You are on page 1of 90

1

00:00:02,020 --> 00:00:09,930

<i>Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ Viki</i>

00:00:10,340 --> 00:00:13,040

<i>All the characters, places, deaths and incidents, have nothing to do with reality.</i>

00:00:13,480 --> 00:00:18,320

Did you find the contraceptives that she hid?

00:00:18,320 --> 00:00:22,760

She ate those for me.

00:00:24,430 --> 00:00:28,810

Don't lie you asshole.

00:00:28,810 --> 00:00:31,840

Her skin was like jade.

00:00:31,840 --> 00:00:34,300

The only flaw would be that tattoo on her shoulder.


8

00:00:34,300 --> 00:00:36,520

You asshole.

00:00:37,730 --> 00:00:41,450

That's right.

10

00:01:00,620 --> 00:01:04,940

<i>Untouchable

- 5 -</i>

11

00:01:07,160 --> 00:01:11,190

Things are a bit more complicated now that he's dead.

12

00:01:12,120 --> 00:01:14,950

How would you like us to fix this problem?

13

00:01:14,950 --> 00:01:20,340

The reason for you to kill Kang Moon Shik is too obvious.

14
00:01:20,340 --> 00:01:24,620

No matter who sees this, this is a killing with

15

00:01:24,620 --> 00:01:26,840

the intent to murder.

16

00:01:29,320 --> 00:01:32,600

I think you'll need some time to think.

17

00:01:40,180 --> 00:01:42,620

This is Bukcheon.

18

00:01:43,990 --> 00:01:48,760

Think about whose son and whose brother you are.

19

00:01:48,760 --> 00:01:51,110

That should serve as a warning.

20

00:01:56,380 --> 00:01:58,270

Check the CCTV at the site.


21

00:01:58,270 --> 00:02:01,560

and bring me a copy.

22

00:02:20,940 --> 00:02:23,490

Why didn't you pick up the phone?

23

00:02:23,490 --> 00:02:28,040

I called because there's something I have to discuss with you urgently. It's related to Jung Hye unnie.

24

00:02:28,590 --> 00:02:29,920

Jung Hye...?

25

00:02:29,920 --> 00:02:32,030

Yes, before Jung Hye unnie died-

26

00:02:32,030 --> 00:02:36,600

<i>Forget it.</i> Don't bother yourself with her case anymore.

27

00:02:48,640 --> 00:02:53,070

<i>Did you find the contraceptives that she hid?</i>


28

00:02:53,070 --> 00:02:57,280

<i>She took those for me.</i>

29

00:02:58,210 --> 00:03:01,230

<i>Her skin was like jade.</i>

30

00:03:01,230 --> 00:03:04,700

<i>The only flaw would be that tattoo on her shoulder.</i>

31

00:03:10,020 --> 00:03:12,050

What are you doing!

32

00:03:12,050 --> 00:03:15,300

- Let go! Let go!

- Team Leader!

33

00:03:15,300 --> 00:03:19,930

Prosecutor Seo is investigating Yoon Jung Hye's case.

34
00:03:19,930 --> 00:03:22,030

She's going through Yoon Jung Hye's call history

35

00:03:22,030 --> 00:03:25,580

and her credit card usage history.

36

00:03:26,580 --> 00:03:28,380

Okay.

37

00:03:30,400 --> 00:03:35,980

Did you ever give Prosecutor Seo I Ra my phone number?

38

00:03:35,980 --> 00:03:38,880

No, I haven't.

39

00:03:41,430 --> 00:03:45,510

<i>This is the Bukcheon District Prosecutor's Office. Are you...</i>

40

00:04:14,510 --> 00:04:16,630

Domestic Call
41

00:04:16,630 --> 00:04:18,840

Cell Phone Call Log

42

00:04:20,640 --> 00:04:23,320

He told me not to bother with the case. So what am I doing?

43

00:04:23,320 --> 00:04:25,040

I have nothing to say.

44

00:04:25,040 --> 00:04:28,910

How long ago was it that he asked me for help. Is he playing hard to get with me or something?

45

00:04:28,910 --> 00:04:34,020

Just because I was nice to him, being Jang Beon Ho's son, he tries to have his way.

46

00:04:34,020 --> 00:04:37,050

Ah, it's so annoying.

47

00:04:37,050 --> 00:04:40,780

Go ahead and call... I'll never pick up.


48

00:04:43,090 --> 00:04:44,790

Geez.

49

00:04:47,120 --> 00:04:49,340

What is this?

50

00:04:58,920 --> 00:05:00,470

Hello?

51

00:05:00,470 --> 00:05:02,200

<i>I'm Goo Ja Gyeong.</i>

52

00:05:02,200 --> 00:05:03,760

Yes Director.

53

00:05:03,760 --> 00:05:07,180

I was in a meeting earlier so I was unable to speak on the phone properly.

54

00:05:07,180 --> 00:05:08,790


I'm sorry.

55

00:05:08,790 --> 00:05:10,660

<i>Oh no, it's okay.</i>

56

00:05:11,810 --> 00:05:14,520

<i>Why did you call me?</i>

57

00:05:14,520 --> 00:05:18,590

It's nothing, I was just sending my regards.

58

00:05:18,590 --> 00:05:21,100

<i>- Just sending regards.</i>

- Yes.

59

00:05:24,680 --> 00:05:28,830

Do you have time tomorrow? Would you like to have some tea with me?

60

00:05:28,830 --> 00:05:30,320

Yes, but for what reason?


61

00:05:30,320 --> 00:05:33,470

<i>I'll call you tomorrow to tell you the location and time.</i>

62

00:05:35,030 --> 00:05:37,350

Yes. Excu-

63

00:05:43,390 --> 00:05:47,270

Why did he kill him? Why did he do something so stupid?

64

00:05:47,270 --> 00:05:51,830

It's not possible to communicate with him right now. He's completely lost his sanity right now.

65

00:05:52,930 --> 00:05:58,060

Since things have turned out like this, isn't it harder to find the person behind Kang Moon Shik now?

66

00:05:59,270 --> 00:06:04,000

That person must be laughing.

67

00:06:04,000 --> 00:06:09,100

Team Leader Jang dealt with the thing he had to finish cleanly.
68

00:06:09,100 --> 00:06:10,770

Isn't that right?

69

00:06:30,640 --> 00:06:35,030

How are you? Has your mind cleared a bit?

70

00:06:37,130 --> 00:06:39,760

What's the reason?

71

00:06:39,760 --> 00:06:42,650

There's no reason.

72

00:06:42,650 --> 00:06:45,880

I just killed a man that had to be killed.

73

00:06:47,450 --> 00:06:52,040

You knew very well that he couldn't be held for murder.

74

00:06:52,040 --> 00:06:55,490


You also know that there's nothing to be gained by killing him.

75

00:06:56,740 --> 00:06:59,560

There was no meaning to it.

76

00:06:59,560 --> 00:07:02,180

It's all finished.

