Professional Documents
Culture Documents
expandable,�easyNet
Part�no. EASY820-DC-RC
Article�no. 256271
Delivery�programme
Basic function easy800 (expandable, easyNet)
Inputs
Digital 12
Additional�features
Supply voltage 24 V DC
Technical�data
General
Standards EN 55011, EN 55022, IEC/EN 61000-4, IEC 60068-2-6, IEC 60068-2-27
Weight kg 0.3
Mounting Top-hat rail IEC/EN 60715, 35 mm or screw fixing using fixing brackets ZB4-101-GF1
(accessories)
Terminal�capacities
Solid mm
2 0.2/4 (AWG 22 - 12)
Air discharge kV 8
Contact discharge kV 6
Backup time (hours) with fully charged double layer capacitor
Resolution
Range “S” ms 5
Range “M:S” s 1
Residual ripple %
5
Fuse A
1A (T)
Input voltage V DC
Signal 0: 5 (I1 - I6, I9, I10, 8 (I7, I8, I11, I12)
Frequency counter
Incremental counter
Cable length m
20 (screened)
Cable length m
30, screened
Analog�outputs
Number 1
Load resistance 1 kΩ
Accuracy
-25 °C - 55 °C % 2
25°C % 1
Outputs in groups of 1
Contacts
Making capacity
Operations 200000
DC-13, L/R 150 ms, 24 V DC, 1 A (500 S/h)
Breaking capacity
Operations 200000
DC-13, L/R 150 ms, 24 V DC, 1 A (500 S/h)
Switching frequency
Mechanical operations x 10
6 10
Switching frequency Hz 10
UL/CSA
Uninterrupted current at 24 V DC A 8
AC
Control Circuit Rating Codes (utilization category) B 300 Light Pilot Duty
DC
Control Circuit Rating Codes (utilization category) R 300 Light Pilot Duty
Data�for�design�verification�according�to�IEC/EN�61439
Technical data for design verification
10.2.3.1 Verification of thermal stability of enclosures Meets the product standard's requirements.
10.2.3.2 Verification of resistance of insulating materials to normal heat Meets the product standard's requirements.
10.2.3.3 Verification of resistance of insulating materials to abnormal heat Meets the product standard's requirements.
and fire due to internal electric effects
10.2.4 Resistance to ultra-violet (UV) radiation Meets the product standard's requirements.
10.2.5 Lifting Does not apply, since the entire switchgear needs to be evaluated.
10.2.6 Mechanical impact Does not apply, since the entire switchgear needs to be evaluated.
10.4 Clearances and creepage distances Meets the product standard's requirements.
10.5 Protection against electric shock Does not apply, since the entire switchgear needs to be evaluated.
10.6 Incorporation of switching devices and components Does not apply, since the entire switchgear needs to be evaluated.
10.7 Internal electrical circuits and connections Is the panel builder's responsibility.
10.9.4 Testing of enclosures made of insulating material Is the panel builder's responsibility.
10.10 Temperature rise The panel builder is responsible for the temperature rise calculation. Eaton will
provide heat dissipation data for the devices.
10.13 Mechanical function The device meets the requirements, provided the information in the instruction
leaflet (IL) is observed.
Approvals
Product Standards IEC/EN see Technical Data; UL 508; CSA C22.2 No. 142-M1987; CSA C22.2 No. 213-
M1987; CE marking
Dimensions
Additional�product�information�(links)
IL05013012Z�(AWA2528-1979)�Control�relay�easy
MN04902001Z�(AWB2528-1423)�easy800�control�relay
Labeleditor http://downloadcenter.moeller.net/de/software.f6023a63-5acb-42c7-a51c-ccf99091cace
A AWB2528-1423...
1/19
Frontansicht – Front view – Face avant – Vista frontale – Vista de frente
c
a b d n b a
h
i
e
j e
g g
q f f
k EASY6..-..-.E
p m
o
l g l
a Spannungsversorgung a Voltage supply
EASY8..-.DC-... 24 V DC EASY8..-.DC-... 24 V DC
EASY8..-AC-... 85 bis 264 V AC 50/60 Hz EASY8..-AC-... 85 to 264 V AC 50/60 Hz
b Eingänge b Inputs
EASY8..-DC-... 12 Eingänge 24 V DC (4 auch als EASY8..-DC-... 12 inputs 24 V DC (4 can also be
Analog-Eingänge 0 bis 10 V DC/10 Bit nutzbar) used as 0 to 10 V DC/10 Bit analog inputs)
EASY8..-AC-... 12 Eingänge 0 bis 264 V AC EASY8..-AC-... 12 inputs 0 to 264 V AC
c Netzwerkanschluss NET c Network connection NET
05/02 AWA2528-1979
d EASY820-DC-.., EASY822-DC-.. d EASY820-DC-.., EASY822-DC-..
