserir o código de desacesso como entrada para
encerre e fale claramente ao microfone, se dígitos suplementares.
habilitado. Durante o acesso ao canal, código de acesso ou
desacesso ou transmissão de dígitos extras, seu rádio
3 Solte o botão PTT para escutar. responde apenas aos botões Ligado/Desligado, Controle
A chamada será encerrada quando não houver de Volume, e Seletor de Canais. É emitido um tom para
atividade de voz por um período predeterminado. cada entrada inválida.
Um tom é emitido. OBSERVAÇÃO:
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema.
6.10.5
Chamadas Telefônicas 6.10.5.1
Uma Chamada Telefônica é uma chamada de rádio Fazer Chamadas Telefônicas
individual para um telefone.
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no
Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no rádio.
seu rádio:
Ao tentar fazer ou encerrar uma Chamada Telefônica sem
• O seu rádio silencia a chamada. os códigos de acesso e de cancelamento de acesso pré-
• Seu rádio retorna à tela anterior ao término da configurados, a tentativa será malsucedida, e um tom
chamada. indicador negativo será emitido.
Durante a Chamada Telefônica, o rádio efetua tentativas
para encerrar a chamada quando: 1 Pressione o botão programado Acesso de Um
Toque para o alias ou ID predefinidos.
• Você pressiona o botão Acesso de Um Toque com o
código de desacesso pré-configurado.
142
Português (Brasil)
143
Português (Brasil)
2 A chamada será encerrada quando não houver 2 Solte o botão PTT para escutar.
atividade de voz por um período predeterminado.
6.10.5.4
6.10.5.3 Responder às Chamadas Telefônicas
Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas Privadas
como Chamadas para Todos Siga o procedimento para responder às Chamadas
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio.
Chamada para Todos, você pode atender a chamada ou
Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma
encerrar a chamada, se um tipo de Chamada para Todos
Chamada Privada:
for atribuído ao canal. Siga o procedimento para responder
às Chamadas Telefônicas como Chamadas para Todos no • O LED verde pisca.
rádio. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
Quando você receber uma Chamada Telefônica como All chamada no alto-falante.
Call: Se o recurso Chamada telefônica não estiver ativado no
• O LED verde pisca. seu rádio, o seu rádio silencia a chamada.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
chamada no alto-falante.
Solte o botão PTT para escutar.
Se o recurso Chamada telefônica não estiver ativado no
seu rádio, o seu rádio silencia a chamada. 2 A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
144
Português (Brasil)
O rádio deverá ser programado para permitir que você use OBSERVAÇÃO:
essa função. Obtenha mais informações com seu Os usuários no canal não podem responder
revendedor ou administrador do sistema. a Chamadas de Transmissão de Voz.
146
Português (Brasil)
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Uma Chamada de Transmissão de Voz não espera um
tempo predeterminado antes de ser encerrada.
O LED verde acende.
Não é possível responder a uma Chamada de
Transmissão de Voz.
Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas
Programáveis para obter mais informações. OBSERVAÇÃO:
O rádio vai parar de receber a Chamada de
6.10.8.3 Transmissão de Voz se você alternar para um canal
diferente ao receber a chamada. Não será possível
Fazer Chamadas de Transmissão de continuar com qualquer navegação no menu ou
Voz Usando a Pesquisa de Alias edição até o término de uma Chamada de
Transmissão de Voz.
6.10.9
6.10.8.4
Chamadas Não Endereçadas
Receber Chamadas de Transmissão de
Uma Chamada Não Endereçada é uma chamada de grupo
Voz para um dos 16 IDs de grupo predefinidos.
Quando você receber uma Chamada de Transmissão de Esse recurso é configurado usando o CPS-RM. Um
Voz: contato para um dos IDs predefinidos é necessário para
• Um tom é emitido. iniciar e/ou receber uma Chamada Não Endereçada.
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
• O LED verde pisca. administrador do sistema.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
147
Português (Brasil)
148
Português (Brasil)
você responder. Pressione o botão PTT para Modo de Canal de Voz Aberto
responder à chamada.
• Se a função Interrupção de Voz estiver
(OVCM)
habilitada, pressione o botão PTT para O Modo de Canal de Voz Aberto (OVCM, Open Voice
interromper o áudio do rádio transmissor e liberar Channel Mode) permite que um rádio que não é pré-
o canal para você responder. configurado para funcionar em um determinado sistema
O LED verde acende. receba e transmita durante uma chamada em grupo ou
individual.