77

00:07:02,180 --> 00:07:07,840

The moment that Jung Hye died, it was all over...

78

00:07:07,840 --> 00:07:10,550

instead of dragging it along,

79

00:07:10,550 --> 00:07:13,750

I should have ended it then.

80

00:07:14,990 --> 00:07:18,790

So? Are you giving up?

81
00:07:18,790 --> 00:07:22,320

There's nothing I want to get, so what am I giving up?

82

00:07:25,550 --> 00:07:30,980

If you killed Kang Moon Shik with the intent of doing so,

83

00:07:30,980 --> 00:07:33,440

there's only one reason.

84

00:07:36,540 --> 00:07:39,700

Team Leader Jang, you are the person behind Kang Moon Shik.

85

00:07:39,700 --> 00:07:42,760

You hired Kang Moon Shik to kill Yoon Jung Hye who tricked you.

86

00:07:42,760 --> 00:07:46,180

You were scared that he would reveal the truth, so you purposely let him go.

87

00:07:46,180 --> 00:07:49,800

To shut his mouth, you killed him. Isn't that right?


88

00:07:54,910 --> 00:08:00,940

If I had caught you, that's how I would corner you.

89

00:08:05,270 --> 00:08:10,560

You're a police officer too. Think about it well.

90

00:08:42,520 --> 00:08:44,270

Go inside.

91

00:08:44,270 --> 00:08:45,630

What is this place?

92

00:08:45,630 --> 00:08:50,410

We don't know anything. Don't ask us anything.

93

00:09:12,470 --> 00:09:16,020

I heard from Commissioner Park that something very troublesome has happened.

94

00:09:16,020 --> 00:09:18,440

I have many mouths to feed.


95

00:09:18,440 --> 00:09:23,280

There's no way I can take care of all those people on a police officer's salary.

96

00:09:23,280 --> 00:09:28,220

Commissioner Park, have you secured the evidence that Team Leader Jang killed that guy?

97

00:09:28,220 --> 00:09:29,930

Yes.

98

00:09:29,930 --> 00:09:37,040

This CCTV captured Team Leader Jang assaulting Kang Moon Shik.

99

00:09:37,040 --> 00:09:39,580

In addition, there were some bystanders

100

00:09:39,580 --> 00:09:42,050

and other witnesses

101

00:09:42,050 --> 00:09:46,680


If there is an autopsy, the results might be problematic as well.

102

00:09:46,680 --> 00:09:49,890

I don't this is something Commissioner Park couldn't handle...

103

00:09:49,890 --> 00:09:53,180

Well that, if you can make a promise about the matter concerning Yeong Cheol,

104

00:09:53,180 --> 00:09:55,340

There's nothing to worry about.

105

00:09:56,810 --> 00:10:02,010

Team Leader Jang, your brother announced his candidacy for mayor yesterday.

106

00:10:02,010 --> 00:10:05,930

if news that his brother killed someone gets spread around,

107

00:10:05,930 --> 00:10:08,800

it puts your brother in a bad position.

108
00:10:08,800 --> 00:10:13,500

It will also go against the wishes of your deceased father Jang Beom Ho.

109

00:10:13,500 --> 00:10:15,530

That's right.

110

00:10:15,530 --> 00:10:20,500

I was Jang Beom Ho's son and am Jang Gi Seo's brother.

111

00:10:20,970 --> 00:10:23,950

He's someone who worked as a police officer for more than 10 years.

112

00:10:23,950 --> 00:10:27,660

He can't adjust his way of thinking so quickly.

113

00:10:27,660 --> 00:10:29,900

Give him some time.

114

00:10:32,040 --> 00:10:36,400

Team Leader Jang is going out. Escort him back to the police station.
115

00:10:37,330 --> 00:10:39,890

Let's pretend we didn't see what just happened.

116

00:10:39,890 --> 00:10:42,820

It wouldn't be good for either of us if word got out.

117

00:10:42,820 --> 00:10:44,380

Let's go.

118

00:10:57,360 --> 00:10:59,310

I'm sorry.

119

00:11:01,690 --> 00:11:05,230

It's not going to be easy for him to get used to the Bukcheon way of life.

120

00:11:10,110 --> 00:11:16,270

Those men you beat up earlier...they're officers from our department, right?

121

00:11:16,270 --> 00:11:17,830

Yes.
122

00:11:19,900 --> 00:11:23,240

So to summarize this situation,

123

00:11:23,240 --> 00:11:27,170

a murder suspect just assaulted two police officers and is running away

124

00:11:27,170 --> 00:11:29,530

and I, in my car,

125

00:11:29,530 --> 00:11:34,230

am paying with my fuel and helping him.

126

00:11:34,230 --> 00:11:38,870

I will take full responsibility, so just trust me today and help me.

127

00:11:38,870 --> 00:11:40,930

Geez.

128

00:11:50,210 --> 00:11:52,170


What are you doing?

129

00:11:56,140 --> 00:12:00,710

<i>Emergency Medical Center</i>

130

00:12:39,990 --> 00:12:42,330

Replay it at a faster speed.

131

00:12:57,840 --> 00:13:01,260

You definitely destroyed the original file, right?

132

00:13:01,260 --> 00:13:03,230

Okay I got it.

133

00:13:03,230 --> 00:13:05,110

You worked hard.

134

00:13:07,720 --> 00:13:12,350

Team Leader Jang checked the ambulance's black box.

135
00:13:15,990 --> 00:13:19,200

He's a veteran police officer.

136

00:13:19,200 --> 00:13:21,430

It'll be dangerous to just let him be.

137

00:13:21,430 --> 00:13:26,890

If leniency doesn't work, we'll have to use a stronger medicine.

138

00:13:27,750 --> 00:13:30,200

Arrest him and put him in jail for murder.

139

00:13:45,290 --> 00:13:47,200

<i>I'm really sorry.</i>

140

00:14:07,030 --> 00:14:08,690

<i>Are you hiding him?</i>

141

00:14:08,690 --> 00:14:11,410

<i>Are you talking about him?</i>


142

00:14:12,090 --> 00:14:15,520

<i>You hired Kang Moon Shik to kill Yoon Jung Hye who tricked you.</i>

143

00:14:15,520 --> 00:14:18,840

<i>You were scared that he would reveal the truth, so you purposely let him go.</i>

144

00:14:18,840 --> 00:14:20,960

<i>To shut his mouth, you killed him.</i>

145

00:14:20,960 --> 00:14:25,880

If I had caught you with my own hands, that's how I would have cornered you.

146

00:14:25,880 --> 00:14:27,650

<i>This is Bukcheon.</i>

147

00:14:27,650 --> 00:14:32,260

<i>Think about who's son and who's brother you are.</i>

148

00:14:32,260 --> 00:14:34,490

That should be a warning.


149

00:15:01,350 --> 00:15:04,750

Bukcheon is a lawless city.

