Professional Documents
Culture Documents
1
Introduction ........................................................................................................... 3
SRI LALITHA SAHASRANAMA STHOTHRAM ENGLISH (Phonetic) .................. 8
SRI LALITHA SAHASRANAMA STHOTHRAM SANSKRIT (Devanagiri) ........... 38
SRI LALITHA SAHASRANAMA STHOTHRAM in Tamil ..................................... 69
2
Introduction
Meaning of Nyasam (॥ ) and Dyanam ( ॥)
॥ ॥
॥ ॥
॥
The Divine mother is to be meditated upon as shining in a vermilion-red body,
with a triple eyes, sporting a crown of rubies studded with the crescent moon, a
face all smiles, a splendid bust, one hand holding a jewel-cup brimming with
mead, and the other twirling a red lotus.
3
I meditate on the great Empress. She is red in color, and her eyes are full of
compassion, and holds the noose, the goad, the bow and the flowery arrow in
Her hands. She is surrounded on all sides by powers such as aNimA for rays and
She is the Self within me.
॥
The Divine Goddess is to be meditated upon as seated on the lotus with petal
eyes. She is golden hued, and has lotus flowers in Her hand. She dispels fear of
the devotees who bow before Her. She is the embodiment of peace, knowledge
(vidyA), is praised by gods and grants every kind of wealth wished for. I meditate
on the Mother, whose eyes are smiling, who holds the arrow, bow, noose and the
goad in Her hand. She is glittering with red garlands and ornaments. She is
painted with kumkuma on her forehead and is red and tender like the japa flower.
॥
I meditate on the Mother, whose eyesare smiling, who holds the arrow, bow,
noose and the goad in Her hand. She is glittering with red garlands and
ornaments. She is painted with kumkuma on her forehead and is red and tender
like the japa flower.
4
Among the 18 purANas, brahmANDa-purANa is well known for The extolation of
Lalita. It explains in detail the appearance of the Goddess Lalita to save the world
from the clutches of the demon bhaNDAsura. There are three important sub-texts
in this purANa.
The next text is the lalitA trishati in which 300 names of the goddess is
featured. There is a well known commentary on this work by Adi
ShankarAchArya.
The third text is the celebrated LalitA sahasranAma, which consists of 320
verses in three chapters.
The first chapter is 51 verses, and relates that the 1000 names of LalitA were
recited by various devatas as commanded by the goddess herself.
This chapter also explains that the verses are in anuShTup ChaNDaH(metre
known as anuShTup) and that the deity Lalita is invoked in three kUTas
(vAgbhava, kAmarAja, and shakti).
The second chapter of the text contains the thousand names of the goddess in
182 ½ verses (which is transliterated below).
The third and final chapter is 86 1/2 verses long and enumerates the benefits
accrued by reciting these one thousand names of the Goddess. This is mainly to
encourage people to recite the names with concentration to achieve, if not
anything else, a peace of mind.
Lalita trishati and lalitA sahasranAma are dialogues between the sage Agastya
and the god Hayagriva (Pronounced as hayagrIva). Hayagriva is the incarnation
of ViShNu who assumed the form of a horse to kill a demon by the same name.
Agastya was a sage of great renown, who is immortalized as a star in the
celestial heavens(one of the seven Rishi-s, saptarShi or Ursa Major).
5
VasishTha. The story of the meeting of Agastya and Hayagriva is given in the
lalitopAkhyAna and is quite interesting. Agastya was visiting several places of
pilgrimage and was sad to see many people steeped in ignorance and involved
in only sensual pleasures. He came to kA nchi and worshipped kAmAkShI and
sought a solution for the masses.
Pleased with the devotion and his caring for the society, Lord ViShNu appeared
before Agastya and provided the sage Agastya with the solution of ‘curing’ the
worldly folk from ignorance. He explained that He is the primordial principle, and
the source and the end of everything. Though He is above forms and guNas, He
involves himself in them. He goes on to explain that a person should recognize
that He is the pradhAna (primordial) transformed into the universe, and that He is
also the puruSha (conscious spirit) who is transcendental and beyond all
qualities(guNa-s) and forms. However to recognize this, one has to perform
severe penance, self-discipline etc. If (since) this is difficult, Lord ViShNu advises
that the worship of the goddess will achieve the purpose of life, given as
liberation from bondage, very easily. He points out that even other Gods like
Shiva and Brahma have worshiped the goddess TripurA.
ViShNu concludes his discourse saying that this was revealed to Agastya so that
he (Agastya) can spread the message to god, sages, and humans. ViShNu
requests Agastya to approach his incarnation, Hayagriva and disappears from
Agastya’s sight.