2 Execute uma das seguintes opções: A chamada em grupo OVCM também é compatível com
chamadas de transmissão. Programe seu rádio para usar
• Espere que o Tom de permissão para falar se esse recurso. Obtenha mais informações com seu
encerre e fale claramente ao microfone, se revendedor ou administrador do sistema.
habilitado.
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale 6.10.10.1
claramente ao microfone, se ativado. Fazer Chamadas OVCM
3 Solte o botão PTT para escutar. Seu rádio deverá estar programado para que você inicie
uma Chamada OVCM. Siga o procedimento para fazer
A chamada será encerrada quando não houver
Chamadas OVCM no seu rádio.
atividade de voz por um período predeterminado.
1 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
6.10.10 O LED verde acende.
149
Português (Brasil)
• Espere que o Tom de permissão para falar se interromper o áudio do rádio transmissor e liberar
encerre e fale claramente ao microfone, se o canal para você responder.
habilitado. O LED verde acende.
• Espere pelo término da Campainha lateral de
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado. 2 Execute uma das seguintes opções:
• Espere que o Tom de permissão para falar se
6.10.10.2 encerre e fale claramente ao microfone, se
Responder a Chamadas OVCM habilitado.
Quando você recebe uma Chamada OVCM: • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.
• O LED verde pisca.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da 3 Solte o botão PTT para escutar.
chamada no alto-falante. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Se a função Indicação de Canal Livre estiver 6.11
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o Recursos Avançados
botão PTT indicando que o canal está livre para
você responder. Pressione o botão PTT para Este capítulo explica as operações das funções
responder à chamada. disponíveis na rádio.
150
Português (Brasil)
suas necessidades específicas. Obtenha mais informações Silenciar o Lembrete do Canal Inicial
com seu revendedor ou administrador do sistema.
Quando o som de Lembrete do Canal Inicial é emitido,
você pode silenciar temporariamente o lembrete.
6.11.1
Lembrete do Canal Inicial Pressione o botão programável Silenciar lembrete
Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está do canal inicial.
definido para Canal inicial por um determinado período.
Se o recurso for ativado via CPS, quando o rádio não está 6.11.1.2
definido para o canal inicial por um determinado período, Definir um Novo Canal Inicial
ocorre periodicamente o seguinte:
Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode
• O tom de Lembrete do Canal inicial e anúncio são definir um novo canal inicial.
emitidos.
Você pode responder ao lembrete por meio de uma das Pressione o botão programável Redefinir Canal
seguintes ações: Inicial para definir o canal atual como o novo Canal
Inicial.
• Volte para o canal inicial.
• Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão
programável. 6.11.2
151
Português (Brasil)
152
Português (Brasil)
6.11.4 OBSERVAÇÃO:
Varredura Ao configurar Receber Mensagem em Grupo na
Varredura, o rádio poderá receber mensagens de
Ao iniciar uma varredura, o rádio percorrerá a lista de grupo de canais não iniciais. Seu rádio é capaz de
varredura programada para o canal atual buscando responder a mensagens de grupo no canal inicial,
atividade de voz. mas não em canais não iniciais. Obtenha mais
OBSERVAÇÃO: informações com seu revendedor ou administrador
Este recurso não é aplicável para Capacity Plus. do sistema.
153
Português (Brasil)
6.11.4.3
6.11.4.2
Responder a Transmissões Durante a Excluir Canais Indesejados
Varredura Se um canal gerar constantemente chamadas indesejadas
ou ruído (chamado canal “indesejado”), você poderá
Durante a varredura, o rádio para em um canal/grupo em remover o canal indesejado da lista de varredura. Esse
que a atividade é detectada. O rádio permanece nesse recurso não se aplica aos canais designados como o
canal por um período programado conhecido como tempo Canal Selecionado. Siga o procedimento para excluir
de desconexão. Siga o procedimento para responder a canais indesejados no rádio.
transmissões durante a varredura.
1 Quando o rádio estiver travado em um canal
1 Se a função Indicador de canal disponível estiver indesejado ou ocorrência, pressione o botão
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no programado Exclusão de Canal de Ocorrência até
momento em que o rádio transmissor soltar o botão ouvir um tom.
PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT durante o tempo 2 Solte o botão programado Exclusão de Canal de
de desconexão. Ocorrência.
O LED verde acende. O canal indesejado é excluído.
154
Português (Brasil)
Siga o procedimento para restaurar canais indesejados no Para responder a uma transmissão durante uma varredura
rádio. de voto, consulte Responder a Transmissões Durante a
Varredura na página 154 .
Execute uma das seguintes opções:
6.11.6
• Desligue o rádio e ligue-o novamente.
