You are on page 1of 35
RICHARD STRAUSS LIEDER FOR HOHE STIMME MIT KLAVIERBEGLEITUNG SONGS FOR A HIGH VOICE WITH PIANOFORTE ACCOMPANIMENT ENGLISH WORDS BY JOHN BERNHOFF. UNIVERSAL EDITION Fir Fankrcish und die transésinchen Kolonien, Belg, fan Verlag und Eigentum: Boosey & Hawkes, Autfanrungoreeht vorbchalln suttunrunerecht verb MORGEN! TO - MORROW! ee i For hohe Stimme cha Henry Mackey) eae AAS For high volee ‘he English Worde by John Beraott Langsam sehr getragen Richard Strauss, Op. 27 Nr. 4 Lento motto cantabii 7 Piano a. #, Cc a Oe * As | et 7 v a Baa et eda # om fa, ate sehr ruhig molto tranguitio Undmorgenwirddie Sonne wie =" derschel-nen und aufdem To-morrowsun will isein glor - y beaming, and in the We = ge, den leh ge - henwer~ dewirduns, dieGlick-lbehen, sie wle - der ef - path > way thet my foot shell wan derwell meet, forget thecarth, and lost in drcam- d ds * em Fie Es right 1894 by Jos. Aibl Verlag Leiprig, Jos. Aibl Verlag G. 1804 by Jos. Ai : ig, Sos. 1 G.m.b.R. we English Version Copyright 1897 by Jos.AIBIVerIOg a ggan ‘Wien, Universal Esition A.G. = nin-mitten dieser son. nen.at - menden Er - de... und zu demStranddemwei - g.letheavinu-nile a love — thatearthnomoresball sun defn. and Cowards that shore Werden wir still und lang-sam_niv-der. stoke! softly flow > ing, out hands en -twined, cur foot-ateps slowly wend-ing, [ecenei? SSIEEEEGS EEE « Shp 22 * tmmer ruhig sempre piie tranguilto stumm —wer-den wir uns in die Au- gen schauen, daze ineach o- therneyes in looessoft splendour glowing, Glik-kes stummes Schwel- gen, Joy endblina ne'er end ing ULE. 5490° Sass Pefwningrate rereed DU MEINES HERZENS KRONELEIN" “PRIDE OF MY HEART” (Felix Dahn) he English Wa Berna Andante mtn arts rite Derste Richard Strauss,0p 21.82 Fur hohe Stimme For a high voice Gesang Voice = a is Kré- nedein,du bist von lau - tremGol - de, Pride of my beart, tts crown, ita jog. thou ort a golden trea sures . Piano wenn an = de-te da - ne-ben sein, dann bist du noch viel ‘com pared, to Ueevall is al - boy none, can thy oie tuce An = dérn tun xo gern ge-scheut, bist garsenft und = te dab © = therstoastwithicords of lore, rt 0 mcek and (oweet) that nf des Herz sich dein er - freut, dein Glick cht dein seein thet hearts @ = dore. = ve Leipzig, Jos. Albl Verlag G.m.b.H. fea Youn pig Jute Ve y Hee CSO Med SS aa pate nsase sigae | When! Univeral Eaton ea Die an-dern su-chen Lieb und Gunst mit tau send fal - schen Wor - ten, White 0- thers fortune would be - guite with flat” false-hood, prai - ses, ‘Au gendunst bist smile, art Lubist, alx wiedie Ros’ imWald,sieweif nichts— von ih-rer Bld - tedoch je -dem,der vor- Thou art” tke to the wood-land rose that notes noughtof its beaut -y, but chermarach wander passing by with fea Un seas sacs Rejrming ight rr MEINEM KINDE TO MY BABY Fir hohe Stimme (Gustav Fatke) For a high voice ‘The English Words by John Bernhoff Ruhig gehende Bewegung. Richard Strauss, Op. 37. Nr. 3 Corrente