You are on page 1of 25

Control�relay,�24�V�DC,�12DI(4AI),�6DO�relays,�1AO,�display,�time,

expandable,�easyNet

Part�no.  EASY820-DC-RC
Article�no.  256271
 
Delivery�programme
Basic function     easy800 (expandable, easyNet)

Description     Expandable: Digital inputs/outputs, bus systems AS-Interface, PROFIBUS-DP,


CANopen®, DeviceNet
Bus system easyNet on board
customized laser inscription or delivery with user program possible with EASY-
COMBINATION-* product (article No. 2010781)

Inputs      

Digital     12

of which can be used as analog     4

Additional�features      

Display     with display, with keypad

Supply voltage     24 V DC

Technical�data
General
Standards     EN 55011, EN 55022, IEC/EN 61000-4, IEC 60068-2-6, IEC 60068-2-27

Dimensions (W x H x D)   mm 107.5 x 90 x 72 (6 PE)

Weight   kg 0.3

Mounting     Top-hat rail IEC/EN 60715, 35 mm or screw fixing using fixing brackets ZB4-101-GF1
(accessories)
Terminal�capacities
Solid   mm
2 0.2/4 (AWG 22 - 12)

Flexible with ferrule   mm


2 0.2/2.5 (AWG 22 - 12)

Standard screwdriver   mm 3.5 x 0.8

Max. tightening torque   Nm 0.6


Climatic�environmental�conditions
Operating ambient temperature   °C In accordance with IEC 60068-2-1, -25 - +55

Condensation     Take appropriate measures to prevent condensation

LCD display (clearly legible)   °C 0 - 55

Storage ϑ °C In accordance with IEC 60068-2-1, -2, -14


-40 - +70

relative humidity   % in accordance with IEC 60068-2-30, IEC 60068-2-78


5 - 95

Air pressure (operation)   hPa 795 - 1080


Ambient�conditions,�mechanical
Protection type (IEC/EN 60529, EN50178, VBG 4)     IP20

Vibrations   Hz In accordance with IEC 60068-2-6


constant amplitude 0.15 mm: 10 - 57
constant acceleration 2 g: 57 - 150

Mechanical shock resistance (IEC/EN 60068-2-27) semi-sinusoidal 15 g/11 ms   Impacts 18

Drop to IEC/EN 60068-2-31 Drop height mm 50

Free fall, packaged (IEC/EN 60068-2-32)   m 1

Mounting position     Vertical or horizontal


Electromagnetic�compatibility�(EMC)
Overvoltage category/pollution degree     III/2

Electrostatic discharge (ESD)      

applied standard     according to IEC EN 61000-4-2

Air discharge   kV 8

Contact discharge   kV 6

Electromagnetic fields (RFI) to IEC EN 61000-4-3   V/m 0.8 - 1.0 GHz: 10


1.4 - 2 GHz: 3
2.0 - 2.7 GHz: 1

Radio interference suppression     EN 55011 Class B

02/13/2015 256271 - HPL-ED2014 V9.0 EN 1/6


Burst   kV according to IEC/EN 61000-4-4

power pulses (Surge)     according to IEC/EN 61000-4-5


1 kV (supply cables, symmetrical)

Immunity to line-conducted interference to (IEC/EN 61000-4-6)   V 10


Insulation�resistance
Clearance in air and creepage distances     EN 50178, UL 508, CSA C22.2, No. 142

Insulation resistance     EN 50178


Back-up�of�real-time�clock
Back-up of real-time clock    

     
Backup time (hours) with fully charged double layer capacitor

Service life (years)

Accuracy of real-time clock to inputs   s/day typ. ± 2 (± 0.2 h⁄Year)

      depending on ambient air temperature fluctuations of up to ± 5 s/day (± 0.5 h⁄year)


are possible
Repetition�accuracy�of�timing�relays
Accuracy of timing relays (of values)   % ± 0.02

Resolution      

Range “S”   ms 5

Range “M:S”   s 1

Range “H:M”   min 1


Retentive�memory
Write cycles of the retentive memory     12
10 (read⁄write cycles)
Power�supply
Rated operational voltage Ue V 24 DC (-15/+20%)

Permissible range Ue   20.4 - 28.8 V DC

Residual ripple   %
5

Siemens MPI, (optional)     yes

Input current     140 mA at Ue

Voltage dips   ms ≤ In accordance with IEC 61131-2


≤ 20

Fuse   A
1A (T)

Power loss P W Normally 3.4


Digital�inputs�24�V�DC
Number     12

Inputs can be used as analog inputs     4 (I7, I8, I11, I12)

Status Display     LCD-Display

Potential isolation     from power supply: no


between digital inputs: no
from the outputs: yes
to interface/memory card: no
to easyLink: no
to easyNet: yes

Rated operational voltage Ue V DC 24

Input voltage   V DC
Signal 0: 5 (I1 - I6, I9, I10, 8 (I7, I8, I11, I12)

Signal 1: 15 (I1 - I6, I9, I10), 8 (I7, I8, I11, I12)

Input current at signal 1   mA I1 - I6, I9, I10: 3.3 (at 24 V DC)


I7, I8, I11, I12: 2.2 (at 24 V DC)

Deceleration time   ms 20 (0 -> 1/1 -> 0, Debounce ON)


normally 0.025 (0 -> 1/1 -> 0, Debounce OFF, I1 - I4)
normally 0.25 (0 -> 1/1 -> 0, Debounce OFF, I5, I6, I9, I10)
normally 0.15 (0 -> 1/1 -> 0, Debounce OFF, I7, I8, I11, I12)