Configurações de Indicador de
• Interrompa e reinicie uma varredura por meio do
botão ou menu Varredura. Chamadas
• Altere o canal usando o Botão de Volume/Canal Esse recurso permite configurar os tons de toques de
ou os botões Canal Operante/Inoper. ligações ou de mensagens de texto.
6.11.5 6.11.6.1
Aumentar Volume do Tom de Alarme
Varredura de Ponderação O rádio pode ser programado para alertá-lo continuamente
enquanto uma chamada de rádio permanecer sem
A Varredura de Seleção fornece uma cobertura ampla em resposta. Isso é feito por meio do aumento automático do
áreas nas quais há várias estações base transmitindo volume do tom de alarme com o tempo. Essa função é
informações idênticas em diferentes canais analógicos. conhecida por Tom de Alerta Progressivo.
O rádio percorre canais analógicos de várias estações
base e executa um processo de votação para selecionar o
sinal recebido mais forte. Depois que esse processo é
155
Português (Brasil)
6.11.7 6.11.7.2
Operação de Alerta de Chamada Responder a Alertas de Chamada
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um Ao receber um Alerta de chamada:
usuário de rádio específico para retornar sua chamada. • Um tom repetitivo é emitido.
Esse recurso pode ser acessado por meio de um botão • O LED amarelo pisca.
programado Acesso de Um Toque.
Pressione o botão PTT em até quatro segundos do
6.11.7.1 recebimento da página Alerta de Chamada para
Criar Alertas de Chamada responder a uma Chamada Privada.
Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no
rádio. 6.11.8
Modo Silencioso
1 Pressione o botão Acesso com um toque
programado. O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos
os indicadores de áudio em seu rádio.
O LED verde acende.
Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os
indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos
2 Aguarde a confirmação.
de maior prioridade, como operações de emergência.
Se a confirmação de Alerta de Chamada for
recebida, um tom indicador positivo será emitido.
Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
recebida, um tom indicador negativo será emitido.
156
Português (Brasil)
Acesse esse recurso usando o botão programado Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o
Modo Silencioso. seguinte:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o
seguinte: • O LED vermelho intermitente apaga.
• Um Tom Indicador Positivo é emitido. • O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto-
falante é restaurado.
• A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até
sair do Modo Silencioso. • Se o timer não tiver expirado, o timer do modo
Silencioso é interrompido.
• O rádio é silenciado.
• O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a OBSERVAÇÃO:
contagem regressiva do período de tempo em que está O Modo Silencioso também é encerrado se o
configurado. usuário transmite voz ou muda para um canal não
programado.
157
Português (Brasil)
6.11.9 OBSERVAÇÃO:
Operação de emergência Se um pressionamento curto do botão Emergência
inicia o modo de Emergência, um pressionamento
Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma longo do mesmo botão permite que o rádio saia do
situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a modo de Emergência.
qualquer momento mesmo quando existe atividade no
Se um pressionamento longo do botão Emergência
canal atual.
inicia o modo de Emergência, um pressionamento
Seu revendedor pode configurar o tempo de curto do mesmo botão permite que o rádio saia do
pressionamento para o botão programado Emergência, modo de Emergência.
exceto para pressionamento longo que é semelhante a
O rádio tem suporte para três alarmes de emergência:
todos os outros botões:
Short Press • Alarme de Emergência
Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos de duração. • Alarme de Emergência com Chamada
Pressionamento Longo
• Alarme de Emergência com Voz para acompanhar
Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos de duração.
OBSERVAÇÃO:
O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/
Somente um dos Alarmes de emergência acima
Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para
pode ser atribuído ao botão Emergência
saber sobre a operação atribuída do botão Emergência.
programado ou ao pedal Emergência.
Além disso, cada alarme possui os seguintes tipos:
Normal
O rádio transmite um sinal de alarme e exibe
indicadores de áudio e/ou visuais.
158
Português (Brasil)
Silencioso
O rádio transmite um sinal de alarme sem indicadores a Pressione .
de áudio ou visuais. O rádio recebe chamadas sem
b Pressione ou para Sim.
nenhum som no alto-falante, até que o período de
transmissão programado do microfone ativo termina
e/ou você pressiona o botão PTT. c Pressione para selecionar.
Silencioso com voz O rádio retorna à tela inicial e o visor mostra o ícone
O rádio transmite um sinal de alarme sem nenhum de Emergência.
indicador de áudio ou visual, mas permite que
chamadas recebidas soem no alto-falante do rádio.
