Professional Documents
Culture Documents
2
00:00:08,559 --> 00:00:13,559
Subtitles by explosiveskull
3
00:00:15,083 --> 00:00:20,833
<i>Some days,
my childhood feels so very far away.</i>
4
00:00:20,917 --> 00:00:23,167
<i>And others,</i>
5
00:00:23,250 --> 00:00:26,417
<i>I can almost see it.</i>
6
00:00:26,500 --> 00:00:29,000
<i>The magical land of my youth,</i>
7
00:00:29,083 --> 00:00:34,458
<i>like a beautiful dream of when the
whole world felt like a promise</i>
8
00:00:34,542 --> 00:00:39,083
<i>and the lessons that lay ahead
yet unseen.</i>
9
00:00:39,167 --> 00:00:42,792
<i>Looking back,
I wish I'd listened.</i>
10
00:00:42,875 --> 00:00:45,542
<i>Wish I'd watched more closely</i>
11
00:00:45,625 --> 00:00:47,667
<i>and understood.</i>
12
00:00:47,750 --> 00:00:51,125
<i>But sometimes you can't see
what you're learning</i>
13
00:00:51,208 --> 00:00:54,333
<i>until you come out
the other side.</i>
14
00:01:43,583 --> 00:01:45,167
Come on!
15
00:02:01,125 --> 00:02:03,292
Come on!
16
00:02:09,917 --> 00:02:10,958
Come on!
17
00:02:45,750 --> 00:02:48,583
I'm gonna miss out.
18
00:02:51,917 --> 00:02:53,667
I've seen this contest
19
00:02:53,750 --> 00:02:57,292
humble even the most
seasoned warriors, Diana.
20
00:02:57,375 --> 00:02:59,083
I can do it.
21
00:03:00,000 --> 00:03:02,167
Just do your best.
22
00:03:02,250 --> 00:03:03,583
And remember,
23
00:03:03,667 --> 00:03:06,583
greatness is not
what you think.
24
00:03:06,667 --> 00:03:08,625
Pace yourself and watch.
25
00:09:19,042 --> 00:09:20,167
No!
26
00:09:28,625 --> 00:09:29,833
No!
27
00:09:29,917 --> 00:09:31,292
That's not fair!
28
00:09:32,042 --> 00:09:33,167
No.
29
00:09:33,250 --> 00:09:35,042
No. But...
30
00:09:35,125 --> 00:09:37,333
- You took the short path.
- But...
31
00:09:37,417 --> 00:09:38,958
- You cheated, Diana.
- No.
32
00:09:39,042 --> 00:09:40,000
But that...
33
00:09:40,083 --> 00:09:42,458
That is the truth.
34
00:09:42,542 --> 00:09:44,000
That is the only truth,
35
00:09:44,083 --> 00:09:46,167
and truth is all there is.
36
00:09:46,250 --> 00:09:47,625
But I would've won,
if you didn't...
37
00:09:47,708 --> 00:09:49,667
But you didn't.
38
00:09:49,750 --> 00:09:53,917
You cannot be the winner,
because you are not ready to win,
39
00:09:54,000 --> 00:09:55,958
and there is no shame in that.
40
00:09:58,083 --> 00:10:00,708
Only in knowing
the truth in your heart
41
00:10:00,792 --> 00:10:03,042
and not accepting it.
42
00:10:03,125 --> 00:10:06,667
No true hero is born from lies.
43
00:10:12,542 --> 00:10:14,375
Your time will come, Diana.
44
00:10:14,458 --> 00:10:16,208
When?
45
00:10:17,583 --> 00:10:19,792
When you're ready.
46
00:10:20,958 --> 00:10:23,333
Look to the
Golden Warrior Asteria.
47
00:10:24,917 --> 00:10:28,042
She did not become a legend
out of haste.
48
00:10:28,125 --> 00:10:31,917
She did it through
true acts of bravery.
49
00:10:32,000 --> 00:10:35,292
Like patience, diligence,
50
00:10:35,375 --> 00:10:38,625
and the courage
to face the truth.
51
00:10:44,125 --> 00:10:48,542
One day, you'll become
all that you dream of and more,
52
00:10:48,625 --> 00:10:52,333
and everything
will be different.
53
00:10:52,417 --> 00:10:57,708
This world is not yet ready
for all that you will do.
54
00:11:21,167 --> 00:11:23,708
<i>Welcome to the future.</i>
55
00:11:23,792 --> 00:11:26,917
<i>Life is good,
but it can be better.</i>
56
00:11:27,000 --> 00:11:28,583
<i>And why shouldn't it be?</i>
57
00:11:28,667 --> 00:11:30,250
<i>Everything we've
ever dreamed about</i>
58
00:11:30,333 --> 00:11:32,250
<i>is right at our fingertips.</i>
59
00:11:32,333 --> 00:11:35,000
<i>But are you
reaping the rewards?</i>
60
00:11:35,083 --> 00:11:36,167
<i>Do you...</i>
61
00:11:36,250 --> 00:11:37,708
<i>...have it all?</i>
62
00:11:43,000 --> 00:11:44,042
Slow down, dude.
63
00:11:44,125 --> 00:11:45,167
No way.
64
00:11:59,375 --> 00:12:00,750
Dude!
65
00:12:00,833 --> 00:12:02,833
<i>Welcome to
Black Gold Cooperative.</i>
66
00:12:02,917 --> 00:12:04,708
- Oh, my gosh. Guys!
- <i>The first oil company</i>
67
00:12:04,792 --> 00:12:07,042
<i>run for the people,
by the people.</i>
68
00:12:07,125 --> 00:12:08,542
<i>Think about finally having</i>
69
00:12:08,625 --> 00:12:10,750
<i>everything you've
always wished for.</i>
70
00:12:10,833 --> 00:12:11,917
Let's go!
71
00:12:12,000 --> 00:12:13,500
Hey!
72
00:12:15,500 --> 00:12:16,833
<i>For a low monthly fee,</i>
73
00:12:16,917 --> 00:12:18,583
<i>you can own a piece</i>
74
00:12:18,667 --> 00:12:21,625
<i>of the most lucrative industry
in the world.</i>
75
00:12:21,708 --> 00:12:24,000
<i>And every time we strike gold,</i>
76
00:12:24,083 --> 00:12:25,958
- <i>you strike gold.</i>
- Oh!
77
00:12:34,042 --> 00:12:37,667
<i>No matter who you
are, no matter what you do,</i>
78
00:12:37,750 --> 00:12:40,583
<i>you deserve to have it all.</i>
79
00:12:40,667 --> 00:12:44,042
<i>Do you have everything
you've ever wanted?</i>
80
00:12:44,125 --> 00:12:47,500
<i>Aren't you tired of
always wishing you had more?</i>
81
00:12:47,583 --> 00:12:49,917
- Hey, move it. It's my turn.
- <i>Join me today.</i>
82
00:12:50,000 --> 00:12:51,958
- Yes!
- <i>Operators are standing by.</i>
83
00:12:52,042 --> 00:12:56,208
<i>You don't need a pile of money or
some business degree to get started.</i>
84
00:12:56,292 --> 00:12:58,375
<i>You don't even have
to work hard for it.</i>
85
00:12:58,458 --> 00:13:00,375
Good morning.
86
00:13:00,458 --> 00:13:02,167
- Good morning.
- Don't even think about it.
87
00:13:02,250 --> 00:13:05,292
<i>At Black Gold
Cooperative, all you need</i>
88
00:13:05,375 --> 00:13:07,042
<i>is to want it!</i>
89
00:13:11,083 --> 00:13:13,875
We get what we want,
and we go.
90
00:13:13,958 --> 00:13:16,417
- What do you want?
- None of this junk.
91
00:13:16,500 --> 00:13:18,375
Word is on the street
92
00:13:18,458 --> 00:13:20,875
you got a nice little black market
side business going on back there.
93
00:13:20,958 --> 00:13:22,917
If you don't tell,
we won't tell.
94
00:13:25,417 --> 00:13:28,250
Yes, yes, yes!
95
00:13:31,125 --> 00:13:33,833
Oh, thank you.
Thank you. Thank you.
96
00:13:35,292 --> 00:13:37,458
Yes, yes, yes!
97
00:13:51,875 --> 00:13:53,708
Sir, are you all right?
98
00:13:54,500 --> 00:13:55,583
Gun!
99
00:13:55,667 --> 00:13:57,250
He's got a gun!
100
00:13:57,333 --> 00:14:00,500
Shut up! Please!
101
00:14:00,583 --> 00:14:02,083
Come on, dude. Can't hide.
Let's get out of here!
102
00:14:02,167 --> 00:14:03,917
Stop! Mall Security!
103
00:14:04,000 --> 00:14:05,667
No, no, you, you, right there!
104
00:14:05,750 --> 00:14:07,750
Right there! Freeze. Stop!
105
00:14:07,833 --> 00:14:09,042
Move, move, move!
106
00:14:09,125 --> 00:14:10,250
Chief, they're running up
the escalator.
107
00:14:10,875 --> 00:14:12,625
Hey! Stop! Freeze!
108
00:14:13,167 --> 00:14:14,250
Freeze!
109
00:14:14,333 --> 00:14:15,708
No!
110
00:14:19,125 --> 00:14:21,167
We have several
armed assailants running free.
111
00:14:21,250 --> 00:14:23,250
We need the police here,
right now.
112
00:14:25,667 --> 00:14:26,750
Freeze!
113
00:14:26,833 --> 00:14:27,792
Freeze!
114
00:14:29,000 --> 00:14:30,667
Freeze! Freeze!
115
00:14:30,750 --> 00:14:32,875
Whoa, whoa! Hey.
Whoa, whoa, whoa!
116
00:14:32,958 --> 00:14:34,417
No. Dude, dude, calm...
117
00:14:34,500 --> 00:14:36,167
- Get back, man. I'll do it!
- Hey!
118
00:14:36,250 --> 00:14:37,500
Hey, what are you doing?
119
00:14:37,583 --> 00:14:38,958
It's okay.
It's gonna be okay.
120
00:14:39,042 --> 00:14:40,250
What are you doing?
121
00:14:41,375 --> 00:14:42,667
Hey, what are you doing?
122
00:14:42,750 --> 00:14:44,417
- I'm not going back!
- No, no, no!
123
00:14:45,750 --> 00:14:46,958
Just chill out.
Just chill.
124
00:14:47,042 --> 00:14:49,208
- Stand back!
- Don't do it!
125
00:14:49,292 --> 00:14:51,000
No, no, no!
126
00:14:51,083 --> 00:14:52,917
Put the kid back.
127
00:14:53,000 --> 00:14:54,417
Listen to me.
128
00:14:54,500 --> 00:14:56,792
Listen to me!
129
00:14:56,875 --> 00:14:58,125
- No!
- What are you doing?
130
00:14:58,208 --> 00:15:00,625
Pull her back.
Pull her back in!
131
00:15:00,708 --> 00:15:01,958
I'm not going back!
132
00:15:02,042 --> 00:15:03,167
No!
133
00:15:03,250 --> 00:15:04,333
Gonna let her go!
134
00:15:04,417 --> 00:15:05,917
- No, no, no!
- No, no!
135
00:15:13,958 --> 00:15:15,083
What? Who? What?
136
00:15:26,917 --> 00:15:28,583
We won't be doing that today.
137
00:15:44,667 --> 00:15:46,042
Whoa.
138
00:15:53,875 --> 00:15:55,542
We... We... We should go...
139
00:15:55,625 --> 00:15:58,208
Oh, my gosh!
140
00:15:59,500 --> 00:16:01,042
Hold tight.
141
00:16:12,000 --> 00:16:13,375
I hate guns.
142
00:16:13,458 --> 00:16:15,125
We've got to go now. Come on.
143
00:16:44,167 --> 00:16:45,833
Yo.
144
00:16:47,208 --> 00:16:49,083
I'm sorry, lady.
145
00:16:49,167 --> 00:16:50,917
- Shh.
- I'm sorry. Okay?
146
00:16:51,000 --> 00:16:53,042
It was his idea.
147
00:17:02,500 --> 00:17:04,625
And the authorities still
have questions.</i>
148
00:17:04,708 --> 00:17:07,292
<i>In fact, the first is
a real doozy, which is,</i>
149
00:17:07,375 --> 00:17:10,208
<i>who exactly
even stopped this crime?</i>
150
00:17:10,292 --> 00:17:12,792
If the story around here
is to be believed,
151
00:17:12,875 --> 00:17:14,750
it wasn't the police,
152
00:17:14,833 --> 00:17:17,792
but a mysterious female savior
153
00:17:17,875 --> 00:17:19,458
that multiple witnesses saw.
154
00:17:19,542 --> 00:17:22,417
<i>If this sounds familiar,
it should.</i>
155
00:17:22,500 --> 00:17:25,875
<i>We've now had more than
a half-dozen similar sightings</i>
156
00:17:25,958 --> 00:17:29,417
<i>across the greater D.C. area
in the last year.</i>
157
00:17:29,500 --> 00:17:32,458
<i>Which, of course,
begs the biggest question of today,</i>
158
00:17:32,542 --> 00:17:34,625
<i>who is this woman</i>
159
00:17:34,708 --> 00:17:37,083
<i>and where did she come from?</i>
160
00:18:53,875 --> 00:18:56,375
Excuse me.
Are you waiting for someone?
161
00:18:56,458 --> 00:18:58,667
No. Just me.
162
00:19:16,792 --> 00:19:18,208
Taxi!
163
00:19:24,917 --> 00:19:26,917
Oh, I'm sorry.
I didn't see you there.
164
00:19:27,000 --> 00:19:29,583
Hey, we could share,
if you like?
165
00:19:29,667 --> 00:19:32,042
No, thanks. I'll wait.
166
00:20:16,167 --> 00:20:17,792
Oh, my.
167
00:20:21,208 --> 00:20:22,958
- Yeah.
- Hey, Jake.
168
00:20:23,042 --> 00:20:24,667
Jake, hi. Can you...
169
00:20:28,667 --> 00:20:32,792
Hi. I know, walk much?
The latch of my...
170
00:20:36,458 --> 00:20:37,625
Good morning.
171
00:20:38,292 --> 00:20:39,875
Hi. Thank you.
172
00:20:39,958 --> 00:20:43,625
Diana Prince,
cultural anthropology and archaeology.
173
00:20:43,708 --> 00:20:46,333
Barbara Minerva.
Geology, gemology, lithology,
174
00:20:46,417 --> 00:20:47,958
and part-time cryptozoologist.
175
00:20:48,042 --> 00:20:48,833
Oh, wow.
176
00:20:48,917 --> 00:20:51,042
I kept busy in college.
177
00:20:53,750 --> 00:20:56,708
Sorry. It's these heels,
you know. It's stupid.
178
00:20:56,792 --> 00:20:59,083
I don't know why I was gonna wear heels.
Scientists don't wear heels.
179
00:20:59,167 --> 00:21:01,750
- Sometimes we do.
- Right.
180
00:21:01,833 --> 00:21:03,875
- Right. Those are cool!
- Have a nice day.
181
00:21:03,958 --> 00:21:05,042
I like those.
182
00:21:05,125 --> 00:21:06,417
Animal print.
183
00:21:07,667 --> 00:21:09,000
Do you want to get lunch?
184
00:21:09,667 --> 00:21:10,542
I, uh...
185
00:21:10,625 --> 00:21:12,083
Not now, obviously.
186
00:21:12,167 --> 00:21:14,875
It's morning.
But later today, or whenever.
187
00:21:14,958 --> 00:21:17,000
Like, around...
Like, at lunchtime?
188
00:21:17,083 --> 00:21:18,750
I have a lot of work today.
189
00:21:18,833 --> 00:21:21,083
- But maybe some other time?
- Oh.
190
00:21:21,167 --> 00:21:23,833
- Yeah, I'm busy today, too.
- Great.
191
00:21:23,917 --> 00:21:27,833
Ah! Diana, do you happen to
know who a Barbara Minerva is?
192
00:21:27,917 --> 00:21:29,625
Oh, hi, Carol. Hi.
193
00:21:29,708 --> 00:21:32,833
It's me. I'm Barbara.
Remember? You hired me.
194
00:21:32,917 --> 00:21:35,208
- Started last week.
- Oh!
195
00:21:35,292 --> 00:21:36,583
Gemologist?
196
00:21:36,667 --> 00:21:38,250
Yes. And zoologist.
197
00:21:38,333 --> 00:21:40,333
- We had a couple interviews.
- Yeah.
198
00:21:40,417 --> 00:21:43,833
Well, the FBI are gonna drop off
some artifacts later this afternoon.
199
00:21:43,917 --> 00:21:45,208
The FBI?
200
00:21:45,292 --> 00:21:47,125
- Yeah. Yes.
- They're coming here?
201
00:21:47,208 --> 00:21:48,708
The mall heist yesterday,
202
00:21:48,792 --> 00:21:50,875
apparently they were using
a jewelry store as a front.
203
00:21:50,958 --> 00:21:52,667
Front for what?
204
00:21:52,750 --> 00:21:55,583
Black market. Stolen jewels and
art meant for private buyers.
205
00:21:55,667 --> 00:21:57,833
But we could use your help
identifying one in particular.
206
00:21:57,917 --> 00:22:00,708
My help?
Yeah, I'll help the FBI
207
00:22:00,792 --> 00:22:02,542
with whatever they need.
208
00:22:02,625 --> 00:22:03,750
Is that a yes?
209
00:22:03,833 --> 00:22:05,083
Yes. I would, um...
210
00:22:05,167 --> 00:22:07,167
- I would love to assist you.
- Wonderful.
211
00:22:07,250 --> 00:22:09,375
It's nice to meet you.
212
00:22:09,458 --> 00:22:11,083
We've met.
213
00:22:12,125 --> 00:22:14,083
Have a nice day.
214
00:22:14,167 --> 00:22:15,458
Bye, Diana.
215
00:22:17,667 --> 00:22:21,750
Okay, item number 23.
216
00:22:21,833 --> 00:22:23,667
Shoot. That's not it.
217
00:22:28,833 --> 00:22:31,625
Oh, the Empress of Siam.
218
00:22:31,708 --> 00:22:35,625
Originally found in the wreck
of the <i>Nuestra Senora de Atocha.</i>
219
00:22:36,333 --> 00:22:37,417
Wow.
220
00:22:37,500 --> 00:22:40,917
Sorry. I couldn't resist
coming to see.
221
00:22:41,000 --> 00:22:42,875
Oh, it's okay.
222
00:22:43,917 --> 00:22:44,917
Here it is.
223
00:22:45,000 --> 00:22:47,417
- What is it?
- Um...
224
00:22:48,625 --> 00:22:49,792
Uh...
225
00:22:50,583 --> 00:22:52,500
I can't tell.
226
00:22:55,042 --> 00:22:56,750
Some light.
227
00:22:59,083 --> 00:23:03,833
I think the technical term here
is "extremely lame."
228
00:23:03,917 --> 00:23:05,917
Um...
229
00:23:06,000 --> 00:23:08,375
It's... It's citrine.
230
00:23:08,458 --> 00:23:12,250
A classic stone used in fakes
throughout history.
231
00:23:12,333 --> 00:23:16,125
I can't imagine this is worth
any more than $75.
232
00:23:16,208 --> 00:23:17,417
What do you think?