e calmo. Gesang. Woice,) : legato molto n sehlifst und sehr gebunden Thou sleepst ee ee ee Piano. ee shen und seg die “a prayer ate acer eae ree 6 Corgrght 1998 by Jos, AIM Verlag. Renewed Copyright 1926 by Df Richard Sirausn ULE, $4599 mA69# 2, Universal Edition ea gen ees Je -der be -hut- Each soft-est breath Be = SS == A+ -tem = zug ist cin schwei =~ prayer to Heaon that __its_ bless ~ = + fag to Him’. mes - flog, ist ein Sa - — ~chen ther be urn Up it soars a a es poco cresc. = peerererre cece eee oe pce ilar, ob nicht dochein Stern» - = Tein +, fo alls thro! the balm-y sum = > = mer night, where each TE el crese. - ia an * U.K $450% Sanat 7 @ tempo er tel a tel nd Licht cer flower, Glanz sil - das sie fe O_may its + de sich ein Gliicks-kraut — the soul with mag - ic drieht, power, anfs wei - sse thro’ this” dark dir shine und and 8 U.E. S459 B03 fli = gelther-nie- ‘der light brighten ba bys tty. = z PP. et 3 2 = Y Bu schlifst___..____ und Thee __sitepnt we UWE, $459" Sasa? 9 auraanncunairmtraten —WOZU NOCH MADCHEN®. "SAY, WHEREFORE VAINLY” Fur hohe Stimm (A.Fr. Graf ¥. Schack) For ahigh voice. ‘The English Words by sJohn Bernhoff Richard Strauss, 0.19, Net Allegretto. one Gesang. 5 = = Voice: f Wo -zu noch, ‘Miid-chen, I] es frommen, dass du vor = mir Ver - Sadereyoor? tainty eouldetdin-wem-b? Thine ne-tions all thy Piano. bh ste-lungibbst? Heissfroh das neu - € Glick will-kom - men —undsag’ és of-fen wardedisprore! Rejoice, and bid thy for - tune wel ~ come, conferr,aweetmaiden, ceed pees dass du liebst! ‘An dei-nes Bul - sens hé - hern thou art in lore! Be-hold, thy heart is beat ~ing 3 $$$ $i, ‘Schwel - len, fast > en dem Wan-gen-rot, das kommt und geht, ward dein Ge - ‘thy cheek« nowpale erat Blushed 0 fain” thy fond, sioert af £ 2 v v v 10 * ‘The Kaglish Version Copyright 1667 by Jos. Aibl Verlag. Copyright renewed 1925 by Dr. Richard Strauss UE anase saet bd Varig Go HL "Universal Edition — niss vonden Quel - len, den Blu - mengei-stern lingst er - spiht; die + evel. sad dix ~ ast ~ erf ——theyee told, tobmokand fiom - ret fain the ea iggsse 32 8 diss fee 2 32 Wo - gen mlurmelusin den Grot - ten, és fhi-stértsteis’ der brook tel told tk tp the rir. en tis whis-perd lore ¢ £ £s8 £ £ dor A bendwind, fin wo du vorbeigehst, hérstdus spotter Wirvissen es seit lange, tehich aython tursnest reindeer We knowthyheartafond secret, yn ini 4 etd 2 tats a= rr = Ae PP Wo-u noch, Miidchen, soll es frommen,dass duvor mir Saysherefore, ‘rainelynouldstdis.sem-ble?TAmeactions alt stel-ldng iibst?. morde die prove] ——— (eax fe, BRedw. x, saves ovese " Perform rights rca ZUEIGNUNG ee bik DEVOTION ere (Hermann v.Gilm) ForANGh le ae rocaty, The Eaglah Words by Jobs Bornnott —ilchard Strauss, 07.10, Net » Gesang. Goice) 7 Ja, du weisst es A! thouknow'st, sweet, Piano. = 2 a, a, # ea eta, Ya sia, —_—____ they. . re See - le dass ich fern von dir mich gu le, on mine an ~ gNish, fn thine ob ~ sence how - gnizh. 