6.11.9.2
6.11.9.1 Sair do Modo de Emergência Após
Receber Alarmes de Emergência Receber o Alarme de Emergência
Ao receber um Alarme de Emergência: Siga um dos procedimentos a seguir para sair do modo de
• Um tom é emitido. Emergência após receber um alarme de Emergência:
um grupo de rádios. O rádio não emite indicadores sonoros • Um tom grave é emitido.
ou visuais durante o modo de Emergência quando está O rádio sai do modo de Alarme de Emergência.
configurado no modo Silencioso.
Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência
no rádio. 6.11.9.4
2 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:
• O tom de Emergência é emitido.
• O LED vermelho pisca.
Se não houver sucesso após todas as tentativas
serem esgotadas:
160
Português (Brasil)
Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência 4 Execute uma das seguintes opções:
com chamada no rádio.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
1 Pressione o botão programado Emergência
habilitado.
Ativada ou o pedal de Emergência.
O LED verde acende. • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado.
OBSERVAÇÃO:
Se programado, o Tom de busca de 5 Solte o botão PTT para escutar.
emergência será emitido. Este sinal é
atenuado quando o rádio transmite ou recebe 6 Se a função Indicador de canal disponível estiver
voz, e para quando o rádio sai do modo habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
Emergência.O tom de Busca de Emergência momento em que o rádio transmissor soltar o botão
pode ser programado pelo revendedor ou PTT indicando que o canal está livre para você
administrador do sistema. responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
2 Aguarde a confirmação.
7 Para sair do modo de Emergência depois que a
Se bem-sucedida: chamada terminar, pressione o botão Emergência
• O tom de Emergência é emitido. Desativada.
161
Português (Brasil)
162
Português (Brasil)
163
Português (Brasil)
• Todas as tentativas de enviar o alarme foram feitas. só é exibida quando você recebe mensagens de
aplicativos de email.
OBSERVAÇÃO:
Se o rádio for desligado, ele sairá do modo de OBSERVAÇÃO:
Emergência. O rádio não reiniciará o modo de O tamanho máximo de caracteres é aplicável
Emergência automaticamente quando for ligado apenas para modelos com a versão mais recente
novamente. de software e hardware. Para modelos de rádio
com software e hardware mais antigos, o tamanho
Siga o procedimento para sair do modo de Emergência no
máximo de uma mensagem de texto é de 140
rádio.
caracteres. Entre em contato com o revendedor
para obter mais informações.
Pressione o botão programado Emergência
Desativada.
6.11.10.1
6.11.10
Mensagens de Texto Rápidas
Mensagens de Texto Seu rádio oferece suporte mensagens de Texto Rápidas,
conforme programado por seu revendedor.
Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma
mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de
mensagem de texto. 6.11.10.1.1
164
Português (Brasil)
2 Aguarde a confirmação. Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse recurso
de Privacidade, ou podem conter outra configuração.
Se bem-sucedida: Obtenha mais informações com seu revendedor ou
• O LED verde acende. administrador do sistema.
• Um tom indicador positivo é emitido. O seu rádio é compatível com dois tipos de privacidade,
mas somente um pode ser atribuído a ele. Eles são:
Se malsucedida:
• Privacidade Básica
• Um tom indicador negativo é emitido.
• Privacidade Avançada
Para decodificar uma chamada ou uma transmissão de
6.11.11 dados com privacidade habilitada, seu rádio deverá ser
programado para ter a mesma Chave de Privacidade para
Privacidade Privacidade Básica ou o mesmo Valor de Chave e ID de
Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão Chave para Privacidade Avançada que o rádio
de usuários não autorizados em um canal através do uso transmissor.
de uma solução de codificação baseada em software. As Se o rádio receber uma chamada embaralhada que seja
partes de sinalização e de identificação do usuário de uma diferente da Chave de Privacidade ou um Valor de Chave
transmissão não se misturam. e ID de Chave diferentes, você também ouvirá uma
Seu rádio deve ter privacidade habilitada no canal para transmissão de baixa qualidade para Privacidade Básica
enviar uma transmissão com privacidade habilitada, apesar ou nada para Privacidade Avançada.
de não ser um requisito para receber uma transmissão. Em um canal com privacidade habilitada, seu rádio é
Enquanto estiver em um canal com privacidade habilitada, capaz de receber chamadas não criptografadas ou
o rádio permanece capaz de receber transmissões claras descodificadas, dependendo de como o rádio está
ou descodificadas. programado. Além disso, o rádio pode reproduzir um tom
165
Português (Brasil)
de aviso ou não, dependendo de como ele está Se ativado, o rádio não gera nenhuma transmissão de
programado. saída em resposta a transmissões recebidas, como
Verificação do Rádio, Alerta de Chamada, Desabilitar
O LED verde acende enquanto o rádio transmite e pisca
Rádio, Monitoramento Remoto, ARS (Automatic
rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão
Registration Service, serviço de registro automático),
habilitada para privacidade contínua.
