You are on page 1of 11

Institutum Verbi Incarnati

Seminarium Beatae Virginae Mariae Sheshanis


Lipen, Philippinae
Lingva Latina (Pars VI)
Questiones
Scribe responsa in alio papyro.
Pars A: Translatio in Lingua Latina vel Lingua 7 Merchant
Anglica.
A: Merx
1 Campus B: Mercator
C: Mendum
A: Farm
D: Meridies
B: Hill
C: Field
D: Plain 8 Sentire
2 Empire A: Touch
B: Feel
A: Patria
C: Seal
B: Locus
D: Soak
C: Imperium
D: Equus
9 Metus
3 Libri
A: Joy
A: Book
B: Fear
B: Books
C: Sadness
C: Child
D: Merit
D: Children
4 Ancient, Old
10 Item
A: Aeger
A: As
B: Acer
B: Same
C: Aequus
C: Together
D: Antiquus
D: Because
5 Name
A: Cognomen 11 Sinister
B: Preanomen
A: Top
C: Nomina
B: Bottom
D: Nomen
C: Left
6 Vallis D: Right

A: Vine
B: Vase 12 Mergere
C: Valley
A: Sink
D: Vain
B: Appear
C: Show
D: Sell

1
13 Statim 21 Ob
A: At once A: On behalf of
B: Many times B: On time
C: Tomorrow C: On the position
D: Yesterday D: On account of
14 Tonitrus
22 Strpitus
A: Thunder
B: Wave A: Song
C: Wind B: Voice
D: Wine C: Noise
D: Music
15 Largiri
A: Give something
23 Pati
B: Give everything
C: Give nothing A: Satisfy
D: Give generously B: Say
C: Sell
D: Suffer
16 Sic
A: Can
24 Iuxta
B: If
C: In this way A: Near
D: Will B: Next to
C: Now
D: Nowhere
17 Coniunx
A: Child
25 Maerere
B: Husband
C: Wife A: Smile
D: Spouse B: Laugh
C: Grieve
D: Dance
18 Postulare
A: Distant
26 Paeninsulae
B: Delay
C: Demand A: Islands
D: Dodge B: Island
C: Peninsula
D: Peninsulas
19 Rumpere
A: Buy
27 Quoniam
B: Bring
C: Break A: Since
D: Burn B: Beginning
C: Then
D: After
20 Comitari
A: Accustom
B: Accompany
C: Acquaint
D: Acquire
2
28 Quiescere 35
A: Rest Patrias > Acc. Sg.
B: Run A: Patriam
C: Roar B: Patrem
D: Reap C: Patries
D: Patriae
29 Deinde 36
A: Thus Fluvius > Dat. Sg.
B: There A: Fluviorum
C: Then B: Flumine
D: Tomorrow C: Fluvio
D: Fluvii
37
30 Vine
A: Vinea Sermones > Abl. Sg.
A: Sermon
B: Vitis
B: Sermonis
C: Venter
C: Sermoni
D: Ventus
D: Sermone
38
Pars B: Declinatio
Templorum > Acc. Sg.
31 A: Templum
B: Templa
Domina > Acc. Pl.
C: Templorum
A: Dominum
D: Templis
B: Dominarum
39
C: Dominam
D: Dominas Maximus, -a, -um > Abl. Pl. Msc.
32 A: Maximus
B: Maximum
Fructuum > Nom. Sg. C: Maxima
A: Fructa D: Maximo
B: Fructus 40
C: Fructum
D: Fructuus Imaginibus > Nom. Pl.
A: Imaginis
33 B: Imago
C: Imagen
Gravis, -e > Dat. Pl. Fem.
D: Imagis
A: Gravis
41
B: Gravi
C: Gravo Gennum > Gen. Sg.
D: Gravibus A: Genua
B: Genu
34
C: Genui
Lucem > Abl. Sg. D: Genus
A: Luco
B: Luce
C: Luci
D: Lux

