You are on page 1of 593

PROFESSIONAL DIGITAL TWO-WAY RADIO

MOTOTRBO™
DGM 5000/DGM 5000e, DGM 8000/DGM 8000e
NUMERIC DISPLAY MOBILE RADIO
USER GUIDE
en-US
es-LA
pt-BR

FEBRUARY 2021
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved. @MN003679A01@
MN003679A01-AH
English

Contents 3.1.4 Receiving and Responding to


WAVE Private Calls................................ 26
3.1.5 Switching from WAVE Mode to
Supplier's Declaration of Conformity............................ 14
Radio Mode ........................................... 27
Important Safety Information........................................ 16
Part I: Capacity Max................................................... 28
Software Version.......................................................... 17
4.1 Push-To-Talk (PTT) Button......................... 28
Copyrights.................................................................... 18
4.2 Programmable Buttons................................28
Computer Software Copyrights.................................... 20
4.3 Assignable Radio Functions........................ 29
Radio Care................................................................... 21
4.4 Assignable Settings or Utility Functions...... 30
Chapter 1: Getting Started......................................... 23
4.5 Status Indicators..........................................31
1.1 Turning the Radio On.................................. 23
4.5.1 LED Indicator................................. 31
1.2 Turning the Radio Off.................................. 23
4.5.2 Tones.............................................32
1.3 Adjusting the Volume...................................23
4.5.2.1 Audio Tones.....................32
Chapter 2: Radio Controls..........................................24
4.5.2.2 Indicator Tones................ 32
2.1 Volume/Channel Knob.................................24
4.6 Registration................................................. 33
Chapter 3: WAVE....................................................... 25
4.7 Zone and Channel Selections..................... 34
3.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................25
4.7.1 Selecting Zones ............................ 34
3.1.1 Switching from Radio Mode to
4.7.2 Selecting a Call Type.....................34
WAVE Mode........................................... 25
4.7.3 Selecting a Site..............................35
3.1.2 Making WAVE Group Calls............26
4.7.4 Roam Request...............................35
3.1.3 Receiving and Responding to
WAVE Group Calls................................. 26 4.7.5 Site Lock On/Off............................ 36
4.7.6 Site Restriction...............................36

2
English

4.7.7 Site Trunking .................................36 4.8.5.2 Making Phone Calls with


4.8 Calls.............................................................37 the Programmable Button ........... 45
4.8.1 Group Calls....................................37 4.8.5.3 Responding to Phone
Calls as All Calls.......................... 46
4.8.1.1 Making Group Calls......... 37
4.8.5.4 Responding to Phone
4.8.1.2 Responding to Group
Calls as Group Calls.................... 47
Calls............................................. 38
4.8.5.5 Responding to Phone
4.8.2 Broadcast Call .............................. 39
Calls as Private Calls................... 47
4.8.2.1 Making Broadcast Calls .. 39
4.8.6 Initiating Transmit Interrupt............ 48
4.8.2.2 Receiving Broadcast
4.8.7 Call Preemption............................. 48
Calls ............................................ 39
4.8.8 Voice Interrupt............................... 48
4.8.3 Private Call.................................... 40
4.8.8.1 Enabling Voice Interrupt...49
4.8.3.1 Making Private Calls........ 40
4.9 Advanced Features..................................... 49
4.8.3.2 Making a Private Call
with a One Touch Call Button ..... 41 4.9.1 Call Queue.....................................49
4.8.3.3 Receiving Private Calls.... 42 4.9.2 Priority Call.................................... 50
4.8.3.4 Accepting Private Calls ... 42 4.9.3 Talkgroup Scan .............................51
4.8.3.5 Declining Private Calls .... 42 4.9.3.1 Turning Talkgroup Scan
On or Off...................................... 51
4.8.4 All Calls .........................................43
4.9.4 Receive Group List........................ 51
4.8.4.1 Making All Calls .............. 43
4.9.5 Priority Monitor...............................51
4.8.4.2 Receiving All Calls .......... 43
4.9.6 Multi-Talkgroup Affiliation.............. 52
4.8.5 Phone Calls................................... 44
4.9.7 Talkback ....................................... 52
4.8.5.1 Making Phone Calls......... 44

3
English

4.9.8 Bluetooth®..................................... 53 4.9.13 Call Alert Operation..................... 57


4.9.8.1 Connecting to Bluetooth 4.9.13.1 Making Call Alerts.......... 58
Devices........................................ 54 4.9.13.2 Responding to Call
4.9.8.2 Disconnecting from Alerts ........................................... 58
Bluetooth Devices........................ 54 4.9.14 Mute Mode...................................58
4.9.8.3 Switching Audio Route 4.9.14.1 Turning On Mute Mode.. 58
between Internal Radio Speaker
4.9.14.2 Exiting Mute Mode......... 59
and Bluetooth Device...................54
4.9.15 Emergency Operation..................59
4.9.9 Multi-Site Controls......................... 55
4.9.15.1 Sending Emergency
4.9.9.1 Enabling Manual Site
Alarms.......................................... 60
Search..........................................55
4.9.15.2 Sending Emergency
4.9.9.2 Site Lock On/Off...............55
Alarms with Call........................... 61
4.9.10 Home Channel Reminder............ 55
4.9.15.3 Sending Emergency
4.9.10.1 Muting the Home Alarms with Voice to Follow......... 63
Channel Reminder....................... 56
4.9.15.4 Receiving Emergency
4.9.10.2 Setting New Home Alarms ......................................... 64
Channels......................................56
4.9.15.5 Responding to
4.9.11 Remote Monitor........................... 56 Emergency Alarms with Call........ 65
4.9.11.1 Initiating Remote 4.9.15.6 Exiting Emergency
Monitor......................................... 56 Mode............................................ 65
4.9.12 Call Indicator Settings..................57 4.9.16 Status Message........................... 65
4.9.12.1 Escalating Alarm Tone 4.9.16.1 Sending Status
Volume.........................................57 Messages.....................................66

4
English

4.9.17 Text Messaging .......................... 66 4.9.26 Dynamic Group Number


4.9.17.1 Quick Text Messages ... 67 Assignment (DGNA)............................... 73
4.9.17.1.1 Sending Quick 4.9.26.1 Making DGNA Calls....... 73
Text Messages ................. 67 4.9.26.2 Making Non-DGNA
4.9.18 Privacy......................................... 67 Calls............................................. 74
4.9.18.1 Turning Privacy On or 4.9.26.3 Receiving and
Off................................................ 68 Responding to DGNA Calls......... 74
4.9.19 Response Inhibit.......................... 68 4.10 Utilities....................................................... 74
4.9.19.1 Turning Response 4.10.1 Power Levels............................... 74
Inhibit On or Off............................68 4.10.1.1 Setting Power Levels..... 75
4.9.20 Stun/Revive................................. 69 4.10.2 Turning Radio Tones/Alerts On
4.9.21 Radio Kill......................................69 or Off.......................................................75
4.9.22 Lone Worker................................ 69 4.10.3 Turning Horns/Lights On or Off ...75
4.9.23 Password Lock............................ 70 4.10.4 Turning Public Address System
On or Off................................................. 76
4.9.23.1 Accessing the Radio by
Using Password........................... 70 4.10.5 Turning External Public Address
System On or Off.................................... 76
4.9.23.2 Unlocking Radios in
Locked State................................ 71 4.10.6 Turning Voice Announcement
On or Off ................................................ 77
4.9.24 Over-the-Air Programming ..........71
4.10.7 Turning Option Board On or Off...77
4.9.25 Wi-Fi Operation............................71
4.10.8 Text-to-Speech............................ 77
4.9.25.1 Turning Wi-Fi On or Off..72
4.10.8.1 Setting Text-to-Speech.. 78
4.9.25.2 Connecting to a
Network Access Point.................. 72
5
English

4.10.9 Turning Intelligent Audio On or 5.1.4 Switching Between Connect Plus


Off........................................................... 78 and Non-Connect Plus Modes................84
4.10.10 Turning the Acoustic Feedback 5.2 Making and Receiving Calls in Connect
Suppressor Feature On or Off................ 78 Plus Mode..........................................................85
4.10.11 Turning Trill Enhancement On 5.2.1 Selecting a Site..............................85
or Off.......................................................78 5.2.1.1 Roam Request................. 85
4.10.12 Turning Global Navigation 5.2.1.2 Site Lock On/Off...............85
Satellite System On or Off...................... 79
5.2.2 Selecting a Zone............................86
Part II: Connect Plus.................................................. 80
5.2.3 Using Multiple Networks................ 86
5.1 Additional Radio Controls in Connect Plus
5.2.4 Selecting a Call Type.....................86
Mode..................................................................80
5.2.5 Receiving and Responding to a
5.1.1 Push-To-Talk (PTT) Button............80
Radio Call............................................... 87
5.1.2 Programmable Buttons.................. 80
5.2.5.1 Receiving and
5.1.2.1 Assignable Radio Responding to a Group Call.........87
Functions..................................... 81
5.2.5.2 Receiving and
5.1.2.2 Assignable Settings or Responding to a Private Call....... 88
Utility Functions............................82
5.2.5.3 Receiving a Site All Call... 88
5.1.3 Identifying Status Indicators in
5.2.5.4 Receiving an Inbound
Connect Plus Mode................................ 82
Private Phone Call....................... 89
5.1.3.1 LED Indicator................... 83
5.2.5.5 Receiving an Inbound
5.1.3.2 Indicator Tones................ 84 Phone Talkgroup Call.................. 89
5.1.3.3 Alert Tones.......................84 5.2.5.6 Inbound Phone Multi-
Group Call....................................89

6
English

5.2.6 Making a Radio Call.......................89 5.3.3.1 Starting and Stopping


5.2.6.1 Making a Call .................. 90 Scan.............................................95
5.2.6.1.1 Making a Group 5.3.3.2 Responding to a
Call.................................... 90 Transmission During a Scan........ 96
5.2.6.1.2 Making a 5.3.4 Turning Scan On or Off..................96
Private Call........................ 90 5.3.5 Understanding Scan Operation..... 97
5.2.6.1.3 Making a Site 5.3.6 Scan Talkback............................... 97
All Call............................... 91 5.3.7 Editing Priority for a Talkgroup...... 98
5.2.6.1.4 Making a Multi- 5.3.8 Call Indicator Settings....................98
group Call.......................... 92
5.3.8.1 Escalating Alarm Tone
5.2.6.2 Making a Private Call Volume.........................................98
with a One Touch Call Button...... 92
5.3.9 Call Alert Operation....................... 99
5.3 Advanced Features in Connect Plus Mode
5.3.9.1 Responding to Call
...........................................................................93
Alerts ...........................................99
5.3.1 Home Channel Reminder.............. 93
5.3.9.2 Making a Call Alert with
5.3.2 Auto Fallback................................. 93 the One Touch Access Button..... 99
5.3.2.1 Indications of Auto 5.3.10 Mute Mode...................................99
Fallback Mode..............................94
5.3.10.1 Turning On Mute Mode 100
5.3.2.2 Making/Receiving Calls
5.3.10.2 Exiting Mute Mode....... 100
in Fallback Mode.......................... 94
5.3.11 Emergency Operation................101
5.3.2.3 Returning to Normal
Operation..................................... 95 5.3.11.1 Responding to an
Emergency Call..........................102
5.3.3 Scan...............................................95

7
English

5.3.11.2 Ignore Emergency 5.3.15.1 Finding and Connecting


Revert Call................................. 102 to a Bluetooth Device................. 108
5.3.11.3 Initiating an Emergency 5.3.15.2 Disconnecting from a
Call.............................................103 Bluetooth Device........................109
5.3.11.4 Initiating an Emergency 5.3.15.3 Switching Audio Route
Call with Voice to Follow............ 103 between Internal Radio Speaker
5.3.11.5 Initiating an Emergency and Bluetooth Device.................109
Alert............................................104 5.3.16 Wi-Fi Operation..........................109
5.3.11.6 Exiting Emergency 5.3.16.1 Turning Wi-Fi On or Off110
Mode.......................................... 104 5.3.16.2 Connecting to a
5.3.12 Text Messaging ........................ 105 Network Access Point................ 110
5.3.12.1 Sending Quick Text 5.3.17 Utilities....................................... 111
Messages with the One Touch 5.3.17.1 Turning the Radio
Access Button............................ 105 Tones/Alerts On or Off............... 111
5.3.13 Privacy....................................... 106 5.3.17.2 Setting the Power Level
5.3.13.1 Making a Privacy- ................................................... 111
Enabled (Scrambled) Call.......... 106 5.3.17.3 Voice Announcement...112
5.3.14 Password Lock Features........... 107 5.3.17.4 Turning Horns/Lights
5.3.14.1 Accessing the Radio On or Off.................................... 112
from Password........................... 107 5.3.17.5 Intelligent Audio........... 113
5.3.14.2 Unlocking the Radio 5.3.17.6 Turning the Acoustic
from Locked State...................... 107 Feedback Suppressor Feature
5.3.15 Bluetooth Operation...................108 On or Off.................................... 113

8
English

5.3.17.7 Turning GNSS On or 6.10.1 Group Calls................................124


Off.............................................. 113 6.10.1.1 Making Group Calls..... 124
Part III: Other Systems............................................. 114 6.10.1.2 Responding to Group
6.1 Push-To-Talk Button..................................114 Calls........................................... 124
6.2 Programmable Buttons..............................114 6.10.2 Private Calls ......................... 125
6.2.1 Assignable Radio Functions........ 115 6.10.2.1 Making Private Calls
6.2.2 Assignable Settings or Utility ................................................... 125
Functions.............................................. 117 6.10.2.2 Responding to Private
6.3 Status Indicators........................................117 Calls ......................................126
6.3.1 LED Indicators ............................ 117 6.10.3 All Calls......................................127
6.3.2 Tones...........................................118 6.10.3.1 Receiving All Calls....... 127
6.3.2.1 Indicator Tones.............. 118 6.10.3.2 Making All Calls........... 127
6.3.2.2 Audio Tones...................119 6.10.4 Selective Calls ...................... 128
6.4 Conventional Analog and Digital Modes....119 6.10.4.1 Making Selective Calls. 128
6.5 Icon Information.........................................120 6.10.4.2 Responding to
6.6 IP Site Connect..........................................120 Selective Calls ...................... 128
6.7 Capacity Plus–Single-Site .................... 121 6.10.5 Phone Calls .......................... 129
6.8 Capacity Plus–Multi-Site ...................... 121 6.10.5.1 Making Phone Calls 129
6.9 Zone and Channel Selections................... 122 6.10.5.2 Responding to Phone
6.9.1 Selecting Zones .......................... 122 Calls as Group Calls ............. 130
6.9.2 Selecting Channels......................123 6.10.5.3 Responding to Phone
6.10 Calls.........................................................123 Calls as All Calls ................... 131

9
English

6.10.5.4 Responding to Phone 6.10.10 Open Voice Channel Mode


Calls as Private Calls ............131 (OVCM).................................................135
6.10.6 Initiating Transmit Interrupt ...131 6.10.10.1 Making OVCM Calls...136
6.10.7 Talkaround.................................132 6.10.10.2 Responding to OVCM
Calls........................................... 136
6.10.7.1 Toggling Between
Repeater and Talkaround 6.11 Advanced Features................................. 137
Modes........................................ 132 6.11.1 Home Channel Reminder.......... 137
6.10.8 Broadcast Voice Calls................132 6.11.1.1 Muting the Home
6.10.8.1 Making Broadcast Channel Reminder..................... 137
Voice Calls................................. 133 6.11.1.2 Setting New Home
6.10.8.2 Making Broadcast Channels....................................137
Voice Calls by Using the 6.11.2 Remote Monitor......................... 138
Programmable Number Key ..... 133 6.11.2.1 Initiating Remote
6.10.8.3 Making Broadcast Monitor....................................... 138
Voice Calls by Using the Alias 6.11.3 Scan Lists.................................. 138
Search .................................. 133
6.11.4 Scan...........................................139
6.10.8.4 Receiving Broadcast
6.11.4.1 Turning Scan On or Off
Voice Calls................................. 134
................................................... 139
6.10.9 Unaddressed Calls.................... 134
6.11.4.2 Responding to
6.10.9.1 Making Unaddressed Transmissions During Scanning 140
Calls........................................... 134
6.11.4.3 Deleting Nuisance
6.10.9.2 Responding to Channels....................................140
Unaddressed Calls.....................135

10
English

6.11.4.4 Restoring Nuisance 6.11.9.4 Sending Emergency


Channels....................................141 Alarms with Call ........................ 146
6.11.9.5 Emergency Alarms with
Voice to Follow ..........................147
6.11.5 Vote Scan ....................... 141
6.11.9.6 Sending Emergency
6.11.6 Call Indicator Settings................141 Alarms with Voice to Follow ..148
6.11.6.1 Escalating Alarm Tone 6.11.9.7 Reinitiating Emergency
Volume.......................................141 Mode.......................................... 148
6.11.7 Call Alert Operation................... 141 6.11.9.8 Exiting Emergency
6.11.7.1 Making Call Alerts........ 142 Mode After Sending the
6.11.7.2 Responding to Call Emergency Alarm...................... 148
Alerts .........................................142 6.11.10 Text Messaging ...................... 149
6.11.8 Mute Mode.................................142 6.11.10.1 Quick Text Messages
6.11.8.1 Turning On Mute Mode 142 ...............................................149
6.11.8.2 Exiting Mute Mode....... 143 6.11.10.1.1 Sending
6.11.9 Emergency Operation ...............143 Quick Text Messages 149
6.11.9.1 Receiving Emergency 6.11.11 Privacy ................................150
Alarms........................................ 144 6.11.11.1 Turning Privacy On or
6.11.9.2 Exiting Emergency Off ......................................... 150
Mode After Receiving the 6.11.12 Response Inhibit...................... 151
Emergency Alarm...................... 145
6.11.12.1 Turning Response
6.11.9.3 Sending Emergency Inhibit On or Off..........................151
Alarms ....................................... 145

11
English

6.11.19.1 Enabling Transmit


Inhibit......................................... 156
6.11.13 Multi-Site Control .......... 151
6.11.19.2 Disabling Transmit
6.11.13.1 Enabling Manual Site Inhibit......................................... 157
Search........................................152
6.11.20 Password Lock........................ 157
6.11.13.2 Site Lock On/Off.........152
6.11.20.1 Accessing the Radio
6.11.14 Lone Worker............................ 152 by Using Password.................... 157
6.11.15 Bluetooth®............................... 153 6.11.20.2 Unlocking Radios in
6.11.15.1 Connecting to Locked State.............................. 158
Bluetooth Devices...................... 154 6.11.21 Wi-Fi Operation........................158
6.11.15.2 Disconnecting from 6.11.21.1 Turning Wi-Fi On or
Bluetooth Devices...................... 154 Off.............................................. 159
6.11.15.3 Switching Audio 6.11.21.2 Connecting to a
Route between Internal Radio Network Access Point................ 159
Speaker and Bluetooth Device.. 154
6.12 Utilities..................................................... 160
6.11.16 Indoor Location........................ 155
6.12.1 Squelch Levels ......................... 160
6.11.16.1 Turning Indoor
6.12.1.1 Setting Squelch Levels
Location On or Off......................155
................................................... 160
6.11.17 Auto-Range Transponder
6.12.2 Power Levels............................. 160
6.12.2.1 Setting Power Levels... 160
System .......................................155 6.12.3 Turning Radio Tones/Alerts On
6.11.18 Over-the-Air Programming . 156 or Off.....................................................161
6.11.19 Transmit Inhibit........................ 156 6.12.4 Turning Horns/Lights On or Off .161

12
English

6.12.5 Turning Public Address System Maritime Radio Use in the VHF Frequency Range.... 176
On or Off............................................... 162 Special Channel Assignments.........................176
6.12.6 Turning External Public Address Emergency Channel............................. 176
System On or Off.................................. 162
Non-Commercial Call Channel............. 176
6.12.7 Voice Operating Transmission...162
Operating Frequency Requirements............... 177
6.12.7.1 Turning Voice
Declaration of Compliance for the Use of
Operating Transmission On or
Distress and Safety Frequencies.....................179
Off.............................................. 163
Technical Parameters for Interfacing External
6.12.8 Turning Voice Announcement
Data Sources...................................................179
On or Off .............................................. 163
Limited Warranty........................................................ 180
6.12.9 Turning Option Board On or Off.164
MOTOROLA SOLUTIONS
6.12.10 Text-to-Speech........................ 164
COMMUNICATION PRODUCTS.................... 180
6.12.10.1 Setting Text-to-
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND
Speech.......................................164
FOR HOW LONG:........................................... 180
6.12.11 Turning Intelligent Audio On or
II. GENERAL PROVISIONS............................ 181
Off......................................................... 164
III. STATE LAW RIGHTS:................................181
6.12.12 Turning the Acoustic Feedback
Suppressor Feature On or Off.............. 165 IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE......181
6.12.13 Turning Trill Enhancement On V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT
or Off.....................................................165 COVER............................................................181
6.12.14 Turning Global Navigation VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS182
Satellite System On or Off.................... 165 VII. GOVERNING LAW................................... 183
Part IV: Authorized Accessories List........................ 167

13
English

Supplier's Declaration of Conformity


Supplier's Declaration of Conformity
Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a)

Responsible Party
Name: Motorola Solutions, Inc.
Address: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Phone Number: 1-800-927-2744
Hereby declares that the product:
Model Name: DGM 5000/DGM 8000/DGM 5000e/DGM 8000e
conforms to the following regulations:
FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and section 15.109(a)

Class B Digital Device


As a personal computer peripheral, this device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:

14
English

1 This device may not cause harmful interference, and


2 This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTICE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter-
ference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio or TV technician for help.
For country code selection usage (WLAN devices)
NOTICE:
The country code selection is for non-US model only and is not available to all US models. Per FCC regula-
tion, all Wi-Fi products marketed in the US must be fixed to US operation channels only.

15
English

Important Safety Information


RF Energy Exposure and Product Safety
Guide for Mobile Two-Way Radios
CAUTION:
This radio is restricted to Occupational use only.
Before using the radio, read the RF Energy
Exposure and Product Safety Guide for Mobile Two-
Way Radios which contains important operating
instructions for safe usage and RF energy
awareness and control for Compliance with
applicable standards and Regulations.

16
English

Software Version
All the features described in the following sections are
supported by the software version R02.21.01.0000 or later.
Contact your dealer or administrator for more information.

17
English

Copyrights Disclaimer
Please note that certain features, facilities, and capabilities
The Motorola Solutions products described in this described in this document may not be applicable to or
document may include copyrighted Motorola Solutions licensed for use on a specific system, or may be dependent
computer programs. Laws in the United States and other upon the characteristics of a specific mobile subscriber unit
countries preserve for Motorola Solutions certain exclusive or configuration of certain parameters. Please refer to your
rights for copyrighted computer programs. Accordingly, any Motorola Solutions contact for further information.
copyrighted Motorola Solutions computer programs
contained in the Motorola Solutions products described in Trademarks
this document may not be copied or reproduced in any
manner without the express written permission of Motorola MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS, and the
Solutions. Stylized M Logo are trademarks or registered trademarks of
Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under
© 2021 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved license. All other trademarks are the property of their
No part of this document may be reproduced, transmitted, respective owners.
stored in a retrieval system, or translated into any language
or computer language, in any form or by any means, Open Source Content
without the prior written permission of Motorola Solutions,
This product contains Open Source software used under
Inc.
license. Refer to the product installation media for full Open
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products Source Legal Notices and Attribution content.
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free
license to use that arises by operation of law in the sale of
a product.

18
English

European Union (EU) Waste of Electrical and


Electronic Equipment (WEEE) directive

The European Union's WEEE directive requires that


products sold into EU countries must have the crossed out
trash bin label on the product (or the package in some
cases).
As defined by the WEEE directive, this cross-out trash bin
label means that customers and end-users in EU countries
should not dispose of electronic and electrical equipment or
accessories in household waste.
Customers or end-users in EU countries should contact
their local equipment supplier representative or service
centre for information about the waste collection system in
their country.

19
English

Computer Software patent rights, copyrights and trade secrets of Digital Voice
Systems, Inc.
Copyrights This voice coding Technology is licensed solely for use
within this Communications Equipment. The user of this
The Motorola Solutions products described in this manual Technology is explicitly prohibited from attempting to
may include copyrighted Motorola Solutions computer decompile, reverse engineer, or disassemble the Object
programs stored in semiconductor memories or other Code, or in any other way convert the Object Code into a
media. Laws in the United States and other countries human-readable form.
preserve for Motorola Solutions certain exclusive rights for
copyrighted computer programs including, but not limited U.S. Pat. Nos. #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
to, the exclusive right to copy or reproduce in any form the #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
copyrighted computer program. Accordingly, any #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
copyrighted Motorola Solutions computer programs #5,226,084 and #5,195,166.
contained in the Motorola Solutions products described in
this manual may not be copied, reproduced, modified,
reverse-engineered, or distributed in any manner without
the express written permission of Motorola Solutions.
Furthermore, the purchase of Motorola Solutions products
shall not be deemed to grant either directly or by
implication, estoppel, or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola
Solutions, except for the normal non-exclusive license to
use that arises by operation of law in the sale of a product.
The AMBE+2™ voice coding Technology embodied in this
product is protected by intellectual property rights including

20
English

Radio Care and the battery before attaching the battery to radio.
The residual water could short-circuit the radio.
This section describes the basic handling precaution of the • If your radio has been submersed in a corrosive
radio. substance (for example, saltwater), rinse radio and
battery in fresh water then dry radio and battery.
Table 1: IP Specification • To clean the exterior surfaces of your radio, use a
diluted solution of mild dishwashing detergent and fresh
IP Specification Description
water (for example, one teaspoon of detergent to one
IP67 Allows your radio to with- gallon of water).
stand adverse field condi-
• Never poke the vent (hole) located on the radio chassis
tions such as being sub-
below the battery contact. This vent allows for pressure
mersed in water.
equalization in the radio. Doing so may create a leak
path into radio and your radio's submersibility may be
CAUTION: lost.
Do not disassemble your radio. This could damage
radio seals and result in leak paths into the radio. • Never obstruct or cover the vent, even with a label.
Radio maintenance should only be done in service • Ensure that no oily substances come in contact with the
depot that is equipped to test and replace the seal vent.
on the radio.
• Your radio with antenna attached properly is designed
• If your radio has been submersed in water, shake your to be submersible to a maximum depth of 1 m (3.28 ft)
radio well to remove any water that may be trapped and a maximum submersion time of 30 minutes.
inside the speaker grille and microphone port. Trapped Exceeding either maximum limit or use without antenna
water could cause decreased audio performance. may result in damage to your radio.
• If your radio's battery contact area has been exposed to
water, clean and dry battery contacts on both your radio

21
English

• When cleaning your radio, do not use a high pressure


jet spray on radio as this will exceed the 1 m depth
pressure and may cause water to leak into your radio.

22
English

Getting Started Turning the Radio Off


Getting Started provides instructions to prepare your radio Press and hold the On/Off button.
for use. The radio may take up to seven seconds to
completely turn off.
1.1
Turning the Radio On 1.3
Adjusting the Volume
Press the On/Off button.

If successful, your radio shows the following indications: To adjust the volume of your radio, perform one of
the following actions:
• A tone sounds.
• To increase the volume, turn the On/Off/Volume
NOTICE: Control knob clockwise.
If the Tones/Alerts function is disabled, there is
no tone upon powering up. • To decrease the volume, turn the On/Off/Volume
Control knob counterclockwise.
• The green LED lights up.
NOTICE:
• The display screen lights up. Your radio can be programmed to have a
If your radio does not power up, check your battery. Make minimum volume offset where the volume
sure that the battery is charged and properly attached. level cannot be lowered past the
Contact your dealer if your radio still does not power up. programmed minimum volume.

1.2

23
English

Radio Controls 7 LED Indicators

2.1
This chapter explains the buttons and functions to control
the radio. Volume/Channel Knob
1 2 3 The Volume/Channel Knob can be programmed for dual
volume and channel control, or for volume control only.
To adjust the volume, see Adjusting the Volume on page
23.
To change the channels, press and hold the Volume/
Channel Knob until the display blinks to enter the channel
selection state. Turn the Volume/Channel Knob to select
the channel. The display continues blinking until you exit
the channel selection state. Do one of the following:
• Press the Volume/Channel Knob.
7 6 5 4 • Wait for the menu timer to expire.
1 On/Off/Information Button
2 Volume/Channel Knob
3 Display
4 Speaker
5 Front Programmable Buttons
6 Accessory Connector

24
English

WAVE Switching from Radio Mode to WAVE


Mode
Wide Area Voice Environment (WAVE™) provides a new
method of making calls between two or more radios.
Press the programmed WAVE button.
WAVE allows you to communicate across different
networks and devices using Wi-Fi. WAVE calls are made The yellow LED double blinks.
when the radio is connected to an IP network through Wi- The display shows a blinking -.
Fi.
NOTICE:
Your radio supports different system configurations: Your radio automatically enables Wi-Fi after you
• WAVE OnCloud/OnPremise switch to WAVE mode.
The method to initiate a WAVE Call is different for each If successful:
system type. Refer to the appropriate section depending on • The blinking yellow LED turns off.
the system configuration of your radio.
• The display shows the <Channel Index>.
NOTICE:
This feature is applicable to specific models only. If unsuccessful:
• A negative tone sounds.
3.1 • The red LED blinks.
WAVE OnCloud/OnPremise
3.1.1

25
English

• The display shows --. • A tone sounds.


NOTICE: • Your radio unmutes and the incoming call sounds
Synchronization occurs when new settings are through the speaker.
updated to your radio. When you enter the WAVE
mode, your radio displays Syncing.... When the 1 To call, press the PTT button.
synchronization completes, your radio returns to the
home screen. 2 To listen, release the PTT button.

3.1.2 3.1.4
Making WAVE Group Calls Receiving and Responding to WAVE
1 Use the channel selector knob or buttons to select a Private Calls
WAVE talkgroup. When you receive a WAVE private call:
• A tone sounds.
2 To call, press the PTT button.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
If the call is unsuccessful: through the speaker.
• A negative indicator tone sounds.
1 To call, press the PTT button.
3.1.3
2 To listen, release the PTT button.
Receiving and Responding to WAVE
Group Calls
When you receive a WAVE group call:

26
English

3.1.5
Switching from WAVE Mode to Radio
Mode

Press the programmed Radio Mode button.

The yellow LED double blinks.


The display shows a blinking -.
When successful:
• The blinking yellow LED turns off.
• The display shows <Channel Index>.

27
English

Capacity Max If the Talk Permit Tone or the PTT Sidetone is enabled,
wait until the short alert tone ends before talking.

Capacity Max is MOTOTRBO control channel based If the Channel Free Indication feature is enabled on your
trunked radio system. radio (programmed by your dealer), you will hear a short
alert tone the moment the target radio (the radio that is
MOTOTRBO digital radio products are marketed by receiving your call) releases the PTT button, indicating the
Motorola Solutions primarily to business and industrial channel is free for you to respond.
users. MOTOTRBO uses the European
Telecommunications Standards Institute (ETSI) Digital You hear a continuous Talk Prohibit Tone if your call is
Mobile Radio (DMR) standard, that is, two-slot Time interrupted, for example when the radio receives an
Division Multiple Access (TDMA), to pack simultaneous Emergency call. You should release the PTT button.
voice or data in a 12.5 kHz channel (6.25 kHz equivalent).
4.2
4.1
Programmable Buttons
Push-To-Talk (PTT) Button
Depending on the duration of a button press, your dealer
The PTT button serves two basic purposes. can program the programmable buttons as shortcuts to
• While a call is in progress, the PTT button allows the radio functions.
radio to transmit to other radios in the call. The Short press
microphone is activated when the PTT button is Pressing and releasing rapidly.
pressed.
• While a call is not in progress, the PTT button is used to
make a new call.
Press and hold the PTT button to talk. Release the PTT
button to listen.
28
English

Long press Cancel


Pressing and holding for the programmed duration. Allows users to end selected calls.
NOTICE: Emergency
See Emergency Operation on page 143 for more Depending on the programming, initiates or cancels an
information on the programmed duration of the emergency.
Emergency button. Ext Public Address (PA)
4.3 Toggles audio routing between the connected PA
loudspeaker amplifier and the internal PA system of the
Assignable Radio Functions radio.
Manual Site Roam
The following radio functions can be assigned to the Starts the manual site search.
programmable buttons by your dealer or system
administrator. Mic AGC
Toggles the internal microphone automatic gain control
Bluetooth® Audio Switch (AGC) on or off.
Toggles audio routing between internal radio speaker
and external Bluetooth-enabled accessory. One Touch Access
Directly initiates a predefined Broadcast, Private, Phone
Bluetooth Connect or Group Call, a Call Alert, or a Quick Text message.
Initiates a Bluetooth find-and-connect operation.
Option Board Feature
Bluetooth Disconnect Toggles option board feature(s) on or off for option
Terminates all existing Bluetooth connections between board-enabled channels.
your radio and any Bluetooth-enabled devices.
Phone Exit
Bluetooth Discoverable Ends a Phone Call.
Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable
Mode.

29
English

Privacy Trill Enhancement


Toggles privacy on or off. Toggles trill enhancement on or off.
Public Address (PA) Voice Announcement On/Off
Toggles the internal PA system of the radio on or off. Toggles voice announcement on or off.
Reset Home Channel Voice Announcement for Channel
Sets a new home channel. Plays zone and channel announcement voice
Silence Home Channel Reminder messages for the current channel. This function is
unavailable when Voice Announcement is disabled.
Mutes the Home Channel Reminder.
Wi-Fi
Site Info
Toggles Wi-Fi on or off.
Plays site announcement voice messages for the
current site when Voice Announcement is enabled. Zone Toggle
Allows radio user to toggle between Zone 1 and Zone 2.
Site Lock
When toggled on, the radio searches the current site 4.4
only. When toggled off, the radio searches other sites in
addition to the current site. Assignable Settings or Utility
Status
Selects the status list menu.
Functions
Telemetry Control The following radio settings or utility functions can be
Controls the Output Pin on a local or remote radio. assigned to the programmable buttons.
Toggle Call Priority Level Tones/Alerts
Enables your radio to enter Call Priority Level High/ Toggles all tones and alerts on or off.
Normal.

30
English

Channel Up/Down Mute Mode is enabled.


Depending on the programming, changes channel to Solid Green
previous or next channel. Radio is powering up.
Power Level Radio is transmitting.
Toggles transmit power level between high and low.
Radio is sending a Call Alert or an emergency
4.5 transmission.

Status Indicators Blinking Green


Radio is powering up.
This chapter explains the status indicators and audio tones Radio is receiving a call or data.
used in the radio.
Radio is retrieving Over-the-Air Programming
transmissions over the air.
4.5.1
Radio is detecting activity over the air.
LED Indicator
NOTICE:
The LED indicator shows the operational status of your This activity may or may not affect the
radio. programmed channel of the radio due to the
Blinking Red nature of the digital protocol.
Radio has failed the self-test upon powering up. Double Blinking Green
Radio is receiving an emergency transmission. Radio is receiving a privacy-enabled call or data.
Radio is transmitting in low battery state. Solid Yellow
Radio is in Bluetooth Discoverable Mode.
Radio has moved out of range if Auto-Range
Transponder System is configured. Blinking Yellow
Radio has yet to respond to a Call Alert.

31
English

Double Blinking Yellow


Radio has Auto Roaming enabled. Continuous Tone
Radio is actively searching for a new site. A monotone sound. Sounds continuously until
termination.
Radio has yet to respond to a Group Call Alert.
Radio is locked.
Periodic Tone
Sounds periodically depending on the duration set by
4.5.2
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself.
Tones
The following are the tones that sound through on the radio Repetitive Tone
speaker. A single tone that repeats itself until it is terminated by
the user.
High Pitched Tone
Momentary Tone
Sounds once for a short duration set by the radio.
Low Pitched Tone

4.5.2.2
4.5.2.1
Audio Tones Indicator Tones
Indicator tones provide you with audible indications of the
Audio tones provide you with audible indications of the
status after an action to perform a task is taken.
status, or response to data received on the radio.

Positive Indicator Tone

32
English

Out of Range
Negative Indicator Tone A radio is deemed to be out of range when the radio is
unable to detect a signal from the system or from the
4.6
current site. Typically, this indication means that the radio
Registration is outside of the geographic outbound radio frequency (RF)
coverage range.
There are a number of registration-related messages that When a radio is out of range, a repetitive tone sounds and
you may receive. the red LED flashes.
Contact your dealer or system administrator if the radio still
Registering receives out of range indications while being in an area
Typically, registration is sent to the system during power- with good RF coverage.
up, Talkgroup change, or during site roaming. If a radio
fails registration on a site, the radio automatically attempts Talkgroup Affiliation Failed
to roam to another site. The radio temporarily removes the
A radio tries to affiliate to the Talkgroup specified in the
site where registration was attempted from the roaming list.
channels or Unified Knob Position (UKP) during
The indication means that the radio is busy searching for a registration.
site to roam, or that the radio has found a site successfully
A radio that is in affiliation fail state is unable to make or
but is waiting for a response to the registration messages
receive calls from the Talkgroup that the radio is trying to
from the radio.
affiliate to.
When a radio is registering, a tone sounds and the yellow
Contact your dealer or system administrator if the radio
LED double flashes to indicate a site search.
receives affiliation failure indications.
If the indications persist, the user should change locations
or if allowed, manually roam to another site.

33
English

Register Denied Selecting Zones


Registration denied indicators are received when the
Follow the procedure to select the required zone on your
registration with the system is not accepted.
radio.
The radio does not indicate to the radio user the specific
reason the registration was denied. Normally, a registration Press the programmed Zone Toggle button.
is denied when the system operator has disabled the
access of the radio to the system. One of the following tone sounds:
Positive Indicator Tone
When a radio is denied registration, the yellow LED double Radio is in Zone 2.
flashes to indicate a site search.
Negative Indicator Tone
4.7 Radio is in Zone 1.

Zone and Channel NOTICE:


For all Non-keypad radio, you are
Selections recommended to enable Voice
Announcement feature for selecting zone.
This chapter explains the operations to select a zone or The Voice Announcement feature can only
channel on your radio. be enabled through CPS.
The radio can be programmed with a maximum of 250
Capacity Max Zones with a maximum of 160 Channels per
zone. Each Capacity Max zone contains a maximum of 16 4.7.2
assignable positions.Each Capacity Max zone contains a Selecting a Call Type
maximum of 16 assignable positions.
Use the Channel Selector Knob to select a call type. This
4.7.1 can be a Group Call, Broadcast Call, All Call, or Private
Call, depending on how your radio is programmed. If you

34
English

change the Channel Selector Knob to a different position Roam Request


(that has a call type assigned to it), this causes the radio to
re-register with the Capacity Max System. The radio A Roam Request tells the radio to search for a different
registers with the Talkgroup ID that has been programmed site, even if the signal from the current site is acceptable.
for the new Channel Selector Knob position call type. If there are no sites available:
Your radio does not operate when selected to an
• The radio continues to search through the list of sites.
unprogrammed channel, use the Channel Selector Knob to
select a programmed channel instead. • The radio will return to the previous site, if the previous
site is still available.
Once the required zone is set (if you have multiple NOTICE:
zones in your radio), turn the programmed Channel This is programmed by your dealer.
Selector Knob to select the call type.
Press the programmed Manual Site Roam button.
4.7.3 You hear a tone, indicating the radio has switched to
Selecting a Site a new site.
A site provides coverage for a specific area. In a multi-site
network, the Capacity Max radio will automatically search
for a new site when the signal level from the current site
drops to an unacceptable level.
The Capacity Max system can support up to 250 sites.

4.7.4

35
English

4.7.5 attempts to register at a disallowed site, your radio receives


Site Lock On/Off indication that the site is denied. The radio then searches
for a different network site.
When toggled on, the radio searches the current site only. When experiencing site restrictions, the yellow LED double
When toggled off, the radio searches other sites in addition flashes to indicate a site search.
to the current site.

Press the programmed Site Lock button. 4.7.7

If the Site Lock function is toggled on:


Site Trunking
• You hear a positive indicator tone, indicating the Site Trunking is only available with Capacity Max system. A
radio has locked to the current site. site must be able to communicate with the Trunk Controller
to be considered as System Trunking.
If the Site Lock function is toggled off:
If the site cannot communicate with the Trunk Controller in
• You hear a negative indicator tone, indicating the the system, a radio enters Site Trunking mode. While in
radio is unlocked. Site Trunking, the radio provides a periodic audible and
visual indication to the user to inform the user of their
limited functionality.
4.7.6 When a radio is in Site Trunking, a repetitive tone sounds.
Site Restriction The radios in Site Trunking are still able to make group and
In Capacity Max system, your radio administrator has the individual voice calls as well as send text messages to
ability to decide which network sites your radio is and is not other radios within the same site. Voice consoles, logging
allowed to use. recorders, phone gateways, and data applications cannot
communicate to the radios at the site.
The radio does not have to be reprogrammed to change
the list of allowed and disallowed sites. If your radio

36
English

Once in Site Trunking, a radio that is involved in calls Programmable Button


across multiple sites will only be able to communicate with This method is used for Phone Calls only.
other radios within the same site. Communication to and Volume/Channel Selector Knob
from other sites would be lost. This method manually selects a subscriber alias or ID,
NOTICE: or group alias or ID.
If there are multiple sites that cover the current
location of the radio and one of the sites enters Site 4.8.1
Trunking, the radio roams to another site if within
coverage. Group Calls
Your radio must be configured as part of a group to receive
4.8
a call from or make a call to the group of users.
Calls
4.8.1.1
This chapter explains the operations to receive, respond to, Making Group Calls
make, and stop calls.
To make a call to a group of users, your radio must be
You can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID configured as part of that group.
after you have selected a channel by using one of these
features: 1 Do one of the following:
Programmed One Touch Access Button
This method is used for Group, Private, and Phone • Select a channel with the active group alias or ID.
Calls only. See Selecting a Call Type on page 34.
You can only have one ID assigned to a One Touch • Press the programmed One Touch Access
Access button with a short or long programmable button.
button press.

37
English

2 Press the PTT button to make the call. 4.8.1.2

The green LED lights up. Responding to Group Calls


When you receive a Group Call:
3 Do one of the following: • The green LED blinks.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak • Your radio unmutes and the incoming call sounds
clearly into the microphone if enabled. through the speaker.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. 1 Do one of the following:
• If the Channel Free Indication feature is enabled,
4 Release the PTT button to listen. you hear a short alert tone the moment the
The green LED lights up when the target radio transmitting radio releases the PTT button,
responds. indicating the channel is free for you to respond.
Press the PTT button to respond to the call.
5 If the Channel Free Indication feature is enabled, • If the Voice Interrupt feature is enabled, press the
you hear a short alert tone the moment the PTT button to interrupt the audio from the
transmitting radio releases the PTT button, indicating transmitting radio and free the channel for you to
the channel is free for you to respond. Press the PTT respond.
button to respond to the call. The green LED lights up.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. 2 Do one of the following:
The call initiator can press the programmed Cancel
button to end a Group Call. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.

38
English

• Wait for the PTT Sidetone to end and speak • Select a channel with the active group alias or ID.
clearly into the microphone if enabled. See Selecting a Call Type on page 34.
• Press the programmed One Touch Access
3 Release the PTT button to listen.
button.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. 2 Press the PTT button to make the call.
The green LED lights up.
4.8.2
Broadcast Call 3 Do one of the following:

A Broadcast Call is a one-way voice call from any user to • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
an entire talkgroup. clearly into the microphone if enabled.

The Broadcast Call feature allows only the call initiating • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
user to transmit to the talkgroup, while the recipients of the clearly into the microphone if enabled.
call cannot respond. The call initiator can press the programmed Cancel
The broadcast initiator can also end the broadcast call. To button to end the Broadcast Call.
receive a call from a group of users, or to call a group of
users, the radio must be configured as part of a group. 4.8.2.2
Receiving Broadcast Calls
4.8.2.1
Making Broadcast Calls Follow the procedure to receive a Broadcast Call on your
radio.
1 Do one of the following: When you receive a Broadcast Call:
• The green LED blinks.

39
English

• Your radio unmutes and the incoming call sounds NOTICE:


through the speaker. Both the call initiator and recipient are able to
terminate an on-going Private Call by pressing the
NOTICE:
programmed Cancel button.
Recipient users are not allowed to Talkback during
a Broadcast Call. The Talkback Prohibit Tone plays
momentarily if the PTT button is pressed during a 4.8.3.1
Broadcast Call. Making Private Calls
Your radio must be programmed for you to initiate a Private
4.8.3 Call. If this feature is not enabled, you hear a negative
Private Call indicator tone when you initiate the call. If the target radio is
not available, a short tone sounds.
A Private Call is a call from an individual radio to another
individual radio.
1 Do one of the following:
There are two ways to set up a Private Call.
• Select a channel with the active subscriber alias
• The first call type is called Off Air Call Set-Up (OACSU). or ID. See Selecting a Call Type on page 34.
OACSU sets up the call after performing a radio
• Press the programmed One Touch Access
presence check and completes the call automatically.
button.
• The second type is called Full Off Air Call Set-Up
(FOACSU). FOACSU also sets up the call after 2 Press the PTT button to make the call.
performing a radio presence check. However, FOACSU
The green LED lights up.
calls require user acknowledgment to complete the call
and allows the user to either Accept or Decline the call.
3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
The type of call is configured by the system administrator.
clearly into the microphone if enabled.

40
English

4 Release the PTT button to listen. You can only have one alias or ID assigned to a One
Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch
The green LED lights up when the target radio Call buttons programmed.
responds.
1 Press the programmed One Touch Call button to
5 The call ends when there is no voice activity for a make a Private Call to the pre-defined Private Call
predetermined period. You will hear a short tone. alias or ID.
Both the call initiator and recipient are able to
2 Press the PTT button to make the call.
terminate an on-going Private Call by pressing the
programmed Cancel button. The LED lights up solid green.

4.8.3.2 3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
Making a Private Call with a One Touch and speak clearly into the microphone.
Call Button 4 Release the PTT button to listen.
The One Touch Call feature allows you to easily make a
When the target radio responds, the LED blinks
Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This
green.
feature can be assigned to a short or long programmable
button press. If there is no voice activity for a predetermined
period of time, the call ends.
Both the call initiator and recipient are able to
terminate an on-going Private Call by pressing the
programmed Cancel button.

41
English

4.8.3.3 • The green LED blinks.


Receiving Private Calls
1 To accept a Private Call, perform the following
When you receive Private Calls configured as Off Air Call action:
Set-Up (OACSU):
• Press the PTT button on any entry.
• The green LED blinks.
The green LED lights up.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
NOTICE: clearly into the microphone if enabled.
Depending on how your radio is configured, either
OACSU or Full Off Air Call Set-Up (FOACSU), 3 Release the PTT button to listen.
responding to Private Calls may or may not require
user acknowledgment. The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds.
For the OACSU configuration, your radio unmutes
and the call connects automatically. NOTICE:
Both the call initiator and recipient are able to
terminate an on-going Private Call by
4.8.3.4 pressing the programmed Cancel button.
Accepting Private Calls
When you receive Private Calls configured as Full Off Air 4.8.3.5
Call Set-Up (FOACSU): Declining Private Calls
When you receive Private Calls configured as Full Off Air
Call Set-Up (FOACSU):

42
English

• The green LED blinks. Making All Calls


To decline a Private Call, perform the following Your radio must be programmed for you to make an All
action: Call.
• Press the programmed Cancel button.
1 Select a channel with the active All Call group alias
or ID. See Selecting a Call Type on page 34.
4.8.4
2 Press the PTT button to make the call.
All Calls
The green LED lights up.
An All Call is a call from an individual radio to every radio
on the site or every radio at a group of sites, depending on
system configuration. 3 Do one of the following:
An All Call is used to make important announcements, • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
requiring full attention from the user. The users on the clearly into the microphone if enabled.
system cannot respond to an All Call. • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Capacity Max supports Site All Call and Multi-site All Call. clearly into the microphone if enabled.
The system administrator may configure one or both of Users on the channel cannot respond to an All Call.
these in your radio. The call initiator can press the programmed Cancel
NOTICE: button to end the All Call.
Subscribers can support System-Wide All Calls but
Motorola Solutions infrastructure does not support 4.8.4.2
System-Wide All Calls.
Receiving All Calls
4.8.4.1 When you receive an All Call, the following occur:

43
English

• A tone sounds. • De-access code


• The green LED blinks. • Displaying of caller alias or ID on receiving a phone call
• Your radio unmutes and the incoming call sounds • Ability to reject or accept a phone call
through the speaker. The Phone Call capability can be enabled by assigning and
If the Channel Free Indication feature is enabled, you hear setting up phone numbers on the system. Check with your
a short alert tone when the transmitting radio releases the system administrator to determine how your radio has been
PTT button, indicating the channel is free for you to use. programmed.
You cannot respond to an All Call.
NOTICE: 4.8.5.1
The radio stops receiving the All Call if you switch to Making Phone Calls
a different channel while receiving the call. You are
not able to continue with any menu navigation or Follow the procedure to make Phone Calls on your radio.
editing until the call ends during an All Call. When you attempt to make or end a Phone Call without the
access and deaccess codes preconfigured, the attempt
4.8.5 fails and a negative indicator tone sounds.
Phone Calls 1 Press the programmed One Touch Access button
A Phone Call is a call in between an individual radio or a to the predefined alias or ID.
group of radios and a telephone.
If the entry for the One Touch Access button is
Depending on how the radio is configured, the following empty, a negative indicator tone sounds.
features may or may not be made available:
If successful:
• Access code
• The DMTF Tone sounds.
• Dual Tone Multi Frequency (DTMF) tone

44
English

• You hear the call waiting tone of the telephone Making Phone Calls with the
user.
Programmable Button
If unsuccessful:
Follow the procedure to make Phone Calls with the
• A negative indicator tone sounds. programmable button.
• The phone call fails. Repeat this step.
1 Press the programmed Phone button to enter into
the Phone Entry list.
2 Press the PTT button to respond to the call.
2 Press or to the required alias or ID. Press to select.
3 Release the PTT button to listen.
The green LED lights up. The display shows Phone
4 Press the programmed Phone Exit button to end the Call icon, subscriber alias or ID, and call status.
call. If the call-setup is successful:
If end-call-setup is successful: • The DTMF tone sounds.
• A tone sounds. • You hear the call waiting tone of the telephone
If end-call-setup is unsuccessful: user.

• A negative indicator tone sounds. • The display shows Phone Call icon, subscriber
alias or ID, Phone Call, and call status.
• Repeat this step, or wait for the telephone user to
end the call. If call-setup is unsuccessful:
• A tone sounds.
• The display shows Phone Call Failed.
4.8.5.2

45
English

• Your radio returns to the Access Code input NOTICE:


screen. If the access code was preconfigured in During channel access, press to dismiss the
the Contacts list, the radio returns to the screen call attempt and a tone sounds.
you were on prior to initiating the call. During the call, when you press One Touch
Access button with the deaccess code
preconfigured or enter the deaccess code as
3 Press the PTT button to talk. Release the PTT
the input for extra digits, your radio attempts
button to listen.
to end the call.
4 Press to end the call.
If the end-call-setup is successful, a tone sounds
4.8.5.3
and the display shows Call Ended.
If the end-call-setup is unsuccessful, your radio
Responding to Phone Calls as All Calls
returns to the Phone Call screen. When you receive a Phone Call as an All Call, the receiving
radio is unable to talkback or respond. The recipient user is
When you press PTT button while in the Phone
also not allowed to end the All Call.
Contacts screen, a tone sounds and the display
shows Press OK to Place Call. When you receive a Phone Call as an All Call:
When the telephone user ends the call, a tone • The green LED blinks.
sounds and the display shows Phone Call Ended.

46
English

• Your radio unmutes and the incoming call sounds NOTICE:


through the speaker. Your radio is not able to terminate a phone
call as a group call. The telephone user must
4.8.5.4 end the call. The recipient user is only
allowed to talk back during the call.
Responding to Phone Calls as Group
You hear a short tone.
Calls
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group
Calls on your radio. 4.8.5.5
When you receive a Phone Call as a Group Call: Responding to Phone Calls as Private
• The green LED blinks. Calls
• Your radio unmutes and the incoming call sounds Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private
through the speaker. Calls on your radio.
When you receive a Phone Call as a Private Call:
1 Press the PTT button to respond to the call.
• The green LED blinks.
2 Release the PTT button to listen. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
3 If there is no voice activity for a predetermined
period of time, the call ends. 1 Press the PTT button to respond to the call.

2 Release the PTT button to listen.

47
English

3 If there is no voice activity for a predetermined With the Call Preemption feature, the system interrupts and
period of time, the call ends. preempts ongoing calls in instances where trunked
channels are unavailable.
NOTICE:
Your radio is not able to terminate a phone Higher priority calls such as an Emergency Call or an All
call as a group call. The telephone user must Call preempt the transmitting radio to accommodate the
end the call. The recipient user is only higher priority call. If no other Radio Frequency (RF)
allowed to talk back during the call. channels are available, an Emergency Call preempts an All
Call as well.
You hear a short tone.
4.8.8
4.8.6 Voice Interrupt
Initiating Transmit Interrupt Voice Interrupt allows the user to shut down an in-progress
voice transmission.
An ongoing call is interrupted, when you perform the This feature uses reverse channel signaling to stop the in-
following actions: progress voice transmission of a radio, if the interrupting
• Press the Voice PTT button. radio is configured to Voice Interrupt, and the transmitting
radio is configured to be Voice Call Interruptible. The
• Press the Emergency button.
interrupting radio is then allowed to make a voice
transmission to the participant in the stopped call.
4.8.7 The Voice Interrupt feature significantly improves the
Call Preemption probability of successfully delivering a new transmission to
the intended parties when a call is in progress.
Call Preemption allows a radio to stop any in-progress
voice transmission and initiate a priority transmission.

48
English

Voice Interrupt is accessible to the user only if this feature 3 Do one of the following:
has been set up in the radio. Check with your dealer or
system administrator for more information. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
4.8.8.1 • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
Enabling Voice Interrupt
Follow the procedure to initiate Voice Interrupt on your 4.9
radio.
Your radio must be programmed to allow you to use this
Advanced Features
feature. Check with your dealer or system administrator for This chapter explains the operations of the features
more information. available in your radio.

1 To interrupt the transmission during an on-going call, Your dealer or system administrator may have customized
press the PTT button. your radio for your specific needs. Check with your dealer
or system administrator for more information.
The radio sounds a negative indicator tone until the
PTT button is released.
4.9.1
2 Wait for acknowledgment. Call Queue
If successful: When there are no resources available to process a call,
Call Queue enables the call request to be placed in the
• A positive indicator tone sounds.
system queue for the next available resources.
If unsuccessful:
You hear a Call Queue Tone after pressing the PTT button
• A negative indicator tone sounds. and radio screen displays Call In Queue indicating that

49
English

the radio has entered Call Queue State. The PTT button The default settings for Priority Call are preconfigured.
may be released once the Call Queue Tone is heard. Press the programmable button to toggle between normal
and high priority level. When you use the following
If the call setup is successful, the following occur:
features, the call priority level reverts automatically to the
• The green LED blinks. preconfigured setting.
• If enabled, the Talk Permit Tone sounds. • All voice calls
• The radio user has up to 4 seconds to press the PTT • DMR Ⅲ Text Message/Text Message
button to begin voice transmission.
• Job Ticket
If the call setup is unsuccessful, the following occur:
• Remote monitor
• If enabled, the Reject Tone sounds.
The following are the types of Priority Call:
• The call is terminated and the radio exits the call setup.
High Priority
The radio displays Next Call: High Priority.
4.9.2
Call Priority High icon appears at the top of your radio
Priority Call display.
Priority Call allows the system to preempt one of the Voice Announcement sounds Next Call: High Priority.
ongoing non-priority calls and initiate the requested high
priority call when all channels are busy. Normal Priority
The radio displays Next Call: Normal Priority.
With all channels occupied with high priority calls, the
system does not preempt any calls, and places the Call Priority High icon disappears.
requesting high-priority call into call queue. If the system Voice Announcement sounds Next Call: Normal Priority.
fails to place the requesting high-priority call into call
queue, it declares failure.

50
English

4.9.3 • The LED turns off.


Talkgroup Scan • A negative indicator tone sounds.
This feature allows your radio to monitor and join calls for
groups defined by a Receive Group List. 4.9.4

When scan is enabled, your radio unmutes to any member Receive Group List
in its Receive Group List. Receive Group List is a feature that allows you to create
When scan is disabled, your radio does not receive and assign members on the talkgroup scan list.
transmission from any members of the Receive Group List, This list is created when your radio is programmed and it
except for All Call, Permanent Talkgroup, and the selected determines which groups can be scanned. Your radio can
Talkgroup. support a maximum of 16 members in this list.
If a talkgroup is programmed as Permanent Talkgroup, you
4.9.3.1 are unable to edit the talkgroup from the scan list.
Turning Talkgroup Scan On or Off NOTICE:
Follow the procedure to turn Talkgroup Scan on or off on Receive Group List is programmed by the system
your radio. administrator. Check with your dealer or system
administrator for more information.
Press the programmed Scan button.
4.9.5
If scan is enabled:
• The yellow LED blinks.
Priority Monitor
The Priority Monitor feature allows the radio to
• A positive indicator tone sounds.
automatically receive transmission from talkgroups with
If scan is disabled: higher priority even when radio is in a talkgroup call.

51
English

Radio leaves lower priority talkgroup call for higher priority 4.9.6
talkgroup call. Multi-Talkgroup Affiliation
NOTICE:
Your radio can be configured for up to seven talkgroups at
This feature can only be accessed when Talkgroup
a site.
Scan feature is enabled.
Of the 16 talkgroups in the Receive Group List, up to seven
Priority Monitor feature applies only to members in the
talkgroups can be assigned as affiliation talkgroups. The
Receive Group List. There are two Priority Talkgroups:
selected talkgroup and the priority talkgroups are
Priority 1 (P1) and Priority 2 (P2). P1 has higher priority
automatically affiliated.
than P2. In Capacity Max system, the radio receives
transmission according to the priority order below:
4.9.7
1 Emergency Call for P1 Talkgroup
Talkback
2 Emergency Call for P2 Talkgroup
The Talkback feature allows you to respond to a
3 Emergency Call for Non-priority Talkgroups in the
transmission while scanning.
Receive Group List
If your radio scans into a call from the selectable group
4 All Call
scan list, and if the PTT button is pressed during the
5 P1 Talkgroup Call scanned call, the operation of the radio depends on
whether Talkback was enabled or disabled during radio
6 P2 Talkgroup Call
programming. Check with your dealer or system
7 Non-priority Talkgroups in the Receive Group List administrator for more information.
NOTICE: Talkback Disabled
This feature is programmed by the system The radio leaves the scanned call and attempts to
administrator. Check with your dealer or system transmit on the contact for the currently selected
administrator for more information. channel position. After the Call Hang Time on the

52
English

currently selected contact expires, the radio returns to your Bluetooth-enabled device. For high degree of
the home channel and starts the Scan Hang Time reliability, Motorola Solutions recommends to not separate
Timer. The radio resumes group scan after its Scan the radio and the accessory.
Hang Time Timer expires. At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
Talkback Enabled start to sound "garbled" or "broken". To correct this
If the PTT button is pressed during the Group Hang problem, position your radio and Bluetooth-enabled device
Time of the scanned call, the radio attempts to transmit closer to each other (within the 10 m defined range) to re-
to the scanned group. establish clear audio reception. The Bluetooth function of
your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the
NOTICE:
10 m range.
If you scan into a call for a group that is not
assigned to a channel position in the currently Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth
selected zone and the call ends, switch to the connections with Bluetooth-enabled devices of unique
proper zone and then select the channel position of types. For example, a headset, a scanner, a sensor device,
the group to talk back to that group. and a PTT-Only Device (POD).
Refer to the user manual of your respective Bluetooth-
4.9.8 enabled device for more details on the full capabilities of
Bluetooth® your Bluetooth-enabled device.

This feature allows you to use your radio with a Bluetooth- NOTICE:
enabled device (accessory) through a Bluetooth If disabled through CPS, all Bluetooth-related
connection. Your radio supports both Motorola Solutions features are disabled and the Bluetooth device
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) database is erased.
Bluetooth-enabled devices.
Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of
sight. This is an unobstructed path between your radio and

53
English

4.9.8.1 Disconnecting from Bluetooth Devices


Connecting to Bluetooth Devices Follow the procedure to disconnect from Bluetooth devices.
Follow the procedure to connect to Bluetooth devices.
Press the programmed Bluetooth Disconnect
Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in
button.
pairing mode.
A positive indicator tone sounds when the device
Press the programmed Bluetooth Connect button. has been disconnected.
Your Bluetooth-enabled device may require
additional steps to complete the pairing. Refer to the
4.9.8.3
user manual of your Bluetooth-enabled device.
Switching Audio Route between
• A tone sounds.
Internal Radio Speaker and Bluetooth
• The yellow LED blinks.
Device
Wait for acknowledgment. Follow the procedure to toggle audio routing between
If successful: internal radio speaker and external Bluetooth device.

• A positive indicator tone sounds. Press the programmed Bluetooth Audio Switch
If unsuccessful: button.
• A negative indicator tone sounds. A tone sounds when the audio route has switched.

4.9.8.2

54
English

4.9.9 4.9.9.2
Multi-Site Controls Site Lock On/Off
These features are applicable when your current radio When toggled on, the radio searches the current site only.
channel is configured to a Capacity Max system. When toggled off, the radio searches other sites in addition
to the current site.
4.9.9.1
Press the programmed Site Lock button.
Enabling Manual Site Search
If the Site Lock function is toggled on:
Press the programmed Manual Site Roam button. • You hear a positive indicator tone, indicating the
• A tone sounds. radio has locked to the current site.

• The green LED blinks. If the Site Lock function is toggled off:
• You hear a negative indicator tone, indicating the
If the radio finds a new site, your radio shows the following radio is unlocked.
indications:
• A positive tone sounds.
4.9.10
• The LED extinguishes.
Home Channel Reminder
If the radio fails to find a new site, your radio shows the
following indications: This feature provides a reminder when the radio is not set
to the home channel for a period of time.
• A negative tone sounds.
If this feature is enabled when your radio is not set to the
• The LED extinguishes. home channel for a period of time, the following occurs
periodically:

55
English

• The Home Channel Reminder tone and announcement Press the Reset Home Channel programmable
sound. button to set the current channel as the new Home
You can respond to the reminder by performing one of the Channel.
following actions:
• Return to the home channel. 4.9.11
• Mute the reminder temporarily by using the Remote Monitor
programmable button.
You can use this feature to remotely monitor any audible
• Set a new home channel by using the programmable activity surrounding the target radio.
button.
Both your radio and the target radio must be programmed
to allow you to use this feature.
4.9.10.1
This feature automatically stops after a programmed
Muting the Home Channel Reminder duration or when there is any user operation on the target
When the Home Channel Reminder sounds, you can radio.
temporarily mute the reminder.
4.9.11.1
Press the programmed Silence Home Channel Initiating Remote Monitor
Reminder button.
Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
radio.
4.9.10.2
Setting New Home Channels 1 Press the programmed Remote Monitor button.
When the Home Channel Reminder occurs, you can set a
new home channel.

56
English

2 Wait for acknowledgment. Call Alert Operation


If successful: Call Alert paging enables you to alert a specific radio user
• A positive indicator tone sounds. to call you back when they are able to do so.
If unsuccessful: This feature is accessible by using a programmed One
Touch Access button.
• A negative indicator tone sounds.
In Capacity Max, the Call Alert feature allows a radio user
or a dispatcher to send an alert to another radio user
requesting the radio user to call back the initiating radio
4.9.12
user when available. Voice communication is not involved
Call Indicator Settings in this feature.
This feature allows you to configure call or text message The Call Alert Operation can be configured by the dealer or
ringing tones. the system administrator to allow the user to press the PTT
button to respond directly to the call initiator by making a
4.9.12.1 Private Call.
Escalating Alarm Tone Volume An Off Air Call Set-Up (OACSU) private call allows the user
to respond immediately while a Full Off Air Call Set-Up
The radio can be programmed to continually alert, when a (FOACSU) private call requires user acknowledgment for
radio call remains unanswered. This is done by the call. OACSU type calls are therefore, recommended
automatically increasing the alarm tone volume over time. being used for the Call Alert feature. See Private Call on
This feature is known as Escalert. page 40.

4.9.13

57
English

4.9.13.1 • The yellow LED blinks.


Making Call Alerts
Press the PTT button within 4 seconds of receiving a
Follow the procedure to make Call Alerts on your radio. Call Alert page to respond with a Private Call.

1 Press the programmed One Touch Access button.


4.9.14
The green LED lights up.
Mute Mode
2 Wait for acknowledgment. Mute Mode provides an option to silence all audio
indicators on your radio.
If the Call Alert acknowledgment is received, a
positive indicator tone sounds. When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted
except higher priority features such as emergency
If the Call Alert acknowledgment is not received, a
operations.
negative indicator tone sounds.
When Mute Mode is exited, your radio resumes playing
ongoing tones and audio transmissions.
4.9.13.2 IMPORTANT:
You can only enable either Face Down or Man
Responding to Call Alerts Down one at a time. Both features cannot be
When you receive a Call Alert: enabled together.
• A repetitive tone sounds.
4.9.14.1
Turning On Mute Mode
Follow the procedure to turn on Mute Mode.

58
English

Access this feature by using the programmed Mute • The blinking red LED turns off.
Mode button. • Your radio unmutes and speaker state is restored.
The following occurs when Mute mode is enabled: • If the timer has not expired, Mute mode timer is
stopped.
• Positive Indicator Tone sounds.
NOTICE:
• The red LED light starts blinking and remains blinking
Mute Mode is also exited if the user transmits voice
until Mute Mode is exited. or switches to an unprogrammed channel.
• Radio is muted.
• Mute Mode Timer begins counting down the duration 4.9.15
that is configured. Emergency Operation
An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation.
4.9.14.2
You are able to initiate an Emergency at any time even
Exiting Mute Mode when there is activity on the current channel.
This feature can be exited automatically once the Mute In Capacity Max, the receiving radio can only support a
Mode Timer expires. single Emergency Alarm at a time. If initiated, a second
Emergency Alarm will override the first alarm.
Do one of the following to exit Mute mode manually:
When an Emergency Alarm is received, the recipient may
• Press the programmed Mute Mode button. choose to either delete the alarm and exit the Alarm List, or
• Press the PTT button on any entry. respond to the Emergency Alarm by pressing the PTT
button and transmitting non-emergency voice.
The following occurs when Mute mode is disabled: Your dealer or system administrator can set the duration of
• Negative Indicator Tone sounds. a button press for the programmed Emergency button,
except for long press, which is similar with all other buttons:

59
English

Short Press Regular


Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds. Radio transmits an alarm signal and shows audio
and/or visual indicators.
Long Press
Duration between 1.00 second and 3.75 seconds. Silent
Radio transmits an alarm signal without any audio or
The Emergency button is assigned with the Emergency
visual indicators. Radio receives calls without any
On/Off feature. Check with your dealer for the assigned
sound through the speaker, until the programmed hot
operation of the Emergency button.
mic transmission period is over and/or you press the
NOTICE: PTT button.
If short press the Emergency button is assigned to
Silent with Voice
turn on the Emergency mode, then long press the
Emergency button is assigned to exit the Radio transmits an alarm signal without any audio or
Emergency mode. visual indicators, but allow incoming calls to sound
through the speaker.
If long press the Emergency button is assigned to
turn on the Emergency mode, then short press the NOTICE:
Only one of the Emergency Alarms above can be
Emergency button is assigned to exit the
assigned to the programmed Emergency button or
Emergency mode.
the Emergency footswitch.
Your radio supports three Emergency Alarms:
• Emergency Alarm 4.9.15.1
• Emergency Alarm with Call Sending Emergency Alarms
• Emergency Alarm with Voice to Follow This feature allows you to send an Emergency Alarm, a
non-voice signal, which triggers an alert indication on a
In addition, each alarm has the following types:
group of radios. Follow the procedure to send Emergency
Alarms on your radio.

60
English

Your radio does not display any audio or visual indicators The radio exits the Emergency Alarm mode.
during Emergency mode when it is set to Silent.
NOTICE:
1 Press the programmed Emergency On button.
When configured for Emergency Alarm only, the
The green LED lights up. emergency process consists only of the Emergency
NOTICE: Alarm delivery. The emergency ends when an
If programmed, the Emergency Search tone acknowledgment is received from the system, or
sounds. This tone is muted when the radio when channel access attempts have been
transmits or receives voice, and stops when exhausted.
the radio exits Emergency mode. The No voice call is associated with the sending of an
Emergency Search tone can be programmed Emergency Alarm when operating as Emergency
by the dealer or system administrator. Alarm Only.

4.9.15.2
2 Wait for acknowledgment.
Sending Emergency Alarms with Call
If successful:
This feature allows you to send an Emergency Alarm with
• The Emergency tone sounds.
Call to a group of radios or a dispatcher. Upon
• The green LED blinks. acknowledgment by the infrastructure within the group, a
If unsuccessful after all retries have been exhausted: group of radios can communicate over a programmed
Emergency channel.
• A low-pitched tone sounds. (Applicable to
PMUE4426B only) The radio must be configured for Emergency Alarm and
Call to perform an emergency call after the alarm process.

61
English

1 Press the programmed Emergency On button. 3 Do one of the following:


The green LED lights up. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
NOTICE:
If your radio is programmed, the Emergency • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
Search tone sounds. This tone is muted clearly into the microphone if enabled.
when the radio transmits or receives voice,
and stops when the radio exits Emergency 4 Release the PTT button to listen.
mode.
5 Press the PTT button to respond to the call.
If an Emergency Alarm acknowledgment is
successfully received: If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
• The Emergency tone sounds.
transmitting radio releases the PTT button, indicating
• The green LED blinks. the channel is free for you to respond.
If an Emergency Alarm acknowledgment is not
successfully received:
• All retries are exhausted.
• A low-pitched tone sounds.
• The radio exits the Emergency Alarm mode.

2 Press the PTT button to initiate a voice transmission.


The green LED lights up.

62
English

6 Press the Emergency Off button to exit the NOTICE:


Emergency mode. Your radio cannot detect a non-IMPRES
microphone that is attached to the rear accessory
NOTICE: connector.
Depending on how your radio is When no microphone is detected at the specified
programmed, you may or may not hear a programmed connector, your radio checks the
Talk Permit tone. Your radio dealer or system alternative connector. Here, your radio gives priority
administrator can provide more information to the detected microphone.
on how your radio has been programmed for
Emergency. If your radio has Emergency Cycle Mode enabled,
repetitions of hot mic and receiving period are made for a
The Emergency Call initiator may press the programmed duration. During Emergency Cycle Mode,
programmed Cancel button to end an on- received calls sound through the speaker.
going emergency call. The radio returns to a
call idle state. If you press the PTT button during the programmed
receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that
you should release the PTT button. The radio ignores the
PTT button press and remains in Emergency mode.
4.9.15.3
If you press the PTT button during hot mic, and continue to
Sending Emergency Alarms with Voice press it after the hot mic duration expires, the radio
to Follow continues to transmit until you release the PTT button.
This feature allows you to send an Emergency Alarm with
Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone
is automatically activated, allowing you to communicate
with the group of radios without pressing the PTT button.
This activated microphone state is also known as hot mic.

63
English

If the Emergency Alarm request fails, the radio does not The red LED blinks. The radio remains in
retry to send the request, and enters the hot mic state Emergency mode.
directly.
NOTICE:
Some accessories may not support hot mic. Check 4.9.15.4
with your dealer or system administrator for more Receiving Emergency Alarms
information.
The receiving radio can only support a single Emergency
Follow the procedure to send Emergency Alarms with voice Alarm at a time. If initiated, a second Emergency Alarm will
to follow on your radio. override the first alarm. Follow the procedure to receive
and view Emergency Alarms on your radio.
1 Press the programmed Emergency On button or the
Emergency footswitch. When you receive an Emergency Alarm:
The green LED lights up. • A tone sounds.
• The red LED blinks.
2 Once the Emergency tone sounds, speak clearly into NOTICE:
the microphone. Your radio automatically acknowledges the
Emergency Alarm (if enabled).
The radio automatically stops transmitting when:
You can silence the tone. Do one of the following:
• The cycling duration between hot mic and
receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode • Press the PTT button to call the group of radios which
is enabled. received the Emergency Alarm.
• The hot mic duration expires, if Emergency Cycle • Press any programmable button.
Mode is disabled.

64
English

• Exit Emergency mode. 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
4.9.15.5
Responding to Emergency Alarms with 3 Release the PTT button to listen.

Call When the emergency initiating radio responds:

Follow the procedure to respond to Emergency Alarms with • The red LED blinks.
Call on your radio.
When you receive an Emergency Call:
4.9.15.6
• The Emergency Call Tone sounds if the Emergency Call Exiting Emergency Mode
Indication and Emergency Call Decode Tone is enabled.
The Emergency Call Tone will not sound if only the
Emergency Call Indication is enabled. Press the programmed Emergency Off button.

• Your radio unmutes and the incoming call sounds Your radio shows the following indications:
through the speaker. • The tone ceased.

1 If the Channel Free Indication feature is enabled, • The red LED extinguished.
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating 4.9.16
the channel is free for you to respond. Press the PTT Status Message
button to respond to the call.
This feature allows the user to send status messages to
The green LED lights up.
other radios.

65
English

The Quick Status list is configured by using CPS-RM and • The LED turns off.
comprises up to a maximum of 99 statuses.
The maximum length for each status message is 16 4.9.17
characters. Text Messaging
The Text-to-Speech feature if enabled, allows the radio to Your radio is able to receive data, for example a text
audibly indicate the status messages that are received. message, from another radio or a text message application.
NOTICE: There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
Text-to-Speech is configured using CPS. Check (DMR) Short Text Message and text message. The
with your dealer or system administrator to maximum length of a DMR Short Text Message is 23
determine how your radio has been programmed. characters. The maximum length of a text message is 280
characters, including the subject line. The subject line only
4.9.16.1 appears when you receive messages from e-mail
Sending Status Messages applications.

Follow the procedure below to send a status message. NOTICE:


The maximum character length is only applicable for
Press the programmed One Touch Access button. models with the latest software and hardware. For
radio models with older software and hardware, the
If successful: maximum length of a text message is 140
characters. Contact your dealer for more
• A positive indicator tone sounds.
information.
• The LED turns off.
If unsuccessful:
• A negative indicator tone sounds.

66
English

4.9.17.1 Privacy
Quick Text Messages
This feature helps to prevent eavesdropping by
Your radio supports Quick Text messages as programmed unauthorized users on a channel by the use of a software-
by your dealer. based scrambling solution. The signaling and user
identification portions of a transmission are not scrambled.
4.9.17.1.1 Your radio must have privacy enabled on the channel to
Sending Quick Text Messages send a privacy-enabled transmission, although this is not a
necessary requirement for receiving a transmission. While
Follow the procedure to send predefined Quick Text
on a privacy-enabled channel, the radio is still able to
messages on your radio to a predefined alias.
receive clear or unscrambled transmissions.
1 Press the programmed One Touch Access button. Your radio only supports Enhanced Privacy. To unscramble
a privacy-enabled call or data transmission, your radio
2 Wait for acknowledgment. must be programmed to have the same Key Value and Key
ID for Enhanced Privacy as the transmitting radio.
If successful:
If your radio receives a scrambled call that is of a different
• The green LED lights up.
Key Value and Key ID, you hear nothing at all for
• A positive indicator tone sounds. Enhanced Privacy.
If unsuccessful: On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive
• A negative indicator tone sounds. clear or unscrambled calls, depending on how your radio is
programmed. In addition, your radio may play a warning
tone or not, depending on how it is programmed.

4.9.18 NOTICE:
This feature is not applicable in Citizens Band
channels that are in the same frequency.
67
English

The green LED lights up when the radio is transmitting, and If enabled, your radio does not generate any outgoing
blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing transmissions in respond to incoming transmissions, such
privacy-enabled transmission. as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor,
Automatic Registration Service (ARS), Responding to
NOTICE:
Private Messages, and Sending GNSS location reports.
Some radio models may not offer this Privacy
feature, or may have a different configuration. Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when
Check with your dealer or system administrator for this feature is enabled. However, your radio is able to
more information. manually send transmission.

4.9.18.1 4.9.19.1
Turning Privacy On or Off Turning Response Inhibit On or Off
Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio. Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit
on your radio.
Press the programmed Privacy button.
Press the programmed Response Inhibit button.
4.9.19 If successful:
Response Inhibit • A positive indicator tone sounds.
This feature helps prevent your radio from responding to If unsuccessful:
any incoming transmissions.
• A negative indicator tone sounds.
NOTICE:
Contact your dealer to determine how your radio
has been programmed.

68
English

4.9.20 Radio Kill


Stun/Revive This feature is an enhanced security measure to restrict
This feature allows you to enable or disable any radio in the unauthorized access to a radio.
system. For example, the dealer or system administrator Radio Kill causes a radio to be rendered inoperable. For
may want to disable a stolen radio to prevent unauthorized example, the dealer may want to kill a stolen or misplaced
users from using it, and enable the radio when it is
radio to prevent unauthorized usage.
recovered.
NOTICE:
Once a radio is disabled, the radio sounds a negative A killed radio can only be revived at a Motorola
indicator tone. Solutions service depot. Contact your dealer for
When a radio is stunned, the radio cannot request nor more information.
receive any user initiated services on the system that
performed the Stun procedure. However, the radio can 4.9.22
switch to another system. The radio continues to send
GNSS location reports and can be monitored remotely Lone Worker
when it was stunned. This feature prompts an emergency to be raised if there is
NOTICE: no user activity, such as any radio button press or
The dealer or system administrator may activation of the channel selector, for a predefined time.
permanently disable a radio. See Radio Kill on page Following no user activity for a programmed duration, the
69 for more information. radio pre-warns you using an audio indicator once the
inactivity timer expires.
4.9.21 If there is still no acknowledgment by you before the
predefined reminder timer expires, the radio initiates an
emergency condition as programmed by the dealer.

69
English

4.9.23 NOTICE:
Password Lock The use of Emergency footswitch cancels
password input to access the radio.
You can set a password to restrict access to your radio.
Each time you turn on your radio, you are asked to enter 2 Your radio automatically checks the validity of the
the password. password when you enter the last digit of the
Your radio supports a 4-digit password input. password.

Your radio is unable to receive calls in locked state. If you enter the password correctly, the radio powers up.
If you enter the wrong password after the first and second
4.9.23.1 attempt, your radio shows the following indications:
Accessing the Radio by Using • A continuous tone sounds.
Password Repeat step 1.
Turn on your radio. If you enter the wrong password after the third attempt,
your radio shows the following indications:
1 Enter the four-digit password.
• A tone sounds.
a To enter the first digit of the password, use the
• The yellow LED double blinks.
Channel Selector Knob.
• Your radio enters into locked state for 15 minutes.
b To move to the next digit, press and hold the
Channel Selector Knob. Wait for the 15-minute locked state timer to end and then
repeat step 1.
c Enter the remaining digit of the password in the
same manner. NOTICE:
If you turn off and turn your radio on again, the 15-
minute timer restarts.

70
English

4.9.23.2 When your radio receives high volume data:


Unlocking Radios in Locked State • The channel becomes busy.
Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow • A negative tone sounds if you press the PTT button.
the procedure to unlock your radio in locked state.
Once the programming update is complete, a tone sounds,
Do one of the following: and your radio restarts (powers off and on again).
• If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then If the programming update is unsuccessful, a tone sounds
repeat the steps in Accessing the Radio by Using and the red LED blinks once.
Password on page 70 to access the radio. NOTICE:
• If the radio is powered off, power up the radio. Your If the programming update is unsuccessful, the
radio restarts the 15-minute timer for locked state. software update failure indications appear every
A tone sounds. The yellow LED double blinks. time you turn on your radio. Contact your dealer to
reprogram your radio with the latest software to
Wait for 15 minutes and then repeat the steps in
eliminate the software update failure indications.
Accessing the Radio by Using Password on page 70 to
access the radio.
4.9.25
4.9.24 Wi-Fi Operation
Over-the-Air Programming This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
Your dealer can remotely update your radio by using Over-
codeplug, and resources such as language packs and
the-Air Programming (OTAP) without physical connection.
voice announcement.
Additionally, some settings can also be configured by using
OTAP. NOTICE:
This feature is applicable to DGM 5000e/DGM
When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks.
8000e only.

71
English

Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®. 4.9.25.1


Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/ Turning Wi-Fi On or Off
WPA2-Enterprise Wi-Fi networks.
WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network Press the programmed Wi-Fi On or Off button.
Uses pre-shared key (password) based authentication. Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or
Turning Off Wi-Fi.
Pre-shared key can be entered by using the menu or
CPS/RM.
4.9.25.2
WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network
Uses certificate-based authentication. Connecting to a Network Access Point
Your radio must be pre-configured with a certificate. When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a
network access point.
NOTICE:
Check with your dealer or system administrator NOTICE:
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi The programmed Wi-Fi Status Query button is
network. assigned by your dealer or system administrator.
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by
Status Query button can be customized according
your dealer or system administrator. Check with your dealer
to user requirements by using CPS. Check with your
or system administrator to determine how your radio has
dealer or system administrator to determine how
been programmed.
your radio has been programmed.
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or
The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points
Off button can be customized through CPS according to
are pre-configured. Check with your dealer or
user requirements. Check with your dealer or system
system administrator to determine how your radio
administrator for more information.
has been programmed.

72
English

Press the programmed Wi-Fi Status Query button Depending on how your radio is programmed, you can
for the connection status using Voice view, edit, and listen to the original scan lists channels and
Announcement. the non-DGNA talkgroups.

Voice Announcement sounds when Wi-Fi is Off, Wi- When your radio is in DGNA mode, pressing the PTT
Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with button allows you to communicate only with the current
Connection. DGNA talkgroup. To communicate with the previous non-
DGNA talkgroup, program the One Touch Access button.
See Making Non-DGNA Calls on page 74.
4.9.26 NOTICE:
Dynamic Group Number Assignment Check with your dealer or system administrator to
determine how your radio has been programmed.
(DGNA)
Dynamic Group Number Assignment (DGNA) is a feature 4.9.26.1
which allows the console to assign and remove a new Making DGNA Calls
talkgroup from your radio over the air.
When the console assigns DGNA to your radio, your radio When your radio is in DGNA mode, press the PTT
is in DGNA mode: button to make the call.
• A tone sounds. • A DGNA tone sounds.
When the console removes DGNA from your radio, your NOTICE:
radio returns to the previous talkgroup: If your radio is not in DGNA mode and you press the
• A tone sounds. One Touch Access button, your radio sounds a
tone, indicating error.

73
English

4.9.26.2 • A DGNA tone sounds.


Making Non-DGNA Calls • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
1 Press the programmed One Touch Access button.
• A positive tone sounds. 1 Press the PTT button to respond to the call.

• Voice Announcement sounds One Touch 2 Release the PTT button to listen.
Replaced Call.
NOTICE: 4.10
If your radio is not in DGNA mode and you
press the One Touch Access button, your Utilities
radio sounds a negative tone, indicating
This chapter explains the operations of the utility functions
error.
available in your radio.

2 Press PTT button before a negative tone sounds. 4.10.1


NOTICE: Power Levels
A PTT press after the tone makes call to the
You can customize the power setting to high or low for
DGNA talkgroup.
each channel.
High
4.9.26.3 This enables communication with radios located at a
Receiving and Responding to DGNA considerable distance from you.
Calls
When you receive a DGNA call:

74
English

Low Turning Radio Tones/Alerts On or


This enables communication with radios in closer
proximity. Off
You can enable and disable all radio tones and alerts, if
4.10.1.1 needed, except for incoming Emergency alert tone . Follow
Setting Power Levels the procedure to turn tones and alerts on or off on your
radio.
Follow the procedure to set the power levels on your radio.
Press the programmed All Tones/Alerts button.
Press the programmed Power Level button.
If successful:
If successful:
• The Positive Indicator Tone sounds.
• The Positive Indicator Tone sounds.
• All tones and alerts are turned on.
• Radio transmits at low power.
If unsuccessful:
If unsuccessful:
• The Negative Indicator Tone sounds.
• The Negative Indicator Tone sounds.
• All tones and alerts are turned off.
• Radio transmits at high power.

4.10.3
4.10.2
Turning Horns/Lights On or Off
Your radio is able to notify you of an incoming call through
the horns and lights feature. When activated, an incoming
call sounds the horn and turns on the lights of your vehicle.

75
English

This feature needs to be installed through your radio rear • The Positive Indicator Tone sounds.
accessory connector by your dealer. Follow the procedure • The Public Address system is turned on.
to turn all horns and lights on or off on your radio.
If unsuccessful:
Press the programmed Horns/Lights button. • The Negative Indicator Tone sounds.
If successful: • The Public Address system is turned off.
• The Positive Indicator Tone sounds.
• Horns and Lights feature is on.
4.10.5
If unsuccessful:
Turning External Public Address
• The Negative Indicator Tone sounds.
System On or Off
• Horns and Lights feature is off.
Follow the procedure to enable or disable the external
public address (PA) system of your radio.
4.10.4
Press the programmed Ext Public Address button.
Turning Public Address System On
One of the following tone sounds:
or Off If successful:
Follow the procedure to enable or disable the internal • The Positive Indicator Tone sounds.
public address (PA) system of your radio. • The external public address system is turned on.

Press the programmed Public Address button. If unsuccessful:

One of the following tone sounds: • The Negative Indicator Tone sounds.
If successful:
76
English

• The external public address system is turned off. • All tones and alerts are turned off.

4.10.6 4.10.7
Turning Voice Announcement On or Turning Option Board On or Off
Off Option board capabilities within each channel can be
assigned to programmable buttons. A channel can support
This feature enables the radio to audibly indicates the
up to 6 option board features. Follow the procedure to turn
current zone or channel the user has just assigned, or the
option board on or off on your radio.
programmable button the user has just pressed.
This audio indicator can be customized according to Press the programmed Option Board button.
customer requirements. Follow the procedure to turn Voice
Announcement on or off on your radio.
4.10.8

Press the programmed Voice Announcement


Text-to-Speech
button. The Text-to-Speech feature can only be enabled by your
If successful: dealer. If Text-to-Speech is enabled, the Voice
Announcement feature is automatically disabled. If Voice
• The Positive Indicator Tone sounds. Announcement is enabled, then the Text-to-Speech feature
• All tones and alerts are turned on. is automatically disabled.
If unsuccessful: This audio indicator can be customized per customer
requirements.
• The Negative Indicator Tone sounds.

77
English

4.10.8.1 Turning the Acoustic Feedback


Setting Text-to-Speech Suppressor Feature On or Off
Follow the procedure to set the Text-to-Speech feature.
This feature allows you to minimize acoustic feedback in
Press the programmed Text-to-Speech button to received calls.
listen to the received text message. Press the programmed Acoustic Feedback Suppressor
button.
You hear a positive indicator tone, indicating that Acoustic
4.10.9
Feedback Suppressor is now enabled.
Turning Intelligent Audio On or Off You hear a negative indicator tone, indicating that the radio
Your radio automatically adjusts the audio volume to is unable to activate Acoustic Feedback Suppressor.
overcome current background noise in the environment,
inclusive of both stationary and non-stationary noise 4.10.11
sources. This is a receive-only feature and does not affect
transmission audio. Follow the procedure to turn Intelligent
Turning Trill Enhancement On or Off
Audio on or off on your radio. You can enable this feature when you are speaking in a
Press the programmed Intelligent Audio button. language that contains many words with alveolar trill
(rolling "R") pronunciations. Follow the procedure to turn
Trill Enhancement on or off on your radio.
NOTICE:
This feature is not applicable during a Bluetooth Press the programmed Trill Enhancement button to
session. toggle the feature on or off.
If successful:
4.10.10 • The Positive Indicator Tone sounds.

78
English

• All tones and alerts are turned on.


If unsuccessful:
• The Negative Indicator Tone sounds.
• All tones and alerts are turned off.

4.10.12
Turning Global Navigation Satellite
System On or Off
Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
navigation system that determines the radio precise
location. GNSS includes Global Positioning System (GPS),
Global Navigation Satellite System (GLONASS), and
BeiDou Navigation Satellite System (BDS).
NOTICE:
Selected radio models may offer GPS, GLONASS,
and BDS. GNSS constellation is configured by using
CPS. Check with your dealer or system
administrator to determine how your radio has been
programmed.

79
English

Connect Plus The microphone is activated when the PTT button is


pressed.

Connect Plus is a full trunking solution based on DMR • While a call is not in progress, the PTT button is used to
technology. Connect Plus uses a dedicated control channel make a new call (see Making a Radio Call on page
for channel requests and allocations. 89).
If the Talk Permit Tone is enabled, wait until the short alert
5.1 tone ends before talking.
Additional Radio Controls in
5.1.2
Connect Plus Mode Programmable Buttons
This chapter explains the additional radio controls available Your dealer can program the programmable buttons as
to the radio user through preprogrammed means such as shortcuts to radio functions depending on the duration of a
programmable buttons and assignable radio functions. button press:
Short press
5.1.1 Pressing and releasing rapidly.
Push-To-Talk (PTT) Button Long press
The PTT button on the side of the radio serves two basic Pressing and holding for the programmed duration.
purposes: NOTICE:
• While a call is in progress, the PTT button allows the The programmed duration of a button press is
radio to transmit to other radios in the call. applicable for all assignable radio/utility functions or
settings. See Emergency Operation on page 101 for
Press and hold the PTT button to talk. Release the PTT
more information on the programmed duration of the
button to listen.
Emergency button.

80
English

5.1.2.1 Horns/Lights
Assignable Radio Functions Toggles horns and lights feature on or off.
Intelligent Audio
Bluetooth® Audio Switch Toggles intelligent audio on or off.
Toggles audio routing between internal radio speaker
Mic AGC On/Off
and external Bluetooth-enabled accessory.
Toggles the internal microphone automatic gain control
Bluetooth Connect (AGC) on or off.
Initiates a Bluetooth find-and-connect operation.
One Touch Access
Bluetooth Disconnect Directly initiates a predefined Private Call, a Call Alert, a
Terminates all existing Bluetooth connections between Quick Text message, or Home Revert.
your radio and any Bluetooth-enabled devices.
Phone Exit
Bluetooth Discoverable Ends a Phone Call.
Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable
Mode. Privacy
Toggles privacy on or off.
Busy Queue Cancellation
Exits the busy mode when a non-Emergency call in the Reset Home Channel
Busy Queue was initiated. Emergency calls, once Sets a new home channel.
accepted into the Busy Queue, cannot be cancelled. Ring Alert Type
Channel Announcement Provides direct access to the Ring Alert Type Setting.
Plays zone and channel announcement voice Roam Request
messages for the current channel. Requests to search for a different site.
Emergency On/Off Scan
Depending on the programming, initiates or cancels an Toggles scan on or off.
emergency.

81
English

Silence Home Channel Reminder Backlight Brightness


Mutes the Home Channel Reminder. Adjusts the brightness level.
Site Lock On/Off Channel Up/Down
When toggled on, the radio searches the current site Depending on the programming, changes channel to
only. When toggled off, the radio searches other sites in previous or next channel.
addition to the current site. Global Navigation Satellite System (GNSS)
Voice Announcement On/Off Toggles the satellite navigation system on or off.
Toggles voice announcement on or off. Power Level
Wi-Fi Toggles transmit power level between high and low.
Toggles Wi-Fi on or off. Unassigned
Zone Toggle Indicates that the button function has not yet been
Allows radio user to toggle between Zone 1 and Zone 2. assigned.

5.1.3
5.1.2.2
Assignable Settings or Utility Identifying Status Indicators in
Functions Connect Plus Mode
AF Suppressor
Toggles the Acoustic Feedback Suppressor feature on
or off.
All Tones/Alerts
Toggles all tones and alerts on or off.

82
English

5.1.3.1 Double Radio is actively searching for a new


LED Indicator blinking yel- site.
low
The LED indicator shows the operational status of your
radio. Blinking yel- Radio is receiving a Call Alert or Scan
low is enabled and is idle (radio will remain
muted to any activity).
Blinking red Radio is transmitting at low battery
condition, receiving an emergency Solid green Radio is powering up or transmitting.
transmission or has failed the self-test Blinking Radio is powering up, receiving a call
upon powering up, or has moved out green or data.
of range if radio is configured with Au-
to-Range Transponder System. Mute Double Radio is receiving a privacy-enabled
Mode is enabled. blinking call.
green
Rapidly Radio is receiving over-the-air file
blinking red transfer (Option Board firmware file, NOTICE:
Network Frequency file or Option Upon a PTT button press, if the radio is
Board Codeplug file) or upgrading to a programmed for polite operation, the radio
new Option Board firmware file. automatically determines whether a transmission is
Blinking Radio is receiving a Call Alert, re- permitted via a Talk Permit or a Talk Denial tone.
green and ceived a text message or Scan is ena-
yellow bled and is receiving activity.
Solid yellow Radio is in Bluetooth Discoverable
Mode.

83
English

5.1.3.2 Periodic Tone Sounds periodically de-


Indicator Tones pending on the duration
set by the radio. Tone
The following are the tones that sound through the radio starts, stops, and repeats
speaker. itself.
Repetitive Tone A single tone that repeats
High pitched tone Low pitched tone itself until it is terminated
by the user.
Indicator tones provide you with audible indications of the
Momentary Tone Sounds only once for a
status after an action to perform a task is taken.
short period of time de-
fined by the radio.
Positive Indicator Tone

Negative Indicator Tone 5.1.4


Switching Between Connect Plus
5.1.3.3 and Non-Connect Plus Modes
Alert Tones To switch to a non-Connect Plus mode, you must change
Alert tones provide you with audible indications of the to another zone, if programmed by your dealer or system
status, or response to data received on the radio. administrator. Check with your dealer or system
administrator to see if your radio has been programmed
with non-Connect Plus zones, and what features are
Continuous Tone A monotone sound. available while operating in non-Connect Plus zones.
Sounds continuously until
termination.

84
English

5.2 • The radio will return to the previous site, if the previous
site is still available.
Making and Receiving Calls NOTICE:
in Connect Plus Mode This is programmed by your dealer.

