Professional Documents
Culture Documents
D. G. Beer - Sophocles and The Tragedy of Athenian Democracy (Contributions in Drama and Theatre Studies - Lives of The Theatre) - Praeger (2004)
D. G. Beer - Sophocles and The Tragedy of Athenian Democracy (Contributions in Drama and Theatre Studies - Lives of The Theatre) - Praeger (2004)
THE TRAGEDY OF
ATHENIAN
DEMOCRACY
JOSH BEER
PRAEGER
Sophocles and the Tragedy
of Athenian Democracy
Recent Titles in Lives of the Theatre
Richard Wagner and Festival Theatre
Simon Williams
George Bernard Shaw and the Socialist Theatre
Tracy C. Davis
Christopher Marlowe and the Renaissance of Tragedy
Douglas Cole
Menander and the Making of Comedy
J. Michael Walton and Peter D. Arnott
Sam Shepard and the American Theatre
Leslie A. Wade
Harold Pinter and the New British Theatre
D. Keith Peacock
Voltaire and the Theatre of the Eighteenth Century
Marvin Carlson
Gower Champion: Dance and American Musical Theatre
David Payne-Carter
Clifford Odets and American Political Theatre
Christopher J. Herr
Michel Saint-Denis and the Shaping of the Modern Actor
Jane Baldwin
SOPHOCLES AND THE
TRAGEDY OF
ATHENIAN
DEMOCRACY
JOSH BEER
given time is set. Theatre itself can be seen to have a palpable effect on the
social world around it, because it reflects the life of its time and helps to
form that life by feeding it images, epitomes, and alternative versions of
itself. Hence, we hope that this series will also contribute to an under-
standing of the broader social life of the period in which the theatre that is
the subject of each volume was a part.
Lives of the Theatre grew out of an idea that Josh Beer put to Christo-
pher Innes and Peter Arnott. Sadly, Peter Arnott did not live to see the inau-
guration of the series. Simon Williams kindly agreed to replace him as one
of the series editors and has played a full part in its preparation. In com-
memoration, the editors wish to acknowledge Peter’s own rich contribution
to the life of the theatre.
Josh Beer
Christopher Innes
Simon Williams
Acknowledgments
I should like to thank Christopher Innes and Simon Williams, the coeditors
of the Lives of the Theatre, for their unflagging patience as well as their
suggestions for improving this manuscript. I have used the Greek text of
Sophocles’ Plays and Fragments, edited and translated by Sir Hugh Lloyd-
Jones in three volumes in the Loeb Classical Library edition of Sophocles
(Cambridge, Mass., 1994–96). Except for one passage of Thucydides in
chapter 8, where I have used the well-known translation of R. Crawley,
first published in 1876, the translations in the book are my own. They are
intended purely to be functional without any pretensions to literary merit.
In chapter 7, I have incorporated some material I originally used in an arti-
cle titled “The Riddle of the Sphinx and the Staging of Oedipus Rex,”
Essays in Theatre 8 (1990): 105–20. I should like to thank the editors for
permission to use this material.
I have a number of other acknowledgments. Three friends—Victor
Valentine, Steve Kupfer, and Bill McGrahan—kindly read parts of the
manuscript and suggested improvements where they did not think my text
was easily comprehensible to the general reader. Mrs. Catherine Andreadis,
with great patience, helped to make the manuscript ready for the publisher.
I also owe acknowledgments to the Office of the Dean of Arts and Social
Sciences and the Office of the Dean of Graduate Studies at Carleton Uni-
versity, Ottawa, Canada, as well as the Social Sciences and Humanities
Research Council of Canada for subventions toward the research and pub-
lication of this book.
There is one other acknowledgment to be made of a different order.
Before his death in 1990, Peter Arnott and I discussed matters related
to Greek tragedy on many occasions. I still look at his marionette perfor-
x Acknowledgments
Although there are dissenters, there has been an increasing consensus that
the Greek tragic theatre played an important role in the political life of
Athenian democracy in the fifth century. The way in which the theatre was
funded and its institutional context within the life of Athenian democracy
point to its public importance. Soon after the democratic reforms of Cleis-
thenes at the end of the sixth century, the Athenians, at the beginning of the
fifth century, immediately gave recognition to the theatre by erecting a
large, permanent, public building for dramatic and choral performances on
the southeast slope of the Acropolis. This space provided a larger gather-
ing place for citizens to meet than did all other public places in Athens
except the agora, which was not a building. The theatre itself could hold
considerably more people than could the area on the hill called the Pnyx
where the ecclesia, the main political assembly of the Athenians, met.
At first, only tragedies, satyr plays, and dithyrambs—which were orga-
nized around the new tribes of the polis created by Cleisthenes’ democratic
reforms—were performed in this theatre. Comedy was introduced later, in
486. Because the satyr play became subsidiary to tragedy, tragedy pro-
vided the main dramatic fare. The emotional dangers inherent in tragedy
were soon realized, for in the late 490s, the playwright Phrynichus put on
his Capture of Miletus, which so upset the Athenians that he was heavily
fined and all future performances of the tragedy were banned. Tragedy as
a theatrical art form intended for a large audience of citizens survived that
crisis. It is difficult to imagine, however, that something as potentially sub-
versive as tragedy—in which there is created an imaginary space within a
public place, where different models of human behavior and conflict are
presented for a mass audience to witness—would have been allowed to
xii Introduction
416 Destruction of
Melos
415 Trojan Women of Beginning of
Euripides (second Sicilian expedition.
prize) Alcibiades deserts to
Sparta
413 Disaster of Atheni-
ans in Sicily
413–412 Sophocles as Proboulos Euripides’ Helen Athenian allies
revolt
411 Sophocles’ Electra? Establishment of
Committee of 400.
Later overthrown
410 Democracy restored
409 Sophocles’ victory
with Philoctetes
408 Euripides’ Orestes
407 Alcibiades returns to
Athens
407–406 Death of Euripides
406 Death of Sophocles Battle of Arginusae
(either 406 or 405) (generals tried on
bloc)
405 Posthumous Battle of
production of Aegospotami
Euripides’ Bacchae?
Aristophanes’ Frogs,
first prize at Lenaea
405–404 Blockade of Athens
404 Surrender of Athens
to Spartan Lysander.
Tyranny of Thirty
set up
403 Defeat of Thirty.
Restoration of
democracy
401 Posthumous victory
of Sophocles’ Oedipus
at Colonus
399 Trial and death of
Socrates
Chapter 1
from the Persians served as the catalyst for the maturing of tragedy in the
hands of Aeschylus and Sophocles. At the very least, it is symbolically
significant that the plot of the earliest surviving tragedy, Aeschylus’ Per-
sians, produced in 472, is centered on the actual historical events of the
Persian invasion and enacts the tragedy of oriental despotism against the
background of the Greeks’ struggle for freedom.
Even though the Athenians failed to gain complete military and politi-
cal dominance over the other Greeks in this period, their cultural superi-
ority nevertheless became unrivaled—to such an extent that on many
occasions, when we talk about the achievements of the Greeks in this era,
we are really talking about the achievements of the Athenians. If we may
believe the historian Thucydides (2.41), Pericles, the main architect of
Athens’ imperial policy and her most successful statesman, claimed that
Athens was “the School of Greece.” In the visual and performing arts,
history, philosophy, and science, Athens provided a unique cultural
milieu. Even though not all of the most important writers, artists, and
thinkers of the era were Athenian, Athens provided the cultural center that
they frequented.
Most significant from our point of view is that by the middle of the fifth
century, the City Dionysia, the main festival at which the tragedies and
comedies were performed in Athens, had become the major annual show-
case for the demonstration of Athenian cultural achievements as well as
Athenian wealth and power. Not only did it attract an Athenian audience in
the thousands, but also visitors and dignitaries from many quarters of the
Greek world. Although strictly speaking, unlike the Olympic games and a
few other festivals, the Dionysia was not a Panhellenic festival, it never-
theless assumed a Panhellenic significance. In the wake of its success, the-
atres were to spread throughout the Greek world and come to hold a
central place among the civic structures of many Greek poleis.
For all of Athens’ distinctiveness, culturally the Athenians shared much
in common with other Greeks. Tragedy provides a case in point. Although
it was essentially an Athenian creation, the Athenian tragedians were the
heirs of a larger Greek poetic tradition, in which no Athenian stands out
prominently, with the exception of Solon, a sixth-century Athenian states-
man. The themes of Solon’s political poetry undoubtedly had an influence
on the moral discourse of tragedy, but it is archaic choral lyric, on the one
hand, and archaic narrative poetry (especially the epics of Homer) on the
other, that helped to shape the dramatic structure of tragedy as it came to
exist in fifth-century Athens. Homer—used as shorthand for the two epic
poems the Iliad and the Odyssey—was “the poet” whom no Greek polis
could claim as uniquely its own. Whatever the origins of the Homeric
Tragedy, Athens, and the Greek Cultural Mosaic 3
epics, such was their towering influence that, in no small measure, they
helped to forge the common cultural identity of the Greeks.
At the same time, the other great cultural cum political institution that
was essential in shaping the classical Greeks was the polis. Although a
nascent form of the polis is detectable in Homer, what is much more impor-
tant for the poems is the conception of the heroes as individuals. The Athe-
nian tragedians, especially Sophocles, were greatly influenced by the
Homeric heroes in creating their dramatis personae. In Sophocles, however,
unlike in Homer, the fate of these heroic figures has to be seen squarely
from the point of view of the value structure of the classical polis, even
when the polis does not form the immediate physical setting of the play.
The larger background of tragedy, then, is the world of the Greek polis.
Although the setting of most tragedies is mythical, because the plays are set
in a legendary past, the concerns of tragedy arose from the moral, political,
and religious issues of the contemporary polis. Myth was not simply a vehi-
cle for preserving the memory of a legendary past, even if the memory of
that past had helped to form the consciousness of the Greeks. Rather, the
myths were constantly subject to change and were a dynamic means whereby
current concerns could be explored by the playwright and presented to the
audience for their scrutiny and examination or re-examination. Thus, it was
open to a Sophocles or a Euripides to dramatize a myth that an Aeschylus
had already dramatized and to re-present it from a radically different moral
or political point of view. Myths did not admit of closure. Although the
main narrative outlines of a particular myth may have been formed in the
preceding archaic age, there was always the possibility of introducing
important variations. Therefore, in spite of Sophocles’ Oedipus Rex, Euripi-
des, in his Phoenician Women, chose not to have Jocasta commit suicide on
learning of her incestuous marriage with her son, but to have her live on. In
Euripides’ lost Antigone, unlike Sophocles’ Antigone, it seems that Creon
handed Antigone over to Haemon to kill, but he fell in love with her and
they had a child together. There could even be important extensions to the
more commonly known versions to emphasize a specifically Athenian
dimension such as in Aeschylus’ Eumenides and Sophocles’ Oedipus at
Colonus. In some cases, such as Euripides’ Orestes or Iphigenia in Tauris,
the plot seems to have been almost completely invented.
What helped to give the treatment of the myths in tragedy a “political”
dimension was the presence of the chorus. In Greek tragedy, the fate of the
mythical characters was acted out against the sounding board of a chorus
who both sang and danced. The chorus commonly comprised an individu-
ally anonymous group that was representative of some part of the commu-
nity, whether they were elders, sailors, women, or slaves. The distinction
4 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
between the actors proper, who portrayed the mythological characters, and
the members of the chorus became clearly differentiated in the fifth century.
Whereas the actors became professionals, the chorus was always formed of
ordinary citizens, even if their training was rigorous and extensive. In a real
sense, the chorus could be said to represent the polis “onstage.”1
Because the individual poleis constituted the main foundation on which
the political culture of classical Greece was built, Greece did not constitute
a nation-state in a modern sense of the term, because there were more than
a thousand individual poleis. Although the Greeks collectively called
themselves Hellenes, each polis aspired to be politically autonomous and
economically self-sufficient. Thus, a Greek citizen was an Athenian or a
Corinthian first and foremost and only secondly a Hellene.
By the standards of modern nation-states, the size of these poleis was
tiny, consisting of no more than a few hundred or so people at one end of
the spectrum, to a few very large ones like Athens, which consisted of a
few hundred thousand people. Although the figures are conjectural, the
Athenian population in about 431 was probably somewhere between
250,000 and 350,000 people. Even though Athens was a democracy, only
about 15 percent of that number were citizens in the full sense of the word,
because possibly as many as one-third of the population was slaves and
there was a large number of resident aliens (metics) who—whether born
elsewhere or born in Athens of metic parents—were not entitled to citi-
zenship. In addition, women were always legally minors, subject to a male
kurios (master), and had no direct access to political power. In fact, Athe-
nian democracy has sometimes been described as a “men’s club.” There-
fore, the size of the actual citizen population, even of a very large polis that
had a democracy, was relatively small; however, size was of the essence of
the polis. Indeed, Aristotle was so preoccupied with the size of an ideal
polis that, when discussing its constitution, he claimed: “In deciding ques-
tions of justice and the allocation of offices by merit, citizens must know
each other’s characters, since where this condition is not met, the election
of political officials and judicial proceedings will go awry” (Politics 7.4).
For him, if a community consisted of too few people, it did not meet the
requirements of a polis in being self-sufficient. However, if, like a nation,
it consisted of too many people, although it might be self-sufficient, it
would not be a polis, because its size would make it incapable of having a
constitutional government.
Reduced to its bare essence, a polis was a small, close-knit community
of citizens (politai, free adult males), even if they were dependent on oth-
ers (e.g., women and slaves, etc.) for their existence and survival. More-
over, although each polis occupied a certain territory (which is discussed
Tragedy, Athens, and the Greek Cultural Mosaic 5
intrusion. Thus, it was incumbent on the various oikoi to provide the polis
with able-bodied soldiers. Even when a polis, like Athens, became a
democracy and gave all its politai the freedom to have an equal share in the
day-to-day government of the polis (as much as was reasonably possible),
that freedom was premised on an active participation in what the polis
required. The idea that an individual could simply opt out and do his own
thing, without performing the minimum requirements of his duty as a cit-
izen, was scarcely countenanced. Even Socrates fought in the Athenian
army and served on the boule (the Council).
This “communitarian” notion of a person finding fulfilment in his duties
to a larger entity, whether it be to the oikos or the polis, contrasts with the
notion of the individual we gain from Achilles, in the Iliad, who fought at
Troy for his own personal glory and who, for later Greeks, became the par-
adigm of aristocratic manhood. The contrast between the two conceptions
of the individual—the Achillean and the communitarian—is one that helps
to provide Sophoclean tragedy with many a fruitful tension. More gener-
ally speaking, it is built into the structure of the tragedies with their indi-
vidual protagonists and the collectivity of their chorus members.
Let us briefly consider the polis as a territorial unit. Basically, the polis
consisted of an urban center with an agora, where trade could take place
and political concerns could be discussed and resolved, and rural envi-
rons, that were cultivated as much as possible because good, arable land
was at a premium. Although the territories of the Athenians and the Spar-
tans were large by Greek standards, the territories of most poleis were
restricted, whether because of the sea or nearby mountains or the territory
of a neighboring polis. War was a common occurrence among neighbor-
ing poleis and warfare was accepted as a fact of life. In the fifth century,
Athens was at war on average every one year in two. The constant threat
of war meant, of course, that although poleis valued their political inde-
pendence, not all could survive alone without help; thus, many were
joined together in alliances over which they might exercise a greater or
lesser degree of control.
Although the Greeks were not politically united, there were certain
important things shared in common that distinguished them in their own
minds from other peoples. In his Histories (8.144), Herodotus has some
Athenian envoys state succinctly what these things are: their religion, their
racial kinship, their language, and their common way of life. Religion is a
large topic that we shall have to treat separately and, for our purpose, what
we have said about the polis can suffice for the moment about the Greek
“common way of life.” However, we should briefly state something about
the Greeks’ “racial kinship” and “language.”
Tragedy, Athens, and the Greek Cultural Mosaic 7
The two topics are not wholly separable. Race, as we all know, is a
loaded term. Although the Greeks regarded themselves as racially akin,
Greek-speaking peoples had not all migrated into the central and southern
parts of the Greek peninsula at the same time, but had settled there through
different waves of migration between c. 2000 and c. 1000. Then, through
pressures of one sort or another, many migrated overseas, inhabiting the
littoral of a considerable part of the Mediterranean and the Black Sea. As
a result, even though the Greeks spoke a mutually intelligible language,
there were distinct tribal groupings among them. These tribal groupings
were underscored by different dialects that can be clearly witnessed in dif-
ferent types of poetry. We mentioned earlier that tragedy was heavily
indebted to archaic choral lyric, much of which was composed in Doric
Greek, the dialect of the Spartans and Corinthians among others. Thus,
Doric forms of Greek are found extensively in the choral parts of tragedy,
even though the main tragic playwrights were Athenian whose local dia-
lect was Attic, the dialect that predominates in the spoken parts of tragedy.
The language of tragedy, therefore, was eclectic.
A common language, in spite of dialectic variations, was an important
factor in helping the Greeks to feel a sense of common ethnic identity and
in separating Greeks from non-Greeks. In fact the Greek word that comes
closest to expressing the modern notion of foreigner is the word bar-
baros(oi), a word that may have originally suggested for the Greeks some-
one who did not speak Greek. After the Persian Wars, however, the word
took on largely pejorative overtones with the implication that to be non-
Greek was to be culturally inferior. Thus, the Persians were often collec-
tively termed barbaroi. In this regard, tragedy not only reflected but no
doubt helped to foster the cultural chauvinism of the Greeks. The term
barbaros(oi) is found in Aeschylus’ Persians and is pervasive throughout
the tragic corpus. Myth was harnessed in the interests of Greek or, more
particularly, Athenian ideology. Thus, in the Homeric epics, we gain no
sense that the Trojans are barbarians but—because, by the time of the Per-
sian Wars, the area around Troy had become part of the Persian Empire—
we frequently find famous Trojans called barbarians.3
Thus far, we have considered the polis almost wholly from a secular
point of view, but the citizens shared the polis with their gods, whose altars
and shrines were visible everywhere. The Greek temple that, together with
the oikos, forms the most frequent backdrop of the tragedies was the house
of a god. It was not used, however, as a place of communal worship, like a
Christian church; instead, it housed a statue of the god that served to
acknowledge his or her presence. Much of the life of the polis was devoted
to religious rites and festivals. At Athens, more than a hundred days of the
8 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
year were given up to religious festivals of one sort or another. Both the
tragedies and comedies were performed at religious festivals in honor of
Dionysus, who was honored at other festivals as well.
Greek religion was polytheistic. The most well-known of these gods were
the twelve Olympians (Zeus, Apollo, etc.). In Homer, the presence of these
anthropomorphic deities exerts a powerful influence on the actions of the
heroes. According to Herodotus, it was the poets Homer and Hesiod who
first “created theogonies for the Greeks by giving the gods their names and
defining their honors, powers and forms” (2.53). The poets, then, through
their genealogies and stories of the gods, helped to forge for the Greeks a
shared religious identity because—in the absence of an overriding religious
authority, like the Christian Church, or a canonical religious text, like the
Koran—the poets were often thought to provide insights into the ways of
the gods. However, even if their poetry could be conceived as being
divinely inspired, the poets did not constitute a group of religious authori-
ties in any formal sense. In fact, if we used the poets as our only source for
understanding Greek religion, we would gain a distorted view of it, because
the poets—although they drew heavily, at times, on a common store of reli-
gious experience—used the gods either for their own artistic purposes or as
a means of presenting their own vision of human life and its problems. It is
a contentious issue, for instance, to what extent we can use tragedy as evi-
dence for understanding Greek religion as it was experienced in the daily
life of the Greeks.4 All we can say positively is that, insofar as the tragedies
present a Weltanshauung in which the human and the divine are inextrica-
bly interrelated, they reflect—albeit in a refracted manner—a Greek view
of the world. When we examine the life of the Greek polis, therefore, there
is often no easy disjunction to be made between the secular and the divine
or between politics and religion.
Except at certain religious centers such as Delphi, where the priests of
Apollo presided over the administration of the oracle, there was no for-
mally constituted class of priests who told the Greeks how to lead their
lives. The function of a priest, as the occasion demanded, could be fulfilled
by the head of an oikos, the general of the army, or the civic official who
was in charge of the rites of a particular religious cult. For example, it was
the 10 generals who, at the City Dionysia, poured libations to the god on
behalf of the citizens. True, there were such people as soothsayers and ora-
cle mongers who might read divine signs as manifested in sacrifices or in
the sky, but these commanded no more authority than was credited to them
by individuals or groups of individuals.
In essence, Greek religion was not expressed by any overriding religious
credo, but through a variety of religious observances (e.g., a sacrifice or a
Tragedy, Athens, and the Greek Cultural Mosaic 9
being oligarchy and democracy. Nor was tyranny always regarded in the
same negative fashion as it is now considered. Originally, a tyrant was
simply someone who had seized power unconstitutionally. Although the
Spartans were generally opposed to tyrants, and tyranny became a pejora-
tive term at Athens once the democracy had taken firm root, tyrants had
quite often overthrown oppressive regimes. Thus, tyrants could command
wide popular support, and their policies were, at times, enlightened.
Pisistratus is a case in point. The evidence suggests that his rule was
moderate and popular. As much as possible, Pisistratus sought to preserve
the political system that Solon had introduced. He took measures to pro-
tect the livelihood of the poor; he expanded Athens’ economic base by
developing foreign trade; he introduced a vigorous building program and
tried to create a greater sense of unity among the people of Attica, by
introducing new religious cults or expanding pre-existing ones—the
Dionysia and the Panathenaia, the main festival in honor of Athena, being
two signal examples. Before the time of the Pisistratids, Athens had been
something of a cultural backwater. All this changed under their rule: poets
and artists were invited to Athens; Athenian sculpture gained greater dis-
tinction; Attic black-figure vase-painting began to rival the more famous
ware of Corinth; and the poems of Homer were written down (the first
written version of them that we know of), and provision was made for their
recitation at the Panathenaia by rhapsodes, whose highly histrionic perfor-
mances must have had an important influence on the art of acting. Finally,
Thespis produced his one-actor tragedies. In short, the Pisistratids did
much to lay the foundation of later Athenian success.
Pisistratus died in 527, but his policies were continued by his sons, Hip-
pias and Hipparchus. When, however, Hipparchus was assassinated in 514
by Harmodius and Aristogiton—probably because of a homosexual lovers’
quarrel—the rule of his brother turned oppressive and the popularity of the
tyranny waned. Later, Hipparchus’ two assassins were made “heroes” as
the liberators of the Athenians. Such are the myths of history.
In 510, Hippias was driven out of Athens with the help of the Spartans. In
the power struggle that ensued, ultimately Cleisthenes, the Alcmaeonid,
emerged victorious. However, in order to win, Cleisthenes had to enlist the
help of the Athenian demos, the common people, who, until this time, had
had little say in governing the polis. Traditionally, Athenian society was
divided between aristoi (members of aristocratic oikoi), and the demos. The
main political power had resided with the Areopagus, which had originally
been a wholly aristocratic council, but whose membership had been opened
up to the very wealthy by Solon. The Athenians were also divided into four
tribes, in which the influence of the aristoi would have been paramount.
14 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
The Athenians were the polis. Finally, in breaking the old aristocratic tribal
divisions, Cleisthenes joined together people of different regional, eco-
nomic, and political interests. Because the organization of space helps in
profound ways to shape people’s perception of reality, Cleisthenes’
redrawing of the spatial divisions of the Athenians radically affected the
way in which they came to view their polis.
Cleisthenes’ reforms were also to have a significant influence on the
organization of the Athenian theatre, because—however it had been orga-
nized before, whether on a rural or urban basis—the Dionysia, the festival
at which the tragedies were performed, was at least partially reorganized,
taking into account Cleisthenes’ new tribal divisions. All 10 new tribes
were required to submit, every year, two dithyrambic choruses, one adult
male and one boys’, each consisting of 50 members, for competition at the
Dionysia. If we can believe Aristotle (Poetics 49a), the dithyramb was
important in the origins of tragedy. Be that as it may, what is of interest is
its cultural significance in the new democratic polis. In the archaic era,
choral performances tended to be of aristocratic provenance. The dithy-
rambs at Athens, however, were choral performances in honor of Dionysus
(a popular god), that were designed to cement the new divisions of the
democratic polis. The training of these dithyrambic choruses lasted the
better part of a year and, during the period of their training, the adult males
were released from military service. Because there were a thousand per-
formers, altogether, in these dithyrambs—500 adult males and 500 boys—
this meant that most likely, as in the case of service on the boule, a large
percentage of the citizens at the theatre had also acted as performers at one
time or another. Athletics and mousike (not simply music, but song, dance,
and poetry) formed the basis of traditional Athenian education. Given the
rigorous training that the performers underwent, participation in a dithy-
rambic chorus was not simply a musical experience but also hard physical
training. Among other things, it trained the members of the chorus how to
function as a coordinated group. As such, it must have been an excellent
preparation, in the case of the boys’ choruses, for military service, not the
least because at Athens, in the army, the citizens served in tribal divisions.
As Athenaeus reports Socrates to have written: “Those who honor the gods
best in choruses are the finest in war” (14.628). Did the Athenians march
into battle with musical accompaniment? It is possible, but we do not
know. In any case, the dithyrambic choruses based on Cleisthenes’ new
tribes served as an important form of training and education in Athens’
new democracy.
One final point should be made. The performances of the dithyrambs
took the form of a competition, with prizes for the winning choruses. The
16 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
NOTES
1. On this point, see especially S. Goldhill’s reply, “Collectivity and Other-
ness—The Authority of the Tragic Chorus,” 244–256, to J. Gould’s “Tragedy and
Collective Experience,” in Tragedy and the Tragic, ed. M. Silk (Oxford, 1996),
217–43.
2. C. Patterson, The Family in Greek History (Cambridge, Mass., 1998), 43.
3. See E. Hall, Inventing the Barbarian: Greek Self-Definition through
Tragedy (Oxford, 1989). As she writes: “To an archaic Greek Priam was a king,
Hector a hero, Memnon the son of Dawn, and Medea a sorceress; to the fifth cen-
tury theatre-goer, an essential aspect of such figures’ identities was that they were
barbarians” (54).
4. On this question, see C. Souvrinou-Inwood, “Tragedy and Religion: Con-
structs and Readings,” in Greek Tragedy and the Historian, ed. C. Pelling (Oxford,
1997), 161–86.
5. On Peitho and a discussion of persuasion in Greek tragedy, see R. G. A.
Buxton, Persuasion in Greek Tragedy (Cambridge, 1982).
6. See J. Herington, Poetry into Drama: Early Tragedy and the Greek Poetic
Tradition (Berkeley, Calif., 1985), 3–5, on song culture; and R. Rehm, Greek
Tragedy, Athens, and the Greek Cultural Mosaic 17
Sophocles was born c. 496 into the world of the emerging Athenian
democracy. He died in 406–405, shortly before the Athenians were finally
defeated in the Peloponnesian War that brought about the end of their
empire in 404. His life thus spanned most of the century that witnessed
Athens’ greatest achievements. Although the biographical information on
Sophocles is scanty and largely unreliable,1 we can nevertheless set his life
against the political and cultural background of the time. What reliable
evidence we have indicates that Sophocles, unlike Aeschylus and Euripi-
des, had a political as well as a dramatic career.
Sophocles, the son of Sophillus, was born at Colonus, an Attic deme
about a mile and a quarter northwest of Athens. A number of anecdotes
speak of his musical and athletic achievements in his youth. Whether true
or not, Sophocles must have enjoyed the traditional fare of Athenian edu-
cation of the time, which, as previously described, was comprised of
mousike and physical training. At the time, Athens was no bookish culture.
Poetry was taught orally and committed to memory.
Sophocles’ early years were scarcely a time of political stability. We
should not assume that, with Cleisthenes’ reforms, Athens made a simple
and smooth transition from tyranny to democracy. The possibility of
Hippias’ restoration, through the intervention of outside forces, was
always a threat and only receded once the Persians had been soundly
defeated. Moreover, various aristocratic leaders must have vied for power,
not necessarily with any democratic ends in mind. In the 480s, there were
a number of ostracisms, a peculiarly Athenian practice whereby a promi-
nent politician could be banished from Athens for 10 years through a pub-
lic vote in the assembly. Whether this institution was established by
20 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
of life had been at stake. We have to gain an insight into these psychologi-
cal and cultural effects largely from the art and literature of the subsequent
era, because the main historical sources are tantalizingly sparse. Hero-
dotus ends his history with the repulse of the Persians and Thucydides only
gives a brief sketch of the period between the Persian and Peloponnesian
wars. However, there can be no doubt that the Persian Wars provided a
major watershed in Greek culture. Conventionally, art historians use the
term “Archaic” to describe the period before the Persian Wars, and “Clas-
sical” to describe the one that came after. Although such a demarcation is,
to some extent, more one of convenience than of absolute precision, there
was a beginning of a new era in sculpture, architecture, and vase painting.
As J. J. Pollitt expressed it:
Archaic Greek art had never lost touch with the artistic traditions of the
ancient Near East from which it had borrowed certain schemes of composi-
tion and a good many decorative details. . . . After 480/79 B.C. the Orient was
increasingly viewed as barbarous and contemptible; and Archaic art, which
had been fostered in many cases by Greek tyrants who had been on good
terms with the oriental monarchs and had set themselves up in power some-
what on the oriental model, was tainted by these associations.2
The fact that tragedy was affected by the new Zeitgeist can scarcely be
doubted, but quite how it was affected is not easy to determine because
evidence of what tragedy was like between the first performance of a one-
actor tragedy by Thespis in c. 534 and Aeschylus’ Persians in 472 (the ear-
liest surviving play) is confusing and meager. There are three types of
information, however, that we can look at in slightly more detail: what
Aristotle says in the Poetics; what we know of Phrynichus’ tragedies; and,
lastly, the fragments of the lost plays of Aeschylus that can, in part, be sup-
plemented by his post-Persian Wars, extant tragedies.
In an elusive passage of the Poetics (49a 9–21), Aristotle summarizes
the evolution of tragedy. He informs us that tragedy arose as a form of
improvisation on the part of the leaders of the dithyramb and only gradu-
ally grew as improvements were made, but in the process it underwent sev-
eral changes until it found its natural form. Aeschylus added a second
actor, reduced the choral component, and made the spoken part the most
important. Sophocles added a third actor and skenographia. Moreover, it
was only at a late date that tragedy became serious, after abandoning short
plots and ridiculous language through changing from the “satyr-like.”
Although I will not go into tragedy’s possible relationship with the
dithyramb, if Aristotle is reliable, tragedy began as a form of improvisation
Sophocles: Dramatic Beginnings 23
and did not become serious until quite late. It is an interesting point that, at
least by some time in Aeschylus’ dramatic career, each tragic playwright at
the City Dionysia was required to produce four plays for performance on a
single day: three tragedies and a satyr play. When this number became fixed
cannot be ascertained but, presumably, it was not fixed when Thespis first
began producing tragedies. If, as Aristotle suggests, the plots of the tragedies
were slight and the language ridiculous, then we have to assume that the ear-
liest tragedians produced a series of lighthearted, rather sketch-like perfor-
mances with a single actor and chorus. At some later point, perhaps when
tragedy became more serious, four became the established number of plays
for a tragedian to produce—three tragedies and a satyr play as an afterpiece,
which may have preserved the spirit of the original performances.