Analog-Ausgang 0 bis 10 V DC/10 Bit analog output 0 to 10 V DC/10 bits
e Power/RUN-LED e Power/RUN LED
f Zentrale Kopplung (Link) f Central connection (Link)
g Platz Gerätekennzeichnungsetikett g Space for component label
h DEL-Taste h DEL button
Löschen von Kontakten/Relais/ Delete contacts/relays/connections/
Verbindungen/leerem Strompfad/Wert empty current path/value
i ALT-Taste i ALT button
Verbindungen zeichnen Draw connection
Umschalter: Kontakt = Schließer oder Öffner Toggle between make or break contact
Strompfad einfügen Insert current path
Sonderfunktionen Special functions
j Netzwerk NET-LED j Network NET LED
k Cursortasten: rechts, links, oben, unten k Cursor buttons: right, left, up, down
Kontakte, Relais, Wert, Nummer wählen Select contacts, relays, value, numbers
P-Taste an: Eingang P1 = Cursor links P button on: Input P1 -> Cursor left
Eingang P2 = Cursor oben Input P2 -> Cursor up
Eingang P3 = Cursor rechts Input P3 -> Cursor right
Eingang P4 = Cursor unten Input P4 -> Cursor down
l Ausgänge l Outputs
EASY8..-..-RC. 6 x Relais/EASY6..RE EASY8..-..-RC. 6 x relay/EASY6..RE
EASY8..-DC-TC. 8 x Transistor/EASY6..TE EASY8..-DC-TC. 8 x transistor/EASY6..TE
m Schnittstelle (mit Abdeckung) m Interface (with cover)
Steckplatz für Speicherkarte, Batterie, Slot for memory card, battery, PC interface, modem
PC-Schnittstelle, Modemschnittstelle interface
n Dezentrale Kopplung n Remote connection
o OK-Taste o OK button
Menü weiterschalten, Aktion, Wert übernehmen Enter menu, action, accept value
p ESC-Taste p ESC button
Ein Menü zurück One menu back
Menü, Auswahl verlassen, Abbrechen Quit menu, selection, end
q LCD Anzeige (falls vorhanden) q LCD display (where present)
2/19
l n
a Alimentation a Tensione di alimentazione
EASY8..-.DC-... 24 V CC EASY8..-.DC-... 24 V DC
EASY8..-AC-... 85 à 264 V CA 50/60 Hz EASY8..-AC-... 85 a 264 V AC 50/60 HZ
b Entrées b Ingressi
EASY8..-DC-... 12 entrées 24 V CC (dont 4 utilisables EASY8..-DC-... 12 ingressi 24 V DC (4 utilizzabili
comme entrées analogiques 0 à 10 V CC/10 bits) anche come ingressi analogici 0 a 10 V DC/10 bits)
EASY8..-AC-... 12 entrées 0 à 264 V CA EASY8..-AC-... 12 ingressi 0 a 264 V AC
c Connecteurs pour mise en réseau (NET) c Collegamento di rete NET
d EASY820-DC-.., EASY822-DC-.. d EASY820-DC-.., EASY822-DC-..
sortie analogique 0 à 10 V CC/10 bits uscita analogica 0 a 10 V DC/10 bits
e Tension d’alimentation/DEL RUN e LED Power/RUN
f Couplage centralisé (Link) f Collegamento locale (Link)
g Emplacement pour étiquette de repérage de l’appareil g Spazio etichetta di identificazione dell’apparecchio
05/02 AWA2528-1979
3/19
a Tensión de alimentación k Teclas de cursor: derecha, izquierda, arriba, abajo.