Cable length   m 100 (unshielded)

Frequency counter      

Number     4 (I1, I2, I3, I4)

Counter frequency   kHz


5

Pulse shape     Square

Pulse pause ratio     1:1

02/13/2015 256271 - HPL-ED2014 V9.0 EN 2/6


Cable length   m
20 (screened)

Incremental counter      

Number of counter inputs     2 (I1 + I2, I3 + I4)

Counter frequency   kHz


3

Pulse shape     Square

Signal offset     90°

Pulse pause ratio     1:1

Rapid counter inputs      

Number     4 (I1, I2, I3, I4)

Cable length   m
20 (screened)

Counter frequency   kHz <5

Pulse shape     Square

Pulse pause ratio     1:1


Digital�inputs�24�V�DC
Status Display     LCD-Display
Analog�inputs
Number     4 (I7, I8, I11, I12)

Potential isolation     from power supply: no


between digital inputs: no
from the outputs: yes
to interface/memory card: no
to easyLink: no
to easyNet: yes

Input type     DC voltage

Signal range     0-10 V DC

Resolution     0.01 V analog


0.01 V digital
10 Bit (value 0 - 1023)

Input impedance   kΩ 11.2

Accuracy of actual value      

Two EASY devices   % ±3

Within a single device   % ± 2, (I7, I8, I11, I12) ± 0.12 V

Conversion time, analog/digital   ms each CPU cycle

Input current   mA <1

Cable length   m
30, screened
Analog�outputs
Number     1

Potential isolation     from power supply: no


To the digital inputs: no
From the digital outputs: yes
to interface/memory card: yes
to easyNet: yes
to easyLink: yes

Output type     DC voltage

Signal range     0-10 V DC

Max. output current   A 0.01

Load resistance     1 kΩ

Overload and short-circuit protection     Yes

Resolution     0.01 V DC analog


10 Bit (value 0 - 1023) digital

Recovery time   µs 100

Accuracy      

-25 °C - 55 °C   % 2

25°C   % 1

Conversion time, analog/digital   ms each CPU cycle


Relay�outputs
Number     6

Outputs in groups of     1

Parallel switching of outputs for increased output     Not permissible

Protection of an output relay     Miniature circuit-breaker B16 or fuse 8 A (slow)

02/13/2015 256271 - HPL-ED2014 V9.0 EN 3/6


Potential isolation     from power supply: yes
From the inputs: yes
between digital inputs: yes
to the interface: yes
to easyLink: yes
to easyNet: yes
Safe isolation according to EN 50178: 300 V AC
Basic isolation: 600 V AC

Lifespan, mechanical Operations x 10


6 10

Contacts      

Conventional thermal current (10 A UL)   A 8

Recommended for load: 12 V AC/DC   mA > 500

Short-circuit-proof cos ϕ = 1, characteristic B16 at 600 A   A 16

Short-circuit-proof cos ϕ = 0.5 to 0.7, characteristic B16 at 900 A   A 16

Rated impulse withstand voltage Uimp of contact coil   kV 6

Rated operational voltage Ue V AC 250

Rated insulation voltage Ui V AC 250

Safe isolation according to EN 50178   V AC 300 between coil and contact


300 between two contacts

Making capacity      

AC–-15, 250 V AC, 3 A (600 ops./h) Operations   300000

Operations   200000
DC-13, L/R 150 ms, 24 V DC, 1 A (500 S/h)

Breaking capacity      

AC-15, 250 V AC, 3 A (600 Ops./h) Operations   300000

Operations   200000
DC-13, L/R 150 ms, 24 V DC, 1 A (500 S/h)

Filament bulb load      

1000 W at 230/240 V AC Operations   25000

500 W at 115/120 V AC Operations   25000

Fluorescent lamp load      

Fluorescent lamp load 10 x 58 W at 230/240 V AC      

With upstream electrical device Operations   25000

Uncompensated Operations   25000

Fluorescent lamp load 1 x 58 W at 230/240 V AC, conventional, compensated Operations   25000

Switching frequency      

Mechanical operations   x 10
6 10

Switching frequency   Hz 10

Resistive load/lamp load   Hz 2

Inductive load   Hz 0.5

UL/CSA      

Uninterrupted current at 240 V AC   A 10

Uninterrupted current at 24 V DC   A 8

AC      

Control Circuit Rating Codes (utilization category)     B 300 Light Pilot Duty

Max. rated operational voltage   V AC 300

max. thermal continuous current cos ϕ = 1 at B 300   A 5

max. make/break cos ϕ ≠ capacity 1 at B 300   VA 3600/360

DC      

Control Circuit Rating Codes (utilization category)     R 300 Light Pilot Duty

Max. rated operational voltage   V DC 300

Max. thermal uninterrupted current at R 300   A 1

Max. make/break capacity at R 300   VA 28/28


Supply�voltage�UAux
Power loss P W 3.4
Network�easyNet
Data transfer rate/distance     1000 KBit/s, 6 m
500 KBit/s, 25 m
250 Kbit/s, 40 m
125 Kbit/s, 300 m
50 KBit/s, 300 m
20 KBit/s, 700 m

02/13/2015 256271 - HPL-ED2014 V9.0 EN 4/6


10 KBit/s, 1000 m
Lengths from 40 m can be obtained only with cables with reinforced cross-section
and terminal adapter.

Potential isolation     from power supply POW: yes


From the inputs: yes
from the outputs: yes
to easyLink: yes
to the interface: yes

