Professional Documents
Culture Documents
a Foreign Language in
School: Where Are We
Going?
Margaret A. Crombie*
Faculty of Education, University of Strathclyde, Glasgow, UK
INTRODUCTION
I
n a previous paper, Crombie (1997b) discussed the effects of dyslexia on
the learning of a modern foreign language in school. While there has
been much debate over the use of the term ‘dyslexia’, it is viewed here as
specific language difficulties, within a continuum from mild to extremely
severe, which are discrepant with performance in other areas. The research
was carried out in Scotland and therefore related to the Scottish education
system. The language studied was French, but it is likely that the difficulties
may extend to other foreign languages. The exact nature of problems
may vary dependent on the language being studied, with factors such as
* Correspondence to: Margaret A. Crombie, 10 Troon Drive, Bridge of Weir, Renfrewshire
PA11 3HF, UK.
Copyright © 2000 John Wiley & Sons, Ltd. DYSLEXIA 6: 112 – 123 (2000)
Dyslexia and the Learning of a Foreign Language 113
Copyright © 2000 John Wiley & Sons, Ltd. Dyslexia 6: 112 – 123 (2000)
114 M. A. Crombie
THE PROBLEMS
There are a number of problems associated with dyslexia that seem likely to
affect the learning of languages. They include weakness in phonological
processing, poor working memory, poor auditory discrimination, confusion
over syntax, faulty auditory sequencing, poor self esteem, difficulties with
motor skill and automaticity, poor organizational skills, slow speed of
information processing, difficulties in object naming and limited attention
span (see e.g. Ganschow and Sparks, 1986; Snowling, van Wagtendonk and
Stafford, 1988; Gathercole and Baddeley, 1989; Rack, Snowling and Olson,
1992, Sparks et al., 1992; Miles, 1993; Griffiths, 1994; Crombie, 1995, 1997a,b;
Nicolson and Fawcett, 1995; Goswami, 1997).
When dyslexia is viewed as part of the ‘continuum of need’ (Pumfrey and
Reason, 1991), there are likely to be considerable numbers of pupils who
experience some of these problems. For children who are required to learn a
modern foreign language in the first four years of their secondary schooling,
when they are aged 12 – 16 approximately, there could be problems at some
stage (SOED, 1989, 1990). With the introduction of foreign language learning
in primary schools, many dyslexic pupils may have to learn a European
language before they reach a fair level of competency in their own language.
It would appear however that there has still been no major research in
Britain to evaluate how useful the learning of a second language is to the
group of dyslexic pupils for whom learning their own mother tongue has
proved a major obstacle.
ISSUES
Copyright © 2000 John Wiley & Sons, Ltd. Dyslexia 6: 112 – 123 (2000)
Dyslexia and the Learning of a Foreign Language 115
Copyright © 2000 John Wiley & Sons, Ltd. Dyslexia 6: 112 – 123 (2000)
116 M. A. Crombie
Should Dyslexic Pupils Avoid the Reading and Written Elements of Modern
Language Learning?
In order to ‘help’ those who find learning difficult, many modern language
teachers believe that these pupils should avoid the reading and writing
elements of language learning and concentrate on speaking and listening at
the early stages of learning a foreign language. Reading and writing are the
areas that dyslexic children in particular find difficult; therefore many
teachers believe that to avoid these areas will be to avoid difficulties.
Advocates of this oral/aural approach consider it to be the more natural
means of communication, and suggest that concentration on speaking and
listening will enable children to understand the language being taught and
will enable children to communicate with others in the chosen language.
These assumptions however must be questioned (Sparks et al., 1991). Poor
working memory, faulty auditory sequencing and difficulties with object
naming can make retention and reproduction of vocabulary particularly
difficult for dyslexic young people. Poor auditory discrimination, poor
working memory, phonological processing difficulties and slow speed of
processing information are but a few of the problems that may make
understanding a foreign language difficult for some students. All of these
problems are well substantiated in the literature for first language acquisi-
tion in dyslexic children (Thomson, 1982; Jorm, 1983; Brady, 1986; Snowling,
1987; Gathercole and Baddeley, 1989; Rack, Snowling and Olson, 1992;
Sparks et al., 1992).
