Professional Documents
Culture Documents
THE NETHERLANDS
(N E D E R L A N D)
EC TYPE-APPROVAL CERTIFICATE
(for a vehicle)
SECTION I
SECTION II
The undersigned hereby certifies the accuracy of the manufacturer’s description in the attached
information document of the vehicle(s) described above ((a) sample(s) having been selected by the
EC type-approval authority and submitted by the manufacturer as prototype(s) of the vehicle type)
and that the attached test results are applicable to the vehicle type.
The vehicle type meets/does not meet (1) the technical requirements of all the relevant
regulatory acts as prescribed in Annex IV and Annex XI (1) (4) to Directive 2007/46/EC.
The vehicle type meets/does not meet (1) the technical requirements of the regulatory acts
listed in the table on side 2.
4. The approval is granted in accordance with Article 20 and the validity of the approval is
thus limited to dd/mm/yy.
Place : Zoetermeer
Signature :
NB: If this model is used for type-approval pursuant to Articles 20, 22 or 23, it may not bear the
heading ‘EC Vehicle Type-Approval Certificate’ except:
- in the case mentioned inArticle 20 where the Commission has decided to allow a Member
State to grant a type-approval in accordance with this Directive,
- in the case of vehicles of the category M1, type-approved according to the procedure in
Article 22.
(1)
Delete where not applicable.
(2)
If not available at the time of granting the type-approval, this item shall be completed at the latest when the vehicle is introduced on the
market.
(3)
As defined in Annex II.A.
Side 2
This EC type-approval is, where incomplete and completed vehicles, variants or versions are
concerned, based on the approval(s) for incomplete vehicles listed below:
EC type-approval number : -
Dated : -
EC type-approval number : -
Dated : -
EC type-approval number : -
Dated : -
In the case where the approval includes one or more incomplete variants or versions (as appropriate),
list those variants or versions (as appropriate) which are complete or completed.
List of requirements applicable to the approved incomplete vehicle type, variant or version (as
appropriate, taking account of the scope and latest amendment to each of the regulatory acts listed
below):
In the case of special purpose vehicles, exemptions granted or special provisions applied pursuant to
Annex XI and exemptions granted pursuant to Article 20:
Page 1 of 2
Attachment 1
Page 2 of 2
Prüfbericht Nr. / Test report No.: 10-00339-CC-GBM-40
Hersteller / Manufacturer: MAN Truck & Bus SE
Typ / Type: L.2007.46.006
Prüfbericht
Test report
Nr. / No.: 10-00339-CC-GBM-40
TÜV SÜD Auto Service GmbH, Westendstraße 199, D-80686 München Seite / Page 1 / 5
Prüfbericht Nr. / Test report No.: 10-00339-CC-GBM-40
Hersteller / Manufacturer: MAN Truck & Bus SE
Typ / Type: L.2007.46.006
I. Allgemein / General
Fahrzeugklasse(n) N3;N3G
Category of vehicle
TÜV SÜD Auto Service GmbH, Westendstraße 199, D-80686 München Seite / Page 2 / 5
Prüfbericht Nr. / Test report No.: 10-00339-CC-GBM-40
Hersteller / Manufacturer: MAN Truck & Bus SE
Typ / Type: L.2007.46.006
Die erwähnte Beschreibungsmappe und der darin beschriebene Typ entsprechen der
genannten Prüfgrundlage. Der ungünstigste Fall wurde entsprechend der Prozessbe-
schreibung "Anforderungen an Prüfberichte (AS-PB-T-02)" bestimmt.
Der Prüfbericht darf nur vom Auftraggeber und nur in vollem Wortlaut vervielfältigt
und weitergegeben werden. Eine auszugsweise Vervielfältigung und Veröffentlichung
des Prüfberichtes ist nur nach schriftlicher Genehmigung zulässig.
The mentioned information folder and the type described therein are in accordance
with the test basis mentioned above. The worst-case was selected in accordance
with document "Requirements for Test Reports (AS-PB-T-02)".
The test report may be reproduced and published in full and by the client only. It can
be reproduced partially with the written permission of the test laboratory only.
TÜV SÜD Auto Service GmbH, Westendstraße 199, D-80686 München Seite / Page 3 / 5
Prüfbericht Nr. / Test report No.: 10-00339-CC-GBM-40
Hersteller / Manufacturer: MAN Truck & Bus SE
Typ / Type: L.2007.46.006
TÜV SÜD Auto Service GmbH ist benannt als Technischer Dienst durch:
TÜV SÜD Auto Service GmbH is designated as Technical Service by:
München, 13.07.2020
TÜV SÜD Auto Service GmbH, Westendstraße 199, D-80686 München Seite / Page 4 / 5
Prüfbericht Nr. / Test report No.: 10-00339-CC-GBM-40
Hersteller / Manufacturer: MAN Truck & Bus SE
Typ / Type: L.2007.46.006
Anhang / Annex
Anhang V, Ziffer 1a) der Prüfgrundlage / Annex V, item 1a) of the test base
Alle Typgenehmigungen über Systeme gelten für den zu genehmigenden Fahrzeugtyp. Sie
entsprechen den Vorschriften. / All type-approvals on systems cover the vehicle type and cor-
respond to the prescribed requirements.
Anhang V, Ziffer 1b) der Prüfgrundlage / Annex V, item 1b) of the test base
Die in Teil I des Fahrzeug-Beschreibungsbogens aufgeführten Fahrzeugmerkmale und –daten
sind ebenfalls in den Typgenehmigungen über Systeme nach den einschlägigen Rechtsakten
enthalten. / The vehicle specifications and data contained in Part I of the vehicle information
document are included in the type-approvals on systems in respect of the relevant regulatory
acts.
Anhang V, Ziffer 1c) der Prüfgrundlage / Annex V, item 1c) of the test base
Entfällt / Not applicable.
Anhang V, Ziffer 1d) der Prüfgrundlage / Annex V, item 1d) of the test base
An einer ausgewählten Stichprobe von Fahrzeugen wurden Kontrollen von Fahrzeugteilen und
-systemen durchgeführt, um Übereinstimmung mit den maßgeblichen Angaben in den Typge-
nehmigungen über Systeme festzustellen. / Inspections of vehicle parts and systems were
carried out on a selected sample of vehicles in order to verify compliance with the relevant
data contained in the type-approvals on systems.
Anhang V, Ziffer 1e) der Prüfgrundlage / Annex V, item 1e) of the test base
Überprüfungen des Anbaus bzw. Einbaus selbstständiger technischer Einheiten wurden
durchgeführt (falls erforderlich). / Relevant installation checks in respect of separate technical
units were carried out (where applicable).
Anhang V, Ziffer 1f) der Prüfgrundlage / Annex V, item 1f) of the test base
Die in den Fußnoten 1 und 2 von Teil I des Anhangs IV der Prüfgrundlage vorgeschriebenen
Einrichtungen sind vorhanden (falls zutreffend). / The devices provided for in footnotes (1) and
(2) of Part I of Annex IV of the test base are present (if applicable).
Anhang V, Ziffer 1g) der Prüfgrundlage / Annex V, item 1g) of the test base
Der Fahrzeugtyp ist mit einer Entfrostungs- und Trocknungsanlage sowie mit einem Scheiben-
wischer und –wascher ausgerüstet (falls zutreffend). / The vehicle type is equipped with a
windscreen defrosting and demisting device and with a windscreen washing and wiping device
(if applicable).
TÜV SÜD Auto Service GmbH, Westendstraße 199, D-80686 München Seite / Page 5 / 5
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410 Description of the changings in
Index: 40 Information document
Page / Seite: 1/1 Änderungsbeschreibung zu
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
Beschreibungsbogen
• Enclosure 1. / Anlage 1.
• Enclosure 2. / Anlage 2.
• Enclosure 5.1., 5.2. and 5.3. / Anlage 5.1., 5.2. und 5.3.
• Enclosure 7. / Anlage 7.
• -
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 1/1 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
INFORMATION DOCUMENT
FOR THE PURPOSE OF EC TYPE-APPROVAL OF VEHICLES
according Annex III – Part I - A of directive 2007/46/EC
including Commission Regulation (EC) No. 2019/318
BESCHREIBUNGSBOGEN
ZUR EG-TYPGENEHMIGUNG FÜR FAHRZEUGE
gemäß Anhang III – Teil I – A der Richtlinie 2007/46/EG
einschließlich Verordnung (EG) Nr. 2019/318
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 1 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
0. GENERAL/ ALLGEMEINES
MAN
L.2007.46.006
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
TGS
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
TGS or / oder TGX
0.2.2. For multi-stage approved vehicles, type-approval information of the base/previous stage
vehicle (list the information for each stage. This can be done with a matrix) / Bei Fahrzeugen
mit Mehrstufen-Typgenehmigung: Typgenehmigungsinformationen hinsichtlich des
Basisfahrzeugs/des Fahrzeugs der vorangegangenen Stufe (Aufstellung mit den Angaben für
jede Stufe erstellen — dazu kann eine Matrix verwendet werden.)
0.2.2.1. Allowed Parameter Values for multistage type approval to use the base vehicle emission values
(insert range if applicable) / Zulässige Parameterwerte bei einer Mehrstufen-Typgenehmigung
zur Verwendung der Emissionswerte des Basisfahrzeugs (ggf. Bereich eingeben):
Final Vehicle mass (in kg) / Masse des endgültigen Fahrzeugs (in kg):
Frontal area for final vehicle / Querschnittsfläche beim endgültigen Fahrzeug (in cm2):
Cross-sectional area of air entrance of the front grille / Querschnittsfläche des Lufteinlasses am
Kühlergrill (in cm2):
0.3. Means of identification of type, if marked on the vehicle / Merkmale zur Typidentifizierung,
sofern am Fahrzeug vorhanden:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
Type approval number on manufacturer’s plate /
Genehmigungsnummer auf dem Fabrikschild
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
On the B-pillar of the passenger’s side /
an der B-Säule der Beifahrerseite
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 3 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
N3
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
N3 optional N3G
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
N3G
0.4.1. Classification(s) according to the dangerous goods which the vehicle is intended to transport /
Gefahrgutklasse(n), für deren Beförderung das Fahrzeug bestimmt ist:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
AT, EX/II, EX/III, FL
dependend on equipment / je nach Ausstattung
0.5. Company name and address of manufacturer / Firmenname und Anschrift des Herstellers:
MAN Truck & Bus SE, Dachauer Straße 667, 80995 München, Germany
0.5.1. For multi-stage approved vehicles, company name and address of the manufacturer of the
base/previous stage(s) vehicle / Bei Fahrzeugen mit Mehrstufen-Typgenehmigung: Firmenname
und Anschrift des Herstellers des Basisfahrzeugs/des Fahrzeugs der vorangegangenen
Stufe(n):
0.8. Name(s) and address(es) of assembly plant(s) / Name(n) und Anschrift(en) der
Fertigungsstätte(n):
MAN Truck & Bus SE, Dachauer Straße 667, 80995 München, Germany
MAN Truck & Bus SE, Heinrich-Büssing-Straße 1, 38239 Salzgitter, Germany
MAN Truck & Bus SE, Otto-Hahn-Straße 31, 54516 Wittlich, Germany
Rheinmetall MAN Military Vehicles Österreich GesmbH, Brunner Straße 44 – 50, 1230 Wien, Austria
MAN Truck & Bus Österreich GesmbH, Schönauerstraße 5, 4400 Steyr, Austria
MAN Trucks Sp. z o. o., Ul. Rudolfa Diesla 1, 32-005 Niepolomice, Poland
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 4 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
0.9. Name and address of the manufacturer's representative (if any) / (Ggf.) Name und Anschrift des
Bevollmächtigten des Herstellers:
1.1. Photographs and/or drawings of a representative vehicle / Fotos und/oder Zeichnungen eines
repräsentativen Fahrzeugs:
1.3. Number of axles and wheels / Anzahl der Achsen und Räder:
1.3.1. Number and position of axles with twin wheels / Anzahl und Lage der Achsen mit
Doppelbereifung:
Number / Anzahl:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
2
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
-
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 6 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
Position / Lage:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
Axle 3+4 / Achse 3+4
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
-
1.3.2. Number and position of steered axles / Anzahl und Lage der gelenkten Achsen:
Number / Anzahl:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? B ? ? ? ? ?
2
Position / Lage:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? B ? ? ? ? ?
Axle 1+2 / Achse 1+2
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 7 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
Number / Anzahl:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
2
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? K ? ? ? ? ? ?
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? L ? ? ? ? ? ?
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? K ? ? ? ? ? ?
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? L ? ? ? ? ? ?
3
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? M ? ? ? ? ? ?
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? M ? ? ? ? ? ?
4
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 8 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
Position / Lage:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? H ? ? ? ? ? ?
Axle 3+4 / Achse 3+4
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? K ? ? ? ? ? ?
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? L ? ? ? ? ? ?
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? K ? ? ? ? ? ?
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? L ? ? ? ? ? ?
Axle 2+3+4 / Achse 2+3+4
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? M ? ? ? ? ? ?
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? M ? ? ? ? ? ?
Axle 1+2+3+4 / Achse 1+2+3+4
1.4. Chassis (if any) (overall drawing) / Fahrgestell (sofern vorhanden) (Übersichtszeichnung):
1.6. Position and arrangement of the engine / Lage und Anordnung der Antriebsmaschine:
Arrangement / Anordnung:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
standing in driving direction / stehend in Fahrtrichtung
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
Left- opt. right hand drive / Links- ww. Rechtslenker
1.8.1. Vehicle is equipped to be driven in right/left hand traffic / Das Fahrzeug ist für
Rechtsverkehr/Linksverkehr ausgerüstet.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
Left- opt. right hand traffic / Links- ww. Rechtsverkehr
1.9. Specify if the towing vehicle is intended to tow semi-trailers or other trailers and, if the trailer is
a semi-, drawbar-, centre-axle- or rigid drawbar trailer / Bitte angeben, ob das Zugfahrzeug zum
Ziehen von Sattelanhängern oder anderen Anhängern bestimmt ist und ob es sich bei dem
Anhänger um einen Sattelanhänger, um einen Anhänger mit schwenkbarer Zugeinrichtung, um
einen Zentralachsanhänger oder um einen Starrdeichselanhänger handelt:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 15 15 16 17 18 19 20
? ? ? 0 1 Z A A A ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
drawbar-, centre-axle- or rigid drawbar trailer / Anhänger mit
schwenkbarer Zugeinrichtung, Zentralachsanhänger oder
Starrdeichselanhänger
1.10. Specify if the vehicle is specially designed for the controlled-temperature carriage of goods /
Bitte angeben, ob das Fahrzeug speziell zur Beförderung von Gütern unter bestimmten
Temperaturbedingungen ausgelegt ist:
2. MASSES AND DIMENSIONS (in kg and mm) / MASSEN UND ABMESSUNGEN (in kg und mm)
2.1.2. Vehicles with three or more axles / Drei- und mehrachsige Fahrzeuge
2.1.2.1. Axle spacing between consecutive axles going from the foremost to the rearmost axle /
Abstand zwischen aufeinanderfolgenden Radsätzen von der vordersten bis zur hintersten
Achse:
Axle 1 / Achse 1:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
1985 ÷ 2150
Axle 2 / Achse 2:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
1985 ÷ 2150
Axle 3 / Achse 3:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
1794 ÷ 2256
Axle 4 / Achse 4:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
1794 ÷ 2256
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 11 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
2.4. Range of vehicle dimensions (overall) / Maßbereiche der Fahrzeugabmessungen (Maße über
alles)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
see enclosure / siehe Anlage 4.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
see enclosure / siehe Anlage 4.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
see enclosure / siehe Anlage 4.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
see enclosure / siehe Anlage 4.