Responder a Mensagens Privadas e Enviar relatórios de
OBSERVAÇÃO: localização de GNSS.
Esse recurso não é aplicável a canais de Banda
O rádio não pode receber Chamadas Privadas
Civil que estão na mesma frequência.
Confirmadas quando esse recurso está habilitado. No
entanto, o rádio é capaz de enviar manualmente uma
6.11.11.1 transmissão.
Ativar ou Desativar a Privacidade
Siga o procedimento para ativar ou desativar a privacidade 6.11.12.1
no rádio. Ligar e Desligar a Inibição de Resposta
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Inibição de
Pressione o botão programado Privacidade.
Resposta do rádio.
6.11.13.1
167
Português (Brasil)
168
Português (Brasil)
169
Português (Brasil)
6.11.15.2 6.11.16
Desconectar de Dispositivos Bluetooth Localização Interna
Siga o procedimento para desconectar dispositivos OBSERVAÇÃO:
Bluetooth. A função de Localização Interna é aplicável apenas
a modelos com a última versão de software e
Pressione o botão programado Desconectar hardware. Obtenha mais informações com seu
Bluetooth. revendedor ou administrador do sistema.
Um tom indicador positivo é emitido quando o A Localização interna é usada para monitorar a localização
dispositivo for desconectado. dos usuários de rádio. Quando a Posição Interna é ativada,
o rádio fica em um modo de descoberta limitado. Beacons
170
Português (Brasil)
dedicados são usados para localizar o rádio e determinar • Se malsucedida, um tom indicador negativo é
sua posição. emitido.
6.11.16.1
6.11.17
Ativar ou Desativar a Localização
Interna Sistema de transponder de intervalo
• Acesse esse recurso usando o botão programado.
automático
a. Mantenha pressionado o botão programado
O Sistema de Transponder de Cobertura Automático
Local. Inter. para ativar a Localização Interna.
(ARTS) é um recurso analógico projetado apenas para
Você ouve um tom indicador positivo. informá-lo quando o rádio está fora do alcance de outros
Um dos seguintes cenários irá acontecer. rádios equipados com ARTS.
• Se bem-sucedido, o Local Interno será ligado. Os rádios equipados com ARTS transmitem ou recebem
• Se malsucedida, um tom indicador negativo é sinais periodicamente para confirmar que eles estão dentro
emitido. do alcance um do outro.
O rádio fornece as seguintes indicações de estados:
b. Pressione o botão programado Local. Inter. para Primeiro Alerta
desativar a Localização Interna. Um tom é emitido.
Você ouve um tom indicador positivo. Alerta de ARTS dentro do alcance
Um dos seguintes cenários irá acontecer. É emitido um som, se programado.
• Se bem-sucedida, a Localização Interna é
desativada.
171
Português (Brasil)
172
Português (Brasil)
Pressione o botão Inibição Trans. programado. O rádio não consegue receber chamadas no estado
bloqueado.
• Um tom indicador positivo é emitido.
OBSERVAÇÃO: 6.11.20.1
O status da Inibição de Transmissão não se altera Acessar o rádio usando senhas
após o rádio ser ligado.
Ligue o rádio.
6.11.19.2
1 Insira uma senha de quatro dígitos.
Desativar a Inibição de Transmissão
a Para inserir o primeiro dígito da senha, use o
Siga o procedimento para desativar a Inibição da botão Seletor de canais.
Transmissão.
b Para mover para o próximo dígito, mantenha o
botão Seletor de canais pressionado.
Pressione o botão Inibição Trans. programado.
c Insira o dígito restante da senha da mesma
• Um tom indicador negativo é emitido. A transmissão maneira.
voltou à operação normal.
OBSERVAÇÃO:
O uso do pedal Emergência cancela a
6.11.20 entrada de senha para acessar o rádio.
Bloqueio de senha
2 O rádio verificará automaticamente a validade da
Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao
senha quando você inserir o último dígito da senha.
seu rádio. Cada vez que você ligar o rádio, será necessário
inserir a senha. Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado.
Seu rádio suporta uma entrada de senha de quatro dígitos.
173
Português (Brasil)
Se você inserir a senha errada após a primeira e a • Se o rádio estiver ligado, aguarde 15 minutos e repita
segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página
indicações: 76 para acessar o rádio.
