You are on page 1of 127

1

00:00:14,730 --> 00:00:19,210


有時候 童年對我來說如此遙遠

2
00:00:20,410 --> 00:00:21,740
其他時候

3
00:00:22,680 --> 00:00:24,700
卻又感覺歷歷在目

4
00:00:26,180 --> 00:00:28,670
養育我的那片神奇土地

5
00:00:28,710 --> 00:00:31,010
宛如一場美夢

6
00:00:31,050 --> 00:00:34,120
那時世界於我 有無限希望

7
00:00:34,130 --> 00:00:37,760
而未來的教訓 尚未得預見

8
00:00:38,860 --> 00:00:42,100
回顧童年 我真希望自己用心傾聽

9
00:00:42,380 --> 00:00:44,910
真希望自己更仔細地

10
00:00:45,030 --> 00:00:46,390
觀察和體會

11
00:00:47,360 --> 00:00:50,190
但有時候 直到撥雲見日

12
00:00:50,640 --> 00:00:53,450
纔會豁然開朗

13
00:01:43,360 --> 00:01:44,220

14
00:02:01,760 --> 00:02:02,790
加油

15
00:02:09,100 --> 00:02:09,870
來吧
16
00:02:45,340 --> 00:02:46,320
我得過去了

17
00:02:51,300 --> 00:02:53,190
我曾見證這比賽

18
00:02:53,200 --> 00:02:56,600
令身經百戰的勇士也低頭 戴安娜

19
00:02:56,600 --> 00:02:57,710
我能行

20
00:02:59,410 --> 00:03:00,760
盡力就好

21
00:03:01,750 --> 00:03:02,860
你要記住

22
00:03:03,230 --> 00:03:05,260
偉大並非你所想的那樣

23
00:03:06,210 --> 00:03:08,570
找準節奏 耐心觀察

24
00:09:18,360 --> 00:09:19,190

25
00:09:28,260 --> 00:09:30,430
不 這不公平

26
00:09:31,570 --> 00:09:32,320

27
00:09:32,490 --> 00:09:34,410
不...

28
00:09:34,480 --> 00:09:36,910
-你走了捷徑 -但...

29
00:09:37,160 --> 00:09:39,380
-你作弊了 戴安娜 -不 但那...

30
00:09:39,380 --> 00:09:41,440
那纔是真相

31
00:09:41,990 --> 00:09:45,050
是唯一的真相 真相就是一切

32
00:09:45,430 --> 00:09:46,960
但我本來能贏的 要不是你...

33
00:09:46,960 --> 00:09:48,170
但你沒有贏

34
00:09:49,100 --> 00:09:52,910
你不可能贏 因爲你還沒準備好

35
00:09:53,180 --> 00:09:55,220
這沒什麼好羞愧的

36
00:09:57,390 --> 00:10:00,020
心中明知真相卻拒絕接受

37
00:10:00,020 --> 00:10:01,650
那纔是可恥的

38
00:10:02,420 --> 00:10:05,790
謊言中誕生不出真正的英雄

39
00:10:12,050 --> 00:10:13,660
你的勝利會到來的 戴安娜

40
00:10:13,660 --> 00:10:14,490
什麼時候

41
00:10:17,040 --> 00:10:18,150
等你準備好後

42
00:10:20,520 --> 00:10:22,910
以黃金戰士阿斯忒瑞亞爲榜樣

43
00:10:24,180 --> 00:10:27,070
她不是靠急功近利成爲傳奇的

44
00:10:27,560 --> 00:10:30,720
她憑藉的是真正的勇敢之舉

45
00:10:31,360 --> 00:10:34,320
比如耐心 勤勉

46
00:10:34,820 --> 00:10:37,340
以及面對真相的勇氣

47
00:10:43,070 --> 00:10:47,000
總有一天 你會實現自己的夢想 超出夢想

48
00:10:48,120 --> 00:10:50,390
那時一切都會不同

49
00:10:51,720 --> 00:10:57,040
這個世界還沒準備好迎接你未來的成就

50
00:11:12,550 --> 00:11:16,610
{\an8\bord0\b1\pos(192,190)\fs38\c&H7A7AF1&\fn 方正粗倩_GBK\shad0}神奇女俠 1984

51
00:11:20,760 --> 00:11:22,260
歡迎來到未來

52
00:11:23,150 --> 00:11:26,250
生活已很美好 但還可以更好

53
00:11:26,430 --> 00:11:27,940
爲什麼不呢

54
00:11:27,990 --> 00:11:31,700
我們曾經夢想的一切 如今都唾手可得

55
00:11:31,820 --> 00:11:34,160
但你的收穫如何

56
00:11:34,340 --> 00:11:35,450
你是否

57
00:11:36,250 --> 00:11:37,340
擁有了一切

58
00:11:40,120 --> 00:11:41,790
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}可通行

59
00:11:42,390 --> 00:11:44,200
-慢點 老兄 -沒門
60
00:11:58,600 --> 00:11:59,560
老兄

61
00:12:00,190 --> 00:12:02,210
歡迎來到黑金合作社

62
00:12:02,210 --> 00:12:04,000
-天啊 -第一家由人民經營

63
00:12:04,000 --> 00:12:06,230
爲人民服務的石油公司

64
00:12:06,230 --> 00:12:10,150
試想終於能擁有你夢寐以求的一切

65
00:12:10,150 --> 00:12:11,030
快走

66
00:12:14,850 --> 00:12:16,120
只需每月付一點點費用

67
00:12:16,120 --> 00:12:20,970
你就可以在世上最賺錢的行業中佔分一杯羹

68
00:12:20,970 --> 00:12:23,220
每次我們發財

69
00:12:23,220 --> 00:12:24,750
你也一起發財

70
00:12:33,410 --> 00:12:36,870
不管你是誰 從事什麼

71
00:12:36,870 --> 00:12:38,830
你都值得擁有一切

72
00:12:40,070 --> 00:12:42,690
你是否擁有了夢寐以求的一切

73
00:12:43,400 --> 00:12:46,780
你是否厭倦了總是想要更多

74
00:12:46,780 --> 00:12:49,230
-讓開 該我了 -今天就加入我們
75
00:12:49,230 --> 00:12:51,190
-太棒了 -接線員隨時待命

76
00:12:51,500 --> 00:12:52,850
你不需要腰纏萬貫

77
00:12:52,850 --> 00:12:55,530
或是商科畢業才能起步

78
00:12:55,530 --> 00:12:57,630
你甚至不用爲之努力

79
00:12:58,740 --> 00:13:00,430
-早上好 -早上好

80
00:13:00,430 --> 00:13:01,680
別做小動作

81
00:13:01,680 --> 00:13:04,510
加入黑金合作社 你只需要

82
00:13:04,510 --> 00:13:06,230
大膽去想

83
00:13:08,590 --> 00:13:09,550
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}黑金合作社

84
00:13:10,480 --> 00:13:12,790
我們拿了東西就會離開

85
00:13:12,880 --> 00:13:15,650
-你們想要什麼 -不是這堆破爛

86
00:13:15,760 --> 00:13:18,050
有傳言說你們的黑市副業

87
00:13:18,050 --> 00:13:19,860
搞得風生水起

88
00:13:20,170 --> 00:13:21,880
我們可以幫彼此保密

89
00:13:25,370 --> 00:13:26,930
太好了 太好了

90
00:13:30,580 --> 00:13:34,730
謝謝 謝謝

91
00:13:34,850 --> 00:13:37,940
太好了 太好了

92
00:13:51,300 --> 00:13:52,710
先生 你還好嗎

93
00:13:53,760 --> 00:13:54,600
有槍

94
00:13:54,720 --> 00:13:56,190
他有槍

95
00:13:56,190 --> 00:13:58,240
閉嘴 拜託

96
00:13:59,950 --> 00:14:01,490
走吧 藏不住了 我們快跑

97
00:14:01,490 --> 00:14:02,670
站住 商場保安

98
00:14:03,090 --> 00:14:04,720
別動 就是你 你站住

99
00:14:04,750 --> 00:14:06,890
站住 不許動 停下

100
00:14:06,890 --> 00:14:07,720
讓開 讓開

101
00:14:07,720 --> 00:14:09,570
老大 他們跑上扶梯了

102
00:14:10,480 --> 00:14:11,890
站住 不許動

103
00:14:12,320 --> 00:14:13,250
不許動

104
00:14:13,570 --> 00:14:14,280

105
00:14:18,430 --> 00:14:20,370
有幾名持械匪徒正在商場逃竄

106
00:14:20,370 --> 00:14:22,290
我們需要警方立即支援

107
00:14:24,700 --> 00:14:25,710
不許動

108
00:14:26,200 --> 00:14:29,260
不許動 不許動

109
00:14:32,140 --> 00:14:33,650
別 老兄 冷靜

110
00:14:33,750 --> 00:14:35,160
退後 否則我動手了

111
00:14:35,390 --> 00:14:36,490
你幹什麼

112
00:14:36,490 --> 00:14:37,830
沒事的 會沒事的

113
00:14:37,950 --> 00:14:38,960
你幹什麼

114
00:14:40,560 --> 00:14:41,850
你幹什麼

115
00:14:42,040 --> 00:14:43,780
-我不要回監獄 -不不不

116
00:14:43,780 --> 00:14:46,300
冷靜 別衝動

117
00:14:46,300 --> 00:14:48,820
-退後 -別這樣

118
00:14:49,860 --> 00:14:51,840
把孩子放下
119
00:14:52,160 --> 00:14:53,170
聽我說

120
00:14:53,400 --> 00:14:54,440
聽我說

121
00:14:56,180 --> 00:14:57,680
-不 -你幹什麼

122
00:14:58,500 --> 00:14:59,990
把她拉上去 拉上去

123
00:14:59,990 --> 00:15:01,050
我不要回監獄

124
00:15:01,090 --> 00:15:02,430

125
00:15:02,430 --> 00:15:03,380
我要撒手了

126
00:15:03,700 --> 00:15:05,430
-不 不 -不

127
00:15:13,840 --> 00:15:15,800
什麼 是誰 什麼

128
00:15:26,210 --> 00:15:27,870
今天可不玩那一套

129
00:15:53,500 --> 00:15:54,900
我們 我們該走了

130
00:15:54,900 --> 00:15:57,750
天啊

131
00:15:58,700 --> 00:15:59,660
抓緊

132
00:16:11,220 --> 00:16:12,330
我討厭槍

133
00:16:12,610 --> 00:16:14,150
我們得走了 快點
134
00:16:46,470 --> 00:16:48,210
我錯了 女士

135
00:16:48,420 --> 00:16:49,730
我錯了 行嗎

136
00:16:50,300 --> 00:16:51,280
都是他的主意

137
00:17:01,730 --> 00:17:03,700
當局還有不少疑問

138
00:17:03,700 --> 00:17:06,580
首當其衝的疑問就是

139
00:17:06,580 --> 00:17:09,700
究竟是誰阻止了這起犯罪

140
00:17:09,700 --> 00:17:11,950
如果現場流傳的說法可信

141
00:17:11,960 --> 00:17:13,860
那麼阻止犯罪的不是警方

142
00:17:13,990 --> 00:17:16,870
而是多名目擊者看到的

143
00:17:16,870 --> 00:17:18,860
一位神祕的女性救星

144
00:17:18,860 --> 00:17:21,490
如果這事聽來耳熟 那就對了

145
00:17:22,080 --> 00:17:25,490
自去年以來 華盛頓及周邊地區

146
00:17:25,490 --> 00:17:28,650
發生了數起類似的目擊事件

147
00:17:28,980 --> 00:17:31,580
這就引出了今天最大的疑問

148
00:17:31,790 --> 00:17:33,290
這位女士究竟是誰

149
00:17:34,180 --> 00:17:35,700
她又來自哪裏

150
00:17:40,900 --> 00:17:45,610
{\an8\bord1\fs18\b1}世界大戰結束
魯登道夫神奇落敗 疑團重重

151
00:17:50,870 --> 00:17:56,790
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}海外退伍軍人協會表彰當地的英雄
海外退伍軍人協會表彰一戰中駐派當地
英勇作戰的飛行員史蒂夫·特雷弗

152
00:18:16,070 --> 00:18:23,260
{\an8\bord1\fs18\b1}特雷弗農場

153
00:18:53,420 --> 00:18:55,760
打擾了 你在等人嗎

154
00:18:55,760 --> 00:18:57,590
不 就我自己

155
00:19:16,180 --> 00:19:17,040
出租車

156
00:19:24,430 --> 00:19:26,050
抱歉 我沒注意到你

157
00:19:26,580 --> 00:19:28,690
你願意的話我們可以拼車

158
00:19:28,910 --> 00:19:31,060
不了 謝謝 我再等等

159
00:20:15,450 --> 00:20:16,460
天啊

160
00:20:21,140 --> 00:20:22,240
傑克

161
00:20:22,240 --> 00:20:24,020
傑克 你好啊 能不能...

162
00:20:29,380 --> 00:20:31,800
我知道 太笨拙了 搭扣突然...

163
00:20:35,860 --> 00:20:36,740
早上好

164
00:20:37,400 --> 00:20:39,060
你好 謝謝

165
00:20:39,490 --> 00:20:42,980
我是戴安娜·普林斯 研究人類學和考古學

166
00:20:42,980 --> 00:20:45,650
我是芭芭拉·密涅瓦 研究地質學 寶石學 岩石學

167
00:20:45,650 --> 00:20:47,510
也是兼職的神祕動物學家

168
00:20:48,610 --> 00:20:50,040
我大學期間沒閒着

169
00:20:53,230 --> 00:20:56,000
抱歉 都怪這雙高跟鞋 太蠢了

170
00:20:56,080 --> 00:20:57,160
真不知道我爲什麼要穿高跟鞋

171
00:20:57,160 --> 00:20:58,320
科學家都不穿高跟鞋的

172
00:20:58,510 --> 00:21:00,340
有時候也會穿

173
00:21:01,070 --> 00:21:03,230
-確實 你的鞋真酷 -祝你愉快

174
00:21:03,230 --> 00:21:04,140
我喜歡

175
00:21:04,410 --> 00:21:05,550
動物印花

176
00:21:06,950 --> 00:21:08,230
你想一起吃午飯嗎

177
00:21:08,790 --> 00:21:09,870
我...

178
00:21:09,870 --> 00:21:11,560
當然不是現在

179
00:21:11,860 --> 00:21:14,080
現在還早 但今天晚些時候

180
00:21:14,080 --> 00:21:15,990
比如...午飯的時候

181
00:21:16,450 --> 00:21:18,150
我今天有很多工作要忙

182
00:21:18,150 --> 00:21:19,810
不過也許改天吧

183
00:21:20,520 --> 00:21:22,890
-好的 我今天也很忙 -好的

184
00:21:23,560 --> 00:21:27,280
戴安娜 你知道芭芭拉·密涅瓦是誰嗎

185
00:21:27,280 --> 00:21:28,820
你好 卡蘿爾

186
00:21:28,820 --> 00:21:32,010
是我 我就是芭芭拉 記得嗎 你錄用的我

187
00:21:32,280 --> 00:21:33,650
我上週開始上班的

188
00:21:34,940 --> 00:21:35,660
寶石學家

189
00:21:35,660 --> 00:21:37,390
對 也是動物學家

190
00:21:37,710 --> 00:21:39,400
-我們面試了幾次 -嗯

191
00:21:39,400 --> 00:21:41,650
今天下午聯調局
192
00:21:41,650 --> 00:21:43,200
會送來一些物品

193
00:21:43,200 --> 00:21:44,250
聯調局

194
00:21:44,510 --> 00:21:46,430
-對 -他們要來這裏

195
00:21:46,430 --> 00:21:47,680
昨天的商場劫案

196
00:21:47,680 --> 00:21:50,110
據說那家珠寶店是個幌子

197
00:21:50,110 --> 00:21:51,520
什麼的幌子

198
00:21:51,520 --> 00:21:54,700
黑市 向私人買家出售被盜珠寶和藝術品

199
00:21:54,700 --> 00:21:57,020
不過有一件物品需要你來幫助鑑定

200
00:21:57,020 --> 00:22:00,130
需要我 好啊 我願意幫助聯調局

201
00:22:00,130 --> 00:22:02,950
-盡我所能 -你這是答應了嗎

202
00:22:03,050 --> 00:22:04,280
是的 我...

203
00:22:04,280 --> 00:22:06,300
-我很樂意協助你 -太好了

204
00:22:06,300 --> 00:22:07,590
很高興認識你

205
00:22:08,670 --> 00:22:09,790
我們已經認識過了

206
00:22:11,290 --> 00:22:12,440
祝你愉快
207
00:22:13,250 --> 00:22:14,160
再見 戴安娜

208
00:22:17,050 --> 00:22:20,680
好了 23 號物品

209
00:22:21,620 --> 00:22:23,370
見鬼 不是這個

210
00:22:28,620 --> 00:22:30,190
暹羅女皇

211
00:22:31,260 --> 00:22:35,200
最初發現於阿卡托夫人號沉船的殘骸中

212
00:22:36,490 --> 00:22:39,960
抱歉 我忍不住想來看看

213
00:22:40,150 --> 00:22:41,100
沒關係

214
00:22:43,170 --> 00:22:44,020
找到了

215
00:22:44,340 --> 00:22:45,390
是什麼

216
00:22:49,810 --> 00:22:52,360
我看不出來

217
00:22:54,610 --> 00:22:55,570
來點燈光

218
00:22:58,470 --> 00:23:01,520
我覺得用專業術語來說應該是

219
00:23:01,520 --> 00:23:03,230
"超級沒勁"

220
00:23:05,160 --> 00:23:07,560
這是黃水晶

221
00:23:07,560 --> 00:23:10,250
從古至今廣泛用於造假的石頭

222
00:23:11,750 --> 00:23:14,990
我看這東西價值最多 75 美元

223
00:23:15,180 --> 00:23:16,020
你覺得呢

224
00:23:16,020 --> 00:23:19,080
鑑僞不是我的專長 不過我來看看

225
00:23:21,390 --> 00:23:22,490
拉丁語

226
00:23:22,600 --> 00:23:24,180
好歹是個古董吧

227
00:23:24,180 --> 00:23:27,510
也可能是上週在佛羅倫薩老橋上的攤位買的

228
00:23:27,810 --> 00:23:28,910
誰知道呢

229
00:23:29,840 --> 00:23:35,020
"握持此物 許一宏願"

230
00:23:35,020 --> 00:23:36,430
你會拉丁語

231
00:23:36,550 --> 00:23:39,570
是的 語言算是我的愛好

232
00:23:39,570 --> 00:23:41,420
也許這是個幸運物

233
00:23:41,420 --> 00:23:42,550
大概是吧

234
00:23:42,550 --> 00:23:43,580
真奇怪

235
00:23:43,580 --> 00:23:45,280
我真希望能喝杯咖啡

236
00:23:47,230 --> 00:23:47,910
你真幽默

237
00:23:47,910 --> 00:23:49,630
我給艾瑞卡買了杯咖啡 但她請病假了

238
00:23:49,630 --> 00:23:50,810
有人要喝嗎

239
00:23:51,160 --> 00:23:52,880
什麼 好啊 我來喝

240
00:23:54,150 --> 00:23:56,060
燙 好燙

241
00:23:56,060 --> 00:23:57,210
你看到了嗎

242
00:24:02,210 --> 00:24:03,920
如果這是真貨 你能想象嗎

243
00:24:04,270 --> 00:24:05,380
如果是真貨就好了

244
00:24:08,200 --> 00:24:10,620
願望太多 我都不知道該許哪一個

245
00:24:16,350 --> 00:24:17,330
我知道

246
00:24:20,890 --> 00:24:24,230
好了 抱歉打擾你了

247
00:24:24,230 --> 00:24:26,250
如果你有需要 隨時可以找我

248
00:24:26,250 --> 00:24:28,390
好的 現在沒事

249
00:24:28,390 --> 00:24:29,630
謝謝你剛剛...