When did the change take place in the tone of tragedy from nonserious
to serious? Virtually nothing is known about the tone of the tragedies of
Thespis and his immediate successors until Phrynichus—and what is
known about Phrynichus is very limited. Aristophanes attests to the para-
mount importance of the choral element in his plays, something we would
naturally suspect, because he only used one actor. He is also said to have
been the first to introduce female characters. However, it is only when we
come to his Capture of Miletus in c. 492 that we have the first evidence of
a tragedy that treated a serious subject in a serious manner. Phrynichus’
tragedy created a storm of protest, and his play was banned in perpetuity,
its subject matter being too close to home. The Capture of Miletus, how-
ever, may have been the first attempt to have a tragedy make a politically
meaningful statement. Was it Phrynichus who was instrumental in chang-
ing the tone of tragedy from less to more serious and was his Capture of
Miletus a harbinger of later developments, once the Athenians had weath-
ered the Persian threat and were buoyed up by a new spirit of confidence?
We do not know, but it remains a tantalizing possibility. What we do know
is that Phrynichus did not abandon historical subjects, because he pro-
duced his Phoenician Women in 476 with the backing of no less a person
than Themistocles, who served as choregus. This tragedy, like Aeschylus’
Persians later in 472, dealt with the defeat of the Persians. Furthermore, it
is quite possible that Themistocles was the archon who had given Phryn-
ichus permission to produce his Capture of Miletus.3 Although we know
that Phrynichus also produced tragedies on mythological themes, we do
not know how he treated these myths.
If we wish to speculate about what tragedy was like in the early part of
the fifth century, we have to turn to the fragments of the lost plays of
Aeschylus, a rather unsatisfactory source, admittedly. Aeschylus was born
in 525 under the Athens of the tyrants. He began his dramatic career c. 500
24 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
123 plays that he most likely composed—there are some variations in the
figures in our sources—he was the victor in the tragic competition at least
18 times and possibly as many as 24. This success was unprecedented.
Moreover, he never placed lower than second. According to Plutarch
(Cimon 8), Sophocles was the victor with his first productions at the City
Dionysia in 468, defeating Aeschylus. Although this, in fact, may not have
been his first appearance at the festival,6 the rivalry between the supporters
of the two playwrights on this occasion was so great that the 10 generals
had to be called in to serve as the 10 judges. The following year, however,
Aeschylus came back and was victorious with his Theban trilogy, of which
there survives the last tragedy, Seven against Thebes. Moreover, we know
that Aeschylus defeated Sophocles with his Danaid trilogy, of which Sup-
pliants is extant.
These last two mentioned tragedies of Aeschylus, together with the Per-
sians of 472, only require two actors, whereas Aeschylus’ last trilogy,
Oresteia, first produced in 458, and Prometheus Bound—if indeed it is by
Aeschylus, because its Aeschylean authorship is disputed7—require three
actors. Furthermore, the two-actor tragedies do not seem to require a clearly
defined skene (backdrop), because their action takes place in a rather gen-
eralized dramatic space, whereas in Oresteia, there is a clearly defined
skene, which in the first two parts of the trilogy represents the accursed
House of Atreus. As we have seen earlier, Aristotle (Poetics 49a 9–21)
claimed that the two innovations that Sophocles brought to tragedy—the
introduction of the third actor and skenographia—carried tragedy to a more
fully evolved form. If Aristotle’s testimony is reliable, it is possible that
Sophocles introduced both of these innovations sometime toward the end of
Aeschylus’ dramatic career, before the first production of Oresteia in 458.
Let us first look at the three-actor rule. Greek tragedy never used more
than three actors, who divided up all the speaking roles between them-
selves, even if this meant—as in the case of Sophocles’ Oedipus at
Colonus at least—a particular role had to be shared by more than one
actor. This doubling of parts was facilitated by the use of masks, which is
discussed in the next chapter. Even though Aeschylus adopted the third
actor in his last plays, the manner in which he used his actors is, in many
ways, different from that of Sophocles. To talk about character interaction
at all in much Aeschylean tragedy is misleading, because dramatic mood
and tension is created partly through the chorus or the interaction of the
chorus and actor(s). In Persians, for example, which seems to show defi-
nite vestiges of the single-actor tragedy, there is no stage conflict between
actor and actor or between actor(s) and chorus, but tension is created
through what the actor and/or chorus say and do.8 Although in Oresteia,
26 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
there are confrontation scenes such as the famous “carpet scene” between
Agamemnon and Clytemnestra in Agamemnon, or in the trial scene of the
Eumenides, Aeschylus’ dramaturgy much of the time still shows remark-
able similarities to what is found in the Persians. Moreover, even in scenes
in which Aeschylus has three actors onstage at one time, the third actor
rarely speaks in the presence of the other two. In the carpet scene men-
tioned above, the actor playing Cassandra remains silent throughout, a
silence that becomes all the more pregnant in meaning when she does
finally speak while alone onstage with only the chorus present.
Sophocles’ dramaturgy is very different. If we think of drama as primar-
ily involving dramatis personae in conflict with one another, then, in some
ways, it is Sophocles who could lay claim to being the founder of the West-
ern dramatic tradition.9 Moreover, in introducing the third actor, Sophocles
often used that actor to change, enlarge, or deepen the meaning of the con-
frontation of other characters. For instance, in Oedipus Rex, in the middle
of the angry dispute between Oedipus and Creon when Oedipus accuses
Creon of plotting against him, Jocasta suddenly appears from the house
and, like a mother, shuts them up almost as if they were two squabbling
children. Not only does she mediate between them, but what she will later
tell Oedipus will make him see things from a totally new perspective.
Although the irony of her position—she is, of course, Oedipus’ mother,
though neither she nor Oedipus knows it—is not conveyed through any
explicit verbal suggestion, it is brilliantly realized by her dramatic entrance
and the attitude she adopts with Oedipus and Creon.
Skenographia presents difficult problems of interpretation. It is usually
translated as “ scene painting” or “painted scenery.” We first find the word
in Aristotle, and he may well have coined the term. However, what did he
actually mean by it and why did he regard it as so important in the matur-
ing of tragedy? Skenographia implies the existence of a skene, a word that
originally meant a “booth” or a “tent,” but came to refer to a stage build-
ing situated at the back of the orchestra. What this building was like in the
fifth century is difficult to determine, because it was a wooden structure
that was not like the stone structure of later Hellenistic theatres, and thus
virtually all traces of it have disappeared. It probably had a single central
doorway leading into it and was made variously to stand for a house, tem-
ple, tent, cave, and so forth. There is dispute as to whether a skene actually
existed for the plays of Aeschylus before the production of Oresteia in
458, because the earlier surviving plays do not seem to require one, unless
it was needed for the staging of the ghost scene in Persians.
Each tragic playwright produced four plays in succession on a single
day. Because each play might require a different dramatic location and
Sophocles: Dramatic Beginnings 27
sacred. . . .” (16–17). The audience soon learns that the skene represents
the sacred grove of the Eumenides at Colonus. In Philoctetes, as soon as
Odysseus and Neoptolemus enter at the beginning of the play, Odysseus
tells his companion that they are on the shore of the desert island of Lem-
nos, and asks him to look for the entrance to Philoctetes’ cave, repre-
sented by the skene. In a very significant way in Sophoclean tragedy, the
skene helps to define the dramatic situation of the protagonists and often
conceals the root causes of the tragic dilemma. We do not find this in the
early tragedies of Aeschylus, which are set in a rather generalized dra-
matic space. In contrast, the prologue of Agamemnon situates the dra-
matic action clearly against the background of the house of Atreus,
represented by the skene.
Whether the skene preexisted as a neutral backdrop before the introduction
of skenographia or whether skenographia was Aristotle’s way of expressing
the introduction of a skene as part of the dramatic setting, if my argument
above has any validity, skenographia helped to focus the dramatic action onto
the skene. In turn, this movement gave greater prominence to the actors at the
expense of the chorus, and helped to redefine the notion of space and time in
tragedy. The dramatic importance of the skene with its doorway into a dark
interior cannot be minimized. Ruth Padel expressed it well:
From one point of view, it is the action that happens on the stage that is
important to the audience. The act off-stage is fleshed out in the audience’s
imagination only by attention given to it onstage. But from another point of
view, the onstage actions are there to create invisible (more obsessing, more
terrible) space and action in the audience’s mind. . . . The important tragic act
will happen unseen and mostly within. We think of unseen acts as performed
offstage. For the Athenians it was within-stage, inside something within the
spectators’ field of vision, but into which they could not see. They inferred
what they could not see from what they could.10
We may illustrate Padel’s general point from Oedipus Rex. Usually, the
central door of the skene represents the opening into a cul-de-sac, a blind
alley.11 In Oedipus, many of the significant events of Oedipus’ life take
place in this invisible space: his birth before being exposed as a child; the
sowing of his children with his wife/mother, Jocasta; his final confronta-
tion with his mother, when he witnesses her dead body hanging from a hal-
ter; and the gouging out of his eyes with the brooch from his mother’s
dress. On one level, even the solution to the riddle of the Sphinx is found
within the dark interior of the house. As a child on all fours, Oedipus was
expelled from the house; as a man in the prime of life he became both a
Sophocles: Dramatic Beginnings 29
husband and a father; and as a beggar, groping his way on a stick, blind as
the day before he was born, he will leave the house.
In many of the greatest tragedies—such as Aeschylus’ Agamemnon or
Sophocles’ Oedipus—the skene almost becomes like a fourth actor, loom-
ing at the back of the other actors, articulating not a word in a spoken
sense, except, perhaps, for some “offstage” scream at a climactic moment,
but finding a voice in the comings and goings of the actors in and out of it.
When Jocasta makes her first entrance in Oedipus from the skene, it is the
first true indication that the house is going to open up its secrets. Before
that, Oedipus’ entrances and exits from and to the skene are made in total
ignorance of what he is doing and who he is.
It is my contention, then, that what Aristotle meant by skenographia was
“setting the scene.” By this invention, Sophocles revolutionized tragic
action and, together with the introduction of the third actor, brought
tragedy to maturity. He introduced these innovations early in his dramatic
career and, in so doing, paved the way for Aeschylus, in Oresteia, to create
perhaps the greatest of all European dramatic masterpieces.
We have traced Sophocles’ life against the background of the early years
of Athenian democracy, the Persian Wars, and early fifth-century tragedy,
through to his major theatrical innovations. With this last mentioned point,
we have brought him squarely into his theatre. We must now look at this
theatre from a more general perspective.
NOTES
1. On the unreliability of the biographical data, see M. Lefkowitz, The Lives of
the Greek Poets (London, 1981), 75–87.
2. J. J. Pollitt, Art and Experience in Classical Greece (Cambridge, 1972), 43.
3. See A. J. Podlecki, The Political Background of Aeschylean Tragedy (Ann
Arbor, Mich., 1966), 14.
4. J. Herington, Aeschylus (New Haven, Conn., 1986), 49.
5. R. P. Winnington-Ingram, Sophocles: An Interpretation (Cambridge, 1980),
would go even further. He writes: “I have been led to assume that, from first to
last, Sophocles was reacting, one way or another, to the influence of that great
predecessor [i.e., Aeschylus] who had shown how the categories and formulations
of traditional Greek thought could convey a profound vision of a tragic world” (3).
6. On the problems of dating Sophocles’ first performances at the City
Dionysia and the problems of dating Aeschylus’ Suppliants, see S. Scullion,
“Tragic Dates,” Classical Quarterly 52 (2002): 81–101.
7. See especially, M. Griffith, The Authenticity of Prometheus Bound (Cam-
bridge, 1977). However, there is far from being a scholarly consensus on the subject.
30 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
Sophocles’ Theatre
At the festival, Dionysus was celebrated under the cult title Eleuthereus,
because the cult seems to have originated at Eleutherae, a village on the
border of Attica that was incorporated into the territory of the Athenians
some time in the latter part of the sixth century. However, “Eleuthereus” is
close in form to the Greek word eleutheria, which means (political) free-
dom, and thus the title may also allude to the freedom the Athenian demos
gained after the expulsion of the tyrant Hippias in 510. This might help to
explain the general political content of tragedy.
Dionysus himself is arguably the most complex of Greek gods. Since the
publication of Nietzsche’s The Birth of Tragedy out of the Spirit of Music
in 1872 C.E., there has been a vigorous debate about the god’s nature. To
quote Albert Heinrichs, “Dionysus was essentially the god of wine and
vitality; of ritual madness; of the mask and theater; and of a happy after-
life.”4 If any unified conception of the god underlies this diversity, it is
probably in the notion of transformation.
The overall administration of the City/Great Dionysia fell under the
jurisdiction of the eponymous archon who took office in summer. One of
his first duties was to select the tragedies and comedies for inclusion in the
festival to take place the following spring, roughly corresponding to late
March or early April in our calendar. The preparations therefore took the
greater part of a year. The works of three tragic poets and five comic poets
were chosen. What criteria he used for his selection is by no means clear.
Although Euripides was only victorious four times during his lifetime, he
was never refused entry, whereas on one occasion Sophocles was, in spite
of his many successes.
Even before the playwrights themselves were chosen, choregoi were
appointed whose duty it was to underwrite the main financial expenses of
the various productions. Although the role of the playwright may seem
seminal, that of the choregus was almost equally important to the final suc-
cess of a production. The choregus took on his role as a public service, a
liturgy. His task was to pay for the maintenance of the chorus during the
months of rehearsal. In addition, he had to find a rehearsal place, pay for
the costumes and the stage props, and provide other technical support as
well as possibly finance the aulos player, who provided the main musical
accompaniment for the chorus—the aulos being a twin-reed instrument.5
Aulos players who were assigned to the various productions by lot, how-
ever, may have been paid for by the polis.
There is also some uncertainty with regard to the financing of actors
proper. In early times, the playwright was his own lead actor, but Sopho-
cles reportedly abandoned the practice because of the weakness of his
voice. After 449–48, at least, when a special acting prize was instituted for
Sophocles’ Theatre 33
lead actors (protagonists), it would seem that lead actors who were
assigned to the playwrights by the archon were funded by the polis. This no
doubt marked the beginnings of a professional recognition of actors. In
spite of this, we hear of particular actors being specifically associated with
Aeschylus and Sophocles. Were the second and third actors chosen by the
playwrights themselves?
For the moment, we shall focus on the role of the choregus. Liturgies
could take several forms and served as a wealth tax on the very rich. Apart
from the choregia, liturgies might consist, for example, of equipping and
manning an Athenian warship for a year. Should anyone object to his being
asked to perform a liturgy, he did have a legal recourse through a process
known as antidosis, which literally means “exchange.” He could argue that
another’s wealth was greater than his own. If the matter was not settled
beforehand out of court, and he won his case, he was not absolved from his
duty, but was required by the polis to exchange properties with the other
person and fund the liturgy out of that person’s estate. In the case of chore-
gia, in spite of the heavy expenses entailed, we hear of few people who,
once they had been given the task, were mean in their expenditure. The
choregia was a means of courting favor and recognition among the demos,
and could be used as a stepping-stone for a political career. We know of
several famous politicians who undertook such duties, including Themis-
tocles, Pericles, Cimon, Nicias, and Alcibiades. Indeed Nicias is said to
have been so generous that any production for which he served as chore-
gus was victorious (Plutarch Nicias 3).
In addition to the tragic and comic competitions, there were two
dithyramb competitions—one for boys and one for adult males—that were
organized around the 10 tribes created by Cleisthenes. For the dithyrambs,
the choregoi were appointed by the tribes themselves. Altogether, there-
fore, 28 choregoi were required for each Dionysia, except possibly during
the Peloponnesian War, when the number of comedies may have been
reduced from five to three. At the City Dionysia, the tragic choregia
became the most prestigious.6
The Greeks did not have a general term meaning playwright or dramatist,
because the activities of a tragic and comic playwright were regarded as dis-
tinct. At the end of Plato’s Symposium (223d), Socrates tries to make Aris-
tophanes, the comic playwright, and Agathon, a tragic playwright, admit that
someone who can compose tragedies should also be able to create comedies
and vice versa. As far as we know, however, this never happened. A play-
wright might simply be referred to as a poet, but this did not distinguish him
from other poets of a different kind. In the case of tragedy—because origi-
nally the tragic playwright and actor were one and the same—the same term
34 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
tragoidos referred to both the tragic playwright and the tragic actor. Aeschy-
lus, for instance, had been his own lead actor. Later, the term tragoidos gen-
erally designated a tragic actor or a member of a tragic chorus.
Because the tragic playwright also filled the role of what we would call
the artistic director, (he trained both actors and chorus), he was sometimes
called a tragoididaskalos (teacher of tragedies) or simply a didaskalos
(teacher). In this role, the dramatist not only taught the actors and the cho-
rus their lines, but had to serve as musical composer and choreographer,
because most of the choral parts of tragedy were both sung and danced,
and the actors, at points of high emotion, would join in, singing with the
chorus in antiphonal refrains.
Toward the end of the fifth century, in a practice particularly associated
with Euripides, an actor might sing a monody, something that no doubt can
be associated with the increasing professionalism of actors. We have an
example of this in Sophocles’ Electra. When Electra first enters, she sings
a lament about her own wretched plight and the dishonorable death of her
father before the chorus of Mycenaean women appear, who then join with
her in a sung antiphonal exchange.
Given the range of activities that had to be tried and tested during the
rehearsals over a period of months, it is not surprising that tragic play-
wrights on average only competed at the festival every other year during
their dramatic careers, possibly spending alternate years conceiving and
drafting four plays and then, in the following year, directing the plays.
There was, however, no hard and fast rule, because we know that play-
wrights did sometimes compete in back-to-back years.
What kind of written text did the various members of the cast have to
work with at rehearsals? Quite possibly none, because it is almost certainly
misleading to talk of a formal text. If the playwright, as director, had some-
thing written down, he no doubt revised it considerably during the
rehearsal period, changing it as he discovered what did and did not work.
For all we know, the text may have existed simply in the playwright’s head.
Menander, who admittedly wrote comedies at a later period, is reported to
have said that he had his plot all worked out, and just had to provide the
words. Certainly we should not assume that each of the actors had his own
copy of the script or that the actors and chorus were literate in a modern
sense. Much of Greek education was aural and oral. The teacher either
read out or simply spoke the lines of Homer or another poet to the pupils,
who in turn memorized them. Speaking—in the form of recitation—and
singing, rather than reading and writing, were more common. The main
requirement of an actor was to be able to deliver his lines as dramatically
effectively as possible, no matter how he was fed those lines.
Sophocles’ Theatre 35
The festival proper lasted the better part of a week. A day or two before
the main activities began, the cult statue of Dionysus was carried into the
city proper from a temple on the road to Eleutherae. Sacrifices and hymns
were performed at various points before it was brought into the theatrical
precinct in a torch-lit procession led by young men of military age. On
possibly the same day, the Proagon was held in the Odeon, a music hall
that was constructed adjacent to the theatre in the late 440s. At the
Proagon, the playwrights spoke about the plays they were to present. They
appeared with their actors and chorus, and all wore garlands. The per-
formers appeared without their masks. It is recorded that when Euripides
died in 406, Sophocles appeared at the Proagon dressed in black and intro-
duced his chorus without their customary garlands.
The main festival activities began on the 10th of the Athenian month
known as the Elaphebolion. It began with a formal procession in which
different segments of Athenian society—both male and female—were rep-
resented. The procession was led by a virgin of a leading family, but also
included citizens and metics (resident aliens) who wore purple robes. The
choregoi donned special apparel for the occasion. It is reported that Alci-
biades was the object of admiration by both men and women as he entered
the theatre, and, in the fourth century, the orator Demosthenes had made
for himself a golden crown and gold-embroidered cloak. Also in the pro-
cession were young men of military age who led a choice bull that was to
be the main sacrifice to Dionysus. At the back of the procession, men car-
ried large phalloi in honor of the god. Sometime during the celebration,
possibly after the sacrifice, there was a komos (feast).
Because the festival was a sacred time, all the courts were closed down
and prisoners were given leave to attend. Once in the theatre proper, certain
important preliminary ceremonies took place. As in meetings of the Athe-
nian assembly, the theatre was purified by the slaughter of young pigs. The
10 generals poured libations to the god. During the festival, the allies
brought to Athens their tribute, which was displayed in the theatre. The Athe-
nians also took the opportunity to honor both citizens and foreigners who
had performed distinguished services for Athens in the past year. At the
same time, those who had been orphaned as a result of their fathers having
fallen in battle and had been brought up at state expense, on reaching man-
hood were paraded in the theatre to receive the blessings of the citizenry and
were given suits of armor before being seated in the front rows. What all this
suggests is that the Dionysia was an event during which the Athenians took
great pride in their own political and military achievements and used the
occasion, in the presence of foreign guests, to incite admiration. Looked
upon within this cultural context, the competitions that followed—whether
36 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
The chorus in the orchestra shows that no physical barrier separated per-
former from audience; the presence among the spectators of the cult statue of
a god who might also be active on the stage further reveals that the absence of
a physical barrier was matched by the absence of any ‘spiritual’ barrier. Stage,
orchestra and auditorium formed a single unit and so too did actors, chorus
and spectators, all of whom were sharing in a common act of devotion.10
It is important to note that whereas I have used the term “skene,” Walcot
speaks of a “stage.” Because the skene and the area immediately in front of
it present problems that have been the subject of acrimonious dispute, we
will begin our discussion there.
The skene, as described in the previous chapter, originally was simply a
tent or booth in which the actors changed, but by the time of Sophocles, it
was a wooden building, one side of which faced toward the orchestra and
auditorium. Depending on the tragedy, imaginatively it could be made
most commonly to represent a house or a temple, although it could also
represent other things. It had at least one central doorway with double
doors. This doorway is all the tragedies seem to demand, although some
scholars have argued for either two or three.
Whatever the skene actually looked like, it had a roof that could support
actors, when required. This roof was mainly used for the appearance of
gods, although not exclusively. Presumably, there was either an opening in
the roof with a ladder leading up to it or a ladder at the back of the skene
out of the view of the audience. In spite of the recent objections of Ashby,11
this roof was probably flat, allowing for easy use by more than one actor,
as in the battlement scene in Euripides’ Phoenician Women. At some point
(we cannot be sure when), a crane (mechane) was introduced to bring gods
38 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
rights, she had no political rights, playing no formal part in the public life
of the polis except in certain religious capacities. As a result, women
tended to lead somewhat segregated lives. If any citizen woman did attend
the theatre, therefore, it would probably have only been with the consent of
her kurios. Thus, it is unlikely that they would have been present in any
great numbers. Such restrictions need not have applied to foreign women
who, as in the case of hetairai (non-Athenian women), could be highly
educated and enjoy more freedom. It may well have been that if there was
no law forbidding women to attend, the women present were foreign, a
point that finds support in some pieces of evidence.15
The audience sat on wooden seats that surrounded about two-thirds of
the orchestra. Although there were some special seating arrangements, we
do not know how extensive these were. The priest of Dionysus Eleuthereus
occupied the central seat in the front row and there was other special seat-
ing for important officials, public benefactors, and foreign dignitaries.
There also seem to have been separate sections for members of the boule
and ephebes (young men of military age). Separate sections may also have
been reserved for each of the 10 tribes.
Many of the spectators would have served as performers at some time
in their life. Let us not forget that each year alone the dithyrambic cho-
ruses required more than 1,000 performers, if we include the aulos play-
ers, and the tragedies and comedies about 200 more. The audience,
therefore, must have had a keen theatrical sense and could be very vocif-
erous or even disorderly in expressing their feelings, whether by hissing
and whistling or kicking the seats with their heels. Special officials who
carried batons were in charge of crowd control, and charges could be laid
for offensive behavior.
There was a small charge for admission to the theatre and, at some
point, a state fund (theorikon) was established to provide for citizens the
cost of theatre tickets. It is disputed, however, when this fund was intro-
duced, how it operated, and what exact purpose it served. Some later
sources ascribe the introduction of the theorikon to Pericles, but this has
been doubted. Supposedly, the fund was introduced especially to allow
poor citizens to attend.
When we consider acting in the theatre of Dionysus, the crucial point,
bar none, is the sheer size of the structure and the scale of the actors in
relationship to the size of the facility. Those sitting in the back rows were
at a distance of about 300 feet from the actors in front of the skene. This
was not a theatre that admitted intimate gestures. Rather, gestures had to
be large and expansive. Even if the actors had not worn masks, their facial
expressions would not have been visible to many of the audience.
Sophocles’ Theatre 41
The angle and stance of the actor’s head affects the emotional expression of
the mask. In illustrations of tragedy, various head movements appear to give
variable expression to the apparently expressionless mask. For example,
oblique angles of the head can be expressive of sorrow mixed with surprise;
a lowered head, of pain and helplessness; a raised head, of joy or worship.17
representations suggest that the masks, which were made of stiffened linen
and covered the whole of the head, were naturalistic. Nevertheless, they
were stereotypical in the sense that they defined the age, sex, and status of
the characters. Although there were variations in the masks to differentiate
between, for example, Antigone and her twin sister Ismene, in the Greek
theatre, the mask revealed immediately to the audience whether the char-
acter was meant to be young, mature, or old. There were no subtle grada-
tions in age. Oedipus and Creon are adult kings. Orestes and Neoptolemus
are young men. There were of course some special masks, the blind mask
being the most important for Sophocles.
The Greek word for a mask was the same as the word for face—proso-
pon. In the Alexandrine hypotheses that have come down to us attached to
several tragedies, the characters of the plays, the dramatis personae, are
simply called prosopa (faces or masks). The masks were the characters
being presented. A tragic actor—part of a troupe of three when he per-
formed in three tragedies and a satyr play on a single day—might find him-
self playing as many as a dozen roles. Thus, there was no question, as in
the case of a modern method actor, of internalizing the character. Quick
changes of mask and costume with the presentation of a new role were
often required. Because a mask had to be easily identifiable to the audi-
ence, it was mainly through the words given to the masks by the playwright
that the audience was given a particular nuance to a type character. So it is
not a question of creating a personality in a modern sense, but rather a
question of “ethical colouring,” as John Jones once termed it.20 Thus, types
of characters often have certain character traits in common. We go wrong
if we approach the aged Oedipus as if he were similar to Shakespeare’s
Lear, or Orestes as if he were like Hamlet. Their situations may have some-
thing in common, but there is no real sense of an inner self to Greek char-
acters. They are simply caught up in extraordinary events that define their
fates. As Aristotle rightly said, it is the action (praxis), not characteri-
zation, that is the primary ingredient of tragedy.
If the mask is, in essence, the character, what is the implication when the
mask is altered in some way during the course of the performance, or the
costume which is part of the mask? They imply that the stage character has
suffered a profound change of status, even to the point of destruction. In
Euripides’ Helen, Helen is not the fallen woman of traditional myth, but has
miraculously been transported to Egypt where she has remained faithful to
her husband, Menelaus, throughout the Trojan War. She is dressed in white,
with long hair. Menelaus makes a comical entrance, dressed in rags from a
shipwreck, after having fought the whole war to recover his wife who turns
out to have been a phantom. He is then reunited with the real Helen. When
Sophocles’ Theatre 43
they plan an escape from the importuning Egyptian king by a ruse, Helen
changes her mask from a long-haired one to a short-haired one and her
dress from a white to a black one, and Menelaus exchanges his rags for the
dress of a warrior. Thus, as they leave the fantasy world of Egypt, they are
changed into costumes more suited to their roles in traditional myth, under-
lying the point that the archetypal fallen woman of Greek myth has been
deliberately whitewashed in the play. Is the real Helen the long-haired
woman who appears in white in the first part of the play or the cropped-
haired woman dressed in black who leaves toward the end?
In Oedipus Rex, after Oedipus blinds himself, his mask is changed to a
blind one and probably his costume is changed as well. We are told by the
messenger who reports his blinding that Oedipus is covered in blood that
streamed down him. He is both pitiable and wretched to see. Oedipus is no
longer the great king, savior of his people, but an accursed wreck of a man
who has been the destroyer of his people. By extension, and in similar
fashion in Antigone, when Creon reappears at the end of the play, he is car-
rying the body of his son, Haemon, who becomes part of his costume. He
is no longer the arrogant ruler who neglects the importance of the family,
but a grief-stricken father. There are numerous such examples.21
Modern audiences often find Greek tragedies too wordy. This is due, in
part, to the problems of translating from a language that works on princi-
ples very different from those of modern English. More significantly, some
of the conventions of tragedy can often not be made to work easily on a
modern, more intimate stage, most notably the chorus, which is discussed
below. What we would call stage directions often form part of the actual
text. We have seen how Sophocles uses the prologue scene to provide the
dramatic setting. New characters arriving are usually announced or are
quickly identified. With regard to the actors, the mask probably prevented
much of the audience from seeing their lip movements. Therefore, the
audience had to be helped in being able to determine who was speaking,
whether through gesture or through the meter of the verse. The main meter
of spoken dialogue was the iambic trimeter, a meter closely resembling the
pattern of everyday speech. Verse in ancient Greek was not based on stress
or rhyme, however, but on quantity. In dialogue exchanges, actors engaged
in line-by-line dialogue, called stichomythia, in which an actor spoke a
whole line of verse to which there was a response by a second actor who
spoke another line in an equivalent metrical response. In English, these
whole lines can amount to the equivalent of words like “yes” or “no,” a
constant problem for a translator, but which for the Greek audience helped
to determine who was speaking. At times, the actors might exchange anti-
labai—half lines used to quicken the pace and heighten the tension. In any
44 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
case, it is usually a question of a metrical give and take. Only the rich
screams or cries of the characters at moments of stress, which take many
forms and are irreproduceable in English, can be ametrical. If a third joins
in a dialogue exchange, his participation is usually carefully prepared for.
Given the size of the theatre, the actor’s voice had to be very strong and
was the most important aspect of his own physical equipment. Although the
acoustics at the theatre at Epidauros have aroused wonder, the acoustics at
the somewhat larger theatre in Athens do not seem to be as good, and clar-
ity of delivery was important and took considerable training.22 The mask
itself did not contain any kind of loudspeaker effect. In addition to dialogue
exchanges, actors often had to make lengthy, set speeches (rheseis) in
which they could demonstrate their ability and versatility. Such long
speeches can be off-putting to a modern audience, but in the fifth century,
Athens was still predominantly an oral culture in which the spoken word
assumed a paramount importance unparalleled in our own age of television
and the 10-second sound bite. In this respect, tragedy was heavily influ-
enced by the political and forensic speeches of its various assemblies and
law courts, respectively. Several scenes in Sophoclean and Euripidean
tragedy take the form of agons (debates) that have a political or forensic
ring to them. At the end, there is often an angry stichomythic exchange.
There were also more descriptive speeches—most commonly associated
with vivid messenger speeches—that no doubt gave the third actor a chance
to show his virtuosity. All these speeches became influenced by the new art
of rhetoric in its various forms. It is no wonder that we hear how actors in
the following century were employed as foreign ambassadors.
The influential Russian critic Mikhail Bakhtin proposes that dialogue
provides a dynamic basis for all communication.23 In his view, all writing,
language, and social gesture should be regarded not as fixed forms, but
rather as kinds of “speech acts,” which he termed “utterances.” Seen in this
way, works of literature are always political and cultural by nature and live
a socially charged life in which they engage in a discourse with past and
future utterances. This discourse creates room for several voices, not only
that of the author, but also those of the fictional characters, of other writ-
ers, and of society in general. Such voices might work in unison, coopera-
tion, or opposition, producing works that have a heterogeneous effect.
Bakhtin termed this effect heteroglossia. Although he was particularly
interested in the polyphonal tone of Dostoevsky’s novels, what he says is
equally applicable to Greek tragedy, whose dialogic nature and polyphonal
tone were enshrined from the beginning in the dichotomy between actor
and chorus, in the juxtapositioning and melding of archaic choral lyric
with epic narration, transformed into spoken dialogue.
Sophocles’ Theatre 45
The stasima of tragedy were divided into stanzas of verse in which a first
stanza, known as a strophe, found an exact metrical correspondence in a
second stanza, known as an antistrophe. There was usually more than one
of these strophes and antistrophes in a stasimon, and the whole ode was
sometimes capped off with an epode in a different meter. This strophe and
antistrophe formation may have reflected the original dance movements of
the chorus, although we know virtually nothing about what they were like.