• Um tom contínuo é emitido. • Se o rádio estiver desligado, ligue o rádio. O rádio
reinicia o contador de 15 minutos para o estado
Repita etapa 1.
bloqueado.
Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o Um tom é emitido. O LED amarelo piscará duas vezes.
rádio mostrará as seguintes indicações:
Aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o
• Um tom é emitido. rádio usando senhas na página 76 para acessar o
• O LED amarelo piscará duas vezes. rádio.
6.11.20.2 OBSERVAÇÃO:
Esse recurso se aplica somente ao DGM
Desbloquear Rádios Bloqueados 5000e/DGM 8000e.
O rádio não consegue receber chamadas no estado Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio
bloqueado. Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
Pessoal e WPA/WPA2 Comercial.
Execute uma das seguintes opções:
174
Português (Brasil)
6.11.21.1
175
Português (Brasil)
176
Português (Brasil)
Rígido Alto
Rígido filtra chamadas indesejadas e/ou ruído de fundo. Alta permite a comunicação com rádios localizados a
No entanto, chamadas de locais remotos também uma distância considerável de você.
podem ser filtradas. Low
Baixa permite a comunicação com rádios mais
6.12.1.1 próximos.
Configurar Níveis de Silenciador
Siga o procedimento para configurar os níveis de 6.12.2.1
silenciador no rádio. Configuração de Níveis de Energia
Siga o procedimento para configurar os níveis de energia
Pressione o botão Rígido. no rádio.
Um dos seguintes tons é emitido:
Tom Indicador Positivo Pressione o botão Nível de Potência programado.
Rádio está operando no modo de silenciador rígido. Se bem-sucedida:
Tom Indicador Negativo • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
Rádio está operando no modo de silenciador normal.
• O rádio transmite com baixa potência.
Se malsucedida:
6.12.2 • Um Tom Indicador Negativo é emitido.
Níveis de Energia • O rádio transmite com alta potência.
Você pode personalizar a configuração de energia do rádio
para alta ou baixa em cada canal.
177
Português (Brasil)
6.12.4
178
Português (Brasil)
Siga o procedimento para ativar ou desativar o sistema de • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
endereço público (PA) interno do rádio. • O sistema de endereço público externo está
ativado.
Pressione o botão Endereço Público. Se malsucedida:
Um dos seguintes tons é emitido: • Um Tom Indicador Negativo é emitido.
Se bem-sucedida:
• O sistema de endereço público externo está
• Um Tom Indicador Positivo é emitido. desativado.
• O sistema de Endereço Público está ativado.
Se malsucedida:
6.12.7
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• O sistema de Endereço Público está desativado.
Transmissão Operada por Voz
A função de Transmissão Operada por Voz (VOX) permite
que você inicie uma chamada habilitada por voz sem o uso
6.12.6 das mãos em um canal programado. O rádio transmite
automaticamente, por um período programado, sempre
Ativar ou Desativar o Sistema de
Endereços Públicos Externos
Siga o procedimento para ativar ou desativar o sistema de
endereço público (PA) externo do rádio.
179
Português (Brasil)
180
Português (Brasil)
181
Português (Brasil)
182
Português (Brasil)
Se malsucedida:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• Todos os tons e alertas estão desativados.
6.12.14
Ativar ou Desativar o Sistema Global
de Navegação por Satélite
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
global de navegação por satélite) é um sistema de
navegação via satélite que determina a localização precisa
do rádio. GNSS inclui o Sistema de Posicionamento Global
(GPS), o Sistema de Satélites de Navegação Global
(GLONASS) e o Sistema de Satélites de Navegação
BeiDou (BDS).
OBSERVAÇÃO:
Modelos de rádio selecionados podem oferecer
GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é
configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi
programado.
183
Português (Brasil)
184
Português (Brasil)
185
Português (Brasil)
186
Português (Brasil)
188
Português (Brasil)
4 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
5 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
189
Português (Brasil)
190
Português (Brasil)
191
Português (Brasil)
6 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
192
Português (Brasil)
193
Português (Brasil)
Se você estiver em uma situação de iminente e sério • curso, velocidade ou destino da embarcação
perigo no mar e necessitar de assistência de emergência, 5 Informe a natureza do perigo.
use o Canal VHF 16 para enviar um apelo de socorro às
6 Especifique que tipo de assistência é necessário.
embarcações próximas e à Guarda Costeira Americana.
Transmita a seguinte mensagem, nesta sequência: 7 Informe o número de pessoas a bordo e o número de
pessoas que necessitam de cuidados médicos, se
1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”
houver.