3
42 49
Faber > Acc. Pl. Aratrum > Gen. Sg.
A: Fabrem A: Aratri
B: Fabrum B: Aratrae
C: Fabros C: Aratro
D: Fabres D: Aratrum
43 50
Pudorem > Gen. Pl. Fertilis, -e > Gen. Sg. Neu.
A: Pudorem A: Fertilis
B: Pudoris B: Fertilium
C: Pudorum C: Fertiles
D: Pudorium D: Fertili
44
Aedificio > Nom. Pl.
Pars C: Coniugatio
A: Aedificis
B: Aedificium (Infer auxilium tuum est.)
C: Aedificius
D: Aedificum Sing. Pl.
45 I
II
Filum > Acc. Pl. III
A: Filios
B: Filium
C: Filos Tempus:
D: Filiis
46 Pres. (Praesens); Imperf. (Imperfectum); Perf.
(Perfectum); Pluperf. (Pluperfectum); Fut.
Rerum > Abl. Sg. (Futurum)
A: Res
B: Rem Modus:
C: Rei Ind. (Indicativus); Imp. (Imperativus); Con.
D: Re (Coniunctivus)
47
Vox:
Operis > Nom. Sg.
A: Oper Act. (Activus); Pass. (Passivus)
B: Operatio Numerus:
C: Operis
D: Opus Sg. (Singularis); Pl. (Pluralis)
48 Persona:
Ignis > Dat. Pl. I (Prima); II (Secunda); III (Tertia)
A: Ignium
B: Ignibus
C: Ignatio 51
D: Igniis
Esse > Imperf. Ind. Act. Pl. I
A: Erat
B: Eras
C: Eram
D: Eramus

4
52 60
Esse > Pres. Ind. Act. Sg. III Amare > Pres. Con. Act. Sg. I
A: Sum A: Amem
B: Sunt B: Amemus
C: Est C: Amo
D: Estis D: Amamus
53 61
Esse > Pres. Imp. Pl. Monere > Pres. Ind. Pass. Pl. II
A: Esse A: Moneor
B: Este B: Monetur
C: Estote C: Monemini
D: Es D: Monentur
54 62
Esse > Pres. Con. Act. Pl. II Monere > Fut. Ind. Act. Sg. I.
A: Sim A: Monebam
B: Sis B: Moneo
C: Sit C: Monebo
D: Sitis D: Monui
55 63
Esse > Perf. Ind. Act. Sg. I Monere > Pres. Imp. Sg.
A: Fuim A: Mone
B: Fuo B: Monete
C: Fui C: Monere
D: Fuit D: Moneri
56 64
Amare > Perf. Inf. Act. Monere > Perf. Inf.
A: Amatum esse A: Moneri
B: Amare B: Monere
C: Amavisse C: Monevisse
D: Amari D: Monuisse
57 65
Amare > Imperf. Ind. Pass. Pl. I Monere > Imperf. Con. Act. Pl. III
A: Mones A: Monuit
B: Moneat B: Monuerunt
C: Monemini C: Monerent
D: Monebamur D: Monuerint
58 66
Amare > Fut. Ind. Act. Sg. II Legere > Pres. Ind. Act. Sg. III
A: Amabis A: Legam
B: Amabit B: Lego
C: Amabitur C: Legit
D: Amabatis D: Legunt
59
Amare > Pluperf. Ind. Pass. Pl. III
A: Amaverunt
B: Amaverant
C: Amavistis
D: Amaveratis
5
67 74
Legere > Imperf. Ind. Pass. Pl. II Audire > Perf. Ind. Pass. Pl. I
A: Legor A: Auditum sum
B: Legemini B: Auditi sumus
C: Legebatis C: Auditum est
D: Leguntur D: Auditi estis
68 75
Legere > Perf. Con. Act. Sg. II Audire > Pres. Imp. Pl.
A: Legitis A: Audete
B: Legeam B: Audite
C: Legeres C: Audi
D: Legerint D: Aude
69 76
Legere > Pres. Con. Act. Pl. III (76) < Pres. Imp. Sg.
A: Legam A: Vidi
B: Legas B: Videt
C: Legat C: Vide
D: Legant D: Videte
77
(77) < Pluperf. Con. Act. Sg. II
70
A: Ponuisse
Legere > Pres. Inf. Pass. B: Poneas
A: Lectum esse C: Ponuisses
B: Legeri D: Positum est
C: Legere 78
D: Lecturum esse
(78) < Fut. Ind. Act. Pl. III
71
A: Flebunt
Audire > Fut. Ind. Act. Sg. I B: Flebo
A: Audiam C: Flemus
B: Audias D: Flebimus
C: Audies 79
D: Audi
(79) = Vehere
72
A: Flare
Audire > Pres. Ind. Pass. Pl. II B: Currere
A: Audiunt C: Ferre
B: Audit D: Venire
C: Audent 80
D: Audimini
(80) = Dicere
73
A: Interrogare
Audire > Pluperf. Ind. Act. Pl. III B: Loqui
A: Audivissem C: Cantare
B: Audivisset D: Dormire
C: Audivissent
D: Audivissemus

6
Pars D: Translatio Sententiarum

81 Ait Dominus ad Cain: Ubi est Abel frater tuus? (Gn IV:9)
A: (The) Lord said to Cain: “Where is your brother Abel?”
B: (The) Lord says to Abel: “Where is your brother Cain?”
C: (The) Lord says to Cain: “Where is your brother Abel?”
D: Cain asks the Lord: “Where is my brother Abel?”