Dance movements seem to have been highly mimetic and hand gestures
were an important part. Sometimes, however, the chorus could sing an
astrophic song. In their entrance song, the parodos, they might chant,
rather than sing, to a marching meter known as anapests. Did the 15 mem-
bers of a Sophoclean chorus stand in a rectangular formation with the
stronger members standing in the front row and the weakest in the middle
of three rows, reflecting something of a military hierarchy? This is com-
monly assumed, but cannot be proved. The configuration of the chorus was
probably much more flexible. It is also usually assumed that the leader of
the chorus, the coryphaeus, alone engaged in spoken dialogue with the
actors, although we cannot even be certain of this. How the chorus stood
and what they did when they were not part of the spoken exchanges of the
play is also not clear.26
Because the members of a tragic chorus had to perform in four plays in
a single day, the chorus was composed of young men who had to be
extremely fit. Plato (Laws 665b) suggests it would be strange for someone
over the age of 30 to serve as a chorus member, and the pictorial evidence
supports this view. Although the size of the part given to the chorus may
have declined throughout the fifth century, possibly due to the increasing
importance of the professional actors at the expense of the amateur chorus
members, the choruses of tragedy remained an integral part of the overall
theatrical effect, greatly enhancing the visual and musical dimension of
the performance.
When we consider the visual dimension of a tragic performance, we
should not, like Aristotle, underestimate the importance of spectacle, even
if most of the violence takes place “offstage.” Aeschylus, in particular, was
noted for his elaborate costumes and spectacular effects that seem borne
out by the text of his plays. Although Sophocles seems to have been more
sparing in his use of stage props, those that he used—leaving aside the
crane, the ekkuklema, and the mask (which were discussed earlier)—
assume a fundamental importance. The sword of Ajax, the urn of Orestes,
the bow of Philoctetes, or the horses of Oedipus at Colonus—whether in
the form of the horseman statue of the local hero or the live horse on which
Ismene enters—are integral to Sophocles’ theatrical meaning.27
Sophocles’ Theatre 47
NOTES
1. On the Lenaea and other Dionysian festivals apart from the City Dionysia,
see E. Csapo and W. J. Slater, The Context of Ancient Drama (Ann Arbor, Mich.,
1995), 121–38.
2. See W. R. Connor, “City Dionysia and Athenian Democracy,” Classica et
Mediaevalia 40 (1989): 7–32.
3. For example, see R. Seaford, Reciprocity and Ritual: Homer and Tragedy
in the Developing City State (Oxford, 1994).
4. A. Heinrichs, “Loss of Self, Suffering, Violence: The Modern View of
Dionysus from Nietzsche to Girard,” Harvard Studies in Classical Philology 88
(1984): 205.
5. On the aulos, see P. Wilson, “The aulos in Athens,” in Performance Cul-
ture and Athenian Democracy, ed. S. Goldhill and R. Osborne (Cambridge, 1999),
58–95.
6. For an important treatment of the choregia, see P. Wilson, The Athenian
Institution of the Khoregia: The Chorus, the City and the Stage (Cambridge,
2000).
7. On the relationship of tragedy to the preceding ceremonies, see especially
S. Goldhill, “The Great Dionysia and Civic Ideology,” Journal of Hellenic Studies
107 (1987): 58–76.
8. C. Ashby, Classical Greek Theatre: New Views of an Old Subject (Iowa
City, Iowa, 1999), 118–127, has recently challenged the idea that the perfor-
mances began at dawn and lasted for about 12 hours. A shorter time has also been
proposed by P. Walcot, Greek Drama in Its Theatrical and Social Context (Cardiff,
Wales, 1976), 11–21.
9. See Csapo and Slater, Ancient Drama, 157–59.
10. Walcot, Greek Drama, 4–5.
11. Ashby, Classical Greek Theatre, 95.
12. See Csapo and Slater, Ancient Drama, 410–11, for references to modern
discussions of the problem.
13. On the circular shape of the dithyramb, see A. d’Angour, “How the
Dithyramb Got Its Shape,” Classical Quarterly 47 (1997): 331–51.
14. See Ashby, Classical Greek Theatre, 42, and J. P. Poe, “The Altar in the
Fifth Century Theatre,” Classical Antiquity 8 (1989): 116–39.
15. Those in favor of this viewpoint include A. J. Podlecki, “Could Women
Attend the Theatre in Ancient Athens? A Collection of Ancient Testimonia,” The
Ancient World 21 (1990): 27–43; and J. Henderson, “Women and the Athenian
Dramatic Festivals,” Transactions of the American Philological Association 121
(1991): 133–47. For a different point of view, see S. Goldhill, “Representing
Democracy: Women at the Great Dionysia,” in Ritual, Finance, Politics: Athenian
Democratic Accounts Presented to David Lewis, ed. R. Osborne and S. Horn-
blower (Oxford, 1994), 347–69.
16. On masks, in general, in the Greek theatre, see C. Marshall, “Some Fifth-
Century Masking Conventions,” Greece and Rome 46 (1999): 188–202.
48 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
Ajax
In the years after the repulse of the Persians, Themistocles, who had played
a crucial role in the Persian defeat at Salamis, lost influence and was ostra-
cized from Athens in about 471. Later, he was accused of plotting with
Persia, where he eventually fled. At Athens, in his absence, he was con-
demned to death for treason. When he died in 459, his body was refused
burial in Attica, although his bones were later secretly brought home and
buried.
The most influential politician at Athens in the two decades after the Per-
sian defeat was Cimon, first elected strategos in 478. Cimon was the son of
Miltiades and a Thracian princess. Miltiades had been instrumental in the
defeat of the Persians at Marathon in 490. His family claimed descent from
a son of Ajax, the Homeric hero and eponymous hero of Sophocles’ play
(Herodotus 6.35). Some scholars, therefore, have tried to see allusions to
Cimon in Ajax.1
Cimon successfully commanded most of the naval operations of the
Delian Confederacy and pursued a vigorous policy against the Persians,
while maintaining a pro-Spartan policy in Greece itself. In domestic mat-
ters, Cimon was conservative. In 464, however, the Spartans were faced
with a serious revolt of their helots (serfs) and appealed to the Athenians
for aid. Cimon led an expeditionary force of Athenian hoplites to help
them. Although the details are sketchy, after Cimon’s departure, there
arose at Athens a serious political crisis. Ephialtes, a reformer, took the
opportunity of Cimon’s absence to attack the remaining political powers of
the Areopagus, the old aristocratic council, thus paving the way for Athens
to become a radical democracy. The conservative-minded Spartans, no
doubt having got wind of the revolutionary developments at Athens,
50 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
Leaving the camp of the Greeks, he kills himself near a grove close to the
sea. His body is discovered by his wife, Tecmessa, and the chorus of
sailors from Salamis. When Menelaus and Agamemnon attempt to deny
burial to Ajax as a traitor, his body is defended by Teucer, Ajax’s half-
brother, who intends to bury the body no matter what the cost. The angry
dispute over the fate of Ajax’s body is only settled by Odysseus, Ajax’s per-
sonal enemy, who persuades Agamemnon to allow Ajax to be buried
against his inclinations.
The structure of Ajax has been termed “diptych.” What this means is that
the action falls into two distinct parts. Ajax commits suicide shortly after
the halfway point of the play. To have the protagonist die so early has
sometimes been interpreted as a dramatic weakness. Criticism of Ajax’s
plot structure was even made in antiquity. However, we go wrong if we try
to read the play by imposing “Aristotelian” notions of unity of which
Sophocles was unaware. For Sophocles, what is important is the rupture in
the military cum political world of the Greeks created by the death of Ajax,
an aristocratic warrior of the “old school,” who cannot survive in a world
of changing values. In Ajax, the hero does, in fact, dominate the dramatic
action from beginning to end, but it is the fate of the hero in death as much
as in life that provides the central dramatic focus. As visual evidence of
this, Ajax not only commits suicide before the audience’s eyes—quite
exceptional for a Greek tragedy—but his corpse remains onstage until
the end of the play. In this tragedy, staging and political meaning are not
separable.
At the very heart of the action are a series of structural dichotomies. We
may illustrate this point by considering the two distinct places of the dra-
matic action. Ajax violates what has traditionally been known as one of the
“classical” unities: unity of place. In this respect, Ajax is not unique,
because Aeschylus’ Eumenides is also set in two distinct places, Delphi
and Athens. The first part of Ajax is set at Ajax’s tent in the Greek camp at
Troy and the second part is set in an isolated and somewhat nondescript
spot near a grove away from the camp. The contrast between the elaborate
setting of the scene at Ajax’s tent in the tragedy’s prologue and the topo-
graphical vagueness of the setting of Ajax’s suicide contributes an impor-
tant dimension to the play’s meaning: it not only serves to emphasize
Ajax’s isolation in death away from the world of heroic endeavor in which
he had won his renown, but also throws into relief a world devoid of hero-
ism, once he has died. Unlike Ajax, those characters who first appear after
the hero’s death and engage in petty wrangling over his burial do not act
against the backdrop of the Greek camp at Troy because they are lesser
men stripped of their heroic status. Only Odysseus, who appears in the
52 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
prologue at Ajax’s tent and again at the end of the tragedy, bridges the
divide between the two worlds.
As in Eumenides, the change of scene in Ajax is brought about not only
by the departure of the actors, but more especially by the departure of the
chorus who are commonly present throughout the whole of a tragedy after
their initial entrance. All that is needed, in the absence of actors and cho-
rus, to suggest a change of scene in Ajax is for the double doors of the
skene to be opened, suggesting an entrance into the grove. Whereas in the
first part of the play, the focus is squarely on the skene, in the second part,
the focus is on the orchestra.
In antiquity Sophocles was commonly regarded as the “most Homeric”
of the tragedians. Moreover, as Simon Goldhill has written:
The concern with right action and moral judgement in Sophocles’ drama is
developed through the interrelations of the tragic and Homeric texts. The
“unsettling questioning process” of this “intertextuality” . . . informs Sopho-
clean tragedy. Sophocles may be read for and/or against but never without
Homer [italics added for emphasis].2
ness of Hector as a husband and father, contrasts with the harshness of the
encounter of Ajax with his wife and son.
The Iliadic setting is established in the prologue of Ajax. According to
Homer (Iliad 11.5 ff.), the extremes of the camp of the Greek army at Troy,
traditionally viewed as the points of most danger, were occupied by the
tents of Achilles and Ajax. In contrast, Odysseus’ tent was located in the
middle. In Ajax, in the opening lines of the play, the audience is told by
the goddess Athena (3–4) that the play is set before the tent of Ajax, at one
end of the Greek camp. These opening lines allow the audience to estab-
lish the spatial dynamics of the first part of the tragedy. The central door of
the skene leads inside Ajax’s tent. One of the parodoi leads toward the cen-
ter of the camp, whereas the other leads outside the camp into a kind of no-
man’s-land.
The play opens with the entrance of two characters separately, Odysseus
and Athena. Odysseus enters the orchestra by the parodos from the Greek
camp. Like a tracker dog, he is following someone’s footprints, which lead
him toward the tent of Ajax. When he is close by, he is arrested in his
movements by the voice of Athena, whom he can hear but cannot see,
although she is visible to the audience. Athena probably enters from the
other parodos that leads out of the Greek camp.3 The goddess asks
Odysseus the purpose of his mission. Odysseus informs her that during the
night, the cattle of the Greek army have been slaughtered. Although he
cannot be certain, all the evidence points to Ajax as the culprit. Athena
informs Odysseus that Ajax is indeed responsible and that he had intended
to kill the leaders of the Greek army, but she had deluded his mind so that
he had mistakenly attacked the livestock of the army. Athena tells
Odysseus that Ajax is now inside his tent sitting amidst his animal victims.
When she proposes to call Ajax outside, Odysseus shrinks back in fear,
terrified by the thought of confronting his personal enemy in his madness.
Telling him not to be cowardly, Athena assures Odysseus that she will
darken Ajax’s eyes so that he will not see him. “Is it not the sweetest mock-
ery,” she asks, “to mock at one’s enemies?” (79).
Athena summons the mad Ajax and questions him about his handiwork
with the sword. Thinking that he has already slaughtered Menelaus and
Agamemnon and that he holds Odysseus bound within, since he wants to
torture him before flogging him to death, Ajax asks Athena always to stand
by him as an ally. He then retreats inside. With Ajax’s exit, Athena
addresses Odysseus: “Do you see, Odysseus, how strong is the power of
gods? Who was more prudent than this man or found better at doing what
was needed?” (118–20). Odysseus is filled with pity for his enemy, realiz-
ing that Ajax’s plight might have been his own. ”I see that we who have life
54 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
sailors. Moreover, the last part of the play, centered on the burial of Ajax,
leaves open the possibility of the establishment of a hero-cult of Ajax.4
If Ajax is created in the mold of Achilles, Odysseus is a much more pro-
tean character. Although he is one of the Greek warriors in the Iliad, it is
as the hero of the Odyssey that he is more famous. The moral ethos of the
two poems is, in many ways, very different, in part contrasted by the main
characters, Achilles and Odysseus, respectively. In Plato’s Hippias Minor
(365b), Achilles and Odysseus are clearly distinguished. Whereas Achilles
is “true and uncomplex,” Odysseus is “versatile and deceitful.” Bernard
Knox, who cites this passage in Plato, has well expressed the difference
between the two:
The tragic playwrights were free to use either the more negative or the
more positive aspects of Odysseus’ protean nature as an effective dra-
matic foil. In Ajax, Odysseus may not have the heroic/tragic stature of an
Ajax, but his character is more attuned to the world in which Ajax finds
himself with the death of Achilles and in which he cannot survive. Mal-
leable and understanding, Odysseus expresses compassion for his enemy
in his madness.
If Ajax and Odysseus provide a dramatic contrast, what did Athena rep-
resent for the Athenian audience? In the Iliad, Athena is one of the
Olympians who supports the Greeks against the Trojans. We can assume,
therefore, that she is concerned for the safety of the Greek army. In the
Odyssey, she has a special relationship with Odysseus, pleading with the
other Olympians to help him in the face of the wrath of Poseidon and com-
ing to his aid in many difficult situations. Although these mythic associa-
tions would have been common knowledge, for the Athenians, Athena
meant something much more, because she was the patron deity of Athens
itself. Whether or not the Parthenon was already under construction when
Ajax was first performed, traditionally, Athena was the ultimate guardian
of the Acropolis. Although her cultic associations with the Acropolis
are not verbally brought into play in the tragedy, Sophocles interweaves
56 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
allusions to both Athens and Salamis, which serve to connect the world of
myth and the contemporary world of the audience.
In Aeschylus’ Eumenides, first performed presumably some years before
Ajax, Orestes had been sent by Delphic Apollo to seek protection from
Athena in her civic capacity as guardian of Athens. She had established a
law court to try him for matricide and had found a resolution to the com-
plex problem of dike in an issue of bloodletting that had lasted over three
generations. In contrast to Eumenides, in Ajax, Athena appears at the very
beginning of the play. Whereas in the former play she was a catalyst for the
resolution of the conflict, in the latter she is the catalyst of the conflict, dis-
playing a harshness of attitude toward Ajax that not even Odysseus
exhibits toward his personal enemy. In fact, in the prologue, more like Ajax
than Odysseus, she exhibits the traditional Greek attitude of “helping
friends and harming enemies,” which forms an ethical problem at the very
heart of the tragedy.6 The question that should be asked with regard to
Athena’s role is why Sophocles has chosen to characterize her in this harsh
way. That Sophocles uses the camp of the Greek army at Troy as the myth-
ical background of the tragedy should not make us forget that the play-
wright was producing the play in Athens before an Athenian audience. In
the later scenes of the play, it will become clear that the Greek army is con-
ceived as a divided polis, in which the moral questions of leadership and
right action are subject to severe scrutiny. Can it be, therefore, that Athena
is emblematic of a fractious polis?
One further point about the prologue: when Ajax enters, he is covered
with blood and almost undoubtedly holding his sword with which he has
slaughtered the cattle of the army and with which he will commit suicide.
Because Sophocles uses stage props sparingly, those that he does use
assume an added importance. The sword is visually part of Ajax’s costume,
the overt insignia of Ajax’s heroic stature, but its significance is ambiguous,
because it has been used for the nonheroic exploit of butchering the cattle
of the army under cover of darkness in his attempt to murder its leaders.
Athena recounts how Ajax is in his tent, “his head and sword-slaughtering
hands dripping with sweat” (9–10). Later, Odysseus describes how Ajax
had been seen leaping over the plain with his “fresh-reeking sword” (30),
and Athena asks Ajax whether he has “bathed [his] sword well in the blood
of the Greek army” (95). The compound epithets used to describe the
sword help to establish the heroic tone of the prologue, but the moral ambi-
guity of the sword’s significance remains.
At the end of the prologue, when the actors have left the stage, the
marching refrains of the chorus are heard as they enter the orchestra. The
chorus, as mentioned earlier, is composed of sailors from Salamis, loyal to
Ajax 57
Ajax. As a group of ordinary sailors, they present a stark contrast with the
dramatis personae of the prologue. Through their marching song, they
transpose the dramatic action into another mold. At the same time, their
opening words conjure up a vision not of heroic Troy but of the neighbor-
ing Athenian island of Salamis: “Son of Telamon, [i.e., Ajax], you whose
home is on the shore of sea-swept Salamis . . . ” (134–35). Thus, imagina-
tively, they forge a connection between the world of myth and the world of
the audience.
This Athenian connection will again be brought to the fore by Tecmessa,
Ajax’s spear-won bride, after she has entered a little later. She immediately
addresses the chorus in the following words: “Sailors who serve on the
ship of Ajax, descended from the sons of the earth-born Erechtheus”
(201–2). Erechtheus was a legendary founder-hero of the Athenians who
prided themselves on being autochthonous. If Sophocles had not wanted to
relate the dramatic action in some intimate way to Athens, he could have
elected for a different chorus. For example, he could have chosen a chorus
of Greek soldiers at Troy, unrelated in any personal way to Ajax. Although
the Greek army arrived at Troy by ship, in Homer, Ajax was more noted for
his exploits as a soldier than for any naval associations.
There is nothing detached about this chorus, then; they are totally parti-
san. They have heard the rumors about Ajax’s actions, spread by the insin-
uations of Odysseus. Invidious gossip, they say, always spreads about the
great, but such rumors, if spread about the rank and file, would command
no credence. The common man, however, without the great, would prove a
precarious bastion of defense. Therefore, they, without Ajax, have no
strength to ward off these slurs against his reputation. Should Ajax only
appear himself, these gossipmongers, like flocks of birds before a mighty
eagle, would cower speechless with fear. In the original Athenian audi-
ence, there would have been present both members of Ajax’s tribe, together
with their tribal general and, presumably, at least some sailors from
Salamis. How would they have reacted to this entrance song of the chorus?
Would the words of the chorus have struck a personal chord?
In the following scenes—first with Tecmessa and the chorus, and later
with Ajax after he has recovered his sanity and then also with his son,
Eurysaces—the impending fate of the disgraced hero and his loyal sup-
porters is poignantly dwelt on. Ajax compares himself with his father Tela-
mon, who had been part of a former expedition to Troy and had won great
honor. No less of a warrior than his father, he must now perish dishonored;
and yet, if it had been left to Achilles’ decision alone, no one but he would
have inherited Achilles’ arms. However, the Atreidae have contrived the
affair in favor of a villain, casting aside his own exploits. How would he be
58 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
able to face his father if he sailed home? Should he redeem himself, then,
by storming alone the bastions of Troy and dying? No, that would give
comfort to the Atreidae, his enemies. A man of noble birth should live or
die honorably. To the pleas of Tecmessa about the terrible fate that awaits
her and Eurysaces should he die, Ajax remains unmoved. He simply leaves
instructions to be given to Teucer to protect his family.
The beginning of the first stasimon of the chorus again forges a connec-
tion between the world of myth and the contemporary world as they eulo-
gize Salamis:
words, no doubt, designed to recall the famous victory of the Greeks over
the Persians.7 The ode itself encapsulates lyrically several of the themes
that have been taken up earlier.
Suddenly, Ajax re-enters from the skene, followed by Tecmessa. This
sudden reappearance of Ajax may well have come as a surprise to the audi-
ence, who may have expected that Ajax had retreated earlier into his tent in
order to kill himself.8 If they were surprised, what follows is even more
surprising. The episode itself consists of a single dramatic monologue by
Ajax, in which he appears to have changed his mind about killing himself.
It is one of the great dramatic speeches in tragedy (646–92). Time can
change everything, so that no mortal should claim surely that something
will not be. His own resolve, which had been as hard as iron, has been soft-
ened out of pity for his wife and son. He will cleanse himself in a meadow
near the shore and bury his sword, the most hateful of weapons, where no
one can look upon it. For never since he received it as a gift from Trojan
Hector, the most grievous of his foes, has he experienced anything good at
the hands of the Greeks. An enemy’s gift is no gift. In the future, he will
learn to yield to the gods and respect the leaders of the army, for all things,
however terrible and strong, must yield to their appointed authority.
Although the speech has been much admired, it has caused endless crit-
ical controversy. It is known as the deception speech, because several crit-
ics believe that Ajax makes the speech to deceive the chorus and Tecmessa
of his intention to kill himself. On the other hand, other critics believe that
Ajax has a genuine change of heart. To use Gellie’s succinct formulation of
the problem, “Ajax cannot change and Ajax cannot lie. If Ajax cannot
change, he speaks to deceive; if Ajax cannot lie, he is recording an honest
change of heart.”9 Clearly, Tecmessa and the chorus are deceived, as we
learn from their reactions later, but there are sufficient double meanings in
Ajax 59
Ajax’s speech for the audience not to be deceived. Both lines of interpre-
tation suggested above are problematic, and the problem is not resolvable
if we approach it from the standpoint of modern representational theatre.
We have argued earlier that in Greek theatre, the mask—of which the
actor’s costume forms an integral part—defines the character. The pivotal
point of focus in this scene is Ajax’s sword, which—together with the blood
stains on his body—is the salient feature of his costume, emblematic of his
whole being as a “Homeric” hero. In fact, in an image in the opening of his
speech, Ajax comes as close as he can to identifying himself physically as
hard-tempered iron (650), but he now recognizes that the man of iron can be
no more. The sword that has defined his whole being has become the most
hated of weapons, because it has proved treacherous to himself. He will there-
fore go and wash himself clean of his stains and bury the sword in the earth
where none may find it save Hades. Without his sword, he will learn to yield
to the gods and respect the leaders of the army. Whether in this speech Ajax
intends to deceive or not is a red herring, because he is fixated on his sword.
Live or die, once he has washed himself clean of the blood and stripped him-
self of his sword, Ajax the hero will be no more, because the sword is his
heroic identity. As Christian Meier has written of fifth-century warriors:
We know that weapons at that time were regarded not simply as tools. Cer-
tain types of arms were associated with specific peoples and with segments
of society. They were seen as a man’s characteristic mark, indeed, as a part
of him. Helmet, shield, and spear were inseparable from the image of a
Greek warrior, as shown by innumerable monuments that depict naked men
with their weapons.10
Nor has Ajax had a change of heart; he has simply come to the recogni-
tion that the heroic Ajax is already a dead man. His speech, with its Her-
aclitan emphasis on change, is a powerful realization that there is nothing
permanent. In the new world in which he finds himself, where mass vot-
ing determines worth, rugged individualism has no place. With his depar-
ture via the parodos by which Athena originally entered from outside the
Greek camp, he leaves the world of heroic endeavor, visually symbolized
by the skene.
After the following stasimon, a messenger sent by Teucer—Ajax’s half-
brother and Telamon’s natural son—enters. He says that Calchas, the seer
of the Greek army, had taken Teucer aside and advised him to keep Ajax in
his tent that day, because if he can survive this day, Athena will forego her
wrath against him for once having spurned her help in battle and telling
her to take her stand by other Greeks. Ajax’s arrogant attitude had roused
60 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
We would do well to remember that the actor playing Ajax delivered this
speech alone, before an Athenian audience of some 15,000. In these
words, Ajax brings together the heroic world of Troy, on the one hand, and
Salamis and Athens, on the other. If Ajax belonged in traditional myth pri-
marily to Troy, in death, as a local tribal hero, he will belong mainly to
Athens. In the latter part of the play, the heroic world of Troy, the arena of
his life’s greatness, is replaced by a world more suggestive of contempo-
rary debate and mean politics.
After the dead body of Ajax is discovered by Tecmessa and the chorus,
Teucer enters. Scenically, it is an important moment. The swordsman has
been replaced by a bowman. Teucer sends Tecmessa to fetch Eurysaces so
that they may stand vigil over the corpse to prevent their enemies from
seizing it. Left alone with the chorus, Teucer uncovers the body and pon-
ders his own fate as the bastard son, wondering what kind of reception he
will receive from his father for failing to protect Ajax.
There ensue two debate scenes (agons). These scenes are separated by a
choral ode in which the Salamnian sailors curse warfare that denies them
the common pleasures of life, and life made more terrible by the death of
their protector, Ajax. In their misery, they long to see Cape Sounion that
Ajax 61
they might greet holy Athens. Thus, an implicit link is again imaginatively
forged between Troy and Athens.
“Courtroom drama” had been introduced to theatrical audiences earlier,
in Aeschylus’ Eumenides and in his Danaid trilogy. The growing impor-
tance of public debate, brought about by the various political and forensic
assemblies of the democracy, no doubt had a profound effect on Athenian
drama, and the drama itself—as the emphasis on the spoken increased—in
turn, fostered the Athenians’ love of debate. The courts, in particular, with
their large numbers of jurors drawn from the demos, provided an arena in
which the wealthy and the powerful could attack their personal enemies,
often viciously and mercilessly. Although the earliest forensic speeches
that survive come from a slightly later date, the agons of Ajax seem to
reflect the kind of popular mudslinging that we find in many a forensic
speech.
In the debate scenes, none of the participants show themselves made in
the heroic mold. They resort to petty and demeaning arguments. In the
first, Menelaus, in a speech full of cliché-ridden sentiments, attempts to
debase Ajax’s status by arguing that Ajax, in his criminal insubordination,
is a mere member of the demos. Neither the laws of a polis nor an army can
survive without fear and respect. In defense of Ajax, Teucer, although not
denying Ajax’s wrongdoings, questions Menelaus’ insinuations about
Ajax’s status. In so doing, he attacks Menelaus’ own character by claiming
that it is no wonder that people of mean birth can err when those of noble
birth can be so wrong. Ajax was no conscript of the Atreidae who came for
the sake of Menelaus’ wife. He was his own master. On what grounds does
Menelaus lay claim to being a strategos over Ajax and the Salamnians?
Menelaus came only as a ruler of Sparta. (Before an Athenian audience,
this remark about Menelaus’ Spartan origins is clearly intended as a slur.)
Neither Menelaus nor any other strategos will prevent Teucer from bury-
ing Ajax, who took no account of ciphers. Menelaus and Teucer then hurl
insults at one another. The whole episode is a bathetic comedown in com-
parison to the earlier scenes with the tragically heroic Ajax. Importantly,
however, terms such as polis, demos, and strategos give the debate a con-
temporary ring.
In the second debate scene, Agamemnon begins by denigrating Teucer’s
origins in that his mother was a mere slave woman. Had Teucer been nobly
born, Agamemnon could not imagine what presumptuous behavior he
would display, because now, as a mere nobody, he dares to protect Ajax’s
body, another nobody, and to claim that they, Agamemnon and Menelaus,
did not come as generals (strategoi) of the whole army, but rather that Ajax
came to Troy under his own command (1232–34). Surely it is vile to hear
62 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
such great insults from slaves? What feats did Ajax perform in battle that
were not matched by himself? Perhaps they should not have proclaimed a
contest for Achilles’ arms, if the decision of the judges was simply to be
denounced by the likes of Teucer. Such insolent behavior must be curbed
and he must be goaded into line if he cannot learn some sense. Teucer
should bring a free man to plead his cause because, when he himself
speaks, Agamemnon cannot understand him because of his barbarian
tongue.
In his reply to these insults, Teucer reminds Agamemnon how Ajax
alone had rescued the army when Hector had set fire to the Greek ships and
had also willingly leaped at the opportunity to encounter Hector face to
face in battle. Moreover he, Teucer, the slave and child of a barbarian
mother, was at Ajax’s side. Well, how much better were Agamemnon’s own
origins? His own grandfather, Pelops, was a barbaric Phrygian. Further-
more, his father had served up to his brother his own children as flesh to
eat. As for Agamemnon’s Cretan mother, she was caught, by her husband,
in flagrante delicto with some stranger. Can Agamemnon really censure
Teucer’s origins, whose father was Telamon and whose mother, although
she was a war prize, was a queen? If Agamemnon wants to cast the body
of Ajax out unburied, he had better know that he will have to cast out three
other bodies with him, because it would be better for him, Teucer, to die on
behalf of Ajax’s wife and son than to die by fighting on behalf of Agamem-
non’s wife or, should he say, his and his brother’s wife (i.e., Helen)?
Birth plays an important part in Ajax. Ajax’s own aristocratic pedigree,
unlike Agamemnon’s or Teucer’s, is never called into question. He is
eugenes (of noble birth). In spite of its democracy, birth was still an impor-
tant factor at Athens in the fifth century. Until the time of the Pelopon-
nesian War, Athens’ leaders emerged from aristocratic families. In the
earlier part of the century, it was not unknown for Athenian aristocrats to
have non-Athenian mothers, Cimon being a case in point. In 451, however,
a marriage law was passed that required both parents to be Athenian in
order for a son to become an Athenian polites. Thus, the question of the
legitimacy of someone’s origins may have been a cause of contemporary
concern reflected in the play.12
The violent altercation between Teucer and Agamemnon is interrupted
by the arrival of Odysseus. Thus, Odysseus’ two entrances provide the
framework in which Ajax’s tragedy is acted out. Although Odysseus had
been Ajax’s mortal enemy, he shows himself, as we saw in the prologue,
capable of displaying sophrosyne, which is denied to the other characters,
be it Ajax and Teucer on the one hand, or Menelaus and Agamemnon on
the other. Without such a quality, the warring factions—whether in a polis
Ajax 63
Never let violence so prevail upon you as to cause your hatred to stamp on
justice. For me, also, this man was the greatest of personal foes within the
army, ever since I became the possessor of Achilles’ arms. Yet, though he
was such to me, I would never so discredit him as to deny that I saw him as
the single greatest man of all the Greeks that came to Troy save Achilles.
Nor would you with justice so discredit him for, in so doing, it is not him but
the laws of the gods you would destroy. There is no justice in harming a
noble man, should he die, even if you chance to hate him. (1334–45)
The Atreidae may claim to be the strategoi of the whole army, but they
scarcely display qualities that make them morally fit for leadership in this
changing world. Without the intervention of Odysseus, the play would end
in a moral quagmire. It is he, guided by the stern warnings of Athena, who
reaches for the new cooperative values required by democratic men. Nei-
ther arrogant nor self-aggrandizing, he recognizes the peerless qualities of
an old warrior like Ajax while, at the same time, he serves the better, col-
lective interests of the army in its present conformation. History must not
be rewritten, as Agamemnon would try to do, by desecrating the memory
of the fallen heroes of the past. In this sense, Odysseus is the rightful
inheritor of Achilles’ arms. However, the peace he establishes is, at best, an
uneasy one.
As for Ajax, the memory of this fallen warrior was preserved in the hero-
cult at his tomb. This tomb, as Sophocles perhaps suggests obliquely, should
serve as a reminder to the Athenians that only by preserving a memorial to
Ajax’s greatness can they ensure the continued protection rather than suffer
the anger of this valiant but dangerous hero of a bygone age.