2.4.1.3. Height (in running order) (for suspensions adjustable for height, indicate normal running
position) / Höhe (in fahrbereitem Zustand) (bei Fahrwerk mit Niveauregulierung in normaler
Fahrstellung):
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
see enclosure / siehe Anlage 4.
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 12 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
2.4.2.2.1. Thickness of the walls (in the case of vehicles designed for controlled-temperature transport of
goods) / Wandstärke (bei Fahrzeugen, die speziell zur Beförderung von Gütern unter
bestimmten Temperaturbedingungen ausgelegt sind):
2.4.2.3. Height (in running order) (for suspensions adjustable for height, indicate normal running
position) / Höhe (in fahrbereitem Zustand) (bei Fahrwerk mit Niveauregulierung in normaler
Fahrstellung):
2.5. Minimum mass on the steering axle(s) for incomplete vehicles / Mindestmasse auf der (den)
gelenkten Achse(n) bei unvollständigen Fahrzeugen:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
see enclosure / siehe Anlage 5.1.
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 13 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
see enclosure / siehe Anlage 5.1.
(b) mass of each version (a matrix must be provided) / Masse jeder einzelnen Version (eine
Matrix ist vorzulegen):
2.6.1. Distribution of this mass among the axles and, in the case of a semi-trailer a rigid drawbar
trailer or a centre-axle trailer, the mass on the coupling / Verteilung dieser Masse auf die
Achsen sowie Stützlast bei Sattelanhängern, Starrdeichselanhängern und
Zentralachsanhängern:
(a) minimum and maximum for each variant / Größt- und Kleinstwert für jede Variante:
Axle 1/ Achse 1:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
see enclosure / siehe Anlage 5.1.
Axle 2/ Achse 2:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
see enclosure / siehe Anlage 5.1.
Axle 3 Achse 3:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
see enclosure / siehe Anlage 5.1.
Axle 4 Achse 4:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
see enclosure / siehe Anlage 5.1.
(b) mass of each version (a matrix must be provided) / Masse jeder einzelnen Version (eine
Matrix ist vorzulegen)
2.7. Minimum mass of the completed vehicle as stated by the manufacturer, in the case of an
incomplete vehicle / Bei einem unvollständigen Fahrzeug Mindestmasse des vollständigen
Fahrzeugs nach Angabe des Herstellers:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
see enclosure / siehe Anlage 5.1.
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 14 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
2.8. Technically permissible maximum laden mass stated by the manufacturer / Technisch zulässige
Gesamtmasse im beladenen Zustand nach Angabe des Herstellers:
2.8.1. Distribution of this mass among the axles and, in the case of a semi-trailer or centre-axle trailer,
load on the coupling point / Verteilung dieser Masse auf die Achsen sowie Stützlast bei
Sattelanhängern und Zentralachsanhängern:
2.9. Technically permissible maximum mass on each axle / Technisch zulässige maximale Masse je
Achse:
2.10. Technically permissible maximum mass on each axle group / Technisch zulässige maximale
Masse je Achsgruppe:
2.11. Technically permissible maximum towable mass of the motor vehicle in case of / Technisch
zulässige maximale Anhängemasse des Kraftfahrzeugs im Falle eines
n.a. / entfällt
2.11.6. Maximum mass of unbraked trailer / Zulässige Höchstmasse eines ungebremsten Anhängers:
2.12. Technically permissible maximum mass at the coupling point / Technisch zulässige maximale
Masse am Kupplungspunkt
2.12.2. of a semi-trailer, a centre-axle trailer or a rigid drawbar trailer / eines Sattelanhängers, eines
Zentralachsanhängers oder eines Starrdeichselanhängers:
2.16. Registration/in service maximum permissible masses (optional) / Für die Zulassung/den Betrieb
zulässige Massen (fakultativ)
2.16.1. Registration/in service maximum permissible laden mass / Für die Zulassung/den Betrieb
höchstzulässige Gesamtmasse in beladenem Zustand:
2.16.2. Registration/in service maximum permissible mass on each axle and, in the case of a semi-
trailer or centre-axle trailer, intended load on the coupling point stated by the manufacturer if
lower than the technically permissible maximum mass on the coupling point / Für die
Zulassung/den Betrieb höchstzulässige Masse je Achse und bei Sattelanhängern und
Zentralachsanhängern vorgesehene Stützlast nach Angabe des Herstellers, wenn diese
niedriger ist als die technisch zulässige Höchststützlast:
2.16.3. Registration/in service maximum permissible mass on each group of axles / Für die
Zulassung/den Betrieb höchstzulässige Masse je Achsgruppe:
2.16.4. Registration/in service maximum permissible towable mass / Für die Zulassung/den Betrieb
höchstzulässige Anhängelast:
2.16.5. Registration/in service maximum permissible mass of the combination / Für die Zulassung/den
Betrieb höchstzulässige Gesamtmasse der Fahrzeugkombination:
2.17. Vehicle submitted to multi-stage type-approval (only in the case of incomplete or completed
vehicles of category N1 within the scope of Regulation (EC) No 715/2007: yes/no / Fahrzeug, für
das eine Mehrstufen-Typgenehmigung beantragt wird (nur für unvollständige oder
vervollständigte Fahrzeuge der Klasse N1 im Geltungsbereich der Verordnung (EG) Nr.
715/2007): ja/nein:
2.17.1. Mass of the base vehicle in running order (kg) / Masse des Basisfahrzeugs in fahrbereitem
Zustand (kg):
2.17.2. Default added mass (DAM), calculated in accordance with Section 5 of Annex XII to Regulation
(EC) No 692/2008 (kg) / Standardmasse (default added mass, DAM), berechnet gemäß Abschnitt
5 des Anhangs XII der Verordnung (EG) Nr. 692/2008 (kg):
3.1.1. Manufacturer's code (as marked on the propulsion energy converter or other means of
identification) / Baumusterbezeichnung des Herstellers (entsprechend der Angabe am
Antriebsenergiewandler oder einer anderen Kennzeichnung):
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? S 9 ? ? ? ? A ? ?
D1556LF07
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? S 0 ? ? ? ? A ? ?
D1556LF08
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 1 ? ? ? ? A ? ?
D1556LF09
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 2 ? ? ? ? A ? ?
D1556LF10
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 3 ? ? ? ? A ? ?
D1556LF11
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 4 ? ? ? ? A ? ?
D1556LF12
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 5 ? ? ? ? A ? ?
D2676LF78
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 6 ? ? ? ? A ? ?
D2676LF79
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 7 ? ? ? ? A ? ?
D2676LF80
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 8 ? ? ? ? A ? ?
D2676LF81
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 9 ? ? ? ? A ? ?
D2676LF82
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 0 ? ? ? ? A ? ?
D2676LF83
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 1 ? ? ? ? A ? ?
D2676LF84
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 2 ? ? ? ? A ? ?
D2676LF85
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 3 ? ? ? ? A ? ?
D2676LF86
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 4 ? ? ? ? A ? ?
D2676LFAB
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? V 1 ? ? ? ? A ? ?
D2676LFAE
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 18 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
3.1.2. Approval number (if appropriate) including fuel identification marking (heavy-duty vehicles
only) / (Gegebenenfalls) Genehmigungsnummer einschließlich Kennzeichnung des zu
verwendenden Kraftstoffs (nur schwere Nutzfahrzeuge):
3.2.1.1.2. Gas energy ratio over the hot part of the WHTC test-cycle (%) /Gas-Energie-Verhältnis über den
heißen Teil des WHTC-Zyklus (%):
3.2.1.2. Number and arrangement of cylinders / Anzahl und Anordnung der Zylinder:
3.2.1.8. Rated engine power (manufacturer's declared value) / Motornennleistung (nach Angabe des
Herstellers):
3.2.2.2.1. Fuels compatible with use by the engine declared by the manufacturer in accordance with
Section 1.1.3 of Annex I to Regulation (EU) No 582/2011 (as applicable) (only Euro VI) / vom
Hersteller als für den Motor geeignet erklärte Kraftstoffe gemäß Anhang I Abschnitt 1.1.3 der
Verordnung (EU) Nr. 582/2011 (falls zutreffend) (nur Euro VI):
3.2.3.1.1. Number and capacity of each tank / Anzahl der Kraftstoffbehälter und jeweilige Fassungs-
vermögen:
Number / Anzahl:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
1
Capacity / Fassungsvermögen:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
200 ÷ 1490
3.2.3.2.1. Number and capacity of each tank / Anzahl der Kraftstoffbehälter und jeweiliges Fassungs-
vermögen:
3.2.4.2. By fuel injection (compression ignition or dual-fuel only) / Mit Kraftstoffeinspritzung (nur bei
Selbstzündung oder Zweistoffmotor):
3.2.4.3. By fuel injection (positive ignition only) / Durch Kraftstoffeinspritzung (nur für
Fremdzündungsmotoren):
3.2.8.3.3. Actual Intake system depression at rated engine speed and at 100 % load on the vehicle (kPA)
(only Euro VI) / Tatsächlicher Ansaugunterdruck bei Motornenndrehzahl und bei Volllast (KPA)
(nur Euro VI):
3.2.9.2.1. Description and/or drawing of the elements of the exhaust system that are not part of the
engine system (only Euro VI) / Beschreibung und/oder Zeichnungen der Teile des
Auspuffsystems, die nicht Bestandteil des Motorsystems sind (nur Euro VI):
3.2.9.3.1. Actual exhaust back pressure at rated engine speed and at 100 % load on the vehicle
(compression-ignition engines only) (only Euro VI) / Tatsächlicher Abgasgegendruck bei
Nenndrehzahl und Volllast (nur bei Selbstzündungsmotoren) (nur Euro VI):
3.2.9.4. Type, marking of exhaust silencer(s) / Typ und Kennzeichnung des Schalldämpfers/der
Schalldämpfer:
Where relevant for exterior noise, reducing measures in the engine compartment and on the
engine / Wenn von Einfluss auf das Außengeräusch, Geräuschdämpfung im Motorraum und am
Motor selbst:
3.2.9.7.1. Acceptable Exhaust system volume (dm³), (only Euro VI) / Zulässiges Volumen der
Auspuffanlage (dm³), (nur Euro VI):
3.2.12.1.1. Device for recycling crankcase gases (only Euro VI) / Einrichtung zur Rückführung der
Kurbelgehäusegase (nur Euro VI)
If yes, description and drawings / Falls ja, Beschreibung und Zeichnungen:
If no, compliance with Annex V to Regulation (EU) No 582/2011 required / Falls nein, ist die
Übereinstimmung mit Anhang V der Verordnung (EU) Nr. 582/2011 erforderlich:
3.2.12.2. Pollution control devices (if not covered by another heading) / Emissionsmindernde
Einrichtungen (falls nicht an anderer Stelle erwähnt)
3.2.12.2.5. Evaporative emissions control system (petrol and ethanol engines only) / Anlage zur
Begrenzung der Verdunstungsemissionen (nur bei Benzin- und Ethanolmotoren):
3.2.12.2.7.0.1. Number of OBD engine families within the engine family (only Euro VI) / Zahl der
OBD-Motorfamiline innerhalb der Motorenfamilie (nur Euro VI):
3.2.12.2.7.0.2. List if the OBS engine families (when available) (only Euro VI) / Liste der OBD-Motorfamiline
(falls zutreffend) (nur Euro VI):
3.2.12.2.7.0.3. Number of the OBD engine family the parent engine / the engine member belongs to (only Euro
VI) / Nummmer der OVD-Motorfamilien (falls zutreffend) (nur Euro VI):
3.2.12.2.7.0.4. Manufacturer references of the OBD-Documentation required by Article 5(4)(c) and Article 9(4)of
Regulation (EU) No 582/2011 and specified in Annex X to that Regulation for the purpose of
approving the OBD system (only Euro VI) / Herstellerverweise auf die OBD-Dokumentation
gemäß Artikel 5 Absatz 4 Buchstabe c und Artikel 9 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 582/2011,
für die Zwecke der Genehmigung des OBD-Systems in Anhang X der genannten Verordnung
angegeben (nur Euro VI):
3.2.12.2.7.0.5. When appropriate, manufacturer reference of the Documentation for installing in a vehicle an
OBD equipped engine system (nur Euro VI) / Gegebenenfalls Herstellerverweis auf die
Dokumentation über den Einbau eines Motorsystems mit OBD in ein Fahrzeug (nur Euro VI):
3.2.12.2.7.0.6. When appropriate, manufacturer reference of the documentation package related to the
installation on the vehicle of the OBD system of an approved engine (only Euro VI) /
Gegebenenfalls Herstellerverweis auf die Dokumentation für den Einbau des OBD- Systems
eines genehmigten Motors in ein Fahrzeug (nur Euro VI):
3.2.12.2.7.6.5. (Euro VI only) OBD Communication protocol standard / (nur Euro VI) OBD-
Datenübertragungsprotokoll nach Norm:
3.2.12.2.7.7. Manufacturer reference of the OBD related information required by of Article 5(4)(d) and Article
9(4) of Regulation (EU) No 582/2011 for the purpose of complying with the provisions on access
to vehicle OBD and vehicle Repair and Maintenance Information, or (only Euro VI /
Herstellerverweis auf die OBD-bezogenen Angaben gemäß Artikel 5 Absatz 4 Buchstabe d und
Artikel 9 Absatz 4 der Verordnung (EU) Nr. 582/2011, für die Zwecke der Übereinstimmung mit
den Vorschriften für den Zugang zu Informationen über OBD-Systeme sowie Reparatur- und
Wartungsinformationen von Fahrzeugen, oder (nur Euro VI)
Component - Fault code - Monitoring strategy - Fault detection criteria - MI activation criteria -
Secondary parameters - Preconditioning - Demonstration test / Bauteil - Fehlercode -
Überwachungsstrategie - Kriterien für die Meldung von Fehlfunktionen - Kriterien für die
Aktivierung der Fehlfunktionsanzeige - Sekundärparameter - Vorkonditionierung –
Nachweisprüfung
Catalyst - P0420 - Oxygen sensor 1 and 2 signals - Difference between sensor 1 and sensor 2
signals - 3rd cycle - Engine speed, engine load, A/F mode, catalyst temperature - Two Type 1
cycles - Type 1 / Katalysator - PO420 - Signale von Sauerstoffsensor 1 und 2 - Unterschied
zwischen den Signalen von Sensor 1 und Sensor 2 - 3. Zyklus - Motordrehzahl, Motorlast, A/F-
Modus, Katalysatortemperatur - Zwei Typ-1-Zyklen - Typ 1:
3.2.12.2.7.8. (EURO VI only) OBD components on-board the vehicle / (nur Euro VI) OBD-Bauteile im Fahrzeug
3.2.12.2.7.8.1. List of OBD components on-board the vehicle / Verzeichnis der OBD-Bauteile im Fahrzeug:
3.2.12.2.7.8.2. Written description and/or drawing of the MI /Schriftliche und/oder bildliche Darstellung der
Fehlfunktionsanzeige (MI):
3.2.12.2.7.8.3. Written description and/or drawing of the OBD off-board communication interface / Schriftliche
und/oder bildliche Darstellung der externen OBD-Kommunikationsschnittstelle:
3.2.12.2.8.1. Systems to ensure the correct operation of NOx control measures (only Euro VI) / Systeme, die
das ordnungsgemäße Arbeiten von Einrichtungen zur Begrenzung der NOx -Emissionen
sicherstellen (nur Euro VI):
3.2.12.2.8.2.1. (Euro VI only) Engine with permanent deactivation of the driver inducement, for use by the
rescue services or in vehicles specified in point (b) of Article 2(3) of this Directive / (nur Euro VI)
Motor mit ständiger Deaktivierung des Fahreraufforderungssystems, zur Verwendung durch
Rettungsdienste oder in Fahrzeugen gemäß Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe b der Richtlinie
2007/46/EG:
disable after restart” / “disable after fuelling” / “disable after parking / nach Neustart
deaktivieren‘/‚nach dem Tanken deaktivieren‘/‚nach dem Parken deaktivieren
3.2.12.2.8.3. Number of OBD engine families within the engine family considered when ensuring the correct
operation of NOx control measures (only Euro VI) / Zahl der OBD-Motorenfamilien innerhalb der
betreffenden Motorenfamilie bezüglich des ordnungsgemäßen Arbeitens der Einrichtungen zur
Begrenzung der NOx –Emissionen (nur Euro VI):
3.2.12.2.8.4. List of the OBD engine families (when applicable) (only Euro VI) / Liste der OBD-
Motorenfamilien (falls zutreffend (nur Euro VI):
3.2.12.2.8.5. Number of the OBD engine family the parent engine / the engine member belongs to (only Euro
VI) / Nummer der OBD-Motorenfamilie, zu der der Stammmotor/Motor gehört (nur Euro VI):
3.2.12.2.8.6. Lowest concentration of the active ingredient present in the reagent that does not activate the
warning system (CD min ): (% vol.) (only Euro VI) / Niedrigste Konzentration des
Reagenswirkstoffs, die das Warnsystem nicht aktiviert (CD min ): (% vol.) (nur Euro VI):
3.2.12.2.8.7. When appropriate, manufacturer reference of the Documentation for installing in a vehicle the
systems to ensure the correct operation of NO x control measures (only Euro VI) / Ggf.