This section explains general radio operations and call Press the programmed Roam Request button.
features that are available in your radio.
You hear a tone, indicating the radio has switched to
a new site.
5.2.1
Selecting a Site
5.2.1.2
A site provides coverage for a specific area. A Connect
Plus site has a site controller and a maximum of 15 Site Lock On/Off
repeaters. In a multi-site network, the Connect Plus radio When toggled on, the radio searches the current site only.
will automatically search for a new site when the signal When toggled off, the radio searches other sites in addition
level from the current site drops to an unacceptable level. to the current site.

5.2.1.1 Press the programmed Site Lock button.


Roam Request If the Site Lock function is toggled on:
A Roam Request tells the radio to search for a different • You hear a positive indicator tone, indicating the
site, even if the signal from the current site is acceptable. radio has locked to the current site.
If there are no sites available: If the Site Lock function is toggled off:
• The radio continues to search through the list of sites.

85
English

• You hear a negative indicator tone, indicating the Using Multiple Networks
radio is unlocked.
If your radio has been programmed to use multiple Connect
Plus networks, you can select a different network by
switching to the Connect Plus zone that is assigned to the
5.2.2
desired network. These network-to-zone assignments are
Selecting a Zone configured by your dealer through radio programming.
The radio can be programmed with a maximum of 16
Connect Plus Zones and each Connect Plus zone contains 5.2.4
a maximum of 16 assignable positions on the Channel Selecting a Call Type
Selector Knob.
Use the Channel Selector Knob to select a call type. This
Each assignable knob position can be used to start one of can be a Group Call, Multi-group Call, Site All Call or
the following voice call types: Private Call, depending on how your radio is programmed.
• Group Call If you change the Channel Selector Knob to a different
position (that has a call type assigned to it), this causes the
• Multi-group Call
radio to re-register with the Connect Plus site. The radio
• Site All Call registers with the Registration Group ID that has been
• Private Call programmed for the new Channel Selector Knob position
call type.
Press the programmed Zone Toggle button. If you select a position that has no call type assigned to it,
your radio sounds a continuous tone. Your radio does not
operate when selected to an unprogrammed channel, use
5.2.3

86
English

the Channel Selector Knob to select a programmed 5.2.5.1


channel instead. Receiving and Responding to a Group
Once the required zone is set (if you have multiple Call
zones in your radio), turn the programmed Channel To receive a call from a group of users, your radio must be
Selector Knob to select the call type. configured as part of that group.
The LED blinks green. Your radio unmutes and the
5.2.5 incoming call sounds through the radio speaker.
Receiving and Responding to a
1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
Radio Call from your mouth.
Once the channel, subscriber ID or call type is set, you can The LED lights up solid green.
proceed to receive and respond to calls.
The LED lights up solid green while the radio is transmitting 2 Wait for one of the Talk Permit Tone to finish (if
and blinks green when the radio is receiving. enabled), and speak clearly into the microphone.
NOTICE:
The LED lights up solid green while the radio is 3 Release the PTT button to listen.
transmitting and blinks green rapidly when the radio If there is no voice activity for a predetermined
is receiving a privacy-enabled call. To unscramble a period of time, the call ends.
privacy-enabled call, your radio must have the same
Privacy Key, OR the same Key Value and Key ID NOTICE:
(programmed by your dealer), as the transmitting See Making a Group Call on page 90 for details on
radio (the radio you are receiving the call from). making a Group Call.
See Privacy on page 106 for more information.

87
English

5.2.5.2 See Making a Private Call on page 90 for details on


Receiving and Responding to a Private making a Private Call.

Call 5.2.5.3
A Private Call is a call from an individual radio to another Receiving a Site All Call
individual radio.
A Site All Call is a call from an individual radio to every
When you receive a Private Call, the LED blinks green. radio on the site. It is used to make important
Your radio unmutes and the incoming call sounds through announcements requiring the user's full attention.
the speaker of the radio.
When you receive an Site All Call, a tone sounds and the
1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) LED blinks green.
from your mouth. Your radio unmutes and the incoming call sounds through
the radio speaker.
2 Press the PTT button to respond to the call.
A Site All Call does not wait for a predetermined period of
The LED lights up solid green. time before ending.
You cannot respond to a Site All Call.
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
NOTICE:
and speak clearly into the microphone.
The radio stops receiving the Site All Call if you
switch to a different channel while receiving the call.
4 Release the PTT button to listen.
During a Site All Call, you will not be able to use any
If there is no voice activity for a predetermined period of programmed button functions until the call ends.
time, the call ends.

88
English

5.2.5.4 5.2.5.6
Receiving an Inbound Private Phone Inbound Phone Multi-Group Call
Call When you receive an Inbound Phone Multi-Group Call, the
LED blinks green. The radio unmutes and the incoming
When you receive an Inbound Private Phone Call, the LED
multi-group call sounds through the radio speaker.
blinks green. The radio unmutes and the incoming private
phone call sounds through the radio's speaker.
5.2.6
1 Press and hold the PTT button to answer and talk. Making a Radio Call
Release the PTT button to listen.
After selecting your channel, you can select a subscriber
2 Press preprogrammed Phone Exit button to end the alias or ID, or group alias or ID by using:
call. • The Channel Selector Knob.
A short feedback tone sounds. • A programmed One Touch Access button – The One
Touch Access feature allows you to make a Private Call
to a predefined ID easily. This feature can be assigned
5.2.5.5 to a short or long programmable button press. You can
Receiving an Inbound Phone Talkgroup only have one ID assigned to a One Touch Access

Call
When you receive an Inbound Phone Talkgroup Call, the
LED blinks green. The radio unmutes and the incoming
group call sounds through the radio's speaker.

Press the PTT button to talk and release it to listen.

89
English

button. Your radio can have multiple One Touch 2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
Access buttons programmed. from your mouth.
NOTICE:
Your radio must have the Privacy feature enabled 3 Press the PTT button to make the call.
on the channel to send a privacy-enabled The LED lights up solid green.
transmission. Only target radios with the same Key
Value and Key ID as your radio will be able to
unscramble the transmission. 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
and speak clearly into the microphone.
See Privacy on page 106 for more information.
5 Release the PTT button to listen.
5.2.6.1 When the target radio responds, the LED blinks
Making a Call green.
This feature allows the radio users to make different call If there is no voice activity for a predetermined
types : Group Call, Private Call, Site All Call, Multi-group period of time, the call ends.
Call.
5.2.6.1.2
5.2.6.1.1
Making a Private Call
Making a Group Call
While you can receive and/or respond to a Private Call
To make a call to a group of users, your radio must be initiated by an authorized individual radio, your radio must
configured as part of that group. be programmed for you to initiate a Private Call.

1 Select the channel with the active group alias or ID. You will hear a negative indicator tone, when you make a
See Selecting a Call Type on page 86. Private Call using the One Touch Access button, or the
Channel Selector Knob, if this feature is not enabled.

90
English

1 Do one of the following. Making a Site All Call


• Select the channel with the active subscriber This feature allows you to transmit to all users on the site
alias or ID. See Selecting a Call Type on page that are currently not engaged in another call. Your radio
86. must be programmed to allow you to use this feature.
• Press the programmed One Touch Access Users on the channel/site cannot respond to an Site All
button. Call.

2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm) 1 Select the channel with the active Site All Call group
from your mouth. alias. See Selecting a Call Type on page 86.

3 Press the PTT button to make the call. 2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
The LED lights up solid green. from your mouth.

3 Press the PTT button to make the call.


4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
and speak clearly into the microphone. The LED lights up solid green.

5 Release the PTT button to listen. 4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
When the target radio responds, the LED blinks and speak clearly into the microphone.
green.
If there is no voice activity for a predetermined
period of time, the call ends. You hear a short tone.

5.2.6.1.3
91
English

5.2.6.1.4 The One Touch Call feature allows you to easily make a
Making a Multi-group Call Private Call to a pre-defined Private Call alias or ID. This
feature can be assigned to a short or long programmable
This feature allows you to transmit to all users on multiple button press.
groups. Your radio must be programmed to allow you to
use this feature. You can ONLY have one alias or ID assigned to a One
Touch Call button. Your radio can have multiple One Touch
NOTICE: Call buttons programmed.
Users on the groups cannot respond to a Multi-
group Call. 1 Press the programmed One Touch Call button to
make a Private Call to the pre-defined Private Call
1 Turn the Channel Selector Knob to select the Multi- alias or ID.
group alias or ID.
2 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
2 Press the PTT button to make the call. from your mouth.
The LED lights up solid green.
3 Press the PTT button to make the call.
Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)
and speak clearly into the microphone. The LED lights up solid green.

4 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled)


5.2.6.2 and speak clearly into the microphone.
Making a Private Call with a One Touch
5 Release the PTT button to listen.
Call Button
When the target radio responds, the LED blinks
green.

92
English

If there is no voice activity for a predetermined • Mute the reminder temporarily by using the
period of time, the call ends. programmable button.
• Set a new home channel by using the programmable
5.3 button.
Advanced Features in
5.3.2
Connect Plus Mode Auto Fallback
This chapter explains the operations of the features Auto Fallback is a system feature that allows you to
available in your radio. continue to make and receive non-emergency calls on the
selected Group Contact, if certain types of failures occur in
5.3.1 the Connect Plus system.
Home Channel Reminder If one of these failures occurs, your radio attempts to roam
to a different Connect Plus site. This search process may
This feature provides a reminder when the radio is not set
result in your radio finding an operable Connect Plus site,
to the home channel for a period of time.
or it may result in your radio finding a Fallback Channel (if
If this feature is enabled by using the CPS, the Home your radio is enabled for Auto Fallback).
Channel Reminder tone and announcement sound
A Fallback Channel is a repeater that is normally part of an
periodically when the radio is not set to the home channel
operable Connect Plus site, but cannot communicate with
for a period of time.
either the site controller or Connect Plus network at that
You can respond to the reminder by performing one of the moment. In Fallback mode, the repeater operates as a
following actions: single digital repeater. Auto Fallback Mode supports non-
• Return to the home channel. emergency Group Calls only. No other call types are
supported in Fallback Mode.

93
English

5.3.2.1 Making/Receiving Calls in Fallback


Indications of Auto Fallback Mode Mode
When your radio is using a Fallback channel, you hear the NOTICE:
intermittent Fallback Tone approximately once every 15 Calls are heard only by radios that are monitoring
seconds (except while transmitting). Your radio only the same Fallback channel and selected to the
permits PTT on the selected Group Contact (Group Call, same Group. Calls are not networked to other sites
Multigroup Call, or Site All Call). It does not allow you to or other repeaters.
make other types of calls. Emergency voice calls or Emergency Alerts are not
available in Fallback mode. If you press the
5.3.2.2 emergency button in Fallback mode, the radio
provides an invalid key press tone.
Private (radio to radio) and Phone calls are not
available in Fallback mode. If you attempt a call to a
private contact, you will receive a denial tone. At this
point you should select a desired group contact.
Other non-supported calls include Remote Monitor,
Call Alert, Radio Check, Radio Enable, Radio
Disable, Text messaging, Location Updates, and
packet data calls.
Enhanced Traffic Channel Access (ETCA) is not
supported in Auto Fallback mode. If two or more
radio users press PTT at the same time (or at
almost the same time), it is possible that both radios
transmit until PTT is released. In this event, it is

94
English

possible that none of the transmissions will be If you drive out of coverage of your Fallback repeater, your
understood by receiving radios. radio enters Search mode.
Making calls in Fallback mode is similar to normal
functioning. Simply select the group contact you wish to 5.3.3
use (using the radio’s normal channel selection method), Scan
and then press the PTT to start your call. It is possible that
the channel may be in use already by another group. If the This feature allows your radio to monitor and join calls for
channel is in use, you receive a busy tone. You may select groups defined in a pre-programmed scan list. When scan
Group, Multi-group or Site All Call contacts using your is enabled, the LED blinks yellow when idle.
radio’s normal channel selection method. While the radio is
operating on the Fallback Channel, the Multigroup operates 5.3.3.1
just like other Groups. It is only heard by radios that are Starting and Stopping Scan
currently selected to the same Multi-group.
NOTICE:
5.3.2.3 This procedure turns the Scan feature On or Off for
all Connect Plus zones with the same Network ID as
Returning to Normal Operation your currently selected zone.
If the site returns to normal trunking operation while you are You can start and stop scanning by pressing the
in range of your Fallback repeater, your radio automatically programmed Scan button.
exits Auto Fallback mode. You hear a registration "beep"
when the radio successfully registers. If you are in the • A tone sounds indicating that Scan has been turned on
range of an operable site (that is not in Fallback mode), you or off.
may press the Roam Request button (if programmed for • When Scan is enabled, the tone’s pitch increases.
your radio) to force your radio to search for and register on
• When Scan is disabled, the tone’s pitch decreases.
an available site. If no other site is available, your radio
returns to Auto Fallback mode after searching is complete.

95
English

5.3.3.2 Turning Scan On or Off


Responding to a Transmission During
NOTICE:
a Scan This procedure turns the Scan feature On or Off for
During scanning, your radio stops on a group where activity all zones with the same Network ID as your
is detected. The radio continuously listens for any member currently selected zone.
in the scan list when idle on the control channel. When Scan is on and you are not participating in a call, the
LED blinks green and yellow.
1 Hold the microphone 1 to 2 inches (2.5 to 5.0 cm)
The procedure for turning Scan on or off depends on how
from your mouth.
your radio is programmed. If programmed with a Scan
On/Off button, use the button to toggle the feature on or off.
2 Press the PTT button during hang time.
• A tone sounds indicating that Scan has been turned on
The LED lights up solid green.
or off.
• When Scan is enabled, the tone’s pitch increases.
3 Wait for the Talk Permit Tone to finish (if enabled),
and speak clearly into the microphone.

4 Release the PTT button to listen.


If you do not respond within the hang time, the radio
returns to scanning other groups.

5.3.4

96
English

• When Scan is disabled, the tone’s pitch decreases. Scan Talkback


5.3.5 If your radio scans into a call from the selectable group
scan list, and if the PTT button is pressed during the
Understanding Scan Operation scanned call, the operation of the radio depends on
NOTICE: whether Scan Talkback was enabled or disabled during
If you scan into a call for a group that is not radio programming.
assigned to a channel position in the currently Scan Talkback Disabled
selected zone and you miss the call’s Hang Time, The radio leaves the scanned call and attempts to
switch to the proper zone and then select the transmit on the contact for the currently selected
group’s channel position to talk back to that group. channel position. After the Call Hang Time on the
There are some circumstances in which you can miss calls currently selected contact expires, the radio returns to
for groups that are in your scan list. When you miss a call the home channel and starts the Scan Hang Time
for one of the following reasons, this does not indicate a Timer. The radio resumes group scan after its Scan
problem with your radio. This is a normal scan operation for Hang Time Timer expires.
Connect Plus.
• Scan feature is not turned on (check for LED blinking
yellow).
• You are participating in a call already.
• No member of the scanned group is registered at your
site (Multisite systems only).

5.3.6

97
English

Scan Talkback Enabled NOTICE:


If the PTT button is pressed during the Group Hang If Default Emergency Revert Group ID is configured
Time of the scanned call, the radio attempts to transmit in MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS,
to the scanned group. there are three levels of priority for talkgroups: P0,
P1, and P2. P0 is the permanent Emergency Revert
NOTICE:
Group ID and the highest priority. Check with your
If you scan into a call for a group that is not
dealer or system administrator for more information.
assigned to a channel position in the currently
selected zone and you miss the Hang Time of the
call, switch to the proper zone and then select the 5.3.8
channel position of the group to talk back to that Call Indicator Settings
group.
This feature allows the radio users to configure call or text
message ringing tones.
5.3.7
Editing Priority for a Talkgroup 5.3.8.1
The Priority Monitor feature allows the radio to Escalating Alarm Tone Volume
automatically receive transmission from the talkgroup with
higher priority when it is in another call. A tone sounds You can program your radio to continually alert you when a
when the radio switches to the call with higher priority. radio call remains unanswered. This is done by
The MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS can
configure two levels of priority for the talkgroups: P1 and
P2. P1 has higher priority than P2.

98
English

automatically increasing the alarm tone volume over time. Making a Call Alert with the One Touch
This feature is known as Escalert.
Access Button
5.3.9
Press the programmed One Touch Access button
Call Alert Operation to make a Call Alert to the predefined alias.
Call Alert paging enables you to alert a specific radio user The LED lights up solid green when your radio is
to call you back when they are able to do so. sending the Call Alert.
This feature is accessible by using a programmed One If the Call Alert acknowledgement is received, a
Touch Access button. positive indicator tone sounds.
If the Call Alert acknowledgement is not received, a
5.3.9.1 negative indicator tone sounds.
Responding to Call Alerts
When you receive a Call Alert:
5.3.10
• A repetitive tone sounds.
Mute Mode
• The yellow LED blinks.
Mute Mode provides an option to silence all audio
Press the PTT button within 4 seconds of receiving a indicators on your radio.
Call Alert page to respond with a Private Call. When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted
except higher priority features such as emergency
5.3.9.2 operations.

99
English

When Mute Mode is exited, your radio resumes playing Exiting Mute Mode
ongoing tones and audio transmissions.
This feature can be exited automatically once the Mute
IMPORTANT: Mode Timer expires.
You can only enable either Face Down or Man
Down one at a time. Both features cannot be
Do one of the following to exit Mute mode manually:
enabled together.
• Press the programmed Mute Mode button.
5.3.10.1 • Press the PTT button on any entry.
Turning On Mute Mode The following occurs when Mute mode is disabled:
Follow the procedure to turn on Mute Mode. • Negative Indicator Tone sounds.

Access this feature by using the programmed Mute • The blinking red LED turns off.
Mode button. • Your radio unmutes and speaker state is restored.
The following occurs when Mute mode is enabled: • If the timer has not expired, Mute mode timer is
stopped.
• Positive Indicator Tone sounds.
NOTICE:
• The red LED light starts blinking and remains blinking Mute Mode is also exited if the user transmits voice
until Mute Mode is exited. or switches to an unprogrammed channel.
• Radio is muted.
• Mute Mode Timer begins counting down the duration
that is configured.

5.3.10.2

100
English

5.3.11 feature. The Emergency feature may be disabled in your


Emergency Operation radio.
Your dealer can set the duration of a button press for the
NOTICE:
programmed Emergency button, except for long press,
If your radio is programmed for Silent or Silent with
which is similar with all other buttons:
Voice emergency initiation, in most cases it
automatically exits silent operation after the Short press
Emergency Call or Emergency Alert is finished. The Between 0.05 seconds and 0.75 seconds.
exception to this rule is when Emergency Alert is the Long press
configured Emergency Mode and Silent is the Between 1.00 second and 3.75 seconds.
configured Emergency Type. If your radio is
programmed in this manner, the silent operation The Emergency button is assigned with the Emergency
continues until you cancel silent operation by On/Off feature. Check with your dealer for the assigned
pressing PTT or the button configured for operation of the Emergency button.
Emergency Off. • If the short press for the Emergency button is assigned
Emergency voice calls and Emergency Alerts are to turn on the Emergency mode, then the long press for
not supported when operating in Connect Plus Auto the Emergency button is assigned to exit the
Fallback mode. For more information see the Auto Emergency mode.
Fallback on page 93. • If the long press for the Emergency button is assigned
An Emergency Alert is used to indicate a critical situation. to turn on the Emergency mode, then the short press for
You can initiate an Emergency at any time, in any state, the Emergency button is assigned to exit the
even when there is activity on the current channel. Emergency mode.
Pressing the Emergency button initiates the programmed When your radio is selected to a Connect Plus zone, it
Emergency mode. The programmed Emergency mode may supports three Emergency modes:
also be initiated by triggering the optional Man Down

101
English

Emergency Call Regular


You must press the PTT button to talk on the assigned Radio initiates an Emergency and shows audio and/or
emergency time slot. visual indicators.
Emergency Call with Voice to Follow Silent
For the first transmission on the assigned emergency Radio initiates an Emergency without any audio or
time slot, the microphone is automatically unmuted and visual indicators. The radio suppresses all audio or
you may talk without pressing the PTT button. The visual indications of the Emergency until you press the
microphone stays “hot” in this fashion for a time period PTT button to start a voice transmission.
programmed into the radio. For subsequent Silent with Voice
transmissions in the same Emergency call, you must The same as Silent operation, except that the radio also
press the PTT button. unmutes for some voice transmissions.
Emergency Alert
An Emergency Alert is not a voice call. It is an 5.3.11.1
emergency notification that is sent to radios that are
configured to receive these alerts. The radio sends an
Responding to an Emergency Call
emergency alert by using the control channel of the The radio does not show that it is receiving an Emergency
currently registered site. The Emergency Alert is call. Respond the same way as you would to group calls.
received by radios in the Connect Plus network that are
programmed to receive them (no matter which network 5.3.11.2
site they are registered to).
Ignore Emergency Revert Call
Only one of the Emergency Modes can be assigned to the
Emergency button per zone. In addition, each Emergency This feature enhancement provides an option for your radio
mode has the following types: to disregard an active Emergency Revert Call.

102
English

To enable Ignore Emergency Revert Call, your radio must 1 Press the programmed Emergency button.
be configured through the Connect Plus Customer
Programming Software (CPCPS). 2 Press the PTT button to initiate a voice transmission
When the feature is enabled, the radio does not receive on the Emergency group.
any audio on the default Emergency Revert Group ID. When you release the PTT button, the Emergency
Contact with your dealer for more information. call continues for the time allotted for the Emergency
Call Hang Time.
5.3.11.3 If you press the PTT button during this time, the
Initiating an Emergency Call Emergency call continues.

NOTICE:
If your radio is set to Silent, it does not display any 5.3.11.4
audio or visual indicators during Emergency mode Initiating an Emergency Call with Voice
until you press the PTT button to initiate a voice to Follow
transmission.
If your radio is set to Silent with Voice, it does not Your radio must be programmed for this type of operation.
initially display any audio or visual indicators that the When enabled for this operation, when you press the
radio is in Emergency mode. However, your radio programmed Emergency button, and when your radio
unmutes for the transmissions of radios responding receives the time slot assignment, the microphone is
to your emergency. The emergency indicators only automatically activated without pressing the PTT button.
appear once you press the PTT button to initiate a This activated microphone state is also known as "hot mic".
voice transmission from your radio. The "hot mic" applies to the first voice transmission from
For both “Silent” and “Silent with Voice” operation, your radio during the Emergency call. For subsequent
the radio automatically exits silent operation after
the Emergency Call is finished.

103
English

transmissions in the same Emergency call, you must press Press the orange Emergency button.
the PTT button.

1 Press the programmed Emergency button. Once the Emergency Alert is successfully sent and is being
broadcast for other radios to hear, a positive indicator tone
2 The microphone remains active for the "hot mic" time sounds.
specified in your radio codeplug programming.
5.3.11.6
During this time, the LED lights up green.
Exiting Emergency Mode
3 Press and hold the PTT button to talk longer than the NOTICE:
programmed duration. If the Emergency call ends due to the expiration of
the Emergency Hang Time, but the emergency
condition is not over, press the Emergency button
5.3.11.5 again to restart the process.
Initiating an Emergency Alert If you initiate an Emergency Alert by pressing the
NOTICE: programmed Emergency button, your radio automatically
If your radio is programmed for "Silent" or "Silent exits Emergency mode after receiving a response from the
with Voice", it will not provide any audio or visual Connect Plus system.
indications that it is sending an Emergency Alert. If If you initiate an Emergency call by pressing the
programmed for "Silent", the silent operation programmed Emergency button, your radio will be
continues indefinitely until you press PTT or the assigned a channel automatically when one becomes
button configured for "Emergency Off". If available. Once your radio has transmitted a message
programmed for "Silent with Voice", the radio indicating the emergency, you cannot cancel your
automatically cancels silent operation when the site Emergency call. However, if you pressed the button by
controller broadcasts the Emergency Alert. accident or the emergency no longer exists, you may wish

104
English

to say this over the assigned channel. When you release NOTICE:
the PTT button, the Emergency call is discontinued after The maximum character length is only applicable for
the Emergency Call Hang Time expires. models with the latest software and hardware. For
radio models with older software and hardware, the
If your radio was configured for Emergency with Voice to
maximum length of a text message is 140
Follow, use the “hot mic” period to explain your error, then
characters. Contact your dealer for more
press and release the PTT button to discontinue the
information.
transmission. The Emergency call is discontinued after the
Emergency Call Hang Time expires.
5.3.12.1
5.3.12 Sending Quick Text Messages with the
Text Messaging One Touch Access Button
Your radio is able to receive data, for example a text
To send a predefined Quick Text message to a
message, from another radio or a text message application.
predefined alias, press the programmed One Touch
There are two types of text messages, Digital Mobile Radio Access button.
(DMR) Short Text Message and text message. The
maximum length of a DMR Short Text Message is 23 If message is successfully sent, your radio shows the
characters. The maximum length of a text message is 280 following indications:
characters, including the subject line. The subject line only • A positive tone sounds.
appears when you receive messages from e-mail
applications. • The green LED illuminates.
If message fails to be sent, your radio shows the following
indications:
• A negative tone sounds.
• The display shows Message Send Failed.
105
English

If the text message fails to send, the radio returns you to The LED lights up solid green while the radio is transmitting
the Resend option screen. and blinks green rapidly when the radio is receiving an
ongoing privacy-enabled transmission.
5.3.13 You can access this feature by performing one of the
Privacy following actions:
• Press the programmed Privacy button to toggle privacy
If enabled, this feature helps to prevent eavesdropping by
on or off.
unauthorized users on a channel by the use of a software-
based scrambling solution. The signaling and user NOTICE:
identification portions of a transmission are not scrambled. Some radio models may not offer this Privacy
feature. Check with your dealer or system
Your radio must have privacy enabled on the current
administrator for more information.
channel selector position to send a privacy-enabled
transmission, although this is not a necessary requirement
for receiving a transmission. While on a privacy-enabled 5.3.13.1
channel selector position, the radio is still able to receive Making a Privacy-Enabled (Scrambled)
clear (unscrambled) transmissions.
Call
Your radio supports Enhanced Privacy.
Toggle privacy on using the programmed privacy button.
To unscramble a privacy-enabled call transmission, your Your radio must have the Privacy feature enabled for the
radio must be programmed to have the same Key Value currently selected channel position to send a privacy-
and Key ID (for Enhanced Privacy) as the transmitting enabled transmission. When privacy is enabled for the
radio. currently selected channel position, all voice transmissions
If your radio receives a scrambled call that is of a different made by your radio will be scrambled. This includes Group
Key Value and Key ID, you hear nothing at all (Enhanced Call, Multigroup Call, talk-back during scanned calls, Site
Privacy). All Call, Emergency Call, and Private Call. Only receiving

106
English

radios with the same Key Value and Key ID as your radio After the third incorrect password, A tone sounds
will be able to unscramble the transmission. and the LED double blinks yellow. The radio enters
into locked state.
5.3.14 NOTICE:
Password Lock Features The radio is unable to receive any call in
locked state. The use of Emergency
If enabled, this feature only allows you access your radio if footswitch cancels password input to access
the correct password is entered upon powering up. the radio.

5.3.14.1
Accessing the Radio from Password 5.3.14.2
Unlocking the Radio from Locked State
1 Power up the radio.
The radio sounds a continuous tone. 1 If your radio was powered down after being in the
locked state, power up the radio.
2 Enter your current four-digit password by rotating the A tone sounds and the LED double blinks yellow.
Volume/Channel Knob to dial the number. Press and
hold the Volume/Channel Knob to move to the next 2 Wait for 15 minutes.
digit. Enter the remaining digits of the password in
the same manner. Your radio restarts the 15 minutes timer for locked
state when you power up.
If the password is correct, the radio proceeds to
power up. See Turning the Radio On on page 23.
3 Repeat step 1 and step 2 in Accessing the Radio
If the password is incorrect, the radio sounds a from Password on page 107.
continuous tone. Repeat step 2.

107
English

5.3.15 Your radio can support up to 4 simultaneous Bluetooth


Bluetooth Operation connections with Bluetooth-enabled devices of unique
types. For example, a headset, and a PTT-Only Device
NOTICE: (POD).
If disabled via the CPS, all Bluetooth-related
Refer to your respective Bluetooth-enabled device's user
features are disabled and the Bluetooth device
manual for more details on your Bluetooth-enabled device's
database is erased.
full capabilities.
This feature allows you to use your radio with a Bluetooth-
enabled device (accessory) via a wireless Bluetooth 5.3.15.1
connection. Your radio supports both Motorola Solutions
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS) Finding and Connecting to a Bluetooth
Bluetooth-enabled devices. Device
Bluetooth operates within a range of 10 meters (32 feet) Do not turn off your Bluetooth-enabled device during the
line of sight. This is an unobstructed path between your finding and connecting operation as this cancels the
radio and your Bluetooth-enabled device. operation.
It is not recommended that you leave your radio behind and The radio connects to the Bluetooth-enabled device within
expect your Bluetooth-enabled device to work with a high range with either the strongest signal strength, or to one
degree of reliability when they are separated. which it has connected to before in a prior session.
At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
1 Turn on your Bluetooth-enabled device and place it
will start to sound "garbled" or "broken". To correct this
in pairing mode. Refer to respective Bluetooth-
problem, simply position your radio and Bluetooth-enabled
enabled device user manual.
device closer to each other (within the 10-meter/32 feet
defined range) to re-establish clear audio reception. Your
radio's Bluetooth function has a maximum power of 2.5 mW
(4 dBm) at the 10-meter/32 feet range.

108
English

2 On your radio, press the programmed Bluetooth Switching Audio Route between
Connect button.
Internal Radio Speaker and Bluetooth
A tone sounds and LED blinks yellow.
Device
3 Your Bluetooth-enabled device may require You can toggle audio routing between internal radio
additional steps to complete the pairing. Refer to speaker and external Bluetooth-enabled accessory.
respective Bluetooth-enabled device user manual.
Press the programmed Bluetooth Audio Switch
button.
If successful, a positive indicator tone sounds.
If unsuccessful, a negative indicator tone sounds. A tone sounds when the audio route has switched.
NOTICE:
A pin code may be required to be programmed in 5.3.16
your radio before it can pair with some devices. Wi-Fi Operation
Contact your dealer for more information.
This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
5.3.15.2 codeplug, and resources such as language packs and
Disconnecting from a Bluetooth Device voice announcement.
NOTICE:
On your radio, press the programmed Bluetooth This feature is applicable to DGM 5000e/DGM
Disconnect button. 8000e only.
A positive indicator tone sounds when disconnected. Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/
5.3.15.3 WPA2-Enterprise Wi-Fi networks.
109
English

WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network Turning Wi-Fi On or Off


Uses pre-shared key (password) based authentication.
Pre-shared key can be entered by using the menu or Press the programmed Wi-Fi On or Off button.
CPS/RM. Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or
WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network Turning Off Wi-Fi.
Uses certificate-based authentication.
Your radio must be pre-configured with a certificate. 5.3.16.2
NOTICE: Connecting to a Network Access Point
Check with your dealer or system administrator When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network access point.
network.
NOTICE:
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by The programmed Wi-Fi Status Query button is
your dealer or system administrator. Check with your dealer assigned by your dealer or system administrator.
or system administrator to determine how your radio has Voice Announcements for the programmed Wi-Fi
been programmed. Status Query button can be customized according
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or to user requirements by using CPS. Check with your
Off button can be customized through CPS according to dealer or system administrator to determine how
user requirements. Check with your dealer or system your radio has been programmed.
administrator for more information. The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points
are pre-configured. Check with your dealer or
5.3.16.1 system administrator to determine how your radio
has been programmed.

110
English

Press the programmed Wi-Fi Status Query button Turning the Radio Tones/Alerts On or
for the connection status using Voice
Announcement.
Off
Voice Announcement sounds when Wi-Fi is Off, Wi- You can enable and disable all radio tones and alerts
Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with (except for the incoming Emergency alert tone) if needed.
Connection.
Press the programmed All Tones/Alerts button.

5.3.17 Tone heard ... Indication


Utilities Positive Indicator tone All tones and alerts
This chapter explains the operations of the utility functions are ON.
available in your radio. Negative Indicator All tones and alerts
tone are OFF.
5.3.17.1

5.3.17.2
Setting the Power Level
You can customize your radio power setting to high or low
for each Connect Plus zone.
High enables communication with tower sites in Connect
Plus mode located at a considerable distance from you.

111
English

Low enables communication with tower sites in Connect Turning Horns/Lights On or Off
Plus mode in closer proximity.
This feature needs to be installed through the rear
Press the programmed Power Level button. accessory connector of your radio by your dealer.
Your radio is able to notify you of an incoming call via the
Tone heard ... Radio transmitting horns and lights feature. When activated, an incoming call
at ... sounds your vehicle's horn and turns on its lights.

Positive Indicator tone Low Power Press the programmed Horns/Lights button to
Negative Indicator High Power toggle horns and light feature on or off.
tone
Tone heard ... Radio indicating
that ...

5.3.17.3 Positive Indicator tone Horns and Lights fea-


ture is on.
Voice Announcement
Negative Indicator Horns and Lights fea-
This feature enables the radio to audibly indicate the tone ture is off.
current Zone or Channel the user has just assigned, or
programmable button press. This audio indicator can be
customized per customer requirements.
Press the programmed Voice Announcement button.

5.3.17.4

112
English

5.3.17.5 Turning GNSS On or Off


Intelligent Audio
Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
Your radio can automatically adjust its audio volume to navigation system that determines the radio precise
overcome background noise in the environment, inclusive location. GNSS includes Global Positioning System (GPS),
of all stationary and non-stationary noise sources. This Global Navigation Satellite System (GLONASS), and
feature is a Receive-only feature and does not affect BeiDou Navigation Satellite System (BDS).
Transmit audio. NOTICE:
Press the programmed Intelligent Audio button. Selected radio models may offer GPS, GLONASS,
and BDS. GNSS constellation is configured by using
5.3.17.6 CPS. Check with your dealer or system
Turning the Acoustic Feedback administrator to determine how your radio has been
programmed.
Suppressor Feature On or Off
This feature allows you to minimize acoustic feedback in Press the programmed GNSS button to toggle the
received calls. feature on or off.
Press the programmed Acoustic Feedback Suppressor
button.
You hear a positive indicator tone, indicating that Acoustic
Feedback Suppressor is now enabled.
You hear a negative indicator tone, indicating that the radio
is unable to activate Acoustic Feedback Suppressor.

5.3.17.7

113
English

Other Systems your call) releases the PTT button, indicating the channel is
free for you to respond.

Features that are available to the radio users under this You hear a continuous Talk Prohibit Tone if your call is
system are available in this chapter. interrupted. You should release the PTT button if you hear
a continuous Talk Prohibit Tone.
6.1
6.2
Push-To-Talk Button Programmable Buttons
The Push-to-Talk (PTT) button serves two basic purposes:
Depending on the duration of a button press, your dealer
• While a call is in progress, the PTT button allows the can program the programmable buttons as shortcuts to
radio to transmit to other radios in the call. The radio functions.
microphone is activated when the PTT button is
pressed. Short press
Pressing and releasing rapidly.
• While a call is not in progress, the PTT button is used to
make a new call. Long press
Pressing and holding for the programmed duration.
Long press the PTT button to talk. Release the PTT button
to listen. NOTICE:
See Emergency Operation on page 143 for more
If the Talk Permit Tone or the PTT Sidetone is enabled, information on the programmed duration of the
wait until the short alert tone ends before talking. Emergency button.
If the Channel Free Indication feature is enabled on your
radio (programmed by your dealer), you hear a short alert
tone the moment the target radio (the radio that is receiving

114
English

6.2.1 Ext Public Address (PA)


Assignable Radio Functions Toggles audio routing between the connected PA
loudspeaker amplifier and the internal PA system of the
The following radio functions can be assigned to the radio.
programmable buttons.
Silence Home Channel Reminder
Bluetooth® Audio Switch Mutes the Home Channel Reminder.
Toggles audio routing between internal radio speaker
Manual Site Roam 1
and external Bluetooth-enabled accessory.
Starts the manual site search.
Bluetooth Connect
Mic AGC
Initiates a Bluetooth find-and-connect operation.
Toggles the internal microphone automatic gain control
Bluetooth Disconnect (AGC) on or off.
Terminates all existing Bluetooth connections between
Monitor
your radio and any Bluetooth-enabled devices.
Monitors a selected channel for activity.
Bluetooth Discoverable
Nuisance Channel Delete1
Enables your radio to enter Bluetooth Discoverable
Temporarily removes an unwanted channel, except for
Mode.
the Selected Channel, from the scan list. The Selected
Channel Announcement Channel refers to the selected zone or channel
Plays zone and channel announcement voice combination of the user from which scan is initiated.
messages for the current channel.
One Touch Access
Emergency Directly initiates a predefined Private, Phone or Group
Depending on the programming, initiates or cancels an Call, a Call Alert, a Quick Text message, or Home
emergency. Revert.

1 Not applicable in Capacity Plus.


115
English

Option Board Feature Site Info


Toggles option board feature(s) on or off for option Plays site announcement voice messages for the
board-enabled channels. current site when Voice Announcement is enabled.
Permanent Monitor1 Site Lock1
Monitors a selected channel for all radio traffic until When toggled on, the radio searches the current site
function is disabled. only. When toggled off, the radio searches other sites in
Phone Exit addition to the current site.
Ends a Phone Call. Status
Selects the status list menu.
Privacy
Toggles privacy on or off. Telemetry Control
Controls the Output Pin on a local or remote radio.
Public Address (PA)
Toggles the internal PA system of the radio on or off. Transmit Interrupt Remote Dekey
Stops an ongoing interruptible call to free the channel.
Repeater/Talkaround1
Toggles between using a repeater and communicating Trill Enhancement
directly with another radio. Toggles trill enhancement on or off.
Reset Home Channel Voice Announcement On/Off
Sets a new home channel. Toggles voice announcement on or off.
Silence Home Channel Reminder Voice Operating Transmission (VOX)
Mutes the Home Channel Reminder. Toggles VOX on or off.
Scan 2 Wi-Fi
Toggles scan on or off. Toggles Wi-Fi on or off.

2 Not applicable in Capacity Plus–Single-Site.


116
English

Zone Toggle 6.3.1


Allows radio user to toggle between Zone 1 and Zone 2. LED Indicators
LED indicators show the operational status of your radio.
6.2.2
Blinking Red
Assignable Settings or Utility Radio has failed the self-test upon powering up.
Functions Radio is receiving an emergency transmission.
The following radio settings or utility functions can be Radio is transmitting in low battery state.
assigned to the programmable buttons.
Radio has moved out of range if Auto-Range
Tones/Alerts Transponder System is configured.
Toggles all tones and alerts on or off. Mute Mode is enabled.
Channel Up/Down Solid Green
Depending on the programming, changes channel to Radio is powering up.
previous or next channel.
Radio is transmitting.
Power Level
Toggles transmit power level between high and low. Radio is sending a Call Alert or an emergency
transmission.
6.3
Blinking Green
Status Indicators Radio is receiving a call or data.
Radio is retrieving Over-the-Air Programming
This chapter explains the status indicators and audio tones transmissions.
used in the radio.

117
English

Radio is detecting activity over the air. Radio is locked.


NOTICE: Radio is not connected to the repeater while in Capacity
This activity may or may not affect the Plus.
programmed channel of the radio due to the All Capacity Plus channels are busy.
nature of the digital protocol.
There is no LED indication when the radio is 6.3.2
detecting activity over the air in Capacity Plus.
Tones
Double Blinking Green
Radio is receiving a privacy-enabled call or data. The following are the tones that sound through on the radio
speaker.
Solid Yellow
Radio is monitoring a conventional channel.
Radio is in Bluetooth Discoverable Mode. High Pitched Tone

Blinking Yellow
Radio is scanning for activity. Low Pitched Tone
Radio has yet to respond to a Call Alert.
6.3.2.1
Radio has Flexible Receive List enabled.
Indicator Tones
All Capacity Plus–Multi-Site channels are busy.
Indicator tones provide you with audible indications of the
Double Blinking Yellow status after an action to perform a task is taken.
Radio has Auto Roaming enabled.
Radio is actively searching for a new site.
Positive Indicator Tone
Radio has yet to respond to a Group Call Alert.

118
English

6.4
Negative Indicator Tone
Conventional Analog and
6.3.2.2 Digital Modes
Audio Tones
Each channel in your radio can be configured as a
Audio tones provide you with audible indications of the conventional analog or conventional digital channel.
status, or response to data received on the radio.
1 : Channel Selector Knob
Continuous Tone Use the Channel Rocker to switch between an analog or a
A monotone sound. Sounds continuously until digital channel.
termination.
Certain features are unavailable when switching from
digital to analog mode.
Periodic Tone Your radio also has features available in both analog and
Sounds periodically depending on the duration set by digital modes. The minor differences in the way each
the radio. Tone starts, stops, and repeats itself. feature works do not affect the performance of your radio.
NOTICE:
Repetitive Tone Your radio also switches between digital and analog
A single tone that repeats itself until it is terminated by modes during a dual mode scan. See Scan on page
the user. 139 for more information.

Momentary Tone
Sounds once for a short duration set by the radio.

119
English

6.5 Selected features are also available in the multi-site


trunking mode, Capacity Plus-Multi-Site. See Capacity
Icon Information Plus–Multi-Site on page 121 for more information.

Throughout this publication, the icons described are used 6.6


to indicate features supported in either the conventional
analog or conventional digital mode.
IP Site Connect
This feature allows your radio to extend conventional
communication beyond the reach of a single site by
connecting to different available sites by using an Internet
Indicates a conventional Analog Mode-Only feature. Protocol (IP) network. This is a conventional multi-site
mode.
When the radio moves out of range from one site and into
the range of another, the radio connects to the repeater of
Indicates a conventional Digital Mode-Only feature.
the new site to send or receive calls or data transmissions.
For features that are available in both conventional analog This is done either automatically or manually depending on
and digital modes, both icons are not shown. your settings.
For features that are available in a conventional multi-site In an automatic site search, the radio scans through all
mode, see IP Site Connect on page 120 for more available sites when the signal from the current site is weak
information. or when the radio is unable to detect any signal from the
Selected features are also available on the single-site current site. The radio then locks on to the repeater with
trunking mode, Capacity Plus-Single Site. See Capacity the strongest Received Signal Strength Indicator (RSSI)
Plus–Single-Site on page 121 for more information. value.

120
English

In a manual site search, the radio searches for the next site You hear a negative indicator tone if you try to access a
in the roam list that is currently in range but which may not feature not applicable to Capacity Plus–Single-Site by
have the strongest signal and locks on to the repeater. using a programmable button press.
NOTICE: Your radio also has features that are available in
Each channel can only have either Scan or Roam conventional digital mode, IP Site Connect, and Capacity
enabled, not both at the same time. Plus. However, the minor differences in the way each
feature works does not affect the performance of your
Channels with this feature enabled can be added to a
radio.
particular roam list. The radio searches the channels in the
roam list during the automatic roam operation to locate the Check with your dealer or system administrator for more
best site. A roam list supports a maximum of 16 channels, information on this configuration.
including the selected channel.
6.8
NOTICE:
You cannot manually add or delete an entry in the Capacity Plus–Multi-Site
roam list. Contact your dealer for more information.
Capacity Plus–Multi-Site is a multi-channel trunking
6.7 configuration of the MOTOTRBO radio system, combining
Capacity Plus–Single-Site the best of both Capacity Plus and IP Site Connect
configurations.
Capacity Plus–Single-Site is a single-site trunking Capacity Plus–Multi-Site allows your radio to extend
configuration of the MOTOTRBO radio system, which uses trunking communication beyond the reach of a single site,
a pool of channels to support hundreds of users and up to by connecting to different available sites which are
254 Groups. This feature allows your radio to efficiently connected with an IP network. It also provides an increase
utilize the available number of programmed channels while in capacity by efficiently utilizing the combined available
in Repeater Mode. number of programmed channels supported by each of the
available sites.

121
English

When the radio moves out of range from one site and into access a feature not applicable to Capacity Plus–Multi-Site
the range of another, it connects to the repeater of the new by using a programmable button press.
site to send or receive calls/data transmissions. Depending
on your settings, this is done automatically or manually. 6.9

If the radio is set to do this automatically, it scans through Zone and Channel
all available sites when the signal from the current site is
weak or when the radio is unable to detect any signal from Selections
the current site. It then locks on to the repeater with the
strongest RSSI value. This chapter explains the operations to select a zone or
channel on your radio. A zone is a group of channels.
In a manual site search, the radio searches for the next site
in the roam list that is currently in range (but which may not Your radio supports up to 32 channels and 2 zones, with a
have the strongest signal) and locks on to it. maximum of 32 channels per zone.

Any channel with Capacity Plus–Multi-Site enabled can be Each channel can be programmed with different features
added to a particular roam list. The radio searches these and/or support different groups of users.
channels during the automatic roam operation to locate the
best site. 6.9.1
NOTICE: Selecting Zones
You cannot manually add or delete an entry to the Follow the procedure to select the required zone on your
roam list. Check with your dealer or system radio.
administrator for more information.
Similar to Capacity Plus–Single Site, icons of features not Press the programmed Zone Toggle button.
applicable to Capacity Plus–Multi-Site are not available in
One of the following tone sounds:
the menu. You hear a negative indicator tone if you try to
Positive Indicator Tone
Radio is in Zone 2.

122
English

Negative Indicator Tone 6.10


Radio is in Zone 1.
NOTICE: Calls
For all Non-keypad radio, you are
recommended to enable Voice This chapter explains the operations to receive, respond to,
Announcement feature for selecting zone. make, and stop calls.
The Voice Announcement feature can only You can select a subscriber alias or ID, or group alias or ID
be enabled through CPS. after you have selected a channel by using one of these
features:
Programmed One Touch Access Button
6.9.2 This method is used for Group, Private, and Phone
Calls only.
Selecting Channels
You can only have one ID assigned to a One Touch
Follow the procedure to select the required channel on your Access button with a short or long programmable
radio. button press.
Programmable Button
Do one of the following:
This method is used for Phone Calls only.
• Use the Volume/Channel Knob.
Volume/Channel Selector Knob
• Press the programmed Channel Up/Down This method manually selects a subscriber alias or ID,
buttons. or group alias or ID.
• Press the programmed One Touch Access
button.

123
English

6.10.1 4 If the Channel Free Indication feature is enabled,


Group Calls you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating
Your radio must be configured as part of a group to receive
the channel is free for you to respond. Press the PTT
a call from or make a call to the group of users.
button to respond to the call.

6.10.1.1 The call ends when there is no voice activity for a


predetermined period.
Making Group Calls
Follow the procedure to make Group Calls on your radio. 6.10.1.2

1 Do one of the following: Responding to Group Calls


• Select a channel with the active group alias or ID. To receive a call from a group of users, your radio must be
configured as part of that group. Follow the procedure to
• Press the programmed One Touch Access respond to Group Calls on your radio.
button.
When you receive a Group Call:
2 Press the PTT button to make the call. • The green LED blinks.
The green LED lights up. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
3 Release the PTT button to listen.
1 Do one of the following:
The green LED lights up when the target radio
responds. • If the Channel Free Indication feature is
enabled, you hear a short alert tone the moment
the transmitting radio releases the PTT button,

124
English

indicating the channel is free for you to respond. There are two ways to set up a Private Call. The first type
Press the PTT button to respond to the call. sets up the call after performing a radio presence check,
while the second type sets up the call immediately. Only
• If the Voice Interrupt feature is enabled, press
one of these types can be programmed to your radio by
the PTT button to interrupt the audio from the
your dealer.
transmitting radio and free the channel for you to
respond.
6.10.2.1
The green LED lights up.
Making Private Calls
2 Do one of the following: Your radio must be programmed to initiate a Private Call. If
this feature is not enabled, a negative indicator tone
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak sounds when you initiate the call. Follow the procedure to
clearly into the microphone if enabled. make Private Calls on your radio.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. 1 Do one of the following:

3 Release the PTT button to listen. • Select a channel with the active subscriber alias
or ID.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. • Press the programmed One Touch Access
button.

6.10.2 2 Press the PTT button to make the call.


Private Calls The green LED lights up.
A Private Call is a call from an individual radio to another
individual radio.

125
English

3 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak • Your radio unmutes and the incoming call sounds
clearly into the microphone if enabled. through the speaker.

4 Release the PTT button to listen. 1 Do one of the following:


The green LED blinks when the target radio • If the Channel Free Indication feature is
responds. enabled, you hear a short alert tone the moment
the transmitting radio releases the PTT button,
indicating the channel is free for you to respond.
5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
Press the PTT button to respond to the call.
you hear a short alert tone the moment the
transmitting radio releases the PTT button, indicating • If the Transmit Interrupt Remote Dekey feature
the channel is free for you to respond. Press the PTT is enabled, press the PTT button to stop an
button to respond to the call. ongoing interruptible call and free the channel for
you to respond.
The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period. A tone sounds. The green LED lights up.

6.10.2.2 2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
Responding to Private Calls
Follow the procedure to respond to Private Calls on your 3 Release the PTT button to listen.
radio. The call ends when there is no voice activity for a
When you receive a Private Call: predetermined period.
• The green LED blinks.

126
English

6.10.3 NOTICE:
All Calls The radio stops receiving the All Call if you switch to
a different channel while receiving the call. You are
An All Call is a call from an individual radio to every radio not able to continue with any menu navigation or
on the channel. An All Call is used to make important editing until the end of an All Call.
announcements, requiring full attention from the user. The
users on the channel cannot respond to an All Call. 6.10.3.2
Making All Calls
6.10.3.1
Receiving All Calls Your radio must be programmed for you to make an All
Call. Follow the procedure to make All Calls on your radio.
When you receive an All Call:
• A tone sounds. 1 Select a channel with the active All Call group alias
or ID.
• The green LED blinks.
• Your radio unmutes and the incoming call sounds 2 Press the PTT button to make the call.
through the speaker. The green LED lights up.
An All Call does not wait for a predetermined period before
ending. 3 Do one of the following:
If the Channel Free Indication feature is enabled, you • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
hear a short alert tone when the transmitting radio releases clearly into the microphone if enabled.
the PTT button, indicating the channel is free for you to
use. • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
You cannot respond to an All Call.
Users on the channel cannot respond to an All Call.

127
English

6.10.4 4 Release the PTT button to listen.


Selective Calls The green LED lights up when the target radio
A Selective Call is a call from an individual radio to another responds.
individual radio. It is a Private Call on an analog system.
5 If the Channel Free Indication feature is enabled,
6.10.4.1 you hear a short alert tone the moment the
Making Selective Calls transmitting radio releases the PTT button, indicating
the channel is free for you to respond. Press the PTT
Your radio must be programmed for you to initiate a button to respond to the call.
Selective Call. Follow the procedure to make Selective
Calls on your radio. The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period.
1 Select a channel with the active subscriber alias or
ID. 6.10.4.2

2 Press the PTT button to make the call.


Responding to Selective Calls
Follow the procedure to respond to Selective Calls on your
The green LED lights up.
radio.

3 Do one of the following: When you receive a Selective Call:

• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak • The green LED blinks.
clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.

128
English

• Your radio unmutes and the incoming call sounds During the Phone Call, your radio attempts to end the call
through the speaker. when:
• You press the One Touch Access button with the
1 Press the PTT button to respond to the call. deaccess code preconfigured.
The green LED lights up. • You enter the deaccess code as the input for extra
digits.
2 Wait for the Talk Permit Tone to end and speak During channel access, access or deaccess code, or extra
clearly into the microphone if enabled. digits transmission, your radio responds to the On/Off ,
Volume Control, and Channel Selector buttons or knobs
3 Release the PTT button to listen. only. A tone sounds for every invalid input.
The call ends when there is no voice activity for a NOTICE:
predetermined period. A tone sounds. Check with your dealer or system administrator for
more information.
6.10.5
Phone Calls 6.10.5.1
Making Phone Calls
A Phone Call is a call from an individual radio to a
telephone. Follow the procedure to make Phone Calls on your radio.
If Phone Call capability is not enabled in your radio: When you attempt to make or end a Phone Call without the
access and deaccess codes preconfigured, the attempt
• Your radio mutes the call.
fails and a negative indicator tone sounds.
• Your radio returns to the previous screen when the call
ends. 1 Press the programmed One Touch Access button
to the predefined alias or ID.

129
English

If the entry for the One Touch Access button is • Repeat this step, or wait for the telephone user to
empty, a negative indicator tone sounds. end the call.
If successful:
• The (Dual Tone Multi Frequency) DMTF Tone
6.10.5.2
sounds.
• You hear the dialling tone of the telephone user.
Responding to Phone Calls as Group
If unsuccessful:
Calls
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Group
• A negative indicator tone sounds.
Calls on your radio.
• The phone call fails. Repeat this step.
When you receive a Phone Call as a Group Call:
• The green LED blinks.
2 Press the PTT button to respond to the call. Release
the PTT button to listen. • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
3 Press the programmed Phone Exit button to end the If Phone Call capability is not enabled on your radio, your
call. radio mutes the call.
If end-call-setup is successful:
1 Press the PTT button to respond to the call. Release
• A tone sounds. the PTT button to listen.
If end-call-setup is unsuccessful:
2 The call ends when there is no voice activity for a
• A negative indicator tone sounds.
predetermined period.

130
English

6.10.5.3 Responding to Phone Calls as Private


Responding to Phone Calls as All Calls Calls
Follow the procedure to respond to Phone Calls as Private
When you receive a Phone Call as an All Call, you can Calls on your radio.
respond to or end the call, only if an All Call type is
When you receive a Phone Call as a Private Call:
assigned to the channel. Follow the procedure to respond
to Phone Calls as All Calls on your radio. • The green LED blinks.
When you receive a Phone Call as an All Call: • Your radio unmutes and the incoming call sounds
through the speaker.
• The green LED blinks.
If Phone Call capability is not enabled on your radio, your
• Your radio unmutes and the incoming call sounds radio mutes the call.
through the speaker.
If Phone Call capability is not enabled on your radio, your 1 Press the PTT button to respond to the call. Release
radio mutes the call. the PTT button to listen.

1 Press the PTT button to respond to the call. 2 The call ends when there is no voice activity for a
predetermined period.
2 Release the PTT button to listen.
6.10.6
6.10.5.4 Initiating Transmit Interrupt
An ongoing call is interrupted, when you perform the
following actions:

131
English

• Press the Voice PTT button. Press the programmed Repeater/Talkaround


• Press the Emergency button. button.
• Perform data transmission. One of the following tones sounds:
Positive Indicator Tone
Radio is in talkaround mode.
6.10.7
Negative Indicator Tone
Talkaround Radio is in repeater mode.
This feature allows you to continue communicating when
your repeater is non-operational, or when your radio is out
of range from the repeater but within the talk range of other 6.10.8
radios.
Broadcast Voice Calls
The talkaround setting is retained even after powering
down. A Broadcast Voice Call is a one-way voice call from any
user to an entire talkgroup.
NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus. The Broadcast Voice Call feature allows only the call
initiating user to transmit to the talkgroup, while the
recipients of the call cannot respond (no Call Hang Time).
6.10.7.1
Your radio must be programmed to allow you to use this
Toggling Between Repeater and feature. Check with your dealer or system administrator for
Talkaround Modes more information.
Follow the procedure to toggle between Repeater and
Talkaround modes on your radio.

132
English

6.10.8.1 Making Broadcast Voice Calls by Using


Making Broadcast Voice Calls the Programmable Number Key
Program your radio to make Broadcast Voice Calls. Follow the procedure to make Broadcast Voice Call on your
radio by using the programmable number key.
1 Select a channel with the active group alias or ID.
1 On the Home screen, long press the programmed
2 Press the PTT button to make the call. number key assigned to the predefined alias or ID.
The green LED lights up. If the number key is assigned to an entry in a
particular mode, this feature is not supported when
3 Do one of the following: you long press the number key in another mode.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak If the number key is not associated to an entry, a
clearly into the microphone if enabled. negative indicator tone sounds
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
2 Press the PTT button to make the call.
clearly into the microphone if enabled.
The green LED lights up.
NOTICE:
Users on the channel cannot respond to
Broadcast Voice Calls. See Assigning Entries to Programmable Number Keys for
more information.
The radio returns to the previous menu after the call ends.
6.10.8.3
6.10.8.2 Making Broadcast Voice Calls by Using
the Alias Search

133
English

This feature is configured using CPS-RM. A contact for one


6.10.8.4 of the predefined IDs is required to initiate and/or receive
an Unaddressed Call. Check with your dealer or system
Receiving Broadcast Voice Calls administrator for more information.
When you receive a Broadcast Voice Call:
• A tone sounds. 6.10.9.1

• The green LED blinks.


Making Unaddressed Calls
• Your radio unmutes and the incoming call sounds 1 Select a channel with the active group alias or ID.
through the speaker.
A Broadcast Voice Call does not wait for a predetermined 2 Press the PTT button to make the call.
period before ending. The green LED lights up.
You cannot respond to a Broadcast Voice Call.
NOTICE: 3 Do one of the following:
The radio stops receiving the Broadcast Voice Call if • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
you switch to a different channel while receiving the clearly into the microphone if enabled.
call. You cannot continue with any menu navigation
or editing until the end of the Broadcast Voice Call. • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
6.10.9
4 Release the PTT button to listen.
Unaddressed Calls The green LED lights up when the target radio
An Unaddressed Call is a group call to one of the 16 responds. A momentary tone sounds.
predefined group IDs.

134
English

5 If the Channel Free Indication feature is enabled, indicating the channel is free for you to respond.
you hear a short alert tone the moment the Press the PTT button to respond to the call.
transmitting radio releases the PTT button, indicating • If the Voice Interrupt feature is enabled, press the
that the channel is free for you to respond. Press the PTT button to interrupt the audio from the
PTT button to respond to the call. transmitting radio and free the channel for you to
The call ends when there is no voice activity for a respond.
predetermined period. The green LED lights up.
The call initiator can press the programmed Cancel
button to end a Group Call.
2 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
6.10.9.2 clearly into the microphone if enabled.
Responding to Unaddressed Calls • Wait for the PTT Sidetone to end and speak
When you receive an Unaddressed Call: clearly into the microphone if enabled.
• The green LED blinks.
3 Release the PTT button to listen.
• A momentary tone sounds.
The call ends when there is no voice activity for a
• Your radio unmutes and the incoming call sounds predetermined period.
through the speaker.

1 Do one of the following: 6.10.10

• If the Channel Free Indication feature is enabled,


Open Voice Channel Mode (OVCM)
you hear a short alert tone the moment the An Open Voice Channel Mode (OVCM) allows a radio that
transmitting radio releases the PTT button, is not preconfigured to work in a particular system to both
receive and transmit during a group or individual call.
135
English

The OVCM group call also supports broadcast calls. • The green LED blinks.
Program your radio to use this feature. Check with your • Your radio unmutes and the incoming call sounds
dealer or system administrator for more information. through the speaker.

6.10.10.1 1 Do one of the following:


Making OVCM Calls • If the Channel Free Indication feature is enabled,
Your radio must be programmed for you to make an OVCM you hear a short alert tone the moment the
Call. Follow the procedure to make OVCM Calls on your transmitting radio releases the PTT button,
radio. indicating the channel is free for you to respond.
Press the PTT button to respond to the call.
1 Press the PTT button to make the call. • If the Voice Interrupt feature is enabled, press the
The green LED lights up. PTT button to interrupt the audio from the
transmitting radio and free the channel for you to
respond.
2 Do one of the following:
The green LED lights up.
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
2 Do one of the following:
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
clearly into the microphone if enabled. • Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
clearly into the microphone if enabled.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
6.10.10.2
clearly into the microphone if enabled.
Responding to OVCM Calls
When you receive an OVCM Call: 3 Release the PTT button to listen.

136
English

The call ends when there is no voice activity for a • Return to the home channel.
predetermined period. • Mute the reminder temporarily using the programmable
button.
6.11
• Set a new home channel using the programmable
Advanced Features button.

This chapter explains the operations of the features 6.11.1.1


available in your radio.
Muting the Home Channel Reminder
Your dealer or system administrator may have customized
your radio for your specific needs. Check with your dealer When the Home Channel Reminder sounds, you can
or system administrator for more information. temporarily mute the reminder.

Press the programmed Silence Home Channel


6.11.1
Reminder button.
Home Channel Reminder
This feature provides a reminder when the radio is not set 6.11.1.2
to the home channel for a period of time.
Setting New Home Channels
If this feature is enabled through CPS, when your radio is
not set to the home channel for a period of time, the When the Home Channel Reminder occurs, you can set a
following occurs periodically: new home channel.

• The Home Channel Reminder tone and announcement Press the Reset Home Channel programmable
sound. button to set the current channel as the new Home
You can respond to the reminder by performing one of the Channel.
following actions:

137
English

6.11.2 Initiating Remote Monitor


Remote Monitor Follow the procedure to initiate Remote Monitor on your
You can use this feature to remotely monitor any audible radio.
activity surrounding the target radio.
1 Press the programmed Remote Monitor button.
There are two types of Remote Monitor:
• Remote Monitor without Authentication 2 Wait for acknowledgment.
• Remote Monitor with Authentication. If successful:
Authenticated Remote Monitor is a purchasable feature. In • A positive indicator tone sounds.
Authenticated Remote Monitor, verification is required
If unsuccessful:
when your radio turns on the microphone of a target radio.
• A negative indicator tone sounds.
When your radio initiates this feature on a target radio with
User Authentication, a passphrase is required. The
passphrase is preprogrammed into the target radio through
CPS. 6.11.3
Both your radio and the target radio must be programmed Scan Lists
to allow you to use this feature.
Scan lists are created and assigned to individual channels
This feature stops after a programmed duration or when or groups. Your radio scans for voice activity by cycling
there is any user operation on the target radio. through the channel or group sequence specified in the
scan list for the current channel or group.
6.11.2.1 Your radio can support up to 250 scan lists, with a
maximum of 16 members in a list.

138
English

Each scan list supports a mixture of both analog and digital Auto Scan (Automatic)
entries. Your radio automatically starts scanning when you
select a channel or group that has Auto Scan enabled.
NOTICE:
NOTICE:
This feature is not applicable in Capacity Plus.
When you configure Receive Group Message In
Scan, your radio is able to receive group messages
6.11.4 from non-home channels. Your radio is able to reply
Scan the group messages on home channel but is not
able to reply on non-home channels. Check with
Your radio cycles through the programmed scan list for the your dealer or system administrator for more
current channel looking for voice activity when you start a information.
scan.
NOTICE: 6.11.4.1
This feature is not applicable in Capacity Plus. Turning Scan On or Off
During a dual-mode scan, if you are on a digital channel, Follow the procedure to turn scan on or off on your radio.
and your radio locks onto an analog channel, it
automatically switches from digital mode to analog mode Do one of the following:
for the duration of the call. This is also true for the reverse.
• Press the programmed Scan button to start or
There are two ways of initiating scan: stop Scan.
Main Channel Scan (Manual)
Your radio scans all the channels or groups in your • Turn the Channel Selector Knob to select a
scan list. On entering scan, your radio may, depending channel programmed with a scan list.
on the settings, automatically start on the last scanned
If scan is enabled:
active channel or group, or on the channel where scan
was initiated. • The yellow LED blinks.

139
English

• A positive indicator tone sounds. The radio returns to scanning other channels or
groups if you do not respond within the hang time.
If scan is disabled:
• The LED turns off.
6.11.4.3
• A negative indicator tone sounds.
Deleting Nuisance Channels
6.11.4.2 If a channel continually generates unwanted calls or noise,
Responding to Transmissions During (termed a "nuisance" channel), you can temporarily remove
the unwanted channel from the scan list. This capability
Scanning does not apply to the channel designated as the Selected
During scanning, your radio stops on a channel or group Channel. Follow the procedure to delete nuisance channels
where activity is detected. The radio stays on that channel on your radio.
for a programmed duration known as hang time. Follow the
procedure to respond to transmissions during scanning. 1 When your radio locks on to an unwanted or
nuisance channel, press the programmed Nuisance
1 Channel Delete button until you hear a tone.
If the Channel Free Indication feature is enabled,
you hear a short alert tone the moment the
2 Release the programmed Nuisance Channel
transmitting radio releases the PTT button, indicating
Delete button.
the channel is free for you to respond. Press the PTT
button during hang time. The nuisance channel is deleted.
The green LED lights up.

2 Release the PTT button to listen.

140
English

6.11.4.4 To respond to a transmission during a vote scan, see


Restoring Nuisance Channels Responding to Transmissions During Scanning on page
140.
Follow the procedure to restore nuisance channels on your
radio.
6.11.6
Do one of the following: Call Indicator Settings
• Turn the radio off and then power it on again. This feature allows you to configure call or text message
ringing tones.
• Stop and restart a scan using the programmed
Scan button or menu.
6.11.6.1
• Change the channel using the Volume/Channel
Knob or Channel Up/Down buttons.
Escalating Alarm Tone Volume
The radio can be programmed to continually alert, when a
radio call remains unanswered. This is done by
6.11.5
automatically increasing the alarm tone volume over time.
This feature is known as Escalert.
Vote Scan
Vote Scan provides you with wide area coverage in areas 6.11.7
where there are multiple base stations transmitting identical Call Alert Operation
information on different analog channels.
Call Alert paging enables you to alert a specific radio user
Your radio scans analog channels of multiple base stations to call you back.
and performs a voting process to select the strongest
received signal. Once that is established, your radio This feature is accessible using a programmed One Touch
receives transmissions from that base station. Access button.

141
English

6.11.7.1 • The yellow LED blinks.


Making Call Alerts
Press the PTT button within 4 seconds of receiving a
Follow the procedure to make Call Alerts on your radio. Call Alert page to respond with a Private Call.

1 Press the programmed One Touch Access button.


6.11.8
The green LED lights up.
Mute Mode
2 Wait for acknowledgment. Mute Mode provides an option to silence all audio
indicators on your radio.
If the Call Alert acknowledgment is received, a
positive indicator tone sounds. When Mute Mode is initiated, all audio indicators are muted
except higher priority features such as emergency
If the Call Alert acknowledgment is not received, a
operations.
negative indicator tone sounds.
When Mute Mode is exited, your radio resumes playing
ongoing tones and audio transmissions.
6.11.7.2 IMPORTANT:
You can only enable either Face Down or Man
Responding to Call Alerts Down one at a time. Both features cannot be
When you receive a Call Alert: enabled together.
• A repetitive tone sounds.
6.11.8.1
Turning On Mute Mode
Follow the procedure to turn on Mute Mode.

142
English

Access this feature by using the programmed Mute • The blinking red LED turns off.
Mode button. • Your radio unmutes and speaker state is restored.
The following occurs when Mute mode is enabled: • If the timer has not expired, Mute mode timer is
stopped.
• Positive Indicator Tone sounds.
NOTICE:
• The red LED light starts blinking and remains blinking
Mute Mode is also exited if the user transmits voice
until Mute Mode is exited. or switches to an unprogrammed channel.
• Radio is muted.
• Mute Mode Timer begins counting down the duration 6.11.9
that is configured. Emergency Operation
An Emergency Alarm is used to indicate a critical situation.
6.11.8.2
You are able to initiate an Emergency at any time even
Exiting Mute Mode when there is activity on the current channel.
This feature can be exited automatically once the Mute Your dealer can set the duration of a button press for the
Mode Timer expires. programmed Emergency button, except for long press,
which is similar with all other buttons:
Do one of the following to exit Mute mode manually: Short Press
• Press the programmed Mute Mode button. Duration between 0.05 seconds and 0.75 seconds.

• Press the PTT button on any entry. Long Press


Duration between 1.00 second and 3.75 seconds.
The following occurs when Mute mode is disabled:
• Negative Indicator Tone sounds.

143
English

The Emergency button is assigned with the Emergency Silent


On/Off feature. Check with your dealer for the assigned Radio transmits an alarm signal without any audio or
operation of the Emergency button. visual indicators. Radio receives calls without any
sound through the speaker, until the programmed hot
NOTICE:
mic transmission period is over and/or you press the
If a short press to the Emergency button initiates
PTT button.
Emergency mode, then a long press to the same
enables the radio to exit Emergency mode. Silent with Voice
Radio transmits an alarm signal without any audio or
If a long press to the Emergency button initiates
visual indicators, but allow incoming calls to sound
Emergency mode, then a short press to the same
through the speaker.
enables the radio to exit Emergency mode.
Your radio supports three Emergency Alarms: 6.11.9.1
• Emergency Alarm Receiving Emergency Alarms
• Emergency Alarm with Call
When you receive an Emergency Alarm:
• Emergency Alarm with Voice to Follow • A tone sounds.
NOTICE: • The red LED blinks.
Only one of the Emergency Alarms above can be
assigned to the programmed Emergency button or NOTICE:
the Emergency footswitch. Your radio automatically acknowledges the
Emergency Alarm (if enabled).
In addition, each alarm has the following types:
Regular To return to home screen, perform the following
Radio transmits an alarm signal and shows audio actions:
and/or visual indicators.

144
English

group of radios. Your radio does not display any audio or


a Press . visual indicators during Emergency mode when it is set to
Silent.
b Press or to Yes.
Follow the procedure to send Emergency Alarms on your
radio.
c Press to select.
The radio returns to the home screen and the display 1 Press the programmed Emergency On button.
shows the Emergency icon.
The green LED lights up.
NOTICE:
6.11.9.2 If programmed, the Emergency Search tone
Exiting Emergency Mode After sounds. This tone is muted when the radio
transmits or receives voice, and stops when
Receiving the Emergency Alarm the radio exits Emergency mode. The
Do one of the following to exit Emergency mode after Emergency Search tone can be programmed
receiving Emergency alarm: through CPS.

• Change the channel.


• Press the Emergency Off button. 2 Wait for acknowledgment.

• Power down the radio. If successful:


• The Emergency tone sounds.
6.11.9.3 • The red LED blinks.
Sending Emergency Alarms If unsuccessful after all retries have been exhausted:
This feature allows you to send an Emergency Alarm, a • A low-pitched tone sounds.
non-voice signal, which triggers an alert indication on a
145
English

The radio exits the Emergency Alarm mode. 2 Wait for acknowledgment.
If successful:

6.11.9.4 • The Emergency tone sounds.


Sending Emergency Alarms with Call • The red LED blinks.

This feature allows you to send an Emergency Alarm with


Call to a group of radios. Upon acknowledgement by a 3 Press the PTT button to make the call.
radio within the group, the group of radios can
The green LED lights up.
communicate over a programmed Emergency channel.
Follow the procedure to send Emergency Alarms with call
on your radio. 4 Do one of the following:
• Wait for the Talk Permit Tone to end and speak
1 Press the programmed Emergency On button or the clearly into the microphone if enabled.
Emergency footswitch.
• Wait for the PTT Sidetone to end and speak
The green LED lights up. clearly into the microphone if enabled.
NOTICE:
If programmed, the Emergency Search tone 5 Release the PTT button to listen.
sounds. This tone is muted when the radio
transmits or receives voice, and stops when 6 If the Channel Free Indication feature is enabled,
the radio exits Emergency mode. The you hear a short alert tone the moment the
Emergency Search tone can be programmed transmitting radio releases the PTT button, indicating
by your dealer or system administrator. the channel is free for you to respond. Press the PTT
button to respond to the call.

146
English

7 To exit the Emergency mode once the call ends, If your radio has Emergency Cycle Mode enabled,
press the Emergency Off button. repetitions of hot mic and receiving period are made for a
programmed duration. During Emergency Cycle Mode,
If you do not press the Emergency Off button to exit received calls sound through the speaker.
the Emergency mode, the red LED blinks and the
radio stays in Emergency mode. If you press the PTT button during the programmed
receiving period, you hear a prohibit tone, indicating that
you should release the PTT button. The radio ignores the
6.11.9.5 PTT button press and remains in Emergency mode.
Emergency Alarms with Voice to If you press the PTT button during hot mic, and continue to
Follow press it after the hot mic duration expires, the radio
continues to transmit until you release the PTT button.
This feature allows you to send an Emergency Alarm with
Voice to Follow to a group of radios. Your radio microphone If the Emergency Alarm request fails, the radio does not
is automatically activated, allowing you to communicate retry to send the request, and enters the hot mic state
with the group of radios without pressing the PTT button. directly.
This activated microphone state is also known as hot mic. NOTICE:
NOTICE: Some accessories may not support hot mic. Check
Your radio cannot detect a non-IMPRES with your dealer or system administrator for more
microphone that is attached to the rear accessory information.
connector.
When no microphone is detected at the specified
programmed connector, your radio checks the
alternative connector. Here, your radio gives priority
to the detected microphone.

147
English

6.11.9.6 Reinitiating Emergency Mode


Sending Emergency Alarms with Voice
to Follow Perform one of the following actions:
• Change the channel while the radio is in
1 Press the programmed Emergency On button or the Emergency mode.
Emergency footswitch.
The green LED lights up. NOTICE:
You can reinitiate emergency mode only if
you enable emergency alarm on the new
2 Once the Emergency tone sounds, speak clearly into channel.
the microphone.
• Press the programmed Emergency On button
The radio automatically stops transmitting when: during an emergency initiation or transmission
• The cycling duration between hot mic and state.
receiving calls expires, if Emergency Cycle Mode
is enabled. The radio exits the Emergency mode, and reinitiates
Emergency.
• The hot mic duration expires, if Emergency Cycle
Mode is disabled.
6.11.9.8
The red LED blinks. The radio remains in Exiting Emergency Mode After Sending
Emergency mode.
the Emergency Alarm
This feature is only applicable to the radio sending the
6.11.9.7 Emergency Alarm.
Your radio exits Emergency mode when:

148
English

• An acknowledgment is received (for Emergency Alarm NOTICE:


only). The maximum character length is only applicable for
models with the latest software and hardware. For
• All retries to send the alarm have been exhausted.
radio models with older software and hardware, the
NOTICE: maximum length of a text message is 140
If your radio is powered off, it exits the Emergency characters. Contact your dealer for more
mode. The radio does not reinitiate the Emergency information.
mode automatically when it is turned on again.
Follow the procedure to exit Emergency mode on your 6.11.10.1
radio. Quick Text Messages
Press the programmed Emergency Off button. Your radio supports Quick Text messages as programmed
by your dealer.

6.11.10
6.11.10.1.1
Text Messaging
Sending Quick Text Messages
Your radio is able to receive data, for example a text
message, from another radio or a text message application. Follow the procedure to send predefined Quick Text
messages on your radio to a predefined alias.
There are two types of text messages, Digital Mobile Radio
(DMR) Short Text Message and text message. The 1 Press the programmed One Touch Access button.
maximum length of a DMR Short Text Message is 23
characters. The maximum length of a text message is 280 2 Wait for acknowledgment.
characters, including the subject line. The subject line only
appears when you receive messages from e-mail If successful:
applications. • The green LED lights up.

149
English

• A positive indicator tone sounds. • Enhanced Privacy


If unsuccessful: To unscramble a privacy-enabled call or data transmission,
your radio must be programmed to have the same Privacy
• A negative indicator tone sounds.
Key for Basic Privacy, or the same Key Value and Key ID
for Enhanced Privacy as the transmitting radio.
If your radio receives a scrambled call that is of a different
6.11.11
Privacy Key, or different Key Value and Key ID, you either
Privacy hear a garbled transmission for Basic Privacy or nothing at
This feature helps to prevent eavesdropping by all for Enhanced Privacy.
unauthorized users on a channel by the use of a software- On a privacy-enabled channel, your radio is able to receive
based scrambling solution. The signaling and user clear or unscrambled calls, depending on how your radio is
identification portions of a transmission are not scrambled. programmed. In addition, your radio may play a warning
Your radio must have privacy enabled on the channel to tone or not, depending on how it is programmed.
send a privacy-enabled transmission, although this is not a The green LED lights up when the radio is transmitting, and
necessary requirement for receiving a transmission. While blinks rapidly when the radio is receiving an ongoing
on a privacy-enabled channel, the radio is still able to privacy-enabled transmission.
receive clear or unscrambled transmissions.
NOTICE:
Some radio models may not offer Privacy feature, or may This feature is not applicable in Citizens Band
have a different configuration. Check with your dealer or channels that are in the same frequency.
system administrator for more information.
Your radio supports two types of privacy, but only one can 6.11.11.1
be assigned to your radio. They are: Turning Privacy On or Off
• Basic Privacy Follow the procedure to turn privacy on or off on your radio.

150
English

Press the programmed Privacy button. Press the programmed Response Inhibit button.

If successful:
6.11.12
• A positive indicator tone sounds.
Response Inhibit
If unsuccessful:
This feature helps prevent your radio from responding to
• A negative indicator tone sounds.
any incoming transmissions.
NOTICE: 6.11.13
Contact your dealer to determine how your radio
has been programmed.
If enabled, your radio does not generate any outgoing Multi-Site Control
transmissions in respond to incoming transmissions, such Your radio is able to search for sites and switch between
as Radio Check, Call Alert, Radio Disable, Remote Monitor, sites when signal is weak or your radio is unable to detect
Automatic Registration Service (ARS), Responding to any signal from the current site.
Private Messages, and Sending GNSS location reports.
When the signal is strong, the radio remains on the current
Your radio cannot receive Confirmed Private Calls when site.
this feature is enabled. However, your radio is able to
manually send transmission. This setting is applicable when your current radio channel
is part of an IP Site Connect or Capacity Plus–Multi-Site
configuration.
6.11.12.1
Your radio can perform either one of the following site
Turning Response Inhibit On or Off searches:
Follow the procedure to enable or disable Response Inhibit • Automatic Site Search
on your radio.
• Manual Site Search
151
English

If the current channel is a multi-site channel with an Site Lock On/Off


attached roam list and is out of range, and the site is
unlocked, your radio also performs automatic site search. When toggled on, the radio searches the current site only.
When toggled off, the radio searches other sites in addition
6.11.13.1 to the current site.
Enabling Manual Site Search Press the programmed Site Lock button.

Press the programmed Manual Site Roam button. If the Site Lock function is toggled on:

• A tone sounds. • You hear a positive indicator tone, indicating the


radio has locked to the current site.
• The green LED blinks.
If the Site Lock function is toggled off:
• You hear a negative indicator tone, indicating the
If the radio finds a new site, your radio shows the following
radio is unlocked.
indications:
• A positive tone sounds.
• The LED extinguishes. 6.11.14
If the radio fails to find a new site, your radio shows the Lone Worker
following indications:
This feature prompts an emergency to be raised if there is
• A negative tone sounds. no user activity, such as any radio button press or channel
• The LED extinguishes. selection, for a predefined time.
Following no user activity for a programmed duration, the
6.11.13.2 radio pre-warns you using an audio indicator once the
inactivity timer expires.

152
English

If there is still no acknowledgment by you before the Bluetooth operates within a range of 10 m (32ft) line of
predefined reminder timer expires, the radio initiates an sight. This is an unobstructed path between your radio and
Emergency Alarm. your Bluetooth-enabled device. For high degree of
reliability, Motorola Solutions recommends to not separate
Only one of the following Emergency Alarms is assigned to
the radio and the accessory.
this feature:
At the fringe areas of reception, both voice and tone quality
• Emergency Alarm
start to sound "garbled" or "broken". To correct this
• Emergency Alarm with Call problem, position your radio and Bluetooth-enabled device
• Emergency Alarm with Voice to Follow closer to each other (within the 10 m defined range) to re-
establish clear audio reception. The Bluetooth function of
The radio remains in the emergency state, allowing voice your radio has maximum power of 2.5 mW (4 dBm) at the
messages to proceed until action is taken. See Emergency 10 m range.
Operation on page 143 for more information on ways to exit
Emergency. Your radio can support up to three simultaneous Bluetooth
connections with Bluetooth-enabled devices of unique
NOTICE: types. For example, a headset, a scanner, a sensor device,
Check with your dealer or system administrator for and a PTT-Only Device (POD).
more information.
Refer to the user manual of your respective Bluetooth-
enabled device for more details on the full capabilities of
6.11.15 your Bluetooth-enabled device.
Bluetooth® NOTICE:
This feature allows you to use your radio with a Bluetooth- If disabled through CPS, all Bluetooth-related
enabled device (accessory) through a Bluetooth features are disabled and the Bluetooth device
connection. Your radio supports both Motorola Solutions database is erased.
and Commercially available Off-The-Shelf (COTS)
Bluetooth-enabled devices.

153
English

6.11.15.1 Disconnecting from Bluetooth Devices


Connecting to Bluetooth Devices Follow the procedure to disconnect from Bluetooth devices.
Follow the procedure to connect to Bluetooth devices.
Press the programmed Bluetooth Disconnect
Turn on your Bluetooth-enabled device and place it in
button.
pairing mode.
A positive indicator tone sounds when the device
Press the programmed Bluetooth Connect button. has been disconnected.
Your Bluetooth-enabled device may require
additional steps to complete the pairing. Refer to the
6.11.15.3
user manual of your Bluetooth-enabled device.
Switching Audio Route between
• A tone sounds.
Internal Radio Speaker and Bluetooth
• The yellow LED blinks.
Device
Wait for acknowledgment. Follow the procedure to toggle audio routing between
If successful: internal radio speaker and external Bluetooth device.

• A positive indicator tone sounds. Press the programmed Bluetooth Audio Switch
If unsuccessful: button.
• A negative indicator tone sounds. A tone sounds when the audio route has switched.

6.11.15.2

154
English

6.11.16 b. Press the programmed Indoor Location button


Indoor Location to turn off Indoor Location.
You hear a positive indicator tone.
NOTICE:
One of the following scenarios occurs.
Indoor Location feature is applicable for models with
the latest software and hardware. Check with your • If successful, Indoor Location is turned off.
dealer or system administrator for more information. • If unsuccessful, you hear a negative indicator
Indoor Location is use to keep track of the location of radio tone.
users. When Indoor Location is activated, the radio is in a
limited discoverable mode. Dedicated beacons are used to
locate the radio and determine its position. 6.11.17
Auto-Range Transponder System
6.11.16.1
Turning Indoor Location On or Off
• Access this feature by using the programmed button. The Auto-Range Transponder System (ARTS) is an
a. Long press the programmed Indoor Location analog-only feature designed to inform you when your radio
button to turn on Indoor Location. is out-of-range of other ARTS-equipped radios.
You hear a positive indicator tone. ARTS-equipped radios transmit or receive signals
One of the following scenarios occurs. periodically to confirm that they are within range of each
other.
• If successful, Indoor Location is turned on.
Your radio provides indications of states as follows:
• If unsuccessful, you hear a negative indicator
tone. First-Time Alert
A tone sounds.

155
English

ARTS-in-Range Alert NOTICE:


A tone sounds, if programmed. If the programming update is unsuccessful, the
software update failure indications appear every
ARTS-Out-of-Range Alert
time you turn on your radio. Contact your dealer to
A tone sounds. The red LED rapidly blinks.
reprogram your radio with the latest software to
NOTICE: eliminate the software update failure indications.
Check with your dealer or system administrator for
more information. 6.11.19

6.11.18
Transmit Inhibit
Over-the-Air Programming Transmit inhibit feature allow users to block all transmission
from the radio.
Your dealer can remotely update your radio through Over-
NOTICE:
the-Air Programming (OTAP) without any physical
Bluetooth and Wi-Fi features are available in
connection. Additionally, some settings can also be
Transmit Inhibit mode.
configured by using OTAP.
When your radio undergoes OTAP, the green LED blinks. 6.11.19.1
When your radio receives high volume data: Enabling Transmit Inhibit
• The channel becomes busy. Follow the procedure to enable Transmit Inhibit.
• A negative tone sounds if you press the PTT button.
Once the programming update is complete, a tone sounds,
and your radio restarts (powers off and on again).
If the programming update is unsuccessful, a tone sounds
and the red LED blinks once.

156
English

Press the programmed Transmit Inhibit button. 6.11.20.1


Accessing the Radio by Using
• A positive indicator tone sounds.
Password
NOTICE:
The status of the Transmit Inhibit does not change Turn on your radio.
after the radio powers up.
1 Enter the four-digit password.
6.11.19.2 a To enter the first digit of the password, use the
Disabling Transmit Inhibit Channel Selector Knob.

Follow the procedure to disable Transmit Inhibit. b To move to the next digit, press and hold the
Channel Selector Knob.
Press the programmed Transmit Inhibit button. c Enter the remaining digit of the password in the
same manner.
• A negative indicator tone sounds. Transmission is back
to normal operation. NOTICE:
The use of Emergency footswitch cancels
password input to access the radio.
6.11.20
Password Lock 2 Your radio automatically checks the validity of the
password when you enter the last digit of the
You can set a password to restrict access to your radio.
password.
Each time you turn on your radio, you are asked to enter
the password. If you enter the password correctly, the radio powers up.
Your radio supports a 4-digit password input. If you enter the wrong password after the first and second
Your radio is unable to receive calls in locked state. attempt, your radio shows the following indications:

157
English

• A continuous tone sounds. • If the radio is powered off, power up the radio. Your
radio restarts the 15-minute timer for locked state.
Repeat step 1.
A tone sounds. The yellow LED double blinks.
If you enter the wrong password after the third attempt,
Wait for 15 minutes and then repeat the steps in
your radio shows the following indications:
Accessing the Radio by Using Password on page 70 to
• A tone sounds. access the radio.
• The yellow LED double blinks.
6.11.21
• Your radio enters into locked state for 15 minutes.
Wait for the 15-minute locked state timer to end and then
Wi-Fi Operation
repeat step 1. This feature allows you to set up and connect to a Wi-Fi
network. Wi-Fi supports updates for radio firmware,
NOTICE:
If you turn off and turn your radio on again, the 15- codeplug, and resources such as language packs and
minute timer restarts. voice announcement.
NOTICE:
6.11.20.2 This feature is applicable to DGM 5000e/DGM
8000e only.
Unlocking Radios in Locked State
Wi-Fi® is a registered trademark of Wi-Fi Alliance®.
Your radio is unable to receive calls in locked state. Follow
the procedure to unlock your radio in locked state. Your radio supports WEP/WPA/WPA2-Personal and WPA/
WPA2-Enterprise Wi-Fi networks.
Do one of the following:
WEP/WPA/WPA2-Personal Wi-Fi network
• If the radio is powered on, wait for 15 minutes and then Uses pre-shared key (password) based authentication.
repeat the steps in Accessing the Radio by Using
Password on page 70 to access the radio. Pre-shared key can be entered by using the menu or
CPS/RM.

158
English

WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi network Connecting to a Network Access Point


Uses certificate-based authentication.
When you turn on Wi-Fi, the radio scans and connects to a
Your radio must be pre-configured with a certificate. network access point.
NOTICE:
NOTICE:
Check with your dealer or system administrator
The programmed Wi-Fi Status Query button is
to connect to WPA/WPA2-Enterprise Wi-Fi
assigned by your dealer or system administrator.
network.
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi
The programmed Wi-Fi On or Off button is assigned by Status Query button can be customized according
your dealer or system administrator. Check with your dealer to user requirements by using CPS. Check with your
or system administrator to determine how your radio has dealer or system administrator to determine how
been programmed. your radio has been programmed.
Voice Announcements for the programmed Wi-Fi On or The WPA-Enterprise Wi-Fi network access points
Off button can be customized through CPS according to are pre-configured. Check with your dealer or
user requirements. Check with your dealer or system system administrator to determine how your radio
administrator for more information. has been programmed.

6.11.21.1 Press the programmed Wi-Fi Status Query button


Turning Wi-Fi On or Off for the connection status using Voice
Announcement.
Press the programmed Wi-Fi On or Off button. Voice Announcement sounds when Wi-Fi is Off, Wi-
Voice Announcement sounds Turning On Wi-Fi or Fi is On but No Connection, or Wi-Fi is On with
Turning Off Wi-Fi. Connection.

6.11.21.2
159
English

6.12 Press the programmed Squelch button.

Utilities One of the following tone sounds:


Positive Indicator Tone
This chapter explains the operations of the utility functions Radio is operating in tight squelch.
available in your radio. Negative Indicator Tone
Radio is operating in normal squelch.
6.12.1
Squelch Levels
6.12.2
You can adjust the squelch level to filter out unwanted calls
with low signal strength or channels with noise higher than Power Levels
normal background. You can customize the power setting to high or low for
Normal each channel.
This is the default setting. High
Tight This enables communication with radios located at a
This setting filters out unwanted calls and/or considerable distance from you.
background noise. Calls from remote locations may also Low
be filtered out. This enables communication with radios in closer
proximity.
6.12.1.1
Setting Squelch Levels 6.12.2.1
Follow the procedure to set the squelch levels on your Setting Power Levels
radio. Follow the procedure to set the power levels on your radio.

160
English

Press the programmed Power Level button. If unsuccessful:

If successful: • The Negative Indicator Tone sounds.

• The Positive Indicator Tone sounds. • All tones and alerts are turned off.

• Radio transmits at low power.


If unsuccessful: 6.12.4
• The Negative Indicator Tone sounds. Turning Horns/Lights On or Off
• Radio transmits at high power. Your radio is able to notify you of an incoming call through
the horns and lights feature. When activated, an incoming
call sounds the horn and turns on the lights of your vehicle.
6.12.3 This feature needs to be installed through your radio rear
Turning Radio Tones/Alerts On or accessory connector by your dealer. Follow the procedure
to turn all horns and lights on or off on your radio.
Off
You can enable and disable all radio tones and alerts, if Press the programmed Horns/Lights button.
needed, except for incoming Emergency alert tone . Follow If successful:
the procedure to turn tones and alerts on or off on your
• The Positive Indicator Tone sounds.
radio.
• Horns and Lights feature is on.
Press the programmed All Tones/Alerts button. If unsuccessful:
If successful: • The Negative Indicator Tone sounds.
• The Positive Indicator Tone sounds. • Horns and Lights feature is off.
• All tones and alerts are turned on.
161
English

6.12.5 Press the programmed Ext Public Address button.


Turning Public Address System On One of the following tone sounds:
or Off If successful:

Follow the procedure to enable or disable the internal • The Positive Indicator Tone sounds.
public address (PA) system of your radio. • The external public address system is turned on.
If unsuccessful:
Press the programmed Public Address button.
• The Negative Indicator Tone sounds.
One of the following tone sounds:
If successful: • The external public address system is turned off.
• The Positive Indicator Tone sounds.
• The Public Address system is turned on. 6.12.7
If unsuccessful: Voice Operating Transmission
• The Negative Indicator Tone sounds.
The Voice Operating Transmission (VOX) allows you to
• The Public Address system is turned off. initiate a hands-free voice-activated call on a programmed
channel. The radio automatically transmits, for a
programmed period, whenever the microphone on the
6.12.6 VOX-capable accessory detects voice.

Turning External Public Address NOTICE:


This feature is not applicable in Citizens Band
System On or Off channels that are in the same frequency.
Follow the procedure to enable or disable the external You can enable or disable VOX by doing one of the
public address (PA) system of your radio. following:
162
English

• Turn the radio off and then power it on again to enable NOTICE:
VOX. If the Talk Permit Tone is enabled, use a trigger
word to initiate the call. Wait for the Talk Permit
• Change the channel by using the Scroll Up/Down
Tone to finish before speaking clearly into the
buttons to enable VOX.
microphone. See Turning Talk Permit Tone On or
• Change the channel by using the Volume/Channel Off for more information.
Knobto enable VOX.
• Turn VOX on or off by using the programmed VOX 6.12.8
button. Turning Voice Announcement On or
• Press the PTT button during radio operation to disable
VOX.
Off
This feature enables the radio to audibly indicates the
NOTICE:
current zone or channel the user has just assigned, or the
Turning this feature on or off is limited to radios with
programmable button the user has just pressed.
this function enabled. Check with your dealer or
system administrator for more information. This audio indicator can be customized according to
customer requirements. Follow the procedure to turn Voice
6.12.7.1 Announcement on or off on your radio.
Turning Voice Operating Transmission
On or Off Press the programmed Voice Announcement
button.
Follow the procedure to turn VOX on or off on your radio.
If successful:
Press the programmed VOX button to toggle the • The Positive Indicator Tone sounds.
feature on or off. • All tones and alerts are turned on.

163
English

If unsuccessful: This audio indicator can be customized per customer


requirements.
• The Negative Indicator Tone sounds.
• All tones and alerts are turned off. 6.12.10.1
Setting Text-to-Speech
6.12.9 Follow the procedure to set the Text-to-Speech feature.
Turning Option Board On or Off Press the programmed Text-to-Speech button to
Option board capabilities within each channel can be listen to the received text message.
assigned to programmable buttons. A channel can support
up to 6 option board features. Follow the procedure to turn
6.12.11
option board on or off on your radio.
Turning Intelligent Audio On or Off
Press the programmed Option Board button. Your radio automatically adjusts the audio volume to
overcome current background noise in the environment,
6.12.10 inclusive of both stationary and non-stationary noise
sources. This is a receive-only feature and does not affect
Text-to-Speech transmission audio. Follow the procedure to turn Intelligent
The Text-to-Speech feature can only be enabled by your Audio on or off on your radio.
dealer. If Text-to-Speech is enabled, the Voice Press the programmed Intelligent Audio button.
Announcement feature is automatically disabled. If Voice
Announcement is enabled, then the Text-to-Speech feature
is automatically disabled.

164
English

Turning Trill Enhancement On or Off


NOTICE:
This feature is not applicable during a Bluetooth You can enable this feature when you are speaking in a
session. language that contains many words with alveolar trill
(rolling "R") pronunciations. Follow the procedure to turn
Trill Enhancement on or off on your radio.
6.12.12
Turning the Acoustic Feedback Press the programmed Trill Enhancement button to
Suppressor Feature On or Off toggle the feature on or off.
If successful:
This feature allows you to minimize Acoustic Feedback
Suppressor in received calls. Follow the procedure to turn • The Positive Indicator Tone sounds.
the Acoustic Feedback Suppressor on or off on your radio. • All tones and alerts are turned on.

Press the programmed AF Suppressor button. If unsuccessful:

One of the following tone sounds: • The Negative Indicator Tone sounds.
Positive Indicator Tone • All tones and alerts are turned off.
Acoustic Feedback Suppressor is activated.
Negative Indicator Tone
Acoustic Feedback Suppressor is not activated. 6.12.14
Turning Global Navigation Satellite
6.12.13 System On or Off
Global Navigation Satellite System (GNSS) is a satellite
navigation system that determines the radio precise

165
English

location. GNSS includes Global Positioning System (GPS),


Global Navigation Satellite System (GLONASS), and
BeiDou Navigation Satellite System (BDS).
NOTICE:
Selected radio models may offer GPS, GLONASS,
and BDS. GNSS constellation is configured by using
CPS. Check with your dealer or system
administrator to determine how your radio has been
programmed.