250
00:24:30,110 --> 00:24:31,770
不用客氣 這是我的工作
251
00:24:31,930 --> 00:24:34,010
等我有機會了再深入研究

252
00:24:34,010 --> 00:24:34,720
好的

253
00:24:35,170 --> 00:24:36,590
謝謝你...

254
00:24:37,880 --> 00:24:38,850
主動跟我說話

255
00:24:40,480 --> 00:24:42,210
真不好意思

256
00:24:43,100 --> 00:24:45,500
我沒事了

257
00:24:45,520 --> 00:24:48,030
話說 我們可以早點去吃晚飯

258
00:24:48,030 --> 00:24:52,020
聊聊這塊石頭有多沒勁

259
00:24:52,630 --> 00:24:53,470
真的嗎

260
00:24:53,570 --> 00:24:55,440
真的 黃水晶 不是吧

261
00:24:55,440 --> 00:24:57,570
這能唬住誰啊

262
00:24:57,570 --> 00:24:59,210
-太沒勁了 -真傻

263
00:24:59,210 --> 00:25:00,460
-超沒勁 -是啊 我們走

264
00:25:00,460 --> 00:25:03,170
真是沒勁中的沒勁

265
00:25:33,350 --> 00:25:34,950
你太幽默了
266
00:25:35,010 --> 00:25:35,880
謝謝

267
00:25:37,020 --> 00:25:40,280
已經很久沒人讓我笑得這麼痛快了

268
00:25:40,990 --> 00:25:43,170
確實 我不怎麼出門社交

269
00:25:43,170 --> 00:25:46,070
-你不怎麼出門 -對 不常出門

270
00:25:46,070 --> 00:25:47,870
-對 -抱歉 我有點驚訝

271
00:25:47,870 --> 00:25:49,630
因爲你看起來像是那種

272
00:25:49,630 --> 00:25:51,350
從不回家的人

273
00:25:51,360 --> 00:25:53,680
天天都有人約你出去

274
00:25:53,680 --> 00:25:56,020
你經常出門 總在外面

275
00:25:56,070 --> 00:25:57,950
從來不待在家裏

276
00:25:58,810 --> 00:26:00,850
你看起像是非常受歡迎的人

277
00:26:01,590 --> 00:26:03,580
我能看出來 因爲我從來都不受歡迎

278
00:26:03,580 --> 00:26:04,580
你不受歡迎

279
00:26:04,580 --> 00:26:06,220
你這麼好相處

280
00:26:06,230 --> 00:26:08,840
這麼自由

281
00:26:09,600 --> 00:26:13,080
說真的 我挺羨慕你的

282
00:26:13,080 --> 00:26:13,890
什麼

283
00:26:13,980 --> 00:26:16,470
你羨慕我 這根本說不通

284
00:26:17,070 --> 00:26:18,120
天啊

285
00:26:19,280 --> 00:26:20,540
大家覺得我很奇怪

286
00:26:20,870 --> 00:26:23,110
他們當面躲着我 背後說我壞話

287
00:26:23,110 --> 00:26:24,350
以爲我聽不見

288
00:26:24,350 --> 00:26:26,510
我真想說 "我聽得一清二楚"

289
00:26:30,500 --> 00:26:32,080
芭芭拉 我的生活

290
00:26:32,970 --> 00:26:35,570
大概和你想象的不太一樣

291
00:26:37,310 --> 00:26:39,180
我們都有自己的難處

292
00:26:39,180 --> 00:26:40,060
是啊

293
00:26:42,930 --> 00:26:44,040
你談過戀愛嗎

294
00:26:47,040 --> 00:26:47,920
談過

295
00:26:48,990 --> 00:26:50,720
很久很久以前

296
00:26:51,560 --> 00:26:52,270
你呢

297
00:26:52,270 --> 00:26:54,840
我是情場老手了

298
00:26:54,920 --> 00:26:55,920
真的

299
00:26:56,590 --> 00:26:57,660
後來如何了

300
00:26:57,930 --> 00:26:59,320
你男友 他去哪了

301
00:27:00,150 --> 00:27:01,340
他...

302
00:27:02,440 --> 00:27:03,350
他死了

303
00:27:04,870 --> 00:27:09,390
但有時我擡頭彷彿還能看到他在天上

304
00:27:10,180 --> 00:27:11,330
他是飛行員

305
00:27:11,600 --> 00:27:14,250
他有很多特點

306
00:27:14,720 --> 00:27:17,420
但他真的很好

307
00:27:19,900 --> 00:27:20,790
我懂

308
00:27:21,850 --> 00:27:23,710
爲我們乾杯

309
00:27:24,230 --> 00:27:26,800
祝我們好運
310
00:27:34,860 --> 00:27:35,650
里昂

311
00:27:35,650 --> 00:27:37,610
你好 芭芭拉 又加班嗎

312
00:27:37,620 --> 00:27:39,110
對 正要回去工作

313
00:27:39,110 --> 00:27:41,540
我想趁熱把這個給你

314
00:27:42,390 --> 00:27:44,380
-你對我太好了 -舉手之勞

315
00:27:44,380 --> 00:27:45,310
注意保暖

316
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
你好 甜心 要我幫你嗎

317
00:27:58,000 --> 00:27:59,420
不用 我沒事 謝謝

318
00:28:00,200 --> 00:28:01,260
因爲

319
00:28:01,870 --> 00:28:04,200
你穿高跟鞋走起來

320
00:28:04,200 --> 00:28:06,260
好像不太靈活

321
00:28:06,260 --> 00:28:07,340
沒事 我天天穿高跟鞋

322
00:28:07,340 --> 00:28:08,780
來吧 我送你回家

323
00:28:08,780 --> 00:28:11,810
-我不是要回家 -我這是出於好心

324
00:28:13,200 --> 00:28:14,240
來吧
325
00:28:18,490 --> 00:28:19,380
你幹什麼

326
00:28:20,050 --> 00:28:21,050
放開我

327
00:28:21,050 --> 00:28:23,290
-我只是想幫你 -放開我 放開我

328
00:28:24,260 --> 00:28:25,120
放手

329
00:28:38,840 --> 00:28:41,330
幸好我忘拿鑰匙了

330
00:28:41,770 --> 00:28:43,570
-你怎麼... -簡單的自衛術

331
00:28:43,570 --> 00:28:45,820
借力打力 我可以教你

332
00:28:45,820 --> 00:28:48,150
真的 完全不費力

333
00:28:49,470 --> 00:28:50,440
你還好嗎

334
00:28:50,490 --> 00:28:52,510
-嗯 -那就好

335
00:28:53,180 --> 00:28:54,550
-謝謝你 -別客氣

336
00:28:54,550 --> 00:28:56,470
-快回家吧 -好

337
00:28:56,470 --> 00:28:57,400
晚安

338
00:29:36,460 --> 00:29:37,960
我知道我會許什麼願

339
00:29:41,920 --> 00:29:43,260
我希望像戴安娜一樣

340
00:29:45,380 --> 00:29:48,050
強大 性感

341
00:29:49,300 --> 00:29:50,380
瀟灑

342
00:29:54,460 --> 00:29:55,590
特別

343
00:31:29,610 --> 00:31:30,500
糟了

344
00:31:31,040 --> 00:31:32,080
抱歉

345
00:31:33,310 --> 00:31:34,300
沒事

346
00:31:34,300 --> 00:31:36,480
芭芭拉 幸虧你穿高跟鞋也很靈活

347
00:31:39,060 --> 00:31:41,460
-芭芭拉 -傑克

348
00:31:42,530 --> 00:31:43,570
氣色不錯

349
00:31:44,160 --> 00:31:45,040
謝謝

350
00:31:45,890 --> 00:31:48,630
這是我們的地球科學實驗室

351
00:31:49,370 --> 00:31:50,550
芭芭拉

352
00:31:50,700 --> 00:31:51,760
你好

353
00:31:52,910 --> 00:31:54,050
太好了

354
00:31:54,280 --> 00:31:55,880
我想給你介紹一個人

355
00:31:55,880 --> 00:31:58,400
幸會 密涅瓦女士

356
00:31:58,770 --> 00:32:00,900
其實可以叫我博士

357
00:32:01,790 --> 00:32:03,520
我們以前見過嗎 你看着很面熟

358
00:32:03,520 --> 00:32:05,930
-來一段 來一段 -不

359
00:32:06,360 --> 00:32:09,240
生活已很美好 但還可以更好

360
00:32:10,830 --> 00:32:12,000
天啊 電視上那個人

361
00:32:12,000 --> 00:32:13,900
天啊 你是那個挖石油的

362
00:32:13,900 --> 00:32:16,330
-"挖石油的" 這稱號可以 -對

363
00:32:17,450 --> 00:32:19,290
羅德先生正在考慮

364
00:32:19,290 --> 00:32:22,300
成爲史密森尼博物館的高級資助人

365
00:32:22,490 --> 00:32:23,750
所以我們爲他開放了

366
00:32:23,750 --> 00:32:25,320
一些私下參觀活動

367
00:32:25,320 --> 00:32:26,970
他點名請你陪同

368
00:32:27,920 --> 00:32:30,360
-我嗎 -我能說什麼呢 博士
369
00:32:30,670 --> 00:32:32,400
你可是聲名遠揚

370
00:32:32,400 --> 00:32:35,990
而且我們都對寶石學有濃厚的興趣

371
00:32:36,690 --> 00:32:38,830
-確實如此 -那你們聊吧

372
00:32:41,120 --> 00:32:44,720
我先把這個放辦公室 然後再陪你參觀

373
00:33:05,850 --> 00:33:09,550
天啊 別看 裏面亂糟糟的

374
00:33:11,330 --> 00:33:14,960
我們可以從樓上開始參觀

375
00:33:19,640 --> 00:33:21,030
這紅寶石我喜歡

376
00:33:21,240 --> 00:33:22,540
不 小心點

377
00:33:22,540 --> 00:33:23,810
-怎麼了 -這非常...

378
00:33:26,130 --> 00:33:28,630
你見到我朋友了嗎 他去哪裏了

379
00:33:29,000 --> 00:33:30,500
-我就在這裏 -是嗎

380
00:33:30,540 --> 00:33:31,810
謝天謝地

381
00:33:31,820 --> 00:33:33,410
等等 你身上有點灰塵

382
00:33:33,460 --> 00:33:35,060
-抱歉 -早上好

383
00:33:37,150 --> 00:33:39,510
這位是獨一無二的
384
00:33:39,670 --> 00:33:41,390
麥克斯韋爾·羅德先生

385
00:33:42,690 --> 00:33:43,760
就是他

386
00:33:45,940 --> 00:33:47,110
生活已很美好

387
00:33:48,310 --> 00:33:49,540
但還可以更好

388
00:33:51,610 --> 00:33:52,720
電視上那個人

389
00:33:52,720 --> 00:33:54,610
我沒有電視

390
00:33:54,650 --> 00:33:56,420
我和希爾斯百貨關係很好

391
00:33:56,420 --> 00:33:58,650
今天就能給你送一臺嶄新電視

392
00:33:58,650 --> 00:33:59,980
十九英寸

393
00:34:00,030 --> 00:34:02,740
-無條件贈送 -我覺得沒有電視就挺好

394
00:34:02,740 --> 00:34:03,860
不過謝謝好意

395
00:34:04,530 --> 00:34:06,250
-好吧 -你真慷慨

396
00:34:08,140 --> 00:34:09,240
有大消息

397
00:34:09,970 --> 00:34:10,690
羅德先生

398
00:34:10,690 --> 00:34:13,740
考慮要成爲資助人

399
00:34:14,130 --> 00:34:15,800
然後參觀了整座博物館

400
00:34:16,550 --> 00:34:18,420
猜猜他決定怎麼做

401
00:34:18,920 --> 00:34:22,320
把他的全部捐款指名贈予我們部門

402
00:34:23,160 --> 00:34:25,200
他會在今晚的資助人晚會上宣佈

403
00:34:25,200 --> 00:34:26,870
今晚的派對肯定很精彩

404
00:34:26,930 --> 00:34:28,640
希望你有拿得出手的衣服

405
00:34:29,290 --> 00:34:31,610
其實我一般不參加這些活動

406
00:34:31,610 --> 00:34:35,190
那些真正樂善好施的資助人

407
00:34:35,190 --> 00:34:37,120
往往會遠離聚光燈

408
00:34:37,120 --> 00:34:39,770
把關注度讓給博物館的成果

409
00:34:39,770 --> 00:34:40,820
我同意

410
00:34:41,200 --> 00:34:42,290
只是

411
00:34:42,310 --> 00:34:45,550
我喜歡派對

412
00:34:46,200 --> 00:34:48,670
天啊 你舞跳得真好

413
00:34:48,670 --> 00:34:50,180
-你喜歡拉丁舞嗎 -可喜歡了

414
00:34:50,180 --> 00:34:51,850
我知道我跳得很差勁

415
00:34:51,850 --> 00:34:53,480
我纔不相信你跳得差勁

416
00:34:53,480 --> 00:34:56,140
-真的 我高中時把髖扭傷了 -你身材這麼好

417
00:34:56,140 --> 00:34:57,440
好的

418
00:34:57,610 --> 00:34:59,620
謝謝你來一趟

419
00:35:00,120 --> 00:35:01,560
我真的該走了

420
00:35:01,560 --> 00:35:02,780
謝謝你陪我參觀

421
00:35:02,940 --> 00:35:06,320
今晚你一定要來

422
00:35:06,320 --> 00:35:07,430
晚上見

423
00:35:08,360 --> 00:35:11,050
再見 祝你愉快

424
00:35:12,000 --> 00:35:13,190
不見不散

425
00:35:16,980 --> 00:35:18,010
怎麼了

426
00:35:19,120 --> 00:35:20,210
我喜歡他

427
00:35:30,510 --> 00:35:31,650
謝謝 約翰
428
00:35:36,660 --> 00:35:37,690
女士們

429
00:35:38,460 --> 00:35:39,550
羅德先生

430
00:35:40,690 --> 00:35:41,450
羅德先生

431
00:35:41,450 --> 00:35:43,330
我沒空 拉克爾 我的補充劑呢

432
00:35:43,330 --> 00:35:46,820
在你桌上 但是羅德先生

433
00:35:47,850 --> 00:35:48,940
羅德先生

434
00:35:54,460 --> 00:35:55,520
羅德先生

435
00:36:00,210 --> 00:36:02,540
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}石油經濟學人
新原油之王

436
00:36:04,590 --> 00:36:06,950
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}新原油之王
賽義德·本·阿比多斯酋長
成爲世界最大的私人石油所有者

437
00:36:09,170 --> 00:36:11,130
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}逾期拖欠

438
00:36:11,130 --> 00:36:11,630
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}最後要求

439
00:36:18,090 --> 00:36:19,190
羅德先生

440
00:36:20,810 --> 00:36:21,960
羅德先生

441
00:36:22,610 --> 00:36:23,530
爸爸
442
00:36:23,530 --> 00:36:24,550
什麼

443
00:36:25,090 --> 00:36:27,060
你怎麼來了

444
00:36:27,060 --> 00:36:28,380
這週末你要陪孩子

445
00:36:28,380 --> 00:36:30,590
我看出來了

446
00:36:30,810 --> 00:36:32,120
阿里斯特

447
00:36:33,610 --> 00:36:35,080
泳池在哪裏 爸爸

448
00:36:35,130 --> 00:36:36,370
還沒建好呢 夥計

449
00:36:36,370 --> 00:36:37,930
但那不重要

450
00:36:39,060 --> 00:36:40,690
你得耐心點

451
00:36:40,690 --> 00:36:42,620
我說過 泳池

452
00:36:43,120 --> 00:36:44,320
直升機

453
00:36:44,810 --> 00:36:47,240
都會是你的 但是記住

454
00:36:47,760 --> 00:36:50,190
羅馬不是一天建成的 對吧

455
00:36:50,580 --> 00:36:52,550
但是已經過去很多天了吧

456
00:36:52,550 --> 00:36:56,360
你爸爸要成爲超凡卓絕的頭號人物
457
00:36:56,360 --> 00:36:57,880
這是要花時間的

458
00:36:58,980 --> 00:37:02,390
不僅騙別人 還要騙兒子嗎

459
00:37:06,870 --> 00:37:07,930
西蒙

460
00:37:09,570 --> 00:37:11,910
辦公室還沒有做好待客準備

461
00:37:11,910 --> 00:37:13,510
結束了 麥克斯

462
00:37:13,960 --> 00:37:16,480
我不想聽了 我要退出

463
00:37:16,480 --> 00:37:18,180
阿里斯特 去找拉克爾

464
00:37:18,420 --> 00:37:19,520
西蒙

465
00:37:20,840 --> 00:37:22,820
我知道你現在很難明白

466
00:37:22,820 --> 00:37:23,750
但是我們終於

467
00:37:23,750 --> 00:37:25,240
快要扭轉局面了

468
00:37:25,240 --> 00:37:27,000
"扭轉局面"

469
00:37:27,290 --> 00:37:30,500
根本沒有石油 從來就沒有

470
00:37:30,500 --> 00:37:32,940
你打算怎麼扭轉局勢

471
00:37:32,960 --> 00:37:35,410
再去騙幾個我這樣的倒黴投資人嗎

472
00:37:35,820 --> 00:37:37,260
-這叫龐氏騙局 -不是

473
00:37:37,260 --> 00:37:38,730
我有個大...