82 Gratia enim estis salvati per fidem, et hoc non ex vobis, Dei enim donum est. (Eph II:8)
A: Grace with faith, you have salvation, and this (is) not from you, it is indeed gift of God.
B: Indeed by grace, through faith, you were saved, and this (is) not from them, it is indeed gift of God.
C: Through faith you have grace, and this (is) not from you, it is indeed gift of God.
D: Indeed by grace, through faith, you were saved, and this (is) not from you, it is indeed gift of God.

83 Nihil sub sole novum. (Ecl I:9)

A: (There are) new things under the sun.


B: (There is) nothing new under the sun.
C: (There is) not new sun nor nothing new.
D: (There is) under new sun nothing.

84 In principium creavit Deus caelum et terram. (Gen I:1)


A: Principally, God creates the sky and the sea.
B: In the beginning, God creates heaven and earth.
C: Since the beginning, sky and earth are created by God.
D: In the beginning, God had created heaven and earth.

85 Iesus autem dixit ei: Quid me dicis bonum? Nemo bonus nisi unus Deus. (Mc X:18)
A: Jesus tells him: Why you call me good? One God is good.
B: Jesus said to him: Why you call me good? One God, one goodness.
C: Jesus said to him: Why you call me good? No one (is) good, one God is good.
D: Jesus said to him: Why you call me good? No one (is) good but (the) only God.

86 Iacob autem genuit Ioseph virum Mariae, de qua natus est Iesus, qui vocatur Christus. (Mt I:18)
A: Jacob begets Joseph, husband of Mary, from who Jesus was born, who is called Christ.
B: Jacob begot Joseph, husband of Mary, from who Jesus was born, who is called Christ.
C: Jacob begot Joseph, husband of Mary, who is called Christ.
D: Jacob begot Joseph, husband of Mary, from who Jesus was born.

87 Nunc autem manet: fides, spes, caritas, tria heac, maior autem his est caritas. (I Cor XIII: 13)
A: Now remains these three: faith, hope, charity, charity is greater.
B: Now remains faith, hope, charity, charity is here.
C: Now remain: faith, hope, charity, charity is greater.
D: Now remains these three: faith, hope, charity, charity is big.

88 Dixit ergo eis iterum: Pax vobis, sicut misit me Pater, et ego mitto vos. (Io XX:21)
A: Therefore, again he said to them: Peace to you, as the Father had sent me, and I send you.
B: Therefore, he said to them twice: Peace to you, Father send me, and I send you.

7
C: Twice he said to them: Peace, as the Father had sent me, and I send you.
D: Therefore, again he said to them: Peace to you, as the Father delivered me, and I send you.

89 Christus Iesus qui mortuus est, immo qui resurrexit, qui et est ad dexteram Dei, qui etiam
interpellat pro nobis. (Rm VIII:34)
A: Christ Jesus who was dead, who really resurrected, and who is at the right of God, also who
intercede for us.
B: Christ Jesus who was dead, who really resurrected, and who is at the right of God, also who
intercede for us.
C: Christ Jesus who was dead, who really resurrected, and who is at the right of God, also who
intercede for us.
D: Christ Jesus who was dead, who really resurrected, and who is at the right of God, also who
intercede for us.

90 Dixit autem illis: Ubi est fides vestra? (Lc VIII:25)


A: He said to them: Where you can find faith?
B: He asks them: Where is your faith?
C: He said to them: Where is your faith?
D: He said to them: there is your faith.

91 Dixit ergo Martha ad Iesum: Domine, si fuisses hic, frater meus non fuisset mortuus. (Io XI:21)
A: Therefore, Martha told Jesus: Lord, even you are here, my brother will not die.
B: Therefore, Martha said: Lord, if you were here, my brother cannot die.
C: Therefore, Martha said to Jesus: Lord, if you were, my brother did not die.
D: Therefore, Martha said to Jesus: Lord, if you were here, my brother would not have died.

92 Lacrimatus est Iesus. (Io XI:35)


A: Jesus is tear.
B: Jesus wept.
C: Jesus was being wept.
D: Jesus laughed.

93 Si quis autem Spritum Christi nor habet, hic non est eius. (Rom VIII:9)
A: If whoever have not the Spirit of Christ, this is not Him.
B: If he has the Spirit of Christ, here it is not Him.
C: If whoever have not the Holy Spirit, this is not Him.
D: If he who has the Spirit of Christ, this is Him.

94 Tunc dixit: Ecce venio ut faciam Deus voluntatem tuam. (Hbr X:9)
A: Then he said: God! Behold, I order to do your will.
B: There he was saying: Here I am to do your will, God!
C: There he said: Behold, I am coming in order to will it, God!
D: Then he said: Behold, I am coming in order to do your will, God!