233
00:23:17,500 --> 00:23:20,083
Fakes aren't my forte,
but let me see.
234
00:23:20,917 --> 00:23:21,958
Mmm.
235
00:23:22,042 --> 00:23:23,333
Latin.
236
00:23:23,417 --> 00:23:25,125
At least
it's an antique, right?
237
00:23:25,208 --> 00:23:28,125
Or a purchase from a stall
on the Ponte Vecchio last week.
238
00:23:28,208 --> 00:23:30,458
- Mmm-hmm.
- You never know.
239
00:23:30,542 --> 00:23:33,958
"Place upon the object held
240
00:23:34,042 --> 00:23:35,750
but one great wish."
241
00:23:35,833 --> 00:23:37,125
You read Latin?
242
00:23:37,208 --> 00:23:40,167
Yeah. Yeah.
Languages are a hobby.
243
00:23:40,250 --> 00:23:42,167
So maybe it's, like,
a lucky charm or something?
244
00:23:42,250 --> 00:23:43,542
Yeah, I guess.
245
00:23:43,625 --> 00:23:44,875
Strange.
246
00:23:44,958 --> 00:23:46,875
I really wish I had a coffee.
247
00:23:47,833 --> 00:23:49,667
You're funny.
248
00:23:49,750 --> 00:23:51,208
Hey, I got Erika a coffee, but she's
out sick. Does anybody want this?
249
00:23:51,292 --> 00:23:53,875
What?
Yeah, I'll take one.
250
00:23:54,708 --> 00:23:55,625
Ooh, hot!
251
00:23:55,708 --> 00:23:56,750
Hot, hot!
252
00:23:56,833 --> 00:23:58,250
Did you see that?
253
00:24:00,708 --> 00:24:01,875
Oh...
254
00:24:02,833 --> 00:24:04,708
Can you imagine?
255
00:24:04,792 --> 00:24:07,000
- If only.
- Hmm.
256
00:24:08,625 --> 00:24:12,500
So many things,
I don't even know what I would wish for.
257
00:24:17,042 --> 00:24:19,083
I do.
258
00:24:21,625 --> 00:24:24,792
Well, um, anyway,
sorry to bother you.
259
00:24:24,875 --> 00:24:27,375
If you need anything,
I'm around.
260
00:24:27,458 --> 00:24:28,917
- Oh, yeah, I'm good.
- Yeah.
261
00:24:29,000 --> 00:24:30,625
But thank you for...
262
00:24:30,708 --> 00:24:32,625
That's okay. It's my job.
263
00:24:32,708 --> 00:24:34,667
And I'll look into it more
when I have a chance.
264
00:24:34,750 --> 00:24:35,708
Okay.
265
00:24:35,792 --> 00:24:38,500
Well, thanks for...
266
00:24:38,583 --> 00:24:41,167
talking to me.
267
00:24:41,250 --> 00:24:43,250
I'm... I'm sorry, uh...
268
00:24:43,917 --> 00:24:46,000
I mean, I'm fine.
269
00:24:46,083 --> 00:24:48,208
You know, we could go
and grab early dinner
270
00:24:48,292 --> 00:24:53,333
and talk about exactly
how lame that stone is.
271
00:24:53,417 --> 00:24:54,417
Really?
272
00:24:54,500 --> 00:24:56,042
Yeah, I mean, citrine?
273
00:24:56,125 --> 00:24:58,333
Who are they kidding, right?
274
00:24:58,417 --> 00:24:59,792
- So lame.
- Dorky.
275
00:24:59,875 --> 00:25:01,208
- Lame.
- Yeah, let's go.
276
00:25:01,292 --> 00:25:03,792
That's, like,
the lamest of lames.
277
00:25:32,750 --> 00:25:35,458
Wow. You're so funny.
278
00:25:35,542 --> 00:25:37,667
- Oh. Thank you.
- Wow.
279
00:25:37,750 --> 00:25:41,500
I mean, no one's made me laugh
like this in such a long time.
280
00:25:41,583 --> 00:25:43,875
I mean, it's true,
I don't get out much socially.
281
00:25:44,000 --> 00:25:45,625
You don't get out much?
282
00:25:45,708 --> 00:25:46,875
No, not really.
283
00:25:46,958 --> 00:25:48,542
- No.
- I'm sorry. I'm just surprised.
284
00:25:48,625 --> 00:25:50,958
Because you just seem like
the kind of person
285
00:25:51,042 --> 00:25:52,458
who's, like, always out.
286
00:25:52,542 --> 00:25:54,500
Like, people are asking you
to go out all the time
287
00:25:54,583 --> 00:25:56,792
and you live out.
You're just out.
288
00:25:56,875 --> 00:25:59,375
Like, you never get in.
289
00:25:59,458 --> 00:26:02,167
You just seem
like you'd be really popular.
290
00:26:02,250 --> 00:26:04,292
And I would know because
I've never been popular.
291
00:26:04,375 --> 00:26:05,458
You haven't?
292
00:26:05,542 --> 00:26:06,958
You're so personable.
293
00:26:07,042 --> 00:26:10,083
So... free.
294
00:26:10,167 --> 00:26:13,667
I mean, honestly,
I gotta say that I envy that.
295
00:26:13,750 --> 00:26:14,958
What?
296
00:26:15,042 --> 00:26:17,792
You envy me?
That doesn't make any sense.
297
00:26:17,875 --> 00:26:19,875
Oh, my gosh.
298
00:26:19,958 --> 00:26:22,083
People think I'm weird.
They avoid me
299
00:26:22,167 --> 00:26:25,000
and talk behind my back when
they don't think I can hear them.
300
00:26:25,083 --> 00:26:27,125
I'm like, "Guys,
I can hear you."
301
00:26:31,208 --> 00:26:33,417
Barbara, my life
302
00:26:33,500 --> 00:26:36,792
hasn't been
what you probably think it has.
303
00:26:38,042 --> 00:26:40,167
We all have our struggles.
304
00:26:40,250 --> 00:26:41,250
Yeah, we do.
305
00:26:43,583 --> 00:26:45,042
Have you ever been in love?
306
00:26:47,417 --> 00:26:49,542
Uh... Yeah.
307
00:26:49,625 --> 00:26:52,208
- A long, long time ago.
- Mmm.
308
00:26:52,292 --> 00:26:53,375
You?
309
00:26:53,458 --> 00:26:55,667
So many times, yeah.
All the time.
310
00:26:55,750 --> 00:26:57,375
Often.
311
00:26:57,458 --> 00:26:58,667
So what happened?
312
00:26:58,750 --> 00:27:00,833
Where'd he go, your guy?
313
00:27:00,917 --> 00:27:02,542
He, uh...
314
00:27:03,167 --> 00:27:05,167
He died.
315
00:27:05,250 --> 00:27:10,875
But I still think sometimes that
I see him up there in the sky.
316
00:27:10,958 --> 00:27:12,042
He was a pilot.
317
00:27:12,125 --> 00:27:15,250
- Oh!
- He was all kinds of things,
318
00:27:15,333 --> 00:27:18,875
but he was great. It was true.
319
00:27:20,583 --> 00:27:22,542
I get it.
320
00:27:22,625 --> 00:27:24,875
Well, cheers to us.
321
00:27:24,958 --> 00:27:28,208
Wishing us better luck,
I guess.
322
00:27:35,625 --> 00:27:36,750
Hey, Leon.
323
00:27:36,833 --> 00:27:38,375
Hey there, Barbara. Late night?
324
00:27:38,458 --> 00:27:39,958
Yeah. Going back to work.
325
00:27:40,042 --> 00:27:42,125
I wanted to bring this to you
while it was still hot.
326
00:27:42,208 --> 00:27:45,042
- Oh, you're too good to me.
- It's not a problem.
327
00:27:45,125 --> 00:27:46,542
Stay warm.
328
00:27:55,542 --> 00:27:58,750
Hey there, sweetheart.
You need some help?
329
00:27:58,833 --> 00:28:00,208
No, I'm fine. Thank you.
330
00:28:00,958 --> 00:28:02,750
'Cause, uh,
331
00:28:02,833 --> 00:28:05,708
you know, you look as though you're
having a little bit of trouble
332
00:28:05,792 --> 00:28:07,000
walking in those heels, huh?
333
00:28:07,083 --> 00:28:08,375
It's okay. I wear
these heels all the time.
334
00:28:08,458 --> 00:28:10,208
Hey, come on.
Let me walk you home.
335
00:28:10,292 --> 00:28:12,833
- I'm not going home.
- Hey, I'm just trying to be nice here.
336
00:28:12,917 --> 00:28:15,292
Huh? Come on.
337
00:28:15,375 --> 00:28:19,250
Hey, hey. Hey, hey!
338
00:28:19,333 --> 00:28:20,833
- What are you doing?
- Hey, hey!
339
00:28:20,917 --> 00:28:22,417
Let go of me!
340
00:28:22,500 --> 00:28:23,833
- I'm just trying to help you!
- Let go of me! Let go of me!
341
00:28:23,917 --> 00:28:26,375
Let go!
342
00:28:39,542 --> 00:28:42,292
Forgot my keys. Lucky.
343
00:28:42,375 --> 00:28:44,125
- How did you...
- Simple self-defense.
344
00:28:44,208 --> 00:28:46,458
Used his own momentum against him.
I'll teach you.
345
00:28:46,542 --> 00:28:48,875
Honestly, it takes
no power at all.
346
00:28:50,167 --> 00:28:51,208
Are you okay?
347
00:28:51,292 --> 00:28:53,792
- Yeah. Yeah.
- Good.
348
00:28:53,875 --> 00:28:55,333
- Thank you.
- Of course.
349
00:28:55,417 --> 00:28:56,583
Go home, okay?
350
00:28:56,667 --> 00:28:58,542
- Yeah.
- Good night.
351
00:29:37,208 --> 00:29:40,042
I do know what I'd wish for.
352
00:29:42,708 --> 00:29:45,125
To be like Diana.
353
00:29:46,083 --> 00:29:50,000
Strong, sexy,
354
00:29:50,083 --> 00:29:52,042
cool.
355
00:29:55,167 --> 00:29:57,292
Special.
356
00:30:58,000 --> 00:30:58,958
Oh...
357
00:31:30,292 --> 00:31:31,542
Oh, no! Oh!
358
00:31:31,625 --> 00:31:32,917
Sorry.
359
00:31:34,083 --> 00:31:35,292
Oh, it's okay.
360
00:31:35,375 --> 00:31:36,875
Barbara, thank God
you're good in heels.
361
00:31:36,958 --> 00:31:38,542
Oh.
362
00:31:39,875 --> 00:31:42,125
- Hey, Barbara.
- Hi, Jake.
363
00:31:42,208 --> 00:31:44,125
Wow. Looking good.
364
00:31:44,208 --> 00:31:46,292
- Oh, thanks.
- Yeah.
365
00:31:46,375 --> 00:31:49,417
This is our
Earth Sciences lab.
366
00:31:50,083 --> 00:31:51,375
Oh, Barbara!
367
00:31:51,458 --> 00:31:52,542
Hi.
368
00:31:53,667 --> 00:31:54,792
Perfect.
369
00:31:54,875 --> 00:31:56,417
I have someone
I would like you to meet.
370
00:31:56,500 --> 00:31:59,000
- A pleasure, Ms. Minerva.
- Oh.
371
00:31:59,083 --> 00:32:01,875
Uh, it's "Doctor," actually.
372
00:32:01,958 --> 00:32:04,167
Um... Have we met before?
You look familiar.
373
00:32:04,250 --> 00:32:06,875
- Do the thing. Do the thing.
- No.
374
00:32:06,958 --> 00:32:10,083
Life is good,
but it can be better.
375
00:32:11,417 --> 00:32:12,750
Oh, my gosh. From TV.
376
00:32:12,833 --> 00:32:14,458
Oh, my gosh.
You're the oil guy.
377
00:32:14,542 --> 00:32:16,958
- "The oil guy." I'll take it.
- That's right.
378
00:32:18,375 --> 00:32:20,208
Mr. Lord is considering
379
00:32:20,292 --> 00:32:22,750
becoming a Friend of the
Smithsonian at the Partner level.
380
00:32:22,833 --> 00:32:24,667
- Oh.
- Which entitles him to a handful
381
00:32:24,750 --> 00:32:25,875
of private tours
of our facilities,
382
00:32:25,958 --> 00:32:28,458
and he asked for you by name.
383
00:32:28,542 --> 00:32:31,167
- Me?
- Well, what can I say, Doctor?
384
00:32:31,250 --> 00:32:33,000
Your reputation precedes you.
385
00:32:33,083 --> 00:32:36,958
And apparently we share
a passion for gemology.
386
00:32:37,042 --> 00:32:39,833
- Wow, okay. We do.
- I'll leave you to it.
387
00:32:39,917 --> 00:32:41,458
Uh...
388
00:32:41,542 --> 00:32:44,125
Oh, let me just drop this off
in my office,
389
00:32:44,208 --> 00:32:46,083
and we'll go.
390
00:33:06,625 --> 00:33:10,333
Oh! Oh, gosh. Don't look in there.
It's such a mess.
391
00:33:11,958 --> 00:33:15,500
So, I thought maybe
we could start upstairs.
392
00:33:20,250 --> 00:33:22,250
I love that ruby.
393
00:33:22,333 --> 00:33:23,583
Oh, no. Be careful with that.
394
00:33:23,667 --> 00:33:25,250
- What?
- That's very...
395
00:33:27,000 --> 00:33:29,542
Hey, have you seen
my friend? Where'd he go?
396
00:33:29,625 --> 00:33:30,917
- I'm right here.
- You are.
397
00:33:31,000 --> 00:33:32,625
Thank God.
398
00:33:32,708 --> 00:33:34,042
Oh, wait. You've got
a little dust on you.
399
00:33:34,125 --> 00:33:35,417
- Sorry.
- Hey, good morning.
400
00:33:35,500 --> 00:33:36,417
Oh, hi.
401
00:33:36,500 --> 00:33:37,875
- Hi.
- Oh! Uh...
402
00:33:37,958 --> 00:33:40,417
This is the one and only,
403
00:33:40,500 --> 00:33:42,542
Mr. Maxwell Lord.
404
00:33:43,500 --> 00:33:45,333
It's him.
405
00:33:46,750 --> 00:33:47,917
Life is good,
406
00:33:49,167 --> 00:33:50,417
but it can be better.
407
00:33:52,292 --> 00:33:53,917
He's from TV.
408
00:33:54,000 --> 00:33:55,250
Oh, I don't have a TV.
409
00:33:55,333 --> 00:33:56,917
Well, I have a great
relationship with Sears.
410
00:33:57,000 --> 00:33:59,250
I can get you a brand-new TV
by the end of the day.
411
00:33:59,333 --> 00:34:01,000
Nineteen inches.
412
00:34:01,083 --> 00:34:03,458
- No strings attached.
- I'll stick to the one I don't have.
413
00:34:03,542 --> 00:34:05,083
But thank you.
414
00:34:05,167 --> 00:34:06,125
Okay.
415
00:34:06,208 --> 00:34:08,875
You're so generous. Um...
416
00:34:08,958 --> 00:34:10,667
Headline... Uh...
417
00:34:10,750 --> 00:34:11,833
Mr. Lord
418
00:34:11,917 --> 00:34:15,292
took a tour
of the entire Smithsonian
419
00:34:15,375 --> 00:34:17,125
while considering partnership,
420
00:34:17,208 --> 00:34:19,667
and guess
what he decided to do?
421
00:34:19,750 --> 00:34:21,667
Give his entire donation
422
00:34:21,750 --> 00:34:23,833
to our department.
423
00:34:23,917 --> 00:34:26,000
He's announcing it
at tonight's Members' Gala.
424
00:34:26,083 --> 00:34:27,500
It's going to be
an amazing party.
425
00:34:27,583 --> 00:34:29,875
I hope you have
something nice to wear.
426
00:34:29,958 --> 00:34:32,000
I actually tend
to skip these events.
427
00:34:32,083 --> 00:34:35,958
I find that our benefactors with
a true eye towards philanthropy
428
00:34:36,042 --> 00:34:37,958
prefer to stay
out of the spotlight.
429
00:34:38,042 --> 00:34:40,542
To let the museum's work
garner the attention.
430
00:34:40,625 --> 00:34:41,792
I agree.
431
00:34:41,875 --> 00:34:42,875
Except,
432
00:34:42,958 --> 00:34:46,792
I like to party.
433
00:34:46,875 --> 00:34:49,625
Oh, my gosh.
You're such a good dancer.
434
00:34:49,708 --> 00:34:50,917
- You like Latin dancing?
- I love it.
435
00:34:51,000 --> 00:34:52,542
I know that
I'm a terrible dancer.
436
00:34:52,625 --> 00:34:54,083
No, I doubt that
you're a terrible dancer...
437
00:34:54,167 --> 00:34:55,833
No, I've got a hip injury
from high school.
438
00:34:55,917 --> 00:34:56,875
...the shape that you're in.
439
00:34:56,958 --> 00:34:58,375
Great, so,
440
00:34:58,458 --> 00:35:00,708
- thank you so much for coming.
- Oh, yeah.
441
00:35:00,792 --> 00:35:02,375
You know,
I really should be going.
442
00:35:02,458 --> 00:35:03,625
Thank you for the tour.
443
00:35:03,708 --> 00:35:07,000
I will have to see you tonight.
444
00:35:07,083 --> 00:35:09,250
See you tonight.
445
00:35:09,333 --> 00:35:12,125
Bye. Have a good day.
446
00:35:13,208 --> 00:35:14,375
I'll find you.
447
00:35:17,792 --> 00:35:19,042
What?
448
00:35:20,000 --> 00:35:22,167
I like him.
449
00:35:31,250 --> 00:35:32,583
Thank you, John.
450
00:35:37,583 --> 00:35:39,250
Ladies.
451
00:35:39,333 --> 00:35:41,292
Mr. Lord.
452
00:35:41,375 --> 00:35:42,375
Mr. Lord.
453
00:35:42,458 --> 00:35:44,208
Not now, Raquel.
My supplements?
454
00:35:44,292 --> 00:35:48,167
On your desk,
but Mr. Lord.
455
00:35:48,792 --> 00:35:50,667
Mr. Lord.
456
00:35:55,208 --> 00:35:56,833
Mr. Lord.
457
00:36:18,792 --> 00:36:20,042
Mr. Lord.
458
00:36:21,583 --> 00:36:23,167
Mr. Lord.
459
00:36:23,250 --> 00:36:24,167
Dad!
460
00:36:24,250 --> 00:36:25,292
How?
461
00:36:26,000 --> 00:36:27,792
How!
462
00:36:27,875 --> 00:36:29,333
It's your weekend.
463
00:36:29,417 --> 00:36:31,417
Yes, clearly.
464
00:36:31,500 --> 00:36:34,417
Alistair.
465
00:36:34,500 --> 00:36:35,708
Where's the pool, Daddy?
466
00:36:35,792 --> 00:36:37,667
It's not done yet, buddy.
467
00:36:37,750 --> 00:36:39,583
But it doesn't matter.
468
00:36:39,667 --> 00:36:41,458
You just have
to be patient.