Herstellerverweis auf die Dokumentation über den Einbau von Systemen in ein Fahrzeug, die
das ordnungsgemäße Arbeiten von Einrichtungen zur Begrenzung der NO x -Emissionen
sicherstellen (nur Euro VI):
3.2.12.2.8.8. Components on-board the vehicle of the systems ensuring the correct operation of NOx control
measures (only Euro VI) / Fahrzeuginterne Bauteile der Systeme, die sicherstellen, dass die
Einrichtungen zur Begrenzung der NO x -Emissionen ordnungsgemäß arbeiten (nur Euro VI):
3.2.12.2.8.8.1. List of components on-board the vehicle oft he systems snsuring the correct operation of NOx
control measures / Verzeichnis der fahrzeuginternen Bauteile der System die sicherstellen,
dass die Einrichtungen zur Begrenzung der NOx - Emissionen ordnungsgemäß arbeiten
3.2.12.2.8.8.2. When appropriate, manufacturer reference of the documentation package related to the
installation on the vehicle of the system ensuring the correct operation of NOx control
measures of an approved engine / Ggf. Herstellerverweis auf die Dokumentation für den Einbau
des Systems, das sicherstellt, dass die Einrichtungen eines genehmigten Motors zur
Begrenzung der NOx -Emissionen ordnungsgemäß arbeiten, in das Fahrzeug:
3.2.12.2.8.8.3. Written description and/or drawing of the warning signal / Schriftliche und/oder bildliche
Darstellung des Warnsignals:
3.2.12.2.10. Periodically regenerating system (provide the information below for each separate unit) /
Periodisch arbeitendes Regenerationssystem: (nachstehende Angaben sind für jede
selbstständige Einheit einzeln anzugeben)
3.2.12.2.10.1. Method or system of regeneration, description and/or drawing / Verfahren oder Einrichtung zur
Regenerierung, Beschreibung und/oder Zeichnung:
3.2.12.2.11.1. Type and concentration of reagent needed / Art und Konzentration des erforderlichen Reagens:
3.2.13.1. Location of the absorption coefficient symbol (compression ignition engines only) /
Anbringungsstelle des Symbols für den Absorptionskoeffizienten (nur bei
Selbstzündungsmotoren):
at manufacturer plate and/or engine type plate / auf dem Fabrikschild und/oder Motortypenschild
3.2.17.8.1.0.1. Self adaptive feature? (only Euro VI) / Selbstanpassung? (nur Euro VI):
3.2.17.8.1.0.2. Calibration for a specific gas composition NG-H/NG-L/NG-HL (only Euro VI) /
Kalibrierung für eine bestimmte Gaszusammensetzung NG-H/NG-L/NG-HL (nur Euro VI):
3.3.1.1.1. Maximum net power (manufacturer’s declared value) / Höchste Nennleistung (nach Angabe des
Herstellers) (kW):
no / nein
3.5.7. CO2 emissions and fuel consumption certification (for heavy-duty vehicles, as specified in
Article 6 of Commission Regulation (EU) 2017/2400) / Zertifizierung der CO2-Emissionen und
des Kraftstoffverbrauchs (für schwere Nutzfahrzeuge gemäß Artikel 6 der Verordnung (EU)
2017/2400)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 15 15 16 17 18 19 20
3 7 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
RDWH-CD9-01
4. TRANSMISSION / KRAFTÜBERTRAGUNG
4.2. Type (mechanical, hydraulic, electric, etc.) / Art (mechanisch, hydraulisch, elektrisch usw
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? A ?
mechanical / mechanisch
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? B ?
hydraulic -mechanical / hydraulisch-mechanisch
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? C ?
mechanical / mechanisch
4.5.1. Type (manual / automatic / CVT (continuously variable transmission)) / Typ (Handschaltung /
automatisch / stufenlos)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? A ?
manual / Handschaltung
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? B ?
Automatical gear box / Automatikgetriebe
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? C ?
automated manual gear box / automatisiertes Schaltgetriebe
4.7. Maximum vehicle design speed (in km/h) / Bauartbedingte Höchstgeschwindigkeit des
Fahrzeugs (in km/h):
48 ÷ 90 (*)
(* max. 110 for motor vehicles according to Article 6 to Directive 92/6/EEC / max. 110 für
Kraftfahrzeuge gemäß Artikel 6 der Richtlinie 92/6/EWG)
e1-83 or / oder
e1-84 or / oder
e1-85 or / oder
e11-0027 or / oder
e5-0002
4.11.1. Acoustic indication available. If yes, description of sound and sound level at the driver’s ear in
dB(A). (Acoustic indication always switchable on/off) / Akustische Anzeige. Wenn ja,
Beschreibung des Klangs und Schallpegels am Fahrerohr in dB(A). (Akustische Anzeige kann
jederzeit an- und ausgeschaltet werden.):
4.11.2. Information according to point 4.6 of Annex I to Regulation (EU) No 65/2012 (determined at type-
approval) / Angaben gemäß Anhang I Absatz 4.6 der Verordnung (EU) Nr. 65/2012 (bei der
Typgenehmigung festgelegt):
5. AXLES / ACHSEN
6. SUSPENSION / RADAUFHÄNGUNG
6.2. Type and design of the suspension of each axle or wheel / Art und Ausführung der Aufhängung
jeder Achse oder jedes Rades:
Axle 1 / Achse 1
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
mechanical suspension / mechanische Federung
Axle 2 / Achse 2
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
mechanical suspension / mechanische Federung
Axle 3 / Achse 3
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
mechanical suspension / mechanische Federung
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
pneumatical suspension / Luftfederung
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 31 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
Axle 4 / Achse 4
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
mechanical suspension / mechanische Federung
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
pneumatical suspension / Luftfederung
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
yes / ja optional / wahlweise nein / no
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 32 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
Axle 2 / Achse 2
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
no / nein
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
no / nein
6.2.4. Air-suspension for non-driving axle(s) / Luftfederung der Achse(n) ohne Antrieb:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
no / nein
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
no / nein
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 33 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
a) for tyres indicate size designation, load-capacity index, speed category symbol, rolling
resistance in accordance with ISO 28580 (where applicable) / Für Reifen sind die Größen-
bezeichnungen, die mindesterforderliche Tragfähigkeitskennzahl, die mindesterforderliche
Geschwindigkeitsklasse und der Rollwiderstand gemäß ISO 28580 (falls zutreffend)
anzugeben(r).
b) for wheels indicate rim size(s) and off-set(s) / Für Räder sind die Felgengröße(n) und
Einpresstiefe(n) anzugeben.
6.6.2. Upper and lower limits of rolling radii / Obere und untere Grenzwerte der Abrollradien
7. STEERING / LENKUNG
7.2.1. Type of steering transmission (specify for front and rear, if applicable) / Art der
Übertragungseinrichtung (gegebenenfalls Angaben für Vorder- und Hinterräder):
Axle 1 / Achse 1:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
Power assisted steering / Hilfskraft-Lenkanlage
7.2.2. Linkage to wheels (including other than mechanical means; specify for front ans rear, if
applicable) / Verbindung zu den Rädern (einschließlich anderer als mechanischer Mittel,
gegebenenfalls Angaben für Vorder- und Hinterräder):
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
hydraulic / hydraulisch
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 35 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
8. BRAKES / BREMSANLAGEN
yes / ja
8.9. Brief description of the braking system according to item 1.6 of the Addendum to Appendix 1 of
Annex IX to Directive 71/320/EEC / Kurzbeschreibung des Bremssystems gemäß Abschnitt 1.6
des Nachtrags zu Anlage 1 des Anhangs IX der Richtlinie 71/320/EWG:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
no / nein
Dual-circuit power brake with anti lock system (ABV) / Zweikreis-Fremdkraftbremsanlage mit
automatischem Blockierverhinderer (ABV)
8.11. Particulars of the type(s) of endurance braking system(s) / Einzelheiten zum (zu den) Typ(en)
der Dauerbremsanlage(n):
9. BODYWORK / AUFBAU
9.1. Type of bodywork using the codes defined in Part C of Annex II of Directive 2007/46/EC / Art des
Aufbaus unter Angabe der Codes in Anhang II Teil C der Richtlinie 2007/46/EG:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? 0 1 ? ? ? ? ? B ? ? ? ? ? ? ? ? ?
BX
9.3. Occupant doors, latches and hinges / Türen für Insassen, Schlösser und Scharniere
9.3.1. Door configuration and number of doors / Anordnung und Anzahl der Türen:
Configuration / Anordnung:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
left and right / links und rechts
Number / Anzahl:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
2
9.9.1. Rear-view mirrors, stating, for each rear-view mirror / Rückspiegel (für jeden einzelnen
Rückspiegel anzugeben):
9.9.1.6. Optional equipment which may affect the rearward field of vision / Zusatzausstattung, die das
Sichtfeld nach hinten beeinträchtigen kann:
9.9.2. Devices for indirect vision other than mirrors / Sonstige Einrichtungen für indirekte Sicht (mit
Ausnahme von Spiegeln):
non / keine
9.9.2.1. Type and description of the device / Technische Beschreibung der Einrichtung:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
1 optional / wahlweise 2 optional / wahlweise 3
Location / Lage:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
in front / vorn
Arrangement / Anordnung:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
in driving direction / in Fahrtrichtung
9.10.3.2. Seat(s) designated for use only when the vehicle is stationary / Sitz(e), der (die) nur zur
Verwendung bei stehendem Fahrzeug bestimmt ist (sind):
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
- driver’s seat / Fahrersitz: integrated / integriert
- co-driver’s seat / Beifahrersitz: integrated / integriert
9.10.8 Gas used as refrigerant in the air-conditioning system / Als Kältemittel in der Klimaanlage
verwendetes Gas:
9.10.8.1. The air-conditioning system is designed to contain fluorinated greenhouse gases with a global
warming potential higher than 150 / Enthält die Klimaanlage fluorierte Treibhausgase mit einem
Treibhauspotenzial von über 150:
yes / ja
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 38 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
9.12.2. Nature and position of supplementary restraint systems (indicate yes/no/optional) / Art und
Lage zusätzlicher Rückhalteeinrichtungen (ja/nein/fakultativ):
9.17.1. Photographs and/or drawings of the locations of the statutory plates and inscriptions and of the
vehicle identification number / Fotos und/oder Zeichnungen der Lage der gesetzlich
vorgeschriebenen Schilder und Aufschriften sowie der Fahrzeug-Identifizierungsnummer:
9.17.2. Photographs and/or drawings of the statutory plate and inscriptions (completed example with
dimensions) / Fotos und/oder Zeichnungen der gesetzlich vorgeschriebenen Schilder und
Aufschriften (vollständiges Beispiel mit Maßangaben):
9.17.3. Photographs and/or drawings of the vehicle identification number (completed example with
dimensions) / Fotos und/oder Zeichnungen der Fahrzeug-Identifizierungsnummer
(vollständiges Beispiel mit Maßangaben):
9.17.4.1. The meaning of characters in the second section and, if applicable, in the third section used to
comply with the requirements of section 5.3 of ISO Standard 3779-1983 shall be explained / Die
Bedeutung von Zeichen in der zweiten Gruppe und gegebenenfalls in der dritten Gruppe zur
Erfüllung der Anforderungen in Abschnitt 5.3 der ISO-Norm 3779-1983 ist zu erläutern:
9.17.4.2. If characters in the second section are used to comply with the requirements of section 5.4 of
ISO Standard 3779-1983, these characters shall be indicated / Falls Zeichen in der zweiten
Gruppe zur Erfüllung der Anforderungen in Abschnitt 5.4 der ISO-Norm 3779-1983 verwendet
werden, sind diese Zeichen anzugeben:
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
optional / wahlweise
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 39 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
9.23.1. A detailed description, including photographs and/or drawings, of the vehicle with respect to
the structure, the dimensions, the relevant reference lines and the constituent materials of the
frontal part of the vehicle (interior and exterior), including detail of any active protection system
installed / Ausführliche Beschreibung - mit beigefügten Fotos und/oder Zeichnungen - der
Frontteile des Fahrzeugs (innen und außen), ihrer Bauweise, Abmessungen, Bezugslinien und
verwendeten Werkstoffe, einschließlich Angaben zu allen vorhandenen aktiven
Schutzeinrichtungen
9.24.1. General arrangement (drawings or photographs) indicating the position and attachment of the
frontal protection systems / Allgemeine Anordnung (Zeichnungen oder Fotografien), mit
Angabe von Lage und Befestigung des Frontschutzsystems:
no / nein
9.24.3. Complete details of fittings required and full instructions, including torque requirements, for
fitting / Vollständige Angaben zu den erforderlichen Befestigungsteilen und ausführliche
Anleitung für den Anbau mit Angabe der Anzugsdrehmomente:
11.1. Class and type of the coupling device(s) fitted or to be fitted / Klasse und Typ der angebauten
oder anzubauenden Anhängevorrichtung(en):
11.3. Instructions for attachment of the coupling type to the vehicle and photographs or drawings of
the fixing points at the vehicle as stated by the manufacturer; additional information, if the use
of the coupling type is restricted to certain variants or versions of the vehicle type /
Anweisungen für den Anbau der Anhängevorrichtung an das Fahrzeug sowie Fotos oder
Zeichnungen der vom Hersteller festgelegten fahrzeugseitigen Befestigungspunkte. Falls die
Verwendung des Typs der Anhängevorrichtung auf bestimmte Varianten oder Versionen des
Fahrzeugtyps beschränkt ist, ist dies anzugeben:
