You are on page 1of 7

Selamat Petang saya ucapkan kepada tuan-tuan dan

puan-puan. Ahli Jawatan Kuasa Sambutan Cap Goh


Mei telah menyediakan makanan tengah hari. Para
hadirin diminta untuk beralih ke dewan sebelum
Ja menjamu selera. aktiviti kita akan bermula pada tepat
mu jam 12.00 tengah hari. Untuk mempermudahkan aliran
an
majlis, para hadirin diminta untuk duduk selepas
menjamu selera.

Para hadirin untuk mengambil tempat masing-masing


kerana majlis kit akan mula sebentar lagi.
Mengumumkan ketibaan yang berusaha,
___________________.
请学员们起立。让我们以热烈的掌声欢迎及迎接我们尊
Ke 贵的院长及讲师们的莅临。
tib
aa Para hadirin dipersilakan duduk.
n
Vi 贵宾,讲师和学员们请坐。
p
Yang berbahagia, Tuan Romli Bin Darus, yang
berusaha Puan Aidah Abdul Ghani, ketua
Jabatan Jabatan Bahasa, Encik Amidy Malagob,
yang dihormati Puan Chin Satt Fung, Pensyarah
Bahasa Cina selaku penasihat sambutan Cap
Goh Mei, Saudari Vui Hui Lu selaku pengerusi
sambutan Cap Goh Mei, para pensyarah yang
dihormati, serta para guru pelatih yang dikasihi
sekalian. Selamat petang, salam satu Kent dan
ka selamat Cap Goh Mei. Selamat datang ke
ta Sambutan Cap Goh Mei "Jin Ji Bao Chun", yang
al
u dikelolakan oleh PISMP Bahasa Melayu SJKC
-al ambilan Jun 2015.
ua
n Nama saya Daniel Hoo Ting Chiang, dan saya

场 merupakan juruu pengacara pada tengah hari
白 ini.

敬爱的院长Tuan Romli bin Darus, 语文系主任Puan


Aidah Abdul Ghani, 学生事务部代表 Encik Amidy
Malagob, 华文组主任兼指导讲师陈雪芬讲师,2017年
元宵筹委会主席卫荟如学员,各位讲师,各位来宾,大家
中午好。欢迎大家出席由国文系华小国文组主办,华小数
学组协办的“金鸡报春”元宵节聚餐。

我是劲鸿。
我们是今天的大会司仪。

Majlis diteruskan dengan menjemput Saudari


Vui Hui Lu, pengerusi Sambutan Cap Goh Mei
untuk memberikan ucapan alu-aluan.

委 Dipersilakan.

主 Terima kasih diucapkan atas ucapan sebentar
席 tadi.

欢 现在让我们邀请元宵筹委会主席卫荟如学员致欢迎词。

词 掌声欢迎。

谢谢筹委会主席的致词。
Seterusnya, dijemput yang berbahagia, Tuan
Romli Bin Darus, Pengarah IPG Kampus Kent


untuk memberikan sepatah dua kata, dan
致 seterusnya merasmikan majlis sambutan

&
petang ini. Dengan segala hormatnya,
开 dipersilakan.

Terima kasih diucapkan kepada tuan Romli Bin
Darus.
接着,有请斗亚兰肯特师范学院院长Tuan Romli bin
Darus献上致词,并为今午盛宴掀开帷幕。让我们以最热
烈的掌声欢迎 Tuan Romli Bin Darus。

谢谢院长/副院长的致词。
Para hadirin, mari kita mengambil gambar
bersama untuk memperingatkan saat
kegembiraan ini. Dipersilakan para pensyarah
untuk tampil ke hadapan.
Terima kasih atas kerjasama para hadirin.
Dipersilakan duduk.
各位来宾,让我们先来张大合照,让这成为你我美好的回
忆。请大家移步到贵宾席的后面。

谢谢大家的配合。请就坐。

______________________________________
___________
各位来宾,大家下午好。筹委会已为大家准备好午餐,请
各位来宾移步到礼堂后方享用午餐。节目将于中午十二
时正开始。为了方便筹委会的运作,请各位来宾在享用午
餐后到前面就坐。

金龙印春春入户:玉莺报喜喜临门;
辞旧鞭炮催春潮,迎新锣鼓闹元宵

各位来宾,大家中午好!



为了炒热气氛,让我们穿插一些余兴节目。让我们以最热
及 烈的掌声欢迎--- 毛念利和黄招平为我们客串演出,献唱


一曲《 》和《 》。

谢谢两位的精彩演出。

接下来,我们有请邢伟晶为我们献上一首歌曲
<< >>
谢谢邢伟晶。
听完动听的歌曲,现在是幸运抽奖时间。有别于往年,我
们将进行七轮别具意义的抽奖。每一轮将会有十位幸运
儿。讲师将会上前来抽十个号码,十位幸运儿将会上前来
各自摘下一个红包。每一个红包袋里都备有不同的惊喜,
有巧克力,红包钱和充满祝福语的小卡哦。

激动人心的时刻来临了

奖 第一轮我们有请_______________上前来与我们进
行抽奖仪式。掌声有请。

院长/副院长/讲师及十位幸运儿请回座。

人 最后,在今午的节目结束之前,让我们把綿綿愛意与关怀

有 ,浓浓情意与祝福寄于一曲《人人有转机》。请在座的大
转 跟着一起唱。

精彩的节目结束后,今天下午的庆典也告一段落。 祝福

各位来宾春节快乐,吉祥如意。感谢各位的出席。我们明
会 年再见!

You might also like