Professional Documents
Culture Documents
New Microsoft Word Document
New Microsoft Word Document
EVnMobil
Product Name. CRUDE OIL SWEET Fe;1,2 10; Date 15 Jan 2018 ptfi
ventilating,''' lighting 242U" only non-sparking tools. P243: Take precautionary m easur e s
aganSt'a'nlSnt:?:"°°nntbr athemiStiPOdsP264Wash skin thorOughlYTi%gZ _i l Useonlyoutdoos
or in a well-ventilated area P2•rvirelease to the environment. P28fVerpe, e'Prne P310 IF
SWALLOWED. Immediatelycana POISONCEN idOrP n3C3F P'IFj:Nr; all
faae,f;F:7s7n:;irsh04r: 3O+ P307F1F L r :e per7: air keep comfortable breathing cautausly
several minutes:. ,acnses'n'71enck nnc, 3F7xpod or concerned Get a rTa F12%IaP0=NCENTER
doctcra3lyza;Yeu unwell CTne:; 'Z31+ P313 eye erea.nPars.:7noTtoaiaauiSh-
eP3o1r370r38ire°flTL:iertl°"lZcee:: r7:nx,dc exting sn:1rrP3.:2';ra well-ventilated Dispose of
tscotanarafrcanivith local regulations. Contains: PETROLEUM CRUDE OIL Other hazard
information:
HAZARD NOT OTHERWISE CLASSIFIED (HNOC): None as defined under 29 CFR 1910-
1200
P"'"11/4,11-a:crallECa'ncLcuTtZrl:t7;ItSatic charges which may cause en V.. Materiel can
release vapors that readily form flammable mixtures Vapor accumulation could flash and/or
explode rf girded
HEALTH HAZARDS iniechon under skin may cause serious age Under conditions of poor
personal hygiene and prolonged repeated contact. some pOlYevolie aromatic compounds
h:s‘seen'77, suspected as a cause skin cancer humans "'"Gan su'e' a highly tr°;'"ia3rsIdne%
irn''t,ort dizziness nausea symptoms of overexposure to hydrogen sulfide include rszpioa or:f
conscy.ousness ,dizziness. does. 00„0,,a a
ii'etugiabhie'ngindarcasetornsaof"thne'prderrencee"oafnhdaPaza'rnOon'usthleven"als in
theatcForhserme aRcaepeust.ceenxpoffaisunerfvoe maasyscaysfuemse da"e'pnreds'sn,oensa
Exposure to bleanYzenbee'ris"'"' 1,c'atre*ds:rittncarnalcearntacuutg myeloid leukemia a.
myelodysplastic syndrome). damage to the blood-proctcmg system,nandnserious blood disorders
(s. Section 11) ENVIR=I:cilktLO'bileftiFi'c'tc!aquatic organisms May cause long-term adverse
effects in the aquatic environment
NFPA Hazard ID: HMIS Hazard ID:
Health: 2'
',Ieeaacc:vvZ
NOTE: This material should not be used for any other purpose than the intended use in Sectron 1
wth.t expert adv. Health stud,es have shown that chemical exposure may cause potential human
health risks which may vary from person to person.
(SECTION
COMPOSITION f INFORMATION ON INGREDIENTS
This material Is defined as a complex substance
Hazardous Substance. or Com Isx Substance.) required for disclosure
NITS
PETROLEUM CRUDE OIL
CASS
8CO2-05- 9
Concentrenon.
oc,
G. Hazard Codas
H225. H304 H. H350(16). H319(2A) .73 H401 H411
;1 P. `i;" - l''''IT-F11111'11,111111 I I I _ s
EkonMobil
Product Name: CRUDE OIL SWEET Rzsfen, Date 15Jan 2018
Hazardous Constituent s, Contained in Corn lex Substance s re. uired for disclosure
Name BENZENE CAS,/ 71-43-2 CYCLOHEXANE 110-82-7 N-HEXANE 110-54-3
NAPHTHALENE 91-20-3 TOLUENE 108-88.3 XYLENES 1330-20-7
Concentration.
GHS Hazard Codes H225. H303. H304, H340,113), H350,1A), H319,2A). H372.
H225. H304. H.. H315, H400, factor 1) H410, factor 1,
1-'1'362154.3X1 H401, H411 la42.1',1.3FV14Mtic'ttor 41326215(0731V5'.3.1-31:73, H401.