6
The correspondence between Shri Chakra as a yantra and the fifteen letter
mantra of the goddess (pa nchadashIvidyA, pronounced panchadashIvidyA) is
achieved by carefully studying the Shri Chakra which is constructed using the
symbolism of the three kUTa-s and the significance of the fifteen letters of the
shrIvidyA.
OM tat sat.
7
SRI LALITHA SAHASRANAMA STHOTHRAM ENGLISH
(Phonetic)
8
Nyasam
vaśinyādivāgdevatā rṣayaḥ ।
anuṣṭup chandaḥ ।
śrīlalitāparameśvarī devatā ।
śrīmadvāgbhavakūṭeti bījam ।
madhyakūṭeti śaktiḥ ।
śaktikūṭeti kīlakam ।
śrīlalitāmahātripurasundarī -prasādasiddhidvārā
॥ dhyānam ॥
sindūrāruṇa vigrahāṁ trinayanāṁ māṇikyamauli sphurat
9
dhyāyet padmāsanasthāṁ vikasitavadanāṁ padmapatrāyatākṣīṁ
10
Stothram
॥ atha śrīlalitāsahasranāmastōtram ॥
11
tārākānti -tiraskāri -nāsābharaṇa -bhāsurā ॥
12
kāmeśvara -premaratna -maṇi -pratipaṇa -stanī । 14
13
sarvāruṇā'navadyāṅgī sarvābharaṇa -bhūṣitā । 21
14
jvālā -mālinikākṣipta -vahniprākāra -madhyagā ॥
15
hara -nētrāgni -saṁdagdha -kāma -sañjīvanauṣadhiḥ । 34
16
mahāsaktiḥ kuṇḍalinī bisatantu -tanīyasī ॥
17
niścintā nirahaṁkārā nirmōhā mōhanāśinī । 47
18
sarva -yantrātmikā sarva -tantrarūpā manōnmanī । 53
catuḥṣaṣṭyupacārāḍhyā catuḥṣaṣṭikalāmayī । 58
19
carācara -jagannāthā cakrarāja -nikētanā । 60
20
sahasra -śīrṣavadanā sahasrākṣī sahasrapāt ॥
21
kāmyā kāmakalārūpā kadamba -kusuma -priyā । 73
22
citistatpada -lakṣyārthā cidēkarasa -rūpiṇī । 80
23
vyāpinī vividhākārā vidyāvidyā -svarūpiṇī । 87
24
kumāra -gaṇanāthāmbā tuṣṭiḥ puṣṭir matir dhrtiḥ । 94
25
kālarātryādi -śaktyaugha -vrtā snigdhaudanapriyā । 101
vajrādikāyudhōpētā ḍāmaryādibhirāvrtā ॥
26
majjāsaṁsthā haṁsavatī -mukhya -śakti -samanvitā । 108
27
mrgākṣī mōhinī mukhyā mrḍānī mitrarūpiṇī ॥
28
gurumūrtir guṇanidhir gōmātā guhajanmabhūḥ ॥
29
lōpāmudrārcitā līlā -klpta -brahmāṇḍa -maṇḍalā ॥
30
sāmrājya -dāyinī satyasandhā sāgaramēkhalā ॥
31
lāsyapriyā layakarī lajjā rambhādivanditā ॥
32
pratyagrūpā parākāśā prāṇadā prāṇarūpiṇī ॥
33
viśrṅkhalā viviktasthā vīramātā viyatprasūḥ ॥