166
English

Authorized Accessories List Part Number Description


HAE4010_ UHF, 406–420 MHz, 3.5 dB Gain,
Motorola Solutions provides a list of accessories to improve Through-Hole Mount, Mini-U
the productivity of your radio.
HAE4011_ UHF, 450–470 MHz, 3.5 dB Gain,
Through-Hole Mount, Mini-U
Table 2: Antenna
HAE4012_ UHF, 470–494 MHz, 3.5 dB Gain,
Part Number Description Through-Hole Mount, Mini-U
HAD4006_ VHF, 136–144 MHz, 1/4 Wave, HAE4013_ UHF, 494–512 MHz, 3.5 dB Gain,
Through-Hole Mount, Mini-U Through-Hole Mount, Mini-U
HAD4007_ VHF, 146–150.8 MHz, 1/4 Wave, HAE6019_ Combination GPS/UHF, 403–527
Through-Hole Mount, Mini-U MHz, 2.0 dB Gain, Through-Hole
Mount, Mini-U
HAD4008_ VHF, 150.8–162 MHz, 1/4 Wave,
Through-Hole Mount, Mini-U HAE6020_ Combination GPS/UHF, 470–527
MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
HAD4009_ VHF, 162–174 MHz, 1/4 Wave,
Mount, Mini-U
Through-Hole Mount, Mini-U
HAE6022_ UHF, 403–527 MHz, 2.0 dB Gain,
HAE4002_ UHF, 403–430 MHz, 1/4 Wave,
Through-Hole Mount, Mini-U
Through-Hole Mount, Mini-U
HAE6024_ Combination GPS/UHF, 470–494
HAE4003_ UHF, 450–470 MHz, 1/4 Wave,
MHz, 3.0 dB Gain, Through-Hole
Through-Hole Mount, Mini-U
Mount, Mini-U
HAE4004_ UHF, 470–527 MHz, 1/4 Wave,
Through-Hole Mount, Mini-U

167
English

Part Number Description Part Number Description


HAE6026_ Combination GPS/UHF, 494–512 HAF4033_ Combination GPS+RF, 806–941
MHz, 3.0 dB Gain, Through-Hole MHz, 5.0 dB Gain, Through-Hole
Mount, Mini-U Mount, Mini-U
HAF4013_ 800/900, 806-941 MHz, Stub- PMAD4102_ Combination GPS/GNSS/UHF,
by,Through-hole Mount, Mini U 350–400 MHz, 1/4 Wave, Through-
Hole Mount, BNC
HAF4025_ 800/900, 806-941 MHz, 1/4
Wave,Through-hole Mount, Mini U PMAD4107_ UHF, 350–400 MHz, 1/4 Wave,
Through-Hole Mount, BNC
HAF4026_ 800/900, 806-941 MHz, 3dB
Gain,Through-hole Mount, Mini U PMAD4141_ UHF, 320–360 MHz, 1/4 Wave,
Through-Hole Mount, BNC
HAF4027_ 800/900, 806–941 MHz, 5.0dB
Gain, Through-Hole Mount, Mini-U PMAD4143_ Combination GNSS (GPS/Galileo/
QZSS/GLONASS), UHF, 320–360
HAF4029_ Combination GPS+RF, 806–941
MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
Mount, BNC
Mount, Mini-U
PMAE4030_ Combination GPS/UHF, 403–430
HAF4030_ Combination GPS+RF, 806–941
MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
MHz, 3.0 dB Gain, Through-Hole
Mount, Mini-U
Mount, Mini-U
PMAE4031_ Combination GPS/UHF, 450–470
HAF4032_ Combination GPS+RF, 806–941
MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
MHz, 5.0 dB Gain, Through-Hole
Mount, Mini-U
Mount, Mini-U

168
English

Part Number Description Part Number Description


PMAE4032_ Combination GPS/UHF, 406–420 RAD4215_ Combination GPS/VHF, 146–150.8
MHz, 3.5 dB Gain, Through-Hole MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
Mount, Mini-U Mount, Mini-U
PMAE4033_ Combination GPS/UHF, 450–470 RAD4216_ Combination GPS/VHF, 150.8–162
MHz, 3.5 dB Gain, Through-Hole MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
Mount, Mini-U Mount, Mini-U
PMAE4034_ Combination GPS/UHF, 450–470 RAD4217_ Combination GPS/VHF, 162–174
MHz, 5.0 dB Gain, Through-Hole MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
Mount, Mini-U Mount, Mini-U
PMAN4000_ Fixed Mount GPS Active Antenna RAD4218_ Combination GPS/VHF, 146–172
MHz, 3.0 dB Gain, Through-Hole
PMAN4001_ Window Mount GPS Active Antenna
Mount, Mini-U
PMAN4002_ Magnetic Mount GPS Active Anten-
RAE4004_RB UHF, 445–470 MHz, 5.0 dB Gain,
na
Through-Hole Moun, Mini-U (with
PMAN4004_ Combination GNSS (GPS/Galileo/ base)
QZSS/GLONASS), NMO Mount
Base, Mini-U
RAD4214_ Combination GPS/VHF, 136–144
MHz, 1/4 Wave, Through-Hole
Mount, Mini-U

169
English

Part Number Description Part Number Description


RAE4004_ UHF, 445–470 MHz, 5.0 dB Gain, PMAE4042_ UHF, 450–470 MHz, 3.5 dB Gain
Through-Hole Mount, Mini-U (with-
PMAE4043_ UHF, 450–470 MHz, 5.0 dB Gain
out base)
RAD4223_ VHF, 162–174 MHz, 1/4 Wave
Table 3: Antenna for use with base PMAN4004_ only RAD4224_ VHF, 150.8–162 MHz, 1/4 Wave
RAD4225_ VHF, 146–150.8 MHz, 1/4 Wave
Part Number Description
RAD4226_ VHF, 136–144 MHz, 1/4 Wave
HAE6027_ UHF, 494–512 MHz, 3.0 dB Gain,
Through-Hole Mount RAD4227_ VHF, 146–172 MHz, 3.0 dB Gain
HAE6028_ UHF, 470–494 MHz, 3.0 dB Gain,
Through-Hole Mount Table 4: Audio Accessories
HAE6029_3 UHF, 403–527 MHz, 2.0 dB Gain, Part Number Description
Through-Hole Mount
89409N HK200 Bluetooth Headset with US
HAE6030_ UHF, 470–527 MHz, 1/4 Wave, Plug
Through-Hole Mount
HMN4098_ Telephone Style Handset
PMAE4039_ UHF, 403–430 MHz, 1/4 Wave
NNTN8125_ Operations Critical Wireless Ear-
PMAE4041_ UHF, 450–470 MHz, 1/4 Wave piece, 12 in. Cable
PMAE4040_ UHF, 406–420 MHz, 3.5 dB Gain

3 Use with standard antenna bases


170
English

Part Number Description Part Number Description


NNTN8126_ Operations Critical Wireless Ear- NNTN8285A_ Operations Critical Wireless Push-
piece, 9.5 in. Cable to-Talk POD (AR)
NNTN8127_ Operations Critical Wireless Push- NNTN8286A_ Operations Critical Wireless Push-
to-Talk POD to-Talk POD (BR)
NNTN8189_ Non-Secure Wireless Headset & NNTN8296_4 Wireless Covert Kit, includes two
Push-to-Talk Device with Push-to- sets of 2-Wire Earbuds (1 Black and
Talk Audio, 12-Inch Cable 1 White), 1-Wire Earbud (Black),
and a 3.5 mm Adapter to plug into
NNTN8190_ Bluetooth Accessory Kit, SP, 9.5 in.
any off-the-shelf headphones
Cable
NNTN8299_ Eartips for Operations Critical Wire-
NNTN8281_ Operations Critical Wireless Ear-
less Earbuds (Replacement for
piece, 12 in. Cable (AR)
NNTN8294_ and NNTN8295_)
NNTN8282_ Operations Critical Wireless Ear-
NNTN8385_5 Wireless Neckloop Y-adapter and
piece, 12 in. Cable (BR)
retention hook for Completely Dis-
NNTN8283 Operations Critical Wireless Ear- creet Kit
piece, 9.5 in. Cable (AR)
PMMN4095_ Wireless R2.17A Long Range Re-
NNTN8284 Operations Critical Wireless Ear- mote Speaker Microphone
piece, 9.5 in. Cable (BR)
PMMN4097_ Wireless R2.17 Mobile Microphone
Gateway

4 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
5 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
171
English

Part Number Description Part Number Description


PMLN7181_5 Flexible Fit Swivel Earpiece with RMN5050_ Desktop Microphone
Boom Mic
RMN5052_ Compact Microphone
PMLN7203_5 Flexible Fit Swivel Earpiece with
RMN5127_ IMPRES 4-Way Navigation Keypad
Boom Mic, Multipack
Microphone
RLN4922_5 Completely Discreet Earpiece Kit
RMN5053_ Heavy Duty Microphone with En-
RLN6490_ XBT Behind-the-Neck, Non-secure hanced Audio
Wireless Heavy Duty Headset
RMN5054_ Visor Microphone with Enhanced
RLN6491_ XBT Overhead, Non-secure Wire- Audio
less Heavy Duty Headset
RLN6500_ MOTOTRBO Bluetooth Accessory Table 5: Cables
Kit with NA Power Supply
Part Number Description
RLN6502_ MOTOTRBO Bluetooth Accessory
Kit, Argentina Plug 3075336B07 Compact Microphone Replacement
Cable
RLN6503_ MOTOTRBO Bluetooth Accessory
Kit, Euro Plug 3075336B10 Heavy Duty/Keypad Microphone
Replacement Cable
RLN6504_ MOTOTRBO Bluetooth Accessory
Kit, Brazil Plug HKN4137_ Power Cable to Battery, 10-foot (3-
metre) Cable, 15 amp (1–25 Watt)
RLN6550_5 Swivel Earpiece with In-Line Micro-
phone for Bluetooth Accessory Kit HKN4191_ Power Cable to Battery, 10-foot (3-
Pod, Pack of 3 metre) Cable, 20 amp (1–45 Watt)

172
English

Part Number Description Table 7: Desktop Accessories

HKN4192_ Power Cable to Battery, 20-foot (6- Part Number Description


metre) Cable, 20 amp (1–45 Watt) 3060665A04 US Line Cord
HKN6184_ Mobile Front (MMP) Programming GKN6266_ Radio Power Cable for GPN6145
Cable
GLN7318_ Desktop Tray without Speaker
PMKN4010_ MAP Programming Cable
GPN6145_ Switchmode Power Supply with CE
PMKN4016_ MAP Programming and Test Cable marked (1–25 Watt Models)
PMKN4018_ Mobile and Repeater Rear Acces- HPN4007_ Power Supply and Cable
sory Connector Universal Cable
HPN4011_ Power Supply 14 Volt 15 Amp UNI
PMKN4033_ Mobile Mic Extension Cable, 10 feet 117/240 VAC, UK Plug
PMKN4034_ Mobile Mic Extension Cable, 20 feet PMLN5072_ Hardware Kit for Rear Accessory
PMKN4143_ Remote Mount (3-metre) Cable Connector
PMKN4144_ Remote Mount (5-metre) Cable RSN4005_ Desktop Tray with Speaker
RKN4136_ Ignition Sense Cable
Table 8: Mounting Kits
Table 6: Chargers Part Number Description
Part Number Description AY000269A01_ Screen Protector, Clear (single pack
6 contains one unit)
PMPN4023_ Micro USB Charger, BR Plug
RLN6465_ In Dash (DIN) Mounting Kit
PMPN4028_ Micro USB Charger, EU Plug

173
English

Part Number Description Part Number Description


RLN6466_ Low Profile Trunnion Kit HLN9073_ Microphone Hang Up Clip (All Mi-
crophones)
RLN6467_ High Profile Trunnion Kit
HLN9414_ Universal Microphone Hang Up Clip
RLN6468_ Key Lock Trunnion Kit
(All Microphones)
RLN6469_ Low Profile Trunnion Bag
PMKN4072_ IMPRES Mobile MMP Non-PC
PMLN6402_ Remote Mount Transceiver Inter- Adapter
face
PMKN4070_ IMPRES Mobile MAP Non-PC
PMLN6403_ Remote Mount Control Head Inter- Adapter
face
PMLN5718_S Generic Option Board
PMLN7052_5 Operations Critical Wireless 1-Wire
Table 9: Miscellaneous Accessories
Surveillance Kit with translucent
Part Number Description tube

DQT1 Surge Protector, Tower Mount Kit RLN5926_ Push Button PTT

DSISB50LNC2 Surge Protector, Coax Protector


MA Bulkhead
HKN9557_ PL259/Mini-U Antenna Adapter, 8
feet (2.4 metre) Cable

6 Your radio is compatible with the accessories listed here. Contact your dealer for details.
174
English

Part Number Description


RLN5929_ Emergency Footswitch

Table 10: Speakers

Part Number Description


RSN4002_ 13 W External Speaker
RSN4003_ 7.5 W External Speaker
RSN4004_ 5 W External Speaker

175
English

Maritime Radio Use in the • bearing (state whether you are using true or
magnetic north)
VHF Frequency Range • distance to a well-known landmark
• vessel course, speed or destination
Special Channel Assignments 5 State the nature of the distress.
6 Specify what kind of assistance you need.
Emergency Channel 7 State the number of persons on board and the number
If you are in imminent and grave danger at sea and require needing medical attention, if any.
emergency assistance, use VHF Channel 16 to send a
8 Mention any other information that would be helpful to
distress call to nearby vessels and the United States Coast
responders, such as type of vessel, vessel length and/or
Guard. Transmit the following information, in this order:
tonnage, hull color, etc.
1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”
9 “OVER.”
2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN
10 Wait for a response.
__________.” State the name of the vessel in distress 3
times, followed by the call sign or other identification of 11 If you do not receive an immediate response, remain by
the vessel, stated 3 times. the radio and repeat the transmission at intervals until
you receive a response. Be prepared to follow any
3 Repeat “MAYDAY” and the name of the vessel.
instructions given to you.
4 “WE ARE LOCATED AT _______________________.”
State the position of the vessel in distress, using any
information that will help responders to locate you, e.g.: Non-Commercial Call Channel
• latitude and longitude For non-commercial transmissions, such as fishing reports,
rendezvous arrangements, repair scheduling, or berthing
information, use VHF Channel 9.

176
English

Operating Frequency Requirements Table 11: VHF Marine Channel List

A radio designated for shipboard use must comply with Channel Num- Frequency (MHz)
Federal Communications Commission Rule Part 80 as ber
Transmit Receive
follows:
1 156.050 160.650
• on ships subject to Part II of Title III of the
Communications Act, the radio must be capable of 2 156.100 160.700
operating on the 156.800 MHz frequency. * 156.150 160.750
• on ships subject to the Safety Convention, the radio 4 156.200 160.800
must be capable of operating:
5 156.250 160.850
- in the simplex mode on the ship station transmitting
frequencies specified in the 156.025–157.425 MHz 6 156.300 –
frequency band, and 7 156.350 160.950
- in the semiduplex mode on the two frequency 8 156.400 –
channels specified in the table below.
9 156.450 156.450
NOTICE:
Simplex channels 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, and 83 10 156.500 156.500
cannot be lawfully used by the general public in US 11 156.550 156.550
waters.
12 156.600 156.600
Additional information about operating requirements
in the Maritime Services can be obtained from the 13** 156.650 156.650
full text of FCC Rule Part 80 and from the US Coast 14 156.700 156.700
Guard.
15** 156.750 156.750

177
English

16 156.800 156.800 65 156.275 160.875


17** 156.850 156.850 66 156.325 160.925
18 156.900 161.500 67** 156.375 156.375
19 156.950 161.550 68 156.425 156.425
20 157.000 161.600 69 156.475 156.475
* 157.050 161.650 71 156.575 156.575
22 157.100 161.700 72 156.625 –
* 157.150 161.750 73 156.675 156.675
24 157.200 161.800 74 156.725 156.725
25 157.250 161.850 75 *** ***
26 157.300 161.900 76 *** ***
27 157.350 161.950 77** 156.875 –
28 157.400 162.000 78 156.925 161.525
60 156.025 160.625 79 156.975 161.575
* 156.075 160.675 80 157.025 161.625
62 156.125 160.725 * 157.075 161.675
63 156.175 160.775 * 157.125 161.725
* 156.225 160.825 * 157.175 161.775

178
English

84 157.225 161.825 use when it operates on the distress and safety frequencies
specified in RSS-182 Section 7.3.
85 157.275 161.875
86 157.325 161.925
Technical Parameters for Interfacing
87 157.375 161.975
External Data Sources
88 157.425 162.025
Table 12: Technical Parameters for Interfacing External
NOTICE: Data Sources
* Simplex channels 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, and 83
cannot be lawfully used by the general public in US RS232 USB SB9600
waters.
Input Volt- 18 V 3.6 V 5V
** Low power (1 W) only. age (Volts
*** Guard band. Peak-to-
peak)
NOTICE:
A – in the Receive column indicates that the Max Data 28 kb/s 12 Mb/s 9.6 kb/s
channel is transmit only. Rate
Impe- 5000 ohm 90 ohm 120 ohm
Declaration of Compliance for the dance

Use of Distress and Safety


Frequencies
The radio equipment does not employ a modulation other
than the internationally adopted modulation for maritime

179
English

Limited Warranty for the balance of the original applicable warranty period.
All replaced parts of Product shall become the property of
Motorola Solutions.
MOTOROLA SOLUTIONS This express limited warranty is extended by Motorola
COMMUNICATION PRODUCTS Solutions to the original end user purchaser only and is not
assignable or transferable to any other party. This is the
complete warranty for the Product manufactured by
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS Motorola Solutions. Motorola Solutions assumes no
obligations or liability for additions or modifications to this
AND FOR HOW LONG: warranty unless made in writing and signed by an officer of
Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") warrants the Motorola Solutions.
Motorola Solutions manufactured Communication Products Unless made in a separate agreement between Motorola
listed below ("Product") against defects in material and Solutions and the original end user purchaser, Motorola
workmanship under normal use and service for a period of Solutions does not warrant the installation, maintenance or
time from the date of purchase as scheduled below: service of the Product.
Motorola Solutions cannot be responsible in any way for
Mobile Radios Three (3) Years any ancillary equipment not furnished by Motorola
Product Accessories One (1) Year Solutions which is attached to or used in connection with
the Product, or for operation of the Product with any
Motorola Solutions, at its option, will at no charge either ancillary equipment, and all such equipment is expressly
repair the Product (with new or reconditioned parts), excluded from this warranty. Because each system which
replace it (with a new or reconditioned Product), or refund may use the Product is unique, Motorola Solutions
the purchase price of the Product during the warranty disclaims liability for range, coverage, or operation of the
period provided it is returned in accordance with the terms system as a whole under this warranty.
of this warranty. Replaced parts or boards are warranted

180
English

II. GENERAL PROVISIONS WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION OR


EXCLUSIONS MAY NOT APPLY.
This warranty sets forth the full extent of Motorola Solutions
This warranty gives specific legal rights, and there may be
responsibilities regarding the Product. Repair, replacement
other rights which may vary from state to state.
or refund of the purchase price, at Motorola Solutions
option, is the exclusive remedy. THIS WARRANTY IS
GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS IV. HOW TO GET WARRANTY
WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF SERVICE
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR You must provide proof of purchase (bearing the date of
PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS purchase and Product item serial number) in order to
LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA receive warranty service and, also, deliver or send the
SOLUTIONS BE LIABLE FOR DAMAGES IN EXCESS OF Product item, transportation and insurance prepaid, to an
THE PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT, FOR ANY authorized warranty service location. Warranty service will
LOSS OF USE, LOSS OF TIME, INCONVENIENCE, be provided by Motorola Solutions through one of its
COMMERCIAL LOSS, LOST PROFITS OR SAVINGS OR authorized warranty service locations. If you first contact
OTHER INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL the company which sold you the Product (for example,
DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY dealer or communication service provider), it can facilitate
TO USE SUCH PRODUCT, TO THE FULL EXTENT SUCH your obtaining warranty service. You can also call Motorola
MAY BE DISCLAIMED BY LAW. Solutions at 1-800-927-2744.

III. STATE LAW RIGHTS: V. WHAT THIS WARRANTY DOES


SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR NOT COVER
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LIMITATION ON HOW LONG AN IMPLIED 1 Defects or damage resulting from use of the Product in
other than its normal and customary manner.

181
English

2 Defects or damage from misuse, accident, water, or 9 A Product which, due to illegal or unauthorized
neglect. alteration of the software/firmware in the Product, does
not function in accordance with Motorola Solutions
3 Defects or damage from improper testing, operation,
published specifications or the FCC certification labeling
maintenance, installation, alteration, modification, or
in effect for the Product at the time the Product was
adjustment.
initially distributed from Motorola Solutions.
4 Breakage or damage to antennas unless caused directly
10 Scratches or other cosmetic damage to Product
by defects in material workmanship.
surfaces that does not affect the operation of the
5 A Product subjected to unauthorized Product Product.
modifications, disassembles or repairs (including,
11 Normal and customary wear and tear.
without limitation, the addition to the Product of non-
Motorola Solutions supplied equipment) which adversely
affect performance of the Product or interfere with VI. PATENT AND SOFTWARE
Motorola Solutions normal warranty inspection and
testing of the Product to verify any warranty claim. PROVISIONS
6 Product which has had the serial number removed or Motorola Solutions will defend, at its own expense, any suit
made illegible. brought against the end user purchaser to the extent that it
is based on a claim that the Product or parts infringe a
7 Rechargeable batteries if: United States patent, and Motorola Solutions will pay those
• any of the seals on the battery enclosure of cells are costs and damages finally awarded against the end user
broken or show evidence of tampering. purchaser in any such suit which are attributable to any
such claim, but such defense and payments are
• the damage or defect is caused by charging or using
conditioned on the following:
the battery in equipment or service other than the
Product for which it is specified. 1 Motorola Solutions will be notified promptly in writing by
such purchaser of any notice of such claim,
8 Freight costs to the repair depot.

182
English

2 Motorola Solutions will have sole control of the defense Laws in the United States and other countries preserve for
of such suit and all negotiations for its settlement or Motorola Solutions certain exclusive rights for copyrighted
compromise, and Motorola Solutions software such as the exclusive rights to
reproduce in copies and distribute copies of such Motorola
3 Should the Product or parts become, or in Motorola
Solutions software. Motorola Solutions software may be
Solutions opinion be likely to become, the subject of a
used in only the Product in which the software was
claim of infringement of a United States patent, that
originally embodied and such software in such Product may
such purchaser will permit Motorola Solutions, at its
not be replaced, copied, distributed, modified in any way, or
option and expense, either to procure for such
used to produce any derivative thereof. No other use
purchaser the right to continue using the Product or
including, without limitation, alteration, modification,
parts or to replace or modify the same so that it
reproduction, distribution, or reverse engineering of such
becomes non-infringing or to grant such purchaser a
Motorola Solutions software or exercise of rights in such
credit for the Product or parts as depreciated and accept
Motorola Solutions software is permitted. No license is
its return. The depreciation will be an equal amount per
granted by implication, estoppel or otherwise under
year over the lifetime of the Product or parts as
Motorola Solutions patent rights or copyrights.
established by Motorola Solutions.
Motorola Solutions will have no liability with respect to any
claim of patent infringement which is based upon the VII. GOVERNING LAW
combination of the Product or parts furnished hereunder This Warranty is governed by the laws of the State of
with software, apparatus or devices not furnished by Illinois, U.S.A.
Motorola Solutions, nor will Motorola Solutions have any
liability for the use of ancillary equipment or software not
furnished by Motorola Solutions which is attached to or
used in connection with the Product. The foregoing states
the entire liability of Motorola Solutions with respect to
infringement of patents by the Product or any parts thereof.

183
For models with WiFi/Bluetooth that are available in Mexico:

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo cause
interferencia, pero no es perjudicial (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la creada
por su propia operación incorrecta.
Español (Latinoamérica)

Contenido 3.1.4 Recepción y respuesta de


llamadas privadas WAVE....................... 30
3.1.5 Cambiar de modo WAVE a modo
Declaración de conformidad del distribuidor................ 16
de radio...................................................31
Información importante de seguridad...........................19
Pieza I : Capacity Max..................................................32
Versión de software......................................................20
4.1 Botón Push-to-Talk (PTT)............................32
Derechos de autor........................................................21
4.2 Botones programables................................ 32
Derechos de autor de software informático..................23
4.3 Funciones asignables del radio................... 33
Cuidado del radio......................................................... 24
4.4 Opciones de configuración asignables o
Capítulo 1 : Guía de introducción.................................26 funciones de herramientas................................ 35
1.1 Encendido del radio.....................................26 4.5 Indicadores de estado................................. 35
1.2 Apagado del radio....................................... 26 4.5.1 Indicador LED................................ 35
1.3 Ajuste del volumen...................................... 26 4.5.2 Tonos.............................................36
Capítulo 2 : Controles del radio....................................28 4.5.2.1 Tonos de audio................ 36
2.1 Perilla de volumen/canal............................. 28 4.5.2.2 Tonos indicadores............37
Capítulo 3 : WAVE....................................................... 29 4.6 Registro....................................................... 37
3.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................29 4.7 Selecciones de zonas y canales................. 38
3.1.1 Cambiar de modo de radio a 4.7.1 Selección de zonas........................39
modo WAVE........................................... 29
4.7.2 Selección de un tipo de llamada....39
3.1.2 Realización de llamadas de
4.7.3 Selección de un sitio......................39
grupo WAVE........................................... 30
4.7.4 Solicitud de roaming...................... 40
3.1.3 Recepción y respuesta de una
llamada de grupo WAVE........................ 30

2
Español (Latinoamérica)

4.7.5 Activar/desactivar bloqueo del 4.8.3.4 Aceptar llamadas


sitio......................................................... 40 privadas....................................... 47
4.7.6 Restricción de sitios.......................40 4.8.3.5 Rechazar llamadas
4.7.7 Troncalización de sitio:.................. 41 privadas....................................... 48
4.8 Llamadas..................................................... 41 4.8.4 Llamadas generales ..................... 48
4.8.1 Llamadas grupales........................ 42 4.8.4.1 Realización de llamadas
generales .................................... 48
4.8.1.1 Realización de llamadas
de grupo.......................................42 4.8.4.2 Recepción de llamadas
generales .................................... 49
4.8.1.2 Respuesta a llamadas
de grupo.......................................43 4.8.5 Llamadas telefónicas..................... 49
4.8.2 Llamada de transmisión ................43 4.8.5.1 Realización de llamadas
telefónicas....................................50
4.8.2.1 Realización de llamadas
de transmisión .............................44 4.8.5.2 Realización de llamadas
telefónicas con el botón
4.8.2.2 Recepción de llamadas
programable ................................51
de transmisión .............................44
4.8.5.3 Respuesta a llamadas
4.8.3 Llamada privada............................ 45
telefónicas como llamadas
4.8.3.1 Realización de llamadas generales..................................... 52
privadas....................................... 45
4.8.5.4 Respuesta a llamadas
4.8.3.2 Realizar una llamada telefónicas como llamadas de
privada con el botón Llamada grupo............................................52
instantánea.................................. 46
4.8.5.5 Respuesta a llamadas
4.8.3.3 Recibir llamadas telefónicas como llamadas
privadas....................................... 47 privadas....................................... 53

3
Español (Latinoamérica)

4.8.6 Inicio de la interrupción de 4.9.8.2 Desconexión de


transmisión............................................. 54 dispositivos Bluetooth.................. 61
4.8.7 Sustitución de llamada...................54 4.9.8.3 Cambio de ruta de audio
4.8.8 Interrupción de voz........................ 54 entre el altavoz interno del radio
y el dispositivo Bluetooth............. 61
4.8.8.1 Activación de la
interrupción de voz.......................55 4.9.9 Controles de varios sitios...............61
4.9 Facilidades avanzadas................................ 55 4.9.9.1 Habilitación de la
búsqueda manual del sitio........... 62
4.9.1 Llamadas en fila.............................55
4.9.9.2 Activar/desactivar
4.9.2 Llamada de prioridad..................... 56
bloqueo del sitio........................... 62
4.9.3 Escaneo del grupo de
4.9.10 Recordatorio de canal de inicio... 62
conversación ..........................................57
4.9.10.1 Silencio del
4.9.3.1 Activación o
recordatorio de canal de inicio..... 63
desactivación de Rastreo de
grupo de conversación.................57 4.9.10.2 Configuración de
nuevos canales de inicio..............63
4.9.4 Lista de grupo de recepción.......... 57
4.9.11 Remote Monitor........................... 63
4.9.5 Monitoreo de prioridad...................58
4.9.11.1 Inicio del monitor
4.9.6 Afiliación de grupos de
remoto..........................................64
conversación múltiples........................... 59
4.9.12 Configuración del indicador de
4.9.7 Responder .................................... 59
llamadas................................................. 64
4.9.8 misión crítica..................................60
4.9.12.1 Volumen del tono de
4.9.8.1 Conexión a dispositivos alarma en aumento...................... 64
Bluetooth......................................60
4.9.13 Operación de alerta de llamada...64

4
Español (Latinoamérica)

4.9.13.1 Establecimiento de 4.9.16.1 Envío de mensajes de


alertas de llamada........................65 estado.......................................... 73
4.9.13.2 Respuesta a alertas de 4.9.17 Mensajes de texto .......................74
llamada........................................ 65 4.9.17.1 Mensajes de texto
4.9.14 Modo de silenciado......................65 rápido .......................................... 74
4.9.14.1 Activación del modo de 4.9.17.1.1 Envío de
silenciado..................................... 66 mensajes de texto
4.9.14.2 Salida del modo de rápidos ............................. 74
silenciado..................................... 66 4.9.18 Privacidad.................................... 75
4.9.15 Operación de emergencia........... 67 4.9.18.1 Activación o
4.9.15.1 Envío de alarmas de desactivación de la privacidad..... 75
emergencia.................................. 68 4.9.19 Inhibición de respuesta................76
4.9.15.2 Envío de alarmas de 4.9.19.1 Activación/
emergencia con llamada.............. 69 desactivación de Inhibición de
4.9.15.3 Envío de alarmas de respuesta..................................... 76
emergencia seguidas por voz...... 70 4.9.20 Paralización/reactivación............. 76
4.9.15.4 Recepción de alarmas 4.9.21 Inhabilitación del radio................. 77
de emergencia............................. 72 4.9.22 Trabajador solitario...................... 77
4.9.15.5 Respuesta a alarmas 4.9.23 Bloqueo de contraseña................77
de emergencia con una llamada.. 72
4.9.23.1 Acceso al radio
4.9.15.6 Salida del modo de mediante contraseña................... 78
emergencia.................................. 73
4.9.23.2 Desbloqueo de radios
4.9.16 Status Message........................... 73 en estado bloqueado................... 79

5
Español (Latinoamérica)

4.9.24 Programación Over-the-Air (vía 4.10.4 Activación o desactivación del


aire).........................................................79 Sistema de dirección pública.................. 85
4.9.25 Funcionamiento de Wi-Fi............. 80 4.10.5 Activación o desactivación del
4.9.25.1 Encendido o apagado Sistema de dirección pública externa..... 85
de Wi-Fi........................................80 4.10.6 Activación o desactivación de
4.9.25.2 Conexión a un punto anuncios de voz......................................86
de acceso de red......................... 81 4.10.7 Activación o desactivación de la
4.9.26 Asignación de número de grupo tarjeta opcional....................................... 86
dinámico (DGNA)....................................81 4.10.8 Lector de textos........................... 86
4.9.26.1 Realización de 4.10.8.1 Configuración de la
llamadas DGNA........................... 82 función Texto a voz...................... 87
4.9.26.2 Realización de 4.10.9 Activación o desactivación del
llamadas que no son DGNA........ 82 audio inteligente......................................87
4.9.26.3 Recepción y respuesta 4.10.10 Activación o desactivación de
de llamadas DGNA...................... 83 la función del supresor de
4.10 Empresas de servicios públicos................ 83 retroalimentación acústica...................... 87
4.10.1 Niveles de potencia..................... 83 4.10.11 Activación y desactivación de
la mejora de sonido................................ 88
4.10.1.1 Configuración de los
niveles de potencia...................... 83 4.10.12 Activación o desactivación del
Sistema satelital de navegación global...88
4.10.2 Activación o desactivación de
tonos y alertas del radio..........................84 Pieza II : Connect Plus................................................. 89
4.10.3 Activación o desactivación de 5.1 Controles del radio adicionales en modo
Sirenas/luces.......................................... 84 Connect Plus..................................................... 89
5.1.1 Botón Push-to-Talk (PTT).............. 89
6
Español (Latinoamérica)

5.1.2 Botones programables...................89 5.2.5 Recepción y respuesta de una


5.1.2.1 Funciones asignables llamada de radio..................................... 96
del radio....................................... 90 5.2.5.1 Recepción y respuesta
5.1.2.2 Opciones de de una llamada de grupo............. 97
configuración asignables o 5.2.5.2 Recepción y respuesta
funciones de herramientas...........91 de una llamada privada................98
5.1.3 Interpretación de los indicadores 5.2.5.3 Recibir todas las
de estado en modo Connect Plus...........92 llamadas del sitio......................... 98
5.1.3.1 Indicador LED.................. 92 5.2.5.4 Recepción de una
5.1.3.2 Tonos indicadores............93 llamada telefónica privada
entrante........................................99
5.1.3.3 Tonos de alerta................ 93
5.2.5.5 Recepción de una
5.1.4 Alternar entre los modos Connect
llamada de grupo de
Plus y que no son de Connect Plus........94
conversación telefónica entrante
5.2 Realización y recepción de llamadas en ..................................................... 99
modo Connect Plus........................................... 94
5.2.5.6 Llamadas telefónicas
5.2.1 Selección de un sitio......................94 entrantes a multigrupo................. 99
5.2.1.1 Solicitud de itinerancia..... 94 5.2.6 Realización de una Llamada de
5.2.1.2 Activar/desactivar radio........................................................99
bloqueo del sitio........................... 95 5.2.6.1 Realización de una
5.2.2 Selección de una zona.................. 95 llamada ..................................... 100
5.2.3 Uso de múltiples redes.................. 96 5.2.6.1.1 Realización de
5.2.4 Seleccionar un tipo de llamada......96 una llamada de grupo..... 100

7
Español (Latinoamérica)

5.2.6.1.2 Realización de 5.3.3.2 Respuesta a una


una llamada privada........ 101 Transmisión durante un rastreo. 107
5.2.6.1.3 Realizar Todas 5.3.4 Activación o desactivación del
las llamadas del sitio....... 101 rastreo...................................................108
5.2.6.1.4 Realización de 5.3.5 Conocimiento del funcionamiento
una llamada de del rastreo.............................................108
multigrupo....................... 102 5.3.6 Rastrear de llamada de vuelta.....109
5.2.6.2 Realizar una llamada 5.3.7 Edición de la prioridad de un
privada con el botón One Touch grupo de conversación......................... 109
Call (Llamada instantánea)........ 102
5.3.8 Configuración del indicador de
5.3 Funciones avanzadas en el modo llamadas............................................... 110
Connect Plus................................................... 103
5.3.8.1 Volumen del tono de
5.3.1 Recordatorio del canal de inicio...103 alarma en aumento.................... 110
5.3.2 Repliegue automático.................. 104 5.3.9 Operación de alerta de llamada...110
5.3.2.1 Indicaciones del modo 5.3.9.1 Respuesta a alertas de
de repliegue automático.............104 llamada...................................... 110
5.3.2.2 Realización y recepción 5.3.9.2 Realización de una
de llamadas en modo de alerta de llamada con el botón
repliegue.................................... 105 "One touch access (Acceso con
5.3.2.3 Regreso al un toque)....................................111
funcionamiento normal...............106 5.3.10 Modo de silenciado....................111
5.3.3 Rastreo........................................ 106 5.3.10.1 Activación del modo de
5.3.3.1 Inicio e interrupción del silenciado................................... 111
rastreo........................................ 107

8
Español (Latinoamérica)

5.3.10.2 Salida del modo de 5.3.14 Funciones de bloqueo de


silenciado................................... 112 contraseña............................................ 120
5.3.11 Operación de emergencia......... 113 5.3.14.1 Acceso al radio
5.3.11.1 Responder a una mediante contraseña................. 120
llamada de emergencia..............115 5.3.14.2 Desbloqueo del radio
5.3.11.2 Ignorar llamada de del estado de bloqueo................121
reversión de emergencia........... 115 5.3.15 Operación de Bluetooth............. 121
5.3.11.3 Iniciar una llamada de 5.3.15.1 Búsqueda y conexión a
emergencia................................ 115 un dispositivo Bluetooth............. 122
5.3.11.4 Iniciar una llamada de 5.3.15.2 Desconexión de un
emergencia con voz para seguir 116 dispositivo Bluetooth.................. 123
5.3.11.5 Iniciar una alerta de 5.3.15.3 Cambio de ruta de
emergencia................................ 117 audio entre el altavoz interno del
5.3.11.6 Salida del modo de radio y el dispositivo Bluetooth.. 123
emergencia................................ 117 5.3.16 Funcionamiento de Wi-Fi........... 123
5.3.12 Mensajes de texto .....................118 5.3.16.1 Encendido o apagado
5.3.12.1 Envío de mensajes de de Wi-Fi......................................124
texto rápidos con el botón de 5.3.16.2 Conexión a un punto
acceso instantáneo.................... 118 de acceso de red....................... 124
5.3.13 Privacidad.................................. 119 5.3.17 Servicios públicos...................... 125
5.3.13.1 Realización de una 5.3.17.1 Activación o
llamada con privacidad desactivación de los tonos/
(codificada)................................ 119 alertas del radio......................... 125

9
Español (Latinoamérica)

5.3.17.2 Configuración del nivel 6.4 Modos analógico y digital convencionales 134
de potencia................................ 125 6.5 Información sobre íconos.......................... 134
5.3.17.3 Anuncio de voz............ 126 6.6 IP Site Connect..........................................135
5.3.17.4 Activación o 6.7 Capacity Plus–Sitio único .......................135
desactivación de Sirenas/luces..126
6.8 Capacity Plus–Multisitio ......................... 136
5.3.17.5 Audio inteligente.......... 126
6.9 Selecciones de zonas y canales............... 137
5.3.17.6 Activar o desactivar la
función del supresor de 6.9.1 Selección de zonas......................137
retroalimentación acústica......... 127 6.9.2 Selección de canales...................138
5.3.17.7 Encendido o apagado 6.10 Llamadas................................................. 138
del GNSS................................... 127 6.10.1 Llamadas grupales.................... 138
Pieza III : Otros sistemas........................................... 128 6.10.1.1 Realización de
6.1 Botón Push-to-Talk....................................128 llamadas de grupo..................... 138
6.2 Botones programables.............................. 128 6.10.1.2 Respuesta a llamadas
6.2.1 Funciones asignables del radio... 129 de grupo.....................................139
6.2.2 Opciones de configuración 6.10.2 Llamadas privadas ................ 140
asignables o funciones de 6.10.2.1 Realización de
herramientas.........................................131 llamadas privadas ..................140
6.3 Indicadores de estado............................... 131 6.10.2.2 Respuesta a llamadas
6.3.1 Indicadores LED.......................... 131 privadas .................................. 141
6.3.2 Tonos...........................................133 6.10.3 Llamadas generales.................. 141
6.3.2.1 Tonos indicadores..........133 6.10.3.1 Recepción de llamadas
6.3.2.2 Tonos de audio.............. 133 generales................................... 142

10
Español (Latinoamérica)

6.10.3.2 Realización de 6.10.7.1 Cambio entre los


llamadas generales....................142 modos de repetidor y de
6.10.4 Llamadas selectivas .............. 143 transmisión directa..................... 147
6.10.4.1 Realización de 6.10.8 Transmitir llamadas de voz........ 148
llamadas selectivas.................... 143 6.10.8.1 Cómo realizar
6.10.4.2 Respuesta a llamadas transmisiones de llamadas de
voz............................................. 148
selectivas ............................... 144
6.10.8.2 Realización de
6.10.5 Llamadas telefónicas .............144 transmisiones de llamadas de
6.10.5.1 Realización de voz mediante la tecla numérica
llamadas telefónicas .............. 145 programable ..............................149
6.10.5.2 Respuesta a llamadas 6.10.8.3 Realización de
telefónicas como llamadas de transmisiones de llamadas de
grupo ......................................145 voz mediante la búsqueda de
6.10.5.3 Respuesta a llamadas alias ....................................... 149
telefónicas como llamadas 6.10.8.4 Recepción de
generales ............................... 146 transmisiones de llamadas de
6.10.5.4 Respuesta a llamadas voz............................................. 149
telefónicas como llamadas 6.10.9 Llamadas sin destinatario.......... 150
privadas ................................. 146 6.10.9.1 Realización de
6.10.6 Inicio de la interrupción de llamadas sin destinatario........... 150
transmisión ....................................... 147 6.10.9.2 Respuesta a llamadas
6.10.7 Transmisión directa................... 147 sin destinatario...........................151

11
Español (Latinoamérica)

6.10.10 Abra el modo de canal de voz 6.11.4.4 Restauración de


(OVCM).................................................151 canales no deseados................. 157
6.10.10.1 Realización de
llamadas OVCM......................... 152
6.11.5 Rastreo de votación ........158
6.10.10.2 Respuesta a llamadas
OVCM........................................ 152 6.11.6 Configuración del indicador de
llamadas............................................... 158
6.11 Facilidades avanzadas............................ 153
6.11.6.1 Volumen del tono de
6.11.1 Recordatorio del canal de inicio.153
alarma en aumento.................... 158
6.11.1.1 Silencio del
6.11.7 Operación de alerta de llamada.158
recordatorio de canal de inicio... 153
6.11.7.1 Establecimiento de
6.11.1.2 Configuración de
alertas de llamada......................158
nuevos canales de inicio............154
6.11.7.2 Respuesta a alertas de
6.11.2 Monitor Remoto......................... 154
llamada...................................... 159
6.11.2.1 Inicio del monitor
6.11.8 Modo de silenciado....................159
remoto........................................154
6.11.8.1 Activación del modo de
6.11.3 Listas de rastreo........................ 155
silenciado................................... 159
6.11.4 Rastreo...................................... 155
6.11.8.2 Salida del modo de
6.11.4.1 Activación o silenciado................................... 160
desactivación del rastreo........... 156
6.11.9 Funcionamiento de emergencia
6.11.4.2 Respuesta a ..............................................................160
transmisiones durante el rastreo156
6.11.9.1 Recepción de alarmas
6.11.4.3 Eliminación de canales de emergencia........................... 161
no deseados.............................. 157

12
Español (Latinoamérica)

6.11.9.2 Salida del modo de 6.11.11.1 Activación o


emergencia después de recibir desactivación de la privacidad
la alarma de emergencia........... 162 ................................................169
6.11.9.3 Envío de alarmas de 6.11.12 Inhibición de respuesta............169
emergencia................................ 162 6.11.12.1 Activación/
6.11.9.4 Envío de alarmas de desactivación de Inhibición de
emergencia con llamada............ 163 respuesta................................... 169
6.11.9.5 Alarmas de emergencia
seguidas por voz........................164
6.11.13 Control de varios sitios . 170
6.11.9.6 Envío de alarmas de
emergencia seguidas por voz 165 6.11.13.1 Habilitación de la
búsqueda manual del sitio......... 170
6.11.9.7 Reinicio del modo de
emergencia................................ 166 6.11.13.2 Activar/desactivar
bloqueo del sitio......................... 171
6.11.9.8 Salida del modo de
emergencia después de enviar 6.11.14 Trabajador Solitario................. 171
la alarma de emergencia........... 166 6.11.15 misión crítica............................172
6.11.10 Mensajes de texto ...................167 6.11.15.1 Conexión a
6.11.10.1 Mensajes de texto dispositivos Bluetooth................ 172
rápido .....................................167 6.11.15.2 Desconexión de
6.11.10.1.1 Envío de dispositivos Bluetooth................ 173
mensajes de texto 6.11.15.3 Cambio de ruta de
rápidos ........................ 167 audio entre el altavoz interno del
radio y el dispositivo Bluetooth.. 173
6.11.11 Privacidad ............................168
6.11.16 Ubicación en áreas interiores.. 173

13
Español (Latinoamérica)

6.11.16.1 Activación o 6.12 Empresas de servicios públicos.............. 179


desactivación de la opción 6.12.1 Niveles del silenciador............... 179
Localización en áreas interiores 174
6.12.1.1 Configuración de los
6.11.17 Sistema transpondedor de niveles de silenciador.................180
6.12.2 Niveles de potencia................... 180
rango automático .......................174 6.12.2.1 Configuración de los
6.11.18 Programación Over-the-Air niveles de potencia.................... 180
(vía aire) ........................................... 175 6.12.3 Activación o desactivación de
6.11.19 Inhibición de transmisión......... 175 tonos y alertas del radio........................181
6.11.19.1 Activación de la 6.12.4 Activación o desactivación de
inhibición de la transmisión........ 176 Sirenas/luces........................................ 181
6.11.19.2 Desactivación de la 6.12.5 Activación o desactivación del
inhibición de la transmisión........ 176 Sistema de dirección pública................ 182
6.11.20 Bloqueo de contraseña............176 6.12.6 Activación o desactivación del
Sistema de dirección pública externa... 182
6.11.20.1 Acceso al radio
mediante contraseña................. 176 6.12.7 Transmisión operada por voz.... 183
6.11.20.2 Desbloqueo de radios 6.12.7.1 Activación o
en estado bloqueado................. 177 desactivación de la transmisión
operada por voz......................... 183
6.11.21 Funcionamiento de Wi-Fi......... 178
6.12.8 Activación o desactivación de
6.11.21.1 Encendido o apagado
anuncios de voz....................................184
de Wi-Fi......................................178
6.12.9 Activación o desactivación de la
6.11.21.2 Conexión a un punto
tarjeta opcional..................................... 184
de acceso de red....................... 179

14
Español (Latinoamérica)

6.12.10 Lector de textos....................... 184 Garantía limitada........................................................ 202


6.12.10.1 Configuración de la PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN DE
función Texto a voz.................... 185 MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 202
6.12.11 Activación o desactivación del I. COBERTURA Y DURACIÓN DE ESTA
audio inteligente....................................185 GARANTÍA:..................................................... 202
6.12.12 Activar o desactivar la función II. CONDICIONES GENERALES.................... 203
del supresor de retroalimentación III. DERECHOS CONFORME A LEYES
acústica.................................................185 ESTATALES:...................................................203
6.12.13 Activación y desactivación de IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE
la mejora de sonido.............................. 186 GARANTÍA...................................................... 203
6.12.14 Activación o desactivación del V. EXCLUSIONES DE ESTA GARANTÍA....... 204
Sistema satelital de navegación global.186
VI. DISPOSICIONES SOBRE PATENTES Y
Pieza IV : Lista de accesorios autorizados.................187 SOFTWARE.................................................... 205
Uso de radio marítimo en el alcance de frecuencia VII. LEY VIGENTE...........................................206
VHF............................................................................ 197
Asignaciones de canales especiales...............197
Canal de emergencia............................197
Canal para llamadas no comerciales....198
Requisitos de frecuencia de funcionamiento...198
Declaración de cumplimiento para el uso de
frecuencias de socorro y seguridad.................200
Parámetros técnicos para la interfaz de
fuentes de datos externas............................... 200

15
Español (Latinoamérica)

Declaración de conformidad del distribuidor


Declaración de conformidad del distribuidor
Conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a)

Parte responsable
Nombre: Motorola Solutions, Inc.
Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Número de teléfono: 1-800-927-2744
Por la presente, declara que el producto:
Nombre del modelo: DGM 5000/DGM 8000/DGM 5000e/DGM 8000e
cumple con las siguientes normativas:
FCC Parte 15, subparte B, sección 15.107(a), 15.107(d) y sección 15.109(a)

Dispositivo digital de clase B


Como dispositivo informático periférico, este producto cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:

16
Español (Latinoamérica)

1 Este dispositivo puede no provocar interferencia nociva.


2 Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un
funcionamiento no deseado.
AVISO:
Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los límites estipulados para dispositivos
digitales de la Clase B, conforme a lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites
están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y, si no se instala ni se
utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las comunicaciones por radio. No
obstante, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación específica.
En caso de que este equipo cause interferencia nociva en la recepción radial o televisiva, lo que se puede
determinar al encender o apagar el equipo, se recomienda intentar solucionar tal interferencia a través de
una o varias de las medidas que se presentan a continuación:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto del circuito al que se encuentra
conectado el receptor.
• Comuníquese con el distribuidor o con un técnico capacitado en radio o televisión para obtener ayuda.

17
Español (Latinoamérica)

Para la selección de uso de código de país (dispositivos WLAN)


AVISO:
La selección del código de país solo es para modelos que no sean estadounidenses y no está disponible
para todos los modelos de EE. UU. Conforme a la normativa de la FCC, todos los productos Wi-Fi
comercializados en EE. UU. deben limitarse solo a la operación en canales estadounidenses.

18
Español (Latinoamérica)

Información importante de
seguridad
Guía de exposición de energía de
radiofrecuencia y seguridad del producto
para radios móviles de dos vías
PRECAUCIÓN:
Este radio está restringido únicamente para uso
profesional. Antes de utilizar el radio, lea la Guía
de exposición de energía de radiofrecuencia y
seguridad del producto para radios móviles de dos
vías, que contiene importantes instrucciones de
funcionamiento para el uso seguro y el
conocimiento y control de la energía de
radiofrecuencia (RF), con el fin de cumplir con las
normas y regulaciones correspondientes.

19
Español (Latinoamérica)

Versión de software
Todas las funciones descritas en las siguientes secciones
son compatibles con la versión de software
R02.21.01.0000 o posterior.
Comuníquese con su proveedor o administrador para
solicitar más información.

20
Español (Latinoamérica)

Derechos de autor Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no


exclusiva y libre de regalías de uso que surge de las
consecuencias legales de la venta de un producto.
Entre los productos Motorola Solutions que se describen
en esta documentación, se pueden incluir programas
informáticos de Motorola Solutions que están protegidos Descargo de responsabilidad
por derechos de autor. Las leyes de Estados Unidos y de Tenga en cuenta que determinadas funciones,
otros países preservan para Motorola Solutions ciertos instalaciones y capacidades que se describen en este
derechos exclusivos para los programas informáticos documento podrían no ser aplicables o no tener licencia
protegidos por derechos de autor. Del mismo modo, los para su uso en un sistema específico, o bien pueden ser
programas informáticos protegidos por derechos de autor dependientes de las características de una unidad del
de Motorola Solutions incluidos en los productos de suscriptor móvil específico o la configuración de ciertos
Motorola Solutions descritos en este manual no podrán ser parámetros. Comuníquese con un representante de
copiados ni reproducidos de ninguna forma sin el expreso Motorola Solutions para obtener más información.
consentimiento por escrito de Motorola Solutions.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos Marcas comerciales
reservados.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el
Ninguna parte de este documento se puede reproducir, logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o
transmitir, almacenar en un sistema recuperable ni traducir marcas comerciales registradas de
a ningún idioma ni lenguaje de computadora, de ninguna Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo
forma ni por ningún medio, sin la autorización expresa por licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen
escrito de Motorola Solutions, Inc. a sus respectivos propietarios.
Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola Solutions otorgue, en forma directa, implícita, por Contenido de código abierto
exclusión ni de ningún otro modo, una licencia sobre los Este producto contiene un software de código abierto
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de utilizado bajo licencia. Consulte los medios de instalación
21
Español (Latinoamérica)

del producto para obtener el contenido completo de


Atribución y Avisos legales de código abierto.

Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos


y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea
(UE)

La Directiva de RAEE de la Unión Europea requiere


que los productos que se venden en los países de la UE
tengan la etiqueta de un bote de residuos tachado sobre el
producto (o en el paquete en algunos casos).
Como define la directiva WEEE, esta etiqueta con un bote
de basura tachado indica que los clientes y los usuarios
finales en los países de la UE no deben deshacerse de los
equipos o accesorios eléctricos y electrónicos con la
basura doméstica.
Los clientes o los usuarios finales en los países de la UE
deben comunicarse con un representante distribuidor de
equipos o el centro de servicio locales para obtener
información sobre el sistema de recolección de residuos de
su país.

22
Español (Latinoamérica)

Derechos de autor de exclusiva que surge de las consecuencias legales de la


venta de un producto.
software informático La tecnología de codificación de voz AMBE+2™ incluida en
este producto está protegida por derechos de propiedad
Los productos Motorola Solutions que se describen en este intelectual que incluyen derechos de patente, derechos de
manual pueden incluir programas informáticos de Motorola autor y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc.
Solutions protegidos por derechos de autor, almacenados
en las memorias de los semiconductores o en otros Esta tecnología de codificación de voz tiene licencia
medios. Las leyes de Estados Unidos, y de otros países, únicamente para usarse dentro de estos equipos de
resguardan para Motorola Solutions ciertos derechos comunicación. Se prohíbe expresamente que el usuario de
exclusivos sobre los programas informáticos protegidos por la mencionada tecnología intente descompilar, alterar el
derechos de autor, incluido, entre otros, el derecho diseño o desensamblar el código del objeto o de cualquier
exclusivo de copiar o reproducir, en cualquier forma, el otra manera convertir el código del objeto en un formato
programa informático protegido. En consecuencia, no se legible por el hombre.
puede copiar, reproducir, modificar, someter a operaciones Patentes de los EE. UU. Números: 5.870.405; 5.826.222;
de ingeniería inversa ni distribuir, de ninguna manera, 5.754.974; 5.701.390; 5.715.365; 5.649.050; 5.630.011;
ningún programa informático de Motorola Solutions 5.581.656; 5.517.511; 5.491.772; 5.247.579; 5.226.084 y
protegido por derechos de autor e incluido en los productos 5.195.166.
Motorola Solutions que se describen en este manual sin la
autorización expresa por escrito de Motorola Solutions.
Asimismo, no se considerará que la compra de productos
Motorola Solutions otorgue en forma directa, implícita, por
exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los
derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de
Motorola Solutions, excepto la licencia normal y no

23
Español (Latinoamérica)

Cuidado del radio agua en el interior, el rendimiento del audio podría


disminuir.
En esta sección, se describen las precauciones básicas de • Si el área de contacto de la batería del radio quedó
manejo del radio. expuesta al agua, limpie y seque los contactos del radio
y de la batería antes de conectar la batería al radio. El
Tabla 1 :Especificación IP agua podría provocar un cortocircuito en el radio.
• Si sumergió el radio en una sustancia corrosiva (por
Especificación IP Descripción
ejemplo, agua salada), enjuague el radio y la batería en
IP67 Permite que el radio agua dulce y, a continuación, séquelos.
resista condiciones
• Para limpiar las superficies exteriores del radio, use una
adversas en el campo,
solución diluida de detergente lavavajillas suave y agua
como la inmersión en
dulce (por ejemplo, una cucharadita de detergente en
agua.
4 litros [1 galón] de agua).

PRECAUCIÓN: • No introduzca objetos punzantes en la ventilación (el


No desarme el radio. Esto podría dañar los sellados orificio) del chasis del radio, debajo del contacto de la
y producir puntos de fuga en el radio. Las tareas de batería. Esta ventilación permite igualar la presión del
mantenimiento del radio solo deben realizarse en radio. Si lo hace, es posible que se cree una trayectoria
un taller de reparación que esté equipado para de fuga en el radio y se puede perder su capacidad de
comprobar el sellado del radio y reemplazarlo, si sumersión.
fuera necesario. • No obstruya ni cubra la ventilación, ni siquiera con
• Si el radio se sumergió en agua, sacúdalo bien a fin de etiquetas.
eliminar el agua que puede haber quedado dentro de la • Compruebe que no haya sustancias aceitosas en
rejilla del altavoz y el puerto del micrófono. Si queda contacto con la ventilación.

24
Español (Latinoamérica)

• El radio con la antena debidamente conectada se


diseñó para sumergirse a una profundidad máxima de
1 m (3,28 pies) durante un tiempo máximo de
30 minutos. Si se excede el límite máximo o no se usa
con la antena, es posible que se produzcan daños en el
radio.
• Cuando limpie el radio, no use chorros a alta presión,
ya que esto excedería la presión correspondiente a 1 m
de profundidad y puede provocar la filtración del agua
en el interior del radio.

25
Español (Latinoamérica)

Guía de introducción 1.2


Apagado del radio
En la Guía de introducción, se brindan instrucciones a fin
de preparar el radio para su uso. Mantenga presionado el botón de encendido y
apagado.
1.1 El radio puede tardar hasta siete segundos en
Encendido del radio apagarse por completo.

Presione el botón de encendido/apagado. 1.3

Si esto se hace correctamente, en el radio se mostrarán Ajuste del volumen


las siguientes indicaciones:
Para ajustar el volumen del radio, realice una de las
• Se emite un tono. siguientes acciones:
AVISO: • Para aumentar el volumen, gire la perilla de
Si la función Tonos/alertas está desactivada, no control de encendido/apagado/volumen hacia
hay tono después del encendido. la derecha.
• El LED se enciende en color verde.
• La pantalla se ilumina.
Si el radio no se enciende, compruebe el estado de la
batería. Asegúrese de que la batería esté cargada y
conectada correctamente. Comuníquese con su
distribuidor si el radio sigue sin encender.

26
Español (Latinoamérica)

• Para bajar el volumen, gire la perilla de control


de encendido/apagado/volumen hacia la
izquierda.
AVISO:
El radio puede programarse para tener una
calibración de volumen mínima cuando el
nivel de volumen no puede bajarse más allá
del volumen mínimo programado.

27
Español (Latinoamérica)

Controles del radio 7 Indicadores LED

2.1
En este capítulo se explican los botones y las funciones
para controlar el radio. Perilla de volumen/canal
1 2 3 La Perilla de volumen/canal se puede programar para
volumen doble y control del canal, o para control de
volumen solamente.
Para ajustar el volumen, consulte Ajuste del volumen en la
página 26 .
Para cambiar los canales, presione y mantenga presionada
la Perilla de volumen/canal hasta que la pantalla
parpadee para introducir el estado de selección de canal.
Gire la Perilla de volumen/canal para seleccionar el
canal. La pantalla seguirá parpadeando hasta que salga
del estado de selección de canales. Realice uno de los
7 6 5 4 siguientes pasos:
1 Botón de información/encendido/apagado • Presione la Perilla de volumen/canal.
2 Perilla de volumen/canal • Espere a que termine el temporizador del menú.
3 Pantalla
4 Altavoz
5 Botones delanteros programables
6 Conector de accesorios

28
Español (Latinoamérica)

WAVE Cambiar de modo de radio a modo


WAVE
El Entorno de voz de área ancha (WAVE™) proporciona un
nuevo método para realizar llamadas entre dos o más
Presione el botón programado WAVE.
radios.
WAVE le permite comunicarse a través de diferentes redes El LED amarillo parpadea dos veces.
y dispositivos mediante una conexión Wi-Fi. Las llamadas En la pantalla aparece un símbolo - intermitente.
de WAVE se realizan cuando el radio está conectado a
una red IP a través de Wi-Fi. AVISO:
El radio activa automáticamente la conexión Wi-Fi
El radio admite diferentes configuraciones de sistema: después de cambiar a modo WAVE.
• WAVE OnCloud/OnPremise Si se realizó correctamente:
El método para iniciar una llamada WAVE es diferente en • El LED amarillo intermitente se apaga.
cada tipo de sistema. Consulte la sección correspondiente
según la configuración del sistema del radio. • En la pantalla aparece el <Índice de canal>.

AVISO: Si no lo es:
Esta función se aplica solo a modelos específicos. • Suena un tono negativo.
• El LED parpadea en color rojo.
3.1
WAVE OnCloud/OnPremise
3.1.1

29
Español (Latinoamérica)

• En la pantalla aparece --. Recepción y respuesta de una llamada


AVISO: de grupo WAVE
La sincronización se produce cuando la nueva
configuración se actualiza en el radio. Cuando Cuando recibe una llamada de grupo WAVE:
ingresa en el modo WAVE, en el radio aparece el • Se emite un tono.
mensaje Sincronizando…. Cuando la
sincronización finaliza, el radio vuelve a la pantalla • Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se
de inicio. emite a través del altavoz.

1 Para llamar, oprima el botón PTT.


3.1.2
Realización de llamadas de grupo 2 Para escuchar, suelte el botón PTT.
WAVE
3.1.4
1 Use los botones o la perilla de selección de canal
para seleccionar un grupo de conversación WAVE.
Recepción y respuesta de llamadas
privadas WAVE
2 Para llamar, oprima el botón PTT. Cuando recibe una llamada privada WAVE:
Si la llamada no se realiza correctamente: • Se emite un tono.
• Suena un tono indicador negativo. • Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se
emite a través del altavoz.
3.1.3
1 Para llamar, oprima el botón PTT.

30
Español (Latinoamérica)

2 Para escuchar, suelte el botón PTT.

3.1.5
Cambiar de modo WAVE a modo de
radio

Presione el botón programado Modo de radio.

El LED amarillo parpadea dos veces.


En la pantalla aparece un símbolo - intermitente.
Cuando se realiza correctamente:
• El LED amarillo intermitente se apaga.
• En la pantalla aparece <Índice de canal>.

31
Español (Latinoamérica)

Capacity Max Para hablar, mantenga oprimido el botón PTT. Suelte el


botón PTT para escuchar.

Capacity Max es un sistema de radio troncalizado basado Si el tono de permiso para hablar o el tono lateral de PTT
en canales de control de MOTOTRBO. están activados, espere a que el tono de alerta breve
finalice antes de empezar a hablar.
Motorola Solutions comercializa los productos de radio
digital MOTOTRBO principalmente a usuarios comerciales Si la función de indicación de canal libre está activada en
e industriales. MOTOTRBO se rige por el estándar para el radio (programado por el distribuidor), escuchará un
radios móviles digitales (DMR) del Instituto Europeo de breve tono de alerta en el momento en que el radio de
Normas de Telecomunicaciones (ETSI), es decir, acceso destino (el radio que recibe la llamada) libere el botón PTT,
múltiple por división de tiempo (TDMA) de dos ranuras lo que indica que el canal está libre para responder.
para comprimir voz o datos simultáneos en un canal de Se oye un tono continuo de prohibición para hablar si se
12,5 kHz (equivalente a 6,25 kHz). interrumpe la llamada; por ejemplo, cuando el radio recibe
una llamada de emergencia. Debe soltar el botón PTT.
4.1

Botón Push-to-Talk (PTT) 4.2

El botón PTT tiene dos propósitos básicos.


Botones programables
• Durante una llamada, el botón PTT permite que el radio Según la duración de la presión de un botón, el distribuidor
transmita a los otros radios que participan en la puede configurar los botones programables como accesos
llamada. El micrófono se activa cuando presiona el directos a las funciones de radio.
botón PTT.
Presión breve
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se Oprimir y soltar con rapidez.
utiliza para realizar una llamada nueva.

32
Español (Latinoamérica)

Presión prolongada Desconexión de Bluetooth


Mantener presionado durante el tiempo programado. Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes
entre el radio y cualquier dispositivo compatible con
AVISO:
Bluetooth.
Consulte Funcionamiento de emergencia en la
página 160 para obtener más información acerca de Detección de Bluetooth
la duración programada del botón de emergencia. Permite que el radio ingrese a un modo de detección de
Bluetooth.
4.3
Cancelar
Funciones asignables del Permite a los usuarios finalizar llamadas seleccionadas.

radio Interruptor
Según la programación, inicia o cancela una
Su distribuidor o el administrador del sistema pueden emergencia.
asignar las siguientes funciones del radio a los botones Dirección pública (PA) ext.
programables. Conmuta el enrutamiento del audio entre el amplificador
Switch de audio Bluetooth® de altavoz de PA conectado y el sistema de PA interno
Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz del radio.
interno del radio y el accesorio externo compatible con Itinerancia manual del sitio
Bluetooth. Inicia la búsqueda manual del sitio.
Conexión de Bluetooth AGC del micrófono
Inicia una operación de búsqueda y conexión con Enciende o apaga el control automático de ganancia
Bluetooth. (AGC) del micrófono interno.

33
Español (Latinoamérica)

Acceso instantáneo Bloqueo de sitio


Inicia directamente una llamada de transmisión, Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio
privada, telefónica o grupal, una alerta de llamada o un actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además
mensaje de texto rápido predefinidos. del sitio actual.
Función de tarjeta opcional Estado
Activa o desactiva las funciones de la tarjeta opcional Selecciona el menú de lista de estado.
para los canales compatibles con la tarjeta opcional. Control de telemetría
Salida de teléfono Controla el pin de salida en un radio local o remoto.
Finaliza una llamada de teléfono. Alternar el nivel de la prioridad de llamadas
Privacidad Permite que el radio ingrese al nivel de prioridad de
Activa o desactiva la privacidad. llamada alto/normal.
Dirección pública (PA) Mejora sonido
Activa y desactiva el sistema de PA interno del radio. Activa/desactiva la mejora del sonido.
Restablecer canal de inicio Activar/desactivar anuncio de voz
Configura un nuevo canal de inicio. Activa o desactiva el anuncio de voz.
Silenciar recordatorio del canal de inicio Anuncio de voz para canal
Silencia el recordatorio de canal de inicio. Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y
canal para el canal actual. La función no se encuentra
Info. Sitio
disponible al desactivar el anuncio de voz.
Reproduce mensajes de voz de anuncio del sitio actual
si la opción de anuncio de voz está activada. Wi-Fi
Activa o desactiva Wi-Fi.

34
Español (Latinoamérica)

Cambio de zona
Permite que el usuario del radio alterne entre la Zona 1
Indicadores de estado
y la Zona 2.
En este capítulo se describen los indicadores de estado y
4.4 los tonos de audio que se utilizan en el radio.

Opciones de configuración 4.5.1


asignables o funciones de Indicador LED
herramientas El indicador LED muestra el estado de funcionamiento del
radio.
Los siguientes ajustes de radio o funciones de Rojo intermitente
herramientas se pueden asignar a los botones El radio no pudo realizar la autocomprobación durante
programables. el encendido.
Tones/Alerts El radio está recibiendo una transmisión de
Enciende y apaga todos los tonos y las alertas. emergencia.
Subir/Bajar canal El radio está transmitiendo en un estado de batería
Según la programación, cambia al canal siguiente o al baja.
anterior.
El radio salió del rango si está configurado el sistema
Nivel de potencia transpondedor de rango automático.
Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y
bajo. El modo de silenciado está activado.
Luz verde
4.5
El radio se está encendiendo.
El radio está transmitiendo.

35
Español (Latinoamérica)

El radio está enviando una alerta de llamada o una El radio aún debe responder una alerta de llamada de
transmisión de emergencia. un grupo.
Verde intermitente El radio está bloqueado.
El radio se está encendiendo.
El radio está recibiendo una llamada o datos. 4.5.2
El radio está recuperando transmisiones de Tonos
programación inalámbricas. Las siguientes son los tonos que se emiten a través del
El radio está detectando actividad inalámbrica. altavoz del radio.
AVISO:
Esta actividad puede afectar, o no, al canal Tono agudo
programado del radio debido a la naturaleza del
protocolo digital.
Tono grave
Verde intermitente doble
El radio está recibiendo una llamada con privacidad
activada o datos. 4.5.2.1

Luz amarilla
Tonos de audio
El radio está en modo de detección de Bluetooth. Los tonos de audio proporcionan indicaciones sonoras
Amarillo intermitente sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los
El radio aún debe responder a una alerta de llamada. datos recibidos.

Amarillo intermitente doble


El radio tiene activado roaming automático. Tono continuo
El radio está buscando activamente un nuevo sitio. Un sonido monocorde. Suena continuamente hasta que
finalice.
36
Español (Latinoamérica)

4.6
Tono periódico
Suena periódicamente, según la duración establecida Registro
por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite.
Hay una serie de mensajes relacionados con el registro
que puede recibir.
Tono repetitivo
Un tono único que se repite hasta que el usuario lo Registro
detiene.
Normalmente, el registro se envía al sistema durante el
encendido, el cambio del grupo de conversación o durante
Tono momentáneo el roaming de sitio. Si el registro de un radio en un sitio
Suena una vez por una corta duración establecida por falla, el radio intenta hacer roaming a otro sitio
el radio. automáticamente. El radio elimina temporalmente el sitio
donde se intentó el registro de la lista de roaming.
4.5.2.2 La indicación significa que el radio está ocupado buscando
Tonos indicadores un sitio al cual realizar roaming o que el radio ha
encontrado un sitio correctamente, pero está esperando
Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras
una respuesta a los mensajes de registro del radio.
del estado después de realizar una acción para generar
una tarea. Cuando se está registrando un radio, se oye un tono y el
LED amarillo doble parpadea para indicar una búsqueda
de sitio.
Tono indicador positivo
Si las indicaciones persisten, el usuario debe cambiar las
ubicaciones o, si está permitido, hacer roaming
Tono indicador negativo manualmente a otro sitio.

37
Español (Latinoamérica)

Fuera de rango Registro denegado


Se considera que un radio está fuera de rango cuando no Los indicadores de registro denegado se reciben cuando el
puede detectar una señal del sistema o del sitio actual. registro en el sistema no se admite.
Normalmente, esta indicación significa que el radio está El radio no indica al usuario el motivo específico de
fuera del rango de cobertura de la radiofrecuencia (RF) denegación del registro. Normalmente, un registro se
geográfica saliente. rechaza cuando el operador del sistema ha desactivado el
Cuando un radio está fuera de rango, suena un tono acceso del radio al sistema.
repetitivo y el LED rojo parpadea. Cuando se rechaza el registro de un radio, el LED amarillo
Póngase en contacto con su distribuidor o con el doble parpadea para indicar una búsqueda de sitio.
administrador del sistema si el radio sigue recibiendo
indicaciones sobre el estado de fuera de rango en un área 4.7
con una buena cobertura de radiofrecuencia.
Selecciones de zonas y
Se ha producido un error en la afiliación a un canales
grupo de conversación
En este capítulo se explican las operaciones que permiten
Un radio intenta afiliarse al grupo de conversación seleccionar una zona o un canal en el radio.
especificado en los canales o Posición de perilla unificada
(UKP) durante el registro. El radio se puede programar con un máximo de 250 zonas
de Capacity Max con un máximo de 160 canales por zona.
Un radio que está en estado de fallo de afiliación no puede Cada zona de Capacity Max contiene un máximo de 16
realizar o recibir llamadas del grupo de conversación al posiciones asignables.Cada zona de Capacity Max
que el radio está intentando afiliarse. contiene un máximo de 16 posiciones asignables.
Póngase en contacto con su distribuidor o con el
administrador del sistema si el radio recibe indicaciones de
fallo en la afiliación.

38
Español (Latinoamérica)

4.7.1 llamada de broadcast, una llamada general o una llamada


Selección de zonas privada, según cómo esté programado el radio. Si cambia
la perilla selectora de canales a una posición distinta (que
Siga el procedimiento para seleccionar la zona requerida tenga asignada un tipo de llamada), hará que el radio
en el radio. vuelva a registrarse en el sistema Capacity Max. El radio
se registra con el ID de grupo de conversación que se
Presione el botón programado Cambio de zona. programó para el nuevo tipo de llamada de la posición de
la perilla selectora de canales.
Se emite uno de los siguientes tonos:
Tono indicador positivo El radio no funciona cuando selecciona un canal no
El radio está en Zona 2. programado; utilice la perilla selectora de canales para
seleccionar un canal programado en su lugar.
Tono indicador negativo
El radio está en Zona 1.
Una vez que la zona requerida se define (en caso de
AVISO: tener varias zonas en el radio), gire la perilla
En el caso de todos los radio sin teclado, se selectora de canales programados para seleccionar
recomienda activar la función de anuncio de el tipo de llamada.
voz para seleccionar la zona. La función
Anuncio de voz solo se puede activar
mediante CPS. 4.7.3
Selección de un sitio
Un sitio proporciona cobertura para un área específica. En
4.7.2 una red de varios sitios, el radio Capacity Max buscará
Selección de un tipo de llamada automáticamente un nuevo sitio cuando el nivel de la señal
del sitio actual se reduzca a un nivel inaceptable.
Use la perilla selectora de canales para seleccionar el tipo
de llamada. Esta puede ser una llamada de grupo, una El sistema Capacity Max puede admitir hasta 250 sitios.

39
Español (Latinoamérica)

4.7.4 Activar/desactivar bloqueo del sitio


Solicitud de roaming
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual.
Una solicitud de itinerancia indica al radio que busque un Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio
sitio diferente, incluso si la señal del sitio actual es actual.
aceptable.
Si no hay sitios disponibles: Presione el botón programado Bloqueo del sitio.

• La continúa buscando a través de la lista de sitios. Si la función Bloqueo del sitio está activada:

• El radio regresa al sitio anterior, si este aún está • Se oye un tono indicador positivo, que indica que
disponible. el radio está bloqueado en el sitio actual.

AVISO: Si la función Bloqueo del sitio está desactivada:


Esto lo programa el distribuidor. • Se oye un tono indicador negativo, que indica
que el radio está desbloqueado.
Presione el botón programado Itinerancia manual
del sitio.
Se escucha un tono, que indica que el radio cambió 4.7.6
a un nuevo sitio. Restricción de sitios
En el sistema Capacity Max, el administrador del radio
4.7.5 tiene la capacidad para decidir qué sitios de red puede y
no puede utilizar su radio.
No es necesario volver a programar el radio para cambiar
la lista de sitios permitidos y no permitidos. Si el radio
intenta registrarse en un sitio no permitido, recibirá una

40
Español (Latinoamérica)

indicación de que el sitio no está permitido. Luego el radio sesión, los gateways del teléfono y las aplicaciones de
busca un sitio de red diferente. datos no se pueden comunicar a los radios en el sitio.
Si tiene restricciones de sitio, el indicador LED amarillo Una vez que se encuentre en troncalización de sitio, un
doble parpadea para indicar una búsqueda de sitio. radio que está involucrado en llamadas a través de varios
sitios solo se podrá comunicar con otras radios en el
4.7.7 mismo sitio. La comunicación hacia y desde otros sitios se
perderá.
Troncalización de sitio:
AVISO:
La troncalización de sitio solo está disponible para el Si hay varios sitios que cubren la ubicación actual
sistema Capacity Max. Un sitio debe ser capaz de del radio y uno de los sitios entra en troncalización
comunicarse con el controlador de troncalización de sitio, el radio se desplazará a otro sitio que esté
considerado la troncalizacion del sistema. dentro de la cobertura.
Si el sitio no se puede comunicar con el controlador de
4.8
troncalización del sistema, el radio entra en modo de
troncalización de sitio. Cuando está en Troncalización de
sitio, el radio proporciona una indicación audible y visual
Llamadas
periódica al usuario para informarle de que la funcionalidad En este capítulo, se explican las operaciones para recibir,
es limitada. responder, realizar y finalizar llamadas.
Cuando el radio está en troncalización de sitio, suena un Puede seleccionar un alias o ID de suscriptor, o un alias o
tono repetitivo. ID de grupo, después de seleccionar un canal por medio
Los radios en troncalización de sitio pueden realizar de una de estas funciones:
llamadas de voz individuales y grupales, así como enviar Botón programado de acceso instantáneo
mensajes de texto a los demás radios dentro del mismo Este método se utiliza solo para llamadas Grupales,
sitio. Las consolas de voz, los grabadores de inicio de privadas y telefónicas.

41
Español (Latinoamérica)

Solo puede asignar un ID a un botón Acceso • Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
instantáneo mediante una presión breve o prolongada activo. Consulte Selección de un tipo de llamada
de un botón programable. en la página 39 .
Botón programable • Presione el botón programado Acceso
Este método se usa solo para llamadas telefónicas. instantáneo.
Perilla selectora de volumen/canal
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Este método permite seleccionar manualmente un alias
o ID del suscriptor, o un alias o ID de grupo. La luz LED verde se enciende.

4.8.1 3 Realice uno de los siguientes pasos:


Llamadas grupales • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
El radio debe configurarse como parte de un grupo para de sonar, si está activado, antes de hablar
recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de claramente al micrófono.
usuarios. • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
4.8.1.1
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
Realización de llamadas de grupo
El LED verde se ilumina cuando responde el radio
Para llamar a un grupo de usuarios, el radio debe estar
de destino.
configurado como parte de ese grupo.

1 Realice uno de los siguientes pasos: 5 Si la función Indicación de canal libre está activada,
se emite un breve tono de alerta en el momento en
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que

42
Español (Latinoamérica)

indica que el canal está libre para responder. • Si la función Interrumpir voz está activada,
Presione el botón PTT para responder la llamada. presione el botón PTT para detener el audio del
radio transmisor y liberar el canal para
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
responder.
de voz durante un período determinado.
El iniciador de la llamada puede presionar el botón La luz LED verde se enciende.
programado Cancelar para finalizar una llamada de
grupo. 2 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
4.8.1.2 de sonar, si está activado, antes de hablar
Respuesta a llamadas de grupo claramente al micrófono.
Cuando recibe una llamada de grupo: • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
• El LED verde parpadea.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
emite a través del altavoz. La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Si la función Indicación de canal libre está
4.8.2
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el Llamada de transmisión
botón PTT, lo que indica que el canal está libre Una llamada de broadcast es una llamada de voz de una
para responder. Presione el botón PTT para vía de cualquier usuario a un grupo de conversación
responder la llamada. entero.

43
Español (Latinoamérica)

La función de llamada de broadcast permite que solo el 3 Realice uno de los siguientes pasos:
usuario que inicia la llamada transmita al grupo de
conversación, mientras que los destinatarios de la llamada • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
no pueden responder. de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
El iniciador del broadcast también puede finalizar la
llamada de broadcast. Para recibir una llamada de un • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
grupo de usuarios, o para llamar a un grupo de usuarios, el hable claramente al micrófono si está activado.
radio se debe configurar como parte de un grupo. El iniciador de la llamada puede presionar el botón
programado Cancelar para finalizar la llamada de
4.8.2.1 broadcast.
Realización de llamadas de
transmisión 4.8.2.2
Recepción de llamadas de transmisión
1 Realice uno de los siguientes pasos: Siga el procedimiento para recibir una llamada de
• Seleccione un canal con el alias o ID de grupo broadcast en el radio.
activo. Consulte Selección de un tipo de llamada
Cuando recibe una llamada de broadcast:
en la página 39 .
• El LED verde parpadea.
• Presione el botón programado Acceso
instantáneo.

2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.


La luz LED verde se enciende.

44
Español (Latinoamérica)

• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se usuario para completar la llamada y permiten que el
emite a través del altavoz. usuario acepte o rechace la llamada.
AVISO: El administrador del sistema configura el tipo de llamada.
Los destinatarios no pueden responder durante una AVISO:
llamada de broadcast. El tono de prohibición de Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
respuesta sonará momentáneamente si se presiona pueden interrumpir una llamada privada en curso
el botón PTT durante una llamada de transmisión. presionando el botón programado Cancelar.

4.8.3 4.8.3.1
Llamada privada Realización de llamadas privadas
Una llamada privada es una llamada que realiza un radio Se debe programar el radio para poder iniciar una llamada
individual a otro radio individual. privada. Si esta función no está activada, escuchará un
Hay dos formas de configurar una llamada privada. tono indicador negativo cuando se inicie la llamada.Si el
radio de destino no está disponible, suena un tono corto.
• El primer tipo de llamada se denomina Configuración de
la llamada fuera de aire (OACSU). OACSU configura la
1 Realice uno de los siguientes pasos:
llamada después de realizar una verificación de
presencia del radio y finaliza la llamada • Seleccione el canal con el alias o ID del
automáticamente. suscriptor activo. Consulte Selección de un tipo
de llamada en la página 39 .
• El segundo tipo se denomina Configuración de la
llamada fuera de aire completa (FOACSU). FOACSU • Presione el botón programado Acceso
también configura la llamada después de realizar una instantáneo.
verificación de presencia del radio. Sin embargo, las
llamadas FOACSU requieren la confirmación del

45
Español (Latinoamérica)

2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Realizar una llamada privada con el
La luz LED verde se enciende. botón Llamada instantánea
La función de llamada instantánea le permite realizar
3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de fácilmente una llamada privada a un alias o ID de Llamada
sonar, si está activado, antes de hablar claramente privada predefinido. Esta función puede asignarse a una
al micrófono. pulsación breve o prolongada de un botón programable.

4 Suelte el botón PTT para escuchar. Solo puede asignar un alias o ID a un botón de llamada
instantánea. El radio puede tener varios botones
El LED verde se ilumina cuando responde el radio programados Llamada instantánea.
de destino.
1 Presione el botón Llamada instantánea para
5 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad efectuar una Llamada privada al alias o ID de
de voz durante un período determinado. Escuchará llamada privada predefinido.
un tono breve.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
pueden interrumpir una llamada privada en curso El LED se ilumina en color verde fijo.
presionando el botón programado Cancelar.

3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de


4.8.3.2 sonar (si está activado) y hable claramente al
micrófono.

4 Suelte el botón PTT para escuchar.

46
Español (Latinoamérica)

Cuando el radio de destino responda, el LED AVISO:


parpadeará en verde. Según la configuración del radio, ya sea OACSU o
Configuración de llamadas totalmente fuera del aire
Si no hay actividad de voz durante un período de
(FOACSU), la respuesta a las llamadas privadas
tiempo predeterminado, la llamada finaliza.
puede o no requerir confirmación del usuario.
Tanto el iniciador de la llamada como el destinatario
En el caso de la configuración OACSU, el radio
pueden interrumpir una llamada privada en curso
activa el sonido y la llamada se conecta
presionando el botón programado Cancelar.
automáticamente.

4.8.3.3 4.8.3.4
Recibir llamadas privadas Aceptar llamadas privadas
Cuando recibe llamadas privadas con Configuración de la Cuando recibe llamadas privadas con una Configuración
llamada fuera de aire (OACSU): de llamadas totalmente fuera del aire (FOACSU):
• El LED verde parpadea. • El LED verde parpadea.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz. 1 Para aceptar una llamada privada, realice la
siguiente acción:
• Presione el botón PTT en cualquier entrada.
La luz LED verde se enciende.

2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de


sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono.

47
Español (Latinoamérica)

3 Suelte el botón PTT para escuchar. Llamadas generales


La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad Una llamada general es una llamada de un radio individual
de voz durante un período determinado. Se emite un a todos los radios del sitio o a todos los radios en un grupo
tono. de sitios, según la configuración del sistema.
AVISO: Una llamada general se utiliza para realizar avisos
Tanto el iniciador de la llamada como el importantes, que requieren una especial atención por parte
destinatario pueden interrumpir una llamada del usuario. Los usuarios del sistema no pueden responder
privada en curso presionando el botón a una llamada general.
programado Cancelar.
Capacity Max es compatible con la llamada general del
sitio y la llamada general de múltiples sitios. El
4.8.3.5 administrador del sistema puede configurar una o ambas
Rechazar llamadas privadas opciones en el radio.

Cuando recibe llamadas privadas con una Configuración AVISO:


de llamadas totalmente fuera del aire (FOACSU): Los suscriptores pueden admitir el tipo de llamadas
generales en todo el sistema, pero la infraestructura
• El LED verde parpadea. de Motorola Solutions no es compatible.

Para rechazar una llamada privada, realice la 4.8.4.1


siguiente acción:
Realización de llamadas generales
• Presione el botón programado Cancelar.
El radio debe estar programado para poder realizar una
llamada general.
4.8.4

48
Español (Latinoamérica)

1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo de • Se emite un tono.


llamada general. Consulte Selección de un tipo de • El LED verde parpadea.
llamada en la página 39 .
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. emite a través del altavoz.

La luz LED verde se enciende. Si la función de indicación de canal libre está activada,
escuchará un breve tono de alerta en el momento en que
el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el
3 Realice uno de los siguientes pasos: canal está libre para que lo use. No puede responder a una
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje llamada general.
de sonar, si está activado, antes de hablar AVISO:
claramente al micrófono. El radio deja de recibir la llamada general, si cambia
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y a un canal diferente mientras recibe la llamada.
hable claramente al micrófono si está activado. Durante una llamada general, no puede continuar
con la navegación por los menús o ni con la edición
Los usuarios del canal no pueden responder a una hasta que finalice la llamada.
llamada general.
El iniciador de la llamada puede presionar el botón
4.8.5
programado Cancelar para finalizar la llamada
general. Llamadas telefónicas
Una llamada telefónica es una llamada entre un radio
4.8.4.2 individual o un grupo de radios y un teléfono.
Recepción de llamadas generales Según la configuración del radio, las siguientes funciones
podrían estar disponibles o no disponibles:
Cuando recibe una llamada general, ocurre lo siguiente:
• Código de acceso

49
Español (Latinoamérica)

• Tono DTMF (Doble tono de multifrecuencia) Si la entrada para el botón Acceso instantáneo
está vacía, se emite un tono indicador negativo.
• Código de salida
Si se realizó correctamente:
• Visualización de alias o ID de la persona que llama en
una llamada telefónica entrante • Suena el tono DTMF.
• Capacidad para aceptar o rechazar una llamada • Se escucha el tono de llamada en espera en el
telefónica teléfono del usuario.
La función de llamada telefónica se puede activar mediante Si no lo es:
la asignación y la configuración de los números de teléfono • Suena un tono indicador negativo.
en el sistema. Consulte al administrador del sistema para
determinar cómo fue programado el radio. • La llamada telefónica no se realiza
correctamente. Repita el paso.
4.8.5.1
Realización de llamadas telefónicas 2 Presione el botón PTT para responder la llamada.
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
el radio. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.

Cuando intenta realizar o finalizar una llamada telefónica 4 Presione el botón programado Salida de teléfono
sin los códigos de acceso y salida preconfigurados, el para finalizar la llamada.
intento falla y se emite un tono indicador negativo.
Si la configuración de finalización de llamada se ha
realizado correctamente:
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo
para acceder al alias o ID predefinidos. • Se emite un tono.
Si la configuración de finalización de llamada no se
ha realizado correctamente:

50
Español (Latinoamérica)

• Suena un tono indicador negativo. • Se escucha el tono de llamada en espera en el


teléfono del usuario.
• Repita este paso o espere a que el usuario del
teléfono finalice la llamada. • En la pantalla aparece el ícono de Llamada
telefónica, el alias o el ID del suscriptor,
Llamada telefónica y el estado de la llamada.
4.8.5.2 Si la configuración de llamada no se realiza
Realización de llamadas telefónicas correctamente:

con el botón programable • Se emite un tono.

Siga el procedimiento para hacer llamadas telefónicas con • En la pantalla aparece Error en llamada
el botón programable. telefónica.
• El radio regresa a la pantalla de entrada del
1 Presione el botón programado Teléfono para código de acceso. Si el código de acceso se
ingresar a la lista de entradas del teléfono. configuró previamente en la lista de Contactos, el
radio vuelve a la pantalla donde estaba antes de
2 Presione o para obtener acceso al alias o ID iniciar la llamada.
requeridos. Presione para realizar la selección.
La luz LED verde se enciende. En la pantalla se
3 Presione el botón PTT para hablar. Suelte el botón
muestra el ícono de Llamada telefónica, el alias o
PTT para escuchar.
la ID del suscriptor y el estado de la llamada.
Si la configuración de llamada se realiza 4 Presione para finalizar la llamada.
correctamente:
Si la configuración de finalización de llamada se
• Suena el tono DTMF. realiza correctamente, se emite un sonido y la
pantalla muestra Llamada finalizada.

51
Español (Latinoamérica)

Si la configuración de finalización de llamada no se Respuesta a llamadas telefónicas


realiza correctamente, el radio vuelve a la pantalla
de Llamada telefónica. como llamadas generales
Si presiona el botón PTT mientras está en la Al recibir una llamada telefónica como una llamada
pantalla Contactos telefónicos, se emite un tono y en general, el radio receptor no puede responder. El
la pantalla aparece Presione Aceptar para destinatario tampoco puede terminar la llamada general.
realizar llamada. Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
Cuando el usuario del teléfono finaliza la llamada, se general:
emite un tono y en la pantalla aparece Llamada • El LED verde parpadea.
telefónica finalizada.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
AVISO: emite a través del altavoz.
Durante el acceso al canal, presione para
que desaparezca el intento de llamada, y se
4.8.5.4
emitirá un tono.
Respuesta a llamadas telefónicas
Durante la llamada, si presiona el botón de
acceso instantáneo con el código de como llamadas de grupo
restablecimiento preconfigurado o ingresa el Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas
código de restablecimiento durante el ingreso como llamadas de grupo en el radio.
de dígitos adicionales, su radio intentará
finalizar la llamada. Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
de grupo:
• El LED verde parpadea.
4.8.5.3

52
Español (Latinoamérica)

• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
emite a través del altavoz. privada:
• El LED verde parpadea.
1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
2 Suelte el botón PTT para escuchar. emite a través del altavoz.

3 Si no hay actividad de voz durante un período de 1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
tiempo predeterminado, la llamada finaliza.
2 Suelte el botón PTT para escuchar.
AVISO:
El radio no puede finalizar una llamada
3 Si no hay actividad de voz durante un período de
telefónica como una llamada de grupo. El
tiempo predeterminado, la llamada finaliza.
usuario del teléfono debe finalizar la llamada.
El destinatario solo puede responder durante AVISO:
la llamada. El radio no puede finalizar una llamada
telefónica como una llamada de grupo. El
Se puede escuchar un tono breve. usuario del teléfono debe finalizar la llamada.
El destinatario solo puede responder durante
la llamada.
4.8.5.5
Se puede escuchar un tono breve.
Respuesta a llamadas telefónicas
como llamadas privadas
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas
como llamadas privadas en el radio.

53
Español (Latinoamérica)

4.8.6 (RF) disponibles, una llamada de emergencia también se


Inicio de la interrupción de anticipa a una llamada general.

transmisión 4.8.8

Una llamada en curso se interrumpe cuando realiza


Interrupción de voz
las siguientes acciones: La interrupción de voz permite al usuario apagar una
• Presione el botón PTT de voz. transmisión de voz en curso.

• Presione el botón de emergencia. Esta función utiliza señalización por canal inversa para
detener la transmisión de voz en curso del radio, si el radio
interruptor está configurado para interrupción de voz y el
4.8.7 radio transmisor está configurado para llamada de voz que
Sustitución de llamada puede interrumpirse. Luego, se permite que el radio
interruptor realice una transmisión de voz al participante en
La sustitución de llamada permite que un radio detenga la llamada detenida.
cualquier transmisión de voz en curso e inicie una
La función de interrupción de voz mejora
transmisión de prioridad.
considerablemente la probabilidad de transmisión correcta
Con la función de sustitución de llamada, el sistema y ofrece una nueva transmisión a las partes especificadas
interrumpe las llamadas en curso y se anticipa a ellas en si hay una llamada en curso.
aquellos casos en donde no haya canales troncalizados
El usuario puede acceder a la función Interrumpir voz solo
disponibles.
si dicha función se ha configurado en el radio. Para
Las llamadas de mayor prioridad, como una llamada de obtener más información, consulte a su proveedor o
emergencia o una llamada general, se anticipan en el radio administrador del sistema.
transmisor. Si no hay otros canales de radiofrecuencia

54
Español (Latinoamérica)

4.8.8.1 • Espere a que el tono de permiso para hablar deje


Activación de la interrupción de voz de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.
Siga el procedimiento para iniciar una interrupción de voz
en el radio. • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
El radio debe estar programado para poder utilizar esta
función. Para obtener más información, comuníquese con 4.9
el distribuidor o administrador del sistema.
Facilidades avanzadas
1 Para interrumpir la transmisión durante una llamada
en curso, presione el botón PTT. En este capítulo, se explican las operaciones de las
funciones disponibles en el radio.
El radio emite un tono indicador negativo hasta que
se suelta el botón PTT. Es posible que el distribuidor o administrador del sistema
haya personalizado el radio para que se adapte a sus
2 Espere una confirmación. necesidades específicas. Para obtener más información,
consulte a su proveedor o administrador del sistema.
Si se realizó correctamente:
• Suena un tono indicador positivo. 4.9.1
Si no se realiza correctamente: Llamadas en fila
• Suena un tono indicador negativo. Cuando no hay recursos disponibles para procesar una
llamada, la función Llamadas en fila permite que la
solicitud de llamada se coloque en la fila del sistema para
3 Realice uno de los siguientes pasos:
los siguientes recursos disponibles.

55
Español (Latinoamérica)

Se escucha un tono de fila de llamadas después de llamada solicitada de alta prioridad cuando todos los
presionar el botón PTT y en la pantalla del radio aparece el canales estén ocupados.
mensaje Llamada en espera lo que indica que el radio Cuando todos los canales estén ocupados con llamadas
ingresó en el estado Fila de llamada Se puede soltar el de alta prioridad, el sistema no reemplaza ninguna llamada
botón PTT una vez que se oye el tono de fila de llamadas. y ubica la solicitud de llamada de alta prioridad en la fila de
Si la configuración de la llamada se ha realizado con éxito, llamadas. Si el sistema no logra ubicar la solicitud de
ocurrirá lo siguiente: llamada de alta prioridad en la fila de llamadas, declara
una falla.
• El LED verde parpadea.
La configuración predeterminada para Llamada de
• Si está activado, suena el tono de permiso para hablar.
prioridad se configura previamente. Presione el botón
• El usuario del radio tiene hasta 4 segundos para programable para alternar entre un nivel de prioridad
presionar el botón PTT para comenzar la transmisión de normal y alto. Cuando utilice las siguientes funciones, el
voz. nivel de prioridad de llamada vuelve automáticamente a la
Si la configuración de la llamada no se ha realizado configuración previamente programada.
correctamente, ocurrirá lo siguiente: • Todas las llamadas de voz
• Si está activado, suena el tono de rechazo. • Mensaje de texto DMR Ⅲ/mensaje de texto
• Finaliza la llamada y el radio sale de la configuración de • Ficha de trabajo
la llamada.
• Monitor remoto

4.9.2 A continuación, indicamos los tipos de llamada de


prioridad:
Llamada de prioridad
Prioridad alta
Llamada de prioridad permite que el sistema cambie una El radio muestra Llamada siguiente: Alta
de las llamadas salientes sin prioridad y que inicie la prioridad.