150

00:15:04,750 --> 00:15:08,970

It means Commissioner Park's influence is huge.

151

00:15:08,970 --> 00:15:13,140

Even if you kill a person, the crime disappears if the Commissioner covers it up.

152

00:15:13,140 --> 00:15:16,120

You can't prove the crime even took place.

153

00:15:16,120 --> 00:15:20,960

He lowers the city's crime rate.

154

00:15:21,730 --> 00:15:25,860

So? What do you want to say?

155

00:15:25,860 --> 00:15:30,800


I'm just saying... He's a powerful person.

156

00:15:30,800 --> 00:15:34,400

There's no harm in being friendly with him.

157

00:15:46,700 --> 00:15:48,720

Gather up team.

158

00:15:55,270 --> 00:15:59,490

Last night, there was a murder.

159

00:15:59,490 --> 00:16:03,120

-The culprit is-

-The culprit of Kang Moon Shik's case

160

00:16:05,640 --> 00:16:09,690

I will catch him for sure. Please leave it to me.

161

00:16:13,000 --> 00:16:18,220

The culprit caused a car accident and left the scene of the crime.
162

00:16:18,220 --> 00:16:21,160

It's not a murder case, but an accident.

163

00:16:21,160 --> 00:16:22,750

What's the evidence?

164

00:16:22,750 --> 00:16:25,180

Do you not remember?

165

00:16:25,180 --> 00:16:27,770

You told me last night.

166

00:16:27,770 --> 00:16:29,360

I did?

167

00:16:33,800 --> 00:16:36,730

Why don't we go out for a team dinner?

168

00:16:36,730 --> 00:16:39,630

My treat!
169

00:16:43,610 --> 00:16:48,130

I'll take care of all the expenses.

170

00:16:49,910 --> 00:16:51,640

Ah.

171

00:16:52,950 --> 00:16:57,680

Sure, you pay all the expenses.

172

00:16:58,720 --> 00:17:01,150

Please lead us well in the future.

173

00:17:21,520 --> 00:17:23,060

Are you sure that Joo Tae Seob gets let out today?

174

00:17:23,060 --> 00:17:25,100

Yes, that's right.

175

00:17:25,100 --> 00:17:26,850


Then why don't I see him.

176

00:17:33,490 --> 00:17:36,920

He'll have disappeared knowing that we're looking for him.

177

00:17:36,920 --> 00:17:40,760

You have to find him no matter what, Joo Tae Seob.

178

00:17:40,760 --> 00:17:42,480

I'm sure we can find him if we search.

179

00:17:42,480 --> 00:17:44,670

Should I bring him to you after I find him?

180

00:17:44,670 --> 00:17:48,210

Is there a reason I have to see him?

181

00:17:48,210 --> 00:17:52,500

Then I can tell them that you don't want to see him right?

182
00:17:52,500 --> 00:17:56,380

Do you record phone calls when you're on the phone with me?

183

00:17:56,380 --> 00:17:58,090

I don't.

184

00:18:00,590 --> 00:18:02,270

Kill him.

185

00:18:03,030 --> 00:18:06,870

Isn't that what you wanted to record?

186

00:18:08,300 --> 00:18:10,230

I have to delete this recording.

187

00:18:10,230 --> 00:18:14,190

I got it. I'll let you know once I have the result.

188

00:18:23,870 --> 00:18:28,580

It's been a long time. Director Goo Ja Gyeong.


189

00:18:44,840 --> 00:18:47,030

I'm Joo Tae Seob.

190

00:18:49,740 --> 00:18:51,510

You remember me right?

191

00:18:51,510 --> 00:18:53,310

Yes.

192

00:18:53,310 --> 00:18:57,610

You sent a lot of people to the prison today.

193

00:18:57,610 --> 00:19:01,610

It didn't seem like you were congratulating me.

194

00:19:01,610 --> 00:19:04,280

You are our saviour.

195

00:19:05,080 --> 00:19:07,410

We wanted to be hospitable.
196

00:19:09,420 --> 00:19:12,320

Aren't I like a thorn in your eye?

197

00:19:12,320 --> 00:19:14,710

Something you want to pull out and get rid of!

198

00:19:24,090 --> 00:19:26,660

For the 8 years I was in prison,

199

00:19:26,660 --> 00:19:30,150

there was not a single moment where I felt safe.

200

00:19:32,250 --> 00:19:37,730

The person I fear is not the person who wants revenge,

201

00:19:37,730 --> 00:19:40,970

but the person that thinks of me as their saviour.

202

00:19:51,990 --> 00:19:54,370


Save me.

203

00:19:56,320 --> 00:19:58,780

I'm scared of dying.

204

00:20:01,820 --> 00:20:03,720

Save me.

205

00:20:05,900 --> 00:20:07,620

Please.

206

00:20:33,500 --> 00:20:37,400

This is the deceased Kang Moon Shik's cell phone.

207

00:20:39,000 --> 00:20:42,300

His call and text history have all been deleted.

208

00:20:53,900 --> 00:20:55,600

Thank you.

209
00:20:55,600 --> 00:21:00,400

I'm not doing this for you. I'm just doing my work as a police officer.

210

00:21:04,300 --> 00:21:06,600

<i>I should call you personally.</i>

211

00:21:06,600 --> 00:21:09,000

I'll go see you when you have time. So let's meet at your office.

212

00:21:09,000 --> 00:21:11,900

Oh my. Hello.

213

00:21:13,200 --> 00:21:17,100

I came to see my mom and coincidentally I see you.

214

00:21:20,390 --> 00:21:21,570

Excuse me.

215

00:21:23,000 --> 00:21:26,400

I'll tell you since I've seen you. It's related to Jung Hye unnie.
216

00:21:26,400 --> 00:21:29,000

Didn't I tell you not to bother with the case anymore?

217

00:21:29,000 --> 00:21:31,800

That's right. I didn't want to tell you because I was mad,

218

00:21:31,800 --> 00:21:35,600

but I think I have to tell you this.

219

00:21:35,600 --> 00:21:37,400

What is it?

220

00:21:39,170 --> 00:21:40,630

Hold on.

221

00:21:44,000 --> 00:21:44,800

Yes.

222

00:21:44,800 --> 00:21:48,000

Can you come to my house at around 6pm?


223

00:21:48,000 --> 00:21:51,400

-Yes I got it. I'll see you later.

-Excuse me,

224

00:21:52,600 --> 00:21:57,000

do you meet Joon Seo a lot?

225

00:21:57,000 --> 00:21:59,400

No. We're not in a relationship to meet up often.

226

00:22:00,300 --> 00:22:04,400

Is that so?

227

00:22:04,400 --> 00:22:10,200

I thought you got my phone number through Joon Seo. I guess that wasn't the case.

228

00:22:10,200 --> 00:22:12,200

Yes, that's not the case.

229
00:22:12,200 --> 00:22:17,000

Then, you got it through another source.