11.4. Information of the fitting of special towing brackets or mounting plates / Angaben über evtl.
anzubringende Anhängeböcke oder Montageplatten:
12.7.1. Vehicle equipped with a 24 GHz short-range radar equipment / Fahrzeug mit
Kurzstreckenradargerät im Bereich 24 GHz:
13. SPECIAL PROVISIONS FOR BUSES AND COACHES / BESONDERE VORSCHRIFTEN FÜR
KRAFTOMNIBUSSE
13.1.2. Chassis types where the type-approved bodywork can be installed (manufacturer(s), and
vehicle(s) types) / Fahrgestelltypen, auf die der EG-typgenehmigte Aufbau aufgesetzt werden
kann, (Hersteller und Fahrzeugtyp(en)):
13.3. Number of passengers (seated and standing) / Anzahl der Fahrgäste (Sitz- und Stehplätze)
13.4.4. Number of wheelchair positions for category M2 and M3 vehicles / Anzahl der Rollstuhlplätze bei
Fahrzeugen der Klasse M2 oder M3:
16.1. Address of principal website for access to vehicle repair and maintenance information /
Wichtigste Website für den Zugang zu Reparatur- und Wartungsinformationen:
www.asp.mantruckandbus.com
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410
Index: 40 Information document
Page / Seite: 42 / 43 Beschreibungsbogen
Date / Datum: 07.07.2020
Sign / Zeichen: pl
2. Details for variants and versions / Details zu den Varianten und Versionen 1-5 21
5.2. Towable mass of the motor vehicle / Anhängemasse des Kraftfahrzeugs 1-3 07
11. Devices for indirect vision / Einrichtungen für indirekte Sicht 1-2 04
0 C
0 T
1 C
1 F
S9
S0 1 G
T1
2 D
T2
T3 2 H
T4
0 1 Z A A A A T5 2 T
0 1 Z A A A B T6 4 D A
3 7 S 0 1 Z A A A Z B T7 H B A C
5 B C
0 1 Z A A B Z T8
0 1 Z B B B Z T9
5 E
T0
U1 6 F
U2
U3
7 C
U4 7 G
V1
9 D
X 0
X 7
Y 9
0 C
0 P
0 T
1 C
1 F
1 G
2 D
2 H
2 J
2 K
S9 2 L
S0
2 T
T1
T2 3 M
T3 4 D
T4 4 N
0 1 Z A A A A T5 4 Q
0 1 Z A A A B T6 4 T A
3 9 S 0 1 Z A A A Z B T7 H B A C
5 B C
0 1 Z A A B Z T8
0 1 Z B B B Z T9 5 E
T0 5 P
U1 5 T
U2 6 F
U3
7 C
U4
V1 7 G
7 H
7 J
7 K
7 P
8 L
8 M
9 D
X 0
X 7
Y 9
Type / Type : L.2007.46.006 ANNEX / ANHANG III
No. / Nr.: 2410 PART / TEIL II
Index: 23
Datum: 22.06.2020 Variant-Version
Page / Seite: 2 / 10 Variante-Version
0 C
0 T
1 C
1 F
1 G
2 D
S9
2 H
S0
T1
2 T
T2
T3 4 D
T4
0 1 Z A A A A T5 4 T
0 1 Z A A A B T6
A
4 1 S 0 1 Z A A A Z B T7 H B 5 B A C
C
0 1 Z A A B Z T8
0 1 Z B B B Z T9 5 E
T0
U1 5 T
U2
U3 6 F
U4
7 C
V1
7 G
9 D
X 0
X 7
Y 9
S9 0 C
S0
T1
1 C
T2
T3
T4 2 D
0 1 Z A A A A T5
0 1 Z A A A B T6 4 D
A
4 9 S 0 1 Z A A A Z B T7 H B A C
C
0 1 Z A A B Z T8 5 B
0 1 Z B B B Z T9
T0 7 C
U1
U2
U3 9 D
U4
V1 Y 9
Type / Type : L.2007.46.006 ANNEX / ANHANG III
No. / Nr.: 2410 PART / TEIL II
Index: 23
Datum: 22.06.2020 Variant-Version
Page / Seite: 3 / 10 Variante-Version
0 C
0 T
1 C
1 F
1 G
2 D
S9
S0 2 H
T1
T2 2 T
T3
T4 4 D
0 1 Z A A A A T5
0 1 Z A A A B T6 4 T
A
5 9 S 0 1 Z A A A Z B T7 K B A C
C
0 1 Z A A B Z T8 5 B
0 1 Z B B B Z T9
T0 5 E
U1
U2 5 T
U3
U4 6 F
V1
7 C
7 G
9 D
X 0
X 7
Y 9
0 C
0 P
0 T
1 C
1 F
1 G
2 D
2 H
2 J
2 K
S9
2 L
S0
T1
2 T
T2 3 M
T3 4 D
T4 4 N
0 1 Z A A A A T5 4 Q
0 1 Z A A A B T6
4 T A
9 3 S 0 1 Z A A A Z B T7 L B A C
5 B C
0 1 Z A A B Z T8
0 1 Z B B B Z T9 5 E
T0 5 P
U1 5 T
U2 6 F
U3
7 C
U4
V1 7 G
7 H
7 J
7 K
7 P
8 L
8 M
9 D
X 0
X 7
Y 9
Type / Type : L.2007.46.006 ANNEX / ANHANG III
No. / Nr.: 2410 PART / TEIL II
Index: 23
Datum: 22.06.2020 Variant-Version
Page / Seite: 4 / 10 Variante-Version
0 C
0 T
1 C
1 F
1 G
S9
S0 2 D
T1
2 H
T2
T3 2 T
T4
0 1 Z A A A A T5 4 D
0 1 Z A A A B T6 4 T A
3 7 E 0 1 Z A A A Z B T7 H B A C
5 B C
0 1 Z A A B Z T8
0 1 Z B B B Z T9
5 E
T0
U1 5 T
U2
U3
6 F
U4 7 C
V1
7 G
9 D
X 0
X 7
Y 9
0 C
0 T
1 C
S9
1 F
S0
T1
1 G
T2 2 D
T3 2 H
T4 2 T
0 1 Z A A A A T5 4 D
0 1 Z A A A B T6
4 T A
3 7 F 0 1 Z A A A Z B T7 H B A C
5 B C
0 1 Z A A B Z T8
0 1 Z B B B Z T9 5 E
T0 5 T
U1 6 F
U2 7 C
U3
7 G
U4
V1 9 D
X 0
X 7
Y 9
Type / Type : L.2007.46.006 ANNEX / ANHANG III
No. / Nr.: 2410 PART / TEIL II
Index: 23
Datum: 22.06.2020 Variant-Version
Page / Seite: 6 / 10 Variante-Version
0 C
0 T
1 C
S9 1 F
S0 1 G
T1 2 D
T2 2 H
T3
2 T
T4
0 1 Z A A A A T5 4 D
0 1 Z A A A B T6 4 T
A
4 1 F 0 1 Z A A A Z B T7 H B 5 B A C
C
0 1 Z A A B Z T8 5 E
0 1 Z B B B Z T9
5 T
T0
6 F
U1
U2 7 C
U3 7 G
U4 9 D
V1 X 0
X 7
Y 9
0 C
S9
S0 1 C
T1
2 D
T2
T3 4 D
T4
0 1 Z A A A A T5 5 B
0 1 Z A A A B T6 7 C A
4 9 F 0 1 Z A A A Z B T7 H B A C
9 D C
0 1 Z A A B Z T8
0 1 Z B B B Z T9
Y 9
T0
U1
U2
U3
U4
V1
Type / Type : L.2007.46.006 ANNEX / ANHANG III
No. / Nr.: 2410 PART / TEIL II
Index: 23
Datum: 22.06.2020 Variant-Version
Page / Seite: 8 / 10 Variante-Version
Note / Bemerkung:
(#) B only with T5, T6, T7,T8, T9, T0, U1, U2, U3, U4, V1 at position 12 and 13 /
B nur mit T5, T6, T7,T8, T9, T0, U1, U2, U3, U4, V1 an Position 12 und 13
C only with S0, S9, T1, T2, T3, T4 position 12 and 13 /
(*)
C nur mit S0, S9, T1, T2, T3, T4 an Position 12 und 13
Type / Typ: L.2007.46.006 ANNEX / ANHANG III
No. / Nr.: 2410 PART / TEIL III
Index: 40
Date / Datum: 07.07.2020 Type-approval numbers
Page / Seite: 1/ 2 Typgenehmigungsnummern
Sign / Zeichen: pl
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
datum
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
datum
Remark / Hinweis:
01
02
03
only for base vehicle / nur für Grundfahrzeug:
# # #
37E, 37F, 39E, 39F, 41E, 41F, 49F, 59E, 93E, 96E
Position in Company / Dienststellung: Head of Engineering Services Homologation and Type Approval
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410 ANNEX / ANHANG VIII
Index: 25
Page / Seite: 1 / 10
Date / Datum: 10.02.2020 TEST RESULTS / PRÜFERGEBNISSE
Sign / Zeichen: pl
Number of the base regulatory act and latest amending regulatory act applicable to the approval. In case of a regulatory act with two or more implementation stages, indicate also the
implementation stage / Nummer des Basisrechtsakts und des letzten für die Genehmigung relevanten Änderungsrechtsakts. Bei einem
Rechtsakt mit zwei oder mehr Umsetzungsstufen ist auch die Umsetzungsstufe anzugeben:
see enclosure B / siehe Anlage B: Annex III – Part III / Anhang III – Teil III
1. Exhaust 2. Exhaust
Moving / Stationary /
Variants / Versions / silencer / Nr. silencer / Nr.
Fahr- Stand- at / bei
Varianten Versionen 1.Abgas- 2.Abgas-
geräusch geräusch
schalldämpfer schalldämpfer
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 No. / Nr. No. / Nr. (dB(A)/E) (dB(A)/E) (min-1)
81151036187
3 7 S 81151036188
S 9
3 9 S 81151036189
S 0 -
4 1 S 81151036192
T 1
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? C 81151036193 79 87 1350
T 2
5 9 S 81151036195
T 3
9 3 S
T 4 81151036191
9 6 S 81151030160
81151036194
T 5 81151036182
T 6 81151036183
T 7 81151036184
3 7 S 81151036104
T 8
3 9 S 81151036105 -
T 9
4 1 S 81151036223
? ? ? ? ? ? ? ? T 0 ? ? ? ? ? ? C 79 95 1350
4 9 S 81151036224
U 1
5 9 S 81151036225
U 2
9 3 S 81151036227
U 3
U 4 81151030159
81151030160
V 1 81151036194
T 5 81151036182
T 6 81151036183
T 7 81151036184
T 8 81151036104
T 9 81151036105 -
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? T 0 ? ? ? ? ? ? B 81151036223 80 95 1350
U 1 81151036224
U 2 81151036225
U 3 81151036227
U 4 81151030159
81151030160
V 1 81151036194
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410 ANNEX / ANHANG VIII
Index: 25
Page / Seite: 2 / 10
Date / Datum: 10.02.2020 TEST RESULTS / PRÜFERGEBNISSE
Sign / Zeichen: pl
1. Exhaust 2. Exhaust
Moving / Stationary /
Variants / Versions / silencer / Nr. silencer / Nr.
Fahr- Stand- at / bei
Varianten Versionen 1.Abgas- 2.Abgas-
geräusch geräusch
schalldämpfer schalldämpfer
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 No. / Nr. No. / Nr. (dB(A)/E) (dB(A)/E) (min-1)
3 7 E 81151036187
3 7 F 81151036188
3 9 E S 9 81151036189
-
3 9 F S 0 81151036192
4 1 E T 1 81151036193
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? C 79 87 1350
4 1 F T 2 81151036195
4 9 F T 3
5 9 E T 4 81151036191
81151030160
9 3 E 81151036194
9 6 E
T 5 81151036182
3 7 E T 6 81151036183
3 7 F T 7 81151036184
3 9 E T 8 81151036104
3 9 F T 9 81151036105 -
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? T 0 ? ? ? ? ? ? C 81151036223 79 95 1350
4 1 F U 1 81151036224
4 9 F U 2 81151036225
5 9 E U 3 81151036227
9 3 E U 4 81151030159
81151030160
V 1 81151036194
T 5 81151036182
T 6 81151036183
T 7 81151036184
T 8 81151036104
T 9 81151036105 -
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? T 0 ? ? ? ? ? ? B 81151036223 80 95 1350
U 1 81151036224
U 2 81151036225
U 3 81151036227
U 4 81151030159
81151030160
V 1 81151036194
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410 ANNEX / ANHANG VIII
Index: 25
Page / Seite: 3 / 10
Date / Datum: 10.02.2020 TEST RESULTS / PRÜFERGEBNISSE
Sign / Zeichen: pl
2.1. Emissions from motor vehicles tested under the test procedure for lightduty vehicles / Emissionen von Kraftfahrzeugen, die nach dem Prüfverfahren für leichte Nutzfahrzeuge geprüft
werden
2.2. Emissions from engines tested under the test procedure for heavy-duty vehicles. / Emissionen von Motoren, die nach dem Prüfverfahren für schwere Nutzfahrzeuge geprüft werden.