2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN
8 Mencione qualquer outra informação que possa ser útil
__________.” ("AQUI É _________, SINAL DE
aos receptores da mensagem, como, por exemplo, o
CHAMADA_________".) Informe o nome da
tipo da embarcação, o comprimento e/ou o peso em
embarcação em apuros 3 vezes, seguido do sinal de
toneladas da embarcação, a cor do casco etc.
chamada ou de outra identificação da embarcação,
repetida 3 vezes. 9 “OVER.”
3 Repita “MAYDAY” e o nome da embarcação. 10 Aguarde uma resposta.
4 “WE ARE LOCATED AT _______________________.” 11 Se você não receber uma resposta imediata,
("NOSSA LOCALIZAÇÃO É _________".) Informe a permaneça próximo ao rádio e repita a transmissão em
posição da embarcação em apuros, utilizando todas as intervalos de tempo até receber uma resposta. Esteja
194
Português (Brasil)
preparado para seguir todas as instruções fornecidas a - no modo semiduplex nos dois canais de frequência
você. especificados na tabela abaixo.
OBSERVAÇÃO:
Canal de Chamadas Não Comerciais Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e 83 não
podem ser legalmente usados pelo público em geral
Para transmissões não-comerciais, como, por exemplo, em águas americanas.
relatórios de pesca, arranjos de encontros, agendamento
de reparos ou informações de acostagem, use o Canal Informações adicionais sobre os requisitos
VHF 9. operacionais dos Serviços Marítimos podem ser
obtidas no texto completo da Parte 80 das Normas
da FCC e junto à Guarda Costeira Americana.
Requisitos de Frequência
Operacional Tabela 11 :Lista de Canais Marítimos VHF
Um rádio destinado ao uso a bordo deve atender à Parte Número do Frequência (MHz)
80 das Normas da FCC (Federal Communications Canal
Transmissão Recepção
Commission, comissão de comunicação federal), como a
seguir: 1 156.050 160.650
• em barcos sujeitos à Parte II do Título III do Ato de 2 156.100 160.700
Comunicações, o rádio deve ser capaz de operar na
* 156.150 160.750
frequência de 156,800 MHz.
4 156.200 160.800
• em barcos sujeitos à Convenção de Segurança, o rádio
deve ser capaz de operar: 5 156.250 160.850
- no modo simplex, na estação do barco transmitindo 6 156.300 –
frequências especificadas na banda de frequência
7 156.350 160.950
de 156,025 - -157,425 MHz e
195
Português (Brasil)
196
Português (Brasil)
197
Português (Brasil)
198
Português (Brasil)
199
Português (Brasil)
garantia. Como cada sistema que pode utilizar o Produto é LIMITE QUE ESSES DANOS POSSAM SER ISENTOS
único, a Motorola Solutions não se responsabiliza pelo POR LEI.
alcance, cobertura ou operação do sistema como um todo
nesta garantia.
III. DIREITOS LEGAIS NOS
II. DISPOSIÇÕES GERAIS ESTADOS:
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU
Esta garantia estabelece toda a extensão das
LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU
responsabilidades da Motorola Solutions com relação ao
CONSEQUENCIAIS, OU A LIMITAÇÃO DA DURAÇÃO DE
Produto. O reparo, a substituição ou o reembolso do preço
UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO A LIMITAÇÃO
de compra, a critério da Motorola Solutions, é a única
OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SER APLICÁVEL.
reparação. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NO LUGAR
DE OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS. GARANTIAS Esta garantia concede direitos legais específicos. Podem
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS existir outros direitos que podem variar de estado para
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE estado.
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, SÃO
LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
EM HIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA SOLUTIONS
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
SERÁ RESPONSABILIZADA POR DANOS EM EXCESSO GARANTIA
AO PREÇO DA COMPRA DO PRODUTO, POR
Você deve fornecer o comprovante da compra (exibindo a
QUALQUER PERDA DE USO, PERDA DE TEMPO,
data de compra e o número serial do item do Produto) para
INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL, LUCROS
obter o serviço de garantia e, também, entregar ou enviar o
CESSANTES OU PERDA DE ECONOMIAS OU OUTROS
item do Produto, com transporte e seguro pré-pagos, a
DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU
uma assistência técnica autorizada. O serviço de garantia
CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO USO OU DA
será prestado pela Motorola Solutions por meio de um de
INCAPACIDADE DE UTILIZAR ESTE PRODUTO, ATÉ O
seus centros de manutenção de garantia autorizados.