Bus termination (first and last station)     yes

Terminal types     RJ45, 8-polig

Terminal capacity     up to 1000 m, < 16 mΩ/m: 1.5 (AWG: 16)


up to 600 m, < 26 mΩ/m: 0.75 - 0.8 (AWG: 18)
up to 600 m, < 26 mΩ/m: 0.5 - 0.6 (AWG: 20, 19)
up to 400 m, < 40 mΩ/m: 0.34 - 0.5 (AWG: 22, 21, 20)
up to 250 m, < 60 mΩ/m: 0.25 - 0.34 (AWG: 23, 22)
up to 175 m, < 70 mΩ/m: 0.13 (AWG: 26)
up to 40 m, < 140 mΩ/m: 1.5 (AWG: 16)

Data�for�design�verification�according�to�IEC/EN�61439
Technical data for design verification      

Rated operational current for specified heat dissipation In A 0

Heat dissipation per pole, current-dependent Pvid W 0

Equipment heat dissipation, current-dependent Pvid W 0

Static heat dissipation, non-current-dependent Pvs W 3.4

Heat dissipation capacity Pdiss W 0

IEC/EN 61439 design verification      

10.2 Strength of materials and parts      

10.2.2 Corrosion resistance     Meets the product standard's requirements.

10.2.3.1 Verification of thermal stability of enclosures     Meets the product standard's requirements.

10.2.3.2 Verification of resistance of insulating materials to normal heat     Meets the product standard's requirements.

10.2.3.3 Verification of resistance of insulating materials to abnormal heat     Meets the product standard's requirements.
and fire due to internal electric effects

10.2.4 Resistance to ultra-violet (UV) radiation     Meets the product standard's requirements.

10.2.5 Lifting     Does not apply, since the entire switchgear needs to be evaluated.

10.2.6 Mechanical impact     Does not apply, since the entire switchgear needs to be evaluated.

10.2.7 Inscriptions     Meets the product standard's requirements.

10.3 Degree of protection of ASSEMBLIES     Meets the product standard's requirements.

10.4 Clearances and creepage distances     Meets the product standard's requirements.

10.5 Protection against electric shock     Does not apply, since the entire switchgear needs to be evaluated.

10.6 Incorporation of switching devices and components     Does not apply, since the entire switchgear needs to be evaluated.

10.7 Internal electrical circuits and connections     Is the panel builder's responsibility.

10.8 Connections for external conductors     Is the panel builder's responsibility.

10.9 Insulation properties      

10.9.2 Power-frequency electric strength     Is the panel builder's responsibility.

10.9.3 Impulse withstand voltage     Is the panel builder's responsibility.

10.9.4 Testing of enclosures made of insulating material     Is the panel builder's responsibility.

10.10 Temperature rise     The panel builder is responsible for the temperature rise calculation. Eaton will
provide heat dissipation data for the devices.

10.11 Short-circuit rating     Is the panel builder's responsibility.

10.12 Electromagnetic compatibility     Is the panel builder's responsibility.

10.13 Mechanical function     The device meets the requirements, provided the information in the instruction
leaflet (IL) is observed.

Approvals
Product Standards     IEC/EN see Technical Data; UL 508; CSA C22.2 No. 142-M1987; CSA C22.2 No. 213-
M1987; CE marking

UL File No.     E135462

UL Category Control No.     NRAQ

CSA File No.     012528

CSA Class No.     2252-01 + 2258-02

North America Certification     UL listed, CSA certified

Degree of Protection     IEC: IP20, UL/CSA Type: -

02/13/2015 256271 - HPL-ED2014 V9.0 EN 5/6


shipping classification     LR
BV
DNV

     

Dimensions

Additional�product�information�(links)
IL05013012Z�(AWA2528-1979)�Control�relay�easy

IL05013012Z (AWA2528-1979) Control relay easy ftp://ftp.moeller.net/DOCUMENTATION/AWA_INSTRUCTIONS/IL05013012Z2010_11.pdf

MN04902001Z�(AWB2528-1423)�easy800�control�relay

MN04902001Z (AWB2528-1423) Steuerrelais ftp://ftp.moeller.net/DOCUMENTATION/AWB_MANUALS/MN04902001Z_DE.pdf


easy800 - Deutsch

MN04902001Z (AWB2528-1423) easy800 control ftp://ftp.moeller.net/DOCUMENTATION/AWB_MANUALS/MN04902001Z_EN.pdf


relay - English

Labeleditor http://downloadcenter.moeller.net/de/software.f6023a63-5acb-42c7-a51c-ccf99091cace

02/13/2015 Eaton Industries GmbH 6/6


http://www.eaton.eu
© 12/2014 by Eaton Industries GmbH
256271 - HPL-ED2014 V9.0 EN
A
05/02 AWA2528-1979

Montageanweisung Istruzioni per il montaggio


Installation Instructions Instrucciones de montaje
Notice d’installation

EASY819-.., EASY820-.. Lebensgefahr durch elektrischen Strom!


Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
EASY821-.., EASY822-.. unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
EASY618-..-.E, EASY620-..-.E Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte.
Beachten Sie für die Installation der Geräte die
EASY200-EASY, EASY202-RE länderspezifischen Vorschriften.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations. The power supply units are
mounting devices. The national regulations/
specifications must be observed for the installation
of the devices.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d’alimentation
sont des appareils faisant partie intégrante d’une
installation. Veuillez respecter les normes de mise en
œuvre spécifiques aux différents pays.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori
sono unità per montaggio interno. Per l’installazione
degli apparecchi è necessario rispettare le normative
specifiche di ciascun paese.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de
alimentación son aparatos de montaje. Para la
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta
las normativas/especificaciones a nivel local.