(544). Later, when Teucer sends Tecmessa to fetch Eurysaces to stand vigil
over Ajax’s body, we learn that Eurysaces had been left alone in the Greek
camp (985). As the chorus gathers around the body, obscuring it from
sight, Tecmessa says she will cover it with a large enfolding cloak to which
she points (916). It is usually assumed that she covers the corpse with her
own cloak, but I suggest it is the cloak of the mute attendant. As the extra
takes it off to put over Ajax, the actor playing Ajax unfastens his own outer
garment and slips it off. Then, the mute extra and Ajax change places. The
neutral qualities of the Greek mask allow for a relatively easy substitution
of the extra and actor. When Tecmessa leaves to fetch Eurysaces (989), she
and the actor who had played Ajax, but is now her attendant, exit together.
If this scenario is correct, the role of Teucer cannot be played by the same
actor as had originally played Ajax, as is often surmised.
NOTES
1. See A. F. Garvie, Sophocles: Ajax (Warminster, U.K., 1998), 6, note 20,
for references.
2. S. Goldhill, Reading Greek Tragedy (Cambridge, 1986), 161.
3. See however, Garvie, Sophocles: Ajax, 124, who gives references to other
discussions.
4. On the question of the hero-cult of Ajax, see Garvie, ibid., 230–31, with
references to other authors.
5. See B. M. W. Knox, The Heroic Temper: Studies in Sophoclean Tragedy
(Berkeley, Calif., 1964), 121–22.
6. On this whole matter in Ajax and other Sophoclean tragedies, see M. W.
Blundell, Helping Friends and Harming Enemies: A Study in Sophocles and
Greek Ethics (Cambridge, 1989).
7. Garvie, Sophocles: Ajax, 181, doubts this: “there is no need to suppose that
Sophocles is referring anachronistically to the defeat of the Persians at Salamis in
480 B.C.” But why not? Salamis was the Athenians’ greatest naval achievement
that assumed almost legendary significance. Surely Sophocles would not have
been unaware that this association would suggest itself to many of the Athenian
audience?
8. As is suggested by G. Gellie, Sophocles: A Reading (Melbourne, 1972), 13.
9. Ibid., 12, quoted with approval by Garvie, Sophocles: Ajax, 185, whom the
reader should consult for a useful summary of scholarly opinion and references to
other discussions.
10. C. Meier, Athens: A Portrait of the City in Its Golden Age, trans. R. Kim-
ber and R. Kimber (London, 1999), 12.
11. For the importance of sophrosyne in the play with references to other dis-
cussions see Garvie, Sophocles: Ajax, 14–17.
66 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
Antigone
sixth century at Athens, Solon (Plutarch Solon 21.5) had passed laws
restricting the more excessive aspects of funeral practices. Funerals of
members of aristocratic oikoi could be powerful emotional occasions
fraught with public danger through the threat of stasis. Female members of
an oikos played an important part in preparing the body for burial. There
also was a law, as described earlier in the case of Themistocles, that traitors
were denied burial within the borders of Attica. Furthermore, by c. 460, the
polis had taken over the burial of its war dead, giving them a mass and
therefore an individually anonymous, public funeral at which a distin-
guished public speaker was chosen to speak, lauding the traditions of
Athens.2 Such speeches, which presented Athens in an ideal light, provided
the opportunity for much myth making. These public funerals of the war
dead may be seen as evidence of the demos of Athens exercising its power
at the expense of private funerals of members of aristocratic oikoi, obliter-
ating the distinctions between ordinary members of the Athenian demos
and powerful aristoi. If true, then it would not be unreasonable to read
Sophocles’ Antigone against this background.3
Antigone is set in the city of Thebes, which provided a rich source of
mythological material. Although they are now lost, there were several
epics centered on Thebes and the family of Oedipus. The larger mythical
background of Antigone, therefore, was well known. Oedipus had cursed
his two sons, Eteocles and Polyneices, that they should divide their inher-
itance by the sword. After Oedipus’ death, Eteocles had ruled at Thebes,
but Polyneices had mustered a foreign army of Argives and led them
against his native city in order to claim his share of the inheritance. In the
ensuing conflict, the Argive army had been repulsed, but the twin brothers
had killed each other in the fray. Aeschylus treats this theme in his Seven
against Thebes, first produced in 467. At the very end of the tragedy, the
issue of Polyneices’ burial is raised and Antigone resolves to bury her
brother against the commands of the polis. Most scholars, however,
believe the ending of Seven against Thebes is spurious, being later added
to the play in the wake of the success of Sophocles’ Antigone. If this is true,
we have no firm evidence that any poet before Sophocles had treated the
theme of Antigone’s defiance in burying her brother. Thus, the possibility
presents itself that this part of the myth was Sophocles’ invention, although
we cannot be sure.
In Antigone, the skene represents the royal house of Thebes, the doom-
laden home of the dead Oedipus and his family. One of the parodoi leads
into the center of Thebes and the other leads out of Thebes to where the
two brothers fought and died. The oikos will be caught in the middle of a
conflict between the forces of two sides, the polis of Thebes itself, as rep-
Antigone 69
resented by its new ruler, Creon, and the site of the dead body of Poly-
neices, an outcast member of the polis, whose rights Antigone will cham-
pion. The opposition of the two sides to the conflict is given stage reality
by the places of entrance and exit of the dramatis personae.
The play begins with the opening of the central door of the skene. Two
young women—twin sisters—appear, Antigone and Ismene. Insofar as the
house represents their birthplace, it is only once they have fully emerged
from the oikos that the differences between these twins become apparent.
As is common in Sophoclean tragedy, the more aggressive character takes
the initiative and speaks first. Antigone informs Ismene that Creon has
issued a public edict proclaiming that Eteocles, who died defending
Thebes, is to be honored with the full customary rights of burial, whereas
Polyneices is to be dishonored by being refused burial, his body being left
as prey for dogs and birds. Death shall be the sentence for anyone dis-
obeying this edict. When Antigone first refers to Creon, she does not men-
tion him by name but rather by the term strategos (8). We should
remember that strategoi at Athens were the most powerful democratically
elected officials. Although Creon, as the tragedy unfolds, will take on the
characteristics of a stage tyrant as he finds his commands flouted, Sopho-
cles takes careful measures at the beginning of the play not to depict Creon
as a stereotypical tyrant. He is the legitimate ruler of Thebes, having inher-
ited the position through his relationship to Eteocles and Polyneices
(173–74)—he was their uncle. He is no simple usurper of power.
Antigone tries to persuade Ismene to join her in breaking Creon’s edict
by burying Polyneices, because Creon has no right to keep her from her
own. Ismene regards Antigone as insane. They shall die miserably if they
flout the law. They should remember that they are women, so as not to fight
against men (56–62). In rejecting Antigone’s proposal, Ismene adopts,
what would be considered in conventional Athenian terms, politically cor-
rect behavior. However, Antigone will hear none of it. She will not seek
any further help from Ismene, not even if she were to offer it. She will bury
her brother even if it means “committing a holy crime” (74). Let Ismene
hold in dishonor what the gods honor (77–78). In contrast to Antigone’s
harsh tone, Ismene’s is less harsh. “Go, if you must, but know that you are
foolhardy in your mission, but truly lovable to your loved ones” (98–99).
This prologue scene presents a number of contrasts that are typical of
Sophocles’ dramatic technique. The scene moves from unity to conflict.
The two sisters begin almost as one; however, by the end of the scene, the
close bond between them is irrevocably ruptured, even though Ismene will
attempt later to forge a reconciliation. Like their twin brothers who are
divided by Oedipus’ curse, so the sisters are divided by the edict of Creon.
70 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
It is impossible to understand the heart, the thought and the judgement of any
man until he shows himself tested in high office and the laws. In my opinion,
anyone who, when governing the whole city, does not cling to the best coun-
sels, but holds his tongue in silence out of some fear, has always seemed,
both now and in the past, the worst of men. And anyone who reckons some-
one more dear (philos) than his own country, I rate as nowhere. For I—may
Zeus who sees all know this—would never keep silent, when I see ruin com-
ing upon my citizens instead of safety, nor would I consider an enemy of my
country a friend (philos), since I know that she is the ship that gives us safety
and, only when we sail on her in an upright state, do we make true friends
(philoi). By such laws as these I shall magnify this polis. (175–91)
Unlike for Antigone, whose philoi are bound up with the oikos, for Creon,
the polis is the foundation for the making of all friends and enemies. With
regard to this conflict in values, there is merit in Souvrinou-Inwood’s state-
ment: “The polis values dictated that the citizens’ private interests had to
be subordinated to the public interests of the polis (cf. Thucydides ii.60).
Antigone 71
wondered whether the first burial rites were performed by the gods,
because Antigone would not perform funeral rites twice.5 However, this
duplication would probably not have been noticed in performance, and,
like Creon’s proclamation earlier, is probably best explained by the fact
that Sophocles wanted to create an ironic structure for the dramatic action.
When Creon cross-examines her, Antigone readily admits to flouting
Creon’s decree, but defiantly justifies her actions:
It was not Zeus who made this proclamation nor did Justice who dwells with
those below impose such laws (nomoi) among mankind. And I did not think
that your edicts had such power as to override the unwritten and unwavering
ordinances (nomima) of the gods. For these obtain not simply for today and
yesterday, but for all time, and no one knows when they did first appear.
Because of this I did not intend to suffer punishment among the gods
through fear of any man’s temper. I knew that I would die, of course, even
without your edict and, if I die before my time, I count that as a gain.
(450–62)
(523). As far as Creon is concerned, she can go down below and love these
friends there, because, while alive, he will not be ruled by a woman.
Ismene, now led from the house, tries to share Antigone’s guilt, but
Antigone will have none of it. Nevertheless, Ismene pleads for her sister’s
life, asking Creon whether he will kill his son’s intended bride. Creon tells
her curtly that there are other furrows for his son to plow. His words are an
allusion to the formula of an Athenian wedding ceremony—“for the plow-
ing of legitimate children”—words that foreshadow the grim wedding rites
Antigone will later celebrate.
After the following ode in which the chorus alludes to the royal family
as a model of transgressive behavior that meets with divine retribution,
Haemon, Creon’s son, enters. So far, Creon’s authority has been chal-
lenged from two directions: the parodos that leads out to Polyneices’ body,
and the oikos. In what follows, his authority is to be challenged from a
third, unexpected quarter, the city parodos, first by his son Haemon and
later, more ominously, by the prophet Teiresias. Although Haemon pro-
fesses that he will never put higher value on any marriage than the good
judgment of his father, his initial professions serve to emphasize the dis-
agreement between father and son later on. What complicates the dramatic
action of Antigone is that the problems of the family and the polis are inex-
tricably intertwined. A major irony of Creon’s fate is that the tragic down-
fall he suffers comes not through any punishment imposed by the polis,
but through the deaths of members of his own family.
The scene between Creon and Haemon takes the form of an agon (a pub-
lic debate). Both have a 40-line speech in which they state their respective
views before they resort to casting insults at each other. In his speech,
Creon tells Haemon that parents pray for obedient children so that they may
be a source of strength against their enemies. Nothing is worse than dis-
obedient children who give enemies a cause for laughter. Haemon should
never let the desire for a woman interfere with his good judgment, should
she prove a false friend. Instead he should spurn her as an enemy. Alone of
all the citizens of the polis, Antigone has shown herself defiant. Those who
are appointed to govern a polis must be obeyed in all matters, both good and
bad. The man who is guided by such rules will prove to be both a good sub-
ject and a good ruler. There is nothing worse than disobedience (672),
which destroys cities (poleis) and ruins families (oikoi) (673–74). In addi-
tion, one must certainly never prove oneself inferior to a woman.
It is easy, in the light of what we know about Creon’s treatment of the
guard and Antigone and Ismene earlier in the play, to read this speech as a
reflection of his autocratic attitude, even if this speech is also sententious.
However, we must not primarily read the speech as a manifestation of
Antigone 75
(a sung lament). Although there is nothing explicit in the text at this point,
it seems likely that Antigone is dressed in the manner of a bride, being
either veiled and/or garlanded. There are several references to marriage in
these lyric exchanges. When she first enters, the chorus sings, “I see
Antigone making her way to the bridal chamber where all find rest”
(804–5). Although Antigone bewails that she has not enjoyed the usual
rites of a wedding, she says, “I will be married to Acheron” (i.e., Hades)
(816). In fact, what this scene represents is a bleak parody of the rites of a
Greek marriage ceremony. For the Athenians, funeral and marriage rituals
shared much in common. As Tyrrell and Bennett wrote:
Underlying each celebration was the spirit of the other, because both mar-
riage and funeral effected an irreversible transition. Associations between
marriage and funeral in Athenian culture had deep roots in these transitions.
The dead entered Hades’ house, never to return. The bride left her father’s
house, never to return as the same person, to enter another man’s house
where she perished as a virgin. This contiguity between life and death was
concretized by common rituals for both the corpse and the bride. Marriage
and death mainly concerned women; they dressed and perfumed the corpse
and the bride, adorning both with special clothes and garlanding the heads;
they joined in the appropriate hymns and cries.7
ies or her husband’s body lain rotting, she would never have undertaken the
burial, in defiance of the citizens (politai), because she might have found
another husband and had other children. However, because both her mother
and father are dead, she can never have another brother.
To those who harbor a “romantic” conception of Antigone’s character,
this passage may seem extraordinary and in contradiction to her appeal
earlier to the higher laws. It is made perfectly clear that Antigone has been
wedded figuratively to her oikos, her blood relatives, and the wedding cer-
emony she is undergoing is to join her with her dead family. In burying
Polyneices, she cares nothing for the laws of the polis but is autonomos.
Moreover, Antigone herself never expresses any love feelings for Haemon.
In Athens, a woman’s primary role in marriage was to serve as a vessel for
the birth of children—most importantly sons—to ensure the survival of
someone else’s oikos. She was introduced to this new oikos as a stranger,
because marriage, as we have seen, was a contract between the male heads
(kurioi) of two oikoi. Beyond the union of two oikoi, however, there was
also a political importance to marriage, because the polis required the var-
ious oikoi to provide male citizens (politai) to defend the polis. Although
they were vital to the polis’ survival, only in religion did women share in
its public life. What all this means is that Antigone expresses a view—
highly subversive to both marriage and the polis, if taken to extremes, as
she does—that a woman’s natural loyalties are to her philoi by birth, her
blood relations, and these are not replaceable by those philoi contracted
through marriage. As the product of an incestuous union—her mother was
also her father’s mother—Antigone herself was not the offspring of the
marriage of two oikoi. In this sense, the Theban polis suffers from
Antigone’s cursed background, which finds reflection in the extremity of
her views. Those who want to see Antigone as solely in the right in the play
have either to excise this speech or face up to its implications. Antigone
well expresses the paradox of her position: “I have acquired the charge of
irreverent disloyalty by being loyally reverent” (924).
After her departure to her death, little account is taken of Antigone’s
fate, as the focus shifts to Creon. This has caused some critics to think that
Creon, rather than Antigone, is the central character, a view that has been
vigorously denied by others. Both views are wrong. The tragedy drama-
tizes a polis in crisis about what constitutes correct religious values (i.e.,
eusebeia and cognate terms) in a changing world in which the polis is
becoming increasingly intrusive into the lives of families, and the inde-
pendence of the oikos traditions is seriously under threat. The real protag-
onist of Antigone is the polis, just as the main character of Aeschylus’
Oresteia was the oikos. If, in Aeschylus’ trilogy, dike (justice) had to be
78 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
taken out of the hands of the oikos, and the democratic polis created in a
judicial form to resolve the paradoxes of oikos justice, in Antigone, for the
polis to be truly just in its attitude to the gods—always an area of anxiety
and concern to the Athenians, given the inscrutability of the gods—the
polis must take into account that it is not a monolithic entity, but a collec-
tivity of families in which women form an indispensable part. Creon
ignores this to his cost. If Sophocles had ended the play with the death of
Antigone, the tragedy would have been no tragedy, because Antigone, as a
rebel against the dictates of the polis, would simply be seen as receiving
her just deserts. However, as we have said, the polis was not a monolithic
entity and the case against Creon as the authoritarian voice of the polis—
he is both strategos, the highest democratically elected official, and tyran-
nus—has yet to be fully articulated, even if his authoritarian attitude has
been assailed by his own son.
After a long and difficult ode,9 there enters from the city parodos a blind
man led by a boy. It is the prophet Teiresias. He informs Creon that when
he went to perform sacrifices, everything went awry, because the gods had
rejected his offerings out of anger that Polyneices’ corpse had been left as
carrion for dogs and birds. All men can make mistakes, but the wise can
learn to correct their errors. It is obstinacy that convicts men of folly.
Creon should yield and give the dead man his due.
Instead of listening to Teiresias’ sage advice, Creon accuses the seer of
acting out of mercenary motives. The whole breed of prophets is money
grabbing. No one shall bury Polyneices, because no human being has the
power to pollute the gods. After an angry exchange in which he answers
Creon’s charges against the money-loving motives of prophets by accusing
tyrants also of loving base gains, Teiresias delivers a prophecy that Creon
will soon pay with the life of one born of his own loins for his actions in
angering the nether gods. With this dire warning, Teiresias departs.
The chorus reminds Creon that never before has Teiresias spoken falsely
to the polis. Creon knows this too well, but it is a terrible thing to yield.
With a sudden volte-face, however, Creon accepts the chorus’ advice to
release Antigone and bury Polyneices. “I am afraid that it is best to com-
plete one’s life preserving the established laws” (1113–14). With these
words, he leaves to redress his wrongs, exiting along the same fatal paro-
dos that had been trod earlier by Antigone, a road that he had tried to
exclude from the life of the polis.
A short ode is followed by the arrival of a messenger. Creon, he says,
was once a man to be envied. He saved Thebes from its enemies and
became its ruler with a flourishing offspring, but once a man loses his joy
in life, he is no better than a living corpse. Haemon is dead. This shocking
Antigone 79
news heralds the entrance of a new character from the house. It is Eury-
dice, Creon’s wife, from whom we have not heard before. Almost in a
faint, she asks to hear the terrible story. The messenger relates how, after
Creon had first gone and buried Polyneices, he had hurried to where
Antigone had been imprisoned. There he heard the voice of his son
Haemon. As he entered the chamber, Creon saw the body of Antigone
hanging from a halter and the grief-stricken Haemon embracing the body.
When he saw his father, Haemon had rushed at him in anger but, when
Creon fled and Haemon had failed in his attack, in anger with himself,
Haemon had leaned on his sword and killed himself.
The pace of the dramatic action now quickens. Eurydice abruptly
departs into the house in an ominous silence. This alarms the chorus as
well as the messenger, who then follows her. Immediately, Creon enters
carrying the body of Haemon. Visually, he is no longer a ruler, but a father
of a dead child. In lyrics, he hymns his grief, acknowledging his folly and
accepting all responsibility. The messenger returns and announces that
Eurydice has killed herself. When the body of Eurydice is displayed, the
messenger informs Creon that she had struck herself in grief for her son
and had imprecated curses on Creon. In a final kommos, Creon prays for
death. As alone as Antigone was at the beginning, Creon is left with the
bodies of his own kin to bury.10 For him, death would be a release; instead
he is alive, without a family and his rule in tatters. In blindly exalting the
polis before everything, he ignored his own oikos, which was to be the
instrument of his own ruin.
In the tragedy’s closing words, the chorus intones: “Wisdom is by much
the main part of happiness. One must not be irreverent to the gods. The
great words of the over haughty are repaid with great wounds and teach
wisdom in old age” (1348–53).
In democratic Athens, religion became increasingly politicized as the
polis took greater control over the administration of religious matters, and
the courts pronounced, through their popular verdicts, on matters both sec-
ular and divine. We should remember that no less a person than Socrates
was tried and condemned for “not acknowledging” the gods of the polis. In
other words, he was condemned for impiety. That there was a political
motive behind his trial only shows how difficult it was at Athens to sepa-
rate religion and politics. Against the entreaties of his friends, Socrates
accepted the verdict of the polis and is even made to argue, in an important
passage of Plato’s Crito (51a-b), that one’s polis should command greater
honor than one’s parents. In establishing the nomoi (laws) that would guide
his rule of the polis, Creon would hardly have faulted the views of Socrates
expressed in this passage. He thought that he was showing reverence to the
80 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
NOTES
1. See S. Scullion, “Tragic Dates,” Classical Quarterly 52 (2002): 85–86.
2. The most famous of these is the funeral oration of Pericles as recorded by
Thucydides (2.35–46). On the relevance of funeral oratory to Antigone, see L. J.
Bennett and W. B. Tyrrell, “Sophocles’ Antigone and Funeral Oratory,” American
Journal of Philology 111 (1990): 441–56.
3. For further discussion see M. Griffith, ed., Sophocles: Antigone (Cam-
bridge, 1999), 47.
4. C. Souvrinou-Inwood, “Assumptions and the Creation of Meaning: Read-
ing Sophocles’ Antigone,” Journal of Hellenic Studies 109 (1989): 139.
5. See, for example, S. M. Adams, Sophocles the Playwright (Toronto,
1957), 47–48.
6. On the problems, generally, of the unwritten laws and their relationship to
this passage, see V. Ehrenberg, Sophocles and Pericles (Oxford, 1954), 28–33; and
B. M. W. Knox, The Heroic Temper: Studies in Sophoclean Tragedy (Berkeley,
Calif., 1964), 94–98.
7. W. B. Tyrrell and L. J. Bennett, Recapturing Sophocles’Antigone (Lanham,
Md., 1998), 98. See the entire discussion of this scene in chapter 9, with copious
references to other scholarly sources.
8. See Griffith, Sophocles: Antigone, 277–79, for a discussion and references
to other discussions.
9. On the problems of interpreting the ode, see Griffith, Sophocles: Antigone,
283–85.
10. On the ending of the play, see C. P. Segal, “Lament and Closure in
Antigone,” in Sophocles’ Tragic World: Divinity, Nature, Society, C. P. Segal
(Cambridge, Mass., 1995), 119–37.
Chapter 6
Trachiniae
Of all things that are endowed with life and have intelligence, we women are
the most wretched. First, at extravagant expense, we must buy a husband
and take a master over our bodies . . . and in this there is the greatest ordeal
whether we take a good or bad one, for there are no respectable divorces for
women nor is it possible to spurn taking a husband. Well, having come to
new ways and modes of behaviour, a woman must prove to be a seer, if she
has not learnt at home how best to deal with her bedfellow. If we manage all
this well and our husband lives with us without bearing the yoke reluctantly,
life is enviable. If not, it is better to die. A man, whenever he is tired of being
with those in his house, goes out and relieves his boredom . . . whereas we
must focus our eyes on a single human being. They say how we live a life
free from danger, while they do the fighting in battle. Simple-minded fools!
How I would prefer to stand in battle three times than bear a single child.
(Medea 230–251)
82 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
I have often looked at a woman’s nature in this way: that we are as nothing.
As young girls we live in our father’s house, I think, the most pleasant of
human lives. For foolish innocence is a delightful nurturer of children. But
when we reach maidenhood and are possessed of intelligence, we are thrust
outside and sold away from our family gods and parents, some of us to
strangers and others to barbarians, some to cheerless and others to acrimo-
nious homes. And this, once a single night has yoked us in marriage, we must
praise and regard as happiness. (Frag. 583)
Two deities are prominent in the tragedy, both of whom are to be seen
not as civic gods, but as elemental powers. The first is Aphrodite/Eros. In
her unrestricted power as a sexual deity, conceived not as a goddess who
binds man and woman in formal marriage, but rather as the elemental
power of sex, she can even deceive Zeus himself. Her turbulent presence,
as much as anything, destroys the marriage of Heracles and Deianeira.
The second god is Zeus. Heracles himself is the offspring of a love union
between Zeus and a mortal woman. Zeus is the most powerful of the Greek
gods. Every polis recognized his importance, but no polis, outside of certain
Panhellenic cult centers like Olympia, could claim to have a special relation-
ship with him such as Athens could claim with Athena, or Sparta with Hera.
Whereas the power of other gods might be thought at times to be more local-
ized, Zeus, more than any other Olympian, transcended the polis. There is,
however, a certain ambiguity in the way in which the Greeks conceived of
Zeus. On the one hand, he is the upholder of dike, who governs the right rela-
tions between members of a polis and between those inside and outside of the
polis. As Walter Burkert has said: “Zeus has a special concern for the rela-
tions which bind strangers to one another: guests, suppliants and those bound
by oaths.”7 On the other hand, sometimes it is not so much Zeus as the god of
justice that seems to be in evidence as Zeus as a god of nature, whose raw
power is brought to the fore and who might be conceived in almost amoral
terms. How we should interpret the Zeus of Trachiniae is by no means easy
to decide, but his power is more directly felt to impact on the human world
than in any of the other surviving Sophoclean tragedies. It is largely as the
father of Heracles that the impact of Zeus’ power is most immediately felt.
In several ways, Heracles serves as an “earthly” counterpart to Zeus.
Unlike many heroes, Heracles cannot easily be localized. Although born in
Thebes, in some ways he is more associated with Tiryns because of his
famous labors, but essentially he is doomed to wander the earth. Although
sometimes he was regarded as simply human, he was also widely wor-
shipped as a hero and even as a god. In one sense, it would scarcely be an
exaggeration to say that as Zeus is to the gods, so Heracles is to the heroes
of the Greeks. He is the greatest of heroes, the Panhellenic hero par excel-
lence. If Zeus, in myth, had ensured the supremacy of the Olympian dis-
pensation by overthrowing the more savage orders of deity, so Heracles,
through his labors, had made the world safe for human beings by over-
coming the monsters of the world. The son of Zeus and a human mother,
Alcmene, Heracles is a hybrid who spends most of his life bridging sav-
agery and civilization and cannot be contained within any formalized
social structure, be it an oikos or other social organization. Full of contra-
dictions, he is both a “free man” who destroys cities to satisfy his own bod-
Trachiniae 85
ily lusts, and a slave who lives, much of the time, a life of bondage in the
service of human emancipation. The violator of women, he is also their
protector. He is thus destroyer and savior. From the viewpoint of the fifth-
century polis, his ambiguous nature is very problematic.
There is a further parallel that should be drawn here between Zeus and
Heracles. If both are ubiquitous, both are promiscuous. According to
mythographers, Zeus seduced no less than 115 women. Heracles him-
self—the offspring of one of Zeus’ sexual unions—had 72 sons by differ-
ent women. It is not insignificant that when Heracles is first mentioned in
Trachiniae, he is not identified by name, but through his parentage, “the
famous child of Zeus and Alcmene” (19). Heracles’ own sexual activities
provide the wellsprings of the tragedy and form the catalyst around which
the dramatic action is centered, even though he is only present onstage for
the last quarter of the play. Rather, the audience is made to experience the
effects of his sexual activities largely through the sufferings of his wife
Deianeira, who rarely sees him. When the play opens, she has neither seen
nor heard from him for some time (44–45). Moreover, as we learn later,
Heracles has not been sexually faithful, but has had many lovers, and his
sundry children live in different parts of Greece. Like Medea, Deianeira
does not have an oikos of her own, but she and some of the children are
residing at the moment in the house of a foreign friend in Trachis. This
absence of a stable oikos causes a problem in the gender roles of both hus-
band and wife. Although she is a faithful wife, Deianeira is not permitted,
by the absence of her husband and the uprootedness of the family, to live
the life of a normal wife. In the case of Heracles, it is one of the greatest
paradoxes that this quintessential male hero has to adopt so many of the
roles traditionally, in the Greek world, associated with women. As Burkert
has said: “The glorious hero is also a slave, a woman, and a madman.”8
This confusion of gender roles will be made explicit in much of the sexual
imagery of the tragedy.
The skene represents the oikos in which Deianeira and those of Hera-
cles’ children who are with her live. One parodos leads toward the agora of
Trachis and out of the town toward the Malian Gulf. This gulf separates the
mainland of Greece from the northern part of the island of Euboea, where
Heracles is located for much of the tragedy. The other parodos, which will
not be required until the very end of the play, leads inland toward Mount
Oeta. Thus, the majority of the tragedy presents a simple two-way traffic
between the oikos in Trachis and Heracles on Euboea. All communication
between husband and wife is conducted through intermediaries.
Deianeira comes out of the skene. She is accompanied by a female slave,
but there is no indication in the text of the slave’s presence until she sud-
86 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
Lichas does not arrive alone, but escorts a group of female captives.
How many slave women there are is unclear, but few Greek tragedies pro-
vide a spectacle of so many women onstage at one time. In the middle of
them stands Deianeira. As D. Seale expresses it:
had sacked Eurytus’ citadel had nothing to do with the death of Eurytus’
son or his servitude under Omphale. Rather, it was Heracles’ passion for
the girl who has just gone inside the house. When Heracles had failed to
persuade her father to give him his daughter as a secret lover, he had sim-
ply trumped up a feeble pretext to sack the city. Heracles had now sent the
girl ahead intentionally, not so that she could be his slave, but because he
had been overcome with an insatiable desire for her. The girl’s name is
Iole, Eurytus’ own daughter.
It has often been noted that the entrance of Iole in Trachiniae bears a
resemblance to that of Cassandra in Aeschylus’ Agamemnon, whom the
king had brought home as his war prize from Troy. In the meeting between
Agamemnon and Clytemnestra on the king’s return, Cassandra maintains
a pregnant silence as does Iole in Trachiniae. However, Clytemnestra is no
Deianeira. Her preparations for her husband’s return are carefully made
and she dictates the manner in which Agamemnon and Cassandra will be
received into the oikos. Like a watchdog, Clytemnestra controls the move-
ments into the oikos. In comparison, Deianeira, although from her position
onstage she appears to be in control of the skene door, is not really in con-
trol. Rather, indirectly, Heracles is in control in spite of his absence. Unlike
Clytemnestra’s oikos, Deianeira’s oikos is a leaky vessel. Iole’s entrance
into the skene, therefore, without Deianeira knowing that she is not to be
simply a slave, is a threat to her own freedom as a wife. As in the prologue,
the specter of a slave in the background is to haunt Deianeira.
Lichas is forced to admit the truth. Heracles had sacked Eurytus’ citadel
because of Iole, who has been sent home to be his wife. Deianeira, far
from giving way to a Medea-like rage, recognizes that it is foolish to resist
the power of Eros, who rules even the gods, just as he rules her life. If Her-
acles is stricken with this madness, she herself would be insane if she
blamed Heracles or Iole, who meant her no harm. Heracles, she knows, has
slept with many women. As for Iole, her beauty has ruined her life and
caused the ruination and enslavement of her native land.
The following choral ode is central to the play’s meaning. Aphrodite’s
power is invincible. She had deceived even Zeus, Hades, and Poseidon, the
rulers of the world. The effect of citing her power over them is to empha-
size Aphrodite as an elemental force among the most powerful gods, even
before human creation. The chorus continues with an account of the battle
between Heracles and Achelous to win Deianeira and an evocation of
Deianeira as the beautiful bride helplessly awaiting the outcome of the bat-
tle between her suitors. Aphrodite is imagined both as a victorious athlete
and the umpire of the struggle. In its emphasis on Aphrodite, the ode dif-
fers remarkably from Deianeira’s account in the prologue, in which there
90 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
was no mention of the goddess, and Heracles was simply Deianeira’s lib-
erator. The ode thus serves to forge a connection between Deianeira and
Iole as beautiful young women who were both won by Heracles’ physical
strength, although lust was his motive. Iole therefore serves as a double for
Deianeira.
Deianeira confesses that Iole’s presence is deeply disturbing to her. It is
clear that Heracles has already had sex with Iole. She conjures up a vision
of her aging self having to compete for Heracles’ affection with a woman
whose youth is still blossoming. Such is her reward for having kept home
for him for so long. She is afraid that Heracles may be called her husband,
but the younger woman’s man.