56
Español (Latinoamérica)

El ícono Alta prioridad de llamada aparece en la parte 4.9.3.1


superior de la pantalla del radio. Activación o desactivación de Rastreo
El anuncio de voz reproduce el sonido de llamada de grupo de conversación
siguiente: Prioridad alta.
Siga el procedimiento para activar o desactivar Rastreo de
Prioridad normal grupo de conversación.
El radio muestra Llamada siguiente: Prioridad
normal.
Presione el botón programado Rastreo.
El ícono Alta prioridad de llamada desaparece.
Si el rastreo está activado:
El anuncio de voz reproduce el sonido de llamada
siguiente: Prioridad normal. • El indicador LED parpadea en color amarillo.
• Suena un tono indicador positivo.
4.9.3 Si el rastreo está desactivado:
Escaneo del grupo de conversación • El LED se apaga.
Esta función permite al radio monitorear y unirse a • Suena un tono indicador negativo.
llamadas de grupos que define una lista de grupo de
recepción.
4.9.4
Cuando se habilita el rastreo, el radio activa el volumen de
cualquier miembro en su lista de grupo de recepción.
Lista de grupo de recepción
Cuando se desactiva el rastreo, el radio no recibe La lista de grupo de recepción es una función que permite
transmisiones de ninguno de los miembros de la lista de crear y asignar miembros a la lista de scan del grupo de
grupo de recepción, excepto de llamada general, grupo de conversación.
conversación permanente y grupo de conversación
seleccionado.

57
Español (Latinoamérica)

Esta lista se crea cuando se programa el radio y determina La función de Monitor de prioridad se aplica solo a
qué grupos se pueden rastrear. El radio puede admitir un miembros de la lista de grupo de recepción. Hay dos
máximo de hasta 16 miembros en la lista. grupos de conversación prioritarios: Prioridad 1 (P1) y
Prioridad 2 (P2). P1 tiene mayor prioridad que P2. En un
Si se programa un grupo de conversación como
sistema Capacity Max, el radio recibe la transmisión de
permanente, no puede editarlo desde la lista de rastreo.
acuerdo con el orden de prioridad a continuación:
AVISO:
1 Llamada de emergencia para el grupo de conversación
El administrador del sistema programa la lista de
P1
grupo de recepción. Para obtener más información,
consulte a su proveedor o administrador del 2 Llamada de emergencia para el grupo de conversación
sistema. P2
3 Llamada de emergencia para grupos de conversación
4.9.5 no prioritarios en la lista de grupo de recepción
Monitoreo de prioridad 4 Llamada general
La característica Monitor de prioridad permite que el radio 5 Llamada de grupo de conversación P1
reciba automáticamente la transmisión desde grupos de
6 Llamada de grupo de conversación P2
conversación con mayor prioridad, aunque el radio esté en
una llamada de grupo de conversación. 7 Grupos de conversación no prioritarios en la lista de
grupo de recepción
El radio sale de una llamada de grupo de conversación de
menor prioridad para ir a una de mayor prioridad. AVISO:
Esta función la programa el administrador del
AVISO:
sistema. Para obtener más información, consulte a
Solo es posible acceder a esta función cuando está
su proveedor o administrador del sistema.
activada la opción Rastreo de grupo de
conversación.

58
Español (Latinoamérica)

4.9.6 Responder desactivado


Afiliación de grupos de El radio sale de la llamada rastreada e intenta transmitir
el contacto para la posición del canal seleccionado en
conversación múltiples ese momento. Después de que caduca el tiempo de
El radio se puede configurar para hasta siete grupos de espera de la llamada en el contacto seleccionado en
ese momento, el radio vuelve al canal inicial y se inicia
conversación en un sitio.
el temporizador para el tiempo de espera de rastreo. El
De los 16 grupos de conversación en la lista de grupo de radio reanudará el rastreo del grupo después de que
recepción, es posible asignar hasta siete grupos de caduque el temporizador para tiempo de espera de
conversación como grupos de conversación de afiliación. rastreo.
El grupo de conversación seleccionado y los grupos de
Responder activado
conversación prioritarios se afilian automáticamente.
Si se presiona el botón PTT durante el tiempo de
espera de grupo de la llamada rastreada, el radio
4.9.7 intenta transmitir al grupo rastreado.
Responder AVISO:
La función Responder le permite responder a una Si rastrea una llamada de un grupo que no está
transmisión durante el rastreo. asignado a una posición del canal de la zona
seleccionada en ese momento y la llamada termina,
Si el radio rastrea una llamada de la lista de scan de grupo cambie a la zona adecuada y luego seleccione la
seleccionable, y si se presione el botón PTT durante la posición del canal del grupo para volver a hablar
llamada rastreada, el funcionamiento del radio depende de con ese grupo.
si Responder estaba activado o desactivado durante la
programación del radio. Para obtener más información,
consulte a su proveedor o administrador del sistema.

59
Español (Latinoamérica)

4.9.8 exclusivos. Por ejemplo, un auricular, un lector, un


misión crítica dispositivo sensor y un dispositivo solo para PTT (POD).
Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo
para Bluetooth correspondiente si desea obtener más
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una
información sobre todas las funciones del dispositivo
conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con
compatible con Bluetooth.
dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos
estándar disponibles en comercios) compatibles con AVISO:
Bluetooth. Si se desactiva con el CPS, todas las funciones
relacionadas con Bluetooth se desactivan y la base
La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de 10
de datos del dispositivo Bluetooth se borra.
m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin
obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con
Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad, 4.9.8.1
Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el Conexión a dispositivos Bluetooth
accesorio.
Siga el procedimiento para conectar dispositivos Bluetooth.
En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad
de la voz como la del tono comienzan a sonar Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese
“distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este al modo de emparejamiento.
problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con
Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango Presione el botón programado Conectar Bluetooth.
definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de Es posible que el dispositivo compatible con
audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia Bluetooth requiera pasos adicionales para completar
máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m. el emparejamiento. Consulte el manual de usuario
Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas correspondiente a su dispositivo con Bluetooth.
a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos • Se emite un tono.

60
Español (Latinoamérica)

• El indicador LED amarillo parpadea. Cambio de ruta de audio entre el


altavoz interno del radio y el
Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
dispositivo Bluetooth
• Suena un tono indicador positivo. Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre
el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth
Si no se realiza correctamente: externo.
• Suena un tono indicador negativo.
Presione el botón programado Switch de audio
4.9.8.2 Bluetooth.

Desconexión de dispositivos Bluetooth Se emite un tono al cambiar la ruta de audio.


Siga el procedimiento para desconectarse de dispositivos
Bluetooth. 4.9.9
Controles de varios sitios
Presione el botón programado Desconectar
Bluetooth. Estas funciones son aplicables cuando el canal de radio
actual está configurado para un sistema Capacity Max.
Se emite un tono indicador positivo cuando se
desconecta el dispositivo.

4.9.8.3

61
Español (Latinoamérica)

4.9.9.1 Activar/desactivar bloqueo del sitio


Habilitación de la búsqueda manual del
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual.
sitio Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio
actual.
Presione el botón programado Itinerancia manual
del sitio. Presione el botón programado Bloqueo del sitio.
• Se emite un tono. Si la función Bloqueo del sitio está activada:
• El LED verde parpadea. • Se oye un tono indicador positivo, que indica que
el radio está bloqueado en el sitio actual.
Si el radio encuentra un sitio nuevo, se mostrarán las Si la función Bloqueo del sitio está desactivada:
siguientes indicaciones: • Se oye un tono indicador negativo, que indica
• Se emite un tono positivo. que el radio está desbloqueado.
• El LED se apaga.
Si el radio no encuentra un nuevo sitio, se mostrarán las
4.9.10
siguientes indicaciones:
• Suena un tono negativo.
Recordatorio de canal de inicio
• El LED se apaga. Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
no está ajustado en el canal de inicio durante un período
de tiempo.
4.9.9.2
Si esta función se activa cuando el radio no se configura
en el canal de inicio durante un período, lo siguiente se
produce periódicamente:

62
Español (Latinoamérica)

• Se emite un tono y un anuncio del recordatorio de canal Configuración de nuevos canales de


de inicio.
inicio
Puede responder al recordatorio a través de una de las
acciones siguientes: Cuando se emite el recordatorio del canal de inicio, puede
configurar un nuevo canal de inicio.
• Regresar al canal de inicio.
• Silencie temporalmente el recordatorio a través del Presione el botón programable Restablecer canal
botón programable. principal para establecer el canal actual como el
• Configure un nuevo canal principal a través del botón nuevo canal principal.
programable.
4.9.11
4.9.10.1 Remote Monitor
Silencio del recordatorio de canal de
Puede utilizar esta función para monitorear de forma
inicio remota cualquier actividad alrededor del radio de destino.
Cuando suena el recordatorio del canal principal, puede Tanto el radio como el radio de destino deben programarse
silenciarlo temporalmente. para permitir el uso de esta función.
Esta función se interrumpe automáticamente luego de una
Presione el botón programado Silenciar
duración programada o cuando un usuario realiza alguna
recordatorio del canal principal.
operación en el radio de destino.

4.9.10.2

63
Español (Latinoamérica)

4.9.11.1 Volumen del tono de alarma en


Inicio del monitor remoto aumento
Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto del El radio se puede programar para que emita una alerta
radio. continua cuando una llamada de radio permanece sin
respuesta. Para esto, el volumen del tono de alarma
1 Presione el botón programado Monitor remoto. aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo.
Esta función se denomina Escalert.
2 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
4.9.13
• Suena un tono indicador positivo.
Operación de alerta de llamada
Si no lo es:
El aviso de alerta de llamada le permite enviar una alerta a
• Suena un tono indicador negativo. un usuario de radio específico, para que este le devuelva
la llamada cuando pueda.
Es posible acceder a esta función mediante un botón
4.9.12 programado Acceso instantáneo.
Configuración del indicador de En Capacity Max., la función de alerta de llamada permite
llamadas que un usuario del radio o un despachador envíen una
alerta a otro usuario del radio solicitándole que vuelva a
Esta función le permite configurar los tonos de timbre de llamar al usuario del radio iniciador cuando esté disponible.
llamada o mensaje de texto. Esta función no involucra la comunicación de voz.
El distribuidor o el administrador del sistema pueden
4.9.12.1 configurar la función Alerta de llamada para permitir al

64
Español (Latinoamérica)

usuario presionar el botón PTT para responder Si no se ha recibido el reconocimiento de la alerta


directamente al iniciador de la llamada mediante una de llamada, se emite un tono indicador negativo.
llamada privada.
Una llamada privada del tipo Configuración de llamadas
fuera del aire (OACSU) permite que el usuario responda en 4.9.13.2
forma inmediata, mientras que una llamada privada del tipo Respuesta a alertas de llamada
Configuración de llamadas totalmente fuera del aire
(FOACSU) requiere una confirmación de llamada por parte Cuando reciba una alerta de llamada:
del usuario. Por tanto, se recomienda el uso de las • Suena un tono repetitivo.
llamadas del tipo OACSU para la función de alerta de
llamada. Consulte Llamada privada en la página 45 . • El indicador LED parpadea en color amarillo.

Presione el botón PTT dentro de los cuatro


4.9.13.1
segundos posteriores a la recepción del mensaje de
Establecimiento de alertas de llamada llamada de alerta para responder con una llamada
Siga el procedimiento para establecer alertas de llamada privada.
en el radio.
4.9.14
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.
Modo de silenciado
La luz LED verde se enciende.
El modo de silenciado proporciona una opción para
silenciar todos los indicadores de audio en el radio.
2 Espere a que aparezca una confirmación.
Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los
Si se ha recibido el reconocimiento de la alerta de indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de
llamada, se emite un tono indicador positivo. mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia.

65
Español (Latinoamérica)

Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la 4.9.14.2


reproducción de tonos continuos y las transmisiones de Salida del modo de silenciado
audio.
Es posible salir automáticamente de esta función cuando el
IMPORTANTE: temporizador del modo de silenciado caduca.
Solo puede activar la función de Boca abajo o
Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se
Realice una de las siguientes acciones para salir del
pueden activar de forma simultánea.
modo de silenciado manualmente:

4.9.14.1 • Presione el botón programado Modo de


silenciado.
Activación del modo de silenciado
• Presione el botón PTT en cualquier entrada.
Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado.
Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de
Acceda a esta función con el botón programado silenciado:
Modo de silenciado. • Se emite un tono indicador negativo.
Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de • El LED rojo intermitente se apaga.
silenciado:
• El radio vuelve a activar el sonido y el estado del
• Se emite un tono indicador positivo. altavoz se restaura.
• El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando • Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del
hasta que se sale del modo de silenciado. modo de silenciado se detiene.
• El radio se cierra. AVISO:
También se puede salir del modo de silenciado si el
• El temporizador del modo de silenciado comienza a
usuario transmite voz o se cambia a un canal sin
contar de forma regresiva el tiempo que se configuró.
programar.

66
Español (Latinoamérica)

4.9.15 El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia


Operación de emergencia activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del
uso asignado del botón Emergencia.
Se utiliza una Alarma de emergencia para indicar una
AVISO:
situación crítica. Puede iniciar una emergencia en
Si la presión breve del botón Emergencia se ha
cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal
asignado para activar el modo de emergencia,
actual.
entonces la presión prolongada del botón
En Capacity Max, el radio receptor solo puede admitir una Emergencia se asigna para salir del modo de
única alarma de emergencia a la vez. Si se inicia, una emergencia.
segunda alarma de emergencia sobrescribirá a la primera.
Si la presión prolongada del botón Emergencia se
Cuando se recibe una alarma de emergencia, el asignó para activar el modo de emergencia,
destinatario puede optar por eliminar la alarma y salir de la entonces la presión breve del botón Emergencia
lista de alarmas, o bien responder a la alarma de servirá para salir del modo de emergencia.
emergencia presionando el botón PTT y transmitiendo voz
El radio admite tres alarmas de emergencia:
que no es de emergencia.
• Alarma de emergencia
El distribuidor o el administrador del sistema pueden
establecer la duración de la presión de un botón para el • Alarma de emergencia con llamada
botón programado Emergencia, excepto para la presión • Alarma de emergencia con voz para seguir
prolongada, que es similar a la del resto de los botones:
Además, cada alarma tiene los siguientes tipos:
Pulsación breve
Duración entre 0,05 segundos y 0,75 segundos. Normal
El radio transmite una señal de alarma y muestra
Presión prolongada indicadores sonoros o visuales.
Duración entre 1 y 3,75 segundos.

67
Español (Latinoamérica)

Silencioso 1 Presione el botón Emergencia activada


El radio transmite una señal de alarma sin indicadores programado.
sonoros ni visuales. El radio recibe llamadas sin ningún
sonido a través del altavoz, hasta que termina el La luz LED verde se enciende.
período programado de transmisión del micrófono AVISO:
activo o presiona el botón PTT. Si está programado, se emite el tono de
Silencioso con voz búsqueda de emergencia. Este tono se
El radio transmite una señal de alarma sin ningún silencia cuando el radio transmite o recibe
indicador visual ni de audio, pero permite que las voz, y se detiene cuando el radio sale del
llamadas entrantes suenen a través del altavoz. modo de emergencia. El distribuidor o el
administrador del sistema pueden programar
AVISO: el tono de búsqueda de emergencia..
Solo es posible asignar una de las alarmas de
emergencia anteriores al botón programado
Emergencia o al pedal Emergencia. 2 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
4.9.15.1
• Se emite el tono de emergencia.
Envío de alarmas de emergencia
• El LED verde parpadea.
Esta función permite enviar una alarma de emergencia,
una señal sin voz, que activa un indicador de alerta en un Si no funciona tras agotar todos los reintentos:
grupo de radios. Siga el procedimiento para enviar alarmas • Se emite un tono grave. (Se aplica solo a
de emergencia del radio. PMUE4426B)
El radio no muestra ningún indicador sonoro o visual
durante el modo de emergencia cuando se configura en
Silencio.

68
Español (Latinoamérica)

El radio sale del modo de alarma de emergencia. 1 Presione el botón programado Emergencia
activada.
AVISO: La luz LED verde se enciende.
Cuando está configurado en la opción Solo alarma
AVISO:
de emergencia, el proceso de emergencia solo se
Si el radio está programado, se emite el tono
compone de la parte de la alarma de emergencia.
de búsqueda de emergencia. Este tono se
La emergencia finaliza cuando se recibe una
silencia cuando el radio transmite o recibe
confirmación del sistema o cuando se hayan
voz, y se detiene cuando el radio sale del
agotado los intentos de acceso al canal.
modo de emergencia.
No hay ninguna llamada de voz asociada con el
Si se recibe la confirmación de una alarma de
envío de una alarma de emergencia cuando
emergencia realizada correctamente:
funciona como Solo alarma de emergencia.
• Se emite el tono de emergencia.
4.9.15.2 • El LED verde parpadea.
Envío de alarmas de emergencia con Si no se recibe la confirmación de una alarma de
llamada emergencia realizada con éxito:

Esta función permite enviar una alarma de emergencia con • Se agotan todos los intentos.
llamada a un grupo de radios o a un despachador. Una vez • Se emite un tono grave.
recibida la confirmación de la infraestructura dentro del
• El radio sale del modo de alarma de emergencia.
grupo, un grupo de radios puede comunicarse por un canal
de emergencia programado.
El radio se debe configurar para alarma de emergencia y
llamada para realizar una llamada de emergencia después
del proceso de la alarma.
69
Español (Latinoamérica)

2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión 6 Presione el botón Emergencia desactivada para
de voz. salir del modo de emergencia.
La luz LED verde se enciende. AVISO:
Según cómo esté programado el radio, tal
vez escuche un tono de permiso para hablar.
3 Realice uno de los siguientes pasos:
El distribuidor del radio o el administrador del
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje sistema pueden proporcionar más
de sonar, si está activado, antes de hablar información sobre cómo se programó el radio
claramente al micrófono. para las emergencias.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y El iniciador de la llamada de emergencia
hable claramente al micrófono si está activado. puede presionar el botón programado
Cancelar para finalizar una llamada de
4 Suelte el botón PTT para escuchar. emergencia en curso. El radio regresa al
estado de inactividad de la llamada.
5 Presione el botón PTT para responder la llamada.
Si la función Indicación de canal libre está activada,
se emite un breve tono de alerta en el momento en 4.9.15.3
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
indica que el canal está libre para responder.
Envío de alarmas de emergencia
seguidas por voz
Esta función le permite enviar una alarma de emergencia
con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El
micrófono del radio se activa automáticamente, lo que
permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar

70
Español (Latinoamérica)

el botón PTT. El estado de micrófono activado también se Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no
denomina micrófono activo. vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra
directamente al estado de micrófono activo.
AVISO:
El radio no puede detectar un micrófono que no es AVISO:
IMPRES adjunto al conector de accesorios trasero. Es posible que algunos accesorios no sean
Cuando no se detecta ningún micrófono en el compatibles con micrófono activo. Para obtener
conector programado, el radio verifica el conector más información, consulte a su proveedor o
alternativo. Aquí, el radio da prioridad al micrófono administrador del sistema.
que detecta. Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia
Si el radio tiene el modo de ciclo de emergencia activado, seguidas por voz en el radio.
se realizan repeticiones del micrófono activo y del período
de recepción durante un tiempo programado. Durante el 1 Presione el botón programado Emergencia
modo de ciclo de emergencia, las llamadas recibidas se activada o el pedal de emergencia.
escuchan a través del altavoz. La luz LED verde se enciende.
Si presiona el botón PTT durante el período de recepción
programado, escuchará un tono de prohibición, que indica
que debe liberar el botón PTT. El radio ignora la presión 2 Una vez que escuche el tono de emergencia, hable
del botón PTT y permanece en el modo de emergencia. claramente al micrófono.
Si presiona el botón PTT durante el micrófono activo y El radio deja de transmitir automáticamente:
continúa presionándolo después de que la duración del • La duración del ciclo entre el micrófono activo y
micrófono activo expire, el radio continúa transmitiendo la recepción de llamadas expira si está activado
hasta que se libere el botón PTT. el modo del ciclo de emergencias.
• La duración del micrófono activo expira si el
modo del ciclo de emergencia está desactivado.

71
Español (Latinoamérica)

El LED parpadea en color rojo. El radio permanece • Salga del modo de emergencia.
en modo de emergencia.
4.9.15.5
Respuesta a alarmas de emergencia
4.9.15.4
con una llamada
Recepción de alarmas de emergencia
Siga el procedimiento para responder a alarmas de
El radio receptor solo puede admitir una única alarma de emergencia con una llamada en el radio.
emergencia a la vez. Si se inicia, una segunda alarma de
emergencia sobrescribirá a la primera. Siga el Cuando recibe una llamada de emergencia:
procedimiento para recibir y ver alarmas de emergencia en • El tono de llamada de emergencia suena si la indicación
el radio. de llamada de emergencia y el tono de decodificación
Cuando se recibe una alarma de emergencia: de llamada de emergencia están activados. El tono de
llamada de emergencia no sonará si solo está activada
• Se emite un tono. la indicación de llamada emergencia.
• El LED parpadea en color rojo. • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
AVISO: emite a través del altavoz.
El radio reconoce automáticamente la alarma de
emergencia (si está activada). 1 Si la función Indicación de canal libre está activada,
se emite un breve tono de alerta en el momento en
Puede silenciar el tono. Realice uno de los siguientes
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que
pasos:
indica que el canal está libre para responder.
• Presione el botón PTT para llamar al grupo de radios Presione el botón PTT para responder la llamada.
que recibió la alarma de emergencia.
La luz LED verde se enciende.
• Presione cualquier botón programable.

72
Español (Latinoamérica)

2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de La lista de estados rápidos se configura mediante el CPS-
sonar, si está activado, antes de hablar claramente RM y consta de hasta un máximo de 99 estados.
al micrófono. La longitud máxima de cada mensaje de estado es 16
caracteres.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
Si se activa la función de texto a voz, el radio indica de
Cuando responde el radio que inició la emergencia: forma audible los mensajes de estado que se reciben.
• El LED parpadea en color rojo. AVISO:
El texto a voz se configura a través del CPS.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
4.9.15.6 para determinar de qué manera se programó el
radio.
Salida del modo de emergencia
4.9.16.1
Presione el botón programado Emergencia
desactivada. Envío de mensajes de estado
Se mostrarán las siguientes indicaciones en el radio: Siga el procedimiento a continuación para enviar un
mensaje de estado.
• El tono cesó.
• El LED rojo se apagó. Presione el botón programado Acceso instantáneo.

Si se realizó correctamente:
4.9.16
• Suena un tono indicador positivo.
Status Message
• El LED se apaga.
Esta función permite al usuario enviar mensajes de estado
a otros radios. Si no lo es:

73
Español (Latinoamérica)

• Suena un tono indicador negativo. 4.9.17.1


• El LED se apaga. Mensajes de texto rápido
El radio admite mensajes de texto rápido, que es la
4.9.17 configuración programada por el distribuidor.
Mensajes de texto
4.9.17.1.1
El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de
texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje Envío de mensajes de texto rápidos
de texto. Siga el procedimiento para enviar mensajes de texto
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto rápidos predefinidos en el radio a un alias predefinido.
cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La
extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje
de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto. 2 Espere a que aparezca una confirmación.
La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes Si se realizó correctamente:
desde aplicaciones de correo electrónico.
• La luz LED verde se enciende.
AVISO:
La extensión máxima de caracteres se aplica solo a • Suena un tono indicador positivo.
los modelos con la última versión de software y Si no lo es:
hardware. Para modelos de radio con versiones
• Suena un tono indicador negativo.
antiguas de software y hardware, la extensión
máxima de un mensaje de texto es de
140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
para solicitar más información.

74
Español (Latinoamérica)

4.9.18 programado el radio. Además, el radio puede reproducir un


Privacidad tono de advertencia o no, según cómo esté programado.
AVISO:
La función de privacidad lo ayudará a evitar el uso indebido
Esta función no se aplica a canales de la banda de
por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante
ciudadanos que están en la misma frecuencia.
una solución de codificación basada en software. Los
fragmentos de señalización e identificación del usuario de El LED se enciende en color verde mientras el radio
una transmisión no están codificados. transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una
transmisión continua con privacidad activada.
Su radio debe tener la privacidad activada en el canal para
enviar una transmisión con privacidad activada, aunque AVISO:
esto no sea un requisito necesario para recibir una Es posible que algunos modelos de radio no
transmisión. Mientras esté en un canal con privacidad ofrezcan esta función de privacidad, o que tengan
activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones una configuración diferente. Para obtener más
decodificadas o claras. información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema.
Su radio solo admite la privacidad mejorada. Para
decodificar una transmisión de datos o una llamada con
privacidad activada, el radio debe estar programado para 4.9.18.1
tener el mismo valor de clave e ID de clave para la Activación o desactivación de la
privacidad mejorada que el radio transmisor.
privacidad
Si el radio recibe una llamada codificada con un valor de
Siga el procedimiento para activar o desactivar la
clave y una ID de clave diferentes, no escuchará nada en
privacidad en el radio.
privacidad mejorada.
En un canal con privacidad activada, el radio puede recibir Presione el botón programado Privacidad.
transmisiones no encriptadas, según cómo esté

75
Español (Latinoamérica)

4.9.19 Presione el botón programado Inhibición de


Inhibición de respuesta respuesta.

Esta función ayuda a evitar que el radio responda a Si se realizó correctamente:


cualquier transmisión entrante.
• Suena un tono indicador positivo.
AVISO:
Si no lo es:
Comuníquese con su proveedor para determinar
cómo se programó el radio. • Suena un tono indicador negativo.
Si está activado, el radio no genera transmisiones salientes
en respuesta a transmisiones entrantes, tales como 4.9.20
verificación de radio, alerta de llamada, desactivar radio, Paralización/reactivación
monitor remoto, servicio de registro automático (ARS),
respuesta a mensajes privados y envío de informes de Esta función le permite activar o desactivar cualquier radio
ubicación GNSS. en el sistema. Por ejemplo, puede que el distribuidor o
administrador del sistema quiera desactivar un radio
El radio no puede recibir llamadas privadas confirmadas robado para impedir que usuarios no autorizados lo
cuando esta función está activada. Sin embargo, puede utilicen, y activar ese radio una vez recuperado.
enviar manualmente la transmisión.
Una vez que un radio está desactivado, el radio emite un
tono indicador negativo.
4.9.19.1
Si un radio se bloquea, este no puede solicitar ni recibir
Activación/desactivación de Inhibición ningún servicio iniciado por el usuario en el sistema que
de respuesta realizó el procedimiento de bloqueo. Sin embargo, el radio
Siga el procedimiento para activar o desactivar Inhibición puede cambiar a otro sistema. El radio continúa enviando
de respuesta en el radio.

76
Español (Latinoamérica)

informes de ubicación GNSS y se puede monitorear de Trabajador solitario


forma remota cuando está bloqueado.
Esta función hace que aparezca una emergencia si no hay
AVISO:
actividad por parte del usuario, como la presión de un
El distribuidor o administrador del sistema puede
botón del radio o la activación del selector de canal,
desactivar un radio de forma permanente. Consulte
durante un tiempo predefinido.
Inhabilitación del radio en la página 77 para
obtener más información. Una vez transcurrida la duración programada sin detectar
ninguna actividad por parte del usuario, el radio le avisa
4.9.21 mediante un indicador de audio una vez que expira el
temporizador de inactividad.
Inhabilitación del radio
Si no confirma antes de que finalice el recordatorio
Esta función es una medida de seguridad mejorada para predefinido del temporizador, el radio inicia una condición
restringir el acceso no autorizado a un radio. de emergencia tal y como el proveedor lo haya
Si se inhabilita un radio, este deja de funcionar. Por programado.
ejemplo, puede que el proveedor desee inhabilitar un radio
robado o extraviado para evitar el uso no autorizado de 4.9.23
este. Bloqueo de contraseña
AVISO:
Puede configurar una contraseña para restringir el acceso
Un radio inhabilitado no solo puede reactivarse en
al radio. Cada vez que encienda el radio, se le pedirá
un centro de servicio de Motorola Solutions.
ingresar la contraseña.
Comuníquese con su distribuidor para solicitar más
información. El radio es compatible con una contraseña de 4 dígitos.
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
4.9.22 estado de bloqueo.

77
Español (Latinoamérica)

4.9.23.1 Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y


Acceso al radio mediante contraseña el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes
indicaciones:
Encienda el radio.
• Se emite un tono continuo.
1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos. Repita paso 1.
a Para ingresar el primer dígito de la contraseña, Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer
use la perilla de selección de canal. intento, en el radio se mostrarán las siguientes
indicaciones:
b Para pasar al próximo dígito, mantenga
presionada la perilla de selección de canal. • Se emite un tono.
c Escriba los dígitos que falten de la contraseña de • El LED amarillo parpadea dos veces.
la misma manera. • El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15
AVISO: minutos.
El uso del pedal de Emergencia cancela el Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de
ingreso de la contraseña para acceder al 15 minutos y, luego, repita paso 1.
radio.
AVISO:
2 El radio comprueba automáticamente la validez de Si apaga y enciende el radio nuevamente, se
la contraseña cuando ingresa el último dígito de reinicia el temporizador de 15 minutos.
esta.

Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se


enciende.

78
Español (Latinoamérica)

4.9.23.2 conexión física. Además, también se pueden ajustar


Desbloqueo de radios en estado algunas configuraciones mediante OTAP.

bloqueado Cuando el radio se somete a OTAP, el LED verde


parpadea.
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
estado de bloqueo. Siga el procedimiento para Cuando el radio recibe datos de gran volumen:
desbloquear el radio en estado bloqueado. • El canal queda ocupado.
Realice uno de los siguientes pasos: • Suena un tono negativo si presiona el botón PTT.
• Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego Una vez que se completa la actualización de
repita los pasos de Acceso al radio mediante programación, se emite un tono y el radio se reinicia (se
contraseña en la página 78 para acceder al radio. apaga y se enciende de nuevo).
• Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el Si la actualización de programación no se realiza
temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo. correctamente, se emite un tono y el LED rojo parpadea
Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces. una vez.
Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso AVISO:
al radio mediante contraseña en la página 78 para Si la actualización de programación no se realiza
acceder al radio. correctamente, las indicaciones de actualización de
software fallida aparecerán cada vez que encienda
4.9.24 el radio. Comuníquese con el distribuidor para
reprogramar el radio con el software más reciente a
Programación Over-the-Air (vía aire) fin de eliminar las indicaciones de actualización de
El distribuidor puede actualizar de forma remota el radio a software fallida.
través de la programación inalámbrica (OTAP), sin

79
Español (Latinoamérica)

4.9.25 AVISO:
Funcionamiento de Wi-Fi Consulte con su distribuidor o administrador del
sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y WPA2 empresarial.
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones
El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes
programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
de idioma y anuncio de voz.
distribuidor o administrador del sistema para determinar de
AVISO: qué manera se programó el radio.
Esta función solo se aplica a DGM 5000e/DGM
Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi
8000e.
encendida o apagada se pueden personalizar a través del
Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más
Alliance®. información, consulte a su proveedor o administrador del
El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2 sistema.
empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.
4.9.25.1
Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal
Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en Encendido o apagado de Wi-Fi
autenticación.
Presione el botón programado encendido o
La clave precompartida se puede ingresar usando el
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
menú o CPS/RM.
cuando se enciende o apaga Wi-Fi.
Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
Utiliza autenticación basada en certificados.
El radio debe estar configurado previamente con un
certificado.

80
Español (Latinoamérica)

4.9.25.2 Presione el botón programado Consulta de estado


Conexión a un punto de acceso de red de Wi-Fi para ver el estado de la conexión mediante
anuncio de voz.
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta
a un punto de acceso de red. Se emite un anuncio de voz cuando el Wi-Fi está
desactivado; el Wi-Fi está activado, pero no hay
AVISO: conexión; o el Wi-Fi está activado con conexión.
El distribuidor o el administrador del sistema
asignan el botón programado Consulta de estado
de Wi-Fi. Los anuncios de voz para el botón 4.9.26
programado Consulta de estado de Wi-Fi se
pueden personalizar a través de CPS según los Asignación de número de grupo
requisitos del usuario. Consulte al distribuidor o dinámico (DGNA)
administrador del sistema para determinar de qué
manera se programó el radio. La asignación de número de grupo dinámico (DGNA) es
una función que permite que la consola asigne y quite un
Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA nuevo grupo de conversación desde el radio de manera
empresarial están previamente configurados. inalámbrica.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
para determinar de qué manera se programó el Cuando la consola realiza una asignación DGNA a su
radio. radio, el radio se encuentra en modo DGNA:
• Se emite un tono.
Cuando la consola elimina la asignación DGNA desde el
radio, este vuelve al grupo de conversación anterior:
• Se emite un tono.

81
Español (Latinoamérica)

Según cómo esté programado el radio, podrá ver, editar y 4.9.26.2


escuchar los canales de listas de rastreo originales y los Realización de llamadas que no son
grupos de conversación no DGNA.
DGNA
Cuando el radio se encuentra en modo DGNA, presionar el
botón PTT le permite comunicarse solo con el grupo de
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.
conversación actual DGNA. Para comunicarse con el
grupo de conversación no DGNA anterior, programe el • Se emite un tono positivo.
botón Acceso instantáneo. Consulte Realización de • El anuncio de voz emite una llamada instantánea
llamadas que no son DGNA en la página 82 . de reemplazo
AVISO: AVISO:
Consulte al distribuidor o administrador del sistema Si el radio no está en el modo DGNA y
para determinar de qué manera se programó el presiona el botón Acceso instantáneo, el
radio. radio emite un tono negativo, lo que indica un
error.
4.9.26.1
Realización de llamadas DGNA
2 Presione el botón PTT antes de un tono negativo.
Cuando el radio se encuentre en el modo DGNA, AVISO:
presione el botón PTT para realizar la llamada. Presionar el botón PTT después del tono
hace que se realice una llamada al grupo de
• Se emite un tono de DGNA. conversación DGNA.
AVISO:
Si el radio no está en el modo DGNA y presiona el
botón Acceso instantáneo, el radio emite un tono,
lo que indica un error.

82
Español (Latinoamérica)

4.9.26.3 Niveles de potencia


Recepción y respuesta de llamadas
Puede personalizar la configuración de potencia del radio
DGNA en Alto o Bajo para cada canal.
Cuando recibe una llamada DGNA: Alto
• Se emite un tono de DGNA. Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
a una distancia considerable.
• Se activa el sonido del radio y la llamada entrante se
emite a través del altavoz. Bajo
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
1 Presione el botón PTT para responder la llamada. más cerca.

2 Suelte el botón PTT para escuchar. 4.10.1.1


Configuración de los niveles de
4.10
potencia
Empresas de servicios Siga el procedimiento para configurar los niveles de
públicos potencia en el radio.

En este capítulo se explican las operaciones de las Presione el botón programado Nivel de potencia.
funciones de las herramientas disponibles en el radio. Si se realizó correctamente:
• Se emite el tono indicador positivo.
4.10.1
• El radio transmite en potencia baja.
Si no lo es:

83
Español (Latinoamérica)

• Se emite el tono indicador negativo. 4.10.3


• El radio transmite en potencia alta. Activación o desactivación de
Sirenas/luces
El radio puede avisarle acerca de una llamada entrante
4.10.2
mediante la función Horns and Lights. Cuando se
Activación o desactivación de tonos encuentra habilitada y entra una llamada, se encienden las
y alertas del radio luces y suena la sirena del vehículo. Esta función debe
instalarla su proveedor a través del conector de accesorios
Puede activar y desactivar todos los tonos y las alertas del traseros del radio. Siga el procedimiento para activar o
radio, si es necesario, excepto los tonos de alerta de desactivar todas las sirenas y luces en el radio.
emergencia entrante. Siga el procedimiento para activar o
desactivar las alertas y los tonos en el radio. Presione el botón programado Sirenas/luces.

Presione el botón programado Todos los tonos/ Si se realizó correctamente:


alertas. • Se emite el tono indicador positivo.
Si se realizó correctamente: • La función de sirenas y luces está activada.
• Se emite el tono indicador positivo. Si no se realiza correctamente:
• Todos los tonos y alertas están activados. • Se emite el tono indicador negativo.
Si no lo es: • La función de sirenas y luces está desactivada.
• Se emite el tono indicador negativo.
• Todos los tonos y alertas están desactivados.

84
Español (Latinoamérica)

4.10.4 Activación o desactivación del


Activación o desactivación del Sistema de dirección pública
Sistema de dirección pública externa
Siga el procedimiento para activar o desactivar el Sistema
Siga el procedimiento para activar o desactivar el Sistema
de dirección pública (PA) interna del radio.
de dirección pública (PA) externa del radio.
Presione el botón programado Dirección pública.
Presione el botón programado Dirección pública
Se emite uno de los siguientes tonos: externa.
Si se realizó correctamente:
Se emite uno de los siguientes tonos:
• Se emite el tono indicador positivo. Si se realizó correctamente:
• El Sistema de dirección pública está activado. • Se emite el tono indicador positivo.
Si no se realiza correctamente: • El Sistema de dirección pública externa está
• Se emite el tono indicador negativo. activado.

• El Sistema de dirección pública está desactivado. Si no se realiza correctamente:


• Se emite el tono indicador negativo.
• El Sistema de dirección pública externa está
4.10.5 desactivado.

85
Español (Latinoamérica)

4.10.6 Activación o desactivación de la


Activación o desactivación de tarjeta opcional
anuncios de voz Las funciones de la tarjeta opcional dentro de cada canal
Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el se pueden asignar a botones programables. Un canal
canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o puede admitir un máximo de 6 funciones de tarjeta
el botón programable que el usuario acaba de presionar. opcional. Siga el procedimiento para activar o desactivar la
Este indicador de audio puede personalizarse según las tarjeta opcional en el radio.
necesidades del cliente. Siga el procedimiento para activar
o desactivar anuncios de voz en el radio. Presione el botón programado Tarjeta opcional.

Presione el botón programado Anuncio de voz. 4.10.8

Si se realizó correctamente: Lector de textos


• Se emite el tono indicador positivo. Solo el proveedor puede activar la función de texto a voz.
Si la función de texto a voz está activada, el anuncio de
• Todos los tonos y alertas están activados. voz se desactiva automáticamente. Si el anuncio de voz
Si no lo es: está activado, la función de texto a voz se desactiva
automáticamente.
• Se emite el tono indicador negativo.
Este indicador de audio se puede personalizar según los
• Todos los tonos y alertas están desactivados.
requisitos del cliente.

4.10.7

86
Español (Latinoamérica)

4.10.8.1
Configuración de la función Texto a AVISO:
Esta función no se aplica durante una sesión de
voz Bluetooth.
Siga el procedimiento para configurar la función de texto a
voz. 4.10.10

Presione el botón Lector de textos para escuchar


Activación o desactivación de la
los mensajes de texto recibidos. función del supresor de
retroalimentación acústica
4.10.9
Esta función le permite reducir al mínimo la
Activación o desactivación del audio retroalimentación acústica en las llamadas recibidas.
inteligente Presione el botón programado Supresor de
retroalimentación acústica.
El radio ajusta automáticamente el volumen del audio para
Se escucha un tono indicador positivo, que indica que el
superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas tanto
supresor de retroalimentación acústica está activado.
las fuentes de ruido estacionario como no estacionario.
Esta es una función de recepción únicamente y no afecta a Se escucha un tono indicador negativo, lo que indica que
la transmisión de audio. Siga el procedimiento para activar el radio no puede activar el supresor de retroalimentación
o desactivar el audio inteligente en el radio. acústica.
Presione el botón programado Audio inteligente.

87
Español (Latinoamérica)

4.10.11 Activación o desactivación del


Activación y desactivación de la Sistema satelital de navegación
mejora de sonido global
Puede activar esta función cuando esté hablando en un
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un
idioma que contenga muchas pronunciaciones con el
sistema de navegación por satélite que determina la
sonido alveolar (“r” vibrante). Siga el procedimiento para
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de
activar o desactivar la mejora de sonido en el radio.
posicionamiento global (GPS), el sistema de navegación
satelital global (GLONASS) y el sistema de navegación por
Presione el botón programado Mejora de la
satélite BeiDou (BDS).
vibración para activar o desactivar la función.
AVISO:
Si se realizó correctamente:
Determinados modelos de radio pueden ofrecer
• Se emite el tono indicador positivo. GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS
• Todos los tonos y alertas están activados. se configura a través del CPS. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para
Si no lo es: determinar de qué manera se programó el radio.
• Se emite el tono indicador negativo.
• Todos los tonos y alertas están desactivados.

4.10.12

88
Español (Latinoamérica)

Connect Plus • Durante una llamada, el botón PTT permite al radio


transmitir a los demás radios que participan en la
llamada.
Connect Plus es una solución de troncalización completa
basada en la tecnología DMR. Connect Plus utiliza un Para hablar, mantenga oprimido el botón PTT. Suelte el
canal de control dedicado para solicitudes y asignaciones botón PTT para escuchar.
de canal. El micrófono se activa cuando se presiona el botón
PTT.
5.1
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se
Controles del radio utiliza para realizar una llamada nueva (consulte
adicionales en modo Realización de una Llamada de radio en la página
99 ).
Connect Plus Si el tono de permiso para hablar está habilitado, espere
hasta que el tono de alerta breve finalice antes de hablar.
En este capítulo se explican los controles del radio
adicionales disponibles para el usuario del radio a través
5.1.2
de medios preprogramados, tales como botones
programables y funciones de radio asignables. Botones programables
El distribuidor puede programar los botones programables
5.1.1 como accesos directos a las funciones del radio según la
Botón Push-to-Talk (PTT) duración de la presión de los botones:

El botón PTT ubicado en el lateral del radio se utiliza para Presión breve
dos funciones básicas: Oprimir y soltar con rapidez.

89
Español (Latinoamérica)

Presión prolongada Detección de Bluetooth


Mantener presionado durante el tiempo programado. Permite que el radio ingrese a un modo de detección de
Bluetooth.
AVISO:
La duración programada de la presión de un botón Cancelación de cola de ocupado
se aplica a todas las configuraciones o funciones Sale del modo ocupado cuando se inicia una llamada
del radio/la herramienta asignables. Consulte que no es de emergencia en la fila de espera. Una vez
Operación de emergencia en la página 113 para que se aceptan las llamadas de emergencia en la cola
obtener más información acerca de la duración de espera, no se pueden cancelar.
programada del botón de emergencia. Anuncio de canal
Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y
5.1.2.1 canal para el canal actual.
Funciones asignables del radio Activación/desactivación de emergencia
Según la programación, inicia o cancela una
Switch de audio Bluetooth® emergencia.
Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz
interno del radio y el accesorio externo compatible con Bocinas/luces
Bluetooth. Activa o desactiva la función de bocinas y luces.

Conexión de Bluetooth Intelligent Audio


Inicia una operación de búsqueda y conexión con Activa o desactiva el audio inteligente.
Bluetooth. Activar/desactivar AGC de micrófono
Desconexión de Bluetooth Enciende o apaga el control automático de ganancia
Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes (AGC) del micrófono interno.
entre el radio y cualquier dispositivo compatible con
Bluetooth.

90
Español (Latinoamérica)

Acceso instantáneo Activar/desactivar anuncio de voz


Inicia directamente una llamada privada, una alerta de Activa o desactiva el anuncio de voz.
llamada, un mensaje de texto rápido o un retorno a Wi-Fi
inicio predefinidos. Activa o desactiva Wi-Fi.
Salida de teléfono Cambio de zona
Finaliza una llamada de teléfono. Permite que el usuario del radio alterne entre la Zona 1
Privacidad y la Zona 2.
Activa o desactiva la privacidad.
Restablecer canal de inicio 5.1.2.2
Configura un nuevo canal de inicio.
Opciones de configuración asignables
Tipo de alerta de tono
Permite acceder directamente a la configuración del
o funciones de herramientas
Tono de alerta. Supresor de AF
Solicitud de itinerancia Activa o desactiva la función del supresor de
Solicita la búsqueda de un sitio distinto. retroalimentación acústica.

Rastreo Todos los tonos/alertas


Activa o desactiva el rastreo. Enciende y apaga todos los tonos y las alertas.

Silenciar recordatorio del canal de inicio Brillo de luz de fondo


Silencia el recordatorio de canal de inicio. Ajusta el nivel de brillo.

Activar/Desactivar bloqueo del sitio Subir/Bajar canal


Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio Según la programación, cambia al canal siguiente o al
actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además anterior.
del sitio actual.

91
Español (Latinoamérica)

Sistema de navegación satelital global (GNSS) quedó fuera de alcance si se configura


Enciende o apaga el sistema de navegación por con el sistema transpondedor de
satélite. rango automático. El modo de
Nivel de potencia silenciado está activado.
Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y Rojo El radio está recibiendo una
bajo. intermitente transferencia de archivos por aire
No asignado rápido (archivo de firmware de la tarjeta
Indica que aun no se ha asignado la función del botón. opcional, archivo de frecuencia de la
red o archivo de codeplug de la tarjeta
opcional) o está actualizando un
5.1.3
nuevo archivo de firmware de la tarjeta
Interpretación de los indicadores de opcional.
estado en modo Connect Plus Verde y El radio está recibiendo una alerta de
amarillo llamada, recibió un mensaje de texto o
intermitente el rastreo está habilitado y está
5.1.3.1 recibiendo actividad.
Indicador LED Amarillo fijo El radio está en modo de detección de
El indicador LED muestra el estado de funcionamiento del Bluetooth.
radio.
Amarillo El radio está buscando activamente un
intermitente nuevo sitio.
Rojo El radio transmite con un nivel bajo de doble
intermitente batería, recibe una transmisión de
Amarillo El radio está recibiendo una alerta de
emergencia, no aprobó la prueba
intermitente llamada o el rastreo está habilitado y
automática después de encenderse o

92
Español (Latinoamérica)

está inactivo (el radio seguirá Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras
silenciado para cualquier actividad). del estado después de realizar una acción para generar
una tarea.
Verde fijo El radio está encendiéndose o
transmitiendo.
Tono indicador positivo
Verde El radio está encendiendo, recibiendo
intermitente una llamada o datos. Tono indicador negativo
Verde El radio está recibiendo una llamada
intermitente con privacidad activada.
5.1.3.3
doble
Tonos de alerta
AVISO: Los tonos de alerta le brindan indicaciones sonoras sobre
Al presionar el botón PTT, si el radio está el estado del radio o la respuesta del radio a los datos
programado para funcionar correctamente, este recibidos.
determinará automáticamente si la transmisión está
permitida mediante los tonos de Permiso para
hablar o Permiso para hablar denegado. Tono continuo Sonido monocorde.
Suena continuamente
hasta la finalización.
5.1.3.2
Tono periódico Suena periódicamente,
Tonos indicadores según la duración
Los siguientes tonos son los que suenan a través del establecida por el radio.
altavoz del radio. El tono se inicia, se
detiene y se repite.
Tono agudo Tono grave

93
Español (Latinoamérica)

Tono repetitivo Un tono único que se


repite hasta que el
Realización y recepción de
usuario lo detiene. llamadas en modo Connect
Tono momentáneo Suena solo una vez Plus
durante un período breve
definido por el radio. En esta sección, se explican las operaciones del radio y las
funciones de llamada generales que están disponibles en
el radio.
5.1.4
Alternar entre los modos Connect 5.2.1
Plus y que no son de Connect Plus Selección de un sitio
Para cambiar a un modo que no es de Connect Plus, debe Un sitio proporciona cobertura para un área específica. Un
cambiar a otra zona, si el distribuidor o el administrador del sitio Connect Plus tiene un controlador del sitio y un
sistema la programaron. Consulte al distribuidor o al máximo de 15 repetidores. En una red multisitio, el radio
administrador del sistema para averiguar si el radio se Connect Plus buscará automáticamente un nuevo sitio
programó con zonas que no son de Connect Plus y qué cuando el nivel de la señal del sitio actual se reduzca a un
funciones están disponibles al funcionar en las zonas que nivel inaceptable.
no son de Connect Plus.

5.2 5.2.1.1
Solicitud de itinerancia
Una solicitud de itinerancia indica al radio que busque un
sitio diferente, incluso si la señal del sitio actual es
aceptable.

94
Español (Latinoamérica)

Si no hay sitios disponibles: Si la función Bloqueo del sitio está desactivada:


• El radio continúa buscando a través de la lista de sitios. • Se oye un tono indicador negativo, que indica
que el radio está desbloqueado.
• el radio regresa al sitio anterior, si este aún está
disponible.
AVISO:
5.2.2
Esto lo programa el distribuidor.
Selección de una zona
Presione el botón programado Solicitud de El radio se puede programar con un máximo de 16 zonas
itinerancia. Connect Plus y cada zona Connect Plus contiene un
Se escucha un tono, que indica que el radio cambió máximo de 16 posiciones asignables en la perilla selectora
a un nuevo sitio. de canal.
Cada posición asignable de la perilla se puede utilizar para
iniciar uno de los siguientes tipos de llamada de voz:
5.2.1.2
• Llamada de grupo
Activar/desactivar bloqueo del sitio
• Llamada de multigrupo
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual.
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio • Todas las llamadas del sitio
actual. • Llamadas privadas

Presione el botón programado Bloqueo del sitio. Presione el botón programado Cambio de zona.
Si la función Bloqueo del sitio está activada:
• Se oye un tono indicador positivo, que indica que
el radio está bloqueado en el sitio actual.

95
Español (Latinoamérica)

5.2.3 utilice la perilla selectora de canales para seleccionar un


Uso de múltiples redes canal programado en su lugar.

Si el radio ha sido programado para utilizar varias redes Una vez que la zona requerida se define (en caso de
Connect Plus, puede seleccionar una red diferente al tener varias zonas en el radio), gire la perilla
cambiarse a una zona Connect Plus que se asigna a la red selectora de canales programados para seleccionar
deseada. Estas asignaciones de red a zona se configuran el tipo de llamada.
con el distribuidor a través de la programación de radio.

5.2.5
5.2.4
Seleccionar un tipo de llamada Recepción y respuesta de una
llamada de radio
Use la perilla selectora de canales para seleccionar el tipo
de llamada. Esta puede ser una llamada de grupo, llamada Una vez que se establecen el canal, el ID del suscriptor o
de multigrupo, llamadas a todo el sitio o una llamada el tipo de llamada, puede proceder para recibir y responder
privada, según cómo esté programado el radio. Si cambia llamadas.
la perilla selectora de canales a una posición distinta (que
tenga asignada un tipo de llamada), hará que el radio
vuelva a registrarse en el sitio de Connect Plus. El radio se
registra con la ID de registro del grupo que se programó
para el nuevo tipo de llamada de la posición de la perilla
selectora de canales.
Si selecciona una posición que no tiene asignada ningún
tipo de llamada, el radio emite un tono continuo. El radio no
funciona cuando selecciona un canal no programado;

96
Español (Latinoamérica)

Se enciende el LED de color verde mientras el radio El LED parpadea en verde. Se activa el sonido de la radio
transmite y parpadea dos veces en verde mientras el radio y la llamada entrante se oye a través del altavoz.
recibe una transmisión.
AVISO: 1 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a
El LED se ilumina en verde mientras el radio 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
transmite y parpadea en verde rápidamente cuando El LED se ilumina en color verde fijo.
el radio está recibiendo una llamada con privacidad
activada. Para decodificar una llamada con
2 Espere hasta que uno de los tonos de Permiso para
privacidad habilitada, el radio debe tener la misma
hablar deje de sonar (si está activado) y hable
clave de privacidad O el mismo valor de clave o ID
claramente al micrófono.
de clave (programado por el representante) que el
radio que realiza la transmisión (el radio de la que
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
se recibe la llamada).
Si no hay actividad de voz durante un período
Para obtener más información, consulte Privacidad
predeterminado, la llamada finalizará.
en la página 119 .
AVISO:
5.2.5.1 Consulte Realización de una llamada de grupo en la
Recepción y respuesta de una llamada página 100 para obtener detalles sobre cómo
realizar una llamada de grupo.
de grupo
Para recibir una llamada proveniente de un grupo de
usuarios, el radio debe estar configurado como parte de
ese grupo.

97
Español (Latinoamérica)

5.2.5.2 Consulte Realización de una llamada privada en la página


Recepción y respuesta de una llamada 101 para obtener detalles sobre cómo realizar una llamada
privada.
privada
Una Llamada privada es una llamada que realiza un radio 5.2.5.3
individual a otro radio individual. Recibir todas las llamadas del sitio
Cuando recibe una Llamada privada, el LED parpadea en Una llamada general en el sitio es una llamada desde un
verde. Se activa el sonido del radio y la llamada entrante radio individual a todos los radios del sitio. Se usa para
se emite a través del altavoz del radio. realizar anuncios importantes que requieren la atención
completa del usuario.
1 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a
5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. Cuando recibe una Site All Call, se emite un tono y el LED
parpadea en verde.
2 Presione el botón PTT para responder a la llamada. Se activa el sonido de la radio y la llamada entrante se oye
El LED se ilumina en color verde fijo. a través del altavoz.
Una llamada general en el sitio no espera un período de
3 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de tiempo predeterminado para finalizar.
sonar (si está activado), y hable claramente al No puede responder a todas las llamadas del sitio.
micrófono.
AVISO:
El radio deja de recibir la llamada general en el sitio,
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
si se pasa a un canal diferente mientras se recibe la
Si no hay actividad de voz durante un período llamada. Durante una llamada a todo el sitio, no
predeterminado, la llamada finalizará. podrá usar ninguna de las funciones de los botones
programados hasta que finalice la llamada.

98
Español (Latinoamérica)

5.2.5.4 desactiva el silencio y se oye la llamada entrante del grupo


Recepción de una llamada telefónica a través del altavoz del radio.

privada entrante Presione el botón PTT para hablar y suéltelo para


Cuando recibe una llamada telefónica privada entrante, el escuchar.
LED parpadea en verde. Se activa el sonido del radio y la
llamada de grupo suena a través del altavoz del radio. 5.2.5.6

1 Para responder y hablar, mantenga presionado el


Llamadas telefónicas entrantes a
botón PTT. Suelte el botón PTT para escuchar. multigrupo
Cuando recibe una llamada telefónica entrante de
2 Presione el botón preprogramado Salida de
multigrupo, El LED parpadea en verde. Se activa el sonido
teléfono para terminar la llamada.
del radio y se oye la llamada entrante de multigrupo a
Se emitirá un tono de retroalimentación corto. través del altavoz del radio.

5.2.6
5.2.5.5
Recepción de una llamada de grupo de
Realización de una Llamada de radio
Después de seleccionar un canal, puede seleccionar un
conversación telefónica entrante alias o una ID del suscriptor o un alias o una ID de grupo
Cuando recibe una llamada de grupo de conversación mediante:
telefónica entrante, el LED parpadea en verde. El radio • La perilla selectora de canal
• Un botón programado de acceso instantáneo: la
función de Acceso instantáneo le permite realizar una
llamada privada a una ID predefinida con facilidad. Esta
99
Español (Latinoamérica)

función puede asignarse a una pulsación breve o 1 Seleccione el canal con el alias o la ID de grupo
prolongada de un botón programable. Solo puede activos. Consulte Seleccionar un tipo de llamada en
asignar una ID a un botón Acceso instantáneo. El la página 96 .
radio puede tener varios botones programados Acceso
instantáneo. 2 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a
AVISO: 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
Su radio debe tener la función de privacidad
activada en el canal para enviar una transmisión 3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
con la privacidad activada. Solo los radios de El LED se ilumina con una luz verde estable.
destino con el mismo valor de clave e ID de clave
que su radio podrán descifrar la transmisión.
4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
Para obtener más información, consulte Privacidad sonar (si está activado), y hable claramente al
en la página 119 . micrófono.

5.2.6.1 5 Suelte el botón PTT para escuchar.


Realización de una llamada Cuando el radio de destino responde, el LED
Esta función permite que los usuarios del radio realicen parpadea en verde.
diferentes tipos de llamada: Llamada grupal, llamada Si no hay actividad de voz durante un período
privada, All Call en sitio, llamada a multigrupo. predeterminado, la llamada finalizará.

5.2.6.1.1
Realización de una llamada de grupo
Para llamar a un grupo de usuarios, el radio debe estar
configurado como parte de ese grupo.
100
Español (Latinoamérica)

5.2.6.1.2 4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de


Realización de una llamada privada sonar (si está activado), y hable claramente al
micrófono.
Si bien puede recibir y responder una llamada privada
iniciada por un radio individual autorizado, el radio debe
5 Suelte el botón PTT para escuchar.
estar programado para poder iniciar una llamada privada.
Cuando el radio de destino responde, el LED
Escuchará un tono indicador negativo si realiza una
parpadea en verde.
llamada privada mediante el botón de Acceso
instantáneo, la perilla selectora de canal si esta función no Si no hay actividad de voz durante un período
está activada. predeterminado, la llamada finalizará. Escuchará un
tono breve.
1 Realice uno de los siguientes pasos:
• Seleccione el canal con el alias del suscriptor o la
5.2.6.1.3
ID activo. Consulte Seleccionar un tipo de
llamada en la página 96 . Realizar Todas las llamadas del sitio
• Presione el botón programado Acceso Esta función le permite transmitir a todos los usuarios que
instantáneo. están en el sitio y que en ese momento no están
participando en otra llamada. El radio debe estar
2 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a programado para poder utilizar esta función.
5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. Los usuarios del canal no pueden responder a una Site All
Call.
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
El LED se ilumina en color verde. 1 Seleccione el canal con el alias de grupo de Site All
Call. Consulte Seleccionar un tipo de llamada en la
página 96 .

101
Español (Latinoamérica)

2 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca. El LED se ilumina en verde fijo.
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
sonar (si está activado) y hable claramente al
El LED se ilumina en color verde fijo.
micrófono.

4 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de


sonar (si está activado), y hable claramente al 5.2.6.2
micrófono.
Realizar una llamada privada con el
5.2.6.1.4
botón One Touch Call (Llamada
Realización de una llamada de multigrupo instantánea)
Esta función le permite transmitir a todos los usuarios de La función de llamada instantánea le permite realizar
varios grupos. El radio debe estar programado para poder fácilmente una llamada privada a un alias o ID de llamada
utilizar esta función. privada predefinido. Esta función puede asignarse a una
AVISO: pulsación breve o prolongada de un botón programable.
Los usuarios de los grupos no pueden responder a SOLO puede asignar un alias o ID a un botón de One
una llamada de multigrupo. Touch Call (Llamada instantánea). El radio puede tener

1 Gire la perilla selectora de canal para seleccionar el


alias o la ID de grupo.

102
Español (Latinoamérica)

varios botones programados One Touch Call (Llamada 5.3


instantánea).
Funciones avanzadas en el
1 Presione el botón de Llamada instantánea para
efectuar una llamada privada al alias o ID de modo Connect Plus
llamada privada predefinido.
En este capítulo, se explican las operaciones de las
funciones disponibles en el radio.
2 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a
5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
5.3.1
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada. Recordatorio del canal de inicio
El LED se ilumina en color verde fijo. Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
no está configurado en el canal de inicio durante un
período.
4 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
sonar (si está activado) y hable claramente al Si esta función se activa a través del CPS, suenan
micrófono. periódicamente el tono y el anuncio del recordatorio del
canal principal cuando el radio no está en este canal
5 Suelte el botón PTT para escuchar. durante un período.
Cuando el radio de destino responda, el LED Puede responder al recordatorio a través de una de las
parpadeará en verde. acciones siguientes:
Si no hay actividad de voz durante un período • Regresar al canal de inicio.
predeterminado, la llamada finalizará. • Silencie temporalmente el recordatorio a través del
botón programable.

103
Español (Latinoamérica)

• Configure un nuevo canal principal a través del botón 5.3.2.1


programable. Indicaciones del modo de repliegue
5.3.2
automático
Repliegue automático Cuando el radio usa un canal de repliegue, puede
escuchar el tono de repliegue intermitente
El repliegue automático es una función del sistema que le aproximadamente una vez cada 15 segundos (excepto
permite realizar y recibir llamadas que no sean de durante una transmisión). El radio solo permite el PTT en
emergencia en el grupo de contacto seleccionado, en caso el contacto de grupo seleccionado (llamada de grupo,
de que ocurran ciertos tipos de fallas en el sistema llamada de multigrupo o Site All Call). No le permite
Connect Plus. realizar otros tipos de llamadas.
Si ocurre alguna de estas fallas, el radio intenta hacer
roaming a un sitio Connect Plus diferente. Este proceso de
búsqueda puede dar lugar a que el radio encuentre un sitio
de Connect Plus operable o que encuentre un canal de
repliegue (si el radio tiene activada la función de repliegue
automático).
Un canal de repliegue es un repetidor que normalmente es
parte de un sitio de Connect Plus operable, pero que no
puede comunicarse con el controlador de sitio o la red de
Connect Plus en ese momento. En modo de repliegue, el
repetidor funciona como un repetidor digital único. El modo
de repliegue automático admite solo llamadas de grupo
que no sean de emergencia. Ningún otro tipo de llamada
se admite en el modo de repliegue.

104
Español (Latinoamérica)

5.3.2.2 Realización y recepción de llamadas en


modo de repliegue
AVISO:
Solo los radios que se controlan en el mismo canal
de repliegue y se seleccionan en el mismo grupo
logran oír las llamadas. Las llamadas no están
conectados en red con otros sitios o repetidores.
Las llamadas de voz de emergencia o las alertas de
emergencia no están disponibles en el modo de
repliegue. Si presiona el botón de emergencia en el
modo de repliegue, el radio proporcionará un tono
de pulsación de tecla no válido.
Las llamadas privadas (radio a radio) y telefónicas
no están disponibles en el modo de repliegue. Si
intenta realizar una llamada a un contacto privado,
recibirá un tono de rechazo. En este punto, deberá
seleccionar un contacto de grupo que desee. Otras
llamadas no compatibles incluyen monitor remoto,
alerta de llamada, verificación de radio, habilitación
de radio, inhabilitación de radio, mensajería de
texto, actualizaciones de posición y datos en
paquete.
El acceso mejorado al canal de tráfico (ETCA) no
es compatible con el modo de repliegue automático.

105
Español (Latinoamérica)

Si dos o más usuarios de radio presionan PTT al Repliegue automático. Se oye un "pitido" de registro
mismo tiempo (o a casi al mismo tiempo), es cuando el radio se registra correctamente. Si está en el
posible que ambos radios transmitan hasta que se rango de un sitio operable (que no está en modo de
libere el botón PTT. En este caso, es posible que repliegue), presione el botón Roam Request (Solicitud de
los radios receptores no entiendan ninguna de las itinerancia) (si está programado en el radio) para forzar a
transmisiones. que el radio busque y se registre en un sitio disponible. Si
ningún otro sitio está disponible, el radio vuelve al modo de
Realizar llamadas en el modo de repliegue es similar al
Repliegue automático tras realizar la búsqueda. Si
funcionamiento normal. Solo seleccione el contacto de
conduce fuera de la cobertura del Repetidor de repliegue,
grupo que desea utilizar (mediante el método de selección
el radio entra en el modo de Búsqueda.
de canales normal del radio) y luego presione PTT para
iniciar la llamada. Es posible que el canal ya lo esté
utilizando otro grupo. Si el canal está en uso, recibirá un 5.3.3
tono de ocupado. Es posible que seleccione los contactos Rastreo
Grupo, Multigrupo o Llamada a todos en el sitio mediante
el método de selección de canales normal del radio. Esta característica le permite al radio supervisar y unirse a
Mientras el radio funciona en el canal de repliegue, el llamadas de grupos definidos por el usuario en una lista de
multigrupo funciona al igual que otros grupos. Solo se rastreo preprogramada. Cuando el rastreo está habilitado,
escucha en los radios que actualmente están el LED parpadea en amarillo cuando está inactivo.
seleccionados en el mismo multigrupo.

5.3.2.3
Regreso al funcionamiento normal
Si el sitio vuelve al funcionamiento de troncalización
normal mientras está en el rango del Repetidor de
repliegue, el radio saldrá automáticamente del modo de

106
Español (Latinoamérica)

5.3.3.1 cualquier miembro en la lista de rastreo, cuando está


Inicio e interrupción del rastreo inactivo en el canal de control.

AVISO: 1 Sostenga el micrófono en posición vertical de 2,5 a


Este procedimiento activa y desactiva la función de 5 cm (1 a 2 pulgadas) de distancia de la boca.
rastreo para todas las zonas Connect Plus con la
misma ID de red que la zona actualmente 2 Presione el botón PTT durante el tiempo de espera.
seleccionada.
El LED se ilumina en color verde fijo.
Para iniciar y detener el rastreo, presione el botón
programado Rastreo.
3 Espere a que el tono de Permiso para hablar deje de
• Se oye un tono para indicar que el rastreo se ha sonar (si está activado), y hable claramente al
activado o desactivado. micrófono.
• Cuando el rastreo está activado, el tono aumenta.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
• Cuando el rastreo está desactivado, el tono disminuye.
Si no responde dentro del tiempo de espera, el radio
vuelve al rastreo de otros grupos.
5.3.3.2
Respuesta a una Transmisión durante
un rastreo
Durante el rastreo, el radio se detiene en un grupo en el
que se detecta actividad. El radio continuamente recibe a

107
Español (Latinoamérica)

5.3.4 Conocimiento del funcionamiento


Activación o desactivación del del rastreo
rastreo AVISO:
AVISO: Si rastrea una llamada de un grupo que no está
Este procedimiento activa y desactiva la función de asignado a una posición del canal de la zona
rastreo para todas las zonas con la misma ID de red seleccionada en ese momento y no alcanza el
que la zona actualmente seleccionada. tiempo de espera de la llamada, cambie a la zona
adecuada y luego seleccionar la posición del canal
Cuando el rastreo está activado y usted no está del grupo para volver a hablar con ese grupo.
participando en una llamada, el LED parpadea en verde y
amarillo. Hay algunas circunstancias en las que puede perder
llamadas de los grupos que están en la lista de rastreo.
El procedimiento para activar o desactivar el rastreo
Cuando pierde una llamada por una de las siguientes
depende de la forma en que está programado el radio. Si
razones, esto no indica un problema con el radio. Esto es
se programó con un botón Activar/desactivar rastreo, utilice
parte del funcionamiento normal de rastreo de Connect
el botón para activar o desactivar la función.
Plus.
• Se oye un tono para indicar que el rastreo se ha
• La función de rastreo no está activada (compruebe si el
activado o desactivado. LED parpadea en amarillo).
• Cuando el rastreo está activado, el tono aumenta. • Ya está participando en una llamada.
• Cuando el rastreo está desactivado, el tono disminuye. • Ningún miembro del grupo rastreado está registrado en
el sitio (solo sistemas multisitios).
5.3.5

108
Español (Latinoamérica)

5.3.6 AVISO:
Rastrear de llamada de vuelta Si rastrea una llamada de un grupo que no está
asignado a una posición del canal de la zona
Si el radio rastrea una llamada de la lista de rastreo de seleccionada en ese momento y no alcanza el
grupo seleccionable, y si se presione el botón PTT durante tiempo de espera de la llamada, cambie a la zona
la llamada rastreada, el funcionamiento del radio depende adecuada y luego seleccione la posición del canal
de si el rastreo de la llamada de muestra estaba activado o del grupo para volver a hablar con ese grupo.
desactivado durante la programación del radio.
Rastreo de llamada de vuelta desactivado 5.3.7
El radio sale de la llamada rastreada e intenta transmitir Edición de la prioridad de un grupo
el contacto para la posición del canal seleccionado en
ese momento. Después de que caduca el tiempo de de conversación
espera de la llamada en el contacto seleccionado en La característica Monitor de prioridad permite que el radio
ese momento, el radio vuelve al canal inicial y se inicia reciba automáticamente la transmisión del grupo con más
el temporizador para el tiempo de espera de rastreo. El alta prioridad cuando está en otra llamada. Se emite un
radio reanudará el rastreo del grupo después de que tono cuando el radio cambia a la llamada con mayor
caduque el temporizador para tiempo de espera de prioridad.
rastreo.
Rastreo de llamada de vuelta activado
Si se presiona el botón PTT durante el tiempo de
espera de grupo de la llamada rastreada, el radio
intenta transmitir al grupo rastreado.

109
Español (Latinoamérica)

MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS puede Volumen del tono de alarma en
configurar dos niveles de prioridad para los grupos de
conversación: P1 y P2. P1 tiene mayor prioridad que P2. aumento
AVISO: Puede programar el radio para emitir continuamente una
Si el ID de grupo de reversión de emergencia alerta cuando hay una llamada de radio que permanece sin
predeterminado está configurado en responder. Para esto, el volumen del tono de alarma
MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS, aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo.
existen tres niveles de prioridad para los grupos de Esta función se denomina Escalert.
conversación: P0, P1 y P2. P0 es la ID de
Emergency Revert Group permanente y la de 5.3.9
mayor prioridad. Para obtener más información,
comuníquese con el distribuidor o administrador del
Operación de alerta de llamada
sistema. El aviso de alerta de llamada le permite enviar una alerta a
un usuario de radio específico, para que este le devuelva
5.3.8 la llamada cuando pueda.
Configuración del indicador de Se accede a esta función mediante un botón programado
Acceso instantáneo.
llamadas
Esta función permite que los usuarios del radio configuren 5.3.9.1
los tonos de timbre de llamada o mensaje de texto. Respuesta a alertas de llamada
5.3.8.1 Cuando reciba una alerta de llamada:
• Suena un tono repetitivo.

110
Español (Latinoamérica)

• El indicador LED parpadea en color amarillo. 5.3.10


Modo de silenciado
Presione el botón PTT dentro de los cuatro
segundos posteriores a la recepción del mensaje de El modo de silenciado proporciona una opción para
llamada de alerta para responder con una llamada silenciar todos los indicadores de audio en el radio.
privada. Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los
indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de
5.3.9.2 mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia.
Realización de una alerta de llamada Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la
reproducción de tonos continuos y las transmisiones de
con el botón "One touch access audio.
(Acceso con un toque) IMPORTANTE:
Solo puede activar la función de Boca abajo o
Presione el botón programado One Touch Access Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se
(Acceso instantáneo) para enviar una alerta de pueden activar de forma simultánea.
llamada a un alias predefinido.
Cuando el radio está enviando la alerta de llamada, 5.3.10.1
el LED se enciende de color verde. Activación del modo de silenciado
Si se recibe la confirmación de la alerta de llamada,
Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado.
suena un tono indicador positivo.
Si no se recibe la confirmación de la alerta de
llamada, suena un tono indicador negativo.

111
Español (Latinoamérica)

Acceda a esta función con el botón programado • Presione el botón PTT en cualquier entrada.
Modo de silenciado.
Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de
Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de silenciado:
silenciado: • Se emite un tono indicador negativo.
• Se emite un tono indicador positivo. • El LED rojo intermitente se apaga.
• El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando • El radio vuelve a activar el sonido y el estado del
hasta que se sale del modo de silenciado. altavoz se restaura.
• El radio se cierra. • Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del
• El temporizador del modo de silenciado comienza a modo de silenciado se detiene.
contar de forma regresiva el tiempo que se configuró. AVISO:
También se puede salir del modo de silenciado si el
5.3.10.2 usuario transmite voz o se cambia a un canal sin
Salida del modo de silenciado programar.

Es posible salir automáticamente de esta función cuando el


temporizador del modo de silenciado caduca.

Realice una de las siguientes acciones para salir del


modo de silenciado manualmente:
• Presione el botón programado Modo de
silenciado.

112
Español (Latinoamérica)

5.3.11 Emergencia se inicia el modo de emergencia programado.


Operación de emergencia El modo de emergencia programado también se puede
iniciar al activar la función opcional Hombre caído. La
AVISO: función de emergencia se puede desactivar en el radio.
Si el radio está programado para el inicio de
El distribuidor puede establecer la duración de la presión
emergencia en Silencio o Silencio con voz, en la
del botón programado Emergencia, excepto para la
mayoría de los casos, sale automáticamente del
presión prolongada, que es similar en todos los botones:
funcionamiento silencioso después de que termine
la llamada de emergencia o la alerta de Presión breve
emergencia. La excepción a esta regla se presenta Entre 0,05 segundos y 0,75 segundos.
cuando la Alerta de emergencia es el modo de Presión prolongada
emergencia configurado y el tipo emergencia Entre 1 y 3,75 segundos.
configurado es Silencio. Si el radio está programado
de este modo, el funcionamiento silencioso continúa El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia
hasta que cancele el funcionamiento silencioso activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del
presionando el botón PTT o el botón configurado uso asignado del botón Emergencia.
para Desactivar emergencia. • Si la presión breve del botón Emergencia se ha
Las llamadas de voz de emergencia y las alertas de asignado para activar el modo de emergencia, entonces
emergencia no son compatibles al utilizar el modo la presión prolongada del botón Emergencia se asigna
de repliegue automático de Connect Plus. Para para salir del modo de emergencia.
obtener más información, consulte Repliegue • Si la presión prolongada del botón Emergencia se ha
automático en la página 104 . asignado para activar el modo de emergencia, entonces
Una alerta de emergencia se utiliza para indicar una la presión breve del botón Emergencia se asigna para
situación crítica. El usuario puede iniciar una emergencia salir del modo de emergencia.
en cualquier momento, en cualquier estado, incluso si hay Cuando se selecciona el radio en una zona de Connect
actividad en el canal actual. Al presionar el botón de Plus, admite tres modos de emergencia:
113
Español (Latinoamérica)

Llamada de emergencia Normal


Debe presionar el botón PTT para hablar por la ranura El radio transmite una señal de emergencia y muestra
de tiempo de emergencia asignada. indicadores visuales o de audio.
Llamada de emergencia seguida por voz Silencioso
Para la primera transmisión en la ranura de tiempo de El radio transmite una señal de emergencia sin
emergencia asignada, el micrófono se activa indicadores visuales o de audio. El radio suprime todas
automáticamente y puede hablar sin presionar el botón las indicaciones de audio o visuales de la emergencia
PTT. El micrófono permanece "activo" de esta forma hasta que presione el botón PTT para iniciar una
durante el período programado en el radio. En las transmisión de voz.
siguientes transmisiones en la misma llamada de Silencioso con voz
emergencia, debe presionar el botón PTT. Igual que el funcionamiento silencioso, excepto que el
Alerta de emergencia radio también se activa para algunas transmisiones de
Una alerta de emergencia no es una llamada de voz. voz.
Es una notificación de emergencia que se envía a los
radios que están configurados para recibir estas
alertas. El radio envía una alerta de emergencia a
través del canal de control del sitio registrado
actualmente. La alerta de emergencia la reciben los
radios de la red Connect Plus que están programados
para recibirlas (independientemente del sitio de la red
en el que están registrados).
Solo se puede asignar uno de los modos de emergencia al
botón de emergencia por zona. Además, cada modo de
emergencia tiene los siguientes tipos:

114
Español (Latinoamérica)

5.3.11.1 Iniciar una llamada de emergencia


Responder a una llamada de
AVISO:
emergencia Si el radio está configurado en Silencioso, no
El radio no muestra que está recibiendo una llamada de muestra ningún indicador de audio ni visual durante
emergencia. Responda de la misma forma que lo haría el modo de emergencia hasta que presione el botón
para llamadas de grupo. PTT para iniciar una transmisión de voz.
Si el radio está configurado en Silencio con voz,
inicialmente no muestra ningún indicador de audio
5.3.11.2 ni visual de que el radio está en modo de
Ignorar llamada de reversión de emergencia. Sin embargo, el radio activa el sonido
emergencia para las transmisiones de los radios que responden
a la emergencia. Los indicadores de emergencia
Esta mejora de función brinda una opción para que el radio solo aparecen una vez que se presione el botón
ignore una llamada de reversión de emergencia activa. PTT para iniciar una transmisión de voz desde el
Para activar la función Ignorar llamada de reversión de radio.
emergencia, se debe configurar el radio con el Software de Tanto para "Silencio" como "Silencio con voz", el
programación para el cliente Connect Plus (CPCPS). radio sale automáticamente del funcionamiento
Cuando la función está activada, el radio no recibe ningún silencioso después de que finalice la llamada de
audio en el ID de grupo de la reversión de emergencia emergencia.
predeterminada.
1 Presione el botón programado Emergencia.
Comuníquese con su proveedor para solicitar más
información. 2 Presione el botón PTT para iniciar una transmisión
de voz en el grupo de emergencia.
5.3.11.3

115
Español (Latinoamérica)

Cuando suelta el botón PTT, la llamada de transmisiones en la misma llamada de emergencia, debe
emergencia continúa durante el tiempo asignado al presionar el botón PTT.
tiempo de desconexión de la llamada de
emergencia. 1 Presione el botón programado Emergencia.
Si presiona el botón PTT durante este tiempo, la
llamada de emergencia continúa. 2 El micrófono permanece activo durante el tiempo
especificado en la programación del codeplug del
radio.
5.3.11.4
Durante este tiempo, el LED se enciende en verde.
Iniciar una llamada de emergencia con
voz para seguir 3 Mantenga presionado el botón PTT para hablar por
El radio se debe programar para este tipo de más tiempo que la duración programada.
funcionamiento.
Cuando este tipo de funcionamiento está activado, al
presionar el botón programado Emergencia y cuando el
radio recibe la asignación de la ranura de tiempo, el
micrófono se activa de manera automática sin tener que
presionar el botón PTT. El estado de micrófono activado
también se conoce como “micrófono activo”. El "micrófono
activo" se aplica a la primera transmisión de voz del radio
durante la llamada de emergencia. En las siguientes

116
Español (Latinoamérica)

5.3.11.5 Salida del modo de emergencia


Iniciar una alerta de emergencia AVISO:
AVISO: Si la llamada de emergencia finaliza debido a que
Si el radio se programó en "Silencio" o "Silencio con se agotó el tiempo de desconexión de la llamada de
voz", no se proporcionará ninguna indicación visual emergencia, pero la condición de emergencia no ha
ni de audio sobre el envío de una alerta de terminado, presione el botón de Emergencia
emergencia. Si se programó en "Silencio", el nuevamente para volver a iniciar el proceso.
funcionamiento silencioso continúa indefinidamente Si inicia la alerta de emergencia presionando el botón
hasta que presione el botón PTT o el botón Emergencia programado, el radio sale automáticamente
configurado para "Emergencia desactivada". Si se del modo de emergencia después de recibir una respuesta
programó en "Silencio con voz", el radio cancela del sistema Connect Plus.
automáticamente el funcionamiento silencioso
cuando el controlador del sitio transmite la alerta de Si inicia una llamada de emergencia al presionar el botón
emergencia. programado de Emergencia, se le asignará
automáticamente un canal al radio cuando haya uno
Presione el botón de emergencia de color naranja. disponible. Una vez que el radio transmita un mensaje
indicando la emergencia, no puede cancelar la llamada de
emergencia. Sin embargo, si presionó el botón por
Una vez que la alerta de emergencia se envía accidente o la emergencia ya no existe, tal vez desee
correctamente y se transmite a otros radios para que se informarlo a través de la canal asignado. Cuando suelte el
escuche, se emite un tono indicador positivo. botón PTT, la llamada de emergencia se interrumpirá
después de que se agote el tiempo de desconexión de la
5.3.11.6 llamada de emergencia.
Si el radio se configuró para emergencia seguida por voz,
utilice el período del “micrófono activo” para explicar el

117
Español (Latinoamérica)

error, luego presione y suelte el botón PTT para interrumpir 5.3.12.1


la transmisión. La llamada de emergencia se interrumpirá Envío de mensajes de texto rápidos
después de que se agote el tiempo de espera de la
llamada de emergencia. con el botón de acceso instantáneo

5.3.12 Para enviar un mensaje de texto rápido predefinido


a un alias predeterminado, presione el botón
Mensajes de texto programado Acceso instantáneo.
El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de
Si el mensaje se envía correctamente, en el radio se
texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje
mostrarán las siguientes indicaciones:
de texto.
• Se emite un tono positivo.
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto
cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La • El LED se enciende en color verde.
extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR Si el mensaje no se envía, en el radio se mostrarán las
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje siguientes indicaciones:
de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto.
La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes • Suena un tono negativo.
desde aplicaciones de correo electrónico. • En la pantalla, se muestra Envío de mensaje
AVISO: fallido.
La extensión máxima de caracteres se aplica solo a Si falla el envío del mensaje de texto, el radio regresa a la
los modelos con la última versión de software y pantalla de opción Reenviar.
hardware. Para modelos de radio con versiones
antiguas de software y hardware, la extensión
máxima de un mensaje de texto es de
140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
para solicitar más información.
118
Español (Latinoamérica)

5.3.13 Las luces LED se encienden de color verde fijo mientras el


Privacidad radio transmite y parpadea rápidamente en verde cuando
el radio recibe una transmisión continua con privacidad
Si esta función está activada, lo ayudará a evitar el uso activada.
indebido por parte de usuarios no autorizados en un canal Puede acceder a esta función realizando una de las
mediante el uso de una solución de codificación basada en acciones siguientes:
software. Los fragmentos de señalización e identificación
del usuario de una transmisión no están codificados. • Presione el botón programado Privacidad para
encender o apagar la privacidad.
Su radio debe tener la privacidad activada en la posición
del selector del canal actual para enviar una transmisión AVISO:
con privacidad activada, aunque esto no sea un requisito Algunos modelos de radio podrían no ofrecer esta
necesario para recibir una transmisión. Mientras esté en función de privacidad. Para obtener más
una posición del selector del canal con privacidad activada, información, comuníquese con el distribuidor o
el radio todavía podrá recibir transmisiones (decodificadas) administrador del sistema.
claras.
Su radio admite la Privacidad mejorada. 5.3.13.1

Para decodificar una transmisión de datos o una llamada


Realización de una llamada con
con privacidad activada, el radio debe estar programado privacidad (codificada)
para tener el mismo Valor de clave e ID de clave (para la
Active la privacidad con el botón programado de
privacidad mejorada) que el radio transmisor.
privacidad . El radio debe tener la función de privacidad
Si su radio recibe una llamada codificada que es de un activada para la posición de canal seleccionada
Valor de clave o ID de clave distinto, escuchará una actualmente para enviar una transmisión con privacidad. Si
transmisión distorsionada (privacidad mejorada). la privacidad está activada para la posición de canal
seleccionada actualmente, todas las transmisiones de
radio que hace su radio estarán codificadas. Esto incluye

119
Español (Latinoamérica)

llamada de grupo, llamada de multigrupo, respuesta los dígitos restantes de la contraseña de la misma
durante las llamadas exploradas, llamada general al sitio, forma.
llamada de emergencia y llamada privada. Solo los radios Si la contraseña es correcta, el radio continúa el
de recepción con el mismo valor de clave e ID de clave proceso de encendido. Consulte Encendido del radio
que su radio podrán descifrar la transmisión. en la página 26 .
Si la contraseña no es correcta, el radio emite un
5.3.14
tono continuo. Repita paso 2.
Funciones de bloqueo de
Después de ingresar una contraseña incorrecta tres
contraseña veces, Se emitirá un tono y el LED producirá
parpadea dos veces en amarillo. El radio ingresa al
Si se activa, esta función solo permite acceder al radio si
estado de bloqueo.
se ingresa la contraseña correcta después de encenderse.
AVISO:
5.3.14.1 El radio no puede recibir ninguna llamada
mientras está bloqueado. El uso del pedal de
Acceso al radio mediante contraseña Emergencia cancela el ingreso de la
contraseña para acceder al radio.
1 Encienda el radio.
El radio emite un tono continuo.

2 Ingrese su contraseña actual de cuatro dígitos


girando la perilla selectora de Volumen/canal para
marcar el número. Mantenga pulsado el selector de
volumen/canal para pasar al siguiente dígito. Ingrese

120
Español (Latinoamérica)

5.3.14.2 Esta función le permite usar el radio con un dispositivo


Desbloqueo del radio del estado de (accesorio) compatible con Bluetooth mediante una
conexión inalámbrica Bluetooth. El radio es compatible
bloqueo tanto con dispositivos Motorola Solutions como con COTS
(Artículos estándar disponibles en comercios) compatibles
1 Si su radio se apagó después estar en estado de con Bluetooth.
bloqueo, encienda el radio.
Bluetooth funciona dentro de un rango de 10 metros
Se emitirá un tono y el LED producirá parpadea dos (32 pies) en la línea de visión. Es una ruta sin
veces en amarillo. obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con
Bluetooth.
2 Espere 15 minutos. Se recomienda que no aleje el radio y que no espere que
Cuando lo enciende, el radio permite reiniciar el el dispositivo compatible con Bluetooth funcione con una
temporizador de 15 minutos para el estado de alta fidelidad cuando están alejados.
bloqueo. En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad
de la voz como la del tono comenzarán a sonar
3 Repita paso 1 y paso 2 en Acceso al radio mediante “distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este
contraseña en la página 120 . problema, simplemente ubique el radio y el dispositivo
compatible con Bluetooth a una distancia menor entre sí
(dentro del rango definido de 10 metros o 32 pies) para
5.3.15
restablecer la recepción clara de audio. La función de
Operación de Bluetooth Bluetooth del radio tiene una potencia máxima de 2,5 mW
AVISO: (4 dBm) en el rango de 10 metros/32 pies.
Si se desactiva con el CPS, todas las funciones Su radio permite hasta 4 conexiones Bluetooth simultáneas
relacionadas con Bluetooth se desactivan y la base con dispositivos compatibles con Bluetooth de distintos
de datos del dispositivo Bluetooth se borra.

121
Español (Latinoamérica)

tipos. Por ejemplo, unos auriculares y un dispositivo solo 2 En el radio, presione el botón programado Conectar
para PTT (POD). Bluetooth.
Consulte el manual del usuario del dispositivo compatible Se emitirá un tono y el LED parpadeará en amarillo.
con Bluetooth correspondiente para obtener más
información sobre las funciones completas del dispositivo
compatible con Bluetooth. 3 Es posible que el dispositivo compatible con
Bluetooth requiera pasos adicionales para que se
complete el emparejamiento. Consulte el manual del
5.3.15.1 usuario del dispositivo compatible con Bluetooth
Búsqueda y conexión a un dispositivo correspondiente.
Bluetooth
Si la conexión se establece correctamente, Se emite un
No apague el dispositivo compatible con Bluetooth durante tono indicador positivo .
la operación de búsqueda y conexión, ya que esto
cancelará la operación. Si no se realiza correctamente, y se emite un tono
El radio se conecta al dispositivo compatible con Bluetooth indicador negativo.
dentro del rango con la potencia de señal más alta o a uno AVISO:
al que se haya conectado anteriormente, en una sesión Es posible que deba programar un código PIN en el
previa dentro del rango. radio antes de que pueda emparejarlo con otros
dispositivos. Comuníquese con su distribuidor para
1 Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e solicitar más información.
ingrese al modo de emparejamiento. Consulte el
manual del usuario del dispositivo compatible con
Bluetooth correspondiente.

122
Español (Latinoamérica)

5.3.15.2 Funcionamiento de Wi-Fi


Desconexión de un dispositivo
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y
Bluetooth conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones
de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes
En el radio, presione el botón programado de idioma y anuncio de voz.
Desconectar Bluetooth.
AVISO:
Suena un tono indicador positivo cuando se desconecte. Esta función solo se aplica a DGM 5000e/DGM
8000e.
5.3.15.3 Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi
Alliance®.
Cambio de ruta de audio entre el
altavoz interno del radio y el El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2
empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.
dispositivo Bluetooth
Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal
Es posible alternar el enrutamiento del audio entre el Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en
altavoz interno del radio y el accesorio externo compatible autenticación.
con Bluetooth.
La clave precompartida se puede ingresar usando el
menú o CPS/RM.
Presione el botón programado Switch de audio
Bluetooth. Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
Utiliza autenticación basada en certificados.
Se escucha un tono al cambiar la ruta de audio.

5.3.16

123
Español (Latinoamérica)

El radio debe estar configurado previamente con un Conexión a un punto de acceso de red
certificado.
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta
AVISO: a un punto de acceso de red.
Consulte con su distribuidor o administrador del
sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/ AVISO:
WPA2 empresarial. El distribuidor o el administrador del sistema
asignan el botón programado Consulta de estado
El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
de Wi-Fi. Los anuncios de voz para el botón
programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
programado Consulta de estado de Wi-Fi se
distribuidor o administrador del sistema para determinar de
pueden personalizar a través de CPS según los
qué manera se programó el radio.
requisitos del usuario. Consulte al distribuidor o
Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi administrador del sistema para determinar de qué
encendida o apagada se pueden personalizar a través del manera se programó el radio.
CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más
Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA
información, consulte a su proveedor o administrador del
empresarial están previamente configurados.
sistema.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema
para determinar de qué manera se programó el
5.3.16.1 radio.
Encendido o apagado de Wi-Fi
Presione el botón programado Consulta de estado
Presione el botón programado encendido o de Wi-Fi para ver el estado de la conexión mediante
apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite anuncio de voz.
cuando se enciende o apaga Wi-Fi. Se emite un anuncio de voz cuando el Wi-Fi está
desactivado; el Wi-Fi está activado, pero no hay
5.3.16.2 conexión; o el Wi-Fi está activado con conexión.

124
Español (Latinoamérica)

5.3.17 Se oye el tono… Indicación


Servicios públicos Tono indicador Todos los tonos y
En este capítulo se explican las operaciones de las negativo alertas están
funciones de las herramientas disponibles en el radio. DESACTIVADOS.

5.3.17.1
Activación o desactivación de los 5.3.17.2
tonos/alertas del radio Configuración del nivel de potencia
Puede activar y desactivar todas las alertas y los tonos del Puede personalizar la configuración de potencia del radio
radio (excepto el tono de Emergency Alert entrante), si en alta o baja para cada zona Connect Plus.
fuera necesario.
Alta permite la comunicación con sitios de torre en modo
Presione el botón programado Todos los tonos/ Connect Plus que están a una distancia considerable del
alertas. usuario. Baja permite la comunicación con sitios de torre
en modo Connect Plus que están cerca entre sí.

Se oye el tono… Indicación Presione el botón programado Nivel potencia.


Tono indicador Todos los tonos y
positivo alertas están Se oye el tono… Radio transmitiendo
ACTIVADOS. en…
Tono indicador Potencia baja
positivo

125
Español (Latinoamérica)

Se oye el tono… Radio transmitiendo El radio puede notificarle acerca de una llamada entrante
en… mediante la función de sirenas y luces. Al activarse, una
llamada entrante hace sonar la sirena del vehículo y
Tono indicador Potencia alta enciende las luces.
negativo
Presione el botón programado Sirenas/luces para
activar o desactivar la función Horns and Lights.

5.3.17.3
Se oye el tono... El radio que indica
Anuncio de voz que...
Esta función permite que el radio indique de manera Tono indicador La función de sirenas
audible el canal o la zona actuales que el usuario acaba de positivo y luces está activada.
asignar o la presión del botón programable. Este indicador
de audio se puede personalizar según los requisitos del Tono indicador La función de sirenas
cliente. negativo y luces está
desactivada.
Presione el botón programado Anuncio de voz.

5.3.17.4
Activación o desactivación de Sirenas/ 5.3.17.5
luces Audio inteligente
Es necesario que el distribuidor instale esta función a El radio puede ajustar automáticamente el volumen del
través del conector de accesorio trasero del radio. audio para solucionar el ruido de fondo del entorno,
incluidas todas las fuentes de ruido estacionario y no

126
Español (Latinoamérica)

estacionario. Esta es una función de recepción únicamente navegación por satélite (GLONASS) y el sistema de
y no afecta la transmisión de audio. navegación por satélite BeiDou (BDS).
Presione el botón programado Audio inteligente. AVISO:
Los modelos de radio seleccionados pueden ofrecer
5.3.17.6 GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS
Activar o desactivar la función del se configura a través del CPS. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para
supresor de retroalimentación acústica determinar de qué manera se programó el radio.
Esta función le permite reducir al mínimo la
retroalimentación acústica en las llamadas recibidas. Presione el botón programado GNSS para activar o
Presione el botón programado Supresor de desactivar la función.
retroalimentación acústica.
Se escucha un tono indicador positivo, que indica que el
supresor de retroalimentación acústica está activado.
Se escucha un tono indicador negativo, lo que indica que
el radio no puede activar el supresor de retroalimentación
acústica.

5.3.17.7
Encendido o apagado del GNSS
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un
sistema de navegación por satélite que determina la
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de
posicionamiento global (GPS), el sistema global de

127
Español (Latinoamérica)

Otros sistemas destino (el radio que recibe la llamada) libera el botón PTT,
lo que indica que el canal está disponible para responder.

Las funciones que están disponibles para los usuarios del Se escucha un tono continuo de prohibición para hablar
radio de este sistema están disponibles en este capítulo. si se interrumpe la llamada. Debe soltar el botón PTT si
escucha un tono continuo de prohibición para hablar.
6.1
6.2
Botón Push-to-Talk Botones programables
El botón Push-to-Talk (PTT) tiene dos propósitos básicos:
Según la duración de la presión de un botón, el distribuidor
• Durante una llamada, el botón PTT permite que el radio puede configurar los botones programables como accesos
transmita a los otros radios que participan en la directos a las funciones de radio.
llamada. El micrófono se activa cuando presiona el
botón PTT. Presión breve
Oprimir y soltar con rapidez.
• Si no hay ninguna llamada en curso, el botón PTT se
utiliza para realizar una llamada nueva. Presión prolongada
Mantener presionado durante el tiempo programado.
Presione prolongadamente el botón PTT para hablar.
Suelte el botón PTT para escuchar. AVISO:
Consulte Funcionamiento de emergencia en la
Si el tono de permiso para hablar o el tono lateral PTT página 160 para obtener más información acerca de
están activados, espere a que el tono de alerta breve la duración programada del botón de emergencia.
finalice antes de empezar a hablar.
Si la función de indicación de canal libre está activada
en el radio (programado por el distribuidor), escuchará un
breve tono de alerta en el momento en que el radio de

128
Español (Latinoamérica)

6.2.1 Interruptor
Funciones asignables del radio Según la programación, inicia o cancela una
emergencia.
Las siguientes funciones de radio se pueden asignar a los
Dirección pública (PA) ext.
botones programables.
Conmuta el enrutamiento del audio entre el amplificador
Switch de audio Bluetooth® de altavoz de PA conectado y el sistema de PA interno
Alterna el enrutamiento del audio entre el altavoz del radio.
interno del radio y el accesorio externo compatible con Silenciar recordatorio del canal de inicio
Bluetooth. Silencia el recordatorio de canal de inicio.
Conexión de Bluetooth
Roaming manual del sitio1
Inicia una operación de búsqueda y conexión con
Inicia la búsqueda manual del sitio.
Bluetooth.
AGC del micrófono
Desconexión de Bluetooth
Enciende o apaga el control automático de ganancia
Finaliza todas las conexiones de Bluetooth existentes
(AGC) del micrófono interno.
entre el radio y cualquier dispositivo compatible con
Bluetooth. Monitor
Monitorea un canal seleccionado en busca de actividad.
Detección de Bluetooth
Permite que el radio ingrese a un modo de detección de Eliminación de canal no deseado1
Bluetooth. Borra temporalmente un canal no deseado de la lista de
rastreo, excepto el canal seleccionado. El canal
Anuncio de canal
seleccionado hace referencia a la combinación de zona
Reproduce mensajes de voz de anuncios de zona y
o canal seleccionados del usuario desde el cual se
canal para el canal actual.
inicia el rastreo.