2s tain a Sta # eda *¢. Gh Ba ata # e —— Le f = —F = Lie . be macht die Her - zen krank, Laceorings sor - row 10.” the hearth i PE - _— — 1 et ape Lp ag pa #9q eta at af ® fa ete © Se eta ata, % Einst hielt ich, der Frei - eit Ze . cher, hoch den A ~ me. Once, when mer. ry songs _were ring tng, 7 to Us bers = 2 = & Pe cn oe a ig, 23H #2 eh ya 4% 7 The English Version Copyright 1897 by Leipzig, Jos. Aibl Verlag G.m.b.H. RSC Ca SIE be Ree ‘Wie, Universal ESition AG 2 thi ~ sten Be . cher und du stg. ne-test den Trank, ha ~ be Dank. 1” was drinking, thon a Bless ing didst tm ~ part. Thanks, Sweetheart! con expr. Matas Ga eg gm ate oh 8 Greligioso) mit Weite Und be.selnvorst da — rin die BO = sen Thou didst lay those want ~ on spir- ts; ——— z —s Hla. Fa BIA * aa aan ete ete #90 ete, his ich, Was ich nie ge.w - sen, bei. lig. hei. fig ans Here — dir sauk com fort, peace my sont inher ~ its, Sry ant Wiss” shill thy love tm-part. —= 1 oN => = > |S gees f= fa Fa, BI sIrsta Ke es, ay = q 4 i . e ga, ia ae ¥ ULE. S469! U.E.S420" UE. 77582 DIE NACHT Autfobrungacedt vorbehalten Pecforming rights teseroed NIGHT Fir hohe Stine (Hermann v. Gilm) eee ‘The English Words by John Berahoft Andantino sotto race GESANG vouce Ausdem Wal = de tritt die Nacht, aus den Biu-men shleicht sie From the for estotrces the night” near comes forth. with noise - lean : schaut sich um in wel-tem Krel - se, aun gi _— > ing atsncn ail tereund hr ead © tng Wath ‘her fig? oop mp Blu-men, al - le Far-ben liseht sie aus AL. te Lich ter die ser Welt, al- le ‘ ach flow "be eles norteaven ite co = ur bright Night bite day" to dark = ness yield, hls lund stiehit die = and steals the sheaves een from the field. ep = = Sse za a La : a ‘The apn Naion Coppi 7 yes. Aer Leipzig, Jo. an Verlag G. mb. H. ed Coprigh 12 by Dr, Rar Strate eee ae ee 7 sob Universal Edition A: G. pee 8 re = ¢- AL - les nimmt sie, wax nur hold, nimmt das Silber des Sti if that ten te also of We rnimmt vom Kup-fer-dach des Doms weg das ‘and fron . 7 2 that gleams, Meats the reso. Gold. gold. steht der Strauch, rik - ke ni ‘bush and tree. To my bwarts sutinnernt vamntn FRO HLINGSGEDRANGE Pree ere VOICES OF SPRING ar ieks Bilan (Ste, Lenau For a high voice The English Words by John ernhoft Schnell. Richard Strauss, Op. 26.Ne1 cae Pres. esang. — ih lings-ki der bi |Gedr lit ‘in - der im un - tenGedriin - ge, Springs sweet buds nowhace burst tn-lo bon om; Piano. | Sa. * * Sa. 4, flattern-geBli = - lol eo'-ry flow'r, ten, duf-ten-de Haa - che, schmach - ten - de, and crea-ture re-joi - ces; lang ~ wish a dee ju- belnde Jey fiaglad a 2 Sm e Ga et Lie - bes-go-sin - go stir - zenan's Herz mir aus jo- dem Strau - loo - erssongs are heard ax Ucy min ~ gle wilh Springhsweel coi 3; fa. a = Sa za 8 #@ Tings-kin = der mein Herz um-schwar-men, fli - sternbin-ein mit Frih - Sprngh suustchilsdren my heart are storm = xg,’ whispering Jord later oft 2, 2, mpi 6 % e fa. Copyright 1504 and 