She decides on a stratagem to win back Heracles’ love. When she had
left her father’s house as Heracles’ bride, she was offered transportation
across a river by the centaur Nessus. In midstream, Nessus had tried to
rape her. Hearing her cries, Heracles had shot the centaur with an arrow
that had been dipped in the poisonous gall of the Hydra, a many-headed
monster. Dying from the wound, Nessus had told Deianeira to preserve, in
secret, his blood which had been poisoned by the arrow. Should she ever
need it, this poison would act as a love charm on Heracles’ affections.
Deianeira decides that she will send this love salve, smeared on a cloak in
a casket, with Lichas to Heracles.
Sophocles, as we have seen, uses significant stage props sparingly.
Although Iole is not technically a stage prop, she is Heracles’ thankless
gift to Deianeira in return for her years of patient suffering of their mar-
riage. In return she sends him a gift of a robe—a typical marriage present
for a bride—in which is contained a secret love salve. In both cases, it is
the secret nature of the gifts exchanged that expresses the unspoken and,
ultimately, fatal divide between husband and wife, for contained within
both gifts are the seeds of their mutual destruction.
With Lichas’ departure, bearing the robe, the chorus sings a prayer for a
happy resolution through the victorious homecoming of the son of Zeus
and Alcmene. In their hopes for the end of Deianeira’s suffering, through
the gift of Peitho, the magical persuasion of the robe, this ode stands in
ironic contrast to the ultimate resolution of the tragedy. The chorus’ opti-
mism reveals the same virginal naïveté that they had shown earlier.
The re-entrance of Deianeira immediately sounds a note of alarm. The
wool with which she had smeared the salve on the robe had been totally
consumed, vanishing into nothing. How can that poison that had proved so
lethal in the past not now destroy Heracles also? Her fears are confirmed
by the arrival of Hyllus, who bitterly denounces his mother. He had wit-
nessed the effect of the poisonous robe on his father. When Heracles had
Trachiniae 91
put it on, the poison began to work its deadly effect. Heracles had turned
on Lichas, demanding to know through what scheme he had brought the
robe. Hearing that it was on Deianeira’s instructions alone, Heracles had
seized the innocent Lichas and dashed his brains out. He then denounced
the marriage he had made with Deianeira that had destroyed his life.
Catching sight of Hyllus, he instructed his son not to let him die where he
was but to move him out of that land. The stricken Heracles will soon
arrive. Hyllus concludes his speech by cursing his mother for having killed
the best man on earth. Without a word in reply, Deianeira withdraws omi-
nously, like Eurydice in Antigone, into the house.
The chorus now achieves an insight into the pattern of events that have
unfolded. The oracle that had been given to the son of Zeus—that he would
find freedom from the bondage of his labors—is to be fulfilled through his
death. As for Deianeira, she had not foreseen the calamity of the new mar-
riage (i.e., the marriage of Heracles and Iole) coming upon her home,
which had caused her to react in such a way that can only portend her own
ruin. In their pity for Heracles and Deianeira, the chorus sees the silent
work of Aphrodite as the doer of these deeds.
When the nurse announces Deianeira’s death, the chorus claims that
Iole, as the new bride without any marriage rites, has given birth to a
mighty Fury within the house. Deianeira had rushed into the marriage
chamber and, in tears, had said farewell to her marriage bed before unloos-
ening her robe and plunging a sword in her side, below the liver. In vivid
sexual imagery suggesting a bride unloosening her robe and revealing her
lower body, Deianeira had received, not her husband, but the thrust of a
sword. In committing suicide in a manner commonly associated in tragedy
with men, rather than through hanging herself in a manner more typical of
women, Deianeira had reversed the conventional gender roles. Unlike
Penelope and Odysseus, who had celebrated their reunion through the
secret of their marriage bed, Deianeira dies alone on the marriage bed. On
seeing his mother’s body, Hyllus realizes his mistake in falsely accusing
her. He, too, like others in the tragedy, his mother included, understands
the truth too late.
While the chorus sings the final ode, servants carry in the dying Hera-
cles on a bier, attended by an old man. The visual image of the bier forges
a connection between Heracles and the bed on which Deianeira had killed
herself. The cortege that enters here is in contrast to the procession earlier
in the tragedy, when Iole and the captive women had entered. At that time,
the chorus had predicted that the house was about to witness a marriage,
with Heracles’ triumphant homecoming. His actual homecoming is very
different. Instead of a female procession, there are male attendants. As the
92 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
tragedy focuses directly on Heracles himself, the female chorus, who had
largely served as a foil to Deianeira, has very little part to play until the
final exit of the dramatis personae.
Deianeira had suffered death in her marriage bed and had killed herself
in a manner befitting a male hero. The finale leads up to a funeral cortege
for Heracles. This exodos, in which Heracles is reduced to playing the part
of a woman, plays off a number of aspects of the Greek wedding ceremony.
Visually, the bed is emblematic of Heracles’ own confused dramatis per-
sona, a disastrous mixture of sexuality and death.
In plaintive lyrics, Heracles rebukes Zeus for the suffering he has caused
him in return for the sacrifices he has made for him. Yet Zeus, alone, is the
only doctor who can minister to his pain. Heracles also rails against the
Greeks, wondering from whom they, the most unjust of men, have
descended, because it was in their service that he has destroyed himself by
ridding the world of its monsters on land and sea.
As Heracles is carried in, he is still covered in the deadly robe that
Deianeira had given to him. In a verbal reminiscence of the net in which
Aeschylus had made Clytemnestra entangle Agamemnon before murdering
him, Heracles describes the robe as “a woven net of the Furies” (1051–52).
In Agamemnon, the net in which Agamemnon is murdered is variously
described as a net or a cloak. A similar ambiguity occurs with the robe in
the Trachiniae. Although it is sometimes called a chiton (a male cloak), it is
much more frequently called a peplos (the traditional woman’s dress). We
should not regard this as simple poetic license, but rather as a deliberate
ambiguity. At one point in the speech, Heracles describes himself as crying
out and weeping like a parthenos—a young woman of marriageable age
(1071), something he had never done before. Now, however, as a result of
what has happened, “I, wretch, am discovered to be a woman.”12 Then,
drawing attention to his disease-ridden body, he throws off the cloak, using
a term for it more suggestive of a bride’s veil as if the bride were revealing
herself for the first time to the members of her new oikos.
Heracles’ speech contains a bitter denunciation of Deianeira. Never
have the labors that were imposed on him caused him such pain as the
infernal net the deceitful Deianeira has put on him. He forbids Hyllus to
grace her further with the name of mother, but orders him to deliver her
into his hands so that he may see whether Hyllus is more upset by seeing
the mutilated body of his father or his mother’s body being justly tortured.
After recalling the greatness of his lineage as the child of the noblest
mother and of Zeus among the stars, he promises that, stricken though he
is, he will punish Deianeira, so that she may be taught to declare to the
world that, in death, as in life, Heracles punishes the wicked.
Trachiniae 93
Hyllus provides the major link between Deianeira and Heracles. Having
cursed his mother for killing the best of men, he now defends her to his
father, in spite of Heracles’ outrage at the very mention of her name. Hyl-
lus informs Heracles that Deianeira is dead by her own hand. Heracles’
only regret is that Deianeira did not live to die at his hands. When Hyllus
tells of the poisonous love philter of Nessus, by which Deianeira had
wanted to regain his love, Heracles also realizes, too late, the fulfillment of
another oracle given to him by Zeus, long ago, that he would die by the
hands of one who was already among the dead. He can now interpret both
oracles. The end of his labors did not mean a life of happiness, but rather
death, for the dead do not labor.
The end of the tragedy has caused considerable controversy.13 Is the end-
ing integral to the preceding dramatic action or is it rather to be seen as a
dramatic coda? Heracles makes Hyllus take a solemn oath to carry out two
commands, before telling him what they are. The first is that Hyllus should
build a pyre for him on Mount Oeta and burn his body on it while he is still
alive. The second is that Hyllus should marry Iole. Hyllus is outraged at
both of these commands and objects vehemently. In the case of the first,
Hyllus claims that Heracles is asking him to pollute himself by murdering
his own father. Heracles relents in this regard and says that if Hyllus builds
the pyre, he will get someone else to set fire to it.
Why does Heracles enforce on a reluctant Hyllus marriage with Iole? It
is already suggested earlier that Heracles has had sexual relations with her,
and Iole, even if she is not a willing accomplice, has been the major causal
factor in the death of Deianeira, Hyllus’ mother, as Hyllus recognizes all
too well. As he says: “It would be preferable, father, for me even to die than
to live with my worst enemy” (1236–37). In view of these factors, can it be
wondered at that some critics have found Heracles not so much superhu-
man as a subhuman monster, especially because Heracles gives no reasons
for imposing this marriage and will brook no flouting of his authority from
Hyllus?
The audience would have known that—according to a widely held
belief—the descendants of Heracles, through the marriage of Hyllus and
Iole, were the ancestors of the Dorian Greeks. Does this marriage, there-
fore, have any dramatic relevance or is Sophocles simply catering to a
larger mythological tradition? Marriage, as argued earlier, is central to Tra-
chiniae. Heracles is an absent and philandering husband, and much of the
tragedy’s focus is directed through the lens of the sufferings of his faithful
wife. Heracles’ marriages are no marriages in the classical sense, but rather
rapes and conquests resulting in a plethora of scattered children. Without
marriage as a formal institution, there can be no oikos, because the primary
94 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
purpose of marriage, for the Greeks, was the foundation of a stable oikos.
Without the oikos, there can be no polis. Whereas Deianeira, a victim of
male conquest, tries to lay the foundations of an oikos, her status as a wife
is never secure, and ultimately she fails. In this sense, we cannot underesti-
mate, theatrically, the power of the moment when Deianeira allows a crowd
of women, among whom Iole is conspicuous, to enter into the oikos/skene.
Potentially, they are all wives, just as, in fact, they are all slaves and a threat
to Deianeira’s position as a freeborn wife. At this vital, theatrical moment,
as the following ode will remind us, Aphrodite/Eros, who can beguile even
Zeus, is at her most insidious, as the destroyer of marriage. In being a slave
to his erotic lusts, Heracles is anti-Odyssean, for Odysseus, in spite of his
long absence, is a faithful upholder of the marital oikos. In making the insti-
tution of marriage, on which the oikos/polis structure was based, a formal
arrangement between males, the Athenians sought to temper the raw power
of Aphrodite, for only in this way could they create a structure of political
freedom, rather than become slaves to their sexual appetites.
In imposing marriage on Hyllus as his last act in the human world, Her-
acles tries to establish the future of his own oikos on a secure foundation.
However, in so doing, he is, in fact, negating the premises of his own
earthly life, which had been based on a combination of bondage and unbri-
dled sexual license. In his final act, Heracles behaves like Zeus with all his
imperious, mysterious, and patriarchal authority. In the marriage that Her-
acles imposes on Hyllus, Aphrodite is signally absent, unlike in the “mar-
riages” of Deianeira and Iole, earlier. This turbulent goddess, seen as the
enemy of stable family unions, has been banished. Hyllus, however, can
see nothing positive in a loveless, imposed marriage. As he says, “As you
lift him, comrades, offer consolation to me for these things and realise the
unfeelingness of the gods in these actions, gods who begat us and are
called our fathers but who oversee such miseries” (1264–69). At the very
end of the tragedy, the cortege forms to carry Heracles to Mount Oeta,
through the parodos that has not been used before. The use of this parodos
sets up a contrast between the earthly and the immortal Heracles. When he
is carried in earlier, he is on the point of leaving the world of his labors,
and all that awaits him is the cremation of his earthly remains. In empha-
sizing the cremation of Heracles, rather than simply making him, at his
death, go down to Hades, as the Hesiodic Catologue of Women earlier had
done, Sophocles suggests that, because Heracles partook of a world full of
lawless and savage beings, where rape and pillage were the norm, his
remains must be severed from earth before the necessary conditions of civ-
ilized society can obtain. He may have prepared the way for the “prom-
ised” land, but he can be no part of it.
Trachiniae 95
There are two further problems with regard to this exit: (1) who speaks
the last four lines of the play? and (2) who is being addressed by the word
parthenos (maiden) in line 1275? As to the speaker, the manuscripts are
divided, as are recent editors, between attributing the last lines to the cho-
rus or to Hyllus.14 It is probably best to give them to Hyllus, without being
certain, although whom, then, does he address as “maiden,” in line 1275?
Most editors would say that it refers to the chorus—specifically, the leader
of the chorus. This, however, would be both an unusual form of address
and rather tame. Some, therefore, have suggested Iole, something that
makes good theatrical sense; however, there is no indication that Iole is
onstage at this point. For her to be included, she must make a silent
entrance during the preceding dialogue between Hyllus and Heracles,
something that again would be highly unusual. However, if Iole were pres-
ent, the ending would suggest both a funeral and a wedding ceremony. As
Rehm writes:
The procession includes “foreign men” (964) from Euboea, the Old Man,
the Chorus of Trachinian women, Hyllus, and possibly even Iole. The act of
escorting Herakles out of the theatre integrates male and female worlds,
consolidating a community in the face of disaster. The co-operative nature
of the funeral rites and the promise of a new wedding give the play a sense
of ritual closure.15
In the very last line of the play, Hyllus (or possibly the chorus) says:
“There is nothing in these things that is not Zeus.” The main characters—
Deianeira, Hyllus, and Heracles—learn, too late, the meaning of what
happens to them. Zeus, alone, stands above the fog of human misunder-
standing. Yet what kind of god is Zeus? Is he a god of justice or simply an
elemental force who, like his son, imposes his will for no easily identifi-
able reasons? For Sophocles, the divine remains full of enigmas.
NOTES
1. See especially, R. Rehm, Marriage to Death: The Conflation of Wedding
and Funeral Rituals in Greek Tragedy (Princeton, N.J., 1994), 97–98, and 197,
footnotes 4 and 5, with references to other scholars.
2. For a recent attempt to reconstruct the plot, see D. Fitzpatrick, “Sophocles’
Tereus,” Classical Quarterly 51 (2001): 90–101.
3. For example, see Rehm, Marriage to Death, 72–83; R. Seaford, “The Tragic
Wedding,” Journal of Hellenic Studies 107 (1987): 106–30; C. P. Segal, “Time,
Oracles and Marriage in the Trachinian Women,” in Sophocles’ Tragic World:
Divinity, Nature, Society, C. Segal (Cambridge, Mass., 1995), 69–94; V. Wohl,
96 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
Oedipus Rex
The second half of the fifth century witnessed what has been called an
“intellectual revolution.” This revolution affected Athens profoundly, but
the seeds of it are not to be found in Athens alone. Already in the sixth cen-
tury, early Greek philosophers had begun to attempt to explain the pro-
cesses of the world in naturalistic rather than supernatural terms.
Philosophical and scientific ideas expanded in the fifth century, so that
belief in the power of the gods, largely unchallenged in earlier times,
became subject to increasing scrutiny. What further challenged Greek
views of the world, as can be witnessed from Herodotus, was that, as they
learned more about other cultures, the Greeks discovered that values and
beliefs about the divine were not universally identical. These ideas helped
to introduce a notion of cultural relativism.
The spread of democracy in the fifth century created new needs in edu-
cation that could not be adequately met by the traditional training in
mousike and athletics. In Sicily, the foundations were laid for the system-
atic study of rhetoric, the art of verbal persuasion. In Athenian democracy,
all citizens had the right to speak in the ecclesia; therefore, the art of pub-
lic speaking assumed a vital importance. Because of this dependency on
the spoken word, the ability to use language to serve one’s own political
ends or the interests of the polis as a whole was a major asset for the foun-
dation of a successful political career.
A new breed of teachers helped to fill this educational vacuum. Collec-
tively, they became known as “sophists,” although their individual views
were different and they did not constitute a formally organized school of
thought. In fact, they came from different backgrounds and often claimed
expertise in different areas of knowledge. However, they did share certain
98 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
Oedipus, the tragedy explores the enigma that is Man. Sophocles, as many
have seen,3 structures the play around the twin themes of appearance and
reality, for which blindness and sight serve as dramatic metaphors. In
stripping away the layers of Oedipus’ identity, Sophocles makes problem-
atic two things on which theatre itself as a vehicle for understanding the
human condition is grounded: language (logos) and the mask.4 In the play,
a dialectical tension is developed between the two as the meaning of both
is subject to deep scrutiny.
Oedipus was a popular subject in myth, and several tragedies were
composed about him. It was Sophocles’ Oedipus Rex, however, that sub-
sequently became regarded as the canonical treatment. From our frag-
mentary information, it seems that two innovations, especially, set
Sophocles’ treatment apart from previous ones. The first is that he struc-
tured the plot around the mystery of Oedipus’ identity. As has often been
remarked upon, the plot of Oedipus unravels like a detective story, as
Oedipus—setting out to discover the murderer of the former king,
Laius—eventually discovers that not only was he himself the murderer,
but that the murdered man was his father and that he has married his own
mother, Jocasta. Unlike a typical modern whodunit, however, in which
the reader is left to figure out the culprit, the Athenian audience would
have been sufficiently familiar with the main details of Oedipus’ life to
have known that he was the culprit. As a result, the audience was put in
the position of ironic observers as they grasped the mistaken assump-
tions that Oedipus made in his search for the truth.
Sophocles’ second important innovation seems to have been to make the
riddle of the Sphinx an integral part of the mystery of Oedipus’ identity.
The riddle had been grafted onto the Oedipus story at least as early as the
sixth century. As such, it was part of the given of the myth, but Sophocles
gave the riddle greater significance by making it dramatically central to the
enigma of Oedipus’ existence, rather than treating Oedipus’ solution of the
riddle as a simple datum in the narrative of his life. As J-P. Vernant has
written: “It will be recognized that Oedipus Rex is not only centered on the
theme of the riddle but that in its presentation, development and resolution
the play is itself constructed as a riddle.”5
Although neither the Sphinx’s riddle nor its answer is explicitly men-
tioned in the text, there are several references to the riddle and, attached to
some of the manuscripts, there is a version of the riddle that might be
translated as follows:
There exists on earth a two-footed creature of a single voice, which also has
four and three feet. It alone of all animals that travel on land or through the
100 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
sky or under the sea changes its stature. But whenever it walks pressing
upon most feet, then is the speed of its limbs most feeble.6
The answer Oedipus gave to the riddle, that destroyed the Sphinx, was
“Man,” and so Oedipus became King of Thebes.
In Oedipus Rex, the skene represents the royal house of Thebes. One pa-
rodos leads out of Thebes in the direction toward three places: (1) Mount
Cithaeron, where Oedipus was left exposed as a child; (2) Corinth, where
Oedipus was brought up by Polybus and Merope, after being rescued, as if
he were their own child; and (3) the oracle at Delphi, which Oedipus, on
reaching manhood, had consulted before having made his way back to
Thebes, the city of his birth. On this fateful journey, unknown to himself, he
had killed his father at a place where three roads meet. These facts are
revealed strategically by Sophocles during the course of the dramatic action
as the plot’s narrative traces Oedipus’ life journey backward.7 Each of the
three main places in this journey is marked by a significant entry from this
parodos: Creon arriving from Delphi in the prologue; the messenger from
Corinth, announcing the death of Polybus; and the Theban herdsman from
Mount Cithaeron, who had originally been charged with exposing the
infant Oedipus. In terms of the dramatic action of Oedipus Rex, Oedipus’
life journey ends where his life had begun in the skene at Thebes.
The other parodos leads into the center of Thebes. If the parodos lead-
ing out of Thebes contains hidden clues about Oedipus’ identity, Oedipus
will mistakenly believe that the city parodos is the direction from which a
conspiracy has originated to depose him as king. Via this city parodos, the
prophet Teiresias and Creon will make important entrances, becoming the
focus for Oedipus’ suspicions of treachery. Until the end of the play, Oedi-
pus makes all his entrances and exits from the skene. Only two other char-
acters enter from the skene in the hidden recesses of which Oedipus’ life
journey began. They are Jocasta, Oedipus’ wife/mother, and the messenger
who describes how Oedipus had blinded himself on discovering Jocasta’s
hanging body. Although the plot hinges on a series of “messenger” scenes,
this messenger is the only stock messenger of the kind common in tragedy,
existing simply to report Jocasta’s suicide and Oedipus’ blinding. In his
factual description of the blinding, this messenger speaks unambiguously
and reveals the true man behind Oedipus’ kingly mask, thus bringing
together appearance and reality.
A plague is raging at Thebes. In the prologue, a delegation of suppliants
enters from the city parodos and kneel at an altar before the royal palace.
They consist of an aged priest of Zeus and Theban young. Their heads are
probably wreathed. The skene doors open, and Oedipus comes out to
Oedipus Rex 101
address them. His opening words are: “Children, latest offspring of Cad-
mus of old” (1). Cadmus was the legendary founder of Thebes. Although
he does not know it, Oedipus himself is a direct descendant of Cadmus. He
inquires why the suppliants have come.
Here we note two things about Oedipus’ opening speech. First, he does
not address the suppliants as citizens or the like, but as children (1, 6).
Except when asking the old priest to speak on their behalf, Oedipus always
calls the delegation children (cf. 58, 142) as does the aged priest (32, 147).
Gellie wonders why Sophocles introduces “this collection of extras,”
rather than simply bringing on the chorus of Theban elders to serve as sup-
pliants.8 The answer lies in the different ages presented in the opening
tableau—the priest, bowed down with age; children; and Oedipus, the man
in the prime of life—which represent the three ages of man in the Sphinx’s
riddle. As the man who solved the riddle, Oedipus is “famous in all men’s
eyes” (8) and is the savior of his people (47–48).
The second point in his opening speech is that Oedipus claims that he
does not want to hear the suppliants’ pleas from messengers, but wants to
hear them in person. Messengers are quintessentially the purveyors of
words. Messages can be either true or false; before they are confirmed by
facts, they are mere words, rumors, or idle gossip. Even oracles are only
words, until they are proved true. As Oedipus investigates the mystery of
the murder of the former king, he has to strip away the differences between
fact and fiction, between reality and appearance. In the process, he shows
himself a prey to rumors. However, when he finally disentangles the truth,
his own mask as “greatest in all men’s eyes” is mercilessly exposed. Thus,
when Oedipus says that he has come not wishing to hear from messengers,
Sophocles is foreshadowing the importance of the reported word for
understanding Oedipus’ own destiny.
When the priest begs Oedipus to save them from the plague as he had
formerly saved them from the Sphinx, Oedipus replies that he has sent
Creon, his brother-in-law, to Delphi to inquire of Apollo how he might pro-
tect the city. His words are greeted by the priest with the news that Creon
is indeed arriving. Creon’s arrival from the out-of-city parodos is a matter
of some dramatic importance. It is the first of three entrances that he will
make in the play, at the end of which, as the new king, he will hold the
position that Oedipus currently occupies.9 The priest informs Oedipus that
it would seem that Creon brings good news or else he would not be wear-
ing a crown fully laden with laurel leaves. A laurel crown was worn by vic-
tors at the Pythian games, which were held at Delphi and were second in
prestige only to the Olympic games. Creon’s mask therefore endows him
with an aura of a victor. We should ask here why Sophocles has chosen to
102 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
have Creon report the message of the oracle from Delphi and not an
anonymous messenger. Creon’s entrance wearing a crown foreshadows his
eventual position as king. In some respects, Creon’s arrival at Thebes from
Delphi serves in miniature as a mirror to that of Oedipus’ arrival earlier in
his life. When Oedipus had first arrived in Thebes from Delphi, he had
encountered the Sphinx that had plagued the polis. After solving the
Sphinx’s riddle, Oedipus was offered the crown of Thebes because of the
demise of the former king. When Creon arrives, his first encounter is with
Oedipus, the cause of the current plague. Creon provides the first clue to
the plague’s cause—namely, that it is due to the Thebans’ failure to dis-
cover and punish the murderer of the former king. After the riddle of Oedi-
pus’ birth has been discovered, Creon will become the new tyrannus
(king). None of this is explicit in the prologue, but Creon’s entrance and
his first exit foreshadow the threat that Creon poses to Oedipus’ position.
Unlike the suppliants, who are either bowed down with age or too young
to fly far, Creon is a man in the prime of life. He is not a suppliant and does
not need Oedipus’ help.
When Oedipus questions Creon as to what is the word from the god,
Creon’s answer is ambiguous, so that Oedipus does not know whether to
feel confident or afraid by Creon’s logos (90). Although the question,
“What is the word?” is repeated by Oedipus in the plainest of language,
Creon still fails to give a direct answer, but asks Oedipus whether he wants
to hear the answer in the presence of the suppliants or inside the skene. As
John Gould rightly points out:
Kreon, the envoy, enters but before he speaks the god’s words there is a politi-
cal [italics added for emphasis] issue to be determined: whether to speak pub-
licly, in earshot of the gathered Thebans, or in private council inside the palace.
Kreon implies a preference for privacy; Oedipus decides, unhesitatingly, for
public discourse.10
clearly, save that they had been attacked by brigands. Oedipus responds
that no one would have dared to attack the king unless he had been paid by
someone in Thebes. He asks Creon: “What trouble was in your way (more
literally “at foot”) that it prevented you from making a full investigation of
this matter, after the monarchy (tyrannis) had so fallen?” “The riddling
Sphinx caused us to dismiss what was obscure and to look to what was at
our feet,” is Creon’s response (130–31).
There are important details in this exchange. First, there is a play on the
word for feet that seems to allude to the Sphinx’s riddle. Oedipus’ own name
can be construed as a pun on the word for feet. Although it more literally
means “swollen footed,” referring to the piercing of his ankles when he was
exposed as a child, it could also mean “know foot,” because the “Oed” part
of his name is ambiguous.11 Second, the exchange juxtaposes the riddle of
the Sphinx with the murder of Laius. Having solved the riddle of the Sphinx,
Oedipus will now attempt to solve the mystery of Laius’ death and rid
Thebes of a second plague. Third, the notion of “tyranny” with regard to
Laius’ rule is introduced. Tyranny is a recurrent theme in the tragedy. Is
Oedipus meant to be represented as a tyrant in a historical sense or are
tyrannus/tyrannis and related expressions simply used as general terms for
king/kingship?12 Here, only a few things will be said on this matter. The term
is first introduced in connection with Laius, who was a legitimate monarch.
However, because Oedipus suspects that those who plotted Laius’ murder
might also plot against him, he shows a suspicious ethos common to tyrants.
Also, the term is first introduced in an exchange between Oedipus and
Creon, whom later Oedipus will accuse of plotting against his throne. In
fact, Creon will later take Oedipus’ place as king. The mask of Creon and his
movements in the prologue scene suggest that Creon is a threat to Oedipus’
absolute position as monarch. This threat is foreshadowed in the introduc-
tion of the term tyrannis in the verbal exchange between Oedipus and Creon.
Oedipus promises to reinvestigate the murder and orders the suppliants
to stand up. Taking his cue from Oedipus, the aged priest says; “Children,
let us stand up, for this man announces [playing on the verb that means “to
report a message”] those things for the sake of which we came” (147–48).
Oedipus, the man on two feet, has given hope and strength to the old and
young. The members of the delegation leave by the city parodos, but they
are not alone, for Creon goes with them. As a man wearing a laurel crown,
does Creon appear as the natural leader of these wreathed suppliants who
are weak and infirm? As they exit through the parodos, their procession
again presents the three generations of man in the Sphinx’s riddle.
The suppliants are replaced by a chorus of Theban elders who, while
invoking the gods for help, wonder what is this sweet-sounding Word that
104 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
has come from Delphi. Oedipus addresses them, saying that he speaks as
one who was a stranger to the story (logos) of Laius’ death as he was a
stranger to the deed. Those complicit in the murder who do not come for-
ward he bans from the social and religious life of the city, invoking a curse
on the culprit and promising to search out Laius’ murderer as if Laius were
his own father.
The chorus advises Oedipus to send for the blind prophet Teiresias,
whose vision of things is most like that of Apollo. Oedipus replies that at
the instigation of Creon, he has already sent for the blind prophet. With the
arrival of Teiresias, the mood of Oedipus will change from that of a caring
ruler to that of a suspicious monarch.
As with Creon’s earlier arrival, we should pay attention to the visual
tableau presented by the entrance of Teiresias. Teiresias is a blind old man.
A young boy escorts him to serve as his guide. At the same time, they are
accompanied by two mute attendants of Oedipus. The tableau therefore
again presents the three generations of man. Teiresias and his child escort
come before Oedipus.
Like the suppliants in the prologue, Oedipus kneels before Teiresias and
begs him to help save the polis. Teiresias is reluctant to speak, but simply
wishes to go home. Provoked by the prophet’s refusal to help, Oedipus
becomes so enraged as to claim that Teiresias must have been in the plot to
kill Laius. Angered, in turn, Teiresias accuses Oedipus of being the mur-
derer whom he seeks. Taunted by what he thinks are baseless allegations,
Oedipus accuses Creon of plotting against his throne (tyrannis, 380) and
bribing Teiresias to accuse himself of being Laius’ killer. He then attacks
Teiresias’ reputation as a prophet:
Come now, tell me, where have you been a reliable seer? When the riddling
dog [i.e., the Sphinx] was here, why did you not say anything to free your
citizens? And yet the riddle was not a matter for a chance by-comer to solve
but had need of a prophet’s skill—something you were shown not to have
whether from the help of birds or knowledge from the gods. But I came,
Oedipus, who knew nothing, and put a stop to her, hitting the mark by my
own wit and untaught by birds. (390–98)
In this passage, Oedipus juxtaposes his own power to solve riddles with
Teiresias’ oracular powers as a prophet. To Greeks, riddles and prophecies
were both conundrums. As Rebecca Bushnell expresses it: “oracles reflect
the temporality of riddles in which the natural laws of time are overthrown.
The Sphinx’s riddle, for example, compresses the three ages of man into a
monster of simultaneity, a two-footed, three-footed, and four-footed beast.”13
Oedipus Rex 105
I shall depart after I have said why I came, undaunted by your face (proso-
pon), for you cannot destroy me. But I say this to you: this man, whom you
have long been seeking by uttering threats and proclamations about the
murder of Laius—this man is here, an alien resident by report, but in fact he
will be shown a native-born Theban. Nor will he rejoice in his fortune, for
blind instead of seeing, a beggar in place of wealth, he will journey to a for-
eign land, groping his way on a stick. He will be shown as the father and
brother of the children with whom he lives, the son and husband of the
woman from whom he was born, and the heir to the bed of the father whom
he killed. So go inside and reckon that out and, if you find I have lied, then
say I have no skill in prophecy. (448–62)
have come to my house, when you are palpably my murderer and openly
the robber of my kingship (tyrannis)?” (533–35; cf. 541). It is a reminder
for the audience of the tacit threat that Creon poses to Oedipus.
At this particular point in time, the audience does not know how Sopho-
cles is going to work out the details of Oedipus’ fate, but the emphasis
placed on the “tyranny” motif, centered around Oedipus and Creon, and
the visual threat to Oedipus posed by Creon’s mask, may well make the
audience not entirely confident that Oedipus’ suspicions about Creon’s
plotting against him are groundless. Seen from Oedipus’ point of view, he
has only Creon’s word about the message from Delphi. A common charge
against prophets in tragedy is that they are venal, and Oedipus has made it
clear that he believes that Teiresias has been bribed by Creon. In the fol-
lowing angry scene between Oedipus and Creon, Creon’s arguments in his
own defense have the specious air of a political sophist. As Oedipus says
to Creon: “You are a clever speaker” (545), using the commonplace idiom
to describe a sophist’s or politician’s clever verbal powers. The sophistic
nature of Creon’s argument is evidenced in the dialogue between Oedipus
and Creon, which leads up to Creon’s forensic-like speech of self-defense:
CREON: . . . I deem it fair to learn from you just as you deem it fair to learn
from me.
OEDIPUS: Learn all you like: I shall not be exposed as the murderer.
CREON: Well then, are you married to my sister?