Indicate the latest amending regulatory act applicable to the approval. In case the regulatory act has two or more implementation stages, indicate also the implementation stage /
Anzugeben ist der letzte für die Genehmigung relevante Änderungsrechtsakt. Bei einem Rechtsakt mit zwei oder mehr Umsetzungsstufen ist auch die Umsetzungsstufe anzugeben:
see enclosure B / siehe Anlage B: Annex III – Part III / Anhang III – Teil III
Fuel / Partikelzahl /
Variants / Versions / Smoke value /
Krafttoff CO THC NOx NH3 PM Number of
Varianten Versionen Rußwert
(*) particles
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 - mg/kWh mg/kWh mg/kWh ppm mg/kWh #/kWh m-1
B7 16,98 6,29 134,30 2,42 2,45 6,41 X 1011 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? S 9 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 16,59 13,36 64,73 3,06 2,46 4,98 X 10 -
11
B7 16,98 6,29 134,30 2,42 2,45 6,41 X 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? S 0 ? ? ? ? ? ? ?
HVO 16,59 13,36 64,73 3,06 2,46 4,98 X 1011 -
11
B7 16,98 6,29 134,30 2,42 2,45 6,41 X 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 1 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 16,59 13,36 64,73 3,06 2,46 4,98 X 10 -
B7 16,98 6,29 134,30 2,42 2,45 6,41 X 1011 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 2 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 16,59 13,36 64,73 3,06 2,46 4,98 X 10 -
11
B7 16,98 6,29 134,30 2,42 2,45 6,41 X 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 3 ? ? ? ? ? ? ?
HVO 16,59 13,36 64,73 3,06 2,46 4,98 X 1011 -
11
B7 16,98 6,29 134,30 2,42 2,45 6,41 X 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 4 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 16,59 13,36 64,73 3,06 2,46 4,98 X 10 -
B7 7,18 22,71 307,69 1,05 1,19 3,04 x 1011 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 5 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 8,61 9,49 315,73 0,95 1,94 7,34 x 10 -
11
B7 7,18 22,71 307,69 1,05 1,19 3,04 x 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 6 ? ? ? ? ? ? ?
HVO 8,61 9,49 315,73 0,95 1,94 7,34 x 1011 -
B7 7,18 22,71 307,69 1,05 1,19 3,04 x 1011 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 7 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 8,61 9,49 315,73 0,95 1,94 7,34 x 10 -
B7 7,18 22,71 307,69 1,05 1,19 3,04 x 1011 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 8 ? ? ? ? ? ? ?
11
B100 17,15 15,82 267,56 1,59 0,96 6,45 x 101 -
11
B7 7,18 22,71 307,69 1,05 1,19 3,04 x 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 9 ? ? ? ? ? ? ?
B100 17,15 15,82 267,56 1,59 0,96 6,45 x 10111 -
B7 7,18 22,71 307,69 1,05 1,19 3,04 x 1011 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 0 ? ? ? ? ? ? ?
11
B100 17,15 15,82 267,56 1,59 0,96 6,45 x 101 -
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410 ANNEX / ANHANG VIII
Index: 25
Page / Seite: 5 / 10
Date / Datum: 10.02.2020 TEST RESULTS / PRÜFERGEBNISSE
Sign / Zeichen: pl
Fuel / Partikelzahl /
Variants / Versions / Smoke value /
Krafttoff CO THC NOx NH3 PM Number of
Varianten Versionen Rußwert
(*) particles
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 - mg/kWh mg/kWh mg/kWh ppm mg/kWh #/kWh m-1
11
B7 7,18 22,71 307,69 1,05 1,19 3,04 x 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 1 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 8,61 9,49 315,73 0,95 1,94 7,34 x 10 -
B7 7,18 22,71 307,69 1,05 1,19 3,04 x 1011 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 2 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 8,61 9,49 315,73 0,95 1,94 7,34 x 10 -
B7 7,18 22,71 307,69 1,05 1,19 3,04 x 10 11 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 3 ? ? ? ? ? ? ?
HVO 8,61 9,49 315,73 0,95 1,94 7,34 x 1011 -
11
B7 7,18 22,71 307,69 1,05 1,19 3,04 x 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 4 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 8,61 9,49 315,73 0,95 1,94 7,34 x 10 -
B7 7,18 22,71 307,69 1,05 1,19 3,04 x 1011 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? V 1 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 8,61 9,49 315,73 0,95 1,94 7,34 x 10 -
*In the Certificate of Conformity only the reluts for B7 fuel are listed / In der Übereinstimmungsbescheinigung werden nur die Ergebnisse für den Kraftstoff B7 angegeben.
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410 ANNEX / ANHANG VIII
Index: 25
Page / Seite: 6 / 10
Date / Datum: 10.02.2020 TEST RESULTS / PRÜFERGEBNISSE
Sign / Zeichen: pl
Fuel / Partikelzahl /
Variants / Versions / Smoke value /
Krafttoff CO THC NOX NH3 PM Number of
Varianten Versionen Rußwert
(*) particles
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 - mg/kWh mg/kWh mg/kWh ppm mg/kWh #/kWh m-1
B7 27,66 23,84 239,92 1,06 2,05 5,07 X 1011 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? S 9 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 28,54 13,95 222,46 1,82 3,69 3,92 X 10 -
11
B7 27,66 23,84 239,92 1,06 2,05 5,07 X 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? S 0 ? ? ? ? ? ? ?
HVO 28,54 13,95 222,46 1,82 3,69 3,92 X 1011 -
11
B7 27,66 23,84 239,92 1,06 2,05 5,07 X 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 1 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 28,54 13,95 222,46 1,82 3,69 3,92 X 10 -
11
B7 27,66 23,84 239,92 1,06 2,05 5,07 X 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 2 ? ? ? ? ? ? ?
HVO 28,54 13,95 222,46 1,82 3,69 3,92 X 1011 -
11
B7 27,66 23,84 239,92 1,06 2,05 5,07 X 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 3 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 28,54 13,95 222,46 1,82 3,69 3,92 X 10 -
B7 27,66 23,84 239,92 1,06 2,05 5,07 X 1011 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 4 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 28,54 13,95 222,46 1,82 3,69 3,92 X 10 -
B7 24,32 38,04 253,26 3,26 1,26 1,19 x 10 11 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 5 ? ? ? ? ? ? ?
HVO 19,92 23,00 256,70 2,72 1,32 5,80 x 1011 -
Fuel / Partikelzahl /
Variants / Versions / Smoke value /
Krafttoff CO THC NOX NH3 PM Number of
Varianten Versionen Rußwert
(*) particles
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 - mg/kWh mg/kWh mg/kWh ppm mg/kWh #/kWh m-1
B7 24,32 38,04 253,26 3,26 1,26 1,19 x 1011 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 0 ? ? ? ? ? ? ?
B100 29,94 20,68 215,93 8,90 0,80 2,66 x 1011 -
11
B7 24,32 38,04 253,26 3,26 1,26 1,19 x 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 1 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 19,92 23,00 256,70 2,72 1,32 5,80 x 10 -
B7 24,32 38,04 253,26 3,26 1,26 1,19 x 1011 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 2 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 19,92 23,00 256,70 2,72 1,32 5,80 x 10 -
11
B7 24,32 38,04 253,26 3,26 1,26 1,19 x 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 3 ? ? ? ? ? ? ?
HVO 19,92 23,00 256,70 2,72 1,32 5,80 x 1011 -
11
B7 24,32 38,04 253,26 3,26 1,26 1,19 x 10 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 4 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 19,92 23,00 256,70 2,72 1,32 5,80 x 10 -
B7 24,32 38,04 253,26 3,26 1,26 1,19 x 1011 -
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? V 1 ? ? ? ? ? ? ?
11
HVO 19,92 23,00 256,70 2,72 1,32 5,80 x 10 -
*In the Certificate of Conformity only the reluts for B7 fuel are listed / In der Übereinstimmungsbescheinigung werden nur die Ergebnisse für den Kraftstoff B7 angegeben.
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410 ANNEX / ANHANG VIII
Index: 25
Page / Seite: 8 / 10
Date / Datum: 10.02.2020 TEST RESULTS / PRÜFERGEBNISSE
Sign / Zeichen: pl
2.3.1. Results of the test under free acceleration / Ergebnisse der Prüfung bei freier Beschleunigung
Corrected
Oil
value of the Normal engine MaXimum
temperature /
Fuel / absorption idling speed / engine speed /
Variants / Versions / Motoröl-
Varianten Versionen
Krafttoff coefficient / Normale Leerlauf- Höchstdreh-
(*) temperatur
Korrigierter drehzahl zahl des
(min.÷ maX.)
Absorptions- des Motors Motors
koeffizient
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 - (m-1) (min-1) (min-1) (K)
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? S 9 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,51 600 ± 100 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? S 0 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,51 600 ± 100 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 1 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,51 600 ± 100 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 2 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,51 600 ± 100 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 3 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,51 600 ± 100 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 4 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,51 600 ± 100 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? S 9 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,51 600 ± 100 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 5 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,36 500 +150/-30 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 6 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,36 500 +150/-30 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 7 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,36 500 +150/-30 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 8 ? ? ? ? ? ? ? B7 / B100 0,36 500 +150/-30 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 9 ? ? ? ? ? ? ? B7 / B100 0,36 500 +150/-30 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? T 0 ? ? ? ? ? ? ? B7 / B100 0,36 500 +150/-30 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 1 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,36 500 +150/-30 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 2 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,36 500 +150/-30 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 3 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,36 500 +150/-30 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? U 4 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,36 500 +150/-30 2150 ± 50 353 ÷ 393
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? V 1 ? ? ? ? ? ? ? B7 / HVO 0,36 500 +150/-30 2150 ± 50 353 ÷ 408
*In the Certificate of Conformity only the reluts for B7 fuel are listed / In der Übereinstimmungsbescheinigung werden nur die Ergebnisse für den Kraftstoff B7 angegeben.
Type / Typ: L.2007.46.006
No. / Nr.: 2410 ANNEX / ANHANG VIII
Index: 25
Page / Seite: 10 / 10
Date / Datum: 10.02.2020 TEST RESULTS / PRÜFERGEBNISSE
Sign / Zeichen: pl
3. Results of the CO2 emission, fuel/electric energy consumption, and electric range tests / Ergebnisse der Messungen der CO2 -Emissionen, des Kraftstoff-/Stromverbrauchs und der
elektrischen Reichweite
4. Results of the tests for vehicles fitted with eco-innovation(s) / Ergebnisse der Prüfungen von Fahrzeugen, die mit Ökoinnovationen ausgestattet sind
3 9 S 0 1 ? B ? - 1795 2505 1400 5700 10436 7975 2600 2490 3100 ÷ 4000
3 9 S 0 1 ? B ? - 1795 2705 1400 5900 9086 8175 2600 2490 3100 ÷ 4000
3 9 S 0 1 ? B ? - 1795 2980 1400 6175 10761 8450 2600 2490 3100 ÷ 4000
3 9 S 0 1 ? B ? - 1795 3205 1400 6400 11336 8675 2600 2490 3100 ÷ 4000
3 9 S 0 1 ? B ? - 1795 3505 1400 6700 11636 8975 2600 2490 3100 ÷ 4000
3 9 S 0 1 ? B ? - 1795 3655 1400 6850 10736 9825 2600 2490 3100 ÷ 4000
3 9 S 0 1 ? B ? - 1795 4105 1400 7300 12000 9575 2600 2490 3100 ÷ 4000
3 9 S 0 1 ? B ? - 1795 4405 1400 7600 10936 10025 2600 2490 3100 ÷ 4000
4 1 S 0 1 ? B ? - 1795 2505 1400 5700 10394 7975 2600 2490 3100 ÷ 4000
4 1 S 0 1 ? B ? - 1795 2655 1400 5850 9044 8125 2600 2490 3100 ÷ 4000
4 1 S 0 1 ? B ? - 1795 2980 1400 6175 10769 8450 2600 2490 3100 ÷ 4000
4 1 S 0 1 ? B ? - 1795 3205 1400 6400 10994 8675 2600 2490 3100 ÷ 4000
4 1 S 0 1 ? B ? - 1795 3505 1350 6650 11769 9050 2600 2490 3100 ÷ 4000
4 1 S 0 1 ? B ? - 1795 4105 1350 7250 12000 9775 2600 2490 3100 ÷ 4000
4 9 S 0 1 ? B ? - 1795 2505 1400 5700 8938 8125 2600 2490 3100 ÷ 4000
4 9 S 0 1 ? B ? - 1795 3205 1400 6400 11388 8675 2600 2490 3100 ÷ 4000