A AWB2528-1423...

1/19
Frontansicht – Front view – Face avant – Vista frontale – Vista de frente
c
a b d n b a
h
i
e
j e
g g
q f f
k EASY6..-..-.E
p m
o

l g l
a Spannungsversorgung a Voltage supply
EASY8..-.DC-... 24 V DC EASY8..-.DC-... 24 V DC
EASY8..-AC-... 85 bis 264 V AC 50/60 Hz EASY8..-AC-... 85 to 264 V AC 50/60 Hz
b Eingänge b Inputs
EASY8..-DC-... 12 Eingänge 24 V DC (4 auch als EASY8..-DC-... 12 inputs 24 V DC (4 can also be
Analog-Eingänge 0 bis 10 V DC/10 Bit nutzbar) used as 0 to 10 V DC/10 Bit analog inputs)
EASY8..-AC-... 12 Eingänge 0 bis 264 V AC EASY8..-AC-... 12 inputs 0 to 264 V AC
c Netzwerkanschluss NET c Network connection NET

05/02 AWA2528-1979
d EASY820-DC-.., EASY822-DC-.. d EASY820-DC-.., EASY822-DC-..
Analog-Ausgang 0 bis 10 V DC/10 Bit analog output 0 to 10 V DC/10 bits
e Power/RUN-LED e Power/RUN LED
f Zentrale Kopplung (Link) f Central connection (Link)
g Platz Gerätekennzeichnungsetikett g Space for component label
h DEL-Taste h DEL button
Löschen von Kontakten/Relais/ Delete contacts/relays/connections/
Verbindungen/leerem Strompfad/Wert empty current path/value
i ALT-Taste i ALT button
Verbindungen zeichnen Draw connection
Umschalter: Kontakt = Schließer oder Öffner Toggle between make or break contact
Strompfad einfügen Insert current path
Sonderfunktionen Special functions
j Netzwerk NET-LED j Network NET LED
k Cursortasten: rechts, links, oben, unten k Cursor buttons: right, left, up, down
Kontakte, Relais, Wert, Nummer wählen Select contacts, relays, value, numbers
P-Taste an: Eingang P1 = Cursor links P button on: Input P1 -> Cursor left
Eingang P2 = Cursor oben Input P2 -> Cursor up
Eingang P3 = Cursor rechts Input P3 -> Cursor right
Eingang P4 = Cursor unten Input P4 -> Cursor down
l Ausgänge l Outputs
EASY8..-..-RC. 6 x Relais/EASY6..RE EASY8..-..-RC. 6 x relay/EASY6..RE
EASY8..-DC-TC. 8 x Transistor/EASY6..TE EASY8..-DC-TC. 8 x transistor/EASY6..TE
m Schnittstelle (mit Abdeckung) m Interface (with cover)
Steckplatz für Speicherkarte, Batterie, Slot for memory card, battery, PC interface, modem
PC-Schnittstelle, Modemschnittstelle interface
n Dezentrale Kopplung n Remote connection
o OK-Taste o OK button
Menü weiterschalten, Aktion, Wert übernehmen Enter menu, action, accept value
p ESC-Taste p ESC button
Ein Menü zurück One menu back
Menü, Auswahl verlassen, Abbrechen Quit menu, selection, end
q LCD Anzeige (falls vorhanden) q LCD display (where present)
2/19
l n
a Alimentation a Tensione di alimentazione
EASY8..-.DC-... 24 V CC EASY8..-.DC-... 24 V DC
EASY8..-AC-... 85 à 264 V CA 50/60 Hz EASY8..-AC-... 85 a 264 V AC 50/60 HZ
b Entrées b Ingressi
EASY8..-DC-... 12 entrées 24 V CC (dont 4 utilisables EASY8..-DC-... 12 ingressi 24 V DC (4 utilizzabili
comme entrées analogiques 0 à 10 V CC/10 bits) anche come ingressi analogici 0 a 10 V DC/10 bits)
EASY8..-AC-... 12 entrées 0 à 264 V CA EASY8..-AC-... 12 ingressi 0 a 264 V AC
c Connecteurs pour mise en réseau (NET) c Collegamento di rete NET
d EASY820-DC-.., EASY822-DC-.. d EASY820-DC-.., EASY822-DC-..
sortie analogique 0 à 10 V CC/10 bits uscita analogica 0 a 10 V DC/10 bits
e Tension d’alimentation/DEL RUN e LED Power/RUN
f Couplage centralisé (Link) f Collegamento locale (Link)
g Emplacement pour étiquette de repérage de l’appareil g Spazio etichetta di identificazione dell’apparecchio
05/02 AWA2528-1979