230

00:22:19,200 --> 00:22:25,200

I think that I can become good friends with you.

231

00:22:25,200 --> 00:22:26,500

What?

232

00:22:27,370 --> 00:22:31,630

If we're going to be good friends,

233

00:22:31,630 --> 00:22:34,720

shouldn't there be a secret that only the two of us know?

234

00:22:35,600 --> 00:22:41,200

If a person who's supposed to be a good friend turns into an enemy, they would be hated even
more.

235

00:22:41,200 --> 00:22:43,000

I'll see you later.


236

00:22:43,000 --> 00:22:44,300

<i>Yes.</i>

237

00:22:51,600 --> 00:22:54,000

Hurry and tell me, I'm busy.

238

00:22:54,000 --> 00:22:59,600

About that... so... yesterday,

239

00:23:00,800 --> 00:23:04,200

I was investigating something because of Jung Hye unnie...

240

00:23:05,200 --> 00:23:10,600

if I say this right now...

241

00:23:12,000 --> 00:23:13,600

Team Leader Jang!

242

00:23:13,600 --> 00:23:16,400

It's good that I saw you.


243

00:23:19,800 --> 00:23:22,060

You know Moon Ha Eun right?

244

00:23:22,060 --> 00:23:26,500

The girl who was hospitalized due to an assault by President Yoon Dong Shik's son.

245

00:23:27,780 --> 00:23:32,540

-Yes.

-You were the prosecutor in charge of that case right?

246

00:23:34,400 --> 00:23:38,900

You were also the one who made the victim into the attacker.

247

00:23:38,900 --> 00:23:45,800

My name was only put as the one in charge, it was actually decided by the Prosecutor Office.

248

00:23:45,800 --> 00:23:51,900

Also, I heard that Yoon Dong Shik's son knelt on his knees and apologized. Wasn't it well dealt with?

249
00:23:51,900 --> 00:23:54,400

That case was brought to our station again.

250

00:23:54,400 --> 00:23:59,000

Moon Ha Eun on charges of fraud and her father on charges of conspiracy to commit fraud.

251

00:23:59,000 --> 00:24:02,000

When the police officer went to her house to investigate,

252

00:24:02,000 --> 00:24:05,200

he found Moon Ha Eun who had overdosed on drugs and brought her to the hospital.

253

00:24:05,200 --> 00:24:09,000

Thankfully she survived, but she's in critical condition.

254

00:24:10,100 --> 00:24:12,800

I'm telling you it's not because of me.

255

00:24:12,800 --> 00:24:18,700

Moon Ha Eun's father wanted to go meet you, but you didn't meet with him with the excuse of
being busy.
256

00:24:23,400 --> 00:24:27,600

If you refused to sign at the start, this kind of situation would not have happened.

257

00:24:27,600 --> 00:24:31,600

A 22 year old girl would not have thought of giving up her life.

258

00:24:32,400 --> 00:24:40,600

Mom, if I didn't sign, another prosecutor would have signed it.

259

00:24:40,600 --> 00:24:44,800

Then I would have been farther from Seoul.

260

00:25:23,800 --> 00:25:25,600

Hello.

261

00:25:26,800 --> 00:25:29,200

-Sit.

-Yes.

262

00:25:39,800 --> 00:25:45,200


Why would I have talked to the deceased Yoon Jung Hye on the phone?

263

00:25:45,200 --> 00:25:46,300

Sorry?

264

00:25:48,300 --> 00:25:54,200

If it wasn't an accident, but someone killed her,

265

00:25:54,200 --> 00:25:59,200

the people who spoke with her on the phone before she died all become suspects right?

266

00:25:59,200 --> 00:26:02,100

No, it isn't always that.

267

00:26:03,000 --> 00:26:08,400

I was going to give you a gift since I like you.

268

00:26:08,400 --> 00:26:10,900

But if I'm not careful, a misunderstanding could easily occur.

269
00:26:11,930 --> 00:26:13,800

What should I do?

270

00:26:13,800 --> 00:26:17,400

You don't have to give me a gift. It'll also be burdensome for me. I'll just-

271

00:26:17,400 --> 00:26:22,000

There's a nice coffee joint that opened nearby.

272

00:26:22,000 --> 00:26:24,900

Treating you to a cup of coffee from there,

273

00:26:26,000 --> 00:26:28,300

that's okay right?

274

00:26:28,300 --> 00:26:31,400

Ah of course. That's fine.

275

00:26:37,790 --> 00:26:39,830

Hello, sir.
276

00:26:41,500 --> 00:26:43,000

Who are you?

277

00:26:43,000 --> 00:26:47,600

She's Prosecutor Seo I Ra from our Bukcheon District Prosecutor Office.

278

00:26:49,400 --> 00:26:53,100

Bukcheon has such a beautiful prosecutor.

279

00:26:55,000 --> 00:26:58,600

Here you go. You'll be at the gathering, right?

280

00:26:58,600 --> 00:27:00,500

Yes of course.

281

00:27:01,400 --> 00:27:03,400

We'll enjoy the coffee.

282

00:27:03,400 --> 00:27:06,400

Then, I'll see you there.


283

00:27:07,500 --> 00:27:11,900

Goodbye. Be careful on your way out.

284

00:27:14,510 --> 00:27:19,060

Drink. It's the coffee I was telling you about earlier.

285

00:27:24,500 --> 00:27:26,600

Can I ask a favour of you?

286

00:27:26,600 --> 00:27:28,100

What is it?

287

00:27:29,100 --> 00:27:35,400

As a sign of gratitude to the Chief Prosecutor who even delivers coffee to me personally,

288

00:27:35,400 --> 00:27:40,100

I want to send a skilled prosecutor to the building he works.

289

00:27:41,690 --> 00:27:44,010


Can you go?

290

00:27:45,200 --> 00:27:47,480

Sorry.

291

00:28:03,800 --> 00:28:08,200

You don't like these kinds of places, right? Have a drink.

292

00:28:18,800 --> 00:28:22,400

Champion...Commissioner Park is... Champion

293

00:28:22,400 --> 00:28:24,600

Champion!

294

00:28:27,600 --> 00:28:31,000

Stay alive! Stay alive!

295

00:28:32,600 --> 00:28:35,800

The next song, is a song with a story.

296
00:28:37,600 --> 00:28:40,800

A love song contest for the first loves...

297

00:28:40,800 --> 00:28:43,500

It's a song for the girl from that time.

298

00:28:45,800 --> 00:28:54,000

♪ <i>I was going to draw a circle</i> ♪

299

00:28:54,000 --> 00:29:00,800

♪ <i>I subconsciously drew a face</i> ♪

300

00:29:08,600 --> 00:29:11,600

One, two, three, four!