469
00:36:41,542 --> 00:36:43,875
I told you the pool,
470
00:36:43,958 --> 00:36:45,458
the helicopter,
471
00:36:45,542 --> 00:36:48,250
you'll have it all.
But remember,
472
00:36:48,333 --> 00:36:51,250
Rome wasn't built in a day,
was it? No.
473
00:36:51,333 --> 00:36:53,292
Hasn't it been a lot of days?
474
00:36:53,375 --> 00:36:56,292
Well, it takes time
to become a great, great,
475
00:36:56,375 --> 00:36:59,625
number-one man,
like your dad is going to be.
476
00:36:59,708 --> 00:37:03,125
Are you lying to your son,
like you lie to everyone else?
477
00:37:07,792 --> 00:37:09,042
Simon.
478
00:37:10,542 --> 00:37:12,125
These offices aren't ready
for guests yet.
479
00:37:12,208 --> 00:37:14,583
It's over, Max.
480
00:37:14,667 --> 00:37:17,292
I don't want to hear it anymore.
I'm out.
481
00:37:17,375 --> 00:37:18,875
Alistair, go wait with Raquel.
482
00:37:18,958 --> 00:37:19,875
Simon.
483
00:37:21,458 --> 00:37:23,292
I know it's hard
to see right now,
484
00:37:23,375 --> 00:37:25,958
but we are finally right at the
edge of turning this thing around.
485
00:37:26,042 --> 00:37:27,875
"Turning it around"?
486
00:37:27,958 --> 00:37:31,125
There is no oil.
There never was.
487
00:37:31,208 --> 00:37:33,500
So how are you gonna
turn it around?
488
00:37:33,583 --> 00:37:36,500
Get more
sucker investors, like me?
489
00:37:36,583 --> 00:37:38,292
- It's called a Ponzi scheme.
- No!
490
00:37:38,375 --> 00:37:40,583
I have a big...
491
00:37:40,667 --> 00:37:42,917
There's something in the works.
492
00:37:43,000 --> 00:37:44,792
And it's no scheme.
493
00:37:44,875 --> 00:37:49,292
Simon, we have millions of acres
of potentially oil-rich land.
494
00:37:49,375 --> 00:37:51,708
You have oil rights on land
495
00:37:51,792 --> 00:37:53,833
that everyone else
passed on already.
496
00:37:53,917 --> 00:37:55,375
Now, it didn't take
much digging
497
00:37:55,458 --> 00:37:56,750
to find that out.
498
00:37:56,833 --> 00:37:58,875
I should have
done some digging on you, too,
499
00:37:58,958 --> 00:38:00,750
Maxwell Lorenzano.
500
00:38:00,833 --> 00:38:04,000
Didn't take long to find out you're
nothing but a lowlife con man.
501
00:38:04,083 --> 00:38:06,458
I am not a con man!
502
00:38:09,583 --> 00:38:12,875
I am a television personality.
503
00:38:12,958 --> 00:38:14,375
And a respected businessman
504
00:38:14,458 --> 00:38:15,875
- with a plan.
- Come on.
505
00:38:15,958 --> 00:38:18,708
- With... With... With a great plan.
- Oh!
506
00:38:18,792 --> 00:38:21,375
"If you can dream it,
you can have it."
507
00:38:21,458 --> 00:38:23,375
Something like that?
508
00:38:24,708 --> 00:38:27,042
You have 48 hours
509
00:38:27,125 --> 00:38:29,208
- to get my money...
- You're going to regret this.
510
00:38:29,292 --> 00:38:32,417
...or the FTC gets an anonymous report.
511
00:38:32,500 --> 00:38:34,583
- Loser.
- Simon, wait.
512
00:38:34,667 --> 00:38:37,083
Simon, wait.
513
00:38:46,458 --> 00:38:48,375
I am not a loser.
514
00:38:49,667 --> 00:38:51,875
He's a loser!
515
00:38:51,958 --> 00:38:54,917
And don't you ever believe
a word that man said.
516
00:38:55,000 --> 00:38:57,375
He's a liar...
517
00:38:57,458 --> 00:38:59,750
and he's wrong.
518
00:39:01,833 --> 00:39:05,958
And he will rue the day
he walked away from me.
519
00:39:13,625 --> 00:39:15,250
And you...
520
00:39:17,500 --> 00:39:22,417
You are going to be so proud
to be my son.
521
00:39:24,167 --> 00:39:26,125
Okay.
522
00:39:30,750 --> 00:39:32,708
You'll see.
523
00:39:35,042 --> 00:39:36,917
Everyone will.
524
00:40:20,875 --> 00:40:23,500
These are known
for a terrific fit.
525
00:40:23,583 --> 00:40:27,333
Yeah, I'm just
not so great with heels.
526
00:40:27,417 --> 00:40:28,958
Just try them.
527
00:40:30,708 --> 00:40:33,500
Come out and show me.
528
00:40:33,583 --> 00:40:35,375
Okay. Hmm.
529
00:40:44,292 --> 00:40:45,708
They do fit well.
530
00:40:45,792 --> 00:40:46,792
Ah.
531
00:40:46,875 --> 00:40:47,958
Huh.
532
00:40:51,958 --> 00:40:54,458
- Yeah, I like it.
- You look
533
00:40:54,542 --> 00:40:56,083
amazing.
534
00:40:56,167 --> 00:40:57,500
Do you think it's too tight?
535
00:40:57,583 --> 00:41:00,000
I think it's just right.
536
00:41:00,083 --> 00:41:01,958
- Wow.
- Yeah.
537
00:41:03,500 --> 00:41:05,042
I'll take it.
538
00:41:24,208 --> 00:41:26,000
Hey there. How are you doing?
539
00:41:33,550 --> 00:41:36,550
<i>♪ The animals are
Winding me up ♪</i>
540
00:41:37,883 --> 00:41:42,258
<i>♪ The jungle call
The jungle call ♪</i>
541
00:41:42,342 --> 00:41:46,342
<i>♪ Who-ha! Who-ha!
Who-ha! Who-ha! ♪</i>
542
00:41:46,425 --> 00:41:48,758
<i>♪ In Xanadu did Kublai Khan ♪</i>
543
00:41:48,842 --> 00:41:50,717
<i>♪ A pleasure dome erect... ♪</i>
544
00:41:54,167 --> 00:41:56,083
- Those shoes are incredible.
- Thank you.
545
00:41:56,167 --> 00:41:58,833
- What a beautiful dress.
- You look fantastic.
546
00:41:58,917 --> 00:42:00,667
Thank you so much.
547
00:42:10,167 --> 00:42:11,333
Dr. Minerva.
548
00:42:13,333 --> 00:42:16,958
You look breathtaking.
549
00:42:17,833 --> 00:42:19,583
Thank you.
550
00:42:19,667 --> 00:42:23,375
I... You know, we have to go to
these sort of things for work a lot,
551
00:42:23,458 --> 00:42:25,875
so I've probably worn this
dress a million times.
552
00:42:25,958 --> 00:42:27,042
Mmm.
553
00:42:27,125 --> 00:42:28,292
Um...
554
00:42:28,375 --> 00:42:31,292
Actually, no. I...
555
00:42:31,375 --> 00:42:33,250
I just bought this today.
556
00:42:33,333 --> 00:42:35,958
I never look like this.
Um, not even close.
557
00:42:36,042 --> 00:42:38,542
Took me a long time
to get ready.
558
00:42:42,708 --> 00:42:44,750
Biotin.
559
00:42:45,542 --> 00:42:47,083
You should try it.
560
00:42:47,167 --> 00:42:49,625
Makes you glow like a teenager.
561
00:42:49,708 --> 00:42:50,958
Reverses the clock.
562
00:42:51,042 --> 00:42:54,083
Never accept
the limitations of nature.
563
00:42:54,167 --> 00:42:55,458
Yeah, no.
564
00:42:55,542 --> 00:42:57,875
Especially not
a beautiful woman like you.
565
00:42:57,958 --> 00:42:59,125
Oh...
566
00:43:02,333 --> 00:43:04,667
God, it's so loud in here.
567
00:43:04,750 --> 00:43:06,042
Yeah.
568
00:43:07,208 --> 00:43:09,167
Can we go somewhere?
569
00:43:09,250 --> 00:43:11,333
- Just me and you?
- Yes.
570
00:43:13,292 --> 00:43:14,667
Hmm... Your office?
571
00:43:26,167 --> 00:43:31,500
Oh, wow! Look at all
of this stuff. It's so...
572
00:43:31,583 --> 00:43:33,792
It's so beautiful.
573
00:43:35,417 --> 00:43:37,375
Like you.
574
00:43:42,958 --> 00:43:44,917
What is that?
575
00:43:45,000 --> 00:43:46,167
Um...
576
00:43:46,250 --> 00:43:49,208
Uh, it's nothing special, really.
577
00:43:49,292 --> 00:43:53,333
But the FBI did ask me
to help them identify it.
578
00:43:53,417 --> 00:43:54,875
Wow.
579
00:43:54,958 --> 00:43:56,417
Though it certainly
has me stumped so far.
580
00:43:56,500 --> 00:43:58,333
Let me help you.
581
00:43:58,417 --> 00:44:01,375
Max is here. No need to be
stumped ever again.
582
00:44:01,458 --> 00:44:04,250
I have a dear friend
in Roman antiquities.
583
00:44:04,333 --> 00:44:07,000
- Roman antiquities.
- Could give it a look, if you like?
584
00:44:09,458 --> 00:44:11,750
It is Latin, isn't it?
585
00:44:14,292 --> 00:44:16,750
I really shouldn't let it
go out of the museum.
586
00:44:27,375 --> 00:44:30,292
- Hey there, beautiful.
- No, thank you. Excuse me.
587
00:44:31,000 --> 00:44:32,500
Oh, Diana.
588
00:44:33,333 --> 00:44:35,250
Hoping I'd see you.
589
00:44:35,333 --> 00:44:37,542
Hey, do you know
I'm at the White House now?
590
00:44:37,625 --> 00:44:41,583
Yeah, that's right. Interning,
but requested by name, so...
591
00:44:41,667 --> 00:44:44,458
Listen, I've had my eyes on you
for some time.
592
00:44:44,542 --> 00:44:47,458
- So if you ever need...
- That's great, Carl.
593
00:44:50,792 --> 00:44:52,833
Diana.
594
00:44:57,583 --> 00:44:59,250
Diana.
595
00:44:59,333 --> 00:45:01,958
Excuse me, I don't even know
you, so please stop following me.
596
00:45:07,000 --> 00:45:08,833
- Good night.
- But...
597
00:45:08,917 --> 00:45:11,208
I wish we had more time.
598
00:45:16,375 --> 00:45:17,833
Why did you say that?
599
00:45:18,750 --> 00:45:20,500
Don't say that to me.
600
00:45:20,583 --> 00:45:22,167
You don't even know me.
601
00:45:22,250 --> 00:45:24,583
Yes, I do.
602
00:45:35,542 --> 00:45:37,958
I can save today...
603
00:45:38,042 --> 00:45:40,917
but you can save the world.
604
00:45:48,792 --> 00:45:50,792
Steve?
605
00:45:54,750 --> 00:45:56,625
Diana.
606
00:45:59,375 --> 00:46:01,167
But how?
607
00:46:01,250 --> 00:46:03,458
I don't know.
608
00:46:09,667 --> 00:46:11,417
Oh, my God.
609
00:46:13,833 --> 00:46:15,000
It's you.
610
00:46:26,042 --> 00:46:28,417
I missed you.
611
00:46:31,375 --> 00:46:33,250
<i>So what do you remember?</i>
612
00:46:34,125 --> 00:46:36,667
I remember...
613
00:46:36,750 --> 00:46:38,375
I remember taking
the plane up...
614
00:46:38,458 --> 00:46:39,750
Mmm-hmm.
615
00:46:39,833 --> 00:46:41,708
...and then...
616
00:46:42,333 --> 00:46:45,000
nothing, really.
617
00:46:45,083 --> 00:46:46,500
Nothing.
618
00:46:46,583 --> 00:46:49,167
But somehow, I know
I've been someplace since then.
619
00:46:49,250 --> 00:46:51,917
Someplace that's, uh...
620
00:46:53,292 --> 00:46:56,167
I can't really put words to it.
621
00:46:56,250 --> 00:46:59,958
But it's... It's good.
622
00:47:05,750 --> 00:47:08,292
And then I, uh...
I woke up here.
623
00:47:08,375 --> 00:47:09,208
Where?
624
00:47:09,292 --> 00:47:12,708
I ended up in a bed. Uh...
625
00:47:12,792 --> 00:47:17,125
Strange, strange pillow bed
with slats.
626
00:47:17,208 --> 00:47:18,958
- A futon, yeah.
- A futon?
627
00:47:19,042 --> 00:47:20,417
- Yeah.
- Yeah.
628
00:47:20,500 --> 00:47:25,208
Well, not comfortable.
And really a bit backwards
629
00:47:25,292 --> 00:47:27,417
if I'm being
really honest with you.
630
00:47:27,500 --> 00:47:30,042
I mean, for a futuristic time
like this. Nineteen...
631
00:47:30,125 --> 00:47:33,792
Eighty-four. 1984.
632
00:47:43,500 --> 00:47:46,542
That's amazing.
633
00:48:00,042 --> 00:48:04,042
Would you like
to see my futon?
634
00:48:15,583 --> 00:48:17,375
Yeah. Um...
635
00:48:18,292 --> 00:48:20,417
You don't have to tell me.
636
00:48:20,500 --> 00:48:25,000
The place is a mess.
Cheese on demand.
637
00:48:25,083 --> 00:48:27,833
I spent all morning
cleaning his bedroom,
638
00:48:27,917 --> 00:48:31,250
but he seems to me
to be an engineer.
639
00:48:31,333 --> 00:48:33,750
Lots of pictures of himself.
640
00:48:33,833 --> 00:48:39,542
Not what I would do,
but to each his own.
641
00:48:39,625 --> 00:48:41,792
Oh, so this is
how you found me.
642
00:48:41,875 --> 00:48:44,167
Yeah, the phone book.
643
00:48:44,250 --> 00:48:46,833
I guess some things
are just future-proof.
644
00:48:46,917 --> 00:48:48,167
So you went to my apartment?
645
00:48:48,250 --> 00:48:49,750
Yeah, I tried to use
the bike at first.
646
00:48:49,833 --> 00:48:54,750
I couldn't really figure out
how to get it going,
647
00:48:54,833 --> 00:48:58,375
so I ran over
and saw you come back.
648
00:48:59,417 --> 00:49:03,500
And I was stunned.
649
00:49:05,208 --> 00:49:06,667
There you were.
650
00:49:08,542 --> 00:49:11,333
So I just, uh...
651
00:49:11,417 --> 00:49:13,792
followed you, like a creep.
652
00:49:16,917 --> 00:49:19,833
Diana, look at you. It's...
653
00:49:19,917 --> 00:49:24,250
It's like not one day
has passed.
654
00:49:24,333 --> 00:49:26,917
I can't say the same thing
about you.
655
00:49:27,000 --> 00:49:32,125
Right, right, right.
Right.
656
00:49:39,542 --> 00:49:41,125
Yeah, he's, uh...
657
00:50:07,833 --> 00:50:09,208
He's got it.
658
00:50:09,292 --> 00:50:12,000
No, I like him.
659
00:50:13,208 --> 00:50:17,750
He's great,
but all I see is you.
660
00:50:37,833 --> 00:50:42,042
"One great wish."
I've been waiting.
661
00:50:47,583 --> 00:50:50,250
I wish to be you.
662
00:50:50,333 --> 00:50:53,042
The Dreamstone itself.
663
00:51:52,167 --> 00:51:53,083
Hi.
664
00:51:54,917 --> 00:51:56,167
Come here.
665
00:51:56,250 --> 00:51:58,000
- Good morning.
- Good morning.
666
00:52:02,917 --> 00:52:04,500
Been eating Pop-Tarts all morning,
667
00:52:04,583 --> 00:52:07,333
and I've had about
three pots of coffee.
668
00:52:07,417 --> 00:52:11,583
This place is amazing.
669
00:52:12,667 --> 00:52:14,417
- This place?
- Yeah.
670
00:52:14,500 --> 00:52:16,708
You know,
if I really think about it,
671
00:52:16,792 --> 00:52:19,833
I don't think I've ever been
in a room more amazing.
672
00:52:21,042 --> 00:52:22,542
- It's true.
- Yeah.
673
00:52:22,625 --> 00:52:24,667
This room is
the most amazing place
674
00:52:24,750 --> 00:52:26,042
I've ever been in, in my entire life.
675
00:52:26,125 --> 00:52:27,625
It's the most
amazing place, right?
676
00:52:27,708 --> 00:52:31,083
So let's stay. We shouldn't go.
677
00:52:31,167 --> 00:52:33,583
- I really don't want to.
- So, let's not.
678
00:52:33,667 --> 00:52:34,667
- Okay.
- Okay.
679
00:52:34,750 --> 00:52:35,875
Let's just stay here.
680
00:52:35,958 --> 00:52:37,500
Let's just stay here.
681
00:52:38,125 --> 00:52:39,625
Forever.
682
00:52:42,708 --> 00:52:43,875
Although...
683
00:52:43,958 --> 00:52:46,708
I should probably go
and figure out
684
00:52:46,792 --> 00:52:51,792
how a stone brought my boyfriend
back in someone else's body.
685
00:52:56,000 --> 00:52:58,375
That's a fair point. Let's go.
686
00:53:41,000 --> 00:53:42,167
Whoa.
687
00:53:56,292 --> 00:53:57,458
Mr. Stagg?
688
00:53:57,542 --> 00:53:59,458
Thank you, Belinda.
689
00:54:00,292 --> 00:54:01,375
Oh, God.
690
00:54:02,458 --> 00:54:04,583
You'd better be here
with my money.
691
00:54:04,667 --> 00:54:07,792
I'll have your money, Simon.
Today, I'm here for an apology.
692
00:54:07,875 --> 00:54:10,458
Are you out of your mind?
I'm not going to apologize.
693
00:54:10,542 --> 00:54:11,750
I'm sorry.
694
00:54:11,833 --> 00:54:14,750
I messed up. I messed up.
695
00:54:14,833 --> 00:54:16,333
I lied.
696
00:54:17,667 --> 00:54:19,417
And I'm sorry.
697
00:54:19,500 --> 00:54:22,667
You know, the truth is, I knew we
were going to sink a long time ago.
698
00:54:22,750 --> 00:54:24,833
The wells were coming up dry.
699
00:54:24,917 --> 00:54:28,500
And no data suggested
that was going to change.
700
00:54:28,583 --> 00:54:30,208
I should have folded then.
701
00:54:30,292 --> 00:54:33,458
But all the people that bought
in, that believed in me.
702
00:54:33,542 --> 00:54:35,833
- I wanted to do right.
- Oh, come on.
703
00:54:35,917 --> 00:54:37,667
Max, look, you don't have to...
704
00:54:37,750 --> 00:54:41,583
Simon, don't you understand
that I wished for better?
705
00:54:41,667 --> 00:54:44,167
That with every ounce
of my being,
706
00:54:44,250 --> 00:54:48,625
I wished that Black Gold would
change the world for all of us.
707
00:54:50,417 --> 00:54:52,000
And I know
you wished that, too.
708
00:54:52,083 --> 00:54:54,875
Of course I wished that, too.