OEDIPUS: There can be no denial of the fact.
CREON: Do you rule this land, giving her an equal part?
OEDIPUS: All that she desires she gains from me.
CREON: And am I equal to you both as a third partner?
OEDIPUS: It is in this very thing you prove a villainous friend.
CREON: Not if you reason the matter as I do. Think first on this, whether
you believe that someone would prefer to rule in dread rather than to rule
sleeping fearlessly, if the privileges be the same. Look, it is not in my
own nature to desire to be a ruler (tyrannus) rather than enjoy royal
perquisites (tyranna). (574–88)
Creon does not deny that he likes the benefits of power; he simply does
not want the aggravations of monarchy, a point he will reemphasize in
lines 592–93, where he uses the term tyrannis. Creon’s arguments are
sophistic in that he wants to have his cake and eat it at the same time. It is
not surprising that to Oedipus, Creon’s speech seems duplicitous and does
not allay his suspicions. Thinking that if he does not react quickly he will
Oedipus Rex 107
his anger, Oedipus had retaliated and killed them all. If Laius was the man
in the chariot, Oedipus is the criminal. There is one hope alone to which he
clings; the slave who had escaped had said that Laius had been killed by
several robbers. If that is true, then Oedipus himself cannot be the killer.
Oedipus’ hopes now rest on the spoken message of one man. All Jocasta’s
attempts to comfort him fail.
The following stasimon of the chorus is one of the most difficult in
Sophocles and has caused considerable scholarly controversy to which we
cannot do justice here. However, some of their sentiments call into ques-
tion, in striking manner, the roots of religious belief. The members of the
chorus begin by praying that their lot may prove themselves to be pure in all
words and deeds, as laid down by the laws on high that were generated not
by mortals but by Olympus, who was their only begetter. These laws cannot
be lulled into forgetfulness, for god is great in them and does not age.
If the manuscripts are right, the second stanza begins with the words
“Hubris begets the tyrant” (873) and there follows a lyric disquisition on
the dangers of hubris for the man who does not fear dike (justice) nor rev-
erences the abodes of the gods. However, if the deeds of such a man win
respect, the chorus wonders why they should honor the gods with dances.
This sentiment, like the references to Oedipus’ and Creon’s masks earlier,
seems to be a clear metatheatrical allusion, invoking not the chorus’ role as
Theban elders but their very status as dancing actors in the theatre
involved in a religious performance. If wickedness prevails, they see no
point in visiting the oracles of the gods. To relieve their doubts, they call
on Zeus’ help to prove that their fears are not true, because belief in the
efficacy of Apollo’s power is fading.
When Jocasta appears with offerings to Apollo to soothe their fears,
because Oedipus has become a prey to anyone spreading rumors, a mes-
senger—an old man—arrives from Corinth seeking the house of the king
(tyrannus), Oedipus. The Corinthians will have Oedipus as their king
(tyrannus), for Polybus is dead. When Oedipus hears that Polybus died of
old age, he joyfully echoes Jocasta’s sentiments about the unreliability of
oracles, but still expresses fears about having intercourse with his mother.
The curiosity of the Corinthian messenger is piqued, so Oedipus tells him
of the fearful prophecy about his mother and his father. “My child, you
clearly do not know what you are doing,” says the messenger. “How come,
old man? In gods’ name tell me!” replies Oedipus (1008–9). In contrast to
earlier, when the messenger had referred to Oedipus as tyrannus, in the
present exchange, the messenger addresses Oedipus as “child” (1008,
1030). The tyrannus is being stripped of his identity, as the old man from
Corinth provides Oedipus with the first major clue to his identity as a child.
Oedipus Rex 109
He reveals that Polybus was not Oedipus’ father, but had received the infant
Oedipus as a gift from the messenger’s own hand and had brought him up
as his own son. The messenger himself had received Oedipus from a neigh-
boring shepherd on Mount Cithaeron who was said to work for Laius.
Jocasta now realizes the truth. In her despair, she begs Oedipus not to
investigate further, but Oedipus wants to know the truth about his birth.
When he remains immune to Jocasta’s pleas, she abruptly departs into the
house, addressing her son for the last time: “Oh, oh, you unhappy man!
That alone I can say to you, and never anything more.” The revelation of
Oedipus’ identity will condemn her to perpetual silence. Her last words are
to protect her son from knowing the dreadful truth about himself. How-
ever, Oedipus will not be deterred from knowing.
After the following ode in which the chorus speculates about the origins
of the infant Oedipus, the old Theban shepherd is escorted in by some of
Oedipus’ attendants. The previous episode and ode had concentrated on
the identity of the child Oedipus. In Oedipus’ ultimate discovery of his
birth, he will be surrounded by old men. Apart from the mute attendants,
the acting areas are filled by the chorus of elders and the two aged shep-
herds. Reluctant at first, like Teiresias earlier, to speak out, the Theban
shepherd, under threat of torture, provides the ultimate testimony of the
truth about Oedipus’ birth. The attempted silences of these two physically
feeble, old men had contained more truth than all the pronouncements of
Oedipus—tyrannus extraordinary, but hollow savior of his citizens.
In their final stasimon, the chorus encapsulates the fragility of humanity,
using Oedipus as their paradigm. Human beings are as nothing; no man
wins more than an appearance of happiness. Having destroyed the Sphinx
by solving her riddle, Oedipus became king and won the greatest honor,
but now no man is more pitiable. Time has found him out in all the horror
of his marriage and offspring. The reference to the Sphinx is central to the
meaning of the ode. Oedipus’ destruction of the Sphinx gave him the illu-
sion of happiness and endowed him with the mask of a great man but, in
truth, what he did not realize was that as a man, the riddle referred to him-
self, an ignorant, pathetic human being.
The graphic description of the messenger, describing the suicide of
Jocasta and Oedipus’ blinding of himself with the pins of her dress, fol-
lows. The blood from his eyes has drenched his cheeks with a continuous
shower of blood. Now he is demanding that the doors be opened so that the
Thebans may behold this defiler of both father and mother. The chorus is
about to witness a sight that would evoke pity even in an enemy.
There can be no doubt that, when Oedipus makes his final entry, his
mask has been altered significantly. He is probably wearing a new
110 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
Inhabitants of our native Thebes, look upon Oedipus here, who knew the
famous riddle and was a man most powerful. What citizen did not look with
envy on his fortune? Into what a storm of trouble he has come! Therefore,
until you have seen his final day, count no man happy before he has crossed
the boundary of life without pain. (1524–30)
Oedipus Rex questions the very foundations of human power and knowl-
edge. As represented by Oedipus, human greatness is seen simply as a
mask that thinly disguises the reality of weakness by the appearance of
strength, and which can be stripped away by a single word of truth. How-
ever, words, like masks, can be deceptive as well as veridical. When Oedi-
pus uttered the single word “Man” in answer to the Sphinx’s riddle that
provided the foundations of his political power as a tyrannus, he no more
saw the implications of what it meant for himself than an ignorant simple-
ton. In the way that Sophocles has structured his plot, the audience is given
the means to unravel, from the first appearance of Creon in the prologue
onward, the hollowness behind Oedipus’ mask.
But what of Creon, the mask of power in waiting? The last scene pre-
sents him as the new Oedipus, yet how secure is his kingly mask? As the
new ruler, he has the final say over the actions of Oedipus and his children.
In bringing Antigone and Ismene onstage, Sophocles seems to be making,
by use of an intertextual allusion to his earlier tragedy Antigone, an impor-
tant political point. He reminds the audience, through the presence of the
children, of the troubles that Creon, as the new tyrannus in the royal house
of Thebes, will inherit from Oedipus’ accursed family.
Kenneth Minogue has written: “As a theatre of illusion, politics does not
reveal its meanings to the careless eye. Reality and illusion are central cat-
egories of political study.”14 Theatre allows the audience to see the reality
behind the illusion. As the Athenians looked down on Oedipus from their
seats above, they could observe his fate with a clarity of vision that in real
life can only be credited to the gods. When, however, they left the theatre,
a world created from illusion, who is to say that the Athenians were not as
blind as Oedipus to the dreadful events that were to overtake their polis not
so many years later?
three of the seven extant tragedies, as well as in at least two other lost
plays. Did Sophocles train a special actor to use the blind mask? If he did,
it is conceivable that in the last part of the play, the actor who had played
Teiresias earlier plays Oedipus in the last scene, and that Creon, the new
king, is played by the actor who before had played Oedipus. Because
Greek tragedy only used three speaking actors, actors were often required
to take more than one speaking role. For the three-actor rule to work in
Oedipus at Colonus, the role of Theseus, for example, has to be shared by
different actors. Let us consider the possibility, therefore, that the same
actor played both Teiresias and the blind Oedipus and another played both
Oedipus as king and Creon as king. Gould makes a particularly telling
point about Creon’s final entrance. He writes:
Kreon’s entry . . . ironically echoes his first entry in the play: once more there
is a political decision to be made, and once more the god’s judgement [i.e.
Apollo at Delphi] to be sought, but now the decision is Kreon’s and like
Oedipus’ then, he will await the god’s word and then act on it. This Kreon
indeed possesses the same calm and reasonable assurance that was the mark
of Oedipus in the opening scene, and like that Oedipus he has foreseen what
must be done and has already sent for Oedipus’ daughters for a last greeting
and farewell. It is as if Oedipus, himself transformed into another Teiresias,
is reborn in this new cool but humane Oedipus.15
If Creon behaves like Oedipus when he was at the height of his power in
the prologue, Oedipus himself, as Gould rightly suggests, is transformed
into another Teiresias. Once he reappears with his blind mask, unhindered
by sight, he speaks with a voice that, to use Calame’s words, “sounds
strangely like that of Teiresias.”16 Earlier, Teiresias had said to Oedipus, “It
is not your lot to fall through me, since Apollo, whose concern it is to ful-
fil these things, is adequate” (377). Once blind, Oedipus, like Teiresias, has
gained full insight into the workings of Apollo. To the chorus’ questions
“How did you dare to put out your own eyes? Which of the gods made you
act?” Oedipus replies, “It was Apollo, Apollo, friends, who brought to ful-
filment these terrible sufferings of mine” (1328–30). After he has begged
Creon to cast him out of Thebes, Creon says that he has to wait for Apollo’s
advice, to which Oedipus replies, “His utterance is utterly plain” (1440).
The word he uses for “utterance” (phatis) is the same word the chorus used
in their entrance song of Apollo’s oracular pronouncement. Given the con-
ditions of masked theatre and the special significance of the blind mask,
therefore, it would not be dramatically ineffective for the actors to change
roles, giving continuity to the types of parts they had played earlier.
Oedipus Rex 113
NOTES
1. A. A. Long, Language and Thought in Sophocles (London, 1968), 167.
2. On the intellectual background of the play in general, see B. M. W. Knox,
Oedipus at Thebes (New Haven, Conn., 1957).
3. See, for example, K. Reinhardt, Sophocles, 4th ed., trans. H. Harvey and
D. Harvey (Oxford, 1979), 94–134.
4. For some helpful comments on language in the play, see J. Gould, “The
Language of Oedipus,” in Sophocles: Modern Critical Views, ed. H. Bloom (New
York, 1990), 207–22.
5. J-P. Vernant, “Ambiguity and Reversal: On the Enigmatic Structure of
Oedipus Rex,” in J-P. Vernant and P. Vidal-Naquet, Myth and Tragedy in Ancient
Greece, trans. J. Lloyd (New York, 1988), 120.
6. I have translated the text as printed in Sir Richard Jebb’s third edition of
Sophocles, The Plays and Fragments. Part 1. The Oedipus Tyrannus (Cambridge,
1914), 6.
7. See O. Taplin, “Sophocles in his Theatre,” in Sophocle, Fondation Hardt,
ed. J. de Romilly, vol. 29 (Geneva, 1983), 168.
8. G. Gellie, Sophocles: A Reading (Melbourne, 1972), 79.
9. On the importance of Creon, see D. G. Beer, “The Riddle of the Sphinx
and the Staging of Oedipus Rex,” Essays in Theatre 8 (1990), 108–20, and espe-
cially 115.
10. Gould, “Language of Oedipus,” 211.
11. On Oedipus’ name, see Knox, Oedipus at Thebes, 182–84.
12. See B. M. W. Knox “Why is Oedipus Called Tyrannos?” in Word and
Action: Essays on the Ancient Theatre, ed. B. M. W. Knox (Baltimore, Md., 1979),
87–95.
13. R. Bushnell, Prophesying Tragedy: Sign and Voice in Sophocles’ Theban
Plays (Ithaca, N.Y., 1988), 17.
14. K. Minogue, Politics: A Very Short Introduction (Oxford, 1995), 6.
15. See Gould, “Language of Oedipus,” 220.
16. C. Calame, “Vision, Blindness and Mask: The Radicalization of the Emo-
tions in Sophocles’ Oedipus Rex,” in Tragedy and the Tragic, ed. M. Silk (Oxford,
1996), 24; see also 23 and 28–29.
Chapter 8
Electra
The years when Pericles directed Athenian imperial policy were ones of
expansion and achievement. However, the aggressiveness of the Athenians
was regarded with hostility in many quarters. The Thirty Years’ Truce,
signed in 445 between the Athenians and the Spartans, was doomed not to
last and war broke out in 431. This war engulfed much of the Greek world.
It was unprecedented in its duration and unrivaled in its savagery. At
Athens, Pericles himself died in 429 of a plague that seriously affected the
confidence with which the Athenians had entered the war. Deprived of the
stability of his leadership, a new class of politicians arose, pejoratively
called demagogues, who largely broke the mold of the Athenians electing
their leaders from the aristocracy.
It is mainly through the writings of Thucydides that we can witness the
profound changes that took place in the Greek world. In the third book of
his Histories, Thucydides encapsulates what these changes were:
Every form of iniquity took root in the Hellenic countries by reason of the
troubles. The ancient simplicity into which honour so largely entered was
laughed down and disappeared: and society became divided into camps in
which no man trusted his fellow. To put an end to this, there was neither
promise to be depended upon, nor oath that could command respect; but all
parties dwelling rather in their calculation upon the hopelessness of a per-
manent state of things were more intent upon self-defence than capable of
confidence. (3.83. trans. Crawley)
ans’ Sicilian expedition was to prove the beginning of their downfall. The
expeditionary force was totally destroyed in 413. Although the Athenians
managed to make a modest recovery and even enjoyed some successes,
with the Sicilian expedition they had ruinously overreached themselves.
The shock of the disaster caused a political crisis at Athens and led to 10
advisers (probouloi) of men over 40 years of age being appointed to take
charge of the affairs of the boule. Sophocles was one of these probouloi,
himself being over 80. In the wake of the disaster, antidemocratic senti-
ment at Athens became more virulent and, in 411, under pressure from an
oligarchic-minded faction, the Athenians briefly abandoned the democ-
racy and replaced it with a committee of 400 whose task was to draw up a
constitution restricting the franchise to 5,000 citizens. When the extreme
members of this oligarchic faction began to intrigue with the Spartans and
showed reluctance at handing over power to the 5,000, the more moderate
among the 400 seceded and led a fight against the extremists, who were
eventually routed. Thus, an attempt at an oligarchic coup had failed and the
democracy was restored.
While these events were taking place in Athens, many of the demos were
absent at Samos, serving in the Athenian fleet. Whether exaggerated or
not, reports were brought to them that there was a reign of terror taking
place in Athens: flogging was widespread, open criticism of the govern-
ment was impossible, and outrages had been committed against wives and
children (Thucydides 8.74). As one of the probouloi appointed after the
Sicilian disaster, Sophocles must have helped in forming proposals that led
to the creation of the committee of 400. What part he played in what fol-
lowed is not recorded, but he was at least minimally responsible. Accord-
ing to Aristotle (Rhetoric 3.18 1419a), when asked later whether what he
had done was wrong, he admitted that it was, but said that there had
seemed no better alternative at the time.
Although the date of the original production of Electra is unknown, on
stylistic grounds the evidence is strong in suggesting that it is a late work,
and a number of scholars have argued for a date close to the events of 411.
This late date finds some support from Euripides’ Orestes, produced in
408, which seems in part to have been written as a response to Sophocles’
Electra.1
Critics of Electra have tended to fall into opposing camps. The crux of
the dispute has centered on the issue of matricide. The traditional view is
that the revenge that Orestes and Electra exact for the death of their father,
Agamemnon, in murdering their mother, Clytemnestra, and her lover,
Aegisthus, does not raise difficult moral issues. Thus, as one scholar has
expressed the matter, “The Sophoclean Electra ends in success, a fact
118 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
distressing to those who think that revenge tragedy must always condemn
its own violence.”2 Increasingly, however, the more common view has
been to regard the deeds of Orestes and Electra as a dark act of vengeance
whose justice is seriously questionable.3 Importantly, some recent critics
have stressed the metatheatrical aspects of the tragedy.4
In the Odyssey, the story of Orestes’ revenge of the death of his father,
Agamemnon, forms a leitmotif, used as a model of loyal filial behavior for
Telemachus, the son of Odysseus. Orestes had killed Aegisthus, who had
murdered Agamemnon on his return from Troy after seducing Clytemnestra
during the king’s absence. Although Clytemnestra is presented as an unfaith-
ful wife, Homer does not mention Orestes’ murder of his mother. Thus, the
moral issue of matricide is avoided. Between the time of Homer and the
tragedians, however, the matricide became central to the tradition. All three
tragedians composed plays based on the myth. Aeschylus made the moral
issue of the matricide the crux of his Oresteia. The matricide forms part of a
chain of murders that had originated in a curse on the family. In the first play,
Agamemnon, Clytemnestra was the main agent in murdering her husband,
punishing him for sacrificing their daughter, Iphigenia, to the gods, before
sailing for Troy. In Libation Bearers, the second play, Orestes is commanded
by Apollo to avenge the death of his father under threat of being attacked by
his Furies. Orestes is caught in a catch 22, because he will also be attacked
by Clytemnestra’s Furies should he murder her. Thus, Aeschylus dramatizes
poignantly the problem of dike as revenge justice. In the last play,
Eumenides, he presents a resolution, without minimizing the difficulties of
the moral issues, by having the Olympian gods have Orestes tried for matri-
cide in Athens and narrowly acquitted. In so doing, dike, as trial by jury,
replaces dike as an unending spiral of punishment and counterpunishment.
The establishment of a law court in Athens to try Orestes for matricide can
be regarded as providing a founding myth for Athenian democracy.
Aeschylus presented his Oresteia in 458, when Athens had put in place
the final reforms in the creation of a radical democracy. Whatever Aeschy-
lus’ own views were of these democratic reforms, Oresteia does suggest
that solutions—not necessarily ideal, but solutions nevertheless—can be
found to seemingly the most intractable of problems. If Oresteia presented
grounds for optimism, both Sophocles and Euripides composed their plays
against the background of the Peloponnesian War, in which atrocities of
extreme brutality had become commonplace and the moral motivations of
acts of revenge seemed to demand reexamination.
If the original production of Euripides’ Electra preceded that of Sopho-
cles’ (the issue of precedence is much disputed), Euripides was probably
responsible for first enlarging the role of Electra in the revenge. In Aeschy-
Electra 119
lus’ play, Electra had only been a secondary character who, reduced to vir-
tual slavery through no fault of her own, had mainly been used to evoke
sympathy for the dreadful deed Orestes is to perform, without actively par-
ticipating in the matricide. Deliberately undercutting the tragic grandeur
of Aeschylus, Euripides has Electra married off to a peasant, against
whose hut the play is set. Electra is as much motivated in her revenge by
jealousy of her mother as she is by the murder of her father. She resents the
loss of her status as a princess and plays on her story as one of “riches to
rags.” It is Electra who sets the trap by which Clytemnestra is ensnared, so
that Orestes can kill his mother. Although Euripides has greatly enlarged
the part of Electra, the tragedy focuses equally on the actions of Electra
and Orestes. The murders of both Aegisthus and Clytemnestra are treated
as sordid affairs, and it is suggested at the end that if the oracle of Apollo
ordered the matricide, the god may be wise, but his oracles are not.
Both Aeschylus and Euripides frame their “Electra” plays around
Orestes’ return from exile and return into exile. Superficially, at least,
Sophocles’ version seems more Homeric, because Orestes simply returns
from exile and avenges the death of his father without any suggestion that
he is to face another period of exile. Moreover, Sophocles adds many
Homeric touches, including the setting of the tragedy in Mycenae in con-
trast with the other two playwrights’ versions, in which the setting is
Argos. The several Homeric touches are dramatically functional insofar as
they help to recall the heroic world of Agamemnon as general of the Greek
army at Troy, which stands in contrast to the dark world of the family oikos
in which his murder is avenged.5 In his treatment, Sophocles has made
Electra the central focus of the tragedy. Through Electra’s sufferings and
her reactions, the audience experiences the miseries of the oikos.
The tragedy opens with three men entering from a parodos. Orestes’ old
slave, his tutor, leads the way. He had rescued the infant Orestes from the
house at the time of Agamemnon’s murder and brought him up in exile to
be his father’s avenger. Orestes follows the slave and, in turn, is shadowed
by his silent friend, Pylades. As leader, the slave speaks first. Almost as if
he were a military officer, he gives Orestes a lesson in topography by
pointing out the lie of the land. He describes the skene/oikos as “this mur-
derous house of the sons of Pelops” (10). Pelops is the ancestral founder of
Orestes’ oikos about whom we shall hear more. The tutor calls on Orestes
to prepare a campaign of action.
The opening of the tutor’s speech is in such grandiloquent language that
it is impossible to capture its full effect in English: “Son of Agamemnon,
once grand marshall of all the generals at Troy, now, boy, it is possible to
survey . . . ” The words have an heroic gloss, being full of high-sounding
120 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
polysyllabic words and phrases. However, they are also bathetic, contrast-
ing the monosyllabic word “boy” in the here and now to the glorious father
of the past. In Aeschylus’ Libation Bearers, the tomb of Agamemnon was
physically depicted onstage and provided the main focus for the first half
of the tragedy. In Sophocles’ play, the tomb is offstage, but no less than in
Libation Bearers, the influence of the dead Agamemnon invoked in these
opening words is constantly felt. However, unlike in Aeschylus’ play, in
which his children are united early on in a common purpose, in Sophocles’
play, the image of the fallen king is more complex and represents different
things to different characters. Orestes’ image of his father has been fed to
him by a slave who presents Agamemnon as the great war hero. Orestes,
however, is not destined to win fame on the battlefield, but rather by a
stealthy act of revenge in the murderous house of Pelops. In this, he uses a
slave as a decoy whom he glorifies with noble sentiments. The contrast
between father and son is brought out in the response of the Delphic ora-
cle to Orestes’ question of how he might win revenge from his father’s
murderers. The oracle had replied that he should steal a due revenge by
cunning without resorting to force of arms or an army.
Unlike Electra, Orestes never expresses any sense of outrage at his
father’s death. He is primarily interested in fame and glory at any cost. He
instructs the tutor to tell a lying tale to the rulers of the house that he has
come from one of their allies to report that Orestes has been killed in a
chariot race at the Pythian games. The chariot race at the Pythian games
was the most prestigious event. Thus, the tutor is to present an image of a
fictitious Orestes enjoying a heroic death. Meanwhile, the real Orestes,
after pouring libations at Agamemnon’s grave, will spend most of the play
in hiding before bringing in an urn, supposedly containing his own ashes,
as evidence of his own death. As he says:
For why should this distress me, if I die in word but in fact I am preserved
and win glory? To my mind, no word spoken for profit is evil. (59–61)
that the audience knows that those inside live in a world of illusory truth
about what is really happening outside. Thus, there is a play within a play.
Although the metatheatrical frame has a superficially gilded gloss, the pic-
ture it contains is of a dark political tragedy that calls into question the
very possibility of heroic action.
The prologue of Electra falls into two distinct halves, the second of
which is foreshadowed by the screams of Electra from within the house
that momentarily interrupt the planning of Orestes and the tutor. Electra
enters alone. The contrast between brother and sister is stark. She has no
slave to help her, no faithful friend behind her. She is dressed in filthy rags
as if she herself were a downtrodden slave. She has no plans. She does not
speak, and can only sing a grief-stricken monody of outrage and despair.
The contrast between Orestes’ action-oriented words and Electra’s lonely
pathetic song underlines the difference between the acrimonious, claustro-
phobic world of her life as a woman within and Orestes’ male dreams of
glory.
For Electra, the day is a time of darkness, when she beats her bruised
breasts in grief-stricken lament. She dwells upon the death of her father
who did not die a warrior’s death in a foreign land, but was dishonorably
axed to death by her mother and her mother’s adulterous lover. Through
constant lamentation, she preserves the memory of Agamemnon. Unlike
for Orestes, Agamemnon is not simply a military icon but a dear father
foully murdered. She longs for her brother’s return. While Electra gives
vent to her grief, the chorus of noble Mycenaean women enter from the
city parodos. They join with her in an antiphonal lament. In not giving the
chorus an independent entrance song, Sophocles has made the chorus sub-
ordinate to Electra for whom they largely serve as a sounding board.
Electra justifies her extreme behavior by the outrages that have taken
place. Aegisthus has not only usurped Agamemnon’s throne, but has taken
on all the trappings of royalty. To crown insult with insult, Aegisthus sleeps
in her father’s bed with her wretched mother who scarcely deserves the
name. As for her mother, she revels in Agamemnon’s murder, celebrating
his death with monthly sacrifices. Electra is constantly at war with her
mother over Agamemnon, but what provokes Clytemnestra’s wrath more
than anything is if Orestes’ name is mentioned. Then Clytemnestra flies
into a rage and blames Electra for having stolen him away from the house.
Electra only wishes that Orestes would come and put an end to her mis-
eries. He keeps sending promises to come, but never actually appears.
The mention of Orestes might seem a preparation for the reentrance of
the tutor with the false news of his death. Sophocles however springs a sur-
prise, for it is not the tutor who enters, but a new character from the house.
122 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
Gorge yourself at a full table and wallow in the pleasures of a rich life. For
me it is sustenance enough not to cause myself pain. I have no yearning to
win your privileges. Nor would you, if you were decent-minded. But, as it
is, when you could be called the daughter of the noblest of fathers, be called
your mother’s child, for so you will seem base to most people and a traitor
to your father and your loved ones. (361–68)
The terse announcement of the tutor that Orestes is dead causes Electra
to cry out in pain. Her life has been destroyed. His actual speech about how
Orestes died has all the hallmarks of a messenger speech, but is not,
because it is a lie from beginning to end. The speech comes at the very
center of the tragedy. In contrast to the preceding episodes, which have
been filled with acrimonious wrangling among the women of the oikos, the
tutor’s vivid narrative transposes the minds of the audience into a splendid
world of aristocratic male achievement. Orestes, having enlisted in all the
events of the Pythian games, had covered himself with glory, winning all
the prizes until the fatal chariot race. Such was his success that he was her-
alded as “an Argive, Orestes by name, the son of Agamemnon who had
once mustered the famous army of the Greeks” (693–95).
The tutor’s speech is a piece of metadrama, a one-actor play within a
play, in which the slave has been secretly directed by Orestes. However, in
his overblown magniloquence, the tutor enlarges his own role as messen-
ger by elaborating on the glorious actions of Orestes. To use Orestes’ own
words from the prologue, “no word is base, when spoken for gain.” In the
tutor’s speech, Orestes is a genuine heroic son of a heroic father.
Although the tutor’s speech is mainly directed toward Clytemnestra to pre-
pare the way for Orestes to get into the house to perform his act of revenge,
this piece of metadrama has the unintended effect of shattering Electra’s
hopes. For Electra, swept away by its powerful effect, the speech creates an
illusion of a personal tragedy. Until Orestes breaks its spell on her by reveal-
ing his true self, Electra will mistake illusion for reality. In response to the
speech’s effect, Electra will display a traditional aristocratic male heroism
before she is sucked into the cunning ways of her brother. Bereft of both
father and brother, Electra confronts the prospect of a life of slavery.
The tutor’s speech throws into relief the confusion between appearance
and reality. This effect is deepened in the following episodes. Everything
has been prepared for the arrival of Orestes, so long delayed. Sophocles
however still has other surprises in store for the audience, because the
character who arrives from the parodos leading to Agamemnon’s tomb is
not Orestes but Chrysothemis. Ignorant of the false news of Orestes’
death, Chrysothemis enters, overcome with joy. She has discovered offer-
ings at Agamemnon’s tomb that she rightly believes could only have come
from Orestes. The reaction she receives from Electra is not one she could
have anticipated, because Electra treats her as if she is suffering from delu-
sions. Shattered by what Electra says about the news of Orestes’ death,
Chrysothemis is harshly brought into the illusory world of Electra.
After convincing Chrysothemis that Orestes is dead, Electra tries to per-
suade her sister to help her in killing Aegisthus. It is significant that here
Electra 125
First, you will win the praise of reverence from our dead father and also
from our brother: next, in the future, you will be hailed as a free woman, as
you were born, and will meet with a worthy marriage, for every one is wont
to have regard for what is honorable. And, indeed, do you not see how wide-
spread will be the fame you will bring to you and me, if you listen to me?
What citizen or stranger will not welcome us with words of praise: “Behold
these two sisters, friends, who rescued their father’s oikos and, unsparing of
their own lives, stood proud as avengers against their well-placed enemies.
Everyone should cherish and revere them; everyone should honor them at
feasts and among the assembled polis on account of their manliness.” Such
things all men will say of us so that glory will never fail us in life and death.
But, be persuaded, dear heart, help your father, succor your brother, deliver
me from evil, deliver yourself, knowing that it is disgraceful for those who
are nobly born to live disgraceful lives. (968–89)
the theatre, by this act she is, unknowingly, sowing the seeds of the
destruction of her heroic self.
When it dawns on Orestes that the woman holding the urn is Electra,
shocked to learn of her wretched existence, he tries to relieve his sister of
the urn that she is so dearly clutching. When she resists, Orestes slowly
brings Electra to the point when he divulges that the urn is not himself, but
a pretence. The excitement of the actual moment of recognition is con-
veyed by antilabai (half lines) that replace the more formal stichomythia.
At last, Orestes reveals his true identity and, as proof, shows Electra their
father’s seal. This is the ultimate bond that finally unites them. It is almost
as if the ghost of Agamemnon were with them. As Electra later declares,
the effect of Orestes’ presence is such that were their father to return alive,
she would not regard it as a miracle.
In the following dialogue, Electra, at first, is so transported that she
breaks into song that contrasts with the more measured words of Orestes.
He cautions her to keep quiet lest they be overheard. However, Electra
throws caution to the wind, declaring that she would never be afraid of
women in the house, whereas the circumspect Orestes expresses his con-
cerns about women’s powers to fight. Electra begs Orestes not to let her
forego the joy of his face. The language she uses, however, draws attention
to the double aspect of Orestes’ mask, because she uses the plural form of
prosopon (1278).
When Orestes warns Electra to beware that, when they go inside,
Clytemnestra does not realize the true situation by Electra’s radiant face,
he makes a pointed reference to her mask, prosopon (1297). The way in
which the actor playing Electra in this scene uses the mask would be cru-
cial. In the lament over the urn, the mask would be face down. After the
recognition, the mask would be held face upward, giving the appearance of
joy. Electra tells Orestes that her mother will never see through her radiant
and smiling face, because Electra is so full of happiness at seeing Orestes
that she will not stop crying. Because Orestes has come, he may direct
Electra as he wishes. In other words, she will adopt a mask of deception.
As if to underline the change in her, she says “If I had been alone, I would
have accomplished one of two things: either I would have saved myself
honorably (kalos) or I would have died honorably (kalos)” (1320–21).