POSSIBLE SOLUTIONS
While very little research has taken place into understanding foreign lan-
guage learning problems in the United Kingdom, American research may
indicate how we might best proceed. Ganschow, Sparks and Javorsky (1998)
Copyright © 2000 John Wiley & Sons, Ltd. Dyslexia 6: 112 – 123 (2000)
Dyslexia and the Learning of a Foreign Language 117
Self-esteem
Ganschow, Sparks and Javorsky (1998) argue that attitude problems and lack
of motivation are a result rather than a cause of foreign language learning
difficulties. For dyslexic pupils for whom the learning of their first language
has been problematic then, motivation and the maintenance of self-esteem
are likely to require consideration. It is therefore vitally important that
teachers and those who work with young language learners ensure that
everything possible is done to promote learning and eliminate failure.
Copyright © 2000 John Wiley & Sons, Ltd. Dyslexia 6: 112 – 123 (2000)
118 M. A. Crombie
Differentiation
‘Differentiation could be defined as a planned process of intervention in the
classroom to maximize potential, based on individual needs’ (Edwards, 1998,
p. 38). Differentiation needs to be planned for children at different levels,
and should enable all pupils to demonstrate what they can achieve. When
work is effectively differentiated, all pupils should experience satisfaction in
their learning. Differentiation can take various forms: for example when
assessing listening skills, differentiating material by task may involve some
pupils in writing their responses while another group draw them, and yet
another put their answers onto audiotape. In a group assignment, good
readers and writers can present the reading and written elements of the
presentation while the less able language learners make an oral or artistic
presentation. Differentiation by outcome happens during oral work as teach-
ers accept varying levels of response to questions and activities knowing that
not all pupils are able to produce the same answers. Teachers’ responses to
written work can similarly be suited to the known abilities of the pupil, in
such a way that all pupils feel their work is being valued. Spelling al-
lowances where appropriate can be made (Ganschow, Sparks and Javorsky,
1998). Sensitivity is required on the part of the teacher to ensure that
Copyright © 2000 John Wiley & Sons, Ltd. Dyslexia 6: 112 – 123 (2000)
Dyslexia and the Learning of a Foreign Language 119
marking criteria do not deter the pupils from presenting their best efforts,
even though these may not match other pupils (Edwards, 1998). Homework
may also need to be differentiated. Differentiation however does not need to
take place all the time, and the multisensory teaching which suits the
dyslexic learner may prove helpful to others as well.
Modelling
Dyslexic students could have a model of written work from which to copy
or check. This can involve the use of vocabulary cards, each with words
written on them. Dyslexic students can sequence the cards into sentences,
and use as a model from which to copy. It may not be possible for dyslexic
students to produce significant written work owing to the problems they
have. Any written homework must be checked before it is sent home,
because even when students have a model from which to copy, they may
make mistakes. Teachers need to be aware of this so that they can ensure
accuracy. Picture and word cards (words on one side and vocabulary on the
other) are an effective method of presenting vocabulary. Where possible, this
should be supported by a tape to give the correct pronunciation of the
vocabulary words.
Video Presentation
Video is an excellent means of presenting material in an authentic way to
students. Subtitles are essential to offer maximum learning. It has been
found that in many European countries, dyslexic students are less dyslexic in
English than they are in their first language (Miller-Guron and Lundberg,
1997). In most European countries except Britain, English language television
is readily available with subtitles. As most young people spend a consider-
able amount of time watching television, it seems likely that television is
benefiting foreign language learning of English for European students. As
European language programmes are not readily available to British children,
this means that European students bring to their language learning a dimen-
sion which is not generally found in the United Kingdom. While it may be
that dyslexic students will not benefit much from the reading of the subtitles
if their reading is weak, even a small amount of information gained may still
be worthwhile.