709
00:54:58,708 --> 00:55:00,583
Then your wish is granted.
710
00:55:00,667 --> 00:55:03,458
And in return,
I'll take all of your shares...
711
00:55:05,500 --> 00:55:07,417
and full control of Black Gold,
712
00:55:07,500 --> 00:55:10,542
after you are somehow magically
removed from my path...
713
00:55:10,625 --> 00:55:12,917
- You're gonna what?
- ...forever.
714
00:55:15,333 --> 00:55:17,208
Max!
715
00:55:17,292 --> 00:55:18,875
Hey, Max!
716
00:55:20,333 --> 00:55:23,542
- Get back here! Max!
- Ow.
717
00:55:23,625 --> 00:55:26,833
What the hell is going on?
718
00:55:32,667 --> 00:55:34,042
We have a warrant
for Simon Stagg.
719
00:55:34,125 --> 00:55:35,625
My word. Are we in danger?
720
00:55:35,708 --> 00:55:37,667
No, sir.
Federal taxation crime.
721
00:55:37,750 --> 00:55:39,583
It doesn't concern you.
Move along.
722
00:55:40,500 --> 00:55:41,833
Send them through.
723
00:55:41,917 --> 00:55:43,958
- Okay. Follow me.
- Let's go, guys.
724
00:55:56,292 --> 00:55:57,500
Ooh.
725
00:55:59,792 --> 00:56:03,208
So you said a stone
started all of this?
726
00:56:03,292 --> 00:56:05,583
Yeah, that's what we need
to go and find out.
727
00:56:05,667 --> 00:56:08,167
I mean, it must have
done something.
728
00:56:08,250 --> 00:56:11,208
This is dynamite.
729
00:56:11,292 --> 00:56:12,375
What do you think?
730
00:56:12,458 --> 00:56:14,750
- Yeah. Yeah...
- Huh? Right?
731
00:56:14,833 --> 00:56:18,125
I saw a couple of magazine pictures.
They roll these up.
732
00:56:18,208 --> 00:56:20,000
I think we can do better.
733
00:56:20,083 --> 00:56:22,625
Look at all the pockets in this.
There are pockets here.
734
00:56:22,708 --> 00:56:24,083
There are pockets
all over the pant.
735
00:56:24,167 --> 00:56:27,792
American issue bag, adjustable.
736
00:56:27,875 --> 00:56:29,500
Parachute pants?
737
00:56:29,583 --> 00:56:32,292
- Yeah. Uh...
- Does everybody parachute now?
738
00:56:32,375 --> 00:56:33,958
<i>You know,
I'm not so keen on this one.</i>
739
00:56:34,042 --> 00:56:37,500
I figure you are, but you know
what, I'm ready to go.
740
00:56:37,583 --> 00:56:38,542
Mmm-mmm.
741
00:56:38,625 --> 00:56:41,042
- Right?
- No.
742
00:56:41,125 --> 00:56:43,583
- You're not even giving it a second.
- It's not good.
743
00:56:43,667 --> 00:56:46,333
"Too much" in a good way
or a bad way? Right?
744
00:56:46,417 --> 00:56:48,083
- In a bad way.
- Oh.
745
00:56:50,167 --> 00:56:51,375
Now that's great.
746
00:56:51,458 --> 00:56:53,333
It's beautiful.
747
00:56:53,417 --> 00:56:55,958
Yeah. I would absolutely
never wear it.
748
00:56:56,042 --> 00:56:57,792
- I feel like a pirate.
- Steve.
749
00:56:57,875 --> 00:57:00,625
Who would wear this?
750
00:57:00,708 --> 00:57:01,833
Diana,
751
00:57:01,917 --> 00:57:03,375
have you seen these shoes?
752
00:57:03,458 --> 00:57:05,833
- Let's keep the shoes.
- Let's keep the shoes. Yes!
753
00:57:05,917 --> 00:57:07,167
- Let's keep the shoes.
- Yes!
754
00:57:16,708 --> 00:57:19,208
This is a special one, okay?
755
00:57:19,292 --> 00:57:21,500
- Let's do this together.
- Uh-huh.
756
00:57:23,167 --> 00:57:25,667
One foot after the other.
757
00:57:25,750 --> 00:57:27,625
Now stay on this one.
758
00:57:27,708 --> 00:57:29,500
Go to the middle.
759
00:57:29,583 --> 00:57:31,500
No, Steve...
760
00:57:31,583 --> 00:57:33,542
Steve, you're gonna fall.
761
00:57:39,208 --> 00:57:41,792
I really thought
I was gonna fall.
762
00:57:57,000 --> 00:57:58,792
What's up?
763
00:58:19,458 --> 00:58:21,458
This is break dance.
764
00:58:21,542 --> 00:58:23,208
- Dancing?
- Yeah.
765
00:58:28,458 --> 00:58:29,750
- Whoa!
- Oh, don't worry.
766
00:58:29,833 --> 00:58:31,042
- It's fine. It's just a move.
- Yeah? Oh.
767
00:58:31,125 --> 00:58:32,250
It's nothing.
768
00:58:37,417 --> 00:58:39,708
It's all art.
769
00:58:42,500 --> 00:58:43,583
Yeah.
770
00:58:48,333 --> 00:58:50,000
Uh... That's just a trash can.
771
00:58:50,083 --> 00:58:52,083
It's just a trash can.
Yeah, yeah, yeah.
772
00:58:55,750 --> 00:58:58,458
Is that a plane?
773
00:58:58,542 --> 00:59:01,292
Come on.
I want to show you something.
774
00:59:21,083 --> 00:59:23,625
This is incredible!
775
00:59:37,667 --> 00:59:40,125
<i>And every time we strike gold,</i>
776
00:59:40,208 --> 00:59:42,292
<i>you strike gold.</i>
777
00:59:42,375 --> 00:59:47,125
<i>Think about finally having
everything you've always wished for.</i>
778
00:59:47,208 --> 00:59:49,542
Raquel?
779
00:59:50,875 --> 00:59:53,208
Raquel?
780
00:59:55,292 --> 00:59:58,333
Black Gold. Can you hold, please?
781
01:00:00,292 --> 01:00:03,333
Black Gold. Yes. Hold, please.
782
01:00:03,417 --> 01:00:04,958
- Raquel?
- Hold, please.
783
01:00:05,042 --> 01:00:06,208
The wells struck pay!
784
01:00:06,292 --> 01:00:07,667
- Which ones?
- All of them.
785
01:00:07,750 --> 01:00:09,708
And the investors
heard about it somehow.
786
01:00:09,792 --> 01:00:12,208
They're calling to up their buys.
Their friends are calling to buy in.
787
01:00:12,292 --> 01:00:14,375
New investors are calling
out of thin air.
788
01:00:14,458 --> 01:00:16,167
Hold on, please.
I need more help.
789
01:00:16,250 --> 01:00:19,042
- Black Gold. Can you hold, please?
- I'll get you help.
790
01:00:21,250 --> 01:00:23,542
Tell me again.
You wish you had more help?
791
01:00:23,625 --> 01:00:25,292
Yes, I wish I had more help.
792
01:00:25,375 --> 01:00:26,958
There are just
too many calls to take.
793
01:00:27,042 --> 01:00:28,625
Uh... Hi.
794
01:00:28,708 --> 01:00:30,167
I'm sorry to bother you.
795
01:00:30,250 --> 01:00:32,125
I'm meant to be interviewing
at an accounting firm.
796
01:00:32,208 --> 01:00:33,542
- You're hired!
- Oh...
797
01:00:33,625 --> 01:00:34,708
Welcome aboard!
798
01:00:34,792 --> 01:00:36,375
- Emerson.
- Emerson!
799
01:00:36,458 --> 01:00:38,042
Is this the employment office?
800
01:00:38,125 --> 01:00:39,458
Yes! You're hired, too!
801
01:00:40,625 --> 01:00:42,792
Mr. Lord, it's <i>Wall Street Journal.</i>
802
01:00:42,875 --> 01:00:46,167
They want to interview you
about company's sudden surge.
803
01:00:47,375 --> 01:00:49,708
I'll take it in my office.
804
01:00:50,917 --> 01:00:54,375
And bring me my vitamins.
805
01:00:54,458 --> 01:00:56,375
So I did read
about four books last night...
806
01:00:58,542 --> 01:00:59,792
...to try to get to the bottom of this.
And did find out, Roger, you were right.
807
01:00:59,875 --> 01:01:01,208
This is from the Song Dynasty.
808
01:01:01,292 --> 01:01:02,375
You were correct.
809
01:01:02,458 --> 01:01:04,208
And also interesting,
810
01:01:04,292 --> 01:01:06,042
I was looking at a couple of
encyclopedias last night and you...
811
01:01:07,250 --> 01:01:08,667
Thanks. Um...
812
01:01:11,250 --> 01:01:14,250
So funny, all this reading seems
to have cured my eyesight somehow.
813
01:01:15,958 --> 01:01:17,833
- Interesting fact which we...
- Hey.
814
01:01:17,917 --> 01:01:19,792
- Hi.
- Good morning.
815
01:01:19,875 --> 01:01:22,375
This is Steve. He's my, um...
816
01:01:22,458 --> 01:01:23,417
- Old friend.
- Yeah.
817
01:01:23,500 --> 01:01:25,917
Hi, old friend Steve.
818
01:01:26,000 --> 01:01:28,083
I'm Barbara,
Diana's new friend.
819
01:01:28,167 --> 01:01:29,583
So what do you do?
820
01:01:29,667 --> 01:01:31,292
I'm a pilot.
821
01:01:31,375 --> 01:01:33,042
- Pilot? Isn't that...
- Can I speak to you for a second?
822
01:01:33,125 --> 01:01:34,333
Sure.
823
01:01:37,083 --> 01:01:40,833
So, I just wanted to speak
to you about that stone.
824
01:01:40,917 --> 01:01:42,292
The citrine one.
825
01:01:43,417 --> 01:01:45,083
- Do you have it?
- Uh...
826
01:01:45,167 --> 01:01:48,625
Long story, actually,
about that.
827
01:01:48,708 --> 01:01:52,000
Max Lord came by
to visit yesterday.
828
01:01:52,083 --> 01:01:54,417
Which was actually
pretty great.
829
01:01:54,500 --> 01:01:56,625
I'll tell you
about it later. Um...
830
01:01:56,708 --> 01:01:59,125
I let him
831
01:01:59,625 --> 01:02:00,625
borrow it.
832
01:02:00,708 --> 01:02:01,917
What? Why?
833
01:02:02,000 --> 01:02:03,250
Well, Diana,
834
01:02:03,333 --> 01:02:04,750
he just gave us
a huge amount of money.
835
01:02:04,833 --> 01:02:06,542
It's not like he's a stranger
or anything.
836
01:02:06,625 --> 01:02:08,208
Plus he has a friend who's an
expert, and I don't know...
837
01:02:08,292 --> 01:02:10,125
What do you mean?
How could you loan it?
838
01:02:10,208 --> 01:02:12,042
- It's not even ours to loan.
- Whoa. Whoa.
839
01:02:12,125 --> 01:02:14,208
What are you getting
on my case for?
840
01:02:14,292 --> 01:02:17,875
I've got 15 things in my office
more valuable than that stone.
841
01:02:17,958 --> 01:02:19,708
Do you know where he took it?
842
01:02:19,792 --> 01:02:22,208
No, I have no idea.
843
01:02:22,292 --> 01:02:24,125
Then I'll tell you
what we find out.
844
01:02:24,208 --> 01:02:25,458
Let's go.
845
01:02:25,542 --> 01:02:27,625
- I like your pants very much.
- Oh, thanks.
846
01:02:27,708 --> 01:02:29,083
Yeah. Call me.
847
01:02:29,167 --> 01:02:31,458
Or not. Whatever.
848
01:02:31,542 --> 01:02:33,792
But I'd be curious.
849
01:02:39,750 --> 01:02:42,458
<i>Call the Black Gold hotline.</i>
850
01:02:42,542 --> 01:02:45,292
<i>Shares are not available
in the building.</i>
851
01:02:48,792 --> 01:02:49,917
What are these people doing?
852
01:02:50,000 --> 01:02:51,208
Whatever it is,
853
01:02:51,292 --> 01:02:53,250
we're not getting in that way.
854
01:02:55,083 --> 01:02:58,292
Diana. Diana, this way.
855
01:03:07,625 --> 01:03:08,750
Have at it.
856
01:03:23,333 --> 01:03:24,625
Strong lock.
857
01:03:39,500 --> 01:03:40,750
Steve.
858
01:03:57,000 --> 01:03:59,875
- It's so dusty.
- Yeah.
859
01:04:01,000 --> 01:04:03,125
It's like a bomb went off.
860
01:04:14,833 --> 01:04:17,667
Whatever this is,
he's been looking for it for a long time.
861
01:04:29,917 --> 01:04:33,792
"Place upon the object held."
862
01:04:36,667 --> 01:04:38,583
What is it?
863
01:04:38,667 --> 01:04:41,292
The language of the Gods.
864
01:04:41,375 --> 01:04:44,167
Which God wrote it,
is the question.
865
01:04:47,042 --> 01:04:48,292
Thanks.
866
01:04:48,375 --> 01:04:49,958
- Oh, yeah.
- Yeah. It's okay.
867
01:04:50,042 --> 01:04:52,167
I gotta go do something. Okay.
I'll talk to you. All right?
868
01:04:52,250 --> 01:04:54,583
- Hello?
- <i>Barbara, I need your help.</i>
869
01:04:54,667 --> 01:04:56,750
<i>I need you to find out</i>
870
01:04:56,833 --> 01:04:59,458
exactly where
that stone was found.
871
01:04:59,542 --> 01:05:01,792
"Where" is what I need to know.
You understand?
872
01:05:01,875 --> 01:05:04,083
<i>Yeah. Yeah, yeah, I'm on it.</i>
873
01:05:04,167 --> 01:05:05,833
Thanks.
874
01:05:08,167 --> 01:05:10,167
You look like you saw a ghost.
875
01:05:11,750 --> 01:05:13,458
I did.
876
01:05:16,208 --> 01:05:18,708
There were many Gods
877
01:05:18,792 --> 01:05:21,500
and they did different things
for different reasons.
878
01:05:21,583 --> 01:05:25,667
One was making
objects like this.
879
01:05:25,750 --> 01:05:28,042
There are universal elements
in this world,
880
01:05:28,125 --> 01:05:31,125
and when they're imbued
into something,
881
01:05:31,208 --> 01:05:35,625
they can become
very, very powerful.
882
01:05:36,583 --> 01:05:38,458
Like my Lasso of Truth.
883
01:05:38,542 --> 01:05:40,833
The truth is what powers it,
not me.
884
01:05:40,917 --> 01:05:44,000
The truth is
bigger than all of us.
885
01:05:44,083 --> 01:05:45,958
But what is this?
886
01:05:47,583 --> 01:05:49,208
I don't know. Uh...
887
01:05:50,958 --> 01:05:52,875
Brought me back.
888
01:05:54,417 --> 01:05:58,333
Love or hope...
889
01:05:59,042 --> 01:06:00,792
maybe?
890
01:06:00,875 --> 01:06:04,333
Maybe.
891
01:06:04,417 --> 01:06:09,250
Well, whatever it is, I can promise you
this is too powerful for Maxwell Lord.
892
01:06:09,333 --> 01:06:11,125
We need to find this guy.
893
01:06:11,208 --> 01:06:13,125
Uh...
894
01:06:20,625 --> 01:06:22,417
Look at this.
895
01:06:22,500 --> 01:06:24,917
If this date's right,
he's going to Cairo.
896
01:06:25,833 --> 01:06:27,917
Cairo?
897
01:06:28,000 --> 01:06:31,208
Yeah.
Growth opportunity, you know?
898
01:06:31,292 --> 01:06:33,750
"King of Crude"?
899
01:06:33,833 --> 01:06:35,833
How is this so fast?
900
01:06:37,458 --> 01:06:39,292
You have a plane that can fly
901
01:06:39,375 --> 01:06:40,833
from here to Cairo in one shot?
902
01:06:40,917 --> 01:06:42,750
That is amazing.
903
01:06:42,833 --> 01:06:45,417
Yeah, but we can't get you on one
because you don't have a passport.
904
01:06:45,500 --> 01:06:47,000
I don't want to get on one,
905
01:06:47,083 --> 01:06:48,875
I want to fly one.
I want to fly the plane.
906
01:06:48,958 --> 01:06:50,458
I want to fly this plane.
907
01:06:51,542 --> 01:06:52,708
Yeah?
908
01:07:18,083 --> 01:07:20,458
Oh, my Betsy.
909
01:07:25,625 --> 01:07:27,458
Hey, Steve, this way.
910
01:07:27,542 --> 01:07:29,292
Yeah.
911
01:07:29,375 --> 01:07:32,625
Look at these gams.
912
01:07:42,000 --> 01:07:43,542
You wanna choose?
913
01:07:46,375 --> 01:07:47,625
This one.
914
01:07:48,333 --> 01:07:49,792
I like it.
915
01:08:00,792 --> 01:08:02,250
Okay.
916
01:08:05,083 --> 01:08:08,083
Okay. Uh...
917
01:08:09,542 --> 01:08:10,875
No.
918
01:08:10,958 --> 01:08:12,708
Uh...
919
01:08:13,833 --> 01:08:15,250
All right. Good, good.
920
01:08:15,333 --> 01:08:17,375
Fuel, fuel, fuel.
921
01:08:17,458 --> 01:08:19,042
Here we go. Engine.
922
01:08:21,083 --> 01:08:22,417
Here goes nothing.
923
01:08:25,667 --> 01:08:26,833
Oh...
924
01:08:38,917 --> 01:08:40,125
- Ken?
- What?
925
01:08:40,208 --> 01:08:41,875
There's an aircraft
on the runway.
926
01:08:41,958 --> 01:08:43,375
What do you mean,
"There's an aircraft on the runway"?
927
01:08:43,458 --> 01:08:44,750
Approach, this is Tower.
928
01:08:44,833 --> 01:08:46,167
There's an unlisted aircraft
on the runway.
929
01:08:46,250 --> 01:08:47,500
Are you seeing this?
930
01:08:51,667 --> 01:08:53,333
- Can you get us up there?
- Yeah, yeah, yeah.
931
01:08:53,417 --> 01:08:54,917
I just have to pick up
speed first,
932
01:08:55,000 --> 01:08:56,583
and then I'll take off.
933
01:08:56,667 --> 01:08:59,583
The way I fly,
they will never find us.
934
01:09:03,958 --> 01:09:06,083
- Oh, I forgot to tell you.
- What?
935
01:09:06,167 --> 01:09:07,542
Radar. I can't explain now,
936
01:09:07,625 --> 01:09:09,833
but they'll see us anywhere,
even in the dark.
937
01:09:09,917 --> 01:09:12,667
Well, will they shoot at us?
938
01:09:13,792 --> 01:09:15,958
- Well, shit, Diana.
- Right.
939
01:09:22,458 --> 01:09:24,667
- Diana.
- Wait. Shh! I know.
940
01:09:24,750 --> 01:09:27,875
I know. Focus.
941
01:09:27,958 --> 01:09:29,792
Focus.