h Touche DEL h Tasto DEL


Effacement des contacts/relais/liaisons/ Cancellazione di contatti, relè,
branches de circuit vierges/valeurs collegamenti vuoti, linee vuote, valore
i Touche ALT i Tasto ALT
Dessiner les liaisons Disegno dei collegamenti
Passage d’un contact F à un contact O (ou inversement) Commutatore: contatto = chiusura/apertura
Insertion de branches de circuit Inserisci/cancella riga, circuito di corrente
Fonctions spéciales Funzioni speciali
j Réseau/DEL NET j Rete NET-LED
k Touches de direction : droite, gauche, haut, bas k Tasti cursore, destra, sinistra, su, giù
Sélection des contacts, relais, valeurs et numéros Selezione contatti, relè, valore, numeri
Affectation des touches P : Tasto P a: lato P1 -> cursore a sinistra
entrée P1 -> flèche « gauche » lato P2 -> cursore su
entrée P2 -> flèche « haut » lato P3 -> cursore a destra
entrée P3 -> flèche « droite » lato P4 -> cursore giù
entrée P4 -> flèche « bas » l Uscite
l Sorties EASY8..-..-RC. 6 x relè/EASY6..RE
EASY8..-..-RC. 6 x relais/EASY6..RE EASY8..-DC-TC. 8 x transistor/EASY6..TE
EASY8..-DC-TC. 8 x transistor/EASY6..TE m Interfaccia (con copertura)
m Interface (avec capot) Posizione di inserimento per la scheda di memoria,
Emplacement pour carte mémoire, batterie, interface batteria, slot PC, slot per modem
PC, interface modem n Collegamento remoto
n Couplage décentralisé o Tasto OK
o Touche OK Menu successivo, azione, acquisizione dati
Validation des menus, des actions et des valeurs p Tasto ESC
p Touche ESC Menu precedente
Retour au menu précédent Menu, abbandonare scelta, interrompere
Quitter le menu/la sélection, annuler q LCD visualizzazione (se previsto)
q Afficheur à cristaux liquides (si existant)

3/19
a Tensión de alimentación k Teclas de cursor: derecha, izquierda, arriba, abajo.
EASY8..-.DC-... 24 V DC Selección de contactos, relés, valor, números
EASY8..-AC-... 85 a 264 V AC 50/60 Hz Tecla P sobre: Entrada P1 -> Cursor izquierda
b Entradas Entrada P2 -> Cursor arriba
EASY8..-DC-... 12 entradas 24 V DC Entrada P3 -> Cursor derecha
(4 también pueden utilizarse como entradas Entrada P4 -> Cursor abajo
analógicas de 0 a 10 V DC/10 bits) l Salidas
EASY8..-AC-... 12 entradas 0 a 264 V AC EASY8..-..-RC. 6 x relés/EASY6..RE
c Conexión de red NET EASY8..-DC-TC. 8 x transistor/EASY6..TE
d EASY820-DC-.., EASY822-DC-.. m Interface (con tapa)
salida analógica 0 a 10 V DC/10 bits Slot para tarjeta de memoria, batería, interface PC,
e Cierre/LED de funcionamiento interface modem
f Acoplamiento centralizado (Link) n Acoplamiento descentralizado
g Espacio para la etiqueta con el símbolo del aparato o Tecla OK
h Tecla DEL Entrar menú, acción, aceptar valor
Borrar contactos/relés/conexiones/ p Tecla ESC
circuito de corriente en vacío/valor Un menú hacia atrás
i Tecla ALT Menú, abandonar selección, cancellar
Diseñar conexiones q Indicador LCD (si existe)
Accionamiento del interruptor basculante (toggle)
entre contacto de apertura o de cierre
Insertar circuito de corriente
Funciones especiales
j Red NET-LED

05/02 AWA2528-1979

4/19
Standardanschluss – Standard connection – Raccordement standard –
Collegamento standard – Conexión estándar

Spannungsversorgung – Power supply – Tension d’alimentation – Tensione di alimentazione –


Tensión de alimentación
Digital-Eingänge, Analog-Eingänge, Analog-Ausgang
Digital inputs, analog inputs, analog output
Entrées TOR, entrées analogiques, sortie analogique
Ingressi digitali, ingressi analogici, uscita analogica
Entradas digitales, entradas analógicas, salida analógica
EASY8..-DC-...

28.8 V I1 – I6,9,10 3.3 mA 24 V H


1 > 15 V 1 > 8 V I7,8,11,12 2.2 mA 24 V
0<8V
0< 5V

L01 + L02 +
L01 –
l7, I8, I11, I12
~
>1A

0 V +10 V
05/02 AWA2528-1979

0V IA

A B 10 V
Ue = 24 V H 5V
(20.4 – 28.8 V H )
0V
Ie = 140 mA 0 512 1023

0.5 – 0.7 Nm 24V 0V 0V I1 I2 I3 I4 I5 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12 0V QA


3.5 mm

Power on
Ue

RUN/STOP
1s

5/19
Digital-Eingänge – Digital inputs – Entrées TOR – Ingressi digitali – Entradas digitales
EASY8..-AC-...

264 V l1 – I6, I9 – I12 = 0.5 mA 230 V


l1 – I6, I9 – I12 = 0.25 mA 115 V
1 > 79 V I7, I8
0 < 40 V l = 6 mA 230 V
l = 4 mA 115 V

L
N

>1A

Ue = 115/230 V h
50/60 Hz
35 mA 230 V
Ie = 70 mA 115 V I>
(85 – 264 V h)

0.5 – 0.7 Nm N I1 I6 I7 I8 I9 I10 I11 I12


L N I2 I3 I4 I5
3.5 mm

Power on

05/02 AWA2528-1979
Ue

RUN/STOP
1s

EASY6..- DC-.E

28.8 V R1–R12 = 3.3 mA; 24 V


1 f 15 V

0F5V

+24 V
0V

>1A

0.5 – 0.7 Nm

Ue = 24 V H
(20.4 – 28.8 V H)
Ie = 140 mA
3.5 mm
E+ E– R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 +24V 0V 0V