474
00:37:40,070 --> 00:37:41,720
我的計劃正在進行中

475
00:37:42,270 --> 00:37:43,770
而且不是騙局

476
00:37:44,110 --> 00:37:48,600
西蒙 我們有數百萬英畝的潛在油田

477
00:37:48,600 --> 00:37:50,930
你的石油開採權

478
00:37:50,930 --> 00:37:53,160
都是在別人放棄不要的土地上

479
00:37:53,260 --> 00:37:55,340
查清這事沒費多少功夫

480
00:37:55,830 --> 00:37:57,860
我也該早點查查你的底細

481
00:37:58,200 --> 00:38:00,280
麥克斯韋爾·羅倫扎諾

482
00:38:00,280 --> 00:38:01,580
沒用多久就查出來

483
00:38:01,580 --> 00:38:03,290
你不過是個卑劣的騙子

484
00:38:03,290 --> 00:38:05,080
我不是騙子

485
00:38:08,940 --> 00:38:11,280
我是電視名人

486
00:38:12,260 --> 00:38:13,500
還是備受尊敬的商人

487
00:38:13,500 --> 00:38:15,070
-我有計劃 -別扯了

488
00:38:15,070 --> 00:38:17,540
我有宏大的計劃

489
00:38:17,880 --> 00:38:20,280
"只要敢想 就能實現"

490
00:38:20,590 --> 00:38:21,980
這種計劃嗎

491
00:38:23,900 --> 00:38:26,400
限你 48 小時內

492
00:38:26,440 --> 00:38:28,790
-把錢還給我 -你會後悔的

493
00:38:28,790 --> 00:38:31,620
否則聯邦貿易委員會將收到匿名舉報

494
00:38:31,770 --> 00:38:33,830
-窩囊廢 -西蒙 等等

495
00:38:33,880 --> 00:38:35,110
西蒙 等等

496
00:38:45,560 --> 00:38:46,780
我不是窩囊廢

497
00:38:48,950 --> 00:38:50,030
他纔是窩囊廢

498
00:38:51,360 --> 00:38:54,210
千萬不要相信那個人說的話

499
00:38:54,210 --> 00:38:55,470
他是騙子

500
00:38:56,670 --> 00:38:57,950
而且他錯了
501
00:39:01,190 --> 00:39:04,380
他會後悔離開了我

502
00:39:12,720 --> 00:39:13,750
而你

503
00:39:16,810 --> 00:39:20,780
你會爲有我這個爸爸而驕傲

504
00:39:23,410 --> 00:39:24,550
好吧

505
00:39:29,940 --> 00:39:31,050
你會明白的

506
00:39:34,290 --> 00:39:35,410
所有人都會明白

507
00:39:43,050 --> 00:39:45,640
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}羅馬文化

508
00:40:09,460 --> 00:40:12,170
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}已付款
麥克斯·羅德
黑金

509
00:40:15,630 --> 00:40:17,990
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}黑金合作社
麥克斯·羅德

510
00:40:20,140 --> 00:40:22,430
這雙鞋是出了名地合腳

511
00:40:22,950 --> 00:40:26,420
嗯 但我穿高跟鞋走不穩

512
00:40:26,520 --> 00:40:28,070
試試看

513
00:40:29,880 --> 00:40:31,070
出來讓我看看

514
00:40:32,730 --> 00:40:33,700
好吧
515
00:40:43,530 --> 00:40:44,740
確實很合腳

516
00:40:51,230 --> 00:40:52,120
我喜歡

517
00:40:52,120 --> 00:40:54,700
你真美

518
00:40:55,350 --> 00:40:56,770
會不會太緊了

519
00:40:56,770 --> 00:40:58,700
我覺得恰到好處

520
00:41:02,660 --> 00:41:03,720
我買了

521
00:41:23,450 --> 00:41:25,190
你好 近來如何

522
00:41:53,640 --> 00:41:55,590
-這雙鞋真漂亮 -謝謝

523
00:41:55,590 --> 00:41:58,110
-好美的裙子 -你真漂亮

524
00:41:58,200 --> 00:41:59,540
非常感謝

525
00:42:09,320 --> 00:42:10,490
密涅瓦博士

526
00:42:13,070 --> 00:42:16,380
你看起來太驚豔了

527
00:42:17,050 --> 00:42:18,170
謝謝

528
00:42:18,620 --> 00:42:19,970
我...我們經常要

529
00:42:19,970 --> 00:42:22,190
來這種場合應酬
530
00:42:22,190 --> 00:42:24,990
所以這條裙子我穿過無數次了

531
00:42:27,430 --> 00:42:30,110
其實不是的

532
00:42:30,630 --> 00:42:32,370
我今天才買的

533
00:42:32,420 --> 00:42:35,270
我從沒這麼打扮過 從來沒有

534
00:42:35,270 --> 00:42:37,700
我花了好長時間才準備好

535
00:42:41,820 --> 00:42:42,910
生物素

536
00:42:44,730 --> 00:42:46,120
你應該試試

537
00:42:46,380 --> 00:42:48,830
能讓你像少女般容光煥發

538
00:42:48,830 --> 00:42:49,870
重返青春

539
00:42:49,870 --> 00:42:53,170
永遠不要接受自然的侷限性

540
00:42:53,320 --> 00:42:54,670
沒錯

541
00:42:54,970 --> 00:42:57,130
尤其是你這樣的漂亮女人

542
00:43:01,650 --> 00:43:03,580
天啊 這裏太吵了

543
00:43:03,930 --> 00:43:05,010
是啊

544
00:43:06,350 --> 00:43:07,690
我們能換個地方嗎

545
00:43:08,500 --> 00:43:10,180
-只有我和你 -好

546
00:43:12,760 --> 00:43:13,860
去你辦公室吧

547
00:43:26,860 --> 00:43:29,990
看看這些東西 太...

548
00:43:30,220 --> 00:43:31,830
太美了

549
00:43:34,620 --> 00:43:35,750
像你一樣

550
00:43:42,130 --> 00:43:43,330
那是什麼

551
00:43:46,470 --> 00:43:48,250
不是什麼特別的東西 真的

552
00:43:48,690 --> 00:43:52,350
但聯調局讓我幫他們鑑定它

553
00:43:53,200 --> 00:43:55,380
不過到目前爲止 我毫無頭緒

554
00:43:55,550 --> 00:43:56,680
我來幫你

555
00:43:57,690 --> 00:44:00,550
麥克斯來了 馬上幫你理清頭緒

556
00:44:00,640 --> 00:44:03,640
我有個好朋友 很瞭解羅馬古物

557
00:44:03,640 --> 00:44:06,510
-羅馬古物 -如果你願意 可以幫你看看

558
00:44:08,650 --> 00:44:10,700
上面是拉丁語吧

559
00:44:13,610 --> 00:44:16,000
我真的不能讓它離開博物館

560
00:44:26,640 --> 00:44:29,390
-你好 美人 -不了 謝謝 失陪

561
00:44:30,780 --> 00:44:31,650
戴安娜

562
00:44:32,520 --> 00:44:34,040
正希望能見到你呢

563
00:44:34,710 --> 00:44:37,050
你知道我目前在白宮工作嗎

564
00:44:37,060 --> 00:44:38,120
是的 沒錯

565
00:44:38,120 --> 00:44:40,730
還在實習 但是點名請我去的

566
00:44:41,110 --> 00:44:43,800
聽着 我關注你有一段時間了

567
00:44:43,800 --> 00:44:45,740
-如果你需要... -太好了 卡爾

568
00:44:49,900 --> 00:44:50,890
戴安娜

569
00:44:56,780 --> 00:44:57,760
戴安娜

570
00:44:58,030 --> 00:45:00,940
不好意思 我根本不認識你 別再跟着我了

571
00:45:06,250 --> 00:45:07,330
-晚安 -但是...

572
00:45:08,190 --> 00:45:09,900
真希望我們能有更多時間

573
00:45:15,640 --> 00:45:17,080
你爲什麼說這句話
574
00:45:17,910 --> 00:45:19,490
別對我說這句話

575
00:45:19,810 --> 00:45:21,210
你根本不認識我

576
00:45:21,420 --> 00:45:22,650
我認識

577
00:45:34,690 --> 00:45:35,920
我來拯救今天

578
00:45:37,420 --> 00:45:39,150
你來拯救世界

579
00:45:48,110 --> 00:45:49,300
史蒂夫

580
00:45:53,900 --> 00:45:55,050
戴安娜

581
00:45:58,620 --> 00:45:59,990
怎麼可能

582
00:46:00,560 --> 00:46:01,710
我不知道

583
00:46:09,560 --> 00:46:10,860
天吶

584
00:46:12,780 --> 00:46:14,050
是你

585
00:46:25,420 --> 00:46:26,740
我好想你

586
00:46:30,790 --> 00:46:32,330
你還記得什麼

587
00:46:33,470 --> 00:46:34,840
我記得...

588
00:46:35,950 --> 00:46:37,820
我記得把飛機開上天
589
00:46:38,680 --> 00:46:39,950
然後

590
00:46:41,530 --> 00:46:42,940
就什麼都不記得了

591
00:46:44,270 --> 00:46:45,400
一片空白

592
00:46:45,470 --> 00:46:48,360
但我卻知道自己之後就去了一個地方

593
00:46:48,360 --> 00:46:49,860
一個...

594
00:46:52,480 --> 00:46:55,290
我難以形容

595
00:46:55,290 --> 00:46:58,430
但很好的地方

596
00:47:05,030 --> 00:47:07,380
然後我在這裏醒來

597
00:47:07,380 --> 00:47:08,340
哪裏

598
00:47:08,340 --> 00:47:09,730
一張牀上

599
00:47:12,070 --> 00:47:16,400
奇奇怪怪的牀 軟綿綿的 架在板條上

600
00:47:16,400 --> 00:47:18,130
-那是牀墊 -牀墊

601
00:47:18,130 --> 00:47:19,470
-對 -好

602
00:47:19,470 --> 00:47:24,560
不太舒適 感覺時代有點倒退了

603
00:47:24,560 --> 00:47:26,790
我和你說實話

604
00:47:26,790 --> 00:47:29,330
畢竟現在是未來時代了 現在是 19...

605
00:47:29,330 --> 00:47:32,190
84 年 1984 年

606
00:47:42,800 --> 00:47:44,090
太驚人了

607
00:47:59,270 --> 00:48:02,340
你想來看看我的牀墊嗎

608
00:48:14,800 --> 00:48:15,780
好吧

609
00:48:17,460 --> 00:48:18,720
不用你多說

610
00:48:19,710 --> 00:48:21,470
這地方亂糟糟的

611
00:48:21,700 --> 00:48:23,030
瓶裝奶酪

612
00:48:24,400 --> 00:48:27,360
我一上午都在打掃他的臥室

613
00:48:27,780 --> 00:48:29,430
他似乎是個工程師

614
00:48:30,610 --> 00:48:32,340
有很多他自己的照片

615
00:48:33,130 --> 00:48:37,650
我不會幹這種事 但人各有所好吧

616
00:48:39,180 --> 00:48:41,010
你就是這樣找到我的

617
00:48:41,010 --> 00:48:43,120
對 用電話簿

618
00:48:43,410 --> 00:48:45,630
有些東西永遠不過時

619
00:48:45,690 --> 00:48:47,330
你去我家找我了嗎

620
00:48:47,330 --> 00:48:48,820
對 一開始我想騎這輛單車去

621
00:48:48,820 --> 00:48:52,780
但不管我怎麼蹬它都原地不動

622
00:48:52,780 --> 00:48:57,070
所以我跑過去了 正好看到你回家

623
00:48:58,590 --> 00:49:02,130
然後我驚呆了

624
00:49:04,360 --> 00:49:05,410
你就在眼前

625
00:49:07,620 --> 00:49:09,590
於是我就...

626
00:49:10,470 --> 00:49:12,830
像個變態一樣跟蹤了你

627
00:49:16,180 --> 00:49:18,010
戴安娜 看看你...

628
00:49:19,230 --> 00:49:22,880
時光沒留下一絲痕跡

629
00:49:23,570 --> 00:49:25,640
你可是大變樣了

630
00:49:26,820 --> 00:49:30,860
是啊 是啊

631
00:49:38,470 --> 00:49:39,740
嗯 他...

632
00:50:06,890 --> 00:50:07,930
他還行吧
633
00:50:09,270 --> 00:50:10,560
我喜歡他

634
00:50:12,430 --> 00:50:16,620
他挺好 但我眼中只有你

635
00:50:37,180 --> 00:50:41,020
"許一宏願" 我盼望已久了

636
00:50:46,710 --> 00:50:49,480
我希望成爲你

637
00:50:49,480 --> 00:50:52,210
夢想石本身

638
00:51:53,880 --> 00:51:54,920
過來

639
00:51:55,220 --> 00:51:56,810
-早上好 -早上好

640
00:52:02,060 --> 00:52:03,780
我醒來後一直在吃果醬餡餅

641
00:52:03,780 --> 00:52:06,550
還喝了大概三壺咖啡

642
00:52:06,550 --> 00:52:10,310
這地方太棒了

643
00:52:11,870 --> 00:52:13,380
-這地方 -是啊

644
00:52:13,790 --> 00:52:15,690
好好想想的話

645
00:52:16,120 --> 00:52:18,850
我從沒住過比這更棒的房間

646
00:52:20,340 --> 00:52:21,650
-你說得對 -是啊

647
00:52:21,840 --> 00:52:23,980
這是我這輩子住過最棒的房間
648
00:52:23,980 --> 00:52:26,670
這地方真的是最棒的 對吧

649
00:52:27,010 --> 00:52:30,280
所以我們應該待在這裏不走了

650
00:52:30,370 --> 00:52:32,650
-我真的不想走 -所以別走了

651
00:52:32,650 --> 00:52:33,900
-好 -好

652
00:52:33,900 --> 00:52:34,670
我們就待在這裏

653
00:52:34,670 --> 00:52:35,940
我們就待在這裏

654
00:52:37,210 --> 00:52:38,280
永遠

655
00:52:41,350 --> 00:52:42,610
但是

656
00:52:43,330 --> 00:52:46,010
我或許應該去查清楚

657
00:52:46,010 --> 00:52:48,360
一塊石頭是怎麼借用別人的身體

658
00:52:48,360 --> 00:52:50,370
把我的男友帶回來了

659
00:52:55,250 --> 00:52:57,500
有道理 走吧

660
00:53:55,570 --> 00:53:56,440
斯塔格先生

661
00:53:56,440 --> 00:53:57,780
謝謝 貝琳達

662
00:53:58,950 --> 00:54:00,440
天吶

663
00:54:01,760 --> 00:54:03,930
你最好是來還我錢的

664
00:54:03,930 --> 00:54:06,800
我會還你錢的 西蒙 但要先道歉

665
00:54:07,180 --> 00:54:09,500
你瘋了嗎 我纔不會道歉呢

666
00:54:09,500 --> 00:54:10,620
對不起

667
00:54:11,020 --> 00:54:14,600
我搞砸了 我搞砸了 我騙了你

668
00:54:16,800 --> 00:54:17,930
對不起

669
00:54:18,930 --> 00:54:21,880
事實上 我早就知道我們會血本無歸

670
00:54:22,010 --> 00:54:23,960
探測油井一無所獲

671
00:54:24,060 --> 00:54:27,000
也沒有數據提示可能發現石油

672
00:54:27,720 --> 00:54:29,170
那時我就應該收手的

673
00:54:29,610 --> 00:54:32,320
但是爲了所有入夥的人 相信我的人

674
00:54:32,870 --> 00:54:35,130
-我想要扭轉乾坤 -拜託

675
00:54:35,130 --> 00:54:36,820
麥克斯 你不用...

676
00:54:36,820 --> 00:54:40,050
西蒙 你難道不理解我希望成就更多嗎

677
00:54:40,920 --> 00:54:43,130
我體內的每一個細胞

678
00:54:43,620 --> 00:54:47,800
都希望黑金能爲我們所有人改變這個世界

679
00:54:49,230 --> 00:54:50,870
我知道這也是你的願望

680
00:54:50,870 --> 00:54:52,720
這當然也是我的願望

681
00:54:57,820 --> 00:54:59,570
那麼你的願望實現了

682
00:54:59,850 --> 00:55:02,300
作爲回報 你這個阻礙

683
00:55:04,660 --> 00:55:06,880
會被神奇地剷除掉

684
00:55:06,880 --> 00:55:09,710
將黑金公司的股份和控制權全部交給我

685
00:55:09,710 --> 00:55:11,890
-你說什麼 -永遠不回來

686
00:55:14,470 --> 00:55:15,510
麥克斯

687
00:55:16,380 --> 00:55:17,720
麥克斯

688
00:55:19,650 --> 00:55:21,920
回來 麥克斯

689
00:55:22,800 --> 00:55:24,820
到底是怎麼回事

690
00:55:31,930 --> 00:55:33,390
我們有西蒙·斯塔格的拘捕令

691
00:55:33,390 --> 00:55:34,960
天吶 我們有危險嗎
692
00:55:34,960 --> 00:55:36,670
沒事 先生 這是聯邦稅務犯罪

693
00:55:36,670 --> 00:55:38,270
與你無關 快走吧

694
00:55:39,870 --> 00:55:40,720
讓他們過去

695
00:55:40,720 --> 00:55:43,150
-好 跟我來 -我們走

696
00:55:59,050 --> 00:56:02,540
你說這一切的源頭是一塊石頭

697
00:56:02,540 --> 00:56:04,920
對 這正是我們要調查的

698
00:56:04,920 --> 00:56:06,950
肯定跟它脫不了關係

699
00:56:06,950 --> 00:56:10,020
這身棒極了

700
00:56:10,630 --> 00:56:11,520
你覺得怎麼樣

701
00:56:11,520 --> 00:56:13,880
-還行吧 -是吧

702
00:56:14,380 --> 00:56:16,960
我在雜誌上看到過 袖子要捲上去

703
00:56:17,350 --> 00:56:18,870
應該還有更好的

704
00:56:18,930 --> 00:56:21,780
看看這些口袋 這裏有口袋

705
00:56:21,780 --> 00:56:23,400
這條褲子上到處都是口袋

706
00:56:23,400 --> 00:56:26,910
位置可調的美國式腰包
707
00:56:27,110 --> 00:56:28,480
降落傘褲