1 No se aplica a Capacity Plus.


129
Español (Latinoamérica)

Acceso instantáneo Silenciar recordatorio del canal de inicio


Inicia directamente una llamada privada, telefónica o Silencia el recordatorio de canal de inicio.
grupal, una alerta de llamada, un mensaje de texto Rastreo2
rápido o un retorno a Inicio predefinidos. Activa o desactiva el rastreo.
Función de tarjeta opcional Info. Sitio
Activa o desactiva las funciones de la tarjeta opcional Reproduce mensajes de voz de anuncio del sitio actual
para los canales compatibles con la tarjeta opcional. si la opción de anuncio de voz está activada.
Monitor permanente1 Bloqueo del sitio1
Monitorea todo el tráfico del radio en un canal Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio
seleccionado hasta que se haya desactivado la función. actual. Si se desactiva, busca en otros sitios además
Salida de teléfono del sitio actual.
Finaliza una llamada de teléfono. Estado
Privacidad Selecciona el menú de lista de estado.
Activa o desactiva la privacidad. Control de telemetría
Dirección pública (PA) Controla el pin de salida en un radio local o remoto.
Activa y desactiva el sistema de PA interno del radio. Desconexión remota de la transmisión
Repetidor/transmisión directa1 Detiene una llamada en curso que se puede interrumpir
Alterna entre el uso de un repetidor y la comunicación para liberar el canal.
directa con otro radio. Mejora sonido
Restablecer canal de inicio Activa/desactiva la mejora del sonido.
Configura un nuevo canal de inicio.

2 No se aplica a Capacity Plus–Sitio único.


130
Español (Latinoamérica)

Activar/desactivar anuncio de voz Nivel de potencia


Activa o desactiva el anuncio de voz. Alterna el nivel de potencia de transmisión entre alto y
bajo.
Transmisión operada por voz (VOX)
Activa o desactiva la función VOX. 6.3
Wi-Fi
Activa o desactiva Wi-Fi. Indicadores de estado
Cambio de zona En este capítulo se describen los indicadores de estado y
Permite que el usuario del radio alterne entre la Zona 1 los tonos de audio que se utilizan en el radio.
y la Zona 2.
6.3.1
6.2.2 Indicadores LED
Opciones de configuración Los indicadores LED muestran los estados operativos del
asignables o funciones de radio.

herramientas Rojo intermitente


El radio no pudo realizar la autocomprobación durante
Los siguientes ajustes de radio o funciones de el encendido.
herramientas se pueden asignar a los botones
programables. El radio está recibiendo una transmisión de
emergencia.
Tones/Alerts
El radio está transmitiendo en un estado de batería
Enciende y apaga todos los tonos y las alertas.
baja.
Subir/Bajar canal
El radio salió del rango si está configurado el sistema
Según la programación, cambia al canal siguiente o al
transpondedor de rango automático.
anterior.
131
Español (Latinoamérica)

El modo de silenciado está activado. Luz amarilla


El radio está monitoreando un canal convencional.
Luz verde
El radio se está encendiendo. El radio está en modo de detección de Bluetooth.
El radio está transmitiendo. Amarillo intermitente
El radio está rastreando en busca de actividad.
El radio está enviando una alerta de llamada o una
transmisión de emergencia. El radio aún debe responder a una alerta de llamada.
Verde intermitente El radio tiene activada la lista de recepción flexible.
El radio está recibiendo una llamada o datos. Todos los canales de Capacity Plus – Multisitio están
El radio está recuperando transmisiones de ocupados.
programación inalámbrica. Amarillo intermitente doble
El radio está detectando actividad inalámbrica. El radio tiene activado roaming automático.
AVISO: El radio está buscando activamente un nuevo sitio.
Esta actividad puede afectar, o no, al canal
El radio aún debe responder una alerta de llamada de
programado del radio debido a la naturaleza del
un grupo.
protocolo digital.
El radio está bloqueado.
No hay ninguna indicación LED cuando el radio
está detectando actividad inalámbrica en El radio no está conectado al repetidor mientras está en
Capacity Plus. Capacity Plus.
Verde intermitente doble Todos los canales de Capacity Plus están ocupados.
El radio está recibiendo una llamada con privacidad
activada o datos.

132
Español (Latinoamérica)

6.3.2 Tonos de audio


Tonos Los tonos de audio proporcionan indicaciones sonoras
Las siguientes son los tonos que se emiten a través del sobre el estado del radio o la respuesta del radio a los
altavoz del radio. datos recibidos.

Tono agudo Tono continuo


Un sonido monocorde. Suena continuamente hasta que
finalice.
Tono grave

6.3.2.1 Tono periódico


Suena periódicamente, según la duración establecida
Tonos indicadores por el radio. El tono se inicia, se detiene y se repite.
Los tonos indicadores proporcionan indicaciones sonoras
del estado después de realizar una acción para generar
una tarea. Tono repetitivo
Un tono único que se repite hasta que el usuario lo
detiene.
Tono indicador positivo
Tono momentáneo
Tono indicador negativo Suena una vez por una corta duración establecida por
el radio.
6.3.2.2

133
Español (Latinoamérica)

6.4 6.5

Modos analógico y digital Información sobre íconos


convencionales En esta publicación, los íconos descritos se emplean para
indicar las funciones compatibles en el modo digital
Cada canal del radio puede configurarse como un canal convencional o analógico convencional.
analógico convencional o un canal digital convencional.

1: Perilla de selección de canales


Use el switch de canales para alternar entre un canal Indica una función en modo solo analógico
analógico o uno digital. convencional.
Algunas de las funciones no estarán disponibles al cambiar
del modo digital al analógico.
Además, el radio tiene funciones disponibles, tanto en Indica una función en modo solo digital convencional.
modo analógico como digital. Las pequeñas diferencias de
funcionamiento entre las funciones no afectan el Para las funciones disponibles en ambos modos,
rendimiento del radio. analógico y digital convencionales, no se muestran íconos.

AVISO: Para las funciones disponibles en un modo convencional


Además, el radio alterna entre el modo analógico y de varios sitios, consulte IP Site Connect en la página 135
digital durante un rastreo de modo doble. Consulte si desea obtener más información.
Rastreo en la página 155 para obtener más Las funciones seleccionadas también están disponibles en
información. el modo de troncalización de un sitio, sitio único
Capacity Plus. Para obtener más información, consulte
Capacity Plus–Sitio único en la página 135 .

134
Español (Latinoamérica)

Las funciones seleccionadas también se encuentran En una búsqueda de sitios manual, el radio busca, en la
disponibles en el modo de troncalización de varios sitios, lista de roaming, el siguiente sitio que esté actualmente
Capacity Plus-Multi-Site. Para obtener más información, dentro del alcance, pero que es posible que no tenga la
consulte Capacity Plus–Multisitio en la página 136 . señal más fuerte, y se ajusta al repetidor.

6.6 AVISO:
Cada canal solo puede tener activada la opción de
IP Site Connect rastreo o de roaming, pero no ambas al mismo
tiempo.
Esta función permite al radio ampliar la comunicación Los canales que tengan esta función activada pueden
convencional más allá del alcance de un sitio único agregarse a una lista de roaming en particular. El radio
mediante la conexión a diferentes sitios disponibles busca los canales en la lista de roaming durante el
mediante una red de protocolo de Internet (IP). Se trata de funcionamiento automático de roaming para encontrar el
un modo de varios sitios convencional. mejor sitio. Se permite un máximo de 16 canales en una
Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e lista de roaming (incluido el canal seleccionado).
ingresa en el rango de otro, se conecta con el repetidor del AVISO:
nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o transmisiones No es posible agregar ni eliminar manualmente una
de datos. Esto se puede realizar manualmente o entrada en la lista de roaming. Comuníquese con
automáticamente, según los valores definidos. un distribuidor para solicitar más información.
En una búsqueda de sitios automática, el radio rastrea
todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio actual 6.7
es débil o cuando el radio no puede detectar ninguna señal
del sitio actual. A continuación, el radio se conecta al
Capacity Plus–Sitio único
repetidor con el valor más fuerte del indicador de
Capacity Plus–Sitio único es una configuración de
intensidad de la señal recibida (RSSI).
troncalización de un sitio del sistema de radio
MOTOTRBO, que emplea un conjunto de canales para

135
Español (Latinoamérica)

admitir a cientos de usuarios y hasta 254 grupos. Esta único sitio mediante la conexión a varios sitios disponibles
función permite que el radio utilice de manera eficiente el que se conectan entre sí a través de una red IP. Además,
número disponible de canales programados mientras se ofrece un aumento de la capacidad mediante el uso de
encuentre en el modo repetidor. manera eficaz la cantidad combinada disponible de
canales programados que se admiten en cada uno de los
Oirá un tono indicador negativo si intenta acceder a una
sitios disponibles.
función no aplicable a Capacity Plus – Sitio único mediante
la presión de un botón programable. Cuando el radio se desplaza fuera del rango de un sitio e
ingresa dentro del rango de otro, se conecta con el
El radio también dispone de funciones que están
repetidor del nuevo sitio para enviar o recibir llamadas o
disponibles en IP Site Connect de modo digital
transmisiones de datos. Según la configuración que
convencional y Capacity Plus. Sin embargo, las pequeñas
establezca, esto se realizará de manera automática o
diferencias de funcionamiento entre las funciones no
manual.
afectan el rendimiento del radio.
Si el radio está configurado para hacerlo automáticamente,
Para obtener más información sobre esta configuración,
rastrea todos los sitios disponibles cuando la señal del sitio
consulte al distribuidor o al administrador del sistema.
actual es débil o cuando el radio no puede detectar
6.8 ninguna señal del sitio actual. Luego se conecta al
repetidor con el valor más alto de RSSI.
Capacity Plus–Multisitio En una búsqueda de sitio manual, el radio busca, en la
lista de roam, el siguiente sitio que esté actualmente dentro
Capacity Plus–Multisitio es una configuración de
del rango (pero que es posible que no tenga la señal más
troncalización de multi-canal del sistema de radio
fuerte) y se conecta a él.
MOTOTRBO, que combina lo mejor de las configuraciones
de Capacity Plus e IP Site Connect. Se puede agregar cualquier canal compatible con Capacity
Plus–Multisitio a una lista de itinerancia específica. El radio
Capacity Plus–Multisitio permite que el radio amplíe la
comunicación de troncalización más allá del alcance de un

136
Español (Latinoamérica)

busca los canales durante la operación automática de Cada canal se puede programar con diferentes funciones o
itinerancia para encontrar el mejor sitio. es compatible con diferentes grupos de usuarios.
AVISO:
No es posible agregar ni eliminar manualmente una 6.9.1
entrada en la lista de roam. Para obtener más Selección de zonas
información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema. Siga el procedimiento para seleccionar la zona requerida
en el radio.
De manera similar a lo que sucede en Capacity Plus–Sitio
único, los íconos de las funciones que no se aplican a Presione el botón programado Cambio de zona.
Capacity Plus–Multisitio no se encuentran disponibles en el
menú. Oirá un tono indicador negativo si intenta acceder a Se emite uno de los siguientes tonos:
una función que no se aplica a Capacity Plus – Multisitio al Tono indicador positivo
presionar un botón programable. El radio está en Zona 2.
Tono indicador negativo
6.9
El radio está en Zona 1.
Selecciones de zonas y AVISO:
canales En el caso de todos los radio sin teclado, se
recomienda activar la función de anuncio de
En este capítulo se explican las operaciones que permiten voz para seleccionar la zona. La función
seleccionar una zona o un canal en el radio. Una zona es Anuncio de voz solo se puede activar
un grupo de canales. mediante CPS.

El radio es compatible con hasta 32 canales y 2 zonas, con


un máximo de 32 canales por zona.

137
Español (Latinoamérica)

6.9.2 Solo puede asignar un ID a un botón Acceso


Selección de canales instantáneo mediante una presión breve o prolongada
de un botón programable.
Siga el procedimiento para seleccionar el canal requerido
Botón programable
en el radio.
Este método se usa solo para llamadas telefónicas.
Realice uno de los siguientes pasos: Perilla selectora de volumen/canal
Este método permite seleccionar manualmente un alias
• Use la perilla de volumen/canal. o ID del suscriptor, o un alias o ID de grupo.
• Presione los botones programados Subir/bajar
canal. 6.10.1
• Presione el botón programado Acceso Llamadas grupales
instantáneo.
El radio debe configurarse como parte de un grupo para
6.10 recibir una llamada o realizar una llamada al grupo de
usuarios.
Llamadas
6.10.1.1
En este capítulo, se explican las operaciones para recibir,
responder, realizar y finalizar llamadas.
Realización de llamadas de grupo
Siga el procedimiento para realizar llamadas de grupo en
Puede seleccionar un alias o ID de suscriptor, o un alias o
el radio.
ID de grupo, después de seleccionar un canal por medio
de una de estas funciones:
Botón programado de acceso instantáneo 1 Realice uno de los siguientes pasos:
Este método se utiliza solo para llamadas Grupales, • Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
privadas y telefónicas. activo.

138
Español (Latinoamérica)

• Presione el botón programado Acceso ese grupo. Siga el procedimiento para responder a las
instantáneo. llamadas de grupo en el radio.
Cuando recibe una llamada de grupo:
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
• El LED verde parpadea.
La luz LED verde se enciende.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz.
3 Suelte el botón PTT para escuchar.
El LED verde se ilumina cuando responde el radio 1 Realice uno de los siguientes pasos:
de destino.
• Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el
4 Si la función Indicación de canal libre está momento en el que el radio transmisor libera el
activada, se emite un breve tono de alerta en el botón PTT, lo que indica que el canal está libre
momento en el que el radio transmisor libera el para responder. Presione el botón PTT para
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder la llamada.
responder. Presione el botón PTT para responder la
llamada. • Si la función Interrumpir voz está activada,
presione el botón PTT para detener el audio del
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad radio transmisor y liberar el canal para
de voz durante un período determinado. responder.
La luz LED verde se enciende.
6.10.1.2
Respuesta a llamadas de grupo 2 Realice uno de los siguientes pasos:
Para recibir una llamada proveniente de un grupo de
usuarios, el radio debe estar configurado como parte de

139
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Realización de llamadas privadas
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono. Para iniciar una llamada privada, el radio debe estar
programado. Si esta función no está activada, sonará un
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar tono indicador negativo cuando se inicie la llamada. Siga el
y hable claramente al micrófono si está activado. procedimiento para realizar llamadas privadas en el radio.

3 Suelte el botón PTT para escuchar.


1 Realice uno de los siguientes pasos:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado. • Seleccione el canal con el alias o ID del
suscriptor activo.

6.10.2 • Presione el botón programado Acceso


instantáneo.
Llamadas privadas
Una llamada privada es una llamada que realiza un radio 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
individual a otro radio individual.
La luz LED verde se enciende.
Hay dos formas de configurar una llamada privada. El
primer tipo de configuración establece la llamada después
de realizar una verificación de presencia de radios, 3 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de
mientras que el segundo tipo inicia la llamada sonar, si está activado, antes de hablar claramente
inmediatamente. El distribuidor puede programar solo uno al micrófono.
de estos tipos en el radio.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
6.10.2.1 La luz LED verde parpadea cuando responde el
radio de destino.

140
Español (Latinoamérica)

5 Si la función Indicación de canal libre está momento en el que el radio transmisor libera el
activada, se emite un breve tono de alerta en el botón PTT, lo que indica que el canal está libre
momento en el que el radio transmisor libera el para responder. Presione el botón PTT para
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para responder la llamada.
responder. Presione el botón PTT para responder la • Si la función Desconexión remota de
llamada. transmisión está activada, presione el botón PTT
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad para detener una llamada en curso que se puede
de voz durante un período determinado. Se emite un interrumpir y liberar el canal para responder.
tono. La luz LED verde se enciende.

6.10.2.2 2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de


Respuesta a llamadas privadas sonar, si está activado, antes de hablar claramente
al micrófono.
Siga el procedimiento para responder llamadas privadas
en el radio. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
Cuando recibe una llamada privada: La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
• El LED verde parpadea. de voz durante un período determinado.

• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se


emite a través del altavoz. 6.10.3
Llamadas generales
1 Realice uno de los siguientes pasos:
Una llamada general es una llamada que realiza un radio
• Si la función Indicación de canal libre está individual a todos los radios del canal. Una llamada general
activada, se emite un breve tono de alerta en el se utiliza para realizar avisos importantes, que requieren

141
Español (Latinoamérica)

una especial atención por parte del usuario. Los usuarios AVISO:
del canal no pueden responder a una llamada general. El radio deja de recibir la llamada general, si cambia
a un canal diferente mientras recibe la llamada.
6.10.3.1 Durante una llamada general, no puede continuar
con ninguna navegación de menú ni edición hasta
Recepción de llamadas generales que finalice la llamada.
Cuando recibe una llamada general:
• Se emite un tono. 6.10.3.2
• El LED verde parpadea. Realización de llamadas generales
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se El radio debe estar programado para poder realizar una
emite a través del altavoz. llamada general. Siga el procedimiento para realizar
llamadas generales en el radio.
Una llamada general no espera un tiempo predeterminado
para finalizar. 1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo de
Si la función de indicación de canal libre está activada, llamada general.
escuchará un breve tono de alerta en el momento en que
el radio transmisor suelte el botón PTT, lo que indica que el 2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
canal está libre para que lo use. La luz LED verde se enciende.
No puede responder a una llamada general.
3 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono.

142
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar 3 Realice uno de los siguientes pasos:
y hable claramente al micrófono si está activado.
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
Los usuarios del canal no pueden responder a una de sonar, si está activado, antes de hablar
llamada general. claramente al micrófono.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar
6.10.4 y hable claramente al micrófono si está activado.
Llamadas selectivas
4 Suelte el botón PTT para escuchar.
Una llamada selectiva es una llamada que realiza un radio
individual a otro radio individual. Se trata de una llamada El LED verde se ilumina cuando responde el radio
de destino.
privada en un sistema analógico.

6.10.4.1 5 Si la función Indicación de canal libre está


activada, se emite un breve tono de alerta en el
Realización de llamadas selectivas momento en el que el radio transmisor libera el
Se debe programar el radio para poder iniciar una llamada botón PTT, lo que indica que el canal está libre para
selectiva. Siga el procedimiento para realizar llamadas responder. Presione el botón PTT para responder la
selectivas en el radio. llamada.
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
1 Seleccione el canal con el alias o ID del suscriptor de voz durante un período determinado.
activo.

2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.


La luz LED verde se enciende.

143
Español (Latinoamérica)

6.10.4.2 Llamadas telefónicas


Respuesta a llamadas selectivas
Una llamada telefónica es una llamada que realiza un radio
Siga el procedimiento para responder llamadas selectivas individual a un teléfono.
en el radio.
Si la función de llamada telefónica no está activada en el
Cuando recibe una llamada selectiva: radio:
• El LED verde parpadea. • El radio silencia la llamada.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se • El radio vuelve a la pantalla anterior cuando finaliza la
emite a través del altavoz. llamada.
Durante una llamada telefónica, el radio intenta finalizarla
1 Presione el botón PTT para responder la llamada. cuando:
La luz LED verde se enciende. • Presione el botón Acceso instantáneo con el código
de salida preconfigurado.
2 Espere a que el tono de permiso para hablar deje de • El código de anulación de acceso se ingresa del mismo
sonar, si está activado, antes de hablar claramente modo que se ingresan dígitos adicionales.
al micrófono.
Durante la transmisión de acceso al canal, de código de
3 Suelte el botón PTT para escuchar. acceso o salida o de los dígitos adicionales, el radio
responde solo a los botones o perillas Encendido/
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad apagado, Control de volumen y Selector de canales. Se
de voz durante un período determinado. Se emite un emitirá un tono para cada entrada que no sea válida.
tono.
AVISO:
Para obtener más información, consulte a su
6.10.5 proveedor o administrador del sistema.

144
Español (Latinoamérica)

6.10.5.1 2 Presione el botón PTT para responder la llamada.


Realización de llamadas telefónicas Suelte el botón PTT para escuchar.
Siga el procedimiento para realizar llamadas telefónicas en
3 Presione el botón programado Salida de teléfono
el radio.
para finalizar la llamada.
Cuando intenta realizar o finalizar una llamada telefónica Si la configuración de finalización de llamada se ha
sin los códigos de acceso y salida preconfigurados, el realizado correctamente:
intento falla y se emite un tono indicador negativo.
• Se emite un tono.
1 Presione el botón programado Acceso instantáneo Si la configuración de finalización de llamada no se
para acceder al alias o ID predefinidos. ha realizado correctamente:
Si la entrada para el botón Acceso instantáneo • Suena un tono indicador negativo.
está vacía, se emite un tono indicador negativo.
• Repita este paso o espere a que el usuario del
Si se realizó correctamente: teléfono finalice la llamada.
• Suena el tono DTMF (doble tono de
multifrecuencia).
• Se escucha el tono de marcación del usuario del 6.10.5.2
teléfono. Respuesta a llamadas telefónicas
Si no lo es: como llamadas de grupo
• Suena un tono indicador negativo. Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas
• La llamada telefónica no se realiza como llamadas de grupo en el radio.
correctamente. Repita el paso. Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
de grupo:

145
Español (Latinoamérica)

• El LED verde parpadea. • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se


emite a través del altavoz.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz. Si no está activada la función de llamada telefónica en el
radio, se silenciará la llamada.
Si no está activada la función de llamada telefónica en el
radio, se silenciará la llamada.
1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
1 Presione el botón PTT para responder la llamada.
2 Suelte el botón PTT para escuchar.
Suelte el botón PTT para escuchar.

2 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad 6.10.5.4


de voz durante un período determinado.
Respuesta a llamadas telefónicas
como llamadas privadas
6.10.5.3
Siga el procedimiento para responder llamadas telefónicas
Respuesta a llamadas telefónicas como llamadas privadas en el radio.
como llamadas generales
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
Cuando recibe una llamada telefónica como llamada privada:
general, puede responder a la llamada o finalizarla solo si
• El LED verde parpadea.
un tipo de llamada general está asignada al canal. Siga el
procedimiento para responder llamadas telefónicas como • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
llamadas generales en el radio. emite a través del altavoz.
Cuando recibe una llamada telefónica como una llamada
general:
• El LED verde parpadea.

146
Español (Latinoamérica)

Si no está activada la función de llamada telefónica en el Transmisión directa


radio, se silenciará la llamada.
Esta función le permite seguir comunicándose cuando el
1 Presione el botón PTT para responder la llamada. repetidor no esté funcionando o cuando el radio esté fuera
Suelte el botón PTT para escuchar. del alcance del repetidor, pero dentro del alcance de
conversación de otros radios.
2 La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad La configuración de la comunicación directa se mantiene
de voz durante un período determinado. aun después de apagar el radio.
AVISO:
6.10.6 Esta función no es aplicable a Capacity Plus.
Inicio de la interrupción de
transmisión 6.10.7.1
Cambio entre los modos de repetidor y
An ongoing call is interrupted, when you perform the de transmisión directa
following actions:
Siga el procedimiento para alternar entre los modos de
• Presione el botón PTT de voz. repetidor y comunicación directa en el radio.
• Presione el botón de emergencia.
Presione el botón programado Repetidor/
• Realice una transmisión de datos.
Comunicación directa.
Se emite uno de los siguientes tonos:
6.10.7 Tono indicador positivo
El radio está en modo de comunicación directa.

147
Español (Latinoamérica)

Tono indicador negativo 1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo


El radio está en modo repetidor. activo.

2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.


6.10.8 La luz LED verde se enciende.
Transmitir llamadas de voz
Una transmisión de llamadas de voz es una llamada de 3 Realice uno de los siguientes pasos:
voz de una vía de cualquier usuario a un grupo de • Espere a que el tono de permiso para hablar deje
conversación entero. de sonar, si está activado, antes de hablar
La función Transmitir llamada de voz permite que solo el claramente al micrófono.
usuario que inicia la llamada transmita al grupo de • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
conversación, mientras que los destinatarios de la llamada hable claramente al micrófono si está activado.
no pueden responder (sin tiempo de desconexión de la
llamada). AVISO:
Los usuarios del canal no pueden responder
El radio debe estar programado para poder utilizar esta a transmisiones de llamadas de voz.
función. Para obtener más información, consulte a su
proveedor o administrador del sistema. El radio vuelve al menú anterior después de finalizada la
llamada.
6.10.8.1
Cómo realizar transmisiones de
llamadas de voz
Programe el radio para realizar transmisiones de llamadas
de voz.

148
Español (Latinoamérica)

6.10.8.2 6.10.8.3
Realización de transmisiones de Realización de transmisiones de
llamadas de voz mediante la tecla llamadas de voz mediante la búsqueda
numérica programable de alias
Siga el procedimiento para realizar transmisiones de
llamadas de voz en el radio mediante la tecla numérica
programable.
6.10.8.4
1 En la pantalla de Inicio, realice una presión Recepción de transmisiones de
prolongada de la tecla numérica programada llamadas de voz
asignada al alias o al ID predefinidos.
Cuando recibe una transmisión de llamada de voz:
Si se asigna una tecla numérica a una entrada en un
modo particular, esta función no se permite al • Se emite un tono.
realizar la presión prolongada de la tecla numérica • El LED verde parpadea.
en otro modo.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
Si la tecla numérica no está asociada a una entrada, emite a través del altavoz.
se escucha un tono indicador negativo.
Una transmisión de llamada de voz no espera un tiempo
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada. predeterminado para finalizar.

La luz LED verde se enciende.

Consulte Asignación de entradas a teclas numéricas


programables para obtener más información.

149
Español (Latinoamérica)

No puede responder a una transmisión de llamada de voz. Realización de llamadas sin


AVISO: destinatario
El radio deja de recibir la transmisión de llamada de
voz si se pasa a un canal diferente mientras se
1 Seleccione un canal con el alias o ID de grupo
recibe la llamada. No puede continuar con la
activo.
navegación del menú o edición hasta que finalice la
transmisión de llamada de voz.
2 Presione el botón PTT para realizar la llamada.

6.10.9 La luz LED verde se enciende.

Llamadas sin destinatario


3 Realice uno de los siguientes pasos:
Una llamada sin destinatario es una llamada de grupo a
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
uno de los 16 ID de grupo predefinidos.
de sonar, si está activado, antes de hablar
Esta función se configura con el CPS-RM. Para iniciar o claramente al micrófono.
recibir una llamada sin destinatario se debe contar con un
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
contacto para uno de los ID predefinidos. Para obtener
hable claramente al micrófono si está activado.
más información, consulte a su proveedor o administrador
del sistema.
4 Suelte el botón PTT para escuchar.

6.10.9.1 El LED verde se ilumina cuando responde el radio


de destino. Se emite un tono momentáneo.

5 Si la función Indicación de canal libre está activada,


se emite un breve tono de alerta en el momento en
el que el radio transmisor libera el botón PTT, lo que

150
Español (Latinoamérica)

indica que el canal está libre para responder. • Si la función Interrumpir voz está activada,
Presione el botón PTT para responder la llamada. presione el botón PTT para detener el audio del
radio transmisor y liberar el canal para
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
responder.
de voz durante un período determinado.
El iniciador de la llamada puede presionar el botón La luz LED verde se enciende.
programado Cancelar para finalizar una llamada de
grupo. 2 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje
6.10.9.2 de sonar, si está activado, antes de hablar
Respuesta a llamadas sin destinatario claramente al micrófono.
Cuando recibe una llamada sin destinatario: • Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
hable claramente al micrófono si está activado.
• El LED verde parpadea.
• Se emite un tono momentáneo. 3 Suelte el botón PTT para escuchar.
• Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
emite a través del altavoz. de voz durante un período determinado.

1 Realice uno de los siguientes pasos:


6.10.10
• Si la función Indicación de canal libre está Abra el modo de canal de voz
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el (OVCM)
botón PTT, lo que indica que el canal está libre
Un modo de canal de voz (OVCM) permite usar un radio
para responder. Presione el botón PTT para
no preconfigurado en un sistema en particular para recibir
responder la llamada.

151
Español (Latinoamérica)

y transmitir información durante una llamada de grupo o 6.10.10.2


individual. Respuesta a llamadas OVCM
Una llamada de grupo OVCM también admite llamadas de
Cuando recibe una llamada OVCM:
difusión. Programe el radio para usar esta función. Para
obtener más información, consulte a su proveedor o • El LED verde parpadea.
administrador del sistema. • Se activa el sonido del radio, y la llamada entrante se
emite a través del altavoz.
6.10.10.1
Realización de llamadas OVCM 1 Realice uno de los siguientes pasos:

El radio debe estar programado para poder realizar una • Si la función Indicación de canal libre está
llamada OVCM. Siga el procedimiento para realizar activada, se emite un breve tono de alerta en el
llamadas OVCM en el radio. momento en el que el radio transmisor libera el
botón PTT, lo que indica que el canal está libre
para responder. Presione el botón PTT para
1 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
responder la llamada.
La luz LED verde se enciende.
• Si la función Interrumpir voz está activada,
presione el botón PTT para detener el audio del
2 Realice uno de los siguientes pasos: radio transmisor y liberar el canal para
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje responder.
de sonar, si está activado, antes de hablar La luz LED verde se enciende.
claramente al micrófono.
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y 2 Realice uno de los siguientes pasos:
hable claramente al micrófono si está activado.

152
Español (Latinoamérica)

• Espere a que el tono de permiso para hablar deje Recordatorio del canal de inicio
de sonar, si está activado, antes de hablar
claramente al micrófono. Esta función proporciona un recordatorio cuando el radio
no está configurado en el canal de inicio durante un
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar y
período.
hable claramente al micrófono si está activado.
Si esta función se activa a través del CPS, cuando el radio
3 Suelte el botón PTT para escuchar. no está en el canal principal durante un período, lo
siguiente se produce periódicamente:
La llamada finaliza cuando no hay ninguna actividad
de voz durante un período determinado. • Se emite un tono y un anuncio del recordatorio de canal
de inicio.
6.11 Puede responder al recordatorio a través de una de las
Facilidades avanzadas acciones siguientes:
• Regresar al canal de inicio.
En este capítulo, se explican las operaciones de las • Silencie temporalmente el recordatorio a través del
funciones disponibles en el radio. botón programable.
Es posible que el distribuidor o administrador del sistema • Configure un nuevo canal principal a través del botón
haya personalizado el radio para que se adapte a sus programable.
necesidades específicas. Para obtener más información,
consulte a su proveedor o administrador del sistema.
6.11.1.1
6.11.1 Silencio del recordatorio de canal de
inicio
Cuando suena el recordatorio del canal principal, puede
silenciarlo temporalmente.
153
Español (Latinoamérica)

Presione el botón programado Silenciar Monitor remoto autenticado es una función que se puede
recordatorio del canal principal. adquirir. En Monitor remoto autenticado, se requiere
verificación cuando el radio enciende el micrófono de un
radio de destino.
6.11.1.2
Cuando el radio inicia esta función en un radio de destino
Configuración de nuevos canales de con Autenticación de usuario, se requiere una contraseña.
inicio La contraseña se programa previamente en el radio de
destino a través de CPS.
Cuando se emite el recordatorio del canal de inicio, puede
configurar un nuevo canal de inicio. Tanto el radio como el radio de destino deben programarse
para permitir el uso de esta función.
Presione el botón programable Restablecer canal Esta función se interrumpe luego de una duración
principal para establecer el canal actual como el programada o cuando un usuario realiza alguna operación
nuevo canal principal. en el radio de destino.

6.11.2 6.11.2.1
Monitor Remoto Inicio del monitor remoto
Puede utilizar esta función para monitorear en forma Siga el procedimiento para iniciar el monitor remoto del
remota cualquier actividad sonora que rodea al radio de radio.
destino.
1 Presione el botón programado Monitor remoto.
Hay dos tipos de Monitor remoto:
• Monitor remoto sin autenticación 2 Espere a que aparezca una confirmación.
• Monitor remoto con autenticación. Si se realizó correctamente:

154
Español (Latinoamérica)

• Suena un tono indicador positivo. Rastreo


Si no lo es:
El radio se desplaza por la lista de rastreo programada del
• Suena un tono indicador negativo. canal actual para buscar actividad de voz cuando inicia un
proceso de rastreo.
AVISO:
6.11.3 Esta función no se aplica a Capacity Plus.
Listas de rastreo Durante un rastreo de modo doble, si se encuentra en un
Las listas de rastreo se crean y se asignan a canales o canal digital y su radio se ajusta a un canal analógico,
grupos individuales. El radio rastrea la actividad de voz cambia automáticamente del modo digital al analógico
desplazándose por la secuencia de canal o grupo durante la llamada. Lo mismo sucede en el caso contrario.
especificada en la lista de rastreo del canal o grupo actual. Existen dos maneras de iniciar el rastreo:
El radio admite hasta 250 listas de rastreo, con un máximo Rastreo de canal principal (manual)
de 16 miembros por lista. El radio rastrea todos los canales o grupos de la lista de
rastreo. Cuando ingresa al rastreo, es posible que el
Cada lista de scan admite una mezcla de entradas tanto radio, según la configuración, comience
analógicas como digitales. automáticamente en el último canal o grupo activo
rastreado o en el canal donde se inició el rastreo.
AVISO:
Esta función no se aplica a Capacity Plus.

6.11.4

155
Español (Latinoamérica)

Rastreo automático • Gire la perilla selectora de canal para


El radio inicia automáticamente el rastreo cuando seleccionar un canal programado con una lista
selecciona un canal o grupo que tiene el rastreo de scan.
automático activado.
Si el rastreo está activado:
AVISO:
Cuando configure Recibir mensajes de grupo en • El indicador LED parpadea en color amarillo.
el rastreo, el radio es capaz de recibir mensajes de • Suena un tono indicador positivo.
grupo desde canales no principales. El radio puede
Si el rastreo está desactivado:
responder a los mensajes de grupo en un canal
principal, pero no en canales no principales. Para • El LED se apaga.
obtener más información, consulte a su proveedor o • Suena un tono indicador negativo.
administrador del sistema.

6.11.4.2
6.11.4.1
Respuesta a transmisiones durante el
Activación o desactivación del rastreo
rastreo
Siga el procedimiento para activar o desactivar el rastreo
en el radio. Durante el rastreo, el radio se detiene en un canal o grupo
en el que se detecta actividad. El radio permanece en ese
Realice uno de los siguientes pasos: canal por un período programado que se conoce como
tiempo de espera. Siga el procedimiento para responder a
• Presione el botón programado Rastreo para las transmisiones durante el rastreo.
iniciar o detener el rastreo.
1 Si la función Indicación de canal libre está
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el

156
Español (Latinoamérica)

botón PTT, lo que indica que el canal está libre para 2 Suelte el botón programado Eliminar canal no
responder. Presione el botón PTT durante el tiempo deseado.
de espera.
Se elimina el canal no deseado.
La luz LED verde se enciende.

2 Suelte el botón PTT para escuchar. 6.11.4.4


El radio vuelve a rastrear otros canales o grupos si Restauración de canales no deseados
no responde durante el tiempo de espera. Siga el procedimiento para restaurar los canales no
deseados en el radio.
6.11.4.3
Realice uno de los siguientes pasos:
Eliminación de canales no deseados
• Apague el radio y vuelva a encenderlo.
Si un canal sigue generando ruido o llamadas no deseadas
(denominado canal “no deseado”), puede eliminar • Detenga y reinicie el rastreo mediante el botón
temporalmente el canal no deseado de la lista de scan. programado Rastreo o el menú.
Esta capacidad no se aplica al canal designado como • Cambie de canal con la perilla selectora de
canal seleccionado. Siga el procedimiento para eliminar los volumen/canal o el botón Subir canal/Bajar
canales no deseados del radio. canal.

1 Cuando el radio se ajuste en un canal no deseado,


presione el botón programado Eliminación de
canal no deseado hasta que se emita un tono.

157
Español (Latinoamérica)

6.11.5 Volumen del tono de alarma en


aumento
Rastreo de votación El radio se puede programar para que emita una alerta
El rastreo de votación le brinda cobertura de área amplia continua cuando una llamada de radio permanece sin
en áreas donde existen varias estaciones base que respuesta. Para esto, el volumen del tono de alarma
transmiten información idéntica en distintos canales aumenta automáticamente con el transcurso del tiempo.
analógicos. Esta función se denomina Escalert.
Su radio rastrea canales analógicos de varias estaciones
base y realiza un proceso de votación para seleccionar la 6.11.7
señal recibida más fuerte. Una vez que se ha establecido,
el radio recibe transmisiones de esa estación base.
Operación de alerta de llamada
Para responder a una transmisión durante un rastreo de El mensaje de alerta de llamada le permite enviar una
voto, consulte Respuesta a transmisiones durante el alerta a un usuario de radio específico para que le
rastreo en la página 156 . devuelva la llamada.
Es posible acceder a esta función mediante un botón
6.11.6 programado Acceso instantáneo.
Configuración del indicador de
6.11.7.1
llamadas Establecimiento de alertas de llamada
Esta función le permite configurar los tonos de timbre de
Siga el procedimiento para establecer alertas de llamada
llamada o mensaje de texto.
en el radio.

6.11.6.1

158
Español (Latinoamérica)

1 Presione el botón programado Acceso instantáneo. Modo de silenciado


La luz LED verde se enciende. El modo de silenciado proporciona una opción para
silenciar todos los indicadores de audio en el radio.
2 Espere a que aparezca una confirmación. Cuando se inicia el modo de silenciado, todos los
Si se ha recibido el reconocimiento de la alerta de indicadores de audio se cierran, excepto las funciones de
llamada, se emite un tono indicador positivo. mayor prioridad como el funcionamiento de emergencia.
Si no se ha recibido el reconocimiento de la alerta Cuando se sale del modo de silenciado, el radio reanuda la
de llamada, se emite un tono indicador negativo. reproducción de tonos continuos y las transmisiones de
audio.
IMPORTANTE:
6.11.7.2 Solo puede activar la función de Boca abajo o
Hombre caído una a la vez. Ambas funciones no se
Respuesta a alertas de llamada pueden activar de forma simultánea.
Cuando reciba una alerta de llamada:
• Suena un tono repetitivo. 6.11.8.1
• El indicador LED parpadea en color amarillo. Activación del modo de silenciado
Siga el procedimiento para activar el modo de silenciado.
Presione el botón PTT dentro de los cuatro
segundos posteriores a la recepción del mensaje de Acceda a esta función con el botón programado
llamada de alerta para responder con una llamada Modo de silenciado.
privada.
Se produce lo siguiente cuando se activa el modo de
silenciado:
6.11.8

159
Español (Latinoamérica)

• Se emite un tono indicador positivo. • El radio vuelve a activar el sonido y el estado del
altavoz se restaura.
• El LED rojo empieza a parpadear y sigue parpadeando
hasta que se sale del modo de silenciado. • Si el temporizador no ha expirado, el temporizador del
modo de silenciado se detiene.
• El radio se cierra.
AVISO:
• El temporizador del modo de silenciado comienza a
También se puede salir del modo de silenciado si el
contar de forma regresiva el tiempo que se configuró.
usuario transmite voz o se cambia a un canal sin
programar.
6.11.8.2
Salida del modo de silenciado 6.11.9
Es posible salir automáticamente de esta función cuando el Funcionamiento de emergencia
temporizador del modo de silenciado caduca.
Se utiliza una alarma de emergencia para indicar una
Realice una de las siguientes acciones para salir del situación crítica. Puede iniciar una emergencia en
modo de silenciado manualmente: cualquier momento, incluso si hay actividad en el canal
actual.
• Presione el botón programado Modo de
silenciado. El distribuidor puede establecer la duración de la presión
del botón programado Emergencia, excepto para la
• Presione el botón PTT en cualquier entrada. presión prolongada, que es similar en todos los botones:
Pulsación breve
Se produce lo siguiente cuando se desactiva el modo de
Duración entre 0,05 segundos y 0,75 segundos.
silenciado:
Presión prolongada
• Se emite un tono indicador negativo.
Duración entre 1 y 3,75 segundos.
• El LED rojo intermitente se apaga.

160
Español (Latinoamérica)

El botón Emergencia se asigna con la función Emergencia Normal


activada/desactivada. Consulte al distribuidor acerca del El radio transmite una señal de alarma y muestra
uso asignado del botón Emergencia. indicadores sonoros o visuales.
AVISO: Silencioso
Si una presión breve del botón Emergencia inicia el El radio transmite una señal de alarma sin indicadores
modo de emergencia, entonces una presión sonoros ni visuales. El radio recibe llamadas sin ningún
prolongada de dicho botón permite que el radio sonido a través del altavoz, hasta que termina el
salga del modo de emergencia. período programado de transmisión del micrófono
Si una presión prolongada del botón Emergencia activo o presiona el botón PTT.
inicia el modo de emergencia, entonces una presión Silencioso con voz
breve de dicho botón permite que el radio salga del El radio transmite una señal de alarma sin ningún
modo de emergencia. indicador sonoro ni visual, pero permite que suenen las
El radio admite tres alarmas de emergencia: llamadas entrantes a través del altavoz.

• Alarma de emergencia
6.11.9.1
• Alarma de emergencia con llamada Recepción de alarmas de emergencia
• Alarma de emergencia con voz para seguir Cuando se recibe una alarma de emergencia:
AVISO: • Se emite un tono.
Solo es posible asignar una de las alarmas de
emergencia anteriores al botón programado
Emergencia o al pedal Emergencia.
Además, cada alarma tiene los siguientes tipos:

161
Español (Latinoamérica)

• El LED parpadea en color rojo. • Presione el botón Emergencia desactivada.


AVISO: • Apague el radio.
El radio reconoce automáticamente la alarma de
emergencia (si está activada). 6.11.9.3

Para volver a la pantalla de inicio, haga lo siguiente:


Envío de alarmas de emergencia
Esta función permite enviar una alarma de emergencia,
una señal sin voz, que activa un indicador de alerta en un
a Presione .
grupo de radios. El radio no muestra ningún indicador
b Presione o para acceder a Sí. sonoro o visual durante el modo de emergencia cuando se
configura en Silencio.
c Presione para realizar la selección. Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia
El radio vuelve a la pantalla de inicio y en la pantalla en el radio.
se muestra el ícono de emergencia.

6.11.9.2
Salida del modo de emergencia
después de recibir la alarma de
emergencia
Siga uno de los siguientes pasos para salir del modo de
emergencia después de recibir la alarma de emergencia.
• Cambie el canal.

162
Español (Latinoamérica)

1 Presione el botón Emergencia activada Envío de alarmas de emergencia con


programado.
llamada
La luz LED verde se enciende.
Esta función le permite enviar una alarma de emergencia
AVISO: con llamada a un grupo de radios. Una vez que un radio
Si está programado, se emite el tono de del grupo confirme el envío, el grupo de radios se puede
búsqueda de emergencia. Este tono se comunicar mediante un canal de emergencia programado.
silencia cuando el radio transmite o recibe Siga el procedimiento para enviar alarmas de emergencia
voz, y se detiene cuando el radio sale del con llamada en el radio.
modo de emergencia. Es posible programar
el tono de búsqueda de emergencia a través 1 Presione el botón programado Emergencia
del CPS. activada o el pedal de emergencia.
La luz LED verde se enciende.
2 Espere a que aparezca una confirmación. AVISO:
Si se realizó correctamente: Si está programado, se emite el tono de
búsqueda de emergencia. Este tono se
• Se emite el tono de emergencia. silencia cuando el radio transmite o recibe
• El LED parpadea en color rojo. voz, y se detiene cuando el radio sale del
modo de emergencia.El distribuidor o el
Si no funciona tras agotar todos los reintentos:
administrador del sistema pueden programar
• Se emite un tono grave. el tono de búsqueda de emergencia.
El radio sale del modo de alarma de emergencia.
2 Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
6.11.9.4
163
Español (Latinoamérica)

• Se emite el tono de emergencia. 7 Para salir del modo de emergencia una vez que la
• El LED parpadea en color rojo. llamada finaliza, presione el botón Emergencia
desactivada.
Si no presiona el botón Emergencia desactivada
3 Presione el botón PTT para realizar la llamada.
para salir del modo de emergencia, el LED parpadea
La luz LED verde se enciende. en rojo y el radio permanece en el modo de
emergencia.
4 Realice uno de los siguientes pasos:
• Espere a que el tono de permiso para hablar deje 6.11.9.5
de sonar, si está activado, antes de hablar Alarmas de emergencia seguidas por
claramente al micrófono.
voz
• Espere a que el tono lateral PTT deje de sonar Esta función le permite enviar una alarma de emergencia
y hable claramente al micrófono si está activado. con llamada seguida por voz a un grupo de radios. El
micrófono del radio se activa automáticamente, lo que
5 Suelte el botón PTT para escuchar. permite comunicarse con el grupo de radios sin presionar
el botón PTT. El estado de micrófono activado también se
6 Si la función Indicación de canal libre está denomina micrófono activo.
activada, se emite un breve tono de alerta en el
momento en el que el radio transmisor libera el AVISO:
botón PTT, lo que indica que el canal está libre para El radio no puede detectar un micrófono que no es
responder. Presione el botón PTT para responder la IMPRES adjunto al conector de accesorios trasero.
llamada. Cuando no se detecta ningún micrófono en el
conector programado, el radio verifica el conector
alternativo. Aquí, el radio da prioridad al micrófono
que detecta.
164
Español (Latinoamérica)

Si el radio tiene el modo de ciclo de emergencia activado, Envío de alarmas de emergencia


se realizan repeticiones del micrófono activo y del período
de recepción durante un tiempo programado. Durante el seguidas por voz
modo de ciclo de emergencia, las llamadas recibidas se
escuchan a través del altavoz. 1 Presione el botón Emergencia activada
programado o el pedal Emergencia.
Si presiona el botón PTT durante el período de recepción
programado, escuchará un tono de prohibición, que indica La luz LED verde se enciende.
que debe liberar el botón PTT. El radio ignora la presión
del botón PTT y permanece en el modo de emergencia.
2 Una vez que escuche el tono de emergencia, hable
Si presiona el botón PTT durante el micrófono activo y claramente al micrófono.
continúa presionándolo después de que la duración del
micrófono activo expire, el radio continúa transmitiendo El radio deja de transmitir automáticamente:
hasta que se libere el botón PTT. • La duración del ciclo entre el micrófono activo y
Si la solicitud de la alarma de emergencia falla, el radio no la recepción de llamadas expira si está activado
vuelve a intentar el envío de la solicitud y entra el modo del ciclo de emergencias.
directamente al estado de micrófono activo. • La duración del micrófono activo expira si el
AVISO: modo del ciclo de emergencia está desactivado.
Es posible que algunos accesorios no sean El LED parpadea en color rojo. El radio permanece
compatibles con micrófono activo. Para obtener en modo de emergencia.
más información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema.

6.11.9.6

165
Español (Latinoamérica)

6.11.9.7 Salida del modo de emergencia


Reinicio del modo de emergencia después de enviar la alarma de
Realice una de las siguientes acciones: emergencia
• Cambie el canal mientras el radio está en el Esta función solo se aplica al radio que envía la alarma de
modo de emergencia. emergencia.
El radio sale del modo de emergencia cuando:
AVISO: • Se recibe confirmación (solo para alarma de
Puede reiniciar el modo de emergencia emergencia).
solo si activa la alarma de emergencia en
• Se agotaron todos los reintentos de enviar la alarma.
el nuevo canal.
AVISO:
• Presione el botón programado Emergencia
Si el radio está apagado, saldrá del modo de
activada durante un estado de inicio/transmisión
emergencia. El radio no reiniciará automáticamente
de emergencia.
el modo de emergencia al activarse nuevamente.
El radio sale del modo de emergencia y reinicia la Siga el procedimiento para salir del modo emergencia en el
emergencia. radio.

6.11.9.8 Presione el botón programado Emergencia


desactivada.

166
Español (Latinoamérica)

6.11.10 Mensajes de texto rápido


Mensajes de texto El radio admite mensajes de texto rápido, según lo
El radio puede recibir datos, por ejemplo un mensaje de programe su proveedor.
texto, desde otro radio o desde una aplicación de mensaje
de texto.
6.11.10.1.1
Existen dos tipos de mensajes de texto: mensajes de texto Envío de mensajes de texto rápidos
cortos de radio móvil digital (DMR) y mensajes de texto. La
extensión máxima de un mensaje de texto corto de DMR Siga el procedimiento para enviar mensajes de texto
es de 23 caracteres. La extensión máxima de un mensaje rápidos predefinidos en el radio a un alias predefinido.
de texto es de 280 caracteres, incluida la línea de asunto.
La línea de asunto solo aparece cuando recibe mensajes 1 Presione el botón programado Acceso instantáneo.
desde aplicaciones de correo electrónico.
2 Espere a que aparezca una confirmación.
AVISO:
La extensión máxima de caracteres se aplica solo a Si se realizó correctamente:
los modelos con la última versión de software y • La luz LED verde se enciende.
hardware. Para modelos de radio con versiones
antiguas de software y hardware, la extensión • Suena un tono indicador positivo.
máxima de un mensaje de texto es de Si no lo es:
140 caracteres. Comuníquese con su distribuidor
para solicitar más información. • Suena un tono indicador negativo.

6.11.10.1

167
Español (Latinoamérica)

6.11.11 con las mismas claves de privacidad para la privacidad


Privacidad básica, o el mismo valor de clave e ID de clave para la
privacidad mejorada, que el radio transmisor.
La función de privacidad lo ayudará a evitar el uso indebido
Si el radio recibe una llamada codificada con una clave de
por parte de usuarios no autorizados en un canal mediante
privacidad diferente, o un valor de clave y una ID de clave
una solución de codificación basada en software. Los
diferentes, escuchará una transmisión distorsionada en el
fragmentos de señalización e identificación del usuario de
caso de la privacidad básica o no escuchará nada en el
una transmisión no están codificados.
caso de la privacidad mejorada.
Su radio debe tener la privacidad activada en el canal para
En un canal con privacidad activada, el radio puede recibir
enviar una transmisión con privacidad activada, aunque
transmisiones no encriptadas, según cómo esté
esto no sea un requisito necesario para recibir una
programado el radio. Además, el radio puede reproducir un
transmisión. Mientras esté en un canal con privacidad
tono de advertencia o no, según cómo esté programado.
activada, el radio todavía podrá recibir transmisiones
decodificadas o claras. El LED se enciende en color verde mientras el radio
transmite y parpadea dos veces cuando el radio recibe una
Es posible que algunos modelos del radio no ofrezcan una
transmisión continua con privacidad activada.
función de privacidad o tengan una configuración diferente.
Para obtener más información, consulte a su proveedor o AVISO:
administrador del sistema. Esta función no se aplica a canales de la banda de
ciudadanos que están en la misma frecuencia.
El radio admite dos tipos de privacidad, pero solo uno se
puede asignar al radio. Estos son:
• Privacidad básica
• Privacidad mejorada
Para decodificar una transmisión de datos o una llamada
con privacidad activada, el radio debe estar programado

168
Español (Latinoamérica)

6.11.11.1 El radio no puede recibir llamadas privadas confirmadas


Activación o desactivación de la cuando esta función está activada. Sin embargo, puede
enviar manualmente la transmisión.
privacidad
Siga el procedimiento para activar o desactivar la 6.11.12.1
privacidad en el radio. Activación/desactivación de Inhibición
Presione el botón programado Privacidad. de respuesta
Siga el procedimiento para activar o desactivar Inhibición
de respuesta en el radio.
6.11.12
Inhibición de respuesta Presione el botón programado Inhibición de
Esta función ayuda a evitar que el radio responda a respuesta.
cualquier transmisión entrante.
Si se realizó correctamente:
AVISO:
• Suena un tono indicador positivo.
Comuníquese con su proveedor para determinar
cómo se programó el radio. Si no lo es:
Si está activado, el radio no genera transmisiones salientes • Suena un tono indicador negativo.
en respuesta a transmisiones entrantes, tales como
verificación de radio, alerta de llamada, desactivar radio,
monitor remoto, servicio de registro automático (ARS),
respuesta a mensajes privados y envío de informes de
ubicación GNSS.

169
Español (Latinoamérica)

6.11.13 Habilitación de la búsqueda manual del


sitio
Control de varios sitios
El radio puede buscar sitios y cambiar entre estos cuando Presione el botón programado Itinerancia manual
la señal es débil o cuando no se detecta ninguna señal del del sitio.
sitio actual. • Se emite un tono.
Cuando la señal es fuerte, el radio permanece en el sitio • El LED verde parpadea.
actual.
Esta configuración se aplica cuando el canal de radio Si el radio encuentra un sitio nuevo, se mostrarán las
actual es parte de una conexión del sitio IP o una siguientes indicaciones:
configuración Capacity Plus – Multisitio.
• Se emite un tono positivo.
Su radio puede realizar una de las siguientes búsquedas
de sitio: • El LED se apaga.

• Búsqueda automática de sitios Si el radio no encuentra un nuevo sitio, se mostrarán las


siguientes indicaciones:
• Búsqueda manual de sitios
• Suena un tono negativo.
Si el canal actual es un canal de varios sitios con una lista
de roaming adjunta, está fuera del rango y se desbloquea • El LED se apaga.
el sitio, el radio también realiza una búsqueda automática
de sitios.

6.11.13.1

170
Español (Latinoamérica)

6.11.13.2 Una vez transcurrida la duración programada sin detectar


Activar/desactivar bloqueo del sitio ninguna actividad por parte del usuario, el radio le avisa
mediante un indicador de audio una vez que expira el
Cuando está activado, el radio solo busca en el sitio actual. temporizador de inactividad.
Si se desactiva, busca en otros sitios además del sitio
Si aún no hay confirmación por parte del usuario antes de
actual.
que caduque el temporizador del recordatorio predefinido,
el radio inicia una alarma de emergencia.
Presione el botón programado Bloqueo del sitio.
Solamente se asigna una de las siguientes alarmas de
Si la función Bloqueo del sitio está activada:
emergencia a esta función:
• Se oye un tono indicador positivo, que indica que
• Alarma de emergencia
el radio está bloqueado en el sitio actual.
• Alarma de emergencia con llamada
Si la función Bloqueo del sitio está desactivada:
• Alarma de emergencia con voz para seguir
• Se oye un tono indicador negativo, que indica
que el radio está desbloqueado. El radio permanece en el estado de emergencia y permite
que los mensajes de voz continúen hasta que se tome
alguna medida. Consulte Funcionamiento de emergencia
en la página 160 para obtener más información acerca de
6.11.14
las formas para salir del modo de emergencia.
Trabajador Solitario AVISO:
Esta función hace que aparezca una emergencia si no hay Para obtener más información, consulte a su
actividad por parte del usuario, como la presión de un proveedor o administrador del sistema.
botón del radio o la selección de un canal, durante un
tiempo predefinido.

171
Español (Latinoamérica)

6.11.15 exclusivos. Por ejemplo, un auricular, un lector, un


misión crítica dispositivo sensor y un dispositivo solo para PTT (POD).
Consulte el manual del usuario del dispositivo habilitado
Esta función le permite usar el radio con un dispositivo
para Bluetooth correspondiente si desea obtener más
(accesorio) compatible con Bluetooth mediante una
información sobre todas las funciones del dispositivo
conexión de Bluetooth. El radio es compatible tanto con
compatible con Bluetooth.
dispositivos Motorola Solutions como con COTS (Artículos
estándar disponibles en comercios) compatibles con AVISO:
Bluetooth. Si se desactiva con el CPS, todas las funciones
relacionadas con Bluetooth se desactivan y la base
La tecnología Bluetooth funciona dentro de un rango de 10
de datos del dispositivo Bluetooth se borra.
m (32 pies) desde la línea de visión. Es una ruta sin
obstrucciones entre el radio y el dispositivo compatible con
Bluetooth. Para un alto grado de confiabilidad, 6.11.15.1
Motorola Solutions recomienda no separar el radio y el Conexión a dispositivos Bluetooth
accesorio.
Siga el procedimiento para conectar dispositivos Bluetooth.
En las áreas con señal débil de recepción, tanto la calidad
de la voz como la del tono comienzan a sonar Encienda el dispositivo compatible con Bluetooth e ingrese
“distorsionadas” o “interrumpidas”. Para corregir este al modo de emparejamiento.
problema, ubique el radio y el dispositivo compatible con
Bluetooth a una distancia menor entre sí (dentro del rango Presione el botón programado Conectar Bluetooth.
definido de 10 m) para restablecer la recepción clara de Es posible que el dispositivo compatible con
audio. La función Bluetooth del radio tiene una potencia Bluetooth requiera pasos adicionales para completar
máxima de 2,5 mW (4 dBm) en el rango de 10 m. el emparejamiento. Consulte el manual de usuario
Su radio permite hasta 3 conexiones Bluetooth simultáneas correspondiente a su dispositivo con Bluetooth.
a dispositivos compatibles con Bluetooth de tipos • Se emite un tono.

172
Español (Latinoamérica)

• El indicador LED amarillo parpadea. Cambio de ruta de audio entre el


altavoz interno del radio y el
Espere a que aparezca una confirmación.
Si se realizó correctamente:
dispositivo Bluetooth
• Suena un tono indicador positivo. Siga el procedimiento para cambiar la ruta de audio entre
el altavoz interno del radio y el dispositivo Bluetooth
Si no se realiza correctamente: externo.
• Suena un tono indicador negativo.
Presione el botón programado Switch de audio
6.11.15.2 Bluetooth.

Desconexión de dispositivos Bluetooth Se emite un tono al cambiar la ruta de audio.


Siga el procedimiento para desconectarse de dispositivos
Bluetooth. 6.11.16
Ubicación en áreas interiores
Presione el botón programado Desconectar
Bluetooth. AVISO:
La función de localización en áreas interiores se
Se emite un tono indicador positivo cuando se aplica a los modelos con la última versión de
desconecta el dispositivo. software y hardware. Para obtener más
información, consulte a su proveedor o
administrador del sistema.
6.11.15.3
La función Ubicación en áreas interiores se utiliza para
realizar un seguimiento de la ubicación de los usuarios del
radio. Cuando la función de localización en áreas interiores

173
Español (Latinoamérica)

está activada, el radio se encuentra en el modo de b. Presione el botón programado Ubicación en


detección limitado. Las señales periódicas específicas se áreas interiores para desactivar la opción
utilizan para localizar el radio y determinar su posición. Ubicación en áreas interiores.
Escuchará un tono indicador positivo.
6.11.16.1 Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
Activación o desactivación de la • Si la conexión se realiza correctamente, la
opción Localización en áreas interiores opción Localización en áreas interiores se
desactiva.
• Acceda a esta función a través del botón • Si no se realizó correctamente, escuchará un
programado. tono indicador negativo.
a. Presionado prolongadamente el botón
programado Ubicación en áreas interiores para
activar la opción Ubicación en áreas interiores. 6.11.17
Escuchará un tono indicador positivo. Sistema transpondedor de rango
Ocurrirá una de las siguientes situaciones.
• Si la conexión se realiza correctamente, la
opción Ubicación en áreas interiores se
automático
activa. El Sistema transpondedor de rango automático (ARTS) es
una función solo analógica diseñada para informar cuando
• Si no se realizó correctamente, escuchará un
el radio está fuera de rango de otros radios equipados con
tono indicador negativo.
ARTS.
Los radios equipados con ARTS transmiten o reciben
señales periódicamente para confirmar que se encuentran
dentro del rango entre sí.

174
Español (Latinoamérica)

El radio proporciona las siguientes indicaciones de estado: • Suena un tono negativo si presiona el botón PTT.
Alerta por primera vez Una vez que se completa la actualización de
Se emite un tono. programación, se emite un tono y el radio se reinicia (se
apaga y se enciende de nuevo).
Alerta de ARTS en rango
Si está programado, se emite un tono. Si la actualización de programación no se realiza
correctamente, se emite un tono y el LED rojo parpadea
Alerta de ARTS fuera de rango
Se emite un tono. El LED rojo parpadea rápidamente. una vez.
AVISO:
AVISO:
Si la actualización de programación no se realiza
Para obtener más información, consulte a su
correctamente, las indicaciones de actualización de
proveedor o administrador del sistema.
software fallida aparecerán cada vez que encienda
el radio. Comuníquese con el distribuidor para
6.11.18 reprogramar el radio con el software más reciente a
Programación Over-the-Air (vía aire) fin de eliminar las indicaciones de actualización de
software fallida.

El distribuidor puede actualizar de forma remota el radio a 6.11.19


través de la programación inalámbrica (OTAP) sin
conexión física. Además, también se pueden ajustar
Inhibición de transmisión
algunas configuraciones mediante OTAP. La función Inhibición de transmisión permite a los usuarios
Cuando el radio se somete a OTAP, el LED verde bloquear toda la transmisión del radio.
parpadea. AVISO:
Cuando el radio recibe datos de gran volumen: Las funciones Bluetooth y Wi-Fi están disponibles
en el modo Inhibición de transmisión.
• El canal queda ocupado.

175
Español (Latinoamérica)

6.11.19.1 Presione el botón programado Inhibición de


Activación de la inhibición de la transmisión.
transmisión • Suena un tono indicador negativo. La transmisión
Siga el procedimiento para activar la inhibición de regresa al funcionamiento normal.
transmisión.
6.11.20
Presione el botón programado Inhibición de Bloqueo de contraseña
transmisión.
Puede configurar una contraseña para restringir el acceso
• Suena un tono indicador positivo. al radio. Cada vez que encienda el radio, se le pedirá
AVISO: ingresar la contraseña.
El estado de la inhibición de transmisión no El radio es compatible con una contraseña de 4 dígitos.
cambiará después de que el radio se enciende.
El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
estado de bloqueo.
6.11.19.2
Desactivación de la inhibición de la 6.11.20.1
transmisión Acceso al radio mediante contraseña
Siga el procedimiento para desactivar la inhibición de Encienda el radio.
transmisión.
1 Ingrese la contraseña de cuatro dígitos.
a Para ingresar el primer dígito de la contraseña,
use la perilla de selección de canal.

176
Español (Latinoamérica)

b Para pasar al próximo dígito, mantenga • El LED amarillo parpadea dos veces.
presionada la perilla de selección de canal. • El radio ingresa al estado de bloqueo durante 15
c Escriba los dígitos que falten de la contraseña de minutos.
la misma manera.
Espere que finalice el temporizador de estado bloqueo de
AVISO: 15 minutos y, luego, repita paso 1.
El uso del pedal de Emergencia cancela el
AVISO:
ingreso de la contraseña para acceder al
Si apaga y enciende el radio nuevamente, se
radio.
reinicia el temporizador de 15 minutos.
2 El radio comprueba automáticamente la validez de
la contraseña cuando ingresa el último dígito de 6.11.20.2
esta. Desbloqueo de radios en estado
Si ingresa la contraseña correctamente, el radio se bloqueado
enciende. El radio no puede recibir ninguna llamada mientras está en
Si ingresa una contraseña incorrecta después del primer y estado de bloqueo. Siga el procedimiento para
el segundo intento, en el radio se mostrarán las siguientes desbloquear el radio en estado bloqueado.
indicaciones: Realice uno de los siguientes pasos:
• Se emite un tono continuo. • Si el radio está encendido, espere 15 minutos y luego
Repita paso 1. repita los pasos de Acceso al radio mediante
contraseña en la página 78 para acceder al radio.
Si ingresa una contraseña incorrecta después del tercer
intento, en el radio se mostrarán las siguientes • Si el radio está apagado, enciéndalo. El radio reinicia el
indicaciones: temporizador de 15 minutos para el estado de bloqueo.
Se emite un tono. El LED amarillo parpadea dos veces.
• Se emite un tono.

177
Español (Latinoamérica)

Espere 15 minutos y luego repita los pasos de Acceso Red Wi-Fi WPA/WPA2 empresarial
al radio mediante contraseña en la página 78 para Utiliza autenticación basada en certificados.
acceder al radio. El radio debe estar configurado previamente con un
certificado.
6.11.21
AVISO:
Funcionamiento de Wi-Fi Consulte con su distribuidor o administrador del
Esta función le permite configurar una red Wi-Fi y sistema para conectarse a una red Wi-Fi WPA/
conectarse a ella. Wi-Fi es compatible con actualizaciones WPA2 empresarial.
de firmware, codeplug y recursos de radio, como paquetes El distribuidor o administrador del sistema asignan el botón
de idioma y anuncio de voz. programado Wi-Fi encendida o apagada. Consulte al
AVISO: distribuidor o administrador del sistema para determinar de
Esta función solo se aplica a DGM 5000e/DGM qué manera se programó el radio.
8000e. Los anuncios de voz para el botón programado Wi-Fi
®
Wi-Fi es una marca comercial registrada de Wi-Fi encendida o apagada se pueden personalizar a través del
Alliance®. CPS según los requisitos del usuario. Para obtener más
información, consulte a su proveedor o administrador del
El radio es compatible con redes Wi-Fi WPA/WPA2 sistema.
empresariales y WEP/WPA/WPA2 personales.
Red Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 personal 6.11.21.1
Utiliza una clave (contraseña) precompartida basada en Encendido o apagado de Wi-Fi
autenticación.
La clave precompartida se puede ingresar usando el Presione el botón programado encendido o
menú o CPS/RM. apagado del Wi-Fi. El anuncio de voz se emite
cuando se enciende o apaga Wi-Fi.

178
Español (Latinoamérica)

6.11.21.2 Presione el botón programado Consulta de estado


Conexión a un punto de acceso de red de Wi-Fi para ver el estado de la conexión mediante
anuncio de voz.
Cuando se activa la red Wi-Fi, el radio busca y se conecta
a un punto de acceso de red. Se emite un anuncio de voz cuando el Wi-Fi está
desactivado; el Wi-Fi está activado, pero no hay
AVISO: conexión; o el Wi-Fi está activado con conexión.
El distribuidor o el administrador del sistema
asignan el botón programado Consulta de estado
de Wi-Fi. Los anuncios de voz para el botón 6.12
programado Consulta de estado de Wi-Fi se
pueden personalizar a través de CPS según los Empresas de servicios
requisitos del usuario. Consulte al distribuidor o públicos
administrador del sistema para determinar de qué
manera se programó el radio. En este capítulo se explican las operaciones de las
Los puntos de acceso de la red Wi-Fi WPA funciones de las herramientas disponibles en el radio.
empresarial están previamente configurados.
Consulte al distribuidor o administrador del sistema 6.12.1
para determinar de qué manera se programó el Niveles del silenciador
radio.
Puede ajustar el nivel del silenciador para filtrar las
llamadas no deseadas con intensidad de señal baja o
canales que tienen un ruido superior al de fondo normal.
Normal
Esta es la configuración predeterminada.

179
Español (Latinoamérica)

Comprimido Niveles de potencia


Este parámetro filtra las llamadas no deseadas o el
ruido de fondo. Las llamadas de ubicaciones remotas Puede personalizar la configuración de potencia del radio
también pueden filtrarse. en Alto o Bajo para cada canal.
Alto
6.12.1.1 Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
Configuración de los niveles de a una distancia considerable.
silenciador Bajo
Este ajuste permite comunicarse con radios que estén
Siga el procedimiento para establecer los niveles de más cerca.
silenciador en el radio.
6.12.2.1
Presione el botón programado Silenciador.
Configuración de los niveles de
Se emite uno de los siguientes tonos:
Tono indicador positivo potencia
El radio está funcionando con el silenciador Siga el procedimiento para configurar los niveles de
comprimido. potencia en el radio.
Tono indicador negativo
El radio está funcionando con el silenciador normal. Presione el botón programado Nivel de potencia.
Si se realizó correctamente:
• Se emite el tono indicador positivo.
6.12.2
• El radio transmite en potencia baja.
Si no lo es:

180
Español (Latinoamérica)

• Se emite el tono indicador negativo. 6.12.4


• El radio transmite en potencia alta. Activación o desactivación de
Sirenas/luces
El radio puede avisarle acerca de una llamada entrante
6.12.3
mediante la función Horns and Lights. Cuando se
Activación o desactivación de tonos encuentra habilitada y entra una llamada, se encienden las
y alertas del radio luces y suena la sirena del vehículo. Esta función debe
instalarla su proveedor a través del conector de accesorios
Puede activar y desactivar todos los tonos y las alertas del traseros del radio. Siga el procedimiento para activar o
radio, si es necesario, excepto los tonos de alerta de desactivar todas las sirenas y luces en el radio.
emergencia entrante. Siga el procedimiento para activar o
desactivar las alertas y los tonos en el radio. Presione el botón programado Sirenas/luces.

Presione el botón programado Todos los tonos/ Si se realizó correctamente:


alertas. • Se emite el tono indicador positivo.
Si se realizó correctamente: • La función de sirenas y luces está activada.
• Se emite el tono indicador positivo. Si no se realiza correctamente:
• Todos los tonos y alertas están activados. • Se emite el tono indicador negativo.
Si no lo es: • La función de sirenas y luces está desactivada.
• Se emite el tono indicador negativo.
• Todos los tonos y alertas están desactivados.

181
Español (Latinoamérica)

6.12.5 Activación o desactivación del


Activación o desactivación del Sistema de dirección pública
Sistema de dirección pública externa
Siga el procedimiento para activar o desactivar el Sistema
Siga el procedimiento para activar o desactivar el Sistema
de dirección pública (PA) interna del radio.
de dirección pública (PA) externa del radio.
Presione el botón programado Dirección pública.
Presione el botón programado Dirección pública
Se emite uno de los siguientes tonos: externa.
Si se realizó correctamente:
Se emite uno de los siguientes tonos:
• Se emite el tono indicador positivo. Si se realizó correctamente:
• El Sistema de dirección pública está activado. • Se emite el tono indicador positivo.
Si no se realiza correctamente: • El Sistema de dirección pública externa está
• Se emite el tono indicador negativo. activado.

• El Sistema de dirección pública está desactivado. Si no se realiza correctamente:


• Se emite el tono indicador negativo.
• El Sistema de dirección pública externa está
6.12.6 desactivado.

182
Español (Latinoamérica)

6.12.7 AVISO:
Transmisión operada por voz La activación o desactivación de esta función se
encuentra limitada a aquellos radios que tengan
La transmisión operada por voz (VOX) le permite iniciar esta función activada. Para obtener más
una llamada de manos libres activada por voz en un canal información, consulte a su proveedor o
programado. El radio transmite automáticamente, durante administrador del sistema.
un período programado, siempre que el micrófono del
accesorio compatible con VOX detecte voz. 6.12.7.1
AVISO: Activación o desactivación de la
Esta función no se aplica a canales de la banda de
ciudadanos que están en la misma frecuencia. transmisión operada por voz
Puede activar o desactivar la VOX de una de las siguientes Siga el procedimiento para activar o desactivar el VOX en
maneras: el radio.

• Apague el radio y vuelva a encenderlo para activar la Presione el botón programado VOX para activar o
VOX. desactivar la función.
• Cambie el canal con los botones Desplazamiento
arriba/abajo para activar VOX. AVISO:
Si la función de tono de permiso para hablar está
• Cambie el canal con la perilla de volumen/canal para activada, utilice una palabra que inicie la llamada.
activar VOX. Espere a que el tono de permiso para hablar deje
• Active o desactive VOX mediante el botón programado de sonar antes de hablar claramente al micrófono.
VOX. Consulte Activación o desactivación del tono de
permiso para hablar para obtener más información.
• Presione el botón PTT durante la operación del radio
para desactivar la VOX.

183
Español (Latinoamérica)

6.12.8 Activación o desactivación de la


Activación o desactivación de tarjeta opcional
anuncios de voz Las funciones de la tarjeta opcional dentro de cada canal
Esta función permite al radio indicar, de manera audible, el se pueden asignar a botones programables. Un canal
canal o la zona actuales que el usuario acaba de asignar o puede admitir un máximo de 6 funciones de tarjeta
el botón programable que el usuario acaba de presionar. opcional. Siga el procedimiento para activar o desactivar la
Este indicador de audio puede personalizarse según las tarjeta opcional en el radio.
necesidades del cliente. Siga el procedimiento para activar
o desactivar anuncios de voz en el radio. Presione el botón programado Tarjeta opcional.

Presione el botón programado Anuncio de voz. 6.12.10

Si se realizó correctamente: Lector de textos


• Se emite el tono indicador positivo. Solo el proveedor puede activar la función de texto a voz.
Si la función de texto a voz está activada, el anuncio de
• Todos los tonos y alertas están activados. voz se desactiva automáticamente. Si el anuncio de voz
Si no lo es: está activado, la función de texto a voz se desactiva
automáticamente.
• Se emite el tono indicador negativo.
Este indicador de audio se puede personalizar según los
• Todos los tonos y alertas están desactivados.
requisitos del cliente.

6.12.9

184
Español (Latinoamérica)

6.12.10.1
Configuración de la función Texto a AVISO:
Esta función no se aplica durante una sesión de
voz Bluetooth.
Siga el procedimiento para configurar la función de texto a
voz. 6.12.12

Presione el botón Lector de textos para escuchar


Activar o desactivar la función del
los mensajes de texto recibidos. supresor de retroalimentación
acústica
6.12.11
Esta función le permite reducir al mínimo el supresor de
Activación o desactivación del audio retroalimentación acústica en las llamadas recibidas. Siga
inteligente el procedimiento para activar o desactivar el supresor de
retroalimentación acústica en el radio.
El radio ajusta automáticamente el volumen del audio para
superar el ruido de fondo actual del entorno, incluidas tanto Presione el botón programado Supresor de AF .
las fuentes de ruido estacionario como no estacionario.
Se emite uno de los siguientes tonos:
Esta es una función de recepción únicamente y no afecta a
Tono indicador positivo
la transmisión de audio. Siga el procedimiento para activar
El supresor de retroalimentación acústica está activado.
o desactivar el audio inteligente en el radio.
Tono indicador negativo
Presione el botón programado Audio inteligente.
El supresor de retroalimentación acústica no está
activado.

185
Español (Latinoamérica)

6.12.13 Activación o desactivación del


Activación y desactivación de la Sistema satelital de navegación
mejora de sonido global
Puede activar esta función cuando esté hablando en un
El Sistema satelital de navegación global (GNSS) es un
idioma que contenga muchas pronunciaciones con el
sistema de navegación por satélite que determina la
sonido alveolar (“r” vibrante). Siga el procedimiento para
ubicación exacta del radio. El GNSS incluye el sistema de
activar o desactivar la mejora de sonido en el radio.
posicionamiento global (GPS), el sistema de navegación
satelital global (GLONASS) y el sistema de navegación por
Presione el botón programado Mejora de la
satélite BeiDou (BDS).
vibración para activar o desactivar la función.
AVISO:
Si se realizó correctamente:
Determinados modelos de radio pueden ofrecer
• Se emite el tono indicador positivo. GPS, GLONASS y BDS. La constelación de GNSS
• Todos los tonos y alertas están activados. se configura a través del CPS. Consulte al
distribuidor o administrador del sistema para
Si no lo es: determinar de qué manera se programó el radio.
• Se emite el tono indicador negativo.
• Todos los tonos y alertas están desactivados.

6.12.14

186
Español (Latinoamérica)

Lista de accesorios Número de


pieza
Descripción

autorizados HAE4004_ UHF, de 470 a 527 MHz, 1/4 de


onda, montaje en orificio, Mini-U
Motorola Solutions proporciona una lista de accesorios
para mejorar la productividad del radio. HAE4010_ UHF, de 406 a 420 MHz, ganancia
de 3,5 dB, montaje en orificio, Mini-
U
Tabla 2 :Antena
HAE4011_ UHF, de 450 a 470 MHz, ganancia
Número de Descripción de 3,5 dB, montaje en orificio, Mini-
pieza U
HAD4006_ VHF, de 136 a 144 MHz, 1/4 onda, HAE4012_ UHF, de 470 a 494 MHz, ganancia
montaje en orificio, Mini-U de 3,5 dB, montaje en orificio, Mini-
U
HAD4007_ VHF, de 146 a 150,8 MHz,
1/4 onda, montaje en orificio, Mini-U HAE4013_ UHF, de 494 a 512 MHz, ganancia
de 3,5 dB, montaje en orificio, Mini-
HAD4008_ VHF, de 150,8 a 162 MHz,
U
1/4 onda, montaje en orificio, Mini-U
HAE6019_ Combinación GPS/UHF, de 403 a
HAD4009_ VHF, de 162 a 174 MHz, 1/4 onda,
527 MHz, ganancia de 2 dB,
montaje en orificio, Mini-U
montaje a través de orificio, Mini-U
HAE4002_ UHF, de 403 a 430 MHz, 1/4 onda,
HAE6020_ Combinación de GPS/UHF, de 470
montaje en orificio, Mini-U
a 527 MHz, 1/4 de onda, montaje a
HAE4003_ UHF, de 450 a 470 MHz, 1/4 onda, través de orificio, Mini-U
montaje en orificio, Mini-U

187
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
HAE6022_ UHF, de 403 a 527 MHz, ganancia FHA4029_ Combinación de GPS/RF, de 806 a
de 2 dB, montaje en orificio, Mini-U 941 MHz, 1/4 de onda, montaje a
través de orificio, Mini-U
HAE6024_ Combinación GPS/UHF, de 470 a
494 MHz, ganancia de 3 dB, HAF4030_ Combinación GPS/RF, de 806 a
montaje a través de orificio, Mini-U 941 MHz, ganancia de 3 dB,
montaje a través de orificio, Mini-U
HAE6026_ Combinación GPS/UHF, de 494 a
512 MHz, ganancia de 3 dB, HAF4032_ Combinación GPS/RF, de 806 a
montaje a través de orificio, Mini-U 941 MHz, ganancia de 5 dB,
montaje a través de orificio, Mini-U
HAF4013_ Antena chata, 800/900, de 806 a
941 MHz, montaje a través de HAF4033_ Combinación GPS/RF, de 806 a
orificio, Mini-U 941 MHz, ganancia de 5 dB,
montaje a través de orificio, Mini-U
HAF4025_ 800/900, de 806 a 941 MHz, 1/4 de
onda, montaje a través de orificio, PMAD4102_ Combinación de GPS/GNSS/UHF,
Mini-U de 350 a 400 MHz, 1/4 de onda,
montaje a través de orificio, BNC
HAF4026_ 800/900, de 806 a 941 MHz, 3 dB
de ganancia, montaje a través de PMAD4107_ UHF, de 350 a 400 MHz, 1/4 de
orificio, Mini-U onda, montaje en orificio, BNC
HAF4027_ 800/900, de 806 a 941 MHz, PMAD4141_ UHF, de 320 a 360 MHz, 1/4 de
ganancia de 5 dB, montaje a través onda, montaje en orificio, BNC
de orificio, Mini-U

188
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMAD4143_ Combinación de GNSS (GPS/ PMAN4001_ Antena activa de GPS con soporte
Galileo/QZSS/GLONASS), UHF, de de ventana
320 a 360 MHz, 1/4 de onda,
PMAN4002_ Antena activa de GPS con soporte
montaje a través de orificio, BNC
magnético
PMAE4030_ Combinación de GPS/UHF, de 403
PMAN4004_ Combinación de GNSS (GPS/
a 430 MHz, 1/4 de onda, montaje a
Galileo/QZSS/GLONASS), base
través de orificio, Mini-U
para montaje en NMO, Mini-U
PMAE4031_ Combinación de GPS/UHF, de 450
RAD4214_ Combinación de GPS/VHF, de 136
a 470 MHz, 1/4 de onda, montaje a
a 144 MHz, 1/4 de onda, montaje a
través de orificio, Mini-U
través de orificio, Mini-U
PMAE4032_ Combinación GPS/UHF, de 406 a
RAD4215_ Combinación de GPS/VHF, de 146
420 MHz, ganancia de 3,5 dB,
a 150,8 MHz, 1/4 de onda, montaje
montaje a través de orificio, Mini-U
a través de orificio, Mini-U
PMAE4033_ Combinación GPS/UHF, de 450 a
RAD4216_ Combinación de GPS/VHF, de
470 MHz, ganancia de 3,5 dB,
150,8 a 162 MHz, 1/4 de onda,
montaje a través de orificio, Mini-U
montaje a través de orificio, Mini-U
PMAE4034_ Combinación GPS/UHF, de 450 a
RAD4217_ Combinación de GPS/VHF, de 162
470 MHz, ganancia de 5 dB,
a 174 MHz, 1/4 de onda, montaje a
montaje a través de orificio, Mini-U
través de orificio, Mini-U
PMAN4000_ Antena activa de GPS con soporte
fijo

189
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
RAD4218_ Combinación GPS/VHF, de 146 a HAE6028_ UHF, de 470 a 494 MHz, 3 dB de
172 MHz, ganancia de 3 dB, ganancia, montaje a través de
montaje a través de orificio, Mini-U orificio
RAE4004_RB UHF, de 445 a 470 MHz, 5 dB de HAE6029_3 UHF, de 403 a 527 MHz, 2 dB de
ganancia, montaje a través de ganancia, montaje a través de
orificio, Mini-U (con base) orificio,
RAE4004_ UHF, de 445 a 470 MHz, ganancia HAE6030_ UHF, de 470 a 527 MHz, 1/4 onda,
de 5 dB, montaje en orificio, Mini-U montaje en orificio
(sin base)
PMAE4039_ UHF, de 403 a 430 MHz, 1/4 de
onda
Tabla 3 :Antena para uso solo con base PMAN4004_: PMAE4041_ UHF, de 450 a 470 MHz, 1/4 de
Número de Descripción onda
pieza PMAE4040_ UHF, de 406 a 420 MHz, ganancia
de 3,5 dB
HAE6027_ UHF, de 494 a 512 MHz, 3 dB de
ganancia, montaje a través de PMAE4042_ UHF, de 450 a 470 MHz, ganancia
orificio, de 3,5 dB
PMAE4043_ UHF, de 450 a 470 MHz, ganancia
de 5 dB

3 Para uso con bases de antena estándar


190
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
RAD4223_ VHF, de 162 a 174 MHz, 1/4 de NNTN8125_ Auricular inalámbrico para
onda operaciones críticas con cable de
30,5 cm (12 pulg.)
RAD4224_ VHF, de 150,8 a 162 MHz, 1/4 de
onda NNTN8126_ Auricular inalámbrico para
operaciones críticas con cable de
RAD4225_ VHF, de 146 a 150,8 MHz, 1/4 de
24 cm (9,5 pulg.)
onda
NNTN8127_ POD Push-to-Talk inalámbrico para
RAD4226_ VHF, de 136 a 144 MHz, 1/4 de
operaciones críticas
onda
NNTN8189_ Auriculares inalámbricos y
RAD4227_ VHF, de 146 a 172 MHz, ganancia
dispositivo push-to-talk sin
de 3 dB
seguridad con audio push-to-talk,
cable de 12 pulgadas
Tabla 4 :Accesorios de audio
NNTN8190_ Kit de accesorios Bluetooth, SP,
Número de Descripción cable de 24 cm (9,5 pulg.)
pieza NNTN8281_ Auricular inalámbrico para
89409N Auriculares Bluetooth HK200 con operaciones críticas con cable de
enchufe para EE. UU. 30,5 cm (12 pulg.) (AR)

HMN4098_ Dispositivo portátil tipo teléfono NNTN8282_ Auricular inalámbrico para


operaciones críticas con cable de
30,5 cm (12 pulg.) (BR)

191
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
NNTN8283 Auricular inalámbrico para NNTN8299_ Almohadillas para auriculares
operaciones críticas con cable de inalámbricos para operaciones
24 cm (9,5 pulg.) (AR) críticas (repuesto para NNTN8294_
y NNTN8295_)
NNTN8284 Auricular inalámbrico para
operaciones críticas con cable de NNTN8385_5 Adaptador en Y para el cuello y
24 cm (9,5 pulg.) (BR) gancho de retención para el kit
totalmente discreto
NNTN8285A_ POD Push-to-Talk inalámbrico para
operaciones críticas (AR) PMMN4095_ Micrófono remoto para altavoz de
rango largo inalámbrico R2.17A
NNTN8286A_ POD Push-to-Talk inalámbrico para
operaciones críticas (BR) PMMN4097_ Gateway para micrófono móvil
R2.17
NNTN8296_4 Kit encubierto inalámbrico, incluye
dos conjuntos de auriculares de PMLN7181_5 Auricular giratorio de ajuste flexible
2 cables (1 negro y 1 blanco), un con micrófono Boom
auricular de 1 cable (negro) y un
PMLN7203_5 Auricular giratorio de ajuste flexible
adaptador de 3,5 mm para conectar
con micrófono Boom, paquetes
a cualquier tipo de auricular
múltiples
comercial

4 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
5 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
192
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
RLN4922_5 Kit de auriculares totalmente RLN6550_5 Auricular giratorio con micrófono
discretos integrado para pod del kit de
accesorios Bluetooth, paquete de 3
RLN6490_ Auriculares XBT de uso intensivo
inalámbricos sin seguridad para el RMN5050_ Micrófono de escritorio
cuello
RMN5052_ Micrófono compacto
RLN6491_ Auriculares XBT de uso intensivo
RMN5127_ Micrófono con teclado con
inalámbricos sin seguridad tipo
navegación de cuatro direcciones
diadema
IMPRES
RLN6500_ Kit de accesorios Bluetooth
RMN5053_ Micrófono para uso intensivo con
MOTOTRBO con fuente de
sonido mejorado
alimentación para Norteamérica
RMN5054_ Micrófono con visor y sonido
RLN6502_ Kit de accesorios Bluetooth
mejorado
MOTOTRBO, enchufe para
Argentina
Tabla 5 :Cables
RLN6503_ Kit de accesorios Bluetooth
MOTOTRBO, enchufe para Europa Número de Descripción
RLN6504_ Kit de accesorios Bluetooth pieza
MOTOTRBO, enchufe para Brasil 3075336B07 Cable de repuesto de micrófono
compacto

193
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
3075336B10 Cable de repuesto/micrófono con PMKN4033_ Cable de extensión para micrófono
teclado para uso intensivo móvil, 3 m (10 pies)
HKN4137_ Cable de alimentación para batería, PMKN4034_ Cable de extensión para micrófono
3 metros (10 pies), 15 A (de 1 a móvil, 6 m (20 pies)
25 W)
PMKN4143_ Cable para montaje remoto (3 m
HKN4191_ Cable de alimentación para batería, [10 pies])
3 metros (10 pies), 20 A (de 1 a
PMKN4144_ Cable para montaje remoto (5 m
45 W)
[16 pies])
HKN4192_ Cable de alimentación para batería,
RKN4136_ Cable de detección de encendido
6 metros (20 pies), 20 A (de 1 a
45 W)
Tabla 6 :Cargadores
HKN6184_ Cable de programación frontal móvil
(MPP) Número de Descripción
PMKN4010_ Cable de programación MAP pieza

PMKN4016_ Cable de programación y de prueba PMPN4023_ Cargador micro USB, enchufe para
MAP Brasil
PMKN4018_ Cable universal para conectores de
accesorios posteriores del radio
móvil y repetidor

194
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMPN4028_ Cargador micro USB, enchufe PMLN5072_ Kit de hardware para conector de
Europa accesorios trasero
RSN4005_ Bandeja de escritorio con altavoz
Tabla 7 :Accesorios de escritorio

Número de Descripción Tabla 8 :Kits de montaje


pieza
Número de Descripción
3060665A04 Cable de línea para EE. UU. pieza
GKN6266_ Cable de alimentación del radio AY000269A01_ Protector de pantalla transparente
para GPN6145 6 (cada paquete contiene una unidad)
GLN7318_ Bandeja de escritorio sin altavoz RLN6465_ En kit de montaje de tablero (DIN)
GPN6145_ Fuente de alimentación modo RLN6466_ Kit giratorio de perfil bajo
conmutado (modelos de 1 a 25 W)
RLN6467_ Kit giratorio de perfil alto
HPN4007_ Fuente de alimentación y cable
RLN6468_ Kit giratorio de bloqueo de llave
HPN4011_ Fuente de alimentación universal de
RLN6469_ Kit giratorio de perfil bajo, bolsa
14 voltios, 15 A, de 117 a 240 VCA
con enchufe para el Reino Unido

6 El radio es compatible con los accesorios que se enumeran aquí. Para obtener más información, comuníquese
con su distribuidor.
195
Español (Latinoamérica)

Número de Descripción Número de Descripción


pieza pieza
PMLN6402_ Interfaz de transceptor para PMKN4072_ IMPRES Mobile MMP sin adaptador
montaje remoto para PC
PMLN6403_ Interfaz del cabezal de control en PMKN4070_ IMPRES Mobile MAP sin adaptador
montaje remoto para PC
PMLN5718_S Tarjeta opcional genérica
Tabla 9 :Accesorios misceláneos PMLN7052_5 Kit de vigilancia de 1 cable para
Número de Descripción operaciones críticas inalámbricas
pieza con tubo translúcido
RLN5926_ Presione el botón PTT
DQT1 Protector de sobrevoltaje, kit de
soporte en torre RLN5929_ Pedal de emergencia
DSISB50LNC2 Protector de sobrevoltaje, tabique
MA protector coaxial Tabla 10 :Altavoces
HKN9557_ Adaptador de antena PL259/Mini-U, Número de Descripción
cable de 2,4 metros (8 pies) pieza
HLN9073_ Clip para colgar micrófono (todos
RSN4002_ Altavoz externo de 13 W
los micrófonos)
RSN4003_ Altavoz externo de 7,5 W
HLN9414_ Clip para colgar micrófono universal
(todos los micrófonos) RSN4004_ Altavoz externo de 5 W

196
Español (Latinoamérica)

Uso de radio marítimo en el que pueda resultar útil a las personas que respondan
para ubicarlo, por ejemplo:
alcance de frecuencia VHF • latitud y longitud
• rumbo (indique si utiliza el norte magnético o el real)
Asignaciones de canales especiales • distancia a un punto de referencia conocido
• curso, velocidad y destino de la embarcación
Canal de emergencia 5 Indique la naturaleza de la emergencia.
Si se encuentra ante un peligro grave e inminente en el
6 Especifique el tipo de ayuda que precisa.
mar y necesita ayuda de emergencia, utilice el canal VHF
16 para enviar una llamada de auxilio a las embarcaciones 7 Mencione la cantidad de tripulantes y cuántos necesitan
cercanas y a la Guardia costera local. Transmita la atención médica, si así lo fuera.
siguiente información, en este orden: 8 Mencione todo otro dato que pudiera resultar útil a las
1 "SOS, SOS, SOS". personas que responden, como tipo de embarcación,
eslora, tonelaje, color del casco, etc.
2 “ESTE ES _____________________,
IDENTIFICACIÓN DE ESTACIÓN __________”. 9 “CAMBIO”.
Indique el nombre de la embarcación que necesita 10 Aguarde la respuesta.
auxilio 3 veces, seguido por la señal de llamada u otra
identificación de la embarcación 3 veces. 11 Si no recibe una respuesta inmediata, quédese cerca
del radio y repita la transmisión a intervalos hasta que
3 Repita “SOS” y el nombre de la embarcación. reciba una respuesta. Esté preparado para seguir las
4 “NUESTRA UBICACIÓN ES instrucciones que le indiquen.
_______________________”. Indique la posición de la
embarcación que necesita auxilio, mediante todo dato

197
Español (Latinoamérica)

Canal para llamadas no comerciales AVISO:


Conforme a lo dispuesto por ley, los canales
Para las transmisiones no comerciales, por ejemplo, simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 y 83 no los puede
informes de pesca, citas, planificación de reparaciones o utilizar el público general en aguas de EE. UU.
información de atraque, utilice el Canal VHF 9.
Para obtener información adicional acerca de los
requisitos de funcionamiento en los Servicios
Requisitos de frecuencia de Marítimos, consulte el texto completo de las normas
de la FCC Parte 80 o a la Guardia costera local.
funcionamiento
Un radio destinado a uso a bordo debe cumplir con la Tabla 11 :Lista de canales VHF marítimos
Parte 80 de las normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones según se detalla a continuación: Número del Frecuencia (MHz)
canal
• En las embarcaciones sujetas a la Parte II del Título III Transmitir Recepción
de la Ley de Comunicaciones, el radio debe ser apto 1 156.050 160.650
para su funcionamiento en la frecuencia de 156.800
MHz. 2 156.100 160.700
• En embarcaciones sujetas a la Convención de * 156.150 160.750
Seguridad, el radio debe ser apto para funcionar: 4 156.200 160.800
- En el modo simplex, en las frecuencias de 5 156.250 160.850
transmisión de la estación de la embarcación
especificadas en la banda de frecuencia de 6 156.300 –
156.025–157.425 MHz; y 7 156.350 160.950
- En el modo de semidúplex en los dos canales de 8 156.400 –
frecuencia especificados en la tabla a continuación.