4 9 S 0 1 ? B ? - 1795 3505 1400 6700 9838 9025 2600 2490 3100 ÷ 4000
5 9 S 0 1 ? B ? - 1795 2505 1400 5700 9594 7975 2600 2490 3200 ÷ 4000
5 9 S 0 1 ? B ? - 1795 2655 1400 5850 9044 8125 2600 2490 3100 ÷ 4000
5 9 S 0 1 ? B ? - 1795 2980 1400 6175 10569 8450 2600 2490 3200 ÷ 4000
5 9 S 0 1 ? B ? - 1795 3205 1400 6400 11194 8675 2600 2490 3200 ÷ 4000
- 4. 1 18
For chassis without bodywork / Für Fahrgestell ohne Aufbau
9 6 S 0 1 ? B ? - 1795 2980 1400 6175 10548 8450 2600 2490 3300 ÷ 4000
9 6 S 0 1 ? B ? - 1795 4030 1400 7225 11798 9500 2600 2490 3300 ÷ 4000
9 6 S 0 1 ? B ? - 1800 3200 1400 6400 11473 8675 2600 2490 3300 ÷ 4000
9 6 S 0 1 ? B ? - 1800 3600 1400 6800 11973 9075 2600 2490 3300 ÷ 4000
- 4. 2 18
For chassis without bodywork / Für Fahrgestell ohne Aufbau
3 7 F 0 1 ? B ? - 1795 2505 1400 5700 10535 8125 2600 2490 2950 ÷ 4000
3 7 F 0 1 ? B ? - 1795 3205 1400 6400 11748 9125 2600 2490 2950 ÷ 4000
3 7 F 0 1 ? B ? - 1795 3505 1400 6700 11988 9025 2600 2490 2950 ÷ 4000
3 7 F 0 1 ? B ? - 1795 4105 1400 7300 12000 9775 2600 2490 2950 ÷ 4000
3 9 E 0 1 ? B ? - 1795 2505 1400 5700 10535 7975 2600 2490 3050 ÷ 4000
3 9 E 0 1 ? B ? - 1795 2980 1400 6175 11367 8450 2600 2490 3050 ÷ 4000
3 9 E 0 1 ? B ? - 1795 3205 1400 6400 11748 8675 2600 2490 3050 ÷ 4000
3 9 E 0 1 ? B ? - 1795 3505 1400 6700 11998 9025 2600 2490 3050 ÷ 4000
3 9 E 0 1 ? B ? - 1795 4105 1400 7300 12000 9775 2600 2490 3050 ÷ 4000
3 9 F 0 1 ? B ? - 1795 2505 1400 5700 10535 8425 2600 2490 2950 ÷ 4000
3 9 F 0 1 ? B ? - 1795 3205 1400 6400 11748 9125 2600 2490 2950 ÷ 4000
3 9 F 0 1 ? B ? - 1795 3505 1400 6700 11988 9025 2600 2490 2950 ÷ 4000
3 9 F 0 1 ? B ? - 1795 4105 1400 7300 12000 9775 2600 2490 2950 ÷ 4000
4 1 E 0 1 ? B ? - 1795 2505 1400 5700 10535 7975 2600 2490 3050 ÷ 4000
4 1 E 0 1 ? B ? - 1795 2980 1400 6175 11367 8450 2600 2490 3050 ÷ 4000
4 1 E 0 1 ? B ? - 1795 3205 1400 6400 11758 8675 2600 2490 3050 ÷ 4000
4 1 F 0 1 ? B ? - 1795 3505 1350 6650 11968 9050 2600 2490 2950 ÷ 4000
4 1 F 0 1 ? B ? - 1795 4105 1350 7250 12000 9775 2600 2490 2950 ÷ 4000
4 9 F 0 1 ? B ? - 1795 2505 1400 5700 10535 8125 2600 2490 3000 ÷ 4000
4 9 F 0 1 ? B ? - 1795 3205 1400 6400 11748 8675 2600 2490 3000 ÷ 4000
4 9 F 0 1 ? B ? - 1795 3505 1400 6700 11988 9025 2600 2490 3000 ÷ 4000
5 9 E 0 1 ? B ? - 1795 2505 1400 5700 10535 7975 2600 2490 3100 ÷ 4000
5 9 E 0 1 ? B ? - 1795 2980 1400 6175 11367 8450 2600 2490 3100 ÷ 4000
5 9 E 0 1 ? B ? - 1795 3205 1400 6400 11758 8675 2600 2490 3100 ÷ 4000
- 4. 3 18
For chassis without bodywork / Für Fahrgestell ohne Aufbau
9 6 E 0 1 ? B ? - 1795 2980 1400 6175 11367 8450 2600 2490 3200 ÷ 4000
9 6 E 0 1 ? B ? - 1800 3200 1400 6400 11688 8675 2600 2490 3200 ÷ 4000
9 6 E 0 1 ? B ? - 1800 3600 1400 6800 12000 9075 2600 2490 3200 ÷ 4000
- 4. 4 18
2.6.1.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2.5. 2.6. / 2.7. Axle 1 / axle 1 Axle 2 / axle 2 Axle 3 / axle 3 Axle 4 / axle 4
(*) (*) (*) (*)
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6000 7850 ÷ 18500 3000 ÷ 4500 2650 ÷ 5000 1100 ÷ 4500 1100 ÷ 4500
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6000 8800 ÷ 13860 3260 ÷ 4730 2580 ÷ 3870 1580 ÷ 2730 1380 ÷ 2530
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6000 8800 ÷ 12950 3150 ÷ 4650 2850 ÷ 4000 1450 ÷ 2200 1350 ÷ 2100
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6000 7850 ÷ 18500 3000 ÷ 4500 2650 ÷ 5000 1100 ÷ 4500 1100 ÷ 4500
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6000 7850 ÷ 18500 3000 ÷ 4500 2650 ÷ 5000 1100 ÷ 4500 1100 ÷ 4500
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6000 7850 ÷ 18500 3000 ÷ 4500 2650 ÷ 5000 1100 ÷ 4500 1100 ÷ 4500
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6000 7850 ÷ 18500 3000 ÷ 4500 2650 ÷ 5000 1100 ÷ 4500 1100 ÷ 4500
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6400 8300 ÷ 13500 2800 ÷ 4500 2600 ÷ 4000 1500 ÷ 2650 1400 ÷ 2350
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6400 8300 ÷ 13500 2800 ÷ 4500 2600 ÷ 4000 1500 ÷ 2650 1400 ÷ 2350
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6400 8800 ÷ 14250 3000 ÷ 4650 2700 ÷ 4000 1650 ÷ 2850 1450 ÷ 2750
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6400 8800 ÷ 14250 3000 ÷ 4650 2700 ÷ 4000 1650 ÷ 2850 1450 ÷ 2750
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6400 8100 ÷ 12500 2650 ÷ 4000 3000 ÷ 4500 1250 ÷ 2050 1200 ÷ 1950
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6400 8100 ÷ 12500 2650 ÷ 4000 3000 ÷ 4500 1250 ÷ 2050 1200 ÷ 1950
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6400 8050 ÷ 11750 3200 ÷ 4450 2500 ÷ 3700 1300 ÷ 1950 1050 ÷ 1650
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6400 9150 ÷ 13000 2750 ÷ 4000 3750 ÷ 5150 1350 ÷ 1950 1300 ÷ 1900
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6400 9800 ÷ 13450 2950 ÷ 4100 3950 ÷ 5250 1500 ÷ 2100 1400 ÷ 2000
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 6400 9800 ÷ 13450 2950 ÷ 4100 3950 ÷ 5250 1500 ÷ 2100 1400 ÷ 2000
- 5.1. 1 07
2.8.1. 2.8.1.
2.8.1. 2.8.1.
2.9. 2.9.
2.9. 2.9.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2.8.
Axle 1 / Achse 1 Axle 2 / Achse 2 Axle 3 / Achse 3 Axle 4 / Achse 4
(*) (*) (*) (*)
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 28500 ÷ 37000 6300 ÷ 8000 6300 ÷ 8000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 28500 ÷ 44000 6300 ÷ 10000 6300 ÷ 10000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 28500 ÷ 37000 6300 ÷ 10000 6300 ÷ 10000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 30000 ÷ 34000 6300 ÷ 7500 6300 ÷ 7500 9000 ÷ 10500 9000 ÷ 10500
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 28500 ÷ 37000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 28500 ÷ 44000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 28500 ÷ 44000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 37000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 37000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 44000 6300 ÷ 10000 6300 ÷ 10000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 44000 6300 ÷ 10000 6300 ÷ 10000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 37000 6300 ÷ 10000 6300 ÷ 10000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 37000 6300 ÷ 10000 6300 ÷ 10000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 34000 6300 ÷ 7500 6300 ÷ 7500 9000 ÷ 10500 9000 ÷ 10500
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 37000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 44000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 44000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
- 5.1. 2 07
2.10. 2.10.
2.16.3. 2.16.3.
Axle group 1 = Axle group 2 =
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
axle 1+2 / Axle 3+4 /
Achsgruppe 1 = Achsgruppe 2 =
Achse 1+2 Achse 3+4
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 16000 18000 ÷ 26000
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 20000 18000 ÷ 26000
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 20000 18000 ÷ 26000
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 15000 18000 ÷ 21000
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 18000 18000 ÷ 26000
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 18000 18000 ÷ 26000
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 18000 18000 ÷ 26000
0 4 M ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 18000 18000 ÷ 26000
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 18000 18000 ÷ 26000
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 18000 18000 ÷ 26000
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 20000 18000 ÷ 26000
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 20000 18000 ÷ 26000
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 20000 18000 ÷ 26000
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 20000 18000 ÷ 26000
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 15000 18000 ÷ 21000
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 18000 18000 ÷ 26000
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 18000 18000 ÷ 26000
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 12600 ÷ 18000 18000 ÷ 26000
- 5.1. 3 07
2.16.2. 2.16.2. 2.16.2. 2.16.2.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 2.16.1. Axle 1 / axle 1 Axle 2 / axle 2 Axle 3 / axle 3 Axle 4 / axle 4
(*) (*) (*) (*)
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 28500 ÷ 37000 6300 ÷ 8000 6300 ÷ 8000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 28500 ÷ 44000 6300 ÷ 10000 6300 ÷ 10000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 28500 ÷ 37000 6300 ÷ 10000 6300 ÷ 10000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 30000 ÷ 34000 6300 ÷ 7500 6300 ÷ 7500 9000 ÷ 10500 9000 ÷ 10500
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 28500 ÷ 37000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 28500 ÷ 44000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 28500 ÷ 44000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
0 4 M ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 28500 ÷ 37000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 37000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 37000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 44000 6300 ÷ 10000 6300 ÷ 10000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 44000 6300 ÷ 10000 6300 ÷ 10000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 37000 6300 ÷ 10000 6300 ÷ 10000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 37000 6300 ÷ 10000 6300 ÷ 10000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 34000 6300 ÷ 7500 6300 ÷ 7500 9000 ÷ 10500 9000 ÷ 10500
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 37000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 44000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? # # ? ? ? 32000 ÷ 44000 6300 ÷ 9000 6300 ÷ 9000 9000 ÷ 13000 9000 ÷ 13000
- 5.1. 4 07
2.11.1. 2.11.2. 2.11.3. / 2.11.4. 2.11.5. 2.11.6. 2.12.1.
Centre-axle trailer / Maximum mass
Zentralachsanhängers: Maximum mass
of unbraked
of the
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Drawbar trailer / Semi-trailer /
with trailer brake with overrun combination /
trailer / Zulässige Of the motor
Deichsel- Sattel- Höchstmasse vehicle / des
system / mit brake system / Gesamtmasse
anhängers anhängers eines Kraftfahrzeugs
Anhängerbrems- mit Auflauf- der Fahrzeug-
ungebremsten
anschluß bremsanlage kombination
Anhängers
3 7 S 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
3 7 E 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
3 7 F 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
3 9 S 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
3 9 E 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
3 9 F 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
4 1 S 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
4 1 E 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
> 10000 upto / > 10000 upto /
4 1 F 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ? / ≤ 3500 ≤ 44000 (1) ≤ 1500 ≤ 1000
bis ≤ 66000 bis ≤ 20000
4 9 S 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
4 9 F 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
5 9 S 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
5 9 E 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
9 3 S 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
9 3 E 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
9 6 S 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
9 6 E 0 1 Z A A A A ? ? ? ? ? ? ? ? A/C ?
9 6 S 0 1 Z A A A Z ? ? ? ? ? ? ? ? B ?
≤ 10000 / ≤ 10000 ≤ 3500 ≤ 44000 (1) ≤ 1500 ≤ 1000
9 6 E 0 1 Z A A A Z ? ? ? ? ? ? ? ? B ?
9 6 S 0 1 Z A A B Z ? ? ? ? ? ? ? ? B ?
≤ 10000 / ≤ 10000 ≤ 3500 ≤ 44000 (1) ≤ 1500 ≤ 1000
9 6 E 0 1 Z A A B Z ? ? ? ? ? ? ? ? B ?
? ? ? 0 1 Z B B B Z ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? / / / / / / /
(*) Calculation of the adm. laden mass of the combination / Ermittlung des zul. Gesamtzuggewichts:
2a)
2b) for the transport of indivisible loads / zum Transport von unteilbaren Ladungen:
Adm. laden mass of the combination, follows the min. value of calculation from:
- step 1, step 2a and value of point 2.11.5. or
- step 1, step 2b and value of point 2.11.5.