1897 by Jon. ADI Verlag. ace we ee eee Lei, Jom Ai Vel —~ schmei-cheln-den Wor - ten, ra - fen hin-ein mit trank - nemLar - men, love's first ad = vent = ure; shout - ing a loud mith mrild ~— rejoice = ing a, Cite BN Fy Sa. * a. * Sa. * rit- teln an lingst _verschloss - nen ‘for - ten. Knocking at doors they neer— can me ler. string. ar mein Herz with soft was doch sucht ihr da = rin so drin-gend? Hab’ seek ye the cause of my hearts loud beat - ing? Have a. Mr Ng. dolce ay ga. # be ® Ba, & Et. 1942, B08 7 gh ten euch fo fo you Trau - mo, ! seblammerad un - term tere roe eam renee oath ton-ban - me, wn-num = berids zen ein - = seblos-sen 25s ene UP. 001.1982, ren lieb-li-chen Spiel - ge- nos - your loce-livest play ~ male reign = WE rooL SHE, Bees? 19 Horn DF RAOUL WALTER, k.b. Kammersinger vei hrungsvoll zugecignet FUR FUNFZEHN PFENNIGE AND ALL FOR HALF-A-CROWN (Aus ,Peiner Almanach* des Knaben Wunderhorn) Fur hohe Stimme The English Words by John Bernhoft For a high voice Lebhaft und lustig. Richard Strauss, 09.6.Ne2 Tito © gioco, Gesang. Woice = Magd-lein will cit Freier habu, und adit sida aus der ‘maid would frin a tor ser find, to get one she had rac Piano. -_ fuuf-zehn — Pfen - ni- ge. Sie grub wohl ein, sie grub wohl aus und tne alt for aif ancrven, She Sendert deep left wanghtun-trleds at eo ———7 z tt es = P * grub nur einen Sechrel-ber her-aus fiir funf-zehn Pfen- ni ~ ge. “ust a clerk with her wish com» plied, —— and all for half -a-cronn. ee ——— 20 Copyright, 18¥8 by 405. Ai Rayewed Copyeight 1926 by DF Richard Strauss Leipzig, Jos. Aibl Verlag G. mb. IL Wien, Universal Edition A. G. ——__. —-s Schret = ber des Gelds er kauft dem Mad - was Aer wish, her e= Bry emo ~ Sie will fir funf-zehu Pfen fulfil, thought cost him haf Sf Erkauft ihr ef -uen =telschmal, He bonght his love a -ly belt, start von Gold wohl ii - ber - all, fir funfzehn twas of gold you could have fell.) it__cost him oa) WE 38.1902, Bi6at 21 4 ——— rn = Sasa 2S Sale Er kauft thr ef - nen drei. ten Hut, der wohl Te boughe her many "s" _drondbrinat bat te ke tke = |% rit, fir die Son - - ue gut, fir fuuf-zehn Pfen-ni - ge. burning ol, think of that! for half. a-cromn, Schreiber (zirtlich, schmachtend). A___Cherk (enderly and languishing). Wohl fiir die Sonm,wohl fur den Wind, bleib du bei mir, mein lie-bes Yon, for the sun, yea, Jor the wind, stay, Stay with me,—— be not un- ruhiger | => - 1 oh getilhivol) (con mola expression) far funf-zehn Pfen - RU gice thee half 22 WE na8 rte, ByEIt (sehr innig) (cory fercently) Bleibst du bei mir, —bleib ich bel di all mei tie Gi ~~ ter schenk’ ich Be true to me, Tm true to thee, all my be. tong _» ings thine shall ae tera argando) ‘sind funf -zehn the tot for nolo espressit —— Migalein (schnell und schntppisch).. Maiden (sharp and pecvish). — od Be - halt dein Gut, lass mir mein Muth, kein Nay! keep thy wealth, know not stealth! No > and-re doch dich maid would wed thee for > = neh-men