200
Português (Brasil)
Entrar em contato inicialmente com a empresa que vendeu e nos testes normais de garantia da Motorola Solutions
o Produto (por exemplo, revendedor ou provedor de para averiguação de qualquer reclamação sobre a
serviços de comunicação) pode facilitar a obtenção do garantia.
serviço de garantia. Você pode também ligar para a 6 Produto cujo número de série tenha sido removido ou
Motorola Solutions pelo telefone 1-800-927-2744. esteja ilegível.
7 Baterias recarregáveis se:
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO
• algum dos lacres do compartimento das células
ABRANGE estiver quebrado ou com sinais de adulteração.
1 Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de • o defeito ou dano for provocado pelo carregamento
modo diferente do modo normal e costumeiro. ou uso da bateria em equipamentos ou serviços
diferentes daqueles para os quais o Produto é
2 Defeitos ou danos resultantes de má utilização,
especificado.
acidentes, água ou negligência.
8 Custos de frete para o depósito da assistência técnica.
3 Defeitos ou danos resultantes de teste, funcionamento,
manutenção, instalação, alteração, modificação ou 9 Produto que, em função de alterações ilegais ou não
ajuste inadequado. autorizadas do software/firmware no Produto, não
4 Quebra ou danos a antenas, exceto se provocados funcione de acordo com as especificações publicadas
pela Motorola Solutions ou pela etiqueta de certificação
diretamente por defeitos de material ou de mão de obra
da FCC para o Produto no momento em que o Produto
quando de sua fabricação.
foi inicialmente distribuído pela Motorola Solutions.
5 Produto sujeito a modificações, desmontagens ou
10 Arranhões ou outros danos estéticos às superfícies do
reparos não autorizados (incluindo, sem limitação, a
Produto que não afetem sua operação.
adição ao Produto de equipamentos não fornecidos
pela Motorola Solutions) que afetem de forma adversa o 11 Uso e desgaste normais e costumeiros.
desempenho do Produto ou que interfiram na inspeção
201
Português (Brasil)
VI. DISPOSIÇÕES SOBRE ou modificar o mesmo para que ele não viole mais a
patente ou de conceder ao comprador um crédito para
PATENTES E SOFTWARE o produto ou as peças, de acordo com a depreciação e
aceite de sua devolução. A depreciação terá um valor
A Motorola Solutions defenderá, às suas próprias custas,
igual por ano em relação à vida útil do produto ou das
qualquer ação legal impetrada contra o comprador usuário
peças, conforme estabelecido pela Motorola Solutions.
final, no caso de estar baseada em uma alegação de que o
produto ou determinadas peças violem uma patente nos A Motorola Solutions não se responsabiliza por qualquer
Estados Unidos, e a Motorola Solutions pagará os custos e alegação de violação de patente que se baseie na
danos finalmente conferidos ao comprador usuário final em combinação do produto ou peças fornecidas por este
qualquer dessas ações que sejam atribuíveis a qualquer instrumento com software, instrumentos ou dispositivos
alegação, mas cujo pagamento e defesa estejam não fornecidos pela Motorola Solutions e também não se
condicionados ao seguinte: responsabiliza pelo uso de equipamento ou software
auxiliar não fornecido pela Motorola Solutions que seja
1 A Motorola Solutions será notificada imediatamente, por
conectado ou usado em conexão com o produto. O texto
escrito, pelo comprador sobre qualquer aviso de tais
acima declara a responsabilidade total da Motorola
alegações,
Solutions com respeito à violação de patentes pelo produto
2 A Motorola Solutions terá o controle absoluto da defesa ou por qualquer peça dele.
dessa ação e de todas as negociações para a decisão
As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem à
ou acordo, e
Motorola Solutions determinados direitos exclusivos para
3 Se o produto ou as peças se tornarem, ou na opinião da softwares Motorola Solutions protegidos por direitos
Motorola Solutions tenha(m) a probabilidade de se autorais, como direitos exclusivos de reprodução em
tornar, objeto(s) de uma alegação de violação de cópias e distribuição de cópias de tal software Motorola
patente dos Estados Unidos, se esse comprador Solutions. O software Motorola Solutions pode ser utilizado
permitir que a Motorola Solutions, a seu critério e às somente no produto no qual foi originalmente instalado e,
suas custas, obtenha desse comprador o direito de nesse produto, não pode ser substituído, copiado,
continuar a usar o produto ou as peças ou de substituir distribuído, modificado de maneira alguma ou utilizado
202
Português (Brasil)
203
www.motorolasolutions.com/mototrbo
Motorola Solutions, Inc.
500 W Monroe Street
Chicago, IL 60661 U.S.A.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners. © 2017 AND 2021 Motorola Solutions, Inc.
All rights reserved.