301

00:29:13,000 --> 00:29:17,200

♪ <i>As much I wished you felt the same way as me</i> ♪

302

00:29:17,200 --> 00:29:22,000

<i>I don't want much</i>


303

00:29:22,000 --> 00:29:28,400

♪ <i>Unknown disappointment, it's just a heart missing you</i> ♪

304

00:29:28,400 --> 00:29:32,000

♪ <i>Whoa...</i> ♪

305

00:29:32,000 --> 00:29:36,200

♪ <i>Even more pathetic</i> ♪

306

00:29:36,200 --> 00:29:40,800

♪ <i>Only a lonely smile</i> ♪

307

00:29:40,800 --> 00:29:48,200

♪ <i>I can't say anything more</i> ♪

308

00:29:48,200 --> 00:29:49,400

Together!

309

00:29:49,400 --> 00:29:53,400

♪ <i>I turn around without any strength left in me</i> ♪


310

00:29:53,400 --> 00:29:57,400

♪ <i>But I can never forget you</i> ♪

311

00:30:03,200 --> 00:30:06,000

Even if I don't tell you, you know who it is right?

312

00:30:06,000 --> 00:30:09,300

Yes. All the people are amazing figures.

313

00:30:22,200 --> 00:30:26,200

Who is this? Isn't this our Prosecutor Seo I Ra?

314

00:30:26,200 --> 00:30:28,000

You knew her?

315

00:30:28,000 --> 00:30:31,000

I know her well. She's the most beautiful and most skilled prosecutor

316

00:30:31,000 --> 00:30:33,800


in our Bukcheon District Prosecutor Office.

317

00:30:35,450 --> 00:30:39,590

As usual, our Director has a good eye for people.

318

00:30:39,600 --> 00:30:45,000

Our Prosecutor Seo has gotten her wings now, you'll fly straight up.

319

00:30:45,000 --> 00:30:47,900

Come and drink a shot I give you.

320

00:30:47,900 --> 00:30:49,300

Let's go.

321

00:30:53,600 --> 00:30:56,300

No, I'll give her a shot.

322

00:31:15,924 --> 00:31:20,924

<font color="#80ffff">[Viki Ver] jTBC E05 Untouchable</font>

<font color="#ff80ff">-= Ruo Xi =-</font>


323

00:31:28,130 --> 00:31:31,530

This is a special place.

324

00:31:31,530 --> 00:31:35,070

I only bring people that trust and follow me to this place.

325

00:31:36,870 --> 00:31:38,700

Let's go.

326

00:31:58,810 --> 00:32:01,050

Well then...

327

00:32:14,780 --> 00:32:18,910

The person the Commissioner said he trusted was you, Mr. Yong?

328

00:32:22,870 --> 00:32:26,510

I was wondering who was behind the Commissioner.

329

00:32:31,740 --> 00:32:33,220

You're here?
330

00:32:37,790 --> 00:32:41,770

A prosecutor can't succeed with just his or her skills.

331

00:32:41,770 --> 00:32:47,810

They need to be matched with money and connections to succeed.

332

00:32:47,810 --> 00:32:50,350

Prosecutor Seo, do you have something like that yet?

333

00:32:50,350 --> 00:32:52,910

No, not yet.

334

00:32:54,310 --> 00:32:56,910

Then I will make it for you.

335

00:32:56,910 --> 00:32:59,920

Instead, Prosecutor Seo...

336

00:33:01,170 --> 00:33:05,640


please take care of my son. I'm always worried about him.

337

00:33:05,640 --> 00:33:09,860

He doesn't know much, and he's so nice.

338

00:33:27,510 --> 00:33:30,530

After I heard about you from Mr. Yong,

339

00:33:30,530 --> 00:33:36,870

I thought you would refuse Commissioner Park's proposition. I was really worried.

340

00:33:37,530 --> 00:33:38,890

Why would I?

341

00:33:39,750 --> 00:33:42,950

You're too nice.

342

00:33:49,740 --> 00:33:56,210

Thanks. It's all thanks to you. If it weren't for you, I would have spent the rest of my life in jail.

343
00:33:56,210 --> 00:33:59,120

I know you well.

344

00:33:59,120 --> 00:34:05,020

I know you're not one to make compromises. The fact that you made a compromise means...

345

00:34:05,020 --> 00:34:08,000

There must have been a different reason.

346

00:34:10,370 --> 00:34:13,310

You're trying to help me, right?

347

00:34:13,310 --> 00:34:18,690

You're worried about hindering my mayoral race, aren't you?

348

00:34:18,690 --> 00:34:21,520

You really see me as a good person.

349

00:34:24,060 --> 00:34:26,870

This situation has been helpful for me.


350

00:34:27,600 --> 00:34:30,830

I've finally adjusted to living in Bukcheon.

351

00:34:31,880 --> 00:34:38,400

I realized I'm no different from father, a man who could kill a person without batting an eye...

352

00:34:39,480 --> 00:34:42,000

I am that father's son.

353

00:35:14,800 --> 00:35:17,620

Prosecutor.

354

00:35:17,620 --> 00:35:18,550

Why are you like this?

355

00:35:18,550 --> 00:35:22,470

I'm going to be receiving something, so I should give you something too.

356

00:35:22,470 --> 00:35:24,780

Accept this shot first.


357

00:35:25,900 --> 00:35:29,590

You have great skin.

358

00:35:29,590 --> 00:35:31,210

Excuse me?

359

00:35:31,210 --> 00:35:33,980

I have a weakness for women with beautiful skin.

360

00:35:33,980 --> 00:35:36,320

Why did I fall for Moon Ha Eun?

361

00:35:36,320 --> 00:35:42,220

Her skin was so white... that's why I flipped for her.

362

00:35:42,220 --> 00:35:47,290

I didn't do anything wrong. She's the bad one for showing me her skin.

363

00:35:47,290 --> 00:35:49,050


Cheers.

364

00:35:49,050 --> 00:35:51,490

I have some things to do.

365

00:35:51,490 --> 00:35:56,030

Why are you leaving already, so upsetting. Sit, sit.

366

00:35:57,860 --> 00:35:59,550

You're quite sexy-

367

00:35:59,550 --> 00:36:02,830

This bast-

368

00:36:10,310 --> 00:36:15,000

To former president Goo, who always brightens our gatherings...

369

00:36:15,000 --> 00:36:20,160

and to those who purchased raffle tickets, I offer my sincerest gratitude.

370
00:36:20,880 --> 00:36:26,160

If it was up to me, I would give each of you a bar of gold.

371

00:36:26,160 --> 00:36:28,870

But thanks to that Kim Young-ran Act... (anti-graft law)

372

00:36:29,940 --> 00:36:35,890

Instead, one of you, just one, will become very lucky tonight.

373

00:36:35,890 --> 00:36:38,760

Prosecutor Seo, you should try it too.

374

00:36:38,760 --> 00:36:40,280

Okay.

375

00:36:46,630 --> 00:36:48,450

You have a business card right?

376

00:36:48,450 --> 00:36:50,080

Yes.
377

00:36:50,080 --> 00:36:51,890

Give it to me.