These words recall the Electra of the previous episode, when she had stood
alone and declared openly that she would try to kill Aegisthus. However,
now she is not alone, and she will not act openly but will subserve the
deceptive plans of Orestes, which will include matricide as well as tyran-
nicide. The “heroic” Electra, splendidly defiant in her wretched isolation,
is being destroyed. When Electra has adopted her mask of pretence, she
128 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
bids the “strangers” to proceed inside the house, but she is interrupted by
a surprise entrance from the skene. It is the tutor. He chastises Orestes and
Electra, declaring that if he had not stood watch, the news of their plans
would have been inside the house before themselves. They must act now
without delay and put an end to the matter. However, Electra again delays
matters when she learns that the tutor is the very man to whom she had
entrusted Orestes as a child. In a further outpouring of joy, she greets the
tutor as if he were the incarnation of her father. The tutor firmly calls them
to the task at hand. It is the slave, not Orestes, who has to take control. Like
Hermes, the god of cunning and the explorer of boundaries, who is men-
tioned in the following ode, the tutor has penetrated the dark threshold that
Orestes must cross. Without his lead, Orestes seems inadequate for the task
at hand. At last, Orestes, Pylades, and the tutor enter the house.
Electra is left outside with the chorus. Suddenly she too enters the
house. It is a significant moment, because it is the first time that she has not
been onstage since her entry in the prologue and the only time the chorus
has been completely alone. The pace of the dramatic action now quickens.
The chorus sings a very brief ode of how the War-God is advancing; they
describe the conspirators in terms of hounds of vengeance with the dark-
plotting Hermes leading the way.
Just as suddenly, Electra reappears. Why does Sophocles make her go
into the house only to reappear so quickly? Has her mask been altered in
any way? What is clear is that it is a different Electra who comes outside.
No longer is she the up-front Electra of noble resistance, but a front for the
conspirators. She has come to stand guard at the door, lest Aegisthus should
return home without warning. As she stands between the doors of the skene,
it is through her reactions that the audience experiences the matricide.
When Clytemnestra’s cries are heard from within for Orestes to pity his
mother, Electra shouts in response that Clytemnestra showed no pity to
Agamemnon. After Orestes strikes the first blow, Electra bids him strike
again if he has the strength. Electra has become a Fury of vengeance.
After the matricide, Orestes and Pylades reenter. To Electra’s question
“how fares it with you, Orestes?” Orestes replies: “All is well (kalos)
within the house, if Apollo prophesied well (kalos)” (1424–25). Neither he
nor Electra expresses any remorse at the death of their mother.
Almost at once, Aegisthus is seen approaching down a parodos, so
Orestes and Pylades retreat into the cover of the house. The trap used to
ensnare Aegisthus works in the reverse direction from that in which
Clytemnestra was caught. Whereas the plot previously had been worked
from outside to within, the plot now works from within to outside. In the
earlier instance, the tutor had been used as a decoy for Orestes to get into
Electra 129
the house; it is now Electra who sets the bait for the unsuspecting
Aegisthus. When Aegisthus asks where the strangers are who have brought
news of Orestes’ death, Electra tells him that they have not only brought
news, but visible proof. Aegisthus demands that the doors of the skene be
opened, and, as the doors open, Orestes and Pylades are seen, possibly on
the ekkuklema, standing beside a covered bier.
Once more, there is an ironic interplay between appearance and reality
with the inversion of life and death. When Orestes, whose body the bier is
supposed to hold, is told by Aegisthus to uncover the veil, Orestes bids him
do it, because “It is not mine, but yours to look upon and address affec-
tionately” (1470–71). Aegisthus asks that Clytemnestra be called. Orestes
replies “She is here at hand; do not look elsewhere.” As Aegisthus lifts the
veil, he grasps the trap that Orestes has set for him. He pleads for his life,
but Electra tells Orestes to kill him immediately and to cast out his body.
However, Aegisthus has his say, and the brief dialogue between him and
Orestes suggest that there are serious questions to be answered about the
glorious nature of Orestes’ actions. When Orestes orders Aegisthus into
the house, Aegisthus sarcastically asks, if what Orestes is doing is fair
(kalon), why does he need darkness, and not do it there and then
(1493–94)? Orestes’ reply that Aegisthus must die in the same place he
killed his father may accord with his notion of vengeance, but begs for
other answers. Aegisthus’ next question reveals a deeper realization of the
significance of Orestes’ actions. “Must this house be the witness of the
present and the future ills of the family of Pelops?” (1496–97). “Yours at
least,” retorts Orestes. “In this regard I am an excellent prophet.” There is
an ambiguity in Aegisthus’ response: “The expertise (techne) you boast of
was not your father’s.” The overt meaning is that Agamemnon was no
prophet in that he was blind to the death that awaited him in the murderous
house of Pelops, but the words might also allude to the idea that, unlike
Agamemnon, Orestes is no field marshal. Orestes does not pick up the
innuendo, but simply orders Aegisthus into the house. When Aegisthus
proposes that Orestes lead the way, Orestes makes him go first. Thus, in the
final exit, Orestes goes second with the silent, faithful Pylades in the rear.
When does Electra make her final exit? It is likely that she waits onstage
until after the chorus has sung the final words of the tragedy: “Seed of
Atreus, after much suffering, you have at last gained your freedom, made
whole by this day’s onslaught” (1508–10). If these words are meant pri-
marily to refer to Electra, they seem highly ambiguous, because the invo-
cation of her as “the seed of Atreus” links her with one who was the worst
criminal among the whole line of her murderous ancestors. Electra may
have won her political freedom, but at what cost? To answer this question,
130 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
does follow Aeschylus in having Electra enter from the house with a vessel
on her head, only it is not a libation vessel but a simple water pitcher, as if
to undermine the tragic seriousness. Sophocles makes Chrysothemis, Elec-
tra’s sister, enter from the house with offerings for the tomb, as a result of
Clytemnestra’s dream. Before Sophocles, Chrysothemis was little more
than a name in the mythic tradition. In all three tragedies, then, we have a
daughter entering from the skene with some kind of vessel, but Sophocles
changes the daughter by introducing Chrysothemis, whereas Aeschylus and
Euripides ignore her existence.
This is not the case however in Euripides’ Orestes. In her opening
monologue, Electra names Agamemnon’s three daughters as Iphigenia,
Chrysothemis, and herself. Is Euripides simply paying lip service to Sopho-
cles by mentioning Chrysothemis? Perhaps, but perhaps not entirely—it
could be that he wants to set up an intertextual joke, based on women and
libation vessels, which has been suggested to him by the Sophoclean
Chrysothemis. Electra informs us that she is not the only woman in the
house, apart from, we may assume, Chrysothemis. Helen, Clytemnestra’s
sister, has arrived there the night before. Moreover, while Helen was at
Troy, Hermione, Helen’s daughter, had been brought up in the house. Thus,
as in Sophocles’ Electra, the house is full of women of the family.
In Euripides’ Orestes, at the end of Electra’s monologue, suddenly the
doors of the skene open, and there is an unannounced entrance of a woman
from the house, carrying a libation vessel. Is it Chrysothemis? No, it isn’t.
If Sophocles can innovate on the visual topos by taking away the libation
vessel from Electra and giving it to Chrysothemis, so Euripides can make
his own innovations. He will give the vessel to Helen who wants to offer
libations at her sister’s tomb. However, she does not want to perform the
task herself; instead, she wants Electra to do it for her. After all, that was
Electra’s traditional role before Sophocles gave it to Chrysothemis. Electra,
however, gives Helen short shrift and replies almost as if she were saying:
“This play is not called Electra and so it’s not my task. If a mother wants to
send offerings to a tomb, that’s the task for her own daughter. You’ve got a
daughter of your own—Hermione. It’s her job; get her to do it.”
Much of Euripides’ Orestes is full of intertextual allusions to previous ver-
sions of the myth, but I suggest that in this opening prologue scene, in the
matter of the covered bier and the carrying of the libations, Sophocles’ Elec-
tra provides the immediate point of reference. Stylistically, it seems clear
that Sophocles’ Electra is a late play. Dramatically, it has a number of points
in common with his Philoctetes of 409. Although Euripides’ parodies do not
provide conclusive evidence that Sophocles’ Electra is to be dated close to
Euripides’ Orestes, they certainly seem to point in that direction.
Electra 133
NOTES
1. See J. March, ed. Sophocles: Electra (Warminster, U.K., 2001), 20–22, with
references there to other discussions. See also the appendix at the end of this chapter.
2. A. P. Burnett, Revenge in Attic and Later Tragedy (Berkeley, Calif., 1998),
138.
3. See, for example, C. P. Segal, Tragedy and Civilization: An Interpretation of
Sophocles (Cambridge, Mass., 1981), 249–91; and R. P. Winnington-Ingram,
Sophocles: An Interpretation (Cambridge, 1980), 217–47. After I had written this
chapter, L. MacLeod’s book, Dolos and Dike in Sophokles’ Elektra (Leiden, Hol-
land, 2001), came to my attention. Readers should consult pp. 4–20 for a judicious
summary of views on Electra.
4. M. Ringer, Electra and the Empty Urn: Metatheater and Role Playing in
Sophocles (Chapel Hill, N.C., 1998), 127–212; A. G. Batchelder, The Seal of
Orestes: Self-Reference and Authority in Sophocles’Electra (Lanham, Md., 1995),
passim.
5. On the relationship between Homer and Electra in general, see J. Davidson,
“Homer and Sophocles’ Electra,” Bulletin of the Institute of Classical Studies 35
(1988): 45–72.
6. On this topic in general, see T. M. Woodard, “Electra by Sophocles: The
dialectical design (1),” Harvard Studies in Classical Philology 68 (1964):
163–205; and the second part of the article in the same journal, 70 (1965):
195–233. I do not agree with all of Woodard’s conclusions.
7. On the dream, see L. Bowman, “Klytaimnestra’s Dream: Prophecy in
Sophokles’ Elektra,” Phoenix 1997 (51): 131–51.
8. See J. Davidson, “O Brotherly Head: Sophocles, Electra 1164 and Related
Matters,” Quaderni urbinati di cultura classica 38 (1991): 87–93.
Chapter 9
Philoctetes
Philoctetes won the first prize in 409. Because its date is known, there have
been attempts to relate the play to certain political figures of the time,
notably Alcibiades, a brilliant but fickle Athenian, who caused the Atheni-
ans many problems during the war.1 Although certainty is impossible in
this regard, it is of interest that Philoctetes is set on an island in the north-
east part of the Aegean Sea, which, at the time, had become the main the-
atre of naval operations of the Peloponnesian War.
The myth of Philoctetes was well known. He had been abandoned on
Lemnos by the Greek army on their way to Troy because of a snakebite he
had received on his foot. He had in his possession the invincible bow of
Heracles that the latter had given him for agreeing to set light to his funeral
pyre. When the Trojan prophet Helenus was captured, he told the Greeks
that they would only capture Troy if Philoctetes was brought to the city,
where his wound would be healed. After Philoctetes had been sent for, he
killed Paris and played a vital role in the sack of Troy.
Both Aeschylus and Euripides had written tragedies on Philoctetes before
Sophocles. The date of Aeschylus’ version is unknown, but Euripides had
produced his tragedy in 431. Although neither work has survived, Dio
Chrysostomus (c. 40–post 111 C.E.) wrote his impressions of all three tragic
versions and wrote a paraphrase of the prologue of Euripides’ tragedy. In the
Aeschylean version, Odysseus goes alone to capture Philoctetes and his
bow. In Euripides’ version, Odysseus is accompanied by Diomedes. In both
versions, how Heracles’ bow was captured and Philoctetes was brought to
Troy is not fully clear. The chorus of both plays consisted of Lemnians.
In his tragedy on Philoctetes, Sophocles introduced his own variations.
The most important is that Neoptolemus—the son of Achilles, who had
136 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
form before appearing fully visible to the audience. Only one parodos is
used. We should imagine that this leads down to the seashore, and the
other, the unused one, leads into the uninhabited hinterland of the island.
Three men enter from the seaward parodos: Odysseus, Neoptolemus,
and a silent extra—a sailor. The older man, Odysseus, hangs back, telling
the younger, Neoptolemus, to look for a cave. Odysseus identifies Neop-
tolemus through his legendary father. “Offspring of the greatest father of
the Greeks, son of Achilles, Neoptolemus” (3–4). That Achilles is the first
person explicitly mentioned is significant. It not only establishes Achilles’
importance in the ensuing action, but also foreshadows the significance of
patronyms in the tragedy.8 Heredity is a major motif. Odysseus tells Neop-
tolemus how Philoctetes had been left on the island because of his dis-
eased foot that caused him to cry out so much that the army could not
perform any rites to the gods. Odysseus identifies Philoctetes through his
patronym, “son of Poeas” (5).
When Neoptolemus discovers the cave empty, Odysseus instructs him in
what he must do. As in Electra, lying and deceit are to form the basis of
action. Neoptolemus must tell a false tale to Philoctetes in order to capture
his bow. He need not lie that he is the son of Achilles, but should say that,
when he came to Troy after his father’s death, he had asked for the arms of
Achilles, as was his right. The army had refused his request, saying that the
arms had been awarded to Odysseus. Full of hate against the army because
of this insult, Neoptolemus must say that he has abandoned the army and
is sailing home to Scyros. Achilles had withdrawn from the fighting
because of an insult done to his honor. It is not unironic that the lying tale
that Odysseus asks Neoptolemus to tell is also an insult done to his honor.
Odysseus says that he himself cannot confront Philoctetes because he
would immediately kill him with his unerring bow. Although it is contrary
to Neoptolemus’ nature to use trickery, Odysseus tells him that, for the
pleasure of gaining victory, Neoptolemus should give himself over to him
for a brief part of a day in shameless behavior and then be known as the
most upright of men for all time thereafter.
Neoptolemus baulks at telling lies. Such a thing is as contrary to his own
nature as it was to his father, Achilles. He is ready to capture Philoctetes by
force and not by cunning. Odysseus’ reply sets up an antithesis between his
own value structure and that of a young, noble warrior, the greatest exem-
plar of whom was Achilles.
Son of a noble father, I also, when I was young, kept my tongue idle and my
hand active. But, now, when I put it to the test, I see that for men it is the
tongue, and not actions, that prevails in all matters. (96–99)
Philoctetes 139
untrue to his true self. This is one of the very reasons why, later, Plato
would ban tragedy from his ideal state. For Plato, tragedy, like rhetoric, is
sophistic chicanery. Perhaps the more important point, however, is that the
play questions the morality of political expediency and the unscrupulous
nature of politicians as dissembling actors.
The question of political morality also affects the chorus, who enter as
sailors, under the command of Neoptolemus. Although they will express
sympathy for Philoctetes, their loyalty is to their young master, who tells
them to serve him as the situation requires. Thus, the chorus is morally
compromised from the beginning. As M. Ringer says: “no other tragic
chorus practices such a long, sustained deception. In no other play is the
chorus’s attitude so ambiguous and disconcerting.”12
Philoctetes’ arrival is heard before he is seen. His delayed entrance has
been well prepared for and there is suspense to see both what this man
looks like and what sounds he will make. He enters from the skene. For a
second, it seems that he will let out a howl of pain, but instead it is a cry of
greeting as he addresses the strangers (xenoi) (220). Again, as in Electra,
the main character is dressed in squalid rags, belying his tragic dignity, but
he is also carrying the famous bow as part of his costume. On learning that
Neoptolemus is the son of Achilles, he addresses him as the son of the
dearest of fathers. Neoptolemus informs him that he is sailing home to
Scyros from Troy.
The mention of Achilles prompts Philoctetes to say that Neoptolemus
must have heard about him. He recounts his misfortunes and prays that the
gods may grant the Atreidae and Odysseus similar misfortunes. Neoptole-
mus agrees that they are evil men. When he mentions the death of Achilles,
Philoctetes at once expresses his distress at the death of such a noble man.
After recounting his fictitious story of the insult done to him over
Achilles’ weapons, he ends, like Philoctetes before him, with an impreca-
tion against the Atreidae and Odysseus. Philoctetes readily believes his
tale, because the leaders’ base actions jell so closely with his own experi-
ence. There is an ironic ring to Philoctetes’ words, when he says of
Odysseus: “I know that his tongue resorts to every base argument and vil-
lainy to accomplish his wicked ends” (407–9), because Neoptolemus is
Odysseus’ lying mouthpiece.
Philoctetes wonders why so many honorable men in the army—such as
Ajax, Patroclos, and Nestor—were willing to allow Neoptolemus to be so
abused by the Atreidae and Odysseus. Neoptolemus informs him that they
are either dead or broken men. “War,” he says, “never willingly kills the
wicked man but always the good” (436–37). We should note that, in their
dialogue, Philoctetes casts aspersions on Odysseus’ paternity, claiming
Philoctetes 141
that he was not really the true son of Laertes but the bastard son of Sisy-
phus, conventionally one of the most cunning and wicked characters in
Greek mythology.
Philoctetes asks about another unworthy character who is skilled with his
tongue, Thersites. There seems to be a political point here. In the Iliad,
Thersites is the only common man given a voice. He is described as a repul-
sive man who dares to question the wisdom of Agamemnon. According to
later sources, Thersites was killed by Achilles for mocking him in his dis-
tress over the death of an Amazon queen. Therefore, when Neoptolemus
says that he has heard that Thersites is still alive, Sophocles goes against the
received tradition. The implication is that all the war has left from the past
are unscrupulous leaders and the dregs of the army. That Thersites is still
alive prompts the following bitter reflection from Philoctetes:
He would be! Nothing evil has ever yet been destroyed, but the gods protect
it well and somehow rejoice in saving rogues and villains from Death. Yet
the just and honorable they always despatch. How am I to reckon this and to
approve when, in my evaluation of matters divine, I find the gods evil?
(446–52)
intervention. What the merchant scene helps to illustrate is that once deceit
is adopted as a mode of behavior, events can so take over that one is locked
into the deceit beyond the time that it has served its particular purpose. If
Neoptolemus is not to blow his cover, he has no choice but to go along
with the merchant’s story, even though it hinders his immediate aim. It is
not as simple as Odysseus had claimed earlier, when he had said, “give
yourself over to me for a brief part of a day in shameless behavior and then
be called the most upright of men for all time thereafter” (83–85). Neop-
tolemus has made himself Odysseus’ pawn with no easy way out.
The merchant says that after anchoring nearby and learning that Neop-
tolemus was on Lemnos he wanted to inform him that the Greeks were
sending Phoenix and the sons of Theseus to take him back to Troy. Like the
mention of Athena Polias earlier, the mention of the sons of Theseus—the
most famous legendary king of Athens—helps to forge an Athenian con-
nection. When Neoptolemus asks why Odysseus is not part of the mission
to fetch him, the merchant tells him that Odysseus, with Diomedes, is on
his way to Lemnos, having promised to bring Philoctetes to Troy either by
persuasion or by force. In the prologue, Odysseus had rejected persuasion
and force as a means of taking Philoctetes. The mention of them now is
ironic because they stand in contrast to the trickery actually being used. At
the same time, do the merchant’s words covertly suggest that trickery is not
the means by which Philoctetes is to be taken to Troy? When the merchant
relates the prophecy of Helenus, significantly he says that Helenus had
said that Philoctetes was to be persuaded to come to Troy, but that
Odysseus had said that if he failed to persuade Philoctetes, he would take
him against his will. Although there can be no mention of trickery as a
means of capturing Philoctetes, because this would arouse his suspicions,
the ambiguous emphasis placed on the question of means, which had
seemed so clear-cut in the prologue, is perhaps designed both to suggest
that trickery will not work and, at the same time, to undercut the role that
Neoptolemus is playing as Odysseus’ decoy, by suggesting that he, like
Philoctetes, is also Odysseus’ dupe.14
Philoctetes is anxious to leave for Greece at once, after he has collected
some arrows from his cave. Now the bow is brought into the foreground as
Neoptolemus asks if he may hold it and embrace it, as if it were a god.
Philoctetes promises him that he will be given the opportunity because of
his nobility and kindness, as these were the reasons why he himself had
originally been given it. In reply, Neoptolemus says, “I am pleased to have
seen you and taken you as a friend, for whoever knows how to exchange a
kindness for a kindness would prove to be a friend more dear than any pos-
session” (671–73).
Philoctetes 143
two men inside conjures up a vision of Hades, where Ixion suffered his
everlasting torment. In Sophoclean tragedy, the skene commonly evokes
Death.
With the reentry of Philoctetes and Neoptolemus, all seems set for the
much-heralded departure. Suddenly, Philoctetes lets out a cry of agony as
he is afflicted by his wound. He begs Neoptolemus to take his bow—a cru-
cial moment—and keep it safe for him. He is now a suppliant before
Neoptolemus and makes him pledge that he will not leave without him. He
then passes out on the ground. The departure has again been thwarted.
Neoptolemus is now in possession of the bow, and Philoctetes is help-
less before him. Philoctetes has fulfilled his half of the gift exchange by
handing Heracles’ bow over to Neoptolemus, cementing the bonds of
friendship. If Neoptolemus fails to take Philoctetes home, he will violate
the laws of xenia. At the same time, should he take Philoctetes home, he
will be betraying his obligations to the army that require him to take
Philoctetes and the bow to Troy, something that also seems required by the
gods. It is arguably the most complex moment of dilemma in the ethical
theme that runs through so much Sophoclean tragedy: helping friends and
harming enemies.
While Philoctetes is utterly defenseless at his feet, Neoptolemus is in a
position of physical invincibility, having become the master of Heracles’ bow.
Not since Priam had groveled at the feet of Achilles in the Iliad, in order to
ransom the dead body of his son, Hector, whom Achilles had pitilessly slain,
do we find such a pathetic contrast between overwhelming physical strength
and total human feebleness depicted among men. In that sublime moment in
the Iliad, Priam, for all his physical weakness, had prevailed over the stronger
man by evoking pity in the ruthless Achilles. Will Neoptolemus succumb to
pity in the same way as his father? The chorus wonders why Neoptolemus
delays. The critical moment for success has come (837), they say, recalling
the sentiments of Odysseus in the prologue (111).
Neoptolemus’ response is amazing. Only if Neoptolemus had changed his
mask before the audience’s eyes could Sophocles have produced a more
remarkable effect. Neoptolemus breaks into dactylic hexameters, the meter
of both heroic epic and oracular prophecy. Not even Teiresias, at his clair-
voyant best, had used this meter. Neoptolemus’ words reveal not only a
reawakening of his noble lineage, but also an insight into the workings of the
gods.17 Up until now, he had been more interested in capturing the bow as an
instrument for his own success, than seriously thinking about Philoctetes:
I realise that we have hunted down this bow in vain if we sail without him.
He is to gain the crown; It is he the gods have enjoined us to bring. It is
Philoctetes 145
leave. Surely, this is the last ending in a series of false endings—but how
can it be, when it is manifestly contrary to the will of the gods? Is Sopho-
cles going to rewrite the ending of the myth? No, he has one more momen-
tous surprise in store.
Suddenly, the deified Heracles appears above the skene and stops them
in their tracks. Although the use of the deus ex machina is commonplace
at the end of Euripidean tragedy, its use in Sophocles is exceptional. As
such, this deus ex machina is as dramatic as any in tragedy. Heracles
informs them that he speaks with the authority of Zeus. He addresses both
of them by their patronyms. Like himself, Philoctetes will be rewarded for
his arete (virtue). After going to Troy and being healed by the god Ascle-
pius, he will kill Paris, the cause of the war, and capture Troy. From there,
Philoctetes will return home to his father, Poeas, and place his spoils from
Troy on Heracles’ pyre as a remembrance of his bow. As for Neoptolemus,
he will not be able to take Troy without Philoctetes, nor will Philoctetes be
able to take Troy without him. Philoctetes and Neoptolemus must protect
each other like lions. Let them only respect the gods on which Zeus, Her-
acles’ own father, places the highest store.
How are we to understand this ending with its Heraclean deus ex
machina? Is it simply an addition tacked on to make the play conform to
the traditional myth, or is it integral to the play’s meaning? Does the decree
of Zeus provide a morally satisfactory resolution to the human drama, or is
it flagrantly at odds with it? Critics have been seriously divided. Moreover,
it may be doubted whether the members of the original Athenian audience,
deeply divided as they had been recently by the coup of 411, would have
agreed about the moral significance of the ending. Nor, one may hazard a
guess, would Sophocles have been forthcoming as to his intentions,
because surely he intended the ending to be ambiguous. Although the play
does not allow for anything approaching definitive answers, we can at least
try to put into perspective some of the important problems that the play
raises.
Seen from the viewpoint of Sophocles’ early tragedies, Philoctetes
raises important questions about tragedy as a genre. Electra, with its sur-
prises and reversals, in this respect paves the way for Philoctetes. Oedipus
at Colonus, in turn, will raise some further questions. All three plays have,
as their central dramatis personae, characters dressed, emblematically, in
“beggar-like” rags. In the last two plays—and one could argue for an anal-
ogous case with Electra—we have a tragic hero, who has become an out-
cast from his polis, reintegrated into society. The movement from outside
to inside, with what seems—overtly at least—a happy ending, may appear
more in keeping with comedy than with tragedy. However, all three plays
Philoctetes 149
have an overall seriousness that does not allow them to be simply classi-
fied. Rather, the changes in the tragic tone serve to emphasize in Electra
and Philoctetes the moral ambiguities of the tragic context. As far as the
protagonists are concerned, the plays do not have the same sense of inex-
orability that is commonly associated with the destinies of the central
characters of the earlier tragedies. The Oedipus of Oedipus Rex is doomed
to suffer when he discovers the truth of what he has done. Antigone is
doomed to be punished for defying Creon’s decree. In the case of Electra,
critics are divided as to whether she has been really saved or morally
destroyed.
In Philoctetes, the gods impose a future on Philoctetes that is at odds
with his own wishes, by reintegrating him into the society of his enemies.
In spite of the glory promised him by Heracles, will he be happy or miser-
able? Just as it is ambiguous whether the moral fiber of Electra is destroyed
by her participation in the plot of her morally shallow brother, so it is pos-
sible to read Philoctetes’ moral fiber as being destroyed by his submitting
readily to the persuasion of Heracles, which will require him to do what he
has steadfastly refused to do. In having rigidly adhered to a heroic value
system of the past, based on truthfulness and honest dealing, Philoctetes’
life has served as a yardstick by which to measure the decadent values of a
world irreversibly changed under the impact of a long and bitter war. In
spite of the glory promised him, will Philoctetes find himself comfortable
in this degenerate world? What price will he pay for reverencing the will
of the gods? On the other hand, perhaps this son of Poeas, assisted by the
son of Achilles and the bow of Heracles, will restore the old heroic values.
Perhaps it is true that the war cannot be won without him. There are so
many unanswered and ultimately unanswerable questions.
Nor do the questions confine themselves to Philoctetes alone. What of
Neoptolemus and Odysseus? Having once been corrupted, the son of
Achilles may have redeemed himself, but can he be trusted not to go
wrong again in his desire to win? Does Heracles covertly allude to this
possibility when he reminds Philoctetes and Neoptolemus that when sack-
ing Troy, they must show reverence to the gods? We know from other
mythological sources that in the sack of Troy, Neoptolemus brutally slayed
the helpless Priam at an altar of the gods. Should we forget that his father,
Achilles, had shown pity to the same Priam to whom Neoptolemus will
show no mercy, or is this outside the limits of the play?
Odysseus has no overt place in the ending of Philoctetes. Perhaps, how-
ever, we should not forget that the same actor who plays Odysseus also
appears as Heracles. Machiavellian to a “T,” Odysseus justifies adopting
any kind of behavior—moral or immoral—in the interests of the polis.
150 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
When Odysseus had claimed that he is only carrying out the will of Zeus,
of whom he is a servant, Philoctetes had answered that by using the gods
as a pretext, Odysseus makes the gods liars (990–92). In fact, however,
Odysseus is speaking the truth. This political manipulator is the instru-
ment of Zeus’ will.
Philoctetes is a serious drama in which the morality of political actions
is seriously examined. Can the ends justify the means, if the means are
dishonorable? Among the aspiring politicians in the theatre that day there
was, almost undoubtedly, the 20-year-old Plato who, like Neoptolemus,
had recently done service as an ephebe (a raw recruit). Did Philoctetes
help to sow doubts in him that were later to bear fruition, after the death
of Socrates, about the nature of politics as practiced in contemporary
Athens? Did the image of Philoctetes’ cave later inspire him in the cre-
ation of his own “allegory of the cave,” in which he presents a damning
indictment of the human condition? Did the play make him wrestle with
the moral problem of lying? Namely, is lying always to be condemned or
can a “noble lie” be justified? We do not know. What we can say is that
Plato himself both felt the immense power of the theatre to present an illu-
sion of reality and feared it. Moreover, in his literary portrait of Socrates,
he drew heavily on the salient characteristics of the Sophoclean hero.
Like Philoctetes and the blind Oedipus, Socrates, an almost beggar-like
figure, is immune to persuasion as he steadfastly pursues, even until
death, what he believes to be morally right. In Plato’s Apology (28c–d),
Socrates uses Achilles as a model of a noble individual who spurns dan-
ger and death in the pursuit of what he thinks is his duty. At the end of the
speech, however, after invoking Ajax as someone who, like himself, had
suffered from an unjust verdict, Socrates contemplates whom, if there is a
life after death, he might cross-examine in the Underworld. Like the
Sophoclean Philoctetes, he couples Odysseus with the infamous Sisyphus
(Apology 41b–c).19
NOTES
1. See A. M. Bowie, “Tragic Filtres for History,” in Greek Tragedy and the
Historian, ed. C. Pelling (Oxford, 1997), 56–62; and M. Hose, Drama und
Gesellschaft: Studien zur Dramatischen Produktion in Athens am Ende des 5
Jahrhunderts (Stuttgart, Germany, 1995), 171–97. Both of these works contain
references to earlier studies of this kind.
2. On the embassy in general, see C. R. Beye, “Sophocles’ Philoctetes and the
Homeric Embassy,” Transactions and Proceedings of the American Philological
Association 101 (1970): 63–75. On Homeric influences in general, see J. David-
son, “Homer and Sophocles’ Philoctetes,” Stage Directions: Essays in Ancient
Philoctetes 151
Oedipus at Colonus
The final decade of the century witnessed much political upheaval in Athens.
Orestes of Euripides, produced in 408, presents a vision of a nightmarish
world in which society seems almost to be reduced to an absurd mixture of
comedy and terror. In 407, the Athenians won a naval victory at Arginusae
against the Spartans, in which they lost many ships. When the generals in
command failed to rescue the dead crews because of a storm, six of them
were tried en bloc by the assembly, despite the objections of Socrates, and
were all executed. In the same year, Euripides died. His last tragedies,
including his Bacchae, were produced posthumously. Within about a year,
Sophocles was also dead, and the era of the classical tragedians was over.
Aristophanes’ comedy, Frogs, produced in 405, for all its humor, can be read
in some ways as a sad tribute to the death of the great tragedians.
From several passages in Frogs, it is clear that Athens was in a state of
political crisis. This crisis came to a head in the summer of 405, when the
Athenian fleet was destroyed at Aegospotami by the Spartan, Lysander.
Athens was besieged by land and sea and surrendered in the spring of 404.
Whether death or slavery awaited her citizens and whether the city would
be razed to the ground was unknown. Recognizing Athens’ great contribu-
tion to the defeat of the Persians earlier in the century, however, Lysander
spared the Athenians the worst of fates, and instead made them subject
allies. However, Lysander also supported the setting up of a regime of
Thirty Tyrants. Those democratic leaders who escaped the purges fled into
exile. The tyrants massacred their enemies and appropriated their property.