H412 41333'54. '331 H320,28,. H373..01
• All concentrations are percent by weight unless mater al is a gas Gas concentrations are in
percent by volume
rhnN:aidEsap:c:c1.Yri!lisrul.:tsc,','.d.e-Fr'firant,7,:ePrec:,Te'n'triah,1-7-
siat,en'ae'n'rc:saecde2=TessuT,Y,wanha?,kasrtrwthaenZePr,:a
As per paragraph of 29 CFR 1910 1200, formulation is consiodzedwathrht
s;C:::ZfiacnccihsoPme,ccir,ctreLl;C:iniod:rxTcY, and exact
perCentage..ncrZtig:LC:rinoPZIaltrhi mp2{:::nals, employees. or designated representatives in
:ecrcCoeridtaangcee WiThhPaPepilti"c'anbl: provisions of paragraph (i)
I sEcTioN FIRST AID MEASURES
INHALATION , r.....,,dov,,,,rt,,,h.,.v.-..,”rr.thGet immediate medical as stance. For those provi
oxyg;;;enr7. isb-iire;ta .th'iigi‘ih'fa-
ss'eTtstOp;pede.rsass'ijsstev=lgattiOt:W7tnaritler'cit,Pa7itcrdenvic?ve suPdPr''egm 'Ma SKIN
CCRNen.lAocontaminated I by wash,ng thoroughi, clhn.c9 pparYdwlee exPosed skin a. cleanse
with waterless nand cleaner and foil yo,,,,so,f or others wo:rit,mreary,00ns gvivoltz FLoor tohose
poroorvoircolrogara:sistance. avoid further skin contact to'w ,DoSyCra rodr, coot
ntromjoiaot,edr:grticIgLiaoti 7:n.7:oboe la uun ddeer rei; If prod uctdi scircr:::ChtgdsianPtca,
rceulYndb:rfctl.riee iek,rilse into evaluated imm.stely byei a physicitan as a seurragricc,:al
eetntihe7gs'e'rei'c-nyidE' 'tsttst':. the ""ni'd'al sheuL 17ri:it;iucraertillh,ireretideuncemthe
bu7tirnZtiret:nTbormhtUryeetsruhr;ricdeuecttm"rriwedht'gh;_irrinares"je.Pin"oufshTY:e'chted
:rr:irtzttol,loaomaam,:uorridosoof cold water to dissipate heat. Cover witihmciean'econon
sneeung orrgfiauzeaano get
EYE CONTACT Flush thoroughly vnth water for at least 15 minutes Get medical assistance
INGESTION Seel, mmediate medical attention Do not induce vomiting
MANUALUL OH, OPERAȚIUNI TANKER ip. Precauții generale în timp ce un cisternă se află
la o dana de petrol. 0. Starea de pregătire (SOR). Echipamentele de stingere a incendiilor trebuie
să fie disponibile pentru utilizare instantanee. Furtunurile anterioare ale fișierelor ar trebui
conectate la rețeaua principală de incendiu, unul în față fiind atirntl'ocnantrt
aonfstiheemnPelaranitfoInds. Monitoarele ar trebui să fie îndreptate către zona colectorului. și ',
stingătoarele incapabile - de preferință pulbere uscată sau spumă - trebuie amplasate lângă
colector. Conexiunea internațională a țărmului ar trebui să fie pusă la dispoziție și să confirme
faptul că transferul de apă în scopuri de stingere a incendiilor este disponibil. k este esențial ca
motorul principal și toate mașinile auxiliare critice necesare pentru manevrarea navei să fie gata
pentru utilizare imediată. Reparațiile și alte lucrări care pot imobiliza cisterna nu trebuie
efectuate la dana v. Fără permisiunea Autorității Portuare. ii). Respectarea reglementărilor locale
și terminale. Atunci când un petrolier se află alături de o dana de petrol, trebuie să respecte
reglementările de siguranță ale terminalelor, precum și reglementările și procedurile navei.
Deoarece reglementările terminalelor variază în funcție de nevoile locale, trebuie să existe
îndrumări clare disponibile și acest lucru se realizează prin lista de verificare a siguranței navei /
țărmului menționată anterior. În plus, pot exista cerințe ale autorității portuare locale care trebuie
respectate. iii). Cerințe de echipare. Trebuie să existe în permanență suficiente ofițeri și echipaj
la bord pentru a face față operațiunilor normale și situațiilor de urgență. Ca regulă generală, nu
mai mult de 50% din orice departament ar trebui să fie la uscat la un moment dat, dar este posibil
să fie necesară ajustarea pentru a face față condițiilor locale, cum ar fi dane de maree, condițiile
meteorologice și probleme de securitate. iv). Managementul acostărilor. Personalul navelor este
responsabil pentru verificările frecvente de monitorizare. Tipul de ancorări găsite la ancorajele
cisternei variază de la un model convențional de ancorare de tip ancoraj, până la deschiderea
offshore de la navă la navă sau la acostarea de geamandură. Fiecare va avea propriile cerințe
specifice. Buna practică de ancorare trebuie respectată în orice moment, care va include
întoarcerea corzilor pe bitty și nu lăsarea apoi pe capetele tamburului; asigurându-se că există un
număr minim de ture de sârmă pe tamburul de lucru și asigurând că ancorările sunt corect
ajustate. Este deosebit de important ca liniile arcului să fie ținute strânse în orice moment când se
utilizează brațele de încărcare (chiksans), datorită razei limitate de funcționare a brațelor înainte
și înapoi. v) • Firele de remorcare de urgență. Sfatul actual al industriei este că nu este
recomandată utilizarea cablurilor de tracțiune de urgență. Cercetările au arătat că au apărut mult
mai multe leziuni la adresa personalului, decât poate fi justificat de beneficiul perceput al
acestora. De fapt, cercetarea din industrie nu a putut identifica un singur incident al firelor
utilizate în scopul propus. Cu toate acestea, reglementările terminale pot impune în continuare
instalarea acestora. Dacă vor fi utilizate, atunci cablurile de remorcare de urgență ar trebui să fie
montate în față și înapoi pe partea din larg, dinspre dana, pentru ca remorcherele să se poată
atașa la o cisternă - rapid în caz de urgență. Firele ar trebui să fie de. lungime și rezistență
adecvate (construcție 6 x 6, diametru de 28 mm și lungime de metri pentru navele de peste
20.000 dwr, ochiul firului trebuie menținut la aproximativ un metru deasupra liniei de plutire
înainte și înapoi. Acest lucru se poate realiza printr-o fixare ușoară pe sârmă. securizat .pe șina
navei. Slăbiciune suficientă pe sârmă ar trebui menținută pe punte între buturi și câmpul de
trecere până la}; trageți un remorcher pentru a face rapid și a trage eficient.
97