EASY8..-.DC-... 24 V DC Selección de contactos, relés, valor, números
EASY8..-AC-... 85 a 264 V AC 50/60 Hz Tecla P sobre: Entrada P1 -> Cursor izquierda
b Entradas Entrada P2 -> Cursor arriba
EASY8..-DC-... 12 entradas 24 V DC Entrada P3 -> Cursor derecha
(4 también pueden utilizarse como entradas Entrada P4 -> Cursor abajo
analógicas de 0 a 10 V DC/10 bits) l Salidas
EASY8..-AC-... 12 entradas 0 a 264 V AC EASY8..-..-RC. 6 x relés/EASY6..RE
c Conexión de red NET EASY8..-DC-TC. 8 x transistor/EASY6..TE
d EASY820-DC-.., EASY822-DC-.. m Interface (con tapa)
salida analógica 0 a 10 V DC/10 bits Slot para tarjeta de memoria, batería, interface PC,
e Cierre/LED de funcionamiento interface modem
f Acoplamiento centralizado (Link) n Acoplamiento descentralizado
g Espacio para la etiqueta con el símbolo del aparato o Tecla OK
h Tecla DEL Entrar menú, acción, aceptar valor
Borrar contactos/relés/conexiones/ p Tecla ESC
circuito de corriente en vacío/valor Un menú hacia atrás
i Tecla ALT Menú, abandonar selección, cancellar
Diseñar conexiones q Indicador LCD (si existe)
Accionamiento del interruptor basculante (toggle)
entre contacto de apertura o de cierre
Insertar circuito de corriente
Funciones especiales
j Red NET-LED
05/02 AWA2528-1979
4/19
Standardanschluss – Standard connection – Raccordement standard –
Collegamento standard – Conexión estándar
L01 + L02 +
L01 –
l7, I8, I11, I12
~
>1A
0 V +10 V
05/02 AWA2528-1979
0V IA
A B 10 V
Ue = 24 V H 5V
(20.4 – 28.8 V H )
0V
Ie = 140 mA 0 512 1023
Power on
Ue
RUN/STOP
1s
5/19
Digital-Eingänge – Digital inputs – Entrées TOR – Ingressi digitali – Entradas digitales
EASY8..-AC-...
L
N
>1A
Ue = 115/230 V h
50/60 Hz
35 mA 230 V
Ie = 70 mA 115 V I>
(85 – 264 V h)
Power on
05/02 AWA2528-1979
Ue
RUN/STOP
1s
EASY6..- DC-.E
0F5V
+24 V
0V
>1A
0.5 – 0.7 Nm
Ue = 24 V H
(20.4 – 28.8 V H)
Ie = 140 mA
3.5 mm
E+ E– R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 +24V 0V 0V
Input 24 V 24 V
6/19
EASY 6..- AC-.E
0 F 40 V
L
N
>1A
0.5 – 0.7 Nm
Ue = 115/230 V ⵑ
50/60 Hz
(85 – 264 V ⵑ)
Ie = 70 mA 115 V
35 mA 230 V
E+ E– R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 L N N 3.5 mm
Relais-Ausgänge – Relay outputs – Sorties à relais – Uscite a relè – Salidas con relé
EASY8..-..-RC., EASY6..-..-RE
05/02 AWA2528-1979
f 10 000 000 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
EASY...-..-RC(X) Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6
EASY6..-...-RE S1 S2 S3 S4 S5 S6
M
0 V H, N
EASY202-RE
1 2 1 2
R
S1 S2
24 V H 8 A 2A
F 10 000 000
115 V h 8 A 2A
230 V h 8 A 2A
1000 W
0 V H, N
10 x 58 W F 25.000
F 8 A/B 16
L1, L2, L3 (115/230 Vh)
+ 24 V H
7/19
Transistor-Ausgänge – Transistor outputs – Sorties à transistors – Uscite a transistor – Salidas de transistor
EASY8..-DC-TC, EASY6..-DC-TE
EASY...-DC-TC(X) EASY6..-DC--TE
24 VQ 0 VQ 24 VQ 0 VQ
Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8
F 10 A F 10 A
0VH
f 2.5 A f 2.5 A
EASY8..-DC-.. EASY6..-DC-..
R R
05/02 AWA2528-1979
Q5 – Q8 5W
+ 24 V H
Q., S. Q., S.
0VH
8/19
Anschluss – Connection – Raccordement – Collegamento – Conexión
Zentrale Erweiterung – Central expansion – Extension centralisée – Espansione locale – Ampliación centralizada
EASY-LINK
EASY619-... EASY....-RE/-TE
EASY621-... EASY200-EASY
EASY8...
E+ E–
EASY619-... EASY6...-RE/-TE
EASY621-... EASY200-
EASY8... EASY
E+ E–
Ue = 300/500 V
EASY...-AC-...E
9/19
Zentrale Erweiterung – Central expansion – Extension centralisée –
Espansione locale – Ampliación centralizada
Einbau 1 + 2 , Ausbau 3 + 4
Geräte müssen spannungsfrei sein!
Fitting 1 + 2 , removing 3 + 4 Devices must be de-energized!
Montage 1 + 2 , démontage 3 + 4 Assurer la mise hors tension des appareils !
Montaggio 1 + 2 , smontaggio 3 + 4 Gli apparecchi non devono essere alimentati!