thut fir funf-zehu Pren -ni-ge. all thy wealthy nor I! for half a.crown. a oe vie rma. sie FE. 28 Schreiber (chenso rasch). Clerk (in the same manner). Dein gu - ten Mut, den mag ich nicht, hast traun von treu . er 1 would not wed thee, gente dove, nay, by my froth, for fir funf-zehn Pfen-ni- ge. Dein Herz ist wie ein Lie. be nicht — fs not worth half. a.crown, Thy heart is like a alt thy love mit urnsterVerachtuns fel nt most Semel Tau = ben haus, gett ei = ner ein, der and = re aus fiir funf - zehn Pig. con . cot: new love flies in, the old flies out Ms not worth — 2 oC WE 96.1542, waant Asttchrungsrctt vertebatea ACH WEH MIR UNGLUCKHAFTEM MANN“ Perieceles SoMa senrocd "AH, WOE IS ME, UNHAPPY MAN!” Fir hohe Stimme (Felix Dabs) Fer a high voice ‘The English Words by John Bernholt Allegretto con moto. Richard Strauss, Op. 21. Nr 6 7 dim. Peco Gesang. (Voice) Ach weh mir un-glickhaf-tem Mann, dass ich Geld und dh woe tt me _un-hap-py_man, Sor Wee nought: no Piano, ‘poco —= sonst spat ih lich Mer Shiny man dnd fbr’ na ese would “harness four horses strongeand drive dir. dir im Tra be. Ib putz te sie thee, to thee, my — ho = Hey, Td deck them each, J = 7s @ Renesced Copyright 192) cass The Bosh an Cpyrgl eb Ss Wig Ui eos, sae, ULE. 77888 Bate “Vien. Univeral ao 33 az Schel-len aus, das du mich biirtst von Wei steckt” inn gro = ssen silver bells, that youshould hear me com - ing; Id wear _@ bunch of Ro- sen-strauss un_-mei-ne lin- ke Sei roses___ red, wet with the dew of morn lei - nes Haus, tht fch mit der Peit- sche schla gen cot = tage - door, =» 7 would orack my wh dis. mount” erg, = ‘ we X 4a, guck-test zx aa, du zum Fen- ster £ youd ope window then, and > > > > > 26 UE 1088. 1942, UE. 77588 ByOSe ogg calardo Pago ritenuto a tempo *naus: was willst du? thit’st du fra-gen. Was soll der gro-sse Ro~- senstrauss,dieSchimmel ask:"Your or-rand, what dyouwnat,Sir?” “What means that bach of flowr’, the car, “and horses?” dy of Dp a tempo an dem Wagen? yourould ack me. Dich will ich, “You I want, rief ich, komm her- stringendo sveet-heart, come {0 Fe Fa molto sostenuto ¢ tranguitlo la thit’st du nim-mer met No more then you would eee enraeESESYSRERERIBE —— Mut-ter, seht sie an und kusst sie rasch zum Shei - den, ‘moth-er, kiss your child once more, we must be part - ing; WG ‘WE 1068, 184, ULE, 77584 Basse 27 Jt, a = ich nicht lan-ge war-ten kann, mei-ne Schimmel woll’ns nicht cannot tarsry tong, fare» well, for my horses. would be poco catundo Ach weh mir unglickhaftem Mann, dass ich Geld und Gut nicht Ah, woe ts me, un-hop-py man,’ neither gold, nor wealth, hace = - ram & 28 WE 100K 2, WELT Punters tered DIE GEORGINE Fur hohe Stimme THE GEORGINA a high voi (Berri) i For a high voice ‘The English Words by nda Bermhort Richard Strauss, Op. 10.Ne4 Andante. Warum so Wherefore so ptt erst Ro senmarchen ist er. zit und ho . nig. fate, xay, he roxe'x— Sairaystalerare told; and hon» ey ~ 41 ot | ¥ ‘tt at ich die