95 Post heac vidi, et ecce ostium apertum in caelo.Vox prima quam audivi tamquam tubae (of
trumpet) loquenis mecum dicens: ascende huc et ostendam tibi quae oportet fieri post haec. (Apc IV:1)
A: After this I came, and kiss the sky. The hear one trumpet voice saying to me: Come up here! And I
will show you what have to happen after this.

8
B: After this I saw, and behold the opening gate in heaven. The first voice which I heard as of trumpet
saying to me: Ascend! And showing what have to happen after this.
C: After this I saw, and behold the opening gate in heaven. The first voice which I heard as of trumpet
saying to me: Come up here! And I will show you what have to happen after this.
D: Then I saw, and behold the gate of heaven. The first voice which I heard as of trumpet saying to me:
Come up here! And I will show you what have to happen after this.

96 Dicit ei Iesus: Ego sum via et veritas et vita, nemo venit ad Patrem nisi per me. (Io XIV:6)
A: Jesus said to him: I am the way, the truth and the life, no one comes to the Father but through me.
B: Jesus says to him: I am the way, the truth and the life, no one comes to the Father but through me.
C: Jesus says to him: I am the way, the truth and the life, by me you may go to the Father.
D: Jesus says to him: I am the way, the truth and the life, who comes through me goes to the Father.

97 Vos estis lux mundi, non potest civitas abscondi (hide) supra montem. (Mt V:14)
A: You are the light of the world, the city cannot hide above the mountain.
B: Sound and light of the world, cannot hide above the mountain.
C: You are the light of the world, the citizens cannot hide above the mountain.
D: They are the light of the world, the city cannot hide above the mountain.

98 Et erat Iona in ventre piscis tribus diebus et tribus noctibus. (Ion II:1)
A: And Jonah was eaten by the fish for three days and three nights.
B: And Jonah had been in the belly of the fish for three days and three nights.
C: And Jonah is in the belly of the fish for three days and three nights.
D: And Jonah was in the belly of the fish for three days and three nights.

99 Qui non accepit crucem suam et sequitur me, non est me dignus. (Mt X:37)
A: He who does not take a cross, does not worthy of me.
B: He who does not follow me, does not worthy of me.
C: He who accepts his cross and follow me, does worthy of me.
D: He who does not accept his cross and follow me, does not worthy of me.

100 Et Dominus vocare rursus Samuhel, consurgensque Samuhel abiit ad Heli, et dixit: Ecce, ego,
quia vocasti me. Qui respondet: non vocavi te, fili mi, revertere et dormi. (I Sam III:6)
A: And the Lord calls Samuel again, and awaking Samuel goes to Eli, and said: Behold, I (am here),
because you called me. He responds: I did not call you, my son, return and sleep.
B: And the Samuel calls the Lord, and Samuel get up to Eli, and said: Behold, I (am here), because you
called me. He responds: I did not call you, my son, return and sleep.
C: And the Lord calls Samuel again, and awaking Samuel goes to Eli, and said: Behold, because you
called me and I awoken. He responds: I did not call you, my son, return and sleep.
D: And the Lord calls Samuel again, and awaking Samuel goes to Eli, and said: Behold, I (am here),
because you called me. He responds: I did not wake you up, my son, return.

9
Auxilium: Tabulae Vacuae

Coniūnctiō
Indicativus Imperativus
  Activus Passivus Sing  
  Sing Plur Sing Plur Plur  
I        
II         Infinitivus
III          
  Activus Passivus
  Sing Plur Sing Plur
I        
II        
III        
  Activus Passivus
  Sing Plur Sing Plur
I        
II        
III        
  Activus Passivus
  Sing Plur Sing Plur
I        
II        
III        
Declenatio
Nomen Pronomen
  Msc. Fem. Neu.
Sing Sing Sing
  Sing Plur Plur. Plur. Plur.
. . .
Nom
               
.
Gen.                
Acc.                
Dat.                
Abl.                

10
PAPYRUS RESPONSI
Nomen:

A B C D A B C D A B C D
E.g.     34     68    
1     35     69    
2     36     70    
3     37     71    
4     38     72    
5     39     73    
6     40     74    
7     41     75    
8     42     76    
9     43     77    
10     44     78    
11     45     79    
12     46     80    
13     47     81    
14     48     82    
15     49     83    
16     50     84    
17     51     85    
18     52     86    
19     53     87    
20     54     88    
21     55     89    
22     56     90    
23     57     91    
24     58     92    
25     59     93    
26     60     94    
27     61     95    
28     62     96    
29     63     97    
30     64     98    
31     65     99    
32     66     100    
33     67    

11

You might also like