Montaje 1 + 2 , desmontaje 3 + 4 ¡Los aparatos deben encontrarse libres de tensión!
05/02 AWA2528-1979
10/19
Temperaturbereich: – LCD-Anzeige im Bereich 0 bis 55 °C lesbar
– Betauung des Gerätes unbedingt verhindern!
Temperature range:
Plage de température :
– LCD display legible in range 0 to 55 °C
Campo temperatura: – On no account allow condensation to form on the device!
Margen de temperatura:
–25...+55 °C – Afficheur à cristaux liquides lisible dans la plage 0 à 55 °C
– Eviter impérativement toute condensation sur l’appareil !
Kurzschlussauswertung
a
Short-circuit detection
Analyse du court-circuit b
Segnale di cortocircuito
Detección de cortocircuitos c
05/02 AWA2528-1979
a b c
Spannungsversorgung der Ausgänge Kurzschluss, Überlast, Übertemperatur Fehlererkennung
Power supply of the outputs Short-circuit, overload, overtemperature Fault detection
Alimentation en tension des sorties Court-circuit, surcharge, échauffement Détection de défauts
Tensione di alimentazione delle uscite Cortocircuito, sovraccarico, sovratemperatura Riconoscimento errori
Alimentación de tensión de las salidas Cortocircuito, sobrecarga, sobretemperatura Detección de fallos
I16 = Q1–Q4
I15 = Q5–Q8
R16 = S1–S4
R15 = S5–S8
a
EASY-LINK gestört, Kabelbruch
EASY-LINK faulty, cable break
Défaut EASY-LINK, rupture de câble
EASY-LINK disturbata, rottura cavo
EASY-LINK erróneo, rotura de cable
11/19
a
Schnittstelle EASY800-PC-CAB 1 3
EASY800-PC-CAB interface
Interface EASY800-PC-CAB
Interfaccia EASY800-PC-CAB
Interface EASY800-PC-CAB
b
Speichermodul EASY-M-256K
EASY-M-256K memory card
Carte mémoire EASY-M-256K
Scheda di memoria EASY-M-256K
Tarjeta de memoria EASY-M-256K
2a
05/02 AWA2528-1979
Warnung!
Die Schnittstelle ist geschlossen zu halten.
Elektrostatische Entladungen können bei
geöffneter Schnittstelle das Gerät zerstören.
Warning!
The interface must be kept closed.
Electrostatic discharges may destroy the device if the
interface is open.
Avertissement !
2b
Lorsqu’aucun connecteur n’est enfiché dans
l’interface, cette dernière doit impérativement être
obturée à l’aide du capot prévu à cet effet (fourni avec
l’appareil). Dans le cas contraire, des décharges
électrostatiques risquent d’endommager gravement
l’appareil et de le rendre inutilisable.
Avvertimento!
Scariche elettrostatiche com interfaccia aperta
possono distruggere l’apparecchio.
¡Advertencia!
El interface debe permanecer cerrado.
De lo contrario, descargas electroestáticas podrían
dañar el aparato.
12/19
Netzwerk NET – NET network – Réseau NET – Rete NET – Red NET
Teilnehmeradresse – Slave address – Adresse des participants – Indirizzo utenti –
Dirección del participante
Teilnehmernummer 1 bis 8 möglich.
Slave number 1 to 8 possible.
Numéros admissibles pour les participants : 1 à 8.
Numero utenti da 1 a 8
Número de participante posible de 1 a 8.
Netzwerkparameter einstellen – Setting network parameters – Réglage des paramètres réseau –
Impostazione parametri rete – Ajustar parámetros de red
NET-ID : 1–8
BAUDRATE : 10, 20, 50, 125, 250, 500, 1000 kBaud
BUSDELAY : 0 – 15
SEND IO :
REMOTE RUN :
REMOTE IO :
05/02 AWA2528-1979
Platz Teilnehmer
Location Station
Position Participant
Posizione Utente
Posición Participante
1 1
2 01)
3 01)
4 01)
5 01)
6 01)
7 01)
8 01)
1) wählbar – selectable –
au choix – selezionabile –
seleccionable
13/19
Teilnehmer adressieren – Adressing stations – Adressage des participants – Inserimento indirizzo utenti –
Dirigir participante
1 Parameter einstellen
2 Teilnehmerliste erstellen wenn Platz ungleich Teilnehmernummer
1 Setting parameters
2 Create station list where location number does not equal station number
1 Réglage des paramètres
2 Elaborer la liste des participants lorsque la position diffère du numéro de participant
1 Impostazione parametri
2 Creazione lista utenti se la posizione fisica è diversa dall’indirizzo logico
1 Ajustar parámetros
2 Crear lista de participantes cuando la posición no corresponda al número de participante
Taste OK = Alle angeschlossenen Geräte werden nach Geräteliste oder Platz konfiguriert.