708
00:56:28,730 --> 00:56:31,560
-嗯 -現在人人都會跳傘嗎

709
00:56:31,560 --> 00:56:33,000
其實我對這身不太感冒

710
00:56:33,000 --> 00:56:36,780
但我覺得你會喜歡 就這身吧

711
00:56:37,820 --> 00:56:39,630
-如何 -不行

712
00:56:40,480 --> 00:56:42,610
-你看都不看一眼 -不合適

713
00:56:42,940 --> 00:56:45,530
太誇張嗎 是驚人還是嚇人

714
00:56:45,530 --> 00:56:46,700
太嚇人

715
00:56:49,470 --> 00:56:50,710
這纔像樣

716
00:56:50,710 --> 00:56:52,630
太好看了

717
00:56:52,670 --> 00:56:55,200
是嗎 我絕不會穿這身出門

718
00:56:55,200 --> 00:56:56,950
-我像是個海盜 -史蒂夫

719
00:56:56,950 --> 00:56:59,450
誰會穿成這樣

720
00:56:59,850 --> 00:57:00,760
戴安娜

721
00:57:00,760 --> 00:57:02,130
你快看這雙鞋

722
00:57:02,130 --> 00:57:05,100
-鞋就穿着吧 -鞋可以穿 太好了

723
00:57:05,100 --> 00:57:06,540
-鞋沒問題 -太棒了

724
00:57:16,010 --> 00:57:17,980
這個有點特別

725
00:57:18,530 --> 00:57:20,000
我們一起來

726
00:57:22,410 --> 00:57:24,220
一腳先 一腳後

727
00:57:24,890 --> 00:57:26,300
站在這一節上

728
00:57:26,570 --> 00:57:27,690
站到中間

729
00:57:28,780 --> 00:57:29,850
別 史蒂夫

730
00:57:30,890 --> 00:57:32,560
史蒂夫 你會摔下去的

731
00:57:38,520 --> 00:57:40,750
我真的以爲會摔下去呢

732
00:57:56,280 --> 00:57:57,410
你好呀

733
00:58:18,820 --> 00:58:20,150
這是霹靂舞

734
00:58:20,740 --> 00:58:22,190
-這也算舞蹈 -沒錯

735
00:58:28,330 --> 00:58:28,880
別緊張

736
00:58:28,880 --> 00:58:30,160
-沒事的 只是個舞蹈動作 -是嗎

737
00:58:30,420 --> 00:58:31,160
沒事的

738
00:58:36,760 --> 00:58:38,540
這些都是藝術品

739
00:58:41,720 --> 00:58:42,380

740
00:58:48,270 --> 00:58:49,100
這是垃圾桶

741
00:58:49,110 --> 00:58:50,880
這是垃圾桶 好 好

742
00:58:55,110 --> 00:58:56,470
那是飛機嗎

743
00:58:57,700 --> 00:58:59,770
來 我帶你參觀一下

744
00:59:20,470 --> 00:59:22,210
太不可思議了

745
00:59:37,240 --> 00:59:39,310
每次我們發財

746
00:59:39,570 --> 00:59:41,060
你也一起發財

747
00:59:41,780 --> 00:59:46,240
試想終於能擁有你夢寐以求的一切

748
00:59:44,410 --> 00:59:46,040
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}黑金合作社

749
00:59:46,250 --> 00:59:47,150
拉克爾

750
00:59:50,040 --> 00:59:51,360
拉克爾
751
00:59:55,300 --> 00:59:56,990
黑金合作社 請稍等

752
00:59:59,590 --> 01:00:01,910
黑金合作社 是的 請稍等

753
01:00:02,680 --> 01:00:04,120
-拉克爾 -請稍等

754
01:00:04,390 --> 01:00:05,540
油井挖到石油了

755
01:00:05,600 --> 01:00:07,100
-哪個油井 -全部

756
01:00:07,100 --> 01:00:08,730
投資人不知從哪裏得到的消息

757
01:00:08,730 --> 01:00:09,930
全都打電話來追加投資

758
01:00:09,940 --> 01:00:11,520
他們的朋友也打來要入股

759
01:00:11,520 --> 01:00:13,520
不知從哪裏冒出很多新的投資人

760
01:00:13,520 --> 01:00:15,510
請稍等 我需要幫手

761
01:00:15,610 --> 01:00:17,510
-黑金合作社 請稍等 -我給你找幫手

762
01:00:20,610 --> 01:00:22,910
再跟我說一次 你希望有更多幫手嗎

763
01:00:22,910 --> 01:00:24,530
對 我希望有更多幫手

764
01:00:24,530 --> 01:00:25,990
電話太多接不過來了

765
01:00:26,680 --> 01:00:27,650
你好
766
01:00:27,950 --> 01:00:28,910
抱歉打擾

767
01:00:28,910 --> 01:00:31,290
我本來要去一家會計公司面試

768
01:00:31,290 --> 01:00:32,030
你被錄用了

769
01:00:32,830 --> 01:00:33,820
歡迎加入

770
01:00:34,170 --> 01:00:35,630
-我是愛默生 -愛默生

771
01:00:35,630 --> 01:00:37,170
這裏是就業中心嗎

772
01:00:37,170 --> 01:00:38,580
沒錯 你也被錄用了

773
01:00:39,920 --> 01:00:42,160
羅德先生 是《華爾街日報》

774
01:00:42,380 --> 01:00:44,670
他們想就公司的突然翻盤來採訪你

775
01:00:46,640 --> 01:00:48,040
我去我的辦公室接

776
01:00:50,310 --> 01:00:51,880
把我的維生素拿來

777
01:00:53,900 --> 01:00:55,590
我昨晚真的讀了四本書

778
01:00:56,110 --> 01:00:57,320
試圖把這玩意研究透徹

779
01:00:57,320 --> 01:00:58,800
然後我發現 羅傑你是對的

780
01:00:58,820 --> 01:01:00,220
這個確實是宋代的

781
01:01:00,530 --> 01:01:01,240
你是對的

782
01:01:01,240 --> 01:01:02,280
另外有趣的是

783
01:01:02,280 --> 01:01:05,310
我昨晚看了幾本百科全書 你...

784
01:01:06,370 --> 01:01:07,020
謝謝

785
01:01:09,870 --> 01:01:11,200
真奇怪 看這麼多書

786
01:01:11,210 --> 01:01:13,360
似乎把我的近視眼治好了

787
01:01:15,210 --> 01:01:17,020
有趣的是 我們...

788
01:01:17,680 --> 01:01:18,410
早上好

789
01:01:19,170 --> 01:01:20,950
這是史蒂夫 他是我的...

790
01:01:21,340 --> 01:01:22,340
-老朋友 -對

791
01:01:22,340 --> 01:01:24,750
你好 老朋友史蒂夫

792
01:01:25,260 --> 01:01:27,390
我是芭芭拉 戴安娜的新朋友

793
01:01:27,390 --> 01:01:28,930
你是做什麼的

794
01:01:28,930 --> 01:01:29,670
我是飛行員

795
01:01:30,430 --> 01:01:32,050
-飛行員 那不是... -我能跟你談幾句嗎

796
01:01:32,060 --> 01:01:32,960
好的

797
01:01:36,480 --> 01:01:39,800
我只是想跟你談談那塊石頭

798
01:01:39,860 --> 01:01:41,100
那塊黃水晶

799
01:01:42,570 --> 01:01:43,890
它還在你這裏嗎

800
01:01:44,820 --> 01:01:47,230
這事說來話長

801
01:01:47,950 --> 01:01:51,230
麥克斯·羅德昨天來了一趟

802
01:01:51,450 --> 01:01:53,440
還挺愉快的

803
01:01:53,960 --> 01:01:54,820
之後再跟你細說

804
01:01:55,830 --> 01:01:58,360
我把石頭

805
01:01:59,000 --> 01:01:59,710
借給他了

806
01:01:59,710 --> 01:02:01,210
什麼 爲什麼

807
01:02:01,210 --> 01:02:02,210
戴安娜

808
01:02:02,210 --> 01:02:03,550
他纔給我們捐了一大筆錢

809
01:02:03,550 --> 01:02:05,700
他又不是什麼陌生人
810
01:02:06,090 --> 01:02:07,800
而且他有個朋友是專家 於是...

811
01:02:07,800 --> 01:02:09,470
你在說什麼 你怎麼能借出去呢

812
01:02:09,470 --> 01:02:10,930
那根本不是我們的東西

813
01:02:11,380 --> 01:02:13,890
你幹嘛衝我嚷嚷

814
01:02:13,890 --> 01:02:17,350
我辦公室多得是比那石頭珍貴的東西

815
01:02:17,350 --> 01:02:18,510
你知道他把石頭拿去哪了嗎

816
01:02:19,020 --> 01:02:20,220
完全不知道

817
01:02:21,690 --> 01:02:23,180
那我們有發現再通知你

818
01:02:23,240 --> 01:02:23,930
走吧

819
01:02:24,990 --> 01:02:26,850
-我很喜歡你的褲子 -謝了

820
01:02:27,030 --> 01:02:28,100
記得打給我

821
01:02:28,320 --> 01:02:29,810
不打也行 隨便吧

822
01:02:30,780 --> 01:02:32,020
但我想聽後續

823
01:02:38,920 --> 01:02:41,530
請撥打黑金熱線

824
01:02:41,590 --> 01:02:44,660
此處不售賣股票
825
01:02:48,050 --> 01:02:49,010
這些人在幹什麼

826
01:02:49,010 --> 01:02:50,040
不管怎樣

827
01:02:50,140 --> 01:02:51,580
從那條路是進不去了

828
01:02:54,480 --> 01:02:56,880
戴安娜 戴安娜 走這邊

829
01:03:06,780 --> 01:03:07,560
你請便

830
01:03:22,500 --> 01:03:23,530
好結實的鎖

831
01:03:38,810 --> 01:03:39,460
史蒂夫

832
01:03:56,450 --> 01:03:59,280
-落滿了灰塵 -是啊

833
01:04:00,290 --> 01:04:01,740
跟爆炸現場似的

834
01:04:08,260 --> 01:04:11,470
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}商場劫案涉案古物運往史密森尼博物館
有消息稱珍貴文物失而復得

835
01:04:14,260 --> 01:04:16,880
不論這是什麼 他已經找了很久了

836
01:04:29,320 --> 01:04:32,430
"握持此物"

837
01:04:35,870 --> 01:04:36,560
怎麼了

838
01:04:38,200 --> 01:04:39,860
這是衆神的語言

839
01:04:40,660 --> 01:04:42,490
問題是 這是哪個神寫的

840
01:04:46,960 --> 01:04:48,950
-謝了 -不客氣

841
01:04:49,050 --> 01:04:51,590
我還有點事 回頭再聊 好嗎

842
01:04:51,590 --> 01:04:53,500
-喂 -芭芭拉 我需要你的幫助

843
01:04:53,890 --> 01:04:54,800
我需要你找出

844
01:04:54,800 --> 01:04:58,460
那塊石頭被發現的確切地點

845
01:04:58,890 --> 01:05:01,170
我要知道地點 明白嗎

846
01:05:01,190 --> 01:05:02,960
明白 我這就着手

847
01:05:03,350 --> 01:05:04,220
謝謝

848
01:05:07,440 --> 01:05:08,890
你的表情像撞見鬼了

849
01:05:10,900 --> 01:05:11,680
的確撞見了

850
01:05:15,450 --> 01:05:16,810
世上曾經有很多神

851
01:05:18,160 --> 01:05:20,620
他們出於不同的目的做不同的事

852
01:05:20,620 --> 01:05:23,820
其中一件事就是製造這樣的物品

853
01:05:25,130 --> 01:05:27,380
這個世界中有許多通用元素
854
01:05:27,380 --> 01:05:29,840
當它們被注入容器之中

855
01:05:29,840 --> 01:05:34,450
就會變得強大無比

856
01:05:35,840 --> 01:05:37,710
比如我的真言套索

857
01:05:37,930 --> 01:05:40,220
它的力量源泉是真相 而不是我

858
01:05:40,220 --> 01:05:42,460
真相的力量比我們都強大

859
01:05:43,350 --> 01:05:44,710
但是什麼給了它力量

860
01:05:46,940 --> 01:05:48,130
我不知道

861
01:05:50,190 --> 01:05:51,430
既然能帶我回來

862
01:05:53,610 --> 01:05:57,440
也許是愛 或是希望

863
01:05:58,160 --> 01:05:58,810
也許是吧

864
01:06:00,080 --> 01:06:00,860
也許是吧

865
01:06:03,830 --> 01:06:05,620
不管是什麼 我敢保證

866
01:06:05,620 --> 01:06:08,240
這對麥克斯韋爾·羅德而言太過強大

867
01:06:08,250 --> 01:06:09,610
我們必須找到他

868
01:06:19,850 --> 01:06:20,670
看看這個
869
01:06:21,720 --> 01:06:23,920
如果日期正確 他出發去開羅了

870
01:06:25,100 --> 01:06:26,090
開羅

871
01:06:26,090 --> 01:06:27,490
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}旅客票根

872
01:06:27,310 --> 01:06:29,970
對 大概是去談合作吧

873
01:06:29,400 --> 01:06:30,940
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}石油經濟學人
新原油之王
賽義德·本·阿比多斯酋長
成爲世界最大的私人石油所有者

874
01:06:30,480 --> 01:06:32,260
"原油之王"

875
01:06:33,150 --> 01:06:34,680
旅程用時也太短了

876
01:06:36,740 --> 01:06:40,020
現在有飛機能從這裏直飛開羅嗎

877
01:06:40,160 --> 01:06:41,330
太厲害了

878
01:06:41,330 --> 01:06:42,740
是啊 但你不能坐飛機

879
01:06:42,740 --> 01:06:44,360
因爲你沒有護照

880
01:06:44,750 --> 01:06:45,620
我不想坐飛機

881
01:06:45,620 --> 01:06:48,000
我想開飛機 我想開這個

882
01:06:48,000 --> 01:06:49,360
我想開這種飛機
883
01:06:50,670 --> 01:06:51,410
行嗎

884
01:07:17,320 --> 01:07:19,140
我的天

885
01:07:24,830 --> 01:07:26,110
史蒂夫 這邊

886
01:07:26,660 --> 01:07:27,320
來了

887
01:07:28,620 --> 01:07:31,110
瞧這大輪子

888
01:07:41,300 --> 01:07:42,210
你挑一架吧

889
01:07:45,600 --> 01:07:46,340
這架

890
01:07:47,770 --> 01:07:48,590
我喜歡

891
01:08:00,160 --> 01:08:00,890
好了

892
01:08:04,330 --> 01:08:05,060
好的

893
01:08:09,040 --> 01:08:09,690
不對

894
01:08:13,090 --> 01:08:14,320
搞定 很好

895
01:08:14,420 --> 01:08:16,120
燃料 燃料

896
01:08:16,710 --> 01:08:17,870
好了 發動

897
01:08:20,430 --> 01:08:21,290
豁出去了

898
01:08:38,240 --> 01:08:39,320
-肯 -怎麼了

899
01:08:39,320 --> 01:08:40,770
有架飛機上跑道了

900
01:08:41,070 --> 01:08:42,860
什麼叫"有架飛機上跑道了"