942
01:09:29,875 --> 01:09:32,000
My father hid Themyscira
from the world,
943
01:09:32,083 --> 01:09:34,333
and I've been trying to learn
how he did it.
944
01:09:34,417 --> 01:09:35,500
Did what?
945
01:09:35,583 --> 01:09:37,458
Made something invisible.
946
01:09:37,542 --> 01:09:39,708
But in 50 years,
I've only done it once.
947
01:09:39,792 --> 01:09:41,333
Well, now's not a bad time
to start trying.
948
01:09:41,417 --> 01:09:43,542
- How long does it last?
- I don't know.
949
01:09:43,625 --> 01:09:46,167
It was just a coffee cup...
950
01:09:46,250 --> 01:09:47,875
and I lost it.
951
01:10:13,500 --> 01:10:14,458
Approach,
952
01:10:14,542 --> 01:10:15,667
the aircraft has vanished.
953
01:10:15,750 --> 01:10:16,917
Do you have eyes on it?
954
01:10:45,167 --> 01:10:47,458
An invisible jet.
955
01:11:10,667 --> 01:11:12,125
What's that?
956
01:11:14,417 --> 01:11:15,375
Oh, it's okay.
957
01:11:15,458 --> 01:11:17,417
It's just fireworks.
958
01:11:17,500 --> 01:11:20,167
The Fourth. Of course.
959
01:11:20,250 --> 01:11:21,750
The Fourth of July?
960
01:12:02,208 --> 01:12:03,375
Wow.
961
01:12:14,958 --> 01:12:16,542
I got an idea.
962
01:12:52,375 --> 01:12:54,667
You know, it's the one thing.
963
01:12:54,750 --> 01:12:57,042
The one thing
that's always been you to me.
964
01:12:57,125 --> 01:12:58,042
What?
965
01:12:58,125 --> 01:12:59,208
Flight.
966
01:12:59,292 --> 01:13:00,958
Your gift.
967
01:13:01,042 --> 01:13:03,542
I'll never understand it.
968
01:13:04,292 --> 01:13:05,833
Ah, it's...
969
01:13:07,250 --> 01:13:09,500
It's so easy, really.
970
01:13:09,583 --> 01:13:12,625
It's wind and air
971
01:13:12,708 --> 01:13:16,792
and knowing how to ride it,
how to catch it.
972
01:13:18,208 --> 01:13:19,833
How to join with it.
973
01:13:21,625 --> 01:13:22,833
Yeah.
974
01:13:22,917 --> 01:13:25,500
It's like anything, really.
975
01:13:50,083 --> 01:13:52,000
Great, thanks.
976
01:13:52,083 --> 01:13:55,250
Found the last one.
977
01:13:55,333 --> 01:13:57,333
This should keep you busy
for a while.
978
01:13:58,875 --> 01:14:02,500
Anything else I can get you?
Coffee?
979
01:14:02,917 --> 01:14:04,500
Tea?
980
01:14:04,583 --> 01:14:06,542
Me?
981
01:14:07,958 --> 01:14:10,792
I don't need anything from you,
and I'm done.
982
01:14:10,875 --> 01:14:12,667
You're done?
983
01:14:12,750 --> 01:14:15,667
Hey, you don't have
to be mean about it.
984
01:14:22,542 --> 01:14:24,667
Hey, babe.
Where you going?
985
01:14:24,750 --> 01:14:26,458
No thanks.
986
01:14:30,125 --> 01:14:32,417
Ooh, you're pretty.
987
01:14:32,500 --> 01:14:34,583
Hey, slow down, sexy.
988
01:14:39,750 --> 01:14:41,042
You talking to me?
989
01:14:41,125 --> 01:14:43,167
Yep. I'm talking to you.
990
01:14:44,333 --> 01:14:47,667
Why don't you just
slow down a bit, huh?
991
01:14:47,750 --> 01:14:49,667
Come on, girl.
992
01:14:49,750 --> 01:14:52,500
I'd rather not.
You know what I mean?
993
01:14:54,833 --> 01:14:57,208
I'd rather not have anything
to do with someone like you.
994
01:14:57,292 --> 01:14:59,917
I'd rather you stop
harassing people.
995
01:15:01,375 --> 01:15:03,708
Like me.
996
01:15:03,792 --> 01:15:05,083
Do you remember me?
997
01:15:06,958 --> 01:15:09,583
Oh, yeah, yeah.
998
01:15:09,667 --> 01:15:12,917
I remember.
Where were we, huh?
999
01:15:15,833 --> 01:15:17,000
No.
1000
01:15:21,083 --> 01:15:22,250
No.
1001
01:15:28,792 --> 01:15:29,792
No.
1002
01:15:32,083 --> 01:15:33,167
She's right.
1003
01:15:33,250 --> 01:15:35,542
It's not that hard.
1004
01:15:40,833 --> 01:15:43,833
Yeah, I think I get it now.
1005
01:15:45,125 --> 01:15:47,167
His body weight
does do all the work.
1006
01:15:51,333 --> 01:15:52,917
So easy.
1007
01:15:54,875 --> 01:15:56,167
I think
1008
01:15:56,250 --> 01:15:57,792
I could do this...
1009
01:16:00,333 --> 01:16:02,500
all...
1010
01:16:04,000 --> 01:16:05,208
night...
1011
01:16:06,708 --> 01:16:08,667
long!
1012
01:16:26,125 --> 01:16:27,708
Barbara?
1013
01:16:31,167 --> 01:16:33,042
What are you doing?
1014
01:16:35,417 --> 01:16:37,792
Mind your business.
1015
01:16:45,542 --> 01:16:46,917
Sir?
1016
01:16:54,500 --> 01:16:59,417
Your fortune the last few days
has been impressive, to say the least.
1017
01:16:59,500 --> 01:17:03,083
But why come all this way
to meet with me? Hmm?
1018
01:17:04,167 --> 01:17:05,833
To meet a peer.
1019
01:17:05,917 --> 01:17:07,667
A peer?
1020
01:17:07,750 --> 01:17:11,375
No, Mr. Lord. I only agreed to meet
with you because I was curious.
1021
01:17:11,458 --> 01:17:14,625
No one gets that lucky.
How did you do it?
1022
01:17:17,250 --> 01:17:21,125
On my journey
to self-fulfillment...
1023
01:17:21,208 --> 01:17:23,500
I lucked into a secret.
1024
01:17:23,583 --> 01:17:25,750
The secret of the wish.
1025
01:17:26,583 --> 01:17:27,833
So I wished for it.
1026
01:17:27,917 --> 01:17:31,333
Or someone
wished for it for me.
1027
01:17:33,125 --> 01:17:35,250
Tell me what you wish for,
Your Highness,
1028
01:17:35,333 --> 01:17:37,875
and I will show you
how it works.
1029
01:17:39,292 --> 01:17:41,958
I wish for things
one cannot attain.
1030
01:17:42,042 --> 01:17:43,583
Like what?
1031
01:17:45,583 --> 01:17:48,000
All of my land to be returned.
1032
01:17:48,083 --> 01:17:49,792
My ancestral realm.
1033
01:17:49,875 --> 01:17:52,167
The Bialyian Dynasty.
1034
01:17:52,250 --> 01:17:55,125
And for all the heathens
who dare trod upon it
1035
01:17:55,208 --> 01:18:00,417
to be kept out forever,
so that its glory may be renewed.
1036
01:18:00,500 --> 01:18:02,458
You wish for that?
1037
01:18:02,542 --> 01:18:05,417
I wish for that deeply.
1038
01:18:10,667 --> 01:18:12,958
Your wish is granted.
1039
01:18:13,042 --> 01:18:16,250
And in return,
I will take your oil.
1040
01:18:22,375 --> 01:18:24,583
You truly delight me.
1041
01:18:24,667 --> 01:18:26,917
You know so little.
1042
01:18:27,000 --> 01:18:30,250
I sold my oil to the Saudis.
1043
01:18:30,333 --> 01:18:31,750
You are a silly man.
1044
01:18:40,333 --> 01:18:42,375
Then I will take
your security team
1045
01:18:42,458 --> 01:18:44,333
and leave you here
with nothing to defend yourself
1046
01:18:44,417 --> 01:18:48,083
against the wrath you most
certainly will face.
1047
01:19:28,250 --> 01:19:31,250
Stop! Stop the car!
1048
01:19:31,333 --> 01:19:32,625
What are you doing?
1049
01:19:32,708 --> 01:19:35,000
Stop what you're doing now!
I'm telling you.
1050
01:19:35,083 --> 01:19:36,958
I command you to stop!
1051
01:19:37,917 --> 01:19:39,000
Stop!
1052
01:19:39,083 --> 01:19:41,333
Stop! Stop!
1053
01:19:43,333 --> 01:19:46,167
<i>This unbelievable
and unexplainable wall</i>
1054
01:19:46,250 --> 01:19:47,875
<i>appears to somehow be the work</i>
1055
01:19:47,958 --> 01:19:49,875
<i>of Emir Said Bin Abydos.</i>
1056
01:19:49,958 --> 01:19:52,667
<i>The government is reporting
old rulings have emerged</i>
1057
01:19:52,750 --> 01:19:55,000
<i>acknowledging his claim
to the land.</i>
1058
01:20:05,958 --> 01:20:07,500
You okay?
1059
01:20:07,583 --> 01:20:10,000
I'm fine.
1060
01:20:10,083 --> 01:20:13,875
You keep saying that, but...
1061
01:20:16,042 --> 01:20:17,125
That was him!
1062
01:20:17,208 --> 01:20:19,292
That was Max Lord.
1063
01:20:47,333 --> 01:20:49,458
Get rid of them, please.
1064
01:21:25,208 --> 01:21:26,292
I got this.
1065
01:21:26,375 --> 01:21:27,333
What?
1066
01:21:28,583 --> 01:21:29,833
Diana!
1067
01:21:43,750 --> 01:21:45,542
The brakes still work.
1068
01:24:00,208 --> 01:24:01,750
Max Lord,
1069
01:24:01,833 --> 01:24:05,167
you're putting yourself and
everyone else in grave danger.
1070
01:24:05,250 --> 01:24:07,125
I need you
to give me the stone.
1071
01:24:07,208 --> 01:24:09,292
What happened to it?
1072
01:24:09,375 --> 01:24:11,333
You're looking at it.
1073
01:24:17,542 --> 01:24:18,708
Whoa!
1074
01:25:09,667 --> 01:25:11,208
Steve!
1075
01:25:11,792 --> 01:25:12,750
Diana!
1076
01:26:12,667 --> 01:26:15,292
So who's the next
closest person with oil?
1077
01:26:35,042 --> 01:26:38,292
Diana. Diana.
1078
01:26:38,375 --> 01:26:43,333
My God.
What's going on with you?
1079
01:26:43,417 --> 01:26:46,083
<i>A truly bizarre phenomenon
that is being called the Divine Wall.</i>
1080
01:26:46,167 --> 01:26:47,667
What is happening?
1081
01:26:47,750 --> 01:26:49,292
<i>It's an unexplainable event</i>
1082
01:26:49,375 --> 01:26:51,250
<i>that now sees
Egypt's poorest communities</i>
1083
01:26:51,333 --> 01:26:53,667
<i>entirely cut off from their
only supply of fresh water.</i>
1084
01:26:53,750 --> 01:26:56,542
<i>An already
tense situation now escalating</i>
1085
01:26:56,625 --> 01:27:00,875
<i>as the Soviet Union announces they
will recognize the Emir's claim.</i>
1086
01:27:00,958 --> 01:27:02,500
- Oh, no.
- <i>The United States,</i>
1087
01:27:02,583 --> 01:27:04,958
<i>a longtime ally of Egypt,
has declared</i>
1088
01:27:05,042 --> 01:27:07,667
<i>their intention to side
with the government.</i>
1089
01:27:07,750 --> 01:27:10,042
<i>Bedlam on the home front
now as well</i>
1090
01:27:10,125 --> 01:27:12,625
<i>as the shocking news
that American businessman</i>
1091
01:27:12,708 --> 01:27:15,458
<i>Max Lord has somehow
come into possession</i>
1092
01:27:15,542 --> 01:27:17,917
<i>of over half
of the world's oil reserves.</i>
1093
01:27:18,000 --> 01:27:21,125
<i>The instability in the
oil community has resulted</i>
1094
01:27:21,208 --> 01:27:23,083
<i>in a nationwide run on gas,</i>
1095
01:27:23,167 --> 01:27:25,125
<i>and experts are girding themselves...</i>
1096
01:27:25,208 --> 01:27:26,208
Hello?
1097
01:27:26,292 --> 01:27:27,625
Barbara, it's Diana.
1098
01:27:27,708 --> 01:27:31,000
- Did you...
- <i>Yeah. Uh, well, sort of.</i>
1099
01:27:31,083 --> 01:27:33,625
<i>I haven't figured out
exactly what the stone is,</i>
1100
01:27:33,708 --> 01:27:36,625
<i>but I've found
historical images of it.</i>
1101
01:27:36,708 --> 01:27:37,625
From where?
1102
01:27:37,708 --> 01:27:39,167
That's the weird thing.
1103
01:27:39,250 --> 01:27:40,917
From everywhere.
1104
01:27:41,000 --> 01:27:44,458
It first appeared in the Indus
Valley almost 4,000 years ago.
1105
01:27:44,542 --> 01:27:47,250
It popped up again
in Carthage in 146 BC.
1106
01:27:47,333 --> 01:27:49,167
Kush, 4 AD.
1107
01:27:49,250 --> 01:27:51,167
Romulus, the last
Emperor of Rome,
1108
01:27:51,250 --> 01:27:54,250
he had it on him when
he was assassinated in 476.
1109
01:27:54,333 --> 01:27:58,333
<i>The last record is in some
previously unknown dead city</i>
1110
01:27:58,417 --> 01:27:59,833
<i>near Dzibilchaltun.</i>
1111
01:27:59,917 --> 01:28:01,667
- The Mayans.
- <i>Yeah.</i>
1112
01:28:01,750 --> 01:28:03,875
Anyway, it just led me
to a bunch of dead ends,
1113
01:28:03,958 --> 01:28:07,625
and my last lead
is not that promising.
1114
01:28:07,708 --> 01:28:08,875
What's that?
1115
01:28:08,958 --> 01:28:10,625
<i>A flier I found.</i>
1116
01:28:10,708 --> 01:28:12,500
Grabbed it at the embassy.
1117
01:28:12,583 --> 01:28:15,417
Some guy advertising
to be a Mayan shaman.
1118
01:28:15,500 --> 01:28:19,042
But he literally teaches a course
in a squat next to Galaxy Records.
1119
01:28:19,125 --> 01:28:21,875
- And he knows about the stone?
- <i>So he says.</i>
1120
01:28:21,958 --> 01:28:24,083
I'm gonna go there
in the morning.
1121
01:28:24,167 --> 01:28:27,875
Okay, we'll meet you there.
And thank you.
1122
01:28:30,625 --> 01:28:32,500
What is it?
1123
01:28:34,333 --> 01:28:35,708
The stone has
traveled the world
1124
01:28:35,792 --> 01:28:37,542
to seemingly random
and different places,
1125
01:28:37,625 --> 01:28:40,042
- but they all have one thing in common.
- What?
1126
01:28:40,125 --> 01:28:43,167
Their civilizations collapsed
catastrophically.
1127
01:28:43,250 --> 01:28:45,542
Without a trace as to why.
1128
01:28:45,625 --> 01:28:47,417
You don't think
the stone could have...
1129
01:28:48,083 --> 01:28:49,458
Do you?
1130
01:28:49,542 --> 01:28:51,750
I don't know
what to think, Steve.
1131
01:28:52,667 --> 01:28:55,583
I can only hope I'm wrong.
1132
01:29:23,333 --> 01:29:25,542
Babajide?
1133
01:29:30,667 --> 01:29:32,750
- That was fast.
- Morning.
1134
01:29:34,833 --> 01:29:36,333
Hello.
1135
01:29:37,833 --> 01:29:39,958
One second.
1136
01:29:42,000 --> 01:29:44,000
So you're a Mayan?
1137
01:29:44,083 --> 01:29:46,500
What? I'm a citizen
of the world.
1138
01:29:46,583 --> 01:29:47,958
It says your name is Frank.
1139
01:29:48,042 --> 01:29:51,292
Yeah. Most of what I know
is a past-life thing.
1140
01:29:51,375 --> 01:29:52,625
So that's a no.
1141
01:29:52,708 --> 01:29:55,042
But to answer
your question, yes.
1142
01:29:55,125 --> 01:29:58,333
My great-great-grandfather
1143
01:29:58,417 --> 01:30:00,000
left me this.
1144
01:30:00,083 --> 01:30:03,167
I don't know everything about
it, but I have been warned
1145
01:30:03,250 --> 01:30:04,708
I'm better off that way.
1146
01:30:04,792 --> 01:30:08,375
What I do know is,
it destroyed our people
1147
01:30:08,458 --> 01:30:09,792
in a matter of months.
1148
01:30:09,875 --> 01:30:12,458
The few survivors,
they buried the stone,
1149
01:30:12,542 --> 01:30:15,625
never to be exhumed
under any circumstances.
1150
01:30:15,708 --> 01:30:18,458
- Can I see that?
- Be my guest.
1151
01:30:32,833 --> 01:30:34,250
What?
1152
01:30:34,958 --> 01:30:36,000
What is it?
1153
01:30:39,917 --> 01:30:41,667
<i>Dechalafrea Ero.</i>
1154
01:30:41,750 --> 01:30:42,833
What's that?
1155
01:30:42,917 --> 01:30:45,208
A very bad God.
1156
01:30:45,292 --> 01:30:47,833
The God of Lies,
Dolos, Mendacius,
1157
01:30:47,917 --> 01:30:50,167
Duke of Deception.
He's been called by many names.
1158
01:30:50,250 --> 01:30:52,583
But if he's the one
who empowered that stone,
1159
01:30:52,667 --> 01:30:54,042
there has to be a trick.
1160
01:30:54,125 --> 01:30:56,083
What do lies have to do
with granting wishes?
1161
01:30:56,167 --> 01:30:58,542
It seems more like
a Dreamstone to me.
1162
01:30:59,583 --> 01:31:02,208
Wishes with a trick.
1163
01:31:02,292 --> 01:31:04,750
"The Monkey's Paw."
1164
01:31:04,833 --> 01:31:06,542
Beware what you wish for.
1165
01:31:06,625 --> 01:31:09,958
It grants your wish,
but takes your most valued possession.
1166
01:31:11,292 --> 01:31:13,125
Diana, your powers.
1167
01:31:13,208 --> 01:31:14,667
No, that doesn't
make any sense.
1168
01:31:14,750 --> 01:31:16,708
What's more precious
than what you wish for?
1169
01:31:16,792 --> 01:31:18,000
How do we stop this?
1170
01:31:18,083 --> 01:31:19,542
The legend said
1171
01:31:19,625 --> 01:31:21,625
it can only be stopped
by destroying the stone itself
1172
01:31:21,708 --> 01:31:23,625
or give back what was given.
My people couldn't do the first thing
1173
01:31:23,708 --> 01:31:25,292
and refused to do the second.
1174
01:31:26,250 --> 01:31:28,083
Now the culture's destroyed.
1175
01:31:28,167 --> 01:31:30,042
Wiped from the face
of the Earth.