OK button = All devices connected are configured according to Parts List or location.
Touche OK = Tous les appareils raccordés seront configurés en fonction de la liste ou de la position.
Tasto OK = Tutti gli apparecchi collegati vengono configurati a seconda della lista apparecchi o della posizione.
Tecla OK = Todos los aparatos conectados se configuran según la lista del aparato o la posición
05/02 AWA2528-1979
Baudrate/Leitungslänge – Baud rate/cable length – Vitesse de transmission/longueur des câbles –
Velocità di trasmissione in baud/lunghezza linea – Velocidad de transmisión/longitud de cable
Baudrate l
Baud rate
Vitesse de transmission
Velocità di trasmissione
Velocidad de transmisión
[kBaud] [m]
F 1000 F6
F 500 F 25
F 250 F 401)
F 125 F 125
F 50 F 300
F 20 F 700
F 10 F 1000
1) l f 40 m,
Querschnitt beachten – Note cross-section – Respecter
la section – Attenzione alla sezione – Observar sección
14/19
Leitungslänge, Widerstand und Querschnitt – Cable length, resistance and cross-section – Longueur des
câbles, résistivité et sections – Lunghezza linea, resistenza a sezione cavo – Resistencia y sección - longitud
de cable
l Leitungswiderstand o AWG
Cable resistance
Résistivité
Resistenza conduttore
Resistencia de cable
[m] [mO/m} [mm2]
0 – 40 F 140 0.13 26
0 – 175 F 70 0.25 – 0.34 23, 22
0 – 250 F 60 0.34 – 0.6 22, 20, 19
0 – 400 F 40 0.5 – 0.6 19, 20
0 – 600 F 26 0.75 – 0.8 18
0 – 1000 F 16 1.5 16
A 2 ECAN_L
B 3 GND (Ground)
B 4 SEL_IN
15/19
Netzwerk NET Topologien – Network NET topologies – Topologies réseau NET – Topologie di rete NET –
Topologías de la red NET
Netzverbindung durch das Gerät geschleift Netzverbindung mit T-Stück
Network connection looped through the device Network connection with T connector
Câblage réseau à l’aide du té interne Câblage réseau à l’aide des tés externes
Collegato di rete tramite l’apparecchio Collegato di rete con adattore a T
Conexión de red NET rectificada mediante el aparato Conexión de red con pieza T
1 1 1 1
1 2 1 2
I 1 - 12 R 1 - 12 I 1 - 12 R 1 - 12
2 2 2 4
1 2 1 2
I 1 - 12 R 1 - 12 R 1 - 12
3 3 AS-Interface 3 8 AS-Interface
1 2 1 2
I 1 - 12
+ – I 1 - 12
+ –
05/02 AWA2528-1979
Q1-6 Q1-6
8 8 8 2
1 2 1 2
I 1 - 12 I 1 - 12
Q1-8 Q1-8
2 trennen, entriegeln
disconnect, unlock 2
sectionner, déverroullier 1
sezionare, sbloccare 3
desconectar, desenclavar
3 trennen, herausziehen
disconnect, remove
sectionner, débrocher
sezionare, rimuovere
desconectar, extraer
16/19
Montage – Fitting – Montaggio – Montaje
auf 35-mm-Hutschiene
on 35 mm top-hat rail 1
sur profilé-support 35 mm
su guida DIN 35 mm
sobre guía semétrica de 35 mm
ZB4-101-GF1
!
CK
CLI
a a
a
3 Gerätefüße ausreichend
3 fixing feet sufficient
3 pattes de fixation suffisent
3 piedini di fissaggio
3 pies de sujeción adecuados
17/19
Einbaulage – Mounting position – Position de montage – Posizione di montaggio –
Posición de montaje
30 30
30
05/02 AWA2528-1979
Abmessungen – Dimensions – Dimensioni – Dimensiones [mm]
EASY8...
16.25 75 16.25
M4
110
102
90
45
4.5
48.5 107.5
70.5
72
18/19
EASY6.. , EASY2..
45
4.5
47.5
56.5
58
M4 M4
110
102
90
107.5 7.5
35.5
19/19
Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn Änderungen 05/02 AWA2528-1979 10053953/0013 DMD/Ki
© 2002 by Moeller GmbH vorbehalten Printed in the Federal Republic of Germany (05/02)