198
Español (Latinoamérica)

9 156.450 156.450 27 157.350 161.950


10 156.500 156.500 28 157.400 162.000
11 156.550 156.550 60 156.025 160.625
12 156.600 156.600 * 156.075 160.675
13** 156.650 156.650 62 156.125 160.725
14 156.700 156.700 63 156.175 160.775
15** 156.750 156.750 * 156.225 160.825
16 156.800 156.800 65 156.275 160.875
17** 156.850 156.850 66 156.325 160.925
18 156.900 161.500 67** 156.375 156.375
19 156.950 161.550 68 156.425 156.425
20 157.000 161.600 69 156.475 156.475
* 157.050 161.650 71 156.575 156.575
22 157.100 161.700 72 156.625 –
* 157.150 161.750 73 156.675 156.675
24 157.200 161.800 74 156.725 156.725
25 157.250 161.850 75 *** ***
26 157.300 161.900 76 *** ***

199
Español (Latinoamérica)

77** 156.875 – AVISO:


Un – en la columna Recepción indica que el canal
78 156.925 161.525 es para transmisión solamente.
79 156.975 161.575
80 157.025 161.625 Declaración de cumplimiento para el
* 157.075 161.675 uso de frecuencias de socorro y
* 157.125 161.725 seguridad
* 157.175 161.775 El equipo del radio no emplea una modulación distinta a la
84 157.225 161.825 modulación adoptada internacionalmente para el uso
marítimo cuando funciona en las frecuencias de socorro y
85 157.275 161.875 seguridad especificadas en RSS-182, sección 7.3.
86 157.325 161.925
87 157.375 161.975 Parámetros técnicos para la interfaz
88 157.425 162.025 de fuentes de datos externas
AVISO: Tabla 12 :Parámetros técnicos para la interfaz de
* Conforme a lo dispuesto por la ley, los canales fuentes de datos externas
Simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82, y 83 no pueden
ser utilizados por el público general en aguas de RS232 USB SB9600
EE. UU.
Voltaje de 18 V 3,6 V 5V
** Solo baja potencia (1 W). entrada
*** Banda de guarda. (voltios

200
Español (Latinoamérica)

RS232 USB SB9600


pico a
pico)
Velocidad 28 kb/s 12 Mb/s 9,6 kb/s
de
transmisió
n de datos
Impedanci 5000 90 ohmios 120
a ohmios ohmios

201
Español (Latinoamérica)

Garantía limitada devolución del precio de compra sin cargos durante el


período de garantía indicado, siempre que dicho producto
se devuelva según los términos de esta garantía. Las
PRODUCTOS DE COMUNICACIÓN piezas o tarjetas reemplazadas están garantizadas por el
balance del período de la garantía original. Todas las
DE MOTOROLA SOLUTIONS piezas reemplazadas del producto pasarán a ser propiedad
de Motorola Solutions.
I. COBERTURA Y DURACIÓN DE Motorola Solutions extiende esta garantía limitada expresa
solo para el comprador usuario final original y no se puede
ESTA GARANTÍA: ceder ni transferir a terceros. Esta es la garantía completa
Motorola Solutions Inc. (“Motorola Solutions”) garantiza los para los productos fabricados por Motorola Solutions.
Productos de comunicación fabricados por Motorola Solutions no asume obligación ni responsabilidad
Motorola Solutions mencionados a continuación alguna por incorporaciones o modificaciones a esta
(“Producto”) ante defectos de materiales y mano de obra, garantía, a menos que sea por escrito y esté firmado por
bajo condiciones de uso y servicio normales, por un un agente de Motorola Solutions.
período a partir de la fecha de compra, según se establece A menos que se establezca en un acuerdo independiente
a continuación: entre Motorola Solutions y el comprador usuario final
original, Motorola Solutions no garantiza la instalación, el
Radios móviles Tres (3) años mantenimiento ni el servicio técnico del producto.

Accesorios para Un (1) año Motorola Solutions no puede responsabilizarse bajo


productos ninguna circunstancia por los equipos periféricos que no
haya suministrado y que se agreguen al producto o se
Motorola Solutions, según su criterio, reparará el producto utilicen en relación con este, ni por el funcionamiento de
(con piezas nuevas o reacondicionadas), lo sustituirá (por este con un equipo periférico; todos estos equipos se
un producto nuevo o reacondicionado) o efectuará la excluyen expresamente de esta garantía. Dado que cada

202
Español (Latinoamérica)

sistema que puede usar el producto es único, Motorola LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO,
Solutions no se hace responsable del rango, la cobertura ni SIEMPRE QUE LA LEY LO PERMITA.
el funcionamiento del sistema como un todo, conforme a
esta garantía.
III. DERECHOS CONFORME A
II. CONDICIONES GENERALES LEYES ESTATALES:
DADO QUE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
Esta garantía establece sin limitaciones las
EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN POR DAÑOS
responsabilidades de Motorola Solutions con respecto al
IMPREVISTOS O RESULTANTES DEL USO O LA
Producto. La reparación, el cambio o el reembolso del
LIMITACIÓN DE LOS PLAZOS DE LA GARANTÍA
precio de compra, a discreción de Motorola Solutions, son
IMPLÍCITA, LA LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN ANTES
los recursos legales exclusivos. ESTA GARANTÍA SE
MENCIONADA PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.
OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA INCLUIDA, Esta garantía otorga derechos legales específicos al
ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE usuario, quien, además, podría contar con otros derechos
COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN que varían según el estado.
PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITARÁ A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN
CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE POR LOS
IV. CÓMO OBTENER EL SERVICIO
DAÑOS QUE EXCEDAN EL PRECIO DE COMPRA DEL DE GARANTÍA
PRODUCTO, DE CUALQUIER PÉRDIDA DE USO,
Para recibir el servicio de garantía, deberá suministrar el
PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTES, PÉRDIDA
comprobante de compra (con la fecha de compra y el
COMERCIAL, PÉRDIDA DE UTILIDADES O AHORROS U
número de serie del producto), además de entregar o
OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O
enviar el producto a un sitio de servicio de garantía
RESULTANTES DE DAÑOS QUE SURJAN DEL USO O
autorizado con los gastos de transporte y seguro pagados
por adelantado. El servicio de garantía será proporcionado

203
Español (Latinoamérica)

por Motorola Solutions a través de una de sus sucursales por Motorola Solutions) que afecten de forma negativa
de servicio de garantía autorizadas. Si se comunica el rendimiento del Producto o interfieran en la
primero con la empresa que le vendió el producto (por inspección y las pruebas de la garantía normal del
ejemplo, el distribuidor o el proveedor de servicios de Producto de Motorola Solutions para verificar cualquier
comunicación), esta podrá ayudarlo a obtener el servicio reclamación de garantía.
de garantía. También puede comunicarse con Motorola 6 Un producto al que se le haya eliminado el número de
Solutions al 1-800-927-2744. serie o que este ya no sea legible.
7 Baterías recargables si se presenta una de las
V. EXCLUSIONES DE ESTA siguientes condiciones:
GARANTÍA • Alguno de los sellos de las celdas de la batería está
roto o muestra evidencia de haber sido manipulado.
1 Defectos o daños derivados del uso del producto fuera
de las condiciones de uso normales y habituales. • El daño o defecto es resultado de carga o utilización
de la batería en equipos o servicios que no sean los
2 Defectos o daños como resultado de uso indebido,
especificados.
accidente, humedad o negligencia.
8 Gastos de envío al centro de reparaciones.
3 Defectos o daños como resultado de prueba,
funcionamiento, mantenimiento, instalación, alteración, 9 Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no
modificación o ajuste inapropiados. autorizada del software/firmware del Producto, no
funcione en cumplimiento con las especificaciones
4 Rotura o daño en las antenas, a menos que sean
publicadas de Motorola Solutions o la etiqueta de
consecuencia de defectos en el material o la mano de
certificación de tipo de FCC en curso para el Producto
obra.
al momento en que el Producto se distribuyó
5 Un Producto sujeto a modificaciones, desmontajes o inicialmente desde Motorola Solutions.
reparaciones no autorizados (incluida, entre otros, la
10 Rayas o daños externos en las superficies del producto
incorporación al Producto de equipos no suministrados
que no afecten el funcionamiento de este.
204
Español (Latinoamérica)

11 Uso y desgaste normales y habituales. de seguir utilizando el Producto o las piezas o


reemplazar o modificar dicho Producto, o sus piezas,
para que no violen la ley, u otorgarle a dicho comprador
VI. DISPOSICIONES SOBRE un crédito por el Producto o las piezas según la
PATENTES Y SOFTWARE depreciación y aceptar su devolución. La depreciación
será un monto equivalente por año durante la vida útil
Motorola Solutions defenderá, por cuenta propia, cualquier del producto o de las piezas, según lo estipulado por
juicio presentado contra el comprador usuario final que se Motorola Solutions.
base en un reclamo de que el Producto o las piezas violan
una patente de Estados Unidos, y Motorola Solutions se Motorola Solutions no será responsable con respecto a
hará cargo de los gastos y daños finalmente adjudicados demanda alguna por infracción de patente que esté
contra el comprador usuario final en cualquier juicio de ese basada en la combinación del Producto o sus piezas con
tipo que se atribuya a un reclamo de dicho tipo, pero tal software, aparatos o dispositivos no provistos por Motorola
defensa y pagos están condicionados por lo siguiente: Solutions, ni tampoco será responsable del uso de equipos
periféricos o software no provistos por Motorola Solutions
1 que dicho comprador notifique la existencia de tal que se agreguen o utilicen en conexión con el Producto. Lo
reclamo a Motorola Solutions de manera inmediata y expresado anteriormente estipula la total responsabilidad
por escrito; de Motorola Solutions con respecto a la infracción de
2 que Motorola Solutions posea el control absoluto de la patentes por parte del Producto o cualquier pieza del
defensa en tal juicio y en todas las negociaciones para mismo.
su resolución o compromiso; y Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan
3 en caso de que el Producto o las piezas sean, o en la determinados derechos exclusivos a favor de Motorola
opinión de Motorola Solutions tengan probabilidad de Solutions respecto del software de Motorola Solutions
serlo, motivo de demanda por infracción de una patente protegido por derechos de autor, por ejemplo, los derechos
de Estados Unidos, tal comprador permitirá a exclusivos a distribuir o reproducir copias del software de
Motorola Solutions, a su entera discreción y por su Motorola Solutions. El software de Motorola Solutions solo
propia cuenta, procurar el derecho para ese comprador puede utilizarse en el Producto en el cual fue incluido
205
Español (Latinoamérica)

originalmente, y el software en dicho Producto no se podrá


reemplazar, copiar, distribuir, modificar ni utilizar para
producir cualquier derivado del mismo. No se permite
ningún otro uso, incluidas, entre otros, la alteración, la
modificación, la reproducción, la distribución ni la
ingeniería inversa de dicho software de Motorola Solutions,
ni la utilización de derechos sobre dicho software de
Motorola Solutions. No se otorgan licencias por
implicación, impedimento o, de algún otro modo, en virtud
de los derechos de patente o los derechos de autor de
Motorola Solutions.

VII. LEY VIGENTE


Esta garantía se rige por las leyes del estado de Illinois,
EE. UU.

206
For models with WiFi/Bluetooth that are available in Brazil:

Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000
e atende aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção Específica referente
a campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as Resoluções nº 303/2002 e 533/2009.

Os dispositivos Bluetooth e WiFi deste equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em caráter
primário.
Português (Brasil)

Conteúdo 3.1.4 Receber e Responder as


Chamadas Privadas WAVE....................29
3.1.5 Alternar do Modo WAVE para o
Declaração de conformidade do fornecedor................ 16
Modo de Rádio....................................... 30
Informações de segurança importantes....................... 19
Peça I : Capacity Max.................................................. 31
Versão do software...................................................... 20
4.1 Botão PTT (Push-To-Talk).......................... 31
Direitos autorais........................................................... 21
4.2 Botões Programáveis.................................. 31
Direitos Autorais do Software do Computador............. 23
4.3 Funções de Rádio Atribuíveis......................32
Cuidados com o rádio.................................................. 24
4.4 Configurações Atribuíveis ou Funções
Capítulo 1 : Introdução................................................. 26 Utilitárias............................................................34
1.1 Ligar o rádio.................................................26 4.5 Indicadores de Status..................................34
1.2 Desligar o rádio........................................... 26 4.5.1 Indicador de LED........................... 34
1.3 Ajustar o volume..........................................26 4.5.2 Tons...............................................35
Capítulo 2 : Controles do Rádio................................... 27 4.5.2.1 Tons de Áudio..................35
2.1 Botão de Volume/Canal...............................27 4.5.2.2 Tons Indicadores............. 36
Capítulo 3 : WAVE....................................................... 28 4.6 Registro....................................................... 36
3.1 WAVE OnCloud/OnPremise........................28 4.7 Seleções de Canais e Zona........................ 37
3.1.1 Alternar do Modo de Rádio para 4.7.1 Seleção de Zonas..........................37
Modo WAVE........................................... 28
4.7.2 Selecionar um Tipo de Chamada.. 38
3.1.2 Fazer Chamadas WAVE em
4.7.3 Selecionar um Site.........................38
Grupo......................................................29
4.7.4 Solicitação de Roaming................. 38
3.1.3 Receber e Responder a
Chamadas WAVE em Grupo.................. 29 4.7.5 Ativar/Desativar Bloqueio de Site.. 39

2
Português (Brasil)

4.7.6 Restrição de Site........................... 39 4.8.3.5 Recusar Chamadas


4.7.7 Entroncamento de site...................39 Privadas....................................... 47
4.8 Chamadas................................................... 40 4.8.4 Chamadas para Todos ................. 47
4.8.1 Chamadas em Grupo.................... 41 4.8.4.1 Fazer Chamadas para
Todos .......................................... 47
4.8.1.1 Fazer Chamadas em
Grupo........................................... 41 4.8.4.2 Receber Chamadas
para Todos ..................................48
4.8.1.2 Responder a Chamadas
em Grupo..................................... 42 4.8.5 Chamadas Telefônicas.................. 48
4.8.2 Transmitir Chamada ..................... 42 4.8.5.1 Fazer Chamadas
Telefônicas...................................49
4.8.2.1 Fazer Chamadas de
Transmissão ............................... 43 4.8.5.2 Fazer Chamadas
Telefônicas com o Botão
4.8.2.2 Receber Chamadas de
Programável ................................50
Transmissão ............................... 43
4.8.5.3 Responder às
4.8.3 Chamada Privada.......................... 44
Chamadas Telefônicas como
4.8.3.1 Fazer Chamadas Chamadas para Todos................ 51
Privadas....................................... 44
4.8.5.4 Responder às
4.8.3.2 Fazer uma Chamada Chamadas Telefônicas como
Privada com um botão Chamadas em Grupo...................51
Chamada com Um Toque............ 45
4.8.5.5 Responder às
4.8.3.3 Receber Chamadas Chamadas Telefônicas como
Privadas....................................... 46 Chamadas Privadas.....................52
4.8.3.4 Aceitar Chamadas 4.8.6 Iniciar interrupção de
Privadas....................................... 46 transmissão............................................ 52

3
Português (Brasil)

4.8.7 Preempção de Chamadas............. 53 4.9.8.3 Alternar a Rota de Áudio


4.8.8 Interrupção de Voz........................ 53 entre o Alto-Falante Interno do
Rádio e o Dispositivo Bluetooth... 60
4.8.8.1 Interrupção de Ativação
de Voz..........................................53 4.9.9 Controles de Vários Sites.............. 60
4.9 Recursos Avançados...................................54 4.9.9.1 Ativar pesquisa manual
de site.......................................... 60
4.9.1 Fila de Chamadas..........................54
4.9.9.2 Ativar/Desativar
4.9.2 Chamada de Prioridade.................55
Bloqueio de Site...........................61
4.9.3 Varredura de Grupos de
4.9.10 Lembrete do Canal Inicial............ 61
Conversação ..........................................56
4.9.10.1 Silenciar o Lembrete do
4.9.3.1 Ativar ou Desativar a
Canal Inicial................................. 61
Varredura de Grupos de
Conversação................................56 4.9.10.2 Definir um Novo Canal
Inicial............................................62
4.9.4 Lista de grupos de recepção......... 56
4.9.11 Monitor Remoto........................... 62
4.9.5 Monitor de prioridade.....................57
4.9.11.1 Iniciar o Monitor
4.9.6 Afiliação de vários grupos de
Remoto........................................ 62
conversação........................................... 58
4.9.12 Configurações de Indicador de
4.9.7 Talkback ....................................... 58
Chamadas.............................................. 62
4.9.8 Bluetooth®..................................... 58
4.9.12.1 Aumentar Volume do
4.9.8.1 Conectar a Dispositivos Tom de Alarme............................ 63
Bluetooth......................................59
4.9.13 Operação de Alerta de
4.9.8.2 Desconectar de Chamada................................................ 63
Dispositivos Bluetooth..................60
4.9.13.1 Criar Alertas de
Chamada..................................... 63
4
Português (Brasil)

4.9.13.2 Responder a Alertas de 4.9.17 Mensagens de Texto .................. 72


Chamada..................................... 64 4.9.17.1 Mensagens de Texto
4.9.14 Modo Silencioso.......................... 64 Rápidas .......................................73
4.9.14.1 Ligar o Modo 4.9.17.1.1 Enviar
Silencioso.....................................64 Mensagens de Texto
4.9.14.2 Sair do Modo Rápidas ............................ 73
Silencioso.....................................65 4.9.18 Privacidade.................................. 73
4.9.15 Operação de emergência............ 65 4.9.18.1 Ativar ou Desativar a
4.9.15.1 Enviar alarmes de Privacidade.................................. 74
emergência.................................. 66 4.9.19 Inibição de Resposta................... 74
4.9.15.2 Enviar Alarmes de 4.9.19.1 Ligar e Desligar a
Emergência com Chamada......... 67 Inibição de Resposta................... 75
4.9.15.3 Enviar Alarmes de 4.9.20 Paralisar/Restaurar......................75
Emergência com Voz para 4.9.21 Inutilização do Rádio................... 76
Acompanhar.................................69
4.9.22 Trabalhador Solitário................... 76
4.9.15.4 Receber Alarmes de
4.9.23 Bloqueio de senha....................... 76
Emergência.................................. 70
4.9.23.1 Acessar o rádio usando
4.9.15.5 Responder a Alarmes
senhas......................................... 76
de Emergência com Chamada.... 71
4.9.23.2 Desbloquear Rádios
4.9.15.6 Como Sair do Modo de
Bloqueados.................................. 77
Emergência..................................71
4.9.24 Programação Over-the-Air...........78
4.9.16 Status Message........................... 72
4.9.25 Operação Wi-Fi............................78
4.9.16.1 Enviar Mensagens de
Status...........................................72
5
Português (Brasil)

4.9.25.1 Ligar ou Desligar o Wi- 4.10.5 Ativar ou Desativar o Sistema


Fi.................................................. 79 de Endereços Públicos Externos............84
4.9.25.2 Conectar-se a um 4.10.6 Ativar ou Desativar a
ponto de acesso de rede............. 80 Notificação de voz.................................. 84
4.9.26 DGNA (Dynamic Group Number 4.10.7 Ativar ou Desativar Placa
Assignment, atribuição de número de Opcional..................................................85
grupo dinâmico)...................................... 80 4.10.8 Texto para fala.............................85
4.9.26.1 Fazer Chamadas 4.10.8.1 Configurar Texto para
DGNA...........................................81 Fala.............................................. 85
4.9.26.2 Fazer Chamadas que 4.10.9 Ativar ou Desativar o Áudio
não são DGNA.............................81 Inteligente............................................... 86
4.9.26.3 Receber e Atender a 4.10.10 Ativar ou Desativar o Recurso
Chamadas DGNA........................ 82 Supressor de Feedback Acústico........... 86
4.10 Serviços Públicos...................................... 82 4.10.11 Ativar e Desativar
4.10.1 Níveis de Energia........................ 82 Aprimoramento de Trinado..................... 86
4.10.1.1 Configuração de Níveis 4.10.12 Ativar ou Desativar o Sistema
de Energia....................................82 Global de Navegação por Satélite.......... 87
4.10.2 Ativar ou Desativar os Tons/ Peça II : Connect Plus..................................................88
Alertas do Rádio..................................... 83 5.1 Controles de Rádio Adicionais no Modo
4.10.3 Ativar ou Desativar Buzinas/ Connect Plus..................................................... 88
Faróis......................................................83 5.1.1 Botão PTT (Push-To-Talk).............88
4.10.4 Ativar ou Desativar o Sistema 5.1.2 Botões Programáveis.................... 88
de Endereços Públicos........................... 84

6
Português (Brasil)

5.1.2.1 Funções de Rádio 5.2.5 Receber e Responder a uma


Atribuíveis.................................... 89 Chamada de Rádio.................................95
5.1.2.2 Configurações 5.2.5.1 Receber e Responder a
Atribuíveis ou Funções uma Group Call............................ 96
Utilitárias...................................... 90 5.2.5.2 Receber e Responder a
5.1.3 Identificar Indicadores de Status uma Chamada Privada................ 96
no Modo Connect Plus........................... 91 5.2.5.3 Receber uma All Call do
5.1.3.1 Indicador de LED............. 91 Site...............................................97
5.1.3.2 Tons Indicadores............. 92 5.2.5.4 Receber uma Chamada
5.1.3.3 Tons de Alerta..................92 Telefônica Privada....................... 98
5.1.4 Alternar entre os Modos do 5.2.5.5 Receber uma Chamada
Connect Plus e os que Não São do Telefônica de Grupo de
Connect Plus.......................................... 93 Conversação................................98
5.2 Fazer e Receber Chamadas no Modo 5.2.5.6 Recebimento de
Connect Plus..................................................... 93 Chamada Telefônica Multigrupo.. 98
5.2.1 Selecionar um Site.........................93 5.2.6 Fazer uma Chamada de Rádio......98
5.2.1.1 Solicitação de Roaming... 93 5.2.6.1 Fazer uma Chamada ...... 99
5.2.1.2 Ativar/Desativar 5.2.6.1.1 Fazer uma
Bloqueio de Site...........................94 Chamada de Grupo...........99
5.2.2 Selecionar uma Zona.....................94 5.2.6.1.2 Fazer uma
Chamada Privativa............ 99
5.2.3 Usar Várias Redes.........................95
5.2.6.1.3 Criar uma All
5.2.4 Selecionar um Tipo de Chamada.. 95
Call do Site...................... 100

7
Português (Brasil)

5.2.6.1.4 Fazer uma 5.3.6 Varredura Durante Resposta.......107


Chamada Multigrupos..... 101 5.3.7 Editar Prioridade para um Grupo
5.2.6.2 Fazer uma Chamada de conversação.................................... 107
Privada com um botão 5.3.8 Configurações de Indicador de
Chamada com Um Toque.......... 101 Chamadas............................................ 108
5.3 Recursos Avançados no Modo Connect 5.3.8.1 Aumentar Volume do
Plus..................................................................102 Tom de Alarme.......................... 108
5.3.1 Lembrete do Canal Inicial............ 102 5.3.9 Operação de Alerta de Chamada 108
5.3.2 Fallback Automático.................... 102 5.3.9.1 Responder a Alertas de
5.3.2.1 Indicações do Modo Chamada................................... 108
Fallback Automático...................103 5.3.9.2 Fazer um Alerta de
5.3.2.2 Fazer/Receber Chamada com o Botão Acesso
Chamadas no Modo Fallback.... 103 com Um Toque.......................... 109
5.3.2.3 Retornar à Operação 5.3.10 Modo Silencioso........................ 109
Normal....................................... 104 5.3.10.1 Ligar o Modo
5.3.3 Verificar........................................104 Silencioso...................................109
5.3.3.1 Iniciar e Interromper a 5.3.10.2 Sair do Modo
Varredura................................... 105 Silencioso...................................110
5.3.3.2 Responder a uma 5.3.11 Operação de emergência.......... 110
Transmissão Durante uma 5.3.11.1 Responder a uma
Varredura................................... 105 Chamada de Emergência.......... 112
5.3.4 Ativar ou Desativar a Varredura.. 105 5.3.11.2 Ignorar Chamada de
5.3.5 Compreender a Operação de Reversão de Emergência.......... 112
Varredura..............................................106
8
Português (Brasil)

5.3.11.3 Iniciar uma Chamada 5.3.15.1 Localizar e Conectar a


de Emergência...........................113 um Dispositivo Bluetooth........... 119
5.3.11.4 Iniciar uma Chamada 5.3.15.2 Desconectar de um
de Emergência com Voz para Dispositivo Bluetooth................. 120
Acompanhar...............................113 5.3.15.3 Alternar a Rota de
5.3.11.5 Iniciar um Alerta de Áudio entre o Alto-Falante
Emergência................................114 Interno do Rádio e o Dispositivo
5.3.11.6 Como Sair do Modo de Bluetooth....................................120
Emergência................................ 115 5.3.16 Operação Wi-Fi..........................120
5.3.12 Mensagens de Texto ................ 115 5.3.16.1 Ligar ou Desligar o Wi-
5.3.12.1 Enviar Mensagens de Fi................................................ 121
Texto Rápido com o Botão 5.3.16.2 Conectar-se a um
Acesso com um Toque.............. 116 ponto de acesso de rede........... 122
5.3.13 Privacidade................................ 116 5.3.17 Serviços Públicos...................... 122
5.3.13.1 Fazer uma Chamada 5.3.17.1 Ativar e Desativar os
(Codificada) com Privacidade Tons/Alertas do Rádio............... 123
Ativada....................................... 117 5.3.17.2 Configurar o Nível de
5.3.14 Funções de Bloqueio de Senha.117 Potência..................................... 123
5.3.14.1 Acessar o Rádio com 5.3.17.3 Notificação de Voz....... 123
Senha.........................................118 5.3.17.4 Ativar ou Desativar
5.3.14.2 Desbloquear o Rádio Buzinas/Faróis........................... 124
do Estado Bloqueado.................118 5.3.17.5 Áudio Inteligente.......... 124
5.3.15 Operação Bluetooth...................119

9
Português (Brasil)

5.3.17.6 Ativar ou Desativar o 6.9.1 Seleção de Zonas........................135


Recurso Supressor de 6.9.2 Como Selecionar Canais............. 135
Feedback Acústico.....................124
6.10 Chamadas............................................... 136
5.3.17.7 Ativar ou Desativar
6.10.1 Chamadas em Grupo................ 136
GNSS......................................... 125
6.10.1.1 Fazer Chamadas em
Peça III : Outros Sistemas..........................................126
Grupo......................................... 136
6.1 Botão Push-To-Talk...................................126
6.10.1.2 Responder a
6.2 Botões Programáveis................................ 126 Chamadas em Grupo.................137
6.2.1 Funções de Rádio Atribuíveis...... 127 6.10.2 Chamadas Privadas .............. 138
6.2.2 Configurações Atribuíveis ou 6.10.2.1 Fazer Chamadas
Funções Utilitárias................................ 129
Privadas .................................138
6.3 Indicadores de Status................................129
6.10.2.2 Responder a
6.3.1 Indicadores de LED..................... 129 Chamadas Privadas ............... 139
6.3.2 Tons.............................................130 6.10.3 Chamadas para Todos.............. 139
6.3.2.1 Tons Indicadores........... 131 6.10.3.1 Receber Chamadas
6.3.2.2 Tons de Áudio................131 para Todos.................................139
6.4 Modos Analógico e Digital Convencionais 131 6.10.3.2 Fazer Chamadas para
6.5 Informação de Ícone..................................132 Todos......................................... 140
6.6 IP Site Connect..........................................133 6.10.4 Chamadas Seletivas ..............140
6.7 Capacity Plus – Site Único ..................... 133 6.10.4.1 Como Fazer
Chamadas Seletivas.................. 141
6.8 Capacity Plus – Vários Sites .................. 134
6.9 Seleções de Canais e Zona...................... 135

10
Português (Brasil)

6.10.4.2 Responder a 6.10.8.2 Fazer Chamadas de


Chamadas Seletivas ..............141 Transmissão de Voz Usando a
Tecla Numérica Programável ... 146
6.10.5 Chamadas Telefônicas ..........142
6.10.8.3 Fazer Chamadas de
6.10.5.1 Fazer Chamadas
Transmissão de Voz Usando a
Telefônicas ............................ 142
Pesquisa de Alias .................. 147
6.10.5.2 Responder às
6.10.8.4 Receber Chamadas de
Chamadas Telefônicas como
Transmissão de Voz.................. 147
Chamadas em Grupo ............ 143
6.10.9 Chamadas Não Endereçadas....147
6.10.5.3 Responder às
Chamadas Telefônicas como 6.10.9.1 Fazer Chamadas Não
Endereçadas..............................148
Chamadas para Todos .......... 144
6.10.9.2 Responder a
6.10.5.4 Responder às
Chamadas Não Endereçadas.... 148
Chamadas Telefônicas como
Chamadas Privadas .............. 144 6.10.10 Modo de Canal de Voz Aberto
(OVCM).................................................149
6.10.6 Iniciar interrupção de
transmissão ...................................... 145 6.10.10.1 Fazer Chamadas
OVCM........................................ 149
6.10.7 Modo Direto............................... 145
6.10.10.2 Responder a
6.10.7.1 Como Alternar entre os Chamadas OVCM...................... 150
Modos Direto e Repetidor.......... 145
6.11 Recursos Avançados...............................150
6.10.8 Chamadas de Transmissão de
Voz........................................................145 6.11.1 Lembrete do Canal Inicial.......... 151
6.10.8.1 Fazer Chamadas de 6.11.1.1 Silenciar o Lembrete do
Transmissão de Voz.................. 146 Canal Inicial............................... 151

11
Português (Brasil)

6.11.1.2 Definir um Novo Canal 6.11.7 Operação de Alerta de


Inicial..........................................151 Chamada.............................................. 156
6.11.2 Monitor Remoto......................... 151 6.11.7.1 Criar Alertas de
6.11.2.1 Iniciar o Monitor Chamada................................... 156
Remoto...................................... 152 6.11.7.2 Responder a Alertas de
6.11.3 Listas de Varreduras..................152 Chamada................................... 156
6.11.4 Varredura...................................153 6.11.8 Modo Silencioso........................ 156
6.11.4.1 Ativar ou Desativar a 6.11.8.1 Ligar o Modo
Varredura................................... 153 Silencioso...................................157
6.11.4.2 Responder a 6.11.8.2 Sair do Modo
Transmissões Durante a Silencioso...................................157
Varredura................................... 154 6.11.9 Operação de emergência ......... 158
6.11.4.3 Excluir Canais 6.11.9.1 Receber Alarmes de
Indesejados................................154 Emergência................................ 159
6.11.4.4 Restaurar Canais 6.11.9.2 Sair do Modo de
Indesejados................................155 Emergência Após Receber o
6.11.5 Varredura de Ponderação Alarme de Emergência.............. 159
6.11.9.3 Enviar Alarmes de
Emergência................................ 159
....................................................155
6.11.9.4 Enviar Alarmes de
6.11.6 Configurações de Indicador de Emergência com Chamada....... 160
Chamadas............................................ 155
6.11.9.5 Alarmes de
6.11.6.1 Aumentar Volume do Emergência com Voz a Seguir.. 162
Tom de Alarme.......................... 155

12
Português (Brasil)

6.11.9.6 Enviar Alarmes de 6.11.13.1 Ativar pesquisa


Emergência com Voz para manual de site............................167
Acompanhar .......................... 162 6.11.13.2 Ativar/Desativar
6.11.9.7 Reiniciar Modo de Bloqueio de Site.........................168
Emergência................................163 6.11.14 Trabalhador Solitário............... 168
6.11.9.8 Sair do Modo de 6.11.15 Bluetooth®............................... 169
Emergência Após Enviar o 6.11.15.1 Conectar a
Alarme de Emergência.............. 163 Dispositivos Bluetooth................169
6.11.10 Mensagens de Texto .............. 164 6.11.15.2 Desconectar de
6.11.10.1 Mensagens de Texto Dispositivos Bluetooth................170
Rápidas ..................................164 6.11.15.3 Alternar a Rota de
6.11.10.1.1 Enviar Áudio entre o Alto-Falante
Mensagens de Texto Interno do Rádio e o Dispositivo
Rápidas .......................164 Bluetooth....................................170
6.11.11 Privacidade ..........................165 6.11.16 Localização Interna..................170
6.11.11.1 Ativar ou Desativar a 6.11.16.1 Ativar ou Desativar a
Privacidade ............................ 166 Localização Interna....................171
6.11.12 Inibição de Resposta............... 166 6.11.17 Sistema de transponder de
6.11.12.1 Ligar e Desligar a
Inibição de Resposta................. 166 intervalo automático .................. 171
6.11.13 Controles de vários sites 6.11.18 Programação Over-the-Air .. 172
6.11.19 Inibição de transmissão........... 172
....................................................167

13
Português (Brasil)

6.11.19.1 Ativar a Inibição de 6.12.4 Ativar ou Desativar Buzinas/


Transmissão.............................. 172 Faróis....................................................178
6.11.19.2 Desativar a Inibição 6.12.5 Ativar ou Desativar o Sistema
de Transmissão......................... 173 de Endereços Públicos......................... 179
6.11.20 Bloqueio de senha................... 173 6.12.6 Ativar ou Desativar o Sistema
6.11.20.1 Acessar o rádio de Endereços Públicos Externos..........179
usando senhas...........................173 6.12.7 Transmissão Operada por Voz.. 179
6.11.20.2 Desbloquear Rádios 6.12.7.1 Ativar ou Desativar
Bloqueados................................ 174 Transmissão Operada por Voz.. 180
6.11.21 Operação Wi-Fi........................174 6.12.8 Ativar ou Desativar a
6.11.21.1 Ligar ou Desligar o Notificação de voz................................ 180
Wi-Fi...........................................175 6.12.9 Ativar ou Desativar Placa
6.11.21.2 Conectar-se a um Opcional................................................181
ponto de acesso de rede........... 176 6.12.10 Texto para fala.........................181
6.12 Serviços Públicos.................................... 176 6.12.10.1 Configurar Texto para
6.12.1 Níveis de Silenciador................. 176 Fala............................................ 181
6.12.1.1 Configurar Níveis de 6.12.11 Ativar ou Desativar o Áudio
Silenciador................................. 177 Inteligente............................................. 182
6.12.2 Níveis de Energia...................... 177 6.12.12 Ativar ou Desativar o Recurso
Supressor de Feedback Acústico......... 182
6.12.2.1 Configuração de Níveis
de Energia..................................177 6.12.13 Ativar e Desativar
Aprimoramento de Trinado................... 182
6.12.3 Ativar ou Desativar os Tons/
Alertas do Rádio................................... 178 6.12.14 Ativar ou Desativar o Sistema
Global de Navegação por Satélite........ 183
14
Português (Brasil)

Peça IV : Lista de acessórios autorizados................. 184 VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE...........................203


Uso de Rádio Marítimo na Faixa de Frequência VHF194
Atribuições de Canal Especial.........................194
Canal de Emergência........................... 194
Canal de Chamadas Não Comerciais.. 195
Requisitos de Frequência Operacional........... 195
Declaração de Conformidade para o Usuário
de Frequências de Socorro e Segurança........197
Parâmetros Técnicos para Interface de
Fontes de Dados Externas.............................. 197
Garantia limitada........................................................ 199
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO
MOTOROLA SOLUTIONS.............................. 199
I. O QUE ESTA GARANTIA ABRANGE E
QUAL É A SUA DURAÇÃO:............................199
II. DISPOSIÇÕES GERAIS............................. 200
III. DIREITOS LEGAIS NOS ESTADOS:.........200
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
GARANTIA...................................................... 200
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO ABRANGE
.........................................................................201
VI. DISPOSIÇÕES SOBRE PATENTES E
SOFTWARE.................................................... 202

15
Português (Brasil)

Declaração de conformidade do fornecedor


Declaração de conformidade do fornecedor
De acordo com a CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a) da FCC

Parte responsável
Nome: Motorola Solutions, Inc.
Endereço: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL. 60196
Telefone: 1-800-927-2744
Declara que o produto:
Nome do modelo: DGM 5000/DGM 8000/DGM 5000e/DGM 8000e
está em conformidade com as seguintes normas:
FCC Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)

Dispositivo digital Classe B


Como periférico de computador pessoal, este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC.
A operação está sujeita às duas condições a seguir:

16
Português (Brasil)

1 Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais e


2 Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do
dispositivo.
OBSERVAÇÃO:
Esse equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital da
Classe B, nos termos da parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram elaborados para fornecer uma
proteção aceitável contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera,
utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e usado de acordo com as
instruções, poderá causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia
de que não ocorrerão interferências em uma instalação específica.
Se este equipamento provocar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser
determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deverá tentar corrigir a interferência seguindo um
ou mais dos procedimentos abaixo:
• Reorientação ou reposicionamento da antena receptora.
• Aumento da distância entre o equipamento e o receptor.
• Conexão do equipamento com uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual o receptor está
conectado.
• Consultar um revendedor ou um técnico de rádio ou TV experiente para obter ajuda.

17
Português (Brasil)

Para uso de seleção do código do país (dispositivos WLAN)


OBSERVAÇÃO:
Apenas modelos de países que não os EUA contêm a seleção de código do país, mas esse recurso não
está incluído em todos os modelos dos EUA. De acordo com as regulamentações da FCC, todos os
produtos Wi-Fi comercializados nos Estados Unidos devem conter apenas canais de operação dos EUA.

18
Português (Brasil)

Informações de segurança
importantes
Guia de exposição à energia de RF e
segurança do produto para rádios
bidirecionais móveis
ATENÇÃO:
Este rádio é restrito apenas à utilização
profissional. Antes de usar o rádio, leia o Guia de
exposição à energia de RF e segurança do produto
para rádios bidirecionais móveis que contém
importantes instruções de operação para uso
seguro e reconhecimento e controle de energia de
RF de acordo com normas e regulamentações
aplicáveis.

19
Português (Brasil)

Versão do software
Todos os recursos descritos nas seções a seguir são
compatíveis com as versões de software R02.21.01.0000
ou mais recentes.
Entre em contato com seu revendedor ou administrador
para obter mais informações.

20
Português (Brasil)

Direitos autorais qualquer licença de direito autoral, patente ou aplicação de


patente da Motorola Solutions, exceto a licença de uso
regular não exclusiva, isenta de exploração de patente
Os produtos da Motorola Solutions descritos neste
concedida pelas leis inerentes à venda de um produto.
documento podem incluir programas de computador da
Motorola Solutions protegidos por direitos autorais. As leis
dos Estados Unidos e de outros países garantem Isenção de responsabilidade
determinados direitos exclusivos da Motorola Solutions Observe que alguns recursos e capacidades descritos
para programas de computador protegidos por direitos neste documento podem não ser aplicáveis ou licenciados
autorais. Consequentemente, nenhum programa de para uso em um sistema específico ou podem ser
computador protegido por direitos autorais da Motorola dependentes das características de uma determinada
Solutions contido nos produtos da Motorola Solutions unidade de rádio móvel ou configuração de determinados
descritos neste documento pode ser copiado ou parâmetros. Consulte seu contato da Motorola Solutions
reproduzido sob qualquer forma sem a permissão para obter mais informações.
expressa por escrito da Motorola Solutions.
© 2021 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos Marcas registradas
reservados
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida, logotipo “M” estilizado são marcas comerciais ou
transmitida, armazenada em um sistema de recuperação registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são
ou traduzida em qualquer idioma ou linguagem de utilizadas sob licença. Todas as demais marcas comerciais
computador, sob qualquer forma ou por qualquer meio, são de propriedade de seus respectivos proprietários.
sem a prévia permissão por escrito da Motorola Solutions,
Inc. Conteúdo de código aberto
Além disso, não se deve supor que a aquisição de Este produto contém software de código aberto usado sob
produtos da Motorola Solutions garanta, direta ou licença. Consulte a mídia de instalação do produto para
implicitamente, por impedimento ou qualquer outra forma,

21
Português (Brasil)

obter avisos legais de código aberto e conteúdo de


atribuição completos.

Diretiva de resíduos de equipamentos


elétricos e eletrônicos (WEEE) para a União
Europeia (UE)

A Diretiva de WEEE da União Europeia exige que os


produtos vendidos nos países da UE tenham a etiqueta de
lixeira cruzada no produto (ou na embalagem, em alguns
casos).
Conforme definido pela diretiva de WEEE, essa etiqueta de
lixeira cruzada indica que os clientes e os usuários finais
nos países da UE não devem descartar equipamentos ou
acessórios elétricos ou eletrônicos em lixo doméstico.
Os clientes ou os usuários finais nos países da UE devem
entrar em contato com o representante local do fornecedor
do equipamento ou com a central de serviços para obter
informações sobre o sistema de coleta de lixo em seu país.

22
Português (Brasil)

Direitos Autorais do A Tecnologia de codificação de voz AMBE+2™ incorporada


neste produto é protegida por direitos de propriedade
Software do Computador intelectual incluindo direitos de patente, direitos autorais e
segredos comerciais da Digital Voice Systems, Inc.
Os produtos da Motorola Solutions descritos neste manual A Tecnologia de codificação de voz é licenciada somente
podem incluir programas de computador da Motorola para uso neste Equipamento de Comunicações. O usuário
Solutions protegidos por direitos autorais, armazenados desta Tecnologia está explicitamente proibido de tentar
em memórias de semicondutores ou em outras mídias. As descompilar, fazer engenharia reversa ou desmontar o
leis dos Estados Unidos e de outros países reservam à Código do Objeto ou de qualquer outra forma converter o
Motorola Solutions determinados direitos exclusivos sobre Código do Objeto em um formato que possa ser lido pelas
programas de computador protegidos por direitos autorais, pessoas.
incluindo, entre outros, o direito exclusivo de copiar ou
reproduzir, de qualquer forma, o programa protegido por U.S. Pat. Nºs #5,870,405, #5,826,222, #5,754,974,
direitos autorais. Consequentemente, nenhum programa #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050, #5,630,011,
de computador da Motorola Solutions protegido por direitos #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772, #5,247,579,
autorais contido nos produtos da Motorola Solutions #5,226,084 e #5,195,166.
descritos neste manual pode ser copiado, reproduzido,
modificado, alvo de engenharia reversa ou distribuído sob
qualquer forma, sem o consentimento expresso, por
escrito, da Motorola Solutions. Além disso, a compra de
produtos Motorola Solutions não confere, direta ou
implicitamente, por preclusão ou qualquer outra forma,
licenças sob direitos autorais, patentes ou aplicativos
patenteados pela Motorola Solutions, exceto a licença
normal, não exclusiva para utilização lícita decorrente da
venda do produto conforme determina a lei.

23
Português (Brasil)

Cuidados com o rádio • Se a área de contato da bateria do rádio tiver sido


exposta à água, você deverá limpar e secar os contatos
do rádio e da bateria antes de instalá-la no rádio. A
Esta seção descreve as precauções básicas de manuseio
água residual poderá causar curto circuito no rádio.
do rádio.
• Se o rádio tiver sido imerso em alguma substância
Tabela 1 :Especificação IP corrosiva (por exemplo, água salgada), você deverá
lavar o rádio e a bateria em água e secá-los.
Especificação IP Descrição
• Para limpar as superfícies externas do rádio, use uma
IP67 Permite que o rádio solução diluída de detergente suave e água (por
suporte condições de exemplo, uma colher de chá de detergente para quatro
campo adversas, como a litros de água).
imersão em água.
• Nunca aperte a saída de ar (orifício) localizada no
chassi do rádio abaixo do contato da bateria. Essa
ATENÇÃO: saída de ar permite a equalização da pressão no rádio.
O rádio não deve ser desmontado. Isso pode Isso poderá criar canais de vazamento dentro do rádio
danificar as vedações do rádio e criar canais de e fazer com que a impermeabilidade do aparelho seja
vazamento dentro do rádio. A manutenção do rádio perdida
deve ser feita somente em estabelecimentos de
manutenção equipados para testar e substituir a • Nunca obstrua nem cubra a saída de ar, nem com uma
vedação do rádio. etiqueta.

• Se o rádio tiver sido imerso em água, sacuda-o bem • Certifique-se de que nenhuma substância oleosa entre
para remover a água presa dentro da grade do alto- em contato com a saída de ar.
falante e da porta de microfone. A água presa pode • O rádio com antena instalada corretamente é projetado
prejudicar o desempenho do áudio. para ser imerso a uma profundidade máxima de 1 metro
(3,28 pés) e pelo tempo máximo de 30 minutos. Se o

24
Português (Brasil)

limite máximo for excedido ou for usado sem antena, o


rádio poderá ser danificado.
• Ao limpar o rádio, não use spray de jato de alta
pressão, pois isso poderá exceder a pressão de
profundidade de 1 metro e fazer com que entre água no
rádio.

25
Português (Brasil)

Introdução Desligar o rádio


A introdução oferece instruções para preparar o rádio para Mantenha pressionado o botão Liga/Desliga.
o uso. O rádio pode levar até sete segundos para desligar
completamente.
1.1
Ligar o rádio 1.3
Ajustar o volume
Pressione o botão Ligado/Desligado.

Se bem-sucedido, o rádio exibirá as seguintes indicações: Para ajustar o nível do rádio, realize uma das
seguintes ações:
• Um tom é emitido.
• Para aumentar o volume, gire o botão Controle
OBSERVAÇÃO: de volume/Liga/Desliga no sentido horário.
Se a função Tons/Alertas estiver desativada,
não haverá tom durante a inicialização. • Para diminuir o volume, gire o botão de Controle
de volume/Liga/Desliga no sentido anti-horário.
• O LED verde acende.
OBSERVAÇÃO:
• A tela acende. Seu rádio pode ser programado para ter
Se o rádio não ligar, verifique a bateria. Certifique-se de diferença de volume mínima quando o nível
que a bateria esteja carregada e conectada corretamente. de volume não puder ser diminuído além do
Entre em contato com o seu revendedor se o rádio ainda volume mínimo programado.
não ligar.

1.2

26
Português (Brasil)

Controles do Rádio 7 Indicadores de LED

2.1
Este capítulo explica os botões e as funções para operar o
rádio. Botão de Volume/Canal
1 2 3 O Botão de Volume/Canal pode ser programado com
para controle duplo de volume e canal ou como apenas
controle de volume.
Para ajustar o volume, consulte Ajustar o volume na
página 26 .
Para alterar os canais, mantenha pressionado o Botão de
Volume/Canal até que o visor pisque para entrar no
estado de seleção de canais. Gire o Botão Volume/Canal
para selecionar o canal. O visor continuará piscando até
você sair do estado de seleção de canais. Execute uma
das seguintes opções:
7 6 5 4
• Pressione o Botão de Volume/Canal.
1 Botão Ligado/Desligado/Informações
• Aguarde o temporizador do menu expirar.
2 Botão de Volume/Canal
3 Visor
4 Alto-falante
5 Botões Frontais Programáveis
6 Conector de Acessório

27
Português (Brasil)

WAVE Alternar do Modo de Rádio para Modo


WAVE
O WAVE™ (Wide Area Voice Environment, ambiente de
voz de ampla área) oferece um novo método para fazer
Pressione o botão programado WAVE.
ligações entre dois ou mais rádios.
O WAVE permite que você se comunique em diferentes O LED amarelo piscará duas vezes.
redes e dispositivos usando Wi-Fi. As ligações WAVE são O visor mostrará o símbolo intermitente -.
feitas quando o rádio está conectado a uma rede IP por
meio do Wi-Fi. OBSERVAÇÃO:
O rádio ativa automaticamente o Wi-Fi depois de
Seu rádio é compatível com diferentes configurações do alternar para o modo WAVE.
sistema:
Se bem-sucedida:
• WAVE OnCloud/OnPremise
• O LED amarelo intermitente apaga.
O método para iniciar uma Chamada do WAVE é diferente
para cada tipo de sistema. Consulte a seção adequada • O visor mostra o <Índice de Canal>.
dependendo da configuração do sistema do seu rádio. Se malsucedida:
OBSERVAÇÃO: • Um tom negativo é emitido.
Esta função é aplicável apenas a modelos
• O LED vermelho piscará.
específicos.

3.1
WAVE OnCloud/OnPremise
3.1.1
28
Português (Brasil)

• O visor mostra --. • Um tom é emitido.


OBSERVAÇÃO: • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
A sincronização ocorre quando novas chamada no alto-falante.
configurações são atualizadas no seu rádio.
Quando você entra no modo WAVE, o rádio mostra 1 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT.
Sincronizando.... Quando a sincronização for
concluída, o rádio retornará para a tela inicial. 2 Para escutar, solte o botão PTT.

3.1.2 3.1.4
Fazer Chamadas WAVE em Grupo Receber e Responder as Chamadas
1 Use o botão seletor de canais ou os botões para Privadas WAVE
selecionar um grupo de conversação WAVE. Quando você recebe uma chamada privada WAVE:
• Um tom é emitido.
2 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
Se a chamada for malsucedida: chamada no alto-falante.
• Um tom indicador negativo é emitido.
1 Para fazer uma chamada , pressione o botão PTT.
3.1.3
2 Para escutar, solte o botão PTT.
Receber e Responder a Chamadas
WAVE em Grupo
Quando você recebe uma chamada WAVE em grupo:

29
Português (Brasil)

3.1.5
Alternar do Modo WAVE para o Modo
de Rádio

Pressione o botão programado Modo de Rádio.

O LED amarelo piscará duas vezes.


O visor mostrará o símbolo intermitente -.
Quando bem-sucedido:
• O LED amarelo intermitente apaga.
• O visor mostra <Índice de Canal>.

30
Português (Brasil)

Capacity Max • Quando não há uma chamada em andamento, o botão


PTT é usado para realizar uma nova chamada .

O Capacity Max é um sistema de rádio com entroncamento Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
baseado no canal de controle MOTOTRBO. botão PTT para ouvir.

Os produtos de rádio digital MOTOTRBO são Se o Tom de Permissão para Falar ou a Campainha lateral
comercializados pela Motorola Solutions principalmente PTT estiver habilitada, aguarde até o tom curto de alerta
para usuários empresariais e industriais. O MOTOTRBO terminar antes de falar.
utiliza o padrão DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel Se o recurso Indicação de Canal Livre estiver ativado no
digital) do ETSI (European Telecommunications Standards rádio (programado pelo revendedor), um tom curto de
Institute, instituto europeu de padrões de alerta será emitido no momento em que o rádio de destino
telecomunicações), ou seja, um TDMA (Time Division (o rádio recebendo sua chamada) soltar o botão PTT,
Multiple Access, acesso múltiplo por divisão de tempo) de indicando que o canal está livre para você responder.
dois slots para juntar dados ou voz simultâneos em um
Você ouvirá um tom contínuo de proibido falar se a
canal de 12,5 kHz (equivalente a 6,25 kHz).
chamada for interrompida, por exemplo, quando o rádio
4.1 receber uma Chamada de Emergência. Você deve liberar
o botão PTT.
Botão PTT (Push-To-Talk)
4.2
O botão PTT atende a dois propósitos básicos.
• Enquanto uma chamada está em andamento, o botão
Botões Programáveis
PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na
Dependendo da duração do pressionamento de um botão,
chamada. O microfone é ativado quando o botão PTT é
o revendedor pode programar os botões programáveis
pressionado.
como atalhos para funções do rádio.

31
Português (Brasil)

Pressionamento curto Desconexão de Bluetooth


Pressionar e soltar rapidamente. Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o
seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth.
Pressionamento Longo
Mantenha pressionado pelo tempo programado. Detecção de Bluetooth
Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de
OBSERVAÇÃO:
Bluetooth.
Consulte Operação de emergência na página 158
para obter mais informações sobre a duração Cancelar
programada do botão Emergência. Permite que os usuários encerrem as chamadas
selecionadas.
4.3
Emergência
Funções de Rádio Dependendo da programação, inicia ou cancela uma

Atribuíveis emergência.
PA (Public Address, endereço público) Externo
As seguintes funções do rádio podem ser atribuídas a Alterna a rota do áudio entre o amplificador do alto-
botões programáveis pelo revendedor ou administrador do falante PA conectado e o sistema PA interno do rádio.
sistema. Roam Manual de Site
®
Switch de Áudio de Bluetooth Inicia a pesquisa manual de site.
Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do AGC do Mic
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho
Conexão de Bluetooth automático) do microfone interno.
Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth. Acesso com Um Toque
Inicia diretamente uma Chamada de Transmissão,
Privada, Telefônica ou em Grupo predefinida, um Alerta

32
Português (Brasil)

de Chamada predefinido ou uma Mensagem de Texto Status


Rápida predefinida. Seleciona o menu da lista de status.
Recurso de Placa Opcional Controle de Telemetria
Ativa ou desativa os recursos da placa opcional para os Controla o Pino de Saída em um rádio remoto ou local.
canais habilitados para a placa opcional. Alternar Nível de Prioridade de Chamada
Saída de Telefone Permite que seu rádio entre nos níveis Alto e Normal de
Termina uma Chamada Telefônica. Prioridade de Chamada.
Privacidade Aprimoramento da Tremulação
Ativa ou desativa a privacidade. Ativa ou desativa a Melhoria Sonora.
Som ambiente (PA) Ligar/Desligar Anúncio de Voz
Ativa ou desativa o sistema de PA interno do rádio. Ativa ou desativa o anúncio de voz.
Redefinir Canal Inicial Anúncio de Voz para canal
Define um novo canal inicial. Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e
canal para o canal atual. Essa função não fica
Lembrete de Canal Inicial Silencioso
disponível quando o Anúncio de Voz está desabilitado.
Silencia o Lembrete do Canal Inicial.
Info do site Wi-Fi
Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado.
Reproduz mensagens de voz do anúncio do site para o
site atual quando o Anúncio de Voz estiver habilitado. Alternar zona
Permite que usuário de rádio para alterne entre Zona 1
Bloqueio do Site
e Zona 2.
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além
do site atual.

33
Português (Brasil)

4.4 Indicador de LED


Configurações Atribuíveis O indicador de LED mostra o status da operação do rádio.

ou Funções Utilitárias Vermelho Piscando


Falha no autoteste durante a ativação do rádio.
As seguintes configurações do rádio podem ser atribuídas O rádio está recebendo uma transmissão de
a botões programáveis. emergência.
Tons/Alertas O rádio está transmitindo em condição de bateria fraca.
Ativa ou desativa todos os tons e alertas.
O rádio ficou fora do alcance operacional se o Sistema
Canal Operante/Inoperante de Transponder de Cobertura Automático está
Dependendo da programação, altera o canal para configurado.
anterior ou próximo.
O Modo Silencioso está ativado.
Nível de Potência
Verde Sólido
Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de
O rádio está ligando.
transmissão.
O rádio está transmitindo.
4.5
Rádio está enviando um Alerta de Chamada ou uma
Indicadores de Status transmissão de emergência.
Verde Piscando
Este capítulo explica os indicadores de status e tons de O rádio está ligando.
áudio usados no rádio.
O rádio está recebendo uma chamada ou dados.
4.5.1 O rádio está recuperando transmissões de
Programação Over-the-Air.

34
Português (Brasil)

O rádio está detectando atividade over-the-air. Tons


OBSERVAÇÃO:
A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante
Essa atividade pode ou não afetar o canal
do rádio.
programado do rádio devido à natureza do
protocolo digital.
Verde Piscante Duplo Tom Alto
O rádio está recebendo uma chamada ou dados com
privacidade.
Tom Baixo
Amarelo Sólido
O rádio está no Modo de Exibição de Bluetooth. 4.5.2.1
Amarelo Piscante Tons de Áudio
O rádio ainda tem que responder a um Alerta de
Chamada. Os tons de áudio fornecem indicações audíveis do status
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
Amarelo Piscante Duplo
O roaming automático do rádio está ativado.
O rádio está procurando ativamente por um novo site. Tom Contínuo
Um som em único tom. Soa continuamente até
O rádio deve responder a um Alerta de Chamada em terminar.
Grupo.
O rádio está bloqueado.
Tom Periódico
Soa periodicamente, dependendo da duração
4.5.2 configurada pelo rádio. O tom inicia, para e se repete.

35
Português (Brasil)

Registro
Tom Repetitivo Normalmente, o registro é enviado ao sistema durante a
Um único tom que se repete até ser encerrado pelo inicialização, mudança do Grupo de Conversação ou
usuário. durante o roaming de site. Se o registro de um rádio falhar
em um site, ele tentará migrar para outro automaticamente.
O rádio remove temporariamente da lista de roaming o site
Tom Momentâneo
em que o registro foi feito.
Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio.
A indicação significa que o rádio está procurando um site
4.5.2.2 para fazer o roaming ou que ele encontrou um site, mas
está aguardando uma resposta para as mensagens de
Tons Indicadores registro do rádio.
Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do Quando um rádio está se registrando, um tom é emitido e
status depois que uma ação para realizar uma tarefa é a luz LED pisca em amarelo duas vezes para indicar uma
efetuada. pesquisa de site.
Se as indicações persistirem, o usuário deve mudar as
Tom Indicador Positivo localidades ou, se permitido, fazer o roaming manual para
outro site.

Tom Indicador Negativo


Out of Range
4.6 Um rádio é considerado fora de alcance quando ele é
Registro incapaz de detectar um sinal do sistema ou do site atual.
Normalmente, essa indicação significa que o rádio está
fora do alcance geográfico da RF (Radio Frequency,
Há um número de mensagens relacionadas ao registro que
radiofrequência).
você pode receber.
36
Português (Brasil)

Quando um rádio está fora do alcance, um tom repetitivo é negado quando o operador do sistema desativa o acesso
emitido e o LED pisca em vermelho. do rádio ao sistema.
Entre em contato com seu revendedor ou administrador do Quando um rádio tem o registro negado, a luz LED pisca
sistema se o rádio ainda receber indicações de fora do em amarelo duas vezes para indicar uma pesquisa de site.
alcance enquanto estiver em uma área com boa cobertura
RF. 4.7

Falha na Afiliação do Grupo de Conversação


Seleções de Canais e Zona
Um rádio tenta se afiliar a um Grupo de Conversação Esse capítulo explica as operações para selecionar uma
especificado nos canais ou na UKP (Unified Knob Position, zona ou um canal no rádio.
posição do botão unificada) durante o registro. O rádio pode ser programado com no máximo 250 Zonas
Um rádio com o status de falha na afiliação não consegue do Capacity Max com no máximo de 160 Canais por zona.
fazer ou receber chamadas do Grupo de Conversação com Cada zona do Capacity Max contém um máximo de 16
o qual o ele está tentando se afiliar. posições atribuíveis.Cada zona do Capacity Max contém
um máximo de 16 posições atribuíveis.
Entre em contato com o revendedor ou administrador do
sistema se o rádio estiver com indicações de falha na
afiliação. 4.7.1
Seleção de Zonas
Registro Negado Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no
Indicadores de registro negado são recebidos quando o rádio.
registro no sistema for recusado.
Pressione o botão Alternância de Zona
O rádio não indica para o usuário o motivo específico por
programado.
que o registro foi negado. Normalmente, um registro é
Um dos seguintes tons é emitido:
37
Português (Brasil)

Tom Indicador Positivo Como seu rádio não opera quando é selecionado um canal
Rádio na Zona 2. desprogramado, utilize o Disco de Navegação de 4
Direções do para selecionar um canal programado.
Tom Indicador Negativo
Rádio na Zona 1.
Quando a zona necessária é definida (se você tiver
OBSERVAÇÃO: várias zonas no seu rádio), gire o botão Seletor de
Para todos os rádios Sem teclado, Canal programado para selecionar o tipo de
recomenda-se que você habilite o recurso chamada.
Notificação de Voz para selecionar a zona. O
recurso Anúncio de Voz só pode ser ativado
pelo CPS. 4.7.3
Selecionar um Site
Um site oferece cobertura a uma área específica. Em uma
4.7.2 rede multissite, o rádio Capacity Max pesquisará
Selecionar um Tipo de Chamada automaticamente um novo site quando o nível de sinal do
site atual cair para um nível inaceitável.
Use o Botão Seletor de Canal para selecionar um tipo de
chamada. Pode ser uma Chamada em Grupo, Chamada O sistema Capacity Max pode suportar até 250 sites.
de Transmissão, All Call ou Chamada Privada,
dependendo de como seu rádio está programado. Se você 4.7.4
mude o botão Seletor de Canal para outra posição (que Solicitação de Roaming
tenha um tipo de chamada atribuído a ela), isso faz com
que o rádio se registre novamente no Sistema Capacity Uma Solicitação de Roaming informa ao rádio para
Max. O rádio se registra no ID de Grupo de Conversação pesquisar um site diferente, mesmo quando o sinal do site
programado para a nova posição do botão Seletor de atual está aceitável.
Canaltipo de chamada. Se não houver sites disponíveis:

38
Português (Brasil)

• O monitor do rádio continuará a pesquisa pela lista de Se a função Bloqueio de Site estiver desativada:
sites. • Será emitido um tom indicador negativo,
• O rádio retornará ao site anterior, se o site anterior indicando que o rádio está desbloqueado.
ainda estiver disponível.
OBSERVAÇÃO:
Isso é programado por seu representante. 4.7.6
Restrição de Site
Pressione o botão programado Roaming de Site
Manual. Para o sistema Capacity Max, seu administrador de
sistema do rádio pode decidir quais sites de rede seu rádio
Será emitido um tom, indicando que o rádio alternou pode ou não utilizar.
para um novo site.
O rádio não precisa ser programado para alterar sua lista
de sites permitidos e não permitidos. Se o seu rádio tenta
4.7.5 se registrar em um site não permitido, o rádio recebe
indicação de que o site é proibido. Em seguida, o rádio
Ativar/Desativar Bloqueio de Site pesquisa outro site de rede.
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. Se estiver com restrições de site, o LED pisca em amarelo
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do duas vezes para indicar uma pesquisa de site.
site atual.
4.7.7
Pressione o botão programado Bloq. do Site.
Entroncamento de site
Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:
O Entroncamento de site está disponível somente com
• Será emitido um tom indicador positivo, Sistema Capacity Max. Um site deve permitir a
indicando que o rádio bloqueou o site atual.

39
Português (Brasil)

comunicação com o Controlador de Entroncamento para OBSERVAÇÃO:


ser considerado Entrocamento de Sistema. Se houver vários sites que cobrem a localização
atual do rádio e um dos sites entra em
Se o site não puder se comunicar com o Controlador de
Entroncamento de Local, os rádios migrarão para
Entroncamento no sistema, o rádio entra no modo de
outro site se este estiver na cobertura.
Entroncamento de Site. Enquanto estiver em
Entroncamento de Site, o rádio fornece uma indicação 4.8
periódica audível e visual para o usuário, de modo a
informar que está com a funcionalidade limitada. Chamadas
Quando um rádio está no Entroncamento de Site, um tom
repetitivo é emitido. Esse capítulo explica as operações para receber,
responder, criar e parar chamadas.
Os rádios no Entroncamento de Site ainda podem fazer
chamadas de voz de grupos e individuais, além de enviar Você pode selecionar o nome ou ID do rádio ou do grupo
mensagens de texto para outros rádios dentro do mesmo depois de selecionar um canal usando um desses
site. Consoles de voz , gravadores de registros, gateways recursos:
de telefone e aplicativos de dados não podem se Botão de Acesso com Um Toque Programado
comunicar com os rádios no site. Esse método é usado apenas para Chamadas em
Grupo, Privadas e Telefônicas.
Uma vez no Entroncamento de Site, o rádio que estiver
envolvido em chamadas em diversos sites conseguirá se Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão
comunicar apenas com outros rádios dentro do mesmo Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa
site. Comunicações vindas e destinadas para outros sites duração no botão programável.
serão perdidas. Botão Programável
Esse método é usado apenas para Chamadas
Telefônicas .

40
Português (Brasil)

Botão Seletor de Volume/Canal 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.


Esse método seleciona manualmente um alias ou ID de
rádio ou alias ou ID de grupo. O LED verde acende.

4.8.1 3 Execute uma das seguintes opções:


Chamadas em Grupo • Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para habilitado.
receber uma chamada ou fazer uma chamada para um
grupo de usuários. • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.
4.8.1.1
4 Solte o botão PTT para escutar.
Fazer Chamadas em Grupo
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
Para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o responder.
rádio deverá estar configurado como parte deste grupo.
5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver
1 Execute uma das seguintes opções:
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo momento em que o rádio transmissor soltar o botão
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada PTT indicando que o canal está livre para você
na página 38 . responder. Pressione o botão PTT para responder à
• Pressione o botão Acesso com um toque chamada.
programado. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.

41
Português (Brasil)

O inicializador da chamada pode pressionar o botão 2 Execute uma das seguintes opções:
programado Cancelar para encerrar a Group Call.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
4.8.1.2 habilitado.
Responder a Chamadas em Grupo • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
Quando você recebe uma Chamada de Grupo: claramente ao microfone, se ativado.

• O LED verde pisca. 3 Solte o botão PTT para escutar.


• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da A chamada será encerrada quando não houver
chamada no alto-falante. atividade de voz por um período predeterminado.

1 Execute uma das seguintes opções:


4.8.2
• Se a função Indicação de Canal Livre estiver
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no Transmitir Chamada
momento em que o rádio transmissor soltar o Uma chamada de transmissão é uma chamada de voz
botão PTT indicando que o canal está livre para unidirecional de qualquer usuário para todo um grupo de
você responder. Pressione o botão PTT para conversação.
responder à chamada.
O recurso de Chamada de Transmissão permite que
• Se a função Interrupção de Voz estiver apenas o iniciador da chamada transmita para o grupo de
habilitada, pressione o botão PTT para conversação, enquanto os destinatários não podem
interromper o áudio do rádio transmissor e liberar responder.
o canal para você responder.
O inicializador da transmissão também pode encerrar a
O LED verde acende. chamada de transmissão. Para receber ou para fazer uma

42
Português (Brasil)

chamada para um grupo de usuários, o rádio deve ser O inicializador de chamada pode pressionar o botão
configurado como parte do grupo. programado Cancelar para encerrar a Chamada de
Transmissão.
4.8.2.1
Fazer Chamadas de Transmissão 4.8.2.2
Receber Chamadas de Transmissão
1 Execute uma das seguintes opções:
Siga o procedimento para receber uma Chamada de
• Selecione o canal com o nome ou ID do grupo Transmissão no rádio.
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
na página 38 . Quando você recebe uma Chamada de Transmissão:

• Pressione o botão Acesso com Um Toque • O LED verde pisca.


programado.

2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.


O LED verde acende.

3 Execute uma das seguintes opções:


• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.

43
Português (Brasil)

• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da confirmadas pelo usuário para completar a chamada e
chamada no alto-falante. permite que o usuário Aceite ou Recuse a chamada.
OBSERVAÇÃO: O tipo de chamada é configurado pelo administrador do
Os usuários destinatários não têm permissão para sistema.
Responder durante uma Chamada de Transmissão. OBSERVAÇÃO:
O tom de Responder Não Permitido toca O iniciador ou o destinatário da chamada pode
brevemente se o botão PTT for pressionado encerrar uma Chamada Privada pressionando o
durante uma Chamada de Transmissão. botão programado Cancelar.

4.8.3
4.8.3.1
Chamada Privada Fazer Chamadas Privadas
Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
individual para outro rádio individual. Chamada Privada. Se esse recurso não estiver ativado,
Há dois modos de configurar uma Chamada Privada. você ouvirá um tom indicador negativo ao iniciar a
chamada.Se o rádio de destino não estiver disponível, um
• O primeiro tipo de chamada é denominado OACSU (Off
curto tom será emitido.
Air Call Set-Up, configuração de chamada fora do ar). O
OACSU configura a chamada após realizar uma
1 Execute uma das seguintes opções:
verificação da presença do rádio e completa
automaticamente a chamada. • Selecione o canal com o nome ou ID do rádio
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada
• O segundo tipo é denominado FOACSU (Full Off Air
na página 38 .
Call Set-Up, configuração completa de chamada fora do
ar). O FOACSU também configura a chamada após • Pressione o botão Acesso com um toque
realizar uma verificação da presença do rádio. No programado.
entanto, as chamadas FOACSU precisam ser
44
Português (Brasil)

2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Fazer uma Chamada Privada com um
O LED verde acende. botão Chamada com Um Toque
O recurso Chamada com Um Toque permite que o usuário
3 Espere que o Tom de permissão para falar se faça uma Chamada Privada para um nome ou ID de
encerre e fale claramente ao microfone, se Chamada Privada predefinido. Essa função pode ser
habilitado. configurada para pressionamento curto ou longo.

4 Solte o botão PTT para escutar. Você pode ter somente um alias ou ID atribuído a um
botão Chamada de Um Toque. Seu rádio pode ter vários
O LED verde acenderá quando o rádio de destino botões programados Chamada com Um Toque.
responder.
1 Pressione o botão programado Chamada de Um
5 A chamada será encerrada quando não houver Toque para realizar uma Chamada Privativa a um
atividade de voz por um período predeterminado. alias ou ID de Chamada Privativa predefinido.
Você ouvirá um tom curto.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O iniciador ou o destinatário da chamada pode
encerrar uma Chamada Privada pressionando o O LED fica aceso em verde contínuo.
botão programado Cancelar.

3 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se


4.8.3.2 habilitado) e fale claramente ao microfone.

4 Solte o botão PTT para ouvir.


Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
em verde.

45
Português (Brasil)

Se não houver atividade de voz por um período Aceitar Chamadas Privadas


predeterminado, a chamada será encerrada.
Ao receber Chamadas Privadas configuradas como
O iniciador ou o destinatário da chamada pode
FOACSU (Full Off Air Call Set-Up, configuração completa
encerrar uma Chamada Privada pressionando o
de chamada fora do ar):
botão programado Cancelar.
• O LED verde pisca.

4.8.3.3 1 Para aceitar uma Chamada Privada, faça o


Receber Chamadas Privadas seguinte:
Ao receber Chamadas Privadas configuradas como • Pressione o botão PTT em qualquer entrada.
OACSU (Off Air Call Set-Up, configuração de chamada O LED verde acende.
fora do ar):
• O LED verde pisca. 2 Espere que o Tom de permissão para falar se
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da encerre e fale claramente ao microfone, se
chamada no alto-falante. habilitado.
OBSERVAÇÃO:
3 Solte o botão PTT para escutar.
Dependendo da configuração usada no rádio,
OACSU ou FOACSU, responder a Chamadas A chamada será encerrada quando não houver
Privadas pode ou não precisar de autorização do atividade de voz por um período predeterminado.
usuário. Um tom é emitido.
Na configuração OACSU, o rádio sai do estado OBSERVAÇÃO:
mudo e a chamada é conectada automaticamente. O iniciador ou o destinatário da chamada
pode encerrar uma Chamada Privada
4.8.3.4 pressionando o botão programado Cancelar.

46
Português (Brasil)

4.8.3.5 sistema pode configurar um ou os dois tipos de chamada


Recusar Chamadas Privadas no seu rádio.
OBSERVAÇÃO:
Ao receber Chamadas Privadas configuradas como
Os rádios podem ter suporte para All Calls em Todo
FOACSU (Full Off Air Call Set-Up, configuração completa
o Sistema, mas a infraestrutura da Motorola
de chamada fora do ar):
Solutions não tem suporte para isso.
• O LED verde pisca.
4.8.4.1
Para recusar uma Chamada Privada, faça o
seguinte:
Fazer Chamadas para Todos
• Pressione o botão Cancelar programado. O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
All Call.

4.8.4 1 Selecione o canal com o nome e ID de grupo ativo


Chamadas para Todos da All Call. Consulte Selecionar um Tipo de
Chamada na página 38 .
Uma All Call é uma chamada de um rádio individual para
todos os rádios no site ou para todos os rádios em um 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
grupo de sites, dependendo da configuração do sistema.
O LED verde acende.
Uma All Call é usada para fazer anúncios importantes, que
exigem a atenção do usuário. Os usuários no sistema não
podem responder a uma All Call. 3 Execute uma das seguintes opções:
O Capacity Max suporta Chamadas para Todos do Site e • Espere que o Tom de permissão para falar se
Chamadas para Todos de Vários Sites. O administrador do encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.

47
Português (Brasil)

• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale OBSERVAÇÃO:


claramente ao microfone, se ativado. O rádio para de receber a All Call se você alternar
para um canal diferente enquanto recebe a
Os usuários no canal não podem responder uma All
chamada. Durante uma ocorrência de All Call, não
Call.
será possível continuar com qualquer navegação
O inicializador de chamada pode pressionar o botão
nos menus ou edição até que ela seja encerrada.
programado Cancelar para encerrar a All Call.

4.8.5
4.8.4.2
Chamadas Telefônicas
Receber Chamadas para Todos
Uma Chamada Telefônica é uma chamada realizada entre
Quando você recebe uma All Call, o seguinte ocorre: um rádio individual ou um grupo de rádios e um telefone.
• Um tom é emitido. Dependendo de como o rádio estiver configurado, os
• O LED verde pisca. recursos a seguir podem estar disponíveis, ou não:
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da • Código de acesso
chamada no alto-falante. • Tom DTMF (Dual Tone Multi Frequency,
Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, multifrequência de tom duplo)
você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o • Código de Cancelamento de Acesso
rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal
está livre para você responder. Você não pode responder a • Exibição do ID ou do alias do chamador ao receber uma
uma All Call. chamada telefônica
• Capacidade de recusar ou aceitar uma chamada
telefônica

48
Português (Brasil)

O recurso de Chamada Telefônica pode ser ativado ao Se malsucedida:


atribuir e configurar números de telefone no sistema. • Um tom indicador negativo é emitido.
Verifique com seu administrador do sistema como seu
rádio foi programado. • A chamada telefônica falha. Repita esta etapa.

4.8.5.1 2 Pressione o botão PTT para responder à chamada.


Fazer Chamadas Telefônicas
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no 3 Solte o botão PTT para escutar.
rádio.
4 Pressione o botão programado Saída Telefônica
Ao tentar fazer ou encerrar uma Chamada Telefônica sem para finalizar a chamada.
os códigos de acesso e de cancelamento de acesso pré-
Se a configuração de finalização de chamada for
configurados, a tentativa será malsucedida, e um tom
bem-sucedida:
indicador negativo será emitido.
• Um tom é emitido.
1 Pressione o botão programado Acesso de Um Se a configuração de finalização de chamada for
Toque para o alias ou ID predefinidos. malsucedida:
Se a entrada do botão Acesso de Um Toque • Um tom indicador negativo é emitido.
estiver vazia, um tom indicador negativo será
emitido. • Repita essa etapa ou aguarde o usuário do
telefone encerrar a chamada.
Se bem-sucedida:
• O Tom DTMF é emitido.
• Você ouvirá o tom de chamada em espera do
usuário do telefone.

49
Português (Brasil)

4.8.5.2 • Um tom é emitido.


Fazer Chamadas Telefônicas com o • O visor mostrará Falha na Chamada
Botão Programável Telefônica.

Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas • O rádio retorna à tela de entrada do Código de
com o botão programável. acesso. Se o código de acesso foi pré-
configurado na lista de Contatos, o rádio
retornará à tela em que você estava antes de
1 Pressione o botão programado Telefone para inserir
iniciar a chamada.
dados na lista Entrada de Telefone.

2 Pressione ou para o alias ou ID do rádio, conforme 3 Pressione o botão PTT para falar. Solte o botão PTT
solicitado. Pressione para selecionar. para escutar.
O LED verde acende. O visor mostra o ícone de
Chamada Telefônica, o ID ou o alias do rádio e o 4 Pressione para encerrar a chamada.
status da chamada. Se a configuração de encerramento de chamada
Se a configuração da chamada for bem-sucedida: tiver sido realizada com sucesso, um tom será
• O tom DTMF será emitido. emitido e o visor exibirá Chamada Encerrada.

• Você ouvirá o tom de chamada em espera do Se a configuração de encerramento de chamada


usuário do telefone. tiver sido malsucedida, o rádio retornará à tela de
Chamada Telefônica.
• O visor mostrará o ícone de Chamada
Quando você pressionar o botão PTT enquanto
Telefônica, o ID ou o alias do rádio, a Chamada
estiver na tela de Contatos de Telefone, um tom
Telefônica e o status da chamada.
será emitido e o visor mostrará Pressione OK para
Se a configuração da chamada for malsucedida: Fazer uma Chamada.

50
Português (Brasil)

Quando o usuário do telefone encerra a chamada, • O LED verde pisca.


um tom é emitido e o visor mostra Chamada • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
Telefônica Encerrada. chamada no alto-falante.
OBSERVAÇÃO:
Durante o acesso de canal, pressione para 4.8.5.4
sair da tentativa de chamada, e um tom será
emitido.
Responder às Chamadas Telefônicas
Durante a chamada, quando você pressiona
como Chamadas em Grupo
o botão Acesso com Um Toque, com o Siga o procedimento para responder às Chamadas
código de saída pré-configurado, ou insere o Telefônicas como Chamadas em Grupo no rádio.
código de saída como entrada para dígitos
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma
suplementares, o rádio tenta encerrar a
Chamada em Grupo:
chamada.
• O LED verde pisca.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
4.8.5.3 chamada no alto-falante.
Responder às Chamadas Telefônicas
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
como Chamadas para Todos
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma 2 Solte o botão PTT para escutar.
All Call, o rádio não pode responder. Além disso, o rádio
destinatário não está autorizado a finalizar uma All Call.
Quando você receber uma Chamada Telefônica como All
Call:

51
Português (Brasil)

3 Se não houver atividade de voz por um período • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
predeterminado, a chamada será encerrada. chamada no alto-falante.

OBSERVAÇÃO: 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.


Seu rádio não consegue encerrar uma
chamada telefônica com chamada em grupo. 2 Solte o botão PTT para escutar.
O usuário do telefone deve encerrar a
chamada. O usuário destinatário está 3 Se não houver atividade de voz por um período
autorizado somente a responder durante a predeterminado, a chamada será encerrada.
chamada.
OBSERVAÇÃO:
Você ouvirá um tom curto. Seu rádio não consegue encerrar uma
chamada telefônica com chamada em grupo.
O usuário do telefone deve encerrar a
4.8.5.5 chamada. O usuário destinatário está
Responder às Chamadas Telefônicas autorizado somente a responder durante a
como Chamadas Privadas chamada.

Siga o procedimento para responder às Chamadas Você ouvirá um tom curto.


Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio.
Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma 4.8.6
Chamada Privada:
Iniciar interrupção de transmissão
• O LED verde pisca.
Uma chamada em andamento é interrompida
quando você executa as seguintes ações:
• Pressione o botão Voz PTT.
52
Português (Brasil)

• Pressione o botão Emergência. Essa função usa sinalização reversa de canal para
interromper a transmissão de voz em andamento de um
rádio, se o rádio que interromper estiver configurado com a
4.8.7
Interrupção de Voz e o rádio transmissor estiver
Preempção de Chamadas configurado para poder ser interrompido durante a
Chamada de Voz. Então, o rádio que interrompe pode
A Preempção de Chamada permite que um rádio
fazer uma transmissão de voz para o participante na
interrompa qualquer transmissão de voz em andamento e
chamada interrompida.
inicie uma transmissão prioritária.
O recurso de Interrupção de voz aumenta
Com o recurso de Preempção de Chamadas, o sistema
significativamente a probabilidade de enviar uma nova
interrompe e prioriza as chamadas em andamento em
transmissão para as partes interessadas quando uma
instâncias nas quais canais troncalizados estejam
ligação está em progresso.
disponíveis.
O recurso de Interrupção de Voz está disponível para o
Chamadas com prioridades maiores como Chamadas de
usuário apenas se tiver sido configurado no rádio. Obtenha
Emergência ou Chamadas para Todos priorizam o rádio
mais informações com seu revendedor ou administrador do
transmissor para acomodar a chamada com maior
sistema.
prioridade. Se nenhum outro canal de RF estiver
disponível, uma Chamada de Emergência também tem
prioridade sobre uma All Call. 4.8.8.1
Interrupção de Ativação de Voz
4.8.8 Siga o procedimento para iniciar uma Interrupção de Voz
Interrupção de Voz no seu rádio.
A Interrupção de Voz permite que o usuário interrompa O rádio deverá ser programado para permitir que você use
uma transmissão de voz em andamento. essa função. Obtenha mais informações com seu
revendedor ou administrador do sistema.

53
Português (Brasil)

1 Para interromper a transmissão durante uma


chamada em andamento, pressione o botão PTT.
Recursos Avançados
O rádio emite um tom indicador negativo até que o Este capítulo explica as operações das funções
botão PTT seja liberado. disponíveis na rádio.
Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador
2 Aguarde a confirmação. do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às
Se bem-sucedida: suas necessidades específicas. Obtenha mais informações
com seu revendedor ou administrador do sistema.
• Um tom indicador positivo é emitido.
Se malsucedida: 4.9.1
• Um tom indicador negativo é emitido. Fila de Chamadas
Quando não há recursos disponíveis para processar uma
3 Execute uma das seguintes opções: chamada, a Fila de Chamadas possibilita que a chamada
seja colocada na fila do sistema para os próximos recursos
• Espere que o Tom de permissão para falar se
disponíveis.
encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado. Você ouve um Tom de Fila de Chamadas após pressionar
o botão PTT, e a tela do rádio mostra Chamada em Fila,
• Espere pelo término da Campainha lateral de
indicando que o rádio entrou no Estado de Fila de
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado.
Chamadas. O botão PTT pode ser liberado assim que o
Tom de Fila de Chamadas for emitido.
4.9
Se a configuração da chamada for bem-sucedida, ocorre o
seguinte:
• O LED verde pisca.

54
Português (Brasil)

• Se ativado, o tom de Permissão para Falar será As configurações padrão para Chamadas Prioritárias são
emitido. pré-configuradas. Pressione o botão programável para
alternar entre os níveis de prioridade normal e alto.
• O usuário de rádio tem até quatro segundos para
Quando você usar os seguintes recursos, o nível de
pressionar o botão PTT para iniciar a transmissão de
prioridade de chamada será automaticamente revertido
voz.
para a configuração pré-configurada.
Se a configuração da chamada for malsucedida, ocorre o
• Todas as chamadas de voz
seguinte:
• Mensagem de Texto DMR III/Mensagem de Texto
• Se ativado, o tom de Rejeição é emitido.
• Tíquete de Tarefa
• A chamada é encerrada e o rádio sai da configuração
de chamada. • Monitoramento remoto
Listados abaixo estão os tipos de Chamada Prioritária:
4.9.2
Alta prioridade
Chamada de Prioridade O rádio exibe Próxima Chamada: Alta prioridade.
A Chamada Prioritária permite que o sistema interrompa O ícone de Chamada de Alta Prioridade aparece na
uma das chamadas não prioritárias em andamento e inicie parte superior do visor do rádio.
a chamada de alta prioridade solicitada quando todos os
Anúncio de voz para Próxima Chamada: Alta
canais estiverem ocupados.
Prioridade.
Com todos os canais ocupados com chamadas de alta
Prioridade Normal
prioridade, o sistema não interrompe nenhuma chamada e
O rádio exibe Próxima Chamada: Prioridade
coloca a chamada de alta prioridade solicitada em uma fila
Normal.
de chamadas. Se o sistema deixar de colocar em fila a
chamada de alta prioridade solicitada, ela apresentará O ícone de Chamada de Alta Prioridade desaparece.
falha.

55
Português (Brasil)

Anúncio de voz para Próxima Chamada: Prioridade Pressione o botão Varredura programado.
Normal.
Se a varredura estiver ativada:
4.9.3 • O LED amarelo pisca.
Varredura de Grupos de • Um tom indicador positivo é emitido.
Conversação Se a varredura estiver desativada:
Esse recurso permite que o rádio monitore e participe de • O LED será desligado.
chamadas de grupos/canais definidos em Receber Lista de • Um tom indicador negativo é emitido.
Grupos.
Quando a varredura está ativada, o rádio cancela o mudo 4.9.4
de qualquer membro da lista de grupos de recepção.
Lista de grupos de recepção
Quando a varredura é desabilitada, o rádio não recebe
transmissão de nenhum membro da lista de grupos de Receber Lista de Grupos é um recurso que permite criar e
recepção, com exceção da Chamadas para todos, do atribuir membros na lista de varredura de grupos de
Grupo de conversação permanente e do Grupo de conversação.
conversação selecionado. Essa lista é criada quando o rádio é programado e
determina quais grupos podem ser verificados. O rádio
4.9.3.1 pode suportar um máximo de 16 membros na lista.
Ativar ou Desativar a Varredura de
Grupos de Conversação
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Varredura
de Grupos de Conversação no rádio.

56
Português (Brasil)

Se um grupo de conversação for programado como grupo Grupos de Conversação com Prioridade: Prioridade 1 (P1)
de conversação permanente, você não poderá editar o e Prioridade 2 (P2). P1 tem prioridade mais alta do que P2.
grupo de conversação na lista de varredura. No sistema Capacity Max, o rádio recebe a transmissão de
acordo com a ordem de prioridade abaixo:
OBSERVAÇÃO:
O recurso Receber Lista de Grupos é programado 1 Chamada de Emergência para Grupo de Conversação
pelo administrador do sistema. Obtenha mais P1
informações com seu revendedor ou administrador 2 Chamada de Emergência para Grupo de Conversação
do sistema. P2
3 Chamada de emergência para Grupos de conversação
4.9.5
não prioritários na Lista de grupos de recepção
Monitor de prioridade
4 Chamadas para todos
O recurso Monitor de Prioridade permite que o rádio
5 Chamada de Grupo de Conversação P1
receba automaticamente a transmissão dos grupos de
conversação com prioridade mais alta, mesmo quando o 6 Chamada de Grupo de Conversação P2
rádio está em uma chamada de grupo de conversação. 7 Grupos de Conversação Não-Prioritários na Lista de
O rádio deixa a chamada do grupo de conversação de Grupos de Recepção
menor prioridade para a chamada do grupo de OBSERVAÇÃO:
conversação de maior prioridade. Esse recurso é programado pelo administrador do
OBSERVAÇÃO: sistema. Obtenha mais informações com seu
Esse recurso só pode ser acessado quando o revendedor ou administrador do sistema.
recurso Varredura de Grupos de Conversação está
habilitado.
O recurso Monitor de Prioridade se aplica somente aos
membros na Lista de Grupos de Recepção. Existem dois
57
Português (Brasil)

4.9.6 Resposta Desativada


Afiliação de vários grupos de O rádio sai da chamada pesquisada e tenta transmitir o
contato para a posição de canal atualmente
conversação selecionada. Após o Tempo de Desconexão da
Seu rádio pode ser configurado para até sete grupos de Chamada do contato selecionado expirar, o rádio volta
para o canal inicial e inicia o Temporizador de Tempo
conversação em um site.
de Espera da Varredura. O rádio recomeça a varredura
Dos 16 grupos de conversação da lista de grupos de de grupo após o temporizador de Tempo de Espera da
recepção, até sete grupos de conversação podem ser Varredura expirar.
atribuídos como grupos de conversação de afiliação. O
Resposta Ativada
grupo de conversação selecionado e os grupos de
Se o botão PTT for pressionado durante o Tempo de
conversação com prioridade são automaticamente
Desconexão de Grupo da chamada pesquisada, o rádio
afiliados.
tentará transmitir para o grupo pesquisado.

4.9.7 OBSERVAÇÃO:
Se for feita uma varredura para um grupo que não
Talkback esteja atribuído a uma posição de canal na zona
A função Resposta permite responder a uma transmissão atualmente selecionada e a chamada for encerrada,
durante a verificação. altere para a zona apropriada e selecione a posição
de canal do grupo para voltar a falar com o grupo.
Se o rádio pesquisar uma chamada de uma lista de
varredura de grupo selecionável e se o botão PTT for
pressionado durante a chamada pesquisada, a operação 4.9.8
do rádio dependerá de se a opção Resposta foi habilitada Bluetooth®
ou desabilitada durante a programação do rádio. Obtenha
mais informações com seu revendedor ou administrador do Esse recurso permite que você use o rádio com um
sistema. dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) via uma
conexão Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a
58
Português (Brasil)

dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola Solutions OBSERVAÇÃO:


e COTS (Commercially available Off-The-Shelf, Se desabilitado por meio do CPS, todos os recursos
comercialmente disponível e pronto para uso). relacionados ao Bluetooth são desabilitados e o
banco de dados do dispositivo Bluetooth é
O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de
apagado.
distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e
o dispositivo habilitado para Bluetooth. Para ter um alto
grau de confiabilidade, a Motorola Solutions recomenda 4.9.8.1
não separar o rádio e o acessório. Conectar a Dispositivos Bluetooth
Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth.
de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com
interrupções. Para corrigir esse problema, aproxime o rádio Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o
e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no alcance no modo de emparelhamento.
definido de 10 metros) para restabelecer uma recepção de
áudio clara. A função Bluetooth do rádio tem uma potência Pressione o botão programado Conectar
máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do alcance de 10 Bluetooth.
metros. O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir
Seu rádio pode suportar até três conexões Bluetooth etapas adicionais para concluir o emparelhamento.
simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de Consulte o manual do usuário do dispositivo
tipos exclusivos. Por exemplo, um headset, um scanner, compatível com Bluetooth.
um dispositivo com sensor e um POD (dispositivo somente • Um tom é emitido.
para PTT).
• O LED amarelo pisca.
Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo
habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre
todos os recursos do dispositivo habilitado para Bluetooth. Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:

59
Português (Brasil)

• Um tom indicador positivo é emitido. Pressione o botão Trocar Áudio BT programado.


Se malsucedida:
Será emitido um som quando a rota de áudio for alternada.
• Um tom indicador negativo é emitido.
4.9.9
4.9.8.2
Controles de Vários Sites
Desconectar de Dispositivos Bluetooth
Esses recursos são aplicáveis quando o canal de rádio
Siga o procedimento para desconectar dispositivos atual está configurado para um sistema Capacity Max.
Bluetooth.
4.9.9.1
Pressione o botão programado Desconectar
Bluetooth. Ativar pesquisa manual de site
Um tom indicador positivo é emitido quando o
Pressione o botão programado Roaming de Site
dispositivo for desconectado.
Manual.
• Um tom é emitido.
4.9.8.3 • O LED verde pisca.
Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-
Falante Interno do Rádio e o Se o rádio encontra um site novo, seu rádio mostra as
Dispositivo Bluetooth seguintes indicações:

Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o • Um tom positivo é emitido.
alto-falante interno do rádio e o dispositivo Bluetooth • O LED apaga-se.
externo.

60
Português (Brasil)

Se o rádio não conseguir encontrar um novo site, o seu Lembrete do Canal Inicial
rádio mostra as seguintes indicações:
Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está
• Um tom negativo é emitido.
definido para Canal inicial por um determinado período.
• O LED apaga-se.
Se o recurso for ativado, quando o rádio não está definido
para o canal inicial por um determinado período, ocorre
4.9.9.2 periodicamente o seguinte:
Ativar/Desativar Bloqueio de Site • O tom de Lembrete do Canal inicial e anúncio são
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. emitidos.
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do Você pode responder ao lembrete por meio de uma das
site atual. seguintes ações:
• Volte para o canal inicial.
Pressione o botão programado Bloq. do Site.
• Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão
Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:
programável.
• Será emitido um tom indicador positivo,
• Defina um novo canal inicial por meio do botão
indicando que o rádio bloqueou o site atual.
programável.
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada:
• Será emitido um tom indicador negativo, 4.9.10.1
indicando que o rádio está desbloqueado. Silenciar o Lembrete do Canal Inicial
Quando o som de Lembrete do Canal Inicial é emitido,
você pode silenciar temporariamente o lembrete.
4.9.10

61
Português (Brasil)

Pressione o botão programável Silenciar lembrete 4.9.11.1


do canal inicial. Iniciar o Monitor Remoto
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto do
4.9.10.2 rádio.
Definir um Novo Canal Inicial
1 Pressione o botão programado Monitor Remoto.
Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode
definir um novo canal inicial. 2 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:
Pressione o botão programável Redefinir Canal
Inicial para definir o canal atual como o novo Canal • Um tom indicador positivo é emitido.
Inicial. Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido.
4.9.11
Monitor Remoto
Você pode usar esta função para monitorar, remotamente, 4.9.12
qualquer atividade audível ao redor do rádio de destino. Configurações de Indicador de
O seu rádio e o rádio de destino deverão ser programados Chamadas
para permitir que você use essa função.
Esse recurso permite configurar os tons de toques de
O Monitor Remoto é interrompido automaticamente após ligações ou de mensagens de texto.
uma duração programada ou quando não há operação do
usuário no rádio de destino.

62
Português (Brasil)

4.9.12.1 diretamente ao iniciador da chamada com uma Chamada


Aumentar Volume do Tom de Alarme Privada.

O rádio pode ser programado para alertá-lo continuamente Uma chamada privada OACSU (Off Air Call Set-Up,
enquanto uma chamada de rádio permanecer sem configuração de chamada fora do ar) permite que o usuário
resposta. Isso é feito por meio do aumento automático do responda imediatamente, enquanto uma chamada privada
volume do tom de alarme com o tempo. Essa função é FOACSU (Full Off Air Call Set Up, configuração completa
conhecida por Tom de Alerta Progressivo. de chamada fora do ar) exige que o usuário confirme a
chamada. Portanto, as chamadas do tipo OACSU são as
recomendadas para serem usadas no recurso de Alerta de
4.9.13 chamada. Consulte Chamada Privada na página 44 .
Operação de Alerta de Chamada
4.9.13.1
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um
usuário de rádio específico para retornar sua chamada
Criar Alertas de Chamada
quando puder. Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no
Esse recurso pode ser acessado por meio de um botão rádio.
programado Acesso de Um Toque.
1 Pressione o botão Acesso com um toque
No Capacity Max, a função Alerta de Chamada permite programado.
que um usuário de rádio ou despachador envie um alerta
para outro usuário de rádio para que ele responda ao O LED verde acende.
usuário do rádio destinatário quando estiver disponível.
Não há comunicação de voz envolvida nessa função. 2 Aguarde a confirmação.
A Operação de Alerta de Chamada pode ser configurada Se a confirmação de Alerta de Chamada for
pelo revendedor ou administrador do sistema para permitir recebida, um tom indicador positivo será emitido.
que o usuário pressione o botão PTT para responder

63
Português (Brasil)

Se a confirmação de Alerta de Chamada não for Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua
recebida, um tom indicador negativo será emitido. reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento.
IMPORTANTE:
Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo
4.9.13.2 ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos
Responder a Alertas de Chamada não podem ser ativados simultaneamente.

Ao receber um Alerta de chamada: 4.9.14.1


• Um tom repetitivo é emitido. Ligar o Modo Silencioso
• O LED amarelo pisca. Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso.

Pressione o botão PTT em até quatro segundos do Acesse esse recurso usando o botão programado
recebimento da página Alerta de Chamada para Modo Silencioso.
responder a uma Chamada Privada.
Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o
seguinte:
4.9.14
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
Modo Silencioso
• A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até
O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos sair do Modo Silencioso.
os indicadores de áudio em seu rádio.
• O rádio é silenciado.
Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os
indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos • O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a
de maior prioridade, como operações de emergência. contagem regressiva do período de tempo em que está
configurado.