Input 24 V 24 V

6/19
EASY 6..- AC-.E

264 V R1–R12 = 0.5 mA 230 V


0.25 mA 115 V
1 f 79 V

0 F 40 V

L
N

>1A

0.5 – 0.7 Nm
Ue = 115/230 V ⵑ
50/60 Hz
(85 – 264 V ⵑ)
Ie = 70 mA 115 V
35 mA 230 V
E+ E– R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 L N N 3.5 mm

Input 115/230 V 115/230 V

Relais-Ausgänge – Relay outputs – Sorties à relais – Uscite a relè – Salidas con relé
EASY8..-..-RC., EASY6..-..-RE
05/02 AWA2528-1979

f 10 000 000 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
EASY...-..-RC(X) Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6
EASY6..-...-RE S1 S2 S3 S4 S5 S6

M
0 V H, N

f 8 A/B 16 ... ... ... ... ...

L1, L2, L3 (115/250 V h)


+24 V H

EASY202-RE
1 2 1 2
R
S1 S2
24 V H 8 A 2A
F 10 000 000
115 V h 8 A 2A
230 V h 8 A 2A

1000 W
0 V H, N
10 x 58 W F 25.000

F 8 A/B 16
L1, L2, L3 (115/230 Vh)
+ 24 V H
7/19
Transistor-Ausgänge – Transistor outputs – Sorties à transistors – Uscite a transistor – Salidas de transistor
EASY8..-DC-TC, EASY6..-DC-TE

EASY...-DC-TC(X) EASY6..-DC--TE
24 VQ 0 VQ 24 VQ 0 VQ
Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8

F 10 A F 10 A

0VH

f 2.5 A f 2.5 A

EASY8..-DC-.. EASY6..-DC-..
R R

24 V H 0.5 A 0.5 A + 24 V H 24 V H 0.5 A 0.5 A


Q1 – Q4 3W (20.4 – 28.8 V H)
24 V 5 W/24 V

05/02 AWA2528-1979
Q5 – Q8 5W

Schutzbeschaltung – Protective circuit – Circuit de protection – Circuito di protezione – Circuito supresor

+ 24 V H

Uemax < UZ < 33 V

Q., S. Q., S.

0VH

8/19
Anschluss – Connection – Raccordement – Collegamento – Conexión
Zentrale Erweiterung – Central expansion – Extension centralisée – Espansione locale – Ampliación centralizada

EASY-LINK

EASY619-... EASY....-RE/-TE
EASY621-... EASY200-EASY
EASY8...

Dezentrale Erweiterung – Remote expansion – Extension décentralisée – Espansione remota –


Ampliación descentralizada
05/02 AWA2528-1979

E+ E–

EASY619-... EASY6...-RE/-TE
EASY621-... EASY200-
EASY8... EASY

E+ E–

Ue = 300/500 V
EASY...-AC-...E

9/19
Zentrale Erweiterung – Central expansion – Extension centralisée –
Espansione locale – Ampliación centralizada
Einbau 1 + 2 , Ausbau 3 + 4
Geräte müssen spannungsfrei sein!
Fitting 1 + 2 , removing 3 + 4 Devices must be de-energized!
Montage 1 + 2 , démontage 3 + 4 Assurer la mise hors tension des appareils !
Montaggio 1 + 2 , smontaggio 3 + 4 Gli apparecchi non devono essere alimentati!
Montaje 1 + 2 , desmontaje 3 + 4 ¡Los aparatos deben encontrarse libres de tensión!

05/02 AWA2528-1979

10/19
Temperaturbereich: – LCD-Anzeige im Bereich 0 bis 55 °C lesbar
– Betauung des Gerätes unbedingt verhindern!
Temperature range:
Plage de température :
– LCD display legible in range 0 to 55 °C
Campo temperatura: – On no account allow condensation to form on the device!
Margen de temperatura:
–25...+55 °C – Afficheur à cristaux liquides lisible dans la plage 0 à 55 °C
– Eviter impérativement toute condensation sur l’appareil !

– Visualizzatore LCD leggibile a una temperatura compresa tra 0 a 55 °C


– Impedire assolutamente la formazione di condensa sull’apparecchio!

– El visualizador LCD es legible dentro de un margen entre 0 – 55 °C


– Evitar que se produzca condensación en el aparato!

Kurzschlussauswertung
a
Short-circuit detection
Analyse du court-circuit b
Segnale di cortocircuito
Detección de cortocircuitos c
05/02 AWA2528-1979

a b c
Spannungsversorgung der Ausgänge Kurzschluss, Überlast, Übertemperatur Fehlererkennung
Power supply of the outputs Short-circuit, overload, overtemperature Fault detection
Alimentation en tension des sorties Court-circuit, surcharge, échauffement Détection de défauts
Tensione di alimentazione delle uscite Cortocircuito, sovraccarico, sovratemperatura Riconoscimento errori
Alimentación de tensión de las salidas Cortocircuito, sobrecarga, sobretemperatura Detección de fallos
I16 = Q1–Q4
I15 = Q5–Q8
R16 = S1–S4
R15 = S5–S8

Erweiterungsüberwachung I14 Power EASY8..