1176
01:31:30,125 --> 01:31:33,083
- No one renounced their wish?
- But the stone is already destroyed.
1177
01:31:33,167 --> 01:31:34,958
What? When?
1178
01:31:37,125 --> 01:31:39,458
"You're looking at it."
1179
01:31:39,542 --> 01:31:43,333
"You're looking at it." That's
what Max Lord said to me.
1180
01:31:43,417 --> 01:31:45,125
Maybe it's him.
1181
01:31:45,208 --> 01:31:47,125
He's become it somehow.
1182
01:31:47,208 --> 01:31:49,083
But how would
that happen?
1183
01:31:49,167 --> 01:31:51,583
I mean, if he wished for...
1184
01:32:00,083 --> 01:32:03,000
No, that's crazy. No.
1185
01:32:03,083 --> 01:32:05,250
If we destroy it,
1186
01:32:05,333 --> 01:32:07,375
if we destroy him...
1187
01:32:08,375 --> 01:32:09,625
all the wishes go back.
1188
01:32:09,708 --> 01:32:11,292
What are you
talking about? No.
1189
01:32:11,375 --> 01:32:13,167
I'm not gonna be
a part of that. No.
1190
01:32:13,250 --> 01:32:15,083
Or if everyone
renounces their wish.
1191
01:32:15,167 --> 01:32:18,583
No, there has to be
a better way.
1192
01:32:18,667 --> 01:32:20,083
No.
1193
01:32:23,667 --> 01:32:25,042
She's right.
1194
01:32:25,125 --> 01:32:27,250
We don't know enough.
We just don't know enough.
1195
01:32:27,333 --> 01:32:30,292
But what we do know is that we need
to stop him before he grants any more.
1196
01:32:30,375 --> 01:32:34,125
Stopping him might
not be enough, Diana.
1197
01:32:34,208 --> 01:32:35,792
Wishes have been made.
1198
01:32:38,000 --> 01:32:39,375
Barbara?
1199
01:32:40,833 --> 01:32:42,250
Barbara?
1200
01:32:50,375 --> 01:32:52,958
Like I want any of
these people in the club anyway.
1201
01:32:53,042 --> 01:32:54,542
Can we tell them
they're not invited?
1202
01:32:54,625 --> 01:32:55,833
No, sir.
1203
01:32:55,917 --> 01:32:57,750
- The FCC said we couldn't...
- Oh, the FCC.
1204
01:32:57,833 --> 01:33:01,625
The BBB, the FBD.
1205
01:33:01,708 --> 01:33:04,458
It's a conspiracy
against my success.
1206
01:33:04,542 --> 01:33:06,625
They're jealous. That's why.
Who's next?
1207
01:33:06,708 --> 01:33:09,417
- Who's next?
- Well, everyone you asked for,
1208
01:33:09,500 --> 01:33:11,167
Lai Zhong, Mr. Khalaji,
1209
01:33:11,250 --> 01:33:14,333
- that televangelist who stole your slot.
- Mmm.
1210
01:33:14,417 --> 01:33:16,042
And you have Alistair
for the night.
1211
01:33:16,125 --> 01:33:19,333
Alistair? Again?
How many weekends do I have?
1212
01:33:19,417 --> 01:33:20,458
What? What? When?
1213
01:33:20,542 --> 01:33:21,958
Tonight?
1214
01:33:26,750 --> 01:33:27,917
He's here already.
1215
01:33:28,000 --> 01:33:29,750
His mom is with her boyfriend.
1216
01:33:35,250 --> 01:33:37,500
Send in Mr. Zhong, please.
1217
01:33:37,583 --> 01:33:40,500
And buy Alistair a pony.
1218
01:33:40,583 --> 01:33:43,042
No! A race car.
Get him a race car.
1219
01:33:45,458 --> 01:33:47,542
Let's get to it, Lai.
1220
01:33:47,625 --> 01:33:49,292
Tell me...
1221
01:33:50,042 --> 01:33:51,583
what do you want?
1222
01:33:52,708 --> 01:33:55,708
What do you wish for?
1223
01:33:55,792 --> 01:33:57,875
- Me? Truly?
- Mmm-hmm.
1224
01:33:57,958 --> 01:33:59,875
Mmm-hmm.
1225
01:33:59,958 --> 01:34:02,708
The Soviets have sided with Iran.
1226
01:34:02,792 --> 01:34:06,083
Iraq is preparing to defend
ourselves, as unrest spreads.
1227
01:34:06,167 --> 01:34:09,208
And you need? What do you...
1228
01:34:09,292 --> 01:34:11,208
What do you wish for?
1229
01:34:11,292 --> 01:34:13,500
Consider the sex tape gone.
1230
01:34:13,583 --> 01:34:15,583
And God darn it,
if I have to keep doing this
1231
01:34:15,667 --> 01:34:18,625
one by one, by one, by one...
1232
01:34:18,708 --> 01:34:20,250
- How's your health?
- Well...
1233
01:34:20,333 --> 01:34:21,500
Forget that.
1234
01:34:21,583 --> 01:34:23,667
But I will take
your entire congregation
1235
01:34:23,750 --> 01:34:25,125
and your time slot.
1236
01:34:25,208 --> 01:34:26,208
Let me ask you,
1237
01:34:26,292 --> 01:34:28,375
when they pray,
is there any way
1238
01:34:28,458 --> 01:34:31,708
I could get all of them to...
1239
01:34:31,792 --> 01:34:33,083
join hands with me?
1240
01:34:33,167 --> 01:34:34,875
And simply say, "I wish"
1241
01:34:34,958 --> 01:34:36,958
rather than, "I pray"?
1242
01:34:37,042 --> 01:34:38,417
Would that even work?
1243
01:34:38,500 --> 01:34:39,417
I don't...
1244
01:34:39,500 --> 01:34:40,833
I need to find a way
1245
01:34:40,917 --> 01:34:43,750
to touch a lot of people
at the same time.
1246
01:34:45,000 --> 01:34:46,750
Sir. The police are here.
1247
01:34:46,833 --> 01:34:49,083
They're challenging the
jurisdiction of your security team.
1248
01:34:49,167 --> 01:34:51,167
Oh, God!
1249
01:34:51,250 --> 01:34:54,417
This isn't working.
Bring in someone new.
1250
01:34:54,500 --> 01:34:55,667
And my son.
1251
01:34:55,750 --> 01:34:57,750
You, beat it.
1252
01:35:07,250 --> 01:35:09,042
Alistair!
1253
01:35:11,083 --> 01:35:13,542
I've missed you, buddy.
1254
01:35:13,625 --> 01:35:15,500
Come. Sit down with Daddy.
I'm sorry.
1255
01:35:17,167 --> 01:35:22,250
But, your dad is on the absolute
precipice of everything.
1256
01:35:22,333 --> 01:35:24,667
Remember when I told you
that I would be number one?
1257
01:35:24,750 --> 01:35:26,625
Do you remember? Your dad?
1258
01:35:26,708 --> 01:35:28,917
Well, I'm inches away. Huh?
1259
01:35:29,000 --> 01:35:30,958
I know it's hard. I know.
1260
01:35:31,042 --> 01:35:32,458
But listen,
1261
01:35:32,542 --> 01:35:34,792
I also know what you wish for,
and I wish for it, too.
1262
01:35:34,875 --> 01:35:37,000
Do you hear that?
I wish for it, too.
1263
01:35:37,083 --> 01:35:38,417
I just wish
I could be with you...
1264
01:35:38,500 --> 01:35:40,083
No!
1265
01:35:41,625 --> 01:35:44,333
You don't use your
one wish like that, Alistair.
1266
01:35:44,417 --> 01:35:47,292
You don't wish for something
that you already have.
1267
01:35:47,375 --> 01:35:50,042
You wish for greatness,
for success.
1268
01:35:50,125 --> 01:35:52,333
That's why
I'm doing all of this.
1269
01:35:52,417 --> 01:35:57,292
Don't you see that my greatness
is your greatness? Huh?
1270
01:36:00,875 --> 01:36:02,750
Then I wish for your greatness.
1271
01:36:02,833 --> 01:36:04,875
No. No!
1272
01:36:17,708 --> 01:36:19,250
Thank you.
1273
01:36:20,583 --> 01:36:22,667
I love you so much.
1274
01:36:22,750 --> 01:36:24,625
And I promise you, one day,
1275
01:36:24,708 --> 01:36:27,167
everything is going
to make sense.
1276
01:36:27,250 --> 01:36:30,167
And one day, you'll thank me.
1277
01:36:31,542 --> 01:36:34,250
But right now, I, uh...
1278
01:36:34,333 --> 01:36:37,667
Right now, I need you to stay here
with Emerson, okay? I'll be back.
1279
01:36:37,750 --> 01:36:40,000
You stay here.
1280
01:36:50,958 --> 01:36:52,375
You. You.
1281
01:36:52,458 --> 01:36:54,000
Yes, sir?
1282
01:36:54,083 --> 01:36:56,333
Don't you wish I had an audience
with the President today?
1283
01:36:56,417 --> 01:36:58,208
Of course I do.
1284
01:36:58,292 --> 01:37:00,042
And can I tell you how happy I am
that you value my opinion, sir.
1285
01:37:00,125 --> 01:37:02,458
Wait a minute.
Have I asked for your wish before?
1286
01:37:02,542 --> 01:37:04,625
Yesterday. A Porsche.
1287
01:37:04,708 --> 01:37:06,208
What is it with you aides
and Porsches?
1288
01:37:06,750 --> 01:37:08,000
You!
1289
01:37:08,083 --> 01:37:09,500
Hi.
1290
01:37:09,583 --> 01:37:11,625
This way.
1291
01:37:16,417 --> 01:37:17,417
How's traffic?
1292
01:37:17,500 --> 01:37:19,167
Huh? Terrible.
1293
01:37:19,250 --> 01:37:20,875
Don't you wish it wasn't?
1294
01:37:20,958 --> 01:37:23,917
And that everywhere you went
parted like the great Red Sea?
1295
01:37:24,000 --> 01:37:28,292
Of course I wish that.
Sadly, ain't gonna happen.
1296
01:37:36,167 --> 01:37:37,500
Hey, you! Stop!
1297
01:37:37,583 --> 01:37:39,833
Come on in. It's not safe.
1298
01:37:39,917 --> 01:37:41,917
There's a riot
at the Saudi Embassy
1299
01:37:42,000 --> 01:37:44,583
and there are Porsches
racing up and down the street.
1300
01:37:44,667 --> 01:37:45,750
Come on. It's mad.
1301
01:37:45,833 --> 01:37:48,750
But my cows.
1302
01:37:48,833 --> 01:37:52,458
I told a man I wanted a farm.
1303
01:37:52,542 --> 01:37:54,958
I didn't mean here.
1304
01:37:59,375 --> 01:38:01,792
I'll be right back.
1305
01:38:59,625 --> 01:39:02,500
Diana, I know it's been hard.
1306
01:39:02,583 --> 01:39:04,833
You don't know. You don't.
1307
01:39:04,917 --> 01:39:06,792
But we...
1308
01:39:06,875 --> 01:39:08,292
It can't go on like this.
1309
01:39:08,375 --> 01:39:10,542
- I can't talk about this.
- We have to talk about it.
1310
01:39:10,625 --> 01:39:12,292
Steve, I can't talk about this!
1311
01:39:17,917 --> 01:39:20,417
I give everything I have,
every day.
1312
01:39:20,500 --> 01:39:22,375
And I'm happy to.
1313
01:39:22,458 --> 01:39:25,875
But this one thing...
1314
01:39:25,958 --> 01:39:30,625
You're all that I've wanted
for so long.
1315
01:39:30,708 --> 01:39:34,375
You're the only joy I've had
or even asked for.
1316
01:39:35,208 --> 01:39:36,917
I am so sorry...
1317
01:39:38,958 --> 01:39:41,667
but that's crazy.
1318
01:39:41,750 --> 01:39:45,667
There's a world
out there full of
1319
01:39:45,750 --> 01:39:47,042
so many better guys, for one.
1320
01:39:47,125 --> 01:39:49,375
I mean, how about this guy?
How about him?
1321
01:39:49,458 --> 01:39:52,000
I don't want him. I want you.
1322
01:39:52,083 --> 01:39:55,500
Why, for once, can't I just
have this one thing, Steve?
1323
01:39:55,583 --> 01:39:57,250
This one thing.
1324
01:40:00,125 --> 01:40:02,542
I'm not sure we have a choice.
1325
01:40:04,625 --> 01:40:07,208
Well, I do have a choice.
1326
01:40:07,292 --> 01:40:08,792
And I can't give you up.
I can't.
1327
01:40:08,875 --> 01:40:11,250
So I won't.
So we need to stop him
1328
01:40:11,333 --> 01:40:13,542
so we can figure that out.
1329
01:40:13,625 --> 01:40:14,917
There has to be another way.
1330
01:40:16,375 --> 01:40:17,917
Has to.
1331
01:40:31,000 --> 01:40:32,083
Wow.
1332
01:40:32,917 --> 01:40:36,042
This is incredible.
1333
01:40:41,000 --> 01:40:42,125
What's that?
1334
01:40:43,500 --> 01:40:45,208
From my culture.
1335
01:40:45,292 --> 01:40:49,958
The armor of an ancient Amazon warrior.
One of our greatest.
1336
01:40:50,042 --> 01:40:52,708
It's huge. This whole thing?
1337
01:40:54,792 --> 01:40:56,125
What is it made out of?
1338
01:40:56,208 --> 01:40:58,083
Here. Let me show you.
1339
01:40:58,875 --> 01:41:00,708
Give me your hand.
1340
01:41:00,792 --> 01:41:02,417
What are you talking about?
I haven't lied.
1341
01:41:02,500 --> 01:41:05,125
The Lasso does more than
just make you tell the truth.
1342
01:41:05,208 --> 01:41:07,333
It can make you see it, too.
1343
01:41:13,125 --> 01:41:14,833
<i>Her name was Asteria.</i>
1344
01:41:14,917 --> 01:41:16,792
<i>She was our greatest warrior.</i>
1345
01:41:16,875 --> 01:41:21,292
<i>When mankind enslaved the
Amazons, my mother freed us.</i>
1346
01:41:21,375 --> 01:41:24,417
<i>But someone had to stay behind
to hold back the tide of men</i>
1347
01:41:24,500 --> 01:41:27,667
<i>so the others
could escape to Themyscira.</i>
1348
01:41:27,750 --> 01:41:29,792
<i>My people gave up
all of their armor</i>
1349
01:41:29,875 --> 01:41:35,125
<i>to make her one suit strong
enough to take on the whole world.</i>
1350
01:41:35,208 --> 01:41:40,583
<i>And Asteria sacrificed herself
for a better day for others.</i>
1351
01:41:44,500 --> 01:41:45,917
That's...
1352
01:41:47,708 --> 01:41:48,833
That's incredible.
1353
01:41:48,917 --> 01:41:51,958
When I came here,
I searched for her.
1354
01:41:52,042 --> 01:41:55,458
But all I could find
was her armor.
1355
01:41:55,542 --> 01:41:57,125
What is this?
1356
01:41:58,333 --> 01:42:00,125
Where is he going?
1357
01:42:00,208 --> 01:42:01,625
Oh, no.
1358
01:42:21,333 --> 01:42:23,042
Diana, Diana!
What are you doing?
1359
01:42:23,125 --> 01:42:24,792
- Where are you going?
- Steve, I'm going. You need to stay.
1360
01:42:24,875 --> 01:42:26,875
No. No. Listen to me.
1361
01:42:26,958 --> 01:42:28,250
You're getting weaker, Diana.
1362
01:42:28,333 --> 01:42:29,583
- What if you fall?
- I won't.
1363
01:42:29,667 --> 01:42:32,583
You might. We don't know that.
1364
01:42:32,667 --> 01:42:35,042
There has to be another way in.
1365
01:42:47,542 --> 01:42:49,583
Everything okay, Mr. President?
1366
01:42:50,000 --> 01:42:51,083
Yes.
1367
01:42:51,958 --> 01:42:54,292
Something very strange. I...
1368
01:42:54,375 --> 01:42:58,000
I thought I was somewhere else entirely.
Suddenly...
1369
01:42:59,333 --> 01:43:02,167
Anyway. Hectic times.
1370
01:43:03,417 --> 01:43:05,708
Give us a minute.
1371
01:43:11,500 --> 01:43:12,500
Excuse me.
1372
01:43:15,958 --> 01:43:17,625
- Carl.
- Diana.
1373
01:43:17,708 --> 01:43:19,417
- Hi.
- What a pleasure.
1374
01:43:19,500 --> 01:43:21,625
Good to see you.
How have you been?
1375
01:43:21,708 --> 01:43:23,000
- Good.
- This is Steve.
1376
01:43:23,083 --> 01:43:24,750
Steve, this is Carl.
My colleague.
1377
01:43:24,833 --> 01:43:27,208
- Hi.
- Hi.
1378
01:43:27,292 --> 01:43:28,583
Shall we, uh...
1379
01:43:28,667 --> 01:43:31,125
Yeah, we shall.
1380
01:43:31,208 --> 01:43:32,750
I'm sorry, Mr. Lord.
1381
01:43:32,833 --> 01:43:35,125
In fact, I don't even know
what we're supposed to discuss.
1382
01:43:35,208 --> 01:43:36,458
Exactly that, Mr. President.
1383
01:43:36,542 --> 01:43:40,458
These hectic days,
hectic times.
1384
01:43:41,625 --> 01:43:42,917
And you.
1385
01:43:43,000 --> 01:43:44,292
<i>These aren't
exactly my favorite</i>
1386
01:43:44,375 --> 01:43:46,083
of the busts on display here,
1387
01:43:46,167 --> 01:43:49,458
but it's a little picture of my top
ten, maybe top five at a push.
1388
01:43:49,542 --> 01:43:51,750
Oh, here's something up ahead
that will interest you.
1389
01:43:51,833 --> 01:43:56,708
These are floor tiles originally
laid by none other than Jan Lincoln,
1390
01:43:56,792 --> 01:43:59,292
a little-known descendent
of Abraham.
1391
01:43:59,375 --> 01:44:01,958
You're having some troubles?
1392
01:44:02,042 --> 01:44:03,500
Everywhere suddenly.
1393
01:44:03,583 --> 01:44:05,458
Cuba, Egypt,
1394
01:44:05,542 --> 01:44:07,042
even here.
1395
01:44:07,708 --> 01:44:09,208
But Russia...
1396
01:44:09,292 --> 01:44:11,333
- very troublesome.
- Mmm.
1397
01:44:13,167 --> 01:44:14,583
I appreciate your concern,
1398
01:44:14,667 --> 01:44:16,875
but all the money in the world
won't help us now.
1399
01:44:17,000 --> 01:44:19,333
It's not money I'm offering.
1400
01:44:19,417 --> 01:44:20,958
You.
1401
01:44:21,875 --> 01:44:23,833
You are a man of faith,
1402
01:44:23,917 --> 01:44:26,833
and I have been
very blessed lately.
1403
01:44:30,167 --> 01:44:32,917
I want to share
my blessing with you.
1404
01:44:33,875 --> 01:44:36,542
The power of positive thinking.
1405
01:44:40,333 --> 01:44:42,458
Now...