34
nirāmayā nirālambā svātmārāmā sudhāsrtiḥ ॥ or sudhāsrutiḥ
35
sadōditā sadātuṣṭā taruṇāditya -pāṭalā ॥
36
sumaṅgalī sukhakarī suvēṣāḍhyā suvāsinī ॥ 177॥
37
SRI LALITHA SAHASRANAMA STHOTHRAM
SANSKRIT (Devanagiri)
38
॥ ॥
ॐ - । 1
- - - ॥ १॥
- - । 2
- ॥ २॥
- - । 3
- - - ॥ ३॥
- - - । 4
- - - ॥ ४॥
- - - । 5
- - - ॥ ५॥
- - - । 6
- - - ॥ ६॥
- - - । 7
39
- - - ॥ ७॥
- - - । 8
- - - - ॥ ८॥
- - - । 9
- - - ॥ ९॥ or
- - - । 10
- - - ॥ १०॥
- - - - । or – 11
- - - ॥ ११॥
- - - । or 12
- - - - - ॥ १२॥
- - - । 13
40
- - - - ॥ १३॥
- - - - । 14
- - - - ॥ १४॥
- - - । 15
- - - ॥ १५॥
- - - - । 16
- - - - - ॥ १६॥
- - - - । 17
- - - ॥ १७॥
- - - । 18
- - ॥ १८॥
- - - - । 19
- - - ॥ १९॥
41
- - - - । or 20
- - ॥ २०॥
- । 21
- - ॥ २१॥
- - - । 22
- - - ॥ २२॥
- - । 23
- ॥ २३॥
- - - - ।
- - - ॥ २४॥ 24
- - - - । 25
- - ॥ २५॥
- - - । 26
42
- - - ॥ २६॥
- - - । 27
- - - ॥ २७॥
- - - - । 28
- - - ॥ २८॥
- - - - । 29
- - - - ॥ २९॥
- - - - । 30
- - - ॥ ३०॥
- - - । 31
- - - - ॥ ३१॥
- - - । 32
- - - ॥ ३२॥
43
- - - । 33
- - - - ॥ ३३॥
- - - - । 34
- - - - ॥ ३४॥
- - - - । 35
- - - ॥ ३५॥
- - । 36
- - ॥ ३६॥
। 37
- ॥ ३७॥
- - । 38
- - ॥ ३८॥
44
- - । 39
- ॥ ३९॥
- - । 40
- ॥ ४०॥
- । 41
- ॥ ४१॥
। 42
॥ ४२॥
- । 43
॥ ४३॥
। 44
॥ ४४॥
। 45
45
॥ ४५॥
। 46
॥ ४६॥
। 47
॥ ४७॥
। 48
॥ ४८॥ or
। 49
॥ ४९॥
। 50
॥ ५०॥
- । 51
46
- ॥ ५१॥
- । 52
- ॥ ५२॥
- - । 53
॥ ५३॥
- । 54
॥ ५४॥
। 55
॥ ५५॥
। 56
- - ॥ ५६॥
- - - । 57
- - ॥ ५७॥
47
। 58
- - - ॥ ५८॥
- । 59
- ॥ ५९॥
- - । 60
- ॥ ६०॥
- - । 61
- ॥ ६१॥
- - - । 62
॥ ६२॥
- । 63
॥ ६३॥
48
- । 64
- ॥ ६४॥
- । 65
- ॥ ६५॥
- - - । 66
- ॥ ६६॥
- - - । 67
- - ॥ ६७॥
- - - - - । 68
- - - - ॥ ६८॥
। 69
- - ॥ ६९॥
- । 70
49
- ॥ ७०॥
। 71
- ॥ ७१॥
। 72
॥ ७२॥
- - । 73
- - ॥ ७३॥
। 74
- - ॥ ७४॥
- । 75
॥ ७५॥
- - । 76
- - ॥ ७६॥
50
- - । 77
- ॥ ७७॥
- - । 78
- - ॥ ७८॥ or
- - - । 79
॥ ७९॥
- - । 80
- - - ॥ ८०॥
। 81
- - ॥ ८१॥
- । 82
- - - ॥ ८२॥
51
- - । 83
- - ॥ ८३॥
- । 84
- - ॥ ८४॥
- - । 85
- - - ॥ ८५॥
। 86
- ॥ ८६॥
- । 87
- - - ॥ ८७॥
- - - - । 88
॥ ८८॥
52
। 89
॥ ८९॥
। 90
- ॥ ९०॥
- - ।
- - ॥ ९१॥ or 91
- - । 92
- - - - ॥ ९२॥
। 93