EASY619/621
I14 expansion monitoring
1
Surveillance module d’extension I14 I14
0
Sorveglianza modulo d’estensione I14
Control módulo de ampliación I14 a

a
EASY-LINK gestört, Kabelbruch
EASY-LINK faulty, cable break
Défaut EASY-LINK, rupture de câble
EASY-LINK disturbata, rottura cavo
EASY-LINK erróneo, rotura de cable

11/19
a
Schnittstelle EASY800-PC-CAB 1 3
EASY800-PC-CAB interface
Interface EASY800-PC-CAB
Interfaccia EASY800-PC-CAB
Interface EASY800-PC-CAB

b
Speichermodul EASY-M-256K
EASY-M-256K memory card
Carte mémoire EASY-M-256K
Scheda di memoria EASY-M-256K
Tarjeta de memoria EASY-M-256K

2a

05/02 AWA2528-1979
Warnung!
Die Schnittstelle ist geschlossen zu halten.
Elektrostatische Entladungen können bei
geöffneter Schnittstelle das Gerät zerstören.
Warning!
The interface must be kept closed.
Electrostatic discharges may destroy the device if the
interface is open.
Avertissement !
2b
Lorsqu’aucun connecteur n’est enfiché dans
l’interface, cette dernière doit impérativement être
obturée à l’aide du capot prévu à cet effet (fourni avec
l’appareil). Dans le cas contraire, des décharges
électrostatiques risquent d’endommager gravement
l’appareil et de le rendre inutilisable.
Avvertimento!
Scariche elettrostatiche com interfaccia aperta
possono distruggere l’apparecchio.
¡Advertencia!
El interface debe permanecer cerrado.
De lo contrario, descargas electroestáticas podrían
dañar el aparato.

12/19
Netzwerk NET – NET network – Réseau NET – Rete NET – Red NET
Teilnehmeradresse – Slave address – Adresse des participants – Indirizzo utenti –
Dirección del participante
Teilnehmernummer 1 bis 8 möglich.
Slave number 1 to 8 possible.
Numéros admissibles pour les participants : 1 à 8.
Numero utenti da 1 a 8
Número de participante posible de 1 a 8.
Netzwerkparameter einstellen – Setting network parameters – Réglage des paramètres réseau –
Impostazione parametri rete – Ajustar parámetros de red

KONFIGURATOR -> NET -> NET-PARAMETER


CONFIGURATOR -> NET -> NET-PARAMETER
CONFIGURATEUR -> NET -> PARAM. RESEAU
CONFIGURATORE -> NET -> PARAMETRI RETE
CONFIGURADOR -> NET -> PARAM. DE RED

NET-ID : 1–8
BAUDRATE : 10, 20, 50, 125, 250, 500, 1000 kBaud
BUSDELAY : 0 – 15
SEND IO :
REMOTE RUN :
REMOTE IO :
05/02 AWA2528-1979

Teilnehmerliste erstellen – Create station list – Elaboration de la liste des participants –


Creazione lista utenti – Crear lista de participantes

KONFIGURATOR -> NET -> TEILNEHMER


CONFIGURATOR -> NET -> STATION
CONFIGURATEUR -> NET -> PARTICIPANT
CONFIGURATORE -> NET -> UTENTE
CONFIGURACOR -> NET -> PARTICIPANTE

Platz Teilnehmer
Location Station
Position Participant
Posizione Utente
Posición Participante

1 1
2 01)
3 01)
4 01)
5 01)
6 01)
7 01)
8 01)
1) wählbar – selectable –
au choix – selezionabile –
seleccionable

13/19
Teilnehmer adressieren – Adressing stations – Adressage des participants – Inserimento indirizzo utenti –
Dirigir participante
1 Parameter einstellen
2 Teilnehmerliste erstellen wenn Platz ungleich Teilnehmernummer
1 Setting parameters
2 Create station list where location number does not equal station number
1 Réglage des paramètres
2 Elaborer la liste des participants lorsque la position diffère du numéro de participant
1 Impostazione parametri
2 Creazione lista utenti se la posizione fisica è diversa dall’indirizzo logico
1 Ajustar parámetros
2 Crear lista de participantes cuando la posición no corresponda al número de participante

KONFIGURATOR -> NET -> KONFIGURIEREN -> KONFIGURIEREN ?


CONFIGURATOR -> NET -> CONFIGURE -> CONFIGURE ?
CONFIGURATEUR -> NET -> CONFIGURER -> CONFIGURER ?
CONFIGURATORE -> NET -> CONFIGURARE -> CONFIGURARE ?
CONFIGURADOR -> NET -> CONFIGURAR -> CONFIGURAR ?

Taste OK = Alle angeschlossenen Geräte werden nach Geräteliste oder Platz konfiguriert.
OK button = All devices connected are configured according to Parts List or location.
Touche OK = Tous les appareils raccordés seront configurés en fonction de la liste ou de la position.
Tasto OK = Tutti gli apparecchi collegati vengono configurati a seconda della lista apparecchi o della posizione.
Tecla OK = Todos los aparatos conectados se configuran según la lista del aparato o la posición

05/02 AWA2528-1979
Baudrate/Leitungslänge – Baud rate/cable length – Vitesse de transmission/longueur des câbles –
Velocità di trasmissione in baud/lunghezza linea – Velocidad de transmisión/longitud de cable
Baudrate l
Baud rate
Vitesse de transmission
Velocità di trasmissione
Velocidad de transmisión
[kBaud] [m]

F 1000 F6
F 500 F 25
F 250 F 401)
F 125 F 125
F 50 F 300
F 20 F 700
F 10 F 1000
1) l f 40 m,
Querschnitt beachten – Note cross-section – Respecter
la section – Attenzione alla sezione – Observar sección