1406
01:44:42,542 --> 01:44:46,000
tell me, Mr. President,
what do you need?
1407
01:44:46,083 --> 01:44:49,542
And you're not speaking to me
here, but to the universe.
1408
01:44:49,625 --> 01:44:52,000
What do you wish for?
1409
01:44:54,250 --> 01:44:57,000
What is there to wish for but more?
1410
01:44:57,083 --> 01:44:59,208
More nuclear weapons.
More than they have.
1411
01:44:59,292 --> 01:45:00,917
Closer to 'em.
1412
01:45:01,000 --> 01:45:02,875
If I just had that in place,
1413
01:45:02,958 --> 01:45:05,083
then they would
have to listen to us.
1414
01:45:05,167 --> 01:45:08,375
A nice thought.
And I grant you...
1415
01:45:11,208 --> 01:45:12,542
Oh... Oh, my...
1416
01:45:17,500 --> 01:45:20,833
And you know what I'd like?
1417
01:45:20,917 --> 01:45:25,042
I would want all of your power,
influence, authority.
1418
01:45:25,125 --> 01:45:26,458
All the respect you command
1419
01:45:26,542 --> 01:45:30,875
and the command
everyone must respect.
1420
01:45:36,583 --> 01:45:39,542
I mean, what else is there?
1421
01:45:39,625 --> 01:45:42,417
Now, tell your people
I would appreciate
1422
01:45:42,500 --> 01:45:46,250
absolutely no interference
whatsoever.
1423
01:45:46,333 --> 01:45:48,625
No taxes, no rule of law,
no limits.
1424
01:45:48,708 --> 01:45:53,375
Treat me like a foreign nation
with absolute autonomy.
1425
01:45:54,667 --> 01:45:56,000
Very good, sir.
1426
01:45:56,083 --> 01:45:57,208
Right away.
1427
01:46:04,792 --> 01:46:05,958
What's this?
1428
01:46:06,042 --> 01:46:07,292
Global Broadcast Satellite.
1429
01:46:07,375 --> 01:46:08,917
Top-secret program
that enables us
1430
01:46:09,000 --> 01:46:11,000
to override any broadcast
system in the world
1431
01:46:11,083 --> 01:46:14,958
in case we need direct contact
with the people of an enemy state.
1432
01:46:15,042 --> 01:46:16,208
So what does that mean?
1433
01:46:16,292 --> 01:46:18,583
You're taking over
everyone's TVs?
1434
01:46:18,667 --> 01:46:19,833
How?
1435
01:46:19,917 --> 01:46:21,375
It uses particle beam technology,
1436
01:46:21,458 --> 01:46:23,375
just like
the Star Wars program.
1437
01:46:23,458 --> 01:46:26,750
Apparently, it bathes the landscape
in a signal of particles that goes in
1438
01:46:26,833 --> 01:46:29,625
and fiddles with
any technology it touches.
1439
01:46:29,708 --> 01:46:32,542
New or old.
Broadcast whatever you want.
1440
01:46:32,625 --> 01:46:34,125
Very impressive.
1441
01:46:34,208 --> 01:46:38,708
You said "touches"?
1442
01:46:38,792 --> 01:46:41,875
As in the particles
you are sending...
1443
01:46:44,458 --> 01:46:49,083
are touching everything?
1444
01:46:49,167 --> 01:46:50,625
It's a figure of speech,
1445
01:46:50,708 --> 01:46:52,292
but yes.
1446
01:46:52,375 --> 01:46:53,792
- That's how it was explained to me.
- I need immediate access
1447
01:46:53,875 --> 01:46:56,458
to this satellite.
And a chopper
1448
01:46:56,542 --> 01:46:57,750
to get me there.
1449
01:46:57,833 --> 01:46:59,125
Yes, sir. Right away.
1450
01:47:09,750 --> 01:47:11,667
Well, aren't you resourceful?
1451
01:47:11,750 --> 01:47:15,042
Come with me before you do
any more damage, Max.
1452
01:47:15,125 --> 01:47:16,708
No. I don't think so.
1453
01:47:16,792 --> 01:47:18,458
Remove this woman, please...
1454
01:47:18,542 --> 01:47:20,417
permanently.
1455
01:47:29,250 --> 01:47:31,583
- Are you okay?
- I don't know.
1456
01:47:34,750 --> 01:47:35,917
No, Steve. You can't use that.
1457
01:47:36,000 --> 01:47:38,583
It's not their fault.
1458
01:48:26,208 --> 01:48:27,542
That's neat.
1459
01:49:00,875 --> 01:49:02,458
Barbara.
1460
01:49:05,500 --> 01:49:07,417
I can't let you do this, Diana.
1461
01:49:38,083 --> 01:49:40,875
Barbara. What...
1462
01:49:40,958 --> 01:49:43,958
- How...
- I can't let you stop Max.
1463
01:49:44,042 --> 01:49:46,708
You're not the only one
with something to lose.
1464
01:49:50,250 --> 01:49:52,625
Turns out wishing
to be like you...
1465
01:49:53,833 --> 01:49:55,917
came with some surprises.
1466
01:49:59,417 --> 01:50:00,667
Hands up.
1467
01:50:00,750 --> 01:50:02,000
- Hands up.
- Hands up, hands up.
1468
01:50:02,083 --> 01:50:03,167
Hands up!
1469
01:50:03,250 --> 01:50:05,083
- Hands up!
- Now! Now, now!
1470
01:50:18,667 --> 01:50:20,042
Open fire!
1471
01:50:34,792 --> 01:50:38,000
Oh, how sweet,
defending your love. Huh?
1472
01:50:38,083 --> 01:50:40,958
What do you wish for?
Do you wanna be a real boy?
1473
01:50:41,042 --> 01:50:42,458
No.
1474
01:50:42,542 --> 01:50:44,875
Just not to be handcuffed to
you, but now I am.
1475
01:50:52,500 --> 01:50:54,292
I just learned that.
1476
01:51:06,375 --> 01:51:07,792
Barbara, stop!
1477
01:51:10,292 --> 01:51:11,458
Ahh!
1478
01:51:19,083 --> 01:51:20,167
Listen.
1479
01:51:20,250 --> 01:51:21,208
You have no idea
what you're dealing with.
1480
01:51:21,292 --> 01:51:22,583
I'm not what you think.
1481
01:51:22,667 --> 01:51:23,917
You can't possibly
understand or handle...
1482
01:51:24,000 --> 01:51:26,083
Oh, I can't
possibly understand?
1483
01:51:29,667 --> 01:51:30,792
Oh...
1484
01:51:30,875 --> 01:51:32,500
Dumb little old me.
1485
01:51:32,583 --> 01:51:34,083
Dumb little, poor little
1486
01:51:34,167 --> 01:51:36,125
nothing, nobody me.
1487
01:51:36,208 --> 01:51:37,750
I couldn't possibly handle it.
1488
01:51:37,833 --> 01:51:40,458
No, Barbara.
That's not what I'm saying.
1489
01:51:46,375 --> 01:51:49,250
Well,
I'm handling it beautifully.
1490
01:51:49,333 --> 01:51:51,042
And I'm not giving it back!
1491
01:52:15,333 --> 01:52:16,250
Go.
1492
01:52:17,250 --> 01:52:18,292
Run!
1493
01:52:19,375 --> 01:52:20,708
Everyone, stand down.
1494
01:52:21,375 --> 01:52:23,625
Nobody hurts her.
1495
01:52:25,208 --> 01:52:27,458
They couldn't if they tried.
1496
01:52:31,875 --> 01:52:33,917
You've always
had everything,
1497
01:52:34,000 --> 01:52:37,000
while people like me
have had nothing.
1498
01:52:37,083 --> 01:52:41,500
Well, now it's my turn.
And you are not taking it from me. Ever!
1499
01:52:43,083 --> 01:52:44,833
But what is it costing you?
1500
01:52:44,917 --> 01:52:46,375
What is it costing me?
1501
01:52:46,458 --> 01:52:49,833
If it's the monkey's paw,
it takes as much as it gives.
1502
01:52:51,875 --> 01:52:54,750
Yes, you're strong...
1503
01:52:54,833 --> 01:52:57,875
but what did you lose, Barbara?
1504
01:52:57,958 --> 01:53:01,500
Where's your warmth, your joy,
1505
01:53:01,583 --> 01:53:03,083
your humanity?
1506
01:53:03,167 --> 01:53:07,042
You're attacking innocent men,
Barbara. Look at yourself.
1507
01:53:07,125 --> 01:53:09,042
Forget about me.
1508
01:53:09,125 --> 01:53:11,375
What is it costing you?
1509
01:53:16,417 --> 01:53:18,917
Yeah, yeah.
1510
01:53:19,042 --> 01:53:20,917
That's right.
1511
01:53:21,667 --> 01:53:23,750
Get used to it.
1512
01:53:26,375 --> 01:53:28,833
If you go after Max Lord...
1513
01:53:29,583 --> 01:53:31,917
or hurt him in any way,
1514
01:53:32,000 --> 01:53:33,542
I will destroy you.
1515
01:53:33,625 --> 01:53:34,667
Barbara!
1516
01:53:51,958 --> 01:53:53,833
Are you all right?
1517
01:54:15,208 --> 01:54:17,375
Room for one more?
1518
01:54:25,875 --> 01:54:27,167
<i>Sir, you need to wait.</i>
1519
01:54:27,250 --> 01:54:28,542
The President has
a meeting right now.
1520
01:54:28,625 --> 01:54:29,542
We need to see the President.
1521
01:54:29,625 --> 01:54:31,167
He needs to be told.
1522
01:54:31,250 --> 01:54:33,083
- This is a matter of life and death.
- What is going on?
1523
01:54:33,167 --> 01:54:36,083
The Soviets' early detection
system picked up our new nukes.
1524
01:54:36,167 --> 01:54:38,125
<i>What new nukes?</i>
1525
01:54:38,208 --> 01:54:40,667
<i>A hundred warheads just went
online, ready to launch.</i>
1526
01:54:40,750 --> 01:54:42,958
<i>They're taking this
as an act of war.</i>
1527
01:54:43,042 --> 01:54:44,583
Prepping to return fire.
1528
01:54:44,667 --> 01:54:46,292
Return? What?
1529
01:54:46,375 --> 01:54:48,333
We haven't done anything.
1530
01:54:48,417 --> 01:54:49,917
That's not how it looks.
1531
01:54:50,000 --> 01:54:52,417
And we'd fire for less.
1532
01:54:55,333 --> 01:54:57,000
Are you kidding me?
1533
01:54:57,083 --> 01:54:58,958
You blew through that light right there!
You didn't even see!
1534
01:54:59,042 --> 01:55:00,375
How do you not see that?
1535
01:55:00,458 --> 01:55:02,292
Riots across
the world erupting
1536
01:55:02,375 --> 01:55:06,042
as America and the Soviet Union
end communication,
1537
01:55:06,125 --> 01:55:08,042
declaring war!
1538
01:55:08,125 --> 01:55:09,708
No one knows
any more than that.
1539
01:55:09,792 --> 01:55:11,792
But as you can imagine
with what's at stake,
1540
01:55:11,875 --> 01:55:14,167
there has been
madness down here
1541
01:55:14,250 --> 01:55:15,625
in downtown Washington, D.C.
1542
01:55:15,708 --> 01:55:17,542
The national guard
has been brought in...
1543
01:55:17,625 --> 01:55:20,292
<i>Attention! Attention!</i>
1544
01:55:20,375 --> 01:55:22,625
<i>By executive order,
all civilians</i>
1545
01:55:22,708 --> 01:55:26,083
<i>must immediately evacuate the
Pennsylvania Avenue corridor</i>
1546
01:55:26,167 --> 01:55:29,000
<i>between 3rd
and 12th streets northwest.</i>
1547
01:55:36,958 --> 01:55:39,375
It is the final days
of tribulation
1548
01:55:39,458 --> 01:55:41,583
that is happening to us now.
1549
01:55:41,667 --> 01:55:45,125
Can you see
what your sinfulness has done?
1550
01:55:45,208 --> 01:55:46,750
Your greed?
1551
01:55:46,833 --> 01:55:49,542
You gotta do something!
You gotta do something!
1552
01:55:50,750 --> 01:55:53,750
Come on! This way! Come on!
1553
01:55:58,458 --> 01:56:00,167
Riley!
1554
01:56:00,250 --> 01:56:01,792
All units.
1555
01:56:01,875 --> 01:56:02,833
Riley!
1556
01:56:02,917 --> 01:56:05,250
We need help.
1557
01:56:05,333 --> 01:56:07,917
- It's chaos out here.
- Riley!
1558
01:56:08,000 --> 01:56:11,667
What do you want me to do?
I don't know what to do.
1559
01:56:11,750 --> 01:56:14,000
Somebody help me.
1560
01:56:14,083 --> 01:56:16,375
I don't know what to do.
1561
01:56:20,667 --> 01:56:22,167
Diana.
1562
01:56:23,125 --> 01:56:24,958
Diana, listen to me.
1563
01:56:29,542 --> 01:56:32,958
I had a great life.
1564
01:56:33,917 --> 01:56:35,000
Steve...
1565
01:56:35,083 --> 01:56:37,708
And you only made it better.
1566
01:56:39,292 --> 01:56:42,542
But you know
what you need to do.
1567
01:56:42,625 --> 01:56:44,208
The world needs you.
1568
01:56:49,000 --> 01:56:51,167
- All right?
- No.
1569
01:56:51,250 --> 01:56:52,917
Yeah.
1570
01:57:05,750 --> 01:57:07,458
I'll never love again.
1571
01:57:07,542 --> 01:57:09,542
I pray that isn't true.
1572
01:57:09,625 --> 01:57:12,667
There's a wonderful,
big world out there.
1573
01:57:12,750 --> 01:57:16,333
This crazy new world.
1574
01:57:16,417 --> 01:57:19,625
And I am so happy
I got to see it...
1575
01:57:20,500 --> 01:57:22,708
but it deserves you.
1576
01:57:32,625 --> 01:57:34,667
I can't say goodbye.
1577
01:57:34,750 --> 01:57:37,583
I can't say goodbye.
1578
01:57:38,375 --> 01:57:40,333
You don't have to.
1579
01:57:44,333 --> 01:57:47,000
I'm already gone.
1580
01:58:00,875 --> 01:58:02,875
I'll always love you, Diana,
1581
01:58:02,958 --> 01:58:05,833
no matter where I am.
1582
01:58:05,917 --> 01:58:07,667
I love you.
1583
01:58:10,375 --> 01:58:13,042
I renounce my wish.
1584
01:59:07,917 --> 01:59:09,333
<i>It's easy.</i>
1585
01:59:11,625 --> 01:59:14,542
<i>It's only wind and air...</i>
1586
01:59:16,000 --> 01:59:17,917
<i>and how to ride it.</i>
1587
01:59:19,958 --> 01:59:22,125
<i>How to catch it.</i>
1588
02:00:35,167 --> 02:00:36,500
You made a wish too, huh?
1589
02:00:40,875 --> 02:00:42,583
They're a bitch, aren't they?
1590
02:00:42,667 --> 02:00:46,250
Make you pay a price,
but I've never been one for rules.
1591
02:00:46,333 --> 02:00:48,500
Luckily, I have a way
to reverse it.
1592
02:00:49,917 --> 02:00:52,375
The answer is always more.
1593
02:00:52,458 --> 02:00:54,083
But you only get one wish.
1594
02:00:54,167 --> 02:00:56,958
But I, my dear,
grant the wishes.
1595
02:00:57,042 --> 02:01:00,167
So I take
what I want in return.
1596
02:01:00,250 --> 02:01:03,167
There's nothing in this world
someone doesn't have.
1597
02:01:03,250 --> 02:01:06,875
I'll rebuild my health,
wish by wish, organ by organ...
1598
02:01:07,667 --> 02:01:09,042
if I have to.
1599
02:01:10,417 --> 02:01:12,167
I'll be invincible.
1600
02:01:13,583 --> 02:01:15,167
Tell me,
1601
02:01:15,250 --> 02:01:17,292
what do you want?
1602
02:01:17,375 --> 02:01:19,625
I'm feeling generous.
1603
02:01:22,833 --> 02:01:27,125
I don't want to be
like anyone anymore.
1604
02:01:29,167 --> 02:01:31,583
I want to be number one.
1605
02:01:34,250 --> 02:01:36,958
An apex predator,
1606
02:01:37,042 --> 02:01:40,542
like nothing
there's ever been before.
1607
02:01:41,750 --> 02:01:44,375
I like the way you think.
1608
02:01:45,625 --> 02:01:47,083
Go on.
1609
02:01:59,792 --> 02:02:03,542
You heard we were
coming, I presume?
1610
02:02:03,625 --> 02:02:06,625
How many broadcasting signals
can I take over at once?
1611
02:02:06,708 --> 02:02:08,958
Well, as many as you like, sir.
1612
02:02:09,042 --> 02:02:10,583
I'll take all of them.
1613
02:02:10,667 --> 02:02:12,417
All of them?
1614
02:02:12,500 --> 02:02:16,792
And I sure wish this works
for me. Don't you?
1615
02:02:17,375 --> 02:02:18,750
Yes, sir.
1616
02:02:21,750 --> 02:02:23,917
Lights, camera...
1617
02:02:24,000 --> 02:02:25,625
Okay, stations 12,
1618
02:02:25,708 --> 02:02:27,750
9, 16, go transmit.
1619
02:02:27,833 --> 02:02:30,667
I need it now.
16, 9, 12. Do you receive?
1620
02:02:30,750 --> 02:02:32,042
Copy. Maximum power.
1621
02:02:32,125 --> 02:02:33,375
Okay. Moving forward now.
1622
02:02:33,458 --> 02:02:35,125
Global transmission in five,
1623
02:02:35,208 --> 02:02:37,792
four, three, two...
1624
02:02:41,583 --> 02:02:43,875
<i>Citizens of the world,</i>
1625
02:02:43,958 --> 02:02:48,417
<i>allow me to introduce myself.</i>
1626
02:02:48,500 --> 02:02:51,083
<i>I am Max Lord,</i>
1627
02:02:51,167 --> 02:02:53,750
<i>and I'm here
to change your life.</i>
1628
02:02:54,667 --> 02:02:57,375
<i>All you have to do...</i>
1629
02:02:58,417 --> 02:03:00,417
<i>is make a wish.</i>
1630
02:03:01,583 --> 02:03:04,333
<i>Anything you want.</i>
1631
02:03:04,417 --> 02:03:07,042
<i>Anything you dream of,
you can have it.</i>
1632
02:03:08,375 --> 02:03:10,125
<i>If you can dream it...</i>
1633
02:03:10,208 --> 02:03:11,167
Daddy?
1634
02:03:11,250 --> 02:03:13,833
<i>...you can achieve it.</i>
1635
02:03:13,917 --> 02:03:16,792
<i>So just look into my eyes...</i>
1636
02:03:17,958 --> 02:03:20,375
<i>and make a wish.</i>
1637
02:03:20,458 --> 02:03:23,792
<i>Anything you dream of,</i>
1638
02:03:23,875 --> 02:03:25,000
<i>have it.</i>
1639
02:03:26,500 --> 02:03:29,125
<i>Right now.</i>
1640
02:03:29,208 --> 02:03:32,125
<i>Do you want to be rich?</i>
1641
02:03:32,208 --> 02:03:35,292
<i>Do you want to be powerful?</i>
1642
02:03:35,375 --> 02:03:36,958
Yeah, yeah.