901
01:08:42,860 --> 01:08:43,700
呼叫進近管制員 這裏是塔臺

902
01:08:43,700 --> 01:08:45,160
有架未登記的飛機上了跑道

903
01:08:45,160 --> 01:08:46,060
你看到了嗎

904
01:08:50,960 --> 01:08:52,500
-能飛起來嗎 -當然 當然

905
01:08:52,500 --> 01:08:54,080
我得先加速

906
01:08:54,080 --> 01:08:55,240
然後就起飛

907
01:08:55,630 --> 01:08:58,660
憑我的技術 他們休想找到我們

908
01:09:03,480 --> 01:09:05,170
-我忘跟你說了 -什麼

909
01:09:05,180 --> 01:09:06,600
雷達 三言兩語解釋不清

910
01:09:06,600 --> 01:09:08,920
但我們去哪他們都能找到 黑夜裏也一樣

911
01:09:09,060 --> 01:09:11,210
那他們會朝我們開槍嗎

912
01:09:12,940 --> 01:09:14,920
-這下糟了 戴安娜 -好吧

913
01:09:21,900 --> 01:09:23,270
等等 我想到了

914
01:09:24,030 --> 01:09:26,230
我知道了 集中精力

915
01:09:27,080 --> 01:09:28,100
集中精力

916
01:09:29,160 --> 01:09:31,250
我父親把整個天堂島藏起來了

917
01:09:31,250 --> 01:09:33,280
我一直想學他這一招

918
01:09:33,460 --> 01:09:34,240
學什麼

919
01:09:34,620 --> 01:09:36,240
隱形術

920
01:09:36,790 --> 01:09:39,120
但五十年來 我只成功過一次

921
01:09:39,130 --> 01:09:40,760
現在正是練習的好時機

922
01:09:40,760 --> 01:09:42,720
-能維持多久 -我不清楚

923
01:09:42,720 --> 01:09:44,290
我當時用的是咖啡杯

924
01:09:45,340 --> 01:09:46,500
而且被我弄沒了

925
01:10:12,830 --> 01:10:14,580
進近管制員 那架飛機消失了

926
01:10:14,580 --> 01:10:15,740
你能看見它嗎
927
01:10:44,360 --> 01:10:45,680
隱形飛機

928
01:11:09,760 --> 01:11:10,500
那是什麼

929
01:11:13,640 --> 01:11:14,270
沒事

930
01:11:14,270 --> 01:11:15,670
只是煙花而已

931
01:11:16,770 --> 01:11:19,050
今天是四號 怪不得

932
01:11:19,270 --> 01:11:20,340
七月四號嗎

933
01:11:19,270 --> 01:11:20,340
{\an3\pos(380,235)\fs14\b0\bord0\shad0}美國獨立日

934
01:12:14,030 --> 01:12:15,020
我有個主意

935
01:12:51,700 --> 01:12:53,180
你知道嗎 就是這個

936
01:12:54,070 --> 01:12:56,160
我一直把這看作是你的象徵

937
01:12:56,160 --> 01:12:56,770
什麼

938
01:12:56,990 --> 01:12:57,810
飛行

939
01:12:58,410 --> 01:12:59,360
你的天賦

940
01:13:00,120 --> 01:13:01,860
我永遠也搞不懂

941
01:13:03,330 --> 01:13:04,490
其實...
942
01:13:06,420 --> 01:13:07,670
真的很簡單

943
01:13:07,670 --> 01:13:10,540
就是風和氣流

944
01:13:12,050 --> 01:13:15,050
掌握如何駕馭氣流 乘風而行

945
01:13:15,050 --> 01:13:18,540
融入天空

946
01:13:20,730 --> 01:13:23,760
道理都是相通的

947
01:13:49,210 --> 01:13:50,070
好 謝了

948
01:13:51,260 --> 01:13:52,330
找到了最後一個

949
01:13:54,680 --> 01:13:56,290
應該能讓你看上一陣子

950
01:13:58,140 --> 01:14:01,130
還有什麼需要嗎 咖啡

951
01:14:02,060 --> 01:14:02,750

952
01:14:03,690 --> 01:14:04,380
還是我

953
01:14:07,230 --> 01:14:08,930
你對我來說沒用 我看完了

954
01:14:09,980 --> 01:14:10,680
這就看完了

955
01:14:13,050 --> 01:14:14,560
說話不用這麼刻薄吧

956
01:14:21,910 --> 01:14:23,690
美女 你要去哪兒

957
01:14:23,960 --> 01:14:24,900
不了 謝謝

958
01:14:29,250 --> 01:14:30,570
你真漂亮

959
01:14:31,880 --> 01:14:33,330
慢點 美女

960
01:14:39,100 --> 01:14:40,080
你在跟我說話嗎

961
01:14:40,310 --> 01:14:42,090
對 我在跟你說話

962
01:14:43,600 --> 01:14:45,920
你爲什麼不慢一點呢

963
01:14:46,810 --> 01:14:47,840
來吧 妹子

964
01:14:48,860 --> 01:14:51,180
我不想 你懂我意思嗎

965
01:14:54,190 --> 01:14:56,570
我不想跟你這種人有任何瓜葛

966
01:14:56,570 --> 01:14:58,640
我想要你別再騷擾別人了

967
01:15:00,370 --> 01:15:01,060
比如我

968
01:15:02,990 --> 01:15:03,860
你記得我嗎

969
01:15:06,120 --> 01:15:07,610
對了 對了

970
01:15:08,920 --> 01:15:12,200
我想起來了 上次到哪一步了

971
01:15:15,130 --> 01:15:15,870

972
01:15:20,530 --> 01:15:21,170

973
01:15:28,100 --> 01:15:29,010

974
01:15:31,440 --> 01:15:32,220
她說得對

975
01:15:32,820 --> 01:15:33,930
確實不難

976
01:15:40,070 --> 01:15:42,600
我現在理解了

977
01:15:44,660 --> 01:15:46,520
確實是借力打力

978
01:15:50,580 --> 01:15:51,700
很簡單

979
01:15:53,920 --> 01:15:54,780
我想

980
01:15:55,300 --> 01:15:56,490
我可以打上

981
01:15:59,470 --> 01:16:00,160

982
01:16:02,970 --> 01:16:03,880

983
01:16:05,680 --> 01:16:06,500

984
01:16:25,290 --> 01:16:25,940
芭芭拉

985
01:16:30,500 --> 01:16:31,280
你在做什麼
986
01:16:34,790 --> 01:16:35,870
少管閒事

987
01:16:44,800 --> 01:16:45,370
先生

988
01:16:53,560 --> 01:16:55,190
至少可以這麼說

989
01:16:55,190 --> 01:16:57,220
最近幾天你的運氣引人矚目

990
01:16:58,740 --> 01:17:01,600
但你爲什麼大老遠跑來見我

991
01:17:03,320 --> 01:17:04,390
來見同道中人

992
01:17:05,120 --> 01:17:05,730
同道中人

993
01:17:06,700 --> 01:17:08,870
不 羅德先生 我只是出於好奇

994
01:17:08,870 --> 01:17:10,360
才同意與你見面的

995
01:17:10,870 --> 01:17:12,990
沒人能這麼幸運 你是怎麼做到的

996
01:17:16,630 --> 01:17:18,740
在自我實現的道路上

997
01:17:20,510 --> 01:17:22,120
我幸運地發現了一個祕密

998
01:17:23,010 --> 01:17:24,750
願望的祕密

999
01:17:25,890 --> 01:17:27,050
於是我許下願望

1000
01:17:27,060 --> 01:17:29,170
或者別人爲我許下願望
1001
01:17:32,480 --> 01:17:34,630
告訴我你的願望 殿下

1002
01:17:34,730 --> 01:17:36,590
我來爲你展示如何實現願望

1003
01:17:38,520 --> 01:17:40,900
我的願望無法實現

1004
01:17:40,900 --> 01:17:42,010
什麼願望

1005
01:17:44,780 --> 01:17:46,940
歸還我的所有土地

1006
01:17:47,330 --> 01:17:48,850
我的故國

1007
01:17:49,200 --> 01:17:50,860
比亞利安王朝

1008
01:17:51,580 --> 01:17:54,610
並把所有膽敢踐踏它的異教徒

1009
01:17:54,670 --> 01:17:59,030
永遠攔在外面 讓它重複昔日輝煌

1010
01:17:59,670 --> 01:18:00,950
這就是你的願望嗎

1011
01:18:01,800 --> 01:18:03,580
這是我深切的願望

1012
01:18:09,930 --> 01:18:11,210
你的願望實現了

1013
01:18:12,430 --> 01:18:14,960
作爲回報 你的石油給我

1014
01:18:21,440 --> 01:18:23,780
你真把我逗樂了

1015
01:18:23,780 --> 01:18:25,310
你什麼都不知道

1016
01:18:25,820 --> 01:18:28,850
我把石油都賣給沙特人了

1017
01:18:29,530 --> 01:18:30,980
你真是個傻子

1018
01:18:39,460 --> 01:18:41,200
那就把你的安保團隊給我

1019
01:18:41,840 --> 01:18:43,550
你一個人留在這裏 失去全部防備

1020
01:18:43,550 --> 01:18:45,750
等着面對必將到來的怒火

1021
01:18:58,420 --> 01:19:01,040
{\an2\pos(192,253)\fs16\bord0\c&HE5FFF1&\shad1\b1}殿下 奇蹟發生了

1022
01:19:27,680 --> 01:19:29,910
停下 停車

1023
01:19:30,600 --> 01:19:31,460
你在幹什麼

1024
01:19:31,680 --> 01:19:33,830
立刻停下來 我跟你說

1025
01:19:34,470 --> 01:19:36,130
我命令你停下

1026
01:19:37,440 --> 01:19:38,170
停下

1027
01:19:38,230 --> 01:19:40,800
停下 停下

1028
01:19:42,770 --> 01:19:46,000
這堵不可思議 無法解釋的牆似乎是

1029
01:19:46,000 --> 01:19:48,890
賽義德·本·阿比多斯酋長的傑作

1030
01:19:49,360 --> 01:19:51,910
據政府報告說 突然出現了

1031
01:19:51,910 --> 01:19:54,480
認可他的土地所有權的舊裁決書

1032
01:20:05,130 --> 01:20:05,910
你還好嗎

1033
01:20:06,800 --> 01:20:07,540
我沒事

1034
01:20:09,510 --> 01:20:10,830
你一直說沒事 但是

1035
01:20:15,390 --> 01:20:16,210
就是他

1036
01:20:16,520 --> 01:20:17,630
他就是麥克斯·羅德

1037
01:20:18,920 --> 01:20:20,040
{\an2\pos(192,253)\fs16\bord0\c&HE5FFF1&\shad1\b1}停車

1038
01:20:22,580 --> 01:20:25,620
{\an2\pos(192,253)\fs16\bord0\c&HE5FFF1&\shad1\b1}這輛車能賣給我們嗎

1039
01:20:46,710 --> 01:20:47,990
請把他們解決掉

1040
01:21:24,380 --> 01:21:25,330
我來

1041
01:21:25,330 --> 01:21:25,950
什麼

1042
01:21:27,800 --> 01:21:28,700
戴安娜

1043
01:21:42,810 --> 01:21:44,170
剎車還能用

1044
01:23:59,530 --> 01:24:00,600
麥克斯·羅德
1045
01:24:00,780 --> 01:24:04,330
你讓自己和所有人都陷入了極大的危險

1046
01:24:04,330 --> 01:24:06,360
你得把那塊石頭交給我

1047
01:24:06,410 --> 01:24:07,820
石頭去哪了

1048
01:24:08,660 --> 01:24:10,070
就在你眼前

1049
01:25:08,890 --> 01:25:09,710
史蒂夫

1050
01:25:11,060 --> 01:25:11,840
戴安娜

1051
01:26:12,040 --> 01:26:14,110
離我們最近的石油大亨是誰

1052
01:26:15,740 --> 01:26:17,360
{\an2\pos(192,253)\fs16\bord0\c&HE5FFF1&\shad1\b1}這是我們的祕密

1053
01:26:21,190 --> 01:26:22,870
{\an2\pos(192,253)\fs16\bord0\c&HE5FFF1&\shad1\b1}遠離公路

1054
01:26:34,390 --> 01:26:36,420
戴安娜 戴安娜

1055
01:26:37,730 --> 01:26:39,300
天啊 你這是怎麼了

1056
01:26:42,940 --> 01:26:44,280
這個匪夷所思的現象

1057
01:26:44,280 --> 01:26:46,450
-被稱爲神牆 -發生了什麼

1058
01:26:46,450 --> 01:26:48,030
這個無法解釋的事件

1059
01:26:48,030 --> 01:26:50,120
導致埃及最貧窮社區的
1060
01:26:50,120 --> 01:26:53,160
唯一淡水供應被切斷

1061
01:26:53,160 --> 01:26:57,020
蘇聯宣佈將認可酋長的權力

1062
01:26:57,020 --> 01:27:00,100
使本就緊張的局勢趨於白熱化

1063
01:27:00,100 --> 01:27:03,430
-不會吧 -而埃及的長期盟友 美國

1064
01:27:03,430 --> 01:27:06,930
則宣佈要站在埃及政府一邊

1065
01:27:06,930 --> 01:27:09,480
國內方面也是一片混亂

1066
01:27:09,480 --> 01:27:10,640
令人震驚的消息稱

1067
01:27:10,640 --> 01:27:12,860
美國商人麥克斯·羅德

1068
01:27:12,860 --> 01:27:14,710
莫名佔有了全球

1069
01:27:14,710 --> 01:27:17,380
超過一半的石油儲備

1070
01:27:17,380 --> 01:27:20,140
石油界的動盪導致

1071
01:27:20,140 --> 01:27:23,080
全國的汽油需求暴漲

1072
01:27:23,080 --> 01:27:24,550
專家正做好準備迎接...

1073
01:27:24,550 --> 01:27:25,410

1074
01:27:25,410 --> 01:27:26,780
芭芭拉 是我 戴安娜

1075
01:27:26,780 --> 01:27:30,350
-你有沒有... -有 算是有點眉目

1076
01:27:30,700 --> 01:27:33,020
我還沒查明石頭的具體來源

1077
01:27:33,020 --> 01:27:36,100
但我找到了相關的歷史照片

1078
01:27:36,100 --> 01:27:36,970
哪裏的照片

1079
01:27:36,970 --> 01:27:38,450
怪就怪在這裏

1080
01:27:38,450 --> 01:27:40,050
全球各地都有

1081
01:27:40,050 --> 01:27:43,870
它首先出現在約四千年前的印度河谷

1082
01:27:43,870 --> 01:27:46,600
公元前 146 年又在迦太基突然出現

1083
01:27:46,600 --> 01:27:48,520
公元 4 年 庫施帝國

1084
01:27:48,520 --> 01:27:50,570
羅慕路斯 西羅馬帝國末代皇帝

1085
01:27:50,570 --> 01:27:53,730
他在 476 年被刺殺時手裏就拿着這塊石頭

1086
01:27:53,760 --> 01:27:57,650
關於它的最後記載是在一座無名死城

1087
01:27:57,650 --> 01:27:59,050
在瑪雅古城附近

1088
01:27:59,050 --> 01:28:01,040
-瑪雅文明 -是的

1089
01:28:01,090 --> 01:28:03,330
總之 調查到後面都是不了了之

1090
01:28:03,330 --> 01:28:06,900
我的最後一條線索也不太可靠

1091
01:28:06,900 --> 01:28:08,100
是什麼

1092
01:28:08,100 --> 01:28:10,140
我找到了一張傳單

1093
01:28:10,140 --> 01:28:11,920
在大使館拿的

1094
01:28:11,990 --> 01:28:14,670
有個人聲稱自己是瑪雅薩滿

1095
01:28:14,670 --> 01:28:16,270
但他在銀河唱片行隔壁

1096
01:28:16,270 --> 01:28:18,550
非法佔用的房子裏授課

1097
01:28:18,550 --> 01:28:21,130
-他知道那塊石頭的事 -他是這麼說的

1098
01:28:21,130 --> 01:28:23,330
我明天早上過去看看

1099
01:28:23,330 --> 01:28:26,560
好 我們在那裏見 謝謝你

1100
01:28:29,880 --> 01:28:31,160
怎麼了

1101
01:28:33,730 --> 01:28:35,120
那塊石頭走遍了世界

1102
01:28:35,120 --> 01:28:36,980
似乎隨機出現在不同的地方

1103
01:28:36,980 --> 01:28:39,370
-但那些地方都有一個共同點 -是什麼
1104
01:28:39,370 --> 01:28:42,490
那些文明都被徹底瓦解了

1105
01:28:42,510 --> 01:28:44,620
找不出任何緣由

1106
01:28:44,980 --> 01:28:46,940
你不會覺得是那塊石頭...

1107
01:28:47,200 --> 01:28:48,500
你確定嗎

1108
01:28:48,830 --> 01:28:50,880
我不知道 史蒂夫

1109
01:28:51,970 --> 01:28:53,980
只能寄希望我是錯的

1110
01:29:15,150 --> 01:29:20,240
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}銀河唱片行

1111
01:29:22,470 --> 01:29:24,140
巴巴吉德

1112
01:29:29,840 --> 01:29:31,920
-來得真快 -早

1113
01:29:33,980 --> 01:29:35,330
你好

1114
01:29:37,070 --> 01:29:38,540
稍等

1115
01:29:41,330 --> 01:29:43,060
你是瑪雅人嗎

1116
01:29:43,310 --> 01:29:45,950
什麼 我是世界公民

1117
01:29:44,210 --> 01:29:46,210
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}弗蘭克·帕特爾

1118
01:29:45,950 --> 01:29:47,180
這上面寫着你叫弗蘭克
1119
01:29:47,180 --> 01:29:50,270
我瞭解的大多都是前世的事

1120
01:29:50,380 --> 01:29:51,620
所以不是瑪雅人

1121
01:29:51,620 --> 01:29:54,120
不過回答你的問題 沒錯

1122
01:29:54,390 --> 01:29:56,450
我的曾曾祖父

1123
01:29:57,650 --> 01:29:59,060
給了我這個

1124
01:29:59,130 --> 01:30:02,400
我對此一竅不通 但是有人警告過我

1125
01:30:02,490 --> 01:30:04,340
我最好別摻和進去

1126
01:30:04,360 --> 01:30:07,700
我知道的是 這塊石頭在數月間

1127
01:30:07,700 --> 01:30:09,310
就毀滅了我們的族人

1128
01:30:09,310 --> 01:30:11,840
幾個倖存者埋掉了石頭

1129
01:30:11,840 --> 01:30:15,220
永世不得重見天日

1130
01:30:15,220 --> 01:30:17,740
-我能看看嗎 -請便

1131
01:30:32,020 --> 01:30:33,310
怎麼了

1132
01:30:34,370 --> 01:30:35,800
說的是什麼

1133
01:30:38,830 --> 01:30:40,740
迪卡拉弗里亞·埃羅

1134
01:30:40,850 --> 01:30:42,200
那是什麼

1135
01:30:42,240 --> 01:30:44,050
一個很邪惡的神

1136
01:30:44,490 --> 01:30:47,350
謊言之神 多洛斯 門達修斯

1137
01:30:47,350 --> 01:30:49,460
欺騙公爵 他有很多名字

1138
01:30:49,460 --> 01:30:52,010
但如果是他賦予了石頭魔力

1139
01:30:52,010 --> 01:30:53,380
其中肯定有詐

1140
01:30:53,380 --> 01:30:55,430
謊言和實現願望有什麼關係

1141
01:30:55,430 --> 01:30:57,820
它對我而言更像是塊夢想石

1142
01:30:58,750 --> 01:31:00,600
許願騙局

1143
01:31:01,570 --> 01:31:03,270
就跟《猴爪》裏說的一樣

1144
01:31:01,570 --> 01:31:03,270
{\an3\pos(380,235)\fs14\b0\bord0\shad0}小說講述有隻猴爪能實現三個願望
但許願者會付出慘痛的代價

1145
01:31:04,070 --> 01:31:05,430
小心你許下的願望

1146
01:31:05,430 --> 01:31:08,420
它會實現你的願望 但也會奪走你最寶貴的財富

1147
01:31:10,260 --> 01:31:12,180
戴安娜 你的力量
1148
01:31:12,590 --> 01:31:14,090
這說不通啊

1149
01:31:14,090 --> 01:31:16,120
有什麼能比你的願望更加寶貴

1150
01:31:16,120 --> 01:31:17,240
我們要如何才能阻止

1151
01:31:17,240 --> 01:31:18,130
傳說中說

1152
01:31:18,130 --> 01:31:20,420
要想阻止它 只能毀了石頭

1153
01:31:20,420 --> 01:31:21,750
或者收回已經實現的願望

1154
01:31:21,750 --> 01:31:23,390
我的族人做不到前者

1155
01:31:23,390 --> 01:31:25,330
也拒絕做後者

1156
01:31:25,630 --> 01:31:27,440
如今文明已經滅亡

1157
01:31:27,440 --> 01:31:29,100
再也不復存在

1158
01:31:29,100 --> 01:31:30,580
沒有人放棄自己的願望嗎

1159
01:31:30,580 --> 01:31:32,150
但石頭已經被毀了

1160
01:31:32,150 --> 01:31:34,060
什麼 什麼時候

1161
01:31:36,680 --> 01:31:38,540
"就在你眼前"

1162
01:31:39,120 --> 01:31:42,150
"就在你眼前" 麥克斯·羅德是這麼對我說的
1163
01:31:42,730 --> 01:31:44,490
也許就是他

1164
01:31:44,490 --> 01:31:46,540
他和石頭化爲一體了

1165
01:31:46,540 --> 01:31:48,430
那怎麼可能

1166
01:31:48,430 --> 01:31:50,540
如果他許的願是...