14/19
Leitungslänge, Widerstand und Querschnitt – Cable length, resistance and cross-section – Longueur des
câbles, résistivité et sections – Lunghezza linea, resistenza a sezione cavo – Resistencia y sección - longitud
de cable
l Leitungswiderstand o AWG
Cable resistance
Résistivité
Resistenza conduttore
Resistencia de cable
[m] [mO/m} [mm2]

0 – 40 F 140 0.13 26
0 – 175 F 70 0.25 – 0.34 23, 22
0 – 250 F 60 0.34 – 0.6 22, 20, 19
0 – 400 F 40 0.5 – 0.6 19, 20
0 – 600 F 26 0.75 – 0.8 18
0 – 1000 F 16 1.5 16

Leitungsart/Steckerbelegung EASY-NT-RJ45 – Cable type/plug configuration of EASY-NT-RJ45 –


Type de câble/affectation des connecteurs de EASY-NT-RJ45 – Tipo di cavo/numero di prese EASY-NT-RJ45 –
Tipo de cable/asignación de conector EASY-NT-RJ45
4 x 0.18 mm2,
paarig verdrillt – twisted pair – paire torsadée – twistato a coppie – trenzado a pares
A 1 ECAN_H
05/02 AWA2528-1979

A 2 ECAN_L
B 3 GND (Ground)
B 4 SEL_IN

Quetschwerkzeug Stecker – Plug crimping tool – Outil de sertissage pour connecteurs –


Attrezzo per crimpare il connettore – Herramienta de presión, conector
EASY-NT-TOOL RJ 45 bis 0,4 mm2 möglich
RJ 45, possible up to 0.4 mm2
RJ 45, possible jusqu’à 0,4 mm2
RJ 45, possibile fino a 0,4 mm2
RJ 45, posible hasta 0,4 mm2

Netzabschlusswiderstand – Mains terminating resistor – Résistance de terminaison de bus –


Resistenza di terminazione della rete – Resistencia de terminación de red
Erster und letzter Platz mit EASY-NT-R
First and last location with EASY-NT-R
Première et dernière positions avec EASY-NT-R
Primera ed ultima posizione con EASY-NT-R
Primera y última posición con EASY-NT-R

15/19
Netzwerk NET Topologien – Network NET topologies – Topologies réseau NET – Topologie di rete NET –
Topologías de la red NET
Netzverbindung durch das Gerät geschleift Netzverbindung mit T-Stück
Network connection looped through the device Network connection with T connector
Câblage réseau à l’aide du té interne Câblage réseau à l’aide des tés externes
Collegato di rete tramite l’apparecchio Collegato di rete con adattore a T
Conexión de red NET rectificada mediante el aparato Conexión de red con pieza T

1 1 1 1
1 2 1 2
I 1 - 12 R 1 - 12 I 1 - 12 R 1 - 12

Q1-8 S1-8 Q1-8 S1-8

2 2 2 4
1 2 1 2
I 1 - 12 R 1 - 12 R 1 - 12

Q1-6 S1-6 Q1-6 S1-6

3 3 AS-Interface 3 8 AS-Interface
1 2 1 2
I 1 - 12
+ – I 1 - 12
+ –

05/02 AWA2528-1979
Q1-6 Q1-6

8 8 8 2
1 2 1 2
I 1 - 12 I 1 - 12

Q1-8 Q1-8

Geografischer Ort, Platz Teilnehmeradresse


Geographical location, location Slave address
Emplacement physique, position Adresse du participant
Posizione fisica, posizione utente Indirizzo utenti
Lugar geográfico, emplazamiento Dirección de participante

1 verbinden – connect – raccorder – collegare – conecar

2 trennen, entriegeln
disconnect, unlock 2
sectionner, déverroullier 1
sezionare, sbloccare 3
desconectar, desenclavar

3 trennen, herausziehen
disconnect, remove
sectionner, débrocher
sezionare, rimuovere
desconectar, extraer

16/19
Montage – Fitting – Montaggio – Montaje

auf 35-mm-Hutschiene
on 35 mm top-hat rail 1
sur profilé-support 35 mm
su guida DIN 35 mm
sobre guía semétrica de 35 mm

auf Montageplatte (waagerecht)


on mounting plate (horizontal)
a a
sur plaque de montage (horizontal)
su piastra di montaggio (orizzontale)
sobre placa de montaje (horizontal)
05/02 AWA2528-1979

ZB4-101-GF1

!
CK
CLI

a a

a
3 Gerätefüße ausreichend
3 fixing feet sufficient
3 pattes de fixation suffisent
3 piedini di fissaggio
3 pies de sujeción adecuados

17/19
Einbaulage – Mounting position – Position de montage – Posizione di montaggio –
Posición de montaje

mit Hutschiene (waagerecht und senkrecht)


with top-hat rail (horizontal and vertical)
sur profilé chapeau (horizontale et verticale)
su guida DIN (orizzontale e verticale)
sobre carril (horizontal y vertical)
30

30 30
30

05/02 AWA2528-1979
Abmessungen – Dimensions – Dimensioni – Dimensiones [mm]

EASY8...

16.25 75 16.25

M4
110
102
90
45

4.5
48.5 107.5
70.5
72

18/19
EASY6.. , EASY2..

45

4.5
47.5
56.5
58

16.25 75 16.25 7.5


05/02 AWA2528-1979

M4 M4
110
102
90

107.5 7.5
35.5

19/19
Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn Änderungen 05/02 AWA2528-1979 10053953/0013 DMD/Ki
© 2002 by Moeller GmbH vorbehalten Printed in the Federal Republic of Germany (05/02)

You might also like