Whatever you say.
1643
02:03:37,042 --> 02:03:38,458
- <i>Say it out loud!</i>
- You know what I wish?
1644
02:03:38,542 --> 02:03:40,000
- What? What?
- I wish all you Irish bastards
1645
02:03:40,083 --> 02:03:42,458
would get sent back
to where you came from!
1646
02:03:42,542 --> 02:03:43,958
Yeah? Well, I wish
you'd drop dead!
1647
02:03:44,042 --> 02:03:47,083
<i>Look around you.</i>
1648
02:03:47,167 --> 02:03:49,500
<i>Make your wish!</i>
1649
02:03:49,583 --> 02:03:51,417
<i>Take what's yours.</i>
1650
02:03:51,500 --> 02:03:53,417
<i>Whatever you want,</i>
1651
02:03:53,500 --> 02:03:55,083
<i>you can have it.</i>
1652
02:03:55,167 --> 02:03:57,000
I wish for a million dollars.
1653
02:04:02,542 --> 02:04:04,167
<i>Wish for it.</i>
1654
02:04:16,750 --> 02:04:19,042
<i>Anything you want.</i>
1655
02:04:19,125 --> 02:04:23,417
<i>Anything you dream of, have it.</i>
1656
02:04:24,125 --> 02:04:25,500
<i>Yes.</i>
1657
02:04:25,583 --> 02:04:27,042
<i>I can hear it.</i>
1658
02:04:27,125 --> 02:04:29,875
<i>I hear you.</i>
1659
02:04:29,958 --> 02:04:31,042
<i>Yes, say it.</i>
1660
02:04:31,125 --> 02:04:32,875
<i>Say it out loud.</i>
1661
02:04:32,958 --> 02:04:34,750
That's right.
"I wish."
1662
02:04:36,292 --> 02:04:37,250
Take it.
1663
02:04:37,333 --> 02:04:39,625
Take it. It's all yours.
1664
02:04:39,708 --> 02:04:41,542
It's all yours for the taking!
1665
02:04:46,125 --> 02:04:49,083
And I... I take your health
1666
02:04:49,750 --> 02:04:51,958
and your strength.
1667
02:04:52,042 --> 02:04:53,625
Give her your rage
1668
02:04:53,708 --> 02:04:55,625
and your prowess.
1669
02:04:55,708 --> 02:04:58,625
And I take your power.
1670
02:04:58,708 --> 02:05:00,833
I take your life force.
1671
02:05:00,917 --> 02:05:02,750
Yes.
1672
02:05:02,833 --> 02:05:04,333
Yes!
1673
02:05:06,667 --> 02:05:08,458
That's right.
1674
02:05:08,542 --> 02:05:11,250
You're doing great.
1675
02:05:17,375 --> 02:05:19,125
<i>It's all yours.</i>
1676
02:05:19,208 --> 02:05:20,667
I wish you were here, Daddy.
1677
02:05:20,750 --> 02:05:22,625
I wish you'd come back.
Daddy, please!
1678
02:05:22,708 --> 02:05:25,792
- <i>All you have to do is wish for it.</i>
- I'm still here, Daddy.
1679
02:05:25,875 --> 02:05:27,708
Daddy, please!
1680
02:06:41,250 --> 02:06:43,250
Barbara.
1681
02:06:44,000 --> 02:06:46,375
What did you do?
1682
02:08:33,875 --> 02:08:34,875
No.
1683
02:08:36,250 --> 02:08:38,458
You renounced your wish.
1684
02:08:38,542 --> 02:08:41,458
I had to. And so do you.
1685
02:08:41,542 --> 02:08:45,125
Nothing good is born
from lies, Barbara.
1686
02:08:45,208 --> 02:08:47,958
We're wasting precious time.
1687
02:08:48,042 --> 02:08:52,292
Even now, patronizing me.
1688
02:10:21,958 --> 02:10:23,708
Barbara...
1689
02:10:23,792 --> 02:10:25,583
I know you're in there. Please.
1690
02:10:25,667 --> 02:10:27,417
Please, renounce your wish.
1691
02:10:27,500 --> 02:10:28,833
It's over.
1692
02:10:28,917 --> 02:10:30,875
Please!
1693
02:10:30,958 --> 02:10:32,708
Renounce your wish.
1694
02:10:32,792 --> 02:10:34,042
Never!
1695
02:10:37,250 --> 02:10:39,167
Then I'm so sorry.
1696
02:11:22,000 --> 02:11:23,500
That's right.
1697
02:11:23,583 --> 02:11:25,292
Just wish for it.
1698
02:11:25,375 --> 02:11:26,833
It's yours now.
1699
02:11:28,042 --> 02:11:30,583
All you have to do is
say it out loud.
1700
02:11:30,667 --> 02:11:33,208
Make a wish. Any wish.
1701
02:11:33,292 --> 02:11:36,542
Look into my eyes,
and everything you've been waiting for,
1702
02:11:36,625 --> 02:11:38,208
it's all yours.
1703
02:11:38,292 --> 02:11:39,250
You're too late.
1704
02:11:41,000 --> 02:11:42,833
Granted.
1705
02:11:43,750 --> 02:11:45,208
Granted.
1706
02:11:46,000 --> 02:11:47,792
Granted.
1707
02:11:48,625 --> 02:11:50,417
Granted!
1708
02:11:50,500 --> 02:11:53,167
- Granted.
- Why are you doing this?
1709
02:11:53,250 --> 02:11:54,958
Don't you have enough?
1710
02:11:55,042 --> 02:11:56,875
Why not more?
1711
02:11:56,958 --> 02:11:58,625
Why not wish for more?
1712
02:11:58,708 --> 02:12:01,125
But they don't know
what you're taking from them.
1713
02:12:01,208 --> 02:12:03,292
We want what we want.
1714
02:12:03,375 --> 02:12:05,083
Just like you did.
1715
02:12:07,167 --> 02:12:08,667
So make a wish.
1716
02:12:08,750 --> 02:12:09,833
Very good.
1717
02:12:19,958 --> 02:12:22,000
Granted.
1718
02:12:23,958 --> 02:12:26,583
It's too late, Diana.
1719
02:12:26,667 --> 02:12:29,250
They already heard me.
1720
02:12:29,333 --> 02:12:31,708
Already wished!
1721
02:12:33,583 --> 02:12:37,667
And those that haven't yet...
1722
02:12:39,792 --> 02:12:42,917
oh, they will!
1723
02:12:56,125 --> 02:12:58,167
Granted.
1724
02:12:58,250 --> 02:13:00,292
Granted.
1725
02:13:01,333 --> 02:13:02,792
Granted.
1726
02:13:08,542 --> 02:13:10,833
Poor Diana.
1727
02:13:11,792 --> 02:13:14,125
Why be such a hero?
1728
02:13:15,333 --> 02:13:18,042
You could have kept your pilot
1729
02:13:18,125 --> 02:13:19,750
and your powers,
1730
02:13:19,833 --> 02:13:23,042
if only you'd join me.
1731
02:13:23,125 --> 02:13:26,375
Wanna reconsider?
1732
02:13:27,375 --> 02:13:30,583
I'm a forgiving man!
1733
02:13:34,542 --> 02:13:36,625
You want him back?
1734
02:13:36,708 --> 02:13:39,167
Just say the word.
1735
02:13:39,250 --> 02:13:41,833
You can have it all!
1736
02:13:41,917 --> 02:13:46,125
You just have to want it!
1737
02:13:48,167 --> 02:13:51,458
I've never wanted
anything more.
1738
02:13:57,333 --> 02:14:00,292
But he's gone...
1739
02:14:00,375 --> 02:14:03,417
and that's the truth.
1740
02:14:03,500 --> 02:14:05,792
And everything has a price.
1741
02:14:05,875 --> 02:14:08,375
One I'm not willing to pay.
1742
02:14:08,458 --> 02:14:10,042
Not anymore.
1743
02:14:16,750 --> 02:14:21,958
This world was a beautiful
place just as it was...
1744
02:14:23,042 --> 02:14:26,417
and you cannot have it all.
1745
02:14:26,500 --> 02:14:30,083
You can only have the truth.
1746
02:14:30,167 --> 02:14:33,125
And the truth is enough.
1747
02:14:33,208 --> 02:14:35,542
The truth is beautiful.
1748
02:14:38,542 --> 02:14:40,708
So look at this world...
1749
02:14:42,042 --> 02:14:46,500
and look at what your wish
is costing it.
1750
02:14:46,583 --> 02:14:50,458
You must be the hero.
1751
02:14:50,542 --> 02:14:54,083
Only you can save the day.
1752
02:14:55,625 --> 02:14:58,500
Renounce your wish
1753
02:14:58,583 --> 02:15:00,708
if you want to save this world.
1754
02:15:00,792 --> 02:15:03,167
Why would I...
1755
02:15:03,250 --> 02:15:07,000
when it's finally my turn?
1756
02:15:08,500 --> 02:15:12,042
The world belongs to me!
1757
02:15:12,125 --> 02:15:16,125
You can't stop me. No one can!
1758
02:15:17,500 --> 02:15:19,583
I wasn't talking to you.
1759
02:15:27,250 --> 02:15:30,708
I was talking to everyone else.
1760
02:15:34,875 --> 02:15:38,167
<i>Because you're not the only one
who has suffered.</i>
1761
02:15:39,625 --> 02:15:41,000
<i>Who wants more.</i>
1762
02:15:44,958 --> 02:15:48,125
<i>Who wants them back.</i>
1763
02:15:49,792 --> 02:15:52,917
<i>Who doesn't want
to be afraid anymore.</i>
1764
02:15:56,375 --> 02:15:58,375
<i>Or alone.</i>
1765
02:15:58,458 --> 02:15:59,875
<i>Stop!</i>
1766
02:15:59,958 --> 02:16:02,250
Cut the signal! Stop!
1767
02:16:02,333 --> 02:16:04,375
Or frightened.
1768
02:16:04,458 --> 02:16:07,042
Or powerless.
1769
02:16:07,125 --> 02:16:10,792
'Cause you're not the only one
who imagined a world
1770
02:16:10,875 --> 02:16:14,208
where everything was different.
1771
02:16:18,708 --> 02:16:20,000
<i>Better.</i>
1772
02:16:20,083 --> 02:16:22,667
<i>Finally.</i>
1773
02:16:26,000 --> 02:16:30,250
<i>A world where they were loved</i>
1774
02:16:30,333 --> 02:16:33,583
<i>and seen, and appreciated.</i>
1775
02:16:34,208 --> 02:16:35,167
Finally.
1776
02:16:35,250 --> 02:16:37,250
<i>Oh, my God. Who is he?</i>
1777
02:16:37,333 --> 02:16:39,583
He doesn't even speak English.
1778
02:16:39,667 --> 02:16:41,417
What is he eating?
1779
02:16:41,500 --> 02:16:42,583
Look at his shoes!
1780
02:16:43,958 --> 02:16:45,000
Weirdo!
1781
02:17:04,583 --> 02:17:08,458
<i>But what is it costing you?</i>
1782
02:17:08,542 --> 02:17:11,042
Do you see the truth?
1783
02:17:23,167 --> 02:17:24,167
<i>Daddy!</i>
1784
02:17:25,875 --> 02:17:27,792
<i>Daddy!</i>
1785
02:17:37,750 --> 02:17:41,542
The Russians are launching.
We've got orders to counter.
1786
02:17:41,625 --> 02:17:43,458
All right, all right.
1787
02:18:01,042 --> 02:18:02,958
Alistair!
1788
02:18:04,250 --> 02:18:05,708
<i>Emergency alert.</i>
1789
02:18:05,792 --> 02:18:08,042
<i>You have four minutes
to find shelter.</i>
1790
02:18:12,917 --> 02:18:15,167
Alistair!
1791
02:18:15,250 --> 02:18:17,417
My son!
1792
02:18:17,500 --> 02:18:20,375
<i>Stay calm
and stay indoors.</i>
1793
02:18:20,458 --> 02:18:22,167
Alistair!
1794
02:18:22,250 --> 02:18:25,167
<i>Daddy! Daddy!</i>
1795
02:18:25,250 --> 02:18:26,292
Help me, Daddy!
1796
02:18:26,375 --> 02:18:28,000
<i>This is not a test.</i>
1797
02:18:28,083 --> 02:18:29,167
Daddy!
1798
02:18:31,792 --> 02:18:33,208
<i>Daddy!</i>
1799
02:18:33,292 --> 02:18:35,083
<i>One-minute warning.</i>
1800
02:18:36,125 --> 02:18:38,083
Wait. My son!
1801
02:18:38,167 --> 02:18:40,000
I can see my son!
1802
02:18:40,083 --> 02:18:41,917
Save him, Max.
1803
02:18:43,458 --> 02:18:45,125
I have to save my son.
1804
02:18:45,208 --> 02:18:46,792
<i>Daddy!</i>
1805
02:18:46,875 --> 02:18:48,042
Alistair.
1806
02:18:48,125 --> 02:18:50,375
Daddy!
1807
02:18:50,458 --> 02:18:51,542
Daddy!
1808
02:18:52,208 --> 02:18:55,000
My... Alistair.
1809
02:18:56,292 --> 02:18:58,667
I renounce my wish!
1810
02:19:13,333 --> 02:19:15,042
I renounce my wish.
1811
02:19:18,333 --> 02:19:20,958
We have missiles disappearing, sir.
1812
02:19:21,958 --> 02:19:23,208
Yes, sir.
1813
02:19:23,292 --> 02:19:25,542
<i>They are vanishing
from our screen.</i>
1814
02:19:29,000 --> 02:19:31,417
<i>Only just hearing
now that a ceasefire</i>
1815
02:19:31,500 --> 02:19:33,875
<i>between the Soviet Union
and the United States</i>
1816
02:19:33,958 --> 02:19:36,583
<i>has averted
a global nuclear crisis.</i>
1817
02:19:38,417 --> 02:19:40,250
I renounce my wish.
1818
02:19:58,417 --> 02:19:59,792
- I take back my wish.
- I renounce my wish.
1819
02:20:22,083 --> 02:20:24,375
Alistair!
1820
02:20:30,917 --> 02:20:32,833
Alistair!
1821
02:20:33,250 --> 02:20:35,875
Alistair!
1822
02:20:38,333 --> 02:20:39,333
Daddy!
1823
02:20:45,833 --> 02:20:47,750
- Daddy!
- Alistair!
1824
02:20:51,875 --> 02:20:53,625
Alistair.
1825
02:20:56,792 --> 02:20:58,833
Oh, Alistair, Alistair.
1826
02:20:58,917 --> 02:21:01,333
I'm so sorry, baby.
1827
02:21:03,250 --> 02:21:07,458
I'm so glad I wished you'd come.
I knew it would work.
1828
02:21:10,417 --> 02:21:11,500
No.
1829
02:21:12,583 --> 02:21:14,625
That is not why I'm back.
1830
02:21:15,292 --> 02:21:16,375
No.
1831
02:21:18,250 --> 02:21:20,458
I've been lying to you.
1832
02:21:21,875 --> 02:21:25,000
I'm not a great guy.
1833
02:21:25,083 --> 02:21:27,917
In fact, I'm a pretty
messed up, loser guy.
1834
02:21:29,917 --> 02:21:32,708
And I made terrible mistakes.
1835
02:21:33,542 --> 02:21:35,292
But you...
1836
02:21:37,167 --> 02:21:40,958
you don't ever have to make
a wish for me to love you.
1837
02:21:42,417 --> 02:21:44,958
I'm here because I love you.
1838
02:21:47,292 --> 02:21:49,250
I just...
1839
02:21:49,333 --> 02:21:51,500
I just wish and I pray that,
one day,
1840
02:21:51,583 --> 02:21:53,167
I'll be able to make you proud enough
1841
02:21:53,250 --> 02:21:55,958
that you'll be
able to forgive me.
1842
02:21:57,417 --> 02:21:59,250
And love me.
1843
02:21:59,333 --> 02:22:02,292
Because I'm nothing
to be proud of, Alistair.
1844
02:22:02,375 --> 02:22:05,417
I don't need you
to make me proud.
1845
02:22:05,500 --> 02:22:07,958
I already love you, Daddy.
1846
02:22:08,042 --> 02:22:10,250
You're my dad.
1847
02:22:57,208 --> 02:22:59,958
- Sorry. Sorry.
- Sorry.
1848
02:23:00,042 --> 02:23:02,500
It's okay. It's okay.
1849
02:23:07,542 --> 02:23:09,792
So beautiful.
1850
02:23:14,875 --> 02:23:19,458
Sorry.
Just talking to myself.
1851
02:23:21,708 --> 02:23:23,583
It's all right.
1852
02:23:23,667 --> 02:23:25,375
It's just that...
1853
02:23:25,458 --> 02:23:30,458
It's wonderful.
It's so many things.
1854
02:23:31,417 --> 02:23:32,958
Yeah.
1855
02:23:33,958 --> 02:23:36,000
I know what you mean.
1856
02:23:41,375 --> 02:23:43,333
I like your...
1857
02:23:43,417 --> 02:23:44,625
I like your outfit.
1858
02:23:45,167 --> 02:23:46,833
You like...
1859
02:23:46,917 --> 02:23:47,917
Thanks.
1860
02:23:48,000 --> 02:23:49,875
You know, my friends...
1861
02:23:49,958 --> 02:23:53,333
they kinda tease me about it,
but it works, right?
1862
02:23:53,417 --> 02:23:55,292
- You look great.
- Thank you.
1863
02:23:55,375 --> 02:23:57,833
You just made my day.
1864
02:24:05,542 --> 02:24:08,542
- Happy holidays. See you around.
- Happy holidays.
1865
02:24:48,500 --> 02:24:51,708
So many things.
1866
02:24:54,083 --> 02:24:57,750
So, so many things.
1867
02:26:33,750 --> 02:26:35,667
- Whoa!
- Look out!
1868
02:26:38,417 --> 02:26:39,917
Oh, my God.
1869
02:26:41,625 --> 02:26:43,542
- Mom, would you take her?
- Yeah.
1870
02:26:43,625 --> 02:26:45,208
Um, excuse me.
1871
02:26:45,292 --> 02:26:48,458
Excuse me. Please,
you have to let me thank you, Miss...
1872
02:26:49,792 --> 02:26:50,917
Asteria.
1873
02:26:51,000 --> 02:26:53,750
Asteria. Wow.
That's a beautiful name.
1874
02:26:53,833 --> 02:26:55,292
It's from my culture.
1875
02:26:55,375 --> 02:26:57,750
I can't thank you enough.
I mean, you saved my daughter.
1876
02:26:57,833 --> 02:26:59,583
How did you do that?
1877
02:26:59,667 --> 02:27:03,667
It's just a simple shift of weight.
Takes practice.
1878
02:27:03,750 --> 02:27:07,167
But I've been
doing this a long time.
1879
02:27:16,205 --> 02:27:21,285
Subtitles by explosiveskull
1880
02:27:21,415 --> 02:27:30,915
"It Was a Pleasure Sharing"
...by Synchronized, Thanks for Watching!