378

00:36:57,660 --> 00:36:59,210

What number do you like?

379

00:36:59,210 --> 00:37:02,950

Um... I...

380

00:37:06,250 --> 00:37:08,370

I like 18.

[sounds like shibal - swear word in Korean]

381

00:37:37,570 --> 00:37:39,830

Prosecutor Seo I Ra.

382

00:37:39,830 --> 00:37:41,210

Yes.

383

00:37:41,210 --> 00:37:43,220


Congratulations.

384

00:37:45,440 --> 00:37:47,570

Thank you.

385

00:37:49,640 --> 00:37:54,430

Accept it without any burden. Luck is also a skill.

386

00:37:54,430 --> 00:37:56,770

Thank you.

387

00:38:11,750 --> 00:38:15,860

Joon Seo.

388

00:38:15,860 --> 00:38:19,340

This is the room that father collapsed.

389

00:38:20,900 --> 00:38:25,660

That father

390
00:38:25,660 --> 00:38:30,550

split us apart. That's how he survived.

391

00:38:34,180 --> 00:38:39,030

In the future, let's live with the same dream.

392

00:38:53,190 --> 00:39:00,120

Do you think that animals betray one another? Only humans do that!

393

00:39:00,120 --> 00:39:06,220

You beasts! Pretending to be human!

394

00:39:06,220 --> 00:39:09,380

Are you human?

395

00:39:27,100 --> 00:39:32,250

Dear citizens, even 50 years ago...

396

00:39:32,250 --> 00:39:34,280

Bukcheon was an impoverished area...


397

00:39:34,280 --> 00:39:37,190

a mere riverside village

398

00:39:37,190 --> 00:39:42,850

but now, it is the most prosperous city in Korea.

399

00:39:44,230 --> 00:39:48,770

All of your father's, grandfather's...

400

00:39:48,770 --> 00:39:54,660

blood, sweat, and tears have brought this about.

401

00:39:54,660 --> 00:40:02,550

You must never forget Bukcheon's roots!

402

00:40:02,550 --> 00:40:06,910

Bukcheon will never be trampled again!

403

00:40:18,770 --> 00:40:21,720

So embarrassing.
404

00:40:27,040 --> 00:40:29,020

Why are you looking at me like that?

405

00:40:30,300 --> 00:40:38,300

This is who I am. No matter what I do, I can't get out from father's shadow.

406

00:40:38,300 --> 00:40:40,570

Why?

407

00:40:40,570 --> 00:40:42,590

What regrets would you have?

408

00:40:42,590 --> 00:40:47,270

If I throw father away, it feels as if I'm throwing myself away.

409

00:40:47,270 --> 00:40:54,680

There's only one way for me to be released from father's grip. I need to become the perfection
version of father.

410

00:41:01,200 --> 00:41:04,000


Hyung, you can't become father.

411

00:41:08,500 --> 00:41:10,660

Go and look in the mirror.

412

00:41:12,080 --> 00:41:15,200

You'll see father there.

413

00:41:28,070 --> 00:41:32,950

That father... in this place...

414

00:41:32,950 --> 00:41:37,770

split us apart to survive.

415

00:41:52,830 --> 00:41:55,660

Register the death in Bukcheon, as having no surviving relatives.

416

00:41:55,660 --> 00:41:58,150

-Yes.

-Yes.
417

00:41:58,150 --> 00:42:02,880

But the punks in Bukcheon haven't been listening to us lately.

418

00:42:12,250 --> 00:42:15,160

Anyway, we'll take care of it.

419

00:42:20,220 --> 00:42:23,270

Hi Tae Hee, the reunion?

420

00:42:23,270 --> 00:42:28,130

No, no I can go. I'll be in Seoul around that time.

421

00:42:28,130 --> 00:42:31,400

I think I'll be working at the Seoul Prosecutor's Office.

422

00:42:32,170 --> 00:42:35,160

General Hospital

423

00:42:35,160 --> 00:42:41,000

I need to get the records for a patient here named Moon Ha Eun.
424

00:42:42,890 --> 00:42:46,000

Forget it. I don't know anymore.

425

00:42:48,070 --> 00:42:50,670

Yes, thank you.

426

00:43:00,720 --> 00:43:03,490

Moon Chang Soon.

427

00:43:03,490 --> 00:43:06,260

I will take it.

428

00:43:06,260 --> 00:43:10,180

Why did you change your mind all of a sudden?

429

00:43:12,510 --> 00:43:16,180

Is there a reason for me to explain that to you?

430

00:43:18,820 --> 00:43:23,450


When I get a location, I'll tell you. Send it there.

431

00:43:26,790 --> 00:43:31,010

If you ever need people, tell me.

432

00:43:31,010 --> 00:43:35,440

There are still a lot of people around me who follow Mayor Jang Beom Ho.

433

00:43:35,440 --> 00:43:38,420

I'll make my own people.

434

00:43:41,730 --> 00:43:44,210

How can I lie like that?

435

00:43:44,210 --> 00:43:49,460

Please. Our Ha Eun can't wake up.

436

00:43:49,460 --> 00:43:53,770

Just give her the hope to live.

437
00:43:53,770 --> 00:43:57,000

What happens if she wakes up and finds out everything I said was a lie?

438

00:43:57,000 --> 00:44:01,980

When that happens, I'll convince her somehow. It's more important for her to wake up right now.

439

00:44:01,980 --> 00:44:07,820

If I just leave her like that, she'll never be able to wake up.

440

00:44:09,240 --> 00:44:13,300

Please. Please just help her gain consciousness.

441

00:44:13,300 --> 00:44:17,390

It doesn't matter whether you arrest Ha Eun or me later.

442

00:44:17,390 --> 00:44:19,630

Please.

443

00:44:31,690 --> 00:44:34,580

I don't think she'll hear me even if I talk.


444

00:44:34,580 --> 00:44:36,980

She'll hear you.

445

00:44:37,820 --> 00:44:42,580

I'm her father. I don't believe it.

446

00:44:53,750 --> 00:45:00,950

Moon Ha Eun. You know me right? I'm Prosecutor Seo.

447

00:45:01,790 --> 00:45:05,900

I came to tell you of some good news.

448

00:45:07,470 --> 00:45:12,010

You and your father have been cleared of the charges.

449

00:45:20,520 --> 00:45:21,860

Even so, I-

450

00:45:21,860 --> 00:45:23,650

Please.
451

00:45:31,960 --> 00:45:40,300

You know the guy that made you like this? I'll definitely catch him.

452

00:45:40,300 --> 00:45:46,520

So I'll make him pay for everything he did to you.

453

00:46:02,380 --> 00:46:10,370

I... am going to go write an indictment statement now,

454

00:46:10,370 --> 00:46:18,420

for the charge of making you like this, the charge for assault,

455

00:46:19,260 --> 00:46:21,720

charge of abduction and confinement,

456

00:46:23,980 --> 00:46:26,030

charge of making a false accusation...