Final result: min. vaule of: ( 50021 kg, 47000 kg, 82400 kg) = 47000
Endergebnis: min Wert aus: ( 50021 kg, 47000 kg, 82400 kg) = 47000
3.1. MAN
3.1.1. D1556LF07
3.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 9037
3.2.1.6. 600 ± 100
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 294 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2. -> IUPR Inducement
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. paraffinic Diesel fuels according EN 15940 and any blends with B7 /
Paraffinische Diesel-Kraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen mit B7
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 1,6 (B7), 1,5 (HVO)
3.2.9.2.1. see enclosure 6.3. / siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 22,0 (B7), 21,0 (HVO)
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.3.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. 287
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 /
Die Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. no / nein
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.7.0.2. Nr. 1 EURO-VI-OBD-C/D-Diesel-SCRonly
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see type approval Emissions refered on enclosure B / siehe Typgenehmigung Emissionen referenziert in der Anlage B
3.2.12.2.7.8.1. see type approval Emissions refered on enclosure B / siehe Typgenehmigung Emissionen referenziert in der Anlage B
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the driver by the yellow F01 symbol (engine acc to ISO 2575) in the
tachograph / Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575)
im Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. „disable after parking“ / „nach dem Parken deaktivieren“
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. Nr. 1. EURO-VI-OBD-C/D-Diesel-SCRonly
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 26,0
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D1556LF08
3.1.2. entfällt / not applicable
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 9037
3.2.1.6. 600 ± 100
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 265 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2. -> IUPR Inducement
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. paraffinic Diesel fuels according EN 15940 and any blends with B7 /
Paraffinische Diesel-Kraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen mit B7
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 2,8 (B7)
3.2.9.2.1. see enclosure 6.3. / siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 18,1 (B7)
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.3.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. 287
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 /
Die Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. no / nein
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. o+F51:F60ne (1) / eine (1)
3.2.12.2.7.0.2. Nr. 1 EURO-VI-OBD-C/D-Diesel-SCRonly
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see type approval Emissions refered on enclosure B / siehe Typgenehmigung Emissionen referenziert in der Anlage B
3.2.12.2.7.8.1. see type approval Emissions refered on enclosure B / siehe Typgenehmigung Emissionen referenziert in der Anlage B
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the driver by the yellow F01 symbol (engine acc to ISO 2575) in the
tachograph / Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575)
im Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. „disable after parking“ / „nach dem Parken deaktivieren“
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. Nr. 1. EURO-VI-OBD-C/D-Diesel-SCRonly
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 26,0
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D1556LF09
3.1.2. entfällt / not applicable
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 9037
3.2.1.6. 600 ± 100
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 243 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2. -> IUPR Inducement
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. paraffinic Diesel fuels according EN 15940 and any blends with B7 /
Paraffinische Diesel-Kraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen mit B7
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 1,4 (B7)
3.2.9.2.1. see enclosure 6.3. / siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 17,5 (B7)
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.3.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. 287
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 /
Die Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. no / nein
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.7.0.2. Nr. 1 EURO-VI-OBD-C/D-Diesel-SCRonly
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see type approval Emissions refered on enclosure B / siehe Typgenehmigung Emissionen referenziert in der Anlage B
3.2.12.2.7.8.1. see type approval Emissions refered on enclosure B / siehe Typgenehmigung Emissionen referenziert in der Anlage B
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the driver by the yellow F01 symbol (engine acc to ISO 2575) in the
tachograph / Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575)
im Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. „disable after parking“ / „nach dem Parken deaktivieren“
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. Nr. 1. EURO-VI-OBD-C/D-Diesel-SCRonly
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 26,0
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D1556LF10
3.1.2. entfällt / not applicable
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 9037
3.2.1.6. 600 ± 100
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 294 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2. -> IUPR Inducement
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. paraffinic Diesel fuels according EN 15940 and any blends with B7 /
Paraffinische Diesel-Kraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen mit B7
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 1,6 (B7)
3.2.9.2.1. see enclosure 6.3. / siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 22,0 (B7)
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.3.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. 287
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 /
Die Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. no / nein
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.7.0.2. Nr. 1 EURO-VI-OBD-C/D-Diesel-SCRonly
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see type approval Emissions refered on enclosure B / siehe Typgenehmigung Emissionen referenziert in der Anlage B
3.2.12.2.7.8.1. see type approval Emissions refered on enclosure B / siehe Typgenehmigung Emissionen referenziert in der Anlage B
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the driver by the yellow F01 symbol (engine acc to ISO 2575) in the
tachograph / Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575)
im Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. Nr. 1. EURO-VI-OBD-C/D-Diesel-SCRonly
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 26,0
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D1556LF11
3.1.2. entfällt / not applicable
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 9037
3.2.1.6. 600 ± 100
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 265 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2. -> IUPR Inducement
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. paraffinic Diesel fuels according EN 15940 and any blends with B7 /
Paraffinische Diesel-Kraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen mit B7
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 2,8 (B7)
3.2.9.2.1. see enclosure 6.3. / siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 18,1 (B7)
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.3.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. 287
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 /
Die Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. no / nein
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.7.0.2. Nr. 1 EURO-VI-OBD-C/D-Diesel-SCRonly
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see type approval Emissions refered on enclosure B / siehe Typgenehmigung Emissionen referenziert in der Anlage B
3.2.12.2.7.8.1. see type approval Emissions refered on enclosure B / siehe Typgenehmigung Emissionen referenziert in der Anlage B
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the driver by the yellow F01 symbol (engine acc to ISO 2575) in the
tachograph / Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575)
im Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. not applicable / entfällt
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. Nr. 1. EURO-VI-OBD-C/D-Diesel-SCRonly
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 26,0
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D1556LF12
3.1.2. entfällt / not applicable
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 9037
3.2.1.6. 600 ± 100
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 243 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2. -> IUPR Inducement
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. paraffinic Diesel fuels according EN 15940 and any blends with B7 /
Paraffinische Diesel-Kraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen mit B7
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 1,4 (B7)
3.2.9.2.1. see enclosure 6.3. / siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 17,5 (B7)
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.3.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. 287
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 /
Die Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. no / nein
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.7.0.2. Nr. 1 EURO-VI-OBD-C/D-Diesel-SCRonly
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see type approval Emissions refered on enclosure B / siehe Typgenehmigung Emissionen referenziert in der Anlage B
3.2.12.2.7.8.1. see type approval Emissions refered on enclosure B / siehe Typgenehmigung Emissionen referenziert in der Anlage B
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the driver by the yellow F01 symbol (engine acc to ISO 2575) in the
tachograph / Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575)
im Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. not applicable / entfällt
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. Nr. 1. EURO-VI-OBD-C/D-Diesel-SCRonly
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 26,0
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D2676LF78
3.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 12419
3.2.1.6. 500 +150/-30
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 375 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. Paraffinic diesel fuels according EN 15940 and all blends between B7 and paraffinic diesel fuels according EN 15940. /
Paraffinische Dieselkraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen zwischen B7 und paraffinischen Dieselkraftstoffen
gemäß EN 15940
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 2,9
3.2.9.2.1. see enclosure /siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 31,1 (B7)
30,7 (HVO)
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.5.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. max. 292
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 / Die
Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. yes / ja
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. no / nein
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. Eine (1) / One (1)
3.2.12.2.7.0.2. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the diver by the yellow F01 symbol (engine to ISO 2575) in the tachograph .
/ Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575) im
Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. „disable after parking“ / „nach dem Parken deaktivieren“
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 25,5
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D2676LF79
3.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 12419
3.2.1.6. 500 +150/-30
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 346 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. Paraffinic diesel fuels according EN 15940 and all blends between B7 and paraffinic diesel fuels according EN 15940. /
Paraffinische Dieselkraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen zwischen B7 und paraffinischen Dieselkraftstoffen
gemäß EN 15940
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 2,7
3.2.9.2.1. see enclosure /siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 28,3
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.5.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. max. 292
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 / Die
Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. yes / ja
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. no / nein
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. Eine (1) / One (1)
3.2.12.2.7.0.2. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the diver by the yellow F01 symbol (engine to ISO 2575) in the tachograph .
/ Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575) im
Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. „disable after parking“ / „nach dem Parken deaktivieren“
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 25,5
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D2676LF80
3.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 12419
3.2.1.6. 500 +150/-30
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 316 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. Paraffinic diesel fuels according EN 15940 and all blends between B7 and paraffinic diesel fuels according EN 15940. /
Paraffinische Dieselkraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen zwischen B7 und paraffinischen Dieselkraftstoffen
gemäß EN 15940
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 2,4
3.2.9.2.1. see enclosure /siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 24,4
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.5.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. max. 292
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 / Die
Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. yes / ja
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. no / nein
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. Eine (1) / One (1)
3.2.12.2.7.0.2. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the diver by the yellow F01 symbol (engine to ISO 2575) in the tachograph .
/ Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575) im
Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. „disable after parking“ / „nach dem Parken deaktivieren“
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 25,5
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D2676LF81
3.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 12419
3.2.1.6. 500 +150/-30
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 375 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. Biodiesel B100 according EN 14214 and all blends between B7 and B100 / Biodiesel B100 gemäß EN14214 und alle
Mischungen zwischen B7 und B100
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 2,9
3.2.9.2.1. see enclosure /siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 31,1 (B7)
26,6 (B100)
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.5.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. max. 292
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 / Die
Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. yes / ja
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. no / nein
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. Eine (1) / One (1)
3.2.12.2.7.0.2. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the diver by the yellow F01 symbol (engine to ISO 2575) in the tachograph .
/ Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575) im
Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. „disable after parking“ / „nach dem Parken deaktivieren“
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 25,5
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D2676LF82
3.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 12419
3.2.1.6. 500 +150/-30
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 346 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. Biodiesel B100 according EN 14214 and all blends between B7 and B100 / Biodiesel B100 gemäß EN14214 und alle
Mischungen zwischen B7 und B100
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 2,7
3.2.9.2.1. see enclosure /siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 28,3
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.5.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. max. 292
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 / Die
Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. yes / ja
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. no / nein
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. Eine (1) / One (1)
3.2.12.2.7.0.2. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the diver by the yellow F01 symbol (engine to ISO 2575) in the tachograph .
/ Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575) im
Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. „disable after parking“ / „nach dem Parken deaktivieren“
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 25,5
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D2676LF83
3.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 12419
3.2.1.6. 500 +150/-30
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 316 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. Biodiesel B100 according EN 14214 and all blends between B7 and B100 / Biodiesel B100 gemäß EN14214 und alle
Mischungen zwischen B7 und B100
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 2,4
3.2.9.2.1. see enclosure /siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 24,4
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.5.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. max. 292
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 / Die
Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. yes / ja
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. no / nein
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. Eine (1) / One (1)
3.2.12.2.7.0.2. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the diver by the yellow F01 symbol (engine to ISO 2575) in the tachograph .
/ Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575) im
Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. „disable after parking“ / „nach dem Parken deaktivieren“
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 25,5
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D2676LF84
3.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 12419
3.2.1.6. 500 +150/-30
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 375 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. Paraffinic diesel fuels according EN 15940 and all blends between B7 and paraffinic diesel fuels according EN 15940. /
Paraffinische Dieselkraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen zwischen B7 und paraffinischen Dieselkraftstoffen
gemäß EN 15940
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 2,9
3.2.9.2.1. see enclosure /siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 31,1
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.5.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. max. 292
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 / Die
Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. yes / ja
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. no / nein
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. Eine (1) / One (1)
3.2.12.2.7.0.2. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the diver by the yellow F01 symbol (engine to ISO 2575) in the tachograph .
/ Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575) im
Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. not applicable / entfällt
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 25,5
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D2676LF85
3.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 12419
3.2.1.6. 500 +150/-30
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 346 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. Paraffinic diesel fuels according EN 15940 and all blends between B7 and paraffinic diesel fuels according EN 15940. /
Paraffinische Dieselkraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen zwischen B7 und paraffinischen Dieselkraftstoffen
gemäß EN 15940
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 2,7
3.2.9.2.1. see enclosure /siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 28,3
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.5.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. max. 292
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 / Die
Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. yes / ja
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. no / nein
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. Eine (1) / One (1)
3.2.12.2.7.0.2. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the diver by the yellow F01 symbol (engine to ISO 2575) in the tachograph .
/ Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575) im
Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. not applicable / entfällt
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 25,5
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D2676LF86
3.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 12419
3.2.1.6. 500 +150/-30
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 316 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. Paraffinic diesel fuels according EN 15940 and all blends between B7 and paraffinic diesel fuels according EN 15940. /
Paraffinische Dieselkraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen zwischen B7 und paraffinischen Dieselkraftstoffen
gemäß EN 15940
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 2,4
3.2.9.2.1. see enclosure /siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 24,4
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.5.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. max. 292
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 / Die
Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. yes / ja
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. no / nein
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. Eine (1) / One (1)
3.2.12.2.7.0.2. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the diver by the yellow F01 symbol (engine to ISO 2575) in the tachograph .
/ Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575) im
Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. not applicable / entfällt
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 25,5
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D2676LFAB
3.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 12419
3.2.1.6. 500 +150/-30
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 375 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. Paraffinic diesel fuels according EN 15940 and all blends between B7 and paraffinic diesel fuels according EN 15940. /
Paraffinische Dieselkraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen zwischen B7 und paraffinischen Dieselkraftstoffen
gemäß EN 15940
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 2,9
3.2.9.2.1. see enclosure /siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 31,5
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.5.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. max. 292
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 / Die
Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. yes / ja
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. no / nein
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. Eine (1) / One (1)
3.2.12.2.7.0.2. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the diver by the yellow F01 symbol (engine to ISO 2575) in the tachograph .
/ Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575) im
Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. no / nein
3.2.12.2.8.2.2. „disable after parking“ / „nach dem Parken deaktivieren“
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 25,5
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
3.1. MAN
3.1.1. D2676LFAE
3.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.1. compression / Selbstzündung
3.2.1.1. four stroke / Viertakt
3.2.1.1.1. not applicable / entfällt
3.2.1.1.2. not applicable / entfällt
3.2.1.2. 6, in line vertical / in Reihe stehend
3.2.1.3. 12419
3.2.1.6. 500 +150/-30
3.2.1.6.2. not applicable / entfällt
3.2.1.8. 375 @ 1800
3.2.1.11. see enclosure /siehe Anlage 6.2
3.2.2.1. not applicable / entfällt
3.2.2.2. Diesel
3.2.2.2.1. Paraffinic diesel fuels according EN 15940 and all blends between B7 and paraffinic diesel fuels according EN 15940. /
Paraffinische Dieselkraftstoffe gemäß EN 15940 und alle Mischungen zwischen B7 und paraffinischen Dieselkraftstoffen
gemäß EN 15940
3.2.2.4. Monofuel / Einstoffbetrieb
3.2.2.5. 7 % by volume / 7 Vol.-%
3.2.4.1. no / nein
3.2.4.2. yes / ja
3.2.4.2.2. direct injection / Direkteinspritzung
3.2.4.3. not applicable / entfällt
3.2.7. liquid / Flüssigkeit
3.2.8.1. yes / ja
3.2.8.2. yes / ja
3.2.8.3.3. 2,9
3.2.9.2.1. see enclosure /siehe Anlage 6.3.
3.2.9.3.1. 31,5
3.2.9.4. see enclosure 6.5. / siehe Anlage 6.5.
3.2.9.5. at left or right chassis member / am linken oder rechten Rahmenlängsträger
- exhaust pipe end inclined backward downward / Endrohr schräg nach hinten unten
- exhaust pipe end drawn up behind driver's cab on the right op. with 90° pipe bend / Endrohr
hinter Fhs. rechts hochgezogen ww. mit 90° Endrohrbogen
- exhaust pipe end to behind or frontal outside / Endrohr nach hinten oder frontal nach außen
3.2.9.7.1. max. 292
3.2.12.1.1. no / nein
3.2.12.1.1. The crankcase gases were measured according to Regulation (EU) no 582/2011, Annex V, item 3.1.1 / Die
Kurbelgehäusegase wurden gemäß VO (EU) Nr 582/2011, Anhang V, Punkt 3.1.1 gemessen.
3.2.12.2.1. yes / ja
3.2.12.2.2.1. yes / ja
3.2.12.2.3. no / nein
3.2.12.2.4. yes / ja
3.2.12.2.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.6. yes / ja
3.2.12.2.6.9. no / nein
3.2.12.2.6.9.1. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.1. Eine (1) / One (1)
3.2.12.2.7.0.2. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.7.0.3. Nr. 1
3.2.12.2.7.0.4. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.7.0.5. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.0.6. not applicable / entfällt
3.2.12.2.7.6.5. ISO 27145 on CAN
3.2.12.2.7.7. see / siehe 3.2.12.2.7.7.1.
3.2.12.2.7.7.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.1. see enclosure / siehe Anlagen 6.2.
3.2.12.2.7.8.2. Faults relevant to emissions are indicated to the diver by the yellow F01 symbol (engine to ISO 2575) in the tachograph .
/ Emissionsrelevante Fehler werden dem Fahrer durch das gelbe Symbol F01 (Motorsymbol nach ISO 2575) im
Tachographen angezeigt
3.2.12.2.7.8.3. according / gemäß ISO 15031-3
3.2.12.2.8.1. see enclosure / siehe Anlage 6.2.