64
Português (Brasil)

4.9.14.2 4.9.15
Sair do Modo Silencioso Operação de emergência
Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma
o Timer do Modo Silencioso expira. situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a
qualquer momento mesmo quando existe atividade no
Execute uma das seguintes ações para sair do canal atual.
modo Silencioso manualmente:
No Capacity Max, o rádio receptor suporta apenas um
• Pressione o botão programado Modo Alarme de Emergência por vez. Se um segundo Alarme de
Silencioso. Emergência for iniciado, ele substituirá o primeiro alarme.
• Pressione o botão PTT em qualquer entrada. Quando um alarme de emergência é recebido, o
destinatário pode optar por excluir o alarme e sair da Lista
Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o de Alarmes ou responder ao Alarme de Emergência
seguinte: pressionando o botão PTT e transmitindo uma voz de não
• Um Tom Indicador Negativo é emitido. emergência.
• O LED vermelho intermitente apaga. Seu revendedor ou administrador do sistema pode
configurar o tempo de pressionamento do botão para o
• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto-
botão Emergência programado, exceto para
falante é restaurado.
pressionamento por longo período que é semelhante a
• Se o timer não tiver expirado, o timer do modo todos os outros botões:
Silencioso é interrompido.
Pressionamento Curto
OBSERVAÇÃO: Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos de duração.
O Modo Silencioso também é encerrado se o
Pressionamento Longo
usuário transmite voz ou muda para um canal não
Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos de duração.
programado.

65
Português (Brasil)

O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/ Silent


Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para O rádio transmite um sinal de alarme sem indicadores
saber sobre a operação atribuída do botão Emergência. de áudio ou visuais. O rádio recebe chamadas sem
nenhum som no alto-falante, até que o período de
OBSERVAÇÃO:
transmissão programado do microfone ativo termina
Se o pressionamento curto do botão Emergência
e/ou você pressiona o botão PTT.
estiver atribuído ao modo de Emergência, então o
pressionamento longo do botão Emergência estará Silencioso com voz
atribuído a sair do modo de Emergência. O rádio transmite um sinal de alarme sem nenhum
indicador sonoro ou visual, mas permite que chamadas
Se o pressionamento longo do botão Emergência
recebidas sejam ouvidas no alto-falante do rádio.
estiver atribuído a ativar o modo de Emergência,
então o pressionamento curto do botão OBSERVAÇÃO:
Emergência estará atribuído a sair do modo de Somente um dos Alarmes de emergência acima
Emergência. pode ser atribuído ao botão Emergência
programado ou ao pedal Emergência.
O rádio tem suporte para três alarmes de emergência:
• Alarme de Emergência 4.9.15.1
• Alarme de Emergência com Chamada Enviar alarmes de emergência
• Alarme de Emergência com Voz a Seguir Esse recurso permite enviar um Alarme de Emergência,
Além disso, cada alarme possui os seguintes tipos: um sinal sem voz que aciona uma indicação de alerta em
um grupo de rádios. Siga o procedimento para enviar
Normal
Alarmes de emergência no rádio.
O rádio transmite um sinal de alarme e exibe
indicadores de áudio e/ou visuais. O rádio não emite indicadores sonoros ou visuais durante
o modo de Emergência quando está configurado no modo
Silencioso.

66
Português (Brasil)

1 Pressione o botão programado Emergência O rádio sai do modo de Alarme de Emergência.


Ativada.
O LED verde acende. OBSERVAÇÃO:
Quando configurado para somente Alarme de
OBSERVAÇÃO:
Emergência, o processo de emergência somente
Se programado, o Tom de busca de
consiste na entrega do Alarme de Emergência. A
emergência será emitido. Este sinal é
emergência termina quando for recebida uma
atenuado quando o rádio transmite ou recebe
confirmação do sistema ou quando as tentativas de
voz, e para quando o rádio sai do modo
acesso ao canal estiverem esgotadas.
Emergência. O tom de Busca de emergência
pode ser programado pelo revendedor ou Nenhuma chamada de voz está associada ao envio
administrador do sistema. do Alarme de Emergência ao operar Somente como
Alarme de Emergência.

2 Aguarde a confirmação. 4.9.15.2


Se bem-sucedida: Enviar Alarmes de Emergência com
• O tom de emergência é emitido. Chamada
• O LED verde pisca. Essa função permite que você envie um Alarme de
Se não houver sucesso após todas as tentativas Emergência com Chamada para um grupo de rádios ou
serem esgotadas: despachador. Após a confirmação pela infraestrutura
dentro do grupo, o grupo de rádios pode se comunicar por
• Um tom grave é emitido. (Aplicável somente para
meio de um canal de Emergência programado.
PMUE4426B)
O rádio deve ser configurado para Alarme e Chamada de
Emergência para realizar uma chamada de emergência
depois de o alarme ser processado.
67
Português (Brasil)

1 Pressione o botão programado Emergência 2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão
Ativada. de voz.
O LED verde acende. O LED verde acende.
OBSERVAÇÃO:
Se o rádio for programado, o tom de 3 Execute uma das seguintes opções:
Pesquisa de Emergência é emitido. Este • Espere que o Tom de permissão para falar se
sinal é atenuado quando o rádio transmite ou encerre e fale claramente ao microfone, se
recebe voz, e para quando o rádio sai do habilitado.
modo Emergência.
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
Se uma confirmação de um Alarme de Emergência claramente ao microfone, se ativado.
for recebida com êxito:
• O tom de Emergência é emitido. 4 Solte o botão PTT para escutar.
• O LED verde pisca.
5 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
Se uma confirmação de um Alarme de Emergência
Se a função Indicação de Canal Livre estiver
não for recebida:
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
• Todas as novas tentativas forem exauridas. momento em que o rádio transmissor soltar o botão
• Um tom grave é emitido. PTT indicando que o canal está livre para você
responder.
• O rádio sai do modo de Alarme de Emergência.

68
Português (Brasil)

6 Pressione o botão Emergência Desativada para pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado
sair do modo de Emergência. também é conhecido como microfone ativo.

OBSERVAÇÃO: OBSERVAÇÃO:
Dependendo de como o rádio estiver O rádio não pode detectar um microfone que não
programado, um tom de Permitir Falar será seja IMPRES acoplado ao conector de acessórios
emitido ou não. Seu revendedor ou traseiro.
administrador do sistema poderá fornecer Quando nenhum microfone for detectado no
mais informações sobre como seu rádio foi conector programado especificado, o rádio
programado para Emergência. verificará o conector alternativo. Aqui, o rádio dá
prioridade ao microfone detectado.
O iniciador da Chamada de Emergência
pode pressionar o botão programado Se seu rádio tiver o Modo Ciclo de Emergência habilitado,
Cancelar para finalizar uma chamada de as repetições do microfone ativo e do período de recepção
emergência em andamento. O rádio retorna são feitas por uma duração programada. Durante o Modo
para um estado ocioso de chamada. de Ciclo de Emergência, as chamadas recebidas serão
emitidas pelo alto-falante do rádio.
Se você pressionar o botão PTT durante o período de
4.9.15.3 recepção programado, ouvirá um tom de operação não
permitida, indicando que você deve liberar o botão PTT. O
Enviar Alarmes de Emergência com rádio ignora o pressionamento do botão PTT e permanece
Voz para Acompanhar no modo de Emergência.
Essa função permite enviar um Alarme de Emergência Se você pressionar o botão PTT durante o estado de
com Voz para Acompanhar para um grupo de rádios. O microfone ativo e continuar pressionando-o após o término
microfone do rádio é ativado automaticamente, permitindo da duração do estado de microfone ativo, o rádio
que você se comunique com o grupo de rádios sem continuará transmitindo até você soltar o botão PTT.

69
Português (Brasil)

Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio O LED vermelho piscará. O rádio permanece no
não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no modo de Emergência.
estado de microfone ativo diretamente.
OBSERVAÇÃO:
Alguns acessórios podem não ser compatíveis com 4.9.15.4
o microfone ativo. Obtenha mais informações com Receber Alarmes de Emergência
seu revendedor ou administrador do sistema.
O rádio receptor suporta apenas um Alarme de
Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência Emergência por vez. Se um segundo Alarme de
com voz para acompanhar no rádio. Emergência for iniciado, ele substituirá o primeiro alarme.
Siga o procedimento para receber e visualizar alarmes de
1 Pressione o botão programado Emergência emergência no rádio.
Ativada ou o pedal de Emergência.
Ao receber um Alarme de Emergência:
O LED verde acende.
• Um tom é emitido.
• O LED vermelho piscará.
2 Após a emissão de um tom de Emergência, fale
claramente ao microfone. OBSERVAÇÃO:
O seu rádio confirma automaticamente o Alarme de
O rádio interromperá automaticamente a Emergência (se ativado).
transmissão quando:
Você pode silenciar o tom. Execute uma das seguintes
• A duração de ciclo entre microfone ativo e opções:
chamadas recebidas expirará se o Modo de Ciclo
de Emergência estiver habilitado. • Pressione o botão PTT para ligar para o grupo de
rádios que recebeu o Alarme de Emergência.
• A duração do microfone ativo expirará se o Modo
de Ciclo de Emergência estiver desabilitado. • Pressione qualquer botão programável.

70
Português (Brasil)

• Sair do modo de Emergência. responder. Pressione o botão PTT para responder à


chamada.
4.9.15.5 O LED verde acende.
Responder a Alarmes de Emergência
com Chamada 2 Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
Siga o procedimento para responder a Alarmes de habilitado.
Emergência com Chamada no rádio.
Quando você recebe uma Chamada de Emergência: 3 Solte o botão PTT para escutar.
• O Tom de Chamada de Emergência é emitido se a Quando o rádio da inicialização de emergência
Indicação de Chamada de Emergência e o Tom de responde:
Decodificação de Chamada de Emergência estiverem • O LED vermelho pisca.
ativados. O Tom de Chamada de Emergência não
soará se apenas a Indicação de Chamada de
Emergência estiver ativada.
4.9.15.6
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
Como Sair do Modo de Emergência

1 Se a função Indicação de Canal Livre estiver Pressione o botão programado Emergência


habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no Desativada.
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
O rádio exibirá as seguintes indicações:
PTT indicando que o canal está livre para você
• O tom foi interrompido.
• O LED vermelho apagou.

71
Português (Brasil)

4.9.16 Pressione o botão Acesso com Um Toque


Status Message programado.

Esse recurso permite que o usuário envie mensagens de Se bem-sucedida:


status para outros rádios.
• Um tom indicador positivo é emitido.
A lista Status Rápido é configurada via CPS-RM e pode
• O LED será desligado.
ser composta por até 99 status.
Se malsucedida:
O tamanho máximo de cada mensagem de status é de 16
caracteres. • Um tom indicador negativo é emitido.
O recurso Texto para Fala, se ativado, permite que o rádio • O LED será desligado.
indique sonoramente as mensagens de status que são
recebidas. 4.9.17
OBSERVAÇÃO: Mensagens de Texto
O Texto para Fala é configurado pelo CPS.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma
sistema como seu rádio foi programado. mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de
mensagem de texto.
4.9.16.1 Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de
Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e
Enviar Mensagens de Status mensagem de texto. O tamanho máximo de uma
Siga o procedimento abaixo para enviar uma mensagem Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O
de status. limite máximo de uma mensagem de texto é de 280
caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto

72
Português (Brasil)

só é exibida quando você recebe mensagens de 2 Aguarde a confirmação.


aplicativos de email.
Se bem-sucedida:
OBSERVAÇÃO:
O tamanho máximo de caracteres é aplicável • O LED verde acende.
apenas para modelos com a versão mais recente • Um tom indicador positivo é emitido.
de software e hardware. Para modelos de rádio
Se malsucedida:
com software e hardware mais antigos, o tamanho
máximo de uma mensagem de texto é de 140 • Um tom indicador negativo é emitido.
caracteres. Entre em contato com o revendedor
para obter mais informações.
4.9.18
4.9.17.1
Privacidade
Mensagens de Texto Rápidas
Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão
O rádio tem suporte para mensagens de Texto Rápido, de usuários não autorizados em um canal através do uso
conforme programado por seu revendedor. de uma solução de codificação baseada em software. As
partes de sinalização e de identificação do usuário de uma
4.9.17.1.1 transmissão não se misturam.
Enviar Mensagens de Texto Rápidas Seu rádio deve ter privacidade habilitada no canal para
Siga o procedimento para enviar Mensagens de Texto enviar uma transmissão com privacidade habilitada, apesar
Rápidas no rádio para um alias predefinido. de não ser um requisito para receber uma transmissão.
Enquanto estiver em um canal com privacidade habilitada,
o rádio permanece capaz de receber transmissões claras
1 Pressione o botão Acesso com um toque
ou descodificadas.
programado.

73
Português (Brasil)

O rádio é compatível apenas com a Privacidade Avançada. OBSERVAÇÃO:


Para decodificar uma transmissão de chamada ou dados Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse
com privacidade habilitada, o rádio deve ser programado recurso de privacidade, ou podem conter outra
para ter o mesmo Valor de Chave e ID de Chave para configuração. Obtenha mais informações com seu
Privacidade Avançada que o rádio transmissor. revendedor ou administrador do sistema.
Se o rádio receber uma chamada embaralhada de um
Valor de Chave e ID de Chave diferentes, você não ouvirá 4.9.18.1
nada devido à Privacidade Avançada. Ativar ou Desativar a Privacidade
Em um canal com privacidade habilitada, seu rádio é Siga o procedimento para ativar ou desativar a privacidade
capaz de receber chamadas não criptografadas ou no rádio.
descodificadas, dependendo de como o rádio está
programado. Além disso, o rádio pode reproduzir um tom Pressione o botão programado Privacidade.
de aviso ou não, dependendo de como ele está
programado.
4.9.19
OBSERVAÇÃO:
Esse recurso não é aplicável a canais de Banda Inibição de Resposta
Civil que estão na mesma frequência. Esta função ajuda a impedir que o rádio responda a
O LED verde acende enquanto o rádio transmite e pisca qualquer transmissão recebida.
rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão OBSERVAÇÃO:
habilitada para privacidade contínua. Entre em contato com seu revendedor para
determinar como seu rádio foi programado.
Se ativado, o rádio não gera nenhuma transmissão de
saída em resposta a transmissões recebidas, como
Verificação do Rádio, Alerta de Chamada, Desabilitar

74
Português (Brasil)

Rádio, Monitoramento Remoto, ARS (Automatic Paralisar/Restaurar


Registration Service, serviço de registro automático),
Responder a Mensagens Privadas e Enviar relatórios de Essa função permite que você habilite ou desabilite
localização de GNSS. qualquer rádio no sistema. Por exemplo, o revendedor ou
administrador do sistema pode querer desativar um rádio
O rádio não pode receber Chamadas Privadas
roubado, para impedir que o ladrão o utilize, e ativar o
Confirmadas quando esse recurso está habilitado. No
rádio quando ele for recuperado.
entanto, o rádio é capaz de enviar manualmente uma
transmissão. Depois que o rádio estiver desabilitado, o rádio emitirá um
tom indicador negativo.
4.9.19.1 Quando o rádio é paralisado, ele não pode ou receber
Ligar e Desligar a Inibição de Resposta qualquer serviço iniciado no sistema que execute o
procedimento de Paralisação. No entanto, o rádio pode
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Inibição de alternar para outro sistema. O rádio continua enviando
Resposta do rádio. relatórios de localização do GNSS e pode ser monitorado
remotamente quando paralisado.
Pressione o botão programado Inibição Resposta.
OBSERVAÇÃO:
Se bem-sucedida: O revendedor ou administrador do sistema pode
desativar permanentemente um rádio. Consulte
• Um tom indicador positivo é emitido.
Inutilização do Rádio na página 76 para obter mais
Se malsucedida: informações.
• Um tom indicador negativo é emitido.

4.9.20

75
Português (Brasil)

4.9.21 meio de um indicador de áudio quando o contador de


Inutilização do Rádio inatividade expirar.
Se ainda não houver confirmação do usuário antes que o
Esse recurso é uma medida de segurança aprimorada
temporizador predefinido expire, o rádio iniciará uma
para restringir o acesso não autorizado a um rádio.
condição de emergência conforme o programado pelo
Interromper Rádio faz com que um rádio se torne revendedor.
inoperável. Por exemplo, o revendedor pode interromper
rádios roubados ou perdidos para evitar o uso não 4.9.23
autorizado.
Bloqueio de senha
OBSERVAÇÃO:
Um rádio interrompido só pode ser restaurado em Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao
um estabelecimento de serviço da Motorola seu rádio. Cada vez que você ligar o rádio, será necessário
Solutions. Entre em contato com o revendedor para inserir a senha.
obter mais informações. Seu rádio suporta uma entrada de senha de quatro dígitos.
O rádio não consegue receber chamadas no estado
4.9.22 bloqueado.
Trabalhador Solitário
Essa função instrui que uma emergência seja gerada se 4.9.23.1
não houver atividade do usuário, como o pressionamento Acessar o rádio usando senhas
ou a ativação de qualquer botão do rádio do seletor de
canais, por um tempo predefinido. Ligue o rádio.

Se não ocorrer nenhuma atividade do usuário por um 1 Insira uma senha de quatro dígitos.
tempo programado, o rádio o avisará antecipadamente por

76
Português (Brasil)

a Para inserir o primeiro dígito da senha, use o • O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos.
botão Seletor de canais.
Aguarde o temporizador de estado bloqueado de 15
b Para mover para o próximo dígito, mantenha o minutos para concluir e, em seguida, repita etapa 1.
botão Seletor de canais pressionado.
OBSERVAÇÃO:
c Insira o dígito restante da senha da mesma Se você desligar e ligar o rádio novamente, o
maneira. temporizador de 15 minutos será reiniciado.
OBSERVAÇÃO:
O uso do pedal Emergência cancela a 4.9.23.2
entrada de senha para acessar o rádio. Desbloquear Rádios Bloqueados
2 O rádio verificará automaticamente a validade da O rádio não consegue receber chamadas no estado
senha quando você inserir o último dígito da senha. bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio
bloqueado.
Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado.
Execute uma das seguintes opções:
Se você inserir a senha errada após a primeira e a
• Se o rádio estiver ligado, aguarde 15 minutos e repita
segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes
as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página
indicações:
76 para acessar o rádio.
• Um tom contínuo é emitido.
• Se o rádio estiver desligado, ligue o rádio. O rádio
Repita etapa 1. reinicia o contador de 15 minutos para o estado
Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o bloqueado.
rádio mostrará as seguintes indicações: Um tom é emitido. O LED amarelo piscará duas vezes.

• Um tom é emitido.
• O LED amarelo piscará duas vezes.

77
Português (Brasil)

Aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o OBSERVAÇÃO:


rádio usando senhas na página 76 para acessar o Se a atualização de programação não for bem-
rádio. sucedida, as indicações de falha na atualização do
software aparecerão toda vez que você ligar o
4.9.24 rádio. Entre em contato com o revendedor para
reprogramar o rádio com o software mais recente
Programação Over-the-Air para eliminar as indicações de falha na atualização
O revendedor pode atualizar remotamente o seu rádio do software.
usando Programação Pelo Ar (OTAP) sem conexão física.
Além disso, alguns ajustes podem também ser 4.9.25
configurados via OTAP.
Operação Wi-Fi
Quando o rádio passa por OTAP, o LED verde pisca.
Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede
Quando o rádio receber dados de volume alto: Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio,
• O canal ficará ocupado. codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio
de voz.
• Um tom negativo será emitido se você pressionar o
botão PTT. OBSERVAÇÃO:
Esse recurso se aplica somente ao DGM
Quando a atualização de programação estiver concluída, 5000e/DGM 8000e.
um tom será emitido e o rádio será reiniciado (será
desligado e ligado novamente). Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.

Se a atualização de programação não for bem-sucedida, Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
você ouvirá um tom e o LED vermelho piscará uma vez. Pessoal e WPA/WPA2 Comercial.
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal
Usa autenticação com base em chave pré-
compartilhada (pessoal).
78
Português (Brasil)

A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se Ligar ou Desligar o Wi-Fi


o menu ou o CPS/RM.
Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
Usa autenticação com base em certificado. desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado. ou Desativar o Wi-Fi.

OBSERVAÇÃO:
Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial.
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
como seu rádio foi programado.
Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador do
sistema.

4.9.25.1

79
Português (Brasil)

4.9.25.2 Pressione o botão programado Consulta de Status


Conectar-se a um ponto de acesso de do Wi-Fi para consultar o status da conexão usando
o Anúncio de voz.
rede
O Anúncio de Voz funciona com o Wi-Fi Desligado,
Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um
com o Wi-Fi Ligado, mas sem conexão ou com o Wi-
ponto de acesso de rede.
Fi Desligado com conexão.
OBSERVAÇÃO:
O botão programado Consulta do Status do Wi-Fi
é atribuído pelo revendedor ou administrador do 4.9.26
sistema. Anúncios de voz para o botão Consulta DGNA (Dynamic Group Number
de Status do Wi-Fi programado podem ser
personalizados de acordo com os requisitos do Assignment, atribuição de número
usuário por meio do CPS. Verifique com seu de grupo dinâmico)
fornecedor ou administrador do sistema como seu
rádio foi programado. A DGNA (Dynamic Group Number Assignment, atribuição
de número de grupo dinâmico) é um recurso que permite
Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial
que o console atribua e remova um novo grupo de
são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor
conversação do rádio pelo ar.
ou administrador do sistema como seu rádio foi
programado. Quando o console atribui DGNA para seu rádio, o rádio
está no modo de DGNA:
• Um tom é emitido.
Quando o console remove a DGNA do seu rádio, o rádio
retorna para o grupo de conversação anterior:
• Um tom é emitido.

80
Português (Brasil)

Dependendo de como seu rádio estiver programado, você OBSERVAÇÃO:


pode exibir, editar e detectar os canais de listas de Se o seu rádio não estiver no modo DGNA e você
varredura originais e os grupos de conversação que não pressionar o botão Acesso Com Um Toque, o
são DGNA. rádio emitirá um tom indicando erro.
Quando o rádio estiver no modo de DGNA, pressionar o
botão PTT permite que você se comunique apenas com o 4.9.26.2
grupo de conversação DGNA atual. Para se comunicar Fazer Chamadas que não são DGNA
com o grupo de conversão que não é DGNA anterior,
programe o botão Acesso com Um Toque. Consulte 1 Pressione o botão Acesso com Um Toque
Fazer Chamadas que não são DGNA na página 81 . programado.
OBSERVAÇÃO: • Um tom positivo é emitido.
Verifique com seu revendedor ou administrador do
sistema para determinar como seu rádio foi • A Notificação de Voz emite Chamada de Um
programado. Toque Substituída.
OBSERVAÇÃO:
4.9.26.1 Se o seu rádio não estiver no modo DGNA e
Fazer Chamadas DGNA você pressionar o botão Acesso Com Um
Toque, o rádio emitirá um tom negativo
indicando erro.
Com o rádio no modo DGNA, pressione o botão PTT
para fazer a chamada.

• Um tom de DGNA é emitido.

81
Português (Brasil)

2 Pressione o botão PTT antes do tom negativo ser 4.10.1


emitido. Níveis de Energia
OBSERVAÇÃO: Você pode personalizar a configuração de energia do rádio
Pressionar o PTT após o tom faz uma para alta ou baixa em cada canal.
chamada para o grupo de conversação
DGNA. Alto
Alta permite a comunicação com rádios localizados a
uma distância considerável de você.
4.9.26.3
Low
Receber e Atender a Chamadas DGNA Baixa permite a comunicação com rádios mais
Quando você recebe uma chamada DGNA: próximos.
• Um tom de DGNA é emitido.
4.10.1.1
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
Configuração de Níveis de Energia
Siga o procedimento para configurar os níveis de energia
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada. no rádio.

2 Solte o botão PTT para ouvir. Pressione o botão Nível de Potência programado.
Se bem-sucedida:
4.10
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
Serviços Públicos • O rádio transmite com baixa potência.
Este capítulo explica as operações dos utilitários Se malsucedida:
disponíveis no rádio.

82
Português (Brasil)

• Um Tom Indicador Negativo é emitido. 4.10.3


• O rádio transmite com alta potência. Ativar ou Desativar Buzinas/Faróis
Seu rádio é capaz de notificá-lo de uma chamada recebida
através do recurso buzinas e faróis. Quando a função está
4.10.2 ativada, a chamada recebida toca a buzina de seu veículo
Ativar ou Desativar os Tons/Alertas e liga seus faróis. Essa função precisa ser instalada por
seu revendedor através do conector de acessórios traseiro
do Rádio do seu rádio. Siga o procedimento para ativar ou desativar
Se necessário, você pode habilitar e desabilitar todos os a função de buzinas e faróis do rádio.
tons e alertas de rádio, exceto o tom de alerta de
Emergência de entrada Siga o procedimento para ativar ou Pressione o botão programado Buzinas/Faróis.
desativar tons e alertas no rádio. Se bem-sucedida:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
Pressione o botão programado Todos os Tons/
Alertas. • O recurso Buzinas e Faróis está ligado.
Se bem-sucedida: Se malsucedida:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido. • Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• Todos os tons e alertas estão ativados. • O recurso Buzinas e Faróis está desligado.
Se malsucedida:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• Todos os tons e alertas estão desativados.

83
Português (Brasil)

4.10.4 Pressione o botão Endereço Público Externo.


Ativar ou Desativar o Sistema de Um dos seguintes tons é emitido:
Endereços Públicos Se bem-sucedida:

Siga o procedimento para ativar ou desativar o sistema de • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
endereço público (PA) interno do rádio. • O sistema de endereço público externo está
ativado.
Pressione o botão Endereço Público. Se malsucedida:
Um dos seguintes tons é emitido: • Um Tom Indicador Negativo é emitido.
Se bem-sucedida:
• O sistema de endereço público externo está
• Um Tom Indicador Positivo é emitido. desativado.
• O sistema de Endereço Público está ativado.
Se malsucedida:
4.10.6
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• O sistema de Endereço Público está desativado.
Ativar ou Desativar a Notificação de
voz
Essa função permite que o rádio indique sonoramente a
4.10.5 zona ou o canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o
Ativar ou Desativar o Sistema de botão programável que o usuário acabou de pressionar.

Endereços Públicos Externos


Siga o procedimento para ativar ou desativar o sistema de
endereço público (PA) externo do rádio.
84
Português (Brasil)

Esse indicador de áudio pode ser personalizado de acordo 4.10.8


com as necessidades do cliente. Siga o procedimento para Texto para fala
ativar ou desativar a Notificação de Voz no rádio.
A função de Texto para fala pode ser ativada apenas pelo
revendedor. Se o Texto para Fala estiver ativado, o
Pressione o botão programado Anúncio de Voz. recurso de Notificação de Voz será desativado
Se bem-sucedida: automaticamente. Se a Notificação de Voz ativado, a
função de Texto para Fala é desativada automaticamente.
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo
• Todos os tons e alertas serão ativados.
com os requisitos do cliente.
Se malsucedida:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido. 4.10.8.1
• Todos os tons e alertas serão desativados. Configurar Texto para Fala
Siga o procedimento para configurar a função Texto para
Fala.
4.10.7
Ativar ou Desativar Placa Opcional Pressione o botão programado Texto em Fala para
ouvir a mensagem de texto recebida.
Os recursos da placa opcional em cada canal podem ser
atribuídos a botões programáveis. Um canal pode oferecer
suporte a até 6 funções de placa opcional. Siga o
procedimento para ativar ou desativar a placa opcional no
rádio.

Pressione o botão programado Placa Opcional.

85
Português (Brasil)

4.10.9 Pressione o botão programado Supressor de Feedback


Ativar ou Desativar o Áudio Acústico .
Você ouvirá um tom indicador positivo, indicando que o
Inteligente recurso Supressor de Feedback Acústico agora está
Seu rádio ajusta automaticamente o volume de áudio para habilitado.
superar o ruído de fundo atual no ambiente, inclusive de Você ouvirá um tom indicador negativo, indicando que não
todas as fontes de ruído estacionárias ou não é possível habilitar o recurso Supressor de Feedback
estacionárias. Essa função é somente para recepção e não Acústico.
afeta o áudio da transmissão. Siga o procedimento para
ativar ou desativar o áudio inteligente do rádio.
4.10.11
Pressione o botão programado Áudio Inteligente.
Ativar e Desativar Aprimoramento
de Trinado
OBSERVAÇÃO:
Você pode habilitar este recurso quando estiver falando
Essa função não é aplicável durante uma
em um idioma que contenha pronúncias com muitas
sessão de Bluetooth.
vibrações alveolares. Siga o procedimento para ativar ou
desativar a Melhoria Sonora no rádio.
4.10.10
Ativar ou Desativar o Recurso Pressione o botão programado Melhoria Sonora
para ativar ou desativar a função.
Supressor de Feedback Acústico
Se bem-sucedida:
Este recurso permite que o usuário minimize o feedback
acústico em chamadas recebidas. • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
• Todos os tons e alertas estão ativados.

86
Português (Brasil)

Se malsucedida:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• Todos os tons e alertas estão desativados.

4.10.12
Ativar ou Desativar o Sistema Global
de Navegação por Satélite
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
global de navegação por satélite) é um sistema de
navegação via satélite que determina a localização precisa
do rádio. GNSS inclui o Sistema de Posicionamento Global
(GPS), o Sistema de Satélites de Navegação Global
(GLONASS) e o Sistema de Satélites de Navegação
BeiDou (BDS).
OBSERVAÇÃO:
Modelos de rádio selecionados podem oferecer
GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é
configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi
programado.

87
Português (Brasil)

Connect Plus • Enquanto uma chamada está em andamento, o botão


PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na
chamada.
O Connect Plus é uma solução troncalizada completa com
base na tecnologia de DMR O Connect Plus usa um canal Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
de controle dedicado para solicitações e alocações de botão PTT para ouvir.
canal. O microfone é ativado quando o botão PTT é
pressionado.
5.1
• Quando não há uma chamada em progresso, o botão
Controles de Rádio PTT é usado para realizar uma nova chamada (consulte
Adicionais no Modo Connect Fazer uma Chamada de Rádio na página 98 ).
Se o Tom de permissão para falar estiver habilitado,
Plus aguarde até o tom curto de alerta terminar antes de falar.

Este capítulo explica os controles adicionais do rádio


5.1.2
disponíveis para o usuário por meios pré-programados
como, por exemplo, botões programáveis e funções Botões Programáveis
atribuíveis do rádio.
O revendedor pode programar os botões programáveis
como atalhos para as funções do rádio dependendo de
5.1.1 quanto tempo o botão é pressionado:
Botão PTT (Push-To-Talk) Pressionamento curto
O botão PTT (Push-To-Talk) de cada lado do rádio tem Pressionar e soltar rapidamente.
duas finalidades básicas:

88
Português (Brasil)

Pressionamento Longo Cancelamento de Fila Ocupada


Mantenha pressionado pelo tempo programado. Sai do modo ocupado quando uma chamada que não
seja de emergência na Fila de Espera é iniciada. Uma
OBSERVAÇÃO:
vez aceitas na Fila de Espera, as chamadas de
A duração programada de pressionamento do botão
emergência não podem ser canceladas.
é aplicável a todas as funções ou configurações de
rádio/utilitário atribuíveis. Consulte Operação de Anúncio de Canal
emergência na página 110 para obter mais Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e
informações sobre a duração programada do botão canal para o canal atual.
Emergência. Emergência Ativada/Desativada
Dependendo da programação, inicia ou cancela uma
5.1.2.1 emergência.
Funções de Rádio Atribuíveis Buzinas/Faróis
Ativa ou desativa o recurso de buzinas e luzes.
Switch de Áudio de® Bluetooth
Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do Áudio Inteligente
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth. Ativa ou desativa o áudio inteligente.

Conexão de Bluetooth Ligar/Desligar Função AGC


Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth. Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho
automático) do microfone interno.
Desconexão de Bluetooth
Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o Acesso com Um Toque
seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth. Inicia diretamente uma Chamada Privada, um Alerta de
Chamada ou uma Mensagem de Texto Rápida.
Detecção de Bluetooth
Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de Saída de Telefone
Bluetooth. Termina uma Chamada Telefônica.

89
Português (Brasil)

Privacidade Alternar zona


Ativa ou desativa a privacidade. Permite que usuário de rádio para alterne entre Zona 1
e Zona 2.
Redefinir Canal Inicial
Define um novo canal inicial.
Alerta de Tipo de Campainha 5.1.2.2
Fornece acesso direto à Configuração de Tipo de Configurações Atribuíveis ou Funções
Campainha.
Utilitárias
Solicitação de Roaming
Solicitações para pesquisar um site diferente. Supressor de AF
Ativa e desativa o recurso Supressor de Feedback
Verificar Acústico.
Ativa ou desativa a varredura.
Todos os Tons/Alertas
Lembrete de Canal Inicial Silencioso Ativa ou desativa todos os tons e alertas.
Silencia o Lembrete do Canal Inicial.
Brilho da Luz de Fundo
Ativar/Desativar Bloqueio de Site Ajusta o nível de brilho.
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além Canal Operante/Inoperante
do site atual. Dependendo da programação, altera o canal para
anterior ou próximo.
Ligar/Desligar Anúncio de Voz
Ativa ou desativa o anúncio de voz. Sistema Global de Navegação por Satélite (GNSS)
Ativa ou desativa o sistema de navegação por satélite.
Wi-Fi
Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado. Nível de Potência
Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de
transmissão.

90
Português (Brasil)

Não atribuído Codeplug da Placa Opcional) ou


Indica que a função do botão ainda não foi atribuída. fazendo atualização para um novo
arquivo de firmware da Placa
5.1.3 Opcional.
Identificar Indicadores de Status no Verde e O rádio está recebendo um Alerta de
amarelo Chamada, recebeu uma mensagem
Modo Connect Plus piscantes de texto ou Digitalizar está ativado e
está recebendo atividade.
5.1.3.1 Amarelo O rádio está no Modo de Exibição de
Indicador de LED contínuo Bluetooth.
O indicador de LED mostra o status da operação do rádio. Amarelo O rádio está procurando ativamente
piscando por um novo site.
duas vezes
Vermelho O rádio está transmitindo em uma
piscando condição de bateria fraca, recebendo Amarelo O rádio está recebendo um Alerta de
uma transmissão de emergência, piscante Chamada ou Varredura está ativado e
falhou no autoteste quando foi ligado está inativo (o rádio ficará mudo para
ou saiu de alcance se estava qualquer atividade)
configurado com o Sistema de Verde O rádio está inicializando ou
Transponder de Intervalo Automático. contínuo transmitindo.
O Modo Silencioso está ativado.
Verde O rádio está inicializando ou
Vermelho O rádio está recebendo transferência piscando recebendo uma chamada ou dados.
piscando de arquivo OTA (arquivo de firmware
rapidamente da Placa Opcional, arquivo de
Frequência da Rede, arquivo de

91
Português (Brasil)

Verde O rádio está recebendo uma chamada Tom Indicador Negativo


piscante com privacidade.
Duplo
5.1.3.3
OBSERVAÇÃO: Tons de Alerta
Ao pressionar o botão PTT, se o rádio estiver
Os tons de alerta fornecem indicações audíveis do status
programado para operação polida, ele determinará
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
automaticamente a permissão de uma transmissão
através de um tom de Permissão de Conversa ou
Negar Conversa. Tom Contínuo Um som em único tom.
Soa continuamente até
5.1.3.2 terminar.
Tons Indicadores Tom Periódico Soa periodicamente,
dependendo da duração
A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante configurada pelo rádio. O
do rádio. tom inicia, para e se
repete.
Tom alto Tom baixo Tom Repetitivo Um único tom que se
repete até ser encerrado
Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do pelo usuário.
status depois que uma ação para realizar uma tarefa é
Tom Momentâneo Soa apenas uma vez por
efetuada.
um curto período de
tempo definido pelo rádio.
Tom Indicador Positivo

92
Português (Brasil)

5.1.4 Selecionar um Site


Alternar entre os Modos do Connect Um site oferece cobertura a uma área específica. Um site
Plus e os que Não São do Connect do Connect Plus tem um controlador de site e, no máximo,
15 repetidores. Em uma rede multissite, o rádio Connect
Plus Plus pesquisará automaticamente um novo site quando o
Para alternar para um modo que não seja do Connect Plus nível de sinal do site atual cair para um nível inaceitável.
você deve alterar para outra zona, se programado pelo seu
fornecedor ou administrador de sistema. Consulte o 5.2.1.1
revendedor ou administrador de sistema para verificar se o
seu rádio foi programado com as zonas que não são do
Solicitação de Roaming
Connect Plus e quais são os recursos disponíveis durante Uma Solicitação de Roaming informa ao rádio para
operação em zonas que não sejam do Connect Plus. pesquisar um site diferente, mesmo quando o sinal do site
atual está aceitável.
5.2
Se não houver sites disponíveis:
Fazer e Receber Chamadas • O rádio continua a procurar pela lista de sites.
no Modo Connect Plus
Esta seção explica operações gerais do rádio e recursos
de chamada disponíveis em seu rádio.

5.2.1

93
Português (Brasil)

• O rádio retornará ao site anterior, se o site anterior • Será emitido um tom indicador negativo,
ainda estiver disponível. indicando que o rádio está desbloqueado.
OBSERVAÇÃO:
Isso é programado por seu representante.
5.2.2
Pressione o botão programado Solicitação de Selecionar uma Zona
Roaming.
O rádio pode ser programado com, no máximo, 16 Zonas
Será emitido um tom, indicando que o rádio alternou do Connect Plus e cada zona pode conter, no máximo, 16
para um novo site. posições atribuíveis no Botão Seletor de Canal.
Cada posição de botão atribuível pode ser utilizada para
5.2.1.2 iniciar um dos tipos de chamada de voz a seguir:
Ativar/Desativar Bloqueio de Site • Chamada em Grupo

Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. • Chamada Multigrupo


Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do • Chamada para todos do site
site atual.
• Chamada Privada
Pressione o botão programado Bloq. do Site.
Pressione o botão Alternância de Zona
Se a função Bloqueio de Site estiver ativada: programado.
• Será emitido um tom indicador positivo,
indicando que o rádio bloqueou o site atual.
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada:

94
Português (Brasil)

5.2.3 desprogramado, utilize o Disco de Navegação de 4


Usar Várias Redes Direções do para selecionar um canal programado.

Se o rádio foi programado para usar várias redes do Quando a zona necessária é definida (se você tiver
Connect Plus, você pode selecionar outra rede ao alterar várias zonas no seu rádio), gire o botão Seletor de
para a zona do Connect Plus que está atribuída à rede Canal programado para selecionar o tipo de
desejada. Essas atribuições entre rede e zona são chamada.
configuradas pelo o revendedor pela programação do
rádio.
5.2.5
5.2.4 Receber e Responder a uma
Selecionar um Tipo de Chamada Chamada de Rádio
Use o Botão Seletor de Canal para selecionar um tipo de Depois que o canal, ID do rádio ou tipo de chamada for
chamada. Pode ser uma Group Call, Chamada definido, você poderá receber e responder a chamadas.
Multigrupos, All Call do Site ou Chamada Privada,
dependendo de como seu rádio está programado. Se você
mude o botão Seletor de Canal para outra posição (que
tenha um tipo de chamada atribuído a ela), isso faz com
que o rádio registre-se novamente com o site Conecte
Plus. O rádio se registra ao ID de Grupo de Registro
programado para o novo tipo de chamada da posição do
botão Seletor de Canal.
Se você selecionar uma posição que não tenha um tipo de
chamada atribuído, o rádio emitirá um tom contínuo .
Como seu rádio não opera quando é selecionado um canal

95
Português (Brasil)

O LED se acende em verde contínuo enquanto o rádio O LED pisca em verde. O rádio deixa de estar mudo e
transmite e pisca em verde quando o rádio está recebe o som da chamada no alto-falante do rádio.
recebendo.
OBSERVAÇÃO: 1 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
O LED fica verde constante quando o rádio está da boca.
transmitindo, pisca em verde rapidamente quando o O LED fica aceso em verde contínuo.
rádio está recebendo uma chamada com
privacidade ativada . Para decodificar uma
2 Aguarde o Tom Permitir falar (se ativado) e fale
chamada com privacidade habilitada, seu rádio
claramente ao microfone.
deve ter a mesma Chave de Privacidade OU o
mesmo Valor de Chave e ID da Chave
3 Solte o botão PTT para ouvir.
(programados pelo revendedor) que o rádio
transmissor (o rádio que está fazendo a chamada). Se não houver atividade de voz por um período
predeterminado, a chamada será encerrada.
Consulte Privacidade na página 116 para obter
mais informações. OBSERVAÇÃO:
Consulte Fazer uma Chamada de Grupo na página
5.2.5.1 99 para obter detalhes sobre como fazer uma
Receber e Responder a uma Group Call Chamada em Grupo.

Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o


5.2.5.2
rádio deve ser configurado como parte do grupo.
Receber e Responder a uma Chamada
Privada
Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio
individual para outro rádio individual.

96
Português (Brasil)

Ao receber uma Chamada Privada, o LED pisca em verde. Receber uma All Call do Site
O rádio sai do estado mudo e recebe o som da chamada
recebida no alto-falante do rádio. Uma All Call do Site é uma chamada de um rádio individual
para todos os rádios do site. Ela é usada para fazer
1 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas) anúncios importantes que precisam da atenção total do
da boca. usuário.
Quando receber uma Site All Call, será emitido um tom e o
2 Pressione o botão PTT para responder à chamada. LED piscará em verde.
O LED fica aceso em verde contínuo. O rádio deixa de estar mudo e recebe o som da chamada
no alto-falante do rádio.
3 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se Uma All Call do Site não espera por um período
ativado) e fale claramente ao microfone. predeterminado de tempo antes de terminar.
Não é possível responder a uma All Call do Site.
4 Solte o botão PTT para ouvir.
OBSERVAÇÃO:
Se não houver atividade de voz por um período O rádio para de receber a All Call do Site se você
predeterminado, a chamada será encerrada. alternar para um canal diferente ao receber a
chamada. Durante uma All Call do Site, você não
Consulte Fazer uma Chamada Privativa na página 99 poderá usar nenhuma função programada até a
para obter detalhes sobre como fazer uma Chamada chamada terminar.
Privada.

5.2.5.3

97
Português (Brasil)

5.2.5.4 mudo e recebe o som da chamada de grupo no alto-falante


Receber uma Chamada Telefônica do rádio.

Privada Pressione o botão PTT para falar e solte-o para


Ao receber uma Chamada Telefônica Privada, o LED ouvir.
verde pisca. O rádio sai do modo mudo e recebe o som da
chamada telefônica no alto-falante do rádio. 5.2.5.6

1 Mantenha pressionado o botão PTT para responder


Recebimento de Chamada Telefônica
e falar. Solte o botão PTT para ouvir. Multigrupo
Ao receber uma Chamada Telefônica de Multigrupo, O
2 Pressione o botão pré-programado Saída
LED verde pisca. O rádio sai do modo mudo e recebe o
Telefônica para finalizar a chamada.
som da chamada de multigrupo no alto-falante do rádio.
Um tom de feedback curto é emitido.
5.2.6

5.2.5.5 Fazer uma Chamada de Rádio


Receber uma Chamada Telefônica de Após selecionar seu canal, você poderá selecionar um
alias ou ID do rádio, ou um alias ou ID de grupo, utilizando:
Grupo de Conversação
• O botão Seletor de Canal
Ao receber uma Chamada Telefônica de Grupo de
Conversação, o LED pisca em verde. O rádio sai do modo • Um botão programado Acesso de Um Toque – O
recurso Acesso de Um Toque permite fazer com
facilidade uma Chamada Privativa para um ID
predefinido. Essa função pode ser configurada para
pressionamento curto ou longo. Você pode ter somente
98
Português (Brasil)

um ID atribuído a um botão Chamada de Um Toque. 1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo.
Seu rádio pode ter vários botões Acesso com Um Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na
Toque programados. página 95 .
OBSERVAÇÃO:
Seu rádio deve ter a função Privacidade habilitada 2 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
no canal para enviar uma transmissão com da boca.
privacidade habilitada. Somente rádios de destino
com o mesmo Valor de Chave e o mesmo ID de 3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Chave que o rádio poderão decodificar a O LED fica acesso em verde sólido.
transmissão.
Consulte Privacidade na página 116 para obter 4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
mais informações. ativado) e fale claramente ao microfone.

5.2.6.1 5 Solte o botão PTT para ouvir.


Fazer uma Chamada Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
Este recurso permite que os usuários do rádio façam em verde
vários tipos de ligações: Group Call, Chamada Privativa, Se não houver atividade de voz por um período
All Call do Site, Chamada Multigrupos. predeterminado, a chamada será encerrada.

5.2.6.1.1 5.2.6.1.2
Fazer uma Chamada de Grupo Fazer uma Chamada Privativa
Para fazer uma chamada para um grupo de usuários, o Quando você recebe e/ou responde a uma Chamada
rádio deverá estar configurado como parte deste grupo. Privada iniciada por um rádio individual autorizado, seu

99
Português (Brasil)

rádio deve estar programado para você iniciar uma Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
Chamada Privada. em verde
Você ouvirá um tom indicador negativo quando fizer uma Se não houver atividade de voz por um período
Chamada Privativa usando a Acesso de Um Toque, predeterminado, a chamada será encerrada. Você
Botão Seletor de Canal, se esse recurso não estiver ouvirá um tom curto.
habilitado.

1 Siga um dos procedimentos a seguir. 5.2.6.1.3


• Selecione o canal com o nome ou ID do rádio Criar uma All Call do Site
ativo. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada Esse recurso permite ao usuário transmitir a todos os
na página 95 . usuários do site que não estejam em outra chamada
• Pressione o botão Acesso com Um Toque naquele momento. O rádio deverá ser programado para
programado. permitir que você use essa função.
Os usuários no canal/site não podem responder uma All
2 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas) Call do Site.
da boca.
1 Selecione o canal com o nome de grupo All Call do
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Site. Consulte Selecionar um Tipo de Chamada na
O LED fica aceso em verde contínuo. página 95 .

4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se 2 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
ativado) e fale claramente ao microfone. da boca.

5 Solte o botão PTT para ouvir.

100
Português (Brasil)

3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. 5.2.6.2

O LED fica aceso em verde contínuo. Fazer uma Chamada Privada com um
botão Chamada com Um Toque
4 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
ativado) e fale claramente ao microfone. O recurso Chamada com Um Toque permite que o usuário
faça uma Chamada Privada para um nome ou ID de
Chamada Privada predefinido. Essa função pode ser
5.2.6.1.4 configurada para pressionamento curto ou longo.
Fazer uma Chamada Multigrupos Você pode ter SOMENTE um nome ou ID atribuído a um
Essa função permite ao usuário transmitir a todos os botão Chamada com Um Toque. Seu rádio pode ter vários
usuários em vários grupos. O rádio deverá ser programado botões programados Chamada com Um Toque.
para permitir que você use essa função.
1 Pressione o botão programado Chamada de Um
OBSERVAÇÃO: Toque para realizar uma Chamada Privativa a um
Os usuários dos grupos não podem responder a
alias ou ID de Chamada Privativa predefinido.
uma Chamada Multigrupos.
2 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)
1 Gire o Botão Seletor de Canal para selecionar o da boca.
alias ou ID do Multigrupo.
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED fica aceso em verde contínuo.
O LED fica aceso em verde contínuo.
Espere que o Tom Permitir Falar termine (se
habilitado) e fale claramente ao microfone. 4 Espere que o Tom Permitir Falar termine (se
habilitado) e fale claramente ao microfone.

101
Português (Brasil)

5 Solte o botão PTT para ouvir. Você pode responder ao lembrete por meio de uma das
seguintes ações:
Quando o rádio de destino responder, o LED piscará
em verde. • Volte para o canal inicial.

Se não houver atividade de voz por um período • Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão
predeterminado, a chamada será encerrada. programável.
• Defina um novo canal inicial por meio do botão
5.3 programável.

Recursos Avançados no 5.3.2


Modo Connect Plus Fallback Automático
Este capítulo explica as operações das funções Fallback automático é um recurso do sistema que permite
disponíveis na rádio. continuar a fazer e receber chamadas que não são de
emergência no Contato do grupo selecionado em caso de
5.3.1 determinados tipos de falhas do sistema Connect Plus.
Lembrete do Canal Inicial Se uma das seguintes falhas ocorrer, o rádio tentará fazer
o roaming para outro site do Connect Plus. Esse processo
Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está de pesquisa pode fazer com que o rádio encontre um site
definido para Canal inicial por um determinado período. do Connect Plus ou um Canal Fallback (se o rádio estiver
Se este recurso for ativado por meio do CPS, o tom de habilitado para Fallback automático).
Lembrete do Canal Inicial e anúncio são emitidos quando o O Canal Fallback é um repetidor que, normalmente, faz
rádio não está definido como canal inicial por um parte de um site operável do Connect Plus, mas não
determinado período. consegue se comunicar com o controlador do site ou com
a rede do Connect Plus naquele momento. No modo

102
Português (Brasil)

Fallback, o repetidor funciona como único repetidor digital. Fazer/Receber Chamadas no Modo
O Modo Fallback Automático é compatível apenas com
Group Calls que não sejam de emergência. Nenhum outro Fallback
tipo de chamada é compatível com o Modo Fallback. OBSERVAÇÃO:
Chamadas são ouvidas apenas por rádios que
5.3.2.1 estiverem monitorando o mesmo canal de Fallback
Indicações do Modo Fallback e estiverem selecionados para o mesmo Grupo.
Chamadas não são feitas em rede para outros sites
Automático ou outros repetidores.
Quando o rádio estiver usando um canal Fallback, você Chamadas de voz de emergência ou Alertas de
ouvirá o "Tom do Fallback" intermitente uma vez a cada 15 Emergência não estão disponíveis no modo
segundos aproximadamente (exceto durante a Fallback. Se você pressionar o botão de
transmissão). O rádio apenas permite PTT no Contato de emergência no modo Fallback, o rádio produzirá um
Grupo selecionado (Group Calls, Chamada Multigrupo ou tom de pressionamento de tecla inválido.
All Call do Site). Não é permitido fazer outros tipos de Chamadas Privadas (rádio para rádio) e Telefônicas
chamadas. não estão disponíveis no modo Fallback. Se você
tentar realizar uma chamada para um contato
5.3.2.2 particular, você receberá um tom de negação.
Neste momento, você deverá selecionar um contato
do grupo desejado. Outras chamadas não
compatíveis incluem Monitor Remoto, Alerta de
Chamada, Verificação de Rádio, Ativar Rádio,
Desativar Rádio, Mensagem de Texto, Atualizações
de Local e chamadas do pacote de dados.

103
Português (Brasil)

ETCA (Enhanced Traffic Channel Access, acesso Retornar à Operação Normal


ao canal de tráfego otimizado) não é suportado no
modo Fallback Automático. Se dois ou mais Se o site retornar à operação de entroncamento normal
usuários de rádio pressionarem PTT ao mesmo enquanto estiver dentro do alcance do repetidor Fallback, o
tempo (ou quase ao mesmo tempo), é possível que rádio sairá automaticamente do modo Fallback Automático.
os dois rádios transmitam até que o PTT seja Você ouvirá um sinal sonoro quando o rádio for registrado.
liberado. Nesse caso, é possível que nenhuma das Se estiver dentro do alcance de um site operável (que não
transmissões seja compreendida pelos rádios esteja em modo Fallback), você pode pressionar o botão
receptores. Roam Request (Solicitação de Roaming) (se programado
no seu rádio) para forçar o rádio a buscar um site
Fazer chamadas em modo Fallback é semelhante ao disponível e registrar-se nele. Se nenhum outro site estiver
funcionamento normal. Basta selecionar o contato de disponível, o rádio voltará ao modo Fallback Automático
grupo que você deseja usar (utilizando o método de após a busca ser concluída. Se você sair da cobertura do
seleção do canal normal do rádio), e pressionar PTT para repetidor Fallback, o rádio entrará no modo de Pesquisa.
iniciar a chamada. É possível que o canal possa já estar
em uso por outro grupo. Se o canal estiver em uso, você
receberá um tom de ocupado. Você pode selecionar 5.3.3
contatos do Grupo, Multigrupo ou All Call do Site utilizando Verificar
o método de seleção de canal normal do rádio. Quando o
Esse recurso permite que o rádio monitore e participe de
rádio estiver funcionando com o Canal do Fallback, o
chamadas de grupos/canais definidos em uma lista de
Multigrupo funcionará tal como outros Grupos. Ele só será
varredura pré-programada. Quando a varredura está
ouvido pelos rádios selecionados e que pertencem ao
habilitada, o LED amarelo pisca quando fica inativo.
mesmo Multigrupo.

5.3.2.3

104
Português (Brasil)

5.3.3.1 controle, o rádio aguarda continuamente por algum


Iniciar e Interromper a Varredura membro na lista de varredura.

OBSERVAÇÃO: 1 Segure o microfone 2,5 a 5,0 cm (1 a 2 polegadas)


Esse procedimento liga ou desliga a função da boca.
Varredura para todas as zonas do Connect Plus
com o mesmo ID da Rede que sua rede atualmente 2 Pressione o botão PTT durante o tempo de
selecionada. desconexão.
Você pode iniciar e interromper a varredura pressionando O LED fica aceso em verde contínuo.
o botão programado Varredura.
• É emitido um som indicando que a Varredura foi ligada 3 Aguarde que o Tom Permitir Falar termine (se
ou desligada. ativado) e fale claramente ao microfone.
• Quando a Varredura estiver ativada, a altura do tom
aumenta. 4 Solte o botão PTT para ouvir.
• Quando a Varredura estiver desligada, a altura do tom Se você não responder no tempo de espera, o rádio
diminui. voltará a fazer a varredura de outros grupos.

5.3.3.2 5.3.4
Responder a uma Transmissão Ativar ou Desativar a Varredura
Durante uma Varredura OBSERVAÇÃO:
Durante a varredura, o rádio para em um grupo onde a Este procedimento liga ou desliga o recurso
atividade é detectada. Quando está inativo no canal de Varredura para todas as zonas com o mesmo ID da
Rede que a rede selecionada atualmente.

105
Português (Brasil)

Quando a Varredura estiver ativada e não participar de Compreender a Operação de


uma chamada, o LED piscará em verde e amarelo.
O procedimento para ligar ou desligar a Varredura
Varredura
dependerá de como o rádio é programado. Se seu rádio OBSERVAÇÃO:
estiver programado com o botão Varrd. atv/des, utilize-o Se você fizer uma varredura em uma chamada para
para ligar ou desligar o recurso. um grupo que não está atribuído a uma posição de
canal em sua zona selecionada atualmente e você
• É emitido um som indicando que a Varredura foi ligada
perder o Tempo de Desconexão da chamada, será
ou desligada.
necessário alternar para a zona adequada e, em
• Quando a Varredura estiver ativada, a altura do tom seguida, selecionar a posição do canal do grupo
aumenta. para falar novamente com esse grupo.
• Quando a Varredura estiver desligada, a altura do tom Existem algumas circunstâncias em que você pode perder
diminui. chamadas para grupos que estão na sua lista de
varredura. Quando você perde uma chamada por uma das
5.3.5 razões a seguir, isso não indica um problema com o seu
rádio. Esta é uma operação de varredura normal para o
Connect Plus.
• O recurso de varredura não está ativado (verifique se o
LED amarelo está piscando).
• Você já está participando de uma chamada.
• Nenhum membro do grupo de varredura está registrado
em seu site (somente sistemas Multisite).

106
Português (Brasil)

5.3.6 OBSERVAÇÃO:
Varredura Durante Resposta Se for feita uma varredura para um grupo que não
esteja atribuído a uma posição de canal na zona
Se o rádio pesquisar uma chamada de uma lista de atualmente selecionada e o Tempo de Desconexão
varredura de grupo selecionável e se o botão PTT for da chamada for perdido, altere para a zona
pressionado durante a chamada pesquisada, a operação apropriada e selecione a posição de canal do grupo
do rádio dependerá de se a opção Varredura Durante para voltar a falar com o grupo.
Resposta foi habilitada ou desabilitada durante a
programação do rádio. 5.3.7
Varredura Durante Resposta Desabilitada Editar Prioridade para um Grupo de
O rádio sai da chamada pesquisada e tenta transmitir o
contato para a posição de canal atualmente conversação
selecionada. Após o Tempo de Desconexão da O recurso Monitor de Prioridade permite que o rádio
Chamada do contato selecionado expirar, o rádio volta receba automaticamente a transmissão do grupo de
para o canal inicial e inicia o Temporizador de Tempo conversação com prioridade mais alta quando ele está em
de Espera da Varredura. O rádio recomeça a varredura outra chamada. É emitido um tom quando o rádio alterna
de grupo após o temporizador de Tempo de Espera da para a chamada com prioridade mais alta.
Varredura expirar. O MOTOTRBO Connect Plus Option Board CPS pode
Varredura Durante Resposta Habilitada configurar dois níveis de prioridade para os grupos de
Se o botão PTT for pressionado durante o Tempo de
Desconexão de Grupo da chamada pesquisada, o rádio
tentará transmitir para o grupo pesquisado.

107
Português (Brasil)

conversação: P1 e P2. P1 tem prioridade mais alta do que tom de alarme com o tempo. Essa função é conhecida por
P2. Tom de Alerta Progressivo.
OBSERVAÇÃO:
Se o ID do Default Emergency Revert Group está 5.3.9
configurado no MOTOTRBO Connect Plus Option Operação de Alerta de Chamada
Board CPS, há três níveis de prioridade para os
grupos de conversação: P0, P1 e P2. P0 é o ID do A página Alerta de Chamada permite que você alerte um
Emergency Revert Group permanente e de usuário de rádio específico para retornar sua chamada
prioridade mais alta. Obtenha mais informações quando puder.
com seu revendedor ou administrador do sistema. Esse recurso está acessível por meio de um botão
programado Acesso de Um Toque.
5.3.8
Configurações de Indicador de 5.3.9.1

Chamadas Responder a Alertas de Chamada


Esse recurso permite que usuários do rádio configurem o Ao receber um Alerta de chamada:
toque de ligações ou de mensagens de texto. • Um tom repetitivo é emitido.
• O LED amarelo pisca.
5.3.8.1
Aumentar Volume do Tom de Alarme Pressione o botão PTT em até quatro segundos do
recebimento da página Alerta de Chamada para
Você pode programar o rádio para alertá-lo continuamente responder a uma Chamada Privada.
quando uma chamada de rádio permanece não atendida.
Isso é feito por meio do aumento automático do volume do

108
Português (Brasil)

5.3.9.2 Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua


Fazer um Alerta de Chamada com o reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento.

Botão Acesso com Um Toque IMPORTANTE:


Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo
ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos
Pressione o botão programado Acesso com um
não podem ser ativados simultaneamente.
Toque para fazer um Alerta de Chamada para o
nome predefinido.
5.3.10.1
O LED acende em verde contínuo enquanto o rádio
envia um Alerta de Chamada. Ligar o Modo Silencioso
Se a confirmação de Alerta de Chamada for Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso.
recebida, um tom indicador positivo é emitido.
Acesse esse recurso usando o botão programado
Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
Modo Silencioso.
recebida, um tom indicador negativo é emitido.
Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o
seguinte:
5.3.10 • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
Modo Silencioso • A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até
O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos sair do Modo Silencioso.
os indicadores de áudio em seu rádio. • O rádio é silenciado.
Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os • O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a
indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos contagem regressiva do período de tempo em que está
de maior prioridade, como operações de emergência. configurado.

109
Português (Brasil)

5.3.10.2 5.3.11
Sair do Modo Silencioso Operação de emergência
Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando OBSERVAÇÃO:
o Timer do Modo Silencioso expira. Se seu rádio for programado para Iniciação de
emergência Silencioso ou Silencioso com voz, na
Execute uma das seguintes ações para sair do maioria dos casos, ele sairá automaticamente da
modo Silencioso manualmente: operação silenciosa após a Chamada de
• Pressione o botão programado Modo Emergência ou o Alerta de Emergência serem
Silencioso. encerrados. A exceção a essa regra é quando o
Alerta Emerg. é o Modo de Emergência configurado
• Pressione o botão PTT em qualquer entrada. e Silencioso é o Tipo de Emergência configurado.
Se seu rádio estiver programado dessa maneira, a
Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o
operação continuará em silêncio até que você
seguinte:
cancele a operação silenciosa, pressionando o
• Um Tom Indicador Negativo é emitido. botão PTT ou o botão configurado como
• O LED vermelho intermitente apaga. Emergência Desativada.

• O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto- Chamadas de voz de emergência e Alertas de
falante é restaurado. Emergência não são compatíveis ao operar no
modo Fallback Automático do Connect Plus. Para
• Se o timer não tiver expirado, o timer do modo obter mais informações, consulte Fallback
Silencioso é interrompido. Automático na página 102 .
OBSERVAÇÃO: Um Alerta de Emergência é usado para indicar uma
O Modo Silencioso também é encerrado se o situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a
usuário transmite voz ou muda para um canal não qualquer momento em qualquer estado, mesmo quando
programado. existe atividade no canal atual. Pressionar o botão

110
Português (Brasil)

Emergência inicia o modo de Emergência programado. O Quando o rádio estiver selecionado para a zona do
modo de Emergência programado pode também ser Connect Plus, ele suporta três modos de Emergência:
iniciado pelo acionamento do recurso opcional Man Down. Chamada de Emergência
O recurso de Emergência poderá ser desativado no rádio. Pressione o botão PTT para falar no espaço de tempo
Seu revendedor pode configurar o tempo de de emergência atribuído.
pressionamento para o botão programado Emergência, Chamada de Emergência com Voz a Seguir
exceto para pressionamento longo que é semelhante a Para a primeira transmissão no espaço de tempo de
todos os outros botões: emergência atribuído, o microfone fica
Pressionamento curto automaticamente com som e você pode falar sem
Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos. pressionar o botão PTT. O microfone permanecerá
"ativado" dessa maneira por um período de tempo
Pressionamento Longo
programado no rádio. Para as transmissões
Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos.
subsequentes na mesma chamada de Emergência,
O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/ você terá de pressionar o botão PTT.
Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para
Alerta de Emergência
saber sobre a operação atribuída do botão Emergência.
Um Alerta de Emergência não é uma chamada de voz.
• Se o pressionamento curto do botão de Emergência for Trata-se de uma notificação de emergência que é
atribuído para ativar o modo de Emergência, então o enviada aos rádios configurados para receber tais
pressionamento longo para o botão de Emergência alertas. O rádio envia um alerta de emergência por
será atribuído para sair do modo de Emergência. meio do canal de controle do site atualmente
• Se o pressionamento longo do botão de Emergência registrado. O Alerta de Emergência é recebido por
for atribuído para ativar o modo de Emergência, então o rádios da rede do Connect Plus que são programados
pressionamento curto para o botão de Emergência para recebê-lo (independentemente do site da rede em
será atribuído para sair do modo de Emergência. que estejam registrados).

111
Português (Brasil)

Somente um dos Modos de Emergência pode ser atribuído Responder a uma Chamada de
ao botão Emergência por zona. Além disso, cada modo de
Emergência possui os seguintes tipos: Emergência
Normal O rádio não mostra que está recebendo uma Chamada de
O rádio inicia uma Emergência e exibe indicadores de emergência. Responda da mesma maneira que
áudio e/ou visuais. responderia às chamadas de grupo.
Silent
O rádio inicia uma Emergência sem qualquer indicador 5.3.11.2
de áudio ou visual. O rádio suprime todas as indicações Ignorar Chamada de Reversão de
sonoras ou visuais de Emergência até que você Emergência
pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão de
voz. Esta melhoria do recurso fornece uma opção para o seu
rádio ignorar uma chamada de Reversão de emergência
Silencioso com voz
ativa.
A mesma operação silenciosa, exceto que o rádio
também tem som para algumas transmissões de voz. Para permitir que o rádio Ignore chamada de reversão de
emergência, o rádio deve ser configurado no Connect Plus
5.3.11.1 Customer Programming Software (CPCPS).
Quando a função for ativada, o rádio não recebe qualquer
áudio no ID de Grupo de Reversão de Emergência.
Entre em contato com o revendedor para obter mais
informações.

112
Português (Brasil)

5.3.11.3 2 Pressione o botão PTT para iniciar uma transmissão


Iniciar uma Chamada de Emergência de voz no grupo de Emergência.
OBSERVAÇÃO: Quando você solta o botão PTT, a chamada de
Se o rádio estiver definido como Silencioso, ele não Emergência continua pelo período reservado para o
exibirá todos os indicadores de áudio ou visuais Tempo de Espera da Chamada de Emergência.
durante o modo de emergência até que você Se você pressionar o botão PTT durante esse
pressione o botão PTT para iniciar a transmissão de período, a chamada de Emergência continuará.
voz.
Se o seu rádio for definido como Silencioso com
Voz, ele não exibirá inicialmente nenhum indicador 5.3.11.4
de áudio ou visual de que o rádio está no modo de Iniciar uma Chamada de Emergência
Emergência. No entanto, o seu rádio terá
desativação da função do mudo para as
com Voz para Acompanhar
transmissões de rádios que respondem a sua O seu rádio deve ser programado para esse tipo de
emergência. Os indicadores de emergência só operação.
aparecerão depois que você pressionar o botão
Quando ativado para essa operação, ao pressionar o
PTT para iniciar a transmissão de voz do rádio.
botão programado Emergência e quando o seu rádio
Para as operações "Silencioso" e "Silencioso com receber a atribuição de espaço de tempo, o microfone será
Voz", o rádio sai automaticamente da operação ativado automaticamente, sem necessidade de pressionar
silenciosa após a conclusão da Chamada de o botão PTT. Esse estado de microfone ativado também é
Emergência. conhecido como "microfone ativo". O microfone ativo
aplica-se à primeira transmissão de voz do rádio durante a
1 Pressione o botão programado Emergência. Chamada de emergência. Para as transmissões

113
Português (Brasil)

subsequentes na mesma chamada de Emergência, você Iniciar um Alerta de Emergência


terá de pressionar o botão PTT.
OBSERVAÇÃO:
1 Pressione o botão programado Emergência. Se o seu rádio for programado para "Silencioso" ou
"Silencioso com Voz", ele não providenciará
2 O microfone permanece ativo pelo tempo de nenhuma indicação sonora ou visual de que está
"microfone ativo" especificado na programação de enviando um Alerta de Emergência. Se programado
codeplug do rádio. como "Silencioso", a operação silenciosa continuará
indefinidamente até que você pressione PTT ou o
Durante este tempo, o LED verde acende. botão configurado para "Emergência Desativada".
Se programado como "Silencioso com Voz", o rádio
3 Pressione e mantenha pressionado o botão PTT cancelará automaticamente a operação silenciosa
para falar por mais tempo do que a duração quando o controlador do site transmitir o Alerta de
programada. Emergência.

Pressione o botão laranja Emergência.


5.3.11.5

Depois que o Alerta de Emergência for enviado e estiver


sendo transmitido para outros rádios, um tom indicador
positivo será emitido.

114
Português (Brasil)

5.3.11.6 Se o seu rádio foi configurado para Emergência com Voz a


Como Sair do Modo de Emergência Seguir, usar o período de "microfone ativado" para explicar
o seu erro, em seguida, pressione e solte o botão PTT
OBSERVAÇÃO: para interromper a transmissão. A Chamada de
Se a Chamada de emergência terminar devido à emergência será interrompida depois que o Tempo de
expiração do Tempo de Espera da Chamada de Espera da Chamada de Emergência acabar.
Emergência, mas a condição de emergência ainda
não tiver acabo, pressione o botão de Emergência
5.3.12
novamente para reiniciar o processo.
Se você iniciar um Alerta de Emergência pressionando o
Mensagens de Texto
botão de Emergência programado, o rádio sairá Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma
automaticamente do modo Emergência após receber uma mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de
resposta do sistema do Connect Plus. mensagem de texto.
Se você fizer uma Chamada de emergência pressionando Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de
o botão de Emergência programado, o rádio será Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e
automaticamente atribuído a um canal quando um se mensagem de texto. O tamanho máximo de uma
tornar disponível. Uma vez que seu rádio tiver transmitido Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O
uma mensagem indicando a emergência, você não poderá limite máximo de uma mensagem de texto é de 280
cancelar a sua chamada de emergência. No entanto, se caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto
você pressionar o botão por acidente ou a emergência não
existir mais, você poderá querer dizer isso no canal
atribuído. Quando você solta o botão PTT, a chamada de
Emergência é interrompida depois que o Tempo de Espera
da Chamada de Emergência acabar.

115
Português (Brasil)

só é exibida quando você recebe mensagens de Se o envio da mensagem falha, o rádio mostra as
aplicativos de email. seguintes indicações:
OBSERVAÇÃO: • Um tom negativo é emitido.
O tamanho máximo de caracteres é aplicável
• O visor mostra Falha ao enviar mensagem.
apenas para modelos com a versão mais recente
de software e hardware. Para modelos de rádio Se a mensagem de texto não for enviada, o rádio retornará
com software e hardware mais antigos, o tamanho à tela de opções Reenviar.
máximo de uma mensagem de texto é de 140
caracteres. Entre em contato com o revendedor 5.3.13
para obter mais informações.
Privacidade
5.3.12.1 Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão
Enviar Mensagens de Texto Rápido de usuários não autorizados em um canal através do uso
de uma solução de codificação baseada em software. As
com o Botão Acesso com um Toque partes de sinalização e de identificação do usuário de uma
transmissão não se misturam.
Para enviar uma mensagem de Texto Rápido
Seu rádio deve ter privacidade habilitada na posição do
predefinida para um alias predefinido, pressione o
seletor de canais no momento para enviar uma
botão programado Bot um toque.
transmissão com privacidade habilitada, apesar de não ser
Se a mensagem for enviada com êxito, o rádio exibirá as um requisito para receber uma transmissão. Na posição de
seguintes indicações: seletor de canal com privacidade habilitada, o rádio ainda
será capaz de receber transmissões claras (sem
• Um tom positivo é emitido. codificação).
• O LED verde acende. O rádio é compatível com Privacidade Avançada.

116
Português (Brasil)

Para decodificar uma transmissão de chamada com Fazer uma Chamada (Codificada) com
privacidade habilitada, o rádio deve ser programado para
ter o mesmo Valor de Chave e ID de Chave (para Privacidade Ativada
Privacidade Avançada) que o rádio que estiver Alternar para privacidade ativada usando o botão
transmitindo. privacidade programada O rádio deve ter o recurso
Se o rádio receber uma chamada codificada de um Valor Privacidade ativada para a posição do canal selecionado
de Chave e ID de Chave diferente, você não ouvirá nada no momento para enviar uma transmissão com privacidade
(Privacidade Avançada). ativada. Quando a privacidade estiver habilitada para a
posição do canal selecionado no momento, todas as
O LED acende em verde sólido enquanto o rádio transmite transmissões voz feitas pelo rádio serão codificadas. Isso
e pisca em verde rapidamente enquanto o rádio recebe inclui Chamada em Grupo, Chamada Multigrupo, resposta
uma transmissão habilitada para privacidade. durante chamadas com varredura, All Call do Site,
Você pode acessar esse recurso através de uma das Chamada de Emergência, e Chamada Particular. Somente
seguintes ações: rádios receptores com o mesmo Valor de Chave e o
mesmo ID de Chave que o rádio poderão decodificar a
• Pressione o botão programado Privacidade para ativar
transmissão.
ou desativar a privacidade.
OBSERVAÇÃO: 5.3.14
Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse
recurso de Privacidade. Obtenha mais informações Funções de Bloqueio de Senha
com seu revendedor ou administrador do sistema. Se habilitado, este recurso só permite que você acesse o
rádio se a senha correta for digitada ao inicializar.
5.3.13.1

117
Português (Brasil)

5.3.14.1 OBSERVAÇÃO:
Acessar o Rádio com Senha O rádio não consegue receber nenhuma
chamada, no estado bloqueado. O uso do
pedal Emergência cancela a entrada de
1 Ligue o rádio.
senha para acessar o rádio.
O rádio emite um tom contínuo.

2 Insira sua senha atual de quatro dígitos girando o 5.3.14.2


Botão de Volume/Canal para discar o número. Desbloquear o Rádio do Estado
Pressione e mantenha pressionado o Botão de
Volume/Canal para mover para o próximo dígito. Bloqueado
Insira os dígitos restantes da senha da mesma
maneira. 1 Se o seu rádio estiver desligado depois de estar no
estado bloqueado, ligue-o.
Se a senha estiver correta, o rádio será inicializado.
Consulte Ligar o rádio na página 26 . Um tom soará e o LED piscará duas vezes em
amarelo.
Se a senha estiver incorreta, o rádio emitirá um tom
contínuo. Repita etapa 2.
2 Aguarde 15 minutos.
Após a terceira senha incorreta, Um tom soará e o
LED piscará duas vezes em amarelo. O rádio entra Seu rádio reinicia o temporizador de 15 para o
em estado bloqueado. estado bloqueado quando você liga.

3 Repita etapa 1 e etapa 2 em Acessar o Rádio com


Senha na página 118 .

118
Português (Brasil)

5.3.15 alcance definido de 10 metros/32 pés) para restabelecer


Operação Bluetooth uma recepção de áudio clara. A função Bluetooth do rádio
tem uma potência máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do
OBSERVAÇÃO: alcance de 10 metros/32 pés.
Se desabilitado por meio do CPS, todos os recursos
Seu rádio pode suportar até 4 conexões Bluetooth
relacionados ao Bluetooth são desabilitados e o
simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de
banco de dados do dispositivo Bluetooth é
tipos exclusivos. Por exemplo, um headset e um
apagado.
Dispositivo Somente PTT (POD).
Esse recurso permite que você use o rádio com um
Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo
dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) por meio
habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre
de uma conexão sem fio Bluetooth. Seu rádio oferece
todos os recursos disponíveis.
suporte a dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola
Solutions e COTS (Commercially available Off-The-Shelf,
comercialmente disponível e pronto para uso). 5.3.15.1
O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de Localizar e Conectar a um Dispositivo
distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e Bluetooth
o dispositivo habilitado para Bluetooth.
Não desative o dispositivo habilitado para Bluetooth
Não é recomendável que você distancie-se de seu rádio e durante a operação de localização e conexão, pois isso
espere que o dispositivo habilitado para Bluetooth funcione cancelará a operação.
com um alto grau de confiabilidade quando eles estiverem O rádio se conecta ao dispositivo habilitado para Bluetooth
separados. dentro do alcance com a maior intensidade de sinal ou
Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade com aquele ao qual estava conectado antes, em uma
de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com sessão anterior.
interrupções. Para corrigir esse problema, basta aproximar
o rádio e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no

119
Português (Brasil)

1 Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e Desconectar de um Dispositivo


coloque-o no modo de emparelhamento. Consulte o
manual do usuário do respectivo dispositivo
Bluetooth
habilitado para Bluetooth.
No seu rádio, pressione o botão programado
2 No rádio, pressione o botão programado Conectar Desconectar Bluetooth.
Bluetooth. Um tom indicador positivo é emitidoquando desconectado.
Um tom é emitido e o LED pisca duas vezes.
5.3.15.3
3 O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-
etapas adicionais para concluir o emparelhamento.
Consulte o manual do usuário do respectivo
Falante Interno do Rádio e o
dispositivo habilitado para Bluetooth. Dispositivo Bluetooth
Você pode alternar a rota de áudio entre o alto-falante
Se bem-sucedido, tom indicador positivo soa. interno do rádio e o acessório habilitado para Bluetooth.
Se malsucedido, .
Pressione o botão Trocar Áudio BT programado.
OBSERVAÇÃO:
Talvez seja necessário programar um código PIN Será emitido um som quando a rota de áudio for alternada.
no rádio antes de poder emparelhá-lo com alguns
dispositivos. Entre em contato com o revendedor
5.3.16
para obter mais informações.
Operação Wi-Fi
5.3.15.2 Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede
Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio,

120
Português (Brasil)

codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
de voz. como seu rádio foi programado.
OBSERVAÇÃO: Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
Esse recurso se aplica somente ao DGM ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
5000e/DGM 8000e. acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador do
Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
sistema.
Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
Pessoal e WPA/WPA2 Comercial. 5.3.16.1
Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal Ligar ou Desligar o Wi-Fi
Usa autenticação com base em chave pré-
compartilhada (pessoal).
Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
o menu ou o CPS/RM. ou Desativar o Wi-Fi.
Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial
Usa autenticação com base em certificado.
Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado.
OBSERVAÇÃO:
Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial.
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.

121
Português (Brasil)

5.3.16.2 Pressione o botão programado Consulta de Status


Conectar-se a um ponto de acesso de do Wi-Fi para consultar o status da conexão usando
o Anúncio de voz.
rede
O Anúncio de Voz funciona com o Wi-Fi Desligado,
Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um
com o Wi-Fi Ligado, mas sem conexão ou com o Wi-
ponto de acesso de rede.
Fi Desligado com conexão.
OBSERVAÇÃO:
O botão programado Consulta do Status do Wi-Fi
é atribuído pelo revendedor ou administrador do 5.3.17
sistema. Anúncios de voz para o botão Consulta Serviços Públicos
de Status do Wi-Fi programado podem ser
personalizados de acordo com os requisitos do Este capítulo explica as operações dos utilitários
usuário por meio do CPS. Verifique com seu disponíveis no rádio.
fornecedor ou administrador do sistema como seu
rádio foi programado.
Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial
são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi
programado.

122
Português (Brasil)

5.3.17.1 Configurar o Nível de Potência


Ativar e Desativar os Tons/Alertas do
Você pode personalizar a configuração de potência do
Rádio rádio para alta ou baixa em cada zona do Connect Plus.
Você pode habilitar e desabilitar todos os tons e alertas de Alta permite a comunicação com sites em torre no modo
rádio (exceto para o tom de alerta de Emergência Connect Plus localizados a uma distância considerável de
recebido), se necessário. você. Baixa permite a comunicação com sites em torre no
modo Connect Plus nas proximidades.
Pressione o botão programado Todos os Tons/
Alertas. Pressione o botão Nível de Potência programado.

Toque ouvido... Indicação Toque ouvido... Transmissão do


rádio em...
Tom indicador positivo Todos os tons e
alertas estão Tom indicador positivo Baixa Potência
LIGADOS.
Tom indicador Potência Alta
Tom indicador Todos os tons e negativo
negativo alertas estão
DESLIGADOS.

5.3.17.3
Notificação de Voz
5.3.17.2
Esse recurso permite que o rádio indique sonoramente a
Zona ou o Canal atual que o usuário acabou de atribuir ou
o pressionamento de botão programável. Esse indicador
123
Português (Brasil)

sonoro pode ser personalizado de acordo com os Toque ouvido... Rádio indicando
requisitos do cliente. que...
Pressione o botão programado Anúncio de Voz. Tom indicador O recurso Buzinas e
negativo Faróis está desligado.
5.3.17.4
Ativar ou Desativar Buzinas/Faróis
Esse recurso precisa ser instalado por meio do conector de 5.3.17.5
acessório traseiro do rádio pelo revendedor.
Áudio Inteligente
Seu rádio é capaz de notificá-lo de uma chamada recebida
através da função buzinas e faróis. Quando a função está Seu rádio pode ajustar automaticamente o volume de
ativada, a ligação recebida toca a buzina de seu veículo e áudio para superar o ruído de fundo no ambiente, inclusive
liga seus faróis. de todas as fontes de ruído estacionárias ou não
estacionárias. Essa função é somente para Recepção e
Pressione o botão programado Buzinas/Luzes para não afeta o áudio de Transmissão.
ativar ou desativar esse recurso. Pressione o botão programado Áudio Inteligente.

5.3.17.6
Toque ouvido... Rádio indicando
que... Ativar ou Desativar o Recurso
Tom indicador positivo O recurso Buzinas e Supressor de Feedback Acústico
Faróis está ligado. Este recurso permite que o usuário minimize o feedback
acústico em chamadas recebidas.

124
Português (Brasil)

Pressione o botão programado Supressor de Feedback OBSERVAÇÃO:


Acústico . Determinados modelos de rádio podem oferecer
GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é
Você ouvirá um tom indicador positivo, indicando que o
configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor
recurso Supressor de Feedback Acústico agora está
ou administrador do sistema como seu rádio foi
habilitado.
programado.
Você ouvirá um tom indicador negativo, indicando que não
é possível habilitar o recurso Supressor de Feedback Pressione o botão programado GNSS para ativar ou
Acústico. desativar o recurso.

5.3.17.7
Ativar ou Desativar GNSS
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
global de navegação por satélite) é um sistema de
navegação via satélite que determina a localização precisa
do rádio. O GNSS inclui Sistema de Posicionamento
Global (GPS), Sistema Global de Navegação por Satélite
(GLONASS) e Sistema de Satélite de Navegação BeiDou
(BDS).

125
Português (Brasil)

Outros Sistemas alerta será emitido no momento em que o rádio de destino


(que está recebendo sua chamada) soltar o botão PTT,
indicando que o canal está livre para você responder.
Recursos que estão disponíveis para usuários de rádio
neste sistema estão disponíveis neste capítulo. Você ouvirá um Tom de Proibição de Fala contínuo se
sua chamada for interrompida. Você deverá soltar o botão
6.1 PTT se ouvir um Tom de Proibição de Fala contínuo.

Botão Push-To-Talk 6.2

O botão PTT (Push-to-Talk, pressione para falar) atende a Botões Programáveis


dois propósitos básicos:
Dependendo da duração do pressionamento de um botão,
• Enquanto uma chamada está em andamento, o botão o revendedor pode programar os botões programáveis
PTT permite que o rádio transmita a outros rádios na como atalhos para funções do rádio.
chamada. O microfone é ativado quando o botão PTT é
pressionado. Pressionamento curto
Pressionar e soltar rapidamente.
• Quando não há uma chamada em andamento, o botão
PTT é usado para realizar uma nova chamada . Pressionamento Longo
Mantenha pressionado pelo tempo programado.
Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Solte o
botão PTT para ouvir. OBSERVAÇÃO:
Consulte Operação de emergência na página 158
Se o Tom de Permissão de Conversa ou a Campainha para obter mais informações sobre a duração
Lateral do PTT estiver habilitada, aguarde até o tom programada do botão Emergência.
curto de alerta terminar antes de falar.
Se o recurso Indicação de Canal Livre estiver ativado no
rádio (programado pelo revendedor), um tom curto de

126
Português (Brasil)

6.2.1 PA (Public Address, endereço público) Externo


Funções de Rádio Atribuíveis Alterna a rota do áudio entre o amplificador do alto-
falante PA conectado e o sistema PA interno do rádio.
As seguintes funções do rádio podem ser atribuídas a
Lembrete de Canal Inicial Silencioso
botões programáveis.
Silencia o Lembrete do Canal Inicial.
Switch de Áudio de® Bluetooth
Roam de Site Manual 1
Alterna a rota de áudio entre o alto-falante interno do
Inicia a pesquisa manual de site.
rádio e o acessório habilitado para Bluetooth.
AGC do Mic
Conexão de Bluetooth
Ativa ou desativa o AGC (controle de ganho
Inicia uma operação de encontrar e conectar Bluetooth.
automático) do microfone interno.
Desconexão de Bluetooth
Monitor
Encerra todas as conexões Bluetooth existentes entre o
Monitora a atividade de um canal selecionado.
seu rádio e dispositivos habilitados para Bluetooth.
Excluir Canal Indesejado1
Detecção de Bluetooth
Remove temporariamente um canal indesejado, exceto
Permite que o rádio entre no Modo de Descoberta de
o Canal Selecionado, da lista de varredura. O canal
Bluetooth.
selecionado refere-se à zona selecionada ou à
Anúncio de Canal combinação de canais do usuário a partir do qual a
Reproduz mensagens de voz de anúncios de zona e varredura é iniciada.
canal para o canal atual.
Acesso com Um Toque
Emergência Inicia diretamente uma Chamada Privada, Telefônica
Dependendo da programação, inicia ou cancela uma ou em Grupo predefinida, um Alerta de Chamada, uma
emergência.

1 Não aplicável no Capacity Plus.


127
Português (Brasil)

Mensagem de Texto Rápida ou Retorno à Tela Varredura 2


Principal. Ativa ou desativa a varredura.
Recurso de Placa Opcional Info do site
Ativa ou desativa os recursos da placa opcional para os Reproduz mensagens de voz do anúncio do site para o
canais habilitados para a placa opcional. site atual quando o Anúncio de Voz estiver habilitado.
Monitor Permanente1 Bloqueio do Site1
Monitora um canal selecionado para todo o tráfego de Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual.
rádio até que a função seja desativada. Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além
do site atual.
Saída de Telefone
Termina uma Chamada Telefônica. Status
Seleciona o menu da lista de status.
Privacidade
Ativa ou desativa a privacidade. Controle de Telemetria
Controla o Pino de Saída em um rádio remoto ou local.
Som ambiente (PA)
Ativa ou desativa o sistema de PA interno do rádio. Transmitir Interrupção Remota
Interrompe uma chamada em andamento para liberar o
Repetidor/Modo Direto1
canal.
Alterna entre usar um repetidor e comunicar-se
diretamente com outro rádio. Aprimoramento da Tremulação
Ativa ou desativa a Melhoria Sonora.
Redefinir Canal Inicial
Define um novo canal inicial. Ligar/Desligar Anúncio de Voz
Ativa ou desativa o anúncio de voz.
Lembrete de Canal Inicial Silencioso
Silencia o Lembrete do Canal Inicial.

2 Não aplicável no Capacity Plus – Single Site.


128
Português (Brasil)

Transmissão Operada por Voz (VOX) 6.3


Ativa ou desativa a VOX.
Wi-Fi Indicadores de Status
Alterna o Wi-Fi entre ativo e desativado.
Este capítulo explica os indicadores de status e tons de
Alternar zona áudio usados no rádio.
Permite que usuário de rádio para alterne entre Zona 1
e Zona 2.
6.3.1
Indicadores de LED
6.2.2
Os indicadores LED mostram o status da operação do
Configurações Atribuíveis ou rádio.
Funções Utilitárias Vermelho Piscando
As seguintes configurações do rádio podem ser atribuídas Falha no autoteste durante a ativação do rádio.
a botões programáveis. O rádio está recebendo uma transmissão de
Tons/Alertas emergência.
Ativa ou desativa todos os tons e alertas. O rádio está transmitindo em condição de bateria fraca.
Canal Operante/Inoperante O rádio ficou fora do alcance operacional se o Sistema
Dependendo da programação, altera o canal para de Transponder de Cobertura Automático está
anterior ou próximo. configurado.
Nível de Potência O Modo Silencioso está ativado.
Alterna entre os níveis alto e baixo de potência de
Verde Sólido
transmissão.
O rádio está ligando.

129
Português (Brasil)

O rádio está transmitindo. Amarelo Piscante


O rádio está efetuando a varredura para detectar
Rádio está enviando um Alerta de Chamada ou uma
atividade.
transmissão de emergência.
O rádio ainda precisa responder a um Alerta de
Verde Piscando
Chamada.
O rádio está recebendo uma chamada ou dados.
O Rádio tem Lista de Recebimento Flexível ativada.
O rádio está recuperando transmissões de
Programação Pelo Ar. Todos os canais Capacity Plus – Vários Sites estão
ocupados.
O rádio está detectando atividade over-the-air.
Amarelo Piscante Duplo
OBSERVAÇÃO:
Essa atividade pode ou não afetar o canal O roaming automático do rádio está ativado.
programado do rádio devido à natureza do O rádio está procurando ativamente por um novo site.
protocolo digital.
O rádio deve responder a um Alerta de Chamada em
Não há indicação de LED quando o rádio está Grupo.
detectando atividade over-the-air no Capacity
O rádio está bloqueado.
Plus.
O rádio não está conectado ao repetidor em Capacity
Verde Piscante Duplo Plus.
O rádio está recebendo uma chamada ou dados com
privacidade. Todos os canais Capacity Plus estão ocupados.
Amarelo Sólido
O rádio está monitorando um canal convencional. 6.3.2

O rádio está no Modo de Exibição de Bluetooth. Tons


A seguir estão os tons que são emitidos pelo alto-falante
do rádio.
130
Português (Brasil)

Tom Alto Tom Contínuo


Um som em único tom. Soa continuamente até
terminar.
Tom Baixo

6.3.2.1 Tom Periódico


Tons Indicadores Soa periodicamente, dependendo da duração
configurada pelo rádio. O tom inicia, para e se repete.
Os tons indicadores fornecem indicações sonoras do
status depois que uma ação para realizar uma tarefa é
efetuada. Tom Repetitivo
Um único tom que se repete até ser encerrado pelo
usuário.
Tom Indicador Positivo
Tom Momentâneo
Tom Indicador Negativo Soa uma vez por um curto tempo definido pelo rádio.

6.4
6.3.2.2
Tons de Áudio Modos Analógico e Digital
Os tons de áudio fornecem indicações audíveis do status Convencionais
do rádio ou da resposta aos dados recebidos no rádio.
Cada canal do seu rádio pode ser configurado como
analógico convencional ou digital.

131
Português (Brasil)

1 : Botão Seletor de Canais


Use o botão Alternador de Canal para alternar entre os
modos convencionais analógico e digital. Indica uma função convencional Apenas Modo
Alguns recursos estão disponíveis ao alternar do modo Analógico.
digital para o modo analógico.
Seu rádio também tem funções disponíveis nos dois
modos, analógico e digital. No entanto, as pequenas
Indica uma função convencional Apenas Modo Digital.
diferenças no modo como cada função funciona não
influenciam o desempenho do rádio. Para as funções que estão disponíveis nos dois modos,
analógico e digital convencionais, os dois ícones não são
OBSERVAÇÃO:
exibidos.
Seu rádio também alterna entre os modos
analógico e digital durante uma varredura de modo Para as funções que estão disponíveis no modo
duplo. Consulte Varredura na página 153 para obter convencional de vários sites, consulte IP Site Connect na
mais informações. página 133 para obter mais informações.

6.5 As funções selecionadas também estão disponíveis no


modo troncalizado, Capacity Plus de Site Único. Consulte
Informação de Ícone Capacity Plus – Site Único na página 133 para obter mais
informações.
Ao longo desta publicação, os ícones descritos são usados As funções selecionadas também estão disponíveis no
para indicar os recursos compatíveis nos modos analógico modo troncalizado multisites, Capacity Plus Multisites.
ou digital convencionais. Consulte Capacity Plus – Vários Sites na página 134 para
obter mais informações.

132
Português (Brasil)

6.6 OBSERVAÇÃO:
Cada canal só pode ter a Varredura ou o Roaming
IP Site Connect habilitado, e não ambos ao mesmo tempo.
Os canais com essa função habilitada podem ser
Esta função permite que seu rádio estenda a comunicação adicionados a uma lista de roaming determinada. O rádio
convencional para além do alcance de um único site, pesquisa os canais na lista de roaming durante a operação
conectando-se a diferentes sites existentes conectados por de roaming automático para localizar o melhor site. Uma
meio de uma rede IP (Internet Protocol, protocolo de lista de roaming oferece suporte a, no máximo, 16 canais
Internet). Este é um modo convencional de vários sites. (incluindo o canal selecionado).
Quando o rádio fica fora do alcance de um site e no OBSERVAÇÃO:
alcance de outro, se conecta ao repetidor do novo site para Não é possível adicionar ou excluir manualmente
enviar ou receber chamadas/transmissões de dados. Isso uma entrada da lista de roaming. Entre em contato
é feito automaticamente ou manualmente dependendo das com o revendedor para obter mais informações.
configurações.
Se o rádio estiver definido para realizar essa ação 6.7
automaticamente, ele procurará todos os sites disponíveis
quando o sinal do site atual estiver fraco ou quando não
Capacity Plus – Site Único
conseguir detectar qualquer sinal do site atual. Ele será, Capacity Plus – Site Único é uma configuração de
então, bloqueado no repetidor com o valor do RSSI entroncamento de site único do sistema de rádio
(Received Signal Strength Indicator, indicador de MOTOTRBO, que utiliza um conjunto de canais para dar
intensidade do sinal recebido) mais intenso. suporte a centenas de usuários e até 254 Grupos. Essa
Em uma pesquisa manual de site, o rádio procura na lista função permite que seu rádio utilize o número disponível
de roaming pelo próximo site que esteja dentro do alcance de canais programados, durante o Modo Repetidor.
(mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e o
bloqueia no repetidor.

133
Português (Brasil)

Você ouvirá um tom indicador negativo se tentar acessar Quando o rádio fica fora de alcance de um site e no
um recurso não aplicável ao Capacity Plus – Site Único ao alcance de outro, se conecta ao repetidor do novo site para
pressionar um botão programável. enviar ou receber chamadas/transmissões de dados.
Dependendo de suas configurações, isso é feito de forma
Seu rádio também possui funções disponíveis no modo
automática ou manual.
digital convencional, IP Site Connect e Capacity Plus. No
entanto, as pequenas diferenças no modo como cada Se o rádio estiver definido para realizar esta ação
função funciona não influenciam o desempenho do rádio. automaticamente, ele procura todos os sites disponíveis
quando o sinal do site atual está fraco ou quando não
Obtenha mais informações junto ao seu revendedor ou
consegue detectar qualquer sinal do site atual. Em
administrador do sistema sobre essa configuração.
seguida, ele é bloqueado no repetidor com o valor RSSI
6.8 mais forte.

Capacity Plus – Vários Sites Em uma pesquisa manual de site, o rádio procura na lista
de roaming pelo próximo site que esteja dentro do alcance
(mas que talvez não tenha o sinal mais intenso) e é
O Capacity Plus – Vários Sites é uma configuração de
bloqueado nele.
troncalização de vários canais do sistema de rádio
MOTOTRBO, combinando o melhor de ambas as Todos os canais com Capacity Plus – Vários Sites
configurações do Capacity Plus e do IP Site Connect. habilitado podem ser adicionados a uma lista de roaming
em particular. O rádio pesquisa esses canais durante a
O Capacity Plus–Multi-Site permite que o rádio estenda a
operação de roaming automático para localizar o melhor
comunicação de entroncamento para além do alcance de
site.
um único site, conectando-se a diferentes sites existentes
conectados por meio de uma rede IP (Internet Protocol, OBSERVAÇÃO:
protocolo de internet). Ela também fornece um aumento da Não é possível adicionar ou excluir manualmente
capacidade, utilizando de forma eficiente o número uma entrada da lista de roaming. Obtenha mais
combinado disponível de canais programados suportados informações com seu revendedor ou administrador
pelos sites disponíveis. do sistema.