457

00:46:26,030 --> 00:46:28,290


What are you saying?

458

00:46:28,290 --> 00:46:36,400

Prosecutor Seo, do you think you'll be able to continue as a prosecutor after this?

459

00:46:37,930 --> 00:46:40,430

I'm adding blackmailing a prosecutor to the list of your charges.

460

00:46:44,970 --> 00:46:51,950

<i>Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ Viki</i>

461

00:47:03,170 --> 00:47:06,540

Here... you know the casino for foreign tourists?

462

00:47:06,540 --> 00:47:08,110

Yes.

463

00:47:08,110 --> 00:47:14,450

Let's change it into a cultural center for Bukcheon citizens. The design needs to be changed as well.

464
00:47:14,450 --> 00:47:17,750

It'll be a bit difficult now.

465

00:47:17,750 --> 00:47:22,430

Our hotel development plans were centered around the casino.

466

00:47:22,430 --> 00:47:23,890

Change it.

467

00:47:23,890 --> 00:47:27,600

But this decision was already made by my uncle...

468

00:47:27,600 --> 00:47:31,810

of course, you're the president so you should make the decision, but...

469

00:47:31,810 --> 00:47:35,630

The investors may pull out and the board members will put up a fight.

470

00:47:35,630 --> 00:47:37,930

Let's reconsider.
471

00:47:38,560 --> 00:47:43,090

Kyu Ho, what do you think?

472

00:47:44,210 --> 00:47:48,320

To be honest, this would be the death of the company.

473

00:47:48,320 --> 00:47:51,330

Bukcheon Construction is under the Bukcheon Maritime Corporation.

474

00:47:51,330 --> 00:47:55,710

If the Bukcheon Maritime Corporation were to tell Bukcheon Construction to die, that's what it
should do.

475

00:47:57,400 --> 00:48:02,050

By cultural center... did you mean a performance center or an exhibit hall?

476

00:48:23,320 --> 00:48:27,550

Our awesome police officer came.

477

00:48:27,550 --> 00:48:31,080

Hold on, exactly how many texts did I send you? 1, 2, 3...
478

00:48:32,740 --> 00:48:35,010

Wow... I'm a woman with no pride...

479

00:48:35,010 --> 00:48:38,990

Why did I send so many when there was no reply?

480

00:48:42,950 --> 00:48:46,980

-You're a police officer?

-Yes.

481

00:48:46,980 --> 00:48:51,080

I guess being a police officer is a job that makes people wait.

482

00:48:51,770 --> 00:48:56,060

A police officer lived in that house.

483

00:48:56,060 --> 00:49:00,860

His daughter always sat in front of the house and waited for him.

484
00:49:00,860 --> 00:49:04,400

That's why I joked with her,

485

00:49:04,400 --> 00:49:10,190

when you get older, don't marry a police officer.

486

00:49:10,190 --> 00:49:12,880

You should think about this too.

487

00:49:12,880 --> 00:49:16,930

You might live the rest of your life waiting for this person everyday.

488

00:49:16,930 --> 00:49:21,780

You don't need to worry. I'm already tired of it.

489

00:49:28,180 --> 00:49:31,020

That was Jung Hye unnie's house.

490

00:49:31,690 --> 00:49:37,820

She bought me jjajangmyeon here because we got into to the same university.
491

00:49:41,420 --> 00:49:48,420

Ahjussi, why did she wait for her father like that everyday?

492

00:49:48,420 --> 00:49:53,700

What reason could there be? She must have waited because her heart told her to.

493

00:50:16,130 --> 00:50:18,760

<i>I was worried.</i>

494

00:50:18,760 --> 00:50:25,150

<i>It's okay if you don't pick up the phone, just send me a message telling me you're okay.</i>

495

00:51:07,190 --> 00:51:13,310

Oh right. There was something I forgot about. Don't misunderstand.

496

00:51:13,310 --> 00:51:16,510

I didn't call you here because I missed you.

497

00:51:16,510 --> 00:51:24,190

I called you because I thought I should tell you what I was going to tell you last time.
498

00:51:24,190 --> 00:51:26,380

Tell me later. Tell me when you're sober.

499

00:51:26,380 --> 00:51:33,850

No, I might not have a chance to. I'm about to be sent far away

500

00:51:33,850 --> 00:51:36,910

to work at some random island.

501

00:51:41,250 --> 00:51:46,160

I investigated Jung Hye unnie's call history.

502

00:51:46,160 --> 00:51:50,150

But do you know who was in her call history?

503

00:51:51,300 --> 00:51:53,680

Goo Ja Gyeong.

504

00:51:53,680 --> 00:51:55,080


What?

505

00:51:55,080 --> 00:52:00,260

I will send you the call history later, so take a look.

506

00:52:26,350 --> 00:52:29,140

You came back?

507

00:52:29,140 --> 00:52:31,180

Yes.

508

00:52:31,180 --> 00:52:36,220

Did Seo I Ra say anything about me?

509

00:52:39,170 --> 00:52:40,920

No.

510

00:52:42,320 --> 00:52:47,630

Really? She didn't say anything?

511
00:52:47,630 --> 00:52:49,290

Yes.

512

00:52:59,430 --> 00:53:04,550

I looked into it. He served 8 years for murder and was recently released.

513

00:53:04,550 --> 00:53:08,520

Okay. Look into this guy's movements and let me know.

514

00:53:08,520 --> 00:53:10,390

<i>Okay.</i>

515

00:53:13,520 --> 00:53:17,510

Joo Tae Seob. Joo Tae Seob.

516

00:53:17,510 --> 00:53:20,410

Prior Convictions

517

00:53:30,420 --> 00:53:34,150

Gi Seo does whatever he wants.


518

00:53:34,150 --> 00:53:38,900

The world has been opened up to him. He thinks he is his father Beom Ho.

519

00:53:39,970 --> 00:53:45,790

He is trying to destroy Bukcheon Construction, the company my son is in charge of.

520

00:53:45,790 --> 00:53:51,650

If Gi Seo becomes the mayor, he's going to swallow the city whole.

521

00:53:51,650 --> 00:53:54,420

He hasn't become the mayor yet.

522

00:53:54,420 --> 00:53:58,210

You saw how people reacted when he announced he was leaving the party.

523

00:53:58,210 --> 00:54:02,450

The citizens, politicians, and presidents all took his side.

524

00:54:02,450 --> 00:54:08,090

Nobody knows the result of the election until the votes are revealed.
525

00:54:08,090 --> 00:54:09,810

That's why I'm saying,

526

00:54:09,810 --> 00:54:13,760

I got some information on Joon Seo.

527

00:54:13,760 --> 00:54:17,570

If I reveal it, I will be able to pull Gi Seo down.

528

00:54:17,570 --> 00:54:19,790

Joon Seo?