Hie-ne ihe Bett om Sehlum . mer aus. xe.wabl. Fed, lanesicethe beexfionn Yosteepand dream wenth celle” of gold. cad a T ga. * a # fq #%a =’ eh = * ee SSeS =p Sind niet gu halt dir die . se Nich. te? Wie lebst du die Ave not the nightanow cold and drear-y? tener Cops fight 192539 0F Richard Stewuas is ‘ The English Version Copyright 1597 by Jos, Aibl Verlag “Uaiversst iliton Nr 542048460 wenn ich dir jetzt den Frith «ling brich - te, Shalt 1 re cait in | iu — _mierin, wenn ich mit Mai Ft, * lfs 2 dita = pane ehatehid may. fresh” thee, ¥ is = sedich mit Ju doch ach, dann wirst lu nicht die warm "thee with — the sun But then thou wert — not au - tumn’s Ba5, * Letz . te, die stol.ze Bin. ai. q @ tempo glor = y, thoumouldsthace blusk'd. 3 ==> et BB uns sust & molto express. riu-mivip, lock’ ich yer - ge - bens so. reich_.mir schwesterlich die Hand, i fream=er!” tnt useless Salling? canst how nol soothe myneartso sore? hae ap * Be ate ef£$—_ = "_— =f Mai. tag die - ses Le bens, wie d* den Frib . ling nicht ge-kannt und spat wie now this life's sweet spring-time, —northouils joys "tl they were der. —Thoughlate Ss a * * du feu. er. be, stab sich die Lie au - tumn = at “bos : som 7 tastoed_love, com plain: ob fridjest et das - sel - be Frntzil- chen, or earl’y,'tis the same fond raion, — nd der-sel -be Schmerz, und der. sel. 0 Sch wis the samemceel pain? tis the same meeet pai 8Qh ve sas sw Ba Autfihrungarecht vorbehalten Performiny rights reneroed ICH LIEBE DICH | LOVE BUT THEE (Detlev von Litieneron) ‘The English Words by John Bernhotf Far hohe Stimme For a high voice Lebhaft und feurig. Richard Strauss, 0p.37, Ne2 Vico econ fuoco. Vier ad-li-ge Ros - se vo - ran un-sermWa - gen, wir Four — pronc-ing white steeds fo our soft cush-iened car - riage; we Piano. stol + zem Be-ha-gen. Dic Prihelich-ter- wel - len und kuom moughi to dis-conr-age; where Sun =fay OF Brees = «x way woh-nen i Wee in niichtens der Blitz, was all sieer-hel - -len istun - Yin - ger or stray. hat - cer theeye seizes. all owns eke 22k, Copyright 1995 by fos, AID Verlag. Renewed Copyright 1926 by Df Richard St UH sass? seene Und. irrst du ver-las -seny Tho? home-tess and Srirndless, eta if * ~——— ver-bannt durch die Lan ~ dir durch die Gas - sen an-ex- —=fle thou" roam, share thy wis-for~ tuncs, in Ar- = mut und Schan - my heart were thy home, blu - ten die Hin -de + sse_sind wand, foot - sore and faint -ing, = ward we roam, WE S458¢ Baan 33 z SS aa > vier trostlo.se Wan - + de, es _kennt uns kein Hund. 4 crunblinghut our home. —__ sehla>—gen ‘marble, — dein Sarg Death's hand esprs a tra - side = gen zu thee and dir die pit tranguillo ruhiger steht Be thy sil - corse ber- be - laid én am Al - tar, still” near, fe crese. accel. wieder steigern die Bahr, the bier. ie ‘aut on und fern Shouldst die auf der CE Sts mor den DolchausderScheide, ‘my sword tro’ my henr loves > > in den Tod! thee in. death! St WE SAs8t wanse

You might also like