3.2.12.2.8.2.1. yes / ja
3.2.12.2.8.2.2. not applicable / entfällt
3.2.12.2.8.3. one (1) / eine (1)
3.2.12.2.8.4. 1. EURO-VI-OBD-D/E-Diesel-D26/D38
3.2.12.2.8.5. Nr. 1
3.2.12.2.8.6 25,5
3.2.12.2.8.7. not applicable / entfällt
engine operation mode management torque and speed control warm-up and re-heat control default equipment
EURO VI
input: default EOM demand, DPF EOM demand, SCR EOM demand, input: speed limit/request, torque limit/request, engine speed, engine input: exhaust gas temperature upstream/downstream SCR catalyst,
monitored by OBD system
warm-up EOM demand, Anti-Faceplugging EOM demand, driveaway coolant temperature, engine temperature, boost pressure/temperature, ambient temperature, engine coolant temperature
EOM demand, arctic engine warming EOM demand, power take-off ambient temperature/pressure ,exhaust gas temperature upstream oxi-
EOM demand output: start of energizing and duration of injector powerstages, throttle
cat, momentary engine overspeed enable, gearbox protection request,
valve actuation, exhaust flap actuation, post1/post2 injection quantities,
output: present EOM, next EOM, EOM switchover ramp factor engine friction torque
rail pressure setpoint, boost pressure setpoint
output: injection quantity, max./min. speed governor torque, max.
engine torque, max. gearbox protection torque
auxiliary inform ation
oil level / oil temperature / fan rail pressure control fuel injection control smoke limitation
speed
auxiliary actuation
input: engine speed, engine temperature, engine coolant temperature, engine brake / flame starting
input: engine speed, engine temperature, engine coolant temperature,
ambient temperature/pressure, rail pressure, Metering Unit feedback, rail pressure, present EOM, next EOM, EOM switchover ramp factor, input: engine speed, boost pressure, ambient pressure (LIN) / fan drive
present EOM, next EOM, EOM switchover ramp factor, injection injection quantity output: maximum smoke limitation injection quantity
fuel pressure quantity output: start of energizing and duration of injector powerstages, pilot/ starter actuation
output: metering unit actuation, rail pressure setpoint main/post1/post2 injection quantities, injection timing pilot/main/post1/
post2
oil pr essure
sensor power supply
rail pressur e
input: ambient pressure, battery voltage, brake switch state, engine coolant temperature, gear information, DPF delta pressure, engine speed, exhaust gas temperature up-/downstream DOC, regeneration suppression demand, total rail pressur e control,
distance travelled, vehicle speed, active EOM / stage, ash mass flow, DPF regeneration request state, engine coordinator state, exhaust gas mass flow, exhaust gas volume flow, fuel consumption, injection quantity, simulated pressure control valve actuation
boost pressure, temperature lambda, DPF surface temperature,
output: charge state of DPF, regeneration activiation demand, ash correction factor, active regeneration demand, engine operation point demand, DPF operation mode status request, engine protection active status, min engine coolant control
speed, NOx concentration/mass flow, type of regeneration demand, number of successful regenerations, regeneration demand, setpoint exhaust gas temperature, soot load factor, soot mass flow, soot mass in DPF, status external
am bient pressure regeneration, status external regeneration successful ,ash load volume
exhaust flap actuation
OBD system – inducement system – off-board communication exhaust gas temperature information
upstream DOC
electric, electronic component monitoring / DPF system monitoring / SCR system AdBlue tank level information
inducement monitoring due to failures: of reagent level / of reagent dosing / of
monitoring / fuel system monitoring / air handling, boost pressure control system
reagent consumption / of reagent quality / attributed to tampering
monitoring / exhaust gas, oxygen sensor monitoring AdBlue tank temper ature
vehicle / auxiliary information information
flame start, engine brake, fan drive Inducement counter management / low level inducement activation / severe
DTC storage, management / readiness calculation / MIL activation command /
inducement activation request / HMI interface / off-board communication variable nozzle turbocharger
engine speed/torque, start and IUPR calculation / off-board communication
vehicle status information
intake air throttle valve
distance/time inform ation
NOx-sensor information
Inducement system status, and
upstream SCR
control information
vehicle communication interface (CAN) exhaust / intake components communication interface (CAN)
NOx-sensor information
vehicle speed inform ation downstream SCR
boost pressure high rail pressure control fuel injection control smoke limitation
pressure stage
input: engine speed, injection quantity, engine temperature, engine input: engine speed, injection quantity, engine temperature, engine input: engine speed, injection quantity, exhaust lambda, EGR position,
temperature high coolant temperature, environment temperature, environment pressure, coolant temperature, rail pressure, active EOM, next EOM, EOM switch boost pressure
pressure stage rail pressure, active EOM, next EOM, EOM switch ramp factor, MeUn ramp factor output: maximum smoke limitation quantity
current, PCV current output: pilot injection 1/2 quantity, main injection quantity, post
boost pressure low output: rail pressure setpoint, MeUn flow setpoint, MeUn current injection 1/2 quantity, injection timing of Pilot Injection 1/2, Exhaust brake flap actuation
pressure stage Setpoint begin of main Injection, begin of post injection POI2/POI1
waste gate actuation
temperature low high pressure stage
pressure stage
compressed air shut-off valve
air mass determination boost pressure control and charge air cooling EGR control and EGR cooling actuation
Intake manifold temper ature
input: engine speed, air pressure after charge-air cooler, intake air input: boost pressure, intake air temperature, coolant temperature, input: engine speed, injection quantity, lambda value, coolant
flame starting actuation (LIN)
temperature, number of cylinders, position of EGR valve, injection EGR position, environmental air pressure, engine speed, injection temperature, intake air temperature, ambient pressure, ambient
EGR temperature quantity, position of throttle valve, air mass flow, position of engine quantity, high pressure boost air temperature, low pressure boost air temperature, boost air temperature, air mass flow, O2 Signal
brake valve, ambient temperature temperature output: setpoint EGR valve position
starter actuation
output: air mass flow, volumetric correction factor, air mass flow, output: duty cycle for LP/HP bypass valve, duty cycle for cooler control
engine speed signal crankshaft AMFS error valve
rail pressur e control,
metering unit actuation
engine speed signal camshaft
injection com mand CR injectors
AdBlue dosing control
oil level / oil temperature
rail pressur e control,
input: pump temperature, urea concentration, urea temperature, pump pressure, NOx IN sensor (and O2), NOx Out sensor, tank level, exhaust gas temperature sensors, pump speed, ambient pressure, ambient temperature, coolant pressure control valve actuation
temperature, engine speed, vehicle speed, air mass flow
oil pr essure output: pump speed (ECU to DeNOx), PWM signal dosing module (ECU to DeNOx), SCR system EOM demand, reported dosing quantity
AdBlue heating valve actuation
input: active EOM, ash mass flows in the exhaust gas, barometric pressure, battery voltage brake switch state, coolant engine downstream temperature, current gear information, differential pressure over DPF, DPF regeneration
engine coolant temperature
request status, Engine coolant temperature downstream, engine coordinator state, engine speed, exhaust gas mass flow, exhaust gas temperature upstream DOC,exhaust gas temperature downstream DOC, exhaust gas volume sensor power supply
downstream
flow in the particulate filter, fuel consumption, injection quantity, lambda value, number of active operation mode, number of the active stage, simulated lambda value, status to indicate suppression of DPF regeneration, surface
temperature of DPF, total distance travelled, validity of lambda value, vehicle speed, torque set point, exhaust temperature set point, ,maximum exhaust fuel quantity, exhaust oxygen, POI dosing quantity, status temperature control
loops, quantity unburned fuel from engine actuator power supply
engine coolant pressure
output: active regeneration demands, ash correction factor, charge state of the DPF, demand for activation of regeneration, demand of engine point, DPF requested operating mode status, engine protection active status, minimal
engine speed, minimal engine speed, NOx concentration, NOx mass flow, number of regeneration demand, number of successful regenerations, regeneration demand, setpoint for the post injection, setpoint for outer loop, soot load
factor, soot mass flow, soot mass in the particulate filter, status external regeneration, status external regeneration successful, volume of ash load, demanded dosing quantity, operation mode of temperature control, set point exhaust coolant pum p actuation
fan speed
temperature demand, temperature control status
coolant control valve charge air
bypass
fuel pressure engine/component protection engine cold start
input: ambient temperature, actual doser state, engine coolant temperature, intake manifold temperature, engine speed, input: engine-off time, battery voltage, air heater test status, air heater test start, status indicating light test
fuel temperature ambient pressure, EGR flow, defect flag of function critical information, exhaust gas temperature downstream oxidation active, engine coordinator state, engine speed, engine temperature, engine temperature valid status, glow
catalyst, active EOM, exhaust gas temperature upstream oxidation catalyst, PTO active, engine low load detection, plug current, Terminal 15 status after debouncing
absolute pressure upstream SCR system output: flame starting system active status, request for displaying start readiness, status of cold start
rail pressur e output: requested doser state, EGR release status, limited Injection quantity, activation torque limitation, exhaust gas lamp, request for displaying active pre glow, request for displaying the new glow message, wait to start exhaust temperature information
temperature dependant torque reduction factor, maximum engine torque, Adblue dosing quantity set point, EOM set point request to display. status of solenoid valve, status of air heating ECU, status of air heater, status of grid- upstream DOC, downstream
heater, nominal voltage of glow plug, air heater present status DOC, downstream DPF
exhaust gas back pressure
Intake silencer /
Luftfilter
Exhaust silencer
Schalldämpfer
Truck scheme /
LKW-Schema
Luftfilter / Air filter
Marke / Make MAN-Nr. / MAN no
81.08400-6141
81.08400-6142
81.08400-6075
Mann+Hummel
81.08400-6077
(D1556LFxx)
Intake silencer /
Luftfilter
Exhaust silencer
Schalldämpfer
LKW/Truck
Schema
Exhaust silencer
Schalldämpfer
Bus
Schema
Datum Date Name Benennung Denomination
15.09.2019 Stephadouros Ansaug und Abgasanlage Schema
Intake and Exhaust scheme
D26 LF/LOH EURO-VI-D
MAN Zeichnung Drawing Seite Page Index
Truck & Bus SE 6659 01 01
DOC DPF
(Oxikat / (Dieselpartikelfilter /
Oxidation catalyst) Diesel particulate filter) AdBlue dosing
AdBlue-Fördermodul
/ Urea pump module
81.15403-6145
SCR + AMOX 81.15403-6150
(SCR-
Katalysator mit AdBlue-Dosiermodul
NH3-Sperrkat / SCR / Urea dosing module
SCR-Katalysator / 81.15405-6012
SCR catalyst
with NH3 SCR catalyst
blocking cat)
b)
a)
36.15103-6057 81.15103-0160
36.15103-6060 81.15103-0159
36.15103-6061
81.15103-6188, 81.15103-6189, 81.15103-6187,
36.15103-6065
81.15103-6192 81.15103-6193 81.15103-6195 -
36.15103-6067 81.15103-6191
36.15103-6068 81.15103-6194
36.15103-6070
D1556LFxx X X X - - - X
Motoren
Engines
D1556LOHxx - - - X - - -
- - - -
Selektive katalytische
Selektive katalytische
Reduktion und NH3-Oxidation /
3.2.12.2.1.3. Oxidation / Oxydation - Reduktion / selective catalytic
selective catalytic reduction
reduction
and NH3 oxidation
Vorne (1,7") 25 g Pt/ft3 Pt:Pd
1:2, Hinten (3,3") 20 g Pt/ft3 Ohne Edelmetall / without 3 g Pt/ft3 (2")
3.2.12.2.1.4. -
Pt:Pd 1:0 precious metal
Selektive katalytische
Selektive katalytische
Reduktion und NH3-Oxidation /
3.2.12.2.1.3. Oxidation / Oxydation - Reduktion / selective catalytic
selective catalytic reduction
reduction
and NH3 oxidation
Vorne (1,7") 25 g Pt/ft3 Pt:Pd
1:2, Hinten (3,3") 20 g Pt/ft3 Ohne Edelmetall / without 3 g Pt/ft3 (2")
3.2.12.2.1.4. -
Pt:Pd 1:0 precious metal
DOC DPF
(Oxikat / (Dieselpartikelfilter /
Oxi-Catalyst) Diesel particulate filter) Adblue dosing
Adblue fördermodul
/Urea pump modul
81.15403-6145
SCR + AMOX 81.15403-6150
(SCR Katalysator
AdBlue-Dosiermodul
mit NH3 Sperkat / SCR / Urea dosing module
SCR Catalyst SCR Katalysator / 81.15405-6012
with NH3 SCR Catalyst
blocking cat)
b)
a)
81.15103-6183 81.15103-0159
81.15103-6182 a)
81.15101-6104 81.15103-6194
81.15103-6184
81.15101-6105
99.15103-6223 36.15103-6058
99.15103-6224
99.15103-6225 36.15103-6069
99.15103-6227 b) 81.15103-0160
81.15103-6223
81.15103-6224
81.15103-6225
81.15103-6227
Motoren
Engines
D2676LFxx X X - X
D2676LOHxx - - X -
(*) optional with additional manufacturer’s marking / wahlweise mit weiteren Herstellerangaben
(1) alternatively with higher Load- and/or Speed-Index / wahlweise mit höherer Tragfähigkeits- und/oder Geschwindigkeitsklasse
Differences in tyre rolling circumference between the axles of a vehicle are permitted in the following range:
- max. 5 % between driven axles
- max. 20 % between non-driven axles to each other or between non-driven and driven axles /
Unterschiede im Reifenabrollumfang zwischen den Achsen eines Fahrzeugs sind in folgenden Bereichen zulässig:
- max. 5 % zwischen angetriebenen Achsen
- max. 20 % zwischen nicht angetriebenen Achsen untereinander bzw. zwischen nicht angetriebenen und angetriebenen Achsen
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 7 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 S ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
3 7 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 7 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
3 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 1 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
4 9 F ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
5 9 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 3 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
9 6 E ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
wahlweise / optional
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
group / Gruppe 1 group / Gruppe 2 group / Gruppe 3
group / position /
signification / Bedeutung
Gruppe Position
1
manufacturer (make) / WMA - MAN Truck & Bus SE (MAN)
1 2
Hersteller (Marke) WAG - MAN Truck & Bus SE (NEOPLAN)
3
4
5 vehicle type-key / Fahrzeugtypschlüssel
6
2
7
fill character / Füllzeichen ZZ
8
9 check digit / Prüfziffer
11.1 11.5.
Hersteller / Class / Approval no./
Type / Typ
Manufacturer Klasse Genehm. Nr.
Ringfeder 86 G/150 S e1 00-0144
Ringfeder 865 S e1 00-0213
Ringfeder 95 G/150 S e1 00-0336
Ringfeder 92/CX C 50-X e1 00-0397
Ringfeder 2045 G 150 S e1 00-3443
Ringfeder 2040 G 150 S e1 00-3445
Ringfeder 2050 C 50-X e11 00-2833
Ringfeder 2051 C 50-X e11 00-3911
5055 A
Ringfeder C 50-X e11 00-5997 / E11 55R-01 5997
5055 AW
Ringfeder 5050 C50-X e11 00-6289 / E11 55R-01 6289
Ringfeder 4040 G 150 S e11 00-6292 / E11 55R-01 6292
Ringfeder 4045 G150 S e11 00-6294 / E11 55R-01 6294
Ringfeder RUwg K4D S E11 55R-01 4309
Ringfeder 5090 A C50-X e11 00-6819 / E11 55R-01 6819
Rockinger 500 G 6 C 50-X e1 00-0012
Rockinger 400 G 150 S e1 00-0350 / E1 55R-01 0350
Rockinger 430 G 150 S e1 00-0405 / E1 55R-01 0405
Rockinger 56E S e1 00-1630 / E11 55R-01 1630
Rockinger R0*50-G6 C50-X E1 55R-01 1844
Rockinger RO*40CH-150 S E1 55R-01 1603
Rockinger RO*50BNA S E1 55R-01 1614
Rockinger RO*40E-150 S E1 55R-01 1600