529

00:54:22,640 --> 00:54:25,130

Do we really need to drag Joon Seo into this?

530

00:54:25,130 --> 00:54:30,810

If we don't stop Gi Seo now, Bukcheon will definitely end up in his hands.

531

00:54:30,810 --> 00:54:36,260


If that happens, you and I will both become useless.

532

00:54:51,040 --> 00:54:52,540

It's me.

533

00:54:52,540 --> 00:54:55,670

Prosecutor Seo I Ra went back.

534

00:54:55,670 --> 00:54:59,720

Is that so? Is that important?

535

00:54:59,720 --> 00:55:04,190

Joon Seo found out through Prosecutor Seo I Ra.

536

00:55:04,190 --> 00:55:06,030

<i>What did he find out?</i>

537

00:55:06,030 --> 00:55:09,380

That I met Yoon Jung Hye.

538
00:55:09,380 --> 00:55:11,210

Are you sure?

539

00:55:11,210 --> 00:55:15,020

Yes, it will be found out.

540

00:55:15,020 --> 00:55:18,200

The reason that I met Yoon Jung Hye.

541

00:55:26,550 --> 00:55:31,350

<i>Hello, it's been a while.</i>

542

00:55:31,350 --> 00:55:34,390

I told you to come looking for me. Why didn't you come?

543

00:55:34,390 --> 00:55:39,230

<i>I was busy lately, I'm sorry. Get back safely.</i>

544

00:55:41,150 --> 00:55:46,930

That guy has even less affection than his father.


545

00:55:46,930 --> 00:55:52,420

<i>Even so, he's someone who lived in my house for 3 years.</i>

546

00:55:54,160 --> 00:55:58,310

<i>What should we do about the Joo Tae Seob problem?</i>

547

00:55:59,030 --> 00:56:05,600

If his prison term can't be extended, there's nothing else we can do but wait for Joo Tae Seob to be
released.

548

00:56:05,600 --> 00:56:09,810

<i>Anyway, continue to keep an eye on that guy.</i>

549

00:56:09,810 --> 00:56:18,840

<i>If Joo Tae Seob opens his mouth, we will be put in a difficult situation.</i>

550

00:56:38,900 --> 00:56:44,800

What's the information you have on Joon Seo?

551

00:56:57,780 --> 00:56:58,950

What money is this?


552

00:56:58,950 --> 00:57:02,950

I picked it up. I looked inside and there was money,

553

00:57:02,950 --> 00:57:05,830

so I'm giving it to the police for you to find the owner.

554

00:57:05,830 --> 00:57:09,050

What kind of crazy guy would carry this much money around?

555

00:57:10,520 --> 00:57:13,590

Is there no clue as to who the owner is?

556

00:57:16,950 --> 00:57:18,930

This was in the bag.

557

00:57:18,930 --> 00:57:21,060

<i>Goo Do Soo</i>

-Isn't this what I gave you earlier?

558
00:57:21,060 --> 00:57:25,830

I'm saying it was in the bag. That person is the owner.

559

00:57:31,110 --> 00:57:34,410

You misjudged my character.

560

00:57:34,410 --> 00:57:38,090

No matter what I do, I like being clean.

561

00:57:38,090 --> 00:57:43,120

If you tell me to accept this cleanly, then I'll do something as cleanly as I take this.

562

00:57:43,120 --> 00:57:46,430

Don't live by twisting your words like that.

563

00:57:46,430 --> 00:57:49,100

What can I do for you?

564

00:57:54,930 --> 00:57:58,750

Police Commissioner's Office


565

00:58:03,330 --> 00:58:05,090

You chose wrong.

566

00:58:05,090 --> 00:58:07,890

This is you should have done it.

567

00:58:20,290 --> 00:58:22,060

I got it.

568

00:58:26,510 --> 00:58:30,280

We got the evidence that Jang Joon Seo killed Kang Moon Shik.

569

00:58:30,280 --> 00:58:33,370

They finished looking through the evidence.

570

00:58:34,430 --> 00:58:38,790

Should we have the prosecutors step in?

571

00:58:38,790 --> 00:58:47,740

No. Gi Seo might apply pressure through his Bukcheon connections.


572

00:58:47,740 --> 00:58:50,100

Leave it to Prosecutor Seo.

573

00:58:50,100 --> 00:58:52,820

Yes, I understand.

574

00:58:55,960 --> 00:59:00,030

Looks like there was a reason why Kang Moon Shik deleted his cell phone files.

575

00:59:00,030 --> 00:59:01,450

Current Address

Reference Address

Distinctive Characteristic:Tattoo on Shoulder

576

00:59:01,450 --> 00:59:02,950

Your address...

577

00:59:02,950 --> 00:59:07,560

and the address for the rooftop room your wife used are all in here.
578

00:59:07,560 --> 00:59:10,360

<i>[ "Death" tattoo in Chinese character on her shoulder. ]</i>

It's a typical message by a murder for hire.

579

00:59:12,150 --> 00:59:16,320

If having a tattoo on your shoulder can be considered a flaw...

580

00:59:23,190 --> 00:59:25,100

Did you find Joo Tae Seob's records?

581

00:59:25,100 --> 00:59:26,740

Yes.

582

00:59:30,730 --> 00:59:35,130

Detective Choi, come see me for a second.

583

00:59:47,950 --> 00:59:49,540

Hyung.

584

00:59:51,850 --> 00:59:54,730


Hyung, you killed Kang Moon Shik?

585

01:00:27,830 --> 01:00:31,440

How are you going to explain this?

586

01:00:50,950 --> 01:00:57,980

<i>Timing & subtitles brought to you by the Touch Me If You Can Team @ Viki</i>

587

01:01:07,460 --> 01:01:10,030

<b><i>Untouchable</i></b>

588

01:01:10,030 --> 01:01:14,680

<i>Goo Ja Gyeong must know that her name is on Yoon Jung Hye's call history.</i>

589

01:01:14,680 --> 01:01:16,150

<i>There was pressure from them, wasn't there?</i>

590

01:01:16,150 --> 01:01:19,110

<i>If you get to know him, he's a good man. He's someone who knows a lot.</i>

591
01:01:19,110 --> 01:01:21,760

<i>You know Yoon Jung Hye, right?</i>

592

01:01:21,760 --> 01:01:24,530

<i>If I killed that woman, there isn't another reason.</i>

593

01:01:24,530 --> 01:01:27,030

<i>That man loved that woman.</i>

594

01:01:27,030 --> 01:01:29,890

<i>If I achieve all my goals, your family will be hurt.</i>

595

01:01:29,890 --> 01:01:31,870

<i>What's your goal?</i>

596

01:01:31,870 --> 01:01:33,090

<i>Who turned you in?</i>

597

01:01:33,090 --> 01:01:34,770

<i>Talk, you bastard.</i>


598

01:01:34,770 --> 01:01:40,600

<i>The person who needs to be punished, must be punished. That is my goal.</i>

You might also like