- - - ॥ ९३॥
- । 94
॥ ९४॥
53
- । 95
- ॥ ९५॥
। 96
॥ ९६॥
- । 97
॥ ९७॥
- । 98
- - ॥ ९८॥
- । 99
- - ॥ ९९॥
- । 100
- - ॥ १००॥
- - । 101
54
- - ॥ १०१॥
- - । 102
॥ १०२॥
- - । 103
- - ॥ १०३॥
- - । 104
- ॥ १०४॥
- । 105
- - - ॥ १०५॥
- - । 106
- - ॥ १०६॥
- - । 107
- - ॥ १०७॥
55
- - - । 108
- - - ॥ १०८॥
- - - । 109
- ॥ १०९॥
- - । 110
॥ ११०॥
- । 111
- ॥ १११॥ or
- । 112
- - ॥ ११२॥
- । 113
- ॥ ११३॥
56
- - - - । 114
॥ ११४॥
। 115
- - ॥ ११५॥
- । 116
- - ॥ ११६॥
- - - । 117
- ॥ ११७॥
। 118
- - ॥ ११८॥
- - - - - । 119
- ॥ ११९॥
57
- । 120
- ॥ १२०॥
- - - । 121
॥ १२१॥
- । 122
- - - - ॥ १२२॥
- । or 123
- - - - - ॥ १२३॥
। 124
- - ॥ १२४॥
- । 125
॥ १२५॥
- - । 126
58
- ॥ १२६॥
। 127
॥ १२७॥
- - । 128
- - - ॥ १२८॥
। 129
॥ १२९॥
- - - । 130
- ॥ १३०॥
- । or 131
॥ १३१॥
- । 132
॥ १३२॥
59
- । 133
॥ १३३॥
- - - । 134
- - ॥ १३४॥
- । 135
- ॥ १३५॥
- । 136
- ॥ १३६॥
- । 137
॥ १३७॥
- - । 138
- ॥ १३८॥
60
। 139
॥ १३९॥
- । 140
- - ॥ १४०॥
- । 141
- ॥ १४१॥
- । 142
॥ १४२॥
- - । 143
- - ॥ १४३॥
- - - । 144
- - ॥ १४४॥
। 145
61
- ॥ १४५॥
- । 146
॥ १४६॥
- । 147
॥ १४७॥
- - । 148
- - ॥ १४८॥
। 149
॥ १४९॥
- - । or 150
॥ १५०॥
- - - । 151
॥ १५१॥
62
। 152
॥ १५२॥
। 153
- ॥ १५३॥
- । 154
॥ १५४॥
। 155
॥ १५५॥
- । 156
॥ १५६॥
- । 157
- ॥ १५७॥
63
। 158
॥ १५८॥
- - - । 159
- - - ॥ १५९॥
। 160
- - ॥ १६०॥
- - । 161
- - - ॥ १६१॥
- । 162
- - ॥ १६२॥
। 163
॥ १६३॥ or
64
- - - । 164
- ॥ १६४॥
- । 165
- ॥ १६५॥
। 166
॥ १६६॥
। 167
॥ १६७॥
- । 168
- ॥ १६८॥ or
- । 169
॥ १६९॥
65
- - । 170
- ॥ १७०॥
- - । 171
- - - ॥ १७१॥
- - । 172
॥ १७२॥
। 173
॥ १७३॥
। 174
- - - ॥ १७४॥
- । 175
॥ १७५॥
। 176
66
॥ १७६॥
- । 177
॥ १७७॥
- । 178
- - ॥ १७८॥
- - । 179
- ॥ १७९॥
। 180
- - ॥ १८०॥
- - । 181
- - - - ॥ १८१॥
- - - । 182
- - ॥ १८२॥
67
- - । 183
68
SRI LALITHA SAHASRANAMA STHOTHRAM in Tamil
69
70
நமஹ ம
ஹ
ஹ ந ம மஹ ம
ம ஹ
ò¡Éõ
ஹ ந
ம ம ந
ம ஹ
ம ம
ஹம
71
ஹம
ம ம
ம ம
ம ஹ
ம ஹ ம
ம ம
ம மஹ ம ஹ
01
ஹ ஹ ம
02
ம ம
03
ந ம ம ம
04
ம ம
72
ம
05
ந
ம ம ஹ
06
ம ஹ ம
ந ந
07
ந
ம ம ஹ
08
ந ம
ம ம ஹ
09
ந ம
10
ம ம
ந ம ந
11
ம ம ம §Á -ம
12
ம ம
ம
13
73
ம ம ம
14
ந ம
ம ம ம
15
ம
16
ந ம
ம ம
17
ம ம
ம
18
ம
ந நம ம
19
ஹ
ம ம ம
20