However, the Thirty Tyrants did not rule for long, because they soon
became widely loathed. The exiles banded together and drove them out in
403. Thus, the democracy was restored.
154 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
(Furies) who in Athens itself were worshipped under the cult title Semnae,
the Dread Goddesses.4 Oedipus prays that they may receive him propi-
tiously as their suppliant; he will never leave their abode because they are
a sign of his destiny. He asks the villager the name of the place and is told:
The place on which you tread is named the Brazen-footed Threshold of this
land, the safeguard of Athens, and the nearby fields claim that the horseman
Colonus here [he points to a statue] is their founder. The whole locality
shares his name. These things are not so much given a place of honor in
story, stranger, but rather in the hearts of its residents. (56–63)
The chorus agrees to let Theseus decide on Oedipus’ fate. Oedipus prays
that their ruler’s coming may be a blessing both to Athens and himself.
This dialogue might seem preparatory for the arrival of Theseus, but, as is
not uncommon in Sophocles’ works, there is an unexpected arrival from
the parodos by which Antigone and Oedipus had originally entered.
It is Ismene, accompanied by an attendant. She is mounted on a horse
and her face (prosopon) is covered by a Thessalian hat to protect her from
the sun. To have a woman enter on a horse is a highly unusual entrance,
and there is obviously a pointed reference to the distinctive quality of her
mask. She is meant to have all the signs of a noble man on his travels.
When she dismounts, Ismene clasps Oedipus and Antigone affectionately.
This embrace mirrors and inverts the farewell meeting of Oedipus and his
daughters in Oedipus Rex. Having been separated in the earlier tragedy,
against Oedipus’ wishes, they are now reunited.
Ismene has come with news for Oedipus. Oedipus asks why her broth-
ers have not come. When Ismene alludes to the quarrel between Eteocles
and Polyneices, Oedipus denounces his sons, who behave like Egyptians,
among whom the men sit at home weaving while the women work outside,
providing life’s necessities. In his own family, the women have undertaken
the men’s task of maintaining him in his old age. Among Athenians, tradi-
tionally sons, not daughters, provided for their parents in old age in return
for their upbringing. With Ismene’s arrival, then, a new theme is intro-
duced—that of nature and nurture—whereas before, the main focus had
been the twin themes of suppliants and strangers.
Ismene relates how Polyneices and Eteocles have quarreled over the royal
power at Thebes, and Eteocles has driven Polyneices into exile. The latter
has gone to Argos and made new allies through marriage. Polyneices
intends either to reoccupy Thebes with honor or die in the attempt. New
oracles have come to the Thebans that their safety lies with Oedipus, in
whose power resides the outcome of the quarrel. In view of this, Creon will
arrive shortly from Thebes to make Oedipus take up residence near the bor-
ders of the land. When Oedipus demands to know why the Thebans want
him outside rather than within the land, Ismene says it is in order that Oedi-
pus might not be in full control. Oedipus wants to know whether he will at
least be given a burial in Thebes. This, however, will not be possible in view
of Oedipus’ shedding of his parent’s blood. Oedipus swears they will never
gain power over him. When Oedipus learns that both sons know of this
prophecy, he is outraged: “And then, after hearing this, did the miscreants
place their ambitions for the throne (tyrannis) before their yearning for
me?” (419). He prays that neither Eteocles remain in power nor Polyneices
return from exile. His polis has done nothing to help him, and they shall
Oedipus at Colonus 159
have nothing from him. Therefore, let Creon or anyone else in Thebes come
for him; their quest will be in vain, for if the men of Colonus, with the help
of the Dread Goddesses, protect him, the Athenians will acquire a great sav-
ior for their polis and a source of hardship for his enemies.
Because Oedipus offers himself as a protector of their land, the chorus
wants to offer him helpful advice. He should perform purificatory rites to
the goddesses on whose ground he has trod. As Oedipus is physically inca-
pable, Ismene offers to perform the rites for him. She therefore departs.
The chorus now questions Oedipus in detail about the dreadful deeds he
has done. Reluctantly, he admits that he killed his father and married his
mother, but according to the law he is pure, because he acted in all igno-
rance. This whole section is an intertextual mediation on his earlier
tragedy, Oedipus Rex. The guilt-ridden Oedipus of Oedipus Rex is pro-
claimed innocent.
Theseus now enters from the Athens parodos. Theseus is not a nameless
demesman, but the king of Athens. With his appearance, the chorus’ reser-
vations about receiving the polluted Oedipus give way to the positive atti-
tude of Theseus, an ideal king, who embodies the best traditions of Athens
in its reception of foreigners.6 Theseus immediately recognizes Oedipus
from his beggar’s garb and disfigured face. He wishes to know what Oedi-
pus desires to receive from Athens and is not fazed by the appearance of
this wretched outcast. His own humanity has taught him never to reject an
outcast.
Oedipus acknowledges Theseus’ nobility. He informs the king that he
will bestow great benefits upon him, when he is dead and Theseus has
given him a burial, but that it may involve Theseus in no small conflict
with Oedipus’ sons, because oracles will force them to try to make Oedi-
pus return to Thebes against his will. Theseus wonders how this will dis-
tress him. In reply, Oedipus stresses the mutability of fortune. Time
changes all. The power of countries, like that of humans, declines; old loy-
alties between cities and friends can turn sour. Athens may be on good
terms with Thebes now, but for a trifling reason the current harmony will
be shattered by war. He, Oedipus, in death, will be a scourge to the The-
bans. Let Theseus only abide by his pledge and he will never say that he
has received Oedipus as a worthless resident.
Accepting him as a suppliant and with his promise of benefits, Theseus
welcomes Oedipus as an inhabitant and offers him the choice of either
going with him to Athens or remaining in Colonus. Oedipus chooses to
remain in Colonus, but fears that the Thebans will attempt to seize him.
Theseus promises him that he should have no fear and gently rebukes
Oedipus for thinking that he is not taking adequate precautions.
160 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
Seen in stage terms, the scene that follows is an agon in the sense of a
debate with the threat of an agon as a physical battle. Both Theseus and
Creon have entered from opposite parodoi, with guards, to contest the fate
of Oedipus, who is caught in the middle. Creon has dissipated his power by
making his guards take Antigone. Theseus, in the actual battle that will
take place later, will be able to command both his infantry and his cavalry.
The scene also presents two conflicting images of leaders. Creon has char-
acterized himself as a tyrannus (851) and cognate terms were used earlier
in connection with the dispute between Eteocles and Polyneices over the
throne of Thebes (374, 449). Thebes is a place of ambitious politicians
who use violence to achieve their ends. Theseus, on the other hand, is a
noble man and a king (67).
When Theseus learns that Creon has seized Oedipus’ daughters, he
threatens that Creon will never leave Attica until they are returned and
accuses him of disdaining the Athenian polis that is steadfast in the prac-
tice of justice and maintenance of law. Did Creon think that Theseus’ polis
was devoid of men? The Thebans themselves did not teach Creon such
behavior. Theseus would never behave in this way in Creon’s land, even if
he had the most just of reasons.
Creon’s response to these accusations is shallow. He did not think the
Athenians would want to keep his kinsmen or welcome one who was
guilty of parricide and incest. In an allusion to Aeschylus’ Oresteia, Creon
refers to the court of the Areopagus, in which Orestes had been tried for
matricide, a court that forbade such condemned outcasts to dwell in the
polis. This is why he had acted as he did. Nor would he have done so if
Oedipus had not cursed him and his family.
In a scathing retort to Creon’s effrontery, Oedipus defends the innocence
of his own actions, because the oracle had prophesied that he would do
what he would do even before he was conceived. His speech is constructed
almost as if it were a legal defence.8 He had killed his father unwittingly.
As for his mother, is not Creon ashamed to make him talk of his marriage
to her, Creon’s own sister? Because Creon is so impious as to do so, he will
admit that, in her ignorance, she bore him and had children by him, to his
shame. Her acts and his own, however, were unwilled, but Creon’s
reproaches are deliberately abusive; Creon, however, will never prove him
evil. If someone were to try to kill Creon, would he stop and ask whether
his assailant was his father or would he simply retaliate? He would surely
retaliate without considering the justice of the matter! However, Oedipus’
actions were divinely induced so that not even his dead father could refute
him. As for Creon’s flattery of Theseus and the Athenians, he overlooks
how the Athenians honor the gods more than any people. Oedipus then
162 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
invokes the help of the Eumenides to prove to Creon the manner of the
men who protect Athens.
Theseus commands Creon to take him to where Oedipus’ daughters are.
He assures Oedipus that he will not return until he has delivered his chil-
dren to him. Oedipus blesses Theseus for his nobility.
After the ensuing ode, Antigone and Ismene enter, followed by Theseus.
There is a happy reunion of father and daughters in which Antigone gives
credit to Theseus for their return. Because there are four dramatis personae
present, Ismene does not speak—her part is played by a silent extra. In
response to Oedipus’ blessings upon him, Theseus is modest about his
actions.
It might seem that the threat to Oedipus from Thebes has been averted
but, with an unexpected twist, Theseus raises a new issue. While he was
offering sacrifices nearby, he had been told that a suppliant—not a Theban
resident, but a relation of Oedipus—was crouching at the altar of Posei-
don. This man wishes to speak to Oedipus. Theseus asks whether he has a
relative in Argos. Oedipus realizes it is his exiled son Polyneices. He wants
nothing to do with him. Theseus reminds Oedipus that to turn away the
suppliant would be to neglect the respect that is owed to the god. Antigone
also pleads on her brother’s behalf. Reluctantly, Oedipus yields, but warns
Theseus not to let anyone get power over his life. Theseus reproves him,
saying he does not need to be told such things twice, and departs.
Throughout the tragedy, there has been a strong emphasis on old age.
Both Oedipus and Creon draw attention to their own advanced years. Now
the chorus of Elders sings an ode bewailing the miseries of too long a life.
Best is not to be born. If not, it is better to die young, while full of carefree
ignorance, because murder and discord lie near at hand and old age is
attended by the afflictions of impotence and the absence of friendship.
Thus, Oedipus is battered and beaten by the breakers of misfortune on all
sides.
Polyneices enters. He is unattended, emphasizing his isolation. In his
supplication, he will find Oedipus no benevolent Theseus. Distressed at the
wasted state of his blind father, Polyneices recognizes that he has behaved
very badly in the nurture of his aged father and begs forgiveness. Oedipus
remains silent and unyielding, making Polyneices despair. Antigone tells
him to say what he requires of his father, because only words might break
Oedipus’ silence. Polyneices recounts how he was driven into exile by his
brother Eteocles. He attributes the cause of this to his father’s Fury
(Erinys). He is willing either to die fighting for justice or expel those
responsible for his fate. In an allusion to Aeschylus’ Seven against Thebes,
Polyneices names the champions of his army on whose behalf, and his
Oedipus at Colonus 163
When Theseus arrives, Oedipus informs him that his life is in the bal-
ance, but before dying he wishes not to be false to his promises to him. He
will lead the way and when they have come to the place where he must die,
he will reveal what things are in store for Athens. Theseus must never
divulge where his tomb is, because its hidden proximity will provide a
security from external enemies. Theseus must guard his secrets to his
dying day and they must only be passed on to his successors in like fash-
ion. In this way, the Athenian polis will never be pillaged by the Thebans.
Innumerable are the poleis that have become hubristic, when divine mat-
ters (ta theia) (1537) have been neglected. Let Theseus never wish to suf-
fer from this affliction.
Oedipus orders Antigone and Ismene to follow. He must be their guide
as before they were his. In his blindness, the light of the sun that once was
his to see, but which he can now only feel with his body, he is leaving for
the last time. Thus, Oedipus—accompanied by Antigone, Ismene, The-
seus, and his attendants who form a religious procession—departs into the
darkness of the skene, which represents the inviolable grove of the gods
where no one is permitted to enter except under divine dispensation. Now
the full theatrical significance of the skene, which has not been used since
the prologue, is at last brought into prominence. It is almost as if Sopho-
cles himself, through his most famous stage character, is making his own
exit from the stage by making Oedipus go to his death through the entrance
to what has been his own greatest scenic invention. Oedipus will lie as a
hero in the very skene by which Sophocles himself achieved immortal
fame. Is it to be wondered that, in view of Oedipus’ heroization, the belief,
whether true or not, later gained currency that Sophocles himself had been
heroized under the cult epithet of “Receiver”?10
It might be felt that Oedipus’ exit into the skene would provide a fitting
conclusion to the tragedy. Instead, the chorus launches into a full, albeit
brief, ode. It takes the form of what we might call a funeral hymn, in which
they pray to the gods of the Underworld that Oedipus, after all his suffer-
ings, may find untroubled rest. This ode is followed by the arrival of a mes-
senger, an attendant of Theseus, who had formed part of the procession
into the skene.
It is characteristic of Sophocles that when messengers enter from the
darkness of the skene, as in Antigone or Oedipus Rex, they announce some
terrible act of violence that has been self-inflicted by one of the dramatis
personae; for example, the blinding in the case of Oedipus or the suicide in
the case of Eurydice and Jocasta. Typical of this unusual play, Oedipus at
Colonus does something different in keeping with Sophocles’ exceptional
use of the skene as an inviolable grove of the gods. The messenger brings
Oedipus at Colonus 165
no cause for alarm or terror, but instead brings cause for divine wonder. He
describes how the blind Oedipus served as the guide for all present. When
he came to the threshold of the Underworld, he divested his squalid cloth-
ing and, with his daughters’ help, had performed lustrations. Then Zeus
sent loud thunder from the ground and, as his children wept and beat their
breasts, Oedipus addressed them tenderly, saying that his life was over.
Suddenly, a god summoned Oedipus not to delay. Oedipus bade his daugh-
ters leave, because they must not see or hear what was about to transpire.
Theseus’ attendants had led the children away but when, after a while, they
looked back, Oedipus had disappeared, and Theseus was holding his hands
to his face, as if to protect himself from some fearful spectacle unbearable
to behold. Theseus then made a salutation to the earth and the Olympians.
How Oedipus actually died no one can say except Theseus but, if any
man’s passing was miraculous, it was that of Oedipus.
Antigone and Ismene enter and, led by Antigone, join with the chorus in
a kommos (lament) for their father. When Theseus enters, Antigone pleads
with him to let them see their father’s tomb, but Theseus politely refuses,
saying that Oedipus had forbidden him to visit it or to speak of the tomb to
others, for in this way he would keep his country free from harm. He there-
fore will not break his promise. Antigone then asks Theseus to let them go
to Thebes to prevent the butchery of their brothers. To this, Theseus acqui-
esces. Loyal to the last to her family philoi, Antigone thus prepares to go
meet her doom in her own eponymous tragedy. With a few closing words
of the chorus, they make their final exit.
His other tragedies notwithstanding, Oedipus at Colonus has an ele-
mental power that transcends anything Sophocles had written before. Not
even Heracles of Trachiniae, traditionally the greatest of Greek heroes, can
bear comparison with the blind Oedipus of Colonus. Yet the play is fraught
with problems of understanding. Sophocles had competed at the Dionysia
in 406 only months before his death. Yet Oedipus at Colonus was not one
of the tragedies he had presented. Why? Did he compose it in the final
months of his life or had he composed it earlier and deliberately kept it
back? Did he want it performed in his own lifetime, or was he perhaps
afraid that, because Athens was in the throes of a humiliating defeat that
came all too soon after his death, the subject matter was potentially too
explosive? These and similar questions beg for answers. However, there
are no easy answers.
In spite of its elemental power, Oedipus at Colonus has an episodic qual-
ity remarkable in comparison with the other plays. Part of this can be
explained by the fact that Sophocles touched on so many ethical problems
that had helped to form the very stuff of other tragedies. In this tragedy, for
166 Sophocles and the Tragedy of Athenian Democracy
instance, “helping friends and harming enemies” does not present the
same moral ambiguities as it does elsewhere. Oedipus cuts, almost as if it
were a Gordian knot, the ties with his native Thebes. Such is the power of
his malignant hate. His benevolence is reserved for Athens. Oedipus is
also a stranger and suppliant, driven into exile from his own polis where he
has been dishonored. However, he is not simply a hapless exile supplicat-
ing help; he also comes promising great benefits to Theseus and Athens,
and all his words have sight. The accursed parricide who had brought a
plague on his ancestral polis is now to become the savior of Athens, thus
reversing the pattern of Oedipus Rex. Finally, he is to be heroized in
Sophocles’ own birthplace.
So much is clear. When, however, we try to fit Oedipus at Colonus into
the historical, religious/political landscape of the time, we are confronted
with enormous difficulties. Did Sophocles invent both the death and hero
cult of Oedipus at Colonus? Was there a cult of the Eumenides at Colonus
or did Sophocles invent this? In the case of the cult of the Eumenides,
there is no evidence of its existence outside of Sophocles. In the case of a
hero cult of Oedipus himself, the evidence is ambiguous and subject to
interpretation.
Before we can suggest some tentative answers to these problems, we
have to mention two other pieces of historical data. First, whether or not
there was a preexisting cult of the Eumenides at Colonus, there was one in
the city proper of Athens on the Areopagus, where the Eumenides were
worshipped under the name of Semnae. Second, we hear from much later
sources that close by the cult site of the Eumenides in Athens there was
also a hero shrine of Oedipus. How far back this shrine of Oedipus dated
we cannot tell. However, as Kearns11 has remarked, to have two tombs of a
dead hero in one polis is unprecedented, even though it was not uncommon
for different poleis to claim to have a hero’s tomb. Assuming that the tomb
of Oedipus on the Areopagus was ancient, it may have been politically
very dangerous for Sophocles to want to invent a countertradition by mov-
ing the cult sites of both the Eumenides and Oedipus from the Areopagus
to Colonus. If that were the case, what could have been his reasons for
doing so?
Aeschylus may provide a clue, because much of Oedipus at Colonus has
several Aeschylean echoes. In his Theban trilogy, of which only the last
play—Seven against Thebes—survives, the house of Laius is under a
curse, destined to be obliterated. In the second play, Oedipus, Oedipus had
cursed his sons, who are destroyed in the final play. In Seven against
Thebes, the immediate agent of Polyneices’ and Eteocles’ mutual slaugh-
ter had been Oedipus’ Erinys, as is also suggested in Oedipus at Colonus.
Oedipus at Colonus 167
NOTES
1. L. Edmunds, Theatrical Space and Historical Place in Sophocles’ Oedipus
at Colonus (Lanham, Md., 1996), 87–148. See also J. Wilson, The Hero and the
City: An Interpretation of Sophocles’ Oedipus at Colonus (Anne Arbor, Mich.,
1997), which is a full-length analysis of the play that suggests that Sophocles pro-
vides warnings about the weaknesses of contemporary democratic Athens—a
view that I share, although my argument is different.
2. Generally on masks, see Edmunds, ibid., 33–34. E. Bernidaki-Aldous, in her
book, Blindness in a Culture of Light: Especially the Case of Oedipus at Colonus
Oedipus at Colonus 169
of Sophocles (New York, 1990), rightly stresses the importance of blindness for
understanding Oedipus at Colonus, but does not give enough weight to the impor-
tance of the mask.
3. M. Ringer, Electra and the Empty Urn: Metatheater and Role Playing in
Sophocles (Chapel Hill, N.C., 1998), 95.
4. On the question of the different names for the Furies and their use in the
play, see Edmunds, Sophocles’ Oedipus at Colonus, 138–42.
5. The evidence is not entirely clear whether Sophocles invented the myth of
Oedipus dying at Colonus. Wilson, Hero and the City, 10, states that “Sophocles
may have invented the story,” but Edmunds, Sophocles’ Oedipus at Colonus,
95–100, after a judicious review of the evidence with regard to Oedipus’ place(s)
of death in the mythical tradition thinks it unlikely that Sophocles invented the
story, but rather that Sophocles radically transformed its significance with regard
to Athens. We can also be sure that nearly all the incidents in the actual plot are
Sophocles’ creation.
6. On Theseus in tragedy in general, see S. Mills, Theseus, Tragedy and the
Athenian Empire (Oxford, 1997), passim, and, more specifically, on his depiction
in Oedipus at Colonus as representing the ideal spirit of Athens, see 160–85.
7. On the whole question of the distribution of parts in the play, see A. W.
Pickard-Cambridge, The Dramatic Festivals of Athens, rev. ed. (Oxford, 1968),
142–44.
8. See Edmunds, Sophocles’ Oedipus at Colonus, 134–38, for an examina-
tion of its structure.
9. P. E. Easterling, “Oedipus and Polyneices,” Proceedings of the Cambridge
Philological Society 13 (1967), 1–13.
10. For the evidence of Sophocles as a hero, see E. Kearns, The Heroes of
Attica Bulletin of the Institute of Classical Studies Supp. 57 (London, 1989), 154.
M. Lefkowitz, Lives of the Greek Poets (Baltimore, Md., 1981), 84, however is
probably right in doubting the truth of the tradition.
11. E. Kearns, Heroes of Attica, 50–52 and 208–9.
12. On the possible relevance of the contest to the play, see W. M. Calder III,
“The Political and Literary Sources of Sophocles’ Oedipus Coloneus,” in Hypa-
tia: Essays in Classics, Comparative Literature, and Philosophy Presented to
Hazel E. Barnes on Her Seventieth Birthday, eds. W. M. Calder III, U. K. Gold-
smith, and P. B. Kenevan (Bolder, Colo., 1985), 8.
Conclusion
Whatever the Ur-form of Greek tragedy was like, it was Athenian democ-
racy of the fifth century that created the conditions under which the theatre
of the great tragedians—Aeschylus, Sophocles, and Euripides—flourished.
In return, these playwrights and their contemporaries, together with all those
who helped make the theatre of the time a success—from the choregoi to the
actors—rewarded the democracy with its greatest cultural achievement. The
tragic theatre, aided and abetted by its junior partner, comedy, presented
the democracy with images, epitomes, and alternative versions of itself by
which its citizens’ imaginations were empowered and greatly enriched.
The democracy both created, and was obliged to respond to, a multitude
of problems that could scarcely have been envisaged in a more restricted
polity. In its many law courts and political assemblies, the democracy was
presented with conflicts and policy decisions that had to be resolved on an
almost-daily basis. Juries at Athens could consist of several hundred peo-
ple and, at times, of more than a thousand. The meeting place of the eccle-
sia, the sovereign assembly of the people, which met regularly four days a
month and more often in times of crisis, could hold up to 6,000 people.
Although the theatre of Dionysus—which held 15,000 spectators—was not
the main assembly in which to negotiate conflict resolutions and policy
decisions, it was organized on a competitive basis and the plays raised seri-
ous ethical, social, religious, and political problems that provided a major
part of all Athenians’ education. At times, as in Aeschylus’ Oresteia, a solu-
tion to the vexed problem of justice might be suggested; but the main func-
tion of the tragedies was not so much to suggest solutions as to broaden and
enlarge the citizens’ minds by dramatizing difficult issues to which there
are no easy answers. The fact that it was such a potent democratic force was
172 Conclusion
no small part of the reason why Plato would exclude tragedy from his ideal
state.
We cannot write a history of Athenian culture of the fifth century through
tragedy, but it does provide a rich register of the kinds of concerns that
engaged the Athenian body politic. In the creation of tragedy as a political
art form, Aeschylus bestrides the stage like a colossus, and it may well be
that Phrynichus, whose works are wholly lost, deserves much more than a
passing mention. However, it was Sophocles—rather than his younger con-
temporary, Euripides—who became, for the Athenians in the second half of
the fifth century, “the tragedian,” just as Homer was “the poet” for all the
Greeks. Even if it is not totally misguided, no book on Sophocles can aspire
to capture more than a fragmentary understanding of this richly allusive
and, ultimately, enigmatic dramatist. He was, and perhaps still is, the least
superficial of playwrights. It was Sophocles who was the first to make pal-
pable for Western culture two important corollary ideas: (1) that “all the
world’s a stage,” and (2) that the stage is a world of illusion. In so doing, he
fed complex images of life to thinkers as diverse as Plato and Freud, both of
whom sought to discover “the real” behind surface reality.
Central to this tragic vision of Sophocles was the creation of two pieces
of stage property. The first was the invention of the skene in the sense of
skenographia—that is, the use of the skene to represent an imaginative
backdrop that gave concrete definition to a notion not of space but of
place. What could not be seen inside the skene was as important to the
dramatic action as what could actually be seen outside of it onstage, if not
more so. The unseen could belie the appearance of the seen. The second
was the creation of the blind mask. Sophocles did not invent the use of
masks themselves. However, he saw more deeply than either Aeschylus or
Euripides, in spite of the latter’s Bacchae, that all masks are blind, because
they are simply inert matter, and it is only the actors behind the masks that
give them the appearance of life. In this consists the main dramatic illusion
of Greek tragic theatre. In contrast, the blind mask concentrates the atten-
tion of the audience on itself as an unseeing artifact, thus exposing the illu-
sion of the other masks and pointing to a more profound reality. In this
sense, the blind mask and skenographia are but two aspects of a single
tragic vision. We, of course, simplify the richness of Sophoclean theatre if
we limit our understanding of him to these two important properties. At the
same time, without appreciating them, we can scarcely do justice to his
genius. Their implications are vast and may at times make us all feel
uneasy. However, they go a long way toward explaining why the whole of
European civilization and whatever cultures that have been deeply touched
by it stand profoundly in his debt.
Glossary of Terms
Vernant, J-P., and Vidal-Naquet, P. Myth and Tragedy in Ancient Greece. Trans-
lated by J. Lloyd. New York, 1988.
Vickers, B. Towards Greek Tragedy. London, 1973.
Walcot, P. Greek Drama in Its Theatrical and Social Context. Cardiff, Wales,
1976.
Waldock, A. J. A. Sophocles the Dramatist. Cambridge, 1951.
Walton, J. M. The Greek Sense of Theatre: Tragedy Reviewed. London, 1984.
Webster, T. B. L. An Introduction to Sophocles. 2d ed. London, 1969.
Whitman, C. H. Sophocles: A Study of Heroic Humanism. Cambridge, Mass.,
1951.
Wiles, D. Tragedy in Athens: Performance Space and Theatrical Meaning. Cam-
bridge, 1997.
Wilson, J. The Hero and the City: An Interpretation of Sophocles’ Oedipus at
Colonus. Ann Arbor, Mich., 1997.
Wilson, P. The Athenian Institution of the Khoregia: The Chorus, the City and the
Stage. Cambridge, 2000.*
Winkler, J. J., and Zeitlin, F. I., eds. Nothing to Do with Dionysos? Athenian
Drama in Its Social Context. Princeton, N.J., 1990.
Winnington-Ingram, R. P. Sophocles: An Interpretation. Cambridge, 1980.
Woodard, T. Sophocles: A Collection of Critical Essays. Englewood Cliffs, N.J.,
1966.
Zak, W. F. The Polis and the Divine Order: The Oresteia, Sophocles and the
Defense of Democracy. Lewisburg, Pa., 1995.
Index
Acropolis, of Athens, 36, 38, 54, 55, Seven against Thebes, 25, 68, 162,
139 163, 166, 168; Suppliants, 25, 29
Actors: financing of and prizes for n.6; Tereus, 82
actors, 32, 36; as hypokrites, 41; Aeschylus trilogies: Danaid, 25, 61;
introduction of third actor, 22, Fragments, 23, 24; Oresteia, 24,
25–26, 29; mask acting, 41–44; 25, 26, 29, 38, 77, 118, 130, 161,
professional actors, 4, 33, 34; 167, 168, 171; Theban, 167
protagonist (lead actor), 32–33; Agathon, tragic playwright, 33
relationship to chorus, 45; three- Agons, types of, 16; in Ajax, 60–62;
actor rule, 64, 160; as tragoidos, in Antigone, 74–75; as debates in
34 tragedy, 44; in Electra, 123
Adams, S. M., 80 n.5 Agora, 6; in Trachiniae, 96 n.5
Aegospotami, battle of, 153 Aischros, as motif in Electra, 125,
Aelian, 36 130
Aeschylus, general references to, 1, 2, Alcibiades, 33, 135, 141
3, 7, 20, 24, 46, 118, 119, 120, 122, Alcmaeonids, 12
130, 131, 135, 172; dramatic Alexandrine hypotheses, 27, 42
career, 23–24 Antidosis, 33
Aeschylus tragedies: Agamemnon, 26, Antilabai, 43, 107, 127
28, 29, 83, 89, 92; Eumenides, 3, Antistrophe, 46
24, 26, 50, 51, 52, 56, 60, 61; Aphrodite, as god in Trachiniae, 84,
Libation Bearers, 118, 120, 122, 89, 94
131; Oedipus, 163, 166; Persians, Apolis, 5, 72, 163
2, 22, 23, 24, 25, 26; Philoctetes, Apollo: as god in Oedipus at
135; Prometheus Bound, 25; Colonus, 160, 163, 167; as god in
184 Index
Comedy, 32, 33, 41, 147, 148, 171. Easterling, Patricia E., 96 nn.4, 12,
See also Aristophanes 13, 14, 163, 169 n.9
Connor, W. R., 47 n.2 Ecclesia (assembly), 14, 39, 97, 171.
Corinth, 9, 100, 107, 108 See also Pnyx
Costume, 41–42; in Ajax, 56, 59; in Echthroi (enemies), as motif in
Antigone, 42, 76; in Electra, 121; Antigone, 70, 73
in Oedipus Rex, 110; in Edmunds, Lowell, 154, 168 nn.1, 2,
Philoctetes, 140, 148; in 169 nn.4, 5, 8
Trachiniae, 88, 92. See also Education, 15, 19, 34
Masks Egypt: Egyptian customs, 158; setting
Craik, Elizabeth M., 151 nn.5, 11 of Euripides’ Helen, 42
Csapo, Eric, and Slater, William J., 47 Ehrenberg, Victor, 80 n.6
nn.1, 9, 12 Eisodos. See Parodos
Ekkuklema, 38, 46, 64, 129
Dactylic hexameter, 144 Eleutheria, 32
d’Angour, Armand, 47 n.13 Ephebe(s), 40, 150
Darius, 20, 21 Ephialtes, 49–50
Davidson, J. F., 133 nn.5, 8, 150 n.2 Epidauros, 44
Delian Confederacy, 21, 49, 67 Epode, 46
Delphi, 8, 9, 10, 51, 56, 60, 100, 101, Eretria, 20
102, 106, 110, 120, 167 Erinyes. See Furies
Demagogues, 115 Eugenes, 62. See also Aristoi
Democracy, 1, 5, 6, 12, 14–16, 19, 47 Eumenides. See Furies
n.2, 49–50, 55, 62, 97, 117, 118, Euripides, general references to, 1, 3,
153, 168, 171–72 32, 34, 35, 38, 44, 98, 116, 118,
Demos, 61; demesman, 159; demotes, 119, 131, 135, 171, 172
75 Euripides, satyr play: Cyclops, 151
Demosthenes, 35, 71 n.7.
Deus ex machina, 37–38, 148 Euripides, tragedies: Antigone, 3;
Didaskalos, 34 Bacchae, 153, 154, 172; Electra,
Dike, 5, 76, 77, 83, 84, 108, 118, 123, 118–19, 131; Helen, 42; Iphigenia
130, 163, 167 in Taurus, 131; Medea, 81; Orestes,
Dingel, Joachim, 48 n.27 3, 131, 132, 133, 153, 154;
Dio Chrysostomus, 135 Philoctetes, 135; Phoenician
Dionysia, City or Great, 2, 8, 13, 15, Women, 3, 37; Rhesus, 1; Trojan
23, 24, 29 n.6, 31, 32, 33, 47 n.2, Women, 116
165; organization of festival, Eusebeia, 9; as motif in Antigone, 67,
31–36 75
Dionysus, 31, 32, 40, 154; theatre of,
37–39, 171 Fitzpatrick, David, 95 n.2
Dithyramb, 22, 31, 33, 39, 47 n.13; 400, Committee of, 117, 141, 146
number in chorus, 15 Freedom: Greek name for, 32; as
Dostoevsky, Fyodor, 44 motif in Trachiniae, 83, 86, 88, 89
Dramatis Personae. See Masks Freud, Sigmund, 172
186 Index