Professional Documents
Culture Documents
Group
551036A_766
Valledupar, Cesar
08 DICIEMBRE DE 2020
Do we teach language using culture or do we teach culture using language?
Culture and language teaching are concepts that are closely related, two concepts
that cannot live without each other, aspects that are intrinsically linked, in this way,
we relate and we will try to answer the question that compels us In this story, we
will relate arguments with which we will explain reasons why we will say if we are
actually teaching language using culture or vice versa, teaching culture using
language; A truly interesting question as an idea for research and analysis within
the area called language and culture.
Communication is an important part of the cultural process of the human being, the
way people speak reflects in which environment that person moves, each people,
culturally reflects through speech the way of walking, of supporting themselves, of
interacting interculturally with societies When we study the way of speaking of a
specific place, we find well-defined cultural features, this being a warm example of
the close relationship that exists between these concepts.
Claire Kramsh says that in a language class "culture is created and lived through
dialogue between the teacher and the students and between them "(1993, 47), for
her, the verbal exchange goes beyond copying certain cultural context, as this is
being taught in a linguistic and cultural context different from the original one. A
new culture is being created, imperceptibly, that of the language classroom, with
the unique idiosyncrasies of each student and teacher, knowledgeable about their
culture, apprentices, and diffusers of the new one they are discovering.
From the previous premise we infer then that cultural exchange is denoted at the
moment of expressing oneself, of knowing new words that are exclusively part of a
cultural context to which said word belongs, that is, we have within a specific scope
the teaching of a language, within that language we know the different social and
cultural aspects, etc. of a certain region, and as we said before, language and
culture cannot be separated, it is the cause that when teaching one, the other is
taught involuntarily.
Now, there are reasons to affirm that we do not necessarily teach languages using
culture, maybe we do but to a very minimal degree, since, if the objective is to
teach the culture of a certain place then we can touch on the subject of language,
but to a degree very low, culture refers particularly to the theme of beliefs, music,
language, among others, then if culture is also linked to language, because we
affirm that one is taught with the other and the other is not necessarily taught
without the one, for this, it is easy to describe it, since, culture is the collection of
different factors within a society and language is part of the culture of that society,
therefore, when touching the subject of language we are entering a part important
of that culture.