ம ம ம மஹ ஹ
( )ந
21
74
ம ம ந
22
ம ஹ ம
மஹ ம
23
ம ம ம
ம ந ம
24
ம
ம
25
26
ம
ந
27
ம ம
ஹ
28
ந ம ந
75
மந
29
ம
ஹ ஹ ந
30
மஹ ந ஹ
31
ந
ந ந ஹ
32
ம ந
33
ம ம ஹ
ஹ ந ம ந ஹ
34
ம
ம
35
76
ம ம
36
37
ம ம
ந ம
38
ம
39
ஹ
ம ஹ
40
மஹ
41
ஹ
ஹ
42
ம
77
ந
43
ம ந ந
ந ந ம ந ந ந
44
ந ந ந ம ந
ந ந ந ந
45
ந ந ந ந
ந ந ந ந
46
ந ம ந ம ம ந
ந ஹ ந ம ஹ ம ஹந
47
ந மம மம ஹ ந ந
ந மந ந ந
48
ந ந ந
ந ந ந ந
49
ந ந ம ம ந ந ஹ
78
ந ந ந ந
50
ம ஹ
ம
51
ம ந
ம ம
52
ம ம
ம ம ம
53
ம ஹ மஹ மஹ ம
மஹ மஹ மஹ ந
54
மஹ ம மஹ மஹ மஹ ஹ
மஹ ம ஹ மஹ மஹ
55
மஹ மஹ மஹ ¡£
மஹ மஹ ம மஹ மஹ
56
மஹ ம மஹ
79
ம ஹ மஹ மஹ
57
மஹ ம மஹ மஹ
ம
58
மஹ
ம ம ம
59
ஹ
ந ந
60
மந ம ம
ம
61
ம ம
ம ம
62
ம
ம
63
ம ò¡¢
80
ஹ
64
ஹ
ம ம ம
65
ம மந ஹ
ம நம Ç£
66
ஹ ஹ ஹ
ம ம
67
ந ந ம
ம
68
ம ஹ ம
69
ந ஹ ம
ந ந ந ம
70
ம ஹ
81
71
ம ம
ம
72
ம ம
ம ம
73
74
மந ம
ந
75
ம
76
ந ம
ம
77
ம ம
82
ம ம
78
ம
79
ம ம ஹ
80
ம ம ஹ
81
ம ம ம ஹ
ம ந ம
82
´ð¡½ ந ம
83
ஹ ம ஹ
84
83
ந ந ம ந
85
ந
ம
86
87
மஹ ந
ஹ ம ம ஹ
88
ம
89
ம ம ம
ம
90
ந
ம
91
ந ம மஹ ம ந ம
84
ம ம ஹ
92
ம
ம
93
ம
ம ந ம ஹ
94
ம ந ந
ந ம
95
ம ஹ ம ம
ந ஹ ந
96
ம ம
ம
97
ம
ந
98
ஹ ம
85
99
மஹ
ந ஹ ந
100
ம
ந
101
மஹ
ம ந
102
ம
ம ந ம
103
ம
ம ஹ
104
¸÷Å¢¾¡
ம ந ம ம
105
86
106
ஹ ந
107
ந
ம ஹ ம
108
ஹ ஹ
ஹ ம
109
110
ஹ ம ம ம
111
ம ம
ம ஹ
112
ம ந
87
ம
ஹ ம ந
113
ம ம
114
ம ஹ ம
ந ந ¿¢Â󾡣
115
ம மஹ
ந
116
ம ம ம
மஹ ந
117
மஹ மஹ
ம மஹ ம
118
ம
ம
119
ந
88
120
ஹ ந
ம ஹ
121
ந ம ஹ ம ஹ
ஹ
122
ம
ம ந
123
ம ம
ம ம ம ஹ
124
ந ம ஹ
125
126
ம
89
127
ஹ
128
ம ம
ஹ
129
130
131
ம ந
ம ம
132
ஹ ம ம ம
ஹ
133
ஹ
90
134
ம §¸¡º¿¡¾¡
135
ம
ம
136
ம ஹ
137
ஹ
ந
138
ம
ம ம ம மஹ
139
ம
140
ம
91
ம ô¡¢Âí¸¡£
141
ந ம ந ந
ம
142
ஹ ந
143
-
144
§À¡Ä¢÷
ம ஹ மஹ மஹ
145
ந
ம
146
ம
ந ஹ
147
92
ம
148
மஹ ம ந ம ம
149
ம ம ஹ
150
ந
ம
151
ம ம ம
ந ஹ
152
ம ம
153
ஹ ஹ ம
S Sந ம ஹ
154
ம
ம ம ஹ
155
93
ஹ
156
ம ஹ
ந ஹ
157
ம ¾§Ä¡¾¡£
158
ம
ம
159
ந ம
160
ஹ ஹ
ந ம
161
¾¡¡¢½£
ந
162
94
ம ஹ
ந Á¡Ä¢É£
163
ந ம ந ம ம ஹ
ந ம
164
ம
ம Å¢Å÷¾¢É£
165
ம
ம
166
ந åÀ¢½£
ந ¸÷õ¡ ந
167
ம ம
168
ம
ம ந
169
95
ம ம
ம ம
170
ம
171
¦¸ªÄ¢É£ S ¾¡Â¢É£
ம
172
ம ம ம ஹ ம ஹ
ம ŢḢ½£
173
ம ம ம ம
ம ம
174
ம
ம
175
ம ஹ
ம ம
176
96
ம ந
177
ம
ம
178
ம
179
S
180
181
182
ந ம
183
( :-- ம ம ம
ஹ ந ம ( , ம, ம,
97
, ம ) ந ம
. ந , ஹ . ந .
ந . ம ம
, ஹ .]
98