1167
01:31:59,400 --> 01:32:02,290
不 這太瘋狂了 不可能

1168
01:32:02,290 --> 01:32:03,520
如果我們毀了石頭

1169
01:32:03,520 --> 01:32:06,190
消滅他

1170
01:32:07,600 --> 01:32:08,510
所有的願望都會被收回

1171
01:32:08,510 --> 01:32:10,420
你在說什麼呢 不行

1172
01:32:10,420 --> 01:32:12,490
我纔不要參與這事 不行

1173
01:32:12,490 --> 01:32:14,510
或者所有人都放棄願望

1174
01:32:14,510 --> 01:32:17,310
肯定還有更好的辦法

1175
01:32:17,730 --> 01:32:19,120
不行

1176
01:32:22,900 --> 01:32:24,330
她說得對

1177
01:32:24,500 --> 01:32:26,500
我們現在掌握的信息還不夠 不夠

1178
01:32:26,500 --> 01:32:27,680
但可以確定的是

1179
01:32:27,680 --> 01:32:29,810
我們得在他實現更多願望之前阻止他

1180
01:32:29,810 --> 01:32:32,550
阻止他可能還不夠 戴安娜

1181
01:32:33,460 --> 01:32:35,160
已經有那麼多願望實現了

1182
01:32:37,190 --> 01:32:38,640
芭芭拉

1183
01:32:39,930 --> 01:32:41,480
芭芭拉

1184
01:32:49,740 --> 01:32:52,300
我根本就看不上他們

1185
01:32:52,300 --> 01:32:53,610
能把他們趕走嗎

1186
01:32:53,610 --> 01:32:54,630
不能 先生

1187
01:32:54,630 --> 01:32:56,970
-聯邦通訊委員會說我們不能... -FCC 啊

1188
01:32:56,970 --> 01:33:01,070
我還 BBB FBD 呢

1189
01:33:01,120 --> 01:33:03,530
這是阻礙我成功的陰謀

1190
01:33:03,750 --> 01:33:06,100
他們眼紅了 沒錯 下一個是誰

1191
01:33:06,100 --> 01:33:08,490
-是誰 -你要找的人都來了

1192
01:33:08,490 --> 01:33:10,760
鍾賴 克拉吉先生

1193
01:33:10,760 --> 01:33:13,690
還有搶了你廣告時段的電視福音佈道者

1194
01:33:13,690 --> 01:33:15,610
你今晚還要陪阿里斯特

1195
01:33:15,610 --> 01:33:18,650
又要陪阿里斯特嗎 我要陪他多少個週末啊

1196
01:33:18,650 --> 01:33:20,520
你說什麼時候 今晚嗎

1197
01:33:26,040 --> 01:33:27,500
他已經到了

1198
01:33:27,500 --> 01:33:29,330
他媽媽和男友在一起

1199
01:33:34,540 --> 01:33:36,720
請鍾先生進來

1200
01:33:36,870 --> 01:33:39,990
給阿里斯特買匹小馬

1201
01:33:39,990 --> 01:33:42,790
不 賽車 給他買輛賽車

1202
01:33:44,620 --> 01:33:46,250
我們開始吧 賴

1203
01:33:46,700 --> 01:33:47,970
告訴我

1204
01:33:49,410 --> 01:33:50,990
你想要什麼

1205
01:33:52,100 --> 01:33:54,250
你的願望是什麼

1206
01:33:55,010 --> 01:33:57,620
我嗎 說真的
1207
01:33:58,960 --> 01:34:01,690
蘇聯站在了伊朗一邊

1208
01:34:02,240 --> 01:34:05,550
隨着動盪的蔓延 伊拉克正準備自衛

1209
01:34:05,550 --> 01:34:07,600
那你想要什麼

1210
01:34:08,670 --> 01:34:10,370
你的願望是什麼

1211
01:34:10,760 --> 01:34:12,760
性愛錄像處理掉了

1212
01:34:12,940 --> 01:34:15,050
該死的 如果我得繼續這樣

1213
01:34:15,050 --> 01:34:17,390
一個接一個地問...

1214
01:34:18,050 --> 01:34:19,870
-你的健康狀況如何 -這個...

1215
01:34:19,870 --> 01:34:20,720
算了

1216
01:34:20,720 --> 01:34:22,840
把你整個教會的教徒

1217
01:34:22,840 --> 01:34:24,400
還有廣告時段給我

1218
01:34:24,590 --> 01:34:25,640
我問你

1219
01:34:25,640 --> 01:34:30,620
祈禱的時候 能不能讓他們

1220
01:34:30,940 --> 01:34:32,540
都握住我的手

1221
01:34:32,540 --> 01:34:34,230
讓他們說"我希望"
1222
01:34:34,230 --> 01:34:36,110
而不是"我祈禱"

1223
01:34:36,430 --> 01:34:37,920
那樣能行嗎

1224
01:34:38,090 --> 01:34:38,760
我不明...

1225
01:34:38,760 --> 01:34:43,440
我要找個辦法同時接觸到很多人

1226
01:34:44,290 --> 01:34:46,210
先生 警察來了

1227
01:34:46,210 --> 01:34:48,290
他們認爲你的安保團隊沒有行動權限

1228
01:34:48,290 --> 01:34:50,040
天啊

1229
01:34:50,640 --> 01:34:53,550
這個不行 再找個人來

1230
01:34:53,550 --> 01:34:54,870
還有我兒子

1231
01:34:54,870 --> 01:34:56,380
你滾吧

1232
01:35:06,380 --> 01:35:08,720
阿里斯特

1233
01:35:10,180 --> 01:35:12,110
我想你了 夥計

1234
01:35:12,970 --> 01:35:14,840
過來 跟爸爸坐下來 對不起

1235
01:35:14,840 --> 01:35:17,540
但是爸爸

1236
01:35:17,760 --> 01:35:21,400
正處在千鈞一髮的時刻

1237
01:35:21,710 --> 01:35:23,840
記得我跟你說過我會成爲頭號人物嗎

1238
01:35:23,840 --> 01:35:26,060
你記得嗎 你爸爸

1239
01:35:26,060 --> 01:35:27,480
我現在勝利在望了

1240
01:35:28,340 --> 01:35:30,040
我知道這不容易 我知道

1241
01:35:30,210 --> 01:35:31,550
但聽我說

1242
01:35:31,650 --> 01:35:34,250
我知道你的願望是什麼 我的願望和你一樣

1243
01:35:34,250 --> 01:35:36,350
你聽到了嗎 我的願望和你一樣

1244
01:35:36,350 --> 01:35:37,620
我只希望能和你在一起...

1245
01:35:37,620 --> 01:35:38,760

1246
01:35:40,980 --> 01:35:43,770
唯一的願望不能這麼用 阿里斯特

1247
01:35:43,830 --> 01:35:46,680
你不能許願要你已經擁有的東西

1248
01:35:46,700 --> 01:35:49,550
你要許願變得偉大 獲得成功

1249
01:35:49,550 --> 01:35:51,570
這是我做這一切的目的

1250
01:35:51,810 --> 01:35:56,540
難道你不明白我偉大就是你偉大嗎

1251
01:36:00,140 --> 01:36:02,540
那我希望你變得偉大

1252
01:36:02,540 --> 01:36:03,960
不 不

1253
01:36:16,850 --> 01:36:18,190
謝謝你

1254
01:36:19,780 --> 01:36:21,500
我非常愛你

1255
01:36:22,110 --> 01:36:23,900
我向你保證 總有一天

1256
01:36:24,030 --> 01:36:26,070
一切都會有意義

1257
01:36:26,580 --> 01:36:29,580
總有一天 你會感謝我的

1258
01:36:30,760 --> 01:36:33,700
但是現在 我...

1259
01:36:33,890 --> 01:36:36,000
我要你和愛默生待在一起 好嗎

1260
01:36:36,000 --> 01:36:37,030
我很快就回來

1261
01:36:37,030 --> 01:36:38,390
你待在這裏

1262
01:36:49,960 --> 01:36:51,610
你 你

1263
01:36:51,610 --> 01:36:52,740
什麼事 先生

1264
01:36:52,740 --> 01:36:55,530
難道你不希望我今天能和總統會面嗎

1265
01:36:55,530 --> 01:36:56,520
我當然希望
1266
01:36:56,520 --> 01:36:59,160
還有 很高興你重視我的意見 先生

1267
01:36:59,160 --> 01:37:01,830
等一下 我之前問過你的願望嗎

1268
01:37:01,830 --> 01:37:03,950
昨天問過 我說想要一輛保時捷

1269
01:37:03,950 --> 01:37:05,830
你們這些助理怎麼都想要保時捷

1270
01:37:05,830 --> 01:37:07,120

1271
01:37:08,790 --> 01:37:10,030
這邊

1272
01:37:15,730 --> 01:37:17,150
路況如何

1273
01:37:17,430 --> 01:37:18,510
堵死了

1274
01:37:18,510 --> 01:37:19,830
難道你不希望不堵嗎

1275
01:37:19,830 --> 01:37:22,980
你所到之處都像摩西分開紅海一樣暢通無阻

1276
01:37:23,230 --> 01:37:26,700
我當然希望 可惜那不可能

1277
01:37:35,270 --> 01:37:36,750
你別跑

1278
01:37:36,750 --> 01:37:39,310
快回家 外面不安全

1279
01:37:39,310 --> 01:37:41,390
沙特大使館發生了暴動

1280
01:37:41,390 --> 01:37:43,910
街上到處都是保時捷橫衝直撞
1281
01:37:43,910 --> 01:37:44,870
快走 這世界瘋了

1282
01:37:44,870 --> 01:37:47,370
但是我的奶牛

1283
01:37:48,290 --> 01:37:51,250
我跟一個人說我想要一座農場

1284
01:37:51,650 --> 01:37:53,420
我可沒說是在這裏

1285
01:37:58,660 --> 01:38:00,230
等我一下

1286
01:38:40,630 --> 01:38:43,170
{\an8\bord1\fs18\b1}特雷弗農場

1287
01:38:58,980 --> 01:39:01,140
戴安娜 我知道這很難

1288
01:39:01,840 --> 01:39:05,180
-你不知道 你不懂 -可是我們...

1289
01:39:06,110 --> 01:39:07,550
不能再這樣下去了

1290
01:39:07,550 --> 01:39:09,670
-我沒法跟你談這件事 -我們不得不談

1291
01:39:09,670 --> 01:39:12,040
史蒂夫 我沒法談這件事

1292
01:39:17,290 --> 01:39:19,670
我每天都在付出 付出一切

1293
01:39:19,670 --> 01:39:21,190
我也很樂意

1294
01:39:21,800 --> 01:39:23,610
唯獨只有一個願望

1295
01:39:25,430 --> 01:39:29,090
一直以來我想要的只有你

1296
01:39:30,000 --> 01:39:32,760
我只想要你 只有你能讓我快樂

1297
01:39:34,280 --> 01:39:36,260
我很抱歉

1298
01:39:38,220 --> 01:39:39,760
但這太荒唐了

1299
01:39:39,760 --> 01:39:44,650
這世界上多得是

1300
01:39:44,940 --> 01:39:46,300
比我更好的男人

1301
01:39:46,300 --> 01:39:48,670
比如這傢伙 他怎麼樣

1302
01:39:48,670 --> 01:39:50,910
我不要他 我要你

1303
01:39:51,430 --> 01:39:54,850
爲什麼就不能滿足我這一個願望 史蒂夫

1304
01:39:54,850 --> 01:39:56,560
就這一個

1305
01:39:59,420 --> 01:40:01,490
我覺得我們別無選擇

1306
01:40:03,880 --> 01:40:05,830
我可以選擇

1307
01:40:06,630 --> 01:40:08,240
我不能放棄你 不能

1308
01:40:08,240 --> 01:40:10,510
我也不會放棄 所以我們要阻止他

1309
01:40:10,510 --> 01:40:12,180
想辦法保住你

1310
01:40:12,810 --> 01:40:14,560
一定有別的辦法

1311
01:40:15,470 --> 01:40:16,770
一定有

1312
01:40:32,220 --> 01:40:35,490
真不可思議

1313
01:40:40,330 --> 01:40:41,780
那是什麼

1314
01:40:42,760 --> 01:40:44,350
我那個世界的

1315
01:40:44,760 --> 01:40:49,100
一個古代亞馬遜戰士的盔甲 我們最偉大的戰士

1316
01:40:49,450 --> 01:40:52,480
很大啊 這是一整套嗎

1317
01:40:54,130 --> 01:40:55,300
這是什麼材料做的

1318
01:40:55,300 --> 01:40:57,340
我來告訴你

1319
01:40:58,090 --> 01:40:59,610
把手給我

1320
01:41:00,100 --> 01:41:01,790
你什麼意思 我沒有說謊

1321
01:41:01,790 --> 01:41:04,520
套索不僅能讓你說真話

1322
01:41:04,520 --> 01:41:06,480
還能讓你看到真相

1323
01:41:12,480 --> 01:41:14,270
她叫阿斯忒瑞亞

1324
01:41:14,270 --> 01:41:16,350
她是我們最偉大的戰士
1325
01:41:16,470 --> 01:41:20,770
人類奴役亞馬遜人之後 我母親解放了我們

1326
01:41:20,980 --> 01:41:24,010
但是必須有人留下來擋住人潮

1327
01:41:24,010 --> 01:41:26,650
其他人才能逃往天堂島

1328
01:41:27,300 --> 01:41:29,190
我的族人用他們所有的盔甲

1329
01:41:29,190 --> 01:41:33,350
爲她製作出一套能抵擋全世界的戰服

1330
01:41:34,660 --> 01:41:39,560
阿斯忒瑞亞爲他人的幸福犧牲了自己

1331
01:41:43,810 --> 01:41:45,180
太...

1332
01:41:46,880 --> 01:41:48,280
太不可思議了

1333
01:41:48,280 --> 01:41:51,380
我剛來這裏時找過她

1334
01:41:51,520 --> 01:41:54,100
但只找到她的盔甲

1335
01:41:54,980 --> 01:41:56,510
什麼情況

1336
01:41:57,740 --> 01:41:59,130
他要去哪裏

1337
01:41:59,510 --> 01:42:00,910
壞了

1338
01:42:20,680 --> 01:42:22,090
戴安娜 戴安娜 你要做什麼

1339
01:42:22,090 --> 01:42:24,110
-你要去哪裏 -史蒂夫 我得去 你留下
1340
01:42:24,110 --> 01:42:25,880
不 不 聽我說

1341
01:42:25,880 --> 01:42:27,650
你的力量越來越弱了 戴安娜

1342
01:42:27,650 --> 01:42:28,870
-萬一你摔下去呢 -不會的

1343
01:42:28,870 --> 01:42:30,650
有可能會 我們都說不好

1344
01:42:31,960 --> 01:42:33,680
一定有別的辦法能進去

1345
01:42:46,720 --> 01:42:48,810
你沒事吧 總統先生

1346
01:42:49,100 --> 01:42:50,480
沒事

1347
01:42:51,290 --> 01:42:53,260
感覺好奇怪 我...

1348
01:42:53,760 --> 01:42:56,960
我以爲我在另一個地方 突然...

1349
01:42:58,520 --> 01:43:01,530
總之 很忙亂

1350
01:43:02,570 --> 01:43:03,970
你們迴避一下

1351
01:43:11,060 --> 01:43:12,420
讓一下

1352
01:43:15,220 --> 01:43:16,840
-卡爾 -戴安娜

1353
01:43:16,840 --> 01:43:18,870
-你好 -真榮幸

1354
01:43:18,870 --> 01:43:20,790
見到你真好 最近怎麼樣

1355
01:43:20,790 --> 01:43:22,370
-很好 -這是史蒂夫

1356
01:43:22,470 --> 01:43:25,440
史蒂夫 這是卡爾 我同事

1357
01:43:26,580 --> 01:43:27,860
那我們...

1358
01:43:27,860 --> 01:43:29,580
好 走吧

1359
01:43:30,440 --> 01:43:32,150
抱歉 羅德先生

1360
01:43:32,150 --> 01:43:34,340
說實話 我都不知道這次會面是要談什麼

1361
01:43:34,340 --> 01:43:35,680
就談這個 總統先生

1362
01:43:35,680 --> 01:43:39,450
這忙亂的日子 狂熱的時代

1363
01:43:40,940 --> 01:43:41,870
還有你

1364
01:43:41,870 --> 01:43:45,060
這些並不算白宮裏我最喜歡的半身像

1365
01:43:45,060 --> 01:43:47,080
但有張小畫能排到我心目中的前十位

1366
01:43:47,080 --> 01:43:48,960
勉強可以算前五

1367
01:43:48,960 --> 01:43:51,300
前面的東西也許你會感興趣

1368
01:43:51,300 --> 01:43:52,870
這些地磚

1369
01:43:52,870 --> 01:43:56,060
最初是簡·林肯鋪的

1370
01:43:56,060 --> 01:43:58,120
一位不出名的亞伯拉罕後代

1371
01:43:58,610 --> 01:44:01,320
你遇到麻煩了吧

1372
01:44:01,320 --> 01:44:02,710
麻煩突然無處不在

1373
01:44:02,710 --> 01:44:04,390
古巴 埃及

1374
01:44:04,540 --> 01:44:05,910
還有國內

1375
01:44:06,780 --> 01:44:08,250
但蘇聯...

1376
01:44:08,620 --> 01:44:10,450
特別棘手

1377
01:44:12,310 --> 01:44:13,760
我很感謝你的關心

1378
01:44:13,760 --> 01:44:15,850
但現在再多的錢也幫不了我們

1379
01:44:15,850 --> 01:44:17,490
我不是要給你錢

1380
01:44:18,530 --> 01:44:19,860

1381
01:44:21,080 --> 01:44:23,050
你是有信仰的人

1382
01:44:23,150 --> 01:44:26,360
而我最近非常幸運

1383
01:44:29,420 --> 01:44:31,730
我想把我的運氣分享給你
1384
01:44:33,260 --> 01:44:35,660
這是正面思考的力量

1385
01:44:39,490 --> 01:44:40,850
好了

1386
01:44:41,890 --> 01:44:45,630
總統先生 告訴我你需要什麼

1387
01:44:45,630 --> 01:44:48,330
不是對着我說 而是對着宇宙說

1388
01:44:48,500 --> 01:44:50,730
你的願望是什麼

1389
01:44:53,720 --> 01:44:56,030
當然是想要更多

1390
01:44:56,430 --> 01:44:58,560
更多核武器 比他們更多

1391
01:44:58,560 --> 01:45:00,070
離他們更近

1392
01:45:00,290 --> 01:45:02,320
只要我有那些核武器

1393
01:45:02,320 --> 01:45:04,400
他們就必須聽我們的

1394
01:45:05,390 --> 01:45:08,240
想法不錯 那我就幫你實現...

1395
01:45:11,180 --> 01:45:12,460
天...