134
Português (Brasil)

Semelhante ao Capacity Plus – Site Único, os ícones de Pressione o botão Alternância de Zona
funções não aplicáveis ao Capacity Plus – Vários Sites não programado.
estão disponíveis no menu. Um tom indicador negativo
será emitido se você tentar acessar um recurso não Um dos seguintes tons é emitido:
aplicável ao Capacity Plus – Vários Sites com o Tom Indicador Positivo
pressionamento de um botão programável. Rádio na Zona 2.
Tom Indicador Negativo
6.9 Rádio na Zona 1.
Seleções de Canais e Zona OBSERVAÇÃO:
Para todos os rádios Sem teclado,
Esse capítulo explica as operações para selecionar uma recomenda-se que você habilite o recurso
zona ou um canal no rádio. Uma zona é um grupo de Notificação de Voz para selecionar a zona. O
canais. recurso Anúncio de Voz só pode ser ativado
Seu rádio tem suporte para até 32 canais e 2 zonas, com pelo CPS.
um máximo de 32 canais por zona.
Cada canal pode ser programado com diferentes recursos
e/ou ter suporte para diferentes grupos de usuários. 6.9.2
Como Selecionar Canais
6.9.1 Siga o procedimento para selecionar o canal desejado no
Seleção de Zonas rádio.
Siga o procedimento para selecionar a zona desejada no
Execute uma das seguintes opções:
rádio.
• Use o Botão de Volume/Canal.

135
Português (Brasil)

• Pressione os botões programados Canal Botão Seletor de Volume/Canal


Operante/Inoper. Esse método seleciona manualmente um alias ou ID de
rádio ou alias ou ID de grupo.
• Pressione o botão Acesso com um toque
programado.
6.10.1
6.10 Chamadas em Grupo
Chamadas O rádio deve ser configurado como parte de um grupo para
receber uma chamada ou fazer uma chamada para um
Esse capítulo explica as operações para receber, grupo de usuários.
responder, criar e parar chamadas.
Você pode selecionar o nome ou ID do rádio ou do grupo 6.10.1.1
depois de selecionar um canal usando um desses Fazer Chamadas em Grupo
recursos:
Siga o procedimento para fazer Group Calls no rádio.
Botão de Acesso com Um Toque Programado
Esse método é usado apenas para Chamadas em
Grupo, Privadas e Telefônicas. 1 Execute uma das seguintes opções:

Você pode ter apenas um ID atribuído a um botão • Selecione o canal com o nome ou ID do grupo
Acesso de um Toque com um toque de curta ou longa ativo.
duração no botão programável. • Pressione o botão Acesso com um toque
Botão Programável programado.
Esse método é usado apenas para Chamadas
Telefônicas . 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED verde acende.

136
Português (Brasil)

3 Solte o botão PTT para escutar. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder. 1 Execute uma das seguintes opções:
• Se a função Indicador de canal disponível
4 Se a função Indicador de canal disponível estiver estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no curto no momento em que o rádio transmissor
momento em que o rádio transmissor soltar o botão soltar o botão PTT indicando que o canal está
PTT indicando que o canal está livre para você livre para você responder. Pressione o botão
responder. Pressione o botão PTT para responder à PTT para responder à chamada.
chamada.
• Se a função Interrupção de voz estiver
A chamada será encerrada quando não houver
ativada, você deverá pressionar o botão PTT
atividade de voz por um período predeterminado.
para interromper o áudio do rádio transmissor e
liberar o canal para você responder.
6.10.1.2 O LED verde acende.
Responder a Chamadas em Grupo
Para receber uma chamada de um grupo de usuários, o 2 Execute uma das seguintes opções:
rádio deve ser configurado como parte do grupo. Siga o • Espere que o Tom de permissão para falar se
procedimento para responder a Group Calls no rádio. encerre e fale claramente ao microfone, se
Quando você recebe uma Group Call: habilitado.
• O LED verde pisca. • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado.

3 Solte o botão PTT para escutar.


137
Português (Brasil)

A chamada será encerrada quando não houver • Selecione o canal com o nome ou ID do rádio
atividade de voz por um período predeterminado. ativo.
• Pressione o botão Acesso com um toque
6.10.2 programado.
Chamadas Privadas 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
Uma Chamada Privada é uma chamada de um rádio
individual para outro rádio individual. O LED verde acende.

Há dois modos de configurar uma Chamada Privada. O


primeiro modo configura a chamada após executar uma 3 Espere que o Tom de permissão para falar se
verificação de presença de rádio, enquanto o segundo encerre e fale claramente ao microfone, se
configura a chamada imediatamente. Apenas um desses habilitado.
tipos de chamadas pode ser programado pelo revendedor
para o rádio. 4 Solte o botão PTT para escutar.
O LED verde piscará quando o rádio de destino
6.10.2.1 responder.
Fazer Chamadas Privadas
5 Se a função Indicador de canal disponível estiver
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
Chamada Privativa. Se esse recurso não estiver ativado, habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
um tom indicador negativo será emitido ao iniciar a momento em que o rádio transmissor soltar o botão
chamada. Siga o procedimento para fazer Chamadas PTT indicando que o canal está livre para você
Privadas no rádio. responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.

1 Execute uma das seguintes opções:

138
Português (Brasil)

A chamada será encerrada quando não houver chamada em andamento e liberar o canal para
atividade de voz por um período predeterminado. você responder.
Um tom é emitido. O LED verde acende.

6.10.2.2 2 Espere que o Tom de permissão para falar se


Responder a Chamadas Privadas encerre e fale claramente ao microfone, se
habilitado.
Siga o procedimento para responder a Chamadas Privadas
no rádio.
3 Solte o botão PTT para escutar.
Quando você recebe uma Chamada Privada: A chamada será encerrada quando não houver
• O LED verde pisca. atividade de voz por um período predeterminado.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante. 6.10.3

1 Execute uma das seguintes opções:


Chamadas para Todos
Chamada para Todos é uma chamada de um rádio
• Se a função Indicador de canal disponível individual para todos os rádios no canal. Uma All Call é
estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta usada para fazer anúncios importantes, que exigem a
curto no momento em que o rádio transmissor atenção do usuário. Os usuários no canal não podem
soltar o botão PTT indicando que o canal está responder a uma All Call.
livre para você responder. Pressione o botão
PTT para responder à chamada.
6.10.3.1
• Se a função Desativar a interrupção remota de
transmissão estiver ativada, você deverá
Receber Chamadas para Todos
pressionar o botão PTT para interromper uma Quando você recebe uma All Call:

139
Português (Brasil)

• Um tom é emitido. 1 Selecione o canal com o nome e ID de grupo ativo


• O LED verde pisca. da All Call.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da 2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
chamada no alto-falante.
O LED verde acende.
Uma All Call não espera um tempo predeterminado antes
de ser encerrada.
3 Execute uma das seguintes opções:
Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada,
você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o • Espere que o Tom de permissão para falar se
rádio transmissor soltar o botão PTT indicando que o canal encerre e fale claramente ao microfone, se
está livre para você responder. habilitado.

Você não pode responder a uma All Call. • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado.
OBSERVAÇÃO:
O rádio para de receber a All Call se você alternar Os usuários no canal não podem responder uma All
para um canal diferente enquanto recebe a Call.
chamada. Não será possível continuar com
qualquer navegação no menu ou edição até o
6.10.4
término de uma All Call.
Chamadas Seletivas
6.10.3.2 Chamada Seletiva é uma chamada de um rádio individual
Fazer Chamadas para Todos para outro rádio individual. É uma Chamada Privada em
um sistema analógico.
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
All Call. Siga o procedimento para fazer Chamadas para
Todos no rádio.

140
Português (Brasil)

6.10.4.1 5 Se a função Indicador de canal disponível estiver


Como Fazer Chamadas Seletivas habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o botão
O rádio deverá estar programado para que você inicie uma
PTT indicando que o canal está livre para você
Chamada Seletiva. Siga o procedimento para fazer
responder. Pressione o botão PTT para responder à
Chamadas Seletivas no rádio.
chamada.
1 Selecione o canal com o nome ou ID do rádio ativo. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
O LED verde acende. 6.10.4.2
Responder a Chamadas Seletivas
3 Execute uma das seguintes opções:
Siga o procedimento para responder a Chamadas
• Espere que o Tom de permissão para falar se Seletivas no rádio.
encerre e fale claramente ao microfone, se
Quando você recebe uma Chamada Seletiva:
habilitado.
• O LED verde pisca.
• Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
4 Solte o botão PTT para escutar.
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder. O LED verde acende.

141
Português (Brasil)

2 Espere que o Tom de permissão para falar se • Você inserir o código de desacesso como entrada para
encerre e fale claramente ao microfone, se dígitos suplementares.
habilitado. Durante o acesso ao canal, código de acesso ou
desacesso ou transmissão de dígitos extras, seu rádio
3 Solte o botão PTT para escutar. responde apenas aos botões Ligado/Desligado, Controle
A chamada será encerrada quando não houver de Volume, e Seletor de Canais. É emitido um tom para
atividade de voz por um período predeterminado. cada entrada inválida.
Um tom é emitido. OBSERVAÇÃO:
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
administrador do sistema.
6.10.5
Chamadas Telefônicas 6.10.5.1
Uma Chamada Telefônica é uma chamada de rádio Fazer Chamadas Telefônicas
individual para um telefone.
Siga o procedimento para fazer Chamadas Telefônicas no
Se o recurso Chamada Telefônica não estiver ativado no rádio.
seu rádio:
Ao tentar fazer ou encerrar uma Chamada Telefônica sem
• O seu rádio silencia a chamada. os códigos de acesso e de cancelamento de acesso pré-
• Seu rádio retorna à tela anterior ao término da configurados, a tentativa será malsucedida, e um tom
chamada. indicador negativo será emitido.
Durante a Chamada Telefônica, o rádio efetua tentativas
para encerrar a chamada quando: 1 Pressione o botão programado Acesso de Um
Toque para o alias ou ID predefinidos.
• Você pressiona o botão Acesso de Um Toque com o
código de desacesso pré-configurado.

142
Português (Brasil)

Se a entrada do botão Acesso de Um Toque • Um tom indicador negativo é emitido.


estiver vazia, um tom indicador negativo será • Repita essa etapa ou aguarde o usuário do
emitido. telefone encerrar a chamada.
Se bem-sucedida:
• O DTMF (Dual Tone Multi Frequency, tom duplo
de multifrequência) será emitido. 6.10.5.2
• Você ouvirá o tom de discagem do usuário do Responder às Chamadas Telefônicas
telefone. como Chamadas em Grupo
Se malsucedida: Siga o procedimento para responder às Chamadas
• Um tom indicador negativo é emitido. Telefônicas como Chamadas em Grupo no rádio.
• A chamada telefônica falha. Repita esta etapa. Quando você recebe uma Chamada Telefônica como uma
Chamada em Grupo:

2 Pressione o botão PTT para responder à chamada. • O LED verde pisca.


Solte o botão PTT para escutar. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.
3 Pressione o botão programado Saída Telefônica
Se o recurso Chamada telefônica não estiver ativado no
para finalizar a chamada.
seu rádio, o seu rádio silencia a chamada.
Se a configuração de finalização de chamada for
bem-sucedida: 1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
• Um tom é emitido. Solte o botão PTT para escutar.

Se a configuração de finalização de chamada for


malsucedida:

143
Português (Brasil)

2 A chamada será encerrada quando não houver 2 Solte o botão PTT para escutar.
atividade de voz por um período predeterminado.
6.10.5.4
6.10.5.3 Responder às Chamadas Telefônicas
Responder às Chamadas Telefônicas como Chamadas Privadas
como Chamadas para Todos Siga o procedimento para responder às Chamadas
Quando você recebe uma Chamada Telefônica como Telefônicas como Chamadas Privadas no rádio.
Chamada para Todos, você pode atender a chamada ou
Quando você receber uma Chamada Telefônica como uma
encerrar a chamada, se um tipo de Chamada para Todos
Chamada Privada:
for atribuído ao canal. Siga o procedimento para responder
às Chamadas Telefônicas como Chamadas para Todos no • O LED verde pisca.
rádio. • O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
Quando você receber uma Chamada Telefônica como All chamada no alto-falante.
Call: Se o recurso Chamada telefônica não estiver ativado no
• O LED verde pisca. seu rádio, o seu rádio silencia a chamada.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.
chamada no alto-falante.
Solte o botão PTT para escutar.
Se o recurso Chamada telefônica não estiver ativado no
seu rádio, o seu rádio silencia a chamada. 2 A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
1 Pressione o botão PTT para responder à chamada.

144
Português (Brasil)

6.10.6 Como Alternar entre os Modos Direto e


Iniciar interrupção de transmissão Repetidor
Uma chamada em andamento é interrompida Siga o procedimento para alternar entre os modos Direto e
quando você executa as seguintes ações: Repetidor do rádio.

• Pressione o botão Voz PTT. Pressione o botão programado Repetidor/


• Pressione o botão Emergência. Talkaround.
• Realizar transmissão de dados. Um dos seguintes tons é emitido:
Tom Indicador Positivo
O rádio está no modo direto.
6.10.7
Tom Indicador Negativo
Modo Direto O rádio está no modo repetidor.
Esse recurso permite continuar a comunicação quando o
repetidor não está operando ou quando o rádio está fora
do alcance do repetidor, mas dentro do alcance de 6.10.8
conversa de outros rádios.
Chamadas de Transmissão de Voz
A configuração do modo direto é armazenada mesmo
depois de o rádio ser desligado. Uma Chamada de Transmissão de Voz é uma chamada de
voz unidirecional de qualquer usuário para todo um grupo
OBSERVAÇÃO: de conversação.
Essa função não é aplicável para Capacity Plus.
O recurso de Chamada de Transmissão de Voz permite
que apenas o iniciador da chamada transmita para o grupo
6.10.7.1 de conversação, enquanto os destinatários não podem
responder (sem Tempo de Desconexão da Chamada).
145
Português (Brasil)

O rádio deverá ser programado para permitir que você use OBSERVAÇÃO:
essa função. Obtenha mais informações com seu Os usuários no canal não podem responder
revendedor ou administrador do sistema. a Chamadas de Transmissão de Voz.

O rádio retorna ao menu anterior ao término da chamada.


6.10.8.1
Fazer Chamadas de Transmissão de 6.10.8.2
Voz Fazer Chamadas de Transmissão de
Programe seu rádio para fazer Chamadas de Transmissão Voz Usando a Tecla Numérica
de Voz.
Programável
1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo. Siga o procedimento para fazer uma Chamada de
Transmissão de Voz no rádio usando a tecla numérica
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. programável.
O LED verde acende.
1 Na Tela Inicial, mantenha pressionada a tecla
numérica programada atribuída ao alias ou à ID
3 Execute uma das seguintes opções: predefinida.
• Espere que o Tom de permissão para falar se Esse recurso não será suportado se uma tecla
encerre e fale claramente ao microfone, se numérica for atribuída a uma entrada em um modo
habilitado. privativo e você mantiver a tecla numérica
• Espere pelo término da Campainha lateral de pressionada em outro modo.
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado. Se a tecla numérica não estiver associada a uma
entrada, um tom indicador negativo será emitido.

146
Português (Brasil)

2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. Uma Chamada de Transmissão de Voz não espera um
tempo predeterminado antes de ser encerrada.
O LED verde acende.
Não é possível responder a uma Chamada de
Transmissão de Voz.
Consulte Atribuir Entradas para Teclas Numéricas
Programáveis para obter mais informações. OBSERVAÇÃO:
O rádio vai parar de receber a Chamada de
6.10.8.3 Transmissão de Voz se você alternar para um canal
diferente ao receber a chamada. Não será possível
Fazer Chamadas de Transmissão de continuar com qualquer navegação no menu ou
Voz Usando a Pesquisa de Alias edição até o término de uma Chamada de
Transmissão de Voz.

6.10.9
6.10.8.4
Chamadas Não Endereçadas
Receber Chamadas de Transmissão de
Uma Chamada Não Endereçada é uma chamada de grupo
Voz para um dos 16 IDs de grupo predefinidos.
Quando você receber uma Chamada de Transmissão de Esse recurso é configurado usando o CPS-RM. Um
Voz: contato para um dos IDs predefinidos é necessário para
• Um tom é emitido. iniciar e/ou receber uma Chamada Não Endereçada.
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
• O LED verde pisca. administrador do sistema.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
chamada no alto-falante.

147
Português (Brasil)

6.10.9.1 responder. Pressione o botão PTT para responder à


Fazer Chamadas Não Endereçadas chamada.
A chamada será encerrada quando não houver
1 Selecione o canal com o nome ou ID do grupo ativo. atividade de voz por um período predeterminado.
O inicializador da chamada pode pressionar o botão
2 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. programado Cancelar para encerrar a Group Call.
O LED verde acende.
6.10.9.2
3 Execute uma das seguintes opções: Responder a Chamadas Não
• Espere que o Tom de permissão para falar se Endereçadas
encerre e fale claramente ao microfone, se
Quando você recebe uma Chamada Não Endereçada:
habilitado.
• O LED verde pisca.
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado. • Um tom momentâneo é emitido.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da
4 Solte o botão PTT para escutar. chamada no alto-falante.
O LED verde acenderá quando o rádio de destino
responder. Um tom momentâneo é emitido. 1 Execute uma das seguintes opções:
• Se a função Indicação de Canal Livre estiver
5 Se a função Indicação de Canal Livre estiver habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no momento em que o rádio transmissor soltar o
momento em que o rádio transmissor soltar o botão botão PTT indicando que o canal está livre para
PTT indicando que o canal está livre para você

148
Português (Brasil)

você responder. Pressione o botão PTT para Modo de Canal de Voz Aberto
responder à chamada.
• Se a função Interrupção de Voz estiver
(OVCM)
habilitada, pressione o botão PTT para O Modo de Canal de Voz Aberto (OVCM, Open Voice
interromper o áudio do rádio transmissor e liberar Channel Mode) permite que um rádio que não é pré-
o canal para você responder. configurado para funcionar em um determinado sistema
O LED verde acende. receba e transmita durante uma chamada em grupo ou
individual.

2 Execute uma das seguintes opções: A chamada em grupo OVCM também é compatível com
chamadas de transmissão. Programe seu rádio para usar
• Espere que o Tom de permissão para falar se esse recurso. Obtenha mais informações com seu
encerre e fale claramente ao microfone, se revendedor ou administrador do sistema.
habilitado.
• Espere pelo término do Sinal do PTT e fale 6.10.10.1
claramente ao microfone, se ativado. Fazer Chamadas OVCM
3 Solte o botão PTT para escutar. Seu rádio deverá estar programado para que você inicie
uma Chamada OVCM. Siga o procedimento para fazer
A chamada será encerrada quando não houver
Chamadas OVCM no seu rádio.
atividade de voz por um período predeterminado.
1 Pressione o botão PTT para fazer a chamada.
6.10.10 O LED verde acende.

2 Execute uma das seguintes opções:

149
Português (Brasil)

• Espere que o Tom de permissão para falar se interromper o áudio do rádio transmissor e liberar
encerre e fale claramente ao microfone, se o canal para você responder.
habilitado. O LED verde acende.
• Espere pelo término da Campainha lateral de
PTT e fale claramente ao microfone, se ativado. 2 Execute uma das seguintes opções:
• Espere que o Tom de permissão para falar se
6.10.10.2 encerre e fale claramente ao microfone, se
Responder a Chamadas OVCM habilitado.
Quando você recebe uma Chamada OVCM: • Espere pelo término do Sinal do PTT e fale
claramente ao microfone, se ativado.
• O LED verde pisca.
• O rádio sai do estado mudo e recebe o som da 3 Solte o botão PTT para escutar.
chamada no alto-falante. A chamada será encerrada quando não houver
atividade de voz por um período predeterminado.
1 Execute uma das seguintes opções:
• Se a função Indicação de Canal Livre estiver 6.11
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
momento em que o rádio transmissor soltar o Recursos Avançados
botão PTT indicando que o canal está livre para
você responder. Pressione o botão PTT para Este capítulo explica as operações das funções
responder à chamada. disponíveis na rádio.

• Se a função Interrupção de Voz estiver Entretanto, é possível que o revendedor ou administrador


habilitada, pressione o botão PTT para do sistema tenha personalizado seu rádio para atender às

150
Português (Brasil)

suas necessidades específicas. Obtenha mais informações Silenciar o Lembrete do Canal Inicial
com seu revendedor ou administrador do sistema.
Quando o som de Lembrete do Canal Inicial é emitido,
você pode silenciar temporariamente o lembrete.
6.11.1
Lembrete do Canal Inicial Pressione o botão programável Silenciar lembrete
Esse recurso oferece um lembrete quando o rádio não está do canal inicial.
definido para Canal inicial por um determinado período.
Se o recurso for ativado via CPS, quando o rádio não está 6.11.1.2
definido para o canal inicial por um determinado período, Definir um Novo Canal Inicial
ocorre periodicamente o seguinte:
Quando ocorre o Lembrete do Canal Inicial, você pode
• O tom de Lembrete do Canal inicial e anúncio são definir um novo canal inicial.
emitidos.
Você pode responder ao lembrete por meio de uma das Pressione o botão programável Redefinir Canal
seguintes ações: Inicial para definir o canal atual como o novo Canal
Inicial.
• Volte para o canal inicial.
• Silencie o lembrete temporariamente por meio do botão
programável. 6.11.2

• Defina um novo canal inicial por meio do botão Monitor Remoto


programável. Você pode usar esta função para monitorar, remotamente,
qualquer atividade audível ao redor do rádio de destino.
6.11.1.1 Existem dois tipos de Monitoramento Remoto:
• Monitor Remoto sem Autenticação

151
Português (Brasil)

• Monitor Remoto com Autenticação. 2 Aguarde a confirmação.


O Monitor Remoto Autenticado é um recurso que pode ser Se bem-sucedida:
adquirido. Em Monitor Remoto Autenticado, a verificação é
necessária quando o rádio liga o microfone de um rádio de • Um tom indicador positivo é emitido.
destino. Se malsucedida:
Quando o rádio inicia essa função em um rádio de destino • Um tom indicador negativo é emitido.
com Autenticação do Usuário, uma frase de senha é
obrigatória. A senha é pré-programada no rádio de destino
pelo CPS.
6.11.3
O seu rádio e o rádio de destino deverão ser programados
para permitir que você use essa função.
Listas de Varreduras
As listas de varredura podem ser criadas e atribuídas a
Esse recurso é interrompido após uma duração
grupos/canais individuais. O rádio buscará atividade de
programada ou quando há operação do usuário no rádio
voz, percorrendo toda a sequência de canal/grupo
de destino.
especificada na lista de varredura atual.

6.11.2.1 O rádio oferece suporte a, no máximo, 250 listas de


varredura, com um máximo de 16 membros em uma lista.
Iniciar o Monitor Remoto
Cada lista de varredura oferece suporte a uma mistura de
Siga o procedimento para iniciar o Monitor Remoto do entradas analógicas e digitais.
rádio.
OBSERVAÇÃO:
1 Pressione o botão programado Monitor Remoto. Este recurso não é aplicável para Capacity Plus.

152
Português (Brasil)

6.11.4 OBSERVAÇÃO:
Varredura Ao configurar Receber Mensagem em Grupo na
Varredura, o rádio poderá receber mensagens de
Ao iniciar uma varredura, o rádio percorrerá a lista de grupo de canais não iniciais. Seu rádio é capaz de
varredura programada para o canal atual buscando responder a mensagens de grupo no canal inicial,
atividade de voz. mas não em canais não iniciais. Obtenha mais
OBSERVAÇÃO: informações com seu revendedor ou administrador
Este recurso não é aplicável para Capacity Plus. do sistema.

Durante uma varredura de modo duplo, se você estiver em 6.11.4.1


um canal digital e o rádio ficar bloqueado em um canal
analógico, ele passará automaticamente do modo digital Ativar ou Desativar a Varredura
para o analógico durante o curso da chamada. Isso Siga o procedimento para ativar ou desativar a varredura
também se aplica à situação contrária. no rádio.
Há duas maneiras de se iniciar uma varredura:
Varredura de Canal Principal (Manual) Execute uma das seguintes opções:
O rádio percorre todos os canais/grupos na sua lista de • Pressione o botão programado Varredura para
varredura. Ao entrar na varredura, o rádio, dependendo iniciar ou interromper a Varredura.
das configurações, poderá iniciar automaticamente no
último canal/grupo ativo verificado na última vez ou no • Gire o Botão Seletor de Canal para selecionar
canal onde a varredura foi iniciada. um canal programado com uma lista de
varredura.
Varredura Automática (Automática)
O rádio inicia automaticamente a varredura quando Se a varredura estiver ativada:
você seleciona um canal/grupo com Varredura • O LED amarelo pisca.
Automática habilitada.
• Um tom indicador positivo é emitido.

153
Português (Brasil)

Se a varredura estiver desativada: O rádio retorna à varredura de outros canais ou


grupos se você não responder dentro do tempo de
• O LED será desligado.
desconexão.
• Um tom indicador negativo é emitido.

6.11.4.3
6.11.4.2
Responder a Transmissões Durante a Excluir Canais Indesejados
Varredura Se um canal gerar constantemente chamadas indesejadas
ou ruído (chamado canal “indesejado”), você poderá
Durante a varredura, o rádio para em um canal/grupo em remover o canal indesejado da lista de varredura. Esse
que a atividade é detectada. O rádio permanece nesse recurso não se aplica aos canais designados como o
canal por um período programado conhecido como tempo Canal Selecionado. Siga o procedimento para excluir
de desconexão. Siga o procedimento para responder a canais indesejados no rádio.
transmissões durante a varredura.
1 Quando o rádio estiver travado em um canal
1 Se a função Indicador de canal disponível estiver indesejado ou ocorrência, pressione o botão
habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no programado Exclusão de Canal de Ocorrência até
momento em que o rádio transmissor soltar o botão ouvir um tom.
PTT indicando que o canal está livre para você
responder. Pressione o botão PTT durante o tempo 2 Solte o botão programado Exclusão de Canal de
de desconexão. Ocorrência.
O LED verde acende. O canal indesejado é excluído.

2 Solte o botão PTT para escutar.

154
Português (Brasil)

6.11.4.4 realizado, o rádio recebe transmissões dessa estação


Restaurar Canais Indesejados base.

Siga o procedimento para restaurar canais indesejados no Para responder a uma transmissão durante uma varredura
rádio. de voto, consulte Responder a Transmissões Durante a
Varredura na página 154 .
Execute uma das seguintes opções:
6.11.6
• Desligue o rádio e ligue-o novamente.
Configurações de Indicador de
• Interrompa e reinicie uma varredura por meio do
botão ou menu Varredura. Chamadas
• Altere o canal usando o Botão de Volume/Canal Esse recurso permite configurar os tons de toques de
ou os botões Canal Operante/Inoper. ligações ou de mensagens de texto.

6.11.5 6.11.6.1
Aumentar Volume do Tom de Alarme
Varredura de Ponderação O rádio pode ser programado para alertá-lo continuamente
enquanto uma chamada de rádio permanecer sem
A Varredura de Seleção fornece uma cobertura ampla em resposta. Isso é feito por meio do aumento automático do
áreas nas quais há várias estações base transmitindo volume do tom de alarme com o tempo. Essa função é
informações idênticas em diferentes canais analógicos. conhecida por Tom de Alerta Progressivo.
O rádio percorre canais analógicos de várias estações
base e executa um processo de votação para selecionar o
sinal recebido mais forte. Depois que esse processo é

155
Português (Brasil)

6.11.7 6.11.7.2
Operação de Alerta de Chamada Responder a Alertas de Chamada
A página Alerta de Chamada permite que você alerte um Ao receber um Alerta de chamada:
usuário de rádio específico para retornar sua chamada. • Um tom repetitivo é emitido.
Esse recurso pode ser acessado por meio de um botão • O LED amarelo pisca.
programado Acesso de Um Toque.
Pressione o botão PTT em até quatro segundos do
6.11.7.1 recebimento da página Alerta de Chamada para
Criar Alertas de Chamada responder a uma Chamada Privada.
Siga o procedimento para criar Alertas de Chamada no
rádio. 6.11.8
Modo Silencioso
1 Pressione o botão Acesso com um toque
programado. O Modo silencioso fornece uma opção para silenciar todos
os indicadores de áudio em seu rádio.
O LED verde acende.
Quando o recurso Modo silencioso é iniciado, todos os
indicadores de áudio são silenciados, exceto os recursos
2 Aguarde a confirmação.
de maior prioridade, como operações de emergência.
Se a confirmação de Alerta de Chamada for
recebida, um tom indicador positivo será emitido.
Se a confirmação de Alerta de Chamada não for
recebida, um tom indicador negativo será emitido.

156
Português (Brasil)

Quando o Modo silencioso é encerrado, o rádio continua 6.11.8.2


reproduzindo tons e transmissões de áudio em andamento. Sair do Modo Silencioso
IMPORTANTE: Esse recurso pode ser encerrado automaticamente quando
Você só pode ativar com o rádio voltado para baixo o Timer do Modo Silencioso expira.
ou Man Down um de cada vez. Os dois recursos
não podem ser ativados simultaneamente.
Execute uma das seguintes ações para sair do
modo Silencioso manualmente:
6.11.8.1
• Pressione o botão programado Modo
Ligar o Modo Silencioso Silencioso.
Siga o procedimento para ligar o Modo Silencioso. • Pressione o botão PTT em qualquer entrada.

Acesse esse recurso usando o botão programado Quando o Modo Silencioso está desabilitado, ocorre o
Modo Silencioso. seguinte:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
Quando o Modo Silencioso está habilitado, ocorre o
seguinte: • O LED vermelho intermitente apaga.
• Um Tom Indicador Positivo é emitido. • O rádio sai do modo silencioso e o estado do alto-
falante é restaurado.
• A luz vermelha do LED pisca e permanece piscando até
sair do Modo Silencioso. • Se o timer não tiver expirado, o timer do modo
Silencioso é interrompido.
• O rádio é silenciado.
• O Timer do Modo Silencioso começa a fazer a OBSERVAÇÃO:
contagem regressiva do período de tempo em que está O Modo Silencioso também é encerrado se o
configurado. usuário transmite voz ou muda para um canal não
programado.

157
Português (Brasil)

6.11.9 OBSERVAÇÃO:
Operação de emergência Se um pressionamento curto do botão Emergência
inicia o modo de Emergência, um pressionamento
Um Alarme de Emergência é usado para indicar uma longo do mesmo botão permite que o rádio saia do
situação crítica. Você pode iniciar uma Emergência a modo de Emergência.
qualquer momento mesmo quando existe atividade no
Se um pressionamento longo do botão Emergência
canal atual.
inicia o modo de Emergência, um pressionamento
Seu revendedor pode configurar o tempo de curto do mesmo botão permite que o rádio saia do
pressionamento para o botão programado Emergência, modo de Emergência.
exceto para pressionamento longo que é semelhante a
O rádio tem suporte para três alarmes de emergência:
todos os outros botões:
Short Press • Alarme de Emergência
Entre 0,05 segundos e 0,75 segundos de duração. • Alarme de Emergência com Chamada
Pressionamento Longo
• Alarme de Emergência com Voz para acompanhar
Entre 1,00 segundo e 3,75 segundos de duração.
OBSERVAÇÃO:
O botão Emergência é atribuído com a função Ativar/
Somente um dos Alarmes de emergência acima
Desativar Emergência. Consulte seu revendedor para
pode ser atribuído ao botão Emergência
saber sobre a operação atribuída do botão Emergência.
programado ou ao pedal Emergência.
Além disso, cada alarme possui os seguintes tipos:
Normal
O rádio transmite um sinal de alarme e exibe
indicadores de áudio e/ou visuais.

158
Português (Brasil)

Silencioso
O rádio transmite um sinal de alarme sem indicadores a Pressione .
de áudio ou visuais. O rádio recebe chamadas sem
b Pressione ou para Sim.
nenhum som no alto-falante, até que o período de
transmissão programado do microfone ativo termina
e/ou você pressiona o botão PTT. c Pressione para selecionar.
Silencioso com voz O rádio retorna à tela inicial e o visor mostra o ícone
O rádio transmite um sinal de alarme sem nenhum de Emergência.
indicador de áudio ou visual, mas permite que
chamadas recebidas soem no alto-falante do rádio.
6.11.9.2
6.11.9.1 Sair do Modo de Emergência Após
Receber Alarmes de Emergência Receber o Alarme de Emergência
Ao receber um Alarme de Emergência: Siga um dos procedimentos a seguir para sair do modo de
• Um tom é emitido. Emergência após receber um alarme de Emergência:

• O LED vermelho piscará. • Alterar o canal.

OBSERVAÇÃO: • Pressione o botão Emergência Desativada.


O seu rádio confirma automaticamente o Alarme de • Desligue o rádio.
Emergência (se ativado).
6.11.9.3
Para retornar à tela inicial, execute as seguintes
ações:
Enviar Alarmes de Emergência
Esse recurso permite enviar um Alarme de Emergência,
um sinal sem voz que aciona uma indicação de alerta em
159
Português (Brasil)

um grupo de rádios. O rádio não emite indicadores sonoros • Um tom grave é emitido.
ou visuais durante o modo de Emergência quando está O rádio sai do modo de Alarme de Emergência.
configurado no modo Silencioso.
Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência
no rádio. 6.11.9.4

1 Pressione o botão programado Emergência


Enviar Alarmes de Emergência com
Ativada. Chamada
O LED verde acende. Essa função permite enviar um Alarme de Emergência
OBSERVAÇÃO: com Chamada para um grupo de rádios. Após a
Se programado, o Tom de busca de confirmação por um rádio no grupo, o grupo de rádios
emergência será emitido. Este sinal é pode se comunicar através de um canal de Emergência
atenuado quando o rádio transmite ou recebe programado.
voz, e para quando o rádio sai do modo
Emergência. O tom de Procura de
Emergência pode ser programado pelo CPS.

2 Aguarde a confirmação.
Se bem-sucedida:
• O tom de Emergência é emitido.
• O LED vermelho pisca.
Se não houver sucesso após todas as tentativas
serem esgotadas:
160
Português (Brasil)

Siga o procedimento para enviar Alarmes de Emergência 4 Execute uma das seguintes opções:
com chamada no rádio.
• Espere que o Tom de permissão para falar se
encerre e fale claramente ao microfone, se
1 Pressione o botão programado Emergência
habilitado.
Ativada ou o pedal de Emergência.
O LED verde acende. • Espere que o Sinal do PTT se encerre e fale
claramente ao microfone, se habilitado.
OBSERVAÇÃO:
Se programado, o Tom de busca de 5 Solte o botão PTT para escutar.
emergência será emitido. Este sinal é
atenuado quando o rádio transmite ou recebe 6 Se a função Indicador de canal disponível estiver
voz, e para quando o rádio sai do modo habilitada, você ouvirá um tom de alerta curto no
Emergência.O tom de Busca de Emergência momento em que o rádio transmissor soltar o botão
pode ser programado pelo revendedor ou PTT indicando que o canal está livre para você
administrador do sistema. responder. Pressione o botão PTT para responder à
chamada.
2 Aguarde a confirmação.
7 Para sair do modo de Emergência depois que a
Se bem-sucedida: chamada terminar, pressione o botão Emergência
• O tom de Emergência é emitido. Desativada.

• O LED vermelho pisca. Se você não pressionar o botão Emergência


Desativada para sair do modo de Emergência, o
LED piscará em vermelho e o rádio permanecerá no
3 Pressione o botão PTT para fazer a chamada. modo de Emergência.
O LED verde acende.

161
Português (Brasil)

6.11.9.5 permitida, indicando que você deve liberar o botão PTT. O


Alarmes de Emergência com Voz a rádio ignora o pressionamento do botão PTT e permanece
no modo de Emergência.
Seguir
Se você pressionar o botão PTT durante o estado de
Essa função permite enviar um Alarme de Emergência microfone ativo e continuar pressionando-o após o término
com Voz para Acompanhar para um grupo de rádios. O da duração do estado de microfone ativo, o rádio
microfone do rádio é ativado automaticamente, permitindo continuará transmitindo até você soltar o botão PTT.
que você se comunique com o grupo de rádios sem
pressionar o botão PTT. Esse estado de microfone ativado Se a solicitação de Alarme de Emergência falhar, o rádio
também é conhecido como microfone ativo. não tentará enviar a solicitação novamente e entrará no
estado de microfone ativo diretamente.
OBSERVAÇÃO:
O rádio não pode detectar um microfone que não OBSERVAÇÃO:
seja IMPRES acoplado ao conector de acessórios Alguns acessórios podem não ser compatíveis com
traseiro. o microfone ativo. Obtenha mais informações com
Quando nenhum microfone for detectado no seu revendedor ou administrador do sistema.
conector programado especificado, o rádio
verificará o conector alternativo. Aqui, o rádio dá 6.11.9.6
prioridade ao microfone detectado. Enviar Alarmes de Emergência com
Se seu rádio tiver o Modo Ciclo de Emergência habilitado, Voz para Acompanhar
as repetições do microfone ativo e do período de recepção
são feitas por uma duração programada. Durante o Modo 1 Pressione o botão programado Emergência
de Ciclo de Emergência, as chamadas recebidas serão Ativada ou o pedal de Emergência.
emitidas pelo alto-falante do rádio.
O LED verde acende.
Se você pressionar o botão PTT durante o período de
recepção programado, ouvirá um tom de operação não

162
Português (Brasil)

2 Após a emissão de um tom de Emergência, fale


claramente ao microfone. OBSERVAÇÃO:
Você pode reiniciar o modo de
O rádio interromperá automaticamente a
emergência apenas se você habilitar o
transmissão quando:
alarme de emergência no novo canal.
• A duração de ciclo entre microfone ativo e
• Pressione o botão programado Emergência
chamadas recebidas expirará se o Modo de Ciclo
ativada durante o estado de iniciação/
de Emergência estiver habilitado.
transmissão de emergência.
• A duração do microfone ativo expirará se o Modo
de Ciclo de Emergência estiver desabilitado. O rádio sai do Modo de emergência e reinicia a
Emergência.
O LED vermelho piscará. O rádio permanece no
modo de Emergência.
6.11.9.8
Sair do Modo de Emergência Após
6.11.9.7 Enviar o Alarme de Emergência
Reiniciar Modo de Emergência Essa função é aplicável apenas para o rádio que está
enviando o Alarme de Emergência.
Execute uma das seguintes ações:
O rádio sai do modo de Emergência quando:
• Alterar o canal enquanto o rádio está no modo de
• Uma confirmação é recebida (apenas para Alarme de
Emergência.
Emergência).

163
Português (Brasil)

• Todas as tentativas de enviar o alarme foram feitas. só é exibida quando você recebe mensagens de
aplicativos de email.
OBSERVAÇÃO:
Se o rádio for desligado, ele sairá do modo de OBSERVAÇÃO:
Emergência. O rádio não reiniciará o modo de O tamanho máximo de caracteres é aplicável
Emergência automaticamente quando for ligado apenas para modelos com a versão mais recente
novamente. de software e hardware. Para modelos de rádio
com software e hardware mais antigos, o tamanho
Siga o procedimento para sair do modo de Emergência no
máximo de uma mensagem de texto é de 140
rádio.
caracteres. Entre em contato com o revendedor
para obter mais informações.
Pressione o botão programado Emergência
Desativada.
6.11.10.1

6.11.10
Mensagens de Texto Rápidas
Mensagens de Texto Seu rádio oferece suporte mensagens de Texto Rápidas,
conforme programado por seu revendedor.
Seu rádio pode receber dados, por exemplo, uma
mensagem de texto de outro rádio ou de um aplicativo de
mensagem de texto. 6.11.10.1.1

Há dois tipos de mensagens de texto, Mensagem Curta de


Enviar Mensagens de Texto Rápidas
Texto de DMR (Digital Mobile Radio, rádio móvel digital) e Siga o procedimento para enviar Mensagens de Texto
mensagem de texto. O tamanho máximo de uma Rápidas no rádio para um alias predefinido.
Mensagem Curta de Texto DMR é de 23 caracteres. O
limite máximo de uma mensagem de texto é de 280 1 Pressione o botão Acesso com um toque
caracteres, incluindo a linha de assunto. A linha de assunto programado.

164
Português (Brasil)

2 Aguarde a confirmação. Alguns modelos de rádio podem não oferecer esse recurso
de Privacidade, ou podem conter outra configuração.
Se bem-sucedida: Obtenha mais informações com seu revendedor ou
• O LED verde acende. administrador do sistema.
• Um tom indicador positivo é emitido. O seu rádio é compatível com dois tipos de privacidade,
mas somente um pode ser atribuído a ele. Eles são:
Se malsucedida:
• Privacidade Básica
• Um tom indicador negativo é emitido.
• Privacidade Avançada
Para decodificar uma chamada ou uma transmissão de
6.11.11 dados com privacidade habilitada, seu rádio deverá ser
programado para ter a mesma Chave de Privacidade para
Privacidade Privacidade Básica ou o mesmo Valor de Chave e ID de
Se habilitado, esse recurso ajuda a impedir a intromissão Chave para Privacidade Avançada que o rádio
de usuários não autorizados em um canal através do uso transmissor.
de uma solução de codificação baseada em software. As Se o rádio receber uma chamada embaralhada que seja
partes de sinalização e de identificação do usuário de uma diferente da Chave de Privacidade ou um Valor de Chave
transmissão não se misturam. e ID de Chave diferentes, você também ouvirá uma
Seu rádio deve ter privacidade habilitada no canal para transmissão de baixa qualidade para Privacidade Básica
enviar uma transmissão com privacidade habilitada, apesar ou nada para Privacidade Avançada.
de não ser um requisito para receber uma transmissão. Em um canal com privacidade habilitada, seu rádio é
Enquanto estiver em um canal com privacidade habilitada, capaz de receber chamadas não criptografadas ou
o rádio permanece capaz de receber transmissões claras descodificadas, dependendo de como o rádio está
ou descodificadas. programado. Além disso, o rádio pode reproduzir um tom

165
Português (Brasil)

de aviso ou não, dependendo de como ele está Se ativado, o rádio não gera nenhuma transmissão de
programado. saída em resposta a transmissões recebidas, como
Verificação do Rádio, Alerta de Chamada, Desabilitar
O LED verde acende enquanto o rádio transmite e pisca
Rádio, Monitoramento Remoto, ARS (Automatic
rapidamente enquanto o rádio recebe uma transmissão
Registration Service, serviço de registro automático),
habilitada para privacidade contínua.
Responder a Mensagens Privadas e Enviar relatórios de
OBSERVAÇÃO: localização de GNSS.
Esse recurso não é aplicável a canais de Banda
O rádio não pode receber Chamadas Privadas
Civil que estão na mesma frequência.
Confirmadas quando esse recurso está habilitado. No
entanto, o rádio é capaz de enviar manualmente uma
6.11.11.1 transmissão.
Ativar ou Desativar a Privacidade
Siga o procedimento para ativar ou desativar a privacidade 6.11.12.1
no rádio. Ligar e Desligar a Inibição de Resposta
Siga o procedimento para ativar ou desativar a Inibição de
Pressione o botão programado Privacidade.
Resposta do rádio.

6.11.12 Pressione o botão programado Inibição Resposta.


Inibição de Resposta Se bem-sucedida:
Esta função ajuda a impedir que o rádio responda a • Um tom indicador positivo é emitido.
qualquer transmissão recebida.
Se malsucedida:
OBSERVAÇÃO:
Entre em contato com seu revendedor para • Um tom indicador negativo é emitido.
determinar como seu rádio foi programado.
166
Português (Brasil)

6.11.13 Ativar pesquisa manual de site

Controles de vários sites Pressione o botão programado Roaming de Site


Manual.
Seu rádio consegue pesquisar e alternar sites quando o
sinal está fraco ou o rádio não consegue detectar qualquer • Um tom é emitido.
sinal do site atual. • O LED verde pisca.
Se o sinal for forte, o rádio permanecerá no site atual.
Esta configuração aplica-se quando o canal de rádio atual Se o rádio encontra um site novo, seu rádio mostra as
faz parte de uma configuração IP Site Connect ou Capacity seguintes indicações:
Plus–Multi-Site. • Um tom positivo é emitido.
O rádio poderá realizar qualquer uma das seguintes • O LED apaga-se.
pesquisas de site:
Se o rádio não conseguir encontrar um novo site, o seu
• Pesquisa automática de site rádio mostra as seguintes indicações:
• Pesquisa de site • Um tom negativo é emitido.
Se o canal atual é um canal de vários sites com uma lista • O LED apaga-se.
de roaming anexada e está fora de alcance, e o site está
desbloqueado, o rádio também executa uma pesquisa
automática de site.

6.11.13.1

167
Português (Brasil)

6.11.13.2 Se não ocorrer nenhuma atividade do usuário por um


Ativar/Desativar Bloqueio de Site tempo programado, o rádio o avisará antecipadamente por
meio de um indicador de áudio quando o contador de
Quando ativado, o rádio pesquisa apenas o site atual. inatividade expirar.
Quando desativado, o rádio pesquisa outros sites além do
Se você não confirmar antes que o contador predefinido
site atual.
expire, o rádio iniciará um Alarme de Emergência.
Pressione o botão programado Bloq. do Site. Somente um dos Alarmes de Emergência a seguir é
atribuído a esta função:
Se a função Bloqueio de Site estiver ativada:
• Alarme de Emergência
• Será emitido um tom indicador positivo,
indicando que o rádio bloqueou o site atual. • Alarme de Emergência com Chamada
Se a função Bloqueio de Site estiver desativada: • Alarme de Emergência com Voz a Seguir
• Será emitido um tom indicador negativo, O rádio permanece no estado de emergência, permitindo o
indicando que o rádio está desbloqueado. prosseguimento de mensagens de voz até que uma ação
seja tomada. Consulte Operação de emergência na página
158 para obter mais informações sobre maneiras de sair
de Emergência.
6.11.14
Trabalhador Solitário OBSERVAÇÃO:
Obtenha mais informações com seu revendedor ou
Essa função instrui que uma emergência seja gerada se administrador do sistema.
não houver atividade do usuário, como o pressionamento
de qualquer botão ou seleção de canais, por um tempo
predefinido.

168
Português (Brasil)

6.11.15 um dispositivo com sensor e um POD (dispositivo somente


Bluetooth® para PTT).
Consulte o manual do usuário do respectivo dispositivo
Esse recurso permite que você use o rádio com um
habilitado para Bluetooth para obter mais detalhes sobre
dispositivo habilitado para Bluetooth (acessório) via uma
todos os recursos do dispositivo habilitado para Bluetooth.
conexão Bluetooth. Seu rádio oferece suporte a
dispositivos habilitados para Bluetooth Motorola Solutions OBSERVAÇÃO:
e COTS (Commercially available Off-The-Shelf, Se desabilitado por meio do CPS, todos os recursos
comercialmente disponível e pronto para uso). relacionados ao Bluetooth são desabilitados e o
banco de dados do dispositivo Bluetooth é
O Bluetooth opera em uma faixa de 10 metros (32 pés) de
apagado.
distância. Esse é um caminho desobstruído entre o rádio e
o dispositivo habilitado para Bluetooth. Para ter um alto
grau de confiabilidade, a Motorola Solutions recomenda 6.11.15.1
não separar o rádio e o acessório. Conectar a Dispositivos Bluetooth
Nas áreas de recepção onde o sinal é fraco, a qualidade Siga o procedimento para conectar dispositivos Bluetooth.
de voz e de som será afetada, ficando "distorcida" ou com
interrupções. Para corrigir esse problema, aproxime o rádio Ligue o dispositivo habilitado para Bluetooth e coloque-o
e o dispositivo habilitado para Bluetooth (no alcance no modo de emparelhamento.
definido de 10 metros) para restabelecer uma recepção de
áudio clara. A função Bluetooth do rádio tem uma potência Pressione o botão programado Conectar
máxima de 2,5 mW (4 dBm) dentro do alcance de 10 Bluetooth.
metros. O dispositivo habilitado para Bluetooth pode exigir
Seu rádio pode suportar até três conexões Bluetooth etapas adicionais para concluir o emparelhamento.
simultâneas com dispositivos habilitados para Bluetooth de
tipos exclusivos. Por exemplo, um headset, um scanner,

169
Português (Brasil)

Consulte o manual do usuário do dispositivo 6.11.15.3


compatível com Bluetooth. Alternar a Rota de Áudio entre o Alto-
• Um tom é emitido. Falante Interno do Rádio e o
• O LED amarelo pisca. Dispositivo Bluetooth
Siga o procedimento para alternar a rota de áudio entre o
Aguarde a confirmação. alto-falante interno do rádio e o dispositivo Bluetooth
Se bem-sucedida: externo.
• Um tom indicador positivo é emitido.
Pressione o botão Trocar Áudio BT programado.
Se malsucedida:
• Um tom indicador negativo é emitido. Será emitido um som quando a rota de áudio for alternada.

6.11.15.2 6.11.16
Desconectar de Dispositivos Bluetooth Localização Interna
Siga o procedimento para desconectar dispositivos OBSERVAÇÃO:
Bluetooth. A função de Localização Interna é aplicável apenas
a modelos com a última versão de software e
Pressione o botão programado Desconectar hardware. Obtenha mais informações com seu
Bluetooth. revendedor ou administrador do sistema.
Um tom indicador positivo é emitido quando o A Localização interna é usada para monitorar a localização
dispositivo for desconectado. dos usuários de rádio. Quando a Posição Interna é ativada,
o rádio fica em um modo de descoberta limitado. Beacons

170
Português (Brasil)

dedicados são usados para localizar o rádio e determinar • Se malsucedida, um tom indicador negativo é
sua posição. emitido.

6.11.16.1
6.11.17
Ativar ou Desativar a Localização
Interna Sistema de transponder de intervalo
• Acesse esse recurso usando o botão programado.
automático
a. Mantenha pressionado o botão programado
O Sistema de Transponder de Cobertura Automático
Local. Inter. para ativar a Localização Interna.
(ARTS) é um recurso analógico projetado apenas para
Você ouve um tom indicador positivo. informá-lo quando o rádio está fora do alcance de outros
Um dos seguintes cenários irá acontecer. rádios equipados com ARTS.
• Se bem-sucedido, o Local Interno será ligado. Os rádios equipados com ARTS transmitem ou recebem
• Se malsucedida, um tom indicador negativo é sinais periodicamente para confirmar que eles estão dentro
emitido. do alcance um do outro.
O rádio fornece as seguintes indicações de estados:
b. Pressione o botão programado Local. Inter. para Primeiro Alerta
desativar a Localização Interna. Um tom é emitido.
Você ouve um tom indicador positivo. Alerta de ARTS dentro do alcance
Um dos seguintes cenários irá acontecer. É emitido um som, se programado.
• Se bem-sucedida, a Localização Interna é
desativada.

171
Português (Brasil)

Alerta de ARTS fora de alcance Se a atualização de programação não for bem-sucedida,


Um tom é emitido. O LED vermelho piscará você ouvirá um tom e o LED vermelho piscará uma vez.
rapidamente. OBSERVAÇÃO:
OBSERVAÇÃO: Se a atualização de programação não for bem-
Obtenha mais informações com seu revendedor ou sucedida, as indicações de falha na atualização do
administrador do sistema. software aparecerão toda vez que você ligar o
rádio. Entre em contato com o revendedor para
6.11.18 reprogramar o rádio com o software mais recente
para eliminar as indicações de falha na atualização
Programação Over-the-Air do software.
O revendedor pode atualizar remotamente o seu rádio via
Programação Pelo Ar (OTAP) sem conexão física. Além 6.11.19
disso, alguns ajustes podem também ser configurados via
OTAP.
Inibição de transmissão
O recurso de inibição de transmissão permite que os
Quando o rádio passa por OTAP, o LED verde pisca.
usuários bloqueiem todas as transmissões do rádio.
Quando o rádio receber dados de volume alto:
OBSERVAÇÃO:
• O canal ficará ocupado. Os recursos de Wi-fi e Bluetooth estão disponíveis
• Um tom negativo será emitido se você pressionar o no modo de interrupção de transmissão.
botão PTT.
Quando a atualização de programação estiver concluída, 6.11.19.1
um tom será emitido e o rádio será reiniciado (será Ativar a Inibição de Transmissão
desligado e ligado novamente). Siga o procedimento para ativar a Inibição da
Transmissão.

172
Português (Brasil)

Pressione o botão Inibição Trans. programado. O rádio não consegue receber chamadas no estado
bloqueado.
• Um tom indicador positivo é emitido.
OBSERVAÇÃO: 6.11.20.1
O status da Inibição de Transmissão não se altera Acessar o rádio usando senhas
após o rádio ser ligado.
Ligue o rádio.
6.11.19.2
1 Insira uma senha de quatro dígitos.
Desativar a Inibição de Transmissão
a Para inserir o primeiro dígito da senha, use o
Siga o procedimento para desativar a Inibição da botão Seletor de canais.
Transmissão.
b Para mover para o próximo dígito, mantenha o
botão Seletor de canais pressionado.
Pressione o botão Inibição Trans. programado.
c Insira o dígito restante da senha da mesma
• Um tom indicador negativo é emitido. A transmissão maneira.
voltou à operação normal.
OBSERVAÇÃO:
O uso do pedal Emergência cancela a
6.11.20 entrada de senha para acessar o rádio.
Bloqueio de senha
2 O rádio verificará automaticamente a validade da
Você pode definir uma senha para restringir o acesso ao
senha quando você inserir o último dígito da senha.
seu rádio. Cada vez que você ligar o rádio, será necessário
inserir a senha. Se você inserir a senha corretamente, o rádio será ligado.
Seu rádio suporta uma entrada de senha de quatro dígitos.

173
Português (Brasil)

Se você inserir a senha errada após a primeira e a • Se o rádio estiver ligado, aguarde 15 minutos e repita
segunda tentativa, o rádio mostrará as seguintes as etapas em Acessar o rádio usando senhas na página
indicações: 76 para acessar o rádio.
• Um tom contínuo é emitido. • Se o rádio estiver desligado, ligue o rádio. O rádio
reinicia o contador de 15 minutos para o estado
Repita etapa 1.
bloqueado.
Se você inserir a senha errada após a terceira tentativa, o Um tom é emitido. O LED amarelo piscará duas vezes.
rádio mostrará as seguintes indicações:
Aguarde 15 minutos e repita as etapas em Acessar o
• Um tom é emitido. rádio usando senhas na página 76 para acessar o
• O LED amarelo piscará duas vezes. rádio.

• O rádio entrará no estado bloqueado por 15 minutos.


6.11.21
Aguarde o temporizador de estado bloqueado de 15
minutos para concluir e, em seguida, repita etapa 1.
Operação Wi-Fi
Esse recurso permite configurar e se conectar a uma rede
OBSERVAÇÃO:
Se você desligar e ligar o rádio novamente, o Wi-Fi. O Wi-Fi suporta atualizações de firmware do rádio,
temporizador de 15 minutos será reiniciado. codeplug e recursos, como pacotes de idiomas e anúncio
de voz.

6.11.20.2 OBSERVAÇÃO:
Esse recurso se aplica somente ao DGM
Desbloquear Rádios Bloqueados 5000e/DGM 8000e.
O rádio não consegue receber chamadas no estado Wi-Fi® é uma marca registrada da Wi-Fi Alliance®.
bloqueado. Siga o procedimento para desbloquear o rádio
bloqueado. Seu rádio é compatível com redes Wi-Fi WEP/WPA/WPA2
Pessoal e WPA/WPA2 Comercial.
Execute uma das seguintes opções:
174
Português (Brasil)

Rede Wi-Fi WEP/WPA/WPA2 Pessoal Ligar ou Desligar o Wi-Fi


Usa autenticação com base em chave pré-
compartilhada (pessoal).
Pressione o botão programado Wi-Fi ligado ou
A chave pré-compartilhada pode ser inserida usando-se desligado. A Notificação de Voz funciona ao Ativar
o menu ou o CPS/RM. ou Desativar o Wi-Fi.
Rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial
Usa autenticação com base em certificado.
Seu rádio deve ser pré-configurado com um certificado.
OBSERVAÇÃO:
Consulte seu revendedor ou administrador do
sistema para se informar sobre a conexão via
rede Wi-Fi WPA/WPA2 Comercial.
O botão programado Wi-Fi Ligado ou Desligado é
atribuído pelo revendedor ou administrador do sistema.
Verifique com seu fornecedor ou administrador do sistema
como seu rádio foi programado.
Anúncios de Voz para o botão programado Wi-Fi Ligado
ou Desligado podem ser personalizados pelo CPS de
acordo com os requisitos do usuário. Obtenha mais
informações com seu revendedor ou administrador do
sistema.

6.11.21.1

175
Português (Brasil)

6.11.21.2 Pressione o botão programado Consulta de Status


Conectar-se a um ponto de acesso de do Wi-Fi para consultar o status da conexão usando
o Anúncio de voz.
rede
O Anúncio de Voz funciona com o Wi-Fi Desligado,
Quando você ativar o Wi-Fi, o rádio lê e conecta-se a um
com o Wi-Fi Ligado, mas sem conexão ou com o Wi-
ponto de acesso de rede.
Fi Desligado com conexão.
OBSERVAÇÃO:
O botão programado Consulta do Status do Wi-Fi 6.12
é atribuído pelo revendedor ou administrador do
sistema. Anúncios de voz para o botão Consulta Serviços Públicos
de Status do Wi-Fi programado podem ser
personalizados de acordo com os requisitos do Este capítulo explica as operações dos utilitários
usuário por meio do CPS. Verifique com seu disponíveis no rádio.
fornecedor ou administrador do sistema como seu
rádio foi programado. 6.12.1
Os pontos de acesso à rede Wi-Fi WPA Comercial Níveis de Silenciador
são pré-configurados. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi É possível ajustar o nível do silenciador para filtrar
programado. chamadas indesejadas com baixo sinal ou canais com
ruído de fundo mais alto do que o normal.
Normal
Essa é a configuração padrão.

176
Português (Brasil)

Rígido Alto
Rígido filtra chamadas indesejadas e/ou ruído de fundo. Alta permite a comunicação com rádios localizados a
No entanto, chamadas de locais remotos também uma distância considerável de você.
podem ser filtradas. Low
Baixa permite a comunicação com rádios mais
6.12.1.1 próximos.
Configurar Níveis de Silenciador
Siga o procedimento para configurar os níveis de 6.12.2.1
silenciador no rádio. Configuração de Níveis de Energia
Siga o procedimento para configurar os níveis de energia
Pressione o botão Rígido. no rádio.
Um dos seguintes tons é emitido:
Tom Indicador Positivo Pressione o botão Nível de Potência programado.
Rádio está operando no modo de silenciador rígido. Se bem-sucedida:
Tom Indicador Negativo • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
Rádio está operando no modo de silenciador normal.
• O rádio transmite com baixa potência.
Se malsucedida:
6.12.2 • Um Tom Indicador Negativo é emitido.
Níveis de Energia • O rádio transmite com alta potência.
Você pode personalizar a configuração de energia do rádio
para alta ou baixa em cada canal.

177
Português (Brasil)

6.12.3 Ativar ou Desativar Buzinas/Faróis


Ativar ou Desativar os Tons/Alertas Seu rádio é capaz de notificá-lo de uma chamada recebida
do Rádio através do recurso buzinas e faróis. Quando a função está
ativada, a chamada recebida toca a buzina de seu veículo
Se necessário, você pode habilitar e desabilitar todos os
e liga seus faróis. Essa função precisa ser instalada por
tons e alertas de rádio, exceto o tom de alerta de
seu revendedor através do conector de acessórios traseiro
Emergência de entrada Siga o procedimento para ativar ou
do seu rádio. Siga o procedimento para ativar ou desativar
desativar tons e alertas no rádio.
a função de buzinas e faróis do rádio.
Pressione o botão programado Todos os Tons/
Pressione o botão programado Buzinas/Faróis.
Alertas.
Se bem-sucedida:
Se bem-sucedida:
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
• O recurso Buzinas e Faróis está ligado.
• Todos os tons e alertas estão ativados.
Se malsucedida:
Se malsucedida:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• O recurso Buzinas e Faróis está desligado.
• Todos os tons e alertas estão desativados.

6.12.4

178
Português (Brasil)

6.12.5 Pressione o botão Endereço Público Externo.


Ativar ou Desativar o Sistema de Um dos seguintes tons é emitido:
Endereços Públicos Se bem-sucedida:

Siga o procedimento para ativar ou desativar o sistema de • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
endereço público (PA) interno do rádio. • O sistema de endereço público externo está
ativado.
Pressione o botão Endereço Público. Se malsucedida:
Um dos seguintes tons é emitido: • Um Tom Indicador Negativo é emitido.
Se bem-sucedida:
• O sistema de endereço público externo está
• Um Tom Indicador Positivo é emitido. desativado.
• O sistema de Endereço Público está ativado.
Se malsucedida:
6.12.7
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• O sistema de Endereço Público está desativado.
Transmissão Operada por Voz
A função de Transmissão Operada por Voz (VOX) permite
que você inicie uma chamada habilitada por voz sem o uso
6.12.6 das mãos em um canal programado. O rádio transmite
automaticamente, por um período programado, sempre
Ativar ou Desativar o Sistema de
Endereços Públicos Externos
Siga o procedimento para ativar ou desativar o sistema de
endereço público (PA) externo do rádio.
179
Português (Brasil)

que o microfone do acessório habilitado para VOX detecta 6.12.7.1


voz. Ativar ou Desativar Transmissão
OBSERVAÇÃO: Operada por Voz
Esse recurso não se aplica a canais de Banda Civil
que estão na mesma frequência. Siga o procedimento para ligar ou desligar o VOX no rádio.
É possível ativar ou desativar a função VOX através de um
Pressione o botão VOX programado para ativar ou
dos seguintes procedimentos:
desativar a função.
• Desligue o rádio e ligue-o novamente para ativar a
função VOX. OBSERVAÇÃO:
Se o Tom Permitir Falar estiver habilitado, use uma
• Altere o canal usando os botões Rolar para Cima/
palavra para iniciar a chamada. Espere que o Tom
Baixo para ativar o VOX.
Permitir Falar termine antes de falar claramente ao
• Altere o canal pelo Botão de Volume/Canal para ativar microfone. Consulte Ativar ou Desativar Tom
o VOX. Permitir Falar para obter mais informações.
• Ative ou desative o VOX por meio do botão programado
VOX. 6.12.8
• Pressione o botão PTT durante a operação do rádio Ativar ou Desativar a Notificação de
para desativar o VOX. voz
OBSERVAÇÃO:
Essa função permite que o rádio indique sonoramente a
Ativar ou desativar essa função limita-se a rádios
zona ou o canal atual que o usuário acabou de atribuir ou o
com essa função habilitada. Obtenha mais
botão programável que o usuário acabou de pressionar.
informações com seu revendedor ou administrador
do sistema.

180
Português (Brasil)

Esse indicador de áudio pode ser personalizado de acordo 6.12.10


com as necessidades do cliente. Siga o procedimento para Texto para fala
ativar ou desativar a Notificação de Voz no rádio.
A função de Texto para fala pode ser ativada apenas pelo
revendedor. Se o Texto para Fala estiver ativado, o
Pressione o botão programado Anúncio de Voz. recurso de Notificação de Voz será desativado
Se bem-sucedida: automaticamente. Se a Notificação de Voz ativado, a
função de Texto para Fala é desativada automaticamente.
• Um Tom Indicador Positivo é emitido.
Esse indicador sonoro pode ser personalizado de acordo
• Todos os tons e alertas serão ativados.
com os requisitos do cliente.
Se malsucedida:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido. 6.12.10.1
• Todos os tons e alertas serão desativados. Configurar Texto para Fala
Siga o procedimento para configurar a função Texto para
Fala.
6.12.9
Ativar ou Desativar Placa Opcional Pressione o botão programado Texto em Fala para
ouvir a mensagem de texto recebida.
Os recursos da placa opcional em cada canal podem ser
atribuídos a botões programáveis. Um canal pode oferecer
suporte a até 6 funções de placa opcional. Siga o
procedimento para ativar ou desativar a placa opcional no
rádio.

Pressione o botão programado Placa Opcional.

181
Português (Brasil)

6.12.11 Pressione o botão programado Supressor AF.


Ativar ou Desativar o Áudio Um dos seguintes tons é emitido:
Inteligente Tom Indicador Positivo
O AFS (Acoustic Feedback Suppressor, supressor de
Seu rádio ajusta automaticamente o volume de áudio para feedback acústico) está ativado.
superar o ruído de fundo atual no ambiente, inclusive de
todas as fontes de ruído estacionárias ou não Tom Indicador Negativo
estacionárias. Essa função é somente para recepção e não O Supressor de Feedback Acústico não está ativado.
afeta o áudio da transmissão. Siga o procedimento para
ativar ou desativar o áudio inteligente do rádio.
6.12.13
Pressione o botão programado Áudio Inteligente.
Ativar e Desativar Aprimoramento
OBSERVAÇÃO:
de Trinado
Essa função não é aplicável durante uma Você pode habilitar este recurso quando estiver falando
sessão de Bluetooth. em um idioma que contenha pronúncias com muitas
vibrações alveolares. Siga o procedimento para ativar ou
6.12.12 desativar a Melhoria Sonora no rádio.
Ativar ou Desativar o Recurso Pressione o botão programado Melhoria Sonora
Supressor de Feedback Acústico para ativar ou desativar a função.
Esse recurso permite que o usuário minimize o Supressor Se bem-sucedida:
de Feedback Acústico em chamadas recebidas. Siga o • Um Tom Indicador Positivo é emitido.
procedimento para ativar ou desativar o Supressor de
Feedback Acústico no rádio. • Todos os tons e alertas estão ativados.

182
Português (Brasil)

Se malsucedida:
• Um Tom Indicador Negativo é emitido.
• Todos os tons e alertas estão desativados.

6.12.14
Ativar ou Desativar o Sistema Global
de Navegação por Satélite
O GNSS (Global Navigation Satellite System, sistema
global de navegação por satélite) é um sistema de
navegação via satélite que determina a localização precisa
do rádio. GNSS inclui o Sistema de Posicionamento Global
(GPS), o Sistema de Satélites de Navegação Global
(GLONASS) e o Sistema de Satélites de Navegação
BeiDou (BDS).
OBSERVAÇÃO:
Modelos de rádio selecionados podem oferecer
GPS, GLONASS e BDS. A constelação GNSS é
configurada via CPS. Verifique com seu fornecedor
ou administrador do sistema como seu rádio foi
programado.

183
Português (Brasil)

Lista de acessórios Número da


peça
Descrição

autorizados HAE4004_ UHF, 470–527 MHz, 1/4 de onda,


montagem com furo, mini-U
A Motorola Solutions fornece uma lista de acessórios para
melhorar a produtividade de seu rádio. HAE4010_ UHF, 406–420 MHz, 3,5 dB de
ganho, montagem com furo, mini-U
Tabela 2 :Antena HAE4011_ UHF, 450–470 MHz, 3,5 dB de
ganho, montagem com furo, mini-U
Número da Descrição
HAE4012_ UHF, 470–494 MHz, 3,5 dB de
peça
ganho, montagem com furo, mini-U
HAD4006_ VHF, 136–144 MHz, 1/4 de onda,
HAE4013_ UHF, 494–512 MHz, 3,5 dB de
montagem com furo, mini-U
ganho, montagem com furo, mini-U
HAD4007_ VHF, 146–150,8 MHz, 1/4 de onda,
HAE6019_ Combinação GPS/UHF, 403–527
montagem com furo, mini-U
MHz, ganho de 2,0 dB, montagem
HAD4008_ VHF, 150,8–162 MHz, 1/4 de onda, com furo, mini-U
montagem com furo, mini-U
HAE6020_ Combinação GPS/UHF, 470–527
HAD4009_ VHF, 162–174 MHz, 1/4 de onda, MHz, 1/4 de onda, montagem com
montagem com furo, mini-U furo, mini-U
HAE4002_ UHF, 403–430 MHz, 1/4 de onda, HAE6022_ UHF, 403–527 MHz, 2,0 dB de
montagem com furo, mini-U Ganho, montagem com furo, Mini-U
HAE4003_ UHF, 450–470 MHz, 1/4 de onda,
montagem com furo, mini-U

184
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
HAE6024_ Combinação GPS/UHF, 470–494 HAF4032_ Combinação GPS+RF, 806–941
MHz, ganho de 3,0 dB, montagem MHz, ganho de 5,0 dB, montagem
com furo, mini-U com furo, mini-U
HAE6026_ Combinação GPS/UHF, 494–512 HAF4033_ Combinação GPS+RF, 806–941
MHz, ganho de 3,0 dB, montagem MHz, ganho de 5,0 dB, montagem
com furo, mini-U com furo, mini-U
HAF4013_ 800/900, 806–941 MHz, grossa, PMAD4102_ Combinação GPS/GNSS/UHF,
montagem com furo, mini-U 350–400 MHz, 1/4 de onda,
montagem com furo, BNC
HAF4025_ 800/900, 806–941 MHz, 1/4 de
onda, montagem com furo, mini-U PMAD4107_ UHF, 350–400 MHz, 1/4 de onda,
montagem com furo, BNC
HAF4026_ 800/900, 806–941 MHz, ganho de
3,0 dB, montagem com furo, mini-U PMAD4141_ UHF, 320–360 MHz, 1/4 de onda,
montagem com furo, BNC
HAF4027_ 800/900, 806–941 MHz, ganho de
5,0 dB, montagem com furo, mini-U PMAD4143_ Combinação GNSS (GPS/Galileo/
QZSS/GLONASS), UHF, 320–360
HAF4029_ Combinação GPS+RF, 806–941
MHz, 1/4 de onda, montagem com
MHz, 1/4 de onda, montagem com
furo, BNC
furo, mini-U
PMAE4030_ Combinação GPS/UHF, 403–430
HAF4030_ Combinação GPS+RF, 806–941
MHz, 1/4 de onda, montagem com
MHz, ganho de 3,0 dB, montagem
furo, mini-U
com furo, mini-U

185
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMAE4031_ Combinação GPS/UHF, 450–470 PMAN4004_ Combinação GNSS (GPS/Galileo/
MHz, 1/4 de onda, montagem com QZSS/GLONASS), base de suporte
furo, mini-U NMO, mini-U
PMAE4032_ Combinação GPS/UHF, 406–420 RAD4214_ Combinação GPS/VHF, 136–144
MHz, ganho de 3,5 dB, montagem MHz, 1/4 de onda, montagem com
com furo, mini-U furo, mini-U
PMAE4033_ Combinação GPS/UHF, 450–470 RAD4215_ Combinação GPS/VHF, 146–150,8
MHz, ganho de 3,5 dB, montagem MHz, 1/4 de onda, montagem com
com furo, mini-U furo, mini-U
PMAE4034_ Combinação GPS/UHF, 450–470 RAD4216_ Combinação GPS/VHF, 150,8–162
MHz, ganho de 5,0 dB, montagem MHz, 1/4 de onda, montagem com
com furo, mini-U furo, mini-U
PMAN4000_ Antena Ativa de GPS com RAD4217_ Combinação GPS/VHF, 162–174
Montagem Fixa MHz, 1/4 de onda, montagem com
furo, mini-U
PMAN4001_ Antena Ativa de GPS com
Montagem na Janela RAD4218_ Combinação GPS/VHF, 146–172
MHz, ganho de 3,0 dB, montagem
PMAN4002_ Antena Ativa de GPS com
com furo, mini-U
Montagem Magnética
RAE4004_RB UHF, 445–470 MHz, ganho de 5,0
dB, montagem com furo, mini-U
(com base)

186
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
RAE4004_ UHF, 445–470 MHz, ganho de 5,0 PMAE4041_ UHF, 450–470 MHz, 1/4 de onda
dB, montagem com furo, mini-U
PMAE4040_ UHF, 406–420 MHz, ganho de 3,5
(sem base)
dB
PMAE4042_ UHF, 450–470 MHz, ganho de 3,5
Tabela 3 :Antena para uso somente com a base dB
PMAN4004_
PMAE4043_ UHF, 450–470 MHz, ganho de 5,0
Número da Descrição dB
peça
RAD4223_ VHF, 162–174 MHz, 1/4 de onda
HAE6027_ UHF, 494–512 MHz, ganho de 3,0
RAD4224_ VHF, 150,8–162 MHz, 1/4 de onda
dB, montagem com furo
RAD4225_ VHF, 146–150,8 MHz, 1/4 de onda
HAE6028_ UHF, 470–494 MHz, ganho de 3,0
dB, montagem com furo RAD4226_ VHF, 136–144 MHz, 1/4 de onda
HAE6029_3 UHF, 403–527 MHz, ganho de 2,0
dB, montagem com furo
HAE6030_ UHF, 470–527 MHz, 1/4 de onda,
montagem com furo
PMAE4039_ UHF, 403–430 MHz, 1/4 de onda

3 Use com bases de antena padrão


187
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
RAD4227_ VHF, 146–172 MHz, ganho de 3,0 NNTN8189_ Headset sem fio, não preso, e
dB dispositivo PTT com áudio PTT,
cabo de 30 cm (12 polegadas)
Tabela 4 :Acessórios de áudio NNTN8190_ Kit de acessórios Bluetooth, SP,
cabo de 24 cm (9,5 pol.)
Número da Descrição
peça NNTN8281_ Fone de ouvido sem fio para
operações críticas, cabo de 30 cm
89409N Headset Bluetooth HK200 com (12 pol.) (AR)
tomada para os Estados Unidos
NNTN8282_ Fone de ouvido sem fio para
HMN4098_ Monofone Tipo Telefone operações críticas, cabo de 30 cm
NNTN8125_ Fone de ouvido sem fio para (12 pol.) (BR)
operações críticas, cabo de 30 cm NNTN8283 Fone de ouvido sem fio para
(12 pol.) operações críticas, cabo de 24 cm
NNTN8126_ Fone de ouvido sem fio para (9,5 pol.) (AR)
operações críticas, cabo de 24 cm NNTN8284 Fone de ouvido sem fio para
(9,5 pol.) operações críticas, cabo de 24 cm
NNTN8127_ POD sem fio com PTT para (9,5 pol.) (BR)
operações críticas NNTN8285A_ POD sem fio com PTT para
operações críticas (AR)

188
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
NNTN8286A_ POD sem fio com PTT para PMMN4095_ Microfone com alto-falante remoto
operações críticas (BR) de longo alcance R2.17A sem fio
NNTN8296_4 Kit de Fone de Ouvido Discreto PMMN4097_ Gateway de microfone móvel R2.17
Sem Fio, inclui dois conjuntos de sem fio
fones de ouvido com 2 fios (1 preto
PMLN7181_5 Fone de Ouvido Giratório Flexível
e 1 branco), fone de ouvido com 1
com Microfone com Haste
fio (preto) e um adaptador de 3,5
mm para conectar a qualquer PMLN7203_5 Fone de Ouvido Giratório Flexível
headphone pronto para uso com Microfone com Haste, Pacotes
Múltiplos
NNTN8299_ Protetores auriculares para fones
intra-auriculares sem fio para RLN4922_5 Kit de Fone de Ouvido
operações críticas (substituição Completamente Discreto
para NNTN8294_ e NNTN8295_) RLN6490_ Headset XBT sem fio para serviço
AY000269A01_ Adaptador sem fio em Y com pesado, usado atrás do pescoço,
5 cordão e gancho de retenção para não preso
kit completamente discreto

4 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
5 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
189
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
RLN6491_ Headset XBT sem fio para serviço RMN5127_ Microfone com teclado de
pesado, usado sobre a cabeça, não navegação de 4 direções IMPRES
preso
RMN5053_ Microfone para Serviço Pesado
RLN6500_ Kit de acessórios Bluetooth com Áudio Avançado
MOTOTRBO com fonte de
RMN5054_ Microfone do Monitor com Áudio
alimentação, América do Norte
Avançado
RLN6502_ Kit de acessórios Bluetooth
MOTOTRBO, tomada para a
Tabela 5 :Cabos
Argentina
RLN6503_ Kit de acessórios Bluetooth Número da Descrição
MOTOTRBO, tomada para a peça
Europa 3075336B07 Cabo de Reposição do Microfone
RLN6504_ Kit de acessórios Bluetooth Compacto
MOTOTRBO, tomada para o Brasil 3075336B10 Cabo de Reposição do Microfone
RLN6550_5 Fone de Ouvido Giratório com do Teclado/Serviço Pesado
Microfone Integrado para Kit de HKN4137_ Cabo de alimentação para bateria,
Acessórios Pod Bluetooth, Pacote 3 metros (10 pés), 15 amp (1–25
com 3 W)
RMN5050_ Microfone de Mesa
RMN5052_ Microfone Compacto

190
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
HKN4191_ Cabo de alimentação para bateria, PMKN4143_ Cabo de montagem remota (3
3 metros (10 pés), 20 amp (1–45 metros)
W)
PMKN4144_ Cabo de montagem remota (5
HKN4192_ Cabo de alimentação para bateria, metros)
6 metros (20 pés), 20 amp (1–45
RKN4136_ Cabo de Detecção de Ignição
W)
HKN6184_ Cabo de programação dianteiro do
Tabela 6 :Carregadores
dispositivo móvel (MMP)
PMKN4010_ Cabo de programação MAP Número da Descrição
peça
PMKN4016_ Cabo de teste e programação MAP
PMPN4023_ Micro Carregador USB, Conector
PMKN4018_ Cabo Traseiro Universal do para Brasil
Conector do Acessório do
Repetidor e do Rádio Móvel PMPN4028_ Microcarregador USB, tomada para
a Europa
PMKN4033_ Cabo de extensão de microfone
para dispositivos móveis, 3 metros
(10 pés) Tabela 7 :Acessórios de Mesa
PMKN4034_ Cabo de extensão de microfone Número da Descrição
para dispositivos móveis, 6 metros peça
(20 pés)
3060665A04 Cabo de linha para Estados Unidos

191
Português (Brasil)

Número da Descrição Tabela 8 :Kits de Montagem


peça Número da Descrição
GKN6266_ Cabo de alimentação de rádio para peça
GPN6145 AY000269A01_ Protetor de tela, transparente (um
6 pacote contém uma única unidade)
GLN7318_ Bandeja de Mesa sem Alto-falante
GPN6145_ Fonte de alimentação chaveada RLN6465_ Kit de Montagem em Painel (DIN)
com marca CE (modelos de 1 a 25
RLN6466_ Kit de Munhão de Perfil Baixo
watts)
RLN6467_ Kit de munhão de perfil alto
HPN4007_ Cabo e fonte de alimentação
RLN6468_ Kit de Munhão com Bloqueio de
HPN4011_ Fonte de alimentação de 14 V 15 A, Teclas
UNI 117/240 VCA, tomada para o
Reino Unido RLN6469_ Estojo para munhão de perfil baixo
PMLN5072_ Kit de Hardware para Conector de PMLN6402_ Interface do transceptor de
Acessórios Traseiros montagem remota
RSN4005_ Bandeja de Mesa com Alto-falante

6 Seu rádio é compatível com os acessórios listados aqui. Entre em contato com o seu revendedor para obter
detalhes.
192
Português (Brasil)

Número da Descrição Número da Descrição


peça peça
PMLN6403_ Interface da cabeça de controle de PMKN4070_ Adaptador MAP Móvel da IMPRES
montagem remota não compatível para PC
PMLN5718_S Placa Opcional Genérica
Tabela 9 :Acessórios diversos PMLN7052_5 Kit de vigilância de 1 fio para
Número da Descrição operações críticas sem fio com tubo
peça translúcido
RLN5926_ Botão de Comando PTT
DQT1 Protetor de sobretensão, kit de
montagem em torre RLN5929_ Pedal de Emergência
DSISB50LNC2 Protetor de sobretensão, antepara
MA de proteção coaxial Tabela 10 :Alto-falantes
HKN9557_ Adaptador de antena mini-U/PL259, Número da Descrição
cabo de 2,4 metros (8 pés) peça
HLN9073_ Clipe de encaixe do microfone
RSN4002_ Alto-falante Externo de 13 W
(todos os microfones)
RSN4003_ Alto-falante Externo de 7,5 W
HLN9414_ Clipe de encaixe do microfone
universal (todos os microfones) RSN4004_ Alto-falante externo de 5 W
PMKN4072_ Adaptador MMP móvel IMPRES
não compatível com PC

193
Português (Brasil)

Uso de Rádio Marítimo na informações que possam ajudar os recipientes da


mensagem a localizar você, por exemplo:
Faixa de Frequência VHF • latitude e longitude
• orientação segundo a bússola (informe se você está
Atribuições de Canal Especial utilizando o norte verdadeiro ou o norte magnético)
• distância em relação a um ponto de referência
Canal de Emergência conhecido

Se você estiver em uma situação de iminente e sério • curso, velocidade ou destino da embarcação
perigo no mar e necessitar de assistência de emergência, 5 Informe a natureza do perigo.
use o Canal VHF 16 para enviar um apelo de socorro às
6 Especifique que tipo de assistência é necessário.
embarcações próximas e à Guarda Costeira Americana.
Transmita a seguinte mensagem, nesta sequência: 7 Informe o número de pessoas a bordo e o número de
pessoas que necessitam de cuidados médicos, se
1 “MAYDAY, MAYDAY, MAYDAY.”
houver.
2 “THIS IS _____________________, CALL SIGN
8 Mencione qualquer outra informação que possa ser útil
__________.” ("AQUI É _________, SINAL DE
aos receptores da mensagem, como, por exemplo, o
CHAMADA_________".) Informe o nome da
tipo da embarcação, o comprimento e/ou o peso em
embarcação em apuros 3 vezes, seguido do sinal de
toneladas da embarcação, a cor do casco etc.
chamada ou de outra identificação da embarcação,
repetida 3 vezes. 9 “OVER.”
3 Repita “MAYDAY” e o nome da embarcação. 10 Aguarde uma resposta.
4 “WE ARE LOCATED AT _______________________.” 11 Se você não receber uma resposta imediata,
("NOSSA LOCALIZAÇÃO É _________".) Informe a permaneça próximo ao rádio e repita a transmissão em
posição da embarcação em apuros, utilizando todas as intervalos de tempo até receber uma resposta. Esteja

194
Português (Brasil)

preparado para seguir todas as instruções fornecidas a - no modo semiduplex nos dois canais de frequência
você. especificados na tabela abaixo.
OBSERVAÇÃO:
Canal de Chamadas Não Comerciais Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e 83 não
podem ser legalmente usados pelo público em geral
Para transmissões não-comerciais, como, por exemplo, em águas americanas.
relatórios de pesca, arranjos de encontros, agendamento
de reparos ou informações de acostagem, use o Canal Informações adicionais sobre os requisitos
VHF 9. operacionais dos Serviços Marítimos podem ser
obtidas no texto completo da Parte 80 das Normas
da FCC e junto à Guarda Costeira Americana.
Requisitos de Frequência
Operacional Tabela 11 :Lista de Canais Marítimos VHF
Um rádio destinado ao uso a bordo deve atender à Parte Número do Frequência (MHz)
80 das Normas da FCC (Federal Communications Canal
Transmissão Recepção
Commission, comissão de comunicação federal), como a
seguir: 1 156.050 160.650
• em barcos sujeitos à Parte II do Título III do Ato de 2 156.100 160.700
Comunicações, o rádio deve ser capaz de operar na
* 156.150 160.750
frequência de 156,800 MHz.
4 156.200 160.800
• em barcos sujeitos à Convenção de Segurança, o rádio
deve ser capaz de operar: 5 156.250 160.850
- no modo simplex, na estação do barco transmitindo 6 156.300 –
frequências especificadas na banda de frequência
7 156.350 160.950
de 156,025 - -157,425 MHz e
195
Português (Brasil)

8 156.400 – 26 157.300 161.900


9 156.450 156.450 27 157.350 161.950
10 156.500 156.500 28 157.400 162.000
11 156.550 156.550 60 156.025 160.625
12 156.600 156.600 * 156.075 160.675
13** 156.650 156.650 62 156.125 160.725
14 156.700 156.700 63 156.175 160.775
15** 156.750 156.750 * 156.225 160.825
16 156.800 156.800 65 156.275 160.875
17** 156.850 156.850 66 156.325 160.925
18 156.900 161.500 67** 156.375 156.375
19 156.950 161.550 68 156.425 156.425
20 157.000 161.600 69 156.475 156.475
* 157.050 161.650 71 156.575 156.575
22 157.100 161.700 72 156.625 –
* 157.150 161.750 73 156.675 156.675
24 157.200 161.800 74 156.725 156.725
25 157.250 161.850 75 *** ***

196
Português (Brasil)

76 *** *** OBSERVAÇÃO:


A - na coluna Receber indica que o canal é
77** 156.875 – somente de transmissão.
78 156.925 161.525
79 156.975 161.575 Declaração de Conformidade para o
80 157.025 161.625 Usuário de Frequências de Socorro
* 157.075 161.675 e Segurança
* 157.125 161.725 O equipamento de rádio não emprega uma modulação
* 157.175 161.775 diferente da modulação adotada internacionalmente para
uso marítimo quando opera nas frequências de socorro e
84 157.225 161.825 segurança especificadas na seção 7.3 RSS-182
85 157.275 161.875
86 157.325 161.925 Parâmetros Técnicos para Interface
87 157.375 161.975 de Fontes de Dados Externas
88 157.425 162.025
Tabela 12 :Parâmetros Técnicos para Interface de
OBSERVAÇÃO: Fontes de Dados Externas
* Os canais simplex 3, 21, 23, 61, 64, 81, 82 e 83
RS232 USB SB9600
não podem ser legalmente usados pelo público
em geral em águas americanas. Tensão de 18 V 3,6 V 5V
** Somente baixa potência (1 W). entrada
(Volts
***Banda de guarda.

197
Português (Brasil)

RS232 USB SB9600


pico-a-
pico)
Taxa máx. 28 kb/s 12 Mb/s 9,6 kb/s
de dados
Impedânci 5000 ohm 90 ohm 120 ohm
a

198
Português (Brasil)

Garantia limitada reembolsará o valor da compra do Produto durante o


período de garantia, sem nenhum custo adicional, desde
que seja retornado de acordo com os termos desta
PRODUTOS DE COMUNICAÇÃO garantia. As peças ou placas substituídas são garantidas
pelo remanescente do período da garantia original
MOTOROLA SOLUTIONS aplicável. Todas as peças substituídas do Produto se
tornarão propriedade da Motorola Solutions.
I. O QUE ESTA GARANTIA Esta garantia limitada expressa é estendida pela Motorola
Solutions somente ao comprador usuário final original e
ABRANGE E QUAL É A SUA não pode ser cedida ou transferida para terceiros. Esta é a
DURAÇÃO: garantia completa do Produto fabricado pela Motorola
Solutions. A Motorola Solutions não assume obrigações ou
A Motorola Solutions, Inc. ("Motorola Solutions") garante responsabilidade por adições ou modificações desta
que os Produtos de comunicação fabricados pela Motorola garantia, a menos que sejam feitas por escrito e assinadas
Solutions descritos abaixo ("Produto") estão livres de por um funcionário da Motorola Solutions.
defeitos de material e fabricação em condições de uso e
manutenção normais a partir da data da compra, conforme A menos que seja feito um acordo separado entre a
cronograma a seguir: Motorola Solutions e o comprador usuário final original, a
Motorola Solutions não garante a instalação, a
manutenção ou a assistência técnica do Produto.
Rádios móveis Três (3) anos
A Motorola Solutions não pode ser responsabilizada, de
Acessórios do produto Um (1) ano nenhum modo, por qualquer equipamento auxiliar não
fornecido pela Motorola Solutions que seja relacionado ou
A Motorola Solutions, a seu critério, consertará o Produto utilizado com o Produto ou pela operação do Produto com
(com peças novas ou recondicionadas), substituirá o qualquer equipamento auxiliar, e todos esses
Produto (com peças novas ou recondicionadas) ou equipamentos estão expressamente excluídos desta

199
Português (Brasil)

garantia. Como cada sistema que pode utilizar o Produto é LIMITE QUE ESSES DANOS POSSAM SER ISENTOS
único, a Motorola Solutions não se responsabiliza pelo POR LEI.
alcance, cobertura ou operação do sistema como um todo
nesta garantia.
III. DIREITOS LEGAIS NOS
II. DISPOSIÇÕES GERAIS ESTADOS:
ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU
Esta garantia estabelece toda a extensão das
LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU
responsabilidades da Motorola Solutions com relação ao
CONSEQUENCIAIS, OU A LIMITAÇÃO DA DURAÇÃO DE
Produto. O reparo, a substituição ou o reembolso do preço
UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO A LIMITAÇÃO
de compra, a critério da Motorola Solutions, é a única
OU EXCLUSÃO ACIMA PODE NÃO SER APLICÁVEL.
reparação. ESTA GARANTIA É CONCEDIDA NO LUGAR
DE OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS. GARANTIAS Esta garantia concede direitos legais específicos. Podem
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, AS existir outros direitos que podem variar de estado para
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E DE estado.
ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO, SÃO
LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA.
EM HIPÓTESE ALGUMA A MOTOROLA SOLUTIONS
IV. COMO OBTER O SERVIÇO DE
SERÁ RESPONSABILIZADA POR DANOS EM EXCESSO GARANTIA
AO PREÇO DA COMPRA DO PRODUTO, POR
Você deve fornecer o comprovante da compra (exibindo a
QUALQUER PERDA DE USO, PERDA DE TEMPO,
data de compra e o número serial do item do Produto) para
INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL, LUCROS
obter o serviço de garantia e, também, entregar ou enviar o
CESSANTES OU PERDA DE ECONOMIAS OU OUTROS
item do Produto, com transporte e seguro pré-pagos, a
DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU
uma assistência técnica autorizada. O serviço de garantia
CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DO USO OU DA
será prestado pela Motorola Solutions por meio de um de
INCAPACIDADE DE UTILIZAR ESTE PRODUTO, ATÉ O
seus centros de manutenção de garantia autorizados.

200
Português (Brasil)

Entrar em contato inicialmente com a empresa que vendeu e nos testes normais de garantia da Motorola Solutions
o Produto (por exemplo, revendedor ou provedor de para averiguação de qualquer reclamação sobre a
serviços de comunicação) pode facilitar a obtenção do garantia.
serviço de garantia. Você pode também ligar para a 6 Produto cujo número de série tenha sido removido ou
Motorola Solutions pelo telefone 1-800-927-2744. esteja ilegível.
7 Baterias recarregáveis se:
V. O QUE ESTA GARANTIA NÃO
• algum dos lacres do compartimento das células
ABRANGE estiver quebrado ou com sinais de adulteração.
1 Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de • o defeito ou dano for provocado pelo carregamento
modo diferente do modo normal e costumeiro. ou uso da bateria em equipamentos ou serviços
diferentes daqueles para os quais o Produto é
2 Defeitos ou danos resultantes de má utilização,
especificado.
acidentes, água ou negligência.
8 Custos de frete para o depósito da assistência técnica.
3 Defeitos ou danos resultantes de teste, funcionamento,
manutenção, instalação, alteração, modificação ou 9 Produto que, em função de alterações ilegais ou não
ajuste inadequado. autorizadas do software/firmware no Produto, não
4 Quebra ou danos a antenas, exceto se provocados funcione de acordo com as especificações publicadas
pela Motorola Solutions ou pela etiqueta de certificação
diretamente por defeitos de material ou de mão de obra
da FCC para o Produto no momento em que o Produto
quando de sua fabricação.
foi inicialmente distribuído pela Motorola Solutions.
5 Produto sujeito a modificações, desmontagens ou
10 Arranhões ou outros danos estéticos às superfícies do
reparos não autorizados (incluindo, sem limitação, a
Produto que não afetem sua operação.
adição ao Produto de equipamentos não fornecidos
pela Motorola Solutions) que afetem de forma adversa o 11 Uso e desgaste normais e costumeiros.
desempenho do Produto ou que interfiram na inspeção

201
Português (Brasil)

VI. DISPOSIÇÕES SOBRE ou modificar o mesmo para que ele não viole mais a
patente ou de conceder ao comprador um crédito para
PATENTES E SOFTWARE o produto ou as peças, de acordo com a depreciação e
aceite de sua devolução. A depreciação terá um valor
A Motorola Solutions defenderá, às suas próprias custas,
igual por ano em relação à vida útil do produto ou das
qualquer ação legal impetrada contra o comprador usuário
peças, conforme estabelecido pela Motorola Solutions.
final, no caso de estar baseada em uma alegação de que o
produto ou determinadas peças violem uma patente nos A Motorola Solutions não se responsabiliza por qualquer
Estados Unidos, e a Motorola Solutions pagará os custos e alegação de violação de patente que se baseie na
danos finalmente conferidos ao comprador usuário final em combinação do produto ou peças fornecidas por este
qualquer dessas ações que sejam atribuíveis a qualquer instrumento com software, instrumentos ou dispositivos
alegação, mas cujo pagamento e defesa estejam não fornecidos pela Motorola Solutions e também não se
condicionados ao seguinte: responsabiliza pelo uso de equipamento ou software
auxiliar não fornecido pela Motorola Solutions que seja
1 A Motorola Solutions será notificada imediatamente, por
conectado ou usado em conexão com o produto. O texto
escrito, pelo comprador sobre qualquer aviso de tais
acima declara a responsabilidade total da Motorola
alegações,
Solutions com respeito à violação de patentes pelo produto
2 A Motorola Solutions terá o controle absoluto da defesa ou por qualquer peça dele.
dessa ação e de todas as negociações para a decisão
As leis dos Estados Unidos e de outros países garantem à
ou acordo, e
Motorola Solutions determinados direitos exclusivos para
3 Se o produto ou as peças se tornarem, ou na opinião da softwares Motorola Solutions protegidos por direitos
Motorola Solutions tenha(m) a probabilidade de se autorais, como direitos exclusivos de reprodução em
tornar, objeto(s) de uma alegação de violação de cópias e distribuição de cópias de tal software Motorola
patente dos Estados Unidos, se esse comprador Solutions. O software Motorola Solutions pode ser utilizado
permitir que a Motorola Solutions, a seu critério e às somente no produto no qual foi originalmente instalado e,
suas custas, obtenha desse comprador o direito de nesse produto, não pode ser substituído, copiado,
continuar a usar o produto ou as peças ou de substituir distribuído, modificado de maneira alguma ou utilizado
202
Português (Brasil)

para produzir nenhum item derivado. Nenhum outro uso,


incluindo, sem limitação, alteração, modificação,
reprodução, distribuição ou engenharia reversa desse
software Motorola Solutions ou o exercício de direitos
nesse software Motorola Solutions, é permitido. Nenhuma
licença é concedida por implicação, preclusão ou, de outra
forma, sob direitos de patente ou direitos autorais da
Motorola Solutions.

VII. LEGISLAÇÃO VIGENTE


Esta Garantia é regida pelas leis do Estado de Illinois,
EUA.

203
www.motorolasolutions.com/mototrbo
Motorola Solutions, Inc.
500 W Monroe Street
Chicago, IL 60661 U.S.A.

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M Logo are trademarks or registered
trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners. © 2017 AND 2021 Motorola Solutions, Inc.
All rights reserved.

You might also like