Copyright © 2000 John Wiley & Sons, Ltd. Dyslexia 6: 112 – 123 (2000)
120 M. A. Crombie
and Briggs, 1992), and the avoidance of boredom is vital if interest and
motivation are to be maintained. The use of games and activities which offer
opportunities for overlearning in an attractive and enjoyable multisensory
way can give the reinforcement necessary and can still be fun for the
students (McColl and Thomas, 1997).
Metacognition
Metacognition, which is essentially thinking about thinking, can be vital to
enable young people to maximize their learning (Reid, 1998). Just as
metacognition is important to learning generally, so it is important to
modern foreign language learning (Myer and Ganschow, 1988; Schneider,
1999). Students need to know how they learn best and be able to apply what
they know. They need to know which learning strategies work for them; for
example, they need to know about visual and auditory mnemonics and be
able to choose which type will work best for them. They need to know the
best technique for practising spelling. The desirability of using a LOOK,
SAY, COVER, WRITE and CHECK routine will for many be vital if they are
to remember spellings in any language (Bryant and Bradley, 1985).
Paired Learning
Paired reading, writing and spelling are strategies which most teachers
know and use; yet they are seldom used to help in modern language
learning. Schools that do use these techniques find them helpful (Topping,
1995). In any mainstream secondary school there may be a handful of
students who have reached a high standard in their modern language and
who will pursue it into higher education. If these students have any extra
time in their timetables or can offer part of a lunch break, this can often help
younger struggling students.
Information Technology
The potential of information technology is huge, and yet few teachers and
schools are currently making use of this potential. The computer is not just
a tool that can be used to reinforce teaching of a foreign language. It can be
used for a whole variety of activities. Opportunities to have an e-mail pal as
well as a pen pal are challenging, and accessing information in the language
Copyright © 2000 John Wiley & Sons, Ltd. Dyslexia 6: 112 – 123 (2000)
Dyslexia and the Learning of a Foreign Language 121
being taught for subjects other than languages must surely be another
challenge. For students who find reading and typing hard, help and support
will be required. The potential of voice-to-text and text-to-voice technology
is gradually coming into use, yet there are many teachers, schools and
students who are not yet aware of its potential (Crombie and Crombie, 2000).
CONCLUSION
References
Atkinson, A. (1992) What’s the point? Special Children, 53, 14 – 17.
Augur, J. and Briggs, S. (1992) The Hickey Multisensory Language Course, 2nd edn. London:
Whurr.
Brady, S. (1986) Short-term memory, phonological processing and reading ability. Annals of
Dyslexia, 36, 138–153.
Brown, S. (1992) Something for everyone. Times Educational Supplement, 2 October, Special
Report, p. iii.
Bryant, P. and Bradley, L. (1985) Children’s Reading Problems. Oxford: Blackwell.
Crombie, A. and Crombie, M. (2000) IT-based interactive learning for all ages. In M.
Hunter-Carsch (Ed.), Dyslexia: A Psychosocial Perspective. London: Whurr (awaiting
publication).
Copyright © 2000 John Wiley & Sons, Ltd. Dyslexia 6: 112 – 123 (2000)
122 M. A. Crombie
Crombie, M. (1995) It’s all double dutch: teaching foreign languages to dyslexic pupils.
Special Children, 82, 9–12.
Crombie, M. (1997a) Specific Learning Difficulties: Dyslexia — a Teachers’ Guide, 2nd edn.
Belford: Ann Arbor Publishers.
Crombie, M.A. (1997b) The effects of specific learning difficulties (dyslexia) on the learning
of a foreign language in school. Dyslexia, 3, 27–47.
Crombie, M. (1999) Bad language or good? Modern foreign language learning for the
dyslexic pupil. In I. Smythe (Ed.), The Dyslexia Handbook 1999, pp. 181 – 193. Reading: British
Dyslexia Association.
Dinklage, K.T. (1971) Inability to learn a foreign language. In G. Blaine and C. McArthur
(Eds), Emotional Problems of the Student, pp. 185–206. New York: Appleton-Century.
Dobie, S. (1996) Perceptual motor and neurodevelopmental dimensions. In G. Reid (Ed.)
Dimensions of Dyslexia, Vol. 2, pp. 281–289. Edinburgh: Moray House Publications.
Edwards, S. (1998) Modern Foreign Languages for All. Tamworth: NASEN Publications.
Ganschow, L. and Sparks, R. (1986) Learning disabilities and foreign language difficulties:
deficit in listening skills? Journal of Reading, Writing and Learning Disabilities, 2, 305 – 319.
Ganschow, L. and Sparks, R. (1995) Effects of direct instruction in Spanish phonology on the
native-language skills and foreign-language aptitude of at-risk foreign-language learners.
Journal of Learning Disabilities, 28, 107–120.
Ganschow, L., Sparks, R. and Javorsky, J. (1998) Foreign language learning difficulties: an
historical perspective. Journal of Learning Disabilities, 31, 248 – 258.
Ganschow, L., Sparks, R. and Schneider, E. (1995) Learning a foreign language: challenges
for students with language learning difficulties. Dyslexia, 1, 75 – 95.
Gathercole, S.E. and Baddeley, A.D. (1989) Evaluation of the role of phonological STM in
the development of vocabulary in children: a longitudinal study. Journal of Memory and
Language, 28, 200–213.
Gillingham, A.M. and Stillman, B.U. (1956) Remedial Training for Children with Specific
Disability in Reading, Spelling and Penmanship, 5th edn. New York: Sackelt and Wilhelms.
Goswami, U. (1997) Learning to read in different orthographies: phonological awareness,
orthographic representations and dyslexia. In C. Hulme and M. Snowling (Eds), Dyslexia:
Biology, Cognition and Intervention, pp. 131–152. London: Whurr.
Griffiths, D. (1994) Specific learning difficulties (dyslexia) and modern foreign languages.
Language Learning Journal, 10, 84–85.
Hanniford, C. (1995) Smart Moves: Why Learning is Not All in Your Head. Arlington, VA:
Great Ocean Publishers.
Hickey, K. (1977) Dyslexia: a Language Training Course for Teachers and Learners. London:
Kathleen Hickey.
Jorm, A.E. (1983) Specific reading retardation and working memory: a review. British Journal
of Psychology, 74, 311–342.
Levine, M.D. (1987) Developmental Variation and Learning Disorders. Cambridge, MA:
Educators Publishing Service.
McColl, H. and Thomas, S. (1997) Ici On Parle Français. London: Mini Flashcard Language
Games.
Miles, E. (1989) The Bangor Dyslexia Teaching System. London: Whurr.
Miles, T.R. (1991) On determining the prevalence of dyslexia. In M. Snowling and M.
Thomson (Eds), Dyslexia: Integrating Theory and Practice, pp. 144 – 153. London: Whurr.
Miles, T.R. (1993) Dyslexia —The Pattern of Difficulties, 2nd edn. London: Whurr.
Miller-Guron, L. and Lundberg, I. (1997) Dyslexia and foreign language learning: a second
bite at the apple. Paper presented at the 25th Anniversary Conference of the British Dyslexia
Association, York.
Copyright © 2000 John Wiley & Sons, Ltd. Dyslexia 6: 112 – 123 (2000)
Dyslexia and the Learning of a Foreign Language 123
Myer, B.J. and Ganschow, L. (1988) Profiles of frustration: second language learners with
specific learning disabilities. In J.F. Lalande (Ed.), Shaping the Future of Foreign Language
Education: FLES, Articulation, and Proficiency, pp. 32–53. Lincolnswood, IL: National Textbook
Company.
Nicolson, R.I. and Fawcett, A.J. (1995) Dyslexia is more than a phonological disability.
Dyslexia, 1, 19–36.
Pumfrey, P.D. and Elliott, C.D. (Eds) (1990) Children’s Difficulties in Reading, Spelling and
Writing. London: The Falmer Press.
Pumfrey, P.D. and Reason, R. (1991) Specific Learning Difficulties (Dyslexia): Challenges and
Responses. London: Routledge.
Rack, J.P., Snowling, M.J. and Olson, R.K. (1992) The nonword reading deficit in
developmental dyslexia: a review. Reading Research Quarterly, 27, 29 – 53.
Reid, G. (1998) Dyslexia: a Practitioner’s Handbook. Chichester: Wiley.
Schneider, E. (1999) Multisensory Structured Metacognitive Instruction: an Approach to Teaching
a Foreign Language to At-risk Students. Frankfurt: Peter Lang.
Scottish Council for Research in Education. (1999) Foreign Languages in the Upper Secondary
School: a Study of the Causes of Decline. Edinburgh: SCRE.
Scottish Office Education Department, (1989) The Teaching of Languages Other than English in
Scottish Schools, Circular No 1178. Edinburgh: SED.
Scottish Office Education Department, (1990) The Teaching of Languages Other than English in
Scottish Schools and Circular No 2 /1990. Edinburgh: SED.
Scottish Office Education Department, (1993) Modern European Languages 5 – 14, National
Guidelines. Edinburgh: SOED.
Scottish Office Education and Industry Department, (1996) Europe, Language Learning and
Special Educational Needs. Edinburgh: SOEID.
Seymour, P. (1994) Variability in dyslexia. In C. Hulme and M. Snowling (Eds), Reading
Development and Dyslexia, pp. 65–85. London: Whurr.
Snowling, M. (1987) Dyslexia: a Cognitive Developmental Perspective. Oxford: Basil Blackwell.
Snowling, M., van Wagtendonk, B. and Stafford, C. (1988) Object-naming deficits in
developmental dyslexia. Journal of Research in Reading, 11, 67 – 85.
Sparks, R., Artzer, M., Patton, J., Ganschow, L., Miller, K., Hordubay, D.J. and Walsh, G.
(1998) Benefits of multisensory structured language instruction for at-risk foreign language
learners: a comparison study of high school Spanish students. Annals of Dyslexia, 48,
239–270.
Sparks, R. and Ganschow, L. (1993) The effects of multisensory structured language
instruction on native language and foreign language aptitude skills of at-risk high school
foreign language learners: a replication and follow-up study. Annals of Dyslexia, 43, 194 – 216.
Sparks, R., Ganschow, L., Artzer, M. and Patton, J. (1997) Foreign language proficiency of
at-risk and not-at-risk learners over 2 years of foreign language instruction: a follow-up
study. Journal of Learning Disabilities, 30, 92–98.
Sparks, R., Ganschow, L., Kenneweg, S. and Miller, K. (1991) Use of an Orton – Gillingham
approach to teach a foreign language to dyslexic/learning-disabled students: explicit
teaching of phonology in a second language. Annals of Dyslexia, 41, 96 – 118.
Sparks, R., Ganschow, L. and Pohlman, J. (1989) Linguistic coding deficits in foreign
language learners. Annals of Dyslexia, 39, 179–195.
Sparks, R., Ganschow, L., Pohlman, J., Skinner, S. and Artzer, M. (1992) The effects of
multisensory structured language instruction on native language and foreign language
aptitude skills of at-risk high school foreign language learners. Annals of Dyslexia, 42, 25 – 53.
Thomson, M.E. (1982) The assessment of children with specific reading difficulties (dyslexia)
using the British Ability Scales. British Journal of Psychology, 73, 461 – 478.
Thomson, M.E. and Watkins, E.J. (1990) Dyslexia: a Teaching Handbook. London: Whurr.
Topping, K. (1995) Paired Reading, Writing and Spelling: the Handbook. London: Cassell.
Copyright © 2000 John Wiley & Sons, Ltd. Dyslexia 6: 112 – 123 (2000)