1396
01:45:16,840 --> 01:45:18,480
你知道我要什麼嗎

1397
01:45:20,460 --> 01:45:24,430
我要你所有的勢力 影響力 權力

1398
01:45:24,430 --> 01:45:25,910
所有人對你的尊敬
1399
01:45:25,910 --> 01:45:30,090
所有人對你的服從

1400
01:45:35,940 --> 01:45:37,640
還能有什麼

1401
01:45:39,110 --> 01:45:42,010
告訴你的手下

1402
01:45:42,010 --> 01:45:45,690
絕對不要來干涉我

1403
01:45:45,690 --> 01:45:48,160
沒有稅務和法律 沒有任何限制

1404
01:45:48,160 --> 01:45:52,820
把我當成一個有絕對自治權的國家

1405
01:45:53,780 --> 01:45:55,320
好的 先生

1406
01:45:55,500 --> 01:45:56,950
馬上就辦

1407
01:46:03,770 --> 01:46:04,850
這是什麼

1408
01:46:04,850 --> 01:46:06,580
全球廣播衛星

1409
01:46:06,580 --> 01:46:08,290
這是個絕密計劃 能讓我們

1410
01:46:08,290 --> 01:46:10,610
控制全世界所有廣播系統

1411
01:46:10,610 --> 01:46:13,720
以防我們需要與敵國國民直接接觸

1412
01:46:14,700 --> 01:46:15,320
這是什麼意思

1413
01:46:15,320 --> 01:46:17,600
你要控制所有人的電視嗎

1414
01:46:18,340 --> 01:46:18,840
怎麼控制

1415
01:46:18,840 --> 01:46:20,580
使用粒子束技術

1416
01:46:20,580 --> 01:46:22,350
就像星球大戰計劃一樣

1417
01:46:20,580 --> 01:46:22,350
{\an3\pos(380,235)\fs14\b0\bord0\shad0}美國 80 年代研議的
反彈道導彈軍事戰略計劃

1418
01:46:22,350 --> 01:46:25,440
據說在粒子信號覆蓋的區域內

1419
01:46:25,440 --> 01:46:28,400
粒子可以進入並操控所接觸到的任何設備

1420
01:46:28,920 --> 01:46:31,770
不管設備新舊 想播放什麼都可以

1421
01:46:31,770 --> 01:46:33,420
非常厲害

1422
01:46:33,420 --> 01:46:37,100
你是說"接觸"嗎

1423
01:46:37,950 --> 01:46:40,330
發送的這些粒子...

1424
01:46:43,640 --> 01:46:48,490
能接觸一切嗎

1425
01:46:48,590 --> 01:46:49,600
這是個比喻

1426
01:46:49,600 --> 01:46:51,220
但沒錯

1427
01:46:51,380 --> 01:46:52,500
他們就是這樣跟我解釋的
1428
01:46:52,500 --> 01:46:54,690
我要立刻使用這顆衛星

1429
01:46:54,690 --> 01:46:56,660
派直升機送我過去

1430
01:46:56,660 --> 01:46:58,380
好的 先生 馬上就辦

1431
01:47:09,070 --> 01:47:11,200
你還真是神通廣大

1432
01:47:11,200 --> 01:47:14,270
趁你還沒造成更多傷害 跟我走吧 麥克斯

1433
01:47:14,270 --> 01:47:16,120
不 我不走

1434
01:47:16,120 --> 01:47:17,780
請把這個女人除掉

1435
01:47:17,780 --> 01:47:19,190
別手軟

1436
01:47:28,210 --> 01:47:30,650
-你沒事吧 -不知道

1437
01:47:33,660 --> 01:47:35,140
不 史蒂夫 你不能用這個

1438
01:47:35,140 --> 01:47:36,680
他們是無辜的

1439
01:48:25,500 --> 01:48:27,160
這招不錯

1440
01:49:00,040 --> 01:49:01,540
芭芭拉

1441
01:49:04,840 --> 01:49:06,800
我不能讓你這麼做 戴安娜

1442
01:49:37,430 --> 01:49:40,680
芭芭拉 什麼
1443
01:49:40,680 --> 01:49:42,790
-怎麼... -我不能讓你阻止麥克斯

1444
01:49:43,590 --> 01:49:45,840
不是隻有你的願望會被收回

1445
01:49:49,650 --> 01:49:51,970
沒想到許願像你一樣...

1446
01:49:53,030 --> 01:49:55,010
帶來了驚喜

1447
01:49:58,630 --> 01:49:59,330
舉起手來

1448
01:49:59,330 --> 01:50:01,320
-舉起手來 -舉起手來 舉起手來

1449
01:50:01,320 --> 01:50:02,020
舉起手來

1450
01:50:02,020 --> 01:50:04,490
-舉起手來 -快點

1451
01:50:17,980 --> 01:50:19,320
開火

1452
01:50:34,010 --> 01:50:37,470
真恩愛 保護自己的愛人

1453
01:50:37,470 --> 01:50:40,100
你的願望是什麼 變成真正的活人嗎

1454
01:50:40,100 --> 01:50:41,330

1455
01:50:41,870 --> 01:50:44,590
我希望別跟你銬在一起 但還是銬上了

1456
01:50:51,790 --> 01:50:53,250
我剛學會這招

1457
01:51:05,640 --> 01:51:07,260
芭芭拉 住手

1458
01:51:18,250 --> 01:51:18,850
聽着

1459
01:51:18,850 --> 01:51:20,260
你根本不明白自己許了什麼願望

1460
01:51:20,260 --> 01:51:21,490
我不是你想的那樣

1461
01:51:21,490 --> 01:51:23,090
你理解不了 也承受不了

1462
01:51:23,090 --> 01:51:25,300
我理解不了嗎

1463
01:51:30,260 --> 01:51:31,940
我這麼傻

1464
01:51:31,940 --> 01:51:33,410
又傻又可憐

1465
01:51:33,410 --> 01:51:35,460
沒人在乎我

1466
01:51:35,640 --> 01:51:37,350
我根本承受不了

1467
01:51:37,350 --> 01:51:39,940
不 芭芭拉 我不是這個意思

1468
01:51:45,680 --> 01:51:48,700
我倒是感覺得心應手

1469
01:51:48,800 --> 01:51:50,780
我纔不要放棄

1470
01:52:14,620 --> 01:52:16,000
走啊

1471
01:52:16,470 --> 01:52:17,790
快跑

1472
01:52:18,590 --> 01:52:20,280
你們都停手

1473
01:52:20,630 --> 01:52:22,080
不許傷害她

1474
01:52:24,450 --> 01:52:26,060
他們傷害不了我

1475
01:52:31,130 --> 01:52:33,120
你生來就擁有一切

1476
01:52:33,420 --> 01:52:35,760
而我這樣的人一無所有

1477
01:52:36,580 --> 01:52:40,740
現在輪到我了 你別想從我手中奪走

1478
01:52:42,400 --> 01:52:44,000
但你付出了什麼代價

1479
01:52:44,000 --> 01:52:45,690
我付出了什麼代價

1480
01:52:45,690 --> 01:52:49,060
如果跟猴爪一樣 那麼代價與願望同等

1481
01:52:51,050 --> 01:52:53,740
對 你變強大了 但是

1482
01:52:54,200 --> 01:52:56,220
你失去了什麼 芭芭拉

1483
01:52:57,290 --> 01:53:00,570
你的熱情 你的快樂

1484
01:53:00,570 --> 01:53:01,670
你的人性呢

1485
01:53:01,670 --> 01:53:05,980
你攻擊了無辜的人 芭芭拉 看看你自己

1486
01:53:05,980 --> 01:53:07,500
別說我了
1487
01:53:08,400 --> 01:53:10,370
你付出了什麼代價

1488
01:53:18,190 --> 01:53:19,550
明白了吧

1489
01:53:20,920 --> 01:53:22,480
好好習慣一下吧

1490
01:53:25,670 --> 01:53:27,570
如果你去追捕麥克斯·羅德

1491
01:53:28,430 --> 01:53:31,050
或者傷害他

1492
01:53:31,200 --> 01:53:32,750
我會消滅你

1493
01:53:32,750 --> 01:53:34,000
芭芭拉

1494
01:53:51,260 --> 01:53:52,700
你還好嗎

1495
01:53:52,950 --> 01:53:54,230

1496
01:54:14,600 --> 01:54:16,130
能加一個人嗎

1497
01:54:25,220 --> 01:54:26,620
先生 你得等等

1498
01:54:26,620 --> 01:54:28,590
-總統現在正在開會 -我們要見總統

1499
01:54:28,590 --> 01:54:30,130
他必須明白

1500
01:54:30,130 --> 01:54:32,230
-事關生死存亡 -怎麼回事

1501
01:54:32,230 --> 01:54:35,590
蘇聯的預警系統發現了我們的新核武器
1502
01:54:35,640 --> 01:54:36,670
什麼新核武器

1503
01:54:36,670 --> 01:54:40,040
一百枚核彈頭剛被激活 準備發射

1504
01:54:40,090 --> 01:54:42,160
他們認爲這是戰爭行爲

1505
01:54:42,160 --> 01:54:43,970
正在準備反擊

1506
01:54:43,970 --> 01:54:45,870
反擊 什麼

1507
01:54:45,970 --> 01:54:47,130
我們什麼都沒做

1508
01:54:47,130 --> 01:54:48,760
但看起來不是這樣

1509
01:54:49,320 --> 01:54:51,120
如果處境對調 我們早就反擊了

1510
01:54:54,730 --> 01:54:55,760
開什麼玩笑

1511
01:54:55,760 --> 01:54:58,470
你闖紅燈了 你看都沒看

1512
01:54:58,470 --> 01:54:59,700
你眼瞎嗎

1513
01:54:59,700 --> 01:55:01,920
隨着美蘇兩國

1514
01:55:01,920 --> 01:55:05,410
終止對話 宣佈開戰

1515
01:55:05,410 --> 01:55:07,000
世界各地暴亂四起

1516
01:55:07,000 --> 01:55:09,130
沒人知道前因後果

1517
01:55:09,130 --> 01:55:11,570
但是空前危機當前

1518
01:55:11,570 --> 01:55:15,350
華盛頓特區市中心陷入了瘋狂之中

1519
01:55:15,350 --> 01:55:17,290
國民警衛隊已出動...

1520
01:55:17,290 --> 01:55:19,600
注意 注意

1521
01:55:19,820 --> 01:55:21,170
根據行政命令

1522
01:55:21,170 --> 01:55:23,730
所有民衆必須立即撤離

1523
01:55:23,730 --> 01:55:25,830
西北 3 街與西北 12 街

1524
01:55:25,830 --> 01:55:29,020
之間的賓夕法尼亞大道路段

1525
01:55:37,490 --> 01:55:40,530
我們面臨的是大災難的末期

1526
01:55:37,490 --> 01:55:40,530
{\an3\pos(380,235)\fs14\b0\bord0\shad0}《馬太福音》中提到的事件
是上帝對世人的審判和淨化

1527
01:55:40,530 --> 01:55:44,360
你們看到自己罪行的惡果了嗎

1528
01:55:44,590 --> 01:55:46,210
你們的貪婪

1529
01:55:46,500 --> 01:55:49,150
你得做點什麼 你得做點什麼

1530
01:55:49,980 --> 01:55:54,280
快 這邊 快
1531
01:55:57,560 --> 01:55:59,150
萊麗

1532
01:55:59,510 --> 01:56:00,860
全體人員

1533
01:56:01,020 --> 01:56:02,290
萊麗

1534
01:56:02,290 --> 01:56:03,730
我們需要幫助

1535
01:56:04,850 --> 01:56:07,300
-到處都一片混亂 -萊麗

1536
01:56:07,300 --> 01:56:09,990
你想讓我怎麼辦 我不知道該怎麼辦

1537
01:56:10,970 --> 01:56:12,650
幫幫我

1538
01:56:13,460 --> 01:56:15,140
我不知道該怎麼辦

1539
01:56:19,810 --> 01:56:21,200
戴安娜

1540
01:56:22,420 --> 01:56:23,920
戴安娜 聽我說

1541
01:56:28,870 --> 01:56:32,270
我度過了精彩的一生

1542
01:56:32,980 --> 01:56:34,320
史蒂夫

1543
01:56:34,370 --> 01:56:36,280
而你讓我的人生更美好了

1544
01:56:38,640 --> 01:56:40,680
但你知道應該做什麼

1545
01:56:41,980 --> 01:56:43,610
這個世界需要你
1546
01:56:48,230 --> 01:56:50,370
-好嗎 -不

1547
01:57:05,130 --> 01:57:06,640
我再也不會愛上別人

1548
01:57:06,640 --> 01:57:08,300
我希望這話不是真的

1549
01:57:08,760 --> 01:57:11,850
這個世界那麼大 那麼美好

1550
01:57:11,850 --> 01:57:14,900
這個瘋狂的新世界

1551
01:57:15,730 --> 01:57:18,030
我很高興能來看一看

1552
01:57:19,690 --> 01:57:21,220
但它值得你拯救

1553
01:57:31,770 --> 01:57:33,520
我說不出再見

1554
01:57:34,120 --> 01:57:35,790
我說不出再見

1555
01:57:37,790 --> 01:57:38,920
你不用說

1556
01:57:43,680 --> 01:57:45,130
我已經不在了

1557
01:58:00,350 --> 01:58:02,230
我會永遠愛你 戴安娜

1558
01:58:02,280 --> 01:58:03,900
無論我在哪裏

1559
01:58:05,150 --> 01:58:06,340
我愛你

1560
01:58:09,660 --> 01:58:11,620
我放棄我的願望

1561
01:59:07,280 --> 01:59:08,200
很簡單

1562
01:59:10,930 --> 01:59:13,140
就是風和氣流

1563
01:59:15,350 --> 01:59:16,730
駕馭氣流

1564
01:59:19,390 --> 01:59:20,430
乘風而行

1565
02:00:34,430 --> 02:00:35,800
你也許願了 是吧

1566
02:00:40,220 --> 02:00:41,690
願望很狡猾 不是嗎

1567
02:00:42,140 --> 02:00:43,780
必須付出代價

1568
02:00:43,780 --> 02:00:45,560
但我從不遵守規則

1569
02:00:45,560 --> 02:00:48,130
所幸我有逆轉的辦法

1570
02:00:49,090 --> 02:00:50,800
永不滿足才能生存

1571
02:00:51,800 --> 02:00:53,550
但每人只能許一個願望

1572
02:00:53,550 --> 02:00:55,560
但實現願望的人是我

1573
02:00:56,390 --> 02:00:59,310
所以我能要求回報

1574
02:00:59,730 --> 02:01:02,600
不管我想要什麼 都能從別人身上奪取

1575
02:01:02,610 --> 02:01:06,110
我會重塑我的健康 用一個個願望換一個個器官

1576
02:01:07,030 --> 02:01:08,110
如果有必要的話

1577
02:01:09,530 --> 02:01:11,110
我將無人能敵

1578
02:01:12,950 --> 02:01:13,830
告訴我

1579
02:01:14,700 --> 02:01:15,750
你想要什麼

1580
02:01:16,870 --> 02:01:18,500
我現在很慷慨

1581
02:01:22,290 --> 02:01:26,420
我不想再像任何人一樣了

1582
02:01:28,350 --> 02:01:29,980
我想成爲頭號人物

1583
02:01:33,360 --> 02:01:35,240
頂級掠食者

1584
02:01:36,360 --> 02:01:38,620
前所未有的存在

1585
02:01:40,950 --> 02:01:43,000
我喜歡你的想法

1586
02:01:44,870 --> 02:01:45,710
繼續

1587
02:01:59,220 --> 02:02:01,430
你應該收到命令了吧

1588
02:02:03,100 --> 02:02:05,560
我一次能控制多少廣播信號

1589
02:02:05,560 --> 02:02:07,980
你想控制多少都行 先生
1590
02:02:08,350 --> 02:02:09,730
我要控制所有的信號

1591
02:02:09,900 --> 02:02:10,770
所有的嗎

1592
02:02:11,980 --> 02:02:15,900
難道你不希望我能成功嗎

1593
02:02:16,610 --> 02:02:17,450
當然希望 先生

1594
02:02:21,030 --> 02:02:23,240
燈光 攝像機

1595
02:02:23,240 --> 02:02:27,120
12 號 9 號 16 號 開始傳送

1596
02:02:27,120 --> 02:02:30,000
立即傳送 16 號 9 號 12 號 收到了嗎

1597
02:02:30,000 --> 02:02:31,290
收到 最大功率

1598
02:02:31,290 --> 02:02:32,380
好 準備開始

1599
02:02:32,380 --> 02:02:37,090
全球傳送倒計時 五 四 三 二

1600
02:02:40,970 --> 02:02:42,430
全世界的人民

1601
02:02:43,350 --> 02:02:46,390
容我介紹一下自己

1602
02:02:47,810 --> 02:02:49,770
我是麥克斯·羅德

1603
02:02:50,560 --> 02:02:52,630
我將要改變你們的人生

1604
02:02:54,010 --> 02:02:55,560
你們只需要
1605
02:02:57,680 --> 02:02:59,140
許下願望

1606
02:03:00,810 --> 02:03:02,850
任何願望

1607
02:03:03,810 --> 02:03:06,480
任何夢想 都能實現

1608
02:03:07,770 --> 02:03:08,900
只要敢想

1609
02:03:09,500 --> 02:03:10,380
爸爸

1610
02:03:10,580 --> 02:03:12,420
就能實現

1611
02:03:13,290 --> 02:03:15,460
只要看着我的雙眼

1612
02:03:17,210 --> 02:03:18,630
許下願望

1613
02:03:19,890 --> 02:03:24,110
任何夢想 都能實現

1614
02:03:24,160 --> 02:03:25,550
{\an2\pos(192,253)\fs16\bord0\c&HE5FFF1&\shad1\b1}我想成名

1615
02:03:25,440 --> 02:03:26,560
快許願吧

1616
02:03:28,640 --> 02:03:30,360
你想大富大貴嗎

1617
02:03:31,440 --> 02:03:34,690
你想權力在握嗎

1618
02:03:34,820 --> 02:03:35,940
行吧 隨你怎麼說

1619
02:03:35,940 --> 02:03:37,520
-大聲許願 -你知道我有什麼願望嗎

1620
02:03:37,530 --> 02:03:39,360
-什麼願望 -我希望你們這幫愛爾蘭混蛋

1621
02:03:39,360 --> 02:03:41,440
通通被趕回老家

1622
02:03:41,440 --> 02:03:43,530
是嗎 那我希望你去死

1623
02:03:44,160 --> 02:03:45,290
看看身邊

1624
02:03:46,500 --> 02:03:47,910
快許願吧

1625
02:03:48,910 --> 02:03:50,420
抓住機會

1626
02:03:50,870 --> 02:03:52,290
任何願望

1627
02:03:52,830 --> 02:03:54,210
都能實現

1628
02:03:54,580 --> 02:03:56,100
我希望有一百萬美元

1629
02:03:56,170 --> 02:03:57,860
{\an2\pos(192,253)\fs16\bord0\c&HE5FFF1&\shad1\b1}我們要有自己的導彈

