Professional Documents
Culture Documents
EXTENSOMETER
USER MANUAL
DescriPTION Pag. 4
INSTALLATION Pag. 7
Troubleshooting Pag. 18
APPENDIX 1 Pag. 19
APPENDIX 2 Pag. 20
Notes on the use of product For safe and efficient use of the product, please read carefully the following
instructions before starting any operation.
Any use of the product other than the one described in this manual shall be considered the
user’s full responsibility.
The same applies for any unauthorized modifications.
In addition to the hereby listed standards, the user must comply with the provisions of the
current legislation regarding personal safety and health together with all other persons in the
workplace.
SISGEO is not responsible for any accident, breakdown or other problems due to lack of
knowledge and / or non-compliance with the requirements contained in this manual.
Check that the product has not been damaged during the transport.
Verify that the package includes all items as well as any requested optional accessories; if
anything is missing, please promptly contact SISGEO.
The user must strictly follow all the operations described in this manual.
Maintenance or repair of the device is permitted only by authorized operators.
These operators must be physically and intellectually suitable.
For information about instrument or to order spare parts, always specify the product
information which can be found on the identification label.
When replacing parts, always use ORIGINAL SPARE PARTS.
The manufacturer reserves the right to make either technical and / or commercial changes
without prior notice.
It is our policy to keep manuals continuously updated.
Symbols
Note The present Manual is issued by SISGEO in English Language and translated in other
different languages.
In order to avoid discrepancies and disagreements on the interpretation of the meanings,
Sisgeo Srl declares that English Language prevails
INTRODUCTION The MPBX (multipoint borehole extensometer) is designed to monitor changes in the
distance between downhole anchors and a measurement head at the surface. Each
anchor is set at a specified depth in the borehole. MPBX rods are available in fiberglass,
stainless steel or invar. Both types include a protection sleeve that breaks friction between
the rods and the surrounding soil or grout. MPBX measurements can be taken manually
with a depth caliper or remotely with vibrating wire or current loop 4-20 mA displacement
transducers and a readout or datalogger.
They are mostly employed in rocks, but they can also be used in loose soils with
appropriate arrangements for the installation.
Typical applications are: rock pile strains during tunnel excavation, rock walls straining and
buildings settlement.
1
protection cover
3
2
4
General notes
Sisgeo supplies fiberglass multipoint rod extensometers rolled up and ready for the
installation, set up with the requested rod number and length.
The anchors will be supplied separately (see paragraph “Installation”).
In both steel and invar multipoint rod extensometers, the head with the grouting tubes and
the protection sleeve are pre-assembled.
Rods, bottom quick joint, terminal tubes and terminal joints have to be assembled on site.
Measuring methods
Measurements are carried out using electric transducers and/or using a digital caliper
(mechanical measurements).
The electric transducer consists of:
1. Transducer body
2. Measuring rod
3. Block pin
4. Cable for readout connection
5. Adjustable joint for the head-fixing.
Electric transducers, DTE, can be potentiometer conditioned with 4-20mA (LP) current loop
signal or vibrating wire (VW).
The digital caliper is supplied with extensions to be used in case of potential big
deformations and a calibration frame. To use the calibration frame see Appendix 2.
Adhesive tape Tubular box wrench Allen key n° 4 Tubular box wrench
n° 10, 24 Wrench nr. 18 n° 10, 24
Wrench nr. 18
Adhesive tape
In order to install
the anchors, first
remove the red plastic
protection
Final result.
Internal nut
Protection cap
Terminal tube
Locate, among the rods, the terminal Unroll the instrument close to the
tubes: they are within a plastic net and drilling.
have a female thread on one side. Assemble the rod centering ring (1).
If necessary, fix with adhesive tape
the grouting tubes with the rods.
Slip and slide the nut on the protection sleeve until it reaches the anchor body.
Final result.
quick joint
terminal joint
Place carefully the rod batch on the Slide the terminal joint on the terminal
bottom and mark the terminal tube as tube until it stops.
shown in the picture. Screw the joint using 2 spanners nr.
Cut it under the mark at: 14.
264 mm for transducers up to 100 mm
364 mm for transducers above 100 mm
pushing rod
Screw the pushing rod on the terminal Assemble the block cap screwing both
joint and push until the rods are the threaded rod and the black cap.
hooked at the bottom. Unscrew the
pushing rod.
Protection cap
Protection cover
Install the transducers, or screw the Assemble the protection cover on the
protection cap. head
In case the installation will be carried out upward, we recommend to harden the rods using,
for example, a plastic tube (Ø 30 mm ca.) instead of the centering ring, in order to push the
rods in the hole.
Before starting the grouting, seal the mouth of the borehole (e.g. with foam or quick-setting
cement).
Anchors
1.
2.
Grouting tubes
block pin
joint
joint
Screw the trasducer on the rod Screw the joint on the chromed ring.
Connect the transducer to the readout
and block it tightening the joint.
push to seal
MEASUREMENTS Remove the cover from externsometer’s head and the protection cap.
Manual readings are taken connecting the conductors to a readout according to the following
scheme:
Red VW
Black VW
Vibrating wire sensors
White Thermistor
(VW)
Green Thermistor
Shield Shield
Red +Loop
Current Loop 4-20 mA
Black - Loop
sensors
Shield Shield
In order to obtain reliable measures, with current loop instruments, we recommend a warm
up time not less that 10 seconds.
For automatic measures, connect the instrument to a Datalogger.
DATA MANAGEMENT The digital caliper displays a displacement value in the chosen unit of measurement.
The electrical value of the transducer has to be converted as follows:
With regard to the measuring range (rod position) of DTE transducers herewith follows the
table with the nominal values for both VW and LP DTEs:
Nominal values
DTE ROD POSITION
VW LP
D = Li - L0
D= displacement
Li= excercise reading (mm)
L0= Zero reading (mm)
Zero reading shall be taken carefully once the installation is performed and the instrument is
in operating conditions.
Example
Using:
Linear factor (L1-L0)/S : (16.048 – 12.050)/0.32051 = 12.47mm
Polynomial Factor [(L12 x A)+(L1x B)+C] – [(L02 x A)+(L0x B)+C]= 37.522–25.0590=12.46mm
Temperature Reading
Using readout units such as SISGEO CRD-400 or New Leonardo, temperature will be
displayed directly in °C (degrees Celsius); if the resistance value is read, the conversion
formula or the table in Appendix 1 should be used.
TROUBLESHOOTING VW transducers
mA transducers
Problem Possible cause Solution
MAINTENANCE After-sales assistance for calibrations, maintenance and repairs, is performed by SISGEO’s
SERVICE service department.
The authorization for shipment shall be activated by RMA “Return Manufacturer
Authorization”. Create your account and then fill in the RMA module clicking on:
http://www.sisgeo.com/assistance.html
Send back the instrument/equipment with the complete accessories, using suitable
packaging, or, even better, the original ones.
The shipping costs shall be covered by the sender.
SISGEO S.r.l.
Via F.Serpero, 4/F1
20060 MASATE (MI)
1
T= -273.2
A + B ( LnR ) + C ( LnR )3
Where:
T= temperature in °C
LnR= natural Log of the thermistor resistance
A= 1.4051x10-3 (coefficents calculated over the -50° to +70°C span)
B= 2.369x10-4
C=1.019x10-7
525.4 70
The purpose of the calibration frame is to have a stable reference in order to set the digital
caliper to “zero”.