1630
02:03:57,860 --> 02:03:59,360
{\an2\pos(192,253)\fs16\bord0\c&HE5FFF1&\shad1\b1}我希望成爲國王

1631
02:03:59,360 --> 02:04:01,000
{\an2\pos(192,253)\fs16\bord0\c&HE5FFF1&\shad1\b1}我希望我們有核武器

1632
02:04:03,050 --> 02:04:04,350
許下願望

1633
02:04:16,020 --> 02:04:17,610
任何願望

1634
02:04:18,480 --> 02:04:22,030
任何夢想 都能實現

1635
02:04:23,490 --> 02:04:24,400

1636
02:04:24,700 --> 02:04:25,700
我能聽到

1637
02:04:27,580 --> 02:04:28,540
我聽到了

1638
02:04:29,290 --> 02:04:30,330
說吧

1639
02:04:30,500 --> 02:04:31,790
大聲許願

1640
02:04:32,290 --> 02:04:34,580
沒錯 "我希望"

1641
02:04:35,500 --> 02:04:38,460
拿去 拿去吧 都是你們的

1642
02:04:38,460 --> 02:04:40,670
都是你們的

1643
02:04:45,560 --> 02:04:50,440
作爲交換 你的健康和你的體力給我

1644
02:04:51,270 --> 02:04:54,600
你的憤怒和你的體魄給她

1645
02:04:55,100 --> 02:04:57,070
你的力量給我

1646
02:04:57,360 --> 02:04:59,530
你的生命力給我

1647
02:05:00,110 --> 02:05:00,940

1648
02:05:02,260 --> 02:05:03,060

1649
02:05:06,020 --> 02:05:07,430
沒錯

1650
02:05:07,810 --> 02:05:10,480
你們做得很好

1651
02:05:16,790 --> 02:05:18,210
都是你們的

1652
02:05:18,630 --> 02:05:19,880
我希望你在我身邊 爸爸

1653
02:05:19,880 --> 02:05:21,740
我希望你回來 爸爸 求你了

1654
02:05:21,740 --> 02:05:24,950
-你們只要許下願望 -我還在這裏 爸爸

1655
02:05:24,950 --> 02:05:26,620
爸爸 求你了

1656
02:06:40,580 --> 02:06:41,750
芭芭拉

1657
02:06:43,380 --> 02:06:44,710
你做了什麼

1658
02:08:33,490 --> 02:08:34,200

1659
02:08:35,570 --> 02:08:37,450
你放棄了你的願望

1660
02:08:37,930 --> 02:08:40,040
不得不放棄 你也要放棄

1661
02:08:40,960 --> 02:08:43,330
謊言不會帶來好結果 芭芭拉

1662
02:08:44,670 --> 02:08:46,420
我們在浪費寶貴的時間

1663
02:08:47,330 --> 02:08:51,260
到了現在 你還是瞧不起我
1664
02:10:22,100 --> 02:10:22,930
芭芭拉

1665
02:10:22,930 --> 02:10:25,020
我知道你還有理智 求你了

1666
02:10:25,020 --> 02:10:26,520
求你了 放棄你的願望

1667
02:10:26,520 --> 02:10:27,690
結束了

1668
02:10:29,390 --> 02:10:30,270
求你了

1669
02:10:30,270 --> 02:10:31,860
放棄你的願望

1670
02:10:31,980 --> 02:10:33,020
決不

1671
02:10:36,530 --> 02:10:38,140
那我很抱歉

1672
02:11:21,450 --> 02:11:22,320
沒錯

1673
02:11:22,910 --> 02:11:24,290
快許願吧

1674
02:11:24,530 --> 02:11:25,830
都是你們的

1675
02:11:27,410 --> 02:11:29,500
你們只要大聲許願

1676
02:11:30,130 --> 02:11:32,400
許下願望 任何願望

1677
02:11:32,830 --> 02:11:33,880
看着我的雙眼

1678
02:11:33,880 --> 02:11:37,460
你們夢寐以求的一切 都能實現

1679
02:11:37,460 --> 02:11:38,680
你來遲了

1680
02:11:40,680 --> 02:11:41,840
實現了

1681
02:11:42,970 --> 02:11:44,220
實現了

1682
02:11:45,220 --> 02:11:46,850
實現了

1683
02:11:47,810 --> 02:11:48,930
實現了

1684
02:11:49,810 --> 02:11:52,560
-實現了 -你爲什麼要這麼做

1685
02:11:52,560 --> 02:11:54,270
你擁有的還不夠多嗎

1686
02:11:54,360 --> 02:11:55,690
爲什麼不要更多

1687
02:11:56,230 --> 02:11:58,150
爲什麼不許願要更多

1688
02:11:58,150 --> 02:12:00,530
但他們不知道你奪走了什麼

1689
02:12:00,530 --> 02:12:02,610
想要就是想要

1690
02:12:02,610 --> 02:12:04,450
你也許願了

1691
02:12:06,410 --> 02:12:07,700
許願吧

1692
02:12:08,240 --> 02:12:09,410
很好

1693
02:12:19,300 --> 02:12:20,130
實現了

1694
02:12:23,260 --> 02:12:25,350
太遲了 戴安娜

1695
02:12:26,180 --> 02:12:28,140
他們已經聽到我的話

1696
02:12:28,480 --> 02:12:30,850
已經許下願望

1697
02:12:33,060 --> 02:12:35,100
那些還沒許願的人

1698
02:12:40,190 --> 02:12:41,610
也會許願的

1699
02:12:55,370 --> 02:12:56,590
實現了

1700
02:12:57,710 --> 02:12:58,880
實現了

1701
02:13:00,500 --> 02:13:01,760
實現了

1702
02:13:07,720 --> 02:13:10,060
可憐的戴安娜

1703
02:13:11,100 --> 02:13:12,960
爲什麼要逞英雄呢

1704
02:13:14,730 --> 02:13:19,190
只要加入我的陣營

1705
02:13:19,190 --> 02:13:22,140
你就能同時擁有愛人和力量

1706
02:13:22,470 --> 02:13:24,550
要不要重新考慮一下

1707
02:13:26,520 --> 02:13:29,810
我是個寬宏大量的人
1708
02:13:33,770 --> 02:13:35,440
你想要他回來嗎

1709
02:13:35,900 --> 02:13:38,040
只要許願就行了

1710
02:13:38,040 --> 02:13:40,800
你可以擁有一切

1711
02:13:41,210 --> 02:13:44,880
只要你想要

1712
02:13:47,470 --> 02:13:50,390
我最想要的就是他

1713
02:13:56,460 --> 02:13:58,010
但他已經不在了

1714
02:13:59,730 --> 02:14:01,310
那纔是真相

1715
02:14:02,720 --> 02:14:05,010
萬事皆有代價

1716
02:14:05,230 --> 02:14:07,280
而我不願付這個代價

1717
02:14:07,660 --> 02:14:08,780
再也不了

1718
02:14:16,150 --> 02:14:20,570
這個世界本來就很美好

1719
02:14:22,280 --> 02:14:24,070
沒人能擁有一切

1720
02:14:25,780 --> 02:14:27,780
你只能擁有真相

1721
02:14:29,380 --> 02:14:31,010
真相就足夠了

1722
02:14:32,430 --> 02:14:34,350
真相是美好的
1723
02:14:37,390 --> 02:14:39,900
所以看看這個世界

1724
02:14:41,440 --> 02:14:44,480
看看你的願望讓世界付出了什麼代價

1725
02:14:45,900 --> 02:14:48,160
你一定要成爲英雄

1726
02:14:49,860 --> 02:14:52,330
只有你能挽救一切

1727
02:14:54,830 --> 02:14:56,870
如果你想拯救這個世界

1728
02:14:58,000 --> 02:14:59,790
那就放棄你的願望

1729
02:14:59,790 --> 02:15:01,710
我爲什麼要放棄

1730
02:15:02,500 --> 02:15:05,510
好不容易輪到我

1731
02:15:07,630 --> 02:15:10,970
這個世界是屬於我的

1732
02:15:11,300 --> 02:15:15,390
你阻止不了我 誰也阻止不了我

1733
02:15:16,690 --> 02:15:18,600
我不是在對你說話

1734
02:15:26,570 --> 02:15:29,160
我是在對世界上其他所有人說話

1735
02:15:34,240 --> 02:15:37,500
因爲並非只有你遭受痛苦

1736
02:15:38,910 --> 02:15:40,710
想要更多

1737
02:15:44,300 --> 02:15:46,130
想要逝者歸來

1738
02:15:49,170 --> 02:15:51,640
想要不再害怕

1739
02:15:55,560 --> 02:15:56,730
不再孤獨

1740
02:15:57,850 --> 02:15:58,570
停下

1741
02:15:59,060 --> 02:16:01,390
切斷信號 停下

1742
02:16:01,770 --> 02:16:03,310
不再恐懼

1743
02:16:03,770 --> 02:16:05,520
不再無力

1744
02:16:06,480 --> 02:16:08,230
因爲並非只有你

1745
02:16:08,230 --> 02:16:13,230
希望世界變成截然不同的樣子

1746
02:16:17,990 --> 02:16:20,410
終於變得更好

1747
02:16:25,420 --> 02:16:29,170
變成一個能感受到愛

1748
02:16:29,340 --> 02:16:33,390
感受到理解與認同的世界

1749
02:16:33,470 --> 02:16:34,300
終於

1750
02:16:34,300 --> 02:16:36,560
天吶 他是誰

1751
02:16:36,560 --> 02:16:38,800
他連英語都不會說

1752
02:16:38,800 --> 02:16:40,560
他吃的是什麼

1753
02:16:40,560 --> 02:16:42,310
快看他的鞋子

1754
02:16:43,180 --> 02:16:44,620
怪胎

1755
02:16:55,960 --> 02:17:01,760
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1}黑金合作社

1756
02:17:04,000 --> 02:17:06,170
可是你爲此付出了什麼代價呢

1757
02:17:07,840 --> 02:17:09,550
你看到真相了嗎

1758
02:17:22,850 --> 02:17:23,810
爸爸

1759
02:17:25,270 --> 02:17:26,460
爸爸

1760
02:17:27,090 --> 02:17:29,570
{\an2\pos(192,253)\fs16\bord0\c&HE5FFF1&\shad1\b1}不斷有新的導彈出現

1761
02:17:29,960 --> 02:17:32,220
{\an2\pos(192,253)\fs16\bord0\c&HE5FFF1&\shad1\b1}我們別無選擇

1762
02:17:32,920 --> 02:17:34,620
{\an2\pos(192,253)\fs16\bord0\c&HE5FFF1&\shad1\b1}準備發射

1763
02:17:37,320 --> 02:17:38,780
俄國人正在發射導彈

1764
02:17:38,960 --> 02:17:40,620
我們受命進行反擊

1765
02:17:41,160 --> 02:17:42,180
好吧

1766
02:18:00,220 --> 02:18:01,100
阿里斯特
1767
02:18:03,140 --> 02:18:04,670
緊急警報

1768
02:18:04,750 --> 02:18:07,480
請在四分鐘內進入避難所

1769
02:18:12,070 --> 02:18:13,860
阿里斯特

1770
02:18:14,400 --> 02:18:15,240
兒子

1771
02:18:16,740 --> 02:18:19,740
保持鎮定 留在室內

1772
02:18:19,740 --> 02:18:21,370
阿里斯特

1773
02:18:21,530 --> 02:18:24,200
爸爸 爸爸

1774
02:18:24,370 --> 02:18:25,740
救救我 爸爸

1775
02:18:25,750 --> 02:18:28,230
-這不是演習 -爸爸

1776
02:18:30,920 --> 02:18:32,050
爸爸

1777
02:18:32,500 --> 02:18:34,090
剩餘一分鐘

1778
02:18:35,300 --> 02:18:37,050
等等 兒子

1779
02:18:37,420 --> 02:18:39,020
我能看到我兒子

1780
02:18:39,290 --> 02:18:41,040
救救他 麥克斯

1781
02:18:42,580 --> 02:18:44,080
我必須救我兒子
1782
02:18:44,330 --> 02:18:45,540
爸爸

1783
02:18:46,080 --> 02:18:46,930
阿里斯特

1784
02:18:47,380 --> 02:18:48,500
爸爸

1785
02:18:49,810 --> 02:18:51,070
爸爸

1786
02:18:51,440 --> 02:18:53,260
阿里斯特

1787
02:18:55,610 --> 02:18:57,700
我放棄我的願望

1788
02:19:12,580 --> 02:19:14,210
我放棄我的願望

1789
02:19:17,660 --> 02:19:19,950
導彈在不斷消失 長官

1790
02:19:21,340 --> 02:19:24,140
是的 長官 屏幕上的導彈信號正在消失

1791
02:19:28,980 --> 02:19:29,780
最新消息

1792
02:19:29,780 --> 02:19:33,550
蘇聯和美國之間的停戰

1793
02:19:33,550 --> 02:19:36,300
避免了一場全球核危機

1794
02:19:38,050 --> 02:19:39,180
我放棄我的願望

1795
02:19:57,380 --> 02:19:59,300
-我放棄我的願望 -我放棄我的願望

1796
02:20:21,240 --> 02:20:23,100
阿里斯特

1797
02:20:30,080 --> 02:20:31,290
阿里斯特

1798
02:20:32,460 --> 02:20:34,960
阿里斯特

1799
02:20:37,670 --> 02:20:38,630
爸爸

1800
02:20:45,130 --> 02:20:46,930
-爸爸 -阿里斯特

1801
02:20:51,040 --> 02:20:52,050
阿里斯特

1802
02:20:56,400 --> 02:20:57,940
阿里斯特 阿里斯特

1803
02:20:58,270 --> 02:20:59,820
對不起 寶貝

1804
02:21:02,820 --> 02:21:04,700
幸好我許願要你回來

1805
02:21:05,240 --> 02:21:06,660
我就知道會實現的

1806
02:21:09,570 --> 02:21:10,330

1807
02:21:11,870 --> 02:21:13,620
不是願望讓我回來的

1808
02:21:14,460 --> 02:21:15,220

1809
02:21:17,460 --> 02:21:18,880
我一直都在騙你

1810
02:21:21,050 --> 02:21:22,510
我不是大人物

1811
02:21:24,430 --> 02:21:27,010
事實上 我是個糟糕透頂的窩囊廢

1812
02:21:29,050 --> 02:21:31,140
我還鑄成了大錯

1813
02:21:32,770 --> 02:21:33,850
但是你

1814
02:21:36,690 --> 02:21:39,480
你永遠也不必許願讓我愛你

1815
02:21:41,730 --> 02:21:43,650
我回來是因爲我愛你

1816
02:21:46,570 --> 02:21:47,280
我...

1817
02:21:48,700 --> 02:21:50,810
我希望 我祈禱有一天

1818
02:21:50,810 --> 02:21:52,390
我能讓你爲我感到驕傲

1819
02:21:52,390 --> 02:21:54,190
能讓你原諒我

1820
02:21:56,620 --> 02:21:57,630
能讓你愛我

1821
02:21:58,750 --> 02:22:01,220
因爲我根本不值得驕傲 阿里斯特

1822
02:22:01,750 --> 02:22:04,180
我不需要你讓我感到驕傲

1823
02:22:04,760 --> 02:22:06,430
我一直都愛你 爸爸

1824
02:22:07,340 --> 02:22:08,340
你是我爸爸

1825
02:22:56,640 --> 02:22:58,730
-抱歉 -抱歉
1826
02:22:59,400 --> 02:23:01,900
沒事 沒事

1827
02:23:06,610 --> 02:23:08,110
太美了

1828
02:23:14,780 --> 02:23:17,750
抱歉 我在自言自語

1829
02:23:20,910 --> 02:23:21,960
沒關係

1830
02:23:22,960 --> 02:23:24,090
只是感嘆

1831
02:23:24,920 --> 02:23:29,920
這世上的美好數不勝數

1832
02:23:30,630 --> 02:23:31,410
是啊

1833
02:23:33,260 --> 02:23:34,510
我懂你的意思

1834
02:23:40,640 --> 02:23:41,520
我喜歡你的...

1835
02:23:42,730 --> 02:23:44,150
我喜歡你的打扮

1836
02:23:44,480 --> 02:23:45,450
你喜歡...

1837
02:23:46,110 --> 02:23:47,030
謝謝

1838
02:23:47,360 --> 02:23:48,240
我的朋友們

1839
02:23:48,240 --> 02:23:52,360
都笑話這身打扮 但還挺合適的吧

1840
02:23:52,360 --> 02:23:54,240
-你穿着很好看 -謝謝
1841
02:23:54,660 --> 02:23:56,080
你的話我很受用

1842
02:24:04,840 --> 02:24:07,470
-節日快樂 有緣再會 -節日快樂

1843
02:24:47,790 --> 02:24:49,800
數不勝數

1844
02:24:53,470 --> 02:24:56,010
美不勝收

1845
02:25:28,140 --> 02:25:33,340
{\an8\bord0\b1\pos(192,190)\fs38\c&HCDE5E8&\fn 方正粗倩_GBK\shad0}神奇女俠 1984

1846
02:26:34,010 --> 02:26:34,720
小心

1847
02:26:38,260 --> 02:26:39,150
天啊

1848
02:26:41,020 --> 02:26:42,560
-媽 你看好她 -好

1849
02:26:43,240 --> 02:26:44,160
打擾一下

1850
02:26:44,160 --> 02:26:47,290
打擾一下 我必須感謝你 怎麼稱呼...

1851
02:26:48,920 --> 02:26:49,920
阿斯忒瑞亞

1852
02:26:50,210 --> 02:26:51,180
阿斯忒瑞亞

1853
02:26:52,050 --> 02:26:53,000
這名字真好聽

1854
02:26:53,000 --> 02:26:54,340
我那個世界的

1855
02:26:54,340 --> 02:26:56,590
實在太感謝了 你救了我女兒

1856
02:26:57,220 --> 02:26:58,800
你是怎麼做到的

1857
02:26:58,800 --> 02:27:02,850
簡單的借力打力罷了 熟能生巧

1858
02:27:03,100 --> 02:27:06,020
不過我從很久以前就開始了

1859
02:27:15,840 --> 02:27:19,780
{\an8\fs18\b1\bord0\shad1\pos(192,170)\c&HDBFAF4&}"阿斯忒瑞亞"一角